1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,875 --> 00:01:17,875
Sådan. Godt klaret, Augusto.

4
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Rigtig godt.

5
00:01:19,375 --> 00:01:21,333
Det ser godt ud. Træk vejret.

6
00:01:21,416 --> 00:01:25,166
-Træk vejret.
-Lærer, der er én under vandet.

7
00:01:35,000 --> 00:01:37,166
Goyo! Du ender med at drukne.

8
00:01:37,250 --> 00:01:38,916
-Kom op.
-Ja, lærer.

9
00:01:39,458 --> 00:01:42,458
Goyo! Du ender med at drukne.

10
00:01:42,541 --> 00:01:44,500
Hold kæft, Augusto!

11
00:02:20,750 --> 00:02:21,625
Skal du noget?

12
00:02:23,500 --> 00:02:24,875
Den te er ikke te.

13
00:02:26,750 --> 00:02:29,458
Fire koncerter på to uger. Lad mig være.

14
00:02:31,208 --> 00:02:32,666
Hav en god dag, søster.

15
00:02:34,416 --> 00:02:35,541
I lige måde.

16
00:03:28,541 --> 00:03:29,583
For fanden!

17
00:03:34,166 --> 00:03:35,333
Rend mig!

18
00:03:39,125 --> 00:03:45,500
En, to, tre, fire, fem,
seks, syv, otte, ni, ti.

19
00:03:47,208 --> 00:03:50,916
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte…

20
00:03:51,000 --> 00:03:54,166
…27, 28, 29, 30…

21
00:04:00,833 --> 00:04:02,625
SPANSK

22
00:04:05,208 --> 00:04:07,041
Buona giornata, Goyo.

23
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
I lige måde, Miranda.

24
00:04:08,833 --> 00:04:11,166
-Mirandita.
-Buongiorno, skat.

25
00:04:11,250 --> 00:04:14,000
Godmorgen, Goyo. Hvordan går det?

26
00:04:14,083 --> 00:04:15,750
Godt. Hvad med dig, Momo?

27
00:04:16,291 --> 00:04:18,250
Jeg har slet ikke sovet.

28
00:04:18,333 --> 00:04:20,083
Cata kom forbi i går.

29
00:04:20,166 --> 00:04:24,458
Vi spiste og så en hel serie,
så jeg er død.

30
00:04:25,416 --> 00:04:26,625
Det er forkert.

31
00:04:26,708 --> 00:04:29,625
Hvis du var død, var du her ikke nu, Momo.

32
00:04:30,208 --> 00:04:31,916
Du ved, hvad jeg mener, Goyo.

33
00:04:32,583 --> 00:04:36,916
Museo Nacional de Bellas Artes er
Latinamerikas vigtigste museum.

34
00:04:37,000 --> 00:04:40,791
Det er 120 år gammelt
og har en omfattende samling.

35
00:04:40,875 --> 00:04:44,708
Over 12.000 værker
fra forskellige perioder.

36
00:04:57,708 --> 00:05:01,708
Lad os se et af mine yndlingskunstværker.

37
00:05:01,791 --> 00:05:02,625
Vi går videre.

38
00:05:02,708 --> 00:05:04,958
Portræt af en ung kvinde af Rembrandt.

39
00:05:13,916 --> 00:05:15,833
-Har du skiftet låsen?
-Ja.

40
00:05:17,583 --> 00:05:20,750
-Jeg var dum, men det ligger bag os.
-"Bag os"?

41
00:05:20,833 --> 00:05:23,375
Du dummede dig ikke bare.
Du kom i fængsel.

42
00:05:23,458 --> 00:05:25,000
Hvad mener du med fængsel?

43
00:05:25,083 --> 00:05:28,500
De holdt mig i 72 timer.
Så slemt var det ikke.

44
00:05:29,000 --> 00:05:31,666
Jeg savner dig og drengene. Kom nu.

45
00:05:31,750 --> 00:05:34,583
Du var væk hele dagen.
Knægten ville ikke åbne.

46
00:05:34,666 --> 00:05:37,333
Jeg er hans far. Hvor var du?

47
00:05:37,416 --> 00:05:39,333
Jeg bad dem om ikke at åbne.

48
00:05:39,416 --> 00:05:41,083
Svar mig. Hvor var du?

49
00:05:41,166 --> 00:05:44,166
Jeg har fået job på et museum i centrum.

50
00:05:44,250 --> 00:05:45,375
Nå, fint.

51
00:05:45,875 --> 00:05:47,791
-Hvad laver du?
-Lad os gå ind.

52
00:05:47,875 --> 00:05:50,666
Kom nu, Miguel. Hold nu op. Gå.

53
00:05:50,750 --> 00:05:52,500
Hvor skal jeg gå hen?

54
00:05:52,583 --> 00:05:54,833
Er du vanvittig? Skal jeg bare gå?

55
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
Det er også mit hus. Mine børn er her.

56
00:05:57,791 --> 00:06:00,916
Skal jeg bare gå? Vil du røvrende mig?

57
00:06:01,000 --> 00:06:03,583
Nej, det er din skyld, Miguel. Kun din.

58
00:06:04,166 --> 00:06:06,125
Vær ikke så barnlig, og gå.

59
00:06:07,166 --> 00:06:08,541
Afsted.

60
00:06:15,416 --> 00:06:16,541
Er han gået?

61
00:06:17,125 --> 00:06:18,416
Ja. Det er okay nu.

62
00:06:19,458 --> 00:06:20,666
Er din bror kommet?

63
00:06:20,750 --> 00:06:22,916
-Nej.
-Nej? Okay.

64
00:06:23,416 --> 00:06:24,583
Hej, skat.

65
00:06:58,875 --> 00:07:01,166
Goyo, der er aftensmad.

66
00:07:02,625 --> 00:07:03,916
Må jeg komme ind?

67
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Ja.

68
00:07:08,666 --> 00:07:10,875
Jamen dog.

69
00:07:10,958 --> 00:07:13,458
Tilbage til lærredet. Det er godt.

70
00:07:14,125 --> 00:07:16,916
Du har ikke malet længe. Omkring tre år?

71
00:07:17,000 --> 00:07:18,708
Fire år og syv måneder.

72
00:07:20,291 --> 00:07:21,958
Jeg glemmer altid pandemien.

73
00:07:23,041 --> 00:07:26,208
Det er smukt. Er det et menneske?

74
00:07:26,708 --> 00:07:28,916
-En kvinde, ser det ud til.
-Ja.

75
00:07:29,708 --> 00:07:30,750
Imaginær?

76
00:07:31,541 --> 00:07:32,583
Én fra museet.

77
00:07:33,416 --> 00:07:35,375
-Ægte.
-Ja, hun er ægte.

78
00:07:36,125 --> 00:07:37,666
Hvad laver hun der?

79
00:07:38,208 --> 00:07:39,750
Hun er sikkerhedsvagt.

80
00:07:41,625 --> 00:07:44,833
Hvad ved hende
inspirerede dig til at male igen?

81
00:07:52,666 --> 00:07:53,541
Skønhed.

82
00:07:56,375 --> 00:07:58,375
Og noget andet udefinerbart.

83
00:08:03,583 --> 00:08:04,791
Skal vi spise?

84
00:08:05,416 --> 00:08:06,791
Jeg venter i køkkenet.

85
00:08:15,916 --> 00:08:18,291
Hvad er der galt? Savner du ham?

86
00:08:20,291 --> 00:08:22,875
Han er ikke sur over, at du ikke åbnede.

87
00:08:23,666 --> 00:08:24,958
Han elsker dig højt.

88
00:08:25,750 --> 00:08:26,666
Han er din far.

89
00:08:26,750 --> 00:08:28,458
Han elsker Cuti højere.

90
00:08:29,500 --> 00:08:31,583
Hvem siger det? Nej.

91
00:08:32,583 --> 00:08:33,458
Slet ikke.

92
00:08:33,541 --> 00:08:34,666
Men…

93
00:08:35,625 --> 00:08:38,083
De forstår hinanden, fordi de er ens.

94
00:08:49,625 --> 00:08:50,875
Hvor var du?

95
00:08:53,125 --> 00:08:55,083
Sammen med Romi, og så drengene.

96
00:08:57,583 --> 00:08:59,208
Tog du penge fra dåsen?

97
00:09:03,208 --> 00:09:05,083
Cuti, hvad er der med dig?

98
00:09:05,166 --> 00:09:06,083
Hvad mener du?

99
00:09:06,166 --> 00:09:07,958
Jeg startede på mit job i dag.

100
00:09:08,041 --> 00:09:11,250
Du skulle være hos din bror,
men forsvandt hele dagen.

101
00:09:11,333 --> 00:09:12,833
Hvad foregår der?

102
00:09:14,750 --> 00:09:15,916
Hør her, Cuti.

103
00:09:18,333 --> 00:09:21,875
Hvis du ikke bidrager eller hjælper,

104
00:09:22,833 --> 00:09:26,083
så må du bo hos din far eller din kæreste.

105
00:09:26,166 --> 00:09:29,250
Hvad? Smider du mig ud,
som du smed min far ud?

106
00:09:29,333 --> 00:09:31,416
Det gør du ikke, det der!

107
00:09:32,416 --> 00:09:34,833
Du skal ikke blive som din far.

108
00:09:35,958 --> 00:09:37,416
Du er for klog til det.

109
00:09:48,791 --> 00:09:50,416
Pas på panden, for fanden!

110
00:10:16,166 --> 00:10:19,375
Sådan, Goyo. Du var stærk i dag.

111
00:10:19,458 --> 00:10:20,708
Du er færdig.

112
00:10:22,208 --> 00:10:23,958
-Augusto!
-Undskyld, lærer.

113
00:10:32,791 --> 00:10:34,458
-Godmorgen.
-Godmorgen.

114
00:10:42,083 --> 00:10:45,291
Museet har en bred vifte
af argentinsk kunst.

115
00:10:45,375 --> 00:10:48,916
Værker af Cándido López,
Prilidiano Pueyrredón,

116
00:10:49,416 --> 00:10:53,833
Emilio Pettoruti,
Xul Solar, Antonio Seguí,

117
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
Marta Minujín,

118
00:10:57,541 --> 00:10:59,000
Antonio Berni

119
00:11:00,500 --> 00:11:01,666
og León Ferrari.

120
00:11:10,041 --> 00:11:11,750
Jeg skal købe ind.

121
00:11:11,833 --> 00:11:15,541
-Jeg har kun yoghurt i køleskabet.
-Jeg undgår mælkeprodukter.

122
00:11:15,625 --> 00:11:16,500
Virkelig?

123
00:11:16,583 --> 00:11:19,666
-Vi ses i morgen.
-Vi ses i morgen, Momo og Miranda.

124
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
Jeg er på vej.

125
00:11:22,541 --> 00:11:25,125
Ja, jeg er der om en time.

126
00:11:25,958 --> 00:11:28,791
Jeg tager metroen.
Jeg er der om 40 minutter.

127
00:11:28,875 --> 00:11:32,083
Okay? Okay. Knus. Farvel.

128
00:11:52,833 --> 00:11:58,791
På grund af sporarbejde
standser toget ikke på Las Heras Station.

129
00:11:58,875 --> 00:12:01,208
Næste station, Santa Fe.

130
00:12:01,708 --> 00:12:04,041
Der kan skiftes til linje D.

131
00:12:15,416 --> 00:12:18,083
Ti, elleve, tretten… Tolv…

132
00:12:18,166 --> 00:12:20,458
Fire… Fem, seks.

133
00:12:20,541 --> 00:12:23,916
17, 18, 19, 20, 21, 22…

134
00:13:04,875 --> 00:13:07,458
Næste station, Santa Fe.

135
00:13:08,166 --> 00:13:10,208
Der kan skiftes til linje D.

136
00:13:17,166 --> 00:13:18,375
Undskyld.

137
00:13:18,458 --> 00:13:19,375
Undskyld mig.

138
00:13:22,625 --> 00:13:23,541
Undskyld mig.

139
00:14:15,166 --> 00:14:18,333
Rolig. Det kører snart igen.

140
00:15:09,083 --> 00:15:11,416
Han kom hjem og tog et brusebad.

141
00:15:12,125 --> 00:15:13,333
Og?

142
00:15:13,416 --> 00:15:15,125
Det gør han aldrig før maden.

143
00:15:16,500 --> 00:15:20,083
Han gik ind på sit værelse.
Han sagde, at han havde det fint.

144
00:15:20,166 --> 00:15:23,583
Men han virkede nervøs og panikslagen.

145
00:15:24,083 --> 00:15:25,541
Tager han sin medicin?

146
00:15:26,333 --> 00:15:27,708
Altid.

147
00:15:28,541 --> 00:15:30,333
Måske er der sket noget.

148
00:15:30,416 --> 00:15:31,791
Ja, måske.

149
00:15:32,291 --> 00:15:34,791
Det gik så godt for ham.

150
00:15:35,291 --> 00:15:36,625
Han malede igen.

151
00:15:36,708 --> 00:15:38,041
Godt.

152
00:15:38,125 --> 00:15:42,333
Han maler et portræt
af en af museets sikkerhedsvagter.

153
00:15:42,416 --> 00:15:43,625
Okay.

154
00:15:47,958 --> 00:15:48,916
Goyo?

155
00:15:51,208 --> 00:15:52,291
Må jeg komme ind?

156
00:15:54,666 --> 00:15:56,916
Jeg laver rigatoni
med pesto alla Genovese.

157
00:15:59,250 --> 00:16:00,333
Er du okay?

158
00:16:07,208 --> 00:16:08,333
Er der sket noget?

159
00:16:10,083 --> 00:16:13,291
-Jeg skræmte en kvinde.
-Hvordan skræmte?

160
00:16:15,666 --> 00:16:17,000
Hun er speciel.

161
00:16:17,625 --> 00:16:19,708
Hun startede på museet i tirsdags.

162
00:16:19,791 --> 00:16:21,541
Hun er sikkerhedsvagt.

163
00:16:21,625 --> 00:16:22,750
Nå.

164
00:16:23,500 --> 00:16:26,041
I så hinanden tirsdag, i går og i dag.

165
00:16:27,041 --> 00:16:28,916
Jeg så hende. Hun så ikke mig.

166
00:16:29,791 --> 00:16:34,083
Jeg så hende eller gik forbi,
men hun så mig ikke.

167
00:16:35,208 --> 00:16:36,125
Først i dag.

168
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Og hun blev bange.

169
00:16:43,666 --> 00:16:47,000
-Jeg fulgte efter hende til metroen.
-Gik du ind i den?

170
00:16:49,333 --> 00:16:53,500
Lyset slukkede,
og toget stoppede midt i tunnelen.

171
00:16:54,291 --> 00:16:58,041
Jeg blev bange og nervøs
og kunne ikke få vejret.

172
00:16:58,875 --> 00:17:01,833
Ja. At se dig sådan skræmte hende.

173
00:17:04,166 --> 00:17:07,958
Nu kan jeg ikke gøre et godt indtryk,
så hun vil tale med mig.

174
00:17:08,041 --> 00:17:09,000
Vent nu lidt.

175
00:17:09,708 --> 00:17:11,583
Mange mennesker har fobier.

176
00:17:11,666 --> 00:17:14,500
Toget stoppede, lyset slukkede…

177
00:17:14,583 --> 00:17:16,500
Din reaktion var normal.

178
00:17:17,791 --> 00:17:21,750
Du kan stadig vende det.
Jeg har vundet hårdere kampe op ad bakke.

179
00:17:25,000 --> 00:17:27,125
Hvorfor kæmpe op ad bakke, Matute?

