1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,656 --> 00:00:48,961
<i>Last night I had a dream</i>

4
00:00:49,092 --> 00:00:51,268
<i>you were coming to me
on the water.</i>

5
00:00:51,964 --> 00:00:53,836
<i>And even though I knew
it was impossible,</i>

6
00:00:53,966 --> 00:00:56,186
<i>for some reason,
in my dream, I believed it.</i>

7
00:00:58,232 --> 00:01:01,496
<i>Then you were gone
and that storm was coming.</i>

8
00:01:02,497 --> 00:01:04,847
<i>There was thunder,
and lightning,</i>

9
00:01:04,977 --> 00:01:07,067
<i>and dark clouds.</i>

10
00:01:08,285 --> 00:01:10,592
<i>It was destroying
all the boats in its way.</i>

11
00:01:12,072 --> 00:01:13,986
<i>In my dream,
it was bringing death.</i>

12
00:01:17,077 --> 00:01:20,080
I haven't had a dream like that
since before I lost you.

13
00:01:23,257 --> 00:01:25,911
But it was just a dream

14
00:01:26,042 --> 00:01:28,523
and it's normal
to have dreams about boats

15
00:01:28,653 --> 00:01:30,481
in a town such as this.

16
00:01:32,396 --> 00:01:34,920
All right, I'm late for work.

17
00:01:36,096 --> 00:01:37,836
I'mma come visit you
this week,

18
00:01:37,967 --> 00:01:39,490
bring you some new flowers.

19
00:02:09,738 --> 00:02:12,001
Will!
Your breakfast is getting cold.

20
00:02:15,135 --> 00:02:16,440
Bailey!

21
00:02:16,571 --> 00:02:18,355
Ah!

22
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
Okay, good dog. You want some?

23
00:02:20,401 --> 00:02:21,576
You want some breakfast?

24
00:02:21,706 --> 00:02:23,795
I know you do. I know you...

25
00:02:23,926 --> 00:02:25,493
Oh, sweet dog.

26
00:02:25,623 --> 00:02:27,712
Oh, there you go.

27
00:02:27,843 --> 00:02:29,366
Oh, I love you.

28
00:02:31,368 --> 00:02:33,065
Hey, babe?

29
00:02:33,196 --> 00:02:34,545
Quit your primpin' and come eat.

30
00:02:37,287 --> 00:02:39,681
That dog ate another
pair of my socks.

31
00:02:39,811 --> 00:02:42,510
Well, he's very sorry.
Aren't you, Bailey?

32
00:02:42,640 --> 00:02:44,512
Hey, can you look at this?

33
00:02:44,642 --> 00:02:46,035
What? What happened?

34
00:02:46,166 --> 00:02:48,080
I don't know. I just woke up
with it like this.

35
00:02:48,211 --> 00:02:49,343
Well...

36
00:02:49,473 --> 00:02:51,301
Yeah, it's a burst vessel.

37
00:02:51,432 --> 00:02:52,650
You can hardly notice it.

38
00:02:52,781 --> 00:02:54,348
I just wish it didn't happen
on my first day.

39
00:02:54,478 --> 00:02:56,306
- Mmm. Now, come on.

40
00:02:56,437 --> 00:02:58,482
Sit and eat
or you're gonna be late.

41
00:02:58,613 --> 00:03:01,659
Hey, no more moving boxes
or painting today, okay?

42
00:03:01,790 --> 00:03:03,748
I know you're anxious
to get started,
but I'll do it when I get back.

43
00:03:03,879 --> 00:03:05,054
I'll just do the light ones

44
00:03:05,185 --> 00:03:06,969
and I at least wanna get
the nursery done.

45
00:03:07,099 --> 00:03:09,493
Can't you just let me do it?
You gotta rest.

46
00:03:09,624 --> 00:03:12,931
You worry too much. Okay.

47
00:03:13,062 --> 00:03:15,934
I'll probably
just do a little work,

48
00:03:16,065 --> 00:03:18,981
take a walk around town,
get to know it a little more.

49
00:03:23,464 --> 00:03:24,726
<i>Now, you're gonna ride
with Officer Brogen</i>

50
00:03:24,856 --> 00:03:26,510
- for a week or so...
- Sign right there.

51
00:03:26,641 --> 00:03:28,120
...till you can get familiar
with how we do things
around here

52
00:03:28,251 --> 00:03:30,210
and then you'll get
your own car.

53
00:03:30,340 --> 00:03:31,602
Sounds good.

54
00:03:31,733 --> 00:03:33,735
How you like Providence so far?

55
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
Oh, I've only been here
three days

56
00:03:35,519 --> 00:03:37,521
but the people are nice,
and it sure is beautiful.

57
00:03:37,652 --> 00:03:41,177
Yeah. Yeah. You'll find
it's a very strong community.

58
00:03:41,308 --> 00:03:43,048
People mostly keep
to themselves

59
00:03:43,179 --> 00:03:45,181
but they will go
out of their way
to help one another

60
00:03:45,312 --> 00:03:46,530
when need be.

61
00:03:48,053 --> 00:03:50,012
And how about your wife?
How's she doing, well?

62
00:03:50,142 --> 00:03:52,449
Ah, says she feels
as big as a whale
and can't sleep,

63
00:03:52,580 --> 00:03:53,842
but otherwise,
she's all good.

64
00:03:53,972 --> 00:03:55,017
What'cha all
having, a boy or a girl?

65
00:03:55,147 --> 00:03:56,584
- Boy.
- Oh!

66
00:03:58,977 --> 00:03:59,935
Wonderful.

67
00:04:02,677 --> 00:04:04,505
How do you get
a nun pregnant?

68
00:04:04,635 --> 00:04:06,246
- You fuck her!
Terry!

69
00:04:06,376 --> 00:04:07,290
New guy!

70
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
- Officer Shelly.
- Will.

71
00:04:09,118 --> 00:04:10,902
Oh! What's wrong with your eye?

72
00:04:11,033 --> 00:04:12,469
Uh, it's a burst vessel.

73
00:04:12,600 --> 00:04:14,166
- It looks fucked up.
Jesus, Terry.

74
00:04:14,297 --> 00:04:15,516
Well, it does!

75
00:04:16,168 --> 00:04:18,083
Officer Brogen here
has been with us 16 years

76
00:04:18,214 --> 00:04:19,824
and he's gonna
show you the ropes.

77
00:04:19,955 --> 00:04:21,957
Get you situated. And play nice.

78
00:04:22,087 --> 00:04:23,263
Appreciate that.

79
00:04:23,393 --> 00:04:24,394
Is that contagious?

80
00:04:25,134 --> 00:04:26,266
No.

81
00:04:27,963 --> 00:04:29,573
Whatever, let's fucking ride.

82
00:04:29,704 --> 00:04:31,836
Have a good one, boys. Terry?

83
00:04:31,967 --> 00:04:33,708
- Yeah?
- Cut the swearing.

84
00:04:33,838 --> 00:04:36,058
Was I swearing? Sorry.

85
00:04:39,801 --> 00:04:41,063
So, you're a mainlander?

86
00:04:41,193 --> 00:04:43,195
Columbia. Graduated
at the academy,

87
00:04:43,326 --> 00:04:46,503
got the job here
and moved with my wife
three days ago.

88
00:04:46,634 --> 00:04:48,810
Not a lot of people move here.

89
00:04:48,940 --> 00:04:51,943
Well, we were looking
for something a bit different
now we're starting a family.

90
00:04:52,074 --> 00:04:53,031
Quieter.

91
00:04:56,121 --> 00:04:57,297
How long you had
a wife for?

92
00:04:57,427 --> 00:04:59,516
I'm married about a year
and a half now.

93
00:04:59,647 --> 00:05:01,039
- How about you?
- No, no wife.

94
00:05:01,170 --> 00:05:02,693
- I got a lady though.
- Yeah?

95
00:05:02,824 --> 00:05:04,434
Yeah, to be honest,
I think I love her.

96
00:05:04,565 --> 00:05:06,567
- It's complicated.

97
00:05:06,697 --> 00:05:08,917
I wish y'all the best.
- Thanks.

98
00:05:09,047 --> 00:05:11,093
The heart wants
what the heart wants, right?

99
00:05:11,223 --> 00:05:12,442
- Yeah.
- Is that what they say?

100
00:05:13,748 --> 00:05:14,792
You mind
if I move this?

101
00:05:14,923 --> 00:05:17,491
Oh, yeah. Sorry.
Here we go.

102
00:05:17,621 --> 00:05:19,580
- You spearfish?
- Uh, never tried it.

103
00:05:20,537 --> 00:05:23,714
I haven't paid for fish
in six years.

104
00:05:29,067 --> 00:05:31,853
I always got
three pieces of advice
for new officers here.

105
00:05:31,983 --> 00:05:34,377
Number one,
don't kill anybody

106
00:05:34,508 --> 00:05:38,076
unless you really have to
'cause that shit is messy.

107
00:05:38,207 --> 00:05:41,253
Number two,
respect Captain Murphy

108
00:05:41,384 --> 00:05:44,474
even though you might find
her way of doing things strange.

109
00:05:44,605 --> 00:05:45,562
How you mean?

110
00:05:45,693 --> 00:05:47,085
All started a few years ago.

111
00:05:47,216 --> 00:05:49,740
Her and her witch lady wife,
they lost their kid.

112
00:05:49,871 --> 00:05:51,742
Adopted son. He had
some fucked-up disease.

113
00:05:51,873 --> 00:05:53,353
You can't really blame her.
I mean, she's a good woman.

114
00:05:53,483 --> 00:05:54,484
She's a good captain.

115
00:05:55,833 --> 00:05:56,921
Number three,

116
00:05:57,487 --> 00:05:59,620
get yourself a hobby
that you can do on the job.

117
00:05:59,750 --> 00:06:01,012
- Hobby?
- That's right.

118
00:06:01,143 --> 00:06:03,580
This is Providence, man.
Nothing happens here.

119
00:06:03,711 --> 00:06:06,322
You get the occasional
bar fight, boat theft,

120
00:06:06,453 --> 00:06:09,281
but what you don't get
in action and adventure,

121
00:06:09,412 --> 00:06:11,414
you make up for in spare time

122
00:06:11,545 --> 00:06:14,548
which is why I recommend
you do like I do.

123
00:06:15,810 --> 00:06:16,985
Get yourself a hobby.

124
00:06:17,115 --> 00:06:18,029
Chinese?

125
00:06:18,160 --> 00:06:19,814
Mandarin.
Don't be racist.

126
00:06:26,690 --> 00:06:27,735
What does that mean?

127
00:06:28,605 --> 00:06:30,477
It means I'm fucking fluent
in Chinese.

128
00:06:32,827 --> 00:06:34,394
- Hey, what's
your favorite band?
- Favorite band?

129
00:06:34,524 --> 00:06:35,656
- Yeah.
- Ah, man, I don't know.

130
00:06:35,786 --> 00:06:36,787
'Cause that reminds me...

131
00:06:37,527 --> 00:06:38,789
I got a band.

132
00:06:38,920 --> 00:06:41,444
- You do?
- Yeah. We're called Man Riot.

133
00:06:41,575 --> 00:06:44,708
I write all the songs,
play guitar, lay down vocals.

134
00:06:44,839 --> 00:06:46,406
- Here.

135
00:06:46,536 --> 00:06:48,408
- Oh.
- Yeah, yeah, yeah.

136
00:06:48,538 --> 00:06:50,105
You're gonna like it.
Check it out.

137
00:06:59,375 --> 00:07:00,420
Right?

138
00:07:01,421 --> 00:07:02,683
I do the bass. I--

139
00:07:04,249 --> 00:07:05,860
I do the bass, I do the drums.

140
00:07:05,990 --> 00:07:07,688
I mean, they're not real drums,
but it's amazing

141
00:07:07,818 --> 00:07:09,080
what you can do
on a computer nowadays.

142
00:07:09,211 --> 00:07:10,299
It's like my house
became a recording studio.

143
00:07:10,430 --> 00:07:12,170
Seriously. Hey.

144
00:07:12,954 --> 00:07:14,259
That's Tilly's.

145
00:07:14,390 --> 00:07:15,696
We can get coffee there.
Let me show you.

146
00:07:23,617 --> 00:07:25,053
Hey, Tilly.

147
00:07:25,183 --> 00:07:26,707
This is the new guy, Will.

148
00:07:26,837 --> 00:07:27,969
Nice to meet you.

149
00:07:28,796 --> 00:07:30,711
A few years back,
Tilly's husband

150
00:07:31,276 --> 00:07:33,017
got hit in the head
with a tree branch.

151
00:07:33,148 --> 00:07:34,845
Went crazy and killed
some people at Walmart.

152
00:07:34,976 --> 00:07:36,456
- Fucked up.

153
00:07:36,586 --> 00:07:37,848
Oh. Sorry.

154
00:07:37,979 --> 00:07:39,459
Ah, c'est la vie.

155
00:07:41,156 --> 00:07:42,287
Thank you, Tilly.

156
00:07:43,245 --> 00:07:44,202
Nice to meet you, ma'am.

157
00:07:48,685 --> 00:07:49,904
- Come on.

158
00:07:50,034 --> 00:07:51,601
You like oysters?

159
00:07:51,732 --> 00:07:52,776
I love 'em.

160
00:07:53,690 --> 00:07:55,562
I'm not a crackers guy though.
Gotta shoot 'em raw.

161
00:07:55,692 --> 00:08:00,305
Use the goddamn crosswalk,
Brice, or I'm gonna run you
the fuck over!

162
00:08:01,611 --> 00:08:02,612
This is Al's Diner.

163
00:08:02,743 --> 00:08:03,961
He'll give you coffee
and a donut.

164
00:08:04,092 --> 00:08:05,833
- You gotta meet Al.

165
00:08:08,618 --> 00:08:10,011
- Hey, Al!
- Hey!

166
00:08:10,141 --> 00:08:11,273
How you doing today?

167
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
- Having woman problems.
- Oh, yeah?

168
00:08:13,057 --> 00:08:14,494
Yeah, I ain't got no woman.

169
00:08:16,365 --> 00:08:17,888
This is Will Shelly.
New on the force.

170
00:08:18,019 --> 00:08:20,282
- Nice to meet you.
- Shelly. Shell--

171
00:08:21,152 --> 00:08:23,633
You ain't the William Shelly
who lifted all that cash

172
00:08:23,764 --> 00:08:25,983
from the bank up in Charlotte,
did you?

173
00:08:28,595 --> 00:08:29,987
- My father.
Ah!

174
00:08:30,118 --> 00:08:33,338
I remember your old man
from the news stories.

175
00:08:33,469 --> 00:08:35,689
- He gave a run at it,
didn't he?
- Yeah, until he didn't.

176
00:08:35,819 --> 00:08:38,039
Yeah, I didn't mean
nothing by it.

177
00:08:38,169 --> 00:08:40,520
So, what can I get you boys?

178
00:08:41,477 --> 00:08:43,174
Uh, two coffees,

179
00:08:43,305 --> 00:08:46,351
two glazed donuts,
and a chocolate bar.

180
00:08:46,482 --> 00:08:48,179
- Yeah.
- You want anything?

181
00:08:49,006 --> 00:08:51,792
So your old man...

182
00:08:51,922 --> 00:08:54,316
What happened there?
I mean, you don't have to answer
if you don't want to

183
00:08:54,446 --> 00:08:55,970
but I figured
it's out there now.

184
00:08:56,100 --> 00:08:57,885
It's kind of awkward
if I don't ask.

185
00:08:58,712 --> 00:09:01,279
Plus, you know, I'll just
Google it later, so...

186
00:09:01,410 --> 00:09:02,498
I'm used to it.

187
00:09:03,586 --> 00:09:04,979
Back when I was a kid,

188
00:09:05,936 --> 00:09:08,025
he used to manage a bank
up in Morehead,

189
00:09:09,200 --> 00:09:11,855
came up with a system
to keep some for himself
on the side.

190
00:09:11,986 --> 00:09:13,553
- Ah.
- Only it wasn't
a very good system.

191
00:09:13,683 --> 00:09:14,597
Uh-huh.

192
00:09:15,859 --> 00:09:17,426
He got 15 years.

193
00:09:18,296 --> 00:09:20,560
Everything got taken
from my mom, my sisters, and me.

194
00:09:21,169 --> 00:09:22,649
Damn!

195
00:09:22,779 --> 00:09:24,346
So, wait...

196
00:09:24,476 --> 00:09:30,004
...your daddy was a bank robber
and you became a cop?

197
00:09:30,134 --> 00:09:31,527
That's one way of lookin' at it.

198
00:09:33,268 --> 00:09:35,226
Pretty badass, if you ask me.

199
00:09:40,667 --> 00:09:41,755
Okay.

200
00:09:43,800 --> 00:09:45,672
Oh, all right. Oh!

201
00:09:46,890 --> 00:09:48,326
All right.

202
00:09:50,502 --> 00:09:52,940
- Does that look
straight to you?

203
00:09:53,070 --> 00:09:54,332
Yeah, me neither.

204
00:09:57,161 --> 00:09:58,249
What about now?

205
00:10:07,432 --> 00:10:09,260
Hey, Bailey. Uh-uh.

206
00:10:10,392 --> 00:10:11,698
No, we promised.

