1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,875 --> 00:01:17,875
Τέλεια. Μπράβο, Αουγκούστο.

4
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Μπράβο σου.

5
00:01:19,375 --> 00:01:21,333
Μ' αρέσει. Ωραία. Πάρε ανάσα.

6
00:01:21,416 --> 00:01:25,166
-Ανάσα και κολύμπα.
-Δάσκαλε, κάποιος είναι κάτω από το νερό.

7
00:01:35,000 --> 00:01:37,166
Γκόγιο! Θα πνιγείς στο τέλος.

8
00:01:37,250 --> 00:01:38,916
-Βγες έξω.
-Ναι, δάσκαλε.

9
00:01:39,458 --> 00:01:42,458
Γκόγιο! Θα πνιγείς στο τέλος!

10
00:01:42,541 --> 00:01:44,500
Σκάσε, Αουγκούστο!

11
00:01:48,166 --> 00:01:51,708
ΓΚΟΓΙΟ

12
00:02:20,750 --> 00:02:21,625
Φεύγεις;

13
00:02:23,500 --> 00:02:24,875
Δεν είναι τσάι αυτό.

14
00:02:26,750 --> 00:02:29,458
Τέσσερις συναυλίες σε δύο βδομάδες.
Παράτα με.

15
00:02:31,208 --> 00:02:32,666
Καλή σου μέρα, αδερφή.

16
00:02:34,416 --> 00:02:35,541
Επίσης.

17
00:03:28,541 --> 00:03:29,583
Γαμώτο!

18
00:03:34,166 --> 00:03:35,333
Γάμα το!

19
00:03:39,125 --> 00:03:45,500
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε,
έξι, επτά, οκτώ, εννιά, δέκα.

20
00:03:47,208 --> 00:03:50,916
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, επτά, οκτώ…

21
00:03:51,000 --> 00:03:54,166
…είκοσι επτά, 28, 29, 30…

22
00:04:00,833 --> 00:04:02,625
ΓΚΡΕΓΚΟΡΙΟ
ΙΣΠΑΝΙΚΑ

23
00:04:05,208 --> 00:04:07,041
Καλημέρα, Γκογίτο.

24
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
Επίσης, Μιράντα.

25
00:04:08,833 --> 00:04:11,166
-Μιραντίτα.
-Μπουοντζιόρνο, γλυκιά μου.

26
00:04:11,250 --> 00:04:14,000
Καλημέρα, Γκογιέτε. Πώς πάει;

27
00:04:14,083 --> 00:04:15,750
Καλά. Εσύ πώς είσαι, Μόμο;

28
00:04:16,291 --> 00:04:18,250
Δεν κοιμήθηκα καθόλου, φίλε.

29
00:04:18,333 --> 00:04:20,083
Ήρθε η Κάτα χθες βράδυ.

30
00:04:20,166 --> 00:04:24,458
Φάγαμε και είδαμε μια σειρά μέχρι αργά.
Είμαι πτώμα.

31
00:04:25,416 --> 00:04:26,625
Λάθος.

32
00:04:26,708 --> 00:04:29,625
Αν ήσουν πτώμα,
δεν θα ήσουν εδώ τώρα, Μόμο.

33
00:04:30,208 --> 00:04:31,916
Ξέρεις τι εννοώ, Γκόγιο.

34
00:04:32,583 --> 00:04:36,916
Το Εθνικό Μουσείο Καλών Τεχνών είναι
το πιο σπουδαίο στη Λατινική Αμερική.

35
00:04:37,000 --> 00:04:40,791
Στα 120 χρόνια του,
έχει αποκτήσει μια μεγάλη συλλογή

36
00:04:40,875 --> 00:04:44,708
με περισσότερα από 12.000 έργα
από διάφορες περιόδους.

37
00:04:57,708 --> 00:05:01,708
Ας δούμε ένα
από τα αγαπημένα μου έργα τέχνης.

38
00:05:01,791 --> 00:05:02,625
Προχωράμε.

39
00:05:02,708 --> 00:05:04,958
Πορτρέτο Νεαρής Γυναίκας του Ρέμπραντ.

40
00:05:05,041 --> 00:05:09,291
ΜΕΤΡΟ
ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ

41
00:05:13,916 --> 00:05:15,833
-Άλλαξες την κλειδαριά;
-Ναι.

42
00:05:17,583 --> 00:05:19,625
Τα σκάτωσα, ας το ξεχάσουμε.

43
00:05:19,708 --> 00:05:20,750
Να το ξεχάσουμε;

44
00:05:20,833 --> 00:05:23,375
Δεν τα σκάτωσες μόνο, Μιγκέλ.
Μπήκες φυλακή!

45
00:05:23,458 --> 00:05:25,000
Για ποια φυλακή λες;

46
00:05:25,083 --> 00:05:28,500
Ήμουν κρατούμενος
στο τμήμα για 72 ώρες. Σιγά.

47
00:05:29,000 --> 00:05:31,666
Μου λείπετε εσύ και τα αγόρια. Έλα τώρα.

48
00:05:31,750 --> 00:05:34,583
Ήσουν έξω όλη μέρα.
Ο μικρός δεν με άφησε να μπω.

49
00:05:34,666 --> 00:05:37,333
Πώς το έκανε αυτό στον πατέρα του;
Πού ήσουν;

50
00:05:37,416 --> 00:05:39,333
Τους είπα να μη σου ανοίξουν.

51
00:05:39,416 --> 00:05:41,083
Απάντησέ μου. Πού ήσουν;

52
00:05:41,166 --> 00:05:44,166
Έπιασα δουλειά σε μουσείο, στο κέντρο.

53
00:05:44,250 --> 00:05:45,375
Ωραία.

54
00:05:45,875 --> 00:05:47,791
-Τι κάνεις;
-Πάμε μέσα.

55
00:05:47,875 --> 00:05:50,666
Έλα τώρα, Μιγκέλ.
Κόψε τις βλακείες και φύγε.

56
00:05:50,750 --> 00:05:52,500
Και πού να πάω;

57
00:05:52,583 --> 00:05:54,833
Τρελάθηκες; Νομίζεις ότι θα φύγω;

58
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
Είναι και δικό μου σπίτι.
Και δικά μου παιδιά.

59
00:05:57,791 --> 00:06:00,916
Νομίζεις ότι θα φύγω;
Πας να μου τη φέρεις;

60
00:06:01,000 --> 00:06:03,583
Όχι! Εσύ φταις, Μιγκέλ. Μόνο εσύ.

61
00:06:04,166 --> 00:06:06,666
Τώρα πάψε να κάνεις σαν παιδί και φύγε.

62
00:06:07,166 --> 00:06:08,541
Φύγε.

63
00:06:15,416 --> 00:06:16,541
Έφυγε;

64
00:06:17,125 --> 00:06:18,416
Ναι. Όλα εντάξει.

65
00:06:19,458 --> 00:06:20,666
Ήρθε ο αδερφός σου;

66
00:06:20,750 --> 00:06:22,916
-Όχι.
-Όχι; Εντάξει.

67
00:06:23,416 --> 00:06:24,625
Γεια σου, γλυκέ μου.

68
00:06:58,875 --> 00:07:01,166
Γκόγιο, έτοιμο το φαγητό.

69
00:07:02,625 --> 00:07:03,916
Μπορώ να μπω;

70
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Ναι.

71
00:07:08,666 --> 00:07:10,875
Τι βλέπω;

72
00:07:10,958 --> 00:07:13,458
Ξανάρχισες τη ζωγραφική. Τέλεια.

73
00:07:14,125 --> 00:07:16,916
Πάει καιρός από την τελευταία φορά.
Τρία χρόνια;

74
00:07:17,000 --> 00:07:18,708
Τέσσερα χρόνια κι επτά μήνες.

75
00:07:20,291 --> 00:07:21,958
Όλο ξεχνώ την πανδημία.

76
00:07:23,041 --> 00:07:26,208
-Πολύ όμορφο. Ανθρώπινη φιγούρα είναι;
-Ναι.

77
00:07:26,708 --> 00:07:28,916
-Γυναίκα, απ' ό,τι φαίνεται.
-Ναι.

78
00:07:29,708 --> 00:07:30,750
Τη φαντάστηκες;

79
00:07:31,541 --> 00:07:32,583
Δουλεύουμε μαζί.

80
00:07:33,416 --> 00:07:35,375
-Είναι πραγματική.
-Ναι.

81
00:07:36,125 --> 00:07:37,666
Και τι κάνει στο μουσείο;

82
00:07:38,208 --> 00:07:39,750
Είναι φύλακας.

83
00:07:41,625 --> 00:07:44,833
Τι ξεχωριστό έχει
που σε ενέπνευσε να ζωγραφίσεις ξανά;

84
00:07:52,666 --> 00:07:53,541
Ομορφιά.

85
00:07:56,375 --> 00:07:58,375
Και κάτι άλλο απροσδιόριστο.

86
00:08:03,583 --> 00:08:04,791
Πάμε να φάμε;

87
00:08:05,416 --> 00:08:06,791
Θα είμαι στην κουζίνα.

88
00:08:15,916 --> 00:08:18,291
Τι συμβαίνει, γιε μου; Σου λείπει;

89
00:08:20,291 --> 00:08:22,875
Δεν θα θυμώσει που δεν τον άφησες να μπει.

90
00:08:23,666 --> 00:08:26,666
Σε αγαπάει πολύ. Είναι ο μπαμπάς σου.

91
00:08:26,750 --> 00:08:28,458
Αγαπάει πιο πολύ τον Κούτι.

92
00:08:29,500 --> 00:08:31,583
Ποιος το είπε αυτό; Αποκλείεται.

93
00:08:32,583 --> 00:08:33,458
Ούτε καν.

94
00:08:33,541 --> 00:08:34,666
Απλώς

95
00:08:35,625 --> 00:08:38,083
τα βρίσκουν καλύτερα γιατί μοιάζουν.

96
00:08:49,625 --> 00:08:50,875
Πού ήσουν;

97
00:08:53,125 --> 00:08:55,083
Με τη Ρόμι και μετά με τα παιδιά.

98
00:08:57,583 --> 00:08:59,333
Πήρες λεφτά από τον κουμπαρά;

99
00:09:03,208 --> 00:09:05,083
Κούτι, τι σου συμβαίνει;

100
00:09:05,166 --> 00:09:06,083
Τι εννοείς;

101
00:09:06,166 --> 00:09:07,916
Ξεκίνησα νέα δουλειά σήμερα.

102
00:09:08,000 --> 00:09:11,250
Είπα να προσέχεις τον αδερφό σου
κι έλειπες όλη μέρα.

103
00:09:11,333 --> 00:09:12,833
Τι συμβαίνει;

104
00:09:14,750 --> 00:09:15,916
Άκου, Κούτι.

105
00:09:18,333 --> 00:09:22,083
Αν δεν προσφέρεις τίποτα,
αν δεν θες να βοηθήσεις,

106
00:09:22,833 --> 00:09:26,083
θα σου ζητήσω να μείνεις
με τον μπαμπά ή την κοπέλα σου.

107
00:09:26,166 --> 00:09:29,250
Να τα μας. Θα με διώξεις
όπως έκανες με τον γέρο μου;

108
00:09:29,333 --> 00:09:31,666
Για πρόσεχε, παλιόπαιδο!

109
00:09:32,416 --> 00:09:34,833
Ο μπαμπάς σου είναι το χειρότερο πρότυπο.

110
00:09:35,958 --> 00:09:37,750
Έχεις μυαλό, μην του μοιάσεις.

111
00:09:48,791 --> 00:09:50,666
Μη σπάσεις το τηγάνι, γαμώτο!

112
00:10:16,166 --> 00:10:19,375
Μπράβο, Γκόγιο.
Σήμερα είσαι καταπληκτικός.

113
00:10:19,458 --> 00:10:20,708
Τελειώσαμε.

114
00:10:22,208 --> 00:10:23,958
-Αουγκούστο!
-Συγγνώμη.

115
00:10:32,791 --> 00:10:34,458
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

116
00:10:42,083 --> 00:10:45,291
Στο μουσείο εκθέτουμε
ποικιλία αργεντίνικης τέχνης,

117
00:10:45,375 --> 00:10:48,916
όπως έργα των Κάντιντο Λόπεζ,
Πριλιντιάνο Πουεϊρεντόν,

118
00:10:49,416 --> 00:10:54,250
Εμίλιο Πετορούτι,
Σουλ Σολάρ, Αντόνιο Σεγκί,

119
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
Μάρτα Μινουχίν,

120
00:10:57,541 --> 00:10:59,000
Αντόνιο Μπέρνι

121
00:11:00,500 --> 00:11:01,666
και Λεόν Φεράρι.

122
00:11:10,041 --> 00:11:11,750
Πρέπει να αγοράσω τρόφιμα.

123
00:11:11,833 --> 00:11:15,541
-Μόνο γιαούρτι έχω στο ψυγείο.
-Αποφεύγω τα γαλακτοκομικά.

124
00:11:15,625 --> 00:11:16,500
Σοβαρά;

125
00:11:16,583 --> 00:11:17,750
-Αύριο πάλι.
-Τσάο.

126
00:11:17,833 --> 00:11:19,666
Αύριο πάλι, Μόμο και Μιράντα.

127
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
Έρχομαι.

128
00:11:22,541 --> 00:11:25,125
Ναι, θα είμαι εκεί σε μία ώρα.

129
00:11:25,958 --> 00:11:28,791
Θα πάρω το μετρό και θα φτάσω σε 40 λεπτά.

130
00:11:28,875 --> 00:11:32,083
Εντάξει; Φιλάκια. Αντίο.

131
00:11:41,416 --> 00:11:43,416
ΜΕΤΡΟ

132
00:11:52,833 --> 00:11:55,166
Λόγω ανακαινίσεων,

133
00:11:55,250 --> 00:11:58,791
ο συρμός δεν θα κάνει στάση
στον σταθμό Λας Χέρας.

134
00:11:58,875 --> 00:12:01,208
Επόμενος σταθμός, Σάντα Φε.

135
00:12:01,708 --> 00:12:04,041
Αλλαγή στη γραμμή D.

136
00:12:15,416 --> 00:12:18,083
Δέκα, 11, 13… Δώδεκα…

137
00:12:18,166 --> 00:12:20,458
Τέσσερα, πέντε, έξι…

138
00:12:20,541 --> 00:12:23,916
…δεκαεπτά, 18, 19, 20, 21, 22…

139
00:13:04,875 --> 00:13:07,458
Επόμενος σταθμός, Σάντα Φε.

140
00:13:08,166 --> 00:13:10,208
Αλλαγή στη γραμμή D.

141
00:13:17,166 --> 00:13:18,375
Με συγχωρείτε.

142
00:13:18,458 --> 00:13:19,375
Με συγχωρείτε.

143
00:13:22,625 --> 00:13:23,541
Με συγχωρείτε.

144
00:14:15,166 --> 00:14:18,333
Ηρέμησε. Θα ξεκινήσουμε σύντομα.

145
00:15:09,083 --> 00:15:11,416
Γύρισε σπίτι και έκανε ντους.

146
00:15:12,125 --> 00:15:13,333
Και λοιπόν;

147
00:15:13,416 --> 00:15:15,125
Δεν κάνει ντους πριν φάει.

148
00:15:16,500 --> 00:15:17,958
Πήγε στο δωμάτιό του.

149
00:15:18,041 --> 00:15:20,083
Μου είπε ότι ήταν καλά.

150
00:15:20,166 --> 00:15:23,583
Αλλά δεν ήταν.
Φαινόταν πολύ νευρικός, πανικόβλητος.

151
00:15:24,083 --> 00:15:25,541
Παίρνει τα φάρμακά του;

152
00:15:26,333 --> 00:15:27,708
Επιμελώς.

153
00:15:28,541 --> 00:15:30,333
Ίσως να έπαθε κάτι στον δρόμο.

154
00:15:30,416 --> 00:15:31,791
Ναι, ίσως.

155
00:15:32,291 --> 00:15:34,791
Και τα πήγαινε τόσο καλά.

156
00:15:35,291 --> 00:15:36,666
Ξανάρχισε τη ζωγραφική.

157
00:15:36,750 --> 00:15:38,041
-Τέλεια.
-Ναι.

158
00:15:38,125 --> 00:15:42,333
Κάνει το πορτρέτο
μιας φύλακα του μουσείου.

159
00:15:42,416 --> 00:15:43,625
Μάλιστα.

160
00:15:47,958 --> 00:15:48,916
Γκόγιο;

161
00:15:51,208 --> 00:15:52,291
Να μπω;

162
00:15:54,666 --> 00:15:57,000
Φτιάχνω ριγκατόνι με πέστο γενοβέζε.

163
00:15:59,250 --> 00:16:00,333
Είσαι καλά;

164
00:16:07,208 --> 00:16:08,333
Έγινε κάτι;

165
00:16:10,083 --> 00:16:11,291
Τρόμαξα μια γυναίκα.

166
00:16:11,375 --> 00:16:13,583
Τι εννοείς, τρόμαξες μια γυναίκα;

167
00:16:15,666 --> 00:16:17,000
Είναι ξεχωριστή.

168
00:16:17,625 --> 00:16:19,708
Άρχισε να εργάζεται στο μουσείο.

169
00:16:19,791 --> 00:16:21,541
Είναι φύλακας.

170
00:16:23,500 --> 00:16:26,041
Άρα, ειδωθήκατε την Τρίτη,
χθες και σήμερα.

171
00:16:27,041 --> 00:16:28,916
Εγώ την είδα, εκείνη όχι.

172
00:16:29,791 --> 00:16:34,083
Δεν με έβλεπε όποτε την κοιτούσα
ή περνούσα από δίπλα της.

173
00:16:35,208 --> 00:16:36,125
Σήμερα σε είδε.

174
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Και φοβήθηκε.

175
00:16:43,666 --> 00:16:45,291
Την ακολούθησα στο μετρό.

176
00:16:45,375 --> 00:16:47,000
Μπήκες στο μετρό;

177
00:16:49,333 --> 00:16:53,500
Έσβησαν τα φώτα και ο συρμός
σταμάτησε στη μέση του τούνελ.

178
00:16:54,291 --> 00:16:57,250
Αγχώθηκα πολύ, στρεσαρίστηκα.

179
00:16:57,333 --> 00:16:58,791
Μου κόπηκε η ανάσα.

180
00:16:58,875 --> 00:17:01,833
Μάλιστα.
Κι εκείνη τρόμαξε που σε είδε έτσι.

181
00:17:04,166 --> 00:17:06,458
Πάει η ευκαιρία μου για καλή εντύπωση,

182
00:17:06,541 --> 00:17:07,958
ώστε να γνωριστούμε.

183
00:17:08,041 --> 00:17:09,208
Για κάτσε λίγο.

184
00:17:09,708 --> 00:17:11,583
Πολλοί έχουν φοβίες.

185
00:17:11,666 --> 00:17:14,500
Σταμάτησε ο συρμός, έσβησαν τα φώτα…

186
00:17:14,583 --> 00:17:16,500
Φυσιολογική η αντίδρασή σου.