180
00:17:28,625 --> 00:17:31,750
Jeg har klaret ting, som virkede umulige.

181
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Hej, skat.

182
00:17:37,333 --> 00:17:39,166
-Hej.
-Jeg besøgte moster Marce.

183
00:17:39,250 --> 00:17:41,541
Hvordan går det, skat? Hvad laver du?

184
00:17:42,583 --> 00:17:44,375
Hvad laver du? Matematik?

185
00:17:44,458 --> 00:17:45,916
Det er geometri, mor.

186
00:17:46,500 --> 00:17:48,791
Selvfølgelig. Er alt okay?

187
00:17:50,000 --> 00:17:53,083
-Hvor er din bror?
-Han tog alle sine ting og gik.

188
00:17:54,958 --> 00:17:55,791
Det hele?

189
00:17:55,875 --> 00:17:58,458
Ja. Tøj og PlayStation, og så gik han.

190
00:18:01,875 --> 00:18:04,791
HISTORIEN BAG "AT GIVE FINGEREN"

191
00:18:15,958 --> 00:18:18,333
Piger, jeg kan ikke komme.

192
00:18:18,416 --> 00:18:21,958
Jeg kan ikke tage med ud
før koncerten i Paraguay den 12.

193
00:18:22,041 --> 00:18:23,041
Goyito.

194
00:18:23,125 --> 00:18:26,458
Kom til koncerten på Palacio Paz
i Buenos Aires den 14.

195
00:18:26,541 --> 00:18:28,000
Knus.

196
00:18:28,083 --> 00:18:30,875
Hvorfor lyver du?
Du giver dem aldrig billetter.

197
00:18:30,958 --> 00:18:34,375
De lyver også.
De beder om billetter, men kommer ikke.

198
00:18:34,458 --> 00:18:36,708
De går ikke op i musik.

199
00:18:36,791 --> 00:18:38,666
-Venner og hyklere.
-Ja…

200
00:18:38,750 --> 00:18:41,041
De er mine venner. Vis respekt.

201
00:18:41,125 --> 00:18:42,625
Rotacisme igen.

202
00:18:42,708 --> 00:18:43,541
Hvad?

203
00:18:43,625 --> 00:18:46,208
Saula udtaler ikke R rigtigt.

204
00:18:46,291 --> 00:18:47,833
Hun sagde "respekt."

205
00:18:47,916 --> 00:18:50,875
Det er rotacisme forårsaget af alkohol.

206
00:18:50,958 --> 00:18:52,875
Han kalder mig alkoholiker igen.

207
00:18:52,958 --> 00:18:56,500
Jeg har altid talt sådan.
Med et fransk-klingende R.

208
00:18:56,583 --> 00:18:58,708
Ligesom mor. Kan du huske det?

209
00:18:58,791 --> 00:19:00,166
Sikkert, når hun drak.

210
00:19:01,541 --> 00:19:02,916
For guds skyld.

211
00:19:03,000 --> 00:19:04,083
Det er nok.

212
00:19:04,583 --> 00:19:06,916
Eva? Et peronistisk navn.

213
00:19:07,000 --> 00:19:09,166
-Ja. Og bibelsk.
-Nej.

214
00:19:09,833 --> 00:19:13,625
Dem, som er født efter 1950,
er opkaldt efter Evita, ikke den anden.

215
00:19:14,458 --> 00:19:15,625
Hvor gammel er hun?

216
00:19:16,125 --> 00:19:18,125
Jeg anslår mellem 47 og 50 år.

217
00:19:18,208 --> 00:19:21,625
Wow! Du går efter de ældre. En MILF.

218
00:19:22,666 --> 00:19:23,791
Ældes hun pænt?

219
00:19:25,916 --> 00:19:28,916
-Er hun smuk?
-Ja, virkelig smuk.

220
00:19:29,666 --> 00:19:30,916
Har hun en røv?

221
00:19:31,000 --> 00:19:33,291
-Alle har røve, Matute.
-Det ved jeg.

222
00:19:33,375 --> 00:19:35,875
Jeg spørger, om hun har en pæn røv.

223
00:19:37,833 --> 00:19:39,666
-Harmonisk.
-Nå.

224
00:19:40,166 --> 00:19:41,166
Patter?

225
00:19:42,416 --> 00:19:43,583
Harmoniske.

226
00:19:45,791 --> 00:19:47,083
Og robuste.

227
00:19:47,583 --> 00:19:49,416
Hun har store bryster. Fint.

228
00:19:49,958 --> 00:19:52,250
Hvorfor tror du, at hun ikke så dig?

229
00:19:54,708 --> 00:19:58,041
Hun er nok fokuseret på det,
der sker i hendes liv.

230
00:19:58,125 --> 00:20:01,125
Hun har åbenbart problemer derhjemme.

231
00:20:02,333 --> 00:20:04,166
-Er hun gift?
-Det ved jeg ikke.

232
00:20:04,750 --> 00:20:06,416
Hun har børn. Tror jeg.

233
00:20:08,583 --> 00:20:10,583
Hvornår var du sidst forelsket?

234
00:20:13,291 --> 00:20:16,916
For fire år og seks måneder siden.
I Guadalupe Bazterrica.

235
00:20:17,958 --> 00:20:19,791
Hun er så kedelig!

236
00:20:19,875 --> 00:20:22,333
Hun taler om insekter og edderkopper.

237
00:20:22,416 --> 00:20:24,541
Det er hendes job. Hun er entomolog.

238
00:20:25,041 --> 00:20:26,625
Ja, det ved jeg.

239
00:20:30,375 --> 00:20:31,916
Jeg foretrækker citron.

240
00:20:32,791 --> 00:20:36,291
Vi skal finde på en strategi.
Du ser Eva hver dag, ikke?

241
00:20:36,958 --> 00:20:37,916
Ja.

242
00:20:38,000 --> 00:20:42,333
Gå hen til hende i morgen
og tal om det, der skete i dag.

243
00:20:42,833 --> 00:20:47,875
"Hej, Eva. Undskyld,
at jeg skræmte dig i metroen i går.

244
00:20:47,958 --> 00:20:52,625
Jeg har villet tale med dig flere gange."
Husk at sige "Flere gange."

245
00:20:52,708 --> 00:20:56,708
"Men jeg kunne ikke.
Det var forkert at følge efter dig."

246
00:20:56,791 --> 00:20:59,583
Du skal forklare,
at du ved, at det var forkert.

247
00:20:59,666 --> 00:21:03,541
"Men jeg mente det godt. Undskyld.

248
00:21:03,625 --> 00:21:06,541
Jeg hedder Goyo Villanueva.
Rart at møde dig."

249
00:21:06,625 --> 00:21:08,583
Bare sådan. Træk det ikke ud.

250
00:21:09,958 --> 00:21:11,000
Trække i hvad?

251
00:21:11,708 --> 00:21:13,791
Vær direkte, Goyito.

252
00:21:14,750 --> 00:21:16,541
Nej, Matute. Du har fået.

253
00:21:18,083 --> 00:21:19,583
Gid, jeg havde citron.

254
00:21:35,125 --> 00:21:37,875
Jeg kan ikke passe uniformerne.

255
00:21:37,958 --> 00:21:40,875
-Irriterende.
-Kom så. García bliver sur.

256
00:21:40,958 --> 00:21:42,333
Vi kommer, Charly.

257
00:21:42,416 --> 00:21:44,166
-Vi ses.
-Farvel.

258
00:21:46,291 --> 00:21:49,666
-Hvad handlede det om?
-Hvad? Intet. Han flirter med mig.

259
00:21:49,750 --> 00:21:51,625
Han giver mig komplimenter.

260
00:21:52,125 --> 00:21:55,666
Han virker lidt stiv i starten,
men der brænder en ild i ham.

261
00:21:56,666 --> 00:21:59,083
Apropos ild, jeg hader hedeturene.

262
00:21:59,166 --> 00:22:00,666
-Får du dem ikke?
-Nej.

263
00:22:00,750 --> 00:22:01,958
-Vitaminer.
-Ja.

264
00:22:02,541 --> 00:22:04,500
-García.
-Ja.

265
00:22:04,583 --> 00:22:06,375
-Goyo.
-Godmorgen.

266
00:22:06,458 --> 00:22:10,041
Hvad laver den galning her?
Det er ham, jeg fortalte om!

267
00:22:10,125 --> 00:22:13,291
Der var en misforståelse.
Det er derfor, jeg er her.

268
00:22:13,375 --> 00:22:17,000
Det er Goyo.
Han arbejder her som rundviser.

269
00:22:17,083 --> 00:22:18,791
-Har du aldrig set ham?
-Nej.

270
00:22:18,875 --> 00:22:21,916
Nej. Derfor skete hændelsen i metroen.

271
00:22:22,000 --> 00:22:23,041
Hvad skete der?

272
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
-Eva Montero…
-Han kender mig!

273
00:22:25,000 --> 00:22:27,416
Eva Montero så mig i metroen i går.

274
00:22:27,500 --> 00:22:31,958
Hun blev bange, fordi jeg stirrede,
fordi jeg kender hende fra museet.

275
00:22:32,041 --> 00:22:33,583
Men hun kender ikke mig.

276
00:22:33,666 --> 00:22:35,208
Det er…

277
00:22:35,291 --> 00:22:39,416
Hun troede nok, at jeg var en fremmed,
som ville chikanere hende.

278
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
Det forklarer den ubehagelige
håndbevægelse, da jeg steg af toget.

279
00:22:44,500 --> 00:22:48,333
Jeg ville ikke skræmme dig, Eva Montero.
Jeg ville bare sige hej.

280
00:22:48,833 --> 00:22:53,250
Så jeg kom for at sige undskyld
og præsentere mig ordentligt.

281
00:22:53,333 --> 00:22:56,500
Jeg er Gregorio Villanueva,
museets spanske rundviser.

282
00:22:56,583 --> 00:22:57,958
Rart at møde dig.

283
00:22:58,625 --> 00:23:01,708
Ja, hej. Rart at møde dig.

284
00:23:04,291 --> 00:23:08,041
Okay, det er godt.
Nu har du forklaret det.

285
00:23:08,125 --> 00:23:09,666
Tak, Goyo.

286
00:23:09,750 --> 00:23:10,958
Undskyld mig.

287
00:23:13,833 --> 00:23:17,583
Åh nej, den stakkel. Det er forfærdeligt.

288
00:23:17,666 --> 00:23:20,583
-Hvilken håndbevægelse?
-Den her.

289
00:23:20,666 --> 00:23:23,041
-Du er led.
-Nej! Hvad mener du med det?

290
00:23:23,125 --> 00:23:25,375
-Er han ikke lidt sær?
-Nej.

291
00:23:25,458 --> 00:23:28,875
Han er rigtig sød. Og virkelig klog.

292
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Ja, han er klog, men så du,
hvordan han kiggede på mig?

293
00:23:32,333 --> 00:23:33,541
Med store øjne.

294
00:23:33,625 --> 00:23:36,500
Svedig. Jeg tænkte: "Han dræber mig."

295
00:23:36,583 --> 00:23:40,250
-Den stakkel.
-Slap nu af. Det er glemt.

296
00:23:40,333 --> 00:23:43,250
Når du ser ham igen,
så smil bare og vær flink.

297
00:23:43,333 --> 00:23:46,916
Okay, vi skal gå. García slår os ihjel.

298
00:23:56,541 --> 00:24:00,000
Denne gobelin, vævet i år 1660,

299
00:24:00,083 --> 00:24:05,541
viser scener med en komposition og linjer,
som er typiske for Renæssancen.

300
00:24:06,291 --> 00:24:12,583
Barokrammen består af planter,
våben, fugle, musikinstrumenter

301
00:24:12,666 --> 00:24:18,250
og viser Marqués de Caracena
våbenskjold nederst.

302
00:24:23,916 --> 00:24:24,750
Vi går videre.

303
00:24:36,625 --> 00:24:37,666
Hej!

304
00:24:37,750 --> 00:24:39,083
Hej, Eva Montero.

305
00:24:39,583 --> 00:24:41,041
-Hvordan går det?
-Godt.

306
00:24:41,541 --> 00:24:43,916
Metroen kører først igen klokken 20.

307
00:24:44,416 --> 00:24:47,958
Og busserne er propfyldte.
Jeg kommer aldrig hjem i dag.

308
00:24:48,791 --> 00:24:51,250
Jeg kan holde dig med selskab.

309
00:24:51,333 --> 00:24:53,125
Vi kan tage en drink.

310
00:24:55,166 --> 00:24:58,666
Nej, det er fint. Jeg er vant til det.

311
00:25:00,666 --> 00:25:03,416
Jeg bor i nærheden og har intet at lave.

312
00:25:07,500 --> 00:25:10,125
Du vil ikke kede dig.
Jeg er en god samtalepartner.

313
00:25:13,833 --> 00:25:16,000
Jeg læste kunsthistorie i Buenos Aires.

314
00:25:16,083 --> 00:25:19,375
Jeg fik min ph.d.
ved Complutense Universitet i Madrid.

315
00:25:19,458 --> 00:25:21,041
Wow. Det er fantastisk.

316
00:25:21,541 --> 00:25:23,750
Hvor længe har du arbejdet på museet?

317
00:25:23,833 --> 00:25:26,000
Siden mandag den 24. juni 2013.

318
00:25:27,958 --> 00:25:29,041
Er du okay?

319
00:25:33,375 --> 00:25:35,833
Og dig? Drømte du om at blive vagt?

320
00:25:36,333 --> 00:25:37,208
Nej.

321
00:25:37,833 --> 00:25:39,875
Nej.

322
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
Jeg ville være læge.

323
00:25:43,416 --> 00:25:46,583
Men jeg blev knap færdig med gymnasiet.

324
00:25:47,750 --> 00:25:50,791
-Så døde min far…
-Det er jeg ked af.

325
00:25:50,875 --> 00:25:52,958
Ja. Det er længe siden.

326
00:25:53,041 --> 00:25:56,791
Så måtte jeg hjælpe familien og få et job.

327
00:25:56,875 --> 00:25:58,833
Og livet bragte mig hertil.

328
00:26:00,375 --> 00:26:01,791
Kan du ikke lide jobbet?

329
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
Jo…

330
00:26:05,000 --> 00:26:07,583
Jeg kan lide det. Det afhænger af stedet.

331
00:26:08,083 --> 00:26:09,833
Jeg kan lide museet.

332
00:26:09,916 --> 00:26:12,791
Men det kan være lidt kedeligt.

333
00:26:13,583 --> 00:26:15,000
Men jeg ved ikke.

334
00:26:15,875 --> 00:26:17,333
Et job er et job.

335
00:26:26,041 --> 00:26:29,333
Solen rammer dit ansigt
på en særlig måde, Eva Montero.

336
00:26:30,625 --> 00:26:32,708
Det er ligesom Vincents gule farve.

337
00:26:33,541 --> 00:26:35,541
-Hvem?
-Vincent van Gogh.

338
00:26:35,625 --> 00:26:37,750
Han er en kendt hollandsk maler.

339
00:26:37,833 --> 00:26:40,041
Ja. Ham, der skar sit øre af?

340
00:26:40,125 --> 00:26:42,000
Ja. Ham.

341
00:26:42,083 --> 00:26:44,541
Vincent er min yndlingskunstner.

342
00:26:44,625 --> 00:26:48,041
Han havde en bror,
der passede på ham. Han hed Theo.

343
00:26:48,125 --> 00:26:50,500
Min hedder Matías. Vi kalder ham Matute.

344
00:26:51,208 --> 00:26:54,583
Theo døde et halvt år efter Vincent.
Matute lever stadig.

345
00:26:57,750 --> 00:26:58,750
Lækker.

