WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18.952 --> 00:00:24.158
[Unsettling music playing]

4
00:01:20.281 --> 00:01:22.450
[Dramatic cello playing]

5
00:01:22.483 --> 00:01:23.417
[door opening]

6
00:01:48.176 --> 00:01:52.280
[Dramatic viola playing]

7
00:01:56.584 --> 00:01:59.153
[Loreno sighs]

8
00:02:08.696 --> 00:02:09.497
[door closes]

9
00:02:12.333 --> 00:02:14.235
[Loreno] Forgive me, Father,
for I have sinned.

10
00:02:15.769 --> 00:02:18.806
It's been 18 years since
my last confession.

11
00:02:19.540 --> 00:02:19.673
[Loreno Sniffles]

12
00:02:20.541 --> 00:02:22.643
[Loreno Coughs]

13
00:02:23.244 --> 00:02:24.545
[Loreno] I'm sorry...

14
00:02:25.813 --> 00:02:27.915
Better late than never, my son.

15
00:02:29.217 --> 00:02:33.187
[Father] The Lord shows patience
to those who sinned.

16
00:02:33.854 --> 00:02:35.189
Would you like to tell me

17
00:02:35.789 --> 00:02:37.191
What is troubling you?

18
00:02:43.163 --> 00:02:44.398
[Loreno] Well, you see, Father,

19
00:02:45.266 --> 00:02:47.501
I've been an evil
man for so long,

20
00:02:48.536 --> 00:02:50.804
I'm scared my sins are too great
to be forgiven.

21
00:02:52.039 --> 00:02:53.674
Have faith in the Lord and...

22
00:02:54.408 --> 00:02:55.309
his humble servant.

23
00:02:55.776 --> 00:02:57.845
Please continue.

24
00:03:02.082 --> 00:03:03.251
[Loreno] I was 14 years old

25
00:03:03.284 --> 00:03:05.253
when I killed my first man.

26
00:03:08.722 --> 00:03:10.190
[Loreno] It was a mistake.

27
00:03:13.227 --> 00:03:14.295
But you know, Father...

28
00:03:16.264 --> 00:03:18.198
It's a hard thing to stab a man

29
00:03:21.068 --> 00:03:23.337
[Children screaming] Shooting
someone's completely different.

30
00:03:23.937 --> 00:03:24.772
You don't feel any pain.

31
00:03:25.706 --> 00:03:27.541
You just pull the
trigger from a distance,

32
00:03:28.242 --> 00:03:29.510
it's easy.

33
00:03:30.344 --> 00:03:31.479
But when you stab a man,

34
00:03:32.480 --> 00:03:33.681
Now, that's different.

35
00:03:34.248 --> 00:03:35.383
You feel it.

36
00:03:36.484 --> 00:03:37.851
[Children screaming continues]
You feel his pain.

37
00:03:39.253 --> 00:03:40.454
You can hear the skin

38
00:03:40.488 --> 00:03:42.590
pop as the blade rips
through the muscle.

39
00:03:45.359 --> 00:03:46.327
Just seems to make

40
00:03:46.360 --> 00:03:48.562
the whole thing a lot more...

41
00:03:49.297 --> 00:03:50.163
[Priest breathing heavily]

42
00:03:50.197 --> 00:03:50.698
real.

43
00:03:51.699 --> 00:03:52.566
[Priest breathing
heavily continues]

44
00:03:54.201 --> 00:03:55.503
And it's truly incredible.

45
00:03:56.470 --> 00:03:58.372
How one moment can
change your life

46
00:03:58.406 --> 00:04:00.073
[Priest heavily
breathing continues]

47
00:04:00.107 --> 00:04:01.609
and there's no turning back.

48
00:04:03.277 --> 00:04:04.545
I don't understand.

49
00:04:05.379 --> 00:04:07.715
Why are you telling me this?

50
00:04:09.350 --> 00:04:11.251
[Loreno] Do you believe
in hell, Father?

51
00:04:13.220 --> 00:04:14.254
Do you believe that all sinners

52
00:04:14.288 --> 00:04:16.557
will burn in an eternal fire?

53
00:04:18.692 --> 00:04:19.493
Yes.

54
00:04:20.260 --> 00:04:21.228
Yes, I...

55
00:04:21.261 --> 00:04:22.463
I believe in that.

56
00:04:23.364 --> 00:04:24.465
Then tell me,

57
00:04:25.299 --> 00:04:26.967
why did you do what you did?

58
00:04:30.971 --> 00:04:31.872
Albert.

59
00:04:32.973 --> 00:04:34.274
[Albert panting]

60
00:04:36.076 --> 00:04:36.710
Who are you?

61
00:04:38.512 --> 00:04:39.747
[Albert] What do you want?

62
00:04:42.550 --> 00:04:43.984
You know what this is, Father?

63
00:04:46.253 --> 00:04:47.688
This is holy water.

64
00:04:49.390 --> 00:04:51.692
Holy water to cleanse
you of your sins.

65
00:04:55.729 --> 00:04:56.564
[Albert groans]

66
00:05:01.101 --> 00:05:01.702
Please!

67
00:05:03.103 --> 00:05:03.604
[Albert] Stop!

68
00:05:09.777 --> 00:05:11.379
[Albert begging]
Please, have mercy,

69
00:05:11.812 --> 00:05:12.245
have mercy.

70
00:05:12.279 --> 00:05:13.080
Oh No!

71
00:05:14.281 --> 00:05:15.315
You don't know what
you're doing, please.

72
00:05:16.316 --> 00:05:17.084
Please.

73
00:05:17.718 --> 00:05:18.752
No, No!

74
00:05:19.353 --> 00:05:19.720
I beg you!

75
00:05:20.320 --> 00:05:20.854
I beg you!

76
00:05:21.455 --> 00:05:22.556
I beg you, no!

77
00:05:23.357 --> 00:05:23.991
[Albert screaming]
No!...

78
00:05:39.239 --> 00:05:41.074
[inaudible]

79
00:05:48.348 --> 00:05:53.554
[Dramatic theme music playing]

80
00:07:24.878 --> 00:07:29.617
[Car engine]

81
00:08:05.553 --> 00:08:09.890
[Chopping]

82
00:08:11.058 --> 00:08:15.128
[Loreno clears throat]

83
00:08:29.577 --> 00:08:31.879
I trust you have
a horrible flight.

84
00:08:32.345 --> 00:08:33.513
Actually, I did.

85
00:08:35.148 --> 00:08:39.252
Wow, how do you end up living
out here in this shithole, pal?

86
00:08:41.321 --> 00:08:42.890
The fact is, my friend.

87
00:08:43.891 --> 00:08:44.524
I'm tired.

88
00:08:45.759 --> 00:08:48.261
And I don't understand the
world out there anymore.

89
00:08:49.329 --> 00:08:49.930
Here?

90
00:08:51.064 --> 00:08:52.265
I have all I need.

91
00:08:55.435 --> 00:08:57.270
Yeah, you know what?

92
00:08:58.672 --> 00:08:59.607
Maybe you're right.

93
00:09:00.407 --> 00:09:00.741
[Cetan] Come.

94
00:09:02.009 --> 00:09:02.876
Let's talk inside.

95
00:09:09.717 --> 00:09:11.551
[Cetan] Now, what
is this bullshit

96
00:09:11.585 --> 00:09:13.253
being your last job about?

97
00:09:20.427 --> 00:09:21.128
[Loreno] Last one

98
00:09:22.262 --> 00:09:22.796
and I'm done.

99
00:09:28.135 --> 00:09:29.603
For the last ride.

100
00:09:33.340 --> 00:09:34.608
For the last ride.

101
00:09:38.545 --> 00:09:40.047
[Cetan] Let's get
down to business.

102
00:09:42.015 --> 00:09:42.616
Who's the target?

103
00:09:43.483 --> 00:09:43.817
[Cetan] Give me a minute.

104
00:09:44.417 --> 00:09:45.252
Let me tell you a story.

105
00:09:46.286 --> 00:09:48.021
That will help you to
understand the situation.

106
00:09:49.690 --> 00:09:52.092
A wealthy older man in his 60s.

107
00:09:52.125 --> 00:09:53.160
Retires in Thailand.

108
00:09:53.193 --> 00:09:55.128
Falls in love with an
attractive young lady.

109
00:09:56.129 --> 00:09:57.230
The kind of love that
an attractive young lady

110
00:09:57.264 --> 00:09:58.799
has for an elderly wealthy man.

111
00:09:59.399 --> 00:09:59.900
Money love.

112
00:10:01.334 --> 00:10:02.335
[chuckles]

113
00:10:03.270 --> 00:10:03.937
[Cetan] Or real love, who knows?

114
00:10:04.571 --> 00:10:05.906
Anyway, this gentleman.

115
00:10:06.606 --> 00:10:08.375
Signs over his very expensive

116
00:10:08.408 --> 00:10:10.310
condominium to his girlfriend.

117
00:10:10.343 --> 00:10:11.812
And then the next day.

118
00:10:11.845 --> 00:10:13.546
He step out onto the balcony.

119
00:10:13.580 --> 00:10:15.816
Butt naked and...

120
00:10:15.849 --> 00:10:17.050
[slams table] Boom!

121
00:10:17.084 --> 00:10:19.186
Dropped 15 stories
to the ground.

122
00:10:20.253 --> 00:10:21.655
The police file report.

123
00:10:22.122 --> 00:10:22.790
Suicide.

124
00:10:23.323 --> 00:10:24.624
No suicide letter?

125
00:10:25.726 --> 00:10:27.027
Case closed.

126
00:10:27.928 --> 00:10:29.262
Or someone threw him off.

127
00:10:29.930 --> 00:10:31.264
Or someone threw him off.

