WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15.875 --> 00:01:17.875
Great. Well done, Augusto.

4
00:01:17.958 --> 00:01:21.333
Nice job. Make sure you breathe.

5
00:01:21.416 --> 00:01:25.166
-Breathe as you swim.
-There's someone under the water.

6
00:01:35.000 --> 00:01:37.166
Goyo, you'll end up drowning one day.

7
00:01:37.250 --> 00:01:39.375
-Get out of the pool.
-Okay, coach.

8
00:01:39.458 --> 00:01:42.458
Goyo! You'll end up drowning one day!

9
00:01:42.541 --> 00:01:44.500
Shut up, Augusto!

10
00:02:20.750 --> 00:02:21.625
Heading out?

11
00:02:23.500 --> 00:02:24.875
This isn't tea.

12
00:02:26.750 --> 00:02:29.458
I've got four concerts in two weeks.
Cut me some slack.

13
00:02:31.208 --> 00:02:32.666
Have a nice day, sis.

14
00:02:34.375 --> 00:02:35.541
You too.

15
00:03:28.541 --> 00:03:29.583
This damn thing!

16
00:03:34.166 --> 00:03:35.333
Piece of shit!

17
00:03:39.125 --> 00:03:45.500
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten.

18
00:03:47.208 --> 00:03:50.916
One, two, three,
four, five, six, seven, eight…

19
00:03:51.000 --> 00:03:54.166
…27, 28, 29, 30…

20
00:04:00.833 --> 00:04:02.625
SPANISH

21
00:04:05.208 --> 00:04:07.041
Buona giornata, Goyo.

22
00:04:07.125 --> 00:04:08.750
You too, Miranda.

23
00:04:08.833 --> 00:04:11.166
-Miranda.
-Buongiorno, hon.

24
00:04:11.250 --> 00:04:14.000
Morning, Goyo. How are you doing?

25
00:04:14.083 --> 00:04:15.750
I'm well. How are you, Momo?

26
00:04:16.291 --> 00:04:18.250
I hardly slept.

27
00:04:18.333 --> 00:04:20.083
Cata came over last night.

28
00:04:20.166 --> 00:04:24.541
We had dinner and stayed up
binging a series, so I'm dead.

29
00:04:25.416 --> 00:04:26.666
That's not correct.

30
00:04:26.750 --> 00:04:29.708
If you were actually dead,
you wouldn't be here right now.

31
00:04:30.208 --> 00:04:31.916
You know what I mean.

32
00:04:32.583 --> 00:04:36.916
The Museo Nacional de Bellas Artes
is Latin America's most important museum.

33
00:04:37.000 --> 00:04:40.791
In its more than 120 years,
it has acquired an extensive collection,

34
00:04:40.875 --> 00:04:44.791
with more than 12,000 works
from different periods in art history.

35
00:05:01.291 --> 00:05:02.708
Let's move on.

36
00:05:13.916 --> 00:05:15.833
-You changed the lock?
-Yeah.

37
00:05:17.500 --> 00:05:19.625
I know I messed up, but we're good, right?

38
00:05:19.708 --> 00:05:20.708
No, we're not.

39
00:05:20.791 --> 00:05:25.000
-Miguel, you landed in jail!
-What do you mean, jail?

40
00:05:25.083 --> 00:05:28.500
I was held at the precinct for 72 hours.
It was no big deal.

41
00:05:29.000 --> 00:05:31.666
I miss you and the boys.

42
00:05:31.750 --> 00:05:34.583
You were out all day,
and the kid wouldn't open the door.

43
00:05:34.666 --> 00:05:37.333
For his own father. Is he nuts?
Where were you?

44
00:05:37.416 --> 00:05:39.333
I told the kids not to let you in.

45
00:05:39.416 --> 00:05:41.083
Answer me. Where were you?

46
00:05:41.166 --> 00:05:44.166
I started working at a museum downtown.

47
00:05:44.250 --> 00:05:45.375
Nice.

48
00:05:45.875 --> 00:05:47.791
-What are you doing?
-Let's go inside.

49
00:05:47.875 --> 00:05:50.666
Come on, Miguel. Get the hell out of here.

50
00:05:50.750 --> 00:05:52.541
Where am I supposed to go?

51
00:05:52.625 --> 00:05:54.833
What's come over you?
You expect me to leave?

52
00:05:54.916 --> 00:05:57.708
This is my house too. My kids live here.

53
00:05:57.791 --> 00:06:01.000
Now I'm supposed to leave
just because you want to screw me over?

54
00:06:01.083 --> 00:06:03.666
No, you screwed up, Miguel.
This is on you.

55
00:06:04.166 --> 00:06:06.583
Quit acting like a child and just go.

56
00:06:07.166 --> 00:06:08.541
Get out of here.

57
00:06:15.416 --> 00:06:16.541
Is he gone?

58
00:06:17.125 --> 00:06:18.416
Yeah. It's okay.

59
00:06:19.458 --> 00:06:20.666
Is your brother back?

60
00:06:20.750 --> 00:06:22.916
-No.
-No? All right.

61
00:06:23.416 --> 00:06:24.708
Hi, honey.

62
00:06:58.791 --> 00:07:01.250
Goyo, dinner's ready.

63
00:07:02.625 --> 00:07:03.916
Can I come in?

64
00:07:04.000 --> 00:07:05.000
Sure.

65
00:07:08.708 --> 00:07:10.875
Would you look at that!

66
00:07:10.958 --> 00:07:12.208
You're painting again.

67
00:07:12.291 --> 00:07:13.625
That's great.

68
00:07:14.125 --> 00:07:16.916
It's been ages.
How long has it been, three years?

69
00:07:17.000 --> 00:07:18.750
Four years and seven months.

70
00:07:20.291 --> 00:07:22.041
I always forget about the pandemic.

71
00:07:23.083 --> 00:07:25.583
How beautiful. Is it a person?

72
00:07:26.708 --> 00:07:28.916
-A woman, by the looks of it.
-Yes.

73
00:07:29.708 --> 00:07:32.583
-Is she imaginary?
-She works at the museum.

74
00:07:33.416 --> 00:07:35.375
-She's real.
-Yes, she's real.

75
00:07:36.125 --> 00:07:37.666
What does she do there?

76
00:07:38.208 --> 00:07:39.750
She's a security guard.

77
00:07:41.666 --> 00:07:45.416
What was it about her
that inspired you to paint again?

78
00:07:52.541 --> 00:07:53.541
Her beauty.

79
00:07:56.375 --> 00:07:58.416
And something I can't quite describe.

80
00:08:03.583 --> 00:08:06.791
Want to come eat?
I'll see you in the kitchen.

81
00:08:15.916 --> 00:08:18.291
What's the matter? You miss your dad?

82
00:08:20.291 --> 00:08:22.875
He won't be mad at you.

83
00:08:23.666 --> 00:08:26.666
He loves you so much. He's your dad.

84
00:08:26.750 --> 00:08:28.541
He loves Cuti more.

85
00:08:29.500 --> 00:08:31.666
Who told you that? No way.

86
00:08:32.583 --> 00:08:34.625
No, it might just be that

87
00:08:35.541 --> 00:08:38.083
they understand each other
because they're similar.

88
00:08:49.625 --> 00:08:50.916
Where were you?

89
00:08:53.125 --> 00:08:55.083
With Romi and my friends.

90
00:08:57.541 --> 00:08:59.333
Did you take money from the can?

91
00:09:03.208 --> 00:09:06.083
-Cuti, what's up with you?
-What do you mean?

92
00:09:06.166 --> 00:09:07.916
I started my new job today.

93
00:09:08.000 --> 00:09:11.250
I asked you to watch your brother,
and you just disappeared.

94
00:09:11.333 --> 00:09:12.833
What's going on?

95
00:09:14.750 --> 00:09:15.958
Listen, Cuti.

96
00:09:18.250 --> 00:09:22.041
If you're not pulling your own weight
and you don't want to help out,

97
00:09:22.833 --> 00:09:26.083
then go move in with your dad,
your girlfriend, or whoever.

98
00:09:26.166 --> 00:09:29.250
Oh, so you want to kick me out like dad?

99
00:09:29.333 --> 00:09:31.666
You better watch your mouth, you brat!

100
00:09:32.416 --> 00:09:34.750
Don’t start acting like your dad now.

101
00:09:35.958 --> 00:09:37.750
You're too smart for that.

102
00:09:48.791 --> 00:09:50.625
Don't you break my pan, damn it!

103
00:10:16.166 --> 00:10:19.375
Nicely done, Goyo. You went all out.

104
00:10:19.458 --> 00:10:20.708
That's all for today.

105
00:10:22.208 --> 00:10:23.958
-Augusto!
-Sorry, coach.

106
00:10:32.791 --> 00:10:34.458
-Good morning.
-Morning.

107
00:10:42.083 --> 00:10:45.291
This museum features
a wide variety of Argentine art,

108
00:10:45.375 --> 00:10:48.916
with works by Cándido López,
Prilidiano Pueyrredón,

109
00:10:49.416 --> 00:10:54.250
Emilio Pettoruti, Xul Solar,
Antonio Seguí,

110
00:10:55.166 --> 00:10:56.416
Marta Minujín,

111
00:10:57.541 --> 00:10:59.041
Antonio Berni,

112
00:11:00.500 --> 00:11:01.666
and León Ferrari.

113
00:11:10.041 --> 00:11:11.750
I still need to go buy groceries.

114
00:11:11.833 --> 00:11:15.541
-I’ve only got a yogurt in my fridge.
-My doctor says I can't eat dairy.

115
00:11:15.625 --> 00:11:17.166
Really? See you tomorrow.

116
00:11:17.250 --> 00:11:19.666
-Ciao, Goyo.
-See you tomorrow, Momo and Miranda.

117
00:11:20.291 --> 00:11:22.041
I'm on my way there.

118
00:11:22.541 --> 00:11:25.125
Yeah, it'll take me about an hour.

119
00:11:25.958 --> 00:11:28.791
I'll take the subway,
so I should be about 40 minutes.

120
00:11:28.875 --> 00:11:32.083
All right? Okay. Bye.

121
00:11:52.833 --> 00:11:58.791
Due to renovations, this train
will not stop at Las Heras Station.

122
00:11:58.875 --> 00:12:01.208
Next station, Santa Fe.

123
00:12:15.416 --> 00:12:18.083
Ten, 11, 13… 12…

124
00:12:18.166 --> 00:12:20.458
Four… five, six,

125
00:12:20.541 --> 00:12:23.916
17, 18, 19, 20, 21, 22…

126
00:13:04.875 --> 00:13:07.666
Next station, Santa Fe.

127
00:13:08.166 --> 00:13:10.125
Transfer available to line D.

128
00:13:17.166 --> 00:13:19.375
Sorry. Excuse me.

129
00:13:22.625 --> 00:13:23.541
Excuse me.

130
00:14:15.166 --> 00:14:18.083
Hey. It's all right.
It'll start back up soon.

131
00:15:09.083 --> 00:15:11.416
He got home and took a shower.

132
00:15:12.125 --> 00:15:13.333
So?

133
00:15:13.416 --> 00:15:15.125
He never showers before eating.

134
00:15:16.500 --> 00:15:17.958
He's holed up in his room.

135
00:15:18.041 --> 00:15:21.166
He told me he was fine,
but I know he wasn't.

136
00:15:21.250 --> 00:15:23.583
He was really nervous. Panicky, even.

137
00:15:24.083 --> 00:15:25.583
Is he taking his meds?

138
00:15:26.333 --> 00:15:27.708
Religiously.

139
00:15:28.541 --> 00:15:30.333
Maybe something happened to him.

140
00:15:30.416 --> 00:15:31.791
Yeah, maybe.

141
00:15:32.291 --> 00:15:36.625
And he was doing so well.
He's painting again.

142
00:15:36.708 --> 00:15:38.041
Great.

143
00:15:38.125 --> 00:15:42.333
He's doing a portrait of a woman who works
as a security guard at the museum.

144
00:15:42.416 --> 00:15:43.625
Okay.

145
00:15:47.916 --> 00:15:48.916
Goyo?

146
00:15:51.166 --> 00:15:52.208
Can I come in?

147
00:15:54.666 --> 00:15:56.958
I'm making rigatoni
with pesto alla Genovese.

148
00:15:59.250 --> 00:16:00.333
You okay?

149
00:16:07.208 --> 00:16:08.333
What's wrong?

150
00:16:10.083 --> 00:16:11.291
I scared a woman.

151
00:16:11.375 --> 00:16:13.541
What do you mean?

152
00:16:15.666 --> 00:16:17.000
She's special.

153
00:16:17.625 --> 00:16:21.541
She started working at the museum Tuesday.
She's a security guard.

154
00:16:23.458 --> 00:16:26.041
So you saw each other
Tuesday, yesterday, and today.

155
00:16:27.041 --> 00:16:28.916
I saw her, but she didn't see me.

156
00:16:29.791 --> 00:16:34.083
Every time I saw her,
she never looked my way.

157
00:16:35.125 --> 00:16:36.125
Until today.

158
00:16:39.000 --> 00:16:40.208
And she got scared.

159
00:16:43.666 --> 00:16:45.291
I followed her to the subway.

160
00:16:45.375 --> 00:16:47.041
You went into the subway?

161
00:16:49.333 --> 00:16:53.500
The lights went out, and the train
stopped in the middle of a tunnel.

162
00:16:54.291 --> 00:16:57.166
I got really anxious and nervous.

163
00:16:57.250 --> 00:16:58.791
I couldn't breathe.

164
00:16:58.875 --> 00:17:01.875
Right. And she got scared
when she saw you like that.

165
00:17:04.083 --> 00:17:06.541
I ruined my chance
to make a good first impression

166
00:17:06.625 --> 00:17:07.958
and get to know her.

167
00:17:08.041 --> 00:17:09.250
Hey, wait a minute.

168
00:17:09.750 --> 00:17:11.583
Lots of people have phobias.

169
00:17:11.666 --> 00:17:14.500
The train got stuck, the lights went out…

170
00:17:14.583 --> 00:17:16.500
I'd say your reaction was normal.

171
00:17:17.791 --> 00:17:21.750
You can still turn this around.
I've won tougher uphill battles.

172
00:17:25.000 --> 00:17:27.250
Why did you have to fight
up a hill, Matute?

173
00:17:28.625 --> 00:17:31.833
I mean I've overcome problems
even when it seemed impossible.

174
00:17:35.916 --> 00:17:37.250
Hi, honey.

175
00:17:37.333 --> 00:17:39.041
-Hi.
-I went to see Aunt Marce.

176
00:17:39.125 --> 00:17:41.583
How are you, sweetheart?
What are you doing?

177
00:17:42.583 --> 00:17:44.291
What's that? Math?

178
00:17:44.375 --> 00:17:45.375
It's geometry, Ma.