346
00:26:59,583 --> 00:27:02,541
Farven, der rammer dit ansigt,
hedder kromgul.

347
00:27:02,625 --> 00:27:05,500
Den blev skabt
under den industrielle revolution.

348
00:27:06,250 --> 00:27:07,583
Utroligt.

349
00:27:08,500 --> 00:27:11,166
Du ved meget, Goyo. En hel masse.

350
00:27:13,250 --> 00:27:14,250
Du er

351
00:27:16,208 --> 00:27:17,625
meget speciel.

352
00:27:23,291 --> 00:27:25,083
Se. Klokken er næsten otte.

353
00:27:25,166 --> 00:27:27,625
-Perfekt. Lad os gå. Tjener!
-Ja.

354
00:27:29,458 --> 00:27:30,375
Nå, men…

355
00:27:31,458 --> 00:27:33,750
Tak, fordi du ventede, og for limonaden.

356
00:27:33,833 --> 00:27:37,083
-Jeg skylder dig en.
-Nej, du skylder mig ikke limonade.

357
00:27:37,166 --> 00:27:39,250
Det var en fornøjelse, frue.

358
00:27:40,041 --> 00:27:41,791
Kald mig ikke frue, Goyo.

359
00:27:41,875 --> 00:27:44,958
Det tager mig tid
ikke at sige "Hr." og "Frue".

360
00:27:45,041 --> 00:27:47,125
Undtagen med børn og teenagere.

361
00:27:47,208 --> 00:27:50,333
Med voksne vil jeg opbygge tillid.

362
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
Okay…

363
00:27:54,125 --> 00:27:55,625
Du bor her, ikke?

364
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Ja.

365
00:27:57,666 --> 00:27:59,791
Hvad lavede du i metroen?

366
00:28:02,000 --> 00:28:05,166
Jeg ville tale med dig, som vi gør nu,

367
00:28:05,708 --> 00:28:07,583
men jeg kunne ikke på museet.

368
00:28:07,666 --> 00:28:11,083
Så jeg fulgte efter dig
for at få dig til at se på mig,

369
00:28:11,166 --> 00:28:13,791
men jeg formåede kun at skræmme dig.

370
00:28:16,958 --> 00:28:17,875
Okay.

371
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
Vi ses i morgen.

372
00:28:33,125 --> 00:28:35,666
Ingen har nogensinde kaldt mig speciel.

373
00:28:35,750 --> 00:28:37,541
Hun synes nok, at jeg er sær.

374
00:28:37,625 --> 00:28:40,791
Du er en smuk særling. Er du glad?

375
00:28:40,875 --> 00:28:43,541
Ja, jeg er meget glad.
Tak for rådet, Matute.

376
00:28:43,625 --> 00:28:47,083
Sig ikke tak. Jeg er din bror.
Jeg skal arbejde igen nu.

377
00:28:47,166 --> 00:28:49,500
-Vi tales ved, okay?
-Okay.

378
00:28:49,583 --> 00:28:51,166
-Farvel.
-Farvel.

379
00:28:53,500 --> 00:28:55,333
Er hun virkelig så smuk?

380
00:28:55,416 --> 00:28:57,833
-Du bankede ikke på.
-Døren var åben.

381
00:28:59,833 --> 00:29:02,166
Hørte du min samtale med Matute?

382
00:29:02,250 --> 00:29:04,875
Jeg hørte dig takke ham for hans råd.

383
00:29:04,958 --> 00:29:07,625
Jeg skal spise
på restauranten med Julita.

384
00:29:11,000 --> 00:29:14,458
-Hvad synes du?
-Det ved jeg, når jeg er færdig.

385
00:29:16,000 --> 00:29:17,500
Jeg talte om modellen.

386
00:29:21,333 --> 00:29:22,333
Okay.

387
00:29:23,083 --> 00:29:25,125
Taler I? Taler du med hende?

388
00:29:25,208 --> 00:29:27,541
Ja. Vi drak limonade i dag.

389
00:29:28,791 --> 00:29:31,875
Jeg vil gerne møde hende.

390
00:29:32,375 --> 00:29:34,375
Vi kan drikke limonade sammen.

391
00:29:36,041 --> 00:29:38,541
Julita venter dernede. Okay.

392
00:29:39,125 --> 00:29:41,291
-Der er mad i ovnen. Okay?
-Ja.

393
00:29:41,375 --> 00:29:42,625
Ses vi senere?

394
00:30:28,541 --> 00:30:30,250
Vi må advare hende.

395
00:30:30,750 --> 00:30:32,041
Glem det.

396
00:30:32,125 --> 00:30:35,166
Hun skal kende til Goyos tilstand.

397
00:30:35,250 --> 00:30:38,083
Hun har nok selv opdaget det.
Hun er gammel nok.

398
00:30:38,166 --> 00:30:40,458
Hvad mener du med "Gammel nok"?

399
00:30:40,541 --> 00:30:42,000
Som os. På vores alder.

400
00:30:42,083 --> 00:30:44,458
Undskyld, jeg afbryder. Det var lækkert.

401
00:30:44,541 --> 00:30:46,875
-Farvel, Marquito. Tak. Vi ses.
-Farvel.

402
00:30:47,750 --> 00:30:50,000
Han er intet barn. Lad ham leve.

403
00:30:50,500 --> 00:30:53,750
-Går det galt, så er det fint.
-Hvordan er det fint?

404
00:30:53,833 --> 00:30:56,583
-Går intet galt for dig?
-Jeg er ikke autist.

405
00:30:56,666 --> 00:30:59,416
Nej, du er en masse andre ting.

406
00:31:00,291 --> 00:31:02,250
Lad ham leve lidt.

407
00:31:02,333 --> 00:31:04,125
Det skader ikke.

408
00:31:04,208 --> 00:31:05,250
Nej, vent.

409
00:31:05,333 --> 00:31:08,541
Nu siger du,
at jeg er kontrollerende, overbeskyttende…

410
00:31:08,625 --> 00:31:11,791
Nej, manipulerende.
Eller at jeg kvæler ham.

411
00:31:11,875 --> 00:31:15,583
Nej, at jeg behandler ham som barnet,
jeg aldrig fik. Sig det.

412
00:31:15,666 --> 00:31:21,125
Matute, de blå fliser med det hvide
i hjørnerne er vidunderligt.

413
00:31:21,208 --> 00:31:24,166
-Sig det. Du brænder efter det.
-Det var Goyos idé.

414
00:31:25,083 --> 00:31:27,958
Jeg har et forretningsforslag,
som du vil elske.

415
00:31:28,041 --> 00:31:30,791
Vent. Hun er på vores alder.
Men hvor gammel?

416
00:31:30,875 --> 00:31:32,458
Hvor gammel er du, Saula?

417
00:31:33,458 --> 00:31:34,333
Gammel nok.

418
00:31:36,166 --> 00:31:37,208
Et øjeblik.

419
00:31:43,375 --> 00:31:46,791
Igen, Goyo? Du drukner.
Jeg har sagt det så mange gange.

420
00:31:46,875 --> 00:31:49,250
-Kom så op.
-Ja, lærer.

421
00:32:00,958 --> 00:32:02,000
Hov!

422
00:32:05,041 --> 00:32:06,041
Goyo!

423
00:32:14,666 --> 00:32:15,833
Hej, knægt.

424
00:32:18,458 --> 00:32:19,833
Skal jeg gå?

425
00:32:19,916 --> 00:32:20,875
Nej.

426
00:32:23,541 --> 00:32:25,958
Jeg kedede mig, så jeg gik en tur.

427
00:32:26,750 --> 00:32:28,833
Du valgte et godt sted at gøre det.

428
00:32:29,541 --> 00:32:31,416
Har du været på museet før?

429
00:32:32,333 --> 00:32:33,291
Nej.

430
00:32:35,000 --> 00:32:38,583
-Kom du alene?
-Nej, med min mor. Hun arbejder her.

431
00:32:38,666 --> 00:32:41,041
Hvad hedder din mor? Jeg arbejder her.

432
00:32:41,125 --> 00:32:42,791
Hun hedder Eva Montero.

433
00:32:43,416 --> 00:32:46,250
Jeg må ikke vade rundt alene,
men jeg kedede mig.

434
00:32:46,333 --> 00:32:47,875
-"Gå."
-Hvad?

435
00:32:48,458 --> 00:32:51,875
Sig "Gå", ikke "Vade".

436
00:32:51,958 --> 00:32:54,125
Du vader ikke.

437
00:32:55,291 --> 00:32:57,500
Gregorio Villanueva. Folk siger Goyo.

438
00:32:57,583 --> 00:33:01,000
Jeg er spansk rundviser.
Jeg kender din mor, Eva Montero.

439
00:33:02,041 --> 00:33:04,208
Martín Aguirre. Folk siger Tato.

440
00:33:05,125 --> 00:33:08,291
-Rart at møde dig.
-Rart at møde dig, Goyo.

441
00:33:08,375 --> 00:33:12,125
Min søster passer ham i morgen, og…

442
00:33:13,125 --> 00:33:15,750
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.

443
00:33:16,250 --> 00:33:18,208
Mit liv er et stort rod.

444
00:33:19,625 --> 00:33:21,750
-En dag ad gangen, skat.
-Ja.

445
00:33:22,583 --> 00:33:23,791
En dag ad gangen.

446
00:33:26,041 --> 00:33:28,416
Hov, hvad er det?

447
00:33:29,208 --> 00:33:30,125
Charly.

448
00:33:31,291 --> 00:33:32,250
Charly.

449
00:33:34,291 --> 00:33:37,875
Han inviterede mig ud på kaffe.
Jeg sagde: "Ikke i dag."

450
00:33:37,958 --> 00:33:40,750
I morgen eller i overmorgen. Jeg ved ikke.

451
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
-Godt.
-Jeg ved ikke.

452
00:33:43,000 --> 00:33:45,791
Men disse øjeblikke…

453
00:33:47,083 --> 00:33:53,166
Ikke? Småsnak, blikke,
blomster, at spille kostbar.

454
00:33:53,250 --> 00:33:54,833
Jeg elsker det.

455
00:33:55,583 --> 00:33:58,791
Jeg kan også lide det, som følger. Ja.

456
00:33:59,500 --> 00:34:02,208
Men ikke det, som følger derefter.

457
00:34:02,291 --> 00:34:04,375
Når alt går galt.

458
00:34:06,166 --> 00:34:10,166
Kalkene og røgelsesbrænderne
blev plyndret fra kirken.

459
00:34:10,250 --> 00:34:13,208
Der er afhuggede hoveder
fastgjort til sadlerne.

460
00:34:13,916 --> 00:34:15,416
Hvad med den nøgne pige?

461
00:34:16,041 --> 00:34:17,625
Hun er en hvid fange.

462
00:34:18,125 --> 00:34:19,625
Hun er halvt bevidstløs.

463
00:34:20,500 --> 00:34:22,333
-De har kidnappet hende.
-Ja.

464
00:34:23,166 --> 00:34:24,708
Et interessant værk.

465
00:34:24,791 --> 00:34:28,291
Det første store maleri med indfødte.

466
00:34:33,166 --> 00:34:35,833
Jeg bliver præsident i 2051.

467
00:34:39,416 --> 00:34:41,000
Det lyder godt.

468
00:34:41,083 --> 00:34:43,583
Du skal forberede dig meget på det.

469
00:34:44,250 --> 00:34:48,208
Du skal studere. Forstå mennesker.
Deres problemer, deres behov…

470
00:34:48,291 --> 00:34:49,541
Eva Montero!

471
00:34:49,625 --> 00:34:52,291
Jeg diskuterede Det ondes tilbagevenden

472
00:34:52,375 --> 00:34:55,041
med din søn,
Argentinas kommende præsident.

473
00:34:55,125 --> 00:34:56,166
-Ja.
-Mor.

474
00:34:56,250 --> 00:34:59,916
Goyo ved alt om alle malerierne på museet.

475
00:35:00,000 --> 00:35:02,625
Ikke alle.
Men jeg kender til mange af dem.

476
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Ja.

477
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Godt. Lad os gå. Vi kommer for sent.

478
00:35:10,625 --> 00:35:12,125
Okay. Tak, Goyo.

479
00:35:12,208 --> 00:35:14,500
-God weekend, begge to.
-Tak.

480
00:35:14,583 --> 00:35:15,750
-Farvel.
-Farvel.

481
00:35:18,958 --> 00:35:21,666
Mål!

482
00:35:21,750 --> 00:35:23,250
Mål!

483
00:35:23,333 --> 00:35:24,458
Kom så!

484
00:35:24,541 --> 00:35:28,000
Sådan! Mål!

485
00:35:28,083 --> 00:35:29,208
Kom så!

486
00:35:29,291 --> 00:35:30,833
Fantastisk mål, mand!

487
00:35:30,916 --> 00:35:32,541
Det er løgn!

488
00:35:32,625 --> 00:35:33,708
Kom så!

489
00:35:35,416 --> 00:35:38,750
Jeg kan ikke dyrke sex,
første gang jeg kysser hende.

490
00:35:38,833 --> 00:35:40,791
Det haster ikke. I dit tempo.

491
00:35:43,166 --> 00:35:44,750
Se dig for!

492
00:35:48,666 --> 00:35:52,625
Jeg har researchet seksualitet,
og jeg så mange ting.

493
00:35:52,708 --> 00:35:55,375
Gjorde du? Så du porno?

494
00:35:56,958 --> 00:35:58,166
Ja, også det.

495
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Men jeg måtte stoppe.

496
00:36:00,166 --> 00:36:02,708
Jeg åbnede en side, men lukkede den.

497
00:36:02,791 --> 00:36:06,416
Jeg lagde mærke til,
at alt er arrangeret efter kategori.

498
00:36:06,500 --> 00:36:09,250
Anal, bondage, etnicitet,
store bryster, små…

499
00:36:09,333 --> 00:36:12,041
-Du så lidt af hvert.
-Ja, jeg så lidt.

500
00:36:12,125 --> 00:36:16,250
Onani, MILF, biseksuel,
bøsser, orgier, missionær…

501
00:36:16,750 --> 00:36:19,416
Det handler ikke om
missionærer og religion.

502
00:36:19,500 --> 00:36:22,291
-Missionær er en stilling.
-Ja, det ved jeg.

503
00:36:23,750 --> 00:36:25,625
Ser du porno, Matute?

504
00:36:25,708 --> 00:36:27,291
Det gør alle, Goyito.

505
00:36:29,666 --> 00:36:33,416
Var du interesseret i noget af det, du så?

506
00:36:34,333 --> 00:36:35,458
Noget af det, ja.

507
00:36:35,541 --> 00:36:39,250
Men jeg så ting,
som jeg ikke tror, at Eva Montero gør.

508
00:36:39,750 --> 00:36:41,125
Du kender hende ikke.

509
00:36:41,625 --> 00:36:45,750
Du ville blive overrasket over,
hvad folk gør bag lukkede døre.

510
00:36:47,250 --> 00:36:49,375
Hvad tror du, hun ikke ville gøre?

511
00:36:49,458 --> 00:36:52,083
Fisting, golden shower, ansigt, koprofili…

512
00:36:52,166 --> 00:36:53,916
Nå. Du så meget.

513
00:36:55,416 --> 00:36:58,708
Men folk gør det ikke første gang.

514
00:36:59,208 --> 00:37:02,541
Du skal kunne lide det,
som du gør. Kan du det?

515
00:37:03,625 --> 00:37:06,125
Jeg kan lide det, der sker dernede.

516
00:37:06,875 --> 00:37:08,208
Når den bliver stiv.