207
00:10:12,960 --> 00:10:14,048
We have to wait.

208
00:10:16,398 --> 00:10:17,878
We have to wait.

209
00:10:31,587 --> 00:10:32,544
What?

210
00:10:33,458 --> 00:10:34,677
I'm working, aren't I?

211
00:10:35,678 --> 00:10:36,723
We promised.

212
00:10:38,159 --> 00:10:40,465
We are gonna wait.

213
00:10:42,903 --> 00:10:44,513
How much is the Peek-a-Blue?

214
00:10:45,209 --> 00:10:46,863
That one's, uh,
55 dollars a gallon.

215
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
Fifty-five?

216
00:10:48,386 --> 00:10:50,432
Well, it has
a high grade of resin.

217
00:10:50,562 --> 00:10:52,086
Saves you money in the end.

218
00:10:52,216 --> 00:10:54,436
- You know,

219
00:10:54,566 --> 00:10:56,699
human beings are not
the only one that makes jerky.

220
00:10:57,700 --> 00:10:59,963
Red squirrels are known
to slice up a mushroom

221
00:11:00,094 --> 00:11:01,399
and lay it out to dry

222
00:11:01,530 --> 00:11:02,966
on account
of they can save it
for later.

223
00:11:09,451 --> 00:11:10,582
I'll take two gallons.

224
00:11:10,713 --> 00:11:12,672
- Peek-a-Blue blue?
- Mm-hmm.

225
00:11:12,802 --> 00:11:14,238
I'll mix it up for ya.

226
00:11:14,369 --> 00:11:16,023
You know, it's funny,
though, that they--

227
00:11:16,153 --> 00:11:17,285
A rodent will make a...

228
00:11:21,985 --> 00:11:25,032
- Who's that?
- Not someone you should know.

229
00:11:25,162 --> 00:11:26,729
Hm. That sounds ominous.

230
00:11:28,600 --> 00:11:29,906
Let's say if you have a problem

231
00:11:30,037 --> 00:11:31,995
and you want it to go away.

232
00:11:32,126 --> 00:11:35,346
That ominous fella
can make that problem go away.

233
00:11:36,434 --> 00:11:37,827
Like a handyman?

234
00:11:38,523 --> 00:11:41,483
Like a... final handyman.

235
00:11:43,528 --> 00:11:44,965
I'll be right back.

236
00:12:01,982 --> 00:12:03,505
What, is this your house
or something?

237
00:12:03,635 --> 00:12:05,202
Not exactly.

238
00:12:05,333 --> 00:12:06,421
So what are we doing here?

239
00:12:06,551 --> 00:12:07,727
I think we deserve a break.

240
00:12:08,728 --> 00:12:10,077
We've hardly been working.

241
00:12:10,207 --> 00:12:11,426
Well, it's just a place

242
00:12:11,556 --> 00:12:13,167
I like to come sometimes
during the day.

243
00:12:13,297 --> 00:12:14,777
Hurry up
and get inside!

244
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
Yeah, one second, babe.

245
00:12:16,648 --> 00:12:18,259
- You gotta be kidding me.
- It's not what you think.

246
00:12:18,389 --> 00:12:20,783
I think you're gonna
leave me here
while you go screw her.

247
00:12:20,914 --> 00:12:23,394
Yu Yan is not just some chick
I'm gonna go screw.

248
00:12:23,525 --> 00:12:25,875
This is my lady.
Remember, I told you about her?

249
00:12:26,006 --> 00:12:29,052
Now, remember what I also said,
things are highly complicated,

250
00:12:29,183 --> 00:12:31,359
meaning me making love
to her right now

251
00:12:31,489 --> 00:12:32,882
could very well piss off
her husband,

252
00:12:33,013 --> 00:12:34,623
so we gotta be discreet.

253
00:12:34,754 --> 00:12:37,452
You've got your police car
parked right up outside
her house.

254
00:12:41,412 --> 00:12:45,068
Look, I showed you
the ropes, all right?
Let me have a break.

255
00:12:45,199 --> 00:12:46,635
All you showed me
is where to get free coffee.

256
00:12:47,331 --> 00:12:50,204
All that stuff,
it woulda taken you weeks
to learn that by yourself.

257
00:12:52,293 --> 00:12:53,947
- Be fast.
- I always am.

258
00:12:56,384 --> 00:12:59,648
Oh, and, uh,
if you see a middle-aged
Chinese businessman,

259
00:12:59,779 --> 00:13:01,693
just honk the horn
a couple times.

260
00:13:01,824 --> 00:13:04,348
I'll be back faster
than you can say
"blueberry-fuckin'-pie."

261
00:13:05,219 --> 00:13:06,307
Blueberry-fuckin'-pie.

262
00:13:06,437 --> 00:13:07,612
I wasn't being literal.

263
00:13:08,918 --> 00:13:10,006
Yu Yan...

264
00:13:13,880 --> 00:13:15,446
Well, get inside.

265
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
<i>How's your day?</i>

266
00:13:43,257 --> 00:13:45,781
Hey, babe. Yeah, I--
I met my new partner Terry.

267
00:13:45,912 --> 00:13:48,740
So, uh, we're busy doin', uh...

268
00:13:49,741 --> 00:13:51,091
police work.

269
00:13:51,221 --> 00:13:52,788
So yeah, I'll-I'll--
I'll see you later.

270
00:13:52,919 --> 00:13:54,137
I love you.

271
00:14:11,546 --> 00:14:13,287
<i>Calling Car 2. Calling Car 2.</i>

272
00:14:15,680 --> 00:14:18,118
- <i>Car 2! Terry, you there?</i>
- Oh, shit.

273
00:14:18,248 --> 00:14:20,163
Uh, yeah.
This is Officer Shelly.

274
00:14:20,294 --> 00:14:22,905
<i>Officer Shelly, we've got
an 11-15 in progress</i>

275
00:14:23,036 --> 00:14:25,821
<i>at the Chetlo house,
225 Sunnyside Boulevard.</i>

276
00:14:25,952 --> 00:14:28,563
- 11-15?
- <i>That's right, 11-15.</i>

277
00:14:28,693 --> 00:14:31,044
Shit. Okay, okay.
Uh, thank you, Cheryl.

278
00:14:31,174 --> 00:14:33,785
Uh, I'm on it.
Uh, we're on it.
Officer Brogen too.

279
00:14:33,916 --> 00:14:34,961
Terry!

280
00:14:35,091 --> 00:14:36,614
- Terry!

281
00:14:43,447 --> 00:14:44,405
Terry!

282
00:14:47,887 --> 00:14:48,888
Sorry, ma'am.

283
00:14:50,759 --> 00:14:53,109
- Terry...

284
00:14:53,240 --> 00:14:55,764
- Terry, you need to come in.

285
00:14:59,246 --> 00:15:01,596
<i>Terry, you need
to come in.</i>

286
00:15:02,989 --> 00:15:03,903
Terry!

287
00:15:05,426 --> 00:15:06,601
Terry, come on, man.
We gotta go.

288
00:15:06,731 --> 00:15:08,298
There's a burglary in progress.

289
00:15:08,429 --> 00:15:09,996
You!
- Terry!

290
00:15:10,605 --> 00:15:13,434
Where do you think you're going?
I know what you're doing here.

291
00:15:13,564 --> 00:15:15,131
- Come back here right now.
- No, sir.

292
00:15:15,262 --> 00:15:17,786
It's not me, okay?
It's is my first day.

293
00:15:17,917 --> 00:15:19,788
- You have a good day.

294
00:16:08,228 --> 00:16:10,621
Police! Come out
with your hands up!

295
00:16:12,101 --> 00:16:13,015
Mmm.

296
00:16:18,368 --> 00:16:20,457
Come out now!

297
00:16:47,658 --> 00:16:49,138
- What the fuck?!
- Okay, ma'am.

298
00:16:50,226 --> 00:16:52,054
I got a call about
an intruder in the house.

299
00:16:52,185 --> 00:16:53,838
I didn't call about
a fucking intruder!

300
00:16:53,969 --> 00:16:55,536
You just came in here
and shot at me!

301
00:16:55,666 --> 00:16:56,928
I'm sorry, ma'am.
You gotta stay calm, okay?

302
00:16:57,059 --> 00:16:58,191
Fuck you!

303
00:16:58,321 --> 00:17:00,280
I'll show you calm, you cunt!

304
00:17:00,410 --> 00:17:01,498
No, no. Stay back. Hey.

305
00:17:01,629 --> 00:17:03,413
- No. Ma'am.

306
00:17:06,155 --> 00:17:08,070
You're done for!
You'll never work

307
00:17:08,201 --> 00:17:09,898
- another day in your life!
- I don't want to hurt you!

308
00:17:12,118 --> 00:17:13,467
- You piece of shit!
- Don't make me use force.

309
00:17:19,951 --> 00:17:21,214
Go to sleep, fucker!

310
00:17:48,241 --> 00:17:49,155
Ma'am?

311
00:17:52,332 --> 00:17:53,246
Ma'am?

312
00:18:02,603 --> 00:18:04,909
No. No, no.

313
00:18:05,040 --> 00:18:06,824
No.

314
00:18:25,756 --> 00:18:27,497
That's a good color.

315
00:18:44,688 --> 00:18:45,776
Thanks, Stu.

316
00:18:53,958 --> 00:18:57,353
What the goddamn fuck, Will?
I said, "Chinese businessman."

317
00:18:57,484 --> 00:18:59,834
The guy went crazy on me.
I barely got away.

318
00:18:59,964 --> 00:19:01,009
What's the matter?

319
00:19:02,053 --> 00:19:03,403
I fucked up bad.

320
00:19:03,533 --> 00:19:05,013
What the fuck did you do?

321
00:19:12,716 --> 00:19:15,545
Oh, fuck me! What--

322
00:19:16,459 --> 00:19:19,375
What the fuck happened,
Will? What--

323
00:19:19,506 --> 00:19:21,508
She is very fuckin' dead!

324
00:19:25,903 --> 00:19:27,427
Was she dead
when you got here?

325
00:19:28,993 --> 00:19:31,126
Did you kill her, Will?

326
00:19:33,389 --> 00:19:34,347
It was an accident.

327
00:19:34,477 --> 00:19:36,523
Jesus Christ!

328
00:19:43,356 --> 00:19:46,185
Uh, I was responding
to the burglary,

329
00:19:46,315 --> 00:19:49,275
and, uh, then she--
she jumped out with a knife,

330
00:19:49,405 --> 00:19:51,190
- Terry, okay, and I don't know.
- Wait, wait, wait.

331
00:19:51,320 --> 00:19:53,279
Did you say burglary?
What fuckin' burglary?

332
00:19:53,409 --> 00:19:55,281
There was an 11-15 called in.

333
00:19:55,411 --> 00:19:58,762
11-15's not a burglary.
That is a sexual act
in a car violation.

334
00:19:58,893 --> 00:20:02,026
- What?
- She calls it in all the time
on Joey Ledbetter.

335
00:20:02,157 --> 00:20:04,812
- He likes to bring
his girls up here.
- Wait, you mean...

336
00:20:04,942 --> 00:20:07,031
You responded Joey Ledbetter

337
00:20:07,162 --> 00:20:09,991
trying to get laid
in his mom's station wagon
and somebody died.

338
00:20:10,121 --> 00:20:12,341
- Ah, no, no, no, no, no.
- And not just anybody.

339
00:20:12,472 --> 00:20:14,604
That-- that's Virginia Chetlo
you killed, man.

340
00:20:15,997 --> 00:20:17,520
Are you sure she's dead?

341
00:20:18,434 --> 00:20:21,176
Half the dining room table
is inside her skull, man!

342
00:20:21,307 --> 00:20:23,178
You-- you think
I'm gonna lose my job?

343
00:20:23,309 --> 00:20:25,702
Yes, Will! I think
you are gonna lose your job.

344
00:20:25,833 --> 00:20:28,749
Wallace Chetlo
is the richest guy in town.

345
00:20:28,879 --> 00:20:31,142
He supplies all the seafood
on the island.

346
00:20:31,926 --> 00:20:34,581
Oh, man. I'm fucked!

347
00:20:34,711 --> 00:20:35,886
I'm so fucked!

348
00:20:36,017 --> 00:20:37,061
Yeah. Look, man.

349
00:20:37,932 --> 00:20:39,586
I am really sorry,

350
00:20:39,716 --> 00:20:41,414
but I'm gonna have
to call this in.

351
00:20:41,544 --> 00:20:43,024
Man, this is my first day
on the job.

352
00:20:43,154 --> 00:20:44,112
Not a great start.

353
00:20:44,243 --> 00:20:46,288
- Wait a minute.

354
00:20:47,115 --> 00:20:49,726
Fuck. Wait. Fuck!
This fucks me too!

355
00:20:49,857 --> 00:20:51,902
You fucking fuck!

356
00:20:52,033 --> 00:20:54,078
- I am really fucked here!
- I know. It's my fault.

357
00:20:54,209 --> 00:20:56,167
- I'm sorry.
- Yeah, no shit it's your fault,

358
00:20:56,298 --> 00:20:58,518
but when they find out
that I was making love
to a civilian

359
00:20:58,648 --> 00:21:00,520
while you were busy
murdering housewives,

360
00:21:00,650 --> 00:21:02,348
they're gonna fire my ass too!

361
00:21:02,478 --> 00:21:05,307
They're gonna take
my pension, man.
Yu Yan and I have plans!

362
00:21:05,438 --> 00:21:07,266
- I got a baby coming.
- Then why the fuck did you go

363
00:21:07,396 --> 00:21:09,398
and bash a woman's head in,
Will?!

364
00:21:09,529 --> 00:21:12,314
It was my number one
piece of advice!

365
00:21:12,445 --> 00:21:14,403
Don't kill anybody
unless you have to!

366
00:21:14,534 --> 00:21:17,232
I knew I shouldn't have
ridden with you the second
I saw your stank-ass eye!

367
00:21:17,363 --> 00:21:19,930
Hey, it's a burst vessel!
It's got nothing to do with it.
Fuck you.

368
00:21:28,199 --> 00:21:29,549
- Will?
- Ah, fuck.

369
00:21:29,679 --> 00:21:31,333
Man, how am I gonna tell Paige?

370
00:21:31,464 --> 00:21:33,161
Shit, it's gonna ruin her life.

371
00:21:33,292 --> 00:21:34,423
Will?

372
00:21:34,554 --> 00:21:36,817
- Come here. Look at this.

373
00:21:36,947 --> 00:21:39,820
Look at this. Jesus Christ!

374
00:21:39,950 --> 00:21:41,952
Get the fuck over here! Look!

375
00:21:42,823 --> 00:21:44,868
Wait, wait. What is--
What is that all doing here?

376
00:21:44,999 --> 00:21:47,567
I don't know,
but who keeps this kind of cash
in a fucking basket?

377
00:21:47,697 --> 00:21:49,220
Something's going on, right?

378
00:21:51,353 --> 00:21:53,137
Do you think this is a crime
or what?

379
00:21:53,268 --> 00:21:55,705
I think we just need
to calm down

380
00:21:56,619 --> 00:21:57,968
and think this through.

381
00:21:58,099 --> 00:21:59,448
This might give us
another option.

382
00:21:59,579 --> 00:22:00,667
What do you mean?

383
00:22:00,797 --> 00:22:02,495
We could get out of this.

384
00:22:02,625 --> 00:22:03,713
What are you saying?

385
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
We make it look like a murder.

386
00:22:07,413 --> 00:22:08,979
- It was an accident.
- I know,

387
00:22:09,110 --> 00:22:11,199
but we make it look like
somebody else did it.

388
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
Hear me out, okay?

389
00:22:13,288 --> 00:22:15,203
Fuck up the whole rest
of this place, right?

390
00:22:15,334 --> 00:22:17,205
We clean our tracks.
We take the money.

391
00:22:17,336 --> 00:22:20,295
We say, "We responded,"
then we go work
the rest of the day.

392
00:22:20,426 --> 00:22:22,602
Later tonight,
her husband comes home,

393
00:22:22,732 --> 00:22:24,865
he finds her here,
he thinks it's a burglary

394
00:22:24,995 --> 00:22:26,736
just like you thought it was
in the first place.

395
00:22:27,520 --> 00:22:29,217
- That's illegal.
- Illig--

396
00:22:29,348 --> 00:22:30,958
There's a dead woman
on the floor, man!

397
00:22:31,088 --> 00:22:33,308
This is a lot of money,
and you and I are both fucked

398
00:22:33,439 --> 00:22:35,745
if we don't do this, and soon!
Time's running out.

399
00:22:35,876 --> 00:22:38,139
- No, no, no. I'm just gonna
tell them what happened.
- What, self-defense?

400
00:22:38,269 --> 00:22:41,055
With your old man
being who he is...

401
00:22:41,795 --> 00:22:42,839
Ah, fuck!

402
00:22:42,970 --> 00:22:44,711
Yeah, fuck!

403
00:22:44,841 --> 00:22:45,973
Have you done this before?

404
00:22:46,103 --> 00:22:47,801
Ah...

405
00:22:47,931 --> 00:22:50,804
I mean, I-I--
I haven't killed
anybody before.

406
00:22:50,934 --> 00:22:51,892
But I can tell you this.