179
00:17:46.500 --> 00:17:48.791
Of course. You okay?

180
00:17:50.000 --> 00:17:53.250
-Where's your brother?
-He grabbed his stuff and left.

181
00:17:54.958 --> 00:17:55.791
What?

182
00:17:55.875 --> 00:17:58.458
Yeah. He took his clothes
and his PlayStation.

183
00:18:01.875 --> 00:18:04.791
HISTORY OF FLIPPING THE BIRD

184
00:18:16.000 --> 00:18:18.333
Hey, girls. I won't be able to make it.

185
00:18:18.416 --> 00:18:21.958
I can't go out
before the Paraguay concert on the 12th.

186
00:18:22.041 --> 00:18:23.041
Hey, Goyo.

187
00:18:23.125 --> 00:18:27.916
I'll get you tickets to the concert
in Buenos Aires on the 14th. Bye.

188
00:18:28.000 --> 00:18:30.875
Why do you keep lying to them?
You never get them tickets.

189
00:18:30.958 --> 00:18:34.375
They lie to me too.
They ask for tickets and never show up.

190
00:18:34.458 --> 00:18:36.708
They aren't into music at all.

191
00:18:36.791 --> 00:18:38.666
-Friends and hypocrites.
-Hey.

192
00:18:38.750 --> 00:18:41.041
They're still my friends.
Don't be "vulga."

193
00:18:41.125 --> 00:18:43.541
-You're using a non-rhotic accent again.
-What?

194
00:18:43.625 --> 00:18:46.208
Saula's not pronouncing her Rs right.

195
00:18:46.291 --> 00:18:47.833
She said "vulga."

196
00:18:47.916 --> 00:18:50.875
A deletion of the rhotic R
caused by the effects of alcohol.

197
00:18:50.958 --> 00:18:52.833
He's calling me an alcoholic again.

198
00:18:52.916 --> 00:18:56.500
But I've always kind of dropped my Rs.
Like a British accent.

199
00:18:56.583 --> 00:18:58.708
Mom talked like this too sometimes, right?

200
00:18:58.791 --> 00:19:00.166
Probably when she drank.

201
00:19:01.541 --> 00:19:02.916
Oh, "fo" heaven's sake.

202
00:19:03.000 --> 00:19:04.500
Come on. Cut it out.

203
00:19:04.583 --> 00:19:07.000
Eva? That's a Peronist name.

204
00:19:07.500 --> 00:19:09.166
-Biblical too.
-No.

205
00:19:09.833 --> 00:19:13.666
Evas born after 1950
are named after Evita, not Eve.

206
00:19:14.458 --> 00:19:18.125
-How old is she?
-I estimate between 47 and 50 years old.

207
00:19:18.208 --> 00:19:20.500
Wow! An older woman.

208
00:19:20.583 --> 00:19:21.916
She's a MILF.

209
00:19:22.666 --> 00:19:24.000
Aged like fine wine?

210
00:19:25.916 --> 00:19:28.875
-I mean, is she pretty?
-Yes, really pretty.

211
00:19:29.666 --> 00:19:30.916
Has she got an ass?

212
00:19:31.000 --> 00:19:33.291
-Everybody does, Matute.
-I know that.

213
00:19:33.375 --> 00:19:35.875
I'm asking if she's got a nice ass.

214
00:19:37.833 --> 00:19:38.916
It's harmonious.

215
00:19:40.166 --> 00:19:41.166
Boobs?

216
00:19:42.416 --> 00:19:43.583
Harmonious too.

217
00:19:45.791 --> 00:19:47.083
And robust.

218
00:19:47.583 --> 00:19:49.458
So she's stacked. Nice.

219
00:19:50.000 --> 00:19:52.458
Why do you think
she hasn't been noticing you?

220
00:19:54.708 --> 00:19:58.041
Maybe because she was focused
on her own issues.

221
00:19:58.125 --> 00:20:01.541
She has problems at home, apparently.

222
00:20:02.333 --> 00:20:04.166
-Is she married?
-I don't know.

223
00:20:04.750 --> 00:20:06.416
I think she has kids.

224
00:20:08.583 --> 00:20:10.625
When was the last time you had a crush?

225
00:20:13.291 --> 00:20:16.916
Four years and six months ago.
Guadalupe Bazterrica.

226
00:20:17.958 --> 00:20:19.791
That girl was so boring.

227
00:20:19.875 --> 00:20:22.333
She only talked about bugs and spiders.

228
00:20:22.416 --> 00:20:24.958
That's her job, Matute.
She's an entomologist.

229
00:20:25.041 --> 00:20:26.666
Yeah, I know.

230
00:20:30.375 --> 00:20:31.958
I should've gotten lemon.

231
00:20:32.791 --> 00:20:34.791
Okay, we need a game plan.

232
00:20:35.291 --> 00:20:36.875
You see Eva every day, right?

233
00:20:36.958 --> 00:20:37.916
Yes.

234
00:20:38.000 --> 00:20:42.333
Approach her first thing tomorrow
and apologize for what happened today.

235
00:20:42.833 --> 00:20:43.791
"Hello, Eva."

236
00:20:43.875 --> 00:20:47.791
"I'm so sorry. I didn't mean
to scare you yesterday on the subway."

237
00:20:47.875 --> 00:20:49.958
"I tried to talk with you several times."

238
00:20:50.041 --> 00:20:52.625
It's important you tell her
you tried several times.

239
00:20:52.708 --> 00:20:56.666
"But I couldn't do it.
I followed you, and that was wrong."

240
00:20:56.750 --> 00:20:59.666
It's also important to tell her
that you know it was wrong.

241
00:20:59.750 --> 00:21:01.625
"But I meant well."

242
00:21:01.708 --> 00:21:03.541
"I'm so sorry."

243
00:21:03.625 --> 00:21:06.541
"I'm Goyo Villanueva.
Pleased to meet you."

244
00:21:06.625 --> 00:21:08.583
No beating around the bush.

245
00:21:09.958 --> 00:21:11.000
What bush?

246
00:21:11.708 --> 00:21:14.041
I mean, be direct with her, Goyo.

247
00:21:14.750 --> 00:21:16.708
No, Matute. I already gave you some.

248
00:21:18.083 --> 00:21:19.750
I should've gotten lemon.

249
00:21:35.125 --> 00:21:37.875
This doesn't fit.
These uniforms keep getting tighter.

250
00:21:37.958 --> 00:21:39.625
-It's horrible.
-Hurry up, ladies.

251
00:21:39.708 --> 00:21:42.375
-We don't want to upset García.
-We're coming, Charly.

252
00:21:42.458 --> 00:21:44.166
-See you later.
-Okay, bye.

253
00:21:45.500 --> 00:21:46.833
What was that about?

254
00:21:46.916 --> 00:21:49.666
What? It's nothing.
He just flirts with me.

255
00:21:49.750 --> 00:21:51.625
-Really?
-He says sweet things.

256
00:21:52.125 --> 00:21:55.666
I know he looks serious,
but there's a fire inside him.

257
00:21:56.583 --> 00:21:59.083
Speaking of fire,
I can't stand these hot flashes.

258
00:21:59.166 --> 00:22:00.666
-Do you get them?
-No.

259
00:22:00.750 --> 00:22:01.958
-I take vitamins.
-Right.

260
00:22:02.041 --> 00:22:04.500
-It must be García.
-Yeah.

261
00:22:04.583 --> 00:22:06.375
-Oh, Goyo.
-Good morning.

262
00:22:06.458 --> 00:22:08.041
-What's he doing here?!
-What?

263
00:22:08.125 --> 00:22:10.041
He's the creep I told you about!

264
00:22:10.125 --> 00:22:13.291
There's been a misunderstanding.
That's why I came to see you.

265
00:22:13.375 --> 00:22:17.000
He's Goyo. He works here.
He's one of the guides.

266
00:22:17.083 --> 00:22:18.791
-Haven't you seen him around?
-No.

267
00:22:18.875 --> 00:22:21.916
No, she hasn't.
Which explains the subway incident.

268
00:22:22.000 --> 00:22:23.083
What happened?

269
00:22:23.166 --> 00:22:24.916
-Eva Montero--
-He knows my name!

270
00:22:25.000 --> 00:22:27.416
Eva Montero saw me
on the subway yesterday.

271
00:22:27.500 --> 00:22:31.958
She got scared because I stared at her
because I know her from the museum.

272
00:22:32.041 --> 00:22:33.583
But she doesn't know me.

273
00:22:33.666 --> 00:22:35.208
Well, then…

274
00:22:35.291 --> 00:22:40.083
So she might have thought
I was a stranger trying to harass her.

275
00:22:40.166 --> 00:22:44.000
That explains the rude gesture
she made when I got off the train.

276
00:22:44.500 --> 00:22:48.333
I didn't mean to scare you, Eva Montero.
I just wanted to say hello.

277
00:22:48.833 --> 00:22:53.250
So now I've come to apologize
and introduce myself properly.

278
00:22:53.333 --> 00:22:56.500
I'm Gregorio Villanueva, museum guide.

279
00:22:56.583 --> 00:22:58.041
Nice to meet you.

280
00:22:58.625 --> 00:23:00.416
Sure, hi. How do you do?

281
00:23:00.500 --> 00:23:01.958
Nice to meet you.

282
00:23:04.291 --> 00:23:06.083
All right, that's it, then.

283
00:23:06.166 --> 00:23:08.041
You've explained yourself.

284
00:23:08.125 --> 00:23:09.666
Thanks, Goyo.

285
00:23:09.750 --> 00:23:11.000
If you'll excuse me.

286
00:23:14.416 --> 00:23:15.833
I can't believe it.

287
00:23:15.916 --> 00:23:17.583
Poor guy. This is awful.

288
00:23:17.666 --> 00:23:20.583
-What did he mean, you made a gesture?
-I flipped him off.

289
00:23:20.666 --> 00:23:23.041
-What a bitch.
-No. What do you mean?

290
00:23:23.125 --> 00:23:25.375
-He's kind of weird, right?
-Okay, look.

291
00:23:25.458 --> 00:23:28.875
He's a sweetheart, and he's really smart.

292
00:23:28.958 --> 00:23:32.250
Sure. He might be smart,
but you didn't see how he looked at me.

293
00:23:32.333 --> 00:23:34.750
His eyes were bugging out.
He was all sweaty.

294
00:23:34.833 --> 00:23:37.916
I thought, "He's gonna murder me!"
Poor guy.

295
00:23:38.000 --> 00:23:40.250
Relax, okay? It's water under the bridge.

296
00:23:40.333 --> 00:23:43.250
The next time you see him,
just smile and be nice.

297
00:23:43.333 --> 00:23:46.916
All right. Hurry up.
It's time. García's gonna kill us.

298
00:23:56.541 --> 00:24:01.791
This tapestry,
woven in 1660, features scenes

299
00:24:01.875 --> 00:24:05.791
with the composition and lines
characteristic of Renaissance art.

300
00:24:06.291 --> 00:24:10.333
The Baroque trim
is adorned with plants, weapons,

301
00:24:10.416 --> 00:24:12.583
birds, and musical instruments,

302
00:24:12.666 --> 00:24:18.250
and we can see the Marquis of Caracena's
coat of arms at the bottom.

303
00:24:19.666 --> 00:24:20.666
Hi.

304
00:24:23.750 --> 00:24:24.750
Let's move on.

305
00:24:36.625 --> 00:24:37.666
Hi there!

306
00:24:37.750 --> 00:24:39.083
Hello, Eva Montero.

307
00:24:39.583 --> 00:24:41.041
-How are you doing?
-I'm well.

308
00:24:41.583 --> 00:24:45.916
The subway's closed until 8:00,
and the buses are packed.

309
00:24:46.000 --> 00:24:48.250
It's going to take me forever to get home.

310
00:24:48.791 --> 00:24:51.250
I could keep you company
until eight o'clock.

311
00:24:51.333 --> 00:24:53.166
We can go for a drink.

312
00:24:55.166 --> 00:24:57.208
No, don't worry.

313
00:24:57.291 --> 00:24:59.458
This sort of thing happens all the time.

314
00:25:00.666 --> 00:25:03.416
I live close by, and I have no plans.

315
00:25:07.416 --> 00:25:10.125
You won't get bored.
I'm an engaging conversationalist.

316
00:25:13.833 --> 00:25:16.000
I studied fine arts here in Buenos Aires,

317
00:25:16.083 --> 00:25:19.291
and I did my PhD
at the Complutense University of Madrid.

318
00:25:19.375 --> 00:25:21.041
Wow, that's great.

319
00:25:21.541 --> 00:25:23.750
How long have you been working
at the museum?

320
00:25:23.833 --> 00:25:25.875
Since Monday, June 24, 2013.

321
00:25:28.041 --> 00:25:29.208
Are you okay?

322
00:25:33.375 --> 00:25:36.166
How about you?
Did you always want to work in security?

323
00:25:36.250 --> 00:25:37.250
No.

324
00:25:37.750 --> 00:25:39.541
Not at all.

325
00:25:39.625 --> 00:25:42.166
I wanted to be a doctor.

326
00:25:43.458 --> 00:25:46.666
But I barely finished high school.

327
00:25:47.750 --> 00:25:50.791
-Then, well, my dad died.
-I'm sorry.

328
00:25:50.875 --> 00:25:53.041
It's okay. It was a long time ago.

329
00:25:53.125 --> 00:25:56.791
Then I had to get a job
to help support my family.

330
00:25:56.875 --> 00:25:58.833
And life brought me here.

331
00:26:00.375 --> 00:26:01.791
So you don't like your job?

332
00:26:03.416 --> 00:26:07.583
Yeah… I like it. I don't know.
It depends on where I'm working.

333
00:26:08.083 --> 00:26:09.833
I like the museum.

334
00:26:09.916 --> 00:26:12.791
But it's kind of boring at times.

335
00:26:13.583 --> 00:26:15.000
But, oh well.

336
00:26:15.833 --> 00:26:17.375
A job's a job.

337
00:26:26.041 --> 00:26:29.416
There's something special
about the way the sun shines on your face.

338
00:26:30.583 --> 00:26:32.791
It's just like the yellow Vincent used.

339
00:26:33.541 --> 00:26:35.541
-Who?
-Vincent van Gogh.

340
00:26:35.625 --> 00:26:37.750
He's a very well-known Dutch painter.

341
00:26:37.833 --> 00:26:40.250
Oh, right.
The one who chopped off his ear?

342
00:26:40.333 --> 00:26:42.000
Yeah, him. Of course.

343
00:26:42.083 --> 00:26:44.125
Vincent is my favorite artist.

344
00:26:44.625 --> 00:26:46.750
He had a brother who looked after him.

345
00:26:46.833 --> 00:26:48.041
His name was Theo.

346
00:26:48.125 --> 00:26:50.708
My brother's name is Matías,
but we call him Matute.