517
00:37:09,708 --> 00:37:12,000
Jeg kan lide det, der sker på hovedet.

518
00:37:12,083 --> 00:37:15,375
Ja, hovedet er den mest erogene zone.

519
00:37:15,458 --> 00:37:18,250
Kvinder har klitoris. Vi har hovedet.

520
00:37:21,708 --> 00:37:25,000
Jeg drømte i nat,
at Eva Montero kyssede mit hoved.

521
00:37:25,083 --> 00:37:26,708
-Hvad?
-Jeg drømte i nat…

522
00:37:26,791 --> 00:37:29,708
Jeg vil ikke råbe.
Eva Montero kyssede hovedet.

523
00:37:30,791 --> 00:37:32,500
Sikken drøm.

524
00:37:32,583 --> 00:37:33,500
Ja.

525
00:37:36,583 --> 00:37:38,916
Hun er nok mere erfaren. Hvad tror du?

526
00:37:39,875 --> 00:37:41,875
Ja, Goyito. Det er jeg sikker på.

527
00:37:41,958 --> 00:37:42,958
Ja.

528
00:37:43,666 --> 00:37:45,125
Spis. Det bliver koldt.

529
00:37:48,083 --> 00:37:50,833
-Inviter hende ud.
-Er det ikke for tidligt?

530
00:37:50,916 --> 00:37:52,750
Nej, ikke i dette århundrede.

531
00:37:53,250 --> 00:37:56,708
Hør her.
Inviter hende på middag. Hun siger ja.

532
00:37:57,208 --> 00:37:59,625
Se dig for. Han sidder lige her.

533
00:37:59,708 --> 00:38:01,125
Ja, jeg sidder lige her!

534
00:38:02,750 --> 00:38:07,000
Det var det, jeg sagde, om Pampas guder.

535
00:38:07,083 --> 00:38:12,208
Sívori illustrerede Godofredo Daireauxs
bøger ved to lejligheder.

536
00:38:12,291 --> 00:38:14,416
Pampas guder i 1902…

537
00:38:14,500 --> 00:38:15,958
Vi ses i morgen.

538
00:38:18,583 --> 00:38:19,750
Eva Montero.

539
00:38:19,833 --> 00:38:22,666
-Undskyld. Jeg skræmte dig igen.
-Det er okay.

540
00:38:22,750 --> 00:38:24,833
-Undskyld.
-Det er fint.

541
00:38:28,833 --> 00:38:32,375
Vidste du, at museet huser en Van Gogh?

542
00:38:33,500 --> 00:38:35,416
Nej, det gjorde jeg ikke.

543
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
En original.

544
00:38:42,958 --> 00:38:46,375
Det er et af Vincents
første værker malet i Paris.

545
00:38:47,916 --> 00:38:51,625
Han skrev til sin bror Theo:
"Der er intet som Paris.

546
00:38:52,125 --> 00:38:54,625
Selvom det er hårdt at bo her,

547
00:38:54,708 --> 00:38:57,833
renser den franske luft
hjernen og gør godt."

548
00:38:59,708 --> 00:39:01,250
Vil du spise middag?

549
00:39:06,625 --> 00:39:07,458
Mig?

550
00:39:07,958 --> 00:39:09,041
Ja, dig.

551
00:39:16,958 --> 00:39:21,083
Hvorfor mig
og ikke en af de andre kvinder?

552
00:39:22,166 --> 00:39:27,083
Der er intet ved dem, som giver mig
lyst til at invitere dem på middag.

553
00:39:32,750 --> 00:39:33,833
Goyo…

554
00:39:36,708 --> 00:39:39,041
Jeg er anderledes end dig.

555
00:39:41,000 --> 00:39:44,041
Jeg er ældre end dig. Meget ældre.

556
00:39:44,125 --> 00:39:45,041
Og…

557
00:39:46,583 --> 00:39:48,666
Du ved mange ting, jeg ikke ved.

558
00:39:48,750 --> 00:39:50,083
Jeg er for kedelig.

559
00:39:50,166 --> 00:39:52,958
Og du ved mange ting, jeg ikke ved.

560
00:39:55,000 --> 00:39:58,916
At være anderledes er noget,
vi har tilfælles, Eva Montero.

561
00:40:02,750 --> 00:40:06,250
Museet har ikke været det samme,
siden du startede her.

562
00:40:24,000 --> 00:40:25,666
Jeg kan godt på lørdag.

563
00:40:32,791 --> 00:40:34,333
Det kan være hos mig.

564
00:40:36,666 --> 00:40:38,250
Bor du alene?

565
00:40:38,791 --> 00:40:40,500
Nej, med min søster, Saula.

566
00:40:45,083 --> 00:40:48,458
Hun er der ikke,
for hun har en koncert i Paraguay.

567
00:40:48,541 --> 00:40:52,458
Hun er koncertpianist.
Saula Villanueva. Du kender hende måske.

568
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
Nej, det gør jeg ikke.

569
00:40:55,125 --> 00:40:56,625
Du kender hende ikke.

570
00:40:57,375 --> 00:40:59,291
Vi vil være alene.

571
00:41:00,250 --> 00:41:02,750
For hun er der ikke. Hvis du siger, ja.

572
00:41:02,833 --> 00:41:03,791
Ja.

573
00:41:36,375 --> 00:41:37,625
Er nogen død?

574
00:41:39,125 --> 00:41:40,416
Nej. Hvorfor?

575
00:41:40,916 --> 00:41:42,541
Det er begravelsestøj.

576
00:41:44,291 --> 00:41:46,583
Nej, jeg går ud i den.

577
00:41:46,666 --> 00:41:49,083
Du bar den, da Chichi Galarzas mor døde.

578
00:41:50,000 --> 00:41:51,291
Ja.

579
00:41:51,375 --> 00:41:52,583
Skal du ud?

580
00:41:54,875 --> 00:41:57,875
Ja. Jeg går måske ud med en ven på lørdag.

581
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Vi får se. Jeg ved det ikke endnu.

582
00:42:00,541 --> 00:42:03,125
Moster Marce kan passe dig
og lave gnocchi.

583
00:42:03,208 --> 00:42:05,041
Ja. Vi har ikke mere shampoo.

584
00:42:05,125 --> 00:42:06,875
Jeg køber mere i morgen.

585
00:42:10,750 --> 00:42:15,000
Sådan kan man dykke
og nå dybt ned i vandet.

586
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
-Forstået?
-Ja.

587
00:42:16,166 --> 00:42:19,041
Okay? Godt. Så gør I det sammen.

588
00:42:19,125 --> 00:42:21,958
Godt. God attitude, Goyo.

589
00:42:22,041 --> 00:42:24,500
God attitude, Goyo.

590
00:42:27,083 --> 00:42:28,250
Goyo!

591
00:42:30,291 --> 00:42:31,375
Goyo?

592
00:42:31,458 --> 00:42:32,541
Vores Goyo?

593
00:42:32,625 --> 00:42:33,458
Ja.

594
00:42:34,791 --> 00:42:37,000
Du er slem.

595
00:42:37,083 --> 00:42:39,875
Du anmeldte ham næsten, og nu dater I.

596
00:42:39,958 --> 00:42:42,083
Det er ingen date. Bare en middag.

597
00:42:42,166 --> 00:42:43,458
Okay.

598
00:42:44,000 --> 00:42:45,708
Hvorhenne?

599
00:42:46,750 --> 00:42:47,750
Hjemme hos ham.

600
00:42:47,833 --> 00:42:50,958
-Hjemme hos ham? Virkelig?
-Hvad?

601
00:42:51,041 --> 00:42:52,583
-Hvad?
-Det er en date.

602
00:42:52,666 --> 00:42:54,250
-Nej.
-Kom nu.

603
00:42:54,833 --> 00:42:59,041
Du ved godt, at han er sær, ikke?

604
00:42:59,125 --> 00:43:01,125
Han har nogle problemer.

605
00:43:02,875 --> 00:43:05,541
Har du datet en fyr, som ikke kunne lyve?

606
00:43:06,416 --> 00:43:08,291
Som siger sin mening.

607
00:43:10,083 --> 00:43:11,250
Som er høflig,

608
00:43:11,958 --> 00:43:13,250
utroligt klog,

609
00:43:14,750 --> 00:43:18,083
ude af stand til at såre dig
og ovenikøbet en flot fyr?

610
00:43:20,083 --> 00:43:21,666
Aldrig nogensinde.

611
00:43:23,166 --> 00:43:24,208
Heller ikke jeg.

612
00:43:26,166 --> 00:43:28,500
Jeg kan låne dig en halskæde.

613
00:43:32,416 --> 00:43:35,125
-Den er forførende…
-Hold op!

614
00:43:35,208 --> 00:43:38,833
-Hvad? Det er rigtigt.
-Nej, hold op.

615
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
Hav tre samtaleemner klar,
hvis der opstår en pause.

616
00:43:43,458 --> 00:43:47,041
Undgå politik. Det kan ødelægge aftenen.

617
00:43:47,541 --> 00:43:49,000
Miljø er et godt emne.

618
00:43:49,083 --> 00:43:52,916
Du vil virke følsom og bekymret.

619
00:43:53,833 --> 00:43:57,500
Og selvfølgelig kunst. Dit speciale.

620
00:43:57,583 --> 00:44:00,875
Uden at gå i detaljer.
Det kan blive kedeligt.

621
00:44:09,208 --> 00:44:10,291
Godaften.

622
00:44:10,791 --> 00:44:12,333
Godaften.

623
00:44:12,416 --> 00:44:13,500
Hej, Goyo.

624
00:44:14,375 --> 00:44:16,375
-Kom ind.
-Tak. Undskyld mig.

625
00:44:21,875 --> 00:44:23,250
Wow!

626
00:44:24,750 --> 00:44:26,291
Her er fint.

627
00:44:27,291 --> 00:44:30,333
Fransk neoklassisk stil
fra starten af det 20. århundrede.

628
00:44:32,458 --> 00:44:35,708
Vincent brugte en flydende teknik.

629
00:44:36,208 --> 00:44:38,916
Himlen ser næsten ud til at bevæge sig.

630
00:44:39,000 --> 00:44:40,875
Ja, det er rigtigt.

631
00:44:40,958 --> 00:44:42,500
Du har ret.

632
00:44:43,333 --> 00:44:45,625
De var geniale, ikke?

633
00:44:47,125 --> 00:44:49,458
Folk siger, at de var lidt skøre.

634
00:44:49,541 --> 00:44:52,791
Og at de må have været skøre
for at kunne gøre det.

635
00:44:52,875 --> 00:44:55,708
En forsimplet og ignorant tanke,
Eva Montero.

636
00:44:56,458 --> 00:44:58,708
Der findes ingen objektiv virkelighed.

637
00:44:59,291 --> 00:45:03,625
Vincent havde en smuk
og stormende måde at se virkeligheden på.

638
00:45:03,708 --> 00:45:05,541
Det, nogle kalder "galskab",

639
00:45:05,625 --> 00:45:10,416
er bare endnu en måde at leve,
tænke, føle og være i verden på.

640
00:45:13,208 --> 00:45:15,750
Synes du ikke, at alt er på vej baglæns?

641
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
Oxymoron.

642
00:45:19,166 --> 00:45:22,208
Det er en talemåde
med en modstridende betydning.

643
00:45:23,000 --> 00:45:25,750
-"På vej baglæns," som du sagde.
-Okay.

644
00:45:25,833 --> 00:45:27,125
"Levende død."

645
00:45:28,041 --> 00:45:29,166
"Evigt øjeblik."

646
00:45:29,250 --> 00:45:30,291
Okay.

647
00:45:30,791 --> 00:45:32,041
"Øredøvende tavshed."

648
00:45:33,166 --> 00:45:35,333
-Og flere. Flere eksempler.
-Ja.

649
00:45:35,416 --> 00:45:36,291
Selvfølgelig.

650
00:45:37,833 --> 00:45:42,916
Jeg mener, i stedet for at udvikle os
går vi tilbage, ikke?

651
00:45:43,000 --> 00:45:45,666
For eksempel har alle en mobiltelefon nu.

652
00:45:46,166 --> 00:45:48,750
Og alligevel bliver vi mere afskåret.

653
00:46:01,041 --> 00:46:02,125
Var maden god?

654
00:46:02,208 --> 00:46:03,500
Ja. Lækker.

655
00:46:06,208 --> 00:46:07,916
-Dessert?
-Jeg hjælper.

656
00:46:08,000 --> 00:46:10,250
Nej, det er okay. Du er min gæst.

657
00:46:10,875 --> 00:46:12,375
Okay. Ja.

658
00:46:13,125 --> 00:46:14,500
Okay. Her.

659
00:46:14,583 --> 00:46:16,583
-Kan du give mig kniven?
-Ja. Okay.

660
00:46:16,666 --> 00:46:18,291
-Må jeg sætte musik på?
-Ja.

661
00:46:18,375 --> 00:46:20,333
Der er en højtaler i stuen.

662
00:46:20,416 --> 00:46:22,041
Sæt din telefon til.

663
00:46:22,125 --> 00:46:23,916
Okay.

664
00:46:24,000 --> 00:46:26,083
-Den vej? Nej.
-Nej. Der. Den vej.

665
00:46:26,166 --> 00:46:27,458
Okay. Undskyld.

666
00:46:43,500 --> 00:46:46,125
Du drak ingen vin.

667
00:46:46,208 --> 00:46:48,500
Skal jeg også drikke champagne alene?

668
00:46:49,958 --> 00:46:52,666
Sandheden er,
at jeg ikke kan tåle alkohol.

669
00:46:54,041 --> 00:46:55,291
Hvad er det?

670
00:46:55,791 --> 00:46:58,625
-Hvad er det?
-Chokolademousse med appelsin.

671
00:46:59,125 --> 00:47:00,916
-Også lavet af din bror?
-Ja.

672
00:47:01,416 --> 00:47:02,791
Hvor lækkert.

673
00:47:06,208 --> 00:47:07,500
Er jeg ulækker?

674
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
Nej, du er en kvinde.

675
00:47:11,958 --> 00:47:13,291
Lækker!

676
00:47:27,041 --> 00:47:28,625
Jeg ved, at du er klog.

677
00:47:29,458 --> 00:47:31,083
Du har

678
00:47:32,125 --> 00:47:34,208
en bror, der laver gudeskøn mad.

679
00:47:34,291 --> 00:47:35,291
Har jeg ret?

680
00:47:36,708 --> 00:47:38,541
En søster, der er pianist.

681
00:47:39,083 --> 00:47:40,750
Berømt. Det er hende, ikke?

682
00:47:40,833 --> 00:47:41,833
Ja.

683
00:47:41,916 --> 00:47:43,041
Hun er smuk.

684
00:47:43,958 --> 00:47:45,666
Og din bror ved siden af.

685
00:47:45,750 --> 00:47:46,708
Matute.

686
00:47:49,916 --> 00:47:51,541
Forældrene? Er de her?

687
00:47:51,625 --> 00:47:54,000
En mor. Min far døde i Vietnam.

688
00:47:54,625 --> 00:47:56,000
Det er ham på billedet.

689
00:47:56,083 --> 00:47:57,208
Carlos Villanueva.

690
00:47:57,708 --> 00:47:59,500
Wow. Døde han i Vietnamkrigen?

691
00:48:00,541 --> 00:48:01,375
Nej.

692
00:48:01,458 --> 00:48:06,500
Krigen varede fra 1. november 1955
til den 30. april 1975.

693
00:48:06,583 --> 00:48:07,458
Okay.

694
00:48:07,541 --> 00:48:11,208
Min far døde
i en bilulykke på øen Phú Quốc

695
00:48:11,291 --> 00:48:14,125
tidligt om morgenen den 2. oktober 2005.

