WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27.319 --> 00:00:31.156
(wind blowing gently)

4
00:00:43.961 --> 00:00:48.715
(voices whispering)

5
00:00:58.392 --> 00:01:01.853
(heavy metal theme playing)

6
00:01:22.833 --> 00:01:25.711
(thunder crashing)

7
00:01:49.860 --> 00:01:52.237
(thunder crashes)

8
00:02:04.458 --> 00:02:07.169
(electrical humming)

9
00:02:09.338 --> 00:02:11.340
(electrical humming)

10
00:02:15.010 --> 00:02:16.011
(in English)
Hello.

11
00:02:16.136 --> 00:02:18.764
We are Impaled Rektum,

12
00:02:18.889 --> 00:02:20.098
and we are here to play...

13
00:02:23.060 --> 00:02:25.354
(heavy metal theme playing)

14
00:02:30.150 --> 00:02:33.403
...um, dance music.

15
00:02:34.529 --> 00:02:37.616
(band playing "Prisoner
of Flesh" humpaa style)

16
00:02:44.748 --> 00:02:46.541
♪ Incarcerated ♪

17
00:02:46.666 --> 00:02:48.835
♪ Chained to this floor ♪

18
00:02:48.960 --> 00:02:51.296
♪ This forsaken dungeon ♪

19
00:02:51.421 --> 00:02:53.090
♪ I must endure ♪

20
00:02:53.215 --> 00:02:55.509
♪ Behind these bars of torment ♪

21
00:02:55.634 --> 00:02:57.844
♪ My spirit yearns to soar ♪

22
00:02:57.969 --> 00:03:00.055
♪ A prisoner of existence ♪

23
00:03:00.180 --> 00:03:02.307
♪ Craving something more ♪

24
00:03:02.432 --> 00:03:04.309
♪ The world outside beckons ♪

25
00:03:04.434 --> 00:03:06.770
♪ A place I'll never see ♪

26
00:03:06.895 --> 00:03:08.730
♪ Bounty a stone and mortar ♪

27
00:03:08.855 --> 00:03:11.149
-(lock beeps)
-♪ My spirit can be free ♪

28
00:03:11.691 --> 00:03:13.527
♪ Like a fly in need of shit ♪

29
00:03:13.652 --> 00:03:15.737
♪ I need to fly once more ♪

30
00:03:15.862 --> 00:03:21.993
♪ If only my wings had... ♪

31
00:03:22.244 --> 00:03:23.954
(playing death metal)

32
00:03:32.087 --> 00:03:35.841
♪ Yeah! ♪

33
00:03:39.344 --> 00:03:41.680
(singing death metal indistinctly)

34
00:03:59.739 --> 00:04:01.950
Stop it! Now!

35
00:04:03.452 --> 00:04:04.703
(whistle blows)

36
00:04:10.709 --> 00:04:11.960
(Turo laughs)

37
00:04:13.837 --> 00:04:16.840
(in Finnish)
We almost made it to the chorus!

38
00:04:17.549 --> 00:04:18.508
Into the Rektum!

39
00:04:21.094 --> 00:04:22.804
BAND MEMBERS:
Into the Rektum!

40
00:04:23.805 --> 00:04:25.932
(wheel squeaking)

41
00:04:27.934 --> 00:04:30.103
(men yelling intermittently in distance)

42
00:04:32.230 --> 00:04:34.816
WARDEN (in English):
Ah, Mr. Xytrax. Heh.

43
00:04:34.941 --> 00:04:36.067
XYTRAX:
Warden.

44
00:04:36.193 --> 00:04:38.236
Listen, having the biggest library

45
00:04:38.361 --> 00:04:41.656
of metal in Europe
is wonderful, really wonderful.

46
00:04:41.781 --> 00:04:44.785
I even write about it
in our PrisonAdvisor page, but...

47
00:04:44.910 --> 00:04:46.369
(electric guitar riffing)

48
00:04:46.495 --> 00:04:50.290
(yells indistinctly)

49
00:04:50.874 --> 00:04:51.875
(guitar stops)

50
00:04:52.000 --> 00:04:52.834
Are you okay?

51
00:04:52.959 --> 00:04:54.085
(guitar continues)

52
00:04:54.211 --> 00:04:55.378
(grunts affirmatively)

53
00:04:55.504 --> 00:04:56.588
(guitar stops)

54
00:04:56.713 --> 00:04:59.007
(whistles)

55
00:05:01.343 --> 00:05:02.969
Anyway, as I was saying,

56
00:05:03.094 --> 00:05:05.222
some of our inmates have been...

57
00:05:06.431 --> 00:05:09.684
rather vocal
about the music selection,

58
00:05:09.809 --> 00:05:11.937
and, um, I was just wondering,

59
00:05:12.062 --> 00:05:15.774
is it possible
to maybe try other genres?

60
00:05:19.402 --> 00:05:20.445
No.

61
00:05:21.905 --> 00:05:23.031
No?

62
00:05:24.658 --> 00:05:25.867
No. Okay.

63
00:05:26.868 --> 00:05:27.994
Good talk!

64
00:05:28.119 --> 00:05:29.538
LOTVONEN:
Hey.

65
00:05:29.663 --> 00:05:31.456
(in Finnish)
What do you think of this solo?

66
00:05:32.624 --> 00:05:35.126
(plays three notes)

67
00:05:35.252 --> 00:05:36.586
No...

68
00:05:36.878 --> 00:05:39.673
(playing discordant notes)

69
00:05:40.507 --> 00:05:41.675
(Oula yells)

70
00:05:41.800 --> 00:05:43.927
-(stops playing)
-(Oula grunts)

71
00:05:44.052 --> 00:05:45.971
I agree with Oula.

72
00:05:50.100 --> 00:05:51.935
LOTVONEN:
How do you do it?

73
00:05:53.019 --> 00:05:55.230
(washer thumping rhythmically)

74
00:06:06.283 --> 00:06:08.034
(metal guitar playing same rhythm)

75
00:06:08.159 --> 00:06:10.954
(drum beat joining in)

76
00:06:27.053 --> 00:06:29.514
(crowd cheering)

77
00:06:35.145 --> 00:06:36.354
XYTRAX:
Turo.

78
00:06:36.479 --> 00:06:37.939
(washer thumping rhythmically)

79
00:06:38.064 --> 00:06:40.859
We booked the last gig
of our Northeastern Finland tour.

80
00:06:41.735 --> 00:06:43.612
-A festival?
-Barfie's Basement.

81
00:06:45.280 --> 00:06:46.489
Is it

82
00:06:47.407 --> 00:06:48.450
a big venue?

83
00:06:49.409 --> 00:06:51.494
No, it's Barfie's Basement.

84
00:06:51.620 --> 00:06:53.496
Only true metalheads know it.

85
00:06:53.622 --> 00:06:56.416
This tour is going to be
for the chosen few.

86
00:06:56.541 --> 00:06:57.876
Mm-hmm.

87
00:06:58.001 --> 00:06:59.711
And we might even have to turn
some of them away.

88
00:07:02.589 --> 00:07:04.758
(slow metal theme playing)

89
00:07:19.314 --> 00:07:21.358
Maybe our lawyer is coming.

90
00:07:21.483 --> 00:07:24.903
He made it pretty clear
he's not coming back.

91
00:07:25.820 --> 00:07:27.906
Maybe your parents
are coming, Lotvonen.

92
00:07:28.031 --> 00:07:30.116
They can't afford to visit here.

93
00:07:30.241 --> 00:07:32.327
(door lock buzzes in distance)

94
00:07:32.452 --> 00:07:34.371
I hope it's Satan.

95
00:07:35.372 --> 00:07:36.956
I've been calling him.

96
00:07:38.708 --> 00:07:41.795
(door opens, closes)

97
00:07:53.682 --> 00:07:55.266
(in English)
Gentlemen.

98
00:07:55.392 --> 00:07:56.476
(in Finnish)
Hello.

99
00:07:58.019 --> 00:07:58.895
Hello.

100
00:07:59.020 --> 00:08:01.398
(in English) Please allow me
to introduce myself.

101
00:08:01.523 --> 00:08:05.944
My name
is Maxwell Efraim Fisto.

102
00:08:08.238 --> 00:08:09.572
(in English)
Nice to meet you.

103
00:08:10.990 --> 00:08:12.075
Wow.

104
00:08:13.410 --> 00:08:15.787
Impaled Rektum.

105
00:08:15.912 --> 00:08:18.248
Your reputation precedes you.

106
00:08:20.250 --> 00:08:23.378
You're the most dangerous band
in the world right now.

107
00:08:24.379 --> 00:08:25.296
Nice.

108
00:08:25.422 --> 00:08:27.507
Yet, you don't seem like

109
00:08:27.632 --> 00:08:29.509
the usual suspects.

110
00:08:29.634 --> 00:08:32.345
Serving a prison sentence for...

111
00:08:35.014 --> 00:08:37.392
causing an armed conflict

112
00:08:37.517 --> 00:08:39.352
between Finland and Norway,

113
00:08:39.477 --> 00:08:42.939
grave robbing, kidnapping.

114
00:08:43.064 --> 00:08:44.649
I was in a mental hospital.

115
00:08:44.774 --> 00:08:46.192
Anger issues.

116
00:08:46.317 --> 00:08:47.694
All in the past, though.

117
00:08:47.819 --> 00:08:51.906
(chuckles)
I represent and manage

118
00:08:52.031 --> 00:08:54.784
the biggest bands in metal music.

119
00:08:54.909 --> 00:08:57.996
Maybe, I don't know if you've
heard of some of my clients.

120
00:08:58.121 --> 00:09:01.916
Vomit Distributor, Corpse Kisser.

121
00:09:02.041 --> 00:09:04.252
-Bloodmotor.
-Bloodmotor?

122
00:09:04.377 --> 00:09:06.921
The reason why I'm here is

123
00:09:07.046 --> 00:09:08.923
because I have
a proposition for you.

124
00:09:09.048 --> 00:09:11.176
A concert.

125
00:09:14.053 --> 00:09:16.681
In Wacken. Germany.

126
00:09:16.806 --> 00:09:21.936
Wacken is
the biggest, loudest, hardest,

127
00:09:22.061 --> 00:09:26.024
most amazing metal
music festival in the world.

128
00:09:26.149 --> 00:09:29.861
A hundred thousand people
gather together

129
00:09:29.986 --> 00:09:35.075
to celebrate the world's
greatest metal music bands.

130
00:09:35.575 --> 00:09:38.661
Is Dave Mustaine
going to be there?

131
00:09:38.787 --> 00:09:42.248
Everyone is going to be there.

132
00:09:42.373 --> 00:09:43.458
(chuckles)

133
00:09:43.583 --> 00:09:45.627
Okay.

134
00:09:45.752 --> 00:09:47.003
Sounds good.

135
00:09:48.046 --> 00:09:49.714
Your compensation.

136
00:09:49.839 --> 00:09:53.968
I know it's not much,
50,000 euros,

137
00:09:54.094 --> 00:09:57.806
but a once-in-a-lifetime
opportunity

138
00:09:57.931 --> 00:10:00.975
to melt faces on an epic scale.

139
00:10:01.100 --> 00:10:03.561
And after Wacken...

140
00:10:03.686 --> 00:10:05.772
-(thumps on table)
-...I promise you

141
00:10:05.897 --> 00:10:08.191
all your dreams
are gonna come true.

142
00:10:11.861 --> 00:10:15.323
So, what do you say?

143
00:10:15.448 --> 00:10:16.741
(laughter)

144
00:10:19.035 --> 00:10:20.453
No.

145
00:10:24.207 --> 00:10:25.792
Why no?

146
00:10:28.294 --> 00:10:30.755
Wacken is
an overcommercial festival

147
00:10:30.880 --> 00:10:32.715
for wannabe metalheads.

148
00:10:32.841 --> 00:10:35.510
And we already have
our own tour planned.

149
00:10:38.721 --> 00:10:40.473
But it's a big opportunity.

150
00:10:41.516 --> 00:10:43.268
We could think about it.

151
00:10:43.393 --> 00:10:44.811
FISTO:
What a shame.

152
00:10:44.936 --> 00:10:47.355
Maybe this is not for you,
after all.

153
00:10:47.480 --> 00:10:48.690
No!

154
00:10:48.815 --> 00:10:50.316
I mean, yes!

155
00:10:51.484 --> 00:10:52.527
We could...

156
00:10:52.652 --> 00:10:55.029
Also, we are
still in prison then.

157
00:10:55.154 --> 00:10:56.990
FISTO:
Sorry to hear, Xytrax.

158
00:10:57.115 --> 00:10:58.575
That's unfortunate.

159
00:10:58.700 --> 00:11:02.036
Maybe we could play
another gig.

160
00:11:02.161 --> 00:11:03.371
Later.

161
00:11:03.496 --> 00:11:05.498
Turo, this is
a one-off opportunity.

162
00:11:06.332 --> 00:11:08.001
Unfortunately.

163
00:11:08.710 --> 00:11:11.212
Thank you for
your precious time, gentlemen.

164
00:11:11.337 --> 00:11:14.132
Enjoy the rest of today.

165
00:11:16.718 --> 00:11:18.011
And good luck.

166
00:11:24.934 --> 00:11:26.185
(door slams shut)

167
00:11:28.897 --> 00:11:31.441
(in Finnish)
We just said no to Wacken.

168
00:11:31.566 --> 00:11:34.193
And to 50,000 euros.

169
00:11:35.778 --> 00:11:37.739
That's metal.

170
00:11:37.864 --> 00:11:39.324
(sheep baaing)

171
00:11:44.203 --> 00:11:45.830
You're next.

172
00:11:46.247 --> 00:11:48.207
(heavy metal theme playing)

173
00:11:50.627 --> 00:11:53.046
LOTVONEN SLAUGHTERHOUSE

174
00:12:10.104 --> 00:12:11.314
What the hell...

175
00:12:12.941 --> 00:12:14.901
(groans)

176
00:12:15.026 --> 00:12:16.402
(body thumps)

177
00:12:16.527 --> 00:12:17.695
MERJA:
Pekka.

178
00:12:19.072 --> 00:12:20.365
Pekka!