187
00:17:17,791 --> 00:17:21,750
Μπορείς να αντιστρέψεις το κλίμα.
Έχω ανέβει μεγαλύτερα βουνά.

188
00:17:25,000 --> 00:17:27,291
Γιατί ανέβηκες βουνά, Ματούτε;

189
00:17:28,583 --> 00:17:31,833
Εννοώ πως αντέστρεψα καταστάσεις
που φαίνονταν αδύνατες.

190
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Γεια σου, γιε μου.

191
00:17:37,333 --> 00:17:39,041
-Γεια.
-Πήγα στη θεία Μάρσε.

192
00:17:39,125 --> 00:17:41,541
Πώς είσαι, γλυκέ μου; Τι κάνεις;

193
00:17:42,583 --> 00:17:44,375
Τι κάνεις; Μαθηματικά;

194
00:17:44,458 --> 00:17:45,416
Γεωμετρία, μαμά.

195
00:17:46,500 --> 00:17:48,791
Σωστά. Όλα καλά;

196
00:17:50,000 --> 00:17:53,250
-Πού είναι ο αδερφός σου;
-Έφυγε με όλα τα πράγματά του.

197
00:17:54,958 --> 00:17:55,791
Όλα;

198
00:17:55,875 --> 00:17:58,458
Ναι. Πήρε ρούχα, το PlayStation και έφυγε.

199
00:18:01,875 --> 00:18:04,791
ΤΟ ΧΡΟΝΙΚΟ TOY "ΑΝΤΕ ΠΗΔΗΞΟΥ"

200
00:18:15,958 --> 00:18:18,333
Κορίτσια, δεν θα μπορέσω να έρθω.

201
00:18:18,416 --> 00:18:21,958
Προέχει η συναυλία
στην Παραγουάη στις 12 του μήνα.

202
00:18:22,041 --> 00:18:23,041
Γκογίτο.

203
00:18:23,125 --> 00:18:26,458
Αλλά σας προσκαλώ εδώ,
στη Λέσχη Αξιωματικών, στις 14.

204
00:18:26,541 --> 00:18:27,958
Φιλάκια.

205
00:18:28,041 --> 00:18:30,875
Γιατί λες ψέματα;
Ποτέ δεν τους δίνεις εισιτήρια.

206
00:18:30,958 --> 00:18:34,375
Κι αυτές το κάνουν.
Ζητούν εισιτήρια και δεν έρχονται ποτέ.

207
00:18:34,458 --> 00:18:36,708
Δεν τους αρέσει καθόλου η μουσική.

208
00:18:36,791 --> 00:18:38,666
-Φίλες και υποκρίτριες.
-Έστω.

209
00:18:38,750 --> 00:18:41,041
Αυτές έχω φίλες. Μην τις "κατηγογείς".

210
00:18:41,125 --> 00:18:42,625
Πάλι ρωτακίζεις.

211
00:18:42,708 --> 00:18:43,541
Τι κάνει;

212
00:18:43,625 --> 00:18:46,208
Η Σάουλα δεν πρόφερε το "Ρ".

213
00:18:46,291 --> 00:18:47,833
Είπε "κατηγογείς".

214
00:18:47,916 --> 00:18:50,875
Είναι ρωτακισμός,
που προκαλείται από το αλκοόλ.

215
00:18:50,958 --> 00:18:52,875
Πάλι τα ίδια; Με λέει αλκοολική.

216
00:18:52,958 --> 00:18:56,500
Αλλά πάντα έτσι μιλούσα.
Με ένα γαλλόφωνο "Ρ".

217
00:18:56,583 --> 00:18:58,708
Κι η μαμά μιλούσε έτσι. Θυμάσαι;

218
00:18:58,791 --> 00:19:00,166
Ναι. Όταν έπινε.

219
00:19:01,541 --> 00:19:02,916
"Ήμαγτον".

220
00:19:03,000 --> 00:19:04,083
Έλα τώρα. Αρκετά.

221
00:19:04,583 --> 00:19:06,916
Εύα; Όνομα της εποχής του Περονισμού.

222
00:19:07,000 --> 00:19:09,166
-Ναι. Και βιβλικό.
-Όχι.

223
00:19:09,833 --> 00:19:13,791
Οι γεννηθείσες μετά το 1950
πήραν το όνομα της Εβίτας, όχι της Εύας.

224
00:19:14,458 --> 00:19:15,625
Πόσο ετών είναι;

225
00:19:16,125 --> 00:19:18,125
Υπολογίζω μεταξύ 47 και 50.

226
00:19:18,208 --> 00:19:21,916
Όπα! Διάλεξες μεγαλύτερη, μια MILF.

227
00:19:22,666 --> 00:19:24,000
Κρατιέται καλά;

228
00:19:25,916 --> 00:19:28,916
-Εννοώ, είναι όμορφη;
-Ναι, πολύ όμορφη.

229
00:19:29,666 --> 00:19:30,916
Έχει κώλο;

230
00:19:31,000 --> 00:19:33,291
-Όλοι έχουμε κώλους, Ματούτε.
-Το ξέρω.

231
00:19:33,375 --> 00:19:35,875
Εννοώ αν έχει ωραίο κώλο.

232
00:19:37,833 --> 00:19:39,666
-Είναι αρμονικός.
-Μάλιστα.

233
00:19:40,166 --> 00:19:41,166
Βυζιά;

234
00:19:42,416 --> 00:19:43,583
Αρμονικά.

235
00:19:45,791 --> 00:19:47,083
Και στητά.

236
00:19:47,583 --> 00:19:49,416
Βυζαρού. Αυτά είναι.

237
00:19:49,958 --> 00:19:52,500
Γιατί είπες ότι δεν σε είδε;

238
00:19:54,708 --> 00:19:58,041
Ίσως επειδή ήταν
απασχολημένη με τα δικά της.

239
00:19:58,125 --> 00:20:01,125
Φαίνεται πως έχει προβλήματα στο σπίτι.

240
00:20:02,333 --> 00:20:04,166
-Είναι παντρεμένη;
-Δεν ξέρω.

241
00:20:04,750 --> 00:20:06,416
Έχει παιδιά, νομίζω.

242
00:20:08,583 --> 00:20:10,583
Πάει καιρός που σου άρεσε γυναίκα;

243
00:20:13,291 --> 00:20:16,916
Τέσσερα χρόνια και έξι μήνες.
Από τη Γουαδαλούπε Μπαζτερίκα.

244
00:20:17,958 --> 00:20:19,791
Τι ανιαρή κοπέλα!

245
00:20:19,875 --> 00:20:22,333
Πάντα μιλούσε για έντομα και αράχνες.

246
00:20:22,416 --> 00:20:24,958
Αφού η δουλειά της είναι εντομολόγος.

247
00:20:25,041 --> 00:20:26,625
Ναι, το ξέρω.

248
00:20:30,375 --> 00:20:31,916
Έπρεπε να ζητήσω λεμόνι.

249
00:20:32,791 --> 00:20:36,291
Χρειαζόμαστε στρατηγική.
Βλέπεις καθημερινά την Εύα;

250
00:20:36,958 --> 00:20:37,916
Ναι.

251
00:20:38,000 --> 00:20:40,750
Πρέπει να την προσεγγίσεις αύριο κιόλας,

252
00:20:40,833 --> 00:20:42,333
για να επανορθώσεις.

253
00:20:42,833 --> 00:20:43,791
"Γεια σου, Εύα.

254
00:20:43,875 --> 00:20:47,875
Συγγνώμη, δεν ήθελα
να σε τρομάξω χθες στο μετρό.

255
00:20:47,958 --> 00:20:49,958
Πήγα να σου μιλήσω πολλές φορές".

256
00:20:50,041 --> 00:20:52,625
Να τονίσεις τις πολλές φορές.

257
00:20:52,708 --> 00:20:53,875
"Μα δεν μπόρεσα.

258
00:20:54,500 --> 00:20:56,708
Σε ακολούθησα. Κι αυτό ήταν λάθος".

259
00:20:56,791 --> 00:20:59,583
Να τονίσεις
ότι αντιλαμβάνεσαι πως ήταν λάθος.

260
00:20:59,666 --> 00:21:03,541
"Είχα καλές προθέσεις. Λυπάμαι πολύ.

261
00:21:03,625 --> 00:21:06,541
Είμαι ο Γκόγιο Βιγιανουέβα. Χαίρω πολύ".

262
00:21:06,625 --> 00:21:08,583
Έτσι. Κατευθείαν στο ψητό.

263
00:21:09,958 --> 00:21:11,000
Ποιο ψητό;

264
00:21:11,708 --> 00:21:13,916
Εννοώ, να είσαι ευθύς, Γκογίτο.

265
00:21:14,750 --> 00:21:16,750
Όχι, Ματούτε. Σου έδωσα ήδη.

266
00:21:18,083 --> 00:21:19,750
Έπρεπε να ζητήσω λεμόνι.

267
00:21:35,125 --> 00:21:37,875
Δεν μου κάνει η στολή.
Όσο πάει και χειρότερα.

268
00:21:37,958 --> 00:21:39,625
-Είναι άθλια.
-Βιαστείτε.

269
00:21:39,708 --> 00:21:42,333
-Ο Γκαρσία θα θυμώσει.
-Ερχόμαστε, Τσάρλι.

270
00:21:42,416 --> 00:21:44,166
-Τα λέμε μετά.
-Εντάξει, γεια.

271
00:21:44,250 --> 00:21:46,833
Συγγνώμη, τι ήταν αυτό;

272
00:21:46,916 --> 00:21:49,666
Τι; Τίποτα. Μου την πέφτει.

273
00:21:49,750 --> 00:21:51,500
-Αλήθεια;
-Κάνει κομπλιμέντα.

274
00:21:52,125 --> 00:21:55,625
Φαίνεται ψυχρός στην αρχή,
αλλά είναι καυτός μέσα του.

275
00:21:56,666 --> 00:21:59,083
Μη λες για κάψες, δεν αντέχω τις εξάψεις.

276
00:21:59,166 --> 00:22:00,666
-Δεν έχεις;
-Όχι.

277
00:22:00,750 --> 00:22:01,958
-Βιταμίνες.
-Σωστά.

278
00:22:02,541 --> 00:22:04,500
-Ο Γκαρσία.
-Ναι.

279
00:22:04,583 --> 00:22:06,375
-Γκόγιο.
-Καλημέρα.

280
00:22:06,458 --> 00:22:08,041
-Ο ανώμαλος! Εδώ;
-Τι;

281
00:22:08,125 --> 00:22:10,041
Γι' αυτόν σου έλεγα χθες!

282
00:22:10,125 --> 00:22:13,291
Έγινε παρεξήγηση. Γι' αυτό ήρθα να σε δω.

283
00:22:13,375 --> 00:22:17,000
Είναι ο Γκόγιο. Εδώ δουλεύει.
Είναι ένας από τους ξεναγούς.

284
00:22:17,083 --> 00:22:18,791
-Δεν τον έχεις δει ποτέ;
-Όχι.

285
00:22:18,875 --> 00:22:21,916
Ισχύει. Εξού και το χθεσινό
περιστατικό στο μετρό.

286
00:22:22,000 --> 00:22:23,041
Τι έγινε;

287
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
-Η Εύα Μοντέρο…
-Με ξέρει!

288
00:22:25,000 --> 00:22:27,416
Η Εύα Μοντέρο με είδε χθες στο μετρό.

289
00:22:27,500 --> 00:22:31,958
Φοβήθηκε που την κοίταξα,
διότι την ξέρω από το μουσείο.

290
00:22:32,041 --> 00:22:33,583
Αλλά εκείνη δεν με ξέρει.

291
00:22:33,666 --> 00:22:35,208
Λοιπόν…

292
00:22:35,291 --> 00:22:39,416
Οπότε, μάλλον με πέρασε
για άγνωστο που θα την παρενοχλούσε.

293
00:22:40,166 --> 00:22:44,000
Έτσι εξηγείται η άσχημη χειρονομία της
όταν βγήκα από τον συρμό.

294
00:22:44,500 --> 00:22:48,333
Δεν ήθελα να σε τρομάξω, Εύα Μοντέρο.
Μόνο να σε χαιρετήσω.

295
00:22:48,833 --> 00:22:53,250
Γι' αυτό ήρθα να ζητήσω συγγνώμη
και να συστηθώ κατάλληλα.

296
00:22:53,333 --> 00:22:56,500
Είμαι ο Γκρεγκόριο Βιγιανουέβα,
ξεναγός στα ισπανικά.

297
00:22:56,583 --> 00:22:58,125
Χάρηκα πολύ.

298
00:22:58,625 --> 00:23:01,916
Ναι, γεια. Τι κάνεις; Χάρηκα.

299
00:23:04,291 --> 00:23:08,041
Εντάξει, αυτό ήταν.
Έδωσες τις εξηγήσεις σου.

300
00:23:08,125 --> 00:23:09,666
Ευχαριστούμε, Γκόγιο.

301
00:23:09,750 --> 00:23:10,958
Φεύγω τώρα.

302
00:23:13,833 --> 00:23:15,833
Δεν το πιστεύω.

303
00:23:15,916 --> 00:23:17,583
Ο καημένος. Είναι απαίσιο.

304
00:23:17,666 --> 00:23:20,583
-Τι χειρονομία τού έκανες;
-Τίποτα. Αυτήν.

305
00:23:20,666 --> 00:23:23,041
-Σκρόφα.
-Όχι! Τι εννοείς "σκρόφα";

306
00:23:23,125 --> 00:23:25,375
-Δεν είναι λίγο περίεργος;
-Όχι.

307
00:23:25,458 --> 00:23:28,875
Είναι αξιαγάπητος,
γλυκύτατος και πανέξυπνος.

308
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Ίσως είναι πανέξυπνος,
μα δεν είδες πώς με κοίταξε.

309
00:23:32,333 --> 00:23:33,541
Να, έτσι!

310
00:23:33,625 --> 00:23:36,500
Ήταν ιδρωμένος.
Σκέφτηκα "Αυτός θα με σκοτώσει!"

311
00:23:36,583 --> 00:23:40,250
-Ο καημένος!
-Ηρέμησε. Πάει, ξέχνα το.

312
00:23:40,333 --> 00:23:43,250
Την επόμενη φορά χαμογέλα
και να είσαι ευγενική.

313
00:23:43,333 --> 00:23:46,916
Λοιπόν, πάμε.
Ήρθε η ώρα. Ο Γκαρσία θα μας σκοτώσει.

314
00:23:56,541 --> 00:24:00,000
Σε αυτήν την ταπισερί,
υφανθείσα το έτος 1660,

315
00:24:00,083 --> 00:24:01,791
οι σκηνές που απεικονίζονται

316
00:24:01,875 --> 00:24:05,791
διατηρούν τη σύνθεση
και τις γραμμές της Αναγέννησης.

317
00:24:06,291 --> 00:24:10,333
Στην μπαρόκ μπορντούρα,
που αποτελείται από βλάστηση, όπλα,

318
00:24:10,416 --> 00:24:12,583
πουλιά και μουσικά όργανα,

319
00:24:12,666 --> 00:24:18,250
εμφανίζεται στο κάτω τμήμα
το οικόσημο του Μαρκήσιου του Καρασένα.

320
00:24:23,916 --> 00:24:24,750
Προχωράμε.

321
00:24:36,625 --> 00:24:37,666
Γεια!

322
00:24:37,750 --> 00:24:39,083
Γεια σου, Εύα Μοντέρο.

323
00:24:39,583 --> 00:24:41,041
-Τι κάνεις;
-Καλά.

324
00:24:41,541 --> 00:24:43,916
Το μετρό είναι κλειστό μέχρι τις οκτώ.

325
00:24:44,416 --> 00:24:48,250
Και τα λεωφορεία είναι γεμάτα.
Δεν θα πάω σπίτι σήμερα.

326
00:24:48,791 --> 00:24:51,250
Μπορώ να σου κάνω παρέα μέχρι τις οκτώ.

327
00:24:51,333 --> 00:24:53,125
Θα σε πάω για ποτό.

328
00:24:55,166 --> 00:24:58,666
Όχι, μην ανησυχείς.
Έχω συνηθίσει τέτοιες καθυστερήσεις.

329
00:25:00,666 --> 00:25:03,416
Μένω εδώ κοντά και δεν έχω τίποτα να κάνω.

330
00:25:07,500 --> 00:25:10,125
Δεν θα πλήξεις.
Είμαι ενδιαφέρων συνομιλητής.

331
00:25:13,833 --> 00:25:19,375
Σπούδασα καλές τέχνες στο Μπουένος Άιρες,
έχω ντοκτορά από το Κομπλουτένσε Μαδρίτης.

332
00:25:19,458 --> 00:25:21,041
Πω πω. Τέλεια.

333
00:25:21,541 --> 00:25:23,750
Πόσο καιρό δουλεύεις στο μουσείο;

334
00:25:23,833 --> 00:25:26,000
Από τη Δευτέρα 24 Ιουνίου 2013.

335
00:25:27,958 --> 00:25:29,041
Είσαι καλά;

336
00:25:33,375 --> 00:25:35,833
Κι εσύ; Πάντα ήθελες να γίνεις φύλακας;

337
00:25:36,333 --> 00:25:37,208
Όχι.

338
00:25:37,833 --> 00:25:39,875
Όχι.

339
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
Ήθελα να γίνω γιατρός.

340
00:25:43,416 --> 00:25:46,583
Αλλά μετά βίας τελείωσα το λύκειο.

341
00:25:47,750 --> 00:25:50,791
-Μετά πέθανε ο μπαμπάς μου…
-Λυπάμαι.

342
00:25:50,875 --> 00:25:52,958
Ναι. Πέρασε πολύς καιρός από τότε.

343
00:25:53,041 --> 00:25:56,791
Έπειτα, έπρεπε να βοηθήσω την οικογένεια
και να βρω δουλειά.

344
00:25:56,875 --> 00:25:58,833
Τέλος πάντων, η ζωή με έφερε εδώ.

345
00:26:00,375 --> 00:26:01,791
Σ' αρέσει η δουλειά σου;

346
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
Ναι.

347
00:26:05,000 --> 00:26:07,583
Δεν ξέρω.
Εξαρτάται από το μέρος. Μ' αρέσει.

348
00:26:08,083 --> 00:26:09,833
Όπως το μουσείο.

349
00:26:09,916 --> 00:26:12,791
Αλλά κάποιες φορές είναι λίγο βαρετά.

350
00:26:13,583 --> 00:26:15,000
Τι να πω.

351
00:26:15,875 --> 00:26:17,333
Αυτά έχει η δουλειά.

352
00:26:26,041 --> 00:26:29,333
Ο ήλιος φωτίζει ξεχωριστά
το πρόσωπό σου, Εύα Μοντέρο.

353
00:26:30,625 --> 00:26:32,708
Είναι σαν το κίτρινο του Βίνσεντ.

354
00:26:33,541 --> 00:26:35,541
-Ποιου;
-Του Βίνσεντ βαν Γκογκ.

355
00:26:35,625 --> 00:26:37,750
Είναι γνωστός Ολλανδός ζωγράφος.

356
00:26:37,833 --> 00:26:40,041
Σωστά. Αυτός που έκοψε το αυτί του;

357
00:26:40,125 --> 00:26:42,000
-Αυτός.
-Ναι.