696
00:48:14,208 --> 00:48:16,291
Okay. Stakkel.

697
00:48:16,375 --> 00:48:18,250
Min mor kørte spritkørsel.

698
00:48:18,333 --> 00:48:21,041
Min far drak også meget,
som min søster Saula.

699
00:48:21,125 --> 00:48:22,541
Matute drikker normalt.

700
00:48:22,625 --> 00:48:24,500
Okay. Jeg forstår.

701
00:48:25,375 --> 00:48:27,166
Og er det din mor?

702
00:48:27,250 --> 00:48:28,375
Nej, det er Elena.

703
00:48:28,458 --> 00:48:31,791
Mor til mine søskende.
Hun døde, da de var teenagere.

704
00:48:31,875 --> 00:48:33,916
Af et enormt myokardieinfarkt.

705
00:48:34,000 --> 00:48:36,875
Ved bordet, vi spiste ved i aften.

706
00:48:38,000 --> 00:48:39,208
Hun døde der.

707
00:48:39,916 --> 00:48:42,333
Jeg er søn af min fars anden kone.

708
00:48:42,416 --> 00:48:43,500
Okay.

709
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Og…

710
00:48:46,208 --> 00:48:48,625
-Har du ikke et billede af din mor?
-Nej.

711
00:48:50,666 --> 00:48:51,666
Lever hun stadig?

712
00:48:51,750 --> 00:48:54,833
Ja. Med sin nye partner,
Félix Ruiz Allende.

713
00:48:55,541 --> 00:48:56,708
I Tierra del Fuego.

714
00:48:56,791 --> 00:48:58,333
Min mor hedder Magdalena.

715
00:48:58,416 --> 00:48:59,458
Okay.

716
00:48:59,541 --> 00:49:01,291
Hvad laver hun?

717
00:49:01,375 --> 00:49:02,416
Intet.

718
00:49:04,208 --> 00:49:07,041
Hun er Luis Allendes kone.

719
00:49:07,125 --> 00:49:08,250
Ruiz Allende.

720
00:49:08,833 --> 00:49:10,791
Og hun er mor.

721
00:49:11,333 --> 00:49:12,500
Kone, ja. Mor, nej.

722
00:49:13,416 --> 00:49:15,250
Hun har svært ved moderskabet.

723
00:49:16,041 --> 00:49:18,208
Ikke alle er gode til at have børn.

724
00:49:22,166 --> 00:49:24,208
-Må jeg spørge om noget nu?
-Ja.

725
00:49:25,291 --> 00:49:28,541
-Okay. Jeg ved, at du har mindst én søn.
-Ja.

726
00:49:28,625 --> 00:49:31,000
-Jeg mødte den kommende præsident.
-Ja.

727
00:49:31,666 --> 00:49:35,250
Ja. Jeg har også én, der er ældre.
Vi kalder ham Cuti.

728
00:49:35,333 --> 00:49:36,708
Han hedder Cristian.

729
00:49:36,791 --> 00:49:38,291
Han er 16 år.

730
00:49:38,875 --> 00:49:42,583
Han aner ikke, hvad han vil,
men han elsker at spille fodbold.

731
00:49:42,666 --> 00:49:46,166
Han spiller godt,
som sin far, Miguel, der også spillede.

732
00:49:46,250 --> 00:49:48,291
Men det blev ikke til meget.

733
00:49:49,833 --> 00:49:52,375
Miguel. Så du har en mand.

734
00:49:57,000 --> 00:49:57,958
Jeg ved ikke.

735
00:49:58,666 --> 00:50:00,750
-Ved du det ikke?
-Nej, jo…

736
00:50:00,833 --> 00:50:02,458
Ja. Jeg har en.

737
00:50:02,541 --> 00:50:06,125
Men vi er ikke sammen lige nu.

738
00:50:06,791 --> 00:50:08,625
Det var mig, der ønskede det.

739
00:50:09,666 --> 00:50:10,500
Okay.

740
00:50:12,750 --> 00:50:15,166
Var du lykkelig sammen med Miguel?

741
00:50:17,708 --> 00:50:18,875
Ja.

742
00:50:18,958 --> 00:50:20,000
Ja.

743
00:50:20,083 --> 00:50:21,541
Ja. I begyndelsen, ja.

744
00:50:22,416 --> 00:50:24,541
Så forandrede det sig.

745
00:50:25,333 --> 00:50:27,958
Han forandrede sig. Jeg forandrede mig…

746
00:50:30,333 --> 00:50:33,541
Han forstår ikke, hvordan jeg har det.

747
00:50:34,041 --> 00:50:36,708
Jeg forstår det heller ikke selv.

748
00:50:36,791 --> 00:50:41,458
Men han bliver nervøs og dummer sig.

749
00:50:42,041 --> 00:50:43,666
Det er problemet.

750
00:50:47,500 --> 00:50:49,375
Kan vi skifte emne?

751
00:50:50,625 --> 00:50:52,083
Ja, selvfølgelig.

752
00:51:00,833 --> 00:51:04,875
Det anslås, at Jordens temperatur
steg med 1,2 grader i år.

753
00:51:05,416 --> 00:51:10,583
Og med en stigning på seks grader
vil alt liv på Jorden gå til.

754
00:51:11,375 --> 00:51:14,375
Jeg har aldrig haft
et godt forhold til en mand.

755
00:51:14,458 --> 00:51:16,083
Ikke én gang.

756
00:51:16,166 --> 00:51:17,250
Ikke en eneste.

757
00:51:18,583 --> 00:51:23,791
Jeg læste en statistik om,
at de fleste ikke overgår 60 % lykke.

758
00:51:23,875 --> 00:51:26,458
Men nogle, såsom inuitterne,

759
00:51:26,541 --> 00:51:29,416
åndelige guruer
eller nogle stammer i Amazonas,

760
00:51:29,500 --> 00:51:30,958
opnår op til 80 %.

761
00:51:31,041 --> 00:51:34,750
Nå. Så skal man være
meget sær for at være lykkelig.

762
00:51:34,833 --> 00:51:36,125
Ja, ifølge data.

763
00:51:45,583 --> 00:51:46,666
Kom her.

764
00:52:28,250 --> 00:52:29,916
Goyo.

765
00:52:32,791 --> 00:52:35,375
Du er så anderledes end alle andre mænd.

766
00:52:38,125 --> 00:52:39,500
Du er så…

767
00:52:41,250 --> 00:52:42,375
Så…

768
00:52:45,291 --> 00:52:48,041
Jeg ved det ikke. Jeg elsker den, du er.

769
00:52:49,166 --> 00:52:51,666
Jeg har Aspergers. Det er måske det.

770
00:52:52,708 --> 00:52:54,166
Ja, måske.

771
00:53:02,583 --> 00:53:04,250
Generer det dig?

772
00:53:04,333 --> 00:53:06,208
Nej, det generer mig ikke.

773
00:53:06,875 --> 00:53:08,291
Så var jeg her ikke.

774
00:53:09,958 --> 00:53:12,791
Men det bekymrer mig lidt, fordi…

775
00:53:12,875 --> 00:53:14,791
Jeg ved ikke. Jeg…

776
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
Jeg har aldrig været
sammen med en som dig.

777
00:53:31,083 --> 00:53:32,416
Jeg skal tisse.

778
00:53:32,500 --> 00:53:33,833
-Okay.
-Ja.

779
00:53:34,333 --> 00:53:35,833
-Toilettet er der.
-Okay.

780
00:53:37,625 --> 00:53:39,375
-Der, til højre.
-Tak.

781
00:54:12,000 --> 00:54:13,125
Goyo?

782
00:54:16,666 --> 00:54:17,791
Goyo?

783
00:54:21,958 --> 00:54:23,250
Goyo?

784
00:54:32,333 --> 00:54:33,333
Goyo?

785
00:54:36,541 --> 00:54:38,166
Hun spiser med hænderne.

786
00:54:38,708 --> 00:54:41,083
Hun dyppede fingeren i moussen
og slikkede den.

787
00:54:42,250 --> 00:54:43,833
Ja, det var foruroligende.

788
00:54:44,333 --> 00:54:48,625
Men så holdt jeg op med at kigge,
og det var ikke noget alvorligt.

789
00:54:50,500 --> 00:54:54,541
Hun hygger sig. Hun er på toilettet.
Jeg ringer fra toilettet ovenpå.

790
00:54:56,083 --> 00:54:57,541
Ja. Det går godt.

791
00:54:58,125 --> 00:55:01,000
Hun ville skifte emne,
men jeg fulgte dit råd.

792
00:55:01,083 --> 00:55:02,500
Ingen politik.

793
00:55:03,125 --> 00:55:04,750
Jeg talte om miljøet.

794
00:56:11,833 --> 00:56:13,291
-Eva Montero.
-Goyo.

795
00:56:13,791 --> 00:56:14,875
Hej.

796
00:56:14,958 --> 00:56:15,833
Undskyld.

797
00:56:16,833 --> 00:56:19,291
Jeg gik op, fordi jeg ikke kunne finde…

798
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
Er det mig?

799
00:56:20,916 --> 00:56:22,791
Det er ikke færdigt endnu.

800
00:56:26,708 --> 00:56:28,625
Hvordan tegnede du mig?

801
00:56:30,333 --> 00:56:31,458
Fra hukommelsen.

802
00:56:32,625 --> 00:56:34,208
Det var, da jeg mødte dig.

803
00:56:36,291 --> 00:56:38,666
Da du begyndte på museet.

804
00:56:38,750 --> 00:56:41,166
Det regnede,
og du kæmpede med en paraply.

805
00:56:48,000 --> 00:56:50,500
Hvis du kan lide det, så får du det.

806
00:57:12,458 --> 00:57:14,083
Har du indrettet værelset?

807
00:57:14,916 --> 00:57:19,458
Ja. Min søster Saulas ven hjalp mig.
Hun hedder Julia di Pietro.

808
00:57:19,541 --> 00:57:20,875
Du kender hende måske.

809
00:57:20,958 --> 00:57:23,458
Nej, jeg kender ingen.

810
00:57:23,541 --> 00:57:25,750
Kender du heller ikke hende? Okay.

811
00:57:33,250 --> 00:57:34,291
Kom herhen.

812
00:57:42,958 --> 00:57:43,916
Kom her.

813
00:57:45,166 --> 00:57:46,083
Ja.

814
00:57:52,125 --> 00:57:53,416
Læg dig ned.

815
00:58:10,583 --> 00:58:11,916
Hold om mig.

816
00:58:37,708 --> 00:58:40,125
"Hvor end Eva var, var der paradis."

817
00:58:41,500 --> 00:58:46,208
Det fandt Mark Twain på,
at Adam skrev på Evas gravsten.

818
00:59:26,208 --> 00:59:28,291
Vi kysser, Eva Montero.

819
00:59:28,375 --> 00:59:29,375
Ja.

820
00:59:34,958 --> 00:59:37,750
Skal jeg fortsætte? Ja?

821
00:59:39,083 --> 00:59:39,916
Ja.

822
01:00:45,958 --> 01:00:47,958
-Godmorgen.
-Godmorgen.

823
01:00:48,541 --> 01:00:50,000
Går du?

824
01:00:50,083 --> 01:00:54,625
Ja, jeg går, fordi…
Min søster passer præsidenten.

825
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Ja.

826
01:00:58,833 --> 01:01:00,750
Vil du have morgenmad først?

827
01:01:00,833 --> 01:01:02,958
Nej tak, det er fint.

828
01:01:04,000 --> 01:01:07,208
-Skal jeg ringe efter en taxa?
-Nej. Jeg tager metroen.

829
01:01:08,166 --> 01:01:10,500
Metroen er et par gader væk.

830
01:01:10,583 --> 01:01:14,375
Jeg kan ringe efter en taxa.
Det er hurtigere og mere behageligt.

831
01:01:16,041 --> 01:01:18,208
-Jeg henter telefonen.
-Okay.

832
01:01:22,541 --> 01:01:25,875
-Havde du det sjovt?
-Ja. Jeg hyggede mig.

833
01:01:26,375 --> 01:01:29,833
Ja, og maleriet var smukt.

834
01:01:31,875 --> 01:01:33,291
Nå, Goyo. Farvel.

835
01:01:34,666 --> 01:01:35,750
Farvel.

836
01:01:36,791 --> 01:01:38,625
-Tak.
-Skriv, når du er hjemme.

837
01:01:38,708 --> 01:01:40,541
-Så jeg kan være rolig.
-Ja.

838
01:01:40,625 --> 01:01:41,833
Godmorgen.

839
01:02:15,125 --> 01:02:21,000
De her er forbundet med ære,
beskyttelse og triumf…

840
01:02:21,541 --> 01:02:24,250
-Og her er mor. Godaften.
-Hvad laver du her?

841
01:02:24,333 --> 01:02:28,208
Jeg ville se mine børn.
Eller ham. Den anden bor hos kæresten.

842
01:02:28,291 --> 01:02:31,833
Jeg stødte på ham i går,
og han fortalte det. Vildt.

843
01:02:31,916 --> 01:02:33,333
Hvor er moster Marce?

844
01:02:33,416 --> 01:02:34,583
Hun gik.

845
01:02:34,666 --> 01:02:36,875
Jeg bad hende om at gå.

846
01:02:36,958 --> 01:02:41,125
Jeg er her, så hun kunne gå.
Hun har nok meget at lave derhjemme.

847
01:02:41,625 --> 01:02:45,125
Og ved du hvad?
Jeg har fået et job på en bilvask.

848
01:02:45,208 --> 01:02:47,000
Godt. Det er jeg glad for.

849
01:02:48,791 --> 01:02:49,708
Er du glad?

850
01:02:49,791 --> 01:02:51,541
Er det hendes glade ansigt?

851
01:02:51,625 --> 01:02:55,291
Nej, når man er glad,
siger man: "Godt! Jeg er så glad.

852
01:02:55,375 --> 01:02:56,375
Du fandt et job.

853
01:02:56,458 --> 01:02:58,250
Vi finder sammen igen."

854
01:02:58,333 --> 01:03:00,250
Nej, du kan ikke komme tilbage.

855
01:03:01,291 --> 01:03:02,583
Hvad mener du?

856
01:03:02,666 --> 01:03:03,583
Nej.

857
01:03:07,166 --> 01:03:09,208
Kan jeg ikke komme tilbage?

858
01:03:09,291 --> 01:03:10,333
Hvad laver du?

859
01:03:10,833 --> 01:03:13,333
-Hvad er der galt med dig?
-Intet.

860
01:03:13,416 --> 01:03:16,541
-Du tiggede mig om at få et job.
-Far, gå.

861
01:03:16,625 --> 01:03:18,208
Jeg må ikke komme tilbage.

862
01:03:18,291 --> 01:03:20,916
Jeg hjælper med lektier og har et job.

863
01:03:21,000 --> 01:03:24,083
Jeg gør det, du bad om,
og nu må jeg ikke være her.

864
01:03:24,166 --> 01:03:26,166
Hvad fanden er der galt med dig?

865
01:03:26,250 --> 01:03:28,041
-Svar mig!
-Nej, far.

866
01:03:28,125 --> 01:03:30,791
-Hvad vil du have?
-Du skal gå.

867
01:03:30,875 --> 01:03:32,083
Hvorhen?

868
01:03:32,166 --> 01:03:34,916
Nej, det er mit hus. De er også mine børn.

869
01:03:35,000 --> 01:03:37,041
Jeg går ikke. Du var hos én, ikke?

870
01:03:37,125 --> 01:03:39,916
-Du er fjollet.
-Du er sammen med én. Sig det.