179
00:12:21.991 --> 00:12:23.785
WARDEN (in English):
We are so extremely sad

180
00:12:23.910 --> 00:12:25.411
to hear about your father.

181
00:12:25.536 --> 00:12:28.206
Thankfully,
he's in a stable condition.

182
00:12:28.331 --> 00:12:31.042
And I'm sure we can make
some kind of arrangement...

183
00:12:31.167 --> 00:12:34.545
-(phone rings)
-...for you to-- Sorry.

184
00:12:36.130 --> 00:12:38.132
-Yes, hello?
-HILDE (in Norwegian): Mr. Pettersen,

185
00:12:38.257 --> 00:12:39.509
you asked me to let you know

186
00:12:39.634 --> 00:12:41.803
when the guests from PrisonAdvisor have arrived.

187
00:12:41.928 --> 00:12:44.597
(in Norwegian)
Yes, great. Thank you, Hilde.

188
00:12:44.722 --> 00:12:47.350
Make sure everyone is smiling.

189
00:12:47.475 --> 00:12:50.228
Everything has to be perfect.

190
00:12:50.353 --> 00:12:51.896
Okay. Great.

191
00:12:52.605 --> 00:12:53.940
(in English)
Uh, I'm so sorry.

192
00:12:54.065 --> 00:12:56.025
I-- I need to-- to leave.

193
00:12:56.150 --> 00:12:59.696
Ah, but our head of security,
Mrs. Dokken,

194
00:12:59.821 --> 00:13:01.406
she will take care of everything.

195
00:13:01.531 --> 00:13:03.574
Um, yes, yes.

196
00:13:03.700 --> 00:13:04.701
(exhales)

197
00:13:04.826 --> 00:13:06.244
(in Norwegian)
A big day.

198
00:13:06.369 --> 00:13:07.620
(in English)
Well, see you. See you.

199
00:13:09.163 --> 00:13:13.376
(door opens, closes)

200
00:13:13.501 --> 00:13:16.212
(in English)
About the vacation.

201
00:13:16.337 --> 00:13:18.339
Can you make it two weeks?

202
00:13:19.424 --> 00:13:22.093
Losing someone is difficult.

203
00:13:22.218 --> 00:13:24.012
I know. I lost a lot.

204
00:13:24.137 --> 00:13:27.348
I was a colonel
in the armed forces.

205
00:13:27.473 --> 00:13:31.019
I had rifles, grenades, missiles.

206
00:13:31.144 --> 00:13:34.605
And then, all this sissy talk started.

207
00:13:34.731 --> 00:13:37.191
Suddenly, I was "prone to violence"

208
00:13:37.316 --> 00:13:39.485
and "using excessive force."

209
00:13:39.610 --> 00:13:41.571
I was a soldier, goddamn it!

210
00:13:41.696 --> 00:13:46.576
Now I'm stuck guarding idiots
like you in this joke prison

211
00:13:46.701 --> 00:13:50.455
with nothing more
than this stinking stick!

212
00:13:56.627 --> 00:13:58.963
You will get what you deserve.

213
00:13:59.088 --> 00:14:00.423
I'll promise you that.

214
00:14:00.548 --> 00:14:02.008
(prisoners chattering)

215
00:14:17.482 --> 00:14:19.817
(in Finnish)
Why do we always have salmon?

216
00:14:21.694 --> 00:14:23.404
They didn't let you go home?

217
00:14:27.075 --> 00:14:28.868
This is just like prison.

218
00:14:28.993 --> 00:14:30.828
Dad had a seizure

219
00:14:30.953 --> 00:14:33.581
when they found out
they need 30,000 euros

220
00:14:33.706 --> 00:14:35.291
or they'll lose the farm.

221
00:14:35.416 --> 00:14:37.460
They don't have that kind of money.

222
00:14:39.670 --> 00:14:41.506
I'm going to escape.

223
00:14:42.298 --> 00:14:43.716
You're not serious.

224
00:14:43.841 --> 00:14:47.345
I have to see Dad
while he's still alive.

225
00:14:47.470 --> 00:14:49.931
Do you know how much more time
we'll have to do for that?

226
00:14:50.056 --> 00:14:52.475
We only have a couple of months left.

227
00:14:53.142 --> 00:14:55.186
We could save the slaughterhouse
with the money from Wacken.

228
00:15:00.900 --> 00:15:02.401
Pekka is like a dad to me.

229
00:15:03.694 --> 00:15:05.571
The farm is like a home to us.

230
00:15:10.660 --> 00:15:13.496
I say we go play that gig.

231
00:15:15.331 --> 00:15:18.501
A mainstream festival for metal posers.

232
00:15:22.171 --> 00:15:24.799
But escaping prison
would be cool, though.

233
00:15:24.924 --> 00:15:26.217
(chuckles)

234
00:15:27.218 --> 00:15:27.969
Let's go.

235
00:15:28.094 --> 00:15:28.928
(laughs)

236
00:15:29.053 --> 00:15:31.681
You can't be serious.

237
00:15:31.806 --> 00:15:35.184
You're going to change your mind
when you see my plan.

238
00:15:35.309 --> 00:15:37.019
I planned this thoroughly.

239
00:15:37.395 --> 00:15:39.397
Timing is really important here.

240
00:15:45.778 --> 00:15:47.780
(in English) Is that
an escape plan you have here?

241
00:15:51.701 --> 00:15:53.452
Are you a complete idiot?

242
00:15:53.578 --> 00:15:55.830
We don't have a helicopter.

243
00:15:55.955 --> 00:15:59.792
The only way out of this prison
is with this key card.

244
00:16:00.793 --> 00:16:02.461
But the problem is

245
00:16:02.587 --> 00:16:04.589
that an idiot like you

246
00:16:04.714 --> 00:16:06.424
will never get
his hands on it.

247
00:16:07.425 --> 00:16:09.385
(giggles)

248
00:16:09.510 --> 00:16:10.678
(screams)

249
00:16:10.803 --> 00:16:12.180
(heavy metal theme playing)

250
00:16:18.436 --> 00:16:19.937
(in Finnish)
Come help me!

251
00:16:29.864 --> 00:16:31.490
(groans)

252
00:16:31.616 --> 00:16:32.742
(in English)
Come back here!

253
00:16:43.169 --> 00:16:44.879
DOKKEN:
Spit it out!

254
00:16:45.004 --> 00:16:48.424
They're gonna stop serving
the salmon buffet!

255
00:16:54.847 --> 00:16:57.516
WARDEN: It has been called
the best seafood buffet

256
00:16:57.642 --> 00:16:59.060
in all of Scandinavia.

257
00:16:59.185 --> 00:17:00.311
(grunts)

258
00:17:04.065 --> 00:17:05.566
(all clamoring)

259
00:17:07.735 --> 00:17:10.446
Heh. It is the...

260
00:17:10.571 --> 00:17:12.782
riot reenactment club.

261
00:17:16.452 --> 00:17:19.372
It's starting to look really authentic.

262
00:17:19.497 --> 00:17:21.123
Very good, guys.

263
00:17:21.249 --> 00:17:22.458
Great thrashing.

264
00:17:22.583 --> 00:17:24.794
How about we check out
the spa next.

265
00:17:24.919 --> 00:17:26.504
Yeah? Heh.

266
00:17:26.629 --> 00:17:28.047
(all clamoring)

267
00:17:37.515 --> 00:17:40.643
(buzzes with each leap)

268
00:17:45.231 --> 00:17:49.068
(buzzes)

269
00:17:49.193 --> 00:17:49.986
(beeps)

270
00:18:10.464 --> 00:18:12.133
TURO (in Finnish):
We've been waiting an hour.

271
00:18:14.719 --> 00:18:16.762
It takes a long time to do this.

272
00:18:17.388 --> 00:18:19.181
TURO: Sometimes
you could make a compromise.

273
00:18:20.599 --> 00:18:22.852
Compromises are for amateurs.

274
00:18:25.896 --> 00:18:28.316
(heavy metal theme playing)

275
00:18:36.741 --> 00:18:38.242
(buzzing)

276
00:18:38.951 --> 00:18:40.411
Try bareback.

277
00:18:41.871 --> 00:18:43.164
(buzzing)

278
00:18:43.289 --> 00:18:44.248
(in English)
Stop!

279
00:18:44.373 --> 00:18:46.292
(in Finnish)
Let's get the hell out of here. Fast!

280
00:18:50.212 --> 00:18:51.172
-(buzzes)
-GUARD: Hey.

281
00:18:51.297 --> 00:18:53.382
(alarm blaring in distance)

282
00:19:02.933 --> 00:19:04.352
(in English)
Let me guess.

283
00:19:06.020 --> 00:19:09.440
You are the visitors
from PrisonAdvisor.

284
00:19:10.900 --> 00:19:11.817
Yes.

285
00:19:11.942 --> 00:19:13.361
I knew it.

286
00:19:13.486 --> 00:19:15.696
I'm really good at reading people.

287
00:19:15.821 --> 00:19:17.531
Sorry you came
on the riot day.

288
00:19:17.656 --> 00:19:19.033
It almost never happens.

289
00:19:19.158 --> 00:19:21.035
May I see your passes?

290
00:19:25.498 --> 00:19:26.457
No.

291
00:19:28.209 --> 00:19:29.418
Let me guess.

292
00:19:30.961 --> 00:19:33.756
You lost it in the riot.

293
00:19:34.423 --> 00:19:35.257
Yes.

294
00:19:35.383 --> 00:19:37.426
What can I say.

295
00:19:37.551 --> 00:19:38.844
It's a gift.

296
00:19:40.554 --> 00:19:41.680
(keypad beeping)

297
00:19:42.848 --> 00:19:44.350
(in Norwegian)
Close the gate!

298
00:19:46.519 --> 00:19:47.895
Close the gate!

299
00:19:49.397 --> 00:19:52.233
(in English) Sorry, guys,
but I will have to close the gate.

300
00:19:52.358 --> 00:19:54.068
Please move to the other side.

301
00:19:55.528 --> 00:19:57.113
(heavy metal theme playing)

302
00:19:59.448 --> 00:20:01.992
And don't forget to rate us!

303
00:20:15.881 --> 00:20:17.508
(in Finnish)
Why did you have to eat the key card?

304
00:20:17.633 --> 00:20:20.469
I'll take care of this.
My metabolism is fast.

305
00:20:20.594 --> 00:20:22.012
(groaning)

306
00:20:23.180 --> 00:20:24.181
Guys!

307
00:20:24.306 --> 00:20:25.474
(guards chattering)

308
00:20:25.599 --> 00:20:26.600
(flatulence)

309
00:20:28.227 --> 00:20:29.645
(engine starts)

310
00:20:32.064 --> 00:20:33.983
I have a librarian's keycard.

311
00:20:34.900 --> 00:20:37.403
I get new records
from the mainland once a week.

312
00:20:41.031 --> 00:20:42.450
DOKKEN (in English):
Stop!

313
00:20:50.458 --> 00:20:51.876
(warden sighs)

314
00:20:52.001 --> 00:20:54.044
WARDEN (in Norwegian):
Oh, dear.

315
00:20:54.962 --> 00:20:58.883
This is not good. Not good at all.

316
00:21:05.097 --> 00:21:08.601
WARDEN: When PrisonAdvisor
finds out prisoners have left us...

317
00:21:09.310 --> 00:21:12.730
-We can be happy if they give us a six.
-If they find out.

318
00:21:13.439 --> 00:21:14.773
Huh?

319
00:21:14.899 --> 00:21:17.860
Let's find them on our own.
Nobody needs to find out.

320
00:21:18.569 --> 00:21:20.821
-What do you mean?
-Let's catch them.

321
00:21:20.946 --> 00:21:22.656
Throw them into the sea.

322
00:21:23.157 --> 00:21:24.950
What are you talking about?

323
00:21:25.075 --> 00:21:27.620
(laughs incredulously)

324
00:21:27.745 --> 00:21:30.206
I was just kidding.

325
00:21:30.331 --> 00:21:33.000
I meant we should
bring them back for rehabilitation.

326
00:21:33.125 --> 00:21:36.128
I know the perfect person for the job.

327
00:21:36.253 --> 00:21:39.715
Efficient. Motivated. Trained.

328
00:21:39.840 --> 00:21:40.716
Me.

329
00:21:41.634 --> 00:21:43.928
Are you sure you're
not taking this personally?

330
00:21:44.053 --> 00:21:46.555
Oh, no. Absolutely not.

331
00:21:46.680 --> 00:21:48.891
I'm worried about the boys.

332
00:21:49.016 --> 00:21:50.935
They're like children to me.

333
00:21:51.227 --> 00:21:53.646
I'm a very motherly person.

334
00:21:53.771 --> 00:21:55.564
Yeah.

335
00:21:55.689 --> 00:21:56.899
(sighs)

336
00:22:00.194 --> 00:22:01.737
I just want this to be

337
00:22:02.696 --> 00:22:06.116
a prison people want to come to.

338
00:22:06.867 --> 00:22:08.577
(heavy metal theme playing)

339
00:22:10.496 --> 00:22:12.206
NORWEGIAN COD

340
00:22:21.382 --> 00:22:24.635
(in Finnish) I'm bringing Mom fish
so she doesn't always have to eat lamb.

341
00:22:24.760 --> 00:22:25.928
(gunshot)

342
00:22:27.680 --> 00:22:29.557
I wonder if it was overripe.

343
00:22:29.682 --> 00:22:30.724
(gunshot)

344
00:22:30.849 --> 00:22:32.476
MERJA:
Get the hell out!

345
00:22:32.601 --> 00:22:33.727
I ain't trading with you!

346
00:22:33.852 --> 00:22:35.854
I would've given it to you for free.

347
00:22:37.356 --> 00:22:39.316
-Kristian.
-(sheep baaing)

348
00:22:43.862 --> 00:22:45.447
MERJA:
Oh, Lord.

349
00:22:45.573 --> 00:22:48.492
How come you're here?

350
00:22:48.617 --> 00:22:52.830
I thought you were
the guys from the bank.

351
00:22:52.955 --> 00:22:54.748
I came to see Dad.

352
00:22:55.624 --> 00:22:56.917
MERJA: Aw.

353
00:22:57.042 --> 00:22:58.627
Turo.