358
00:26:42,083 --> 00:26:44,541
Είναι ο αγαπημένος μου καλλιτέχνης.

359
00:26:44,625 --> 00:26:46,750
Είχε έναν αδερφό που τον φρόντιζε.

360
00:26:46,833 --> 00:26:48,041
Τον έλεγαν Τέο.

361
00:26:48,125 --> 00:26:50,541
Ο αδερφός μου λέγεται Ματίας, ή Ματούτε.

362
00:26:51,208 --> 00:26:54,583
Ο Τέο πέθανε έξι μήνες μετά τον Βίνσεντ.
Ο Ματούτε ζει.

363
00:26:57,750 --> 00:26:58,750
Υπέροχο.

364
00:26:59,583 --> 00:27:02,541
Το χρώμα στο πρόσωπό σου
λέγεται κίτρινο χρωμίου.

365
00:27:02,625 --> 00:27:05,500
Δημιουργήθηκε
χάρη στη Βιομηχανική Επανάσταση.

366
00:27:06,250 --> 00:27:07,583
Απίστευτο!

367
00:27:08,500 --> 00:27:11,166
Ξέρεις ένα σωρό πράγματα, Γκόγιο.

368
00:27:13,250 --> 00:27:14,208
Είσαι…

369
00:27:16,250 --> 00:27:17,625
πολύ ξεχωριστός.

370
00:27:23,291 --> 00:27:25,083
Κοίτα. Πήγε σχεδόν οκτώ.

371
00:27:25,166 --> 00:27:27,625
-Τέλεια. Πάμε. Σερβιτόρα!
-Ναι.

372
00:27:29,458 --> 00:27:30,375
Λοιπόν.

373
00:27:31,458 --> 00:27:34,666
Ευχαριστώ για την παρέα και τη λεμονάδα.
Σου χρωστάω.

374
00:27:34,750 --> 00:27:37,083
Όχι, δεν μου χρωστάς λεμονάδα.

375
00:27:37,166 --> 00:27:39,250
Χαρά μου που τα είπαμε, κυρία.

376
00:27:40,041 --> 00:27:41,791
Μη με λες κυρία. Σε παρακαλώ.

377
00:27:41,875 --> 00:27:45,000
Δεν μπορώ. Θέλω χρόνο
για να μη λέω "κύριε" ή "κυρία".

378
00:27:45,083 --> 00:27:47,125
Εξαιρούνται παιδιά ή έφηβοι.

379
00:27:47,208 --> 00:27:50,333
Με τους ενήλικες,
πρέπει να χτίσω σχέση εμπιστοσύνης.

380
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
Εντάξει.

381
00:27:54,125 --> 00:27:55,625
Εδώ κοντά δεν μένεις;

382
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Ναι.

383
00:27:57,666 --> 00:28:00,125
Τότε, τι έκανες στο μετρό;

384
00:28:02,000 --> 00:28:05,166
Ήθελα να μιλήσουμε όπως κάνουμε τώρα,

385
00:28:05,708 --> 00:28:07,583
μα δεν το κατάφερα στο μουσείο.

386
00:28:07,666 --> 00:28:11,083
Έτσι, σε ακολούθησα για να με δεις.

387
00:28:11,166 --> 00:28:13,791
Αλλά το μόνο που κατάφερα
ήταν να σε τρομάξω.

388
00:28:16,958 --> 00:28:17,875
Μάλιστα.

389
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
Τα λέμε αύριο.

390
00:28:33,125 --> 00:28:35,666
Εμένα καμιά δεν με έχει πει ξεχωριστό.

391
00:28:35,750 --> 00:28:37,583
Το είπε επειδή είμαι περίεργος.

392
00:28:37,666 --> 00:28:40,791
Είσαι ένας όμορφος παράξενος. Χαίρεσαι;

393
00:28:40,875 --> 00:28:43,541
Ναι, πολύ.
Ευχαριστώ για τη συμβουλή, Ματούτε.

394
00:28:43,625 --> 00:28:47,083
Τίποτα. Αδερφός σου είμαι.
Σε κλείνω τώρα, γιατί πνίγομαι.

395
00:28:47,166 --> 00:28:49,500
-Τα λέμε μετά, εντάξει;
-Εντάξει.

396
00:28:49,583 --> 00:28:51,166
-Αντίο.
-Αντίο.

397
00:28:51,750 --> 00:28:53,416
ΜΑΤΟΥΤΕ

398
00:28:53,500 --> 00:28:55,333
Είναι τόσο όμορφη από κοντά;

399
00:28:55,416 --> 00:28:57,833
-Μπήκες χωρίς να χτυπήσεις.
-Ήταν ανοιχτά.

400
00:28:59,833 --> 00:29:02,166
Άκουσες την κουβέντα με τον Ματούτε;

401
00:29:02,250 --> 00:29:04,916
Μόνο ότι τον ευχαρίστησες
για τη συμβουλή του.

402
00:29:05,000 --> 00:29:07,625
Πάω να φάω στο εστιατόριο με τη Χουλίτα.

403
00:29:11,000 --> 00:29:11,958
Σ' αρέσει;

404
00:29:12,041 --> 00:29:14,458
Δεν ξέρω. Θα σου πω όταν τον τελειώσω.

405
00:29:16,000 --> 00:29:17,500
Το μοντέλο εδώ εννοούσα.

406
00:29:21,333 --> 00:29:22,333
Μάλιστα.

407
00:29:23,083 --> 00:29:25,125
Έχετε μιλήσει; Της μιλάς;

408
00:29:25,208 --> 00:29:27,541
Ναι. Πήγαμε για λεμονάδα σήμερα.

409
00:29:28,791 --> 00:29:31,875
Μάλιστα. Θα ήθελα να τη γνωρίσω.

410
00:29:32,375 --> 00:29:34,375
Πάμε για λεμονάδα οι τρεις μας.

411
00:29:36,041 --> 00:29:38,541
Η Χουλίτα με περιμένει κάτω.

412
00:29:39,125 --> 00:29:41,291
-Έχει φαγητό στο φουρνάκι. Ναι;
-Ναι.

413
00:29:41,375 --> 00:29:42,625
Τα λέμε μετά;

414
00:30:28,541 --> 00:30:30,250
Να την προειδοποιήσουμε.

415
00:30:30,750 --> 00:30:32,041
Ούτε να το σκέφτεσαι.

416
00:30:32,125 --> 00:30:35,166
Πρέπει να μάθει
για την κατάσταση του Γκόγιο.

417
00:30:35,250 --> 00:30:38,083
Θα το κατάλαβε. Μεγάλη κοπέλα είναι.

418
00:30:38,166 --> 00:30:40,458
"Μεγάλη"; Τι εννοείς;

419
00:30:40,541 --> 00:30:42,000
Στην ηλικία μας.

420
00:30:42,083 --> 00:30:44,458
Συγγνώμη που διακόπτω. Όλα ήταν έξοχα.

421
00:30:44,541 --> 00:30:46,875
-Αντίο, Μαρκίτο. Ευχαριστώ.
-Καληνύχτα.

422
00:30:47,750 --> 00:30:50,000
Μεγάλωσε πια. Άσε να ζήσει τη ζωή του.

423
00:30:50,500 --> 00:30:53,750
-Ας φάει τα μούτρα του, σιγά.
-Τι σιγά;

424
00:30:53,833 --> 00:30:56,583
-Εσύ δεν τα έχεις φάει;
-Δεν είμαι αυτιστική.

425
00:30:56,666 --> 00:30:59,416
Όχι, είσαι ένα σωρό άλλα πράγματα.

426
00:31:00,291 --> 00:31:02,250
Έλα, άσ' τον να ζήσει λίγο.

427
00:31:02,333 --> 00:31:04,125
Δεν θα πάθει τίποτα.

428
00:31:04,208 --> 00:31:05,250
Όχι δα.

429
00:31:05,333 --> 00:31:08,541
Τώρα θα με πεις
και αυταρχική, υπερπροστατευτική…

430
00:31:08,625 --> 00:31:11,791
Όχι, χειριστική. Ή ότι τον πνίγω.

431
00:31:11,875 --> 00:31:15,583
Όχι, ότι του φέρομαι
σαν το παιδί που ποτέ δεν είχα. Πες το.

432
00:31:15,666 --> 00:31:21,125
Ματούτε, υπέροχα
τα γαλανόλευκα πλακάκια στις γωνίες.

433
00:31:21,208 --> 00:31:24,166
-Πεθαίνεις να το πεις.
-Ήταν ιδέα του Γκόγιο.

434
00:31:25,083 --> 00:31:27,958
Έχω ένα καμπερνέ Franc του 2016
που θα λατρέψεις.

435
00:31:28,041 --> 00:31:30,791
Περίμενε. Είναι στην ηλικία μας;
Δηλαδή, πόσο;

436
00:31:30,875 --> 00:31:32,458
Εσύ πόσο είσαι, Σάουλα;

437
00:31:33,458 --> 00:31:34,333
Μεγάλη.

438
00:31:36,166 --> 00:31:37,208
Επιστρέφω αμέσως.

439
00:31:43,375 --> 00:31:46,791
Πάλι, Γκόγιο; Θα πνιγείς.
Τόσες φορές σου το έχω πει.

440
00:31:46,875 --> 00:31:49,250
-Βγες από εκεί, σε παρακαλώ.
-Μάλιστα.

441
00:32:00,958 --> 00:32:02,000
Ουάου!

442
00:32:05,041 --> 00:32:06,041
Γκόγιο!

443
00:32:14,666 --> 00:32:15,833
Γεια σου, μικρέ.

444
00:32:18,458 --> 00:32:19,833
Πρέπει να φύγω;

445
00:32:19,916 --> 00:32:20,875
Όχι.

446
00:32:23,541 --> 00:32:25,958
Βαρέθηκα, κι έκανα μια βόλτα.

447
00:32:26,750 --> 00:32:28,833
Διάλεξες το τέλειο μέρος.

448
00:32:29,541 --> 00:32:31,416
Έχεις ξανάρθει στο μουσείο;

449
00:32:32,333 --> 00:32:33,291
Όχι.

450
00:32:35,000 --> 00:32:38,583
-Μόνος σου ήρθες;
-Όχι, με τη μαμά μου. Εδώ δουλεύει.

451
00:32:38,666 --> 00:32:41,041
Πώς τη λένε; Κι εγώ δουλεύω εδώ.

452
00:32:41,125 --> 00:32:42,791
Εύα Μοντέρο.

453
00:32:43,416 --> 00:32:46,250
Είπε να μην περιπλανάμαι μόνος,
αλλά βαρέθηκα.

454
00:32:46,333 --> 00:32:47,875
-"Περιπλανιέμαι".
-Τι;

455
00:32:48,458 --> 00:32:51,875
Να λες "περιπλανιέμαι",
όχι "περιπλανάμαι".

456
00:32:51,958 --> 00:32:54,125
Είναι γραμματικό λάθος.

457
00:32:55,291 --> 00:32:57,500
Γκρεγκόριο Βιγιανουέβα, ή Γκόγιο.

458
00:32:57,583 --> 00:33:01,000
Κάνω ξενάγηση στα ισπανικά.
Ξέρω τη μαμά σου, Εύα Μοντέρο.

459
00:33:02,041 --> 00:33:04,208
Είμαι ο Μαρτίν Αγκίρε, ή Τάτο.

460
00:33:05,125 --> 00:33:06,083
Χαίρω πολύ.

461
00:33:06,875 --> 00:33:08,291
Κι εγώ, Γκόγιο.

462
00:33:08,375 --> 00:33:12,125
Αύριο θα τον προσέχει
η αδερφή μου. Και ναι.

463
00:33:13,125 --> 00:33:15,750
Ειλικρινά, δεν ξέρω τι διάολο θα κάνω.

464
00:33:16,250 --> 00:33:18,208
Η ζωή μου είναι ένα χάος.

465
00:33:19,625 --> 00:33:21,750
-Μία μέρα τη φορά, γλυκιά μου.
-Ναι.

466
00:33:22,583 --> 00:33:23,791
Μία μέρα τη φορά.

467
00:33:26,041 --> 00:33:28,416
Όπα! Τι είναι αυτό;

468
00:33:29,208 --> 00:33:30,125
Τσάρλι!

469
00:33:31,291 --> 00:33:32,250
Τσάρλι!

470
00:33:34,291 --> 00:33:36,041
Μου ζήτησε να πάμε για καφέ.

471
00:33:36,125 --> 00:33:37,875
-Ωραία.
-Του είπα όχι σήμερα.

472
00:33:37,958 --> 00:33:40,750
Ίσως αύριο ή μεθαύριο. Δεν ξέρω.

473
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
-Ωραία.
-Δεν ξέρω.

474
00:33:43,000 --> 00:33:45,791
Όμως, αυτές οι στιγμές…

475
00:33:47,083 --> 00:33:53,166
Ξέρεις, η κουβεντούλα, τα βλέμματα
τα λουλούδια, να το παίζω δύσκολη.

476
00:33:53,250 --> 00:33:54,833
Το λατρεύω όλο αυτό.

477
00:33:55,583 --> 00:33:57,625
Και μ' αρέσει αυτό που ακολουθεί.

478
00:33:57,708 --> 00:33:58,791
-Ναι.
-Ναι.

479
00:33:59,500 --> 00:34:02,208
Αλλά δεν μ' αρέσει
αυτό που ακολουθεί πιο μετά.

480
00:34:02,291 --> 00:34:04,375
Τότε όλα πάνε κατά διαόλου.

481
00:34:06,166 --> 00:34:10,166
Τα δισκοπότηρα και τα θυμιατήρια
κλάπηκαν από την εκκλησία.

482
00:34:10,250 --> 00:34:13,208
Υπάρχουν κομμένα κεφάλια
στις σέλες. Βλέπεις;

483
00:34:13,916 --> 00:34:15,416
Και το γυμνό κορίτσι;

484
00:34:16,041 --> 00:34:17,625
Μια λευκή αιχμάλωτη.

485
00:34:18,125 --> 00:34:19,625
Είναι ημιλιπόθυμη.

486
00:34:20,500 --> 00:34:22,333
-Την απήγαγαν.
-Ναι.

487
00:34:23,166 --> 00:34:24,708
Πολύ ενδιαφέρον κομμάτι.

488
00:34:24,791 --> 00:34:28,291
Είναι ο πρώτος μεγάλος πίνακας
με θέμα τους αυτόχθονες.

489
00:34:33,166 --> 00:34:35,833
Θα γίνω πρόεδρος το 2051.

490
00:34:39,416 --> 00:34:41,000
Ωραίο ακούγεται.

491
00:34:41,083 --> 00:34:43,583
Πρέπει να προετοιμαστείς πολύ γι' αυτό.

492
00:34:44,250 --> 00:34:48,208
Να μελετήσεις, να κατανοήσεις τον κόσμο,
τα προβλήματα, τις ανάγκες…

493
00:34:48,291 --> 00:34:51,708
Εύα Μοντέρο! Έλεγα περί
Επιστροφής της Ινδιάνικης Επιδρομής

494
00:34:51,791 --> 00:34:54,375
με τον μελλοντικό πρόεδρο της Αργεντινής.

495
00:34:54,458 --> 00:34:56,166
-Σωστά.
-Μαμά.

496
00:34:56,250 --> 00:34:59,916
Ο Γκόγιο ξέρει τα πάντα
για όλους τους πίνακες του μουσείου.

497
00:35:00,000 --> 00:35:02,625
Όχι για όλους.
Αλλά ξέρω πολλά για αρκετούς.

498
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Ναι.

499
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Πάμε τώρα, για να μην αργήσουμε.

500
00:35:10,625 --> 00:35:12,125
Ευχαριστώ, Γκόγιο.

501
00:35:12,208 --> 00:35:14,500
-Καλό σαββατοκύριακο.
-Ευχαριστούμε.

502
00:35:14,583 --> 00:35:15,750
-Αντίο.
-Αντίο.

503
00:35:18,958 --> 00:35:21,666
Γκολ!

504
00:35:21,750 --> 00:35:23,250
Γκολ!

505
00:35:23,333 --> 00:35:24,458
Πάμε, γαμώτο!

506
00:35:24,541 --> 00:35:28,000
Πανηγύρισε! Γκολ!

507
00:35:28,083 --> 00:35:29,208
Πάμε!

508
00:35:29,291 --> 00:35:30,833
Τι γκολάρα, φίλε!

509
00:35:30,916 --> 00:35:32,541
Τι λες τώρα!

510
00:35:32,625 --> 00:35:33,708
Πάμε!

511
00:35:35,416 --> 00:35:38,750
Δεν το βλέπω να κάνω σεξ
την πρώτη φορά που θα τη φιλήσω.

512
00:35:38,833 --> 00:35:40,791
Μη βιαστείς. Με το πάσο σου.

513
00:35:43,166 --> 00:35:44,750
Πρόσεχε!

514
00:35:48,666 --> 00:35:52,625
Ερευνώ τη σεξουαλικότητα,
και είδα πολλά πράγματα.

515
00:35:52,708 --> 00:35:55,375
Αλήθεια; Βλέπεις πορνό;

516
00:35:56,958 --> 00:35:58,166
Ναι, και αυτό.

517
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Αλλά δεν είδα πολύ.

518
00:36:00,166 --> 00:36:02,708
Μπήκα σε ένα σάιτ, αλλά μετά το έκλεισα.

519
00:36:02,791 --> 00:36:06,416
Παρατήρησα ότι όλα είναι
οργανωμένα ανά κατηγορία.

520
00:36:06,500 --> 00:36:09,250
Πρωκτικό, σαδομαζοχισμός,
μεγάλα ή μικρά βυζιά.

521
00:36:09,333 --> 00:36:12,041
-Άρα, είδες λίγο απ' όλα.
-Ναι, είδα αρκετά.

522
00:36:12,125 --> 00:36:16,250
Αυνανισμός, MILF, αμφιφυλοφιλία,
γκέι, όργια, ιεραποστολικό.

523
00:36:16,750 --> 00:36:19,416
Καμία σχέση με την επαρχία ή τη θρησκεία.

524
00:36:19,500 --> 00:36:22,291
-Το ιεραποστολικό είναι στάση.
-Ξέρω τι είναι.

525
00:36:23,750 --> 00:36:25,625
Βλέπεις πορνό, Ματούτε;

526
00:36:25,708 --> 00:36:27,291
Όλοι βλέπουν, Γκογίτο.

527
00:36:29,666 --> 00:36:33,416
Και από όλα αυτά που είδες,
βρήκες κάτι ενδιαφέρον;

528
00:36:34,333 --> 00:36:35,458
Κάποια, ναι.

529
00:36:35,541 --> 00:36:39,208
Και άλλα που αποκλείεται
να τα κάνω με την Εύα Μοντέρο.

530
00:36:39,708 --> 00:36:41,541
Μην το λες. Δεν την ξέρεις.

531
00:36:41,625 --> 00:36:45,750
Θα εκπλαγείς τι κάνει ο κόσμος ιδιωτικά.