347
00:26:51.208 --> 00:26:53.208
Theo died six months after Vincent.

348
00:26:53.291 --> 00:26:54.666
Matute is still alive.

349
00:26:57.708 --> 00:26:58.750
That's good.

350
00:26:59.583 --> 00:27:02.541
Chrome yellow is the color
I'm seeing on your face.

351
00:27:02.625 --> 00:27:05.416
It was created
thanks to the Industrial Revolution.

352
00:27:06.250 --> 00:27:07.583
Incredible!

353
00:27:08.500 --> 00:27:11.166
You sure know a lot of things, Goyo.
You know a ton.

354
00:27:13.250 --> 00:27:14.333
You are…

355
00:27:16.250 --> 00:27:17.625
very special.

356
00:27:23.333 --> 00:27:25.166
Oh, look. It's almost 8:00.

357
00:27:25.250 --> 00:27:27.625
-All right. Let's go. Excuse me!
-Yeah.

358
00:27:29.458 --> 00:27:33.583
Well, thanks for keeping me company
and for the lemonade.

359
00:27:33.666 --> 00:27:34.666
I owe you one.

360
00:27:34.750 --> 00:27:37.041
No, you don't owe me any lemonade.

361
00:27:37.125 --> 00:27:39.250
It was a pleasure
chatting with you, ma'am.

362
00:27:40.041 --> 00:27:41.791
Just call me Eva, Goyo. Please.

363
00:27:41.875 --> 00:27:45.041
I can't. It takes me some time
to get comfortable with people.

364
00:27:45.125 --> 00:27:47.125
Except for kids or teenagers.

365
00:27:47.208 --> 00:27:50.333
But with adults,
I need to ease into things.

366
00:27:51.666 --> 00:27:52.666
All right.

367
00:27:54.125 --> 00:27:55.625
You live around here, right?

368
00:27:55.708 --> 00:27:56.958
Yes.

369
00:27:57.666 --> 00:28:00.125
So what were you doing on the subway?

370
00:28:02.000 --> 00:28:05.166
I wanted to talk with you,
like we are doing now.

371
00:28:05.708 --> 00:28:07.583
I wasn't able to at the museum.

372
00:28:07.666 --> 00:28:11.083
So I followed you, hoping you'd notice me,

373
00:28:11.166 --> 00:28:13.791
but all I managed to do was scare you.

374
00:28:16.958 --> 00:28:17.875
All right.

375
00:28:19.083 --> 00:28:20.166
See you tomorrow.

376
00:28:33.125 --> 00:28:35.666
Nobody's ever told me I'm special.

377
00:28:35.750 --> 00:28:37.458
Maybe she thinks I'm a weirdo.

378
00:28:37.541 --> 00:28:40.875
A handsome weirdo. Are you happy?

379
00:28:40.958 --> 00:28:43.541
Yes, very happy.
Thanks for the advice, Matute.

380
00:28:43.625 --> 00:28:47.083
No need to thank me. I'm your brother.
I need to get back to work.

381
00:28:47.166 --> 00:28:49.500
-We'll talk later, okay?
-All right.

382
00:28:49.583 --> 00:28:51.083
-Goodbye.
-Bye.

383
00:28:53.500 --> 00:28:55.250
Is she that pretty in person?

384
00:28:55.333 --> 00:28:57.833
-You came in without knocking.
-The door was open.

385
00:28:59.833 --> 00:29:02.166
Were you listening
to me talking with Matute?

386
00:29:02.250 --> 00:29:04.875
I just heard you thanking him
for his advice.

387
00:29:04.958 --> 00:29:07.583
I'm going out to the restaurant
with Julia.

388
00:29:11.041 --> 00:29:14.458
-Could this be the one?
-Not sure. I haven't finished painting it.

389
00:29:16.000 --> 00:29:17.500
I meant the model, Goyo.

390
00:29:21.333 --> 00:29:22.375
Okay.

391
00:29:23.125 --> 00:29:25.125
Have you spoken to her? Do you two talk?

392
00:29:25.208 --> 00:29:27.541
Yes. We went out for lemonade today.

393
00:29:28.791 --> 00:29:31.833
Well… I'd like to meet her.

394
00:29:32.375 --> 00:29:34.500
Maybe we could all go out for lemonade.

395
00:29:36.041 --> 00:29:38.541
Julia's waiting for me downstairs.
All right.

396
00:29:39.208 --> 00:29:40.833
I left some food for you, okay?

397
00:29:41.333 --> 00:29:42.666
See you later?

398
00:30:28.541 --> 00:30:32.041
-We need to warn that woman.
-Don't even think about it.

399
00:30:32.125 --> 00:30:35.125
But she needs to know
about Goyo's condition.

400
00:30:35.208 --> 00:30:38.083
I'm sure she's figured it out.
She's old enough.

401
00:30:38.166 --> 00:30:40.458
"Old enough"? How old is she?

402
00:30:40.541 --> 00:30:41.958
About our age.

403
00:30:42.041 --> 00:30:44.458
Sorry to interrupt.
Thanks. Everything was great.

404
00:30:44.541 --> 00:30:46.958
-Thanks, Marquito. See you.
-Good night.

405
00:30:47.750 --> 00:30:50.000
He's not a kid anymore.
Let him live a little.

406
00:30:50.500 --> 00:30:53.750
-It's okay if he crashes and burns.
-How is that okay?

407
00:30:53.833 --> 00:30:56.583
-Have you never been hurt?
-I'm not the one with autism.

408
00:30:56.666 --> 00:30:58.833
No, but you have other issues.

409
00:31:00.291 --> 00:31:02.250
Come on, let him live a little.

410
00:31:02.333 --> 00:31:04.125
There's no harm in it.

411
00:31:04.208 --> 00:31:05.250
This again?

412
00:31:05.333 --> 00:31:08.541
Now you're going to say
I'm controlling, overprotective…

413
00:31:08.625 --> 00:31:11.791
No, manipulative. Or that I smother him.

414
00:31:11.875 --> 00:31:14.458
No, that I'm treating him
like the son I never had.

415
00:31:14.541 --> 00:31:15.583
Go on. Say it.

416
00:31:15.666 --> 00:31:21.125
Matute, I love the pattern
of the blue and white tiles.

417
00:31:21.208 --> 00:31:24.166
-Say it. You're dying to tell her.
-It was Goyo's idea.

418
00:31:25.083 --> 00:31:27.916
I have a Cabernet from 2016
that you'll love.

419
00:31:28.000 --> 00:31:30.833
Hold on. So, she's about our age.
But how old, exactly?

420
00:31:30.916 --> 00:31:32.458
How old are you, Saula?

421
00:31:33.333 --> 00:31:34.333
Old enough.

422
00:31:36.125 --> 00:31:37.208
I'll be right back.

423
00:31:43.375 --> 00:31:46.791
Again, Goyo? You're going to drown.
I've told you a million times.

424
00:31:46.875 --> 00:31:49.250
-Out of the pool, please.
-Okay, coach.

425
00:32:00.958 --> 00:32:02.291
Whoa!

426
00:32:05.041 --> 00:32:06.041
Goyo!

427
00:32:14.666 --> 00:32:16.000
Hello, kid.

428
00:32:18.458 --> 00:32:20.875
-Do I have to leave?
-No.

429
00:32:23.541 --> 00:32:25.958
I was bored, so I decided to walk around.

430
00:32:26.750 --> 00:32:28.791
You picked a great place to do that.

431
00:32:29.541 --> 00:32:31.416
Have you been to the museum before?

432
00:32:32.291 --> 00:32:33.291
No.

433
00:32:35.000 --> 00:32:38.583
-Did you come by yourself?
-No, I'm with my mom. She works here.

434
00:32:38.666 --> 00:32:41.041
What's your mom's name? I work here too.

435
00:32:41.125 --> 00:32:42.875
Eva Montero.

436
00:32:43.375 --> 00:32:46.291
She told me not to go wanderin' off,
but I got bored.

437
00:32:46.375 --> 00:32:47.875
-"Wandering."
-What?

438
00:32:48.458 --> 00:32:51.875
You should say "wandering,"
not "wanderin'."

439
00:32:51.958 --> 00:32:54.291
Don't drop the G.

440
00:32:55.250 --> 00:32:57.500
I'm Gregorio Villanueva.
You can call me Goyo.

441
00:32:57.583 --> 00:33:01.000
I'm a guide at this museum.
I know your mother, Eva Montero.

442
00:33:02.125 --> 00:33:04.208
I'm Martín Aguirre. You can call me Tato.

443
00:33:05.083 --> 00:33:08.291
-Nice to meet you, Tato.
-Nice to meet you too, Goyo.

444
00:33:08.375 --> 00:33:11.833
My sister's taking care of him tomorrow.
And, yeah…

445
00:33:13.125 --> 00:33:15.750
I don't know
what the hell I'm going to do, honestly.

446
00:33:16.250 --> 00:33:18.166
My life's falling apart.

447
00:33:19.625 --> 00:33:21.750
-One day at a time, hon.
-Yeah.

448
00:33:22.583 --> 00:33:23.833
One day at a time.

449
00:33:26.041 --> 00:33:28.166
Whoa! What is that?

450
00:33:29.208 --> 00:33:30.208
Charly!

451
00:33:31.291 --> 00:33:32.333
Charly!

452
00:33:34.291 --> 00:33:36.041
He asked me out for coffee.

453
00:33:36.125 --> 00:33:37.875
-Nice.
-I said not today, though.

454
00:33:37.958 --> 00:33:40.750
I told him tomorrow
or maybe the day after.

455
00:33:41.250 --> 00:33:42.916
-All right.
-I don't know.

456
00:33:43.000 --> 00:33:45.791
I like getting to know someone.

457
00:33:47.083 --> 00:33:53.166
You know? The chitchat, the smiles,
the flowers, playing hard to get.

458
00:33:53.250 --> 00:33:54.833
I love it.

459
00:33:55.583 --> 00:33:57.833
Well, I also like what comes after.

460
00:33:57.916 --> 00:33:58.958
Yeah.

461
00:33:59.541 --> 00:34:02.208
But I don't like what comes after that.

462
00:34:02.291 --> 00:34:04.416
That's when it all goes to shit.

463
00:34:06.166 --> 00:34:10.166
They looted chalices
and incense burners from a church.

464
00:34:10.250 --> 00:34:13.208
There are severed heads
attached to their saddles. See?

465
00:34:13.916 --> 00:34:15.416
What about the naked lady?

466
00:34:16.041 --> 00:34:17.625
She's a white captive.

467
00:34:18.125 --> 00:34:19.625
She's semi-conscious.

468
00:34:20.500 --> 00:34:22.666
-So, they kidnapped her.
-Yes.

469
00:34:23.166 --> 00:34:24.708
It's a very interesting piece.

470
00:34:24.791 --> 00:34:28.291
It's the first time a large canvas
featured Indigenous subject matter.

471
00:34:33.166 --> 00:34:35.833
I'm going to be president in 2051.

472
00:34:39.416 --> 00:34:41.000
That's wonderful.

473
00:34:41.083 --> 00:34:43.583
You'll have to spend
a lot of time preparing.

474
00:34:44.166 --> 00:34:46.833
You'll need to study
and learn about people's problems

475
00:34:46.916 --> 00:34:48.208
and what they need.

476
00:34:48.291 --> 00:34:49.541
Eva Montero!

477
00:34:49.625 --> 00:34:51.708
I was discussing The Return of the Malón

478
00:34:51.791 --> 00:34:54.291
with your son,
the future president of Argentina.

479
00:34:54.375 --> 00:34:56.166
-Oh, yeah.
-Mom.

480
00:34:56.250 --> 00:34:59.916
Goyo knows a ton
about every single painting in the museum.

481
00:35:00.000 --> 00:35:03.041
Not every single one,
but I do know about many of them.

482
00:35:03.125 --> 00:35:04.125
Yeah.

483
00:35:04.708 --> 00:35:07.125
Well, let's go. We don't want to be late.

484
00:35:10.625 --> 00:35:12.125
All right. Thanks, Goyo.

485
00:35:12.208 --> 00:35:14.500
-Have a good weekend.
-Thanks.

486
00:35:14.583 --> 00:35:15.750
-Bye.
-Bye.

487
00:35:18.958 --> 00:35:21.666
Goal!

488
00:35:21.750 --> 00:35:23.250
Goal!

489
00:35:23.333 --> 00:35:24.458
Hell yeah!

490
00:35:24.541 --> 00:35:28.000
Get up! Goal!

491
00:35:28.083 --> 00:35:29.208
Yes!

492
00:35:29.291 --> 00:35:30.833
What a great goal!

493
00:35:30.916 --> 00:35:32.541
No fucking way!

494
00:35:32.625 --> 00:35:33.708
Let's go!

495
00:35:35.416 --> 00:35:38.750
I don't think I'll be able to have sex
the first time I kiss her.

496
00:35:38.833 --> 00:35:40.833
Don't rush into it. Go at your own pace.

497
00:35:43.166 --> 00:35:44.750
Hey! Watch it!

498
00:35:48.666 --> 00:35:52.625
I started researching sexuality,
and I saw a lot of things.

499
00:35:52.708 --> 00:35:55.416
Really? You've been watching porn?

500
00:35:56.958 --> 00:35:58.166
Yes, that too.

501
00:35:58.250 --> 00:36:00.083
But not too much.

502
00:36:00.166 --> 00:36:02.708
I visited a site,
but then I closed the tab.

503
00:36:02.791 --> 00:36:06.416
What I did notice is
that everything is organized by category.

504
00:36:06.500 --> 00:36:09.250
Anal, bondage, ethnicities,
big tits, small tits…

505
00:36:09.333 --> 00:36:12.041
-You saw a bit of everything, then.
-Yeah, a bit.

506
00:36:12.125 --> 00:36:16.250
Masturbation, MILF, bisexual,
gay, orgies, and missionary.

507
00:36:16.750 --> 00:36:19.416
Nothing to do
with the Misiones province or religion.

508
00:36:19.500 --> 00:36:22.291
-Missionary is a position.
-Yeah, I know what it is.

509
00:36:23.750 --> 00:36:25.625
Do you watch porn, Matute?

510
00:36:25.708 --> 00:36:27.291
Everybody does, Goyo.

511
00:36:29.666 --> 00:36:33.416
Did you see anything interesting?

512
00:36:34.333 --> 00:36:35.458
A few things, sure.

513
00:36:35.541 --> 00:36:39.208
But I also saw things
that I can't imagine Eva Montero doing.

514
00:36:39.708 --> 00:36:41.541
Well, you don't really know her yet.

515
00:36:41.625 --> 00:36:45.750
You'd be surprised
what people do behind closed doors.

516
00:36:47.208 --> 00:36:49.375
What do you think she wouldn't be into?