871
01:03:40,000 --> 01:03:40,833
Far!

872
01:03:40,916 --> 01:03:43,041
-Sig det!
-Far!

873
01:03:43,125 --> 01:03:45,083
Stop! Hold så op!

874
01:03:45,166 --> 01:03:47,666
-Jeg gør alt det rigtige.
-Slip ham!

875
01:03:47,750 --> 01:03:50,000
Du skal vise mig respekt.

876
01:03:50,958 --> 01:03:52,708
Nej, vent.

877
01:03:52,791 --> 01:03:55,208
Undskyld, Eva. Jeg ville ikke…

878
01:03:55,291 --> 01:03:56,125
Gå.

879
01:03:56,208 --> 01:03:57,583
-Nej! Vent!
-Gå!

880
01:03:57,666 --> 01:03:58,708
Det var et uheld!

881
01:03:58,791 --> 01:04:00,208
-Gå! Ud!
-Men jeg…

882
01:04:00,291 --> 01:04:01,833
-Skat!
-Gå!

883
01:04:01,916 --> 01:04:03,666
-Okay, fint. Jeg går.
-Ud!

884
01:04:03,750 --> 01:04:07,250
Det er okay, skat! Det er okay.

885
01:04:07,333 --> 01:04:08,166
Det er okay.

886
01:04:08,250 --> 01:04:09,666
For fanden!

887
01:04:09,750 --> 01:04:11,458
Hvad skal jeg gøre?

888
01:04:11,541 --> 01:04:13,916
Skat, det er okay. Det er okay, skat.

889
01:04:15,041 --> 01:04:16,791
Luk ham ikke ind igen.

890
01:04:16,875 --> 01:04:20,750
-Han gik ind, mens jeg gik ind.
-Min skat. Okay, min skat.

891
01:04:20,833 --> 01:04:23,458
Det er slut nu, skat.

892
01:04:24,416 --> 01:04:25,541
Så, så.

893
01:04:25,625 --> 01:04:28,750
Gør mig en tjeneste.
Kan du finde nogle isterninger?

894
01:04:35,500 --> 01:04:37,875
Førte du an? Gjorde hun?

895
01:04:38,458 --> 01:04:41,583
Hun foreslog næsten det hele.
Jeg fulgte godt med.

896
01:04:41,666 --> 01:04:43,041
Godt.

897
01:04:43,125 --> 01:04:44,708
-Nød du det?
-Ja. Meget.

898
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Godt.

899
01:04:46,541 --> 01:04:49,125
Tag det roligt. Bliv ikke for begejstret.

900
01:04:49,208 --> 01:04:50,958
Følelsen næste dag er vigtig.

901
01:04:51,041 --> 01:04:52,625
Hun vågner måske glad.

902
01:04:52,708 --> 01:04:55,666
Eller hun vågner og vil skyde sig selv.

903
01:04:56,416 --> 01:04:59,916
-Hvorfor skyde sig selv?
-Jeg mener, hvis hun ikke nød det.

904
01:05:01,666 --> 01:05:05,000
-Hun sagde, at hun hyggede sig.
-Så gjorde hun det.

905
01:05:05,083 --> 01:05:08,250
Ja. Hun smilede 17 gange og grinede otte.

906
01:05:08,833 --> 01:05:10,166
Det er meget, ikke?

907
01:05:10,666 --> 01:05:12,333
Okay, slap af nu.

908
01:05:12,958 --> 01:05:16,416
Vent på et tegn fra hende,
så vi ved, hvor vi står.

909
01:05:16,500 --> 01:05:17,333
Ja.

910
01:05:21,708 --> 01:05:23,208
-Matute!
-Hvad?

911
01:05:23,708 --> 01:05:27,250
Jeg bad hende om at skrive,
når hun kom hjem. Hun skrev ikke.

912
01:05:27,333 --> 01:05:29,583
Jeg sendte en sms klokken 12.42.

913
01:05:30,083 --> 01:05:33,625
Hun har ikke set den.
Kun et flueben, ikke to. Se.

914
01:05:33,708 --> 01:05:35,833
Det kan jeg se. Læg telefonen væk.

915
01:05:35,916 --> 01:05:37,750
Vi skal se kampen. Kom nu.

916
01:05:38,375 --> 01:05:40,666
HEJ, EVA. HVORDAN GÅR DET?
KOM DU GODT HJEM??

917
01:05:40,750 --> 01:05:44,625
Kom nu. Fire! Jeg vil forbande dig,
men jeg kender ikke dit navn!

918
01:05:47,500 --> 01:05:50,750
-Mærkeligt, at hun ikke har svaret, ikke?
-Løb!

919
01:05:50,833 --> 01:05:52,958
Han er 20 år. Løb!

920
01:05:55,666 --> 01:05:57,208
Kan der være sket noget?

921
01:05:57,291 --> 01:05:59,791
-Kom så! Derovre!
-Matute!

922
01:05:59,875 --> 01:06:01,000
For fanden!

923
01:06:02,625 --> 01:06:05,291
-Hvad skal du? Tisse?
-Undskyld mig.

924
01:06:05,375 --> 01:06:07,833
-Undskyld mig.
-Hallo! Goyo!

925
01:06:07,916 --> 01:06:09,125
Sig det til ham.

926
01:06:09,208 --> 01:06:10,958
-Goyo!
-Han kalder på dig.

927
01:06:11,583 --> 01:06:12,500
Hvad skal du?

928
01:06:12,583 --> 01:06:15,208
-Du lytter ikke til mig.
-Jeg lytter!

929
01:06:15,291 --> 01:06:17,000
Parret skændes!

930
01:06:18,083 --> 01:06:20,291
-Min bror, din kælling.
-Er han en kælling?

931
01:06:21,375 --> 01:06:22,458
Goyo!

932
01:06:24,833 --> 01:06:25,791
Goyo!

933
01:06:26,708 --> 01:06:28,416
Gregorio, vent på mig.

934
01:06:30,416 --> 01:06:32,500
Hvad fanden er der galt med dig?

935
01:06:33,625 --> 01:06:35,791
Vigtige ting, du er ligeglad med.

936
01:06:35,875 --> 01:06:38,958
Du talte uafbrudt.
Jeg hørte det hele. Sagde du mere?

937
01:06:40,875 --> 01:06:42,000
Ved du hvad?

938
01:06:42,083 --> 01:06:43,875
Du er en egoistisk nar.

939
01:06:43,958 --> 01:06:46,375
Jeg ville tilbringe tid med dig her…

940
01:06:46,458 --> 01:06:48,083
Så de kan kalde os bøsser!

941
01:06:48,166 --> 01:06:50,416
De kaldte os kællinger. Meget værre.

942
01:06:50,500 --> 01:06:53,083
Du skabte dig foran dem.

943
01:06:53,166 --> 01:06:54,833
-Ikke min skyld!
-Jo.

944
01:06:54,916 --> 01:06:55,916
Ikke min skyld.

945
01:06:56,000 --> 01:06:57,375
-Jo, det var din…
-Nej!

946
01:07:02,458 --> 01:07:03,833
Jeg ved, hvad det er.

947
01:07:04,458 --> 01:07:08,166
Du havde sex én gang,
og nu er du vanvittigt forelsket.

948
01:07:08,250 --> 01:07:12,333
Og du er bange,
fordi du tror, at hun ignorerer dig, ikke?

949
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Du så på din telefon konstant.

950
01:07:15,000 --> 01:07:16,958
"Fluebenet!"

951
01:07:17,833 --> 01:07:19,500
Du ødelagde planen.

952
01:07:19,583 --> 01:07:21,833
Det har intet med mig at gøre.

953
01:07:23,041 --> 01:07:24,000
Ved du hvad?

954
01:07:24,083 --> 01:07:26,291
Forsvind. Jeg er færdig med dit pis.

955
01:08:04,791 --> 01:08:07,250
Mand. Se, hvad han gjorde ved dig.

956
01:08:07,333 --> 01:08:09,666
-Alt er fint.
-Vil du på skadestuen?

957
01:08:09,750 --> 01:08:11,458
-Nej, kom nu.
-Alt er fint.

958
01:08:11,541 --> 01:08:13,916
-Nej?
-Bare rolig. Alt er fint.

959
01:08:14,000 --> 01:08:15,625
-Bor du hos Romi?
-Ja.

960
01:08:15,708 --> 01:08:18,958
Hvor længe vil hendes forældre
lade dig bo der?

961
01:08:20,500 --> 01:08:23,541
Kom nu, Cuti.
Du må gøre noget med dit liv.

962
01:08:23,625 --> 01:08:24,833
-En forandring.
-Ja.

963
01:08:24,916 --> 01:08:31,083
Ja. Baren ansætter mig måske.
Opvaskeren stopper, så jobbet er ledigt.

964
01:08:31,166 --> 01:08:32,875
Okay.

965
01:08:34,458 --> 01:08:35,708
Skal jeg blive her?

966
01:08:37,041 --> 01:08:39,250
Så det ikke sker igen.

967
01:08:40,916 --> 01:08:41,875
Ja.

968
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Ja.

969
01:09:00,333 --> 01:09:02,500
MATUTE RINGER

970
01:09:05,625 --> 01:09:09,500
Tre for 1.000! En for 500!
En drage? Kom nu. Jeg har tre børn.

971
01:09:09,583 --> 01:09:11,958
-Tre for 1.000!
-Kald på ham.

972
01:09:12,041 --> 01:09:13,125
Tre for 1.000.

973
01:09:13,708 --> 01:09:15,333
En for 500! Vil du have en?

974
01:09:22,458 --> 01:09:23,666
Ja?

975
01:09:24,250 --> 01:09:27,291
Hej. Jeg leder efter fru Eva Montero.

976
01:09:27,375 --> 01:09:28,541
Hvem spørger?

977
01:09:29,041 --> 01:09:29,958
Goyo!

978
01:09:30,041 --> 01:09:31,291
Knægt.

979
01:09:31,375 --> 01:09:32,916
Det er Goyo, mors ven.

980
01:09:33,000 --> 01:09:35,375
-Jeg siger, at du er her.
-Okay.

981
01:09:36,500 --> 01:09:37,875
Du må være Cuti.

982
01:09:38,375 --> 01:09:40,333
Undskyld mig, hr. Cuti.

983
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
-Mor.
-Ja?

984
01:09:46,083 --> 01:09:47,958
-Goyo er her.
-Hvem?

985
01:09:48,041 --> 01:09:49,875
Hej, Eva Montero.

986
01:09:49,958 --> 01:09:51,500
Hvad laver du her, Goyo?

987
01:09:52,833 --> 01:09:56,166
Jeg bad dig skrive,
når du kom hjem. Det gjorde du ikke.

988
01:09:56,875 --> 01:10:01,208
Jeg skrev en besked, men du svarede ikke.
Den blev ikke modtaget.

989
01:10:01,291 --> 01:10:03,833
Så jeg blev bekymret og tog herhen.

990
01:10:03,916 --> 01:10:06,000
Mors telefon er i stykker.

991
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
Ja.

992
01:10:07,083 --> 01:10:08,750
Det forklarer alt.

993
01:10:09,250 --> 01:10:10,583
Den er til dig, knægt.

994
01:10:11,250 --> 01:10:12,125
Tak.

995
01:10:16,375 --> 01:10:18,250
Goyo, hvor fik du min adresse?

996
01:10:18,333 --> 01:10:23,250
Den blev gemt, da jeg bestilte
bilen til dig, efter du sov hos mig.

997
01:10:24,083 --> 01:10:25,125
Ja.

998
01:10:25,208 --> 01:10:26,875
Se! En argentinsk drage.

999
01:10:26,958 --> 01:10:28,250
Hvor fint, skat.

1000
01:10:28,333 --> 01:10:32,458
Jeg har også en lille plante med.
som kan være til dig eller Cuti.

1001
01:10:32,541 --> 01:10:35,375
Nej. Giv mig den.

1002
01:10:35,458 --> 01:10:36,625
Til dig så.

1003
01:10:36,708 --> 01:10:37,875
Den er smuk.

1004
01:10:37,958 --> 01:10:39,083
Meget smuk.

1005
01:10:39,583 --> 01:10:44,416
-Du har et mærke.
-Ja, jeg faldt på gaden for nylig.

1006
01:10:45,125 --> 01:10:48,333
-Jeg koger vand til mate. Vil du have?
-Nej.

1007
01:10:48,416 --> 01:10:49,625
Nej? Hvad med te?

1008
01:10:50,416 --> 01:10:51,291
-Ja.
-Okay.

1009
01:10:53,958 --> 01:10:56,291
-Har du brug for hjælp, knægt?
-Ja, tak.

1010
01:11:06,791 --> 01:11:10,416
Hvad er der med ham? Hvor fandt du ham?

1011
01:11:10,500 --> 01:11:12,000
Sig ikke det.

1012
01:11:12,833 --> 01:11:14,958
Han er en kollega fra arbejdet.

1013
01:11:16,291 --> 01:11:17,958
Knalder du med ham?

1014
01:11:18,041 --> 01:11:19,833
Var din mund. Jeg er din mor.

1015
01:11:19,916 --> 01:11:21,041
Ja eller nej?

1016
01:11:21,125 --> 01:11:23,125
Han sagde, at du sov hos ham.

1017
01:11:23,625 --> 01:11:27,833
Stop, Cuti. Jeg vil ikke fortryde,
at jeg lod dig komme tilbage. Kom nu.

1018
01:11:31,125 --> 01:11:33,000
Jeg henter mine ting hos Romi.

1019
01:11:33,083 --> 01:11:33,958
Okay.

1020
01:12:14,041 --> 01:12:15,791
-Her, Eva.
-Skal jeg?

1021
01:12:26,625 --> 01:12:28,416
-Den er højt oppe.
-Ja.

1022
01:12:38,583 --> 01:12:42,458
Jeg ringer, og hvis det ikke er for sent,
kommer jeg hjem til dig.

1023
01:12:43,458 --> 01:12:45,333
Her er han. Farvel.

1024
01:12:45,416 --> 01:12:47,583
Goyo, jeg har ringet 40 gange.

1025
01:12:47,666 --> 01:12:49,625
Er din telefon blevet stjålet?

1026
01:12:49,708 --> 01:12:51,583
Nej, den løb tør for strøm.

1027
01:12:51,666 --> 01:12:52,791
Hvor var du?

1028
01:12:56,541 --> 01:12:58,833
Hvordan gik koncerten i Paraguay?

1029
01:12:58,916 --> 01:13:00,625
Fint. Jeg var ikke tilfreds.

1030
01:13:00,708 --> 01:13:02,791
Jeg skal øve mig. Folk elskede det.

1031
01:13:02,875 --> 01:13:05,250
Er du stadig sur? Hvor var du?

1032
01:13:05,333 --> 01:13:08,375
-Jeg var i Parque Patricios.
-Hvorfor?

1033
01:13:08,458 --> 01:13:09,541
Var du hos Eva?

1034
01:13:10,041 --> 01:13:12,250
-Bor hun i Parque Patricios?
-Ja.

1035
01:13:12,333 --> 01:13:13,375
Vent.

1036
01:13:14,166 --> 01:13:15,500
Havde I sex?

1037
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
Ja.

1038
01:13:18,458 --> 01:13:20,250
I dag? I Parque Patricios?

1039
01:13:20,333 --> 01:13:22,375
-Nej, i går. Her.
-De spiste her.

1040
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
Så du vidste det?

1041
01:13:25,041 --> 01:13:28,083
Eva Monteros telefon gik i stykker.
Derfor skrev hun ikke.

1042
01:13:28,750 --> 01:13:31,833
Hendes ansigt er forslået.
Hun siger, at hun faldt.