128
00:10:32.265 --> 00:10:33.133
The fact is...

129
00:10:34.101 --> 00:10:35.903
He's just another
"Lonely Jumper."

130
00:10:36.704 --> 00:10:37.671
Lonely Jumper?

131
00:10:38.338 --> 00:10:39.406
[Cetan] As they call them.

132
00:10:40.273 --> 00:10:41.675
There's two types, actually.

133
00:10:43.043 --> 00:10:43.677
Head-first.

134
00:10:44.344 --> 00:10:45.445
And feet-first.

135
00:10:46.213 --> 00:10:48.248
[Cetan] Usually, the
feet-first jumper

136
00:10:48.281 --> 00:10:51.084
also have their hands
tied behind their back.

137
00:10:52.052 --> 00:10:53.353
I'm guessing our guy
is the last type?

138
00:10:54.387 --> 00:10:56.056
Not according to the police.

139
00:10:58.325 --> 00:10:59.659
[Cetan] As you can imagine.

140
00:11:00.493 --> 00:11:02.062
This man has a family.

141
00:11:03.296 --> 00:11:03.931
A daughter.

142
00:11:05.966 --> 00:11:08.368
She doesn't buy
the bullshit suicide story.

143
00:11:09.469 --> 00:11:10.437
So, she comes to Thailand.

144
00:11:11.872 --> 00:11:15.042
And find the girlfriend living
in her dad's condominium.

145
00:11:15.675 --> 00:11:16.343
With a new boyfriend.

146
00:11:17.144 --> 00:11:17.845
Or a Pimp.

147
00:11:17.878 --> 00:11:19.346
Or whatever you want to call it.

148
00:11:20.447 --> 00:11:21.448
[Loreno] Classy guy.

149
00:11:22.850 --> 00:11:24.184
He's not smalltime.

150
00:11:24.684 --> 00:11:25.919
He's a Kingpin.

151
00:11:27.154 --> 00:11:28.155
A dangerous man.

152
00:11:29.056 --> 00:11:29.389
Drugs.

153
00:11:30.323 --> 00:11:31.158
Human trafficking.

154
00:11:31.859 --> 00:11:33.460
Illegal fighting, you name it.

155
00:11:35.395 --> 00:11:36.463
What's his name?

156
00:11:37.164 --> 00:11:37.364
Tar.

157
00:11:38.365 --> 00:11:39.967
And the girlfriend is Nill.

158
00:11:40.934 --> 00:11:42.369
[Cetan] She's also
a part of the deal.

159
00:12:00.888 --> 00:12:02.489
This should be
everything you need.

160
00:12:03.323 --> 00:12:03.824
Anything else...

161
00:12:04.825 --> 00:12:06.426
[Cetan] My guy, Somsak,
will give you support.

162
00:12:07.494 --> 00:12:08.461
Some advice.

163
00:12:09.629 --> 00:12:12.365
Do not underestimate
Tar or his men.

164
00:12:32.719 --> 00:12:34.354
[Lorena] This one's my favorite.

165
00:12:34.387 --> 00:12:36.423
Penetrates the skull
but doesn't come out.

166
00:12:36.456 --> 00:12:37.690
Just...

167
00:12:37.724 --> 00:12:39.492
spins around Inside
and makes a mess.

168
00:14:24.464 --> 00:14:25.465
[Devilish music]

169
00:14:52.892 --> 00:14:53.493
No...

170
00:14:54.027 --> 00:14:54.494
What're you doing?

171
00:14:55.762 --> 00:14:57.097
No, no!

172
00:14:57.130 --> 00:14:58.966
Get off me, get off me!

173
00:14:59.432 --> 00:15:01.334
[Bones crack]

174
00:15:03.436 --> 00:15:04.471
[Man screaming] Fuck!

175
00:15:05.138 --> 00:15:06.406
[Continues screaming] Jesus!

176
00:15:07.540 --> 00:15:09.009
You have eight more fingers.

177
00:15:11.878 --> 00:15:12.379
[Tar, in English] Nine.

178
00:15:13.446 --> 00:15:14.614
[Laughs with satisfaction]

179
00:15:20.187 --> 00:15:20.453
[Man] No.

180
00:15:21.421 --> 00:15:21.654
[Man] No.

181
00:15:26.893 --> 00:15:28.428
[Man] Oh please no.

182
00:15:28.895 --> 00:15:30.130
[Man] No, no.

183
00:15:30.797 --> 00:15:31.498
[Man] No.

184
00:15:32.165 --> 00:15:32.799
[Vadim] Give it to me man.

185
00:15:32.932 --> 00:15:33.366
[Man] No!

186
00:15:33.566 --> 00:15:34.101
[Bones crack]

187
00:15:36.403 --> 00:15:38.338
[Screaming] Fuck!

188
00:15:41.608 --> 00:15:42.209
Okay.

189
00:15:42.775 --> 00:15:43.410
[Man] I'll sign it.

190
00:15:44.477 --> 00:15:45.345
Okay.

191
00:15:46.346 --> 00:15:48.115
[Man panting]

192
00:15:49.782 --> 00:15:50.450
[Bijan] Right here.

193
00:15:55.455 --> 00:15:56.189
Good boy.

194
00:16:02.762 --> 00:16:07.967
[Chattering indistinctly]

195
00:16:15.708 --> 00:16:19.979
[Car approaching]

196
00:16:36.796 --> 00:16:37.497
[Nill, in Thai] Bye, babe.

197
00:16:41.134 --> 00:16:46.339
[Chattering
indistinctly continues]

198
00:16:50.910 --> 00:16:53.513
[Car engine starts]

199
00:16:56.783 --> 00:16:59.452
[Horror music plays]

200
00:17:45.298 --> 00:17:49.536
[House music plays]

201
00:18:47.026 --> 00:18:50.230
[Thunder cracking]

202
00:18:58.037 --> 00:19:01.241
[car approaching]

203
00:19:04.677 --> 00:19:05.478
[Loreno] Hey, baby.

204
00:19:06.045 --> 00:19:07.247
Where are you going?

205
00:19:07.280 --> 00:19:07.847
I think maybe you
can use a ride here?

206
00:19:10.183 --> 00:19:11.251
No woah, don't go home.

207
00:19:12.785 --> 00:19:14.187
[Loreno] You are too
beautiful to be going home
alone in the rain, okay?

208
00:19:14.221 --> 00:19:15.522
Come home with me baby.

209
00:19:16.289 --> 00:19:17.857
[In english] My
boyfriend is not okay.

210
00:19:18.558 --> 00:19:18.825
Your boyfriend?

211
00:19:19.826 --> 00:19:21.528
We keep it secret, me and you.

212
00:19:21.561 --> 00:19:22.161
Come on.

213
00:19:24.364 --> 00:19:25.031
[in English] Come on, how much?

214
00:19:25.164 --> 00:19:25.765
Pick a number.

215
00:19:27.434 --> 00:19:28.435
A number?

216
00:19:28.568 --> 00:19:28.901
Yeah.

217
00:19:29.202 --> 00:19:29.902
[Nill, in English] For what?

218
00:19:41.514 --> 00:19:42.415
You like me?

219
00:19:44.951 --> 00:19:46.253
How much you like me?

220
00:19:46.819 --> 00:19:47.820
Ten thousand baht.

221
00:19:48.488 --> 00:19:49.956
[Loreno] Come one, let me
take you out of the rain.

222
00:19:50.089 --> 00:19:50.657
Come home with me.

223
00:19:52.692 --> 00:19:55.462
[Suspense music playing]

224
00:22:05.124 --> 00:22:05.592
[Nill, in English] Look.

225
00:22:08.260 --> 00:22:09.696
My daughter.

226
00:22:11.097 --> 00:22:12.264
Tomorrow is her...

227
00:22:12.298 --> 00:22:13.700
her birthday.

228
00:22:59.311 --> 00:23:00.747
[Faucet running]

229
00:23:25.304 --> 00:23:27.740
[Suspense music continues]

230
00:23:36.282 --> 00:23:37.450
What is this?

231
00:23:38.117 --> 00:23:39.486
Why do you have photo of me?

232
00:23:43.556 --> 00:23:45.592
[Nill screaming]

233
00:23:49.161 --> 00:23:49.796
Help!

234
00:23:50.463 --> 00:23:52.565
[Nill continues to scream]

235
00:24:41.881 --> 00:24:43.149
[Bijan groans]

236
00:25:40.006 --> 00:25:40.907
Come get me.

237
00:25:41.307 --> 00:25:42.108
Now!

238
00:25:51.250 --> 00:25:53.319
[Tuk-tuk approaching]

239
00:26:02.128 --> 00:26:05.131
[Intense music playing]

240
00:26:12.471 --> 00:26:15.742
[Sirens wailing]

241
00:26:17.443 --> 00:26:21.313
[Intense music continues]

242
00:27:57.710 --> 00:27:59.278
[Loreno grunting]

243
00:28:03.082 --> 00:28:04.150
[Somsak sighs]

244
00:28:06.285 --> 00:28:07.954
[Somsak. in English]
You rest here now a little bit.

245
00:28:09.288 --> 00:28:09.822
And then

246
00:28:10.589 --> 00:28:11.323
we go.

247
00:28:16.729 --> 00:28:17.797
Please tell me.

248
00:28:18.497 --> 00:28:19.298
What happened?

249
00:28:21.333 --> 00:28:22.168
The girl's gone.

250
00:28:23.836 --> 00:28:25.137
It was a fucking giant.

251
00:28:26.939 --> 00:28:27.406
What?

252
00:28:28.140 --> 00:28:28.775
A giant?

253
00:28:29.441 --> 00:28:30.409
[Somsak] The man you fight?