517
00:36:49.458 --> 00:36:51.916
Fisting, golden showers,
facials, scat play…

518
00:36:52.000 --> 00:36:53.916
You watched a lot.

519
00:36:55.375 --> 00:36:58.708
Still, you shouldn't start
with that the first time.

520
00:36:59.208 --> 00:37:02.583
The important thing
is knowing what you like. Do you?

521
00:37:03.458 --> 00:37:06.125
I like what goes on down there.

522
00:37:06.875 --> 00:37:08.208
When you get a boner.

523
00:37:09.583 --> 00:37:12.041
The feeling on the tip of my penis.
The glans.

524
00:37:12.125 --> 00:37:15.375
Yeah, the glans
is our most important erogenous zone.

525
00:37:15.458 --> 00:37:18.291
For women, it's the clitoris.
For us, it's the glans.

526
00:37:21.708 --> 00:37:25.000
Last night I dreamt
Eva Montero was kissing my glans.

527
00:37:25.083 --> 00:37:26.708
-What?
-Last night I dreamt…

528
00:37:26.791 --> 00:37:30.708
I don't want to shout it.
Eva Montero was kissing my glans.

529
00:37:30.791 --> 00:37:32.500
What a great dream, huh?

530
00:37:32.583 --> 00:37:33.583
Yes.

531
00:37:36.583 --> 00:37:38.916
She must have
more experience than I do. Right?

532
00:37:39.875 --> 00:37:41.875
Yeah, Goyo. I think you're right.

533
00:37:41.958 --> 00:37:42.958
Yeah.

534
00:37:43.666 --> 00:37:45.125
Eat. It's getting cold.

535
00:37:48.083 --> 00:37:50.833
-Ask her over for dinner.
-Isn't it a bit soon?

536
00:37:50.916 --> 00:37:53.166
No. Not for this century.

537
00:37:53.250 --> 00:37:54.541
Listen to me.

538
00:37:54.625 --> 00:37:57.125
Invite her over.
She'll definitely say yes.

539
00:37:57.208 --> 00:37:59.625
Hey! Watch out! He's right here!

540
00:37:59.708 --> 00:38:01.166
Yeah, I'm right here!

541
00:38:02.750 --> 00:38:07.333
This is what I was telling you
about Los dioses de la Pampa.

542
00:38:07.416 --> 00:38:12.208
Sívori illustrated Godofredo Daireaux's
books on two occasions.

543
00:38:12.291 --> 00:38:14.416
In 1902, Los dioses de la Pampa…

544
00:38:14.500 --> 00:38:15.958
See you tomorrow.

545
00:38:18.583 --> 00:38:19.750
Eva Montero.

546
00:38:19.833 --> 00:38:22.666
-Sorry. I scared you again.
-Don't worry about it.

547
00:38:22.750 --> 00:38:24.833
-I'm sorry.
-It's all right.

548
00:38:28.833 --> 00:38:32.375
Did you know this museum
houses a Van Gogh?

549
00:38:33.500 --> 00:38:35.416
No, I didn't.

550
00:38:35.500 --> 00:38:36.500
An original.

551
00:38:42.958 --> 00:38:46.375
This is one of the first pieces
Vincent painted in Paris.

552
00:38:47.916 --> 00:38:51.625
In a letter to his brother Theo,
he wrote, "There is but one Paris."

553
00:38:52.125 --> 00:38:54.625
"And however hard living may be there,

554
00:38:54.708 --> 00:38:57.875
the French air clears up the brain
and does good."

555
00:38:59.666 --> 00:39:01.375
Would you like to come for dinner?

556
00:39:06.625 --> 00:39:07.458
Me?

557
00:39:07.958 --> 00:39:09.041
Yes, you.

558
00:39:16.958 --> 00:39:21.083
Why me and not one of the other women?

559
00:39:22.166 --> 00:39:27.083
There's nothing about them that makes me
want to invite them to dinner.

560
00:39:32.750 --> 00:39:33.875
Goyo…

561
00:39:36.708 --> 00:39:39.041
You and I are very different.

562
00:39:41.000 --> 00:39:44.041
I'm older than you. By a lot.

563
00:39:44.125 --> 00:39:45.125
And…

564
00:39:46.583 --> 00:39:48.666
you know much more than I do.

565
00:39:48.750 --> 00:39:50.083
You might find me boring.

566
00:39:50.166 --> 00:39:52.958
And you know a lot of things that I don't.

567
00:39:55.000 --> 00:39:59.166
Being different is something you
and I have in common, Eva Montero.

568
00:40:02.750 --> 00:40:06.250
This museum hasn't been the same
since you started working here.

569
00:40:24.000 --> 00:40:25.833
This Saturday could work.

570
00:40:32.791 --> 00:40:34.333
It could be at my house.

571
00:40:36.666 --> 00:40:38.708
Do you live by yourself?

572
00:40:38.791 --> 00:40:40.541
No, with my sister, Saula.

573
00:40:45.083 --> 00:40:48.458
She won't be there.
She has a concert in Paraguay.

574
00:40:48.541 --> 00:40:50.333
-She's a concert pianist.
-I see.

575
00:40:50.416 --> 00:40:53.875
-Saula Villanueva. Maybe you know her.
-No. I don't.

576
00:40:55.125 --> 00:40:56.625
All right, you don't know her.

577
00:40:57.375 --> 00:40:59.375
We'll be alone.

578
00:41:00.250 --> 00:41:02.750
She won't be home.
If you accept my invitation.

579
00:41:02.833 --> 00:41:03.791
I see.

580
00:41:36.375 --> 00:41:37.791
Did somebody die?

581
00:41:39.125 --> 00:41:40.333
No. Why?

582
00:41:40.416 --> 00:41:42.541
You only wear that dress
when someone dies.

583
00:41:44.291 --> 00:41:46.583
No, I wear it when I go out.

584
00:41:46.666 --> 00:41:49.083
You wore it
to Chichi Galarza's mother's funeral.

585
00:41:50.000 --> 00:41:51.291
Oh, right.

586
00:41:51.375 --> 00:41:53.000
Are you going out?

587
00:41:54.875 --> 00:41:57.875
Yeah. I might
on Saturday with a girlfriend.

588
00:41:57.958 --> 00:41:59.916
We'll see. I don't know yet.

589
00:42:00.416 --> 00:42:03.166
I'll ask Aunt Marce to watch you
and make gnocchi. Okay?

590
00:42:03.250 --> 00:42:05.041
Sure. Oh, we're out of shampoo.

591
00:42:05.125 --> 00:42:06.875
I'll pick some up tomorrow.

592
00:42:10.750 --> 00:42:15.000
This way, you'll be able
to dive deep into the water.

593
00:42:15.083 --> 00:42:16.083
-Understand?
-Yes.

594
00:42:16.166 --> 00:42:19.041
Okay? Now we're all
going to have a go, okay?

595
00:42:19.125 --> 00:42:21.958
Good. Great attitude, Goyo.

596
00:42:22.041 --> 00:42:24.583
Great attitude, Goyo!

597
00:42:27.083 --> 00:42:28.250
Goyo!

598
00:42:30.291 --> 00:42:31.375
Goyo?

599
00:42:31.458 --> 00:42:32.666
Our Goyo?

600
00:42:34.791 --> 00:42:36.916
You're the worst.

601
00:42:37.000 --> 00:42:40.250
You almost called the cops on him,
and now you're dating the kid.

602
00:42:40.333 --> 00:42:42.083
It's just dinner.

603
00:42:42.166 --> 00:42:43.500
Oh, okay.

604
00:42:44.000 --> 00:42:45.791
So where are you having dinner?

605
00:42:46.750 --> 00:42:47.750
At his place.

606
00:42:47.833 --> 00:42:50.958
-Really! His place? Wow!
-What?

607
00:42:51.041 --> 00:42:52.583
-What?
-That's a date.

608
00:42:52.666 --> 00:42:54.333
-Nah.
-It is!

609
00:42:54.833 --> 00:42:59.041
You do know
that the kid is a bit odd, right?

610
00:42:59.125 --> 00:43:01.125
He has some issues.

611
00:43:02.750 --> 00:43:05.541
Have you ever dated a guy who can't lie?

612
00:43:06.416 --> 00:43:08.333
Who speaks his mind.

613
00:43:10.083 --> 00:43:13.541
Who is polite, incredibly smart…

614
00:43:14.750 --> 00:43:18.083
incapable of hurting you,
and on top of all that, handsome?

615
00:43:20.041 --> 00:43:21.666
Never in my life.

616
00:43:23.166 --> 00:43:24.208
Me neither.

617
00:43:26.166 --> 00:43:28.583
I'll lend you my lucky necklace.

618
00:43:32.333 --> 00:43:35.125
-It'll help you get laid--
-Hey!

619
00:43:35.208 --> 00:43:38.833
-What? It's the truth.
-No, come on.

620
00:43:39.333 --> 00:43:43.375
Prepare three conversation topics
in case there is a long silence.

621
00:43:43.458 --> 00:43:47.291
Avoid talking about politics
because it can really ruin the night.

622
00:43:47.375 --> 00:43:49.000
The environment is a good topic.

623
00:43:49.083 --> 00:43:53.166
It'll make you seem sensitive and caring.

624
00:43:53.833 --> 00:43:57.500
And of course, art. Your thing.

625
00:43:57.583 --> 00:44:00.916
Without going too into detail.
It can be boring.

626
00:44:09.208 --> 00:44:12.333
-Good evening.
-Good evening.

627
00:44:12.416 --> 00:44:13.625
Hi, Goyo.

628
00:44:14.375 --> 00:44:16.416
-Come in.
-Thank you.

629
00:44:21.875 --> 00:44:23.458
Wow!

630
00:44:24.750 --> 00:44:26.333
What a house.

631
00:44:27.291 --> 00:44:30.333
It's 20th century
French neoclassical style.

632
00:44:32.458 --> 00:44:35.708
Vincent incorporated fluid turbulence
into his technique.

633
00:44:36.208 --> 00:44:38.916
If you look closely,
it seems like the sky is moving.

634
00:44:39.000 --> 00:44:40.875
It really does.

635
00:44:40.958 --> 00:44:42.500
You're right.

636
00:44:43.333 --> 00:44:45.625
These artists sure were geniuses, huh?

637
00:44:47.125 --> 00:44:49.458
People also say they were a little crazy.

638
00:44:49.541 --> 00:44:52.791
They must have been
to make that kind of artwork.

639
00:44:52.875 --> 00:44:55.708
That's a simplistic
and uninformed conclusion.

640
00:44:56.458 --> 00:44:58.791
There is no such thing
as an objective reality.

641
00:44:59.291 --> 00:45:03.625
Vincent had a beautiful
and tempestuous way of seeing things.

642
00:45:03.708 --> 00:45:05.541
What some call "madness"

643
00:45:05.625 --> 00:45:10.625
is just another way of living, thinking,
feeling, and being in this world.

644
00:45:13.083 --> 00:45:15.750
Don't you think
that everything's advancing backwards?

645
00:45:16.791 --> 00:45:18.000
That's an oxymoron.

646
00:45:19.166 --> 00:45:22.208
It's a figure of speech
with a contradictory meaning.

647
00:45:23.000 --> 00:45:25.750
-"Advancing backwards," as you said.
-I see.

648
00:45:25.833 --> 00:45:27.125
"Living dead."

649
00:45:28.041 --> 00:45:29.166
"Everlasting moment."

650
00:45:29.250 --> 00:45:30.291
Hmm, right.

651
00:45:30.791 --> 00:45:32.041
"Deafening silence."

652
00:45:33.166 --> 00:45:36.291
-There are many more examples.
-Yeah. Of course.

653
00:45:37.833 --> 00:45:42.916
What I mean is that all of this progress
isn't helping us advance, you know?

654
00:45:43.000 --> 00:45:45.666
For example, everyone has
a cell phone now.

655
00:45:46.250 --> 00:45:48.916
And yet, people are growing further apart.

656
00:46:01.041 --> 00:46:03.791
-Did you like the food?
-It was delicious.

657
00:46:06.208 --> 00:46:07.916
-Ready for dessert?
-I'll help you.

658
00:46:08.000 --> 00:46:10.250
No. It's all right. You're my guest.

659
00:46:10.875 --> 00:46:12.375
Okay. Sure.

660
00:46:13.125 --> 00:46:14.500
All right. Here.

661
00:46:14.583 --> 00:46:16.416
-Pass me the knife?
-Sure.

662
00:46:16.500 --> 00:46:18.250
-Mind if I put on some music?
-Sure.

663
00:46:18.333 --> 00:46:20.541
-There's a speaker in the living room.
-Okay.

664
00:46:20.625 --> 00:46:22.041
You can connect your phone.

665
00:46:22.125 --> 00:46:23.916
Okay. Great.

666
00:46:24.000 --> 00:46:26.083
-This way?
-No. Over there.

667
00:46:26.166 --> 00:46:27.458
Great.

668
00:46:43.500 --> 00:46:46.125
You didn't drink any wine.

669
00:46:46.208 --> 00:46:48.666
Do I have to drink
this champagne by myself too?

670
00:46:49.958 --> 00:46:52.666
The truth is,
alcohol doesn't agree with me.

671
00:46:53.875 --> 00:46:55.291
What's this?

672
00:46:55.791 --> 00:46:58.958
-What is this?
-Chocolate mousse with orange.

673
00:46:59.041 --> 00:47:00.916
-Did your brother make this too?
-Yes.

674
00:47:01.416 --> 00:47:02.833
How yummy.

675
00:47:06.208 --> 00:47:09.750
-You must think I'm a pig, right?
-No. You're a woman.

676
00:47:11.958 --> 00:47:13.333
Yummy!

677
00:47:27.041 --> 00:47:28.625
Well, I know you're a brainiac.

678
00:47:29.458 --> 00:47:31.166
And you have

679
00:47:32.125 --> 00:47:34.208
a brother whose cooking is divine.

680
00:47:34.291 --> 00:47:35.375
Am I right?

681
00:47:36.708 --> 00:47:40.750
And a sister who's a famous pianist.
That's her, right?

682
00:47:40.833 --> 00:47:43.000
-Yes.
-She's beautiful.

683
00:47:43.958 --> 00:47:46.708
-And that must be your brother.
-Matute.

684
00:47:49.916 --> 00:47:51.541
Are your parents still around?

685
00:47:51.625 --> 00:47:54.000
Only my mother. My father died in Vietnam.

686
00:47:54.625 --> 00:47:57.208
He's the one in that photo.
Carlos Villanueva.

687
00:47:57.708 --> 00:47:59.500
Wow. He died in the Vietnam War?

688
00:48:00.541 --> 00:48:06.500
No. The war lasted from November 1, 1955,
until April 30, 1975.

689
00:48:06.583 --> 00:48:07.458
Okay.