407
00:22:52,022 --> 00:22:53,067
This is gonna work.

408
00:22:53,197 --> 00:22:54,329
No one's gonna doubt

409
00:22:54,460 --> 00:22:56,244
that this shit was a robbery.

410
00:22:56,375 --> 00:22:57,724
And no one's gonna think
it was the police.

411
00:22:57,854 --> 00:22:59,160
Fucking DNA is all over
the place.

412
00:22:59,290 --> 00:23:01,858
Yeah, no, we say
we responded to her call,

413
00:23:01,989 --> 00:23:03,991
she invited us in for coffee.

414
00:23:04,121 --> 00:23:05,906
That kind of thing happens
all the time around here.

415
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Look, you've got to do this
for your baby.

416
00:23:11,912 --> 00:23:14,915
You really wanna to watch him
grow up from behind glass?

417
00:23:20,224 --> 00:23:21,443
- Okay.
- Okay!

418
00:23:21,574 --> 00:23:23,358
- Yeah.
- Burglary!

419
00:24:24,201 --> 00:24:26,073
- Terry?
- What?

420
00:24:31,774 --> 00:24:33,210
There was a bike right here.

421
00:24:33,907 --> 00:24:35,430
- I don't remember a bike.
- It was right here.

422
00:24:35,561 --> 00:24:37,301
- Are you sure?
- Positive.

423
00:24:37,432 --> 00:24:38,477
Well, whose was it?

424
00:24:38,607 --> 00:24:39,608
No idea.

425
00:24:42,611 --> 00:24:45,266
Maybe someone, uh,
came and got it, and...

426
00:24:46,833 --> 00:24:48,704
- didn't see inside. Fuck.
- Maybe.

427
00:24:51,402 --> 00:24:52,795
Let's just get out of here.

428
00:25:04,546 --> 00:25:05,634
It's 3:25.

429
00:25:05,765 --> 00:25:07,723
I'm gonna grab the next car.

430
00:25:10,857 --> 00:25:13,729
- Boom! Got one.

431
00:25:19,343 --> 00:25:23,043
Cheryl, I'm pulling over
a, uh, silver Buick.

432
00:25:23,173 --> 00:25:29,005
License plate
six-Baker-two-Mary
two-Indigo-eight.

433
00:25:32,356 --> 00:25:35,055
What the hell, Terry?
Since when is four
over a ticket?

434
00:25:36,143 --> 00:25:38,319
I'm sorry, Bobette.
Just gotta do my job.

435
00:25:38,449 --> 00:25:39,581
Oh, yeah? Screw you.

436
00:25:39,712 --> 00:25:41,627
- I got kids to feed.
Hey!

437
00:25:41,757 --> 00:25:44,630
Respect the police, okay?
I'm out here putting
my life on the line.

438
00:25:44,760 --> 00:25:46,719
Hey, you know what?
Screw your mom too.

439
00:25:46,849 --> 00:25:49,243
That was uncalled for, Bobette,

440
00:25:49,373 --> 00:25:51,593
and you might wanna
watch your language
in front of your daughters.

441
00:25:51,724 --> 00:25:53,682
Oh, now you're telling me
how to parent?

442
00:25:53,813 --> 00:25:56,729
Oh, fuck you, Terry.
Fuck you!

443
00:25:56,859 --> 00:25:58,557
You know,
you're a fuckin' loser.

444
00:25:58,687 --> 00:26:00,384
I seen you at the casino
the other night,

445
00:26:00,515 --> 00:26:02,386
and you never got
a free feature, did ya?

446
00:26:02,517 --> 00:26:04,388
- 'Cause you're a loser!
- None of your business.

447
00:26:04,519 --> 00:26:06,216
- None of your damn business,
Bobette!
- You never got the Buffalo...

448
00:26:06,347 --> 00:26:07,957
- Stop while you're ahead!
- ...and you're so angry
about it,

449
00:26:08,088 --> 00:26:10,003
- and you're so pissed, right?
- You know what?

450
00:26:10,133 --> 00:26:12,658
- Buffalo! Buffalo!
- This was over ten years ago!

451
00:26:12,788 --> 00:26:14,050
- Buffalo!
- It wasn't even that good then!

452
00:26:45,212 --> 00:26:47,475
<i>Calling all cars,
calling all cars.</i>

453
00:26:47,606 --> 00:26:49,912
<i>We got an 11-1
at the Chetlo residence.</i>

454
00:26:50,043 --> 00:26:52,872
<i>Repeat, an 11-1
at the Chetlo residence.</i>

455
00:26:53,002 --> 00:26:54,613
Copy that, Cheryl.

456
00:27:04,144 --> 00:27:07,277
11-1, that's a homicide.

457
00:27:09,584 --> 00:27:11,151
Yeah,
I'll just get it...
Mm-hmm.

458
00:27:11,281 --> 00:27:12,369
...powered up.

459
00:27:13,327 --> 00:27:15,329
All right.

460
00:27:15,459 --> 00:27:17,636
- All right.
- Okay. Okay.

461
00:27:17,766 --> 00:27:20,073
- You ready?
- You're on.

462
00:27:23,642 --> 00:27:26,166
Don't fuck this up.
- Yeah, you too.

463
00:27:26,296 --> 00:27:28,647
We're placing
time of death at 3:25.

464
00:27:28,777 --> 00:27:30,039
I was at work all day.

465
00:27:30,170 --> 00:27:33,216
I sent texts,
but she didn't respond.

466
00:27:33,347 --> 00:27:35,262
I figured she was busy
or just didn't get it.

467
00:27:35,392 --> 00:27:37,394
It's not that unusual.

468
00:27:37,525 --> 00:27:39,614
After work, I came straight home

469
00:27:39,745 --> 00:27:41,485
and that's when
I found her there.

470
00:27:43,836 --> 00:27:46,665
Anybody have access
to the house? Friend?

471
00:27:46,795 --> 00:27:48,928
Maid? Gardener?

472
00:27:49,058 --> 00:27:50,756
We have a maid
and a gardener,

473
00:27:50,886 --> 00:27:54,150
but neither was working today
as far as I know.

474
00:27:55,586 --> 00:27:56,979
Wait.

475
00:27:57,110 --> 00:27:58,894
Her masseur.

476
00:27:59,025 --> 00:28:00,113
He comes every day.

477
00:28:00,243 --> 00:28:01,810
Okay, what time is that?

478
00:28:02,768 --> 00:28:04,073
Noon?

479
00:28:04,204 --> 00:28:05,771
And, uh, what's his name?

480
00:28:07,294 --> 00:28:09,426
Todd or Keith or something.

481
00:28:10,514 --> 00:28:12,125
We'll find him.

482
00:28:12,255 --> 00:28:13,822
Uh, we were here too.

483
00:28:14,823 --> 00:28:16,825
- That's right.
- Your wife called in

484
00:28:16,956 --> 00:28:18,740
about Joey Ledbetter again,

485
00:28:18,871 --> 00:28:22,396
and Officer Brogen
and Officer Shelly
responded this afternoon.

486
00:28:22,526 --> 00:28:23,658
How was she when you saw her?

487
00:28:23,789 --> 00:28:26,530
Uh, in a good mood.

488
00:28:26,661 --> 00:28:28,794
She even had us in
for a cup of coffee.

489
00:28:28,924 --> 00:28:31,013
Just a delightful woman.

490
00:28:31,144 --> 00:28:34,713
We did not see
the masseur though.

491
00:28:36,758 --> 00:28:38,368
Sir, you notice
anything that was missing?

492
00:28:40,066 --> 00:28:42,111
The place is a mess, but no.

493
00:28:42,242 --> 00:28:43,286
Not one thing.

494
00:28:43,417 --> 00:28:44,810
You sure?

495
00:28:44,940 --> 00:28:46,637
Her jewelry's where she left it.

496
00:28:46,768 --> 00:28:48,117
Yeah, I...

497
00:28:48,248 --> 00:28:50,206
I didn't see a thing missing.

498
00:28:50,990 --> 00:28:53,166
- There must be something.
- Will, enough.

499
00:28:53,296 --> 00:28:56,473
I don't know
what to tell you, kid.
It's all there...

500
00:28:56,604 --> 00:28:59,215
which is what makes me so angry.

501
00:28:59,346 --> 00:29:02,175
She was a beautiful,

502
00:29:02,305 --> 00:29:06,179
wonderful, caring woman,
and now...

503
00:29:06,309 --> 00:29:08,094
...it's just all over.

504
00:29:10,139 --> 00:29:11,837
If you find this fucker,

505
00:29:11,967 --> 00:29:14,448
I'll do whatever it takes

506
00:29:14,578 --> 00:29:16,319
to make sure he suffers

507
00:29:16,450 --> 00:29:17,799
as much as possible.

508
00:29:19,105 --> 00:29:21,716
I want no mercy for him!

509
00:29:24,893 --> 00:29:26,242
Or her.

510
00:29:29,115 --> 00:29:30,072
What?!

511
00:29:30,203 --> 00:29:31,857
- Sorry.

512
00:29:32,640 --> 00:29:34,511
Officer Speight.

513
00:29:34,642 --> 00:29:37,688
He's gonna take the rest
of your statement, okay?

514
00:29:37,819 --> 00:29:39,429
Right this way, sir.
Come on.

515
00:29:44,478 --> 00:29:45,740
So, uh...

516
00:29:46,828 --> 00:29:47,829
do you think it was him?

517
00:29:47,960 --> 00:29:50,310
That's where I'd put my money.

518
00:30:11,374 --> 00:30:13,115
Maybe he didn't know
about the money.

519
00:30:13,942 --> 00:30:15,335
A million dollars?

520
00:30:17,728 --> 00:30:18,904
And why didn't he ask about it?

521
00:30:19,034 --> 00:30:20,340
I mean, if he's missing
a million,

522
00:30:20,470 --> 00:30:22,342
he'd want it back.
He ain't that rich.

523
00:30:26,433 --> 00:30:28,087
- Must be up to something.

524
00:30:28,217 --> 00:30:31,220
Maybe she was
leaving him, right?

525
00:30:31,351 --> 00:30:33,527
Had the money all ready to go,
cleaned him out,

526
00:30:33,657 --> 00:30:35,834
and then you de-brained her.

527
00:30:35,964 --> 00:30:37,618
Could be, but...

528
00:30:37,748 --> 00:30:39,315
- I think he's lying.

529
00:30:39,446 --> 00:30:41,927
Oh, yeah? What,
you think that masseuse
is up to something?

530
00:30:42,057 --> 00:30:44,277
- You think that's his bike?
- We'll find out.

531
00:30:48,455 --> 00:30:49,543
What's the code?

532
00:30:54,635 --> 00:30:56,724
It's 67841.
You wanna do it?

533
00:30:59,683 --> 00:31:00,902
You can trust me.

534
00:31:04,732 --> 00:31:06,952
No one ever
comes out here either.
It's gonna be safe.

535
00:31:13,784 --> 00:31:15,395
We don't say
anything to anyone.

536
00:31:16,483 --> 00:31:18,485
We don't touch that money
until this blows over

537
00:31:19,660 --> 00:31:20,835
and then we split it.

538
00:31:44,337 --> 00:31:45,468
Paige.

539
00:31:45,599 --> 00:31:47,949
Hey. Oh, my--

540
00:31:48,080 --> 00:31:49,646
Thank God you're finally home.

541
00:31:49,777 --> 00:31:51,692
I saw the news.
Are you okay?

542
00:31:52,911 --> 00:31:54,173
What happened?

543
00:31:59,482 --> 00:32:00,875
You smell like paint.

544
00:32:01,006 --> 00:32:02,659
I didn't stand on the ladder.

545
00:32:02,790 --> 00:32:04,313
I only painted
the bottom half of the room.

546
00:32:04,444 --> 00:32:06,011
You can do the rest. Come on.

547
00:32:06,141 --> 00:32:08,056
I waited for you to eat dinner.
I wanna hear everything.

548
00:32:08,187 --> 00:32:09,188
Hey, hey, hey.

549
00:32:11,364 --> 00:32:12,669
I gotta tell you something.

550
00:32:18,240 --> 00:32:19,241
All right.

551
00:32:20,939 --> 00:32:23,506
Something happened today, okay?
Something big.

552
00:32:23,637 --> 00:32:26,335
I need you to stay calm
until I get to the end
of what I-I need to say.

553
00:32:30,600 --> 00:32:31,558
I...

554
00:32:33,125 --> 00:32:34,778
Will, you can tell me anything.

555
00:32:39,783 --> 00:32:41,263
Terry killed Virginia Chetlo.

556
00:32:41,394 --> 00:32:43,962
- What? What--
- Just, just listen.
Just listen.

557
00:32:44,963 --> 00:32:46,399
It was an accident.

558
00:32:48,401 --> 00:32:50,403
Okay?

559
00:32:50,533 --> 00:32:52,883
We responded to a call
at the house,

560
00:32:53,014 --> 00:32:54,102
and then Terry...

561
00:32:55,147 --> 00:32:56,713
fired his weapon accidentally

562
00:32:56,844 --> 00:32:58,324
and-and it got
out of hand fast.

563
00:32:58,454 --> 00:32:59,890
- Are you okay? Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.

564
00:33:00,021 --> 00:33:01,501
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.

565
00:33:02,763 --> 00:33:04,460
Yeah... it's complicated.

566
00:33:04,591 --> 00:33:06,854
<i>We, we found a lot of money
at the scene,</i>

567
00:33:06,985 --> 00:33:09,074
<i>and we were gonna come clean,
but Terry...</i>

568
00:33:15,341 --> 00:33:16,255
Boys.

569
00:33:18,300 --> 00:33:20,868
We got a little side bet
going on.

570
00:33:20,999 --> 00:33:23,392
- Oh?
- Roger here,

571
00:33:23,523 --> 00:33:26,004
he got 20 bucks on old Chetlo

572
00:33:26,134 --> 00:33:30,486
but I think
it was that masseuse guy

573
00:33:30,617 --> 00:33:32,053
- everyone talking about.
- Oh.

574
00:33:32,184 --> 00:33:35,100
See, he got her
all nice and relaxed

575
00:33:35,230 --> 00:33:37,972
with a nice massage,
and then...

576
00:33:38,103 --> 00:33:39,756
bam!

577
00:33:39,887 --> 00:33:42,629
Ha! Bashed her head in.

578
00:33:42,759 --> 00:33:44,631
Come on.
Hell, I know you know.

579
00:33:44,761 --> 00:33:45,806
Who did it?

580
00:33:45,936 --> 00:33:46,981
Can't say.

581
00:33:47,112 --> 00:33:48,287
Can't or won't?

582
00:33:48,417 --> 00:33:49,505
Both.

583
00:33:49,636 --> 00:33:50,985
Maybe you boys
should think about

584
00:33:51,116 --> 00:33:52,247
spending your money
on something

585
00:33:52,378 --> 00:33:53,944
a little bit
more tasteful.

586
00:33:55,685 --> 00:33:57,122
What's up with your boy,
Captain?

587
00:33:57,252 --> 00:33:58,340
Now, which boy
is that, Bobette?

588
00:33:58,471 --> 00:34:00,690
Terry. Little shithead.

589
00:34:00,821 --> 00:34:03,432
Wrote me up a ticket
for going four over the limit.

590
00:34:03,563 --> 00:34:06,218
Four! What,
are you running low

591
00:34:06,348 --> 00:34:08,655
on shitty powdered
fucking creamer
down at the police station?

592
00:34:08,785 --> 00:34:10,178
Uh, that don't sound
like Terry now.

593
00:34:10,309 --> 00:34:11,745
Yeah, so what fucking gives?

594
00:34:11,875 --> 00:34:14,182
Don't worry about it.
I will take care of it for you.

595
00:34:14,313 --> 00:34:15,879
Tell Terry I said...

596
00:34:16,010 --> 00:34:17,925
- "Fuck you!"

597
00:34:18,056 --> 00:34:19,274
- Got that?
- I will.

598
00:34:19,405 --> 00:34:20,884
- Yeah.

599
00:34:32,809 --> 00:34:34,289
<i>Will, I'm worried.</i>

600
00:34:36,204 --> 00:34:39,512
What about Terry?
How many people do you think
he's told by now?

601
00:34:39,642 --> 00:34:41,296
No one. He promised.

602
00:34:41,427 --> 00:34:42,819
Well, you told me.

603
00:34:42,950 --> 00:34:44,299
- You're my wife.
- So?

604
00:34:44,430 --> 00:34:45,648
So it's different.

605
00:34:46,475 --> 00:34:48,216
Are you gonna tell him
you told me?

606
00:34:49,130 --> 00:34:50,131
Of course not.

607
00:34:57,486 --> 00:34:58,661
I wanna meet Terry.

608
00:34:58,792 --> 00:35:00,489
- Why?
- I wanna see for myself

609
00:35:00,620 --> 00:35:01,882
if we can trust him.

610
00:35:02,012 --> 00:35:04,014
I'm better at reading people
than you.

611
00:35:07,061 --> 00:35:09,324
Okay. Okay.

612
00:35:45,969 --> 00:35:47,667
How much
do you think it is?

613
00:35:47,797 --> 00:35:49,016
I don't know, man.