532
00:36:47,250 --> 00:36:49,375
Τι πιστεύεις ότι δεν θα έκανε;

533
00:36:49,458 --> 00:36:52,041
Φίστινγκ, ουρολαγνεία,
χύσιμο, κοπρολαγνεία…

534
00:36:52,125 --> 00:36:53,916
Είδες πολλά.

535
00:36:55,416 --> 00:36:58,708
Πάντως, κανένα από αυτά
δεν είναι για την πρώτη φορά.

536
00:36:59,208 --> 00:37:02,541
Το σημαντικό είναι
να ξέρεις τι σ' αρέσει. Ξέρεις;

537
00:37:03,625 --> 00:37:06,125
Μ' αρέσει αυτό που συμβαίνει εκεί κάτω.

538
00:37:06,875 --> 00:37:08,208
Όταν σου σηκώνεται.

539
00:37:09,708 --> 00:37:12,000
Μ' αρέσει αυτό στο πέος, η βάλανος.

540
00:37:12,083 --> 00:37:15,375
Η βάλανος, ναι,
η πιο σημαντική ερωτογενής ζώνη μας.

541
00:37:15,458 --> 00:37:18,250
Ενώ οι γυναίκες έχουν την κλειτορίδα.

542
00:37:21,708 --> 00:37:25,000
Ονειρεύτηκα την Εύα Μοντέρο
να μου φιλά τη βάλανο.

543
00:37:25,083 --> 00:37:26,708
-Τι;
-Ονειρεύτηκα…

544
00:37:26,791 --> 00:37:29,708
Δεν φωνάζω.
Η Εύα Μοντέρο μού φιλούσε τη βάλανο.

545
00:37:30,791 --> 00:37:32,500
Ωραίο όνειρο, έτσι;

546
00:37:32,583 --> 00:37:33,500
Ναι.

547
00:37:36,583 --> 00:37:38,916
Θα είναι πιο έμπειρη. Τι λες;

548
00:37:39,875 --> 00:37:41,875
Ναι, Γκογίτο. Είμαι σίγουρος.

549
00:37:41,958 --> 00:37:42,958
Ναι.

550
00:37:43,666 --> 00:37:45,125
Φάε τώρα. Θα κρυώσει.

551
00:37:48,083 --> 00:37:49,125
Δείπνο;

552
00:37:49,791 --> 00:37:50,833
Νωρίς δεν είναι;

553
00:37:50,916 --> 00:37:52,750
Για την εποχή που ζούμε; Όχι.

554
00:37:53,250 --> 00:37:54,541
Άκου με.

555
00:37:54,625 --> 00:37:56,708
Κάλεσέ την σε δείπνο. Θα πει ναι.

556
00:37:57,208 --> 00:37:59,625
Πρόσεχε! Δεν τον βλέπεις;

557
00:37:59,708 --> 00:38:01,125
Δεν με βλέπεις;

558
00:38:02,750 --> 00:38:07,000
Αυτό σας έλεγα,
το βιβλίο Los dioses de la Pampa.

559
00:38:07,083 --> 00:38:12,208
Ο Σιβόρι εικονογράφησε
δύο βιβλία του Γκοντοφρέντο Ντερό.

560
00:38:12,291 --> 00:38:14,416
Το 1902 το Los dioses de la Pampa…

561
00:38:14,500 --> 00:38:15,958
Τα λέμε αύριο.

562
00:38:18,583 --> 00:38:19,750
Εύα Μοντέρο.

563
00:38:19,833 --> 00:38:22,666
-Συγγνώμη. Πάλι σε τρόμαξα.
-Μη σε νοιάζει.

564
00:38:22,750 --> 00:38:24,833
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

565
00:38:28,833 --> 00:38:32,375
Ήξερες ότι στο μουσείο
υπάρχει ένας πίνακας του Βαν Γκογκ;

566
00:38:33,500 --> 00:38:35,416
Όχι, δεν το ήξερα.

567
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Αυθεντικός.

568
00:38:42,958 --> 00:38:46,375
Είναι από τα πρώτα έργα
που ζωγράφισε ο Βίνσεντ στο Παρίσι.

569
00:38:47,916 --> 00:38:51,625
Είχε γράψει στον αδερφό του, Τέο:
"Ένα είναι το Παρίσι.

570
00:38:52,125 --> 00:38:54,625
Και όσο δύσκολη κι αν είναι η ζωή εκεί,

571
00:38:54,708 --> 00:38:57,833
ο γαλλικός αέρας καθαρίζει
το μυαλό και κάνει καλό".

572
00:38:59,708 --> 00:39:01,250
Θες να βγούμε για δείπνο;

573
00:39:06,625 --> 00:39:07,458
Εγώ;

574
00:39:07,958 --> 00:39:09,041
Ναι, εσύ.

575
00:39:16,958 --> 00:39:21,083
Γιατί εγώ και όχι μία
από τις άλλες γυναίκες;

576
00:39:22,166 --> 00:39:27,083
Καμιά τους δεν μου προκαλεί
την επιθυμία να τις καλέσω σε δείπνο.

577
00:39:32,750 --> 00:39:33,833
Γκόγιο…

578
00:39:36,708 --> 00:39:39,041
Είμαστε πολύ διαφορετικοί.

579
00:39:41,000 --> 00:39:44,041
Είμαι μεγαλύτερη από σένα. Αρκετά.

580
00:39:44,125 --> 00:39:45,041
Και…

581
00:39:46,583 --> 00:39:48,666
Ξέρεις πολλά που εγώ δεν ξέρω.

582
00:39:48,750 --> 00:39:50,083
Θα πλήξεις μαζί μου.

583
00:39:50,166 --> 00:39:52,958
Κι εσύ ξέρεις πολλά που δεν ξέρω.

584
00:39:55,000 --> 00:39:59,208
Η διαφορετικότητά μας
είναι αυτό που έχουμε κοινό, Εύα Μοντέρο.

585
00:40:02,750 --> 00:40:06,250
Το μουσείο δεν είναι το ίδιο
από τότε που δουλεύεις εδώ.

586
00:40:24,000 --> 00:40:25,791
Μπορώ το Σάββατο.

587
00:40:32,791 --> 00:40:34,333
Έλα στο σπίτι μου.

588
00:40:36,666 --> 00:40:38,250
Μόνος μένεις;

589
00:40:38,791 --> 00:40:40,500
Με την αδερφή μου, τη Σάουλα.

590
00:40:45,083 --> 00:40:48,458
Θα λείπει στην Παραγουάη,
για μια συναυλία της.

591
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
-Είναι πιανίστρια.
-Κατάλαβα.

592
00:40:50,416 --> 00:40:52,458
Σάουλα Βιγιανουέβα. Την ξέρεις;

593
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
Όχι.

594
00:40:55,125 --> 00:40:56,625
Εντάξει, δεν την ξέρεις.

595
00:40:57,375 --> 00:40:59,291
Θα είμαστε μόνοι.

596
00:41:00,250 --> 00:41:02,750
Γιατί εκείνη θα λείπει.
Αν δεχτείς, βέβαια.

597
00:41:02,833 --> 00:41:03,791
Μάλιστα.

598
00:41:36,375 --> 00:41:37,625
Πέθανε κανείς;

599
00:41:39,125 --> 00:41:40,416
Όχι. Γιατί;

600
00:41:40,916 --> 00:41:42,541
Αυτό φοράς σε πένθος.

601
00:41:44,291 --> 00:41:46,583
Όχι, αυτό φοράω όταν βγαίνω.

602
00:41:46,666 --> 00:41:49,083
Το φόρεσες όταν πέθανε η μαμά του Τσίτσι.

603
00:41:50,000 --> 00:41:51,291
Σωστά.

604
00:41:51,375 --> 00:41:52,583
Θα βγεις;

605
00:41:54,875 --> 00:41:57,875
Ναι. Ίσως βγω το Σάββατο, με μια φίλη.

606
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Θα δούμε. Δεν ξέρω ακόμα.

607
00:42:00,541 --> 00:42:03,125
Θα είσαι με τη θεία Μάρσε.
Θα φτιάξει νιόκι.

608
00:42:03,208 --> 00:42:05,041
Εντάξει. Τελείωσε το σαμπουάν.

609
00:42:05,125 --> 00:42:06,875
Θα αγοράσω αύριο.

610
00:42:10,750 --> 00:42:15,000
Έτσι θα βουτήξετε πιο βαθιά στο νερό.

611
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
-Κατανοητό;
-Ναι.

612
00:42:16,166 --> 00:42:19,041
Εντάξει. Ας το κάνουμε όλοι τώρα.

613
00:42:19,125 --> 00:42:21,958
Μπράβο. Ωραία στάση, Γκόγιο.

614
00:42:22,041 --> 00:42:24,583
Ωραία στάση, Γκόγιο.

615
00:42:27,083 --> 00:42:28,250
Γκόγιο!

616
00:42:30,291 --> 00:42:31,333
Ο Γκόγιο;

617
00:42:31,416 --> 00:42:32,541
Ο δικός μας Γκόγιο;

618
00:42:32,625 --> 00:42:33,458
Ναι.

619
00:42:34,791 --> 00:42:36,958
Δεν παλεύεσαι.

620
00:42:37,041 --> 00:42:39,875
Από παραλίγο καταγγελία,
τώρα θα βγείτε ραντεβού;

621
00:42:39,958 --> 00:42:42,083
Όχι ραντεβού. Ένα δείπνο είναι.

622
00:42:42,166 --> 00:42:43,458
Καλά.

623
00:42:44,000 --> 00:42:45,708
Πού θα πάτε, λοιπόν;

624
00:42:46,750 --> 00:42:47,750
Στο σπίτι του.

625
00:42:47,833 --> 00:42:50,958
-Σοβαρά; Στο σπίτι του;
-Τι;

626
00:42:51,041 --> 00:42:52,583
-Τι;
-Ραντεβού είναι.

627
00:42:52,666 --> 00:42:54,250
-Όχι.
-Έλα τώρα.

628
00:42:54,833 --> 00:42:59,041
Το ξέρεις, το παλικάρι είναι περίεργο.

629
00:42:59,125 --> 00:43:01,125
Έχει κάποια θεματάκια.

630
00:43:02,875 --> 00:43:05,541
Έχεις βγει με άντρα που δεν λέει ψέματα;

631
00:43:06,416 --> 00:43:08,291
Που λέει αυτό που σκέφτεται.

632
00:43:10,083 --> 00:43:11,291
Που είναι ευγενικός,

633
00:43:11,958 --> 00:43:13,250
απίστευτα έξυπνος,

634
00:43:14,750 --> 00:43:18,083
ανίκανος να σε πληγώσει
και είναι και όμορφος;

635
00:43:20,083 --> 00:43:21,666
Ποτέ των ποτών.

636
00:43:23,166 --> 00:43:24,208
Ούτε εγώ.

637
00:43:26,166 --> 00:43:28,500
Θα σου δανείσω ένα κολιέ.

638
00:43:32,416 --> 00:43:35,125
-Είναι πολύ αισθησιακό.
-Έλα τώρα!

639
00:43:35,208 --> 00:43:38,833
-Τι; Είναι αλήθεια.
-Όχι, έλα τώρα.

640
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
Ετοίμασε τρία θέματα συζήτησης,
σε περίπτωση που πέσει βουβαμάρα.

641
00:43:43,458 --> 00:43:47,041
Απόφυγε την πολιτική,
γιατί μπορεί να χαλάσει η βραδιά.

642
00:43:47,541 --> 00:43:49,000
Μίλα για το περιβάλλον.

643
00:43:49,083 --> 00:43:53,166
Θα δείξεις ευαίσθητος και ότι νοιάζεσαι.

644
00:43:53,833 --> 00:43:57,500
Και φυσικά, για τέχνη. Το στοιχείο σου.

645
00:43:57,583 --> 00:44:00,875
Χωρίς να μπαίνεις σε λεπτομέρειες.
Ίσως γίνεις βαρετός.

646
00:44:09,208 --> 00:44:10,291
Καλησπέρα.

647
00:44:10,791 --> 00:44:12,333
Καλησπέρα.

648
00:44:12,416 --> 00:44:13,500
Γεια σου, Γκόγιο.

649
00:44:14,375 --> 00:44:16,375
-Πέρασε.
-Ευχαριστώ.

650
00:44:21,875 --> 00:44:23,250
Πω πω!

651
00:44:24,750 --> 00:44:26,291
Τι σπίτι.

652
00:44:27,291 --> 00:44:30,333
Νεοκλασικό γαλλικού στιλ,
αρχές του 20ού αιώνα.

653
00:44:32,458 --> 00:44:35,708
Ο Βίνσεντ χρησιμοποίησε
την τεχνική της τυρβώδους ροής.

654
00:44:36,208 --> 00:44:38,916
Αν κοιτάξεις προσεκτικά,
ο ουρανός κινείται.

655
00:44:39,000 --> 00:44:40,875
Ναι, πράγματι.

656
00:44:40,958 --> 00:44:42,500
Έχεις δίκιο.

657
00:44:43,333 --> 00:44:45,625
Τι ιδιοφυΐες αυτοί οι καλλιτέχνες.

658
00:44:47,125 --> 00:44:49,458
Αν κι ο κόσμος τούς έλεγε λίγο τρελούς.

659
00:44:49,541 --> 00:44:52,791
Βέβαια, με αυτά που έκαναν,
πρέπει να ήταν λιγάκι.

660
00:44:52,875 --> 00:44:55,708
Πολύ απλοϊκή και αδαής σκέψη, Εύα Μοντέρο.

661
00:44:56,416 --> 00:44:58,708
Δεν υπάρχει αντικειμενική πραγματικότητα.

662
00:44:59,291 --> 00:45:03,625
Ο Βίνσεντ έβλεπε την πραγματικότητα
με έναν θυελλώδη τρόπο.

663
00:45:03,708 --> 00:45:05,541
Αυτό που κάποιοι λένε "τρέλα"

664
00:45:05,625 --> 00:45:10,625
είναι απλώς ένας άλλος τρόπος ζωής,
σκέψης, αίσθησης και βίωσης του κόσμου.

665
00:45:13,208 --> 00:45:15,750
Δεν νομίζεις ότι προοδεύουμε προς τα πίσω;

666
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
Οξύμωρο.

667
00:45:19,166 --> 00:45:22,208
Είναι σχήμα λόγου με αντιφατικό νόημα.

668
00:45:23,000 --> 00:45:25,750
-"Προοδεύουμε προς τα πίσω", είπες.
-Εντάξει.

669
00:45:25,833 --> 00:45:27,125
"Ζωντανός νεκρός".

670
00:45:28,041 --> 00:45:29,166
"Διηνεκής στιγμή".

671
00:45:29,250 --> 00:45:30,291
Σωστά.

672
00:45:30,791 --> 00:45:32,041
"Εκκωφαντική σιωπή".

673
00:45:33,166 --> 00:45:35,333
-Και πολλά άλλα παραδείγματα.
-Ναι.

674
00:45:35,416 --> 00:45:36,291
Φυσικά.

675
00:45:37,833 --> 00:45:41,166
Εννοούσα ότι αντί να εξελισσόμαστε,

676
00:45:41,250 --> 00:45:42,916
οπισθοδρομούμε.

677
00:45:43,000 --> 00:45:45,666
Για παράδειγμα,
όλοι έχουν ένα κινητό σήμερα.

678
00:45:46,166 --> 00:45:48,750
Κι όμως, απομακρύνονται περισσότερο.

679
00:46:01,041 --> 00:46:02,125
Ωραίο το φαγητό;

680
00:46:02,208 --> 00:46:03,500
Ναι. Νοστιμότατο.

681
00:46:06,208 --> 00:46:07,916
-Να φέρω γλυκό;
-Θα βοηθήσω.

682
00:46:08,000 --> 00:46:10,250
Όχι. Είσαι καλεσμένη μου.

683
00:46:10,875 --> 00:46:12,375
Εντάξει.

684
00:46:13,125 --> 00:46:14,500
Ορίστε.

685
00:46:14,583 --> 00:46:16,583
-Μου δίνεις το μαχαίρι;
-Ναι.

686
00:46:16,666 --> 00:46:18,250
-Να βάλω μουσική;
-Φυσικά.

687
00:46:18,333 --> 00:46:20,333
-Έχει ένα ηχείο στο σαλόνι.
-Ωραία.

688
00:46:20,416 --> 00:46:22,041
Σύνδεσε το κινητό σου.

689
00:46:22,125 --> 00:46:23,916
Εντάξει.

690
00:46:24,000 --> 00:46:26,083
-Από δω;
-Όχι. Από εκεί.

691
00:46:26,166 --> 00:46:27,458
Ωραία. Με συγχωρείς.

692
00:46:43,500 --> 00:46:46,125
Δεν ήπιες καθόλου κρασί.

693
00:46:46,208 --> 00:46:48,500
Και σαμπάνια μόνη θα πιω;

694
00:46:49,958 --> 00:46:52,666
Να πω την αλήθεια, δεν σηκώνω το αλκοόλ.

695
00:46:54,041 --> 00:46:55,291
Τι είναι αυτό;

696
00:46:55,791 --> 00:46:58,583
-Τι είναι;
-Μους σοκολάτας με πορτοκάλι.

697
00:46:59,083 --> 00:47:00,916
-Ο αδερφός σου το έφτιαξε;
-Ναι.

698
00:47:01,416 --> 00:47:02,791
Μούρλια.

699
00:47:06,208 --> 00:47:07,500
Είμαι γουρούνα, έτσι;

700
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
Όχι. Είσαι γυναίκα.

701
00:47:11,958 --> 00:47:13,291
Πεντανόστιμο!

702
00:47:27,041 --> 00:47:28,625
Λοιπόν, είσαι ξεφτέρι.

703
00:47:29,458 --> 00:47:31,083
Έχεις

704
00:47:32,125 --> 00:47:34,208
έναν αδερφό που μαγειρεύει θεϊκά.

705
00:47:34,291 --> 00:47:35,291
Καλά δεν λέω;

706
00:47:36,708 --> 00:47:38,541
Έχεις αδερφή πιανίστρια.

707
00:47:39,083 --> 00:47:40,750
Και διάσημη. Εκείνη είναι;

708
00:47:40,833 --> 00:47:41,833
Ναι.

709
00:47:41,916 --> 00:47:43,041
Είναι πανέμορφη.

710
00:47:43,958 --> 00:47:45,666
Δίπλα είναι ο αδερφός σου.

711
00:47:45,750 --> 00:47:46,708
Ο Ματούτε.

712
00:47:49,916 --> 00:47:51,541
Έχεις γονείς;

713
00:47:51,625 --> 00:47:54,000
Μαμά. Ο πατέρας μου πέθανε στο Βιετνάμ.

714
00:47:54,625 --> 00:47:56,000
Να τος, στη φωτογραφία.

715
00:47:56,083 --> 00:47:57,208
Κάρλος Βιγιανουέβα.

716
00:47:57,708 --> 00:47:59,500
Στον πόλεμο του Βιετνάμ;

717
00:48:00,541 --> 00:48:01,375
Όχι.

718
00:48:01,458 --> 00:48:06,500
Ο πόλεμος άρχισε την 1η Νοεμβρίου 1955
και έληξε στις 30 Απριλίου 1975.