690
00:48:07.541 --> 00:48:09.583
My father died in a traffic accident

691
00:48:09.666 --> 00:48:14.125
on an island called Phú Quốc
in the early morning of October 2, 2005.

692
00:48:14.208 --> 00:48:16.291
I see. I'm sorry.

693
00:48:16.375 --> 00:48:18.250
My mother was driving drunk.

694
00:48:18.333 --> 00:48:21.041
My father also drank a lot,
just like my sister, Saula.

695
00:48:21.125 --> 00:48:22.541
Matute drinks in moderation.

696
00:48:22.625 --> 00:48:24.875
Okay. I see.

697
00:48:25.375 --> 00:48:28.375
-Is that your mom?
-No, that's Elena.

698
00:48:28.458 --> 00:48:31.791
She's my siblings' mother.
She died when they were teenagers.

699
00:48:31.875 --> 00:48:33.916
From a massive myocardial infarction.

700
00:48:34.000 --> 00:48:36.875
It happened at the table
where we had dinner tonight.

701
00:48:38.000 --> 00:48:39.250
She died there.

702
00:48:39.875 --> 00:48:42.333
I am the son of my father's second wife.

703
00:48:42.416 --> 00:48:43.500
I see.

704
00:48:44.000 --> 00:48:45.083
And…

705
00:48:46.208 --> 00:48:49.041
-Don't you have a photo of your mom?
-No.

706
00:48:50.666 --> 00:48:51.666
Is she still living?

707
00:48:51.750 --> 00:48:54.833
Yes. With her new partner,
Félix Ruiz Allende.

708
00:48:55.541 --> 00:48:56.625
In Tierra del Fuego.

709
00:48:56.708 --> 00:48:58.333
My mother's name is Magdalena.

710
00:48:58.416 --> 00:49:01.291
I see. And what does she do?

711
00:49:01.375 --> 00:49:02.416
Nothing.

712
00:49:04.208 --> 00:49:07.041
Well, she's the wife of Luis Allende.

713
00:49:07.125 --> 00:49:08.250
I mean, Ruiz Allende.

714
00:49:08.833 --> 00:49:12.500
-And she's a mother too.
-She's a wife but not a mother.

715
00:49:13.416 --> 00:49:15.250
She struggles with motherhood.

716
00:49:16.041 --> 00:49:18.208
Not everyone is cut out
for having children.

717
00:49:22.166 --> 00:49:24.166
-May I ask you a question now?
-Sure.

718
00:49:25.291 --> 00:49:27.666
All right.
I know you have at least one son.

719
00:49:27.750 --> 00:49:30.083
-Yes.
-Because I met the future president.

720
00:49:30.166 --> 00:49:31.000
Yeah.

721
00:49:31.666 --> 00:49:36.708
I have another son who's older.
We call him Cuti, but his name's Cristian.

722
00:49:36.791 --> 00:49:38.291
He's 16.

723
00:49:38.875 --> 00:49:42.583
He's not sure what he wants to do yet,
but he loves playing soccer.

724
00:49:42.666 --> 00:49:46.166
He plays well, like his dad,
Miguel, who used to play back in the day.

725
00:49:46.250 --> 00:49:48.291
But it didn't work out for him.

726
00:49:49.833 --> 00:49:52.375
Miguel. So you have a husband.

727
00:49:56.958 --> 00:49:57.958
I don't know.

728
00:49:58.666 --> 00:50:00.750
-You don't know if you have one?
-No…

729
00:50:00.833 --> 00:50:02.458
I have one.

730
00:50:02.541 --> 00:50:06.125
But at the moment, we're separated.

731
00:50:06.791 --> 00:50:08.625
It's me who wanted the separation.

732
00:50:09.500 --> 00:50:10.500
Yeah.

733
00:50:12.750 --> 00:50:15.166
Were you ever happy with Miguel?

734
00:50:17.708 --> 00:50:18.875
Yeah.

735
00:50:18.958 --> 00:50:21.541
Yes. In the beginning, I was.

736
00:50:22.416 --> 00:50:24.541
Then, well, things changed.

737
00:50:25.333 --> 00:50:27.958
You know? He changed. I changed.

738
00:50:30.333 --> 00:50:33.541
Actually, he doesn't understand
what's going on with me.

739
00:50:34.041 --> 00:50:36.708
Even I don't understand it.

740
00:50:36.791 --> 00:50:41.458
But that makes him anxious,
and he screws up.

741
00:50:42.041 --> 00:50:43.958
You know? That's the thing.

742
00:50:47.500 --> 00:50:49.375
Can we talk about something else?

743
00:50:50.625 --> 00:50:52.083
Yes, of course.

744
00:51:00.833 --> 00:51:04.875
It's estimated that Earth's temperature
increased by 1.2 degrees this year.

745
00:51:05.416 --> 00:51:10.583
With a six-degree increase,
life on Earth as we know it would perish.

746
00:51:11.375 --> 00:51:14.375
You know, I've never had luck with men.

747
00:51:14.458 --> 00:51:17.250
Not even once. Not with a single one.

748
00:51:18.583 --> 00:51:23.791
I read a statistic that said most humans
don't surpass 60% happiness.

749
00:51:23.875 --> 00:51:28.000
But some Inuit people, spiritual gurus,

750
00:51:28.083 --> 00:51:30.958
and Amazonian tribes achieve up to 80%.

751
00:51:31.041 --> 00:51:36.125
-Then you have to be weird to be happy.
-According to statistics, yes.

752
00:51:45.583 --> 00:51:46.666
Come here.

753
00:52:28.250 --> 00:52:29.833
Oh, Goyo.

754
00:52:32.791 --> 00:52:35.375
You're so different from other men.

755
00:52:38.125 --> 00:52:39.500
You're so…

756
00:52:41.250 --> 00:52:42.375
so…

757
00:52:45.291 --> 00:52:48.041
I don't know. I love the way you are.

758
00:52:49.166 --> 00:52:51.666
I have Asperger's. Maybe that's it.

759
00:52:52.708 --> 00:52:54.125
Yeah, maybe.

760
00:53:02.583 --> 00:53:04.250
Does that bother you?

761
00:53:04.333 --> 00:53:06.208
No. It doesn't bother me.

762
00:53:06.875 --> 00:53:08.333
I wouldn't be here if it did.

763
00:53:09.958 --> 00:53:12.791
But it worries me a little because…

764
00:53:12.875 --> 00:53:14.791
I don't know. I…

765
00:53:17.083 --> 00:53:19.916
I've never been with someone like you.

766
00:53:31.083 --> 00:53:32.416
I've gotta pee.

767
00:53:32.500 --> 00:53:33.833
-Oh, sure.
-Okay?

768
00:53:34.333 --> 00:53:36.291
-The bathroom's over there.
-Okay.

769
00:53:37.625 --> 00:53:39.375
-There, on the right.
-Thanks.

770
00:54:12.000 --> 00:54:13.125
Goyo?

771
00:54:16.666 --> 00:54:17.833
Goyo?

772
00:54:21.958 --> 00:54:23.333
Goyo?

773
00:54:32.333 --> 00:54:33.333
Goyo?

774
00:54:36.541 --> 00:54:38.166
She likes eating with her hands.

775
00:54:38.708 --> 00:54:41.125
She stuck her finger
in the mousse and licked it.

776
00:54:42.250 --> 00:54:43.833
Yes, it was disconcerting.

777
00:54:44.333 --> 00:54:48.625
But then I stopped looking,
and I felt better.

778
00:54:50.500 --> 00:54:52.500
She's having fun. She's in the bathroom.

779
00:54:52.583 --> 00:54:54.541
I'm calling from the upstairs one.

780
00:54:56.083 --> 00:54:58.041
Yes. Everything's going great.

781
00:54:58.125 --> 00:55:01.000
She felt like changing topics,
but I followed your advice.

782
00:55:01.083 --> 00:55:02.500
No politics.

783
00:55:03.125 --> 00:55:04.708
I talked about the environment.

784
00:56:11.833 --> 00:56:13.291
-Eva Montero.
-Oh, Goyo.

785
00:56:13.791 --> 00:56:14.875
Hi.

786
00:56:14.958 --> 00:56:15.958
Sorry.

787
00:56:16.833 --> 00:56:20.208
I came upstairs because I couldn't find…
Is that me?

788
00:56:20.916 --> 00:56:22.791
It's not finished yet.

789
00:56:26.708 --> 00:56:28.625
How did you paint me?

790
00:56:30.333 --> 00:56:31.458
From memory.

791
00:56:32.625 --> 00:56:34.208
It was the day I met you.

792
00:56:36.291 --> 00:56:39.375
The day you started working at the museum.
It was raining.

793
00:56:39.458 --> 00:56:41.625
You were having trouble
with your umbrella.

794
00:56:48.000 --> 00:56:50.750
If you like the finished painting,
I can give it to you.

795
00:57:12.458 --> 00:57:14.125
Did you decorate the room?

796
00:57:14.916 --> 00:57:18.083
Yes. With help
from my sister Saula's friend.

797
00:57:18.166 --> 00:57:20.875
Julia di Pietro. Maybe you know her?

798
00:57:20.958 --> 00:57:23.458
No. I don't know anyone.

799
00:57:23.541 --> 00:57:25.708
You don't know her either? All right.

800
00:57:33.250 --> 00:57:34.416
Come here.

801
00:57:42.833 --> 00:57:43.916
Come here.

802
00:57:45.166 --> 00:57:46.166
Yes.

803
00:57:52.125 --> 00:57:53.458
Come, lie down.

804
00:58:10.583 --> 00:58:11.916
Hold me.

805
00:58:37.708 --> 00:58:40.333
"Wherever Eve was, there was paradise."

806
00:58:41.500 --> 00:58:45.333
In a book by Mark Twain,
that's what Adam wrote as an epitaph

807
00:58:45.416 --> 00:58:46.500
for Eve, his Eva.

808
00:59:26.208 --> 00:59:28.291
We're kissing, Eva Montero.

809
00:59:28.375 --> 00:59:29.375
Yeah.

810
00:59:34.875 --> 00:59:35.875
Should I keep going?

811
00:59:36.833 --> 00:59:37.833
Yeah?

812
00:59:39.083 --> 00:59:40.083
Yes.

813
01:00:45.958 --> 01:00:48.041
-Good morning.
-Morning.

814
01:00:48.541 --> 01:00:50.000
Are you leaving?

815
01:00:50.083 --> 01:00:54.625
Yes, I need to go because…
my sister is watching the president.

816
01:00:56.041 --> 01:00:57.041
Yeah.

817
01:00:58.833 --> 01:01:00.750
Do you want some breakfast first?

818
01:01:00.833 --> 01:01:02.958
No, I'm fine. Thanks.

819
01:01:04.000 --> 01:01:07.208
-Should I call you a cab?
-No. It's fine. I'll take the subway.

820
01:01:08.166 --> 01:01:10.500
It's a few blocks away.

821
01:01:10.583 --> 01:01:11.958
I can call you a cab.

822
01:01:12.041 --> 01:01:14.375
You'll get home faster
and be more comfortable.

823
01:01:16.041 --> 01:01:17.208
I'll get the phone.

824
01:01:17.291 --> 01:01:18.291
Okay.

825
01:01:22.541 --> 01:01:25.875
-Did you have a good time?
-Yes, I had a wonderful time.

826
01:01:26.375 --> 01:01:29.833
Yes, and the painting… it was beautiful.

827
01:01:31.875 --> 01:01:33.416
Well, Goyo. Bye.

828
01:01:34.666 --> 01:01:35.750
Bye.

829
01:01:36.791 --> 01:01:39.333
-Thanks.
-Text me when you get home.

830
01:01:39.416 --> 01:01:40.541
Sure.

831
01:01:40.625 --> 01:01:41.875
Good morning, sir.

832
01:02:15.125 --> 01:02:16.583
See, the ones here,

833
01:02:16.666 --> 01:02:21.000
they symbolize glory,
protection, and triumph…

834
01:02:21.541 --> 01:02:24.250
-Mom's home. It's about time.
-Why are you here?

835
01:02:24.333 --> 01:02:28.333
I'm here to see my kids. Well, kid.
The other one's with his girlfriend.

836
01:02:28.416 --> 01:02:31.833
I ran into him yesterday,
and he told me about it. It's crazy.

837
01:02:31.916 --> 01:02:33.333
Where's Aunt Marce?

838
01:02:33.416 --> 01:02:34.583
She left.

839
01:02:34.666 --> 01:02:38.583
I told her to go home.
If I'm here, why should she stay?

840
01:02:38.666 --> 01:02:41.125
She had things to do,
so I told her to go home.

841
01:02:41.625 --> 01:02:45.125
Guess what. I got a job at a car wash.

842
01:02:45.208 --> 01:02:46.583
That's great. I'm glad.

843
01:02:48.791 --> 01:02:51.541
You're glad? Does she look glad to you?

844
01:02:51.625 --> 01:02:55.291
If you're glad, you should say,
"That's wonderful, Miguel! I'm so happy."

845
01:02:55.375 --> 01:02:58.250
"You got a job.
Now we can get back together."

846
01:02:58.333 --> 01:03:00.250
No. That's not happening.

847
01:03:01.291 --> 01:03:02.583
What do you mean?

848
01:03:02.666 --> 01:03:03.666
No.

849
01:03:07.166 --> 01:03:10.333
-What do you mean? I can't come back home?
-What are you doing?

850
01:03:10.833 --> 01:03:13.333
-What's wrong with you?
-Nothing.

851
01:03:13.416 --> 01:03:16.541
-You were busting my balls about a job!
-Dad, just leave.

852
01:03:16.625 --> 01:03:18.208
Now you say I can't come back.

853
01:03:18.291 --> 01:03:20.916
I'm helping the kid with his homework.
I got a job.

854
01:03:21.000 --> 01:03:24.083
I did everything you asked,
and you're telling me to get lost.

855
01:03:24.166 --> 01:03:26.166
What the hell is your problem?

856
01:03:26.250 --> 01:03:28.041
-Tell me what's wrong!
-No, Dad.

857
01:03:28.125 --> 01:03:30.666
-What do you want?
-I want you to leave.

858
01:03:30.750 --> 01:03:32.083
Where am I supposed to go?

859
01:03:32.166 --> 01:03:34.916
I'm not leaving.
This is my house. These are my kids.

860
01:03:35.000 --> 01:03:37.041
You were out with someone, right?

861
01:03:37.125 --> 01:03:39.750
-Don't be ridiculous.
-You're with someone!

862
01:03:39.833 --> 01:03:40.833
Dad, leave!

863
01:03:40.916 --> 01:03:43.041
-Tell the truth!
-Just leave, Dad!

864
01:03:43.125 --> 01:03:45.083
Stop! Quit it!

865
01:03:45.166 --> 01:03:47.666
-I'm doing the right thing!
-Let him go!