614
00:35:49,147 --> 00:35:51,758
Could be close to a million.

615
00:35:51,888 --> 00:35:53,716
I got a shipping container
I use for storage.

616
00:35:53,847 --> 00:35:56,371
It's about five miles from here,
Ferry Creek Road.

617
00:35:56,502 --> 00:35:58,939
We can hide it all there
if you want. Keep it safe.

618
00:35:59,069 --> 00:36:00,506
Kept safe.

619
00:36:17,871 --> 00:36:19,568
Fuck yeah. Burglary!

620
00:36:41,851 --> 00:36:46,029
Man, no offense, but your eye
looks like a cat's asshole.

621
00:36:46,160 --> 00:36:47,596
- All right, let's just...

622
00:36:50,077 --> 00:36:51,034
You tell anybody?

623
00:36:51,165 --> 00:36:52,819
No, of course not.

624
00:36:56,431 --> 00:36:57,476
Why, did you?

625
00:36:58,216 --> 00:37:00,348
No, man. This here's a vault,

626
00:37:00,479 --> 00:37:02,307
but I'm not the one with a wife.

627
00:37:02,437 --> 00:37:04,439
It occurred to me...

628
00:37:04,570 --> 00:37:05,832
...you might have
told her something.

629
00:37:05,962 --> 00:37:07,921
No, I don't want Paige to know,

630
00:37:08,051 --> 00:37:09,488
so you don't have to worry.

631
00:37:10,315 --> 00:37:12,317
The more she knows,
the more she's at risk.

632
00:37:12,447 --> 00:37:14,580
I'm not gonna do that to her
until we get the money.

633
00:37:16,016 --> 00:37:17,670
- All right.

634
00:37:17,800 --> 00:37:19,237
Try not to kill anybody today.

635
00:37:33,338 --> 00:37:34,991
All right,
how should we play this?

636
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
Watch him close, see if he seems
to know anything about the money

637
00:37:37,820 --> 00:37:39,169
or about what happened.

638
00:37:40,040 --> 00:37:40,997
Shit.

639
00:37:41,128 --> 00:37:42,869
What? Is that it?

640
00:38:05,761 --> 00:38:07,633
- You ready now?
- Yeah, sorry. I...

641
00:38:07,763 --> 00:38:09,069
I just get thirsty.

642
00:38:10,766 --> 00:38:12,377
- Uh, what's with your eye?
Hey.

643
00:38:12,507 --> 00:38:13,508
We ask the questions.

644
00:38:13,639 --> 00:38:15,205
- Sorry.

645
00:38:15,336 --> 00:38:18,208
Okay, what services
did you provide
for Mrs. Chetlo?

646
00:38:18,948 --> 00:38:22,125
Uh, mostly massage therapy.

647
00:38:22,256 --> 00:38:24,824
She got a massage every day?

648
00:38:24,954 --> 00:38:26,956
Yeah, she was real tense
all the time.

649
00:38:27,087 --> 00:38:29,785
About what?
She worried about something?

650
00:38:29,916 --> 00:38:33,485
Uh, to be honest, I think
she was mostly just lonely.

651
00:38:33,615 --> 00:38:36,792
Yeah, you know, Mr. Wallace
was working all the time
and smells like fish,

652
00:38:36,923 --> 00:38:38,490
and she didn't have
many friends.

653
00:38:38,620 --> 00:38:41,449
Mostly she just sat alone
in that big old house all day.

654
00:38:41,580 --> 00:38:43,364
And what other services
did you provide?

655
00:38:43,495 --> 00:38:44,496
What?

656
00:38:44,626 --> 00:38:46,324
You said, "mostly massages."

657
00:38:46,454 --> 00:38:47,760
Were there other things
you did for her?

658
00:38:47,890 --> 00:38:48,761
Nice.

659
00:38:48,891 --> 00:38:50,850
Oh, oh, yeah.

660
00:38:50,980 --> 00:38:53,374
Uh, yeah, you know,
just like random odd jobs,

661
00:38:53,505 --> 00:38:55,115
like hanging a picture
now and then

662
00:38:55,245 --> 00:38:56,638
or bringing in the groceries.

663
00:38:56,769 --> 00:38:58,945
Tell them about the dancin'.

664
00:38:59,075 --> 00:39:00,903
- Dancin'?

665
00:39:02,557 --> 00:39:05,343
Yeah, she would have me dance
for her sometimes.

666
00:39:05,473 --> 00:39:07,214
What kind of dancing?

667
00:39:08,389 --> 00:39:10,783
Well, you know, just--

668
00:39:10,913 --> 00:39:12,393
Can I stand up and show you?

669
00:39:12,524 --> 00:39:13,612
Mm-hmm.

670
00:39:18,356 --> 00:39:19,792
Kind of like this, like...

671
00:39:23,752 --> 00:39:25,275
Or sometimes, you know...

672
00:39:32,413 --> 00:39:34,459
And why the hell
would she want you to do that?

673
00:39:34,589 --> 00:39:36,417
She liked it, I guess.

674
00:39:36,548 --> 00:39:38,593
And, uh...

675
00:39:38,724 --> 00:39:41,117
- What would she do while you...

676
00:39:41,248 --> 00:39:42,510
While you were doing that?

677
00:39:42,641 --> 00:39:43,859
Oh, just watch.

678
00:39:45,034 --> 00:39:47,341
And, uh, sometimes...

679
00:39:48,951 --> 00:39:51,737
- You know.
- No, I don't know. What?

680
00:39:53,913 --> 00:39:55,262
Pleasured herself.

681
00:39:57,177 --> 00:39:59,309
You're telling me
that Mrs. Chetlo,

682
00:39:59,440 --> 00:40:00,920
Wallace Chetlo's wife,

683
00:40:01,050 --> 00:40:02,487
would rub one out
to you dancing?

684
00:40:02,617 --> 00:40:05,751
Now tell them
what kind of son did I raise.

685
00:40:05,881 --> 00:40:07,883
Dancing for oversexed women.

686
00:40:08,014 --> 00:40:09,407
Sorry, Jesus.

687
00:40:09,537 --> 00:40:11,800
Shut up, Ma!

688
00:40:11,931 --> 00:40:13,759
Yeah, she'd rub one out
to me dancing.

689
00:40:14,586 --> 00:40:15,978
Did you ever have
intercourse with her?

690
00:40:16,109 --> 00:40:17,676
No, no, no.
It was nothing like that.

691
00:40:17,806 --> 00:40:19,329
Nah-uh. Look,
she was real strict

692
00:40:19,460 --> 00:40:21,462
about not cheating
on Mr. Chetlo.

693
00:40:21,593 --> 00:40:23,638
Tell them about the oral sex.

694
00:40:23,769 --> 00:40:27,076
Why won't you shut up,
Ma!? Dang!

695
00:40:27,207 --> 00:40:30,210
Yeah, we'd have
oral sex sometimes,
but never any real sex.

696
00:40:33,126 --> 00:40:35,258
Seems like you have
a really, uh,

697
00:40:35,389 --> 00:40:37,391
close relationship
with your mom.

698
00:40:37,522 --> 00:40:38,827
Yeah. I tell her everything.

699
00:40:38,958 --> 00:40:40,350
And she can hear everything.

700
00:40:40,481 --> 00:40:41,961
Ingrate.

701
00:40:42,918 --> 00:40:45,355
And at what time
did you leave the house?

702
00:40:45,486 --> 00:40:48,184
Shoot. I was gone
by, like, 12:30.

703
00:40:48,315 --> 00:40:50,448
- And that's earlier than usual?
- Mm-hmm.

704
00:40:50,578 --> 00:40:54,103
Yep, she said
she had a headache
and she wanted to be alone.

705
00:40:54,234 --> 00:40:56,105
She definitely got
a headache now.

706
00:40:57,542 --> 00:40:58,891
- How'd you get home?
- Huh?

707
00:40:59,021 --> 00:41:00,632
How did you get home?

708
00:41:00,762 --> 00:41:03,548
Bus? Car? Bike?

709
00:41:03,678 --> 00:41:05,941
Oh, yeah. Mama picked me up.

710
00:41:06,072 --> 00:41:07,769
I drove him there too.

711
00:41:07,900 --> 00:41:09,815
- Mm-hmm.
- Damn kid can't drive.

712
00:41:10,598 --> 00:41:12,992
Well, that about wraps it up.

713
00:41:13,122 --> 00:41:15,777
So, uh, how'd I do?

714
00:41:16,865 --> 00:41:18,258
Oh, you did great.

715
00:41:18,388 --> 00:41:20,521
- As long as you told the truth.

716
00:41:20,652 --> 00:41:22,131
Thank you, sirs.

717
00:41:22,262 --> 00:41:24,699
I hope you catch
the son of a bitch
that did this.

718
00:41:24,830 --> 00:41:28,529
And, and if you do,
y'all each get one free
one-hour massage.

719
00:41:29,487 --> 00:41:32,577
No oral sex or nothing.
All right.

720
00:41:32,707 --> 00:41:35,362
Even if he did see
something...

721
00:41:35,493 --> 00:41:37,190
...giving Mrs. Chetlo
lady blow jobs

722
00:41:37,320 --> 00:41:39,758
doesn't exactly make him
a model witness.

723
00:41:39,888 --> 00:41:41,368
True, we got him there.

724
00:41:42,935 --> 00:41:45,154
Let's just keep an eye on him.

725
00:41:45,285 --> 00:41:47,200
If he's smart, he'll stay away.

726
00:41:47,330 --> 00:41:49,637
The guy's a lot of things.
Smart ain't one of 'em.

727
00:41:49,768 --> 00:41:51,465
Oh, hey, uh,

728
00:41:51,596 --> 00:41:54,512
Paige wanted me to invite you
over for dinner tomorrow night.

729
00:41:56,514 --> 00:41:57,993
Get to know my new partner.

730
00:41:58,124 --> 00:41:59,473
That's so nice.

731
00:41:59,604 --> 00:42:02,041
I'm always up for a free dinner.

732
00:42:03,782 --> 00:42:06,524
Tomorrow night
when my medicine comes in,

733
00:42:06,654 --> 00:42:09,178
we go get the money
and take off.

734
00:42:09,309 --> 00:42:11,180
Okay. Whatever you say, Mama.

735
00:42:11,311 --> 00:42:13,052
I'll go pick up
your meds for ya.

736
00:42:13,182 --> 00:42:15,533
I gotta pick up
some bolt cutters anyway.

737
00:42:15,663 --> 00:42:18,971
<i>There's nothing like the taste
of fresh seafood, is there?</i>

738
00:42:19,101 --> 00:42:23,889
<i>That's why I guarantee
only the freshest-caught
seafood.</i>

739
00:42:24,019 --> 00:42:27,849
<i>Whether it's tuna,
shrimp or oysters,</i>

740
00:42:27,980 --> 00:42:30,373
<i>it's always
the catch-of-the-day</i>

741
00:42:30,504 --> 00:42:34,203
<i>down at Chetlo's Shrimp Supply.</i>

742
00:42:34,334 --> 00:42:37,685
<i>Come on down
to any of our four locations</i>

743
00:42:37,816 --> 00:42:39,252
<i>and see for yourself.</i>

744
00:42:41,559 --> 00:42:43,386
<i>I'm Wallace Chetlo,</i>

745
00:42:43,517 --> 00:42:47,695
<i>and that is my Chetlo
freshness guarantee!</i>

746
00:43:02,580 --> 00:43:03,711
<i>Hello?</i>

747
00:43:03,842 --> 00:43:05,060
Ginia?

748
00:44:05,338 --> 00:44:06,644
- Jacob.
- Howdy.

749
00:44:09,385 --> 00:44:11,518
- Oh...
- Thank you.

750
00:44:11,649 --> 00:44:12,780
Walter.

751
00:44:12,911 --> 00:44:14,434
Oh, yeah.
You're gonna like these.

752
00:44:14,564 --> 00:44:16,828
Mr. Chetlo.
Hi.

753
00:44:16,958 --> 00:44:18,612
Oh, I didn't
expect you in today.

754
00:44:18,743 --> 00:44:20,396
It felt worse
just sitting at home.

755
00:44:20,527 --> 00:44:21,963
Oh, of course...

756
00:44:22,094 --> 00:44:23,922
No, I'm so sorry
for your loss.

757
00:44:24,052 --> 00:44:26,228
You know, Jesus tells us,
"Blessed are those who mourn,

758
00:44:26,359 --> 00:44:27,839
for they will be comforted."

759
00:44:27,969 --> 00:44:29,667
Well, that's just beautiful,
Deborah. Thank you.

760
00:44:29,797 --> 00:44:31,320
Mm-hmm.

761
00:44:45,421 --> 00:44:46,640
I just had to see you.

762
00:44:46,771 --> 00:44:49,425
It's so awful,
the way they did it.

763
00:44:49,556 --> 00:44:50,862
I know.

764
00:44:50,992 --> 00:44:52,602
I didn't realize
it'd be so gruesome.

765
00:44:52,733 --> 00:44:54,256
When I saw her lying there
in her own blood...

766
00:44:54,387 --> 00:44:56,432
- Mmm.
- But...

767
00:44:56,563 --> 00:44:58,565
The Colombian's
a professional.

768
00:44:58,696 --> 00:45:00,393
She'll no longer be
in our way.

769
00:45:00,523 --> 00:45:04,049
I'll pay off my debts,
and it'll just be me and you.

770
00:45:04,179 --> 00:45:05,877
But don't you think
we'll be punished for this?

771
00:45:06,007 --> 00:45:07,792
I didn't sleep
the entire night.

772
00:45:07,922 --> 00:45:09,489
We kept our love a secret.

773
00:45:09,619 --> 00:45:12,231
First from ourselves,
and then from others.

774
00:45:12,361 --> 00:45:13,972
Is it wrong to wanna be happy?

775
00:45:14,102 --> 00:45:16,757
- No.
- To live the life
we want, guilt-free?

776
00:45:16,888 --> 00:45:19,542
I do suppose
now that she's dead,
there'll be less guilt.

777
00:45:21,849 --> 00:45:25,157
She'd have left me
to drown in my debt
if I tried to leave her.

778
00:45:25,287 --> 00:45:27,681
I just wish she didn't
have to die so brutally.

779
00:45:27,812 --> 00:45:30,292
I can't help but feel
it puts a sort of a...

780
00:45:30,423 --> 00:45:32,947
- a pall over our new beginning.
- A pall?

781
00:45:33,078 --> 00:45:35,167
They said half
her brain fell out!

782
00:45:35,297 --> 00:45:36,472
Don't believe in the rumors.

783
00:45:36,603 --> 00:45:38,344
There was no other way.

784
00:45:41,869 --> 00:45:43,088
I'm not here.

785
00:45:46,308 --> 00:45:47,745
Mr. Chetlo's office.

786
00:45:49,094 --> 00:45:50,182
It's the Colombian!

787
00:45:55,883 --> 00:45:57,624
You shouldn't be
calling me here.

788
00:45:57,755 --> 00:45:58,843
<i>I need to see you.</i>

789
00:45:58,973 --> 00:46:00,148
That's a bad idea.

790
00:46:00,279 --> 00:46:01,802
<i>Tonight, Wallace.</i>

791
00:46:01,933 --> 00:46:03,021
<i>Come alone.</i>

792
00:46:03,151 --> 00:46:04,326
- But...

793
00:46:06,372 --> 00:46:08,548
- He wants to see me.

794
00:46:08,678 --> 00:46:11,246
- Want me to go with you?
- He said to come alone.

795
00:46:11,377 --> 00:46:13,379
- You want my pistol?
- Why?

796
00:46:13,509 --> 00:46:15,120
- The job is done.
- Well, then,

797
00:46:15,250 --> 00:46:16,686
why does he wanna see you?

798
00:46:17,296 --> 00:46:19,951
It's always good to have
a little backup just in case.

799
00:46:20,647 --> 00:46:22,475
- I'll be fine.
- Well, of course you will,

800
00:46:22,605 --> 00:46:24,085
my strong angel.

801
00:47:20,533 --> 00:47:21,577
You know...

802
00:47:23,318 --> 00:47:25,233
the most dangerous room
in the house

803
00:47:25,364 --> 00:47:27,714
is not the kitchen, surprisingly.

804
00:47:29,324 --> 00:47:31,196
Is it the bathroom?

805
00:47:32,371 --> 00:47:34,286
Yeah. Yes, that's correct.

806
00:47:36,984 --> 00:47:38,420
That is correct.

807
00:47:44,862 --> 00:47:47,081
What has transpired here,
my dear?

808
00:47:48,517 --> 00:47:49,475
Hm?

809
00:48:05,360 --> 00:48:06,753
That's disappointing.

810
00:48:13,934 --> 00:48:15,675
You had a lovely home.

811
00:48:32,866 --> 00:48:34,128
Hello?

812
00:48:41,919 --> 00:48:44,834
What is it?
We shouldn't be communicating.

813
00:48:44,965 --> 00:48:46,227
No, we should not.

814
00:48:48,055 --> 00:48:50,449
- Where is the money, Wallace?
- I don't have the money.

815
00:48:50,579 --> 00:48:53,147
No, I don't have the money,

816
00:48:53,278 --> 00:48:55,628
and I am supposed
to have the money.