254
00:28:34.346 --> 00:28:35.447
[Somsak] If girl go away.

255
00:28:36.348 --> 00:28:37.784
We have big problem.

256
00:28:38.417 --> 00:28:39.418
No, we don't.

257
00:28:40.419 --> 00:28:40.753
Now...

258
00:28:41.754 --> 00:28:43.289
Just give me a fucking
minute to pass out.

259
00:28:50.997 --> 00:28:52.131
[Intense music plays]

260
00:28:52.164 --> 00:28:52.932
[Loreno sighs]

261
00:28:54.466 --> 00:28:56.468
[Lighter flicks]

262
00:28:57.403 --> 00:28:58.437
[Puffing a cigarette]

263
00:29:21.593 --> 00:29:22.394
[Nill panting]

264
00:29:38.377 --> 00:29:39.812
[Horror music playing]

265
00:30:01.968 --> 00:30:02.869
[In English] Police?

266
00:30:02.902 --> 00:30:04.370
[Tar, in English] Police cannot.

267
00:30:05.337 --> 00:30:06.372
Police don't take girl.

268
00:30:07.173 --> 00:30:07.940
They want me.

269
00:30:08.474 --> 00:30:09.408
They come for me.

270
00:30:12.344 --> 00:30:12.578
[Tar] Bijan?

271
00:30:13.479 --> 00:30:14.080
[Tar, in English] Where he go?

272
00:30:14.780 --> 00:30:15.948
He doesn't pick up his phone.

273
00:30:17.316 --> 00:30:18.084
He's dead.

274
00:30:21.153 --> 00:30:22.955
[Vadim] Bijan is not
an easy man to kill.

275
00:30:24.123 --> 00:30:25.024
[Vadim] If this guy killed him.

276
00:30:25.057 --> 00:30:25.992
[Vadim] We must guard up.

277
00:30:53.920 --> 00:30:54.486
[Vadim] Let's go.

278
00:31:26.452 --> 00:31:27.086
[Vadim] Pull over here.

279
00:32:03.655 --> 00:32:04.523
[Vadim] Nill stay in the car

280
00:32:04.556 --> 00:32:05.391
You two, come with me.

281
00:32:26.812 --> 00:32:27.513
Go ask around.

282
00:32:36.722 --> 00:32:37.489
[Mouthing words]

283
00:32:42.995 --> 00:32:43.662
[Dog barking]

284
00:32:46.632 --> 00:32:48.334
[Dog barking]

285
00:32:49.201 --> 00:32:49.568
Huh?

286
00:33:01.147 --> 00:33:02.181
[Kiet, in English]
That man over there.

287
00:33:02.748 --> 00:33:03.282
He not see anything.

288
00:33:04.050 --> 00:33:05.351
He hear glass broke night time.

289
00:33:06.318 --> 00:33:07.353
And police come
to get a dead man.

290
00:33:07.486 --> 00:33:08.120
He said that.

291
00:33:08.420 --> 00:33:08.987
[Vadim sighs] Ok

292
00:33:34.746 --> 00:33:35.347
It's okay.

293
00:33:36.215 --> 00:33:37.516
Everything is okay.

294
00:34:02.441 --> 00:34:04.110
[Sarawut, in English]
He saw something.

295
00:34:04.143 --> 00:34:05.511
Ask him what he saw.

296
00:34:29.067 --> 00:34:30.202
[Kiet, in Thai] Yea,
I think that's it.

297
00:34:30.336 --> 00:34:31.603
[Sarawut, in Thai]
It's pretty clear.

298
00:34:31.837 --> 00:34:32.471
[in Thai] yeah.

299
00:34:33.239 --> 00:34:33.939
[Sarawut, in English]
I think we know him.

300
00:34:34.640 --> 00:34:35.541
[Sarawut, in English]
He is a fighter.

301
00:34:36.408 --> 00:34:37.443
[in English]
Not a tuk-tuk driver.

302
00:34:38.810 --> 00:34:39.411
Are you sure?

303
00:34:40.612 --> 00:34:42.114
[in English] We know
where to find him.

304
00:34:42.514 --> 00:34:42.781
Let's go.

305
00:34:44.583 --> 00:34:47.353
[Intense music playing]
[Shower water running]

306
00:35:13.379 --> 00:35:16.548
[Intense music builds up]

307
00:35:28.026 --> 00:35:30.362
[Somsak, in English] Why don't
we go to the girl's apartment?

308
00:35:31.230 --> 00:35:32.264
They are not stupid.

309
00:35:32.298 --> 00:35:33.165
They won't be there.

310
00:35:34.466 --> 00:35:36.668
[Somsak] So why are we
go to this place?

311
00:35:37.669 --> 00:35:38.370
Why?

312
00:35:39.305 --> 00:35:40.472
Because we need help.

313
00:35:40.506 --> 00:35:41.240
That's why.

314
00:35:42.541 --> 00:35:43.342
[Somsak] Help?

315
00:35:43.909 --> 00:35:44.543
Yeah, that's right.

316
00:35:44.576 --> 00:35:45.143
We need help.

317
00:35:49.181 --> 00:35:51.550
Let me ask you, why is it
you do this job you do?

318
00:35:53.084 --> 00:35:53.585
[Somsak] Why?

319
00:35:54.186 --> 00:35:54.953
Yeah, why?

320
00:35:54.986 --> 00:35:55.887
That's what I'm asking.

321
00:35:55.921 --> 00:35:57.155
I mean, why do you do this job?

322
00:35:57.189 --> 00:35:59.391
I'm guessing it's for
the money am I right?

323
00:36:01.059 --> 00:36:02.794
[Somsak] Yes, sure, the money.

324
00:36:03.462 --> 00:36:04.563
Take care of my family.

325
00:36:05.297 --> 00:36:06.798
[Loreno] Yeah, family.

326
00:36:07.466 --> 00:36:09.167
Necessities, I understand.

327
00:36:10.035 --> 00:36:10.569
This guy.

328
00:36:12.170 --> 00:36:13.772
He used to do what we
do for the pleasure.

329
00:36:14.473 --> 00:36:15.841
If you understand what I mean.

330
00:36:17.175 --> 00:36:18.244
The man we meet?

331
00:36:18.277 --> 00:36:20.246
That's right, my
friend, precisely.

332
00:36:22.047 --> 00:36:23.249
How can he help?

333
00:36:23.949 --> 00:36:24.416
This man?

334
00:36:25.451 --> 00:36:26.785
Well, if you're looking
for anyone in this city.

335
00:36:26.818 --> 00:36:28.254
This guy knows everybody.

336
00:36:28.920 --> 00:36:33.825
[Upbeat intense music plays]

337
00:36:41.967 --> 00:36:46.938
[Cheering]

338
00:36:57.349 --> 00:36:59.585
[Bones crack]

339
00:37:12.564 --> 00:37:14.466
[Clapping]

340
00:37:23.375 --> 00:37:25.243
Well, I'll be damned!

341
00:37:25.844 --> 00:37:26.545
It's been a long time.

342
00:37:27.413 --> 00:37:28.580
[Paul] Well, you could say so.

343
00:37:29.180 --> 00:37:29.548
Look at you!

344
00:37:30.416 --> 00:37:31.483
Prodigal son returns home.

345
00:37:32.351 --> 00:37:34.720
Yeah, I guess I have.

346
00:37:35.487 --> 00:37:37.188
I assume it's not to enjoy

347
00:37:37.222 --> 00:37:39.257
the many amenities of Thailand.

348
00:37:40.326 --> 00:37:41.827
I need some assistance, Paul.

349
00:37:42.628 --> 00:37:43.562
I knew it.

350
00:37:44.162 --> 00:37:44.563
[Crowd cheering]

351
00:37:46.197 --> 00:37:46.965
[Paul] Who's this gentleman?

352
00:37:47.699 --> 00:37:48.467
That's my driver.

353
00:37:48.500 --> 00:37:49.535
He's okay, don't
worry about him.

354
00:37:50.536 --> 00:37:51.837
Well, if you want to talk.

355
00:37:52.771 --> 00:37:54.406
It's better to go
somewhere more private.

356
00:37:55.273 --> 00:37:56.475
[Paul] Follow me.

357
00:37:57.075 --> 00:38:00.412
[Crowd cheering]

358
00:38:03.382 --> 00:38:03.982
[Fighter screams in victory]

359
00:38:10.255 --> 00:38:10.956
[Loreno] Nice.

360
00:38:12.391 --> 00:38:14.460
Seems like you've done
pretty well for yourself, Paul.

361
00:38:15.060 --> 00:38:15.627
[Paul] I can't complain.

362
00:38:19.465 --> 00:38:19.998
[Paul] Retired.

363
00:38:22.067 --> 00:38:23.802
I run that little
show, you know.

364
00:38:24.370 --> 00:38:25.537
[Paul] Just for fun.

365
00:38:26.004 --> 00:38:26.538
[Loreno] Yeah!

366
00:38:26.972 --> 00:38:27.539
I get it.

367
00:38:28.440 --> 00:38:30.308
Seems like every
heartless son of a bitch

368
00:38:30.342 --> 00:38:31.977
is retiring in Thailand, right?

369
00:38:33.078 --> 00:38:33.512
Watch out,

370
00:38:34.245 --> 00:38:34.513
you'll be the next.

371
00:38:34.846 --> 00:38:34.946
Yeah,

372
00:38:35.280 --> 00:38:36.081
maybe.

373
00:39:10.382 --> 00:39:11.550
Cheers to old friends.

374
00:39:13.218 --> 00:39:13.852
And new ones.

375
00:39:19.991 --> 00:39:21.092
We were in a job, Paul.

376
00:39:22.894 --> 00:39:24.496
[Loreno] Officially,
it's my last job.