354
00:22:59.211 --> 00:23:00.337
Oula.

355
00:23:00.963 --> 00:23:02.172
Hello.

356
00:23:07.720 --> 00:23:08.846
Zyrtec.

357
00:23:08.971 --> 00:23:10.806
-Xytrax.
-Right.

358
00:23:10.931 --> 00:23:13.309
The men in suits demand
we invest money

359
00:23:13.434 --> 00:23:15.144
in renovating the slaughterhouse,

360
00:23:15.269 --> 00:23:17.730
but we don't have that kind of money.

361
00:23:18.689 --> 00:23:20.441
The vultures are already waiting,

362
00:23:20.566 --> 00:23:23.402
wanting to bulldoze the yard

363
00:23:23.527 --> 00:23:26.238
and build a darn supermarket.

364
00:23:32.119 --> 00:23:35.748
But we won't give up without a fight.

365
00:23:36.624 --> 00:23:39.084
(slow metal theme playing)

366
00:23:43.380 --> 00:23:45.215
The doctor suspects

367
00:23:45.341 --> 00:23:48.594
the fear of losing the farm
has caused a mental breakdown.

368
00:23:48.719 --> 00:23:54.725
He's shed so much blood in this place

369
00:23:54.850 --> 00:23:57.102
that they're tied together.

370
00:23:57.227 --> 00:24:00.481
I'm going to lose
my old man, home and job.

371
00:24:00.606 --> 00:24:01.732
And our rehearsal space.

372
00:24:01.857 --> 00:24:03.651
If we had money,

373
00:24:04.652 --> 00:24:06.153
we'd help.

374
00:24:06.278 --> 00:24:08.572
I know that. You're good boys.

375
00:24:08.697 --> 00:24:11.784
But now we can only wait for a miracle.

376
00:24:14.119 --> 00:24:15.579
We have a plan.

377
00:24:17.998 --> 00:24:21.085
You were so young
and excited in that picture.

378
00:24:21.210 --> 00:24:23.629
-Jynkky was still alive.
-Yeah.

379
00:24:23.754 --> 00:24:24.672
(call ringing)

380
00:24:24.797 --> 00:24:25.964
Shh.

381
00:24:26.090 --> 00:24:27.257
It's ringing.

382
00:24:27.383 --> 00:24:29.051
-(phone rings)
-(in English) Yes. Pronto.

383
00:24:29.176 --> 00:24:30.427
TURO (over phone in English): Yes. Ah-huh.

384
00:24:30.552 --> 00:24:32.304
Hello, Mr. Fisto.

385
00:24:32.429 --> 00:24:34.223
Uh, this is Turo.

386
00:24:34.348 --> 00:24:35.974
Who?

387
00:24:36.100 --> 00:24:37.893
Turo.

388
00:24:38.018 --> 00:24:39.353
Turo Moilanen.

389
00:24:39.478 --> 00:24:40.688
From Impaled Rektum.

390
00:24:40.813 --> 00:24:42.856
Turo, Impaled Rektum.

391
00:24:42.981 --> 00:24:44.316
How could I forget?

392
00:24:45.359 --> 00:24:46.652
We changed our minds,

393
00:24:46.777 --> 00:24:49.780
and, uh, we got out of prison, too.

394
00:24:49.905 --> 00:24:51.824
I'm really happy for you.

395
00:24:51.949 --> 00:24:53.450
Thanks for letting me know.

396
00:24:53.575 --> 00:24:58.414
But, unfortunately,
your Wacken slot is long gone.

397
00:24:58.539 --> 00:24:59.456
Oh.

398
00:24:59.581 --> 00:25:00.499
Yeah, Turo.

399
00:25:00.624 --> 00:25:01.542
The show must go on.

400
00:25:01.667 --> 00:25:02.626
Of course.

401
00:25:02.751 --> 00:25:03.919
Um, but hey, take care

402
00:25:04.044 --> 00:25:05.754
and send
my best wishes to the band.

403
00:25:05.879 --> 00:25:07.005
Wait.

404
00:25:07.131 --> 00:25:08.090
I need this.

405
00:25:08.215 --> 00:25:09.633
We-- We need this.

406
00:25:11.218 --> 00:25:12.469
We'll do anything.

407
00:25:13.429 --> 00:25:14.513
Yeah?

408
00:25:14.638 --> 00:25:16.014
There is this festival

409
00:25:16.140 --> 00:25:18.726
in Vilnius in two days.

410
00:25:18.851 --> 00:25:21.687
And lucky you,
I have an open slot.

411
00:25:21.812 --> 00:25:23.564
Now, nothing big, just a supporting act.

412
00:25:23.689 --> 00:25:25.691
You show me what you can do
and we take it from there.

413
00:25:25.816 --> 00:25:27.109
Yes, sir.

414
00:25:27.234 --> 00:25:28.736
Thank you.

415
00:25:29.611 --> 00:25:30.821
How do we get to Vilnius?

416
00:25:30.946 --> 00:25:32.156
Ah, it will be great to see you.

417
00:25:32.281 --> 00:25:33.991
-Gotta dash. Bye!
-(phone beeps off)

418
00:25:34.116 --> 00:25:36.034
(dial tone droning)

419
00:25:36.160 --> 00:25:37.786
(in Finnish)
Well?

420
00:25:37.911 --> 00:25:39.621
We need a ride.

421
00:25:41.165 --> 00:25:43.584
Is Dad's Saab still broken?

422
00:25:43.709 --> 00:25:46.712
-(car approaching in distance)
-What do you think?

423
00:25:50.424 --> 00:25:52.092
OULA:
Could we borrow that?

424
00:25:52.217 --> 00:25:53.552
TURO:
What?

425
00:25:55.554 --> 00:25:57.306
(dramatic theme playing)

426
00:25:57.431 --> 00:25:58.807
Darn it!

427
00:26:01.018 --> 00:26:02.561
I think our ride is here.

428
00:26:06.398 --> 00:26:07.983
(sheep baaing in distance)

429
00:26:16.867 --> 00:26:19.912
(in English)
All right, you had your fun.

430
00:26:20.037 --> 00:26:21.163
Time to go back.

431
00:26:21.288 --> 00:26:22.873
Come out!

432
00:26:24.082 --> 00:26:26.251
Don't make me come in there!

433
00:26:27.711 --> 00:26:29.254
Last chance.

434
00:26:31.757 --> 00:26:33.634
I'm going to give you
to the count of ten,

435
00:26:33.759 --> 00:26:35.469
and then I am...

436
00:26:41.975 --> 00:26:43.644
Smart move, hippies.

437
00:26:43.769 --> 00:26:45.562
(sheep baas)

438
00:26:45.687 --> 00:26:47.397
(in Finnish)
Coffee and buns.

439
00:26:47.523 --> 00:26:49.358
(in English)
Oh, well, why not.

440
00:26:49.483 --> 00:26:51.235
Mission accomplished.

441
00:26:51.360 --> 00:26:53.320
You know,
criminal minds are weak.

442
00:26:53.445 --> 00:26:55.072
Thinks too much
about itself.

443
00:26:55.197 --> 00:26:56.198
Easy to fool.

444
00:26:56.323 --> 00:26:57.825
Yes. Yes.

445
00:26:57.950 --> 00:26:58.951
So...

446
00:27:01.954 --> 00:27:02.830
(in Norwegian)
No!

447
00:27:02.955 --> 00:27:04.206
(heavy metal theme playing)

448
00:27:04.331 --> 00:27:06.250
DOKKEN:
Come back!

449
00:27:10.712 --> 00:27:12.589
(Dokken screaming indistinctly)

450
00:27:17.386 --> 00:27:19.346
(in Finnish)
Guys, we're in deep shit.

451
00:27:40.576 --> 00:27:43.203
OULA:
I can't feel my ass.

452
00:27:46.331 --> 00:27:49.877
(boat horn blares in distance)

453
00:27:51.461 --> 00:27:53.964
We should cross the sea.

454
00:27:54.089 --> 00:27:56.133
And we have no money.

455
00:27:56.258 --> 00:27:57.551
Well,

456
00:27:58.051 --> 00:27:59.428
we don't have passports, either.

457
00:27:59.553 --> 00:28:01.722
(bus air brakes hissing)

458
00:28:04.391 --> 00:28:05.976
(people chattering)

459
00:28:07.978 --> 00:28:10.564
(heavy metal theme playing)

460
00:28:31.376 --> 00:28:32.377
(screams)

461
00:28:34.338 --> 00:28:35.964
Shit.

462
00:28:36.089 --> 00:28:37.674
There's a dead person there.

463
00:28:37.799 --> 00:28:39.301
(footsteps thumping above)

464
00:28:44.848 --> 00:28:47.225
(in English) Whose stalkers
are these anyway?

465
00:28:47.351 --> 00:28:49.061
Hey, get the fuck
out of there.

466
00:28:49.186 --> 00:28:50.228
That space is reserved

467
00:28:50.354 --> 00:28:51.438
for our technician.

468
00:28:52.731 --> 00:28:55.317
Spazz, get your shit together.

469
00:28:55.442 --> 00:28:57.027
SPAZZ: No, sir.
She was alive when I left.

470
00:28:57.152 --> 00:28:59.071
CHRIS: One day
you're not gonna wake up.

471
00:28:59.196 --> 00:29:00.781
Legends never die.

472
00:29:00.906 --> 00:29:01.907
CHRIS:
Uh-huh?

473
00:29:15.337 --> 00:29:17.047
(in Finnish)
Darn it.

474
00:29:17.172 --> 00:29:18.840
OULA:
Do you know who they are?

475
00:29:18.966 --> 00:29:19.883
LOTVONEN:
Bloodmotor.

476
00:29:20.008 --> 00:29:21.635
The most brutal band in the world.

477
00:29:21.760 --> 00:29:23.303
Five albums ago.

478
00:29:23.428 --> 00:29:26.181
(in English) Anyone else
seeing these people?

479
00:29:26.306 --> 00:29:27.683
(in English)
We are also a band.

480
00:29:29.267 --> 00:29:30.936
Impaled Rektum.

481
00:29:31.061 --> 00:29:31.895
From Finland.

482
00:29:32.020 --> 00:29:33.271
Cool.

483
00:29:33.397 --> 00:29:34.523
What the hell are you doing here?

484
00:29:34.648 --> 00:29:36.191
We broke out
of the prison to fight

485
00:29:36.316 --> 00:29:38.485
the injustices
of the financial sector

486
00:29:38.610 --> 00:29:42.823
over small agricultural
businesses in rural regions.

487
00:29:42.948 --> 00:29:45.701
Yeah, that's... that's
definitely something

488
00:29:45.826 --> 00:29:48.537
that we should be worried about, yeah.

489
00:29:48.662 --> 00:29:50.747
(deep vocalization)

490
00:29:56.878 --> 00:29:58.422
(pipe hisses)

491
00:30:00.257 --> 00:30:01.341
(deep voice)
Where you guys heading?

492
00:30:01.466 --> 00:30:03.135
Vilnius.

493
00:30:03.260 --> 00:30:04.678
That's where we're going.

494
00:30:04.803 --> 00:30:06.346
Have a seat, guys.

495
00:30:22.237 --> 00:30:24.906
"Servants of Blood"
is my favorite album,

496
00:30:25.032 --> 00:30:26.867
all-time best.

497
00:30:26.992 --> 00:30:29.036
Your vocals, so heavy.

498
00:30:29.161 --> 00:30:30.370
You can really feel it in your guts.

499
00:30:30.495 --> 00:30:31.705
(chuckles)

500
00:30:31.830 --> 00:30:33.874
Well, we don't play that anymore.

501
00:30:34.750 --> 00:30:36.001
We've evolved.

502
00:30:36.126 --> 00:30:37.627
It took us a long, long time

503
00:30:37.753 --> 00:30:39.212
to find our sound.

504
00:30:41.840 --> 00:30:43.425
I think it's just getting worse.

505
00:30:45.260 --> 00:30:46.511
What did you say?

506
00:30:46.636 --> 00:30:48.138
I said, I think your music

507
00:30:48.263 --> 00:30:50.182
is just getting worse.

508
00:30:50.307 --> 00:30:53.560
The last record was
especially loose and uninspired.

509
00:30:53.685 --> 00:30:55.854
The lyrics have no context.

510
00:30:55.979 --> 00:30:59.149
The guitar sounds are bland,
and so are the melodies.

511
00:30:59.274 --> 00:31:00.650
Compared to your old records,

512
00:31:00.776 --> 00:31:03.278
the new one
is just superficial radio pop.

513
00:31:03.403 --> 00:31:05.447
Even the artwork is awful.

514
00:31:05.572 --> 00:31:06.823
Yeah.

515
00:31:06.948 --> 00:31:08.867
It's a really bad record.

516
00:31:11.286 --> 00:31:12.412
(slams glass)

517
00:31:17.709 --> 00:31:20.629
Well, I'll have to go cry

518
00:31:20.754 --> 00:31:23.381
on my solid gold toilet

519
00:31:23.507 --> 00:31:25.467
to get over this one.

520
00:31:28.929 --> 00:31:31.389
(laughter)

521
00:31:38.063 --> 00:31:39.815
C'mon, have a drink, guys.

522
00:31:39.940 --> 00:31:42.109
(heavy metal theme playing)

523
00:32:07.592 --> 00:32:11.263
(inhales pipe)

524
00:32:12.806 --> 00:32:14.516
Rob.

525
00:32:14.641 --> 00:32:16.476
(in English)
Hallelujah.

526
00:32:16.601 --> 00:32:17.602
My golden boy.

527
00:32:17.727 --> 00:32:19.020
How was your trip?

528
00:32:19.146 --> 00:32:20.564
Long and boring.

529
00:32:20.689 --> 00:32:21.648
Luckily we picked up

530
00:32:21.773 --> 00:32:22.899
these dudes on the way.

531
00:32:23.024 --> 00:32:24.818
I guess they're looking for you.

532
00:32:27.445 --> 00:32:29.072
Impaled Rektum!

533
00:32:29.197 --> 00:32:30.323
Really?

534
00:32:30.448 --> 00:32:31.575
You really made it?

535
00:32:31.700 --> 00:32:32.576
Yes, sir.