817
00:48:57,717 --> 00:49:00,415
Are you trying to get
more money out of me
or something?

818
00:49:03,462 --> 00:49:05,116
I only want what's due.

819
00:49:08,554 --> 00:49:11,339
Now, I left the money
where I said
I'd leave the money.

820
00:49:11,470 --> 00:49:13,994
You obviously did the deed
and took the money.

821
00:49:14,125 --> 00:49:16,954
That was the agreed-upon amount.
I'm not giving you any more.

822
00:49:17,084 --> 00:49:19,173
I did not do the deed.

823
00:49:20,174 --> 00:49:22,829
Of course you did the deed.
The funeral's Friday.

824
00:49:22,960 --> 00:49:25,484
Do I look like I did the deed?

825
00:49:25,614 --> 00:49:27,529
Huh? Do I--
Do I look happy and content

826
00:49:27,660 --> 00:49:29,096
with the money
from the deed? No.

827
00:49:29,227 --> 00:49:31,664
Because I got there,
and the deed was done.

828
00:49:31,794 --> 00:49:32,839
Get me a rag.

829
00:49:36,582 --> 00:49:38,410
You're saying
you didn't kill my wife?

830
00:49:38,540 --> 00:49:40,325
That is exactly
what I am saying.

831
00:49:40,455 --> 00:49:42,762
I did not kill your wife,
not even a little bit.

832
00:49:42,892 --> 00:49:44,633
I don't-- I don't understand.

833
00:49:44,764 --> 00:49:46,287
You already said that.

834
00:49:46,418 --> 00:49:48,986
Get me a 16-millimeter wrench.

835
00:49:49,116 --> 00:49:51,553
I'm gonna make this
real simple, Wallace.

836
00:49:51,684 --> 00:49:55,122
I came to your house
to kill your wife
at agreed-upon time.

837
00:49:55,253 --> 00:49:58,125
When I got there,
your wife was already killed

838
00:49:59,431 --> 00:50:01,607
and there was no money
in the basket.

839
00:50:03,130 --> 00:50:05,306
So who killed her?

840
00:50:10,659 --> 00:50:12,661
Did you go to another, Wallace?

841
00:50:14,141 --> 00:50:16,839
Because you know
I will be very sad

842
00:50:16,970 --> 00:50:18,754
if you went
to The Irishman, okay?

843
00:50:18,885 --> 00:50:21,105
This is my territory from here
to the South Bay,

844
00:50:21,235 --> 00:50:24,412
- not The Irishman.
- No! Why would I do that?

845
00:50:24,543 --> 00:50:26,588
He might be cheaper
but he is sloppy.

846
00:50:26,719 --> 00:50:29,330
So somebody else killed her?

847
00:50:29,461 --> 00:50:30,679
Apparently.

848
00:50:33,639 --> 00:50:35,380
Well, that's just awful.

849
00:50:37,643 --> 00:50:39,036
What, now you feel bad?

850
00:50:39,166 --> 00:50:41,516
It was one thing when
I was the one responsible.

851
00:50:41,647 --> 00:50:44,302
I need a pair
of tiny hands. Come here.

852
00:50:51,222 --> 00:50:53,615
Put your hand here. Right here.

853
00:50:53,746 --> 00:50:55,052
And push. There you go.

854
00:50:56,053 --> 00:50:57,706
I want my money, Wallace.

855
00:50:57,837 --> 00:51:00,666
But you did nothing.
This is ridiculous.

856
00:51:00,796 --> 00:51:02,885
Hey, I already had
the whole day blocked.

857
00:51:05,453 --> 00:51:07,977
Uh, if you call
your dentist office

858
00:51:08,108 --> 00:51:09,892
and cancel one hour
before your appointment

859
00:51:10,023 --> 00:51:11,546
because your teeth
magically got clean,

860
00:51:11,677 --> 00:51:13,679
you still have to pay
a fee, don't you?

861
00:51:13,809 --> 00:51:15,724
But you're not a dentist.
This is different.

862
00:51:15,855 --> 00:51:19,076
Exactly. Your dentist cannot
cause you the same harm.

863
00:51:22,905 --> 00:51:24,342
I don't have the money.

864
00:51:24,472 --> 00:51:27,258
Well, then you better get it.

865
00:51:34,874 --> 00:51:36,528
You have two days.

866
00:51:39,966 --> 00:51:41,620
Is that Wednesday or Thursday?

867
00:51:43,274 --> 00:51:46,015
That's-- It's Wednesday.

868
00:51:46,146 --> 00:51:48,670
Today's Monday.
Two days would be Thursday.

869
00:51:48,801 --> 00:51:51,238
No. Tuesday, Wednesday.
Two days.

870
00:51:52,935 --> 00:51:56,591
Tuesday's day one,
Wednesday's day two.

871
00:51:56,722 --> 00:51:59,072
If I bring you the money
on Thursday, that's two days.

872
00:51:59,203 --> 00:52:01,814
No, that's--
It's three days--

873
00:52:01,944 --> 00:52:05,818
You have 48 hours.
That's it.

874
00:52:21,268 --> 00:52:22,574
- Hey, uh...

875
00:52:24,358 --> 00:52:26,578
try not to let on
that you know anything.

876
00:52:26,708 --> 00:52:28,710
Okay.

877
00:52:28,841 --> 00:52:31,104
I just wanna see
if we can trust him.

878
00:52:31,235 --> 00:52:32,627
And don't get him
too drunk, okay?

879
00:52:32,758 --> 00:52:34,281
I gotta sit in the car
with him all day tomorrow.

880
00:52:34,412 --> 00:52:36,936
Why are you so worried
about him?

881
00:52:37,066 --> 00:52:38,894
I just...

882
00:52:39,025 --> 00:52:40,548
Because...

883
00:52:40,679 --> 00:52:42,463
- Mm-hmm.
- ...for us to trust him,

884
00:52:42,594 --> 00:52:44,030
- he also has to trust me.

885
00:52:44,161 --> 00:52:46,467
- I know.

886
00:52:48,556 --> 00:52:50,558
You got nothing to worry about.

887
00:52:52,952 --> 00:52:54,388
I hope not.

888
00:52:59,393 --> 00:53:00,699
- Hey, buddy.
- Hey!

889
00:53:01,917 --> 00:53:04,964
- Brought wine.
- Oh, great.

890
00:53:05,094 --> 00:53:06,183
This the abode?

891
00:53:06,313 --> 00:53:07,358
- Yep.
- What'd you pay for it?

892
00:53:07,488 --> 00:53:08,924
Oh, you know.

893
00:53:09,055 --> 00:53:11,231
- Like more than $250?
- Uh, yeah.

894
00:53:11,362 --> 00:53:13,755
Damn, you got ripped off.
Ripped off!

895
00:53:13,886 --> 00:53:14,974
You shoulda called me first.

896
00:53:15,104 --> 00:53:16,541
And who is this?

897
00:53:16,671 --> 00:53:18,543
- I didn't know you had a dog.
- Uh, that's Bailey.

898
00:53:18,673 --> 00:53:21,023
- Come here, sweetheart. Aw.
Will refers to him
as my dog

899
00:53:21,154 --> 00:53:22,808
'cause he's always
chewing up Will's socks.

900
00:53:22,938 --> 00:53:24,157
And this must be the missus.

901
00:53:24,288 --> 00:53:27,378
- Hi. Hi, Terry.
- Such a pleasure.

902
00:53:27,508 --> 00:53:30,250
Yeah. I know it's only been
a couple days, but...

903
00:53:30,381 --> 00:53:31,991
I already feel like I've heard
so much about you.

904
00:53:32,121 --> 00:53:34,167
That's so funny, 'cause Will
never mentioned you.

905
00:53:34,298 --> 00:53:35,908
- Oh.
- I'm kidding!
I'm kidding.

906
00:53:36,038 --> 00:53:37,126
He talks about you
all the time.

907
00:53:37,257 --> 00:53:38,302
Well, that's nice.

908
00:53:38,432 --> 00:53:41,261
He loves you.
Deep down. I mean,

909
00:53:41,392 --> 00:53:43,655
I can tell 'cause I also have
that kind of love for a woman.

910
00:53:44,351 --> 00:53:47,659
Oh, that's so sweet.
And you brought wine.

911
00:53:47,789 --> 00:53:50,227
- Yes, I did, ma'am.
It's right here.
- Come on in.

912
00:53:50,357 --> 00:53:51,880
- It smells delicious.

913
00:53:52,011 --> 00:53:53,447
Well, I hope you like
spaghetti and meatballs.

914
00:53:53,578 --> 00:53:55,275
Oh, very much so.
Thanks for having me.

915
00:53:55,406 --> 00:53:58,017
- Oh, you're welcome.
- This paint job needs work.

916
00:54:02,891 --> 00:54:04,153
Man, that's good.

917
00:54:05,546 --> 00:54:06,982
That is really fuckin' good.

918
00:54:07,113 --> 00:54:09,376
Oh, I'm so glad you liked it.

919
00:54:09,507 --> 00:54:11,596
Um, it was really
nothing special.

920
00:54:11,726 --> 00:54:13,511
Easy, we do have
to work tomorrow.

921
00:54:13,641 --> 00:54:15,687
Okay, Dad.

922
00:54:17,123 --> 00:54:19,473
So...
Terry.

923
00:54:19,604 --> 00:54:20,692
- Hmm?
- Mm-hmm.

924
00:54:20,822 --> 00:54:22,824
What made you
wanna become a cop?

925
00:54:22,955 --> 00:54:24,130
- Oh.

926
00:54:24,957 --> 00:54:27,699
Well, back when I was younger,
like, a kid, teenager,

927
00:54:27,829 --> 00:54:30,441
those years, you know,
I wasn't always so popular
with the other kids.

928
00:54:30,571 --> 00:54:32,443
- Mmm.
- They'd, like, make fun of me

929
00:54:32,573 --> 00:54:34,749
and call me stupid.
That kind of thing.

930
00:54:34,880 --> 00:54:37,361
Plus, uh, I had this
really bad acne for a while.

931
00:54:37,491 --> 00:54:38,753
- That didn't help.
- Oh, God.

932
00:54:38,884 --> 00:54:40,886
I'm sorry.
Kids can be so terrible.

933
00:54:41,016 --> 00:54:43,236
Yeah. And there was
this one kid,

934
00:54:43,367 --> 00:54:45,064
Matt Reid,

935
00:54:45,194 --> 00:54:46,587
especially a dick to me.

936
00:54:46,718 --> 00:54:48,502
Like, really tried
to make my life hell

937
00:54:48,633 --> 00:54:50,722
on top of all the other things
I was dealing with

938
00:54:50,852 --> 00:54:51,940
when I was that age.

939
00:54:53,028 --> 00:54:54,465
But I remember,

940
00:54:54,595 --> 00:54:56,902
whenever I was in one
of my, uh, low moments...

941
00:54:57,032 --> 00:54:58,251
Hmm.

942
00:54:58,382 --> 00:54:59,861
...I promised myself

943
00:54:59,992 --> 00:55:03,125
that I was gonna
become powerful.

944
00:55:04,257 --> 00:55:06,520
I was gonna make myself
a different kind of person.

945
00:55:06,651 --> 00:55:09,306
You know, a kind of person
that wouldn't get picked on.

946
00:55:09,436 --> 00:55:11,351
And it seemed like
a police officer,

947
00:55:11,482 --> 00:55:13,614
pretty good option.

948
00:55:13,745 --> 00:55:15,660
Plus, they were hiring.
Right?

949
00:55:18,097 --> 00:55:20,186
Well, my grandfather's brother
was a cop.

950
00:55:20,317 --> 00:55:22,449
- Is that right?
- Mm-hmm. Back in Chicago

951
00:55:22,580 --> 00:55:23,929
in the '60s and '70s.

952
00:55:24,059 --> 00:55:25,800
Yeah. I remember
he used to tell me

953
00:55:25,931 --> 00:55:28,325
these stories about...

954
00:55:28,455 --> 00:55:31,328
...pulling people over
and taking bribes.

955
00:55:31,458 --> 00:55:33,330
He said everyone
used to do it back then.

956
00:55:33,460 --> 00:55:34,809
He even used to carry
change with him

957
00:55:34,940 --> 00:55:36,724
in case people
only had large bills.

958
00:55:38,683 --> 00:55:40,249
- A different time. Yeah.
- Mmm. Yeah.

959
00:55:40,380 --> 00:55:42,469
I suppose it was
a different time.
Yeah, but you know what?

960
00:55:42,600 --> 00:55:44,993
There must be certain perks
to the job.

961
00:55:45,124 --> 00:55:46,647
Things you get for free.

962
00:55:46,778 --> 00:55:48,432
Take for yourself
on the side.

963
00:55:51,783 --> 00:55:53,045
I can think of one thing.

964
00:55:53,175 --> 00:55:55,003
- Oh, yeah?
- Yeah.

965
00:55:55,134 --> 00:55:57,049
Mm?

966
00:55:57,179 --> 00:55:58,833
About two years into the job,

967
00:55:59,704 --> 00:56:01,749
I was getting coffee at Al's.
You know Al.

968
00:56:01,880 --> 00:56:05,492
And who should walk in
but Matt-fuckin'-Reid!

969
00:56:05,623 --> 00:56:08,582
Same guy was back on the island
visiting his mom or something.

970
00:56:08,713 --> 00:56:10,236
A horrible woman, by the way.

971
00:56:10,367 --> 00:56:12,543
Now he didn't see me,
or if he did,

972
00:56:12,673 --> 00:56:14,458
he didn't recognize who I was.

973
00:56:15,981 --> 00:56:19,114
But for me, man,
all these feelings
just came rushing back

974
00:56:19,245 --> 00:56:21,073
like I'm 14 again,
you know what I mean?

975
00:56:21,203 --> 00:56:23,380
And I just, uh,
I followed him out.

976
00:56:23,510 --> 00:56:25,207
He got in his car
and I got in my car,

977
00:56:25,338 --> 00:56:29,386
and I just, uh, found myself
sort of following him.

978
00:56:29,516 --> 00:56:31,649
I mean, he was
kind of the reason

979
00:56:31,779 --> 00:56:33,694
why I became a cop
in the first place, right?

980
00:56:33,825 --> 00:56:37,219
So I just found myself,
uh, pulling him over.

981
00:56:37,350 --> 00:56:39,483
He didn't really do
anything. I-I just--
I just pulled him over,

982
00:56:39,613 --> 00:56:42,529
and, um, I was walking up
to his window,

983
00:56:42,660 --> 00:56:44,183
and I remember
as soon as I saw him,

984
00:56:44,313 --> 00:56:47,316
I was like, "This guy
has not changed a fuckin' bit.

985
00:56:47,447 --> 00:56:48,927
He's still a dick,

986
00:56:49,057 --> 00:56:51,146
he's always been a dick,
he's always gonna be a dick.

987
00:56:51,277 --> 00:56:53,671
It's just who the fuck
this guy is." Right?

988
00:56:53,801 --> 00:56:57,675
And so I found myself,
uh, pulling him out of the car.

989
00:56:57,805 --> 00:57:00,329
And started hitting him
a little bit,

990
00:57:00,460 --> 00:57:03,202
and, uh, and I start
hitting him harder,

991
00:57:04,203 --> 00:57:07,815
and I noticed
there was some blood,

992
00:57:07,946 --> 00:57:10,122
but I kind of just kept going.

993
00:57:11,428 --> 00:57:13,430
And then, I pulled out my baton,

994
00:57:15,214 --> 00:57:17,695
and by the time I was done,

995
00:57:17,825 --> 00:57:21,046
he knew exactly who I was.

996
00:57:23,178 --> 00:57:25,050
And now everybody knows

997
00:57:26,138 --> 00:57:27,879
not to fuck with me.

998
00:57:34,755 --> 00:57:36,757
May I please have
some more wine?

999
00:57:37,671 --> 00:57:38,716
Whoo!

1000
00:57:40,065 --> 00:57:41,283
All right.

1001
00:57:42,546 --> 00:57:44,286
- Okay.
- Come here!

1002
00:57:44,417 --> 00:57:47,551
Don't give me that.

1003
00:57:47,681 --> 00:57:49,248
- Thank you for that spaghetti.
- Bye, Terry. Oh.

1004
00:57:49,378 --> 00:57:51,511
- Oh!
- Oh.

1005
00:57:51,642 --> 00:57:52,904
- You be good.
- Good night. Mm-hmm.

1006
00:57:53,034 --> 00:57:54,209
And you too!

1007
00:57:56,385 --> 00:57:57,604
All right.

1008
00:57:57,735 --> 00:57:59,084
Hey, you gonna get home safe?

1009
00:57:59,214 --> 00:58:00,651
- I'm good!
Bye.

1010
00:58:06,439 --> 00:58:07,875
Bailey, dinner!

1011
00:58:08,615 --> 00:58:10,965
- What did you think?
- I sh--

1012
00:58:11,096 --> 00:58:12,880
I think there's
something off about him.

1013
00:58:13,011 --> 00:58:14,926
What do you mean?

1014
00:58:15,056 --> 00:58:17,363
I mean, he's really intense.

1015
00:58:17,494 --> 00:58:19,713
- Okay, that's just Terry.
- Where's Bailey?