377
00:39:25.564 --> 00:39:26.565
[Paul clears his throat]

378
00:39:27.599 --> 00:39:28.900
[Loreno] But I need you
to help me find someone.

379
00:39:31.269 --> 00:39:32.471
This guy right here.

380
00:39:35.373 --> 00:39:36.408
You know him?

381
00:39:37.342 --> 00:39:38.544
[Loreno] I need to find him.

382
00:39:39.845 --> 00:39:40.512
And I mean.

383
00:39:41.513 --> 00:39:43.114
I really need to find him.

384
00:39:45.316 --> 00:39:47.118
That's a face I've seen before.

385
00:39:53.224 --> 00:39:54.325
You want to know the real reason

386
00:39:54.359 --> 00:39:55.727
I run that circus upstairs?

387
00:39:59.297 --> 00:40:00.432
The reason is...

388
00:40:01.032 --> 00:40:02.601
I admire those fighters.

389
00:40:04.369 --> 00:40:05.103
[Paul] I love them.

390
00:40:06.304 --> 00:40:07.405
Violence...

391
00:40:08.373 --> 00:40:11.109
is a fundamental part
of the individual.

392
00:40:12.277 --> 00:40:13.545
If we look at nature.

393
00:40:14.412 --> 00:40:15.614
Chimps, for example.

394
00:40:16.548 --> 00:40:17.716
Violence in the
sense of killing is

395
00:40:17.749 --> 00:40:19.585
very much associated
with the group.

396
00:40:20.418 --> 00:40:21.620
And the reason is.

397
00:40:23.321 --> 00:40:25.090
The individual doesn't benefit

398
00:40:25.123 --> 00:40:26.324
by getting into a fight

399
00:40:26.357 --> 00:40:28.527
in which they risk
being hurt themselves.

400
00:40:30.061 --> 00:40:32.464
[Paul continues] It's only when
they have overwhelming power.

401
00:40:33.465 --> 00:40:34.633
That the temptation
to try to kill another

402
00:40:34.666 --> 00:40:37.102
individual arises sufficiently

403
00:40:38.136 --> 00:40:39.538
for them to be able to do it.

404
00:40:40.906 --> 00:40:42.708
[Paul] The number
of chimpanzee males

405
00:40:43.709 --> 00:40:45.544
that attack a single
male is eight to one.

406
00:40:47.546 --> 00:40:48.647
Eight to one.

407
00:40:49.815 --> 00:40:51.483
[Paul continues] Now you take
your average man he's...

408
00:40:52.117 --> 00:40:52.584
walking down the street

409
00:40:53.552 --> 00:40:54.553
hand in hand with his
pretty girlfriend.

410
00:40:55.420 --> 00:40:56.588
And they walk by some bad guys.

411
00:40:57.255 --> 00:40:58.557
And the bad guys...

412
00:40:59.257 --> 00:41:00.025
compliment his girl's ass.

413
00:41:00.726 --> 00:41:02.093
[Paul] Now your average man

414
00:41:03.328 --> 00:41:04.863
would prefer to let it go.

415
00:41:06.565 --> 00:41:07.899
He will lie to himself.

416
00:41:09.568 --> 00:41:11.302
In order to justify his fear of

417
00:41:11.336 --> 00:41:13.539
taking action under
the circumstance

418
00:41:13.572 --> 00:41:16.074
of good social behavior.

419
00:41:17.442 --> 00:41:19.778
But now you take
that very same guy.

420
00:41:20.912 --> 00:41:23.214
And you put him in
a riot against the police.

421
00:41:24.415 --> 00:41:27.252
And he can't help but
kick and smash and punch

422
00:41:27.285 --> 00:41:28.654
everything around him.

423
00:41:29.588 --> 00:41:31.523
Now that he's not alone anymore,

424
00:41:32.691 --> 00:41:34.760
all social prevention is gone.

425
00:41:35.426 --> 00:41:36.762
And he becomes dangerous.

426
00:41:38.063 --> 00:41:40.331
What, have you become the
fucking philosopher now Paul?

427
00:41:40.365 --> 00:41:41.733
[Paul chuckles]

428
00:41:42.701 --> 00:41:43.635
[Paul] What I'm
trying to say is.

429
00:41:46.237 --> 00:41:47.606
There are three types of man.

430
00:41:49.374 --> 00:41:50.241
Ordinary man,

431
00:41:51.042 --> 00:41:51.743
fearful.

432
00:41:52.443 --> 00:41:53.511
Brave man,

433
00:41:53.845 --> 00:41:54.279
fighter.

434
00:41:55.413 --> 00:41:57.015
And lastly the
third type of man.

435
00:41:57.683 --> 00:41:59.417
A man so determined

436
00:41:59.450 --> 00:42:01.620
to transcend human nature.

437
00:42:03.722 --> 00:42:06.124
[Slightly whispers]
He embraces violence.

438
00:42:08.326 --> 00:42:09.527
[Paul] A man like you.

439
00:42:10.629 --> 00:42:12.263
Or me if you prefer.

440
00:42:14.099 --> 00:42:16.534
[Paul] Now, I don't know what
you want from this guy.

441
00:42:18.369 --> 00:42:19.571
But I can guess.

442
00:42:20.371 --> 00:42:21.272
Since we're friends,

443
00:42:22.107 --> 00:42:23.008
I'll help you.

444
00:42:24.442 --> 00:42:25.877
Come back tomorrow,

445
00:42:25.911 --> 00:42:27.613
I'll see what kind of
information I can gather.

446
00:42:34.119 --> 00:42:35.253
Nice to see you, Paul.

447
00:42:42.928 --> 00:42:44.630
[Somsak, in English]
Your friend, he crazy.

448
00:42:45.631 --> 00:42:46.331
I don't understand
what he's saying.

449
00:42:47.565 --> 00:42:48.566
[Loreno] He was a lot
worse than crazy, pal.

450
00:42:49.534 --> 00:42:52.303
You see, he's what
we call a sociopath.

451
00:42:53.471 --> 00:42:54.572
Right now we need
him as a friend.

452
00:42:56.574 --> 00:42:57.809
Did you see his reaction

453
00:42:57.843 --> 00:42:59.177
when he took a look
at that photograph?

454
00:42:59.911 --> 00:43:01.312
He knew exactly who he was.

455
00:43:03.381 --> 00:43:04.616
You trust him?

456
00:43:08.153 --> 00:43:09.320
I don't trust anybody.

457
00:43:10.521 --> 00:43:13.892
[Mysterious music
starts playing]

458
00:43:16.695 --> 00:43:20.766
[Intense orchestra playing]

459
00:43:52.563 --> 00:43:57.769
[Horrific female vocal]

460
00:44:08.346 --> 00:44:13.351
[Horror music slowly builds]

461
00:44:28.700 --> 00:44:30.301
[Sobbing]

462
00:44:47.152 --> 00:44:51.389
[Heroic music plays]

463
00:44:55.360 --> 00:44:57.195
[Glass breaks]

464
00:45:00.465 --> 00:45:05.436
[Heroic music
continues to build]

465
00:45:33.298 --> 00:45:37.435
[Both grunting]

466
00:45:45.777 --> 00:45:50.081
[Somsak, breathing heavily]

467
00:45:54.419 --> 00:45:55.153
[Stomp]

468
00:45:59.858 --> 00:46:01.392
[Somsak, gasping for air crying]

469
00:46:06.965 --> 00:46:08.800
[Somsak continues
gasping for air crying]

470
00:46:12.370 --> 00:46:13.371
[coughs]

471
00:46:14.472 --> 00:46:16.441
[Breathing heavily]

472
00:46:18.609 --> 00:46:20.411
[Footsteps approaching Somsak]

473
00:46:34.960 --> 00:46:36.794
[Loud bang with
intense music plays]

474
00:46:37.395 --> 00:46:38.796
[Somsak grunts]

475
00:46:41.299 --> 00:46:42.800
[Vadim whispers]
It's time to die.

476
00:46:45.871 --> 00:46:47.805
[Smashing of Somsak's head]

477
00:46:53.611 --> 00:46:55.380
[Shower water running]

478
00:47:25.443 --> 00:47:27.178
[Horrific music begins to hum]

479
00:47:43.895 --> 00:47:45.196
[Door slams shut]

480
00:47:45.863 --> 00:47:46.497
[Horrific music intensifies]

481
00:47:51.869 --> 00:47:52.603
[Bucket drops]

482
00:47:55.306 --> 00:47:57.108
[panting]

483
00:47:57.442 --> 00:47:58.443
[groans]

484
00:47:58.843 --> 00:48:00.478
[panting]

485
00:48:10.989 --> 00:48:12.090
[Breathing heavily]

486
00:48:13.758 --> 00:48:14.960
[grunts]

487
00:48:23.001 --> 00:48:24.970
[breathing heavily]

488
00:49:16.787 --> 00:49:18.123
[Bone cracks]

489
00:49:37.875 --> 00:49:38.609
[Bone cracks]

490
00:49:38.643 --> 00:49:39.977
[Screams]

491
00:49:41.712 --> 00:49:43.414
[Somsak intensely rocks the
chair back and forth]

492
00:50:04.769 --> 00:50:05.670
[Vadim] We can check this.

493
00:50:16.013 --> 00:50:17.115
Let's call the last number.

494
00:50:17.615 --> 00:50:19.217
[Phone ringing]

495
00:50:20.451 --> 00:50:21.152
Hey, what's wrong?

496
00:50:21.452 --> 00:50:22.453
Ah.

497
00:50:23.221 --> 00:50:24.389
[in English] You know me?

498
00:50:25.356 --> 00:50:25.890
[Tar, in English]
You look for me?

499
00:50:25.923 --> 00:50:26.491
Yeah.