536
00:32:32.701 --> 00:32:33.535
Hey!

537
00:32:33.660 --> 00:32:35.036
Welcome to Vilnius.

538
00:32:35.162 --> 00:32:37.205
Truly wonderful to see you.

539
00:32:37.330 --> 00:32:38.915
I-- I feel I'm getting goosebumps.

540
00:32:39.040 --> 00:32:40.167
And look at you.

541
00:32:42.460 --> 00:32:43.587
Look at them, Rob.

542
00:32:43.712 --> 00:32:47.215
So young and full of energy.

543
00:32:47.340 --> 00:32:51.219
Unlike us, old geezers.

544
00:32:51.344 --> 00:32:52.470
Right?

545
00:32:53.597 --> 00:32:54.848
Yes, sir.

546
00:32:57.601 --> 00:33:00.812
Well, what are we waiting for?

547
00:33:00.937 --> 00:33:02.397
Let's get started.

548
00:33:02.522 --> 00:33:04.024
Follow me, gentlemen.

549
00:33:10.363 --> 00:33:12.115
-Chris.
-Eh?

550
00:33:14.951 --> 00:33:17.204
What's with the sucking?

551
00:33:17.329 --> 00:33:18.371
Sucking?

552
00:33:18.496 --> 00:33:19.456
Rob.

553
00:33:19.581 --> 00:33:20.749
(sucks air)

554
00:33:20.874 --> 00:33:23.543
Yeah. Rob's voice is so black

555
00:33:23.668 --> 00:33:25.295
it sucks the light.

556
00:33:25.420 --> 00:33:26.504
It's helium.

557
00:33:26.630 --> 00:33:27.714
Fisto's idea.

558
00:33:27.839 --> 00:33:29.257
The sales went up, you know,

559
00:33:29.382 --> 00:33:30.926
when people figured out
what he was singing.

560
00:33:31.051 --> 00:33:32.260
I mean, not that the lyrics

561
00:33:32.385 --> 00:33:33.929
make any sense, but anyway...

562
00:33:34.054 --> 00:33:35.722
Uh, don't mention it, yeah?

563
00:33:35.847 --> 00:33:38.016
It's a touchy issue.

564
00:33:38.141 --> 00:33:39.976
-Okay.
-See you.

565
00:33:40.101 --> 00:33:43.772
The reality is,
with all my love and respect,

566
00:33:43.897 --> 00:33:45.857
nobody knows you, yeah?

567
00:33:45.982 --> 00:33:48.902
So, first impressions
are everything.

568
00:33:49.027 --> 00:33:50.528
You've got to stand out.

569
00:33:50.654 --> 00:33:52.781
You want to be remembered.

570
00:33:52.906 --> 00:33:54.574
So, how do you feel

571
00:33:54.699 --> 00:33:56.660
about playing on fire?

572
00:33:56.785 --> 00:33:57.953
It's always a crowd pleaser.

573
00:33:58.078 --> 00:34:00.080
XYTRAX:
Sounds good.

574
00:34:00.205 --> 00:34:01.164
Any allergies?

575
00:34:01.289 --> 00:34:02.123
Snake venom?

576
00:34:02.249 --> 00:34:03.708
Asbestos?

577
00:34:03.833 --> 00:34:04.834
Cow blood?

578
00:34:04.960 --> 00:34:06.378
We tend to use reindeer blood,

579
00:34:06.503 --> 00:34:08.255
but we can be flexible.

580
00:34:08.380 --> 00:34:09.923
Love it!

581
00:34:10.048 --> 00:34:12.384
You gentlemen
just keep on giving.

582
00:34:21.685 --> 00:34:22.644
What's this?

583
00:34:22.769 --> 00:34:23.937
FISTO:
Ah. Music list.

584
00:34:24.062 --> 00:34:25.397
(Fisto chuckles)

585
00:34:26.231 --> 00:34:27.065
(in English)
Covers.

586
00:34:27.190 --> 00:34:28.775
Surefire hits.

587
00:34:31.778 --> 00:34:34.197
We only play our music.

588
00:34:37.033 --> 00:34:39.202
-Uh, we...
-I know. It's fine, too.

589
00:34:39.327 --> 00:34:41.663
You have to respect
a man's conviction.

590
00:34:45.375 --> 00:34:46.710
Really great seeing you again.

591
00:34:46.835 --> 00:34:48.753
Safe travels home and good luck.

592
00:34:52.215 --> 00:34:53.717
(in Finnish)
We have to play this gig!

593
00:34:53.842 --> 00:34:55.677
(in English)
Sir!

594
00:34:55.802 --> 00:34:57.679
-Mr. Fisto.
-Uh...

595
00:34:57.804 --> 00:35:00.390
I'm sure we can work
this out somehow.

596
00:35:02.434 --> 00:35:05.312
I need my band
hungry and willing.

597
00:35:05.437 --> 00:35:08.398
You have to take chances
when they're given to you.

598
00:35:08.523 --> 00:35:09.941
Obviously you're
not such a band.

599
00:35:10.066 --> 00:35:11.151
(slow metal theme playing)

600
00:35:11.276 --> 00:35:12.611
(scoffs)
But sir.

601
00:35:12.736 --> 00:35:13.778
-(cell phone ringing)
-Sir.

602
00:35:13.903 --> 00:35:14.946
-(phone beeps)
-FISTO: Yeah, hello?

603
00:35:15.071 --> 00:35:15.989
Mr. Fisto.

604
00:35:16.114 --> 00:35:16.990
Yeah? Oh, Fisto here.

605
00:35:17.115 --> 00:35:19.993
Yeah, sure. Okay.

606
00:35:20.118 --> 00:35:21.369
Absolutely.

607
00:35:24.706 --> 00:35:26.458
(band playing heavy metal music)

608
00:35:26.583 --> 00:35:27.834
(crowd cheering)

609
00:35:48.813 --> 00:35:52.275
(in Finnish) I can't believe I'm feeling
this shitty at a Bloodmotor gig.

610
00:35:53.610 --> 00:35:54.694
I can.

611
00:36:00.116 --> 00:36:02.827
(singing "In Death's Embrace")

612
00:36:51.167 --> 00:36:52.419
Whoa!

613
00:36:55.880 --> 00:36:57.340
(women scream)

614
00:36:59.801 --> 00:37:02.595
(guitar solo)

615
00:37:37.088 --> 00:37:40.216
(singing indistinctly)

616
00:38:13.041 --> 00:38:15.043
MAN:
Give me... chocolate.

617
00:38:15.335 --> 00:38:17.128
(playing "Gimme Chocolate!!"
by Babymetal)

618
00:38:48.618 --> 00:38:49.869
OULA (in Finnish):
Hey...

619
00:38:49.994 --> 00:38:52.080
Turo's singing on the main stage!
Come see him sing.

620
00:38:52.205 --> 00:38:53.665
(woman singing
heavy metal pop in Japanese)

621
00:38:53.790 --> 00:38:55.250
What's this?

622
00:39:05.510 --> 00:39:08.513
This is the worst thing
you can do to metal.

623
00:39:12.684 --> 00:39:14.310
What's wrong with them?

624
00:39:16.354 --> 00:39:18.022
Well, just look at them.

625
00:39:22.485 --> 00:39:24.529
They look ridiculous.

626
00:39:25.238 --> 00:39:27.657
You don't have to look at them, do you?

627
00:39:34.247 --> 00:39:36.249
I think you like them.

628
00:39:36.374 --> 00:39:37.834
I definitely don't.

629
00:39:39.127 --> 00:39:43.298
This plastic pop
is just used for selling merchandise.

630
00:39:43.423 --> 00:39:44.757
OULA:
Right.

631
00:39:44.882 --> 00:39:47.552
Okay, why don't you stay here
and not like them.

632
00:39:47.677 --> 00:39:50.888
I'm gonna go watch Turo melt faces.

633
00:40:11.701 --> 00:40:13.286
(people chattering)

634
00:40:13.411 --> 00:40:14.495
(grunts)

635
00:40:14.621 --> 00:40:16.122
(in English)
Not bad, kiddo.

636
00:40:19.626 --> 00:40:22.170
Yeah, yeah,
I gotta call you back.

637
00:40:23.338 --> 00:40:25.965
What the fuck
were you thinking?

638
00:40:27.634 --> 00:40:30.887
No, I mean, you're
clearly stupid, reckless,

639
00:40:31.012 --> 00:40:33.431
and you have no regard
for your own life.

640
00:40:36.684 --> 00:40:37.769
Just kidding.

641
00:40:37.894 --> 00:40:38.895
Call me impressed.

642
00:40:39.020 --> 00:40:40.063
Big time!

643
00:40:43.232 --> 00:40:44.233
Please.

644
00:40:45.068 --> 00:40:46.110
Please.

645
00:40:46.235 --> 00:40:47.111
Let us play in Wacken.

646
00:40:47.236 --> 00:40:48.696
(laughs)

647
00:40:48.821 --> 00:40:50.615
Easy, tiger, easy.

648
00:40:50.740 --> 00:40:53.159
I got you
and your Rektum amigos

649
00:40:53.284 --> 00:40:56.329
an opportunity
to perform here in Vilnius,

650
00:40:56.454 --> 00:40:59.290
and frankly, you failed to deliver.

651
00:40:59.415 --> 00:41:02.168
And now you want to take it
straight to Wacken.

652
00:41:05.630 --> 00:41:07.548
It's a big risk for me,

653
00:41:07.674 --> 00:41:09.342
and I don't know
if I can trust you.

654
00:41:09.467 --> 00:41:10.385
You can trust us.

655
00:41:10.510 --> 00:41:11.469
I promise.

656
00:41:11.594 --> 00:41:12.804
We will deliver.

657
00:41:12.929 --> 00:41:14.639
We just want to play
our own music.

658
00:41:16.975 --> 00:41:18.059
Please.

659
00:41:18.184 --> 00:41:19.852
You think you got what it takes?

660
00:41:19.977 --> 00:41:21.479
Yes.

661
00:41:21.604 --> 00:41:23.106
Whatever it takes.

662
00:41:24.232 --> 00:41:25.358
I won't let you down.

663
00:41:29.737 --> 00:41:31.322
I'm counting on you, Turo.

664
00:41:37.495 --> 00:41:39.539
OULA:
Turo! Turo.

665
00:41:39.664 --> 00:41:41.332
(in Finnish)
Insane!

666
00:41:41.457 --> 00:41:43.126
(in English)
Listen up, gentlemen.

667
00:41:43.251 --> 00:41:45.878
Turo Starshine just earned

668
00:41:46.004 --> 00:41:49.590
Impaled Rektum
a ticket to Wacken.

669
00:41:49.716 --> 00:41:51.175
-(Turo laughs)
-No covers.

670
00:41:52.719 --> 00:41:54.929
(laughter)

671
00:41:55.054 --> 00:41:57.390
Great! Yeah.

672
00:41:57.515 --> 00:41:58.975
All right, this calls for a toast.

673
00:41:59.100 --> 00:42:00.685
FISTO:
Drinks, please!

674
00:42:05.189 --> 00:42:06.899
(somber theme playing)

675
00:42:14.073 --> 00:42:17.285
(boat horn blares in distance)

676
00:42:21.038 --> 00:42:23.166
(in Norwegian)
My love, Armando.

677
00:42:24.125 --> 00:42:28.171
Everything's gonna be okay.

678
00:42:37.138 --> 00:42:39.182
I'll get them for doing this to you.

679
00:42:39.307 --> 00:42:42.393
(mechanical whirring)

680
00:42:51.736 --> 00:42:53.112
(truck engine starts)

681
00:42:56.240 --> 00:43:00.077
FISTO (in English):
Ahh, the smell of fish and pilsner.

682
00:43:00.203 --> 00:43:01.662
Gotta love it.

683
00:43:01.788 --> 00:43:03.247
Show business, gentlemen.

684
00:43:03.372 --> 00:43:04.791
Forget about the show.

685
00:43:04.916 --> 00:43:06.584
It's all about business.

686
00:43:06.709 --> 00:43:08.085
So, do you know
where the money

687
00:43:08.211 --> 00:43:10.087
in the music business
comes from?

688
00:43:10.213 --> 00:43:11.255
LOTVONEN:
Uh, the music.

689
00:43:11.380 --> 00:43:14.342
(laughs)
You wish. Nope.

690
00:43:14.467 --> 00:43:15.718
It comes from the little kids

691
00:43:15.843 --> 00:43:18.179
in Cambodia
who make the T-shirts.

692
00:43:18.304 --> 00:43:20.807
So, today, we're gonna help them

693
00:43:20.932 --> 00:43:22.892
by taking some pictures
for merchandise.

694
00:43:23.017 --> 00:43:25.645
Gentlemen,
welcome to Fistoworld!

695
00:43:25.770 --> 00:43:27.563
(heavy metal theme playing)

696
00:43:32.777 --> 00:43:34.779
I don't know about this.

697
00:43:34.904 --> 00:43:36.364
A lot of great artists

698
00:43:36.489 --> 00:43:38.658
didn't start rocking
until they found their thing.

699
00:43:38.783 --> 00:43:41.160
Slipknot, Ghost, Lordi.

700
00:43:42.453 --> 00:43:43.913
Look at Xytrax.

701
00:43:46.541 --> 00:43:47.542
Fine.

702
00:43:50.920 --> 00:43:52.129
Welcome.

703
00:43:52.255 --> 00:43:53.339
Thank you.

704
00:44:03.432 --> 00:44:04.809
Pretty, pretty good.

705
00:44:04.934 --> 00:44:06.894
I like.

706
00:44:07.019 --> 00:44:09.772
I've got something for you
to make it perfect.

707
00:44:14.819 --> 00:44:17.071
If hats could talk, this one

708
00:44:17.196 --> 00:44:20.283
would be a very traumatized hat.

709
00:44:20.408 --> 00:44:22.368
Turo.

710
00:44:22.493 --> 00:44:25.246
The hat of legends.

711
00:44:30.501 --> 00:44:31.961
Okay, let's shoot!

712
00:44:32.086 --> 00:44:33.462
Get everyone here.

713
00:44:34.589 --> 00:44:35.548
FISTO:
You heard the man.

714
00:44:35.673 --> 00:44:38.551
C'mon! Energia!