866
01:03:47.750 --> 01:03:49.625
Show me some respect!

867
01:03:50.958 --> 01:03:52.708
No. Wait.

868
01:03:52.791 --> 01:03:55.208
Eva, I'm sorry.
Wait, forgive me. I didn't…

869
01:03:55.291 --> 01:03:57.583
-Get out of here!
-No! Wait!

870
01:03:57.666 --> 01:03:58.708
It was an accident!

871
01:03:58.791 --> 01:04:00.208
-Just leave!
-But I…

872
01:04:00.291 --> 01:04:01.833
-Son!
-Get out!

873
01:04:01.916 --> 01:04:03.666
-Fine. I'm leaving.
-Just go!

874
01:04:03.750 --> 01:04:07.250
It's okay, son! It's all right, honey.

875
01:04:07.333 --> 01:04:09.666
-It's okay.
-God damn it!

876
01:04:09.750 --> 01:04:11.458
What else do I have to do?

877
01:04:11.541 --> 01:04:13.916
It's okay, sweetie. It's okay.

878
01:04:15.041 --> 01:04:16.791
Listen. Don't let him in anymore.

879
01:04:16.875 --> 01:04:20.750
-He got in when I was coming home.
-It's okay, sweetheart.

880
01:04:20.833 --> 01:04:23.458
It's over now, honey.

881
01:04:24.416 --> 01:04:25.625
There, there.

882
01:04:25.708 --> 01:04:28.750
Do me a favor. Bring me some ice, okay?

883
01:04:35.500 --> 01:04:37.875
Did you take the lead, or did she?

884
01:04:38.458 --> 01:04:41.583
She did, mostly.
I think I did my part well.

885
01:04:41.666 --> 01:04:43.041
Great.

886
01:04:43.125 --> 01:04:44.708
-Did you like it?
-Yes. A lot.

887
01:04:44.791 --> 01:04:46.458
Good.

888
01:04:46.541 --> 01:04:49.125
Now play it cool, okay?
Don't get too excited.

889
01:04:49.208 --> 01:04:50.958
The day after is key.

890
01:04:51.041 --> 01:04:55.666
She might wake up happy,
or she might want to jump off a bridge.

891
01:04:56.416 --> 01:04:59.916
-Why would she do that?
-It's a way of saying she might regret it.

892
01:05:01.666 --> 01:05:03.208
She said she had a great time.

893
01:05:03.291 --> 01:05:05.000
Then she had a great time, period.

894
01:05:05.083 --> 01:05:08.250
Yes. She smiled 17 times
and laughed eight times.

895
01:05:08.833 --> 01:05:10.166
That's a lot.

896
01:05:10.666 --> 01:05:12.333
Okay, now relax.

897
01:05:12.958 --> 01:05:16.416
Wait for her to reach out
so we know where we stand.

898
01:05:16.500 --> 01:05:17.833
Yes.

899
01:05:21.708 --> 01:05:23.583
-Matute!
-What?

900
01:05:23.666 --> 01:05:27.250
I asked her to text me
when she got home, but she hasn't yet.

901
01:05:27.333 --> 01:05:29.583
I sent a message at 12:42.

902
01:05:30.083 --> 01:05:33.625
But it looks like she didn't get it.
There's only one checkmark. See?

903
01:05:33.708 --> 01:05:35.833
Yes, I see. Put the phone away.

904
01:05:35.916 --> 01:05:37.750
Let's focus on the game. Come on.

905
01:05:38.375 --> 01:05:41.250
HELLO, EVA. HOW ARE YOU?
DID YOU GET HOME SAFE??

906
01:05:41.333 --> 01:05:44.625
Come on. Four! I'd curse you out,
but I don't know your name!

907
01:05:47.500 --> 01:05:50.750
-It's weird she hasn't responded. Right?
-Run!

908
01:05:50.833 --> 01:05:52.958
He's 20 years old. Move it!

909
01:05:55.666 --> 01:05:57.208
Do you think she's okay?

910
01:05:57.291 --> 01:05:59.791
-Go! Over there!
-Matute!

911
01:05:59.875 --> 01:06:01.208
For fuck's sake!

912
01:06:02.625 --> 01:06:05.291
-Where are you going? To take a leak?
-Excuse me.

913
01:06:05.375 --> 01:06:07.833
-Excuse me.
-Hey, Goyo!

914
01:06:07.916 --> 01:06:09.125
Hey. Get his attention?

915
01:06:09.208 --> 01:06:10.958
-Goyo!
-He's calling you.

916
01:06:11.500 --> 01:06:12.500
Where are you going?

917
01:06:12.583 --> 01:06:15.208
-You're not listening to me.
-I am listening!

918
01:06:15.291 --> 01:06:17.000
Trouble in paradise!

919
01:06:17.708 --> 01:06:20.291
-He's my brother, bitch.
-Your brother's your bitch?

920
01:06:21.291 --> 01:06:22.500
Goyo!

921
01:06:24.833 --> 01:06:26.000
Goyo!

922
01:06:26.708 --> 01:06:28.375
Gregorio, can you wait up?

923
01:06:30.416 --> 01:06:32.541
What the hell is wrong with you?

924
01:06:33.625 --> 01:06:36.708
-You don't seem to care!
-You've been talking nonstop.

925
01:06:36.791 --> 01:06:39.291
I've been listening.
Or did I miss something?

926
01:06:40.875 --> 01:06:42.000
You know what?

927
01:06:42.083 --> 01:06:43.750
You're a selfish prick.

928
01:06:43.833 --> 01:06:46.500
I planned it all,
came here to spend time with you…

929
01:06:46.583 --> 01:06:48.083
Where people called us gay!

930
01:06:48.166 --> 01:06:50.500
They called you my bitch, which is worse.

931
01:06:50.583 --> 01:06:53.083
Because you made a scene
in front of everyone.

932
01:06:53.166 --> 01:06:54.375
It wasn't my fault!

933
01:06:54.458 --> 01:06:55.916
-It was.
-No, it wasn't.

934
01:06:56.000 --> 01:06:57.375
-Yes, it was your--
-No!

935
01:07:02.458 --> 01:07:03.833
I know what's wrong.

936
01:07:04.458 --> 01:07:08.166
You had sex one time,
and now you think you're love.

937
01:07:08.250 --> 01:07:12.291
And you're scared because you think
she's ignoring you, right?

938
01:07:12.791 --> 01:07:14.916
You've been on your phone this whole time.

939
01:07:15.000 --> 01:07:16.958
"The checkmark!"

940
01:07:17.833 --> 01:07:19.416
You ruined the plan.

941
01:07:19.500 --> 01:07:21.833
It's not my fault, man.

942
01:07:23.041 --> 01:07:26.333
You know what?
Get lost. I've had enough of your shit.

943
01:08:04.791 --> 01:08:07.250
Jesus. Look what he did to you.

944
01:08:07.333 --> 01:08:09.666
-It's no big deal.
-You want to go to the ER?

945
01:08:09.750 --> 01:08:11.458
-Come on. Let's go.
-I'm fine.

946
01:08:11.541 --> 01:08:13.916
-No?
-Don't worry. I'm fine.

947
01:08:14.000 --> 01:08:15.625
Are you staying at Romi's?

948
01:08:15.708 --> 01:08:18.958
How long are her folks
going to let you stay?

949
01:08:20.500 --> 01:08:23.458
Come on, Cuti.
You need to do something with your life.

950
01:08:23.541 --> 01:08:24.833
-You need a change.
-Yeah.

951
01:08:24.916 --> 01:08:28.875
I know.
Maybe they'lltake me on at the bar.

952
01:08:28.958 --> 01:08:31.083
They're looking
for someone to wash dishes.

953
01:08:31.166 --> 01:08:32.875
Okay.

954
01:08:34.458 --> 01:08:35.958
Do you want me to come back?

955
01:08:37.041 --> 01:08:39.250
So this doesn't happen again.

956
01:08:40.916 --> 01:08:41.875
Sure.

957
01:08:42.791 --> 01:08:43.791
Okay.

958
01:09:05.625 --> 01:09:07.375
Three for 1,000! One for 500!

959
01:09:07.458 --> 01:09:09.500
Want a kite? I have mouths to feed.

960
01:09:09.583 --> 01:09:11.958
-Three for 1,000!
-Call him over, please.

961
01:09:12.041 --> 01:09:13.125
Three for 1,000.

962
01:09:13.708 --> 01:09:15.333
One for 500! Want one?

963
01:09:22.458 --> 01:09:23.666
Yeah?

964
01:09:24.250 --> 01:09:27.291
Hello. I'm looking for Eva Montero.

965
01:09:27.375 --> 01:09:28.541
Who's asking?

966
01:09:29.041 --> 01:09:29.958
Goyo!

967
01:09:30.041 --> 01:09:31.291
Hi, kid.

968
01:09:31.375 --> 01:09:32.916
He's Mom's friend Goyo.

969
01:09:33.000 --> 01:09:35.375
-Come in. I'll tell her you're here.
-Okay.

970
01:09:36.500 --> 01:09:37.875
You must be Cuti.

971
01:09:38.375 --> 01:09:40.333
Excuse me, Mr. Cuti.

972
01:09:44.916 --> 01:09:46.000
-Mom.
-Yes?

973
01:09:46.083 --> 01:09:47.958
-Goyo is here.
-Who?

974
01:09:48.041 --> 01:09:49.875
Hi, Eva Montero.

975
01:09:49.958 --> 01:09:51.500
What are you doing here, Goyo?

976
01:09:52.833 --> 01:09:56.166
I asked you to text me
when you got home, but you never did.

977
01:09:56.875 --> 01:10:00.000
I sent you a message,
and you didn't reply.

978
01:10:00.083 --> 01:10:01.208
It didn't go through.

979
01:10:01.291 --> 01:10:03.833
So I got worried and came over.

980
01:10:03.916 --> 01:10:06.000
My mom's cell phone broke.

981
01:10:06.083 --> 01:10:08.750
-Yeah.
-That explains everything.

982
01:10:09.250 --> 01:10:10.625
This is for you, kid.

983
01:10:11.250 --> 01:10:12.541
Thanks.

984
01:10:16.375 --> 01:10:18.250
Goyo, how did you know my address?

985
01:10:18.333 --> 01:10:23.250
It was saved on my phone when I ordered
the car for you this morning at my place.

986
01:10:24.083 --> 01:10:25.125
Right.

987
01:10:25.208 --> 01:10:26.875
Look! A flag kite.

988
01:10:26.958 --> 01:10:28.250
That's nice.

989
01:10:28.333 --> 01:10:32.458
I also brought this little plant,
which can be for you or for Cuti.

990
01:10:32.541 --> 01:10:35.375
No. I'll take it.

991
01:10:35.458 --> 01:10:36.625
For you, then.

992
01:10:36.708 --> 01:10:37.875
It's pretty.

993
01:10:37.958 --> 01:10:39.500
Really pretty.

994
01:10:39.583 --> 01:10:44.416
-You have a bruise there.
-Yeah. I fell down in the street.

995
01:10:45.125 --> 01:10:47.041
I'll make some mate. Want some?

996
01:10:47.125 --> 01:10:49.625
-No.
-How about tea instead?

997
01:10:50.208 --> 01:10:51.291
-Sure.
-Okay.

998
01:10:53.958 --> 01:10:56.333
-Want some help with that, kid?
-Yeah.

999
01:11:06.791 --> 01:11:10.416
Who is this weirdo?
Where did you find him?

1000
01:11:10.500 --> 01:11:12.000
Hey, don't say that.

1001
01:11:12.833 --> 01:11:14.958
He works with me at the museum.

1002
01:11:16.291 --> 01:11:17.958
Are you banging this guy?

1003
01:11:18.041 --> 01:11:19.833
Watch your mouth. I'm your mother.

1004
01:11:19.916 --> 01:11:21.041
Yes or no?

1005
01:11:21.125 --> 01:11:23.125
He said you were at his place.

1006
01:11:23.625 --> 01:11:24.750
Please, Cuti.

1007
01:11:24.833 --> 01:11:27.083
Don't make me regret
letting you move back in.

1008
01:11:27.166 --> 01:11:28.125
Come on.

1009
01:11:31.125 --> 01:11:33.000
I'll go get my stuff from Romi's.

1010
01:11:33.083 --> 01:11:33.958
All right.

1011
01:12:13.958 --> 01:12:15.916
-Your turn, Eva.
-Really?

1012
01:12:26.625 --> 01:12:28.541
-It's really high up, huh?
-It is.

1013
01:12:38.583 --> 01:12:42.458
I'll call you, and if it's not too late,
I'll swing by, okay?

1014
01:12:43.458 --> 01:12:45.333
He's back. Bye.

1015
01:12:45.416 --> 01:12:47.583
Goyo, I called you 40 times.

1016
01:12:47.666 --> 01:12:49.625
What happened? Was your phone stolen?

1017
01:12:49.708 --> 01:12:51.583
No. I ran out of battery.

1018
01:12:51.666 --> 01:12:52.791
Where did you go?

1019
01:12:56.541 --> 01:12:58.833
How was your concert in Paraguay, Saula?

1020
01:12:58.916 --> 01:13:00.625
Fine, but I wasn't happy with it.

1021
01:13:00.708 --> 01:13:02.791
I need to practice. But people loved it.

1022
01:13:02.875 --> 01:13:05.250
Are you still mad at me? Where were you?

1023
01:13:05.333 --> 01:13:06.875
I went to Parque Patricios.

1024
01:13:06.958 --> 01:13:09.541
-What for?
-Did you go see Eva?

1025
01:13:10.041 --> 01:13:12.250
-She lives in Parque Patricios?
-Yes.

1026
01:13:12.333 --> 01:13:13.375
Wait.

1027
01:13:14.166 --> 01:13:15.500
Did you have sex with her?

1028
01:13:17.375 --> 01:13:18.375
Yes, I did.

1029
01:13:18.458 --> 01:13:20.250
Today? In Parque Patricios?

1030
01:13:20.333 --> 01:13:23.250
-No, yesterday. Here.
-They had dinner here.

1031
01:13:23.333 --> 01:13:24.958
So you knew about this?

1032
01:13:25.041 --> 01:13:28.083
Eva Montero's phone broke.
That's why she wasn't answering.

1033
01:13:28.750 --> 01:13:30.083
And her face is bruised.

1034
01:13:30.166 --> 01:13:31.833
She says she fell in the street,

1035
01:13:31.916 --> 01:13:35.500
but I know that's not true
because it was a hematoma, not a scrape.

1036
01:13:35.583 --> 01:13:37.791
This could get messy.

1037
01:13:37.875 --> 01:13:41.375
Every couple is different.
Sometimes people aren't really separated.

1038
01:13:41.958 --> 01:13:42.916
She's married?

1039
01:13:44.833 --> 01:13:48.416
You can't see that woman again, Goyo.