500
00:50:27.258 --> 00:50:28.226
[in English]
Look what I do to your friend.

501
00:50:30.528 --> 00:50:31.162
Yeah.

502
00:50:32.097 --> 00:50:33.231
Don't worry, I'm
coming for you too.

503
00:50:33.664 --> 00:50:34.465
Come on.

504
00:50:35.166 --> 00:50:35.800
[Tar, over the phone] Come on.

505
00:50:36.667 --> 00:50:37.268
I'm coming.

506
00:50:46.277 --> 00:50:51.482
[Horror music plays]

507
00:51:01.826 --> 00:51:06.797
[Slow cellos humming
dramatically]

508
00:51:38.796 --> 00:51:40.231
[shotgun fires] Bang!

509
00:51:45.370 --> 00:51:46.837
[shotgun fires] Bang!

510
00:51:56.281 --> 00:51:58.449
[Young Tar talks to
his dad, inaudible]

511
00:52:28.913 --> 00:52:29.514
[Sarawut, in English]
Look!

512
00:52:30.448 --> 00:52:31.416
[Sarawut, in English]
He wake up now.

513
00:52:33.384 --> 00:52:34.452
[Vadim] We're almost there.

514
00:53:40.551 --> 00:53:41.686
[grunts]

515
00:53:45.089 --> 00:53:46.424
[Dramatic cello humming]

516
00:53:53.063 --> 00:53:54.399
[grunting continues]

517
00:54:00.671 --> 00:54:03.874
[Dramatic cello and
violins intensify]

518
00:54:54.359 --> 00:54:55.693
[Somsak breaking heavily]

519
00:55:09.273 --> 00:55:10.274
[Knocking]

520
00:55:10.307 --> 00:55:11.476
[Somsak, in English]
Hey, Loreno...

521
00:55:11.942 --> 00:55:12.610
It's me.

522
00:55:13.344 --> 00:55:14.479
Open, please open.

523
00:55:14.979 --> 00:55:16.013
I'm here alone.

524
00:55:16.847 --> 00:55:17.982
[Intense music rumbles]

525
00:55:23.388 --> 00:55:26.090
[Somsak continues
to breath heavily]

526
00:55:27.291 --> 00:55:28.426
[Loreno] What happened?

527
00:55:29.293 --> 00:55:30.495
[Somsak] I don't feel good.

528
00:55:31.261 --> 00:55:32.563
Please help.

529
00:55:34.331 --> 00:55:35.566
Look at my hand.

530
00:55:39.269 --> 00:55:40.204
[Somsak] Please help.

531
00:55:40.337 --> 00:55:40.971
[Loreno] Let me see it.

532
00:55:41.606 --> 00:55:43.408
There you go, pressure.

533
00:55:44.375 --> 00:55:45.876
They go to my place.

534
00:55:47.311 --> 00:55:49.079
And kill my grandmother.

535
00:55:50.548 --> 00:55:51.716
[Somsak] And wait for me.

536
00:55:52.282 --> 00:55:53.584
I fight so much,

537
00:55:54.519 --> 00:55:56.721
but so many fucking
Russian guys.

538
00:55:57.388 --> 00:55:58.589
They do this.

539
00:56:00.825 --> 00:56:02.259
You lost a lot of
blood, my friend.

540
00:56:02.292 --> 00:56:03.594
How'd you get away?

541
00:56:04.261 --> 00:56:05.896
They think I almost died.

542
00:56:06.564 --> 00:56:08.098
And throw me in the river.

543
00:56:11.268 --> 00:56:13.471
[Loreno] No, they
don't make mistakes.

544
00:56:13.504 --> 00:56:14.572
We got to go.

545
00:56:15.339 --> 00:56:16.841
[Loreno] They're
probably already here.

546
00:56:17.442 --> 00:56:18.075
No, I don't.

547
00:56:18.108 --> 00:56:19.076
I'm so tired.

548
00:56:20.244 --> 00:56:21.178
Listen, you get up
and we go right now

549
00:56:21.211 --> 00:56:22.012
or we both die...

550
00:56:22.513 --> 00:56:23.848
you understand?

551
00:56:24.449 --> 00:56:24.715
[Somsak] Okay.

552
00:56:26.383 --> 00:56:27.752
[Grunts in extreme pain]

553
00:56:30.287 --> 00:56:32.490
[panting]

554
00:56:34.224 --> 00:56:34.859
[Loreno] Let's move.

555
00:56:34.892 --> 00:56:35.460
[Somsak] Okay.

556
00:59:22.693 --> 00:59:25.329
[Engine revs]

557
00:59:26.063 --> 00:59:27.131
[Loreno] We got
fucking lucky, pal.

558
00:59:28.298 --> 00:59:29.600
We got lucky, okay?

559
00:59:30.467 --> 00:59:32.336
You try not to
fucking die on me.

560
00:59:33.270 --> 00:59:33.771
You can die later.

561
00:59:33.804 --> 00:59:34.071
Hey!

562
00:59:34.739 --> 00:59:35.606
[Loreno] you can die later.

563
00:59:38.442 --> 00:59:40.144
[Intense knocking]

564
00:59:45.816 --> 00:59:46.617
[Paul] How bad is it?

565
00:59:47.017 --> 00:59:47.351
Bad.

566
00:59:48.485 --> 00:59:49.319
Call the doctor,
tell him it's urgent.

567
00:59:49.586 --> 00:59:50.554
[Bodyguard] It's late, he sleep!

568
00:59:50.788 --> 00:59:52.322
I don't give a shit if
he's asleep. Wake him up.

569
00:59:52.990 --> 00:59:53.557
Put him down.

570
00:59:53.791 --> 00:59:54.692
[Paul] Put him down.

571
00:59:56.827 --> 00:59:59.329
[Slow dramatic
orchestra playing]

572
01:00:00.364 --> 01:00:01.131
[Loreno] Just breathe.

573
01:00:02.266 --> 01:00:02.867
Fuck.

574
01:00:03.433 --> 01:00:04.601
[Loreno] He's alive

575
01:00:04.635 --> 01:00:05.169
and I'm not sure
for how much longer.

576
01:00:06.871 --> 01:00:08.806
Looks like your guy
found you first.

577
01:00:10.440 --> 01:00:11.141
Yeah.

578
01:00:11.809 --> 01:00:13.143
But he's a dead man walking.

579
01:00:14.478 --> 01:00:15.946
About that, I've got some
good news for you.

580
01:00:18.382 --> 01:00:19.684
The doctor is on the way.

581
01:00:27.557 --> 01:00:28.759
[Loreno] So you
know where he is?

582
01:00:29.760 --> 01:00:30.327
[Paul] No, I don't
know where he is.

583
01:00:31.395 --> 01:00:32.062
But I know something better.

584
01:00:32.663 --> 01:00:33.263
I know where he will be.

585
01:00:36.133 --> 01:00:36.767
And?

586
01:00:38.035 --> 01:00:38.368
And...

587
01:00:41.571 --> 01:00:43.273
Why don't you just
drop it this time?

588
01:00:46.711 --> 01:00:47.912
[Paul] I've been there too.

589
01:00:48.578 --> 01:00:50.280
Sometimes you cannot win.

590
01:00:51.581 --> 01:00:52.649
It would help a lot

591
01:00:53.483 --> 01:00:54.384
You could let it go.

592
01:00:56.453 --> 01:00:57.421
[Paul] It's only a job.

593
01:00:58.188 --> 01:00:58.956
Nothing personal.

594
01:01:01.325 --> 01:01:02.659
Your man is fucked up in there.

595
01:01:04.729 --> 01:01:05.963
[Paul] And you're left alone

596
01:01:05.996 --> 01:01:07.765
to face that other
guy and his friends.

597
01:01:10.100 --> 01:01:10.400
Well.

598
01:01:12.136 --> 01:01:14.671
I can tell you I'm
done after this, Paul.

599
01:01:15.773 --> 01:01:17.274
[Loreno] I'm officially done.

600
01:01:19.243 --> 01:01:21.912
But this is going to
be my grand finale.

601
01:01:26.250 --> 01:01:28.452
I knew I couldn't
talk you out of it.

602
01:01:33.190 --> 01:01:33.791
[Paul continues] Well,

603
01:01:34.759 --> 01:01:36.393
there's a fight
night coming soon.

604
01:01:37.361 --> 01:01:38.428
Big money.

605
01:01:39.730 --> 01:01:41.298
[Paul] Your man
placed a big bet.

606
01:01:42.099 --> 01:01:43.367
He'll be there to enjoy the show

607
01:01:43.400 --> 01:01:45.335
and check on his investment.

608
01:01:47.938 --> 01:01:49.373
I guess I'm gonna be there too?

609
01:02:16.166 --> 01:02:17.367
[Doctor] He's lost
a lot of blood.

610
01:02:33.583 --> 01:02:35.052
[Doctor] This man is dying.

611
01:02:35.986 --> 01:02:37.387
You have to get him
to the hospital.

612
01:02:38.355 --> 01:02:39.156
[Paul] You sure?

613
01:02:40.457 --> 01:02:41.358
[Doctor] Yes,

614
01:02:42.292 --> 01:02:43.127
I'm sure, sir.

615
01:02:43.693 --> 01:02:44.394
I mean, look at him.

616
01:02:47.131 --> 01:02:48.799
[Doctor] He's going
into cardiac arrest.

617
01:02:54.371 --> 01:02:55.205
[Doctor] You got it!

618
01:02:57.975 --> 01:02:59.309
Call the ambulance now!

619
01:03:01.011 --> 01:03:02.079
[Doctor] Or you're
gonna lose him!

620
01:03:04.481 --> 01:03:05.049
[Doctor] Come on!