715
00:44:38.676 --> 00:44:39.927
C'mon!

716
00:44:42.513 --> 00:44:44.181
(in Finnish) These stylists know
what they're doing.

717
00:44:44.307 --> 00:44:46.225
Speak for yourself.

718
00:44:48.686 --> 00:44:51.564
I think that looks damn good.

719
00:44:51.898 --> 00:44:55.067
-Who are you?
-Lotvonen.

720
00:44:56.027 --> 00:44:57.570
You had stylists?

721
00:44:58.738 --> 00:45:00.364
-(camera flash loading)
-Maybe this will look better in photos.

722
00:45:02.992 --> 00:45:04.160
PHOTOGRAPHER (in English):
Great.

723
00:45:04.285 --> 00:45:07.121
Now I want
to feel your danger,

724
00:45:07.246 --> 00:45:10.583
your emotion,
your sexual rage.

725
00:45:18.674 --> 00:45:19.634
Yes!

726
00:45:19.759 --> 00:45:20.885
Yes, more.

727
00:45:21.010 --> 00:45:22.094
Perfect.

728
00:45:22.219 --> 00:45:23.846
All right, give me more.

729
00:45:23.971 --> 00:45:25.139
Yes.

730
00:45:26.307 --> 00:45:27.308
Yes!

731
00:45:28.851 --> 00:45:30.186
PHOTOGRAPHER:
Yes!

732
00:45:31.270 --> 00:45:32.271
Give me more.

733
00:45:40.029 --> 00:45:41.322
(in Finnish)
Let's try with the hammer.

734
00:45:50.206 --> 00:45:53.334
(in English) Add the skull
crushing to part C.

735
00:45:54.460 --> 00:45:57.129
And turn up the sternums
by three percent.

736
00:45:57.254 --> 00:45:58.506
(heavy metal music
playing over feedback)

737
00:46:01.509 --> 00:46:03.010
(in Finnish)
All right.

738
00:46:03.970 --> 00:46:05.680
TURO:
Wrap the song up.

739
00:46:05.805 --> 00:46:07.556
LOTVONEN:
I have a suggestion.

740
00:46:09.141 --> 00:46:10.393
This won't take long.

741
00:46:12.812 --> 00:46:16.899
(playing several notes)

742
00:46:18.150 --> 00:46:20.319
No. Wait.

743
00:46:24.240 --> 00:46:25.992
(playing discordant notes)

744
00:46:26.117 --> 00:46:27.785
I think that's enough.

745
00:46:29.036 --> 00:46:30.037
(stops playing)

746
00:46:32.665 --> 00:46:34.542
TURO:
What the hell was that?

747
00:46:34.667 --> 00:46:36.669
LOTVONEN:
I couldn't get it right.

748
00:46:36.794 --> 00:46:37.878
I think I was thinking too much.

749
00:46:39.338 --> 00:46:41.590
You weren't thinking at all.

750
00:46:41.716 --> 00:46:43.676
We looked ridiculous.

751
00:46:45.094 --> 00:46:47.680
(heavy metal music
playing over feedback)

752
00:46:56.022 --> 00:46:58.107
-(in English) It's perfect.
-(laughter)

753
00:46:58.232 --> 00:47:00.276
You heard the man!

754
00:47:00.401 --> 00:47:02.153
-Bravo!
-(music stops)

755
00:47:02.278 --> 00:47:03.612
Great job, gentlemen.

756
00:47:03.738 --> 00:47:05.406
Now, get the hell out of here.

757
00:47:05.531 --> 00:47:07.241
FISTO:
Helmut and I will wrap it up.

758
00:47:07.366 --> 00:47:08.701
Thank you. Thank you.

759
00:47:08.826 --> 00:47:10.578
(in Finnish)
Thank you.

760
00:47:10.703 --> 00:47:12.079
(in English)
Here we go.

761
00:47:13.539 --> 00:47:15.750
LOTVONEN (in Finnish):
First time abroad.

762
00:47:15.875 --> 00:47:18.169
We've been in Norway
for the past five years.

763
00:47:18.961 --> 00:47:21.839
Abroad for real for the first time.

764
00:47:22.256 --> 00:47:23.466
This is so cool.

765
00:47:23.591 --> 00:47:25.051
(laughs)

766
00:47:26.385 --> 00:47:28.179
It's so different here from back home.

767
00:47:28.304 --> 00:47:31.140
Guys, you think it's a good idea
to be walking around here?

768
00:47:31.807 --> 00:47:34.685
Let's get this thing over with
and go back to prison.

769
00:47:34.810 --> 00:47:38.397
And let's pray we don't have
to sit there for the rest of our lives.

770
00:47:39.565 --> 00:47:41.776
Let's enjoy now that
we're not in prison.

771
00:47:43.069 --> 00:47:44.445
(sniffs)

772
00:47:44.570 --> 00:47:46.155
You smell that?

773
00:47:49.408 --> 00:47:51.494
Stroetzels!

774
00:47:56.957 --> 00:48:01.170
You think
we could ask Fisto for an advance?

775
00:48:01.295 --> 00:48:03.798
We haven't eaten in days.

776
00:48:04.799 --> 00:48:07.259
Let's not be difficult.

777
00:48:07.593 --> 00:48:08.552
(car approaching)

778
00:48:08.677 --> 00:48:10.638
Run!

779
00:48:10.930 --> 00:48:11.931
Run!

780
00:48:12.640 --> 00:48:14.100
(heavy metal theme playing)

781
00:48:32.910 --> 00:48:34.370
TURO:
Get in!

782
00:48:44.130 --> 00:48:46.549
(light dramatic theme playing)

783
00:48:52.972 --> 00:48:55.891
Here's Lou Reed's old liver.

784
00:48:56.016 --> 00:48:57.059
Who cares.

785
00:48:57.184 --> 00:49:00.479
Let's get the hell out of here and fast.
Where's the exit?

786
00:49:01.564 --> 00:49:03.899
(folk music playing over headphones)

787
00:49:04.733 --> 00:49:05.693
Oh, shit.

788
00:49:11.282 --> 00:49:12.408
(dramatic theme playing)

789
00:49:14.285 --> 00:49:14.952
Hide!

790
00:49:15.077 --> 00:49:16.370
(door bell jingles)

791
00:49:24.295 --> 00:49:25.754
(in English)
Hey.

792
00:49:27.882 --> 00:49:30.009
Have you seen
four long-haired hippies?

793
00:49:30.134 --> 00:49:32.428
-Yes.
-(scoffs)

794
00:49:32.553 --> 00:49:37.474
Our hippie hair collection
is my life's work.

795
00:49:37.600 --> 00:49:39.476
It's priceless.

796
00:49:42.396 --> 00:49:46.567
I said, I'm looking for four men!

797
00:49:46.692 --> 00:49:48.152
Please, sir.

798
00:49:48.277 --> 00:49:52.198
We are not that kind
of establishment.

799
00:49:52.323 --> 00:49:53.490
(scoffs)

800
00:49:57.119 --> 00:49:58.495
(low grunting)

801
00:50:03.667 --> 00:50:05.794
(dog whimpers)

802
00:50:10.925 --> 00:50:13.469
TURO:
Hoo-hoo. Guys.

803
00:50:13.594 --> 00:50:15.429
Hey, come!

804
00:50:15.554 --> 00:50:17.306
(slow metal theme playing)

805
00:50:39.870 --> 00:50:41.080
(in English)
Read the sign!

806
00:50:48.504 --> 00:50:50.547
You suck at everything,
don't you?

807
00:50:52.758 --> 00:50:53.842
TURO:
Lotvonen!

808
00:50:56.387 --> 00:50:57.304
(exhales)

809
00:51:03.936 --> 00:51:04.895
(Turo grunting with jabs)

810
00:51:09.608 --> 00:51:11.360
Come on, that's it. Ah!

811
00:51:14.446 --> 00:51:15.614
(glass shatters)

812
00:51:19.910 --> 00:51:21.245
(cymbal clangs)

813
00:51:23.289 --> 00:51:24.456
(coughing)

814
00:51:26.583 --> 00:51:28.544
(in English) No, no, no, no, no!
No, no, no!

815
00:51:30.254 --> 00:51:31.422
I'm a pacifist!

816
00:51:31.547 --> 00:51:33.382
-You make me sick!
-Don't!

817
00:51:33.507 --> 00:51:35.718
(groaning)

818
00:51:35.843 --> 00:51:37.469
(heavy metal theme playing)

819
00:51:41.348 --> 00:51:43.309
(Oula screams)

820
00:51:52.651 --> 00:51:53.986
(in Finnish)
Easy now. It's me, Turo.

821
00:51:54.111 --> 00:51:56.405
(Dokken groaning in pain)

822
00:51:57.031 --> 00:51:58.782
TURO:
Oula, easy.

823
00:52:04.413 --> 00:52:05.789
TURO.
Let's go!

824
00:52:12.588 --> 00:52:13.547
What happened?

825
00:52:13.672 --> 00:52:14.631
Well...

826
00:52:16.342 --> 00:52:17.176
Not much.

827
00:52:17.301 --> 00:52:18.344
What?

828
00:52:18.469 --> 00:52:20.054
LOTVONEN:
Dokken busted in,

829
00:52:20.179 --> 00:52:22.389
and I almost took her down
all by myself,

830
00:52:22.514 --> 00:52:24.767
but then you came

831
00:52:24.892 --> 00:52:27.895
and threw her across the room
like a rag doll.

832
00:52:28.020 --> 00:52:30.564
Darn brutal!

833
00:52:31.106 --> 00:52:31.982
Not good.

834
00:52:32.566 --> 00:52:34.526
OULA:
I don't like this at all.

835
00:52:34.651 --> 00:52:35.861
Let's go back.

836
00:52:36.320 --> 00:52:38.530
We can't.
We have to move forward.

837
00:52:40.449 --> 00:52:41.909
We're in this together.

838
00:52:48.207 --> 00:52:49.625
OULA:
Obviously.

839
00:52:50.292 --> 00:52:53.462
At least I don't have
to be ashamed of those clothes.

840
00:52:58.634 --> 00:53:01.053
Hey! I'll talk to Fisto.

841
00:53:01.178 --> 00:53:02.388
Hey, guys!

842
00:53:03.555 --> 00:53:05.057
What is it?

843
00:53:05.974 --> 00:53:10.354
The guys are disappointed
because the poster focuses on you.

844
00:53:10.479 --> 00:53:13.315
It's like a Turo show
where the rest of us

845
00:53:13.440 --> 00:53:15.317
are mere shadows in the background.

846
00:53:15.442 --> 00:53:16.860
I got it.

847
00:53:17.611 --> 00:53:21.240
It's nice, but it's no band photo.

848
00:53:21.990 --> 00:53:25.536
More like a solo artist's advertisement.

849
00:53:25.661 --> 00:53:27.371
And the font...

850
00:53:27.496 --> 00:53:31.250
(church bell ringing in distance)

851
00:53:36.922 --> 00:53:38.632
(people chattering)

852
00:53:44.179 --> 00:53:45.472
SECRETARY (in English):
Can I help you?

853
00:53:45.597 --> 00:53:48.559
Uh, I need to speak
with Mr. Fisto.

854
00:53:48.684 --> 00:53:50.519
Oh, no, no.
Now is not a good time.

855
00:53:50.644 --> 00:53:52.271
He's in the studio right now,
and he's working.

856
00:53:52.396 --> 00:53:55.023
-He knows who I am.
-Please. Wait!

857
00:53:55.149 --> 00:53:56.442
I can schedule you
an appointment.

858
00:53:56.567 --> 00:53:57.985
Hey. That's our song.

859
00:53:58.110 --> 00:53:59.403
(heavy metal music
playing over speakers within)

860
00:53:59.528 --> 00:54:01.155
-(music stops)
-FISTO: Now, add some more...

861
00:54:01.280 --> 00:54:02.823
(vocalizes)
You know what I mean.

862
00:54:02.948 --> 00:54:04.283
(heavy metal music
playing over speakers within)

863
00:54:04.408 --> 00:54:05.617
(Fisto speaks indistinctly)

864
00:54:21.175 --> 00:54:22.718
-What are you doing?
-(music stops)

865
00:54:22.843 --> 00:54:25.554
Oh, Turo, heh,
what are you doing?

866
00:54:25.679 --> 00:54:28.682
Um... Um, Helmut,
can you step outside?

867
00:54:28.807 --> 00:54:30.184
I need a few minutes.

868
00:54:30.309 --> 00:54:31.768
Thanks.

869
00:54:34.480 --> 00:54:36.315
C'mon, Turo, step forward.

870
00:54:36.440 --> 00:54:37.691
Sit down.

871
00:54:37.816 --> 00:54:38.984
What can I do for you?

872
00:54:44.907 --> 00:54:46.533
You don't like our music.

873
00:54:46.658 --> 00:54:49.912
Oh. It's just music.

874
00:54:50.037 --> 00:54:52.122
What's behind it is important.

875
00:54:52.247 --> 00:54:56.418
And the story of
Impaled Rektum is legendary.

876
00:54:56.543 --> 00:54:58.212
We don't want to play that.

877
00:54:58.337 --> 00:55:00.297
Turo.

878
00:55:00.422 --> 00:55:02.174
You broke out of prison,

879
00:55:02.299 --> 00:55:03.967
you made it to Vilnius,

880
00:55:04.092 --> 00:55:05.469
and we made a deal,

881
00:55:05.594 --> 00:55:06.803
remember?

882
00:55:06.929 --> 00:55:08.722
"Whatever it takes."

883
00:55:08.847 --> 00:55:10.516
Your words.

884
00:55:12.434 --> 00:55:13.685
C'mon.

885
00:55:13.810 --> 00:55:16.605
You want to be on that stage
more than anything.

886
00:55:16.730 --> 00:55:17.940
I see that in you.

887
00:55:20.984 --> 00:55:23.820
We broke out of prison
to save the slaughterhouse.

888
00:55:23.946 --> 00:55:25.322
And Lotvonen's father.

889
00:55:25.447 --> 00:55:27.824
I respect that.

890
00:55:27.950 --> 00:55:29.576
I'll tell you what.

891
00:55:29.701 --> 00:55:33.872
Let's cancel our pact
and Wacken.