719
00:48:06,583 --> 00:48:07,416
Μάλιστα.

720
00:48:07,500 --> 00:48:09,583
Ο πατέρας πέθανε σε αυτοκινητιστικό

721
00:48:09,666 --> 00:48:14,125
σε ένα νησί που λέγεται Φου Κουόκ,
νωρίς το πρωί, στις 2 Οκτωβρίου 2005.

722
00:48:14,208 --> 00:48:16,291
Κατάλαβα. Καημένε.

723
00:48:16,375 --> 00:48:18,291
Η μητέρα μου οδηγούσε μεθυσμένη.

724
00:48:18,375 --> 00:48:21,041
Κι ο πατέρας έπινε,
όπως η αδερφή μου, Σάουλα.

725
00:48:21,125 --> 00:48:22,625
Ο Ματούτε πίνει με μέτρο.

726
00:48:22,708 --> 00:48:24,500
Εντάξει. Κατάλαβα.

727
00:48:25,375 --> 00:48:27,166
Αυτή είναι η μαμά σου;

728
00:48:27,250 --> 00:48:28,375
Όχι, η Ελένα.

729
00:48:28,458 --> 00:48:31,791
Είναι η μητέρα των αδερφών μου.
Πέθανε όταν ήταν έφηβοι.

730
00:48:31,875 --> 00:48:33,916
Από έμφραγμα του μυοκαρδίου.

731
00:48:34,000 --> 00:48:36,875
Το έπαθε στο ίδιο τραπέζι
που φάγαμε απόψε.

732
00:48:38,000 --> 00:48:39,208
Εκεί πέθανε.

733
00:48:39,916 --> 00:48:42,333
Είμαι γιος της άλλης συζύγου του πατέρα.

734
00:48:42,416 --> 00:48:43,500
Μάλιστα.

735
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Δεν έχεις

736
00:48:46,208 --> 00:48:47,833
φωτογραφία της μαμάς σου;

737
00:48:47,916 --> 00:48:49,041
Όχι.

738
00:48:50,666 --> 00:48:51,666
Ζει;

739
00:48:51,750 --> 00:48:54,833
Ναι. Με τον νέο της σύντροφο,
Φέλιξ Ρουίς Αλιέντε.

740
00:48:55,541 --> 00:48:56,625
Στη Γη του Πυρός.

741
00:48:56,708 --> 00:48:58,333
Τη λένε Μαγκνταλένα.

742
00:48:58,416 --> 00:48:59,458
Εντάξει.

743
00:48:59,541 --> 00:49:01,291
Και τι δουλειά κάνει;

744
00:49:01,375 --> 00:49:02,416
Τίποτα.

745
00:49:04,208 --> 00:49:07,041
Αφού είναι η σύζυγος του Λουίς Αλιέντε.

746
00:49:07,125 --> 00:49:08,250
Ρουίς Αλιέντε.

747
00:49:08,833 --> 00:49:10,791
Αλλά και μητέρα.

748
00:49:11,333 --> 00:49:12,500
Μόνο σύζυγος.

749
00:49:13,416 --> 00:49:15,250
Δυσκολεύεται με τη μητρότητα.

750
00:49:16,041 --> 00:49:18,208
Δεν κάνουν όλοι για γονείς.

751
00:49:22,166 --> 00:49:24,208
-Να σε ρωτήσω κι εγώ κάτι;
-Ναι.

752
00:49:25,291 --> 00:49:27,666
Ωραία. Ξέρω ότι έχεις έναν γιο.

753
00:49:27,750 --> 00:49:30,083
-Ναι.
-Γνώρισα τον μελλοντικό πρόεδρο.

754
00:49:30,166 --> 00:49:31,000
Ναι.

755
00:49:31,666 --> 00:49:35,250
Έχω κι έναν μεγαλύτερο γιο.
Το χαϊδευτικό του είναι Κούτι.

756
00:49:35,333 --> 00:49:36,708
Τον λένε Κρίστιαν.

757
00:49:36,791 --> 00:49:38,291
Είναι 16.

758
00:49:38,875 --> 00:49:42,583
Δεν ξέρει τι θέλει να κάνει,
μα του αρέσει να παίζει ποδόσφαιρο.

759
00:49:42,666 --> 00:49:46,166
Είναι καλός, όπως ο μπαμπάς του,
ο Μιγκέλ, στα νιάτα του.

760
00:49:46,250 --> 00:49:48,291
Αλλά δεν του βγήκε.

761
00:49:49,833 --> 00:49:52,375
Άρα, ο Μιγκέλ είναι ο σύζυγός σου.

762
00:49:57,000 --> 00:49:57,958
Δεν ξέρω.

763
00:49:58,666 --> 00:50:00,750
-Δεν ξέρεις αν έχεις σύζυγο;
-Όχι.

764
00:50:00,833 --> 00:50:02,458
Ναι. Έχω σύζυγο.

765
00:50:02,541 --> 00:50:06,125
Αλλά αυτήν την περίοδο
είμαστε σε διάσταση.

766
00:50:06,791 --> 00:50:08,625
Από τη δική μου πλευρά, δηλαδή.

767
00:50:09,666 --> 00:50:10,500
Ναι.

768
00:50:12,750 --> 00:50:15,166
Υπήρξες ευτυχισμένη με τον Μιγκέλ;

769
00:50:17,708 --> 00:50:18,875
Ναι.

770
00:50:18,958 --> 00:50:20,000
Ναι.

771
00:50:20,083 --> 00:50:21,541
Στις αρχές, ναι.

772
00:50:22,416 --> 00:50:24,541
Αλλά μετά αλλάζουν τα πράγματα.

773
00:50:25,333 --> 00:50:27,958
Έτσι; Άλλαξε αυτός, άλλαξα εγώ…

774
00:50:30,333 --> 00:50:33,541
Βασικά, δεν καταλαβαίνει τι μου συμβαίνει.

775
00:50:34,041 --> 00:50:36,708
Ούτε κι εγώ καταλαβαίνω τι μου συμβαίνει.

776
00:50:36,791 --> 00:50:41,458
Δεν καταλαβαίνει, λοιπόν,
και αγχώνεται και τα θαλασσώνει.

777
00:50:42,041 --> 00:50:43,666
Αυτό είναι.

778
00:50:47,500 --> 00:50:49,375
Μπορούμε να αλλάξουμε θέμα;

779
00:50:50,625 --> 00:50:52,083
Ναι, φυσικά.

780
00:51:00,833 --> 00:51:04,875
Εκτιμάται ότι η θερμοκρασία της Γης
αυξήθηκε κατά 1,2 βαθμούς φέτος.

781
00:51:05,416 --> 00:51:07,125
Και με μια αύξηση έξι βαθμών,

782
00:51:07,208 --> 00:51:10,583
η ζωή στη Γη όπως την ξέρουμε
θα εξαφανιζόταν.

783
00:51:11,375 --> 00:51:14,375
Ξέρεις, δεν είχα ποτέ
καλή εμπειρία με άντρα.

784
00:51:14,458 --> 00:51:16,083
Ούτε μία φορά.

785
00:51:16,166 --> 00:51:17,250
Ούτε μία.

786
00:51:18,583 --> 00:51:23,791
Βάσει ενός στατιστικού, οι περισσότεροι
δεν ξεπερνούν το 60% ευτυχίας.

787
00:51:23,875 --> 00:51:26,458
Σε κάποιες περιπτώσεις, όπως οι Ινουίτ,

788
00:51:26,541 --> 00:51:29,416
οι γκουρού,
ή κάποιες φυλές στον Αμαζόνιο,

789
00:51:29,500 --> 00:51:30,958
φτάνουν μέχρι και 80%.

790
00:51:31,041 --> 00:51:34,750
Τότε, πρέπει να είσαι περίεργος
για να είσαι ευτυχισμένος.

791
00:51:34,833 --> 00:51:36,125
Βάσει στατιστικών.

792
00:51:45,583 --> 00:51:46,666
Έλα δω.

793
00:52:28,250 --> 00:52:29,916
Αχ, Γκόγιο.

794
00:52:32,791 --> 00:52:35,375
Είσαι τόσο διαφορετικός από τους άλλους.

795
00:52:38,125 --> 00:52:39,500
Είσαι τόσο…

796
00:52:41,250 --> 00:52:42,375
τόσο…

797
00:52:45,291 --> 00:52:48,041
Δεν ξέρω. Λατρεύω αυτό που είσαι.

798
00:52:49,166 --> 00:52:51,666
Έχω σύνδρομο Άσπεργκερ. Ίσως φταίει αυτό.

799
00:52:52,708 --> 00:52:54,166
Ναι, ίσως.

800
00:53:02,583 --> 00:53:04,250
Σε ενοχλεί;

801
00:53:04,333 --> 00:53:06,208
Όχι, δεν με ενοχλεί.

802
00:53:06,875 --> 00:53:08,291
Αλλιώς δεν θα ήμουν εδώ.

803
00:53:09,958 --> 00:53:12,791
Αλλά με ανησυχεί λίγο, γιατί…

804
00:53:12,875 --> 00:53:14,791
Δεν ξέρω. Δεν…

805
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
Δεν έχω ξαναπάει με κάποιον σαν εσένα.

806
00:53:31,083 --> 00:53:32,416
Πρέπει να κατουρήσω.

807
00:53:32,500 --> 00:53:33,833
-Σωστά.
-Ναι.

808
00:53:34,333 --> 00:53:35,833
Εκεί είναι η τουαλέτα.

809
00:53:37,625 --> 00:53:39,375
-Εκεί, στα δεξιά.
-Ευχαριστώ.

810
00:54:12,000 --> 00:54:13,125
Γκόγιο;

811
00:54:16,666 --> 00:54:17,791
Γκόγιο;

812
00:54:21,958 --> 00:54:23,250
Γκόγιο;

813
00:54:32,333 --> 00:54:33,333
Γκόγιο;

814
00:54:36,541 --> 00:54:38,166
Τρώει με τα χέρια.

815
00:54:38,708 --> 00:54:41,083
Έγλειψε το δάχτυλο μέσα από τη μους.

816
00:54:42,250 --> 00:54:43,833
Ναι, ξαφνιάστηκα.

817
00:54:44,333 --> 00:54:48,625
Αλλά μετά σταμάτησα να κοιτάω,
δεν ήταν κάτι σοβαρό.

818
00:54:50,500 --> 00:54:52,500
Περνάει καλά. Είναι τουαλέτα.

819
00:54:52,583 --> 00:54:54,541
Ήρθα πάνω, για να σε πάρω.

820
00:54:56,083 --> 00:54:57,916
Ναι. Όλα πάνε καλά.

821
00:54:58,000 --> 00:55:01,041
Ήθελε να αλλάξει θέμα,
ακολούθησα τη συμβουλή σου.

822
00:55:01,125 --> 00:55:02,500
Όχι πολιτική.

823
00:55:03,125 --> 00:55:04,750
Μίλησα για το περιβάλλον.

824
00:56:11,833 --> 00:56:13,291
-Εύα Μοντέρο.
-Γκόγιο.

825
00:56:13,791 --> 00:56:14,875
Γεια.

826
00:56:14,958 --> 00:56:15,833
Συγγνώμη.

827
00:56:16,833 --> 00:56:19,291
Ήρθα πάνω επειδή δεν σε έβρισκα…

828
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
Εγώ είμαι;

829
00:56:20,916 --> 00:56:22,791
Δεν τον έχω τελειώσει.

830
00:56:26,708 --> 00:56:28,625
Πώς με ζωγράφισες;

831
00:56:30,333 --> 00:56:31,458
Από μνήμης.

832
00:56:32,625 --> 00:56:34,208
Τη μέρα που σε γνώρισα.

833
00:56:36,291 --> 00:56:38,666
Όταν άρχισες να δουλεύεις στο μουσείο.

834
00:56:38,750 --> 00:56:41,458
Έβρεχε και ζοριζόσουν με μια ομπρέλα.

835
00:56:48,000 --> 00:56:50,708
Αν θες, μπορώ
να σου τον δώσω όταν τελειώσει.

836
00:57:12,458 --> 00:57:14,083
Εσύ διακόσμησες το δωμάτιο;

837
00:57:14,916 --> 00:57:18,083
Ναι. Με βοήθησε μια φίλη της Σάουλα.

838
00:57:18,166 --> 00:57:19,458
Η Χούλια ντι Πιέτρο.

839
00:57:19,541 --> 00:57:20,875
Ίσως την ξέρεις.

840
00:57:20,958 --> 00:57:23,458
Όχι. Δεν την ξέρω.

841
00:57:23,541 --> 00:57:25,750
Ούτε αυτήν την ξέρεις; Εντάξει.

842
00:57:33,250 --> 00:57:34,291
Έλα δω.

843
00:57:42,958 --> 00:57:43,916
Έλα δω.

844
00:57:45,166 --> 00:57:46,083
Ναι.

845
00:57:52,125 --> 00:57:53,416
Έλα, ξάπλωσε.

846
00:58:10,583 --> 00:58:11,916
Πάρε με αγκαλιά.

847
00:58:37,708 --> 00:58:40,333
"Όπου ήταν η Εύα,
εκεί ήταν κι ο παράδεισος".

848
00:58:41,500 --> 00:58:46,458
Η επιγραφή του Αδάμ στην ταφόπλακα
της Εύας κατά τον Μαρκ Τουέιν.

849
00:59:26,208 --> 00:59:28,291
-Φιλιόμαστε, Εύα Μοντέρο.
-Ναι.

850
00:59:28,375 --> 00:59:29,375
Ναι.

851
00:59:34,958 --> 00:59:35,875
Να συνεχίσω;

852
00:59:36,833 --> 00:59:37,750
Ναι;

853
00:59:39,083 --> 00:59:39,916
Ναι.

854
01:00:45,958 --> 01:00:47,958
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

855
01:00:48,541 --> 01:00:50,000
Φεύγεις;

856
01:00:50,083 --> 01:00:54,625
Ναι, φεύγω,
η αδερφή μου προσέχει τον πρόεδρο.

857
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Ναι.

858
01:00:58,833 --> 01:01:00,750
Θες να φας πρωινό πρώτα;

859
01:01:00,833 --> 01:01:02,958
Όχι, είμαι εντάξει. Ευχαριστώ.

860
01:01:04,000 --> 01:01:05,208
Να καλέσω ταξί;

861
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Όχι. Θα πάρω το μετρό.

862
01:01:08,166 --> 01:01:10,500
Το μετρό είναι λίγα τετράγωνα πιο πέρα.

863
01:01:10,583 --> 01:01:12,083
Μπορώ να σου καλέσω ταξί.

864
01:01:12,166 --> 01:01:14,375
Θα φτάσεις πιο γρήγορα και άνετα.

865
01:01:16,041 --> 01:01:17,208
Θα πάρω τον αριθμό.

866
01:01:17,291 --> 01:01:18,208
Εντάξει.

867
01:01:22,541 --> 01:01:25,875
-Πέρασες καλά;
-Ναι. Πέρασα τέλεια.

868
01:01:26,375 --> 01:01:29,833
Και ο πίνακας ήταν πανέμορφος.

869
01:01:31,875 --> 01:01:33,291
Λοιπόν, Γκόγιο. Αντίο.

870
01:01:34,666 --> 01:01:35,750
Αντίο.

871
01:01:36,791 --> 01:01:38,708
-Ευχαριστώ.
-Στείλε όταν φτάσεις.

872
01:01:38,791 --> 01:01:40,583
-Να δω ότι είσαι ασφαλής.
-Ναι.

873
01:01:40,666 --> 01:01:41,833
Καλημέρα, κύριε.

874
01:02:15,125 --> 01:02:16,583
Βλέπεις, αυτά εδώ

875
01:02:16,666 --> 01:02:21,000
συνδέονται με δόξα, προστασία και θρίαμβο.

876
01:02:21,541 --> 01:02:23,333
Να τη και η μαμά. Καλησπέρα.

877
01:02:23,416 --> 01:02:24,250
Τι κάνεις εδώ;

878
01:02:24,333 --> 01:02:25,916
Ήρθα να δω τα παιδιά μου.

879
01:02:26,000 --> 01:02:28,208
Μόνο αυτόν. Ο άλλος μετακόμισε.

880
01:02:28,291 --> 01:02:31,833
Τον είδα χθες και μου είπε
ότι μένει στης κοπέλας του. Τρελό.

881
01:02:31,916 --> 01:02:33,333
Πού είναι η θεία Μάρσε;

882
01:02:33,416 --> 01:02:34,583
Έφυγε.

883
01:02:34,666 --> 01:02:36,875
Εγώ της είπα να πάει σπίτι.

884
01:02:36,958 --> 01:02:38,583
Γιατί να κάτσει, αφού ήρθα.

885
01:02:38,666 --> 01:02:41,125
Έχει πράγματα να κάνει στο σπίτι.

886
01:02:41,625 --> 01:02:45,125
Και ξέρεις κάτι;
Βρήκα δουλειά σε πλυντήριο αυτοκινήτων.

887
01:02:45,208 --> 01:02:46,583
Τέλεια. Χαίρομαι.

888
01:02:48,791 --> 01:02:49,708
Χαίρεσαι;

889
01:02:49,791 --> 01:02:51,541
Χαρούμενη έκφραση είναι αυτή;

890
01:02:51,625 --> 01:02:55,291
Όχι, αν χαιρόσουν, θα έλεγες
"Τέλεια! Χαίρομαι πάρα πολύ.

891
01:02:55,375 --> 01:02:56,375
Βρήκες δουλειά.

892
01:02:56,458 --> 01:02:58,250
Ας τα ξαναβρούμε, και τέτοια".

893
01:02:58,333 --> 01:03:00,250
Όχι. Δεν μπορείς να γυρίσεις.

894
01:03:01,291 --> 01:03:02,583
Τι εννοείς;

895
01:03:02,666 --> 01:03:03,583
Όχι.

896
01:03:07,166 --> 01:03:09,208
Τι εννοείς, δεν μπορώ να γυρίσω;

897
01:03:09,291 --> 01:03:10,333
Τι κάνεις;

898
01:03:10,833 --> 01:03:13,333
-Τι έπαθες; Δεν μπορώ να γυρίσω;
-Τίποτα.

899
01:03:13,416 --> 01:03:16,541
-Μου τα έπρηξες για να βρω δουλειά!
-Μπαμπά, φύγε.

900
01:03:16,625 --> 01:03:18,208
Και τώρα λες να μη γυρίσω;

901
01:03:18,291 --> 01:03:20,916
Κάνω τα μαθήματα του γιου μου,
βρήκα δουλειά,

902
01:03:21,000 --> 01:03:24,083
έκανα ό,τι ζήτησες
και μου λες να μη γυρίσω;

903
01:03:24,166 --> 01:03:26,166
Τι διάολο έχεις πάθει;

904
01:03:26,250 --> 01:03:28,041
-Πες μου!
-Όχι, μπαμπά.

905
01:03:28,125 --> 01:03:30,791
-Τι θέλεις;
-Θέλω να φύγεις.

906
01:03:30,875 --> 01:03:32,083
Πού να πάω;

907
01:03:32,166 --> 01:03:34,916
Όχι. Εδώ είναι το σπίτι μου,
τα παιδιά μου.