621
01:03:05.615 --> 01:03:06.083
[Doctor struggling]

622
01:03:13.490 --> 01:03:14.524
[Doctor Whispers]
Come on!

623
01:03:14.658 --> 01:03:15.359
Come on! you can...

624
01:03:18.095 --> 01:03:19.396
[Doctor out of breathe]

625
01:03:26.603 --> 01:03:27.337
Okay.

626
01:03:28.305 --> 01:03:29.940
You don't need to
do anything now.

627
01:03:30.875 --> 01:03:31.508
[Doctor] He's gone.

628
01:03:37.481 --> 01:03:39.083
[Emotional music starts playing]

629
01:03:51.361 --> 01:03:52.496
[Paul] He died badly.

630
01:03:55.465 --> 01:03:57.167
Yeah, he did.

631
01:03:59.436 --> 01:04:00.170
What are you gonna do?

632
01:04:30.534 --> 01:04:31.635
[Loreno] Whiskey?

633
01:04:32.436 --> 01:04:33.170
Coffee, please.

634
01:04:39.109 --> 01:04:41.611
I have forgotten the
stink of this city.

635
01:04:43.480 --> 01:04:44.714
[Cetan] I promised myself

636
01:04:44.748 --> 01:04:47.184
never to set foot in this place.

637
01:04:48.352 --> 01:04:50.087
And yet here I am.

638
01:04:51.521 --> 01:04:53.190
I must blame you for that.

639
01:04:55.425 --> 01:04:56.493
[Cetan] You're slipping.

640
01:04:57.327 --> 01:04:59.096
You have the right to blame me.

641
01:04:59.930 --> 01:05:01.098
Obviously,

642
01:05:02.166 --> 01:05:04.101
I cannot blame the poor boy.

643
01:05:05.202 --> 01:05:07.471
His mama entrusted me with him.

644
01:05:08.939 --> 01:05:10.374
And I feel responsible.

645
01:05:13.443 --> 01:05:16.947
[Loreno] You telling me
getting old has made you
sentimental all of a sudden.

646
01:05:18.615 --> 01:05:21.085
Any excuse is good for vendetta.

647
01:05:22.119 --> 01:05:23.487
Now I recognize you.

648
01:05:26.123 --> 01:05:26.957
So.

649
01:05:27.924 --> 01:05:29.626
Soon we'll get to
see your old friend.

650
01:05:31.261 --> 01:05:33.197
[Loreno] I'm sure he'll
be happy to see you.

651
01:05:34.764 --> 01:05:36.200
Happy to see me?

652
01:05:40.137 --> 01:05:43.340
I also don't relish
the idea of seeing.

653
01:05:44.141 --> 01:05:46.210
But if this is what you want.

654
01:05:47.444 --> 01:05:48.979
We would do it your way.

655
01:05:51.415 --> 01:05:52.649
It's necessary.

656
01:05:54.551 --> 01:05:55.785
It's been many years

657
01:05:55.819 --> 01:05:58.355
since the last time
we worked together.

658
01:05:58.888 --> 01:06:00.524
[Dark music plays]

659
01:06:00.557 --> 01:06:03.327
[Cetan] We were on an
assignment in Cambod

660
01:06:05.996 --> 01:06:08.198
We snuck inside this house.

661
01:06:10.800 --> 01:06:11.968
A beautiful villa.

662
01:06:14.471 --> 01:06:16.106
And our targets?

663
01:06:17.107 --> 01:06:19.643
A married couple, are
serenely watching TV

664
01:06:19.676 --> 01:06:21.511
on the sofa with their child.

665
01:06:22.246 --> 01:06:25.449
[Dark music continues]

666
01:06:26.450 --> 01:06:28.352
[Cetan] The little
boy first saw us.

667
01:06:30.787 --> 01:06:32.189
I still remember

668
01:06:32.956 --> 01:06:36.126
how he looked at me and my gun.

669
01:06:37.194 --> 01:06:40.630
[Dark music continues]

670
01:06:41.565 --> 01:06:42.232
He didn't flinch.

671
01:06:43.900 --> 01:06:45.402
[Cetan] Like he
didn't know fear.

672
01:06:47.304 --> 01:06:50.207
But the parents were less brave.

673
01:06:52.008 --> 01:06:56.980
The mother began to beg and cry.

674
01:06:57.013 --> 01:06:59.083
And the father pissed his pants.

675
01:06:59.683 --> 01:07:03.320
[Dark music continues]

676
01:07:04.254 --> 01:07:06.890
[Cetan] Paul then
lined them up and asked

677
01:07:06.923 --> 01:07:08.792
how much they loved their child.

678
01:07:10.460 --> 01:07:14.264
And then he forced
the boy to tell him

679
01:07:15.165 --> 01:07:17.234
who he loved more.

680
01:07:18.935 --> 01:07:22.639
Mommy or Daddy?

681
01:07:24.641 --> 01:07:26.343
And to choose one of them.

682
01:07:29.279 --> 01:07:32.216
The boy resisted as
long as he could.

683
01:07:33.950 --> 01:07:34.651
In the end,

684
01:07:37.154 --> 01:07:38.788
he choose Mother.

685
01:07:43.527 --> 01:07:44.794
Paul shot her first.

686
01:07:46.330 --> 01:07:48.532
Her brain ended up
on the curtains.

687
01:07:50.934 --> 01:07:52.369
Then he killed the father.

688
01:07:54.938 --> 01:07:56.506
The boy was so scared.

689
01:07:57.974 --> 01:08:01.511
[Cetan] He couldn't
stand to look at Paul

690
01:08:02.646 --> 01:08:03.480
So he kept...

691
01:08:04.914 --> 01:08:07.417
staring at me, begging for help.

692
01:08:09.219 --> 01:08:11.655
I couldn't stand to
look at him anymore.

693
01:08:15.159 --> 01:08:18.562
So I put a bullet
between his eyes.

694
01:08:19.329 --> 01:08:23.167
[Dark music continues]

695
01:08:25.202 --> 01:08:27.204
[Dark music fades to silence]

696
01:08:27.237 --> 01:08:28.705
You know the rest of the story.

697
01:08:31.441 --> 01:08:32.409
Yeah

698
01:08:34.844 --> 01:08:36.513
I know who he was.

699
01:08:37.181 --> 01:08:38.582
And I know who he is.

700
01:08:39.283 --> 01:08:40.450
That doesn't matter.

701
01:08:41.385 --> 01:08:42.752
Because this isn't
a job anymore.

702
01:08:42.786 --> 01:08:44.388
It's turned into a war.

703
01:08:45.289 --> 01:08:46.456
[Loreno] And he's our ally

704
01:08:47.524 --> 01:08:48.492
for the moment.

705
01:08:49.193 --> 01:08:53.230
[Loud ambient sound fades in]

706
01:09:02.972 --> 01:09:06.142
[Loud ambient rumble]

707
01:09:08.512 --> 01:09:08.845
[Door unlocks]

708
01:09:59.963 --> 01:10:01.565
[Noi sobbing]

709
01:10:24.821 --> 01:10:27.691
[Screams]

710
01:10:30.327 --> 01:10:33.297
[Continues crying]

711
01:10:42.872 --> 01:10:46.443
[Paul] When people sense death
coming, they have a last burst.

712
01:10:50.246 --> 01:10:51.080
Is that why you're here?

713
01:10:51.114 --> 01:10:51.681
You fucker.

714
01:10:56.252 --> 01:10:57.487
I'm surprised you
are still alive.

715
01:11:01.691 --> 01:11:04.561
The devil always
looks after his own.

716
01:11:07.096 --> 01:11:07.731
[Loreno] Wow.

717
01:11:08.765 --> 01:11:10.300
Have a look at you two
together again, yeah?

718
01:11:11.868 --> 01:11:12.869
[Loreno] Got confirmation?

719
01:11:13.570 --> 01:11:13.737
I do.

720
01:11:14.404 --> 01:11:15.439
He'll be there.

721
01:11:15.905 --> 01:11:16.473
Fight's set.

722
01:11:17.407 --> 01:11:17.607
[Paul] I'll Have
my guy pick you up.

723
01:11:18.808 --> 01:11:20.577
Tell us a little more
about the location, Paul.

724
01:11:21.445 --> 01:11:23.012
Location is called the Ditch.

725
01:11:23.980 --> 01:11:24.681
It's been there for decades.

726
01:11:24.714 --> 01:11:26.450
Started during the Vietnam War.

727
01:11:27.283 --> 01:11:29.486
Unlike anything you've
ever seen before.

728
01:11:30.320 --> 01:11:31.555
How is the security there?

729
01:11:32.288 --> 01:11:33.823
[Paul] Just a couple of guys.

730
01:11:35.224 --> 01:11:36.426
You know, to make sure
nobody's causing trouble.

731
01:11:39.262 --> 01:11:40.897
Tar will have his guys with him.

732
01:11:41.498 --> 01:11:42.466
It won't be a problem.

733
01:11:43.400 --> 01:11:44.701
[Cetan] Will they check
us at the entrance

734
01:11:45.969 --> 01:11:46.570
No, they won't.

735
01:11:51.074 --> 01:11:52.609
I just have one request for you.

736
01:11:53.543 --> 01:11:54.444
[Paul] Wait till
the fight's finished

737
01:11:54.478 --> 01:11:55.845
before you make your move.

738
01:11:57.647 --> 01:11:59.816
I placed a very
large bet myself.

739
01:12:00.584 --> 01:12:02.852
[Paul] I want to
see how it goes.

740
01:12:04.688 --> 01:12:06.490
What have you done with the boy?

741
01:12:08.291 --> 01:12:08.858
The boy?

742
01:12:24.307 --> 01:12:25.542
What time is it?

743
01:12:26.209 --> 01:12:27.010
Don't worry, we got time.