892
00:55:33.997 --> 00:55:37.417
I'll make a plea.
No negativity. Yeah?

893
00:55:37.543 --> 00:55:41.463
I'll still write you
a check for 50,000.

894
00:55:42.756 --> 00:55:44.800
You can go back
where you need to.

895
00:55:44.925 --> 00:55:46.426
Save Lotvonen's farm.

896
00:55:48.512 --> 00:55:50.597
I'm sure it's going to be as great.

897
00:56:01.984 --> 00:56:03.777
(heavy metal theme playing)

898
00:56:07.614 --> 00:56:10.450
MAN: Rob could probably melt
a face with that voice.

899
00:56:10.576 --> 00:56:13.787
He can melt my face any day.

900
00:56:13.912 --> 00:56:15.956
(lively chattering)

901
00:56:22.045 --> 00:56:24.172
SPAZZ: You wouldn't guess
how many times

902
00:56:24.298 --> 00:56:25.882
Slash bailed Axl out.

903
00:56:26.008 --> 00:56:28.176
Or Keith bailed Mick out.

904
00:56:28.302 --> 00:56:32.431
It's our job to step in
when the singer screws up.

905
00:56:32.556 --> 00:56:34.099
OULA:
It kind of inspired me. Maybe--

906
00:56:34.224 --> 00:56:36.727
Maybe today you can teach me
how the dance ought to look.

907
00:56:36.852 --> 00:56:38.937
(Oula and Babymetal
band members laughing)

908
00:56:39.062 --> 00:56:40.814
Actually-- Xytrax!

909
00:56:41.607 --> 00:56:42.691
(in Finnish)
You won't believe this,

910
00:56:42.816 --> 00:56:45.819
but these girls are from
the band you dig, Babymetal.

911
00:56:46.445 --> 00:56:47.738
Xytrax.

912
00:56:47.863 --> 00:56:49.323
(in English)
Meet Su-Metal.

913
00:56:49.448 --> 00:56:50.532
Moametal.

914
00:56:50.657 --> 00:56:51.867
Momometal.

915
00:56:51.992 --> 00:56:53.201
Meet Xytrax.

916
00:56:53.327 --> 00:56:54.578
SU-METAL:
Nice corpse paint.

917
00:56:54.703 --> 00:56:57.164
We're just talking about
Forced Vomit.

918
00:56:57.289 --> 00:56:58.832
They have the best war paints.

919
00:56:58.957 --> 00:57:00.250
That's exactly what you said.

920
00:57:00.375 --> 00:57:02.711
Their demos are so brutal.

921
00:57:02.836 --> 00:57:05.213
The vocals sound like
a goat screaming.

922
00:57:05.339 --> 00:57:07.549
That's exactly
what you said, too.

923
00:57:09.384 --> 00:57:12.929
I said it sounds like
a goat being buried alive.

924
00:57:15.807 --> 00:57:17.392
(yawns)

925
00:57:23.065 --> 00:57:24.524
Is he all right?

926
00:57:24.650 --> 00:57:26.068
He's a bit eccentric,

927
00:57:26.193 --> 00:57:27.694
but definitely a big fan.

928
00:57:27.819 --> 00:57:29.446
(all giggle)

929
00:57:32.741 --> 00:57:34.159
MAN:
Hey!

930
00:57:36.036 --> 00:57:39.247
That is not a sausage, sir.

931
00:57:39.373 --> 00:57:41.833
(rock music playing over speakers)

932
00:57:41.958 --> 00:57:42.876
Sorry.

933
00:57:59.810 --> 00:58:00.686
Nice party.

934
00:58:00.811 --> 00:58:02.229
Yeah, I like it when strangers

935
00:58:02.354 --> 00:58:03.438
go through my panties.

936
00:58:05.482 --> 00:58:06.817
I wanted to ask about Fisto.

937
00:58:11.154 --> 00:58:12.322
Just go with it.

938
00:58:12.447 --> 00:58:13.657
He knows his shit.

939
00:58:15.659 --> 00:58:17.244
-It's just--
-You and me...

940
00:58:19.079 --> 00:58:21.707
...we go on that stage
for people to gawk at.

941
00:58:21.832 --> 00:58:24.292
They don't care about who we are.

942
00:58:24.418 --> 00:58:26.211
Or even what we play.

943
00:58:28.505 --> 00:58:31.550
Before Fisto showed up,

944
00:58:31.675 --> 00:58:34.636
nobody ever gave
a fucking shit about us.

945
00:58:34.761 --> 00:58:36.972
I liked your first albums.

946
00:58:38.306 --> 00:58:39.641
They added fame.

947
00:58:42.185 --> 00:58:43.228
What happens to the bands

948
00:58:43.353 --> 00:58:45.605
who don't do what Fisto says?

949
00:58:45.731 --> 00:58:46.982
Nothing.

950
00:58:52.070 --> 00:58:53.655
They just disappear.

951
00:58:55.574 --> 00:58:57.492
Go straight down the abyss.

952
00:59:00.662 --> 00:59:02.372
One more thing, Turo.

953
00:59:02.497 --> 00:59:04.541
If you ever touch my mic again,

954
00:59:04.666 --> 00:59:06.668
you don't want
to hear me get angry.

955
00:59:06.793 --> 00:59:08.587
Capiche?

956
00:59:11.673 --> 00:59:14.301
(inhales gas)

957
00:59:15.343 --> 00:59:17.888
(people chattering)

958
00:59:22.476 --> 00:59:24.144
(in Finnish)
Turo, look!

959
00:59:27.189 --> 00:59:29.316
(Oula laughs)

960
00:59:29.441 --> 00:59:32.110
(heavy metal music
playing over speakers)

961
00:59:43.747 --> 00:59:45.499
(music stops)

962
00:59:45.624 --> 00:59:47.292
Wow.

963
00:59:47.417 --> 00:59:49.085
That turned out so much better

964
00:59:49.211 --> 00:59:51.004
than I expected.

965
00:59:51.129 --> 00:59:52.172
(in Finnish)
Darn it.

966
00:59:53.507 --> 00:59:54.925
(in English) What have
you done to our music?

967
00:59:55.050 --> 00:59:57.427
I made it better.

968
00:59:57.552 --> 00:59:59.012
You're very welcome, Xytrax.

969
00:59:59.137 --> 01:00:01.014
You made shit.

970
01:00:01.139 --> 01:00:03.975
That's what people
want to hear nowadays.

971
01:00:04.100 --> 01:00:05.727
It's gonna be huge.

972
01:00:05.852 --> 01:00:07.938
I can see and feel it already.

973
01:00:08.063 --> 01:00:10.774
You know, posters, billboards.

974
01:00:10.899 --> 01:00:14.236
"To Die For." The new song
from Impaled Rektum.

975
01:00:14.361 --> 01:00:18.490
Our song is called "Prisoner of Flesh."

976
01:00:18.615 --> 01:00:20.242
"To Die For" is what you want it to be.

977
01:00:20.367 --> 01:00:21.743
We won't play that.

978
01:00:22.661 --> 01:00:24.621
It's very simple.

979
01:00:24.746 --> 01:00:26.164
If you don't like it, you can leave.

980
01:00:33.213 --> 01:00:34.631
(in Finnish)
Let's go.

981
01:00:37.425 --> 01:00:39.052
I think the sound is okay.

982
01:00:43.682 --> 01:00:45.016
We can't be selfish.

983
01:00:47.269 --> 01:00:49.312
We have to save
the slaughterhouse.

984
01:00:50.146 --> 01:00:51.439
And Pekka.

985
01:00:52.274 --> 01:00:53.942
What do you think?

986
01:00:55.318 --> 01:00:57.112
Dad needs me.

987
01:00:57.237 --> 01:00:58.905
We have to play the gig.

988
01:00:59.531 --> 01:01:01.783
You can't leave now, Xytrax.

989
01:01:04.744 --> 01:01:07.080
Could you listen
to other people's opinions, for once?

990
01:01:08.623 --> 01:01:11.835
I listen to them. They're just not good.

991
01:01:13.295 --> 01:01:14.546
Just this once.

992
01:01:14.671 --> 01:01:16.381
(Fisto clears throat)

993
01:01:16.506 --> 01:01:19.759
(in English) If the name
of the song is the problem,

994
01:01:19.885 --> 01:01:21.219
we can still change it.

995
01:01:22.512 --> 01:01:24.806
I got it. Check it out.

996
01:01:26.391 --> 01:01:28.560
"2 Die 4."

997
01:01:30.687 --> 01:01:31.771
What do you think?

998
01:01:34.691 --> 01:01:36.067
TURO (in Finnish):
Wait.

999
01:01:36.568 --> 01:01:37.569
Xytrax.

1000
01:01:39.279 --> 01:01:42.949
We don't all want to play
for a handful of people.

1001
01:01:43.074 --> 01:01:45.327
Do you always have to be so inflexible?

1002
01:01:45.452 --> 01:01:49.331
You could make
compromises sometimes. Pasi.

1003
01:01:51.625 --> 01:01:53.209
Say something.

1004
01:01:53.335 --> 01:01:56.212
You're gonna make
a fine solo artist, Turo.

1005
01:01:57.923 --> 01:01:59.633
(somber theme playing)

1006
01:02:03.303 --> 01:02:04.888
Fine, go!

1007
01:02:05.680 --> 01:02:08.266
You're a mediocre bass player anyway.

1008
01:02:16.149 --> 01:02:18.443
(in English) A sad day for music history.

1009
01:02:18.568 --> 01:02:20.862
Behind me, one man's life's work of love.

1010
01:02:20.987 --> 01:02:24.908
A unique collection of musical history now lays in ruins.

1011
01:02:25.033 --> 01:02:27.994
The culprits behind this massive symphony of destruction

1012
01:02:28.119 --> 01:02:31.790
is a Finnish metal band recently escaped from prison.

1013
01:02:31.915 --> 01:02:33.500
We have an eye witness at the scene.

1014
01:02:33.625 --> 01:02:36.211
Please tell me what you saw here tonight.

1015
01:02:37.170 --> 01:02:38.254
I'm the monarch

1016
01:02:38.380 --> 01:02:40.882
of the kingdom of the dead.

1017
01:02:41.007 --> 01:02:43.468
Infamous butcher.

1018
01:02:43.593 --> 01:02:45.470
Angel of death.

1019
01:02:45.595 --> 01:02:47.013
DIRK: You heard it here first.

1020
01:02:47.138 --> 01:02:48.640
The police is interested in any inform--

1021
01:02:48.765 --> 01:02:49.933
(turns off TV)

1022
01:02:50.058 --> 01:02:53.311
You know you've made it
when people want to kill you.

1023
01:02:54.312 --> 01:02:55.981
Well, I guess it's back
to prison for us.

1024
01:02:56.106 --> 01:02:57.440
Prison?
Have you ever seen

1025
01:02:57.565 --> 01:02:58.942
a rock star go to prison?

1026
01:02:59.067 --> 01:03:00.360
Just forget about it.

1027
01:03:00.485 --> 01:03:03.029
I really should be
thanking you, yeah.

1028
01:03:03.154 --> 01:03:05.907
You simply cannot buy
this kind of publicity.

1029
01:03:06.032 --> 01:03:07.492
Not cheap anyways.

1030
01:03:08.827 --> 01:03:10.453
I tell you.

1031
01:03:10.578 --> 01:03:13.373
You're just one concert away

1032
01:03:13.498 --> 01:03:16.501
from being
the biggest thing in music.

1033
01:03:16.626 --> 01:03:18.545
(Rob mumbling deeply)

1034
01:03:20.588 --> 01:03:22.674
FISTO:
What was that, Rob?

1035
01:03:23.967 --> 01:03:27.012
Sounded like
an elephant farting.

1036
01:03:27.137 --> 01:03:30.432
You should be taking notes
from these gentlemen.

1037
01:03:30.557 --> 01:03:32.434
They do more than just complain.

1038
01:03:34.019 --> 01:03:35.562
They make news.

1039
01:03:35.687 --> 01:03:38.064
And maybe you're not
just hungry enough anymore.

1040
01:03:38.189 --> 01:03:39.816
A lack of desire.

1041
01:03:41.651 --> 01:03:43.153
I tell you what.

1042
01:03:43.278 --> 01:03:44.654
For this trip,

1043
01:03:44.779 --> 01:03:47.323
the entire serving
will be done by you.

1044
01:03:50.243 --> 01:03:52.203
Taking orders.

1045
01:03:52.328 --> 01:03:53.204
Any drinks?

1046
01:03:53.329 --> 01:03:54.748
BOTH:
No.

1047
01:03:54.873 --> 01:03:57.292
-FISTO: Turo?
-Yeah?

1048
01:03:57.417 --> 01:03:59.586
C'mon. Don't be shy.

1049
01:03:59.711 --> 01:04:01.004
What are you gonna have?

1050
01:04:03.131 --> 01:04:06.176
Uh... a Coke.

1051
01:04:06.301 --> 01:04:08.470
No, no, no, no, no.

1052
01:04:08.595 --> 01:04:09.596
You're a star.

1053
01:04:09.721 --> 01:04:11.473
Act like one.

1054
01:04:13.433 --> 01:04:14.684
Um...

1055
01:04:17.520 --> 01:04:19.022
A Coke with ice.

1056
01:04:19.147 --> 01:04:21.441
-And?
-Uh...

1057
01:04:22.442 --> 01:04:23.234
Lemon.

1058
01:04:23.359 --> 01:04:24.652
Exactly!

1059
01:04:25.987 --> 01:04:27.906
Now, Rob, you go

1060
01:04:28.031 --> 01:04:30.617
and get Mr. Turo Starshine here

1061
01:04:30.742 --> 01:04:35.455
a Coke with ice
and a slice of lemon.

1062
01:04:37.707 --> 01:04:39.167
FISTO:
C'mon.

1063
01:04:41.544 --> 01:04:43.004
Go on, Rob.

1064
01:04:48.426 --> 01:04:49.761
(tense theme playing)

1065
01:05:05.068 --> 01:05:06.820
(heavy metal theme playing)

1066
01:05:06.945 --> 01:05:08.446
TURO:
Wait.

1067
01:05:15.495 --> 01:05:17.247
You forgot the lemon.