1040
01:13:48.500 --> 01:13:50.541
Why? Why not, Saula?

1041
01:13:50.625 --> 01:13:51.833
It's dangerous.

1042
01:13:51.916 --> 01:13:55.625
If her husband is violent,
he could hurt you too. You don't know.

1043
01:13:55.708 --> 01:13:58.833
How do you know
it was her husband who hit her?

1044
01:13:58.916 --> 01:14:01.166
I don't know for sure, but it's obvious.

1045
01:14:01.250 --> 01:14:02.666
Okay.

1046
01:14:02.750 --> 01:14:07.000
All right. Go rest for a bit,
and we can have dinner together later.

1047
01:14:11.625 --> 01:14:13.833
I'm going to see Eva Montero again.

1048
01:14:18.875 --> 01:14:22.208
We need to stop this now.
That woman is manipulating him.

1049
01:14:22.291 --> 01:14:24.291
She weaseled her way into our house.

1050
01:14:24.375 --> 01:14:27.458
She sweet-talked him and slept with him,
and now he's in love.

1051
01:14:27.541 --> 01:14:30.875
And she'll go back to her husband.
She's a con artist.

1052
01:14:30.958 --> 01:14:33.208
I can't believe
the things you come up with.

1053
01:14:33.291 --> 01:14:34.708
She's a good person.

1054
01:14:35.458 --> 01:14:38.708
-What's this?
-You're just as bad as Goyo.

1055
01:14:39.208 --> 01:14:42.000
I bet that woman
thinks she's hit the jackpot.

1056
01:14:42.083 --> 01:14:43.791
I'll talk to her at the museum.

1057
01:14:43.875 --> 01:14:47.208
No, don't. You'll ruin this for him.
He's a grown man.

1058
01:14:47.291 --> 01:14:50.208
-He has Asperger's.
-He's happy. We should support him.

1059
01:14:51.041 --> 01:14:52.041
Support him?

1060
01:14:52.583 --> 01:14:55.416
Support him?

1061
01:14:55.500 --> 01:14:57.666
And let him crash and burn. Really crash.

1062
01:15:03.958 --> 01:15:05.458
MY CHAMPIONS

1063
01:15:24.166 --> 01:15:25.000
That's it.

1064
01:15:26.166 --> 01:15:27.916
-The car wash?
-Yes.

1065
01:15:32.083 --> 01:15:35.083
LA TORRE CAR WASH

1066
01:15:41.041 --> 01:15:42.041
Wait here, please.

1067
01:15:51.458 --> 01:15:52.750
Mr. Miguel!

1068
01:15:57.916 --> 01:15:59.041
Mr. Miguel Aguirre!

1069
01:16:00.250 --> 01:16:01.166
Miguel!

1070
01:16:02.125 --> 01:16:03.666
Someone's looking for you.

1071
01:16:07.791 --> 01:16:09.833
Good morning, Mr. Miguel Aguirre.

1072
01:16:09.916 --> 01:16:12.458
Sorry. This will only take a minute.

1073
01:16:12.541 --> 01:16:14.875
I'm here to talk about Eva Montero.

1074
01:16:15.625 --> 01:16:16.958
And who are you?

1075
01:16:17.041 --> 01:16:20.541
Gregorio Villanueva. I work
with her at the Museo de Bellas Artes.

1076
01:16:21.041 --> 01:16:25.166
Eva is a great woman,
and she deserves a good man by her side.

1077
01:16:25.250 --> 01:16:28.500
Someone who knows how to take care of her

1078
01:16:28.583 --> 01:16:30.750
and love her responsibly.

1079
01:16:31.250 --> 01:16:33.000
She has a bruise on her face.

1080
01:16:33.583 --> 01:16:37.083
I don't believe it happened
on the street like she says.

1081
01:16:37.166 --> 01:16:39.750
So if you were the one who hit her,

1082
01:16:39.833 --> 01:16:42.458
I'm here to ask you not to hurt her more.

1083
01:16:46.791 --> 01:16:48.125
-Stop!
-What's your deal?

1084
01:16:48.208 --> 01:16:50.083
-Stop, man!
-You idiot!

1085
01:16:50.166 --> 01:16:51.750
-Stop!
-What's wrong with you?

1086
01:16:51.833 --> 01:16:54.500
-Why are you telling me what to do, huh?!
-Stop, man!

1087
01:16:54.583 --> 01:16:57.250
Out of the way! Move!
What's wrong with this dumbass?

1088
01:16:57.333 --> 01:16:58.750
-Go!
-Stupid!

1089
01:16:58.833 --> 01:17:00.916
-Who does your hair? Your mom?
-Quit it!

1090
01:17:01.000 --> 01:17:04.333
-Stop.
-Cut it out. That's enough.

1091
01:17:06.791 --> 01:17:07.666
Stop!

1092
01:17:08.458 --> 01:17:10.000
Let's go.

1093
01:17:10.583 --> 01:17:13.541
You know that yesterday a guy yawned
in front of the Rembrandt?

1094
01:17:13.625 --> 01:17:16.625
You have to be a real idiot
to yawn in Rembrandt's face.

1095
01:17:16.708 --> 01:17:17.625
There you go.

1096
01:17:17.708 --> 01:17:21.041
I've got to get back to my tour.
The Italians are waiting for me.

1097
01:17:21.791 --> 01:17:24.166
-Hello, Miranda. Good morning.
-Hello. Morning.

1098
01:17:24.875 --> 01:17:27.541
Sorry. Goyo, can I talk to you
for a second?

1099
01:17:29.166 --> 01:17:31.541
I need to go to the bathroom.

1100
01:17:31.625 --> 01:17:33.208
-Thanks.
-You're welcome.

1101
01:17:37.333 --> 01:17:38.375
Is it true?

1102
01:17:39.958 --> 01:17:41.791
You went to my husband's workplace?

1103
01:17:44.125 --> 01:17:45.458
Goyo, why?

1104
01:17:46.458 --> 01:17:48.208
He hurts you, Eva Montero.

1105
01:17:48.291 --> 01:17:49.875
But why get involved?!

1106
01:17:50.375 --> 01:17:51.500
Why?

1107
01:17:52.000 --> 01:17:53.458
I don't need your help.

1108
01:17:54.208 --> 01:17:55.625
Things are worse now!

1109
01:17:55.708 --> 01:17:58.250
Because he's thinking
I don't want to be with him

1110
01:17:58.333 --> 01:18:01.125
because I'm into another guy,
and you go and confirm it!

1111
01:18:02.000 --> 01:18:03.208
No, Goyo. No!

1112
01:18:04.291 --> 01:18:06.916
I don't need you to protect me.

1113
01:18:07.000 --> 01:18:09.166
Who are you to protect me?

1114
01:18:09.250 --> 01:18:11.958
We made love, you and I,
on Saturday night.

1115
01:18:12.041 --> 01:18:13.000
So?

1116
01:18:14.166 --> 01:18:16.041
Do you think that makes us a couple?

1117
01:18:16.125 --> 01:18:19.500
No, Goyo. No.
It's not like that. It was wrong.

1118
01:18:19.583 --> 01:18:20.791
But it's not your fault.

1119
01:18:20.875 --> 01:18:24.250
It's my fault
because I let myself get carried away.

1120
01:18:24.333 --> 01:18:26.375
It's not wrong to get carried away.

1121
01:18:26.458 --> 01:18:29.625
Yes, it is wrong!
It's very wrong! It was all wrong!

1122
01:18:30.208 --> 01:18:32.291
I needed to be with you.

1123
01:18:32.375 --> 01:18:34.166
To chat like we chat.

1124
01:18:34.250 --> 01:18:36.625
To be treated like you treated me.

1125
01:18:36.708 --> 01:18:38.541
I wasn't thinking about you.

1126
01:18:38.625 --> 01:18:39.791
Don't you get it?

1127
01:18:39.875 --> 01:18:41.666
No, I don't understand.

1128
01:18:42.833 --> 01:18:43.791
Goyo…

1129
01:18:46.583 --> 01:18:48.291
Look at me for a second, please.

1130
01:18:48.875 --> 01:18:50.458
Goyo, what happened was wrong

1131
01:18:50.541 --> 01:18:53.291
because you want
something that I can't give you.

1132
01:18:53.375 --> 01:18:54.708
Do you understand now?

1133
01:18:54.791 --> 01:18:56.833
No! I don't get it.

1134
01:18:56.916 --> 01:18:59.458
I don't understand.

1135
01:19:05.916 --> 01:19:07.416
Twenty, 18, 16…

1136
01:19:21.750 --> 01:19:22.583
Goyo!

1137
01:19:25.750 --> 01:19:27.291
…at the door…

1138
01:20:03.333 --> 01:20:04.791
-Eva, right?
-Yeah.

1139
01:20:05.791 --> 01:20:07.000
Don't get up.

1140
01:20:07.750 --> 01:20:08.625
I'm Saula.

1141
01:20:08.708 --> 01:20:10.791
-Gregorio's sister.
-Yes. How are you?

1142
01:20:10.875 --> 01:20:13.083
Nice to meet you. How's Goyo?

1143
01:20:14.458 --> 01:20:16.208
He's sedated now.

1144
01:20:19.083 --> 01:20:20.625
What happened is very serious.

1145
01:20:21.875 --> 01:20:23.750
-It could have been a tragedy.
-Yes.

1146
01:20:24.250 --> 01:20:25.083
Yes, I know.

1147
01:20:25.166 --> 01:20:26.875
Oh, you know?

1148
01:20:27.625 --> 01:20:30.000
So you knew about my brother's condition?

1149
01:20:30.083 --> 01:20:33.291
-Yeah.
-But you didn't think it was important.

1150
01:20:34.000 --> 01:20:37.541
-Or did you just not give a shit?
-No, I care about Goyo.

1151
01:20:38.708 --> 01:20:40.250
I don't understand you.

1152
01:20:46.958 --> 01:20:50.250
When we were together,

1153
01:20:50.333 --> 01:20:54.291
I thought about his condition.

1154
01:20:54.375 --> 01:20:55.416
But…

1155
01:20:56.583 --> 01:20:59.208
then, I don't know, I… stopped thinking.

1156
01:20:59.958 --> 01:21:00.875
It…

1157
01:21:01.583 --> 01:21:04.791
It was very beautiful for both of us.

1158
01:21:07.208 --> 01:21:09.250
I understand that it was wrong. I know.

1159
01:21:09.833 --> 01:21:12.291
But at the same time, it wasn't.
It's confusing.

1160
01:21:15.125 --> 01:21:16.125
I…

1161
01:21:18.375 --> 01:21:20.583
I've never met anyone like Goyo.

1162
01:21:23.041 --> 01:21:24.791
Being with him was good for me.

1163
01:21:26.041 --> 01:21:28.000
But you're not good for him.

1164
01:21:29.583 --> 01:21:32.666
That's something you need
to think about after what happened.

1165
01:21:37.708 --> 01:21:39.333
I didn't mean to hurt him.

1166
01:21:41.041 --> 01:21:42.500
But you hurt him anyway.

1167
01:22:12.416 --> 01:22:13.500
What are you doing?

1168
01:22:14.000 --> 01:22:17.208
-You can't smoke anywhere here.
-Yeah, because it's a hospital.

1169
01:22:17.791 --> 01:22:19.791
He tried to kill himself. Okay?

1170
01:22:19.875 --> 01:22:21.833
No. He got really upset.

1171
01:22:21.916 --> 01:22:24.000
He got overwhelmed and lost control.

1172
01:22:24.083 --> 01:22:25.291
Oh, come on, Matute.

1173
01:22:25.375 --> 01:22:26.791
Don't deny it.

1174
01:22:26.875 --> 01:22:28.833
He was in the middle of the street.

1175
01:22:28.916 --> 01:22:30.041
He's never done this.

1176
01:22:31.666 --> 01:22:34.125
He fell into the hands
of someone we can't trust.

1177
01:22:34.208 --> 01:22:36.958
She's not a dumb kid
who doesn't know what she's doing.

1178
01:22:37.750 --> 01:22:39.708
It's over. He won't see her again.

1179
01:22:40.208 --> 01:22:41.666
What did you do? Talk to her?

1180
01:22:43.500 --> 01:22:44.833
-Of course.
-No way.

1181
01:22:45.458 --> 01:22:46.333
You know what?

1182
01:22:46.416 --> 01:22:48.791
I don't care if you tell me he's an adult,

1183
01:22:48.875 --> 01:22:51.375
that I should let him be,
or that he can handle it.

1184
01:22:51.458 --> 01:22:53.333
He can't. Look where he is now.

1185
01:22:56.000 --> 01:22:56.958
What are you doing?

1186
01:22:57.625 --> 01:22:58.458
It slipped.

1187
01:23:07.750 --> 01:23:09.000
Welcome, Magdalena.

1188
01:23:10.041 --> 01:23:11.041
Thank you.

1189
01:23:12.500 --> 01:23:14.958
-Is Gregorio in his room?
-Yes. I'll let him know.

1190
01:23:15.041 --> 01:23:16.333
No, it's okay.

1191
01:23:16.416 --> 01:23:18.125
Saula, relax.

1192
01:23:18.208 --> 01:23:20.708
He knows who I am. Don't worry.

1193
01:23:32.958 --> 01:23:35.083
Your siblings told me everything.

1194
01:23:38.875 --> 01:23:40.041
Can you hear me?

1195
01:23:44.458 --> 01:23:46.583
Time takes its toll, you know?

1196
01:23:50.250 --> 01:23:51.750
We grow old.

1197
01:23:54.500 --> 01:23:56.125
But there's a positive.

1198
01:23:57.875 --> 01:24:01.333
Everything that seemed important,
so important to us…

1199
01:24:03.000 --> 01:24:05.041
becomes a story…

1200
01:24:07.916 --> 01:24:09.166
or is forgotten.

1201
01:24:10.625 --> 01:24:13.125
I will never forget Eva Montero.

1202
01:24:25.583 --> 01:24:26.791
I won't touch you.

1203
01:24:28.083 --> 01:24:29.166
I won't touch you.

1204
01:24:34.875 --> 01:24:36.583
Goal!

1205
01:24:36.666 --> 01:24:38.958
Goal!

1206
01:24:39.041 --> 01:24:42.875
-Let's go, guys! Let's go! Goal!
-Cuti! Yes, son! Bravo!

1207
01:25:09.625 --> 01:25:11.000
Look how nice this is.

1208
01:25:12.625 --> 01:25:14.291
Let's see. May I?

1209
01:25:14.791 --> 01:25:15.916
Look.

1210
01:25:16.000 --> 01:25:18.208
This looks great on you.

1211
01:25:18.708 --> 01:25:21.125
Any girl would fall for you.

1212
01:25:21.208 --> 01:25:22.541
I'm serious, okay?