744
01:12:28.277 --> 01:12:30.414
[Cetan] I've never
been late in my life.

745
01:12:32.248 --> 01:12:32.882
[Guns click]

746
01:12:33.650 --> 01:12:34.718
Death doesn't wait for anybody.

747
01:12:36.252 --> 01:12:37.487
[Loreno] Paul's
guys coming soon.

748
01:12:41.758 --> 01:12:42.492
I'm ready.

749
01:12:46.362 --> 01:12:46.963
You religious?

750
01:12:47.431 --> 01:12:48.031
[Cetan] Nope.

751
01:12:49.232 --> 01:12:50.600
That's another thing
I've never been.

752
01:12:52.101 --> 01:12:53.069
My father was.

753
01:12:53.837 --> 01:12:54.704
And now you are?

754
01:12:55.405 --> 01:12:56.706
[Cetan] This point of my life?

755
01:12:57.507 --> 01:12:58.942
I prefer to believe that

756
01:12:59.909 --> 01:13:01.978
there's something better
afterwards, you know

757
01:13:03.780 --> 01:13:05.849
Something a bit
better than this shit.

758
01:13:06.450 --> 01:13:07.050
Yeah, well...

759
01:13:07.484 --> 01:13:07.984
There's not.

760
01:13:09.519 --> 01:13:10.520
There's nothing.

761
01:13:12.055 --> 01:13:12.856
Just blackness.

762
01:13:14.424 --> 01:13:16.092
And if there was something
it pains me to say that

763
01:13:16.125 --> 01:13:18.695
you would not be welcome
in that paradise, my friend.

764
01:13:19.395 --> 01:13:20.730
[Emotional piano music plays]

765
01:13:21.397 --> 01:13:22.031
Well,

766
01:13:23.232 --> 01:13:25.001
maybe I can do better
next time then.

767
01:13:30.406 --> 01:13:32.442
I don't know much
about salvation.

768
01:13:34.811 --> 01:13:37.080
I don't know much
about the afterlife.

769
01:13:39.516 --> 01:13:42.118
But there was a passage
in the Bible that

770
01:13:42.886 --> 01:13:44.020
when I was a child.

771
01:13:47.390 --> 01:13:48.992
[Loreno] It's a
story about this guy.

772
01:13:50.860 --> 01:13:51.495
Jacob...

773
01:13:52.762 --> 01:13:53.497
I think.

774
01:13:55.231 --> 01:13:55.632
His name...

775
01:13:57.100 --> 01:13:57.867
I can't remember.

776
01:13:57.901 --> 01:13:59.469
That doesn't matter.

777
01:13:59.503 --> 01:14:02.606
[Loreno] This guy, he's
walking through the middle of
the desert one night, right?

778
01:14:03.339 --> 01:14:03.973
He bumps into God.

779
01:14:04.574 --> 01:14:05.842
[Emotional violin plays]

780
01:14:06.543 --> 01:14:07.376
God made him so flesh and bone

781
01:14:07.410 --> 01:14:08.745
just for the occasion.

782
01:14:09.412 --> 01:14:10.614
So these guys, they fight.

783
01:14:12.115 --> 01:14:13.483
They fight all night long.

784
01:14:14.350 --> 01:14:15.819
They fight until
the sun comes up.

785
01:14:16.886 --> 01:14:17.521
[Loreno] And God

786
01:14:18.454 --> 01:14:19.723
in the morning, instead
of punishing him.

787
01:14:20.690 --> 01:14:22.091
Turns him into a king.

788
01:14:26.395 --> 01:14:26.996
So?

789
01:14:28.565 --> 01:14:30.466
Means God favors the strong.

790
01:14:31.334 --> 01:14:33.036
And you're still
strong, my friend.

791
01:14:34.403 --> 01:14:37.040
Well, we'll see about it.

792
01:14:39.308 --> 01:14:41.077
[Rock music playing]

793
01:14:41.110 --> 01:14:42.879
[Crowd cheering and yelling]

794
01:14:49.418 --> 01:14:52.922
[Crowd cheering and
yelling continues]

795
01:15:16.546 --> 01:15:18.114
It's a beautiful
night to make money.

796
01:15:19.115 --> 01:15:20.617
[in English] Always
good you make money.

797
01:15:21.551 --> 01:15:23.019
Tonight, big fight, big bet.

798
01:15:24.020 --> 01:15:25.622
[Tar, in English] After, we make
party at club.

799
01:15:27.123 --> 01:15:27.657
You come?

800
01:15:28.825 --> 01:15:30.627
I thank you for the invite,

801
01:15:31.394 --> 01:15:32.629
but I'm getting too
old for this shit.

802
01:15:37.033 --> 01:15:38.001
I'm exhausted.

803
01:15:38.602 --> 01:15:39.636
I hear my bed calling.

804
01:15:44.273 --> 01:15:45.141
I'll see you later.

805
01:15:47.543 --> 01:15:48.578
Up to you.

806
01:15:49.245 --> 01:15:50.580
[Cheering continues]

807
01:17:01.751 --> 01:17:02.952
[Bike rider] Hey, bro.

808
01:17:04.688 --> 01:17:07.390
[Bike rider] Hey,
where are you go?!

809
01:17:09.693 --> 01:17:13.396
[Baseball bat being
dragged on concrete]

810
01:17:13.429 --> 01:17:16.099
[Upbeat music starts]

811
01:17:25.041 --> 01:17:26.075
Fuck you!

812
01:17:54.704 --> 01:17:56.339
[gunfire]

813
01:18:11.154 --> 01:18:12.789
[Cetan grunts]

814
01:18:29.739 --> 01:18:30.439
[Loreno]
Come on!

815
01:18:31.941 --> 01:18:32.909
How many of you motherfuckers

816
01:18:32.942 --> 01:18:34.043
want to die tonight?!

817
01:19:06.375 --> 01:19:07.443
[Bike rider gasping for air]

818
01:19:17.854 --> 01:19:21.057
[cheering and yelling]

819
01:19:35.738 --> 01:19:37.807
[cheering and yelling]

820
01:20:08.737 --> 01:20:09.839
[in English] You're fucked.

821
01:20:11.407 --> 01:20:14.310
Fight finished 2 hours ago.

822
01:20:17.413 --> 01:20:18.181
Paul...

823
01:20:18.747 --> 01:20:20.283
[Cetan grunts]

824
01:20:20.984 --> 01:20:21.350
[Loreno] Hey, get it together.

825
01:20:21.885 --> 01:20:22.218
[Loreno] Let's go.

826
01:20:42.105 --> 01:20:43.940
[Loreno] I'm gonna
get you to a hospital.

827
01:20:44.540 --> 01:20:44.974
No, you're not.

828
01:20:48.511 --> 01:20:49.979
Just promise me.

829
01:20:51.280 --> 01:20:53.616
You're going to kill
that motherfucker.

830
01:20:55.418 --> 01:20:56.419
I'm gonna kill him.

831
01:21:09.798 --> 01:21:11.367
[Car tires screeching]

832
01:21:16.872 --> 01:21:18.474
[Upbeat war drums play]

833
01:21:27.450 --> 01:21:30.987
[Car tires screeching]

834
01:21:33.422 --> 01:21:38.627
[Slow emotional
orchestra playing]

835
01:21:47.803 --> 01:21:53.009
[Slow emotional
orchestra continues]

836
01:22:31.647 --> 01:22:34.984
[Thai disco music]

837
01:22:51.134 --> 01:22:52.468
It's done, they're gone.

838
01:22:53.202 --> 01:22:53.502
Huh?!

839
01:22:54.637 --> 01:22:55.871
It's done!

840
01:22:55.904 --> 01:22:57.473
Good, very good!

841
01:22:58.507 --> 01:22:59.175
I gotta go.

842
01:22:59.775 --> 01:23:00.976
Stay, enjoy the party!

843
01:23:59.835 --> 01:24:00.469
You.

844
01:24:02.905 --> 01:24:03.472
[Loreno] Yeah.

845
01:24:04.473 --> 01:24:05.141
it's me.

846
01:24:07.310 --> 01:24:08.477
[Loreno] Weren't expecting

847
01:24:08.511 --> 01:24:10.113
on seeing me again,
were you? Paul.

848
01:24:12.014 --> 01:24:12.648
Sit down.

849
01:24:23.826 --> 01:24:25.561
The hunter became the hunted.

850
01:24:27.230 --> 01:24:28.797
They underestimated you.

851
01:24:29.532 --> 01:24:30.233
Yeah.

852
01:24:30.833 --> 01:24:31.567
So did you.

853
01:24:34.537 --> 01:24:35.171
Go ahead.

854
01:24:35.771 --> 01:24:36.805
I'm not afraid to die.

855
01:24:38.941 --> 01:24:40.309
[chuckles]

856
01:24:40.909 --> 01:24:41.710
Actually, you know what?

857
01:24:42.311 --> 01:24:43.612
I think you want to live

858
01:24:43.646 --> 01:24:45.348
now more than ever before.

859
01:24:46.415 --> 01:24:46.782
[Loreno] But

860
01:24:47.916 --> 01:24:49.051
I'm going to finish
what I started.

861
01:24:49.084 --> 01:24:50.018
So you're going to
take me to see this guy

862
01:24:50.052 --> 01:24:51.120
and I'm going to kill him.

863
01:24:52.087 --> 01:24:52.788
Then I'm going to
kill his woman.

864
01:24:53.589 --> 01:24:54.357
And only then...

865
01:24:55.424 --> 01:24:56.325
Only then,

866
01:24:56.892 --> 01:24:58.127
I'm gonna kill you.

867
01:25:03.299 --> 01:25:04.800
Is the old dog still alive?