1016
00:58:27,373 --> 00:58:28,940
You guys, I--
I'm so sorry!

1017
00:58:29,070 --> 00:58:30,855
I don't know what happened.
I-I don't know how she got out.

1018
00:58:30,985 --> 00:58:32,247
I... I...

1019
00:59:06,455 --> 00:59:08,022
I want the combination.

1020
00:59:08,153 --> 00:59:10,111
What?
- For the lock.

1021
00:59:10,242 --> 00:59:11,199
Why?

1022
00:59:12,113 --> 00:59:14,159
In case something
happens to you.

1023
00:59:17,249 --> 00:59:19,686
I want it
for the baby's future.

1024
00:59:22,036 --> 00:59:23,124
All right.

1025
00:59:23,995 --> 00:59:25,997
It's 67841.

1026
00:59:26,998 --> 00:59:27,955
Okay?

1027
00:59:33,613 --> 00:59:34,745
- Richard.

1028
00:59:34,875 --> 00:59:36,660
- Good mornin'.
- Hey.

1029
00:59:36,790 --> 00:59:37,791
This is for you.

1030
00:59:38,749 --> 00:59:41,142
Listen, I feel so bad
about that dog.

1031
00:59:41,273 --> 00:59:42,579
It just came out of nowhere.

1032
00:59:43,710 --> 00:59:45,103
Uh, it happens.

1033
00:59:45,233 --> 00:59:47,322
Well, I wanna pay
for its last rites, okay?

1034
00:59:47,453 --> 00:59:50,021
Burial, cremation, stuffing,
whatever you guys want.

1035
00:59:50,151 --> 00:59:52,240
Stuffing can be
kind of expensive,
but I'm-- I'm ready for it.

1036
00:59:52,371 --> 00:59:53,590
I took care of it.

1037
00:59:53,720 --> 00:59:56,418
Is Paige pretty upset?

1038
00:59:56,549 --> 00:59:57,942
- Well, she liked
that dog, so...
- She is.

1039
00:59:58,072 --> 01:00:00,509
Dammit! See,
I'm so sorry, man.

1040
01:00:00,640 --> 01:00:01,815
Yeah.

1041
01:00:01,946 --> 01:00:03,687
Baby's coming soon.

1042
01:00:03,817 --> 01:00:05,079
Listen, Will, uh...

1043
01:00:08,996 --> 01:00:11,346
I'm gonna be honest.
I-I don't, um...

1044
01:00:12,478 --> 01:00:15,307
get invited to people's homes
for dinner that often,

1045
01:00:15,437 --> 01:00:18,136
and, uh, I just feel so bad
about what happened.

1046
01:00:18,266 --> 01:00:20,181
I hope it doesn't mean
that I can't come again,

1047
01:00:20,312 --> 01:00:22,183
'cause...

1048
01:00:22,836 --> 01:00:28,059
I, uh, I really liked
hanging out
with you two like that.

1049
01:00:28,189 --> 01:00:31,410
Well...
We were happy to have you,

1050
01:00:31,540 --> 01:00:33,804
and, uh, maybe
when some time passes,

1051
01:00:33,934 --> 01:00:35,109
we can do it again.

1052
01:00:35,240 --> 01:00:37,068
- Yeah.
- Yeah.

1053
01:00:38,373 --> 01:00:39,679
All right. Cool, then.

1054
01:00:41,028 --> 01:00:43,509
Look at us
making friends and shit.

1055
01:00:44,684 --> 01:00:47,687
Terry, Will, my office.

1056
01:00:54,955 --> 01:00:58,567
Chetlo Shrimp Supply
ain't doing all that well.

1057
01:00:58,698 --> 01:01:00,657
In fact, they're
underwater in debt.

1058
01:01:00,787 --> 01:01:02,746
- Mmm.
- But Virginia,

1059
01:01:02,876 --> 01:01:05,749
she got quite
the life insurance policy.

1060
01:01:05,879 --> 01:01:09,143
And while she apparently
wasn't so sharing in life,

1061
01:01:09,274 --> 01:01:12,407
Wallace stands to inherit
quite a whole lot of money
from her death.

1062
01:01:12,538 --> 01:01:14,540
Bingo! I told you it was him.

1063
01:01:14,671 --> 01:01:17,717
Now, of course, the secretary,
who's clean as a whistle,

1064
01:01:17,848 --> 01:01:20,285
she swears
he was in the office all day,

1065
01:01:20,415 --> 01:01:24,332
but when I was going
through the crime photos...

1066
01:01:27,031 --> 01:01:28,685
- I found this.
- Starfish.

1067
01:01:28,815 --> 01:01:32,950
Matches from The Oceanside
Inn and Spa.

1068
01:01:33,733 --> 01:01:37,345
Now, Wallace booked a room
at the hotel for a few nights.

1069
01:01:37,476 --> 01:01:39,913
Now, maybe he missed
the ferry going back.

1070
01:01:40,044 --> 01:01:41,523
Maybe he was in the doghouse
for the night.

1071
01:01:41,654 --> 01:01:43,874
Or it might could be
something else entirely,

1072
01:01:44,004 --> 01:01:45,702
and so I want you two
to go check it out.

1073
01:01:45,832 --> 01:01:47,312
Right on, Captain.

1074
01:01:48,443 --> 01:01:49,836
And, Terry...

1075
01:01:49,967 --> 01:01:50,837
Huh?

1076
01:01:50,968 --> 01:01:52,360
What was this?

1077
01:01:53,405 --> 01:01:56,277
- Four over.
- Listen, Captain,
Bobette was out of line.

1078
01:01:56,408 --> 01:01:57,670
All right? She was talking
shit about my music.

1079
01:01:57,801 --> 01:01:59,324
She said I sounded
like a Chihuahua

1080
01:01:59,454 --> 01:02:01,108
being mounted
by a Saint Bernard.

1081
01:02:01,239 --> 01:02:02,719
I mean, those are dogs, Captain.

1082
01:02:02,849 --> 01:02:04,546
Sorry for the reminder, Will.

1083
01:02:06,461 --> 01:02:09,377
We don't take
our personal grievances
out on the community.

1084
01:02:09,508 --> 01:02:11,945
You're absolutely right,
Captain, and I am sorry.

1085
01:02:12,076 --> 01:02:13,468
Now get.

1086
01:02:14,948 --> 01:02:16,254
Do you want it
open or closed?

1087
01:02:16,384 --> 01:02:17,821
Sugar, was it open
when you came in?

1088
01:02:17,951 --> 01:02:18,952
It was.

1089
01:02:40,147 --> 01:02:43,803
Mr. Chetlo would typically
book a room with us
twice a month or so.

1090
01:02:43,934 --> 01:02:45,936
- He'd always pay in cash.
- For himself?

1091
01:02:46,066 --> 01:02:48,112
He'd come and leave alone, yeah.

1092
01:02:48,242 --> 01:02:51,680
But there was a young woman
who would come
and leave alone too.

1093
01:02:51,811 --> 01:02:55,728
And this young woman,
I don't suppose
that was Mrs. Chetlo?

1094
01:02:55,859 --> 01:02:56,903
No, sir.

1095
01:02:57,034 --> 01:02:58,775
I believe she was his secretary.

1096
01:03:05,303 --> 01:03:08,959
Oh!

1097
01:03:09,568 --> 01:03:11,091
I often get customers
meeting here

1098
01:03:11,222 --> 01:03:13,354
in such clandestine
circumstances

1099
01:03:13,485 --> 01:03:16,227
because they know that I operate
under the philosophy

1100
01:03:16,357 --> 01:03:18,229
of the strictest discretion.

1101
01:03:20,057 --> 01:03:23,582
- Anything else you wanna know?
- No. Thank you.

1102
01:03:23,712 --> 01:03:24,931
You know where to find me.

1103
01:03:27,978 --> 01:03:30,719
That was fuckin' gold!

1104
01:03:30,850 --> 01:03:32,809
We're celebrating
this shit with coffee.

1105
01:04:00,967 --> 01:04:02,969
Love you. Talk to you tomorrow.

1106
01:04:11,891 --> 01:04:14,372
- This is Murphy.

1107
01:04:14,502 --> 01:04:16,548
- <i>Hey, Captain. This is Rodney
down at the lab.</i>

1108
01:04:16,678 --> 01:04:18,028
<i>We haven't been able
to identify</i>

1109
01:04:18,158 --> 01:04:19,856
<i>any individuals
from the Chetlo house,</i>

1110
01:04:19,986 --> 01:04:22,815
<i>but I gotta say,
your two officers,
Brogen and Shelly,</i>

1111
01:04:22,946 --> 01:04:24,730
<i>DNA's all over the place.</i>

1112
01:04:24,861 --> 01:04:27,951
Well, yes. They responded
to a call earlier that day.

1113
01:04:28,081 --> 01:04:31,041
<i>Well, Captain, it sure
looks like they spent
a lot of time down there.</i>

1114
01:04:33,652 --> 01:04:35,828
- Hmm.
- <i>Just wanted to give you
a heads up.</i>

1115
01:04:35,959 --> 01:04:37,003
I appreciate it.

1116
01:04:56,196 --> 01:04:57,981
This fucking guy.

1117
01:05:15,476 --> 01:05:18,697
Man, it's not right.

1118
01:05:18,827 --> 01:05:20,960
Tilly says she's gonna start
charging me for coffee

1119
01:05:21,091 --> 01:05:23,006
'cause I was a dick
for giving Bobette that ticket.

1120
01:05:23,136 --> 01:05:24,485
Now I gotta drive
all the way across town

1121
01:05:24,616 --> 01:05:26,052
to drink
this hardware store shit

1122
01:05:26,183 --> 01:05:28,794
- unless I wanna pay for coffee.
Man.

1123
01:05:29,969 --> 01:05:32,363
The point is don't ever say
I didn't do you any favors, okay?

1124
01:05:32,493 --> 01:05:34,669
'Cause this whole cover-up job
of your mess is costing me.

1125
01:05:34,800 --> 01:05:36,454
- It was your idea.
- Well...

1126
01:05:36,584 --> 01:05:37,803
And we're splitting
the money.

1127
01:05:38,935 --> 01:05:39,936
That is true.

1128
01:05:42,416 --> 01:05:46,116
Well, fuck it. Let's go.
We gotta pin this murder
on a philandering shrimp man.

1129
01:05:48,379 --> 01:05:52,252
Well, uh, the manager, uh,
said that Wallace and Deborah

1130
01:05:52,383 --> 01:05:55,255
have been coming together
to the motel for three months.

1131
01:05:55,386 --> 01:05:57,344
It's everything
we need, Captain.

1132
01:05:57,475 --> 01:05:58,911
Wallace was banging
his secretary.

1133
01:05:59,042 --> 01:06:00,565
His wife got mad,
shit went down.

1134
01:06:00,695 --> 01:06:02,697
- Let's go put him in cuffs.
- Yeah, uh, it is salacious,

1135
01:06:02,828 --> 01:06:05,004
but adultery
does not a murderer make.

1136
01:06:05,135 --> 01:06:08,312
Uh-uh, I mean, it seems
like we got enough here
for a warrant, you know?

1137
01:06:08,442 --> 01:06:10,531
I mean, he--
he wasn't forthcoming
about the information.

1138
01:06:10,662 --> 01:06:11,750
It involves
his alibi witness.

1139
01:06:11,880 --> 01:06:13,404
It's a textbook
crime of passion.

1140
01:06:13,534 --> 01:06:16,929
Now, you boys,
you did good work,
but he ain't do it.

1141
01:06:17,060 --> 01:06:18,191
What do you mean?

1142
01:06:18,322 --> 01:06:20,324
Security footage
from the Shrimp Supply.

1143
01:06:20,454 --> 01:06:21,934
Picked him up
throughout the day.

1144
01:06:22,065 --> 01:06:24,284
That window wasn't big enough
for him to drive home,

1145
01:06:24,415 --> 01:06:26,547
kill her and drive back.

1146
01:06:26,678 --> 01:06:29,333
Wallace Chetlo isn't our killer.

1147
01:06:31,813 --> 01:06:34,120
Now, how long you say again
you was at the Chetlo house

1148
01:06:34,251 --> 01:06:36,340
when you responded
to that initial call?

1149
01:06:36,470 --> 01:06:40,387
Uh... about--
about 40, 45 minutes.

1150
01:06:40,518 --> 01:06:44,043
Y-yeah, because
when Mrs. Chetlo

1151
01:06:44,174 --> 01:06:46,132
found out
Paige was expecting,

1152
01:06:46,263 --> 01:06:48,961
she wouldn't stop
talking about babies.
We couldn't get away.

1153
01:06:54,271 --> 01:06:55,315
Well, all right, boys.

1154
01:06:59,015 --> 01:07:02,018
That's all. And, Will...

1155
01:07:04,759 --> 01:07:06,109
About time we see
that doctor there.

1156
01:07:06,239 --> 01:07:07,545
Oh, yeah. Yeah, yeah.

1157
01:07:07,675 --> 01:07:09,721
- Uh, I'll get that scheduled.
- I mean now.

1158
01:07:09,851 --> 01:07:12,332
Your eye's looking like
a cat's butthole.

1159
01:07:13,072 --> 01:07:15,944
You go on. I got some stuff
to follow up on without you.

1160
01:07:20,775 --> 01:07:21,863
Sugar...

1161
01:07:55,071 --> 01:07:56,550
- Oh.

1162
01:07:56,681 --> 01:07:58,813
I'm sorry. Oh, shoot.

1163
01:08:01,338 --> 01:08:03,122
It's me. Your face!

1164
01:08:03,253 --> 01:08:05,429
Look at your...

1165
01:08:05,559 --> 01:08:07,170
I'm just playing.
I am so sorry.

1166
01:08:07,300 --> 01:08:09,215
Listen, I'm glad
I ran into you, though.

1167
01:08:09,346 --> 01:08:12,218
I wanted to tell you,
and I hope Will did
tell you earlier,

1168
01:08:12,349 --> 01:08:14,351
I am so sorry
about your dog.

1169
01:08:14,481 --> 01:08:17,615
I don't know
how he got out.

1170
01:08:17,745 --> 01:08:19,269
I have an idea.

1171
01:08:20,444 --> 01:08:21,749
Yeah.

1172
01:08:21,880 --> 01:08:24,796
Maybe you-you forgot
to lock the gate or...

1173
01:08:24,926 --> 01:08:27,929
I've heard pregnancy
can mess with your mind.

1174
01:08:28,060 --> 01:08:29,583
The gate was still locked.

1175
01:08:31,542 --> 01:08:32,499
Weird.

1176
01:08:37,243 --> 01:08:41,073
Well, listen. I better
get you moving, huh?

1177
01:08:41,204 --> 01:08:43,510
Before I have to arrest you
for blocking up
this intersection, right?

1178
01:08:45,730 --> 01:08:47,427
Okay, you be safe.

1179
01:08:47,558 --> 01:08:48,689
Listen, Paige,

1180
01:08:50,213 --> 01:08:51,866
I did wanna tell you,

1181
01:08:51,997 --> 01:08:54,434
just be careful around here.

1182
01:08:56,349 --> 01:08:58,612
It's not just about you
anymore, right?

1183
01:09:03,051 --> 01:09:04,140
It's a miracle.

1184
01:09:31,471 --> 01:09:32,690
Hey, welcome back.

1185
01:09:32,820 --> 01:09:34,822
Paint turn out all right?

1186
01:09:34,953 --> 01:09:36,389
Hm? Oh, yeah.
Thank you.

1187
01:09:39,479 --> 01:09:40,698
You looking for anything
in particular?

1188
01:09:40,828 --> 01:09:41,960
I'm just browsing.

1189
01:10:38,538 --> 01:10:41,367
Hi.

1190
01:10:47,721 --> 01:10:49,070
Well...

1191
01:10:49,201 --> 01:10:51,899
I hope you're finding
Providence agreeable so far.

1192
01:10:52,030 --> 01:10:53,466
It's far from everything.

1193
01:10:53,597 --> 01:10:55,294
Yeah,
we are isolated.

1194
01:10:55,425 --> 01:10:57,427
- But, uh, we're managing.
- Mm.

1195
01:10:57,557 --> 01:10:59,994
What about you?
Are you from here?

1196
01:11:00,125 --> 01:11:01,605
- Lived here my whole life.
- Ah.

1197
01:11:01,735 --> 01:11:04,085
- Wow.

1198
01:11:04,216 --> 01:11:06,044
Will says you're expecting
a baby boy.

1199
01:11:06,174 --> 01:11:07,785
Oh...

1200
01:11:07,915 --> 01:11:09,003
Sure I am.

1201
01:11:09,134 --> 01:11:10,309
- That's beautiful.

1202
01:11:11,136 --> 01:11:12,616
Yeah, uh...

1203
01:11:12,746 --> 01:11:13,878
Tell you the truth,
I don't know how

1204
01:11:14,008 --> 01:11:15,358
I'm gonna wait
another four weeks.

1205
01:11:15,488 --> 01:11:16,576
- Mmm.

1206
01:11:16,707 --> 01:11:18,970
- I'm as big as a whale.

1207
01:11:21,102 --> 01:11:22,843
If you're a whale,
I'm a planet.

1208
01:11:25,716 --> 01:11:27,239
No.

