1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,875 --> 00:01:17,875
Toll. Gut gemacht, Augusto.

4
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Gut gemacht.

5
00:01:19,375 --> 00:01:21,333
Sehr gut. Schön. Atme jetzt.

6
00:01:21,416 --> 00:01:25,041
-Atmen und schwimmen.
-Herr Lehrer, jemand ist im Wasser.

7
00:01:34,958 --> 00:01:37,166
Goyo! Eines Tages wirst du ertrinken.

8
00:01:37,250 --> 00:01:38,916
-Raus.
-Ja, Herr Lehrer.

9
00:01:39,458 --> 00:01:42,458
Goyo! Eines Tages wirst du ertrinken!

10
00:01:42,541 --> 00:01:44,083
Sei still, Augusto!

11
00:02:20,750 --> 00:02:21,625
Gehst du?

12
00:02:23,500 --> 00:02:24,875
Das ist kein Tee.

13
00:02:26,625 --> 00:02:29,458
Ich habe vier Konzerte in zwei Wochen.
Lass mich.

14
00:02:31,125 --> 00:02:33,083
Hab einen schönen Tag, Schwester.

15
00:02:34,416 --> 00:02:35,541
Du auch.

16
00:03:28,541 --> 00:03:29,625
Verdammte Scheiße!

17
00:03:34,166 --> 00:03:35,333
Scheiß drauf!

18
00:03:39,125 --> 00:03:45,500
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
sechs, sieben, acht, neun, zehn.

19
00:03:47,208 --> 00:03:50,916
Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs, sieben, acht…

20
00:03:51,000 --> 00:03:54,166
…27, 28, 29, 30…

21
00:04:00,833 --> 00:04:02,625
GREGORIO
SPANISCH

22
00:04:05,208 --> 00:04:07,041
Buona giornata, Goyito.

23
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
Dir auch, Miranda.

24
00:04:08,833 --> 00:04:11,166
-Mirandita.
-Buongiorno, Schatz.

25
00:04:11,250 --> 00:04:14,000
Guten Morgen, Goyete. Wie geht's?

26
00:04:14,083 --> 00:04:15,750
Gut. Wie geht's dir, Momo?

27
00:04:16,291 --> 00:04:18,250
Ich habe nicht geschlafen.

28
00:04:18,333 --> 00:04:20,041
Cata war gestern bei mir.

29
00:04:20,125 --> 00:04:24,500
Nach dem Abendessen haben wir ewig lange
eine Serie angesehen. Ich bin tot.

30
00:04:25,416 --> 00:04:26,625
Das ist falsch.

31
00:04:26,708 --> 00:04:29,666
Wenn du tot wärst,
wärst du jetzt nicht hier, Momo.

32
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Du weißt, was ich meine, Goyo.

33
00:04:32,583 --> 00:04:36,916
Das Museo Nacional de Bellas Artes
ist Lateinamerikas wichtigstes Museum.

34
00:04:37,000 --> 00:04:40,791
In seiner über 120-jährigen Geschichte
hat es eine große Sammlung

35
00:04:40,875 --> 00:04:44,583
von mehr als 12.000 Werken
aus verschiedenen Perioden erworben.

36
00:04:57,708 --> 00:05:01,708
Sehen wir uns
eines meiner Lieblingskunstwerke an.

37
00:05:01,791 --> 00:05:04,958
-Gehen wir weiter.
-Porträt einer jungen Frau von Rembrandt.

38
00:05:05,041 --> 00:05:09,291
U-BAHN
BUENOS AIRES

39
00:05:13,791 --> 00:05:15,833
-Hast du das Schloss ausgetauscht?
-Ja.

40
00:05:17,583 --> 00:05:20,750
-Ich hab's verkackt, aber es ist vorbei.
-Was meinst du?

41
00:05:20,833 --> 00:05:25,000
-Es war mehr als das. Du warst im Knast!
-Was meinst du mit "im Knast"?

42
00:05:25,083 --> 00:05:28,458
Ich war 72 Stunden auf dem Revier.
Keine große Sache.

43
00:05:29,000 --> 00:05:31,666
Ich vermisse dich und die Jungs.
Komm schon.

44
00:05:31,750 --> 00:05:34,666
Du warst nicht da.
Der Junge ließ mich nicht rein.

45
00:05:34,750 --> 00:05:37,333
Wie kann er das seinem Vater antun?
Wo warst du?

46
00:05:37,416 --> 00:05:39,333
Ich habe es ihnen befohlen.

47
00:05:39,416 --> 00:05:41,083
Antworte mir. Wo warst du?

48
00:05:41,166 --> 00:05:44,166
Ich habe angefangen,
in einem Museum zu arbeiten.

49
00:05:44,250 --> 00:05:45,375
Wie schön.

50
00:05:45,875 --> 00:05:47,791
-Was machst du?
-Gehen wir rein.

51
00:05:47,875 --> 00:05:50,666
Komm schon, Miguel. Hör damit auf und geh.

52
00:05:50,750 --> 00:05:54,833
Wo soll ich hin?
Spinnst du? Du erwartest, dass ich gehe?

53
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
Das ist auch mein Haus.
Meine Kinder sind hier.

54
00:05:57,791 --> 00:06:00,916
Ich soll einfach gehen?
Willst du mein Leben versauen?

55
00:06:01,000 --> 00:06:03,583
Nein!
Du versaust dein Leben selbst. Nur du.

56
00:06:04,166 --> 00:06:06,541
Benimm dich nicht wie ein Kind und geh.

57
00:06:07,166 --> 00:06:08,541
Geh.

58
00:06:15,416 --> 00:06:16,541
Ist er gegangen?

59
00:06:17,125 --> 00:06:18,416
Ja. Schon vorbei.

60
00:06:19,458 --> 00:06:20,666
Ist dein Bruder da?

61
00:06:20,750 --> 00:06:22,916
-Nein.
-Nein? Ok.

62
00:06:23,416 --> 00:06:24,583
Hey, Schatz.

63
00:06:58,875 --> 00:07:00,958
Goyo, das Essen ist fertig.

64
00:07:02,625 --> 00:07:03,916
Darf ich reinkommen?

65
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Ja.

66
00:07:08,666 --> 00:07:10,875
Sieh an, sieh an.

67
00:07:10,958 --> 00:07:13,458
Du malst wieder. Das ist toll.

68
00:07:14,125 --> 00:07:16,916
Es ist sicher drei Jahre
seit dem letzten Mal her.

69
00:07:17,000 --> 00:07:18,708
Vier Jahre und sieben Monate.

70
00:07:20,291 --> 00:07:21,958
Ich vergesse immer die Pandemie.

71
00:07:23,041 --> 00:07:25,708
Wie schön. Ist es eine menschliche Figur?

72
00:07:26,708 --> 00:07:28,916
-Es sieht aus wie eine Frau.
-Ja.

73
00:07:29,708 --> 00:07:30,750
Eine erfundene?

74
00:07:31,541 --> 00:07:32,583
Sie arbeitet im Museum.

75
00:07:33,416 --> 00:07:35,375
-Sie ist echt.
-Ja, sie ist echt.

76
00:07:36,125 --> 00:07:39,541
-Was macht sie da?
-Sie ist beim Sicherheitsdienst.

77
00:07:41,625 --> 00:07:44,833
Und was an ihr hat dich inspiriert,
wieder zu malen?

78
00:07:52,666 --> 00:07:53,541
Schönheit.

79
00:07:56,291 --> 00:07:58,416
Und etwas, das ich nicht beschreiben kann.

80
00:08:03,583 --> 00:08:04,791
Sollen wir essen?

81
00:08:05,416 --> 00:08:06,791
Ich warte in der Küche.

82
00:08:15,916 --> 00:08:18,291
Was ist los, Schatz? Vermisst du ihn?

83
00:08:20,291 --> 00:08:22,875
Er wird nicht sauer sein,
weil du nicht aufgemacht hast.

84
00:08:23,666 --> 00:08:24,833
Er liebt dich sehr.

85
00:08:25,791 --> 00:08:28,458
-Er ist dein Papa.
-Er liebt Cuti mehr.

86
00:08:29,500 --> 00:08:31,583
Wer hat dir das gesagt? Nein.

87
00:08:32,583 --> 00:08:33,541
Überhaupt nicht.

88
00:08:33,625 --> 00:08:34,750
Die Sache ist nur,

89
00:08:35,625 --> 00:08:38,083
sie verstehen sich, weil sie sich ähneln.

90
00:08:49,625 --> 00:08:50,875
Wo warst du?

91
00:08:53,125 --> 00:08:55,083
Bei Romi und dann bei den Jungs.

92
00:08:57,583 --> 00:08:59,208
Hast du Geld genommen?

93
00:09:03,208 --> 00:09:05,083
Hey, Cuti, was ist mit dir los?

94
00:09:05,166 --> 00:09:06,083
Was meinst du?

95
00:09:06,166 --> 00:09:07,916
Ich habe einen neuen Job.

96
00:09:08,000 --> 00:09:11,250
Du solltest auf deinen Bruder aufpassen
und warst den ganzen Tag weg.

97
00:09:11,333 --> 00:09:12,833
Was ist los?

98
00:09:14,750 --> 00:09:15,916
Hör zu, Cuti.

99
00:09:18,333 --> 00:09:21,833
Wenn du nichts beisteuerst,
wenn du nicht helfen willst,

100
00:09:22,791 --> 00:09:26,083
dann geh bitte zu deinem Vater
oder deiner Freundin.

101
00:09:26,166 --> 00:09:29,250
Jetzt fängt's an.
Wirfst du mich raus wie Papa?

102
00:09:29,333 --> 00:09:31,666
Komm mir nicht blöd, du Bengel!

103
00:09:32,416 --> 00:09:34,833
Lern von deinem Papa,
wie man nicht sein sollte.

104
00:09:35,958 --> 00:09:37,416
Dafür bist du zu klug.

105
00:09:48,791 --> 00:09:50,541
Mach die Pfanne nicht kaputt!

106
00:10:16,166 --> 00:10:19,375
Gut gemacht, Goyo.
Du hast heute dein Bestes gegeben.

107
00:10:19,458 --> 00:10:20,666
Das war's für heute.

108
00:10:22,208 --> 00:10:23,958
-Augusto!
-Entschuldigung.

109
00:10:32,791 --> 00:10:34,458
-Guten Morgen.
-Morgen.

110
00:10:42,083 --> 00:10:45,333
Im Museum sind
viele argentinische Künstler ausgestellt.

111
00:10:45,416 --> 00:10:48,916
Wir haben Werke von Cándido López,
Prilidiano Pueyrredón,

112
00:10:49,458 --> 00:10:53,791
Emilio Pettoruti,
Xul Solar, Antonio Seguí,

113
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
Marta Minujín,

114
00:10:57,541 --> 00:10:58,875
Antonio Berni

115
00:11:00,500 --> 00:11:01,666
und León Ferrari.

116
00:11:10,041 --> 00:11:11,666
Ich muss noch einkaufen.

117
00:11:11,750 --> 00:11:15,541
-In habe nur Joghurt.
-Ich muss Milchprodukte meiden.

118
00:11:15,625 --> 00:11:16,500
Wirklich?

119
00:11:16,583 --> 00:11:17,750
-Bis morgen.
-Ciao.

120
00:11:17,833 --> 00:11:19,666
Bis morgen, Momo und Miranda.

121
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
Ich bin auf dem Weg.

122
00:11:22,541 --> 00:11:25,125
Ja, ich bin etwa in einer Stunde da.

123
00:11:25,958 --> 00:11:28,791
Ich nehme die U-Bahn
und brauche 40 Minuten.

124
00:11:28,875 --> 00:11:32,083
Ok? Ok. Küsse. Tschüs.

125
00:11:41,416 --> 00:11:43,416
U-BAHN

126
00:11:52,833 --> 00:11:55,166
Wegen Renovierungsarbeiten

127
00:11:55,250 --> 00:11:58,791
hält der Zug nicht
an der Haltestelle Las Heras.

128
00:11:58,875 --> 00:12:01,208
Nächste Haltestelle: Santa Fe.

129
00:12:01,708 --> 00:12:04,041
Anschluss an Linie D.

130
00:12:15,416 --> 00:12:18,083
10, 11, 13, 12,

131
00:12:18,166 --> 00:12:20,458
4, 5, 6,

132
00:12:20,541 --> 00:12:23,916
17, 18, 19, 20, 21, 22…

133
00:13:04,875 --> 00:13:07,458
Nächste Haltestelle: Santa Fe.

134
00:13:08,166 --> 00:13:10,208
Anschluss an Linie D.

135
00:13:17,166 --> 00:13:18,375
Entschuldigung.

136
00:13:18,458 --> 00:13:19,375
Verzeihung.

137
00:13:22,625 --> 00:13:23,541
Verzeihung.

138
00:14:15,166 --> 00:14:18,333
Ganz ruhig. Entspann dich.
Er fährt gleich wieder los.

139
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Er kam zurück und hat sich geduscht.

140
00:15:12,125 --> 00:15:14,916
-Und?
-Er duscht sich nie vor dem Essen.

141
00:15:16,500 --> 00:15:20,083
Er ist in sein Zimmer gegangen.
Er sagte, es ginge ihm gut.

142
00:15:20,166 --> 00:15:23,333
Aber das stimmt nicht.
Er wirkte sehr nervös. Panisch.

143
00:15:24,083 --> 00:15:27,583
-Nimmt er seine Medikamente?
-Äußerst gewissenhaft.

144
00:15:28,541 --> 00:15:31,625
-Vielleicht ist ihm etwas passiert.
-Ja, vielleicht.

145
00:15:32,291 --> 00:15:34,791
Es ging ihm sehr gut.

146
00:15:35,291 --> 00:15:37,500
-Er malt wieder.
-Toll.

147
00:15:38,125 --> 00:15:42,333
Er macht ein Porträt
einer Museumswächterin.

148
00:15:42,416 --> 00:15:43,625
Ok.

149
00:15:47,958 --> 00:15:48,916
Goyo?

150
00:15:51,083 --> 00:15:52,291
Darf ich reinkommen?

151
00:15:54,666 --> 00:15:56,750
Ich mache Rigatoni mit Pesto.

152
00:15:59,250 --> 00:16:00,208
Alles ok?

153
00:16:07,208 --> 00:16:08,333
Ist etwas passiert?

154
00:16:10,083 --> 00:16:13,375
-Ich habe eine Frau erschreckt.
-Was meinst du damit?

155
00:16:15,666 --> 00:16:17,000
Sie ist besonders.

156
00:16:17,666 --> 00:16:21,541
Sie arbeitet seit Dienstag im Museum.
Sie ist eine Wächterin.

157
00:16:23,458 --> 00:16:26,041
Ihr habt euch am Dienstag,
gestern und heute gesehen.

158
00:16:27,000 --> 00:16:28,916
Ich sah sie, aber sie mich nicht.

159
00:16:29,791 --> 00:16:34,000
Wenn ich sie sah oder an ihr vorbeiging,
sah sie mich kein einziges Mal.

160
00:16:35,125 --> 00:16:36,125
Aber heute schon.

161
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Und sie bekam Angst.

162
00:16:43,666 --> 00:16:46,791
-Ich folgte ihr zur U-Bahn.
-Du warst in der U-Bahn?

163
00:16:49,333 --> 00:16:53,291
Die Lichter gingen aus,
und der Zug hielt mitten im Tunnel an.

164
00:16:54,291 --> 00:16:58,041
Ich wurde sehr nervös.
Ich bekam kaum Luft.

165
00:16:58,875 --> 00:17:01,625
Ok.
Dich so zu sehen, hat ihr Angst gemacht.

166
00:17:04,166 --> 00:17:07,958
Ich habe keinen guten Eindruck gemacht,
und sie will mich nicht kennenlernen.

167
00:17:08,041 --> 00:17:09,083
Hey, warte.

168
00:17:09,708 --> 00:17:14,416
Viele Menschen haben Phobien.
Der Zug hielt an, die Lichter gingen aus…

169
00:17:14,500 --> 00:17:16,333
Deine Reaktion war ganz normal.