908
01:03:35,000 --> 01:03:37,041
Δεν φεύγω! Είσαι με κάποιον, έτσι;

909
01:03:37,125 --> 01:03:39,916
-Μη γίνεσαι γελοίος.
-Είσαι! Πες την αλήθεια.

910
01:03:40,000 --> 01:03:40,833
Μπαμπά, φύγε!

911
01:03:40,916 --> 01:03:43,041
-Πες το!
-Μπαμπά, φύγε!

912
01:03:43,125 --> 01:03:45,083
Πάψε! Κόφ' το!

913
01:03:45,166 --> 01:03:47,666
-Δεν βλέπεις που διορθώθηκα;
-Άφησέ τον!

914
01:03:47,750 --> 01:03:50,000
Θα με σέβεσαι εμένα. Το κατάλαβες;

915
01:03:50,958 --> 01:03:52,708
Όχι. Στάσου.

916
01:03:52,791 --> 01:03:55,208
Εύα, συγγνώμη. Συγχώρεσέ με. Δεν…

917
01:03:55,291 --> 01:03:56,125
Φύγε.

918
01:03:56,208 --> 01:03:57,583
-Όχι! Στάσου!
-Φύγε!

919
01:03:57,666 --> 01:03:58,708
Ήταν ατύχημα!

920
01:03:58,791 --> 01:04:00,208
-Φύγε! Πάμε!
-Μα εγώ…

921
01:04:00,291 --> 01:04:01,833
-Γιε μου!
-Φύγε!

922
01:04:01,916 --> 01:04:03,666
-Εντάξει. Φεύγω.
-Φύγε!

923
01:04:03,750 --> 01:04:06,166
Είναι εντάξει, γιε μου!

924
01:04:06,250 --> 01:04:07,250
Όλα εντάξει.

925
01:04:07,333 --> 01:04:08,166
Είναι εντάξει.

926
01:04:08,250 --> 01:04:09,666
Γαμώτο!

927
01:04:09,750 --> 01:04:11,458
Τι διάολο πρέπει να κάνω;

928
01:04:11,541 --> 01:04:13,916
Γλυκέ μου, είναι όλα εντάξει.

929
01:04:15,041 --> 01:04:16,791
Μην τον ξαναφήσεις να μπει.

930
01:04:16,875 --> 01:04:20,750
-Μπήκε όταν ήρθα κι εγώ.
-Εντάξει, αγάπη μου.

931
01:04:20,833 --> 01:04:23,458
Τελείωσε, γλυκέ μου.

932
01:04:24,416 --> 01:04:25,541
Ησύχασε.

933
01:04:25,625 --> 01:04:28,750
Κάνε μου μια χάρη.
Φέρε λίγο πάγο, εντάξει;

934
01:04:35,500 --> 01:04:37,875
Εσύ έκανες το πρώτο βήμα ή εκείνη;

935
01:04:38,458 --> 01:04:41,583
Αυτή πρότεινε τα πάντα.
Ακολούθησα καλά, νομίζω.

936
01:04:41,666 --> 01:04:43,041
Τέλεια.

937
01:04:43,125 --> 01:04:44,708
-Σ' άρεσε;
-Ναι. Πολύ.

938
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Ωραία.

939
01:04:46,541 --> 01:04:49,125
Να είσαι χαλαρός. Μην ενθουσιάζεσαι.

940
01:04:49,208 --> 01:04:50,958
Η επόμενη μέρα είναι κρίσιμη.

941
01:04:51,041 --> 01:04:52,625
Ή θα ξυπνήσει χαρούμενη

942
01:04:52,708 --> 01:04:55,666
ή θα θέλει να αυτοπυροβοληθεί
στο τέτοιο της.

943
01:04:56,416 --> 01:04:59,916
-Γιατί αυτό;
-Για να δείξει ότι δεν της άρεσε.

944
01:05:01,666 --> 01:05:03,208
Είπε ότι πέρασε τέλεια.

945
01:05:03,291 --> 01:05:05,000
Τότε, αυτό συνέβη. Τελεία.

946
01:05:05,083 --> 01:05:08,250
Ναι. Χαμογέλασε 17 φορές και γέλασε οκτώ.

947
01:05:08,833 --> 01:05:10,166
Πολλές, έτσι;

948
01:05:10,666 --> 01:05:12,333
Τώρα ηρέμησε.

949
01:05:12,958 --> 01:05:16,416
Περίμενε σημάδι της,
για να ξέρουμε πού βρισκόμαστε.

950
01:05:16,500 --> 01:05:17,333
Ναι.

951
01:05:21,708 --> 01:05:23,250
-Ματούτε!
-Τι;

952
01:05:23,750 --> 01:05:27,250
Ζήτησα ένα μήνυμα όταν γυρίσει σπίτι,
μα δεν έστειλε.

953
01:05:27,333 --> 01:05:29,583
Εγώ της έστειλα στις 12:42.

954
01:05:30,083 --> 01:05:33,625
Δεν διαβάστηκε ή παραδόθηκε.
Μόνο ένα τικ. Όχι δύο. Βλέπεις;

955
01:05:33,708 --> 01:05:34,708
Ναι, το βλέπω.

956
01:05:34,791 --> 01:05:35,833
Άσε το τηλέφωνο.

957
01:05:35,916 --> 01:05:37,750
Τώρα θα δούμε τον αγώνα. Έλα.

958
01:05:38,375 --> 01:05:40,666
ΕΥΑ, ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ; ΓΥΡΙΣΕΣ ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΠΙΤΙ;

959
01:05:40,750 --> 01:05:44,625
Έλα τώρα, ρε Νο. 4! Θα σε έβριζα,
αλλά δεν ξέρω το όνομά σου!

960
01:05:47,500 --> 01:05:50,750
-Περίεργο που δεν απάντησε, έτσι;
-Τρέξε, μικρέ! Τρέξε!

961
01:05:50,833 --> 01:05:52,958
Είκοσι ετών είναι. Τρέξε!

962
01:05:55,666 --> 01:05:57,208
Λες να συνέβη κάτι;

963
01:05:57,291 --> 01:05:59,791
-Πήγαινε! Εκεί πέρα!
-Ματούτε!

964
01:05:59,875 --> 01:06:01,000
Γαμώτο!

965
01:06:02,625 --> 01:06:05,291
-Πού πας; Να κατουρήσεις;
-Με συγχωρείτε.

966
01:06:05,375 --> 01:06:07,833
-Με συγχωρείτε.
-Γκόγιο!

967
01:06:07,916 --> 01:06:09,125
Πες του λίγο.

968
01:06:09,208 --> 01:06:10,958
-Γκόγιο!
-Σε φωνάζει.

969
01:06:11,583 --> 01:06:12,500
Πού πας;

970
01:06:12,583 --> 01:06:15,208
-Δεν με ακούς.
-Σε ακούω!

971
01:06:15,291 --> 01:06:17,000
Καβγαδίζει το ζευγαράκι!

972
01:06:18,083 --> 01:06:20,291
-Αδερφός μου, λούγκρα.
-Λούγκρα ο αδερφός;

973
01:06:21,375 --> 01:06:22,458
Γκόγιο!

974
01:06:24,833 --> 01:06:25,791
Γκόγιο!

975
01:06:26,708 --> 01:06:28,416
Γκρεγκόριο, περιμένεις λίγο;

976
01:06:30,416 --> 01:06:32,500
Θα μου πεις τι σκατά σου συμβαίνει;

977
01:06:33,625 --> 01:06:35,791
Σοβαρά πράγματα που δεν σε νοιάζουν!

978
01:06:35,875 --> 01:06:39,083
Μιλούσες συνέχεια! Σε άκουσα!
Ή είπες κάτι διαφορετικό;

979
01:06:40,875 --> 01:06:42,000
Ξέρεις κάτι;

980
01:06:42,083 --> 01:06:43,875
Είσαι ένας εγωίσταρος.

981
01:06:43,958 --> 01:06:46,375
Έκανα σχέδια για να περάσουμε χρόνο μαζί…

982
01:06:46,458 --> 01:06:48,083
Και μας είπαν γκέι!

983
01:06:48,166 --> 01:06:50,416
"Λούγκρες", που είναι πολύ χειρότερο.

984
01:06:50,500 --> 01:06:53,083
Επειδή έκανες σκηνή μπροστά σε όλους.

985
01:06:53,166 --> 01:06:54,375
Δεν έφταιγα εγώ!

986
01:06:54,458 --> 01:06:55,916
-Εσύ έφταιγες.
-Όχι.

987
01:06:56,000 --> 01:06:57,375
-Ναι, έφταιγες…
-Όχι!

988
01:07:02,458 --> 01:07:03,833
Ξέρω τι τρέχει.

989
01:07:04,458 --> 01:07:08,166
Έκανες σεξ μία φορά
και τώρα είσαι ανόητα ερωτευμένος!

990
01:07:08,250 --> 01:07:12,333
Και φοβάσαι,
γιατί νομίζεις ότι σε αγνοεί, έτσι;

991
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Όλη την ώρα κοιτάς το κινητό σου.

992
01:07:15,000 --> 01:07:16,958
"Το τικ!"

993
01:07:17,833 --> 01:07:19,500
Χάλασες τα σχέδια.

994
01:07:19,583 --> 01:07:21,833
Είναι άσχετο μ' εμένα. Δεν φταίω εγώ.

995
01:07:23,041 --> 01:07:24,000
Ξέρεις κάτι;

996
01:07:24,083 --> 01:07:26,291
Χάσου. Βαρέθηκα τις μαλακίες σου.

997
01:08:04,791 --> 01:08:07,250
Να πάρει. Κοίτα τι σου έκανε.

998
01:08:07,333 --> 01:08:09,666
-Καλά είμαι.
-Πάμε στα Επείγοντα;

999
01:08:09,750 --> 01:08:11,458
-Έλα. Πάμε.
-Καλά είμαι.

1000
01:08:11,541 --> 01:08:13,916
-Όχι;
-Μην ανησυχείς. Καλά είμαι.

1001
01:08:14,000 --> 01:08:15,625
-Μένεις στης Ρόμι;
-Ναι.

1002
01:08:15,708 --> 01:08:18,958
Για πόσο νομίζεις
ότι θα το επιτρέπουν οι δικοί της;

1003
01:08:20,500 --> 01:08:23,500
Έλα, Κούτι.
Πρέπει να κάνεις κάτι στη ζωή σου.

1004
01:08:23,583 --> 01:08:24,833
-Θες μια αλλαγή.
-Ναι.

1005
01:08:24,916 --> 01:08:28,791
Το ξέρω. Ίσως με προσλάβουν στο μπαρ.

1006
01:08:28,875 --> 01:08:31,083
Φεύγει ο λαντζιέρης και ζητούν άτομο.

1007
01:08:31,166 --> 01:08:32,875
Εντάξει.

1008
01:08:34,458 --> 01:08:35,708
Θες να μείνω;

1009
01:08:37,041 --> 01:08:39,250
Για να μην ξανασυμβεί αυτό.

1010
01:08:40,916 --> 01:08:41,875
Φυσικά.

1011
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Φυσικά.

1012
01:09:00,333 --> 01:09:02,500
ΜΑΤΟΥΤΕ
ΚΛΗΣΗ

1013
01:09:05,625 --> 01:09:07,375
Οι τρεις, 1.000! Ο ένας, 500!

1014
01:09:07,458 --> 01:09:09,500
Έναν χαρταετό; Έχω τρία παιδιά.

1015
01:09:09,583 --> 01:09:11,958
-Οι τρεις, 1.000!
-Φωνάξτε τον, παρακαλώ.

1016
01:09:12,041 --> 01:09:13,125
Οι τρεις, 1.000.

1017
01:09:13,708 --> 01:09:15,333
Ο ένας, 500! Θες, φίλε;

1018
01:09:22,458 --> 01:09:23,666
Ναι;

1019
01:09:24,250 --> 01:09:27,291
Γεια σας. Ψάχνω την κυρία Εύα Μοντέρο.

1020
01:09:27,375 --> 01:09:28,541
Ποιος τη ζητάει;

1021
01:09:29,041 --> 01:09:29,958
Γκόγιο!

1022
01:09:30,041 --> 01:09:31,291
Μικρέ.

1023
01:09:31,375 --> 01:09:32,916
Είναι φίλος της μαμάς.

1024
01:09:33,000 --> 01:09:35,375
-Πέρασε. Θα της πω ότι ήρθες.
-Εντάξει.

1025
01:09:36,500 --> 01:09:37,875
Εσύ θα είσαι ο Κούτι.

1026
01:09:38,375 --> 01:09:40,333
Με συγχωρείτε, κύριε Κούτι.

1027
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
-Μαμά.
-Ναι;

1028
01:09:46,083 --> 01:09:47,958
-Ήρθε ο Γκόγιο.
-Ποιος;

1029
01:09:48,041 --> 01:09:49,875
Γεια σου, Εύα Μοντέρο.

1030
01:09:49,958 --> 01:09:51,500
Τι κάνεις εδώ, Γκόγιο;

1031
01:09:52,833 --> 01:09:56,166
Ζήτησα ένα μήνυμα όταν γυρίσεις σπίτι,
μα δεν έστειλες.

1032
01:09:56,875 --> 01:10:00,000
Σου έστειλα εγώ μήνυμα,
αλλά δεν απάντησες.

1033
01:10:00,083 --> 01:10:01,208
Δεν παραδόθηκε.

1034
01:10:01,291 --> 01:10:03,833
Έτσι, ανησύχησα και ήρθα.

1035
01:10:03,916 --> 01:10:06,000
Έσπασε το κινητό της μαμάς μου.

1036
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
Ναι.

1037
01:10:07,083 --> 01:10:08,750
Έτσι εξηγούνται όλα.

1038
01:10:09,250 --> 01:10:10,583
Για σένα, μικρέ.

1039
01:10:11,250 --> 01:10:12,125
Ευχαριστώ.

1040
01:10:16,375 --> 01:10:18,250
Γκόγιο, πώς ήξερες πού μένω;

1041
01:10:18,333 --> 01:10:23,250
Αποθηκεύτηκε στο κινητό
όταν κάλεσα ταξί, το πρωί, στο σπίτι μου.

1042
01:10:24,083 --> 01:10:25,125
Σωστά.

1043
01:10:25,208 --> 01:10:26,875
Χαρταετός σημαία Αργεντινής.

1044
01:10:26,958 --> 01:10:28,250
Τι ωραίος, γιε μου.

1045
01:10:28,333 --> 01:10:32,458
Έφερα κι αυτό το μικρό φυτό,
για σένα ή για τον Κούτι.

1046
01:10:32,541 --> 01:10:35,375
Όχι. Δώσ' το σ' εμένα.

1047
01:10:35,458 --> 01:10:36,625
Για σένα, τότε.

1048
01:10:36,708 --> 01:10:37,875
Είναι όμορφο.

1049
01:10:37,958 --> 01:10:39,083
Πολύ όμορφο.

1050
01:10:39,583 --> 01:10:41,083
-Έχεις μώλωπα εκεί.
-Ναι.

1051
01:10:41,166 --> 01:10:44,416
Έπεσα στον δρόμο νωρίτερα.

1052
01:10:45,125 --> 01:10:47,041
Θα βάλω νερό για μάτε. Θέλεις;

1053
01:10:47,125 --> 01:10:48,333
Όχι.

1054
01:10:48,416 --> 01:10:49,625
Τι λες για τσάι;

1055
01:10:50,416 --> 01:10:51,291
-Ναι.
-Εντάξει.

1056
01:10:53,958 --> 01:10:56,291
-Χρειάζεσαι βοήθεια, μικρέ;
-Ναι, έλα.

1057
01:11:06,791 --> 01:11:10,416
Από πού το έσκασε αυτός; Πού τον βρήκες;

1058
01:11:10,500 --> 01:11:12,000
Μη μιλάς έτσι.

1059
01:11:12,916 --> 01:11:14,958
Είναι συνάδελφος από τη δουλειά.

1060
01:11:16,291 --> 01:11:17,958
Πηδιέστε;

1061
01:11:18,041 --> 01:11:19,833
Πώς μιλάς έτσι στη μάνα σου;

1062
01:11:19,916 --> 01:11:21,041
Ναι ή όχι;

1063
01:11:21,125 --> 01:11:23,125
Είπε ότι ήσουν σπίτι του χθες.

1064
01:11:23,625 --> 01:11:24,791
Σε παρακαλώ, Κούτι.

1065
01:11:24,875 --> 01:11:27,083
Μην το μετανιώσω που σε δέχτηκα πίσω.

1066
01:11:27,166 --> 01:11:28,083
Άντε.

1067
01:11:31,125 --> 01:11:33,000
Θα φέρω πίσω τα πράγματά μου.

1068
01:11:33,083 --> 01:11:33,958
Εντάξει.

1069
01:12:14,041 --> 01:12:15,791
-Δοκίμασε, Εύα.
-Αλήθεια;

1070
01:12:26,625 --> 01:12:28,416
-Είναι πολύ ψηλά, έτσι;
-Ναι.

1071
01:12:38,583 --> 01:12:42,458
Θα σε πάρω, κι αν δεν είναι αργά,
θα πάω στο σπίτι σου.

1072
01:12:43,458 --> 01:12:45,333
Γύρισε. Αντίο.

1073
01:12:45,416 --> 01:12:47,583
Γκόγιο, σε πήρα 40 φορές.

1074
01:12:47,666 --> 01:12:49,625
Τι; Σου έκλεψαν το κινητό;

1075
01:12:49,708 --> 01:12:51,583
Όχι. Ξέμεινα από μπαταρία.

1076
01:12:51,666 --> 01:12:52,791
Πού πήγες;

1077
01:12:56,541 --> 01:12:58,875
Καλή η συναυλία στην Παραγουάη, Σάουλα;

1078
01:12:58,958 --> 01:13:00,625
Καλή. Δεν ξετρελάθηκα.

1079
01:13:00,708 --> 01:13:02,791
Θέλω εξάσκηση. Άρεσε στον κόσμο.

1080
01:13:02,875 --> 01:13:05,250
Είσαι ακόμα θυμωμένος; Πού ήσουν;

1081
01:13:05,333 --> 01:13:06,875
Πήγα στο Πάρκε Πατρίσιος.

1082
01:13:06,958 --> 01:13:08,375
Γιατί;

1083
01:13:08,458 --> 01:13:09,541
Να δεις την Εύα;

1084
01:13:10,041 --> 01:13:12,250
-Μένει στο Πάρκε Πατρίσιος;
-Ναι.

1085
01:13:12,333 --> 01:13:13,375
Περίμενε.

1086
01:13:14,166 --> 01:13:15,500
Έκανες σεξ μαζί της;

1087
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
Ναι.

1088
01:13:18,458 --> 01:13:20,250
Σήμερα; Εκεί;

1089
01:13:20,333 --> 01:13:22,375
-Όχι, χθες. Εδώ.
-Στο δείπνο.

1090
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
Ώστε τα ήξερες όλα;

1091
01:13:25,041 --> 01:13:28,083
Έσπασε το κινητό της.
Γι' αυτό δεν απαντούσε.