1068
01:05:27.674 --> 01:05:31.511
(heavy metal theme plays)

1069
01:05:32.679 --> 01:05:34.597
Hey, Xytrax.

1070
01:05:34.722 --> 01:05:35.598
Hello.

1071
01:05:35.723 --> 01:05:36.850
You need a ride to Wacken?

1072
01:05:38.226 --> 01:05:39.477
I'm not going.

1073
01:05:39.602 --> 01:05:40.812
Don't you have a gig there?

1074
01:05:41.980 --> 01:05:45.441
No, I'm not in the band anymore.

1075
01:05:45.567 --> 01:05:48.820
Oh. We feel you.

1076
01:05:48.945 --> 01:05:51.698
SU-METAL: You can still come
hang out with us.

1077
01:05:52.991 --> 01:05:53.992
We're listening to...

1078
01:05:54.117 --> 01:05:56.411
(heavy metal music plays)

1079
01:05:57.078 --> 01:05:58.705
Angels Necropolis?

1080
01:05:58.830 --> 01:06:00.540
Yes. It's the only copy

1081
01:06:00.665 --> 01:06:02.250
that survived the purge.

1082
01:06:02.375 --> 01:06:04.627
-Have you heard it?
-I thought no one has.

1083
01:06:04.752 --> 01:06:06.588
-C'mon.
-C'mon.

1084
01:06:11.467 --> 01:06:12.552
I can't.

1085
01:06:13.845 --> 01:06:16.681
Oh. Okay.

1086
01:06:16.806 --> 01:06:19.100
-(car engine starts)
-See you later.

1087
01:06:19.225 --> 01:06:20.226
Yes.

1088
01:06:22.729 --> 01:06:24.439
(car departing)

1089
01:06:31.988 --> 01:06:33.823
(ominous theme playing)

1090
01:06:38.244 --> 01:06:39.829
(in Finnish)
Satan.

1091
01:06:39.954 --> 01:06:41.956
(heavy metal theme playing)

1092
01:06:57.430 --> 01:06:58.723
Blow off some steam.

1093
01:07:00.642 --> 01:07:03.228
Shooting a few pucks
cheers me up every time.

1094
01:07:07.398 --> 01:07:08.566
Okay.

1095
01:07:13.863 --> 01:07:15.740
What if I hit the driver?

1096
01:07:15.865 --> 01:07:17.659
DRIVER:
Don't worry, sir.

1097
01:07:17.784 --> 01:07:19.535
Not my first rodeo.

1098
01:07:19.661 --> 01:07:21.371
Plexiglas.

1099
01:07:21.496 --> 01:07:23.164
Unbreakable.

1100
01:07:30.922 --> 01:07:31.923
What the hell?

1101
01:07:32.882 --> 01:07:33.883
(in Finnish)
Cops!

1102
01:07:38.554 --> 01:07:39.639
(grunts)

1103
01:07:43.851 --> 01:07:45.019
(tires screeching)

1104
01:07:45.144 --> 01:07:47.105
(heavy metal theme playing)

1105
01:07:50.566 --> 01:07:51.901
(in English)
Wake up! Wake up!

1106
01:08:09.419 --> 01:08:10.712
(screams)

1107
01:08:15.508 --> 01:08:16.509
(grunts)

1108
01:08:26.811 --> 01:08:28.479
Where are they?

1109
01:08:30.148 --> 01:08:31.232
Don't know.

1110
01:08:42.035 --> 01:08:42.994
(in German)
There!

1111
01:08:44.746 --> 01:08:45.913
MALE COP:
Shit!

1112
01:09:00.970 --> 01:09:01.971
(all grunt)

1113
01:09:10.396 --> 01:09:11.314
(exclaims)

1114
01:09:12.315 --> 01:09:13.316
(exclaims)

1115
01:09:18.279 --> 01:09:19.864
Ah! Ugh!

1116
01:09:24.035 --> 01:09:24.952
(grunting)

1117
01:09:37.632 --> 01:09:38.591
TURO:
Lotvonen!

1118
01:09:39.926 --> 01:09:41.511
TURO:
Are you okay?

1119
01:09:41.928 --> 01:09:43.137
Saturday.

1120
01:09:45.723 --> 01:09:47.183
He's good.

1121
01:09:49.644 --> 01:09:51.187
OULA:
Nope, we're going this way.

1122
01:09:57.777 --> 01:09:58.569
TURO:
Get in.

1123
01:10:00.780 --> 01:10:02.073
Oula, let's go.

1124
01:10:02.532 --> 01:10:03.783
(car engine starts)

1125
01:10:06.994 --> 01:10:08.913
Are we stealing cars again?
Is that it?

1126
01:10:10.081 --> 01:10:11.541
What next?

1127
01:10:11.666 --> 01:10:12.709
LOTVONEN:
A dead body.

1128
01:10:14.669 --> 01:10:18.047
On our way to a festival
with a dead body in the trunk, again.

1129
01:10:18.923 --> 01:10:20.842
He's not in a hurry to go anywhere.

1130
01:10:20.967 --> 01:10:24.011
What. Has. Happened. To. You?

1131
01:10:24.137 --> 01:10:24.846
Nothing.

1132
01:10:24.971 --> 01:10:25.722
Ha!

1133
01:10:25.847 --> 01:10:27.890
Someone's gotta take
responsibility here.

1134
01:10:28.015 --> 01:10:31.352
(dry chuckle) Responsibility?
Turo, you just want to play the gig.

1135
01:10:31.477 --> 01:10:33.938
You don't care about anyone
but yourself.

1136
01:10:34.063 --> 01:10:36.399
I've done all the work!

1137
01:10:36.524 --> 01:10:39.735
-You've just tagged along.
-Ooh, you're welcome!

1138
01:10:39.861 --> 01:10:42.155
-OULA (laughs): Uh-huh!
-LOTVONEN: Oula.

1139
01:10:42.280 --> 01:10:45.908
You wouldn't have gotten
anywhere without me.

1140
01:10:46.993 --> 01:10:48.161
Oula.

1141
01:10:48.494 --> 01:10:49.662
Oula!

1142
01:10:49.787 --> 01:10:50.746
TURO:
Oula!

1143
01:10:53.708 --> 01:10:54.709
Oula!

1144
01:10:54.834 --> 01:10:56.919
(heavy metal theme playing)

1145
01:11:04.135 --> 01:11:05.219
(car horn blares)

1146
01:11:20.485 --> 01:11:21.736
TURO:
Oula, no!

1147
01:11:22.862 --> 01:11:24.071
Oula!

1148
01:11:25.698 --> 01:11:27.784
Oula, calm down!

1149
01:11:28.326 --> 01:11:30.203
LOTVONEN:
Oula, listen.

1150
01:11:30.995 --> 01:11:33.122
(quietly whistling)

1151
01:11:52.850 --> 01:11:54.685
Oula!

1152
01:11:54.811 --> 01:11:56.521
Let him go.

1153
01:11:56.646 --> 01:11:58.814
The drums will be playback anyway.

1154
01:12:02.151 --> 01:12:03.569
TURO:
Are you coming?

1155
01:12:11.869 --> 01:12:13.204
(insects buzzing)

1156
01:12:21.796 --> 01:12:24.966
(heavy metal theme playing)

1157
01:12:43.568 --> 01:12:46.404
(crowd cheering)

1158
01:12:56.539 --> 01:12:57.540
(in English)
Hello.

1159
01:12:57.665 --> 01:13:00.084
Uh, we are Im...

1160
01:13:00.209 --> 01:13:02.003
(band playing
heavy metal music in distance)

1161
01:13:03.212 --> 01:13:04.255
...potent.

1162
01:13:05.548 --> 01:13:07.216
Can't help you with that.

1163
01:13:07.341 --> 01:13:09.594
And, uh, we are...

1164
01:13:11.804 --> 01:13:15.141
delivering, uh, this dead body.

1165
01:13:18.102 --> 01:13:19.270
WORKER:
Let's see.

1166
01:13:27.528 --> 01:13:29.822
Yup, got it right here.

1167
01:13:29.947 --> 01:13:32.283
One backstage corpse
for Abbath.

1168
01:13:34.702 --> 01:13:35.828
Okay.

1169
01:13:43.085 --> 01:13:45.254
(heavy metal guitar playing)

1170
01:13:47.173 --> 01:13:48.924
(people chattering)

1171
01:13:54.597 --> 01:13:56.057
(in Finnish)
Darn it.

1172
01:14:01.479 --> 01:14:03.022
(in English)
Mr. Mustaine.

1173
01:14:04.440 --> 01:14:05.983
Sorry. Not him.

1174
01:14:08.152 --> 01:14:09.403
I met him once, though.

1175
01:14:09.528 --> 01:14:12.239
-Really?
-After a concert.

1176
01:14:12.365 --> 01:14:16.702
He just played the best guitar
solo I'd ever heard.

1177
01:14:16.827 --> 01:14:21.040
It was like a sonic attack
on the senses.

1178
01:14:21.165 --> 01:14:22.750
I was bleeding
from my holes for days.

1179
01:14:22.875 --> 01:14:24.960
-Wow.
-But it was worth it.

1180
01:14:25.086 --> 01:14:28.339
Heh. I met him backstage
and I told him

1181
01:14:28.464 --> 01:14:33.094
he just played the best goddamn
solo that's ever been played.

1182
01:14:33.219 --> 01:14:35.471
Know what he told me?

1183
01:14:35.596 --> 01:14:37.390
I wrote it down
just so I'd never forget.

1184
01:14:41.936 --> 01:14:43.813
Made me see the man
he really is.

1185
01:14:43.938 --> 01:14:45.106
A goddamn genius.

1186
01:14:45.231 --> 01:14:47.566
(in Finnish)
C'mon, let's go.

1187
01:14:48.526 --> 01:14:49.610
(in English)
Remember...

1188
01:14:49.735 --> 01:14:51.070
don't give a fuck!

1189
01:14:51.195 --> 01:14:52.697
Fuck...

1190
01:14:52.822 --> 01:14:54.281
(crowd cheering in distance)

1191
01:14:55.700 --> 01:14:57.535
I'm going to make it up to you.

1192
01:14:57.660 --> 01:15:01.497
Yes, and I know Lars doesn't
want to talk to me ever again,

1193
01:15:01.622 --> 01:15:05.418
but please, send my love to him
and enjoy that fruit basket.

1194
01:15:05.543 --> 01:15:06.794
Yeah?

1195
01:15:06.919 --> 01:15:09.588
Oh, and James, um, I gotta go.

1196
01:15:09.714 --> 01:15:11.132
Huge fan. Love you!

1197
01:15:11.257 --> 01:15:12.341
Call you back.

1198
01:15:13.467 --> 01:15:14.468
We lost Oula.

1199
01:15:15.594 --> 01:15:19.014
No. What a tragedy.

1200
01:15:20.015 --> 01:15:21.976
Oh, no.

1201
01:15:22.101 --> 01:15:24.478
But you're here,
my Turo Starshine.

1202
01:15:24.603 --> 01:15:27.106
That's all that matters.

1203
01:15:27.231 --> 01:15:29.400
This is your moment.

1204
01:15:29.525 --> 01:15:30.651
Your golden ticket.

1205
01:15:30.776 --> 01:15:33.070
Personally,
I'm so proud of you

1206
01:15:33.195 --> 01:15:35.239
you decided to do this concert

1207
01:15:35.364 --> 01:15:37.575
and not just take the money.

1208
01:15:37.700 --> 01:15:38.743
What?

1209
01:15:39.994 --> 01:15:41.537
Oh.

1210
01:15:41.662 --> 01:15:43.497
Seriously, you didn't know?

1211
01:15:43.622 --> 01:15:47.334
I offered Turo the 50,000

1212
01:15:47.460 --> 01:15:53.090
to save your papa's
slaughterhouse, farm, whatever.

1213
01:15:53.215 --> 01:15:55.092
And of course he said no.

1214
01:15:55.217 --> 01:15:58.053
Performing here in Wacken
is so much more important.

1215
01:15:58.179 --> 01:16:00.681
Yeah? He chose the band.

1216
01:16:00.806 --> 01:16:01.849
Very honorable.

1217
01:16:02.933 --> 01:16:04.310
(in Finnish)
I did it for us.

1218
01:16:04.935 --> 01:16:06.312
Uh-oh.

1219
01:16:07.730 --> 01:16:09.023
(Lotvonen screaming)

1220
01:16:09.148 --> 01:16:11.233
(in Finnish)
Darn it!

1221
01:16:17.239 --> 01:16:18.783
(in English)
Honestly, Turo...

1222
01:16:18.908 --> 01:16:20.242
he was holding you back

1223
01:16:20.367 --> 01:16:22.787
because you're going places.

1224
01:16:22.912 --> 01:16:25.790
And I've got guys
lined up for you.

1225
01:16:25.915 --> 01:16:27.833
Finest top musicians

1226
01:16:27.958 --> 01:16:31.629
who actually appreciate you
and your talent.

1227
01:16:31.754 --> 01:16:33.130
Unlike your friends.

1228
01:16:34.298 --> 01:16:36.300
Turo, my starshine.

1229
01:16:36.425 --> 01:16:38.677
I'm so excited
to see you perform.

1230
01:16:38.803 --> 01:16:40.012
(cell phone ringing)

1231
01:16:40.137 --> 01:16:41.222
Sorry.

1232
01:16:43.557 --> 01:16:45.101
Lars?

1233
01:16:45.226 --> 01:16:47.603
I thought you didn't want
to talk to me ever again.

1234
01:16:50.397 --> 01:16:51.941
(people chattering)

1235
01:16:56.946 --> 01:16:58.739
Fisto.

1236
01:16:58.864 --> 01:17:01.283
(in German)
Thomas. What are you doing here?

1237
01:17:01.408 --> 01:17:05.204
(in German) I'm taking a big risk.
I hope you know what you're doing.

1238
01:17:05.329 --> 01:17:06.914
Of course.

1239
01:17:07.498 --> 01:17:08.958
(in English)
Ready when you are.

1240
01:17:13.796 --> 01:17:15.005
Thank you. Looks beautiful.