1213
01:25:23.333 --> 01:25:26.708
I also got you something classic
because I know that's your style.

1214
01:25:26.791 --> 01:25:27.625
Let's see.

1215
01:25:28.291 --> 01:25:29.375
Do you like it?

1216
01:25:31.541 --> 01:25:32.916
Do you want to try it on?

1217
01:25:34.833 --> 01:25:37.333
I'll try it on later.

1218
01:25:38.083 --> 01:25:39.333
Okay.

1219
01:25:39.416 --> 01:25:41.458
Whenever you want.

1220
01:25:45.958 --> 01:25:46.791
Hi.

1221
01:25:47.791 --> 01:25:49.166
-Hi.
-How are you?

1222
01:25:50.333 --> 01:25:52.083
Have you heard anything about Goyo?

1223
01:25:52.583 --> 01:25:53.791
He's still on leave.

1224
01:25:53.875 --> 01:25:55.625
Ah. Until when?

1225
01:25:55.708 --> 01:25:56.666
Do you know?

1226
01:25:57.333 --> 01:25:58.875
-No.
-No.

1227
01:25:58.958 --> 01:26:00.083
-No.
-It's okay.

1228
01:26:02.125 --> 01:26:03.958
-See you.
-Okay. See you later.

1229
01:26:07.458 --> 01:26:09.250
Are you calling me old?

1230
01:26:09.333 --> 01:26:10.833
No, a sexist.

1231
01:26:10.916 --> 01:26:12.583
A sexist.

1232
01:26:12.666 --> 01:26:15.583
Goyo won't come down.
I'm going out for a bit.

1233
01:26:15.666 --> 01:26:17.583
Magdalena, it's not good

1234
01:26:17.666 --> 01:26:20.875
that you're encouraging him
to be a ladies' man right now.

1235
01:26:23.500 --> 01:26:24.875
Sorry. I don't understand.

1236
01:26:28.125 --> 01:26:30.416
This is about the shirts I bought him?

1237
01:26:31.000 --> 01:26:33.916
But Gregorio and I were alone
when I showed him those.

1238
01:26:34.000 --> 01:26:35.583
Where were you?

1239
01:26:37.625 --> 01:26:39.583
I don't agree with you, Saula.

1240
01:26:40.666 --> 01:26:41.916
Goyo's no longer a child.

1241
01:26:42.000 --> 01:26:43.208
We all know that.

1242
01:26:43.791 --> 01:26:44.791
He's a man.

1243
01:26:45.291 --> 01:26:47.916
He's a man who got rejected.
He's behaving like one.

1244
01:26:48.000 --> 01:26:50.291
Like a man who got rejected, right?

1245
01:26:50.375 --> 01:26:52.750
No, because he's obsessed with that woman.

1246
01:26:52.833 --> 01:26:55.250
You're pushing him to see her.
What do you want?

1247
01:26:55.333 --> 01:26:57.250
For the same or worse to happen again?

1248
01:26:57.333 --> 01:26:58.166
Saula, stop it.

1249
01:26:58.250 --> 01:27:00.416
You shut up. "Let's support him."

1250
01:27:02.458 --> 01:27:06.208
He'll go through whatever he needs
to go through, without you interfering.

1251
01:27:06.291 --> 01:27:07.666
And he'll be fine.

1252
01:27:08.375 --> 01:27:11.208
That's what you want.
For everything to always be fine.

1253
01:27:11.291 --> 01:27:13.875
-Don't you want him to be okay?
-Don't start.

1254
01:27:13.958 --> 01:27:16.625
You want it to be okay,
but for yourself. Not for him.

1255
01:27:16.708 --> 01:27:20.666
You want to go back home,
carefree, as quickly as possible.

1256
01:27:20.750 --> 01:27:22.916
-You're suffocating here, right?
-Enough.

1257
01:27:23.916 --> 01:27:26.583
-I didn't come here for this.
-Why did you come, then?

1258
01:27:26.666 --> 01:27:28.166
To see my son.

1259
01:27:30.291 --> 01:27:33.208
You think I don't love him, right?
That I never loved him?

1260
01:27:33.291 --> 01:27:35.541
Loving someone is quite complex.

1261
01:27:35.625 --> 01:27:37.041
Let's calm down, okay?

1262
01:27:37.125 --> 01:27:41.000
It's not the time for this.
We need to think about Goyo. Please.

1263
01:27:41.083 --> 01:27:43.250
You want me to feel guilty, don't you?

1264
01:27:43.791 --> 01:27:45.541
I don't need your help.

1265
01:27:45.625 --> 01:27:48.666
I already feel guilty.
Because I gave birth to him.

1266
01:27:48.750 --> 01:27:51.458
He came out of my body,
and he came out like this.

1267
01:27:51.541 --> 01:27:53.125
Magda, that's nobody's fault.

1268
01:27:53.958 --> 01:27:55.000
It's unbelievable.

1269
01:27:56.166 --> 01:27:58.375
Do you know
that I tried time and time again?

1270
01:28:00.125 --> 01:28:01.541
But I don't get him.

1271
01:28:01.625 --> 01:28:03.291
And he doesn't get me.

1272
01:28:03.791 --> 01:28:07.666
It's very frustrating and very painful,

1273
01:28:08.625 --> 01:28:11.083
not being able to bond with your own son.

1274
01:28:13.375 --> 01:28:17.500
I could never give him what he needed
since I don't know what he needs!

1275
01:28:19.250 --> 01:28:21.541
But it seems like you two do, don't you?

1276
01:28:21.625 --> 01:28:23.625
I'm the only one with a handicap here.

1277
01:28:24.333 --> 01:28:27.083
Goyo is not handicapped.
Don't you even get that?

1278
01:28:27.166 --> 01:28:30.125
Get off my back for once, damn it!
Stop with the hate!

1279
01:28:32.416 --> 01:28:34.125
I never fit into this family.

1280
01:28:34.208 --> 01:28:35.041
I know.

1281
01:28:35.125 --> 01:28:36.333
Not as a wife.

1282
01:28:36.833 --> 01:28:38.250
Not as a mother.

1283
01:28:38.333 --> 01:28:40.250
Not as a stepmom.

1284
01:28:42.833 --> 01:28:43.833
Besides,

1285
01:28:45.083 --> 01:28:47.708
I heard that you two were saying

1286
01:28:48.416 --> 01:28:53.291
that I killed your father
on that stupid Vietnam vacation, right?

1287
01:28:53.375 --> 01:28:54.416
No.

1288
01:28:54.500 --> 01:28:57.166
He wasn't wearing his seat belt.

1289
01:28:57.250 --> 01:28:58.666
We got rear-ended.

1290
01:28:58.750 --> 01:29:02.041
-You were driving drunk, Magdalena.
-Do you remember your father?

1291
01:29:03.083 --> 01:29:05.375
Obviously, he was drunker than I was.

1292
01:29:05.916 --> 01:29:07.125
Someone had to drive.

1293
01:29:09.833 --> 01:29:10.875
And he died.

1294
01:29:14.625 --> 01:29:16.083
Everything fell apart.

1295
01:29:17.625 --> 01:29:18.958
I didn't know what to do.

1296
01:29:19.791 --> 01:29:21.125
So I ran far away.

1297
01:29:21.708 --> 01:29:23.291
I met Félix.

1298
01:29:24.458 --> 01:29:25.708
And he understood me.

1299
01:29:27.708 --> 01:29:29.458
He had also run far away.

1300
01:29:30.500 --> 01:29:32.666
The countryside is a good place to hide.

1301
01:29:35.750 --> 01:29:38.333
And… I was selfish.

1302
01:29:40.375 --> 01:29:41.875
I was irresponsible.

1303
01:29:42.958 --> 01:29:44.250
I was useless.

1304
01:29:45.625 --> 01:29:46.958
I was guilty.

1305
01:29:49.625 --> 01:29:50.916
I was a bad mother.

1306
01:29:52.791 --> 01:29:54.666
I was what I could be.

1307
01:29:56.166 --> 01:29:57.708
Or what I couldn't be.

1308
01:29:59.916 --> 01:30:01.791
Until I was nothing.

1309
01:30:08.916 --> 01:30:10.750
I'm going to Julia's for a bit.

1310
01:30:17.416 --> 01:30:19.041
I don't deserve this.

1311
01:30:22.416 --> 01:30:24.833
I don't know
if my son tried to kill himself.

1312
01:30:25.333 --> 01:30:27.625
I don't understand.

1313
01:30:28.125 --> 01:30:29.833
It's very difficult for me.

1314
01:30:34.083 --> 01:30:35.666
I have to learn.

1315
01:30:37.958 --> 01:30:40.166
I have to learn to understand.

1316
01:30:43.375 --> 01:30:45.041
I'm fine. Sorry.

1317
01:30:48.125 --> 01:30:49.041
Eva.

1318
01:31:12.375 --> 01:31:14.708
DESTINATION
HOSPITALES

1319
01:31:18.458 --> 01:31:20.625
Next station, Las Heras.

1320
01:31:36.541 --> 01:31:38.541
What are you doing here, Saula?

1321
01:31:39.041 --> 01:31:41.583
-You have to forget about that woman.
-No!

1322
01:31:42.166 --> 01:31:46.291
She's completely different from you.
She has a completely different life, Goyo.

1323
01:31:46.375 --> 01:31:48.208
You don't know Eva Montero, Saula!

1324
01:31:48.291 --> 01:31:50.583
No, but I see
what she's putting you through.

1325
01:31:50.666 --> 01:31:53.458
What I'm going through
is not Eva Montero's fault!

1326
01:31:53.541 --> 01:31:54.458
Don't shout.

1327
01:31:54.541 --> 01:31:58.291
No! Eva Montero is not to blame!
She's not to blame for what happens to me!

1328
01:31:58.375 --> 01:32:01.875
She's going through a lot
that you don't know about, Saula!

1329
01:32:01.958 --> 01:32:07.083
What Eva Montero needs to be happy is
something she hasn't experienced yet.

1330
01:32:07.166 --> 01:32:09.791
Because what she knows
hasn't worked for her!

1331
01:32:09.875 --> 01:32:14.333
She's scared,
and fear won't let her think.

1332
01:32:14.416 --> 01:32:18.583
When we were together, she was happy,
but then she started thinking again!

1333
01:32:24.625 --> 01:32:27.166
I love you, and I worry for you.
That's all.

1334
01:32:29.250 --> 01:32:32.000
If you're not going
to accept Eva Montero, then

1335
01:32:32.750 --> 01:32:35.416
I can't accept you worrying
about me, Saula.

1336
01:33:24.500 --> 01:33:25.416
Good morning.

1337
01:33:27.166 --> 01:33:28.416
Good morning, ma'am.

1338
01:33:29.125 --> 01:33:30.166
What?

1339
01:33:31.166 --> 01:33:32.666
Do you want to take it to him?

1340
01:33:35.625 --> 01:33:37.666
No. You take it.

1341
01:33:41.708 --> 01:33:44.000
Would you like some coffee? It's fresh.

1342
01:33:45.625 --> 01:33:47.666
Yes. Thank you. Yeah.

1343
01:33:55.458 --> 01:33:56.416
Can I come in?

1344
01:34:02.583 --> 01:34:04.041
You look so handsome.

1345
01:34:05.250 --> 01:34:06.916
You look great in the tuxedo.

1346
01:34:08.125 --> 01:34:09.833
It's for special occasions.

1347
01:34:11.208 --> 01:34:12.333
Of course.

1348
01:34:16.125 --> 01:34:17.583
What a beautiful painting.

1349
01:34:21.041 --> 01:34:22.250
Is she your muse?

1350
01:34:23.583 --> 01:34:24.541
Mm-hmm.

1351
01:34:25.708 --> 01:34:26.666
Of course.

1352
01:34:27.916 --> 01:34:32.416
Like the muses of the Renaissance.
Like… Simonetta Vespucci.

1353
01:34:32.916 --> 01:34:34.666
You know who I'm talking about?

1354
01:34:34.750 --> 01:34:35.666
Yes.

1355
01:34:36.208 --> 01:34:38.083
Of course. You know a lot about art.

1356
01:34:40.875 --> 01:34:44.666
The muses came
into the lives of artists to…

1357
01:34:45.625 --> 01:34:46.916
inspire them,

1358
01:34:47.000 --> 01:34:49.416
to enlighten them.

1359
01:34:50.916 --> 01:34:52.333
And that's very positive.

1360
01:34:53.375 --> 01:34:56.875
Even if it's just a little,
even if it's only just that…

1361
01:34:58.375 --> 01:35:01.625
Which is a lot. Which is wonderful.

1362
01:35:01.708 --> 01:35:02.625
Right?

1363
01:38:32.791 --> 01:38:34.125
Good morning.

1364
01:38:34.708 --> 01:38:36.083
Good morning, ma'am.

1365
01:38:40.625 --> 01:38:42.083
Well, I'm leaving.

1366
01:38:43.333 --> 01:38:45.458
Have a good trip.
Send my regards to Félix.

1367
01:38:46.708 --> 01:38:48.666
I will, of course.

1368
01:39:21.125 --> 01:39:22.166
Are you heading out?

1369
01:39:23.916 --> 01:39:25.000
Yes.

1370
01:40:54.000 --> 01:40:56.625
You need to buy a new umbrella,
Eva Montero.

1371
01:40:57.500 --> 01:40:58.500
Yes.

1372
01:41:00.208 --> 01:41:01.625
Did you finish it?

1373
01:41:08.250 --> 01:41:11.916
Do you still think it was a mistake being
with me on October 27?

1374
01:41:12.000 --> 01:41:12.833
No.

1375
01:41:15.125 --> 01:41:17.166
I hurt you, Goyo. I did.

1376
01:41:17.916 --> 01:41:20.583
I told you
I was terrible at relationships.

1377
01:41:21.333 --> 01:41:23.083
We're all a little flawed.

1378
01:41:24.500 --> 01:41:26.500
But you have a more serious problem.

1379
01:41:27.916 --> 01:41:29.958
You've lost faith in yourself.

1380
01:41:31.958 --> 01:41:34.500
You're lost looking
for something you already have.

1381
01:41:34.583 --> 01:41:37.041
You're a strong woman,
but you think you're weak.

1382
01:41:38.250 --> 01:41:41.083
You have two healthy boys who love you.

1383
01:41:41.666 --> 01:41:43.875
-One is going to be president.
-Yes.

1384
01:41:45.333 --> 01:41:46.500
And you have me

1385
01:41:48.166 --> 01:41:51.458
who's very different
from the men you've been with,

1386
01:41:51.541 --> 01:41:53.875
but I wants to love you…

1387
01:41:55.041 --> 01:41:56.375
just the way you are.

1388
01:41:59.458 --> 01:42:01.250
Lost and imperfect.

1389
01:45:50.500 --> 01:45:56.250
Subtitle translation by: Meredith Cannella