1043
01:13:31,916 --> 01:13:35,500
Men det passer ikke.
Det var et hæmatom, ingen skramme.

1044
01:13:35,583 --> 01:13:37,375
Du får store problemer.

1045
01:13:37,875 --> 01:13:41,375
Par er forskellige.
Folk er ikke altid rigtigt separerede.

1046
01:13:42,083 --> 01:13:42,916
Er hun gift?

1047
01:13:44,833 --> 01:13:48,416
Nej, du tager ikke tilbage
og ser den kvinde igen, Goyo.

1048
01:13:48,500 --> 01:13:50,541
Hvorfor? Hvorfor ikke, Saula?

1049
01:13:50,625 --> 01:13:51,833
Det er farligt.

1050
01:13:51,916 --> 01:13:54,166
En voldelig mand kan også skade dig.

1051
01:13:54,250 --> 01:13:55,625
Du ved det ikke.

1052
01:13:55,708 --> 01:13:58,833
Hvordan ved du, at manden slog hende?

1053
01:13:58,916 --> 01:14:01,166
Det gør jeg ikke, men det er tydeligt.

1054
01:14:01,250 --> 01:14:02,666
Okay.

1055
01:14:02,750 --> 01:14:06,625
Okay. Hvil dig,
så spiser vi middag sammen.

1056
01:14:11,625 --> 01:14:13,708
Jeg ser Eva Montero igen.

1057
01:14:18,875 --> 01:14:22,208
Vi må stoppe det. Hun kontrollerer ham.

1058
01:14:22,291 --> 01:14:27,458
Hun udnyttede, at jeg ikke var her.
Søde ord og sex. Det tiltrækker ham.

1059
01:14:27,541 --> 01:14:30,875
Og så går hun tilbage til manden.
Typisk opportunist.

1060
01:14:30,958 --> 01:14:33,208
Du får de skøreste tanker.

1061
01:14:33,291 --> 01:14:34,708
Hun er en god kvinde.

1062
01:14:35,458 --> 01:14:38,708
-Undskyld, hvad er det?
-Goyo tjekker mine flasker.

1063
01:14:39,208 --> 01:14:42,000
Jeg vil vædde klaveret på,
at hun udnytter ham.

1064
01:14:42,083 --> 01:14:44,791
-Jeg taler med hende på museet.
-Nej, lad være.

1065
01:14:44,875 --> 01:14:47,208
Du ødelægger det. Han er voksen.

1066
01:14:47,291 --> 01:14:50,208
-Og han har Aspergers.
-Han er glad. Vi må støtte ham.

1067
01:14:51,041 --> 01:14:52,041
Støtte ham?

1068
01:14:52,583 --> 01:14:53,666
Støtte ham?

1069
01:14:54,250 --> 01:14:55,416
Støtte ham.

1070
01:14:55,500 --> 01:14:57,500
Og lade det gå galt. Helt galt.

1071
01:15:03,958 --> 01:15:05,458
STJERNERNE I MIT LIV

1072
01:15:24,166 --> 01:15:25,000
Det er der.

1073
01:15:26,166 --> 01:15:27,916
-Bilvasken?
-Ja.

1074
01:15:32,083 --> 01:15:35,083
BILVASK

1075
01:15:41,041 --> 01:15:42,041
Vent her.

1076
01:15:51,458 --> 01:15:52,750
Hr. Miguel!

1077
01:15:57,916 --> 01:15:59,041
Hr. Miguel Aguirre!

1078
01:16:00,250 --> 01:16:01,166
Miguel!

1079
01:16:02,125 --> 01:16:03,666
Miguel, han kalder på dig.

1080
01:16:07,791 --> 01:16:09,833
Godmorgen, hr. Miguel Aguirre.

1081
01:16:09,916 --> 01:16:12,458
Undskyld. Det tager kun et øjeblik.

1082
01:16:12,541 --> 01:16:14,875
Jeg er her for at tale om Eva Montero.

1083
01:16:15,625 --> 01:16:16,958
Og hvem er du?

1084
01:16:17,041 --> 01:16:20,541
Gregorio Villanueva,
en kollega fra Museo de Bellas Artes.

1085
01:16:21,041 --> 01:16:25,166
Eva er en fantastisk kvinde,
som fortjener en god mand ved sin side.

1086
01:16:25,250 --> 01:16:30,750
En, som tager sig af hende
og elsker hende på en ansvarlig måde.

1087
01:16:31,250 --> 01:16:33,083
Hun har et mærke på sit ansigt.

1088
01:16:33,583 --> 01:16:37,083
Jeg tror ikke, at det skete
på gaden, som hun siger.

1089
01:16:37,166 --> 01:16:39,750
Så hvis det var dig, der slog hende,

1090
01:16:39,833 --> 01:16:42,458
vil jeg bede dig om
ikke at såre hende mere.

1091
01:16:46,791 --> 01:16:48,125
-Stop!
-Hvad fejler du?

1092
01:16:48,208 --> 01:16:50,083
-Stop, mand!
-Din idiot!

1093
01:16:50,166 --> 01:16:51,750
-Stop!
-Hvad fejler du?

1094
01:16:51,833 --> 01:16:54,500
-Siger du, hvad jeg skal gøre?
-Stop, mand!

1095
01:16:54,583 --> 01:16:57,250
Væk! Flyt dig! Hvad fejler idioten?

1096
01:16:57,333 --> 01:16:58,750
-Gå!
-Fjols!

1097
01:16:58,833 --> 01:17:00,916
-Bliver du klippet af mor?
-Hold op!

1098
01:17:01,000 --> 01:17:04,333
-Stop.
-Hold op. Det er overstået.

1099
01:17:06,791 --> 01:17:07,666
Stop!

1100
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Vi kører.

1101
01:17:10,625 --> 01:17:13,541
En mand gabte
foran Rembrandt-maleriet i går.

1102
01:17:13,625 --> 01:17:16,625
Kun en idiot gaber foran Rembrandt.

1103
01:17:16,708 --> 01:17:17,625
Rigtigt.

1104
01:17:17,708 --> 01:17:19,416
Jeg tager på turné igen.

1105
01:17:19,500 --> 01:17:20,958
Italienerne venter.

1106
01:17:21,791 --> 01:17:24,166
-Godmorgen, Miranda.
-Godmorgen, Eva.

1107
01:17:24,875 --> 01:17:27,541
Undskyld. Goyo, må jeg tale med dig?

1108
01:17:29,166 --> 01:17:31,541
Jeg går på toilettet.

1109
01:17:31,625 --> 01:17:33,208
-Tak.
-Det var så lidt.

1110
01:17:37,333 --> 01:17:38,375
Passer det?

1111
01:17:39,958 --> 01:17:41,791
Var du på min mands arbejde?

1112
01:17:44,125 --> 01:17:45,458
Goyo, hvorfor?

1113
01:17:46,458 --> 01:17:48,208
Han sårer dig, Eva Montero.

1114
01:17:48,291 --> 01:17:51,333
Men hvorfor blander du dig? Hvorfor?

1115
01:17:52,000 --> 01:17:53,458
Du skal ikke hjælpe.

1116
01:17:54,208 --> 01:17:55,625
Det er værre nu!

1117
01:17:55,708 --> 01:17:58,250
Han tror, jeg ikke vil
være sammen med ham,

1118
01:17:58,333 --> 01:18:01,125
fordi jeg har en anden,
og så bekræfter du det!

1119
01:18:02,000 --> 01:18:03,208
Nej, Goyo. Nej!

1120
01:18:04,291 --> 01:18:06,916
Du skal ikke beskytte mig.

1121
01:18:07,000 --> 01:18:09,166
Du har ikke ret til det!

1122
01:18:09,250 --> 01:18:11,958
Vi elskede. Du og jeg, lørdag aften.

1123
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Og?

1124
01:18:14,166 --> 01:18:16,041
Tror du, det gør os til et par?

1125
01:18:16,125 --> 01:18:19,500
Nej, Goyo.
Sådan er det ikke. Det var forkert.

1126
01:18:19,583 --> 01:18:24,250
Det er ikke din skyld.
Det er min. Jeg lod mig rive med.

1127
01:18:24,333 --> 01:18:29,625
-Det er ikke forkert at lade sig rive med.
-Jo, det er. Det er meget forkert!

1128
01:18:30,208 --> 01:18:32,291
Jeg havde brug for det.

1129
01:18:32,375 --> 01:18:36,625
At snakke, som vi gør.
Og blive behandlet, som du behandler mig.

1130
01:18:36,708 --> 01:18:38,541
Jeg tænkte ikke på dig.

1131
01:18:38,625 --> 01:18:41,666
-Forstår du det ikke?
-Nej, jeg forstår ikke.

1132
01:18:42,833 --> 01:18:43,791
Goyo…

1133
01:18:46,583 --> 01:18:50,458
Se på mig. Det, der skete, var forkert,

1134
01:18:50,541 --> 01:18:53,291
for nu forventer du noget,
jeg ikke kan give.

1135
01:18:53,375 --> 01:18:54,708
Forstår du det nu?

1136
01:18:54,791 --> 01:18:56,833
Nej! Jeg forstår det ikke.

1137
01:18:56,916 --> 01:18:59,458
Jeg forstår det ikke.

1138
01:19:05,916 --> 01:19:07,416
Tyve, atten, seksten…

1139
01:19:21,750 --> 01:19:22,583
Goyo!

1140
01:19:25,750 --> 01:19:27,291
…ved indgangen…

1141
01:20:03,333 --> 01:20:04,791
-Eva, ikke?
-Ja.

1142
01:20:05,791 --> 01:20:07,000
Bliv siddende.

1143
01:20:07,750 --> 01:20:09,791
Jeg er Saula. Gregorios søster.

1144
01:20:09,875 --> 01:20:13,083
Ja. Rart at møde dig.
Hvordan har Goyo det?

1145
01:20:14,458 --> 01:20:16,208
Han er bedøvet nu.

1146
01:20:19,083 --> 01:20:20,625
Det er alvorligt.

1147
01:20:21,875 --> 01:20:25,083
-Det kunne være endt galt.
-Ja. Det ved jeg.

1148
01:20:25,166 --> 01:20:26,875
Ved du det?

1149
01:20:27,625 --> 01:20:29,583
Kendte du til min brors tilstand?

1150
01:20:30,083 --> 01:20:33,291
-Ja.
-Men du syntes ikke, det var vigtigt.

1151
01:20:34,000 --> 01:20:37,541
-Eller var du ligeglad?
-Nej, jeg holder af Goyo.

1152
01:20:38,708 --> 01:20:40,250
Jeg forstår dig ikke.

1153
01:20:46,958 --> 01:20:50,250
Da vi var sammen,

1154
01:20:50,333 --> 01:20:54,291
tænkte jeg på hans tilstand.

1155
01:20:54,375 --> 01:20:55,416
Men…

1156
01:20:56,583 --> 01:20:59,208
Jeg ved ikke. Jeg holdt op med at tænke.

1157
01:20:59,958 --> 01:21:00,875
Det…

1158
01:21:01,583 --> 01:21:04,791
Det var meget smukt for os begge.

1159
01:21:07,208 --> 01:21:09,250
Jeg ved, at det var forkert.

1160
01:21:09,833 --> 01:21:12,291
Men samtidig var det ikke. Forvirrende.

1161
01:21:15,125 --> 01:21:16,125
Jeg…

1162
01:21:18,375 --> 01:21:20,583
Jeg har aldrig mødt en som Goyo.

1163
01:21:23,041 --> 01:21:24,791
Hans selskab hjalp mig.

1164
01:21:26,041 --> 01:21:28,000
Men du er ikke god for ham.

1165
01:21:29,583 --> 01:21:32,666
Det skal du huske efter det, der skete.

1166
01:21:37,708 --> 01:21:39,333
Jeg ville ikke såre ham.

1167
01:21:41,041 --> 01:21:42,541
Men du sårede ham stadig.

1168
01:22:12,416 --> 01:22:13,500
Hvad laver du?

1169
01:22:14,000 --> 01:22:17,208
-Man må ikke ryge nogen steder.
-Det er et hospital.

1170
01:22:17,791 --> 01:22:19,791
Han forsøgte at begå selvmord.

1171
01:22:19,875 --> 01:22:24,000
Nej, han var oprevet.
Han blev overvældet og mistede kontrollen.

1172
01:22:24,083 --> 01:22:26,791
Kom nu, Matute. Lad os ikke benægte det.

1173
01:22:26,875 --> 01:22:28,833
Han gik ud på Avenida Libertador.

1174
01:22:28,916 --> 01:22:30,041
Det er aldrig sket før.

1175
01:22:31,666 --> 01:22:34,125
Han mødte en skruppelløs person.

1176
01:22:34,208 --> 01:22:36,750
Hun er ikke dum. Hun ved, hvad hun laver.

1177
01:22:37,750 --> 01:22:41,666
-Det er slut. Han ser hende ikke igen.
-Har du talt med hende?

1178
01:22:43,500 --> 01:22:44,833
-Selvfølgelig.
-Nej.

1179
01:22:45,458 --> 01:22:46,333
Ved du hvad?

1180
01:22:46,416 --> 01:22:50,875
Du siger, at han er en voksen mand,
som kan klare sig selv.

1181
01:22:51,375 --> 01:22:53,083
Men se, hvad der skete.

1182
01:22:56,000 --> 01:22:56,958
Hvad laver du?

1183
01:22:57,625 --> 01:22:58,458
Jeg tabte den.

1184
01:23:07,750 --> 01:23:09,000
Velkommen, Magdalena.

1185
01:23:10,041 --> 01:23:11,041
Tak.

1186
01:23:12,583 --> 01:23:14,000
Er Gregorio på værelset?

1187
01:23:14,083 --> 01:23:16,333
-Ja, jeg kalder.
-Nej, det er okay.

1188
01:23:16,416 --> 01:23:18,125
Saula, slap af.

1189
01:23:18,208 --> 01:23:20,708
Han ved, hvem jeg er. Bare rolig.

1190
01:23:32,958 --> 01:23:35,083
Dine søskende fortalte mig det.

1191
01:23:38,875 --> 01:23:40,041
Kan du høre mig?

1192
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
Tiden slider på os, ikke?

1193
01:23:50,250 --> 01:23:51,750
Vi bliver gamle.

1194
01:23:54,500 --> 01:23:56,125
Men der er noget positivt.

1195
01:23:57,875 --> 01:24:01,333
Alt det, der virkede så vigtigt for os,

1196
01:24:03,000 --> 01:24:04,750
bliver en anekdote…

1197
01:24:07,916 --> 01:24:09,166
…eller bliver glemt.

1198
01:24:10,625 --> 01:24:13,125
Jeg glemmer aldrig Eva Montero.

1199
01:24:25,583 --> 01:24:26,791
Jeg rører dig ikke.

1200
01:24:28,083 --> 01:24:29,166
Jeg rører ikke.

1201
01:24:34,875 --> 01:24:36,583
Mål!

1202
01:24:36,666 --> 01:24:38,958
Mål!

1203
01:24:39,041 --> 01:24:42,875
-Sådan! Mål!
-Cuti! Ja, skat! Bravo!

1204
01:25:09,625 --> 01:25:11,000
Er den ikke fin?

1205
01:25:12,625 --> 01:25:14,291
Lad os se. Må jeg?

1206
01:25:14,791 --> 01:25:15,916
Se her.

1207
01:25:16,000 --> 01:25:18,208
Den klæder dig.

1208
01:25:18,708 --> 01:25:21,125
Alle piger i universet vil falde for dig.

1209
01:25:21,208 --> 01:25:22,541
Jeg mener det.