170
00:17:17,791 --> 00:17:21,458
Du kannst das noch umbiegen.
Ich habe härtere Kämpfe gewonnen.

171
00:17:25,000 --> 00:17:27,083
Warum musstest du kämpfen, Matute?

172
00:17:28,625 --> 00:17:31,583
Ich habe
scheinbar unmögliche Situationen gerettet.

173
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Hallo, Schatz.

174
00:17:37,333 --> 00:17:39,041
-Hi.
-Ich war bei Tante Marce.

175
00:17:39,125 --> 00:17:40,500
Wie geht's, Schatz?

176
00:17:40,583 --> 00:17:45,416
-Was machst du? Mathematik?
-Das ist Geometrie.

177
00:17:46,500 --> 00:17:48,625
Natürlich. Ist alles ok?

178
00:17:50,083 --> 00:17:53,083
-Wo ist dein Bruder?
-Er nahm seine Sachen und ging.

179
00:17:55,041 --> 00:17:58,458
-All seine Sachen?
-Ja. Seine Kleidung und die Playstation.

180
00:18:01,875 --> 00:18:04,791
GESCHICHTE DES STINKEFINGERS

181
00:18:16,000 --> 00:18:18,416
Hey, Mädels. Ich schaffe es nicht.

182
00:18:18,500 --> 00:18:21,958
Ich habe keine Zeit
vor dem Konzert in Paraguay am 12.

183
00:18:22,041 --> 00:18:23,041
Goyito.

184
00:18:23,125 --> 00:18:27,958
Aber kommt zum Konzert im Palacio Paz
in Buenos Aires am 14. Küsse.

185
00:18:28,041 --> 00:18:30,875
Warum lügst du sie an?
Du gibst ihnen nie Karten.

186
00:18:30,958 --> 00:18:34,458
Sie lügen mich auch an.
Sie wollen Karten und kommen nicht.

187
00:18:34,541 --> 00:18:36,708
Sie mögen keine Musik.

188
00:18:36,791 --> 00:18:41,041
-Freundinnen und Heuchlerinnen.
-Wir sind Freundinnen. Etwas Respekt.

189
00:18:41,125 --> 00:18:43,541
-Du rollst das R nicht.
-Was?

190
00:18:43,625 --> 00:18:46,208
Saula spricht das R falsch aus.

191
00:18:46,291 --> 00:18:47,833
Sie sagte "rrespektlos".

192
00:18:47,916 --> 00:18:50,875
Der Alkohol verursacht das.

193
00:18:50,958 --> 00:18:52,833
Er sagt, ich sei Alkoholikerin.

194
00:18:52,916 --> 00:18:56,500
Aber ich habe das R noch nie gerollt,
wie auf Französisch.

195
00:18:56,583 --> 00:19:00,166
-Mama rollte das R auch nicht immer.
-Wenn sie betrunken war.

196
00:19:01,541 --> 00:19:04,083
-Schenk "mirr mehrr" ein.
-Hey, das reicht.

197
00:19:04,583 --> 00:19:06,791
Eva? Ein peronistischer Name.

198
00:19:07,416 --> 00:19:09,041
-Und biblisch.
-Nein.

199
00:19:09,833 --> 00:19:13,416
Wer nach 1950 geboren wurde,
wurde nach Evita benannt.

200
00:19:14,458 --> 00:19:15,625
Wie alt ist sie?

201
00:19:16,125 --> 00:19:18,125
Ich schätze, zwischen 47 und 50.

202
00:19:18,208 --> 00:19:21,583
Wow!
Du bist nach oben gegangen. Eine MILF.

203
00:19:22,666 --> 00:19:23,875
Hält sie sich gut?

204
00:19:25,916 --> 00:19:28,791
-Ist sie hübsch?
-Ja, sehr hübsch.

205
00:19:29,666 --> 00:19:30,916
Hat sie einen Hintern?

206
00:19:31,000 --> 00:19:33,291
-Jeder hat einen Hintern.
-Ich weiß.

207
00:19:33,375 --> 00:19:35,875
Ich meine, ob sie einen guten Hintern hat.

208
00:19:37,833 --> 00:19:38,791
Harmonisch.

209
00:19:40,166 --> 00:19:41,083
Brüste?

210
00:19:42,416 --> 00:19:43,500
Harmonisch.

211
00:19:45,791 --> 00:19:46,958
Und robust.

212
00:19:47,583 --> 00:19:49,291
Vollbrüstig. Schön.

213
00:19:49,958 --> 00:19:52,291
Und warum hat sie dich nicht gesehen?

214
00:19:54,708 --> 00:19:58,041
Vielleicht hat sie sich
auf andere Dinge konzentriert.

215
00:19:58,125 --> 00:20:01,291
Sie hat scheinbar Probleme zu Hause.

216
00:20:02,333 --> 00:20:06,250
-Ist sie verheiratet?
-Weiß nicht. Ich glaube, sie hat Kinder.

217
00:20:08,500 --> 00:20:10,583
Wann mochtest du zuletzt eine Frau?

218
00:20:13,291 --> 00:20:16,708
Vor vier Jahren und sechs Monaten.
Guadalupe Bazterrica.

219
00:20:17,958 --> 00:20:19,791
Das Mädel ist so nervig!

220
00:20:19,875 --> 00:20:22,333
Sie redete immer von Käfern und Spinnen.

221
00:20:22,416 --> 00:20:26,375
-Das ist ihr Job. Sie ist Entomologin.
-Ja, ich weiß.

222
00:20:30,375 --> 00:20:31,916
Ich hätte Zitrone nehmen sollen.

223
00:20:32,791 --> 00:20:36,875
Ok, wir brauchen eine Strategie.
Du siehst Eva jeden Tag, oder?

224
00:20:36,958 --> 00:20:37,916
Ja.

225
00:20:38,000 --> 00:20:42,208
Du solltest morgen zu ihr gehen,
um zu klären, was heute passiert ist.

226
00:20:42,833 --> 00:20:43,791
"Hallo, Eva.

227
00:20:43,875 --> 00:20:47,750
Es tut mir leid.
Ich wollte dich gestern nicht erschrecken.

228
00:20:47,833 --> 00:20:49,958
Ich wollte mehrmals mit dir reden."

229
00:20:50,041 --> 00:20:52,625
Es ist wichtig, dass du das betonst.

230
00:20:52,708 --> 00:20:56,708
"Aber ich konnte nicht.
Ich bin dir gefolgt. Das war falsch."

231
00:20:56,791 --> 00:20:59,583
Du musst auch betonen, dass es falsch war.

232
00:20:59,666 --> 00:21:03,541
"Aber ich hatte gute Absichten.
Es tut mir sehr leid.

233
00:21:03,625 --> 00:21:08,125
Ich bin Goyo Villanueva. Sehr erfreut."
Rede nicht um den heißen Brei herum.

234
00:21:09,958 --> 00:21:11,000
Welchen Brei?

235
00:21:11,708 --> 00:21:13,791
Ich meine, sei direkt, Goyito.

236
00:21:14,791 --> 00:21:16,708
Ich hab dir schon was abgegeben.

237
00:21:18,041 --> 00:21:19,750
Ich hätte Zitrone nehmen sollen.

238
00:21:35,125 --> 00:21:37,791
Die Uniformen passen immer schlechter.

239
00:21:37,875 --> 00:21:40,791
-Furchtbar.
-Beeilt euch. García wird sonst sauer.

240
00:21:40,875 --> 00:21:42,333
Wir gehen schon, Charly.

241
00:21:42,416 --> 00:21:44,166
-Bis später.
-Ok, tschüs.

242
00:21:44,250 --> 00:21:46,833
Was? Entschuldigung? Was sollte das?

243
00:21:46,916 --> 00:21:49,625
Was? Nichts. Er baggert mich an.

244
00:21:49,708 --> 00:21:51,625
-Echt?
-Er macht mir Komplimente.

245
00:21:52,125 --> 00:21:55,458
Er wirkt anfangs etwas steif,
aber er brennt innerlich.

246
00:21:56,666 --> 00:21:59,166
Apropos.
Ich ertrage diese Hitzewallungen nicht.

247
00:21:59,250 --> 00:22:00,666
-Hast du keine?
-Nein.

248
00:22:00,750 --> 00:22:01,958
-Vitamine.
-Ja.

249
00:22:02,541 --> 00:22:04,500
-García.
-Ja.

250
00:22:04,583 --> 00:22:06,375
-Ach, Goyo.
-Guten Morgen.

251
00:22:06,458 --> 00:22:08,125
-Warum ist der Irre hier?
-Was?

252
00:22:08,208 --> 00:22:10,041
Er ist der Typ von gestern!

253
00:22:10,125 --> 00:22:13,291
Es gab ein Missverständnis.
Deshalb bin ich hier.

254
00:22:13,375 --> 00:22:17,000
Er ist Goyo. Er arbeitet hier.
Er ist einer der Museumsführer.

255
00:22:17,083 --> 00:22:18,791
-Kennst du ihn nicht?
-Nein.

256
00:22:18,875 --> 00:22:21,916
Nein.
Deshalb kam es zum Vorfall in der U-Bahn.

257
00:22:22,000 --> 00:22:23,041
Was ist passiert?

258
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
-Eva Montero…
-Er kennt meinen Namen!

259
00:22:25,000 --> 00:22:27,500
Sie hat mich
gestern in der U-Bahn gesehen.

260
00:22:27,583 --> 00:22:31,958
Sie bekam Angst, weil ich sie ansah,
weil ich sie aus dem Museum kenne.

261
00:22:32,041 --> 00:22:33,583
Aber sie kennt mich nicht.

262
00:22:33,666 --> 00:22:35,208
Es ist…

263
00:22:35,291 --> 00:22:37,000
Also dachte sie wohl,

264
00:22:37,083 --> 00:22:40,083
dass ich ein Fremder sei,
der sie belästigen wollte.

265
00:22:40,166 --> 00:22:43,958
Das erklärt ihre unangenehme Geste,
als ich aus dem Zug stieg.

266
00:22:44,500 --> 00:22:48,208
Ich wollte Sie nicht erschrecken,
Eva Montero, nur Hallo sagen.

267
00:22:48,833 --> 00:22:53,250
Ich bin hier, um mich zu entschuldigen
und mich richtig vorzustellen.

268
00:22:53,333 --> 00:22:56,500
Ich bin Gregorio Villanueva,
der spanische Museumsführer.

269
00:22:56,583 --> 00:22:57,875
Sehr erfreut.

270
00:22:58,666 --> 00:23:01,750
Ja, hallo. Wie geht's? Freut mich.

271
00:23:04,291 --> 00:23:07,458
Ok, das hat sich geklärt.
Du hast es erklärt.

272
00:23:08,125 --> 00:23:09,208
Danke, Goyo.

273
00:23:09,750 --> 00:23:10,875
Entschuldigung.

274
00:23:13,833 --> 00:23:17,583
Ich kann es nicht fassen.
Armer Kerl. Das ist furchtbar.

275
00:23:17,666 --> 00:23:20,583
-Welche Geste hast du gemacht?
-Ich tat das.

276
00:23:20,666 --> 00:23:23,041
-Wie gemein.
-Nein! Wie meinst du das?

277
00:23:23,125 --> 00:23:25,375
-Er ist komisch, oder?
-Nein. Hör zu.

278
00:23:25,458 --> 00:23:28,875
Er ist wunderbar. Er ist ein Schatz.
Er ist sehr schlau.

279
00:23:28,958 --> 00:23:30,833
Er mag schlau sein,

280
00:23:30,916 --> 00:23:33,541
aber er hat mich
mit solchen Augen angesehen.

281
00:23:33,625 --> 00:23:36,500
Er schwitzte.
Ich dachte: "Der Typ tötet mich!"

282
00:23:36,583 --> 00:23:40,250
-Das arme Ding!
-Entspann dich. Es ist Schnee von gestern.

283
00:23:40,333 --> 00:23:43,333
Wenn du ihn siehst,
lächle einfach, sei nett.

284
00:23:43,416 --> 00:23:46,916
Ok, los. Beeil dich.
Wir müssen los. García bringt uns um.

285
00:23:57,041 --> 00:24:00,000
In diesem Wandteppich aus dem Jahr 1660

286
00:24:00,083 --> 00:24:01,791
behalten die Szenen

287
00:24:01,875 --> 00:24:05,458
den typischen Bildaufbau
und die Linien der Renaissance bei.

288
00:24:06,291 --> 00:24:10,333
Auf der barocken Zierleiste
aus Vegetation, Waffen,

289
00:24:10,416 --> 00:24:13,250
Vögeln und Musikinstrumenten sehen wir

290
00:24:13,333 --> 00:24:18,083
im unteren Bereich
das Wappen des Marquis von Caracena.

291
00:24:23,916 --> 00:24:24,750
Weiter geht's.

292
00:24:36,625 --> 00:24:37,666
Hallo!

293
00:24:37,750 --> 00:24:38,958
Hallo, Eva Montero.

294
00:24:39,583 --> 00:24:40,958
-Wie geht's?
-Gut.

295
00:24:41,625 --> 00:24:43,791
Die U-Bahn ist bis acht geschlossen.

296
00:24:44,416 --> 00:24:48,000
Und die Busse sind voll.
Ich schaffe es heute nie nach Hause.

297
00:24:48,791 --> 00:24:53,000
Ich kann Ihnen Gesellschaft leisten.
Wir können etwas trinken gehen.

298
00:24:55,166 --> 00:24:58,666
Nein, keine Sorge. Ich bin daran gewöhnt.

299
00:25:00,666 --> 00:25:03,416
Ich wohne in der Nähe
und habe nichts zu tun.

300
00:25:07,458 --> 00:25:10,125
Es wird nicht langweilig.
Ich bin interessant.

301
00:25:13,833 --> 00:25:18,875
Ich habe hier Bildende Kunst studiert.
Ich habe meinen Doktor in Madrid gemacht.

302
00:25:19,416 --> 00:25:21,000
Wow. Das ist toll.

303
00:25:21,541 --> 00:25:23,750
Seit wann arbeitest du im Museum?

304
00:25:23,833 --> 00:25:26,000
Seit Montag, dem 24. Juni 2013.

305
00:25:27,958 --> 00:25:29,041
Alles ok?

306
00:25:33,416 --> 00:25:35,625
Wollten Sie immer Wächterin werden?

307
00:25:36,250 --> 00:25:37,083
Nein.

308
00:25:37,708 --> 00:25:39,875
Nein.

309
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
Ich wollte Ärztin werden.

310
00:25:43,416 --> 00:25:46,583
Aber ich habe
kaum die Oberstufe geschafft.

311
00:25:47,750 --> 00:25:50,791
-Dann starb mein Vater…
-Das tut mir leid.

312
00:25:50,875 --> 00:25:52,958
Ja. Na ja, es ist lange her.

313
00:25:53,041 --> 00:25:56,791
Dann musste ich meiner Familie helfen
und brauchte einen Job.

314
00:25:56,875 --> 00:25:58,833
So ist das Leben.

315
00:26:00,375 --> 00:26:01,791
Sie mögen Ihre Arbeit nicht?

316
00:26:03,416 --> 00:26:07,583
Doch, ich mag sie. Ich weiß nicht.
Es kommt auf den Ort an.

317
00:26:08,083 --> 00:26:09,833
Ich mag das Museum.

318
00:26:10,416 --> 00:26:12,791
Aber manchmal ist es langweilig.

319
00:26:13,666 --> 00:26:15,000
Aber ich weiß nicht.

320
00:26:15,875 --> 00:26:17,333
Es ist nun mal Arbeit.

321
00:26:26,041 --> 00:26:29,166
Die Sonne scheint Ihnen
ganz besonders ins Gesicht.

322
00:26:30,625 --> 00:26:32,583
Es ist wie das Gelb von Vincent.

323
00:26:33,541 --> 00:26:35,541
-Von wem?
-Vincent van Gogh.

324
00:26:35,625 --> 00:26:37,750
Ein bekannter holländischer Maler.

325
00:26:37,833 --> 00:26:40,291
Ja, klar. Der, der sein Ohr abschnitt?

326
00:26:40,375 --> 00:26:42,000
Ja, der. Ja…

327
00:26:42,083 --> 00:26:44,541
Vincent ist mein Lieblingskünstler.