1209
01:11:27,370 --> 01:11:29,502
Do you have any children?

1210
01:11:29,633 --> 01:11:32,810
Uh, I-I did have a son,
but I'm afraid he passed away.

1211
01:11:34,202 --> 01:11:35,682
Oh, I'm sorry.

1212
01:11:35,813 --> 01:11:37,858
No, it's a while now.

1213
01:11:39,860 --> 01:11:41,471
I can't imagine. I...

1214
01:11:41,601 --> 01:11:43,081
No one can not imagine.

1215
01:11:46,127 --> 01:11:49,392
I'd do absolutely anything
to get one of those days back.

1216
01:11:53,526 --> 01:11:54,832
I'd kill for mine.

1217
01:12:02,840 --> 01:12:03,841
For one?

1218
01:12:04,798 --> 01:12:06,800
No, I'm supposed
to meet someone here.

1219
01:12:09,194 --> 01:12:11,065
No, it's okay. That's him.

1220
01:12:11,979 --> 01:12:12,937
Okay.

1221
01:12:22,599 --> 01:12:24,035
Excuse me.

1222
01:12:24,165 --> 01:12:25,645
Are you...?

1223
01:12:25,776 --> 01:12:27,908
I'm The Irishman.
Please sit.

1224
01:12:28,039 --> 01:12:29,214
Mmm.

1225
01:12:36,917 --> 01:12:39,050
I was just reading the news.

1226
01:12:39,790 --> 01:12:43,576
How we treat people
in this world
is truly despicable.

1227
01:12:46,449 --> 01:12:47,928
Aren't you...

1228
01:12:50,453 --> 01:12:51,628
a killer?

1229
01:12:52,193 --> 01:12:55,806
Well, even
the most unpleasant job
can be done ethically.

1230
01:12:59,113 --> 01:13:01,289
How does nobody know about it?

1231
01:13:01,420 --> 01:13:02,682
You look so...

1232
01:13:05,119 --> 01:13:06,904
normal. No offense.

1233
01:13:08,427 --> 01:13:12,605
Well, a man lives
a so-called "normal life"

1234
01:13:12,736 --> 01:13:14,128
or a so-called "good life"

1235
01:13:14,259 --> 01:13:15,739
can be just as destructive

1236
01:13:15,869 --> 01:13:19,307
as a man who lives
a so-called "bad life."

1237
01:13:20,570 --> 01:13:22,746
- How so?
- You know,

1238
01:13:23,399 --> 01:13:26,750
perhaps a man works a job
at a company.

1239
01:13:26,880 --> 01:13:28,839
Perhaps the man
has a wife and children.

1240
01:13:28,969 --> 01:13:30,797
We'd say
this is a good man, yes?

1241
01:13:31,581 --> 01:13:35,889
But this man never sees
the destruction his life causes.

1242
01:13:36,890 --> 01:13:40,285
He consumes heavily 'cause
this is a so-called good life.

1243
01:13:40,416 --> 01:13:43,810
Food and products
he doesn't need,

1244
01:13:43,941 --> 01:13:46,639
which requires the subjugation
of people he doesn't know.

1245
01:13:46,770 --> 01:13:49,686
It requires the poisoning
of the earth.

1246
01:13:49,816 --> 01:13:53,298
He pays taxes
from his good job
to the government.

1247
01:13:53,429 --> 01:13:56,475
Many of those taxes
go to the military

1248
01:13:56,606 --> 01:13:58,434
to buy weapons and bombs

1249
01:13:58,564 --> 01:14:00,958
that fall throughout
the world constantly.

1250
01:14:02,133 --> 01:14:04,048
I mean, you can see here,

1251
01:14:04,178 --> 01:14:06,703
often the man never sees

1252
01:14:06,833 --> 01:14:10,402
the destruction
his actions cause.

1253
01:14:11,229 --> 01:14:13,884
By your reasoning,

1254
01:14:14,014 --> 01:14:16,582
it's not possible
to live a good life.

1255
01:14:17,409 --> 01:14:19,933
Yeah, but you can know
that you're not good,

1256
01:14:20,064 --> 01:14:22,414
which is better
than believing you are.

1257
01:14:23,894 --> 01:14:25,199
- Here you go.
- Ah.

1258
01:14:25,330 --> 01:14:27,332
- Thank you.
- You're very welcome.

1259
01:14:27,463 --> 01:14:28,464
And can I get you anything?

1260
01:14:28,594 --> 01:14:29,769
- I just--
- She's not staying.

1261
01:14:31,379 --> 01:14:34,513
So tell me, why have you
come to see me?

1262
01:14:44,088 --> 01:14:46,394
He's a threat to my family.

1263
01:14:51,225 --> 01:14:52,488
This will cost you.

1264
01:14:53,750 --> 01:14:54,968
How much can you pay?

1265
01:14:55,099 --> 01:14:56,492
Fifty thousand.

1266
01:14:56,622 --> 01:14:59,320
That's low,
given he's a cop,

1267
01:15:00,713 --> 01:15:03,368
but since The Colombian

1268
01:15:03,499 --> 01:15:06,371
doesn't respect
agreed-to boundaries...

1269
01:15:08,025 --> 01:15:09,243
I'll do it tonight.

1270
01:15:31,048 --> 01:15:32,310
Oh, my God.

1271
01:15:33,311 --> 01:15:34,530
Oh, my God.

1272
01:15:35,356 --> 01:15:36,880
Oh, my...!

1273
01:15:37,010 --> 01:15:38,403
Shit!

1274
01:15:38,534 --> 01:15:39,709
Holy, shit!

1275
01:15:43,190 --> 01:15:44,452
- Shit.

1276
01:16:55,828 --> 01:16:58,135
- Shit, sorry.

1277
01:16:58,265 --> 01:16:59,353
- Mmm.
- You get it?

1278
01:17:02,748 --> 01:17:03,923
- What's wrong, babe?

1279
01:17:07,840 --> 01:17:10,887
A woman's dead,
and I had a hand in it.

1280
01:17:11,017 --> 01:17:14,238
Hey. Hey, listen to me.

1281
01:17:15,413 --> 01:17:17,110
You did nothing wrong.

1282
01:17:17,241 --> 01:17:19,765
Terry did, all right?

1283
01:17:19,896 --> 01:17:20,897
No, listen.

1284
01:17:23,334 --> 01:17:24,683
You've got this.

1285
01:17:26,119 --> 01:17:27,991
I have a feeling
things are gonna work out.

1286
01:17:29,383 --> 01:17:32,038
Okay? We're good people,

1287
01:17:32,169 --> 01:17:34,171
and good things happen
to good people.

1288
01:17:44,311 --> 01:17:45,269
Okay.

1289
01:17:46,574 --> 01:17:48,098
Hey, how was your day?

1290
01:17:48,228 --> 01:17:49,708
You didn't do
any more painting, did ya?

1291
01:17:49,839 --> 01:17:50,970
No, I promise.

1292
01:17:52,319 --> 01:17:53,494
Good, 'cause you do
have a husband.

1293
01:17:53,625 --> 01:17:54,974
I know. I know.

1294
01:17:56,106 --> 01:17:57,585
Come on, let's get some rest.

1295
01:17:59,065 --> 01:18:02,547
Well, maybe you shoulda
gone with The Irishman?
What are you gonna do?

1296
01:18:02,678 --> 01:18:04,375
There's no way I can get
that kind of money.

1297
01:18:04,505 --> 01:18:06,290
I only got 24 hours left.

1298
01:18:06,420 --> 01:18:08,335
- I'm screwed!
- Are you sure

1299
01:18:08,466 --> 01:18:11,121
you didn't accidentally
double-book the murder?

1300
01:18:11,251 --> 01:18:13,993
Shush! I think I'd remember
hiring two killers

1301
01:18:14,124 --> 01:18:16,039
to kill my wife on the same day.

1302
01:18:16,169 --> 01:18:17,475
You are not good
with that kind of stuff.

1303
01:18:17,605 --> 01:18:18,868
You should've come to me
for scheduling.

1304
01:18:18,998 --> 01:18:21,261
I didn't hire another person!

1305
01:18:22,567 --> 01:18:23,829
If I don't pay,

1306
01:18:25,048 --> 01:18:26,397
he'll kill me, Deborah.

1307
01:18:26,527 --> 01:18:28,181
I'll never be found.

1308
01:18:28,312 --> 01:18:30,270
This guy, he's crazy!

1309
01:18:30,401 --> 01:18:32,055
Then all this
will have been
for nothing!

1310
01:18:32,185 --> 01:18:35,101
Oh, my poor Wally.
It's gonna be okay.

1311
01:18:35,232 --> 01:18:37,103
Uh, we could leave town.

1312
01:18:37,234 --> 01:18:38,583
We can go tonight.

1313
01:18:38,714 --> 01:18:40,716
If I run, I look guilty.

1314
01:18:42,413 --> 01:18:45,677
Then I'll have the FBI
and The Colombian after me.

1315
01:18:45,808 --> 01:18:48,027
It's too much.
I'll never make it.

1316
01:18:49,986 --> 01:18:52,292
My only option
is to find the money.

1317
01:18:52,423 --> 01:18:54,642
I'm gonna have
to sell everything.

1318
01:18:54,773 --> 01:18:56,340
Oh, okay.

1319
01:18:56,470 --> 01:18:57,950
So you just--
you sell everything?

1320
01:18:58,081 --> 01:19:00,126
The jewelry, the cars,
the house?

1321
01:19:00,257 --> 01:19:01,519
Those are our things, Wally!

1322
01:19:01,649 --> 01:19:04,000
Then we get the original
million back somehow!

1323
01:19:04,130 --> 01:19:06,219
Well, who could've taken it?

1324
01:19:06,350 --> 01:19:08,265
Think, Wally,
there must be someone.

1325
01:19:08,395 --> 01:19:10,920
A maid, a homeless, a friend.

1326
01:19:15,794 --> 01:19:17,143
Keith.

1327
01:19:17,274 --> 01:19:18,405
Who?

1328
01:19:18,536 --> 01:19:21,974
The masseur. Of course!
He was there.

1329
01:19:22,105 --> 01:19:23,628
He found the money

1330
01:19:23,759 --> 01:19:26,065
and killed my poor
Virginia for it.

1331
01:19:26,196 --> 01:19:29,852
Then let's go give this masseur
a good Christian scare

1332
01:19:29,982 --> 01:19:31,636
and get our money back.

1333
01:19:36,641 --> 01:19:38,817
<i>Can I stand up and show you?</i>

1334
01:19:38,948 --> 01:19:40,950
<i>This fuckin' guy.</i>

1335
01:19:41,080 --> 01:19:43,691
<i>How did you get home?</i>

1336
01:19:43,822 --> 01:19:45,955
Oh, yeah. Mama picked me up.

1337
01:19:46,085 --> 01:19:48,174
<i>I drove him there too.</i>

1338
01:19:48,305 --> 01:19:49,741
<i>Damn kid can't drive.</i>

1339
01:19:56,748 --> 01:19:57,793
Shit.

1340
01:20:00,230 --> 01:20:01,187
Keith.

1341
01:20:04,582 --> 01:20:05,757
Who?

1342
01:20:07,367 --> 01:20:08,673
I'll be right back.

1343
01:21:39,068 --> 01:21:40,634
Fuck, man!

1344
01:21:55,258 --> 01:21:57,303
- Fuck!

1345
01:22:48,137 --> 01:22:50,922
Okey dokey, okey dokey.

1346
01:22:51,053 --> 01:22:52,750
Oh, baby.

1347
01:22:58,060 --> 01:23:00,105
This fuckin' guy.

1348
01:23:02,978 --> 01:23:05,850
Mama, we gon' be rich!

1349
01:23:05,981 --> 01:23:07,808
All right. All right.
Careful with my meds.

1350
01:23:07,939 --> 01:23:09,593
You're driving,
right, because I can't.

1351
01:23:09,723 --> 01:23:11,160
<i>Hey, it's Terry.
Leave a message.</i>

1352
01:23:11,290 --> 01:23:14,554
<i>Also, for business inquiries
about Man Riot,</i>

1353
01:23:14,685 --> 01:23:16,774
<i>uh, leave a message.</i>

1354
01:23:16,904 --> 01:23:19,037
- Shit.

1355
01:23:22,388 --> 01:23:23,694
What the...

1356
01:23:23,824 --> 01:23:25,957
Where are you going, Todd?

1357
01:23:26,088 --> 01:23:27,611
- Uh, it's Keith.
- Shut up!

1358
01:23:28,525 --> 01:23:31,615
Uh, look. I-- I'm real sorry
for your loss, Mr. Chetlo.

1359
01:23:31,745 --> 01:23:33,138
Virginia was a wonderful woman.

1360
01:23:33,269 --> 01:23:36,402
Cut the bullshit.
I know you two were fuckin'.

1361
01:23:36,533 --> 01:23:37,882
No, no, I swear we wasn't.

1362
01:23:38,013 --> 01:23:40,580
Don't you lie to me!

1363
01:23:40,711 --> 01:23:42,321
Where is the money, Keith?

1364
01:23:42,452 --> 01:23:44,715
- What money?
- You know what
I'm talkin' about!

1365
01:23:44,845 --> 01:23:46,717
- Jeez, no! Please, sir.
Don't shoot, sir!
Sh...

1366
01:23:46,847 --> 01:23:48,806
- You tell me
where the money is!
- No, the cops got it!

1367
01:23:48,936 --> 01:23:50,721
I swear, the cop's the one
who took it, all of it!

1368
01:23:50,851 --> 01:23:53,028
- You tell me right now or I--

1369
01:23:53,158 --> 01:23:54,594
No!
- Shit.

1370
01:23:56,074 --> 01:23:57,206
- Mama!

1371
01:24:01,384 --> 01:24:03,603
Holy sh...

1372
01:24:09,827 --> 01:24:12,221
Wally!

1373
01:24:17,139 --> 01:24:19,184
My poor Wally!

1374
01:24:19,315 --> 01:24:22,361
Oh, shit.
No!

1375
01:24:23,188 --> 01:24:25,495
Okay. Okay.

1376
01:24:27,497 --> 01:24:28,889
Okay.

1377
01:24:57,483 --> 01:24:58,441
Wally!

1378
01:25:46,532 --> 01:25:48,578
Terry?

1379
01:25:48,708 --> 01:25:50,710
Whoa, what's going on?
Are you all right?

1380
01:25:50,841 --> 01:25:52,843
- I just came from the--
- Get the fuck back.

1381
01:25:52,973 --> 01:25:55,498
Okay, what the fuck, Terry?

1382
01:25:56,151 --> 01:25:57,935
Someone just came
onto my boat, Will,

1383
01:25:58,065 --> 01:26:00,067
and almost killed me,

1384
01:26:00,198 --> 01:26:02,331
and I have a very bad feeling

1385
01:26:02,461 --> 01:26:04,507
- that you had something
to do with it.
- Whoa.

1386
01:26:05,290 --> 01:26:08,511
What-- No, Terry. Why--

1387
01:26:08,641 --> 01:26:11,514
Listen, I just came
from the masseuse's place, okay?

1388
01:26:12,776 --> 01:26:15,300
I had a feeling
something was going on.
Guess who showed up.

1389
01:26:15,431 --> 01:26:17,128
Wallace Chetlo.

1390
01:26:17,259 --> 01:26:19,652
But then Keith
and his mom come out.

1391
01:26:19,783 --> 01:26:21,001
She shoots Chetlo.

1392
01:26:23,874 --> 01:26:25,658
And then the secretary
came out and shot them!

1393
01:26:25,789 --> 01:26:27,921
They're all fuckin' dead!
It was a massacre!

1394
01:26:28,052 --> 01:26:29,532
- Okay?

1395
01:26:29,662 --> 01:26:30,750
I can't...

1396
01:26:32,317 --> 01:26:33,275
Get in the car.

1397
01:26:33,405 --> 01:26:34,754
- What?
- Get in the car.

1398
01:26:34,885 --> 01:26:37,235
- We're going for a ride.
- No. Listen to me.

1399
01:26:37,366 --> 01:26:38,976
Everyone's gonna think
it was a love triangle.

1400
01:26:39,106 --> 01:26:40,369
It's done. We're in the clear.

1401
01:26:40,499 --> 01:26:42,066
Get in the fucking car
right now!

1402
01:26:42,197 --> 01:26:43,198
Okay.

1403
01:26:45,852 --> 01:26:48,855
- Okay.

1404
01:27:07,439 --> 01:27:09,224
This is a big fuckin' mistake,
Terry, okay?

1405
01:27:09,354 --> 01:27:11,095
I didn't take the money.
You'll see.

1406
01:27:11,226 --> 01:27:12,792
I hope so.

1407
01:27:35,728 --> 01:27:37,600
<i>Hey, Cap.</i>

1408
01:27:37,730 --> 01:27:39,863
<i>Terry's got his patrol car
out again after hours</i>

1409
01:27:39,993 --> 01:27:41,256
<i>and out of jurisdiction.</i>

1410
01:27:42,431 --> 01:27:44,607
<i>You told me to tell you
when it's happening again.</i>

1411
01:27:44,737 --> 01:27:45,912
- <i>It's again.</i>

1412
01:27:54,225 --> 01:27:55,922
What are you doing, Terry?