1210
01:25:23,333 --> 01:25:26,708
Jeg har også en klassisk,
for jeg ved, det er din stil.

1211
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
Lad os se.

1212
01:25:28,291 --> 01:25:29,375
Kan du lide den?

1213
01:25:31,541 --> 01:25:32,916
Vil du prøve den?

1214
01:25:34,833 --> 01:25:37,333
Jeg prøver den senere.

1215
01:25:38,083 --> 01:25:39,333
Okay.

1216
01:25:39,416 --> 01:25:41,458
Gør det, når du vil.

1217
01:25:45,958 --> 01:25:46,791
Hej.

1218
01:25:47,791 --> 01:25:49,166
-Hej.
-Hvordan går det?

1219
01:25:50,333 --> 01:25:52,083
Har du hørt noget om Goyo?

1220
01:25:52,583 --> 01:25:55,625
-Han er stadig på orlov.
-Nå. Hvor længe?

1221
01:25:55,708 --> 01:25:56,666
Ved du det?

1222
01:25:57,333 --> 01:25:58,875
-Nej.
-Det gør du ikke.

1223
01:25:58,958 --> 01:26:00,083
-Nej.
-Det er okay.

1224
01:26:02,125 --> 01:26:03,958
-Vi ses.
-Okay. Vi ses.

1225
01:26:07,458 --> 01:26:09,250
Kalder du mig gammel?

1226
01:26:09,333 --> 01:26:10,833
Nej, sexist.

1227
01:26:10,916 --> 01:26:12,583
En sexist.

1228
01:26:12,666 --> 01:26:15,583
Goyo vil ikke komme ned. Jeg går ud lidt.

1229
01:26:15,666 --> 01:26:17,583
Magdalena, det er ikke godt,

1230
01:26:17,666 --> 01:26:20,875
at du opmuntrer ham
til at score damer lige nu.

1231
01:26:23,500 --> 01:26:24,875
Jeg forstår ikke.

1232
01:26:28,125 --> 01:26:30,416
Er det på grund af skjorterne?

1233
01:26:31,000 --> 01:26:33,916
Gregorio og jeg var alene,
da jeg viste ham dem.

1234
01:26:34,000 --> 01:26:35,583
Hvor var du?

1235
01:26:37,625 --> 01:26:39,583
Jeg er ikke enig med dig, Saula.

1236
01:26:40,666 --> 01:26:43,208
Goyo er intet barn mere. Det ved vi alle.

1237
01:26:43,791 --> 01:26:44,791
Han er en mand.

1238
01:26:45,291 --> 01:26:47,916
Han blev afvist, og sådan opfører han sig.

1239
01:26:48,000 --> 01:26:50,291
Som en mand, der blev afvist.

1240
01:26:50,375 --> 01:26:52,833
Nej, fordi han er besat af den kvinde.

1241
01:26:52,916 --> 01:26:57,250
Du presser ham til at se hende.
Skal det ske igen? Eller noget værre?

1242
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
Stop, Saula.

1243
01:26:58,250 --> 01:27:00,416
Stop selv. "Lad os støtte ham."

1244
01:27:02,458 --> 01:27:06,208
Han vil opleve det, han skal,
uden at du blander dig.

1245
01:27:06,291 --> 01:27:07,666
Og han vil klare sig.

1246
01:27:08,375 --> 01:27:11,208
Det er det, du ønsker.
At alt altid er fint.

1247
01:27:11,291 --> 01:27:12,708
Skal han ikke være okay?

1248
01:27:12,791 --> 01:27:13,875
Hold op.

1249
01:27:13,958 --> 01:27:16,625
Alt skal være okay for dig, ikke for ham.

1250
01:27:16,708 --> 01:27:20,666
Du vil flytte langt væk igen
uden bekymringer.

1251
01:27:20,750 --> 01:27:22,750
-Du bliver kvalt her.
-Stop, Saula.

1252
01:27:23,916 --> 01:27:26,583
-Jeg kom ikke for det her.
-Hvorfor kom du så?

1253
01:27:26,666 --> 01:27:28,166
For at se min søn.

1254
01:27:30,291 --> 01:27:33,208
Du tror, at jeg aldrig har elsket ham.

1255
01:27:33,291 --> 01:27:35,541
Det er kompliceret at elske folk.

1256
01:27:35,625 --> 01:27:37,041
Fald nu til ro.

1257
01:27:37,125 --> 01:27:41,000
Lad os ikke tale om det nu.
Vi må tænke på Goyo.

1258
01:27:41,083 --> 01:27:43,000
Skal jeg føle mig skyldig?

1259
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
Jeg har ikke brug for hjælp.

1260
01:27:45,625 --> 01:27:48,666
Jeg føler mig allerede skyldig,
fordi jeg fødte ham.

1261
01:27:48,750 --> 01:27:53,125
-Han kom ud af min krop, og han er sådan.
-Det er ingens skyld, Magda.

1262
01:27:53,958 --> 01:27:55,000
Det er utroligt.

1263
01:27:56,166 --> 01:27:58,416
Ved du, hvor mange gange jeg forsøgte?

1264
01:28:00,125 --> 01:28:01,541
Jeg forstår ham ikke.

1265
01:28:01,625 --> 01:28:03,291
Og han forstår ikke mig.

1266
01:28:03,791 --> 01:28:07,666
Det er frustrerende og smertefuldt

1267
01:28:08,625 --> 01:28:11,083
ikke at kunne knytte bånd med sin søn.

1268
01:28:13,375 --> 01:28:17,291
Jeg kunne ikke stille hans behov,
for jeg kendte ikke hans behov.

1269
01:28:19,250 --> 01:28:21,541
Men det gør I to åbenbart.

1270
01:28:21,625 --> 01:28:23,625
Jeg er den eneste med et handicap.

1271
01:28:24,333 --> 01:28:27,083
Goyo er ikke handicappet.
Forstår du ikke det?

1272
01:28:27,166 --> 01:28:30,125
Lad mig være! Hold op med at hade mig.

1273
01:28:32,416 --> 01:28:35,041
Jeg passer ikke ind i familien.
Det ved jeg.

1274
01:28:35,125 --> 01:28:36,333
Ikke som hustru.

1275
01:28:36,833 --> 01:28:38,250
Ikke som mor.

1276
01:28:38,333 --> 01:28:40,250
Ikke som stedmor.

1277
01:28:42,833 --> 01:28:43,833
Desuden

1278
01:28:45,083 --> 01:28:47,708
hørte jeg, at I sagde,

1279
01:28:48,416 --> 01:28:53,291
at jeg dræbte jeres far
på den fjollede Vietnam-ferie, ikke?

1280
01:28:53,375 --> 01:28:54,416
Nej.

1281
01:28:54,500 --> 01:28:57,166
Han havde ikke sikkerhedssele på.

1282
01:28:57,250 --> 01:28:58,666
Vi blev ramt bagfra.

1283
01:28:58,750 --> 01:29:02,041
-Du kørte spritkørsel, Magdalena.
-Kan du huske din far?

1284
01:29:03,083 --> 01:29:05,375
Han var tydeligvis mere fuld end mig.

1285
01:29:05,916 --> 01:29:07,125
Nogen måtte køre.

1286
01:29:09,833 --> 01:29:10,875
Og han døde.

1287
01:29:14,625 --> 01:29:16,083
Alt faldt fra hinanden.

1288
01:29:17,625 --> 01:29:18,958
Jeg var i vildrede.

1289
01:29:19,791 --> 01:29:21,125
Jeg rejste langt væk.

1290
01:29:21,708 --> 01:29:23,291
Jeg mødte Félix.

1291
01:29:24,458 --> 01:29:25,708
Og han forstod mig.

1292
01:29:27,708 --> 01:29:29,458
Han var også rejst langt væk.

1293
01:29:30,500 --> 01:29:32,416
Landet er et godt gemmested.

1294
01:29:35,750 --> 01:29:38,333
Og jeg var egoistisk.

1295
01:29:40,375 --> 01:29:41,875
Jeg var uansvarlig.

1296
01:29:42,958 --> 01:29:44,250
Jeg var ubrugelig.

1297
01:29:45,625 --> 01:29:46,958
Jeg var skyldig.

1298
01:29:49,625 --> 01:29:50,916
Og en dårlig mor.

1299
01:29:52,791 --> 01:29:54,666
Jeg var det, jeg kunne være.

1300
01:29:56,166 --> 01:29:57,708
Eller det, jeg ikke kunne.

1301
01:29:59,916 --> 01:30:01,791
Indtil jeg var ingenting.

1302
01:30:08,916 --> 01:30:10,750
Jeg tager hen til Julita.

1303
01:30:17,416 --> 01:30:19,041
Jeg fortjener det ikke.

1304
01:30:22,416 --> 01:30:27,625
Jeg ved ikke, om min søn ville
begå selvmord. Jeg forstår det ikke.

1305
01:30:28,125 --> 01:30:29,708
Det er svært for mig.

1306
01:30:34,083 --> 01:30:35,666
Jeg må lære.

1307
01:30:37,958 --> 01:30:40,166
Jeg må lære at forstå.

1308
01:30:43,375 --> 01:30:45,041
Jeg har det fint. Undskyld.

1309
01:30:48,125 --> 01:30:49,041
Eva.

1310
01:31:12,375 --> 01:31:14,708
DESTINATION - HOSPITALES

1311
01:31:18,458 --> 01:31:20,625
Næste station, Las Heras.

1312
01:31:36,541 --> 01:31:38,541
Hvad laver du her, Saula?

1313
01:31:39,041 --> 01:31:41,583
-Du må glemme den kvinde.
-Nej!

1314
01:31:42,166 --> 01:31:46,291
Hun er anderledes end dig.
Hun har et helt andet liv, Goyo.

1315
01:31:46,375 --> 01:31:48,208
Du kender ikke Eva Montero!

1316
01:31:48,291 --> 01:31:50,583
Nej, men jeg ser det, hun gør ved dig.

1317
01:31:50,666 --> 01:31:53,458
Det er ikke Eva Monteros skyld, Saula!

1318
01:31:53,541 --> 01:31:54,458
Råb ikke.

1319
01:31:54,541 --> 01:31:58,291
Nej! Eva Montero er ikke skyld i det,
der sker med mig!

1320
01:31:58,375 --> 01:32:01,875
Hun går meget igennem,
som du ikke kender til, Saula!

1321
01:32:01,958 --> 01:32:07,083
Det, Eva Montero skal have for at blive
lykkelig, har hun ikke oplevet endnu.

1322
01:32:07,166 --> 01:32:09,791
Det, hun kender,
har ikke fungeret for hende.

1323
01:32:09,875 --> 01:32:14,333
Hun er bange,
og frygten lader hende ikke tænke.

1324
01:32:14,416 --> 01:32:18,333
Da vi var sammen, var hun glad,
men så begyndte hun at tænke igen!

1325
01:32:24,625 --> 01:32:27,166
Jeg elsker dig og er bekymret. Det er alt.

1326
01:32:29,250 --> 01:32:32,000
Hvis du ikke vil acceptere Eva Montero,

1327
01:32:32,750 --> 01:32:35,416
så kan jeg ikke acceptere din bekymring.

1328
01:33:24,500 --> 01:33:25,416
Godmorgen.

1329
01:33:27,166 --> 01:33:28,416
Godmorgen.

1330
01:33:29,125 --> 01:33:30,166
Hvad?

1331
01:33:31,166 --> 01:33:32,666
Vil du give ham den?

1332
01:33:35,625 --> 01:33:37,666
Nej. Du gør det.

1333
01:33:41,708 --> 01:33:44,000
En kop kaffe? Den er friskbrygget.

1334
01:33:45,625 --> 01:33:47,666
Ja. Tak. Ja.

1335
01:33:55,458 --> 01:33:56,458
Må jeg komme ind?

1336
01:34:02,583 --> 01:34:04,041
Du er flot.

1337
01:34:05,250 --> 01:34:06,916
Du ser godt ud i smoking.

1338
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
Den er til særlige lejligheder.

1339
01:34:11,208 --> 01:34:12,333
Selvfølgelig.

1340
01:34:16,125 --> 01:34:17,583
Sikket smukt maleri.

1341
01:34:21,041 --> 01:34:22,250
Er hun din muse?

1342
01:34:25,708 --> 01:34:26,666
Selvfølgelig.

1343
01:34:27,916 --> 01:34:29,500
Som renæssancens muser.

1344
01:34:29,583 --> 01:34:32,416
Simonetta Vespucci.

1345
01:34:32,916 --> 01:34:34,666
Ved du, hvem jeg taler om?

1346
01:34:34,750 --> 01:34:35,666
Ja.

1347
01:34:36,208 --> 01:34:38,083
Ja. Du ved meget om kunst.

1348
01:34:40,875 --> 01:34:44,666
Muserne kom ind i kunstnernes liv for at

1349
01:34:45,625 --> 01:34:46,916
inspirere dem

1350
01:34:47,000 --> 01:34:49,416
og oplyse dem.

1351
01:34:50,916 --> 01:34:52,333
Og det er positivt.

1352
01:34:53,375 --> 01:34:56,875
Selvom det kun er lidt og kun er det…

1353
01:34:58,375 --> 01:35:01,625
Så er det meget, og det er vidunderligt.

1354
01:35:01,708 --> 01:35:02,625
Ikke?

1355
01:38:32,791 --> 01:38:34,125
Godmorgen.

1356
01:38:34,708 --> 01:38:36,083
Godmorgen.

1357
01:38:40,625 --> 01:38:41,958
Jeg rejser.

1358
01:38:43,416 --> 01:38:45,458
God tur. Hils Félix.

1359
01:38:46,708 --> 01:38:48,666
Det vil jeg gøre.

1360
01:39:21,125 --> 01:39:22,166
Går du?

1361
01:39:23,916 --> 01:39:25,000
Ja.

1362
01:40:54,000 --> 01:40:56,625
Du skal købe en ny paraply, Eva Montero.

1363
01:40:57,500 --> 01:40:58,500
Ja.

1364
01:41:00,208 --> 01:41:01,625
Er det færdigt?

1365
01:41:08,250 --> 01:41:11,916
Synes du, at det var forkert at tilbringe
lørdag den 27. oktober med mig?

1366
01:41:12,000 --> 01:41:12,833
Nej.

1367
01:41:15,125 --> 01:41:17,166
Jeg sårede dig, Goyo.

1368
01:41:17,916 --> 01:41:20,583
Jeg sagde, at jeg er dårlig til forhold.

1369
01:41:21,333 --> 01:41:23,083
Vi er alle fejlbarlige.

1370
01:41:24,500 --> 01:41:26,250
Men du har et større problem.

1371
01:41:27,916 --> 01:41:29,875
Du har mistet troen på dig selv.

1372
01:41:31,958 --> 01:41:34,500
Du søger noget, som du allerede har.

1373
01:41:34,583 --> 01:41:37,041
Du er stærk, men tror, at du er svag.

1374
01:41:38,250 --> 01:41:41,083
Og du har to raske børn, som elsker dig.

1375
01:41:41,666 --> 01:41:43,625
Den ene bliver præsident.

1376
01:41:45,333 --> 01:41:46,500
Og du har mig,

1377
01:41:48,166 --> 01:41:51,458
som er anderledes end de mænd,
du har været sammen med,

1378
01:41:51,541 --> 01:41:53,875
men er den eneste, som vil elske dig,

1379
01:41:55,041 --> 01:41:56,375
som du er.

1380
01:41:59,458 --> 01:42:01,250
Forvirret og fejlbarlig.

1381
01:45:50,500 --> 01:45:55,500
Tekster af: Mila Tempels