868
01:25:08.704 --> 01:25:10.839
[laughs]

869
01:25:14.243 --> 01:25:15.644
I'll see him in hell.

870
01:25:18.347 --> 01:25:19.515
[Loreno] Get up, Paul.

871
01:25:23.386 --> 01:25:23.819
Okay.

872
01:25:24.787 --> 01:25:25.821
Let's end this thing.

873
01:25:36.332 --> 01:25:37.666
What does that mean?

874
01:25:37.700 --> 01:25:39.502
You're some kind
of "Soldato" or something?

875
01:25:43.172 --> 01:25:45.441
[Paul] Man, you Italians
are fucking weird.

876
01:25:51.280 --> 01:25:53.849
When you get it, you deserve it.

877
01:25:55.818 --> 01:25:57.186
When you deserve it,

878
01:25:57.953 --> 01:25:59.522
then you don't want it anymore.

879
01:26:22.345 --> 01:26:24.447
[Paul] You remind me of
myself when I was young.

880
01:26:26.181 --> 01:26:27.450
Nothing would have stopped me.

881
01:26:29.051 --> 01:26:30.453
You and I are nothing alike.

882
01:26:32.187 --> 01:26:33.389
[Paul] Let me tell
you something.

883
01:26:35.358 --> 01:26:37.526
It doesn't matter if
you get the job done.

884
01:26:39.061 --> 01:26:40.563
Doesn't matter why you do it.

885
01:26:42.531 --> 01:26:44.400
[Paul] Doesn't matter
if you win or loose.

886
01:26:46.201 --> 01:26:47.470
[Paul continues] Guys like us
never find peace,

887
01:26:47.503 --> 01:26:49.438
no matter how hard
you're looking for it.

888
01:26:52.375 --> 01:26:54.377
I knew someone
who found it once.

889
01:26:55.278 --> 01:26:56.679
At least for a little while.

890
01:26:58.281 --> 01:26:59.815
Yes, where is he?

891
01:27:02.184 --> 01:27:03.819
Just fucking drive, Paul.

892
01:27:16.965 --> 01:27:17.466
We're here.

893
01:27:18.200 --> 01:27:18.767
[Loreno] Now.

894
01:27:19.268 --> 01:27:20.002
And we're here.

895
01:27:20.803 --> 01:27:21.604
End of the road, Paul.

896
01:27:22.571 --> 01:27:23.706
Give me the keys,
don't try anything.

897
01:27:34.216 --> 01:27:35.684
[Paul] You son of a fuck.

898
01:27:36.419 --> 01:27:37.553
[Paul] You motherfucker.

899
01:30:32.695 --> 01:30:34.563
[Thai disco music continues]

900
01:30:57.019 --> 01:30:58.487
[screaming]

901
01:30:59.254 --> 01:31:00.088
[Thai disco music end]

902
01:31:08.330 --> 01:31:09.231
Where is he?

903
01:31:10.398 --> 01:31:10.999
Where is who?

904
01:31:17.439 --> 01:31:18.674
[Loreno] I'm guessing

905
01:31:18.707 --> 01:31:19.775
there're about 10-15
people in this room.

906
01:31:21.109 --> 01:31:22.878
I got 19 bullets in this gun.

907
01:31:23.812 --> 01:31:25.380
[Loreno] I got two
full mags in my jacket.

908
01:31:26.148 --> 01:31:27.382
[Loreno] and I could
turn this little part

909
01:31:27.415 --> 01:31:28.917
into a fucking nightmare.

910
01:31:30.052 --> 01:31:30.753
A hecatomb

911
01:31:31.720 --> 01:31:32.521
is what we would
call it back home.

912
01:31:33.488 --> 01:31:34.389
So, I'm going to ask
you motherfuckers

913
01:31:34.422 --> 01:31:35.524
one more time.

914
01:31:36.258 --> 01:31:37.626
In a way that you understand me.

915
01:31:38.360 --> 01:31:40.863
Where is fucking Tar?

916
01:31:41.830 --> 01:31:43.732
He go upstair, boom boom ladies.

917
01:32:04.419 --> 01:32:06.589
[door knock]

918
01:32:16.064 --> 01:32:16.665
[gun shot]

919
01:32:20.435 --> 01:32:21.036
[gun shot]

920
01:32:22.537 --> 01:32:23.872
[screams]

921
01:32:39.888 --> 01:32:40.255
[Sobs]

922
01:32:44.426 --> 01:32:47.129
[Screaming]

923
01:32:58.140 --> 01:32:58.641
[Gun shot]

924
01:33:17.425 --> 01:33:18.761
[Screaming]

925
01:33:20.395 --> 01:33:21.329
[Screaming continues]

926
01:33:51.694 --> 01:33:53.395
[chopping]

927
01:34:22.958 --> 01:34:24.292
We've been waiting for you.

928
01:34:25.593 --> 01:34:28.163
[Julia] It is not
easy to climb up here.

929
01:34:31.433 --> 01:34:32.267
I know it well.

930
01:34:34.336 --> 01:34:34.903
[Loreno] But hey,

931
01:34:36.304 --> 01:34:36.939
you made it.

932
01:34:41.977 --> 01:34:43.445
Please, let's go
inside and talk.

933
01:34:43.478 --> 01:34:44.279
After you,

934
01:34:45.147 --> 01:34:46.148
right this way.

935
01:34:50.385 --> 01:34:51.854
[Julia] I wanted to thank you

936
01:34:52.487 --> 01:34:53.255
for what you have done.

937
01:34:53.621 --> 01:34:54.289
I, I...

938
01:34:54.556 --> 01:34:55.690
[Julia continues]
I mean...

939
01:34:56.358 --> 01:34:57.793
to have avenged my father.

940
01:35:00.362 --> 01:35:00.963
And...

941
01:35:04.867 --> 01:35:06.434
I'm very sorry...

942
01:35:07.435 --> 01:35:08.937
for what happened to Cetan.

943
01:35:10.372 --> 01:35:12.841
[Julia continues] So... I am...

944
01:35:13.608 --> 01:35:15.911
bringing you the final payment.

945
01:35:16.611 --> 01:35:19.281
And I have doubled the amount.

946
01:35:21.984 --> 01:35:23.451
What does it mean to you?

947
01:35:26.088 --> 01:35:28.423
All this money, what
does it mean to you?

948
01:35:29.892 --> 01:35:32.194
I don't understand.

949
01:35:32.727 --> 01:35:34.196
It's your money.

950
01:35:34.963 --> 01:35:36.331
[Slow emotional cellos playing]

951
01:35:36.364 --> 01:35:37.432
You're a very brave woman

952
01:35:37.465 --> 01:35:39.367
coming out here to see me alone.

953
01:35:41.970 --> 01:35:44.072
But, you should be
afraid of men like me.

954
01:35:44.907 --> 01:35:46.842
[Slow emotional cellos continue]

955
01:35:48.877 --> 01:35:50.278
But I had to come.

956
01:35:50.312 --> 01:35:51.179
I mean...

957
01:35:51.213 --> 01:35:53.048
that was the
agreement with Cetan.

958
01:36:00.622 --> 01:36:01.323
Look.

959
01:36:04.459 --> 01:36:07.162
I pray to God every day

960
01:36:07.695 --> 01:36:08.964
to help me get...

961
01:36:09.631 --> 01:36:10.933
justice.

962
01:36:11.967 --> 01:36:14.469
And finally, he listened to me.

963
01:36:18.340 --> 01:36:19.074
God?

964
01:36:19.374 --> 01:36:20.208
Yes.

965
01:36:22.444 --> 01:36:23.812
He listens to you?

966
01:36:25.447 --> 01:36:26.348
Yes.

967
01:36:30.618 --> 01:36:32.420
Sometimes I wonder,
if God's up there,

968
01:36:32.454 --> 01:36:33.956
why doesn't he stop me?

969
01:36:37.425 --> 01:36:38.560
Why doesn't he stop me

970
01:36:38.593 --> 01:36:40.362
doing the things I do?

971
01:36:41.363 --> 01:36:43.565
Why doesn't he reach
down through the cloud

972
01:36:43.598 --> 01:36:45.500
with his Godlike
hand and stop...

973
01:36:46.601 --> 01:36:47.502
All the bullets?

974
01:36:48.470 --> 01:36:49.104
Why?

975
01:36:51.773 --> 01:36:53.808
[Loreno] And
because he does not.

976
01:36:55.443 --> 01:36:57.312
Isn't he partly to blame?

977
01:36:58.881 --> 01:37:00.482
Isn't he partly guilty?

978
01:37:03.451 --> 01:37:04.219
[Loreno] And you?

979
01:37:10.025 --> 01:37:12.427
God recognizes evil.

980
01:37:14.396 --> 01:37:16.164
Oh, he does?

981
01:37:16.598 --> 01:37:17.165
[Julia] Yes.

982
01:37:19.634 --> 01:37:21.069
Okay, then.

983
01:37:22.770 --> 01:37:24.372
Let's see if God exists.

984
01:37:27.409 --> 01:37:30.845
[Loreno] I'll give God 60
seconds to strike me dead.

985
01:37:32.881 --> 01:37:37.719
[ticking]

986
01:37:37.752 --> 01:37:38.486
Or...

987
01:37:41.756 --> 01:37:43.591
I'm going to put a
bullet in your heart.

988
01:37:43.625 --> 01:37:48.630
[ticking continues]

989
01:37:57.872 --> 01:38:03.078
[ticking continues]

990
01:38:14.889 --> 01:38:20.095
[ticking continues]

991
01:39:43.478 --> 01:39:46.481
[Gun shot]

992
01:39:48.550 --> 01:39:53.488
[Slow horror music cues]

993
01:39:57.392 --> 01:39:59.494
[Footsteps]