1413
01:28:00,187 --> 01:28:02,407
- Oh, no.

1414
01:28:24,821 --> 01:28:27,476
Now get out, open it up.

1415
01:29:12,999 --> 01:29:14,131
It's not there.

1416
01:29:15,393 --> 01:29:16,612
Where is it, Will?

1417
01:29:19,223 --> 01:29:20,355
You gotta believe me, okay?

1418
01:29:20,485 --> 01:29:22,226
I don't know
what happened to it.

1419
01:29:22,357 --> 01:29:24,620
I haven't been back here
since the night
we came together.

1420
01:29:24,750 --> 01:29:26,796
I swear to you
on the life of my child.

1421
01:29:27,623 --> 01:29:31,148
Does your wife know
about the money?

1422
01:29:31,278 --> 01:29:32,628
We promised
we wouldn't tell anyone.

1423
01:29:32,758 --> 01:29:34,412
- Come on,
I know she knows, Will!
- Okay--

1424
01:29:34,543 --> 01:29:36,632
I know she had that dinner
just to test me.

1425
01:29:36,762 --> 01:29:38,285
- I'm not an idiot!
- No, she doesn't know anything.

1426
01:29:38,416 --> 01:29:40,940
I knew she was
gonna be a problem
from the second I saw her.

1427
01:29:41,071 --> 01:29:42,986
Now I can only hope
for your sake

1428
01:29:43,116 --> 01:29:45,380
that she knows how to take
a warning from her dead dog.

1429
01:29:47,599 --> 01:29:49,427
What? What?

1430
01:29:49,558 --> 01:29:50,689
- Call her.
- Terry...

1431
01:29:51,690 --> 01:29:53,910
- this is getting insane, man.
- Call her on speaker!

1432
01:29:54,040 --> 01:29:56,826
- She's got no part in it.
- Will, call her right now

1433
01:29:56,956 --> 01:29:58,262
or I will kill you!

1434
01:29:58,393 --> 01:29:59,916
Okay. Okay. Okay.

1435
01:30:03,920 --> 01:30:06,531
Okay, I told her
about the money, okay?
But she didn't take it.

1436
01:30:06,662 --> 01:30:07,663
I'd know!

1437
01:30:07,793 --> 01:30:09,882
Yeah, so this is gonna go fine.

1438
01:30:10,013 --> 01:30:12,276
You call her.
You say, "Hey, babe.

1439
01:30:12,407 --> 01:30:15,192
I came to get the money,
but it's gone."

1440
01:30:15,322 --> 01:30:16,628
- Okay.
- That's all you say.

1441
01:30:16,759 --> 01:30:17,847
- Okay.
- You understand?

1442
01:30:17,977 --> 01:30:19,544
- I'm doing it. Okay.
- Right now!

1443
01:30:23,374 --> 01:30:24,549
On speaker.

1444
01:30:28,510 --> 01:30:30,599
She won't pick up, okay?
She's asleep.

1445
01:30:30,729 --> 01:30:32,165
<i>Hello, Will?</i>

1446
01:30:33,906 --> 01:30:35,299
Hey, honey.

1447
01:30:36,474 --> 01:30:37,867
Where are you?

1448
01:30:37,997 --> 01:30:39,521
Where are you? Are you okay?

1449
01:30:39,651 --> 01:30:41,523
<i>Will, what's--
what's happening, Will?</i>

1450
01:30:43,133 --> 01:30:44,613
I came to get the money...

1451
01:30:46,397 --> 01:30:47,790
...but it's gone.

1452
01:30:47,920 --> 01:30:49,052
Someone took it.

1453
01:30:51,141 --> 01:30:52,229
The money...

1454
01:30:54,274 --> 01:30:56,102
is okay, sweetie.

1455
01:30:56,233 --> 01:30:58,235
<i>Okay, I did something good.</i>

1456
01:31:00,933 --> 01:31:02,935
Paige, what, what, what--

1457
01:31:03,066 --> 01:31:04,415
What did you do?

1458
01:31:04,546 --> 01:31:06,069
<i>I have the money here.</i>

1459
01:31:06,199 --> 01:31:08,637
No.

1460
01:31:08,767 --> 01:31:13,076
I wasn't gonna let Terry
destroy our lives.

1461
01:31:13,206 --> 01:31:14,947
<i>I'm always right
about these things.</i>

1462
01:31:15,948 --> 01:31:18,777
<i>It was him that killed
Virginia after all,</i>

1463
01:31:18,908 --> 01:31:20,866
<i>so I met this man...</i>

1464
01:31:20,997 --> 01:31:23,390
You told her
that I killed Virginia?!

1465
01:31:23,521 --> 01:31:25,305
<i>No.</i>
- What?

1466
01:31:25,436 --> 01:31:28,178
- I thought
we were friends, Will!
- Paige! Paige, run!

1467
01:31:32,704 --> 01:31:33,618
Will!

1468
01:31:35,794 --> 01:31:37,840
Will! Answer me!

1469
01:31:37,970 --> 01:31:40,233
- Just--

1470
01:31:49,678 --> 01:31:51,331
<i>This is all your fault.</i>

1471
01:32:20,447 --> 01:32:23,059
Oh, God.
No, no, no, no, no.

1472
01:32:32,068 --> 01:32:33,025
Will!

1473
01:32:34,374 --> 01:32:35,332
Will!

1474
01:32:36,986 --> 01:32:38,074
Help!

1475
01:32:38,204 --> 01:32:40,076
Somebody help me!

1476
01:32:40,206 --> 01:32:41,294
Will!

1477
01:33:13,457 --> 01:33:16,808
<i>Paige?
It's Captain Murphy. Um...</i>

1478
01:33:16,939 --> 01:33:19,594
- <i>Will's been shot.</i>

1479
01:33:19,724 --> 01:33:22,379
<i>And I'm sorry.</i>

1480
01:33:22,509 --> 01:33:23,728
<i>He's dead.</i>

1481
01:33:27,689 --> 01:33:30,517
I'm sorry, Paige, but you--
you need to tell me
what's happening.

1482
01:33:32,084 --> 01:33:33,216
<i>It's Terry.</i>

1483
01:33:35,653 --> 01:33:37,089
What a-- What about him?

1484
01:33:38,613 --> 01:33:40,440
<i>He killed
the Chetlo lady,</i>

1485
01:33:42,094 --> 01:33:43,487
<i>and Will found out.</i>

1486
01:33:44,923 --> 01:33:46,229
And...

1487
01:33:48,448 --> 01:33:49,928
<i>And he's after us.</i>

1488
01:33:50,059 --> 01:33:51,582
W-where are you now?

1489
01:33:55,717 --> 01:33:56,805
I'm sorry.

1490
01:33:56,935 --> 01:33:58,850
<i>Paige, I can help you.</i>

1491
01:33:58,981 --> 01:34:01,287
- <i>Just tell me where you are.</i>

1492
01:34:01,418 --> 01:34:04,290
But you know I have to do
whatever I can
to protect my son.

1493
01:34:16,259 --> 01:34:19,610
<i>Attention all units,
this is Captain Murphy.</i>

1494
01:34:19,741 --> 01:34:22,091
<i>Officer down.
Need immediate
medical assistance</i>

1495
01:34:22,221 --> 01:34:24,180
<i>at the Southwest Storage Docks.</i>

1496
01:34:24,310 --> 01:34:26,138
<i>Be on the lookout
for Officer Brogen.</i>

1497
01:34:26,269 --> 01:34:29,707
<i>Approach with caution.
Consider him armed
and dangerous.</i>

1498
01:34:39,717 --> 01:34:40,936
Don't come now.

1499
01:34:43,242 --> 01:34:45,157
<i>Attention, ferry passengers.</i>

1500
01:34:45,288 --> 01:34:47,769
<i>Unfortunately,
the ferry to the mainland</i>

1501
01:34:47,899 --> 01:34:49,988
<i>has been delayed
due to the weather.</i>

1502
01:34:50,119 --> 01:34:52,643
Baby, I'm gonna
give you a good life.

1503
01:34:53,992 --> 01:34:55,428
I promise.

1504
01:34:58,475 --> 01:35:00,433
- Stop!

1505
01:35:01,826 --> 01:35:03,959
- You...!

1506
01:35:04,611 --> 01:35:05,569
Fuck!

1507
01:35:06,613 --> 01:35:07,702
Ah!

1508
01:35:10,922 --> 01:35:12,707
Ah!

1509
01:35:12,837 --> 01:35:15,361
Fuck!

1510
01:35:15,492 --> 01:35:17,102
Did you hear that?

1511
01:35:17,233 --> 01:35:18,408
What's going on?

1512
01:35:21,498 --> 01:35:22,455
Paige!

1513
01:35:24,719 --> 01:35:27,243
Bring me back
the fuckin' money, Paige!

1514
01:35:28,374 --> 01:35:30,637
- It don't belong to you!
- What's happening?

1515
01:35:32,117 --> 01:35:33,379
Somebody's shooting.

1516
01:35:33,510 --> 01:35:34,685
Stay in the car!

1517
01:35:34,816 --> 01:35:36,818
This is what happens

1518
01:35:36,948 --> 01:35:39,342
- when you're selfish...
Go, go, go!

1519
01:35:39,472 --> 01:35:41,605
- ...when you lie...

1520
01:35:41,736 --> 01:35:43,085
...bad things come to you.

1521
01:35:43,215 --> 01:35:44,651
He's got a gun!

1522
01:35:44,782 --> 01:35:46,566
This is your fault!

1523
01:35:51,093 --> 01:35:52,007
No...

1524
01:35:57,490 --> 01:36:00,711
You need to know
that I did not kill that woman.

1525
01:36:00,842 --> 01:36:02,713
What? Terry, what?

1526
01:36:02,844 --> 01:36:05,281
- That was Will.
- Terry!

1527
01:36:07,109 --> 01:36:09,198
- You're a liar!
- I'm not lying!

1528
01:36:09,328 --> 01:36:10,852
- He was lying!
- Drop it or I'll shoot!

1529
01:36:10,982 --> 01:36:12,549
- And you're lying!
- Terry!

1530
01:36:12,679 --> 01:36:14,420
- All I was trying
to do is help!
- Drop your weapon!

1531
01:36:14,551 --> 01:36:16,205
You've been lying
this whole fucking time!

1532
01:36:16,335 --> 01:36:17,641
None of this was my fault!

1533
01:37:11,608 --> 01:37:14,219
<i>Dr. Marrow to radiology.</i>

1534
01:37:14,350 --> 01:37:17,309
<i>Dr. Marrow,
please report to radiology.</i>

1535
01:37:43,509 --> 01:37:45,424
<i>Dr. Carter, Dr. Carter,</i>

1536
01:37:45,555 --> 01:37:48,471
<i>you have a consult request
in the cardiology department.</i>

1537
01:37:59,264 --> 01:38:00,744
Where is he?

1538
01:38:00,875 --> 01:38:02,311
Where is my baby?

1539
01:38:02,441 --> 01:38:04,530
He's healthy and fine.

1540
01:38:04,661 --> 01:38:07,359
He's in the nursery sleeping.

1541
01:38:07,490 --> 01:38:08,839
I want him here.

1542
01:38:08,970 --> 01:38:10,928
Yeah, we'll get him for you.
I promise.

1543
01:38:12,103 --> 01:38:14,149
But, Paige, we gotta talk first.

1544
01:38:15,715 --> 01:38:16,934
People are dead.

1545
01:38:17,892 --> 01:38:21,286
Terry, two civilians,
the Chetlos...

1546
01:38:22,766 --> 01:38:23,723
Will.

1547
01:38:26,204 --> 01:38:29,338
That's too much loss
for it to just be a coincidence.

1548
01:38:29,468 --> 01:38:30,600
So...

1549
01:38:35,431 --> 01:38:37,172
Why was Terry after you?

1550
01:38:38,956 --> 01:38:40,131
I don't know.

1551
01:38:41,132 --> 01:38:42,394
He went crazy.

1552
01:38:43,439 --> 01:38:45,528
He killed Will,

1553
01:38:45,658 --> 01:38:47,312
and he came after me.

1554
01:38:50,315 --> 01:38:51,882
Will told me to run.

1555
01:38:52,013 --> 01:38:53,275
And you don't know why?

1556
01:38:53,405 --> 01:38:55,277
No. But I always thought

1557
01:38:55,407 --> 01:38:57,148
there was something off
about Terry.

1558
01:38:58,410 --> 01:38:59,716
But I never thought

1559
01:38:59,846 --> 01:39:02,240
something like this
would happen.

1560
01:39:12,903 --> 01:39:15,384
Oh. I'm sorry. Um...

1561
01:39:16,298 --> 01:39:17,386
I come back.

1562
01:39:25,872 --> 01:39:27,700
Whatever happened,

1563
01:39:27,831 --> 01:39:29,833
whatever part
you played in all this,

1564
01:39:29,964 --> 01:39:34,142
you don't want it following you
and your child around, okay?

1565
01:39:36,187 --> 01:39:37,928
I'm offering you a lifeline.

1566
01:39:39,060 --> 01:39:40,235
I'm trying to help you.

1567
01:39:40,365 --> 01:39:42,280
Help me?

1568
01:39:42,411 --> 01:39:43,803
By accusing me?

1569
01:39:44,456 --> 01:39:46,328
See, I'm gonna get
to the bottom of this

1570
01:39:47,024 --> 01:39:49,809
and when I do,
there are gonna be
consequences.

1571
01:40:02,561 --> 01:40:04,781
Don't you wanna see
your boy graduate?

1572
01:40:05,912 --> 01:40:07,044
Huh?

1573
01:40:07,175 --> 01:40:09,699
You wanna see him get married?

1574
01:40:13,355 --> 01:40:15,009
Paige, tell me something.

1575
01:40:17,968 --> 01:40:20,188
I lost my husband.

1576
01:40:22,146 --> 01:40:24,105
The father of my son.

1577
01:40:27,543 --> 01:40:31,155
If I could help you, I would.

1578
01:40:35,203 --> 01:40:37,770
I would like to see
my child now.

1579
01:40:47,998 --> 01:40:50,044
Don't go too far now.

1580
01:40:52,437 --> 01:40:54,744
I'm sure I'll have
a few more questions.

1581
01:40:57,007 --> 01:40:59,488
<i>Primary care,
report to recovery station.</i>

1582
01:40:59,618 --> 01:41:03,013
<i>Primary care unit,
report to the recovery station.</i>

1583
01:41:33,652 --> 01:41:35,306
What, what do you want?

1584
01:41:36,307 --> 01:41:38,962
You have something
that belongs to me.

1585
01:41:39,093 --> 01:41:41,095
I, uh...
Who are you?

1586
01:41:41,225 --> 01:41:43,662
Oh, who I am is not important.

1587
01:41:45,273 --> 01:41:46,970
Do you know in Iran,

1588
01:41:47,101 --> 01:41:50,756
they call their pistachios
"the smiley nut."

1589
01:41:50,887 --> 01:41:52,758
- What?
- Do you know why?

1590
01:41:54,369 --> 01:41:55,370
No.

1591
01:41:56,371 --> 01:41:58,938
Because it always looks like
they're smiling.

1592
01:42:01,158 --> 01:42:02,551
No...

1593
01:43:15,754 --> 01:43:16,886
Hold up, now.

1594
01:43:51,007 --> 01:43:54,576
<i>Dr. Winkler, please dial 216.</i>

1595
01:43:54,706 --> 01:43:57,622
<i>Dr. Winkler, 216.</i>

1596
01:44:25,563 --> 01:44:29,611
<i>I don't think
I'll ever really understand
what happened.</i>

1597
01:44:29,741 --> 01:44:32,440
<i>So much cruelty and greed
in people these days.</i>

1598
01:44:34,006 --> 01:44:36,095
<i>I feel like my dream
was a warning.</i>

1599
01:44:38,924 --> 01:44:40,317
<i>Something was coming.</i>

1600
01:44:42,232 --> 01:44:43,277
<i>Something dark.</i>

1601
01:44:45,975 --> 01:44:47,411
<i>I've been trying to make
sense of it,</i>

1602
01:44:47,542 --> 01:44:49,805
<i>all of the power
greed has over people</i>

1603
01:44:49,935 --> 01:44:51,894
<i>to do such terrible things,</i>

1604
01:44:52,024 --> 01:44:55,593
<i>but no matter why the things
happened the way they did,</i>

1605
01:44:55,724 --> 01:44:57,900
<i>it's all within
God's providence.</i>

1606
01:44:59,684 --> 01:45:00,903
<i>I believe that.</i>

1607
01:45:02,861 --> 01:45:04,036
<i>I have to.</i>

1608
01:45:08,258 --> 01:45:09,912
<i>Even in all the darkness,</i>

1609
01:45:10,042 --> 01:45:13,089
<i>a new hope is continually
being brought into this world.</i>

1610
01:45:14,482 --> 01:45:16,658
<i>And that is something
to hold on to.</i>

1611
01:45:18,050 --> 01:45:19,443
<i>You know what?</i>

1612
01:45:20,618 --> 01:45:22,272
That's what brought you to me.

1613
01:45:24,970 --> 01:45:26,189
Brought you to me.

1614
01:45:29,801 --> 01:45:30,759
Yeah.