1241
01:17:15.130 --> 01:17:18.175
(crowd chanting in distance)

1242
01:17:18.300 --> 01:17:20.928
-How do you feel?
-Good.

1243
01:17:21.053 --> 01:17:22.638
I feel good, too.

1244
01:17:22.763 --> 01:17:24.306
You go out there now

1245
01:17:24.431 --> 01:17:26.642
and set the crowd on fire.

1246
01:17:26.767 --> 01:17:30.688
Always remember,
you're a star.

1247
01:17:30.813 --> 01:17:31.814
(exclaims)

1248
01:17:31.939 --> 01:17:34.859
(crowd cheering)

1249
01:17:34.984 --> 01:17:36.652
(dramatic theme playing)

1250
01:17:44.827 --> 01:17:48.330
(band playing heavy metal music)

1251
01:18:16.650 --> 01:18:18.611
(singing "To Die For")

1252
01:18:32.917 --> 01:18:34.543
FISTO:
Turo, what's wrong?

1253
01:18:36.045 --> 01:18:37.004
I need to go.

1254
01:18:37.129 --> 01:18:38.255
I need to go save my friend.

1255
01:18:38.380 --> 01:18:39.840
I'll get you new friends.

1256
01:18:39.965 --> 01:18:41.258
Even better friends.

1257
01:18:41.383 --> 01:18:43.844
C'mon. Please.

1258
01:18:43.969 --> 01:18:44.929
Get back out there.

1259
01:18:46.555 --> 01:18:49.016
Thanks for the opportunity,
but this is more important.

1260
01:18:51.185 --> 01:18:54.188
Who the fuck do you think
you are, you little fuckface?

1261
01:18:54.313 --> 01:18:56.982
Get your shiny little leather ass

1262
01:18:57.107 --> 01:18:59.985
back onstage now.

1263
01:19:00.110 --> 01:19:02.780
(gagging, coughing)

1264
01:19:12.456 --> 01:19:14.959
(heavy metal theme playing)

1265
01:19:21.715 --> 01:19:23.175
(crowd booing and jeering)

1266
01:20:04.216 --> 01:20:06.969
You're gonna pay
for what you've done to Armando.

1267
01:20:08.095 --> 01:20:09.138
Who's Armando?

1268
01:20:09.263 --> 01:20:10.556
-(exclaims)
-(all groan)

1269
01:20:10.681 --> 01:20:11.849
(grunting)

1270
01:20:11.974 --> 01:20:13.183
Ow! Ow!

1271
01:20:20.149 --> 01:20:21.358
-(metal snaps)
-(Dokken gasps)

1272
01:20:21.483 --> 01:20:22.443
(metal clangs)

1273
01:20:23.736 --> 01:20:25.362
(heavy metal theme playing)

1274
01:20:40.919 --> 01:20:43.797
I would like to go back
to prison now.

1275
01:20:47.259 --> 01:20:48.886
Fucking bird.

1276
01:21:03.150 --> 01:21:05.069
(in Finnish)
I came to save you.

1277
01:21:05.194 --> 01:21:07.780
We were doing fine on our own.

1278
01:21:11.408 --> 01:21:13.202
Guys.

1279
01:21:15.579 --> 01:21:16.955
I'm so sorry.

1280
01:21:17.081 --> 01:21:18.415
(dramatic theme playing)

1281
01:21:18.540 --> 01:21:20.292
I know I screwed up.

1282
01:21:20.417 --> 01:21:22.878
I just wanted to do the gig so bad.

1283
01:21:23.003 --> 01:21:25.005
It's just so cool to be onstage.

1284
01:21:28.300 --> 01:21:31.845
I just wanted everyone to like me.

1285
01:21:35.432 --> 01:21:38.185
It wasn't worth it
because you weren't there.

1286
01:21:39.103 --> 01:21:40.562
It was a shitty gig.

1287
01:21:41.522 --> 01:21:43.190
Do you have the money?

1288
01:21:44.817 --> 01:21:47.319
-The money?
-We still have time to save Dad.

1289
01:21:49.655 --> 01:21:51.448
Let's get the money.

1290
01:21:52.074 --> 01:21:53.450
Together.

1291
01:21:54.868 --> 01:21:56.578
Into the Rektum.

1292
01:22:15.722 --> 01:22:18.475
(rumbling)

1293
01:22:24.940 --> 01:22:26.942
Oh, Lord.

1294
01:22:35.450 --> 01:22:38.203
How many cans do we have to collect?

1295
01:22:39.121 --> 01:22:41.206
A hundred and twenty thousand.

1296
01:22:42.166 --> 01:22:44.209
I have 16 already.

1297
01:22:44.334 --> 01:22:46.503
(man singing
heavy metal vocals in distance)

1298
01:22:47.588 --> 01:22:49.256
Can you hear that?

1299
01:22:56.638 --> 01:22:57.639
OULA:
I see.

1300
01:22:58.640 --> 01:23:00.392
(singing heavy metal vocals)

1301
01:23:05.022 --> 01:23:06.982
(man grunts)

1302
01:23:07.107 --> 01:23:08.609
(crowd booing)

1303
01:23:11.820 --> 01:23:14.823
Turo found a better way to collect cans.

1304
01:23:14.948 --> 01:23:16.950
He just wants attention.

1305
01:23:31.590 --> 01:23:32.841
Where you going?

1306
01:23:32.966 --> 01:23:34.760
To make a compromise.

1307
01:23:38.931 --> 01:23:40.641
(in English)
Good luck.

1308
01:23:40.766 --> 01:23:42.601
(Dokken yelling and screaming)

1309
01:23:45.896 --> 01:23:47.314
(screams)

1310
01:23:47.439 --> 01:23:50.108
No one touches Armando!

1311
01:23:50.234 --> 01:23:51.276
Madam Dokken.

1312
01:23:52.402 --> 01:23:54.404
You and I share

1313
01:23:54.529 --> 01:23:56.531
a common interest.

1314
01:23:56.657 --> 01:23:58.408
For dead metalheads.

1315
01:24:00.869 --> 01:24:03.997
The cage is open,
but they locked the door!

1316
01:24:04.122 --> 01:24:05.457
(speaks indistinctly)

1317
01:24:14.174 --> 01:24:16.176
(playing heavy metal guitar)

1318
01:24:35.195 --> 01:24:36.154
(in Finnish)
Nice solo.

1319
01:24:37.322 --> 01:24:40.367
It had a little bit
of Necrofilius Christ Puncher's scales,

1320
01:24:40.492 --> 01:24:41.743
but mostly it was original.

1321
01:24:41.868 --> 01:24:44.371
I don't care what you think of it.

1322
01:24:45.122 --> 01:24:47.541
-This was just for me.
-That's the way.

1323
01:24:47.666 --> 01:24:48.583
You came.

1324
01:24:48.709 --> 01:24:51.086
We came to save the farm.

1325
01:24:51.211 --> 01:24:53.171
That's all.

1326
01:24:53.297 --> 01:24:54.214
Right.

1327
01:24:56.258 --> 01:24:59.094
OULA:
It looked like you needed us.

1328
01:24:59.928 --> 01:25:01.596
Where did you get the instruments?

1329
01:25:03.640 --> 01:25:06.059
These are
from Xytrax's new favorite band.

1330
01:25:07.477 --> 01:25:10.230
Well, it's not my favorite band.

1331
01:25:10.355 --> 01:25:13.608
They're number seven on my list,
between Goreyhole and Vominatrix.

1332
01:25:13.734 --> 01:25:17.779
But they might move up
when their new record comes out.

1333
01:25:20.741 --> 01:25:23.702
Let's play the most brutal gig
in the world.

1334
01:25:27.914 --> 01:25:30.751
(in English)
We are Impaled Rektum.

1335
01:25:33.628 --> 01:25:35.130
And we are here to play

1336
01:25:35.255 --> 01:25:39.134
symphonic-postapocalyptic-
reindeer-grinding--

1337
01:25:39.259 --> 01:25:41.136
For Armando!

1338
01:25:49.478 --> 01:25:50.645
Lotvonen!

1339
01:25:52.439 --> 01:25:53.565
FISTO:
Boom.

1340
01:25:53.690 --> 01:25:57.402
(laughs)
What a tragedy.

1341
01:25:58.028 --> 01:26:00.447
We better stock up
on the merch now.

1342
01:26:00.572 --> 01:26:01.948
They're going to make a killing.

1343
01:26:02.074 --> 01:26:04.993
(Fisto laughs)

1344
01:26:07.913 --> 01:26:09.456
What? What's with you,

1345
01:26:09.581 --> 01:26:11.083
sour face gargoyle?

1346
01:26:11.208 --> 01:26:13.168
(vocalizes indistinctly)

1347
01:26:14.586 --> 01:26:16.213
You know I can't understand

1348
01:26:16.338 --> 01:26:18.423
you fucking murmuring.

1349
01:26:18.548 --> 01:26:20.384
Suck your pipe, yeah.

1350
01:26:25.222 --> 01:26:26.807
(vocalizing indistinctly)

1351
01:26:33.313 --> 01:26:35.690
You tell him, Rob.

1352
01:26:47.494 --> 01:26:48.829
FISTO:
That's it, yeah?

1353
01:26:48.954 --> 01:26:52.249
Nice speech, Chewbacca.

1354
01:26:52.374 --> 01:26:54.835
Whatever.

1355
01:26:54.960 --> 01:26:57.921
Now, piss off.

1356
01:26:58.046 --> 01:26:59.506
Or you might get shot next.

1357
01:26:59.631 --> 01:27:02.592
(roaring)

1358
01:27:16.314 --> 01:27:18.150
(skin liquifying)

1359
01:27:21.403 --> 01:27:22.863
Shit.

1360
01:27:25.782 --> 01:27:26.783
(in Finnish)
No.

1361
01:27:31.329 --> 01:27:33.123
(breathing)

1362
01:27:34.124 --> 01:27:35.542
Lotvonen!

1363
01:27:36.460 --> 01:27:37.377
(grunts)

1364
01:27:41.715 --> 01:27:42.674
Are you all right?

1365
01:27:42.799 --> 01:27:44.676
I'm okay.

1366
01:27:46.094 --> 01:27:47.888
-I just have a little headache.
-(skin squishes)

1367
01:27:48.013 --> 01:27:49.389
(all gasp)

1368
01:27:54.394 --> 01:27:57.564
-Does it look bad?
-OULA: Yeah... No...

1369
01:27:59.524 --> 01:28:01.234
A bullet went through your head.

1370
01:28:01.359 --> 01:28:03.320
There's a nasty-looking hole.

1371
01:28:03.445 --> 01:28:04.613
Oh.

1372
01:28:06.156 --> 01:28:07.199
Darn it.

1373
01:28:07.324 --> 01:28:08.992
(light metal theme playing)

1374
01:28:09.117 --> 01:28:10.410
Yeah, well,

1375
01:28:11.495 --> 01:28:14.831
I guess
it didn't hit anything important.

1376
01:28:14.956 --> 01:28:17.918
You might want
to put a bandage on it anyway.

1377
01:28:20.837 --> 01:28:21.922
You saved me.

1378
01:28:24.549 --> 01:28:25.967
It's the guitarist's job.

1379
01:28:46.154 --> 01:28:47.697
(clanging in distance)

1380
01:28:49.950 --> 01:28:51.368
(keys rattling in distance)

1381
01:28:51.493 --> 01:28:52.994
(footsteps approaching)

1382
01:28:53.119 --> 01:28:55.705
(somber church organ theme playing)

1383
01:29:07.050 --> 01:29:08.343
(sighs)

1384
01:29:08.468 --> 01:29:09.803
WARDEN (in English):
It's time.

1385
01:29:17.936 --> 01:29:20.897
(somber theme continues)

1386
01:29:46.715 --> 01:29:48.800
(crowd cheering)

1387
01:29:56.224 --> 01:29:57.976
INMATE 1: The guitarist
got shot in the head

1388
01:29:58.101 --> 01:30:00.604
in the middle of the gig,
and he got up,

1389
01:30:00.729 --> 01:30:02.606
and he played the concert anyway.

1390
01:30:02.731 --> 01:30:03.815
He's a legend.

1391
01:30:03.940 --> 01:30:06.151
That's a lousy shot.

1392
01:30:06.276 --> 01:30:08.278
I was aiming for the other guy.

1393
01:30:08.403 --> 01:30:10.280
(warden laughs)

1394
01:30:10.405 --> 01:30:12.324
(warden vocalizes)

1395
01:30:12.449 --> 01:30:17.037
(in Norwegian) People commit all kinds
of crimes just so they can see the show.

1396
01:30:17.162 --> 01:30:18.079
It's great.

1397
01:30:18.204 --> 01:30:20.206
(yells)

1398
01:30:31.635 --> 01:30:34.554
(band playing heavy metal music)

1399
01:30:34.679 --> 01:30:37.891
(in English)
We are Impaled Rektum,

1400
01:30:38.016 --> 01:30:41.269
and we are here to play
symphonic-postapocalyptic-

1401
01:30:41.394 --> 01:30:43.480
reindeer-grinding-
Christ-abusing-extreme-war-

1402
01:30:43.605 --> 01:30:46.608
pagan-Fennoscandic metal!

1403
01:30:47.692 --> 01:30:52.072
♪ Yeah! ♪

1404
01:30:56.326 --> 01:30:59.954
(heavy metal song continues)

1405
01:31:04.000 --> 01:31:06.836
(Turo singing "Prisoner of Flesh" )

1406
01:31:19.015 --> 01:31:19.891
(music stops)

1407
01:31:25.438 --> 01:31:26.940
(sighs)

1408
01:31:31.528 --> 01:31:32.862
(in Finnish)
Pekka!

1409
01:31:35.699 --> 01:31:39.244
Come down from your throne, King.

1410
01:31:39.786 --> 01:31:43.081
There are so many holes
that need to be filled!

1411
01:31:44.040 --> 01:31:46.251
Keep your pants on.

1412
01:31:46.793 --> 01:31:48.753
I'll fill my missus's holes.

1413
01:31:51.297 --> 01:31:54.342
All is well in the kingdom.

1414
01:31:54.467 --> 01:31:56.553
(heavy metal music playing)

1415
01:32:31.337 --> 01:32:36.968
(playing "In Death's Embrace")