328
00:26:44,625 --> 00:26:46,750
Sein Bruder kümmerte sich um ihn.

329
00:26:46,833 --> 00:26:48,000
Er hieß Theo.

330
00:26:48,083 --> 00:26:50,583
Meiner heißt Matías.
Wir nennen ihn Matute.

331
00:26:51,208 --> 00:26:54,416
Theo starb sechs Monate nach Vincent.
Matute lebt noch.

332
00:26:57,750 --> 00:26:58,750
Köstlich.

333
00:26:59,583 --> 00:27:02,541
Die Farbe auf Ihrem Gesicht
heißt Chromgelb.

334
00:27:02,625 --> 00:27:05,500
Sie wurde dank
der Industriellen Revolution erschaffen.

335
00:27:06,250 --> 00:27:07,583
Wie spannend!

336
00:27:08,500 --> 00:27:11,166
Du weißt wirklich viel, Goyo.
Du weißt viel.

337
00:27:13,250 --> 00:27:14,125
Du bist…

338
00:27:16,291 --> 00:27:17,625
…etwas Besonderes.

339
00:27:23,333 --> 00:27:25,083
Sieh mal. Es ist fast 20 Uhr.

340
00:27:25,166 --> 00:27:27,625
-Perfekt. Gehen wir. Kellnerin!
-Ja…

341
00:27:29,458 --> 00:27:30,375
Also…

342
00:27:31,458 --> 00:27:34,666
Danke fürs Warten und die Limonade.
Ich schulde dir was.

343
00:27:34,750 --> 00:27:39,041
Nein, Sie schulden mir keine Limonade.
Es war schön, mit Ihnen zu reden.

344
00:27:40,083 --> 00:27:41,791
Duze mich, Goyo. Bitte.

345
00:27:41,875 --> 00:27:42,875
Ich kann nicht.

346
00:27:42,958 --> 00:27:47,208
Ich brauche Zeit, um jemanden zu duzen,
außer bei Kindern oder Teenagern.

347
00:27:47,291 --> 00:27:50,333
Aber bei Erwachsenen
muss ich Vertrauen aufbauen.

348
00:27:51,625 --> 00:27:52,500
Ok…

349
00:27:54,125 --> 00:27:56,750
-Du wohnst hier in der Nähe, oder?
-Ja.

350
00:27:57,666 --> 00:27:59,916
Warum warst du dann in der U-Bahn?

351
00:28:02,041 --> 00:28:04,958
Ich wollte mit Ihnen reden,
wie wir es jetzt tun,

352
00:28:05,708 --> 00:28:07,666
aber im Museum konnte ich nicht.

353
00:28:07,750 --> 00:28:11,166
Also folgte ich Ihnen,
damit Sie mich sehen würden,

354
00:28:11,250 --> 00:28:13,791
aber ich habe Sie nur erschreckt.

355
00:28:16,958 --> 00:28:17,875
Ok…

356
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
Bis morgen.

357
00:28:33,125 --> 00:28:35,666
Niemand hat mir je gesagt,
dass ich etwas Besonderes bin.

358
00:28:35,750 --> 00:28:40,791
-Vielleicht meinte sie, ich bin komisch.
-Du bist toll komisch. Bist du glücklich?

359
00:28:40,875 --> 00:28:43,541
Ja, ich bin sehr glücklich.
Danke für den Rat.

360
00:28:43,625 --> 00:28:47,083
Kein Ding, ich bin dein Bruder.
Ich muss los, ich hab zu tun.

361
00:28:47,166 --> 00:28:49,500
-Wir reden später, ok?
-Ok.

362
00:28:49,583 --> 00:28:50,958
-Tschüs.
-Tschüs.

363
00:28:53,500 --> 00:28:55,250
Ist sie in echt so hübsch?

364
00:28:55,333 --> 00:28:57,833
-Du hast nicht geklopft.
-Die Tür war offen.

365
00:28:59,875 --> 00:29:04,875
-Hast du mein Gespräch mit Matute gehört?
-Nur, dass du dich bedankt hast.

366
00:29:04,958 --> 00:29:07,333
Ich gehe mit Julita ins Restaurant.

367
00:29:11,000 --> 00:29:14,458
-Wie fühlst du dich?
-Ich sage es dir, wenn ich fertig bin.

368
00:29:16,000 --> 00:29:17,500
Ich meinte das Model.

369
00:29:21,333 --> 00:29:22,333
Ok.

370
00:29:23,083 --> 00:29:25,125
Redet ihr? Redest du mit ihr?

371
00:29:25,208 --> 00:29:27,541
Ja. Wir waren heute Limonade trinken.

372
00:29:28,791 --> 00:29:33,791
Ich würde sie gern treffen.
Wir drei können Limonade trinken gehen.

373
00:29:36,041 --> 00:29:38,291
Julita wartet unten auf mich. Ok.

374
00:29:39,208 --> 00:29:41,291
Im Ofen ist Essen. Ok?

375
00:29:41,375 --> 00:29:42,500
Bis später?

376
00:30:28,583 --> 00:30:30,208
Wir müssen die Frau warnen.

377
00:30:30,708 --> 00:30:32,041
Denk nicht mal daran.

378
00:30:32,125 --> 00:30:35,166
Aber sie muss von Goyos Zustand wissen.

379
00:30:35,250 --> 00:30:38,083
Sie hat es sicher gemerkt.
Sie ist alt genug.

380
00:30:38,166 --> 00:30:42,000
-"Alt genug"? Was meinst du damit?
-Sie ist so alt wie wir.

381
00:30:42,083 --> 00:30:44,458
Entschuldigung. Danke. Alles war toll.

382
00:30:44,541 --> 00:30:46,916
-Tschüs, Marquito. Danke. Bis dann.
-Gute Nacht.

383
00:30:47,750 --> 00:30:50,000
Er ist kein Kind mehr. Lass ihn leben.

384
00:30:50,500 --> 00:30:53,750
-Wenn er scheitert, ist es ok.
-Es ist ok?

385
00:30:53,833 --> 00:30:55,583
Bist du noch nie gescheitert?

386
00:30:55,666 --> 00:30:59,416
-Ich habe kein Asperger.
-Nein, du hast viele andere Dinge.

387
00:31:00,291 --> 00:31:02,250
Komm, lass ihn leben.

388
00:31:02,333 --> 00:31:04,125
Es kann nicht schaden.

389
00:31:04,208 --> 00:31:08,541
Nein, wow. Jetzt wirst du sagen,
ich bin kontrollierend, überfürsorglich…

390
00:31:08,625 --> 00:31:11,791
Nein, manipulativ.
Oder dass ich ihn ersticke.

391
00:31:11,875 --> 00:31:15,666
Dass ich ihn wie das Kind behandle,
das ich nie hatte. Sag's.

392
00:31:15,750 --> 00:31:21,125
Matute, die blauweißen Fliesen
in den Ecken sind toll.

393
00:31:21,208 --> 00:31:24,166
-Du willst es unbedingt sagen.
-Es war Goyos Idee.

394
00:31:25,083 --> 00:31:27,958
Ich habe
einen großartigen Cabernet Franc 2016.

395
00:31:28,041 --> 00:31:30,833
Sie ist etwa so alt wie wir.
Aber wie alt genau?

396
00:31:30,916 --> 00:31:32,291
Wie alt bist du, Saula?

397
00:31:33,458 --> 00:31:34,333
Alt genug.

398
00:31:36,041 --> 00:31:37,208
Ich bin gleich zurück.

399
00:31:43,375 --> 00:31:46,791
Schon wieder? Du wirst ertrinken.
Ich sage es dir so oft.

400
00:31:46,875 --> 00:31:49,250
-Komm bitte raus.
-Ja, Herr Lehrer.

401
00:32:00,958 --> 00:32:02,000
Wow!

402
00:32:05,041 --> 00:32:06,041
Goyo!

403
00:32:14,666 --> 00:32:15,833
Hallo, Junge.

404
00:32:18,458 --> 00:32:19,833
Muss ich gehen?

405
00:32:19,916 --> 00:32:20,875
Nein.

406
00:32:23,500 --> 00:32:26,041
Mir war langweilig,
also ging ich spazieren.

407
00:32:26,750 --> 00:32:31,416
Du hast dir einen tollen Ort ausgesucht.
Warst du schon mal hier im Museum?

408
00:32:32,333 --> 00:32:33,291
Nein.

409
00:32:35,000 --> 00:32:38,583
-Bist du allein hier?
-Nein, mit meiner Mama. Sie arbeitet hier.

410
00:32:38,666 --> 00:32:41,041
Wie heißt sie? Ich arbeite auch hier.

411
00:32:41,125 --> 00:32:42,791
Sie heißt Eva Montero.

412
00:32:43,375 --> 00:32:46,291
Ich soll nicht rumlaufen,
aber mir war langweilig.

413
00:32:46,375 --> 00:32:47,875
-"Herumlaufen."
-Was?

414
00:32:48,458 --> 00:32:51,875
Du solltest "herumlaufen" sagen,
nicht "rumlaufen".

415
00:32:51,958 --> 00:32:54,125
Vergiss das "he" nicht.

416
00:32:55,291 --> 00:32:57,416
Ich bin Gregorio Villanueva, Goyo.

417
00:32:57,500 --> 00:33:01,000
Ich bin der spanische Museumsführer.
Ich kenne deine Mutter.

418
00:33:02,041 --> 00:33:04,208
Ich bin Martín Aguirre, Tato.

419
00:33:05,125 --> 00:33:06,083
Sehr erfreut.

420
00:33:06,875 --> 00:33:08,291
Ebenfalls, Goyo.

421
00:33:08,375 --> 00:33:12,125
Morgen passt meine Schwester auf ihn auf.
Und ja…

422
00:33:13,125 --> 00:33:15,750
Ich weiß nicht, was ich tun werde.

423
00:33:16,250 --> 00:33:18,125
Mein Leben ist das reine Chaos.

424
00:33:19,625 --> 00:33:21,583
-Immer mit der Ruhe.
-Ja.

425
00:33:22,583 --> 00:33:23,791
Immer mit der Ruhe.

426
00:33:26,041 --> 00:33:28,416
Wow! Was ist das?

427
00:33:29,208 --> 00:33:30,125
Charly!

428
00:33:31,291 --> 00:33:32,250
Charly!

429
00:33:34,208 --> 00:33:36,583
-Er will mit mir Kaffee trinken.
-Gut.

430
00:33:36,666 --> 00:33:40,500
Ich sagte, heute nicht.
Vielleicht morgen oder übermorgen…

431
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
-Gut.
-Ich weiß nicht.

432
00:33:43,000 --> 00:33:45,791
Trotzdem, diese Momente…

433
00:33:47,083 --> 00:33:53,166
Weißt du? Das Flirten, die Blicke,
die Blumen, mich zieren.

434
00:33:53,250 --> 00:33:54,833
Ich liebe es.

435
00:33:55,583 --> 00:33:57,625
Ich mag auch, was danach kommt.

436
00:33:57,708 --> 00:33:58,791
-Ja.
-Ja.

437
00:33:59,583 --> 00:34:02,208
Aber ich mag nicht, was danach kommt.

438
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
Dann geht alles den Bach runter.

439
00:34:06,166 --> 00:34:10,166
Die Kelche und Räuchergefäße
wurden aus einer Kirche geplündert.

440
00:34:10,250 --> 00:34:13,333
An den Sätteln hängen abgeschlagene Köpfe.
Siehst du?

441
00:34:13,916 --> 00:34:15,416
Und das nackte Mädchen?

442
00:34:16,041 --> 00:34:19,625
Sie ist eine weiße Gefangene.
Sie ist halb bewusstlos.

443
00:34:20,500 --> 00:34:22,333
-Sie wurde entführt.
-Ja.

444
00:34:23,166 --> 00:34:24,708
Es ist interessant.

445
00:34:24,791 --> 00:34:28,291
Es ist das erste große Gemälde,
das sich mit indigenen Themen befasst.

446
00:34:33,166 --> 00:34:35,833
Im Jahr 2051 werde ich Präsident.

447
00:34:39,416 --> 00:34:40,625
Das klingt toll.

448
00:34:41,125 --> 00:34:43,458
Dafür musst du dich gut vorbereiten.

449
00:34:44,208 --> 00:34:48,208
Du musst lernen. Menschen verstehen.
Ihre Probleme, ihre Bedürfnisse…

450
00:34:48,291 --> 00:34:49,541
Oh, Eva Montero!

451
00:34:49,625 --> 00:34:54,375
Der zukünftige Präsident und ich
reden gerade über Die Rückkehr des Malón.

452
00:34:54,458 --> 00:34:56,166
-Ja.
-Mama.

453
00:34:56,250 --> 00:34:59,916
Goyo weiß alles
über alle Gemälde im Museum.

454
00:35:00,000 --> 00:35:02,625
Nicht über alle, aber über viele.

455
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Ja.

456
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Gehen wir, sonst kommen wir zu spät.

457
00:35:10,625 --> 00:35:12,083
Ok. Danke, Goyo.

458
00:35:12,166 --> 00:35:14,500
-Schönes Wochenende.
-Danke.

459
00:35:14,583 --> 00:35:15,750
-Tschüs.
-Tschüs.

460
00:35:18,958 --> 00:35:21,666
Tor!

461
00:35:21,750 --> 00:35:23,250
Tor!

462
00:35:23,333 --> 00:35:28,000
Auf geht's, verdammt! Feier! Tor!

463
00:35:28,083 --> 00:35:29,208
Auf geht's!

464
00:35:29,291 --> 00:35:30,833
Was für ein tolles Tor!

465
00:35:30,916 --> 00:35:32,541
Unglaublich!

466
00:35:32,625 --> 00:35:33,708
Auf geht's!

467
00:35:35,416 --> 00:35:38,750
Ich kann bei unserem ersten Kuss
keinen Sex haben.

468
00:35:38,833 --> 00:35:40,625
Überstürze nichts. Keine Eile.

469
00:35:43,166 --> 00:35:44,750
Hey! Pass auf!

470
00:35:48,666 --> 00:35:52,625
Ich habe viel über Sexualität gelesen
und viele Dinge gesehen.

471
00:35:52,708 --> 00:35:55,375
Wirklich? Hast du Pornos angesehen?

472
00:35:56,958 --> 00:35:58,166
Ja, das auch.

473
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Aber ich musste aufhören.

474
00:36:00,166 --> 00:36:02,708
Ich habe die Webseite schnell zugemacht.

475
00:36:02,791 --> 00:36:06,416
Mir ist aufgefallen,
dass alles in Kategorien geordnet ist.

476
00:36:06,500 --> 00:36:09,291
Anal, Bondage, Ethnien,
große Titten, kleine Titten…

477
00:36:09,375 --> 00:36:12,041
-Du hast von allem etwas gesehen.
-Ja, etwas.

478
00:36:12,125 --> 00:36:16,250
Masturbation, MILF, bisexuell,
schwul, Orgien, Missionar…

479
00:36:16,750 --> 00:36:19,458
Es hat nichts
mit Misiones oder Religion zu tun.

480
00:36:19,541 --> 00:36:22,375
-Es ist eine Stellung.
-Ja, ich weiß, was es ist.

481
00:36:23,750 --> 00:36:25,625
Siehst du Pornos an, Matute?

482
00:36:25,708 --> 00:36:27,291
Jeder macht das, Goyito.

483
00:36:29,666 --> 00:36:33,333
Von den Dingen, die du gesehen hast,
hat dich was interessiert?

484
00:36:34,333 --> 00:36:35,458
Gewisse Dinge.

485
00:36:35,541 --> 00:36:39,208
Aber ich sah auch Dinge,
die Eva Montero sicher nicht tut.

486
00:36:39,708 --> 00:36:41,541
Woher weißt du das? Du kennst sie nicht.

487
00:36:41,625 --> 00:36:45,500
Menschen tun alles Mögliche
hinter verschlossenen Türen.

488
00:36:47,250 --> 00:36:49,375
Was denkst du, würde sie nicht tun?

489
00:36:49,458 --> 00:36:51,916
Fisting, Natursekt, Facials, Kot…

490
00:36:52,000 --> 00:36:53,916
Du hast viel gesehen.

491
00:36:55,416 --> 00:36:58,708
Aber diese Dinge
macht man nicht beim ersten Mal.

492
00:36:59,208 --> 00:37:02,458
Du musst nur wissen, was dir gefällt.
Weißt du das?

493
00:37:03,625 --> 00:37:07,916
-Mir gefällt, was da unten passiert.
-Wenn du einen Ständer bekommst.

494
00:37:09,750 --> 00:37:12,000
Ich mag, was auf der Eichel passiert.

495
00:37:12,083 --> 00:37:15,375
Ja, die Eichel
ist unsere wichtigste erogene Zone.

496
00:37:15,458 --> 00:37:18,250
Frauen haben die Klitoris.
Wir haben die Eichel.

497
00:37:21,708 --> 00:37:25,000
Ich habe geträumt,
dass Eva Montero meine Eichel küsste.

498
00:37:25,083 --> 00:37:26,708
-Was?
-Ich habe geträumt…

499
00:37:26,791 --> 00:37:29,708
Ich will nicht schreien.
Dass Eva Montero meine Eichel küsste.

500
00:37:30,791 --> 00:37:32,500
Toller Traum, oder?

501
00:37:32,583 --> 00:37:33,500
Ja.

502
00:37:36,583 --> 00:37:38,916
Sie ist wohl erfahrener als ich, oder?

503
00:37:39,875 --> 00:37:41,875
Ja, Goyito. Da bin ich mir sicher.

504
00:37:41,958 --> 00:37:42,791
Ja.

505
00:37:43,666 --> 00:37:45,083
Jetzt iss. Es wird kalt.

506
00:37:48,083 --> 00:37:50,833
-Lad sie zum Essen ein.
-Ist das nicht zu früh?

507
00:37:50,916 --> 00:37:54,541
Nein, nicht für dieses Jahrhundert.
Glaub mir.

508
00:37:54,625 --> 00:37:57,125
Lad sie zum Essen ein. Sie wird Ja sagen.

509
00:37:57,208 --> 00:37:59,625
Hey! Vorsicht! Siehst du ihn nicht?

510
00:37:59,708 --> 00:38:01,041
Er sieht mich nicht!

511
00:38:02,750 --> 00:38:07,000
Das habe ich
Ihnen über Los dioses de la Pampa erzählt.

512
00:38:07,083 --> 00:38:12,208
Sívori hat Godofredo Daireauxs Bücher
zweimal illustriert.

513
00:38:12,291 --> 00:38:14,416
Los dioses de la Pampa im Jahr 1902…

514
00:38:14,500 --> 00:38:15,958
Bis morgen.

515
00:38:18,583 --> 00:38:19,750
-Eva Montero.
-Ach!

516
00:38:19,833 --> 00:38:22,708
-Ich habe Sie wieder erschreckt.
-Keine Sorge.

517
00:38:22,791 --> 00:38:24,708
-Es tut mir leid.
-Schon gut.

518
00:38:28,833 --> 00:38:32,208
Wussten Sie, dass es in diesem Museum
einen Van Gogh gibt?

519
00:38:33,500 --> 00:38:35,416
Nein, das wusste ich nicht.

520
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Ein Original.

521
00:38:42,958 --> 00:38:46,375
Das ist eines der ersten Werke,
das Vincent in Paris malte.

522
00:38:47,875 --> 00:38:51,708
Er schrieb seinem Bruder Theo:
"Es gibt nichts Besseres als Paris.

523
00:38:52,208 --> 00:38:54,166
Und egal, wie hart das Leben ist,

524
00:38:54,708 --> 00:38:57,833
die französische Luft klärt das Gehirn
und tut gut."

525
00:38:59,625 --> 00:39:01,333
Möchten Sie mit mir zu Abend essen?

526
00:39:06,625 --> 00:39:07,458
Ich?

527
00:39:07,958 --> 00:39:09,041
Ja, Sie.

528
00:39:16,958 --> 00:39:21,083
Warum ich
und nicht eine der anderen Frauen?

529
00:39:22,166 --> 00:39:27,083
Weil ich die anderen
nicht zum Essen einladen will.

530
00:39:32,750 --> 00:39:33,833
Goyo…

531
00:39:36,708 --> 00:39:39,041
Du und ich, wir sind ganz anders.

532
00:39:41,000 --> 00:39:44,041
Ich bin älter als du.
Ziemlich viel älter als du.

533
00:39:44,125 --> 00:39:45,041
Und…

534
00:39:46,541 --> 00:39:50,083
Du weißt vieles, was ich nicht weiß.
Ich könnte dich langweilen.

535
00:39:50,166 --> 00:39:52,916
Und Sie wissen vieles, was ich nicht weiß.

536
00:39:55,000 --> 00:39:58,916
Anders zu sein, ist etwas,
das wir gemeinsam haben, Eva Montero.

537
00:40:02,750 --> 00:40:05,666
Dieses Museum ist anders,
seit Sie hier arbeiten.

538
00:40:24,000 --> 00:40:25,583
Ich könnte am Samstag.

539
00:40:32,791 --> 00:40:34,208
Es könnte bei mir sein.

540
00:40:36,666 --> 00:40:40,375
-Lebst du allein?
-Nein, mit meiner Schwester Saula.

541
00:40:45,083 --> 00:40:48,458
Sie ist nicht da,
weil sie ein Konzert in Paraguay gibt.

542
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
-Sie ist Konzertpianistin.
-Ah.

543
00:40:50,416 --> 00:40:52,458
Saula Villanueva. Kennen Sie sie?

544
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
Nein.

545
00:40:55,125 --> 00:40:56,625
Sie kennen sie nicht.

546
00:40:57,375 --> 00:40:59,291
Wir werden allein sein.

547
00:41:00,250 --> 00:41:02,750
Sie wäre nicht da. Wenn Sie kommen wollen.

548
00:41:02,833 --> 00:41:03,791
Aha.

549
00:41:36,375 --> 00:41:37,625
Ist jemand gestorben?

550
00:41:39,125 --> 00:41:42,541
-Nein. Wieso?
-Du trägst das Kleid, wenn jemand stirbt.

551
00:41:44,291 --> 00:41:46,583
Nein, ich trage es, wenn ich ausgehe.

552
00:41:46,666 --> 00:41:49,083
Du hast es getragen,
als Chichis Mama starb.

553
00:41:50,000 --> 00:41:51,291
Stimmt.

554
00:41:51,375 --> 00:41:52,583
Gehst du aus?

555
00:41:54,875 --> 00:41:57,875
Ja.
Vielleicht am Samstag mit einer Freundin.

556
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Mal sehen. Ich weiß es noch nicht.

557
00:42:00,541 --> 00:42:03,125
Tante Marce könnte dir Gnocchi machen. Ok?

558
00:42:03,208 --> 00:42:06,875
-Ok. Wir haben kein Shampoo mehr.
-Ich kaufe morgen welches.

559
00:42:10,750 --> 00:42:15,000
So kannst du tief ins Wasser eintauchen.

560
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
-Verstanden?
-Ja.

561
00:42:16,166 --> 00:42:19,041
Ok? Gut. Jetzt machen wir es alle, ok?

562
00:42:19,125 --> 00:42:21,958
Gut. Tolle Einstellung, Goyo.

563
00:42:22,041 --> 00:42:24,500
Tolle Einstellung, Goyo.

564
00:42:27,083 --> 00:42:28,250
Goyo!

565
00:42:30,291 --> 00:42:31,375
Goyo?

566
00:42:31,458 --> 00:42:32,666
Unser Goyo?

567
00:42:34,791 --> 00:42:36,916
Du bist furchtbar.

568
00:42:37,000 --> 00:42:39,958
Erst zeigst du den Jungen fast an,
jetzt datet ihr?

569
00:42:40,041 --> 00:42:42,083
Nein. Es ist nur ein Abendessen.

570
00:42:42,166 --> 00:42:43,458
Ok.

571
00:42:44,000 --> 00:42:45,541
Wohin geht ihr?

572
00:42:46,750 --> 00:42:47,750
Zu ihm.

573
00:42:47,833 --> 00:42:50,958
-Wirklich! Zu ihm? Wirklich!
-Was?

574
00:42:51,041 --> 00:42:52,583
Was? Das ist ein Date.

575
00:42:52,666 --> 00:42:54,250
-Nein.
-Komm schon.

576
00:42:54,875 --> 00:42:59,041
Du weißt,
dass der Junge komisch ist, oder?

577
00:42:59,125 --> 00:43:01,125
Er hat Probleme.

578
00:43:02,791 --> 00:43:05,458
Hattest du je einen Typ,
der nicht lügen kann?

579
00:43:06,416 --> 00:43:08,125
Der sagt, was er denkt.

580
00:43:10,083 --> 00:43:11,250
Der höflich ist,

581
00:43:11,958 --> 00:43:13,375
unglaublich intelligent,

582
00:43:14,750 --> 00:43:18,083
unfähig, dir wehzutun,
und obendrein noch attraktiv?

583
00:43:20,083 --> 00:43:21,666
Nie.

584
00:43:23,166 --> 00:43:24,208
Ich auch nicht.

585
00:43:26,166 --> 00:43:28,333
Ich könnte dir ein Kettchen leihen.

586
00:43:32,416 --> 00:43:35,125
-Ein sehr verführerisches.
-Komm schon!

587
00:43:35,208 --> 00:43:38,833
-Was? Es ist die Wahrheit.
-Nein, komm schon.

588
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
Bereite drei Themen vor,
falls das Gespräch ins Stocken kommt.

589
00:43:43,458 --> 00:43:47,041
Meide Politik.
Das kann die Nacht ruinieren.

590
00:43:47,541 --> 00:43:53,166
Die Umwelt ist ein gutes Thema.
Damit wirkt man sensibel und besorgt.

591
00:43:53,833 --> 00:43:57,500
Und natürlich Kunst. Dein Ding.

592
00:43:57,583 --> 00:44:00,666
Aber nicht zu viele Details.
Das kann langweilen.

593
00:44:09,208 --> 00:44:10,291
Guten Abend.

594
00:44:10,791 --> 00:44:12,333
Guten Abend.

595
00:44:12,416 --> 00:44:13,500
Hallo, Goyo.

596
00:44:14,375 --> 00:44:16,375
-Herein.
-Danke. Darf ich?

597
00:44:21,875 --> 00:44:23,250
Wow!

598
00:44:24,750 --> 00:44:26,291
Was für ein Haus.

599
00:44:27,291 --> 00:44:30,333
Französischer neoklassizistischer Stil,
letztes Jahrhundert.

600
00:44:32,458 --> 00:44:35,625
Vincent
benutzte die Theorie der Turbulenz.

601
00:44:36,166 --> 00:44:38,958
Es sieht aus,
als würde sich der Himmel bewegen.

602
00:44:39,041 --> 00:44:40,416
Ja, stimmt.

603
00:44:40,958 --> 00:44:42,250
Du hast recht.

604
00:44:43,333 --> 00:44:45,375
Die waren echt Genies, was?

605
00:44:47,125 --> 00:44:49,458
Sie sollen etwas verrückt gewesen sein.

606
00:44:49,541 --> 00:44:52,791
Um das zu tun,
müssen sie etwas verrückt gewesen sein.

607
00:44:52,875 --> 00:44:55,708
Der Gedanke
ist stark vereinfacht und ignorant.

608
00:44:56,458 --> 00:44:58,541
Objektive Realität gibt es nicht.

609
00:44:59,291 --> 00:45:03,625
Vincent hatte eine wunderschöne
und heftige Art, die Realität zu sehen.

610
00:45:03,708 --> 00:45:07,458
Was manche "Wahnsinn" nennen,
ist nur eine andere Art zu leben,

611
00:45:07,541 --> 00:45:10,416
zu denken, zu fühlen
und in der Welt zu sein.

612
00:45:13,250 --> 00:45:15,750
Irgendwie schreitet alles rückwärts voran.

613
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
Ein Oxymoron.

614
00:45:19,166 --> 00:45:22,208
Eine Stilfigur
mit einem Widerspruch in sich.

615
00:45:23,000 --> 00:45:25,750
-"Rückwärts voranschreiten."
-Ok.

616
00:45:25,833 --> 00:45:27,125
"Lebende Tote."

617
00:45:28,041 --> 00:45:29,166
"Ewiger Moment."

618
00:45:29,250 --> 00:45:30,291
Ja.

619
00:45:30,791 --> 00:45:32,041
"Betäubende Stille."

620
00:45:33,166 --> 00:45:35,333
-Und mehr. Noch mehr Beispiele.
-Ja.

621
00:45:35,416 --> 00:45:36,291
Natürlich.

622
00:45:37,833 --> 00:45:42,541
Ich meine, statt uns weiterzuentwickeln,
entwickeln wir uns zurück, verstehst du?

623
00:45:43,041 --> 00:45:45,666
Zum Beispiel
hat heutzutage jeder ein Handy.

624
00:45:46,250 --> 00:45:48,708
Aber die Menschen sind weniger verbunden.

625
00:46:01,041 --> 00:46:03,750
-Hat es Ihnen geschmeckt?
-Ja. Es war köstlich.

626
00:46:06,208 --> 00:46:07,916
-Nachtisch?
-Ich helfe dir.

627
00:46:08,000 --> 00:46:10,250
Schon gut. Sie sind mein Gast.

628
00:46:10,875 --> 00:46:12,375
Ok. Klar.

629
00:46:13,125 --> 00:46:14,500
Ok. Hier.

630
00:46:14,583 --> 00:46:16,583
-Geben Sie mir das Messer?
-Ja. Ok.

631
00:46:16,666 --> 00:46:18,250
-Darf ich Musik auflegen?
-Klar.

632
00:46:18,333 --> 00:46:20,583
-Im Wohnzimmer ist ein Lautsprecher.
-Ok.

633
00:46:20,666 --> 00:46:23,916
-Dort können Sie Ihr Handy anschließen.
-Ok.

634
00:46:24,000 --> 00:46:26,083
-Hier entlang? Nein.
-Nein. Da.

635
00:46:26,166 --> 00:46:27,458
Ok. Entschuldigung.

636
00:46:43,500 --> 00:46:46,125
Du hast keinen Wein getrunken.

637
00:46:46,208 --> 00:46:48,333
Trinke ich auch allein Champagner?

638
00:46:49,916 --> 00:46:52,708
Die Wahrheit ist,
Alkohol bekommt mir nicht gut.

639
00:46:54,041 --> 00:46:55,291
Und das?

640
00:46:55,791 --> 00:46:58,875
-Was ist das?
-Schokoladenmousse mit Orange.

641
00:46:58,958 --> 00:47:01,208
-Hat dein Bruder das auch gemacht?
-Ja.

642
00:47:01,291 --> 00:47:02,625
Wie lecker.

643
00:47:06,291 --> 00:47:09,583
-Ich bin ein Schwein, oder?
-Nein, Sie sind eine Frau.

644
00:47:11,958 --> 00:47:13,291
Köstlich!

645
00:47:27,041 --> 00:47:28,458
Du bist ein Superhirn.

646
00:47:29,458 --> 00:47:34,208
Du hast einen Bruder,
der wie ein Gott kocht.

647
00:47:34,291 --> 00:47:35,291
Richtig?

648
00:47:36,708 --> 00:47:39,791
Eine Schwester,
die eine berühmte Pianistin ist.

649
00:47:39,875 --> 00:47:41,833
-Das ist sie, oder?
-Ja.

650
00:47:41,916 --> 00:47:43,041
Sie ist sehr schön.

651
00:47:43,875 --> 00:47:45,666
Und neben ihr ist dein Bruder.

652
00:47:45,750 --> 00:47:46,708
Matute.

653
00:47:49,916 --> 00:47:54,000
-Eltern?
-Eine Mutter. Mein Vater starb in Vietnam.

654
00:47:54,666 --> 00:47:56,000
Er ist auf dem Foto.

655
00:47:56,083 --> 00:47:57,208
Carlos Villanueva.

656
00:47:57,708 --> 00:47:59,500
Wow. Er starb im Vietnamkrieg?

657
00:48:00,541 --> 00:48:01,375
Nein.

658
00:48:01,458 --> 00:48:06,500
Der Krieg dauerte vom 1. November 1955
bis zum 30. April 1975.

659
00:48:06,583 --> 00:48:07,416
Ok.

660
00:48:07,500 --> 00:48:11,250
Mein Vater starb bei einem Verkehrsunfall
auf der Insel Phú Quốc

661
00:48:11,333 --> 00:48:14,125
früh morgens am 2. Oktober 2005.

662
00:48:14,208 --> 00:48:18,250
-Verstehe. Der Arme.
-Meine Mutter war betrunken am Steuer.

663
00:48:18,333 --> 00:48:21,125
Mein Vater trank auch viel,
wie meine Schwester.

664
00:48:21,208 --> 00:48:24,500
-Matute trinkt normal.
-Ok. Verstehe.

665
00:48:25,375 --> 00:48:28,375
-Und ist sie deine Mutter?
-Nein, sie ist Elena.

666
00:48:28,458 --> 00:48:31,875
Die Mutter meiner Geschwister.
Sie starb, als sie Teenager waren.

667
00:48:31,958 --> 00:48:33,916
An einem massiven Myokardinfarkt.

668
00:48:34,000 --> 00:48:36,666
An dem Tisch,
an dem wir heute gegessen haben.

669
00:48:38,000 --> 00:48:39,208
Sie starb dort.

670
00:48:39,916 --> 00:48:42,333
Ich bin der Sohn der zweiten Ehe.

671
00:48:42,416 --> 00:48:43,500
Verstehe.

672
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Und…

673
00:48:46,166 --> 00:48:48,583
-Gibt es kein Foto von deiner Mama?
-Nein.

674
00:48:50,833 --> 00:48:51,666
Lebt sie noch?

675
00:48:51,750 --> 00:48:54,833
Ja. Mit ihrem neuen Partner,
Félix Ruiz Allende.

676
00:48:55,541 --> 00:48:56,625
In Feuerland.

677
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
-Meine Mutter heißt Magdalena.
-Ok.

678
00:48:59,541 --> 00:49:01,291
Und was macht sie?

679
00:49:01,375 --> 00:49:02,416
Nichts.

680
00:49:04,208 --> 00:49:07,041
Na ja, sie ist die Frau von Luis Allende.

681
00:49:07,125 --> 00:49:08,250
Ruiz Allende.

682
00:49:08,833 --> 00:49:12,500
-Und eine Mutter.
-Eine Frau, ja. Eine Mutter, nein.

683
00:49:13,416 --> 00:49:18,208
Es fällt ihr schwer, Mutter zu sein.
Nicht jeder ist fähig, Kinder zu haben.

684
00:49:22,125 --> 00:49:24,125
-Darf ich Sie etwas fragen?
-Klar.

685
00:49:25,291 --> 00:49:27,666
Ok. Sie haben mindestens einen Sohn.

686
00:49:27,750 --> 00:49:30,083
-Ja
-Der zukünftige Präsident.

687
00:49:30,166 --> 00:49:31,000
Ja.

688
00:49:31,666 --> 00:49:35,250
Ja. Ich habe noch einen älteren.
Wir nennen ihn Cuti.

689
00:49:35,333 --> 00:49:36,708
Er heißt Cristian.

690
00:49:36,791 --> 00:49:38,291
Er ist 16.

691
00:49:38,875 --> 00:49:42,583
Er weiß nicht, was er werden will,
aber er spielt gern Fußball.

692
00:49:42,666 --> 00:49:46,166
Er spielt gut, wie sein Vater,
Miguel, der früher spielte.

693
00:49:46,250 --> 00:49:48,291
Aber bei ihm wurde es nichts.

694
00:49:49,833 --> 00:49:52,375
Miguel. Sie haben also einen Ehemann.

695
00:49:57,000 --> 00:49:57,958
Ich weiß nicht.

696
00:49:58,666 --> 00:50:00,750
-Sie wissen es nicht?
-Nein, doch.

697
00:50:00,833 --> 00:50:02,500
Ja. Ich habe einen.

698
00:50:02,583 --> 00:50:06,125
Aber im Moment sind wir getrennt.

699
00:50:06,791 --> 00:50:08,625
Ich habe mich getrennt.

700
00:50:09,666 --> 00:50:10,500
Ja.

701
00:50:12,666 --> 00:50:15,166
Und waren Sie jemals glücklich mit Miguel?

702
00:50:17,708 --> 00:50:19,500
Ja.

703
00:50:20,083 --> 00:50:21,291
Ja. Am Anfang.

704
00:50:22,416 --> 00:50:24,541
Dann… Die Dinge ändern sich.

705
00:50:25,333 --> 00:50:28,041
Weißt du?
Er hat sich verändert. Und ich mich.

706
00:50:30,333 --> 00:50:33,375
Eigentlich versteht er nicht,
was mit mir los ist.

707
00:50:34,083 --> 00:50:36,791
Ich verstehe es auch nicht wirklich.

708
00:50:36,875 --> 00:50:41,208
Aber er versteht es nicht,
und dann wird er nervös und vermasselt es.

709
00:50:42,041 --> 00:50:43,666
Weißt du? So ist es.

710
00:50:47,500 --> 00:50:49,291
Können wir das Thema wechseln?

711
00:50:50,625 --> 00:50:51,875
Ja, natürlich.

712
00:51:00,833 --> 00:51:04,666
Die Erdtemperatur steigt dieses Jahr
schätzungsweise um 1,2 Grad.

713
00:51:05,416 --> 00:51:10,333
Und mit einem Plus von sechs Grad würde
das Leben auf der Erde zugrunde gehen.

714
00:51:11,458 --> 00:51:14,375
Ich hatte nie gute Erfahrungen
mit einem Mann.

715
00:51:14,458 --> 00:51:16,083
Nie.

716
00:51:16,166 --> 00:51:17,250
Kein einziges Mal.

717
00:51:18,583 --> 00:51:20,375
Ich las eine Statistik,

718
00:51:20,458 --> 00:51:23,791
dass die meisten Menschen
keine 60 % Glück erreichen.

719
00:51:23,875 --> 00:51:26,458
In manchen Fällen, wie bei den Inuit,

720
00:51:26,541 --> 00:51:29,416
spirituellen Gurus
oder Stämmen im Amazonas

721
00:51:29,500 --> 00:51:31,041
erreichen sie bis zu 80 %.

722
00:51:31,125 --> 00:51:36,125
-Dann sind nur komische Leute glücklich.
-Ja, den Daten zufolge.

723
00:51:45,583 --> 00:51:46,666
Komm her.

724
00:52:28,250 --> 00:52:29,750
Ach, Goyo.

725
00:52:32,791 --> 00:52:35,375
Du bist so anders als die anderen Männer.

726
00:52:38,125 --> 00:52:39,500
Du bist so…

727
00:52:41,250 --> 00:52:42,375
…so…

728
00:52:45,291 --> 00:52:47,958
Ich weiß nicht. Ich liebe deine Art.

729
00:52:49,166 --> 00:52:52,083
Ich habe Asperger. Vielleicht ist es das.

730
00:52:52,708 --> 00:52:54,000
Ja, vielleicht.

731
00:53:02,583 --> 00:53:03,750
Stört es dich?

732
00:53:03,833 --> 00:53:08,041
Nein, es stört mich nicht. Nein.
Sonst wäre ich nicht hier.

733
00:53:09,958 --> 00:53:12,791
Aber es macht mir Sorgen, weil…

734
00:53:12,875 --> 00:53:14,791
Ich weiß nicht. Ich…

735
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
Ich war noch nie
mit jemandem wie dir zusammen.

736
00:53:31,083 --> 00:53:32,416
Ich muss aufs Klo.

737
00:53:32,500 --> 00:53:33,833
-Ok.
-Ja?

738
00:53:34,333 --> 00:53:35,625
-Da ist das Klo.
-Ok.

739
00:53:37,583 --> 00:53:39,375
-Auf der rechten Seite.
-Danke.

740
00:54:12,000 --> 00:54:13,125
Goyo?

741
00:54:16,625 --> 00:54:17,666
Goyo?

742
00:54:21,958 --> 00:54:23,250
Goyo?

743
00:54:32,333 --> 00:54:33,333
Goyo?

744
00:54:36,541 --> 00:54:40,916
Sie isst gern mit den Händen.
Sie hat die Mousse vom Finger abgeleckt.

745
00:54:42,250 --> 00:54:43,750
Ja, es war irritierend.

746
00:54:44,333 --> 00:54:48,625
Aber dann habe ich aufgehört, hinzusehen,
und es war nichts Ernstes.

747
00:54:50,500 --> 00:54:54,416
Sie hat Spaß. Sie ist auf dem Klo.
Ich bin oben, um dich anzurufen.

748
00:54:56,083 --> 00:54:59,458
Ja. Alles läuft gut.
Sie wollte einmal das Thema wechseln.

749
00:54:59,541 --> 00:55:02,291
Und ich habe deinen Rat befolgt.
Keine Politik.

750
00:55:03,125 --> 00:55:04,750
Ich sprach über die Umwelt.

751
00:56:11,833 --> 00:56:13,291
-Eva Montero.
-Oh, Goyo.

752
00:56:13,791 --> 00:56:14,791
Hallo.

753
00:56:14,875 --> 00:56:15,833
Entschuldigung.

754
00:56:16,833 --> 00:56:19,291
Ich kam hoch, weil ich dich nicht finden…

755
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
Bin ich das?

756
00:56:20,958 --> 00:56:22,666
Es ist noch nicht fertig.

757
00:56:26,708 --> 00:56:28,625
Wie hast du mich gemalt?

758
00:56:30,333 --> 00:56:31,458
Aus dem Kopf.

759
00:56:32,625 --> 00:56:34,125
Als ich Sie kennenlernte.

760
00:56:36,291 --> 00:56:38,541
Als Sie im Museum angefangen haben.

761
00:56:38,625 --> 00:56:41,458
Es regnete.
Sie hatten Probleme mit einem Schirm.

762
00:56:48,000 --> 00:56:50,541
Wenn es Ihnen gefällt,
können Sie es haben.

763
00:57:12,458 --> 00:57:14,083
Hast du das eingerichtet?

764
00:57:14,916 --> 00:57:18,083
Ja. Eine Freundin meiner Schwester
hat mir geholfen.

765
00:57:18,166 --> 00:57:20,875
Sie heißt Julia di Pietro. Kennen Sie sie?

766
00:57:20,958 --> 00:57:23,458
Nein, ich kenne niemanden.

767
00:57:23,541 --> 00:57:25,750
Sie kennen sie auch nicht? Ok.

768
00:57:33,250 --> 00:57:34,291
Komm her.

769
00:57:42,958 --> 00:57:43,916
Komm her.

770
00:57:45,166 --> 00:57:46,083
Ja.

771
00:57:52,125 --> 00:57:53,416
Komm, leg dich hin.

772
00:58:10,583 --> 00:58:11,916
Umarme mich.

773
00:58:37,708 --> 00:58:40,041
"Wo immer Eva war, da war Eden."

774
00:58:41,500 --> 00:58:46,208
Das ließ Mark Twain
Adam auf Evas Grabstein schreiben.

775
00:59:26,208 --> 00:59:28,291
Wir küssen uns, Eva Montero.

776
00:59:28,375 --> 00:59:29,375
Ja.

777
00:59:34,958 --> 00:59:35,875
Mache ich weiter?

778
00:59:36,833 --> 00:59:37,750
Ja?

779
00:59:39,083 --> 00:59:39,916
Ja.

780
01:00:45,958 --> 01:00:47,750
-Guten Morgen.
-Morgen.

781
01:00:48,541 --> 01:00:49,541
Gehen Sie?

782
01:00:50,083 --> 01:00:54,625
Ja, ich gehe, weil meine Schwester
auf den Präsidenten aufpasst.

783
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Ja.

784
01:00:58,833 --> 01:01:02,958
-Wollen Sie erst etwas frühstücken?
-Nein, schon gut. Danke.

785
01:01:04,000 --> 01:01:07,208
-Soll ich ein Taxi rufen?
-Nein. Ich nehme die U-Bahn.

786
01:01:08,125 --> 01:01:10,500
Die U-Bahn ist ein paar Blocks entfernt.

787
01:01:10,583 --> 01:01:14,375
Mit einem Taxi sind Sie schneller zu Hause
und es ist angenehmer.

788
01:01:16,041 --> 01:01:17,958
-Ich hole das Telefon.
-Ok.

789
01:01:22,541 --> 01:01:25,875
-Hatten Sie Spaß?
-Ja, mehr als das.

790
01:01:26,375 --> 01:01:29,833
Ja, und das Bild war wunderschön.

791
01:01:31,875 --> 01:01:33,291
Also, Goyo. Tschüs.

792
01:01:34,666 --> 01:01:35,750
Tschüs.

793
01:01:36,791 --> 01:01:38,625
-Danke.
-Schreiben Sie mir von zu Hause.

794
01:01:38,708 --> 01:01:40,666
-Damit ich mir keine Sorgen mache.
-Ok.

795
01:01:40,750 --> 01:01:41,708
Guten Tag.

796
01:02:15,125 --> 01:02:16,583
Siehst du, die hier,

797
01:02:16,666 --> 01:02:21,000
die sind mit Ruhm, Schutz
und Triumph verbunden…

798
01:02:21,541 --> 01:02:24,250
-Da ist Mama. Guten Abend.
-Was machst du hier?

799
01:02:24,333 --> 01:02:28,291
Ich besuche meine Kinder.
Ihn. Der andere wohnt bei seiner Freundin.

800
01:02:28,375 --> 01:02:31,416
Er sagte mir gestern, er zog bei ihr ein.
Verrückt.

801
01:02:31,916 --> 01:02:33,333
Wo ist Tante Marce?

802
01:02:33,416 --> 01:02:34,583
Sie ist gegangen.

803
01:02:34,666 --> 01:02:36,875
Ich habe sie nach Hause geschickt.

804
01:02:36,958 --> 01:02:40,916
Ich bin ja hier. Sie hat zu Hause zu tun.
Ich schickte sie weg.

805
01:02:41,625 --> 01:02:45,125
Und weißt du, was?
Ich habe einen Job bei einer Waschanlage.

806
01:02:45,208 --> 01:02:46,583
Toll. Das freut mich.

807
01:02:48,791 --> 01:02:51,500
Es freut dich? Das sieht nicht so aus.

808
01:02:51,583 --> 01:02:55,291
Wenn es dich freut, sagst du:
"Toll! Ich bin so glücklich.

809
01:02:55,375 --> 01:02:58,250
Du hast einen Job.
Wir kommen wieder zusammen."

810
01:02:58,333 --> 01:03:00,250
Nein. Du kommst nicht zurück.

811
01:03:01,291 --> 01:03:02,583
Was meinst du?

812
01:03:02,666 --> 01:03:03,583
Nein.

813
01:03:07,166 --> 01:03:09,208
Was meinst du damit?

814
01:03:09,291 --> 01:03:10,333
Was machst du?

815
01:03:10,916 --> 01:03:13,333
-Was ist? Ich komme nicht zurück?
-Nichts.

816
01:03:13,416 --> 01:03:16,541
-Du wolltest, dass ich einen Job finde.
-Papa, geh.

817
01:03:16,625 --> 01:03:18,208
Jetzt darf ich nicht zurückkommen.

818
01:03:18,291 --> 01:03:22,166
Ich mache Hausaufgaben mit ihm.
Ich arbeite. So wie du es wolltest.

819
01:03:22,250 --> 01:03:26,166
Und ich darf nicht zurückkommen.
Was zur Hölle ist los mit dir?

820
01:03:26,250 --> 01:03:28,041
-Was ist los?
-Nein, Papa.

821
01:03:28,125 --> 01:03:30,791
-Was willst du?
-Ich will, dass du gehst.

822
01:03:30,875 --> 01:03:34,916
Wo soll ich hin? Ich gehe nicht.
Das ist mein Haus und meine Kinder.

823
01:03:35,000 --> 01:03:38,333
-Ich gehe nicht! Du hast einen anderen.
-Sei nicht albern.

824
01:03:38,416 --> 01:03:40,833
-Doch. Sag die Wahrheit.
-Papa, geh!

825
01:03:40,916 --> 01:03:43,041
-Sag es!
-Papa, geh!

826
01:03:43,125 --> 01:03:45,083
Stopp! Lass das! Hör auf!

827
01:03:45,166 --> 01:03:47,666
-Ich mache alles richtig!
-Lass ihn los!

828
01:03:47,750 --> 01:03:49,833
Du musst mich respektieren, ok?

829
01:03:50,958 --> 01:03:52,708
Nein. Warte.

830
01:03:52,791 --> 01:03:55,208
Eva, es tut mir leid. Vergib mir. Ich…

831
01:03:55,291 --> 01:03:56,125
Geh.

832
01:03:56,208 --> 01:03:57,583
-Nein! Warte!
-Geh!

833
01:03:57,666 --> 01:03:58,708
Es war ein Unfall!

834
01:03:58,791 --> 01:04:00,208
-Geh! Los!
-Aber ich…

835
01:04:00,291 --> 01:04:01,833
-Schatz!
-Geh weg!

836
01:04:01,916 --> 01:04:03,666
-Ok, gut. Ich gehe.
-Raus!

837
01:04:03,750 --> 01:04:07,250
Alles ist ok, Schatz!
Alles ist ok, Schatz.

838
01:04:07,333 --> 01:04:08,166
Alles ist ok.

839
01:04:08,250 --> 01:04:11,458
Verdammt! Was zum Teufel soll ich machen?

840
01:04:11,541 --> 01:04:13,916
Schatz, es ist ok. Schon gut, Kleiner.

841
01:04:15,041 --> 01:04:18,625
-Hör zu. Lass ihn nicht mehr rein.
-Er kam rein, als ich kam.

842
01:04:18,708 --> 01:04:20,750
Mein Liebling. Ok, mein Liebling.

843
01:04:20,833 --> 01:04:23,250
Jetzt ist es vorbei, mein Liebling.

844
01:04:24,416 --> 01:04:25,541
Ganz ruhig.

845
01:04:25,625 --> 01:04:28,541
Tu mir einen Gefallen.
Bring mir etwas Eis, ok?

846
01:04:35,500 --> 01:04:37,750
Wer hat die Führung übernommen?

847
01:04:38,458 --> 01:04:39,916
Sie schlug alles vor.

848
01:04:40,000 --> 01:04:43,041
-Ich glaube, ich habe gut mitgemacht.
-Toll.

849
01:04:43,125 --> 01:04:44,708
-Hat's dir gefallen?
-Sehr.

850
01:04:44,791 --> 01:04:47,416
Gut. Jetzt bleib erst mal ruhig.

851
01:04:47,500 --> 01:04:50,958
Freu dich nicht zu sehr.
Der Tag danach ist entscheidend.

852
01:04:51,041 --> 01:04:55,541
Sie wacht vielleicht glücklich auf,
oder vielleicht will sie sich erschießen.

853
01:04:56,416 --> 01:04:59,916
-Warum sollte sie das tun?
-Das heißt, es hat ihr nicht gefallen.

854
01:05:01,666 --> 01:05:03,208
Sie sagte, sie hatte Spaß.

855
01:05:03,291 --> 01:05:05,000
Dann hatte sie Spaß. Punkt.

856
01:05:05,083 --> 01:05:08,250
Ja. Sie lächelte siebzehnmal
und lachte achtmal.

857
01:05:08,833 --> 01:05:10,166
Das ist viel, was?

858
01:05:10,666 --> 01:05:12,333
Ok, entspann dich erst mal.

859
01:05:12,916 --> 01:05:16,416
Lass sie ein Zeichen geben,
damit wir wissen, wo wir stehen.

860
01:05:16,500 --> 01:05:17,333
Ja.

861
01:05:21,708 --> 01:05:23,250
-Matute!
-Was?

862
01:05:23,750 --> 01:05:27,250
Ich bat sie, mir zu schreiben,
hat sie aber nicht.

863
01:05:27,333 --> 01:05:31,000
Ich habe ihr um 12:42 geschrieben.
Sie hat es nicht gesehen.

864
01:05:31,083 --> 01:05:33,625
Nur ein Häkchen. Nicht zwei. Siehst du?

865
01:05:33,708 --> 01:05:34,708
Ja, ich sehe es.

866
01:05:34,791 --> 01:05:37,583
Steck das Handy weg.
Wir sehen uns das Spiel an.

867
01:05:38,375 --> 01:05:40,583
SIND SIE GUT NACH HAUSE GEKOMMEN?

868
01:05:40,666 --> 01:05:44,583
Vier! Ich würde dich beleidigen,
aber ich weiß nicht, wie du heißt!

869
01:05:47,500 --> 01:05:50,750
-Komisch, dass sie nicht reagiert. Oder?
-Lauf, Junge!

870
01:05:50,833 --> 01:05:52,958
Der Junge ist 20 Jahre alt. Lauf!

871
01:05:55,666 --> 01:05:57,208
Ist ihr wohl was passiert?

872
01:05:57,291 --> 01:05:59,791
-Los! Da drüben!
-Matute!

873
01:05:59,875 --> 01:06:01,000
Verdammte Scheiße!

874
01:06:02,625 --> 01:06:05,291
-Wohin gehst du? Aufs Klo?
-Entschuldigung.

875
01:06:05,375 --> 01:06:07,833
-Entschuldigung.
-Hey, Goyo!

876
01:06:07,916 --> 01:06:09,125
Sag ihm Bescheid.

877
01:06:09,208 --> 01:06:10,958
-Goyo!
-Du wirst gerufen.

878
01:06:11,583 --> 01:06:12,500
Wohin gehst du?

879
01:06:12,583 --> 01:06:15,208
-Du hörst mir nicht zu.
-Ich höre zu!

880
01:06:15,291 --> 01:06:17,000
Das Paar streitet!

881
01:06:18,000 --> 01:06:20,875
-Er ist mein Bruder, du Schwuchtel.
-Er ist eine Schwuchtel?

882
01:06:21,375 --> 01:06:22,375
Goyo!

883
01:06:24,833 --> 01:06:25,791
Goyo!

884
01:06:26,708 --> 01:06:28,416
Gregorio, wartest du mal?

885
01:06:30,416 --> 01:06:32,375
Was zur Hölle ist los mit dir?

886
01:06:33,666 --> 01:06:37,458
-Wichtige Dinge, die dir egal sind!
-Ich habe mir alles angehört.

887
01:06:37,541 --> 01:06:38,958
Hast du noch was gesagt?

888
01:06:40,875 --> 01:06:42,000
Weißt du, was?

889
01:06:42,083 --> 01:06:43,875
Du bist ein verdammter Egoist.

890
01:06:43,958 --> 01:06:48,083
-Ich habe das geplant, um dich zu sehen…
-Damit sie uns schwul nennen!

891
01:06:48,166 --> 01:06:53,041
Schlimmer, sie nannten uns "Schwuchtel",
weil du vor allen eine Szene gemacht hast.

892
01:06:53,125 --> 01:06:54,875
-Ich war nicht schuld.
-Doch.

893
01:06:54,958 --> 01:06:55,916
Nein.

894
01:06:56,000 --> 01:06:57,375
-Doch, du warst…
-Nein!

895
01:07:02,458 --> 01:07:03,833
Ich weiß, was los ist.

896
01:07:04,458 --> 01:07:08,166
Du hattest einmal Sex,
und jetzt bist du verliebt!

897
01:07:08,250 --> 01:07:12,333
Und jetzt hast du Angst, weil du denkst,
sie ignoriert dich, oder?

898
01:07:12,875 --> 01:07:16,958
Du siehst die ganze Zeit auf dein Handy.
"Das Häkchen!"

899
01:07:17,833 --> 01:07:19,500
Du hast den Plan ruiniert.

900
01:07:19,583 --> 01:07:21,833
Ich habe nichts damit tun.
Ich bin nicht schuld.

901
01:07:23,041 --> 01:07:24,000
Weißt du, was?

902
01:07:24,083 --> 01:07:25,958
Hau ab. Ich habe genug davon.

903
01:08:04,791 --> 01:08:07,333
Scheiße. Sieh mal, was er dir angetan hat.

904
01:08:07,416 --> 01:08:09,666
-Mir geht's gut.
-Gehen wir zum Arzt?

905
01:08:09,750 --> 01:08:11,458
-Gehen wir.
-Mir geht's gut.

906
01:08:11,541 --> 01:08:13,916
-Nein?
-Keine Sorge. Mir geht's gut.

907
01:08:14,000 --> 01:08:15,625
-Du wohnst bei Romi?
-Ja.

908
01:08:15,708 --> 01:08:18,750
Wie lange, glaubst du,
erlauben ihre Eltern das?

909
01:08:20,500 --> 01:08:23,541
Cuti, du musst
was aus deinem Leben machen.

910
01:08:23,625 --> 01:08:26,041
-Du musst was ändern.
-Ja. Ich weiß.

911
01:08:26,125 --> 01:08:28,875
Vielleicht stellen sie mich in der Bar an.

912
01:08:28,958 --> 01:08:32,875
-Der Spüler geht. Sie brauchen jemanden.
-Ok.

913
01:08:34,458 --> 01:08:35,708
Soll ich hierbleiben?

914
01:08:37,041 --> 01:08:39,250
Damit das nicht wieder passiert.

915
01:08:40,916 --> 01:08:43,458
Ok.

916
01:09:05,625 --> 01:09:09,500
Drei für 1000! Einen für 500!
Einen Drachen? Ich habe drei Kinder.

917
01:09:09,583 --> 01:09:11,958
-Drei für 1000!
-Rufen Sie ihn bitte her.

918
01:09:12,041 --> 01:09:13,125
Drei für 1000.

919
01:09:13,708 --> 01:09:15,750
Einen für 500! Willst du einen?

920
01:09:22,458 --> 01:09:23,416
Ja?

921
01:09:24,333 --> 01:09:27,291
Hallo. Ich suche Señora Eva Montero.

922
01:09:27,375 --> 01:09:28,500
Wer fragt nach ihr?

923
01:09:29,041 --> 01:09:29,958
Goyo!

924
01:09:30,041 --> 01:09:32,916
-Junge.
-Es ist Goyo, ein Freund von Mama.

925
01:09:33,000 --> 01:09:35,250
-Komm rein. Ich sage ihr Bescheid.
-Ok.

926
01:09:36,500 --> 01:09:37,875
Du musst Cuti sein.

927
01:09:38,375 --> 01:09:40,333
Verzeihung, Cuti.

928
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
-Mama.
-Ja?

929
01:09:46,083 --> 01:09:47,958
-Goyo ist hier.
-Wer?

930
01:09:48,041 --> 01:09:49,875
Hallo, Eva Montero.

931
01:09:49,958 --> 01:09:51,500
Was machst du hier, Goyo?

932
01:09:52,833 --> 01:09:56,166
Ich bat Sie, mir zu schreiben,
aber das haben Sie nicht.

933
01:09:56,875 --> 01:10:00,041
Ich habe Ihnen geschrieben,
bekam aber keine Antwort.

934
01:10:00,125 --> 01:10:03,833
Meine Nachricht kam nicht an.
Ich machte mir Sorgen und kam her.

935
01:10:03,916 --> 01:10:06,000
Das Handy meiner Mutter ist kaputt.

936
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
Ja.

937
01:10:07,083 --> 01:10:08,750
Das erklärt alles.

938
01:10:09,250 --> 01:10:10,583
Das ist für dich.

939
01:10:11,250 --> 01:10:12,125
Danke.

940
01:10:16,375 --> 01:10:18,250
Woher hast du meine Adresse?

941
01:10:18,333 --> 01:10:23,250
Sie wurde auf meinem Handy gespeichert,
als ich das Taxi heute Morgen bestellte.

942
01:10:24,041 --> 01:10:26,875
-Verstehe.
-Sieh mal! Ein argentinischer Drachen.

943
01:10:26,958 --> 01:10:28,250
Wie schön, Schatz.

944
01:10:28,333 --> 01:10:32,458
Ich habe auch diese Pflanze mitgebracht.
Für Sie oder für Cuti.

945
01:10:32,541 --> 01:10:35,375
Nein. Gib sie mir.

946
01:10:35,458 --> 01:10:36,625
Dann für Sie.

947
01:10:36,708 --> 01:10:37,875
Wie hübsch.

948
01:10:37,958 --> 01:10:39,083
Sehr hübsch.

949
01:10:39,583 --> 01:10:41,083
-Sie sind verletzt.
-Ja.

950
01:10:41,166 --> 01:10:44,416
Ja, ich bin vorhin
auf der Straße hingefallen.

951
01:10:45,125 --> 01:10:47,541
-Ich mache Mate. Willst du welchen?
-Nein.

952
01:10:48,416 --> 01:10:50,250
Nein? Wie wär's mit Tee?

953
01:10:50,333 --> 01:10:51,291
-Ja.
-Ok.

954
01:10:53,958 --> 01:10:56,166
-Brauchst du Hilfe damit, Junge?
-Ja.

955
01:11:06,791 --> 01:11:10,416
Was ist mit dem Typ?
In welchem Käfig hast du ihn gefunden?

956
01:11:10,500 --> 01:11:12,000
Hey, sag das nicht.

957
01:11:12,833 --> 01:11:14,708
Er ist ein Arbeitskollege.

958
01:11:16,291 --> 01:11:19,833
-Vögelst du den Typ?
-Rede nicht so. Ich bin deine Mama.

959
01:11:19,916 --> 01:11:22,916
Ja oder nein?
Er sagte, du warst gestern bei ihm.

960
01:11:23,625 --> 01:11:27,083
Bitte, Cuti. Ich will es nicht bereuen,
dass du hier bist.

961
01:11:27,166 --> 01:11:28,083
Komm schon.

962
01:11:31,125 --> 01:11:33,666
-Ich hole meine Sachen bei Romi ab.
-Ok.

963
01:12:14,041 --> 01:12:15,791
-Hier, Eva.
-Wirklich?

964
01:12:26,625 --> 01:12:28,416
-Das ist echt hoch, oder?
-Ja.

965
01:12:38,583 --> 01:12:42,416
Ich rufe dich an, und wenn es nicht
zu spät ist, komme ich zu dir.

966
01:12:43,458 --> 01:12:45,291
Er ist hier. Tschüs.

967
01:12:45,375 --> 01:12:47,583
Goyo, ich habe dich 40 Mal angerufen.

968
01:12:47,666 --> 01:12:51,541
-Was ist los? Wurde dein Handy geklaut?
-Nein, der Akku ist leer.

969
01:12:51,625 --> 01:12:52,666
Wo warst du?

970
01:12:56,541 --> 01:13:00,666
-Wie war dein Konzert in Paraguay, Saula?
-Ok. Ich war nicht zufrieden.

971
01:13:00,750 --> 01:13:02,791
Ich muss mehr üben.
Aber die Leute liebten es.

972
01:13:02,875 --> 01:13:06,875
-Bist du noch sauer? Wo warst du?
-Ich war in Parque Patricios.

973
01:13:06,958 --> 01:13:08,375
Warum?

974
01:13:08,458 --> 01:13:09,541
Warst du bei Eva?

975
01:13:10,041 --> 01:13:12,250
-Sie wohnt in Parque Patricios?
-Ja.

976
01:13:12,333 --> 01:13:13,375
Warte.

977
01:13:14,166 --> 01:13:15,500
Hattet ihr Sex?

978
01:13:17,541 --> 01:13:20,250
-Ja.
-Heute? Dort? In Parque Patricios?

979
01:13:20,333 --> 01:13:22,375
-Nein, gestern. Hier.
-Sie aßen hier.

980
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
Du wusstest alles?

981
01:13:25,041 --> 01:13:28,083
Evas Handy ist kaputt.
Deshalb antwortete sie nicht.

982
01:13:28,708 --> 01:13:30,083
Und sie war verletzt.

983
01:13:30,166 --> 01:13:35,500
Sie sagt, sie sei auf der Straße gestürzt,
aber es ist ein Hämatom, keine Schramme.

984
01:13:35,583 --> 01:13:37,375
Das könnte Ärger geben.

985
01:13:37,875 --> 01:13:41,375
Jedes Paar ist anders.
Manchmal sind Trennungen nicht echt.

986
01:13:42,000 --> 01:13:42,916
Sie ist verheiratet?

987
01:13:44,833 --> 01:13:48,416
Du gehst da nicht wieder hin
und siehst die Frau nicht mehr.

988
01:13:48,500 --> 01:13:51,833
-Warum? Warum nicht, Saula?
-Weil es gefährlich ist.

989
01:13:51,916 --> 01:13:55,625
Ihr Mann könnte dir wehtun.
Du weißt nicht, wo du hineingerätst.

990
01:13:55,708 --> 01:13:58,833
Woher weißt du,
dass ihr Mann sie geschlagen hat?

991
01:13:58,916 --> 01:14:02,208
-Ich weiß es nicht, aber es ist eindeutig.
-Schon gut.

992
01:14:02,750 --> 01:14:06,708
Ok. Ruh dich etwas aus,
und dann essen wir zusammen zu Abend.

993
01:14:11,583 --> 01:14:13,708
Ich werde Eva Montero wiedersehen.

994
01:14:18,875 --> 01:14:22,208
Wir müssen das beenden.
Diese Frau hat ihn an den Eiern.

995
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
Sie kam in meiner Abwesenheit her.

996
01:14:24,375 --> 01:14:27,458
Sie bezirzt ihn, schläft mit ihm.
Er verliebt sich.

997
01:14:27,541 --> 01:14:30,916
Dann geht sie zurück zu ihrem Mann.
Typisch Opportunistin.

998
01:14:31,000 --> 01:14:34,750
Unglaublich, was du dir ausdenkst.
Sie ist eine nette Frau.

999
01:14:35,458 --> 01:14:38,708
-Was soll das?
-Goyo kontrolliert meine Flaschen!

1000
01:14:39,208 --> 01:14:42,000
Ich wette das Klavier,
dass sie ihn ausnutzt.

1001
01:14:42,083 --> 01:14:43,791
Ich rede mit ihr im Museum.

1002
01:14:43,875 --> 01:14:44,791
Tu das nicht.

1003
01:14:44,875 --> 01:14:47,166
Du ruinierst es ihm. Er ist erwachsen.

1004
01:14:47,250 --> 01:14:50,208
-Und hat Asperger.
-Er ist glücklich. Unterstützen wir ihn.

1005
01:14:51,041 --> 01:14:52,041
Ihn unterstützen?

1006
01:14:52,583 --> 01:14:53,666
Ihn unterstützen?

1007
01:14:54,250 --> 01:14:55,416
Ihn unterstützen.

1008
01:14:55,500 --> 01:14:57,666
Und ihn böse scheitern lassen.

1009
01:15:04,000 --> 01:15:05,458
DIE HELDEN MEINES LEBENS

1010
01:15:24,166 --> 01:15:25,000
Es ist da.

1011
01:15:26,166 --> 01:15:27,666
-Die Autowaschanlage?
-Ja.

1012
01:15:32,083 --> 01:15:35,083
LA TORRE
AUTOWÄSCHE

1013
01:15:41,041 --> 01:15:42,041
Warten Sie hier.

1014
01:15:51,458 --> 01:15:52,666
Señor Miguel!

1015
01:15:57,791 --> 01:15:59,041
Señor Miguel Aguirre!

1016
01:16:00,250 --> 01:16:01,166
Miguel!

1017
01:16:02,125 --> 01:16:03,666
Miguel, jemand sucht dich.

1018
01:16:07,791 --> 01:16:12,458
Guten Morgen, Señor Miguel Aguirre.
Verzeihung. Es dauert nur eine Minute.

1019
01:16:12,541 --> 01:16:14,875
Ich will über Eva Montero reden.

1020
01:16:15,625 --> 01:16:16,958
Und wer sind Sie?

1021
01:16:17,041 --> 01:16:20,541
Gregorio Villanueva.
Wir arbeiten im Museo de Bellas Artes.

1022
01:16:21,041 --> 01:16:25,166
Eva ist eine tolle Frau,
und sie verdient einen guten Mann.

1023
01:16:25,250 --> 01:16:28,500
Jemand, der weiß,
wie man sich um sie kümmert

1024
01:16:28,583 --> 01:16:30,750
und sie verantwortungsvoll liebt.

1025
01:16:31,250 --> 01:16:33,000
Ihr Gesicht ist verletzt.

1026
01:16:33,583 --> 01:16:37,083
Ich glaube ihr nicht,
dass es auf der Straße passiert ist.

1027
01:16:37,166 --> 01:16:39,750
Wenn Sie sie geschlagen haben,

1028
01:16:39,833 --> 01:16:42,458
will ich Sie bitten,
das nicht wieder zu tun.

1029
01:16:46,791 --> 01:16:48,125
-Stopp!
-Was ist los?

1030
01:16:48,208 --> 01:16:50,000
-Halt, Mann!
-Du Idiot!

1031
01:16:50,083 --> 01:16:51,750
-Stopp!
-Was ist mit dir los?

1032
01:16:51,833 --> 01:16:54,500
-Warum sagst du mir, was ich tun soll?
-Stopp!

1033
01:16:54,583 --> 01:16:57,250
Weg da! Los!
Was stimmt mit dem Idioten nicht?

1034
01:16:57,333 --> 01:16:58,750
-Hau ab!
-Idiot!

1035
01:16:58,833 --> 01:17:00,916
-Kämmt dir deine Mama die Haare?
-Hör auf!

1036
01:17:01,000 --> 01:17:04,333
-Stopp.
-Hör auf. Es ist vorbei.

1037
01:17:06,791 --> 01:17:07,666
Hör auf!

1038
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Los.

1039
01:17:10,625 --> 01:17:13,541
Gestern hat ein Typ
vor dem Rembrandt gegähnt.

1040
01:17:13,625 --> 01:17:16,625
Nur ein Idiot
würde Rembrandt ins Gesicht gähnen.

1041
01:17:16,708 --> 01:17:17,583
Bitte sehr.

1042
01:17:17,666 --> 01:17:21,000
Ich setze meine Tour fort.
Die Italiener warten auf mich.

1043
01:17:21,791 --> 01:17:24,208
-Hallo, Miranda. Morgen.
-Hi, Eva. Morgen.

1044
01:17:24,750 --> 01:17:27,416
Verzeihung.
Goyo, kann ich kurz mit dir reden?

1045
01:17:29,166 --> 01:17:31,125
Ich gehe mal kurz aufs Klo.

1046
01:17:31,625 --> 01:17:33,208
-Danke.
-Gerne.

1047
01:17:37,291 --> 01:17:38,333
Stimmt es?

1048
01:17:39,958 --> 01:17:41,708
Warst du bei meinem Mann?

1049
01:17:44,125 --> 01:17:45,458
Goyo, warum?

1050
01:17:46,458 --> 01:17:49,791
-Er tut Ihnen weh.
-Aber warum mischst du dich ein?

1051
01:17:50,416 --> 01:17:53,458
Warum? Ich brauche deine Hilfe nicht.

1052
01:17:54,208 --> 01:17:55,625
Jetzt ist es schlimmer!

1053
01:17:55,708 --> 01:17:58,250
Weil er denkt,
dass ich wegen eines anderen

1054
01:17:58,333 --> 01:18:01,125
nichts von ihm will,
und dann bestätigst du das!

1055
01:18:02,000 --> 01:18:03,208
Nein, Goyo. Nein!

1056
01:18:04,291 --> 01:18:06,916
Du musst mich nicht beschützen.

1057
01:18:07,000 --> 01:18:09,166
Wer bist du, dass du mich beschützt?

1058
01:18:09,250 --> 01:18:11,958
Wir beide haben am Samstag Liebe gemacht.

1059
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Und?

1060
01:18:14,166 --> 01:18:19,500
Glaubst du, das macht uns zu einem Paar?
Nein. So ist es nicht. Es war falsch.

1061
01:18:19,583 --> 01:18:24,250
Aber du bist nicht schuld.
Ich bin schuld, weil ich mich gehen ließ.

1062
01:18:24,333 --> 01:18:26,375
Es ist ok, sich gehen zu lassen.

1063
01:18:26,458 --> 01:18:29,625
Nein, es ist falsch! Es war alles falsch!

1064
01:18:30,333 --> 01:18:32,291
Ich brauchte es, bei dir zu sein,

1065
01:18:32,375 --> 01:18:36,625
mit dir zu reden,
von dir auf diese Art behandelt zu werden.

1066
01:18:36,708 --> 01:18:39,833
Ich habe nicht an dich gedacht.
Verstehst du es nicht?

1067
01:18:39,916 --> 01:18:41,666
Nein, ich verstehe es nicht.

1068
01:18:42,750 --> 01:18:43,708
Goyo…

1069
01:18:46,583 --> 01:18:48,000
Sieh mich bitte an.

1070
01:18:48,875 --> 01:18:53,291
Es war falsch, weil du etwas erwartest,
das ich dir nicht geben kann.

1071
01:18:53,375 --> 01:18:54,708
Verstehst du es jetzt?

1072
01:18:54,791 --> 01:18:56,833
Nein! Ich verstehe es nicht.

1073
01:18:56,916 --> 01:18:59,458
Ich verstehe es nicht.

1074
01:19:05,916 --> 01:19:07,416
Zwanzig, 18, 16…

1075
01:19:21,750 --> 01:19:22,583
Goyo!

1076
01:19:25,750 --> 01:19:27,291
…an der Tür…

1077
01:20:03,333 --> 01:20:04,666
-Eva, oder?
-Ja.

1078
01:20:05,791 --> 01:20:07,000
Steh nicht auf.

1079
01:20:07,750 --> 01:20:08,625
Ich bin Saula.

1080
01:20:08,708 --> 01:20:10,791
-Gregorios Schwester.
-Ja. Hallo.

1081
01:20:10,875 --> 01:20:13,083
Freut mich. Wie geht's Goyo?

1082
01:20:14,458 --> 01:20:16,041
Er ist sediert.

1083
01:20:19,000 --> 01:20:20,625
Es war ein ernster Vorfall.

1084
01:20:21,875 --> 01:20:25,083
-Es hätte eine Tragödie werden können.
-Ja, ich weiß.

1085
01:20:25,166 --> 01:20:26,875
Ah, du weißt es?

1086
01:20:27,625 --> 01:20:30,000
Du wusstest vom Zustand meines Bruders?

1087
01:20:30,083 --> 01:20:33,291
-Ja.
-Aber du hieltst es nicht für wichtig.

1088
01:20:34,000 --> 01:20:37,541
-Oder war es dir nur scheißegal?
-Nein, Goyo ist mir wichtig.

1089
01:20:38,666 --> 01:20:40,250
Ich verstehe dich nicht.

1090
01:20:46,958 --> 01:20:50,250
Als wir zusammen waren,

1091
01:20:50,333 --> 01:20:54,291
dachte ich an seinen Zustand.

1092
01:20:54,375 --> 01:20:55,416
Aber

1093
01:20:56,583 --> 01:20:59,125
dann hörte ich auf, zu denken.

1094
01:20:59,958 --> 01:21:00,875
Es…

1095
01:21:01,583 --> 01:21:04,791
Es war sehr schön für uns beide.

1096
01:21:07,208 --> 01:21:09,250
Ich weiß, dass es falsch war.

1097
01:21:09,833 --> 01:21:12,083
Aber auch nicht. Es ist verwirrend.

1098
01:21:15,041 --> 01:21:16,041
Ich…

1099
01:21:18,375 --> 01:21:20,416
Ich kenne niemanden wie Goyo.

1100
01:21:22,958 --> 01:21:28,000
-Mit ihm zusammen zu sein, tat mir gut.
-Aber du tust ihm eindeutig nicht gut.

1101
01:21:29,583 --> 01:21:32,666
Das darfst du
nach diesem Vorfall nicht vergessen.

1102
01:21:37,666 --> 01:21:39,333
Ich wollte ihm nicht wehtun.

1103
01:21:41,041 --> 01:21:42,416
Aber du hast es getan.

1104
01:22:12,416 --> 01:22:13,458
Was machst du?

1105
01:22:13,958 --> 01:22:17,291
-Man darf nirgends rauchen.
-Ja, das ist ein Krankenhaus.

1106
01:22:17,791 --> 01:22:19,291
Er wollte sich umbringen.

1107
01:22:19,375 --> 01:22:24,000
Nein. Er war sehr aufgebracht,
überfordert und verlor die Kontrolle.

1108
01:22:24,083 --> 01:22:25,291
Komm schon, Matute.

1109
01:22:25,375 --> 01:22:26,791
Leugnen wir es nicht.

1110
01:22:26,875 --> 01:22:30,041
Er war auf der Avenida Libertador.
Das ist neu.

1111
01:22:31,666 --> 01:22:34,125
Er fiel in die Hände einer Skrupellosen.

1112
01:22:34,208 --> 01:22:36,875
Sie ist kein Kind,
das nicht weiß, was es tut.

1113
01:22:37,750 --> 01:22:41,666
-Es ist vorbei. Er sieht sie nie wieder.
-Hast du mit ihr geredet?

1114
01:22:43,458 --> 01:22:44,833
-Natürlich.
-Komm schon.

1115
01:22:45,458 --> 01:22:46,333
Weißt du, was?

1116
01:22:46,416 --> 01:22:49,875
Du denkst, dass er erwachsen ist,
dass ich ihn in Ruhe lassen soll,

1117
01:22:49,958 --> 01:22:51,208
dass er es schafft.

1118
01:22:51,291 --> 01:22:53,291
Er schafft's nicht, wie du siehst.

1119
01:22:56,000 --> 01:22:58,458
-Was tust du?
-Sie ist mir runtergefallen.

1120
01:23:07,750 --> 01:23:09,083
Willkommen, Magdalena.

1121
01:23:10,041 --> 01:23:11,041
Danke.

1122
01:23:12,541 --> 01:23:14,000
Ist Gregorio in seinem Zimmer?

1123
01:23:14,083 --> 01:23:18,125
-Ja. Ich sage ihm Bescheid.
-Nein, schon gut. Saula, ganz ruhig.

1124
01:23:18,208 --> 01:23:20,416
Er weiß, wer ich bin. Keine Sorge.

1125
01:23:32,958 --> 01:23:35,125
Deine Geschwister haben mir alles erzählt.

1126
01:23:38,875 --> 01:23:40,041
Hörst du mich?

1127
01:23:44,458 --> 01:23:46,458
Die Zeit treibt ihr Unwesen.

1128
01:23:50,208 --> 01:23:51,625
Sie macht uns alt.

1129
01:23:54,458 --> 01:23:56,000
Aber sie hat etwas Gutes.

1130
01:23:57,875 --> 01:24:01,166
Alles, was einem wichtig erscheint,
sehr wichtig…

1131
01:24:03,000 --> 01:24:04,875
…wird entweder eine Geschichte…

1132
01:24:07,916 --> 01:24:09,166
…oder vergessen.

1133
01:24:10,583 --> 01:24:13,125
Ich werde Eva Montero nie vergessen.

1134
01:24:25,583 --> 01:24:26,791
Ich fasse dich nicht an.

1135
01:24:28,083 --> 01:24:29,291
Ich fasse dich nicht an.

1136
01:24:34,875 --> 01:24:36,583
Tor!

1137
01:24:36,666 --> 01:24:38,958
Tor!

1138
01:24:39,041 --> 01:24:42,875
-Auf geht's, Jungs! Auf geht's! Tor!
-Cuti! Ja! Bravo!

1139
01:25:09,625 --> 01:25:10,916
Sieh mal, wie schön.

1140
01:25:12,625 --> 01:25:14,208
Mal sehen. Darf ich?

1141
01:25:14,791 --> 01:25:15,916
Sieh mal.

1142
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Es steht dir.

1143
01:25:18,625 --> 01:25:21,125
Alle Mädchen
werden sich in dich verlieben.

1144
01:25:21,208 --> 01:25:22,416
Wirklich.

1145
01:25:23,333 --> 01:25:27,750
Ich habe dir auch ein klassisches gekauft.
Es ist mehr dein Stil. Mal sehen.

1146
01:25:28,291 --> 01:25:29,375
Gefällt es dir?

1147
01:25:31,541 --> 01:25:32,958
Willst du's anprobieren?

1148
01:25:34,833 --> 01:25:37,208
Ich probiere es später an.

1149
01:25:38,083 --> 01:25:39,333
Ok.

1150
01:25:39,416 --> 01:25:41,458
Wann immer du willst.

1151
01:25:45,916 --> 01:25:46,750
Hallo.

1152
01:25:47,708 --> 01:25:49,000
-Hallo.
-Wie geht's?

1153
01:25:50,375 --> 01:25:52,041
Hast du was von Goyo gehört?

1154
01:25:52,583 --> 01:25:55,625
-Er ist noch krankgeschrieben.
-Ah. Bis wann?

1155
01:25:55,708 --> 01:25:56,666
Weißt du es?

1156
01:25:57,333 --> 01:25:58,875
-Nein.
-Nein.

1157
01:25:58,958 --> 01:26:00,083
-Nein.
-Schon gut.

1158
01:26:02,125 --> 01:26:03,958
-Bis dann.
-Ok. Bis später.

1159
01:26:07,458 --> 01:26:09,250
Meinst du, ich bin altmodisch?

1160
01:26:09,333 --> 01:26:10,833
Nein, du bist ein Sexist.

1161
01:26:10,916 --> 01:26:12,583
Ein Sexist.

1162
01:26:12,666 --> 01:26:15,583
Goyo kommt nicht runter.
Ich gehe kurz weg.

1163
01:26:15,666 --> 01:26:19,416
Magdalena, du solltest ihn jetzt gerade
nicht dazu ermutigen,

1164
01:26:19,500 --> 01:26:20,875
ein Frauenheld zu sein.

1165
01:26:23,500 --> 01:26:24,875
Ich verstehe nicht.

1166
01:26:28,125 --> 01:26:30,416
Geht es um die Hemden?

1167
01:26:31,125 --> 01:26:35,541
Aber Gregorio und ich waren allein,
als ich sie ihm zeigte. Wo warst du?

1168
01:26:37,625 --> 01:26:39,333
Ich bin nicht deiner Meinung.

1169
01:26:40,666 --> 01:26:43,291
Goyo ist kein Kind mehr.
Das wissen wir alle.

1170
01:26:43,791 --> 01:26:44,791
Er ist ein Mann.

1171
01:26:45,291 --> 01:26:46,666
Er wurde abgewiesen,

1172
01:26:46,750 --> 01:26:50,291
und er benimmt sich wie ein Mann,
der abgewiesen wurde, oder?

1173
01:26:50,375 --> 01:26:54,625
Nein. Er ist von dieser Frau besessen.
Du drängst ihn dazu, sie zu sehen.

1174
01:26:54,708 --> 01:26:57,250
Soll es wieder passieren?
Oder Schlimmeres?

1175
01:26:57,333 --> 01:27:00,416
-Saula, hör auf.
-Sei still. "Unterstützen wir ihn."

1176
01:27:02,458 --> 01:27:06,208
Ihm wird passieren, was passieren muss,
ohne dass du dich einmischst.

1177
01:27:06,291 --> 01:27:07,666
Und alles wird ok sein.

1178
01:27:08,375 --> 01:27:11,208
Das willst du. Dass immer alles ok ist.

1179
01:27:11,291 --> 01:27:13,875
-Willst du das nicht?
-Fang nicht damit an.

1180
01:27:13,958 --> 01:27:16,625
Du willst es für dich, nicht für ihn.

1181
01:27:16,708 --> 01:27:20,666
Du willst wieder ans Ende der Welt,
sorglos, so schnell wie möglich.

1182
01:27:20,750 --> 01:27:22,833
-Du erstickst hier, oder?
-Es reicht.

1183
01:27:23,916 --> 01:27:26,583
-Ich bin nicht deswegen hier.
-Warum sonst?

1184
01:27:26,666 --> 01:27:28,166
Um meinen Sohn zu sehen.

1185
01:27:30,291 --> 01:27:33,208
Du denkst, ich liebe ihn nicht
und habe ihn nie geliebt.

1186
01:27:33,291 --> 01:27:35,541
Jemanden zu lieben, ist sehr komplex.

1187
01:27:35,625 --> 01:27:37,041
Beruhigen wir uns, ok?

1188
01:27:37,125 --> 01:27:41,000
Das ist kein guter Zeitpunkt.
Wir müssen an Goyo denken. Bitte.

1189
01:27:41,083 --> 01:27:43,208
Ich soll mich schuldig fühlen, oder?

1190
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
Da brauche ich keine Hilfe.

1191
01:27:45,625 --> 01:27:48,666
Ich fühle mich schon schuldig,
weil ich ihn geboren habe.

1192
01:27:48,750 --> 01:27:51,458
Er kam aus meinem Körper,
und er kam so raus.

1193
01:27:51,541 --> 01:27:55,000
-Magda, daran ist niemand schuld.
-Es ist unglaublich.

1194
01:27:56,166 --> 01:27:58,250
Ich habe es immer wieder versucht.

1195
01:28:00,041 --> 01:28:03,291
Aber ich verstehe ihn nicht.
Und er versteht mich nicht.

1196
01:28:03,791 --> 01:28:07,541
Es ist sehr frustrierend
und sehr schmerzhaft,

1197
01:28:08,625 --> 01:28:11,083
keine Bindung zum eigenen Sohn zu haben.

1198
01:28:13,375 --> 01:28:17,458
Ich gab ihm nie das, was er brauchte,
weil ich nicht weiß, was es ist!

1199
01:28:19,250 --> 01:28:21,541
Aber ihr beide schon, oder?

1200
01:28:21,625 --> 01:28:23,625
Nur mich behindert es.

1201
01:28:24,250 --> 01:28:27,083
Goyo ist nicht behindert.
Ist dir das nicht klar?

1202
01:28:27,166 --> 01:28:30,125
Lass es doch mal gut sein!
Hass mich nicht so sehr!

1203
01:28:32,375 --> 01:28:35,041
Ich passte nie in diese Familie.
Das weiß ich.

1204
01:28:35,125 --> 01:28:36,250
Nicht als Ehefrau.

1205
01:28:36,833 --> 01:28:38,250
Nicht als Mutter.

1206
01:28:38,333 --> 01:28:40,250
Nicht als Stiefmutter.

1207
01:28:42,833 --> 01:28:43,833
Außerdem

1208
01:28:45,083 --> 01:28:47,708
habe ich gehört,
dass ihr beide gesagt habt,

1209
01:28:48,416 --> 01:28:49,875
dass ich deinen Vater

1210
01:28:49,958 --> 01:28:53,291
in diesem absurden Vietnam-Urlaub
getötet habe, oder?

1211
01:28:53,375 --> 01:28:54,416
Nein.

1212
01:28:54,500 --> 01:28:58,666
Er war nicht angeschnallt.
Wir wurden von hinten angefahren.

1213
01:28:58,750 --> 01:29:02,041
-Du warst betrunken.
-Erinnerst du dich an deinen Vater?

1214
01:29:03,083 --> 01:29:07,125
Er war offensichtlich betrunkener als ich.
Jemand musste fahren.

1215
01:29:09,833 --> 01:29:10,875
Und er starb.

1216
01:29:14,500 --> 01:29:16,125
Und alles fiel auseinander.

1217
01:29:17,625 --> 01:29:18,958
Ich war überfordert.

1218
01:29:19,791 --> 01:29:21,125
Ich lief weit weg.

1219
01:29:21,750 --> 01:29:23,208
Ich lernte Félix kennen.

1220
01:29:24,458 --> 01:29:25,708
Und er verstand mich.

1221
01:29:27,708 --> 01:29:29,750
Er war auch weit weggelaufen.

1222
01:29:30,500 --> 01:29:32,416
Das Land ist ein gutes Versteck.

1223
01:29:35,750 --> 01:29:38,250
Und ich war egoistisch.

1224
01:29:40,375 --> 01:29:41,875
Ich war unverantwortlich.

1225
01:29:42,958 --> 01:29:44,250
Ich war nutzlos.

1226
01:29:45,625 --> 01:29:46,958
Ich war schuldig.

1227
01:29:49,583 --> 01:29:50,916
Eine schlechte Mutter.

1228
01:29:52,791 --> 01:29:54,666
Ich war, was ich sein konnte.

1229
01:29:56,166 --> 01:29:57,791
Oder was ich nicht sein konnte.

1230
01:29:59,916 --> 01:30:01,666
Bis ich nichts mehr war.

1231
01:30:08,916 --> 01:30:10,750
Ich gehe eine Weile zu Julita.

1232
01:30:17,416 --> 01:30:19,041
Ich verdiene das nicht.

1233
01:30:22,375 --> 01:30:24,875
Vielleicht wollte sich
mein Sohn umbringen.

1234
01:30:25,375 --> 01:30:27,625
Ich verstehe es nicht.

1235
01:30:28,125 --> 01:30:29,791
Es ist sehr schwer für mich.

1236
01:30:34,083 --> 01:30:35,666
Ich muss lernen.

1237
01:30:37,958 --> 01:30:40,041
Ich muss lernen, es zu verstehen.

1238
01:30:43,416 --> 01:30:44,958
Schon gut. Tut mir leid.

1239
01:30:48,125 --> 01:30:49,041
Eva.

1240
01:31:12,375 --> 01:31:14,708
ENDSTATION
HOSPITALES

1241
01:31:18,458 --> 01:31:20,625
Nächste Haltestelle: Las Heras.

1242
01:31:36,541 --> 01:31:38,541
Was machst du hier, Saula?

1243
01:31:39,041 --> 01:31:41,583
-Du musst diese Frau vergessen.
-Nein!

1244
01:31:42,166 --> 01:31:46,208
Sie ist ganz anders als du.
Sie hat ein ganz anderes Leben, Goyo.

1245
01:31:46,291 --> 01:31:48,208
Du kennst Eva Montero nicht!

1246
01:31:48,291 --> 01:31:50,583
Aber dir geht es ihretwegen schlecht.

1247
01:31:50,666 --> 01:31:54,458
-Das ist nicht Eva Monteros Schuld, Saula!
-Schrei bitte nicht.

1248
01:31:54,541 --> 01:31:58,291
Nein! Eva Montero ist nicht schuld an dem,
was mir passiert!

1249
01:31:58,375 --> 01:32:01,875
Sie macht viele Dinge durch,
von denen du nichts weißt!

1250
01:32:01,958 --> 01:32:04,791
Was Eva Montero braucht,
um glücklich zu sein,

1251
01:32:04,875 --> 01:32:07,083
ist etwas, das sie nicht kennt.

1252
01:32:07,166 --> 01:32:09,791
Denn das, was sie kennt,
tat ihr nicht gut.

1253
01:32:09,875 --> 01:32:14,166
Sie hat Angst,
und die Angst lässt sie nicht denken.

1254
01:32:14,250 --> 01:32:18,625
Als wir zusammen waren, war sie glücklich,
aber dann fing sie an, zu denken!

1255
01:32:24,583 --> 01:32:27,500
Ich liebe dich und mache mir Sorgen.
Sonst nichts.

1256
01:32:29,250 --> 01:32:32,000
Wenn du Eva Montero nicht akzeptierst,

1257
01:32:32,625 --> 01:32:35,416
akzeptiere ich nicht,
dass du dir Sorgen machst.

1258
01:33:24,500 --> 01:33:25,416
Guten Morgen.

1259
01:33:27,166 --> 01:33:28,416
Guten Morgen, Señora.

1260
01:33:29,125 --> 01:33:30,166
Was?

1261
01:33:31,166 --> 01:33:32,666
Willst du es ihm bringen?

1262
01:33:35,625 --> 01:33:37,666
Nein. Bring du es ihm.

1263
01:33:41,625 --> 01:33:44,000
Möchten Sie einen Kaffee? Er ist frisch.

1264
01:33:45,625 --> 01:33:47,416
Ja. Danke. Ja.

1265
01:33:55,458 --> 01:33:56,500
Darf ich?

1266
01:34:02,583 --> 01:34:04,041
Du siehst toll aus.

1267
01:34:05,250 --> 01:34:06,916
Der Smoking steht dir gut.

1268
01:34:08,125 --> 01:34:09,833
Er ist für besondere Anlässe.

1269
01:34:11,208 --> 01:34:12,333
Natürlich.

1270
01:34:16,125 --> 01:34:17,583
So ein schönes Gemälde.

1271
01:34:21,041 --> 01:34:22,250
Ist sie deine Muse?

1272
01:34:25,708 --> 01:34:26,666
Natürlich.

1273
01:34:27,916 --> 01:34:32,291
Wie die Musen der Renaissance.
Wie Simonetta Vespucci.

1274
01:34:32,916 --> 01:34:35,666
-Du weißt, von wem ich rede, oder?
-Ja.

1275
01:34:36,208 --> 01:34:38,083
Klar. Du weißt viel über Kunst.

1276
01:34:40,833 --> 01:34:44,666
Die Musen kamen in die Leben der Künstler,

1277
01:34:45,625 --> 01:34:49,416
um sie zu inspirieren, um sie aufzuklären.

1278
01:34:50,958 --> 01:34:52,291
Und das ist sehr gut.

1279
01:34:53,375 --> 01:34:56,666
Selbst wenn es wenig ist,
selbst wenn es nur das ist…

1280
01:34:58,375 --> 01:35:01,625
Das ist viel. Das ist wunderbar.

1281
01:35:01,708 --> 01:35:02,625
Oder?

1282
01:38:32,791 --> 01:38:34,125
Guten Morgen.

1283
01:38:34,708 --> 01:38:36,083
Guten Morgen, Señora.

1284
01:38:40,625 --> 01:38:41,875
Also, ich gehe.

1285
01:38:43,416 --> 01:38:45,458
Gute Reise. Grüß Félix von mir.

1286
01:38:46,708 --> 01:38:48,541
Das werde ich.

1287
01:39:21,125 --> 01:39:22,166
Gehst du raus?

1288
01:39:23,916 --> 01:39:25,000
Ja.

1289
01:40:54,000 --> 01:40:56,625
Sie brauchen einen neuen Schirm,
Eva Montero.

1290
01:40:57,500 --> 01:40:58,500
Ja.

1291
01:41:00,208 --> 01:41:01,625
Ist es fertig?

1292
01:41:08,333 --> 01:41:11,958
Glauben Sie noch, dass der 27. Oktober
mit mir ein Fehler war?

1293
01:41:12,041 --> 01:41:12,875
Nein.

1294
01:41:15,125 --> 01:41:17,000
Ich habe dich verletzt, Goyo.

1295
01:41:17,916 --> 01:41:20,708
Ich sagte ja,
dass mir Beziehungen nicht liegen.

1296
01:41:21,333 --> 01:41:23,083
Wir haben alle unsere Fehler.

1297
01:41:24,416 --> 01:41:26,458
Aber Sie haben ein größeres Problem.

1298
01:41:27,916 --> 01:41:29,875
Sie glauben nicht an sich.

1299
01:41:31,958 --> 01:41:34,500
Sie suchen nach etwas,
das Sie schon haben.

1300
01:41:34,583 --> 01:41:37,041
Sie sind stark,
halten sich aber für schwach.

1301
01:41:38,250 --> 01:41:41,166
Und Sie haben zwei gesunde Kinder,
die Sie lieben.

1302
01:41:41,666 --> 01:41:43,666
-Einer wird Präsident werden.
-Ja.

1303
01:41:45,333 --> 01:41:46,458
Und Sie haben mich,

1304
01:41:48,166 --> 01:41:51,541
der anders ist als die Männer,
mit denen Sie zusammen waren,

1305
01:41:51,625 --> 01:41:54,041
aber der Einzige, der Sie so lieben will,

1306
01:41:55,041 --> 01:41:56,375
wie Sie sind.

1307
01:41:59,458 --> 01:42:01,250
Verloren und mit Fehlern.

1308
01:45:50,500 --> 01:45:55,500
Untertitel von: Laura Hatry