1092
01:13:28,666 --> 01:13:30,083
Είχε μώλωπα στο πρόσωπο.

1093
01:13:30,166 --> 01:13:31,833
Λέει ότι έπεσε στον δρόμο.

1094
01:13:31,916 --> 01:13:35,500
Ξέρω ότι δεν είπε αλήθεια,
επειδή ήταν αιμάτωμα, όχι εκδορά.

1095
01:13:35,583 --> 01:13:37,375
Μπορεί να μπλέξεις πολύ.

1096
01:13:37,875 --> 01:13:41,375
Κάθε ζευγάρι είναι διαφορετικό.
Δεν χωρίζουν όλα οριστικά.

1097
01:13:42,083 --> 01:13:42,916
Με παντρεμένη;

1098
01:13:44,833 --> 01:13:48,416
Δεν θα ξαναπάς εκεί
ούτε θα ξαναδείς αυτήν τη γυναίκα.

1099
01:13:48,500 --> 01:13:50,541
Γιατί όχι, Σάουλα;

1100
01:13:50,625 --> 01:13:51,833
Είναι επικίνδυνο.

1101
01:13:51,916 --> 01:13:54,166
Ίσως σε χτυπήσει ο βίαιος άντρας της.

1102
01:13:54,250 --> 01:13:55,625
Θα μπλέξεις.

1103
01:13:55,708 --> 01:13:58,833
Πώς είσαι σίγουρη
ότι τη χτύπησε ο άντρας της;

1104
01:13:58,916 --> 01:14:01,166
Δεν είμαι, αλλά είναι προφανές.

1105
01:14:01,250 --> 01:14:02,666
Εντάξει.

1106
01:14:02,750 --> 01:14:07,000
Ξεκουράσου λίγο
και θα φάμε ένα ήρεμο δείπνο οι τρεις μας.

1107
01:14:11,625 --> 01:14:13,708
Θα ξαναδώ την Εύα Μοντέρο.

1108
01:14:18,875 --> 01:14:22,250
Το κόβουμε τώρα.
Αυτή η γυναίκα τον έπιασε από τα παπάρια.

1109
01:14:22,333 --> 01:14:24,333
Κι εκμεταλλεύτηκε την απουσία μου.

1110
01:14:24,416 --> 01:14:29,083
Γλυκόλογα, σεξ, και αυτός κόλλησε.
Και τώρα αυτή γυρνάει στον άντρα της.

1111
01:14:29,166 --> 01:14:30,875
Κλασική τυχοδιώκτρια.

1112
01:14:30,958 --> 01:14:33,208
Απίστευτο το τι σκέφτεσαι.

1113
01:14:33,291 --> 01:14:34,708
Είναι καλή γυναίκα.

1114
01:14:35,458 --> 01:14:38,708
-Τι γίνεται εδώ;
-Ο Γκόγιο ελέγχει τα μπουκάλια μου!

1115
01:14:39,208 --> 01:14:42,000
Σου λέω, είναι καπάτσα
και άδραξε την ευκαιρία.

1116
01:14:42,083 --> 01:14:43,791
Θα της μιλήσω στο μουσείο.

1117
01:14:43,875 --> 01:14:44,791
Μην πας.

1118
01:14:44,875 --> 01:14:47,166
Θα του το χαλάσεις. Είναι ενήλικας.

1119
01:14:47,250 --> 01:14:50,208
-Με Άσπεργκερ.
-Είναι ευτυχής. Θέλει στήριξη.

1120
01:14:51,041 --> 01:14:52,041
Στήριξη;

1121
01:14:52,583 --> 01:14:53,666
Στήριξη;

1122
01:14:54,250 --> 01:14:55,416
Ας τον στηρίξουμε.

1123
01:14:55,500 --> 01:14:57,666
Να φάει τα μούτρα του για τα καλά.

1124
01:15:03,958 --> 01:15:05,458
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ

1125
01:15:24,166 --> 01:15:25,000
Εκεί.

1126
01:15:26,083 --> 01:15:27,916
-Το πλυντήριο αυτοκινήτων;
-Ναι.

1127
01:15:32,083 --> 01:15:35,083
LA TORRE
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ

1128
01:15:41,041 --> 01:15:42,041
Περίμενε εδώ.

1129
01:15:51,458 --> 01:15:52,750
Ο κύριος Μιγκέλ;

1130
01:15:57,833 --> 01:15:59,041
Κύριε Μιγκέλ Αγκίρε!

1131
01:16:00,250 --> 01:16:01,166
Μιγκέλ!

1132
01:16:02,125 --> 01:16:03,666
Μιγκέλ, κάποιος σε ζητάει.

1133
01:16:07,791 --> 01:16:09,833
Καλημέρα, κύριε Μιγκέλ Αγκίρε.

1134
01:16:09,916 --> 01:16:12,458
Συγγνώμη.
Θα σας απασχολήσω μόνο ένα λεπτό.

1135
01:16:12,541 --> 01:16:14,875
Ήρθα να μιλήσουμε για την Εύα Μοντέρο.

1136
01:16:15,625 --> 01:16:16,958
Εσύ ποιος είσαι;

1137
01:16:17,041 --> 01:16:20,541
Γκρεγκόριο Βιγιανουέβα.
Δουλεύω μαζί της στο μουσείο.

1138
01:16:21,041 --> 01:16:25,166
Η Εύα είναι σπουδαία γυναίκα.
Αξίζει έναν καλό άντρα στο πλευρό της.

1139
01:16:25,250 --> 01:16:28,500
Κάποιον που να ξέρει να τη φροντίζει

1140
01:16:28,583 --> 01:16:30,750
και να την αγαπάει υπεύθυνα.

1141
01:16:31,250 --> 01:16:33,000
Έχει έναν μώλωπα στο πρόσωπο.

1142
01:16:33,583 --> 01:16:37,083
Δεν πιστεύω ότι το έπαθε
στον δρόμο, όπως λέει.

1143
01:16:37,166 --> 01:16:39,750
Αν εσύ ήσουν αυτός που τη χτύπησες,

1144
01:16:39,833 --> 01:16:42,458
σου ζητώ να μην την πληγώσεις πια.

1145
01:16:46,791 --> 01:16:48,125
-Μη!
-Πας καλά, ρε;

1146
01:16:48,208 --> 01:16:50,083
-Μη, φίλε!
-Ηλίθιε!

1147
01:16:50,166 --> 01:16:51,750
-Μη!
-Πας καλά, ρε;

1148
01:16:51,833 --> 01:16:54,500
-Γιατί μου λες τι να κάνω;
-Μη, φίλε!

1149
01:16:54,583 --> 01:16:57,250
Φύγε! Άντε!
Τι ζόρι τραβάει ο καθυστερημένος;

1150
01:16:57,333 --> 01:16:58,750
-Φύγε!
-Ηλίθιε!

1151
01:16:58,833 --> 01:17:00,916
-Η μαμά σου σε χτενίζει;
-Σταμάτα!

1152
01:17:01,000 --> 01:17:04,333
-Μη.
-Κόφ' το. Τελείωσε.

1153
01:17:06,791 --> 01:17:07,666
Μη!

1154
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Πάμε.

1155
01:17:10,625 --> 01:17:13,541
Χθες ένας τύπος χασμουρήθηκε
μπροστά σε Ρέμπραντ;

1156
01:17:13,625 --> 01:17:16,625
Μόνο ένας τέρμα ηλίθιος θα το έκανε αυτό.

1157
01:17:16,708 --> 01:17:17,625
Ακριβώς.

1158
01:17:17,708 --> 01:17:19,416
Γυρνάω στην ξενάγηση, παιδιά.

1159
01:17:19,500 --> 01:17:20,958
Με περιμένουν οι Ιταλοί.

1160
01:17:21,791 --> 01:17:24,166
-Καλημέρα, Μιράντα.
-Γεια σου, Εύα.

1161
01:17:24,875 --> 01:17:27,541
Συγγνώμη. Γκόγιο, να σου μιλήσω ένα λεπτό;

1162
01:17:29,166 --> 01:17:31,541
Εγώ πάω τουαλέτα.

1163
01:17:31,625 --> 01:17:33,208
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

1164
01:17:37,333 --> 01:17:38,375
Είναι αλήθεια;

1165
01:17:39,916 --> 01:17:41,833
Πήγες στη δουλειά του άντρα μου;

1166
01:17:44,125 --> 01:17:45,458
Μα γιατί;

1167
01:17:46,458 --> 01:17:48,208
Σε πληγώνει, Εύα Μοντέρο.

1168
01:17:48,291 --> 01:17:49,875
Εσύ γιατί μπλέκεσαι;

1169
01:17:50,375 --> 01:17:51,500
Γιατί;

1170
01:17:52,000 --> 01:17:53,458
Δεν χρειάζομαι βοήθεια.

1171
01:17:54,208 --> 01:17:55,625
Τώρα είναι χειρότερα!

1172
01:17:55,708 --> 01:17:58,250
Σκέφτεται ότι δεν θέλω να είμαι μαζί του

1173
01:17:58,333 --> 01:18:01,125
επειδή μ' αρέσει άλλος,
και του το επιβεβαίωσες!

1174
01:18:02,000 --> 01:18:03,208
Όχι, Γκόγιο!

1175
01:18:04,291 --> 01:18:06,916
Δεν έχω ανάγκη την προστασία σου.

1176
01:18:07,000 --> 01:18:09,166
Ποιος είσαι εσύ να με προστατεύσεις;

1177
01:18:09,250 --> 01:18:11,958
Κάναμε έρωτα, εσύ κι εγώ,
το Σάββατο βράδυ.

1178
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Και λοιπόν;

1179
01:18:14,166 --> 01:18:16,041
Νομίζεις ότι γίναμε ζευγάρι;

1180
01:18:16,125 --> 01:18:19,500
Όχι, Γκόγιο. Δεν πάει έτσι. Ήταν λάθος.

1181
01:18:19,583 --> 01:18:20,791
Αλλά δεν φταις εσύ.

1182
01:18:20,875 --> 01:18:24,250
Εγώ φταίω,
γιατί άφησα τον εαυτό μου να παρασυρθεί.

1183
01:18:24,333 --> 01:18:26,375
Δεν είναι λάθος να παρασυρθείς.

1184
01:18:26,458 --> 01:18:29,625
Είναι! Και πολύ λάθος!
Όλο αυτό ήταν ένα λάθος!

1185
01:18:30,208 --> 01:18:32,291
Είχα ανάγκη να είμαι μαζί σου.

1186
01:18:32,375 --> 01:18:34,166
Για να κουβεντιάζουμε.

1187
01:18:34,250 --> 01:18:36,625
Για να μου φέρονται όπως έκανες εσύ.

1188
01:18:36,708 --> 01:18:38,541
Δεν σκεφτόμουν εσένα.

1189
01:18:38,625 --> 01:18:39,791
Καταλαβαίνεις;

1190
01:18:39,875 --> 01:18:41,666
Όχι, δεν καταλαβαίνω.

1191
01:18:42,833 --> 01:18:43,791
Γκόγιο…

1192
01:18:46,583 --> 01:18:48,291
Κοίτα με λίγο, σε παρακαλώ.

1193
01:18:48,875 --> 01:18:50,458
Αυτό που έγινε ήταν λάθος,

1194
01:18:50,541 --> 01:18:53,291
επειδή περιμένεις κάτι
που αδυνατώ να σου δώσω.

1195
01:18:53,375 --> 01:18:54,708
Καταλαβαίνεις, τώρα;

1196
01:18:54,791 --> 01:18:56,833
Όχι! Δεν καταλαβαίνω.

1197
01:18:56,916 --> 01:18:59,458
Δεν καταλαβαίνω.

1198
01:19:05,916 --> 01:19:07,416
Είκοσι, 18, 16…

1199
01:19:21,750 --> 01:19:22,583
Γκόγιο!

1200
01:19:25,750 --> 01:19:27,291
…στην είσοδο…

1201
01:20:03,333 --> 01:20:04,791
-Η Εύα, σωστά;
-Ναι.

1202
01:20:05,791 --> 01:20:07,000
Μη σηκώνεσαι.

1203
01:20:07,708 --> 01:20:08,625
Είμαι η Σάουλα.

1204
01:20:08,708 --> 01:20:10,791
-Αδερφή του Γκρεγκόριο.
-Πώς είσαι;

1205
01:20:10,875 --> 01:20:13,083
Χάρηκα. Πώς είναι ο Γκόγιο;

1206
01:20:14,458 --> 01:20:16,208
Σε καταστολή.

1207
01:20:19,083 --> 01:20:20,625
Ήταν σοβαρό περιστατικό.

1208
01:20:21,875 --> 01:20:23,750
-Παραλίγο τραγωδία.
-Ναι.

1209
01:20:24,250 --> 01:20:25,083
Το ξέρω.

1210
01:20:25,166 --> 01:20:26,875
Το ξέρεις, λες;

1211
01:20:27,625 --> 01:20:30,000
Άρα, ήξερες για την κατάσταση του;

1212
01:20:30,083 --> 01:20:33,291
-Ναι.
-Αλλά δεν το θεώρησες σημαντικό.

1213
01:20:34,000 --> 01:20:37,541
-Ή απλώς δεν νοιάστηκες.
-Όχι, νοιάζομαι για τον Γκόγιο.

1214
01:20:38,708 --> 01:20:40,250
Δεν σε καταλαβαίνω.

1215
01:20:46,958 --> 01:20:50,250
Όταν ήμασταν μαζί,

1216
01:20:50,333 --> 01:20:54,291
σκέφτηκα καλά την κατάστασή του.

1217
01:20:54,375 --> 01:20:55,416
Αλλά…

1218
01:20:56,583 --> 01:20:59,208
Μετά, δεν ξέρω, σταμάτησα να το σκέφτομαι.

1219
01:20:59,958 --> 01:21:00,875
Ήταν…

1220
01:21:01,583 --> 01:21:04,791
Ήταν πολύ όμορφα και για τους δυο μας.

1221
01:21:07,208 --> 01:21:09,250
Αντιλαμβάνομαι ότι ήταν λάθος.

1222
01:21:09,833 --> 01:21:12,291
Και συγχρόνως, δεν ήταν. Είναι περίπλοκο.

1223
01:21:15,125 --> 01:21:16,125
Δεν…

1224
01:21:18,333 --> 01:21:20,583
Δεν έχω γνωρίσει άλλον σαν τον Γκόγιο.

1225
01:21:23,000 --> 01:21:24,791
Μου έκανε καλό να 'μαστε μαζί.

1226
01:21:26,166 --> 01:21:28,000
Εσύ δεν του κάνεις καλό, όμως.

1227
01:21:29,583 --> 01:21:32,666
Να το θυμάσαι αυτό, μετά από ό,τι συνέβη.

1228
01:21:37,708 --> 01:21:39,333
Δεν ήθελα να τον πληγώσω.

1229
01:21:41,041 --> 01:21:42,500
Το έκανες, όμως.

1230
01:22:12,416 --> 01:22:13,500
Τι κάνεις;

1231
01:22:14,000 --> 01:22:17,208
-Μα πού να καπνίσω εδώ γύρω;
-Αφού είναι νοσοκομείο.

1232
01:22:17,791 --> 01:22:19,791
Έκανε απόπειρα. Το διανοείσαι;

1233
01:22:19,875 --> 01:22:21,833
Όχι. Ταράχτηκε πολύ.

1234
01:22:21,916 --> 01:22:24,000
Του έπεσε βαρύ κι έχασε τον έλεγχο.

1235
01:22:24,083 --> 01:22:25,291
Έλα τώρα, Ματούτε.

1236
01:22:25,375 --> 01:22:26,791
Μην το αρνιόμαστε.

1237
01:22:26,875 --> 01:22:30,041
Ήταν στη μέση της λεωφόρου.
Πρώτη φορά το έκανε.

1238
01:22:31,666 --> 01:22:34,125
Έπεσε στα δίχτυα μιας αδίστακτης.

1239
01:22:34,208 --> 01:22:36,958
Δεν είναι καμιά χαζή
που δεν ξέρει τι κάνει.

1240
01:22:37,750 --> 01:22:39,708
Τέλος πάντων. Δεν θα την ξαναδεί.

1241
01:22:40,208 --> 01:22:41,666
Τι έκανες; Της μίλησες;

1242
01:22:43,500 --> 01:22:44,833
-Φυσικά.
-Απίστευτο.

1243
01:22:45,458 --> 01:22:46,333
Ξέρεις κάτι;

1244
01:22:46,416 --> 01:22:48,791
Χέστηκα για το ότι είναι ενήλικας

1245
01:22:48,875 --> 01:22:51,291
και ότι πρέπει να το χειριστεί μόνος του.

1246
01:22:51,375 --> 01:22:53,333
Δεν μπορεί. Κοίτα πού κατέληξε.

1247
01:22:56,000 --> 01:22:56,958
Τι κάνεις;

1248
01:22:57,625 --> 01:22:58,458
Μου γλίστρησε.

1249
01:23:07,750 --> 01:23:09,083
Γεια σου, Μαγκνταλένα.

1250
01:23:10,041 --> 01:23:11,041
Ευχαριστώ.

1251
01:23:12,583 --> 01:23:14,958
-Είναι στο δωμάτιό του;
-Θα πω ότι ήρθες.

1252
01:23:15,041 --> 01:23:16,333
Όχι, δεν χρειάζεται.

1253
01:23:16,416 --> 01:23:18,125
Σάουλα, χαλάρωσε.

1254
01:23:18,208 --> 01:23:20,708
Ξέρει ποια είμαι. Μην ανησυχείς.

1255
01:23:32,958 --> 01:23:35,083
Τα αδέρφια σου μου τα είπαν όλα.

1256
01:23:38,875 --> 01:23:40,041
Με ακούς;

1257
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
Ο χρόνος είναι αμείλικτος.

1258
01:23:50,250 --> 01:23:51,750
Μας μεγαλώνει.

1259
01:23:54,458 --> 01:23:56,125
Αλλά έχει και θετική πλευρά.

1260
01:23:57,875 --> 01:24:01,333
Ό,τι φαινόταν σημαντικό,
ιδιαίτερα σημαντικό για εμάς,

1261
01:24:03,000 --> 01:24:05,041
γίνεται μια ιστοριούλα…

1262
01:24:07,916 --> 01:24:09,166
ή ξεχνιέται.

1263
01:24:10,625 --> 01:24:13,125
Δεν θα ξεχάσω ποτέ την Εύα Μοντέρο.

1264
01:24:25,583 --> 01:24:26,791
Δεν θα σε αγγίξω.

1265
01:24:28,083 --> 01:24:29,166
Δεν θα σε αγγίξω.

1266
01:24:34,875 --> 01:24:36,583
Γκολ!

1267
01:24:36,666 --> 01:24:38,958
Γκολ!

1268
01:24:39,041 --> 01:24:42,875
-Πάμε, παιδιά! Γκολ!
-Κούτι! Μπράβο, γιε μου!

1269
01:25:09,625 --> 01:25:11,000
Κοίτα τι ωραίο.

1270
01:25:12,625 --> 01:25:14,291
Για να δούμε. Μπορώ;

1271
01:25:14,791 --> 01:25:15,916
Κοίτα.

1272
01:25:16,000 --> 01:25:18,208
Σου πάει πολύ.

1273
01:25:18,708 --> 01:25:21,125
Όλα τα κορίτσια θα σε ερωτευτούν.

1274
01:25:21,208 --> 01:25:22,541
Σοβαρολογώ.

1275
01:25:23,333 --> 01:25:26,708
Έφερα κι ένα κλασικό,
ξέρω ότι είναι το στιλ σου.

1276
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
Για να δούμε.

1277
01:25:28,291 --> 01:25:29,375
Σ' αρέσει;

1278
01:25:31,541 --> 01:25:32,916
Θες να το δοκιμάσεις;

1279
01:25:34,833 --> 01:25:37,333
Θα το δοκιμάσω αργότερα.

1280
01:25:38,083 --> 01:25:39,333
Εντάξει.

1281
01:25:39,416 --> 01:25:41,458
Όποτε θελήσεις.

1282
01:25:45,958 --> 01:25:46,791
Γεια.

1283
01:25:47,791 --> 01:25:49,166
-Γεια.
-Πώς είσαι;

1284
01:25:50,333 --> 01:25:52,083
Έμαθες τίποτα για τον Γκόγιο;

1285
01:25:52,583 --> 01:25:53,791
Έχει άδεια ακόμα.

1286
01:25:53,875 --> 01:25:55,625
Μέχρι πότε;

1287
01:25:55,708 --> 01:25:56,666
Ξέρεις;

1288
01:25:57,333 --> 01:25:58,875
-Όχι.
-Δεν ξέρεις.

1289
01:25:58,958 --> 01:26:00,083
-Όχι.
-Δεν πειράζει.

1290
01:26:02,125 --> 01:26:03,958
-Τα λέμε.
-Εντάξει. Τα λέμε.

1291
01:26:07,458 --> 01:26:09,250
Με λες παλιομοδίτη, δηλαδή;

1292
01:26:09,333 --> 01:26:10,833
Όχι, σεξιστή.

1293
01:26:10,916 --> 01:26:12,583
Απλώς σεξιστή.

1294
01:26:12,666 --> 01:26:15,583
Ο Γκόγιο δεν κατεβαίνει. Θα βγω για λίγο.

1295
01:26:15,666 --> 01:26:17,583
Μαγκνταλένα, δεν είναι καλό

1296
01:26:17,666 --> 01:26:20,875
να τον ενθαρρύνεις να γίνει γυναικάς.

1297
01:26:23,500 --> 01:26:24,875
Δεν καταλαβαίνω.

1298
01:26:28,125 --> 01:26:30,416
Φταίνε τα πουκάμισα που του αγόρασα;

1299
01:26:31,000 --> 01:26:33,916
Όταν του τα έδειξα,
ήμουν μόνη με τον Γκρεγκόριο.

1300
01:26:34,000 --> 01:26:35,583
Πού ήσουν;

1301
01:26:37,625 --> 01:26:39,583
Δεν συμφωνώ μαζί σου, Σάουλα.

1302
01:26:40,666 --> 01:26:41,916
Δεν είναι πια παιδί.

1303
01:26:42,000 --> 01:26:43,208
Το ξέρουμε όλοι.

1304
01:26:43,791 --> 01:26:44,791
Είναι άντρας.

1305
01:26:45,291 --> 01:26:47,916
Τον απέρριψαν και φέρεται αναλόγως.

1306
01:26:48,000 --> 01:26:50,291
Όπως ένας άντρας που δέχεται απόρριψη.

1307
01:26:50,375 --> 01:26:52,833
Δεν έχει εμμονή με αυτήν τη γυναίκα.

1308
01:26:52,916 --> 01:26:55,250
Τον πιέζεις να τη δει. Τι θέλεις;

1309
01:26:55,333 --> 01:26:57,250
Να πάθει το ίδια; Ή χειρότερα;

1310
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
Σάουλα, πάψε.

1311
01:26:58,250 --> 01:27:00,416
Εσύ πάψε. "Θέλει στήριξη".

1312
01:27:02,458 --> 01:27:06,208
Θα περάσει ό,τι χρειαστεί να περάσει,
χωρίς να ανακατευτείς.

1313
01:27:06,291 --> 01:27:07,666
Και θα είναι καλά.

1314
01:27:08,375 --> 01:27:11,208
Αυτό θέλεις, όλα να είναι πάντα καλά.

1315
01:27:11,291 --> 01:27:12,708
Δεν θες να είναι καλά;

1316
01:27:12,791 --> 01:27:13,875
Μην αρχίζεις.

1317
01:27:13,958 --> 01:27:16,625
Αυτό θες για τον εαυτό σου, όχι γι' αυτόν.

1318
01:27:16,708 --> 01:27:19,125
Θες να γυρίσεις στα μέρη σου, ξέγνοιαστη,

1319
01:27:19,208 --> 01:27:20,666
όσο πιο γρήγορα γίνεται.

1320
01:27:20,750 --> 01:27:22,916
-Πνίγεσαι εδώ, έτσι;
-Αρκετά, Σάουλα.

1321
01:27:23,916 --> 01:27:26,583
-Δεν ήρθα γι' αυτό.
-Γιατί ήρθες, τότε;

1322
01:27:26,666 --> 01:27:28,166
Για να δω τον γιο μου.

1323
01:27:30,291 --> 01:27:33,208
Νομίζεις, δεν τον αγαπώ;
Ότι δεν τον αγάπησα ποτέ;

1324
01:27:33,291 --> 01:27:35,541
Η αγάπη είναι κάτι περίπλοκο.

1325
01:27:35,625 --> 01:27:37,041
Ας ηρεμήσουμε, εντάξει;

1326
01:27:37,125 --> 01:27:41,000
Δεν είναι ώρα γι' αυτά.
Πρέπει να σκεφτούμε τον Γκόγιο. Παρακαλώ.

1327
01:27:41,083 --> 01:27:43,250
Θες να νιώσω ενοχές, έτσι;

1328
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
Να λείπει η συμβολή σου.

1329
01:27:45,625 --> 01:27:48,666
Τις νιώθω ήδη, γιατί εγώ τον γέννησα.

1330
01:27:48,750 --> 01:27:51,458
Βγήκε από το δικό μου σώμα,
και βγήκε έτσι.

1331
01:27:51,541 --> 01:27:53,125
Κανείς δεν φταίει.

1332
01:27:53,958 --> 01:27:55,000
Είναι απίστευτο.

1333
01:27:56,166 --> 01:27:58,375
Ξέρεις ότι προσπάθησα ξανά και ξανά;

1334
01:28:00,125 --> 01:28:01,541
Μα δεν τον καταλαβαίνω.

1335
01:28:01,625 --> 01:28:03,291
Κι ούτε αυτός εμένα.

1336
01:28:03,791 --> 01:28:07,666
Είναι πολύ εκνευριστικό και οδυνηρό

1337
01:28:08,625 --> 01:28:11,083
να μην μπορείς να δεθείς με τον γιο σου.

1338
01:28:13,375 --> 01:28:17,500
Δεν κατάφερα να του δώσω αυτό που θέλει
αφού δεν ξέρω τι διάολο θέλει!

1339
01:28:19,250 --> 01:28:21,541
Αλλά φαίνεται ότι εσείς το πετύχατε.

1340
01:28:21,625 --> 01:28:23,625
Μόνο εγώ βλέπω έναν ανάπηρο εδώ.

1341
01:28:24,333 --> 01:28:27,083
Ο Γκόγιο δεν είναι ανάπηρος.
Δεν καταλαβαίνεις;

1342
01:28:27,166 --> 01:28:30,125
Παράτα με, γαμώτο! Μη με μισείς τόσο!

1343
01:28:32,416 --> 01:28:34,125
Δεν ταίριαξα στην οικογένεια.

1344
01:28:34,208 --> 01:28:35,041
Το ξέρω.

1345
01:28:35,125 --> 01:28:36,333
Ούτε ως σύζυγος.

1346
01:28:36,833 --> 01:28:38,250
Ούτε ως μητέρα.

1347
01:28:38,333 --> 01:28:40,250
Ούτε ως μητριά.

1348
01:28:42,833 --> 01:28:43,833
Εκτός αυτού,

1349
01:28:45,083 --> 01:28:47,708
σας άκουσα να λέτε

1350
01:28:48,416 --> 01:28:53,291
ότι σκότωσα τον πατέρα σας
στις χαζο-διακοπές στο Βιετνάμ. Έτσι;

1351
01:28:53,375 --> 01:28:54,416
Όχι.

1352
01:28:54,500 --> 01:28:57,166
Δεν φορούσε τη ζώνη του.

1353
01:28:57,250 --> 01:28:58,625
Μας τράκαραν από πίσω.

1354
01:28:58,708 --> 01:29:02,041
-Οδηγούσες πιωμένη, Μαγκνταλένα.
-Θυμάσαι τον πατέρα σου;

1355
01:29:03,083 --> 01:29:05,375
Προφανώς ήταν πιο πιωμένος από μένα.

1356
01:29:05,916 --> 01:29:07,125
Ποιος να οδηγούσε;

1357
01:29:09,833 --> 01:29:10,875
Και πέθανε.

1358
01:29:14,625 --> 01:29:16,083
Όλα κατέρρευσαν.

1359
01:29:17,625 --> 01:29:18,958
Δεν ήξερα τι να κάνω.

1360
01:29:19,791 --> 01:29:21,125
Έφυγα μακριά.

1361
01:29:21,708 --> 01:29:23,291
Γνώρισα τον Φέλιξ.

1362
01:29:24,458 --> 01:29:25,708
Που με κατάλαβε.

1363
01:29:27,708 --> 01:29:29,458
Κι αυτός είχε φύγει μακριά.

1364
01:29:30,500 --> 01:29:32,666
Η ύπαιθρος είναι καλό κρησφύγετο.

1365
01:29:35,750 --> 01:29:38,333
Ήμουν εγωίστρια.

1366
01:29:40,375 --> 01:29:41,875
Ανεύθυνη.

1367
01:29:42,958 --> 01:29:44,250
Άχρηστη.

1368
01:29:45,625 --> 01:29:46,958
Ένοχη.

1369
01:29:49,625 --> 01:29:50,916
Και κακή μητέρα.

1370
01:29:52,791 --> 01:29:54,666
Ήμουν ό,τι μπορούσα να είμαι.

1371
01:29:56,166 --> 01:29:57,708
Ή ό,τι δεν μπορούσα.

1372
01:29:59,916 --> 01:30:01,791
Μέχρι που ήμουν ένα τίποτα.

1373
01:30:08,916 --> 01:30:10,750
Θα πάω στην Χουλίτα για λίγο.

1374
01:30:17,416 --> 01:30:19,041
Δεν μου αξίζει αυτό.

1375
01:30:22,416 --> 01:30:24,833
Δεν ξέρω αν προσπάθησε να αυτοκτονήσει.

1376
01:30:25,333 --> 01:30:27,625
Δεν καταλαβαίνω.

1377
01:30:28,125 --> 01:30:29,833
Είναι πολύ δύσκολο για μένα.

1378
01:30:34,083 --> 01:30:35,666
Πρέπει να μάθω.

1379
01:30:37,958 --> 01:30:40,166
Πρέπει να μάθω να καταλαβαίνω.

1380
01:30:43,375 --> 01:30:45,041
Καλά είμαι. Συγγνώμη.

1381
01:30:48,125 --> 01:30:49,041
Εύα.

1382
01:31:12,375 --> 01:31:14,708
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ
HOSPITALES

1383
01:31:18,458 --> 01:31:20,625
Επόμενος σταθμός, Λας Χέρας.

1384
01:31:36,541 --> 01:31:38,541
Τι κάνεις εδώ, Σάουλα;

1385
01:31:39,041 --> 01:31:41,583
-Πρέπει να ξεχάσεις αυτήν τη γυναίκα.
-Όχι!

1386
01:31:42,166 --> 01:31:46,208
Είναι τελείως διαφορετική από σένα,
με μια εντελώς διαφορετική ζωή.

1387
01:31:46,291 --> 01:31:48,208
Δεν ξέρεις καλά την Εύα Μοντέρο!

1388
01:31:48,291 --> 01:31:50,583
Βλέπω σε τι βάσανα σε βάζει, όμως.

1389
01:31:50,666 --> 01:31:53,458
Δεν φταίει η Εύα Μοντέρο γι' αυτό, Σάουλα!

1390
01:31:53,541 --> 01:31:54,458
Μη φωνάζεις.

1391
01:31:54,541 --> 01:31:58,291
Όχι! Δεν φταίει η Εύα Μοντέρο
για ό,τι μου συμβαίνει!

1392
01:31:58,375 --> 01:32:01,875
Περνάει πολλά που εσύ δεν ξέρεις, Σάουλα!

1393
01:32:01,958 --> 01:32:07,083
Έχει ανάγκη να είναι ευτυχισμένη,
κάτι που δεν έχει βιώσει ακόμα.

1394
01:32:07,166 --> 01:32:09,791
Γιατί αυτά που βίωσε ως τώρα
δεν ήταν καλά!

1395
01:32:09,875 --> 01:32:14,333
Φοβάται, και ο φόβος
δεν την αφήνει να σκεφτεί.

1396
01:32:14,416 --> 01:32:18,583
Ήταν ευτυχισμένη όταν ήμασταν μαζί.
Αλλά μετά άρχισε να σκέφτεται ξανά!

1397
01:32:24,625 --> 01:32:26,166
Σ' αγαπώ και σε νοιάζομαι.

1398
01:32:26,250 --> 01:32:27,166
Αυτό είναι.

1399
01:32:29,250 --> 01:32:32,000
Αν δεν δέχεσαι την Εύα Μοντέρο,

1400
01:32:32,750 --> 01:32:35,416
δεν δέχομαι την έγνοια σου
για μένα, Σάουλα.

1401
01:33:24,500 --> 01:33:25,416
Καλημέρα.

1402
01:33:27,166 --> 01:33:28,416
Καλημέρα, κυρία.

1403
01:33:29,125 --> 01:33:30,166
Τι;

1404
01:33:31,166 --> 01:33:32,666
Θες να του το πας εσύ;

1405
01:33:35,625 --> 01:33:37,666
Όχι. Κάν' το εσύ.

1406
01:33:41,708 --> 01:33:44,000
Θέλετε καφέ; Είναι φρέσκος.

1407
01:33:45,625 --> 01:33:47,666
Ναι. Ευχαριστώ.

1408
01:33:55,458 --> 01:33:56,416
Να μπω;

1409
01:34:02,583 --> 01:34:04,041
Είσαι πολύ όμορφος.

1410
01:34:05,250 --> 01:34:06,916
Σου πάει τέλεια το σμόκιν.

1411
01:34:08,125 --> 01:34:09,916
Είναι για ειδικές περιστάσεις.

1412
01:34:11,208 --> 01:34:12,333
Φυσικά.

1413
01:34:16,125 --> 01:34:17,583
Τι όμορφος πίνακας.

1414
01:34:21,041 --> 01:34:22,250
Είναι η μούσα σου;

1415
01:34:25,708 --> 01:34:26,666
Μα βέβαια.

1416
01:34:27,916 --> 01:34:32,416
Όπως οι μούσες της Αναγέννησης.
Η Σιμονέτα Βεσπούτσι, για παράδειγμα.

1417
01:34:32,916 --> 01:34:34,666
Ξέρεις για ποια μιλάω, έτσι;

1418
01:34:34,750 --> 01:34:35,666
Ναι.

1419
01:34:36,208 --> 01:34:38,083
Αφού ξέρεις τόσα για τέχνη.

1420
01:34:40,875 --> 01:34:44,666
Οι μούσες μπήκαν στις ζωές των καλλιτεχνών

1421
01:34:45,625 --> 01:34:46,958
για να τους εμπνεύσουν

1422
01:34:47,041 --> 01:34:49,416
και να τους διαφωτίσουν.

1423
01:34:50,916 --> 01:34:52,333
Πολύ θετική επίδραση.

1424
01:34:53,333 --> 01:34:54,666
Κι ας ήταν για λίγο,

1425
01:34:54,750 --> 01:34:56,875
κι ας έκαναν μόνο αυτό,

1426
01:34:58,375 --> 01:35:01,625
πάλι ήταν πολύ και υπέροχο.

1427
01:35:01,708 --> 01:35:02,625
Σωστά;

1428
01:38:32,791 --> 01:38:34,125
Καλημέρα.

1429
01:38:34,708 --> 01:38:36,083
Καλημέρα, κυρία.

1430
01:38:40,625 --> 01:38:42,083
Λοιπόν, φεύγω.

1431
01:38:43,375 --> 01:38:45,458
Καλό ταξίδι. Χαιρέτα μου τον Φέλιξ.

1432
01:38:46,708 --> 01:38:48,666
Θα το κάνω.

1433
01:39:21,125 --> 01:39:22,166
Φεύγεις;

1434
01:39:23,916 --> 01:39:25,000
Ναι.

1435
01:40:54,000 --> 01:40:56,625
Να αγοράσεις καινούρια ομπρέλα,
Εύα Μοντέρο.

1436
01:40:57,500 --> 01:40:58,500
Ναι.

1437
01:41:00,208 --> 01:41:01,625
Τον τελείωσες;

1438
01:41:08,250 --> 01:41:11,958
Ακόμα το θεωρείς λάθος
που ήμασταν μαζί το Σάββατο 27 Οκτωβρίου;

1439
01:41:12,041 --> 01:41:12,875
Όχι.

1440
01:41:15,125 --> 01:41:17,166
Σε πλήγωσα, Γκόγιο. Το έκανα.

1441
01:41:17,916 --> 01:41:20,583
Σου το είπα, είμαι απαίσια στις σχέσεις.

1442
01:41:21,333 --> 01:41:23,083
Όλοι έχουμε ελαττώματα.

1443
01:41:24,500 --> 01:41:26,500
Εσύ έχεις ένα πιο σοβαρό πρόβλημα.

1444
01:41:27,916 --> 01:41:29,958
Έχασες την πίστη στον εαυτό σου.

1445
01:41:31,958 --> 01:41:34,500
Χάθηκες, ψάχνοντας για κάτι που ήδη έχεις.

1446
01:41:34,583 --> 01:41:37,041
Σε θεωρείς αδύναμη,
μα είσαι δυνατή γυναίκα.

1447
01:41:38,250 --> 01:41:41,083
Επίσης, έχεις δυο γιους που σε αγαπάνε.

1448
01:41:41,666 --> 01:41:43,875
-Ο ένας θα γίνει πρόεδρος.
-Ναι.

1449
01:41:45,333 --> 01:41:46,500
Έχεις κι εμένα.

1450
01:41:48,166 --> 01:41:51,458
Έναν πολύ διαφορετικό άντρα
από κάθε πρώην σου.

1451
01:41:51,541 --> 01:41:53,916
Αλλά κι ο μόνος που θέλει να σε αγαπήσει

1452
01:41:55,041 --> 01:41:56,375
όπως ακριβώς είσαι.

1453
01:41:59,458 --> 01:42:01,250
Χαμένη και με ελαττώματα.

1454
01:45:50,500 --> 01:45:56,250
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης



