1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:08,675
[música new age aumentando volumen]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,517 --> 00:00:19,519
[aplausos y vítores en aumento]

5
00:00:21,646 --> 00:00:23,106
[hombre] Fui a la entrada.

6
00:00:24,190 --> 00:00:26,443
Han visto que dieron
estos espejitos, ¿verdad?

7
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
Les voy a pedir que todos,

8
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
por favor, los busquen en su bolsillo.

9
00:00:32,282 --> 00:00:33,950
[sigue música new age]

10
00:00:33,950 --> 00:00:35,702
Y lo tomes en tu mano.

11
00:00:36,661 --> 00:00:38,455
Te voy a pedir

12
00:00:39,039 --> 00:00:41,249
que hagas algo que yo hice mucho tiempo.

13
00:00:41,249 --> 00:00:43,585
¡Y te mires por primera vez a tus ojos!

14
00:00:44,753 --> 00:00:45,879
{\an8}Te ves tus ojos.

15
00:00:45,879 --> 00:00:47,213
[gritos de emoción]

16
00:00:47,213 --> 00:00:51,176
{\an8}Te los ves bien.
Póntelos bien frente a tus ojos. Ahí.

17
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
Porque me parece que te olvidaste de ti.

18
00:00:53,887 --> 00:00:55,638
Quédate mirando ese espejo.

19
00:00:55,638 --> 00:00:59,267
Porque yo te voy a leer
lo que una vez me dije a mí mismo.

20
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
¿Tienen todos el espejo?

21
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
Si no, cierra tus ojos
e imagínate un espejo.

22
00:01:06,107 --> 00:01:07,859
Todas las mañanas,

23
00:01:07,859 --> 00:01:10,653
- cuando me despierte triste...
- [público repite]

24
00:01:10,653 --> 00:01:12,155
...me voy a mirar al espejo.

25
00:01:13,073 --> 00:01:15,784
Y voy a saber
que tengo un gran corazón lleno de amor.

26
00:01:16,284 --> 00:01:18,453
Y con mucho coraje para salir adelante.

27
00:01:18,453 --> 00:01:20,580
[música aumenta volumen e intensidad]

28
00:01:20,580 --> 00:01:23,374
Lo que quiero
es que te des una última oportunidad.

29
00:01:24,000 --> 00:01:27,629
{\an8}Porque quedarse sentado es muy fácil.
Y quedarse en el pasado, también.

30
00:01:27,629 --> 00:01:31,591
{\an8}¡Y ahora te invito
a que tomes una última decisión

31
00:01:31,591 --> 00:01:33,802
{\an8}y te atrevas a subir a tu silla!

32
00:01:33,802 --> 00:01:36,012
{\an8}¡Sí, súbete a tu silla!

33
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
{\an8}¡Súbete a tu silla!

34
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}¡Y que tomes esta última decisión!

35
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}¡Porque el ser humano, señores,
nació para ser libre!

36
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
{\an8}¡Nació para realizarse como hombre!

37
00:01:45,855 --> 00:01:48,900
{\an8}¡Esa es la única oportunidad!

38
00:01:50,151 --> 00:01:52,153
[música electrónica intensa]

39
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Interpol ha ordenado la captura
de Leonardo Cositorto,

40
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
el CEO de la organización Generación Zoe.

41
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
{\an8}Hablamos de un esquema Ponzi,
hablamos de una estafa.

42
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}La comisión va aumentando a medida
de la cantidad de amigos que convences.

43
00:02:06,960 --> 00:02:09,587
¿Cuánta gente hoy
es mucho más libre que antes?

44
00:02:09,587 --> 00:02:10,797
[vítores]

45
00:02:10,797 --> 00:02:13,508
[hombre 1] <i>Cositorto dirigía
y promovía una asociación</i>

46
00:02:13,508 --> 00:02:16,302
<i>para cometer ilícitos indeterminados.</i>

47
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
[hombre 2] Esta supuesta empresa,
Generación Zoe, no produce nada.

48
00:02:19,139 --> 00:02:24,018
{\an8}La actividad es juntar plata,
devolver algo y quedarse con el resto.

49
00:02:24,018 --> 00:02:25,311
{\an8}Tan sencillo como eso.

50
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
{\an8}¿Quién puede ofrecer 7.5 %
de rendimiento mensual en dólares?

51
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
[Cositorto] ¿Quién se ha comprado
una casa, un auto nuevo este año?

52
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
[todos] ¡Yo!

53
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Empieza a crecer a nivel internacional
el escándalo de Generación Zoe.

54
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
[mujer] <i>No solamente es Colombia,
está Perú, Ecuador, está Estados Unidos.</i>

55
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
<i>Guatemala, México.</i>

56
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
<i>España, Italia, Alemania.</i>

57
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
- [Cositorto] ¿Cuántos somos más felices?
- [gritos]

58
00:02:53,798 --> 00:02:59,220
{\an8}¿Qué hay detrás de este pastor
de la criptomoneda? ¿Hay algo o nada?

59
00:02:59,220 --> 00:03:00,722
[sigue música intensa]

60
00:03:00,722 --> 00:03:04,100
[Cositorto] Mi idea era crear
una vida Zoe, que es una elección,

61
00:03:04,100 --> 00:03:07,103
no tenemos por qué vivir
en el mundo que está creado.

62
00:03:07,103 --> 00:03:10,148
Por supuesto, es totalmente divergente,

63
00:03:10,148 --> 00:03:13,109
disruptivo, totalmente distinto al mundo

64
00:03:13,109 --> 00:03:16,738
que te da el sistema político tradicional,

65
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
donde te pone un techo,
te mete en una cajita,

66
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
{\an8}te ponen un sueldo y vos ganás
lo que el mercado te permite.

67
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}En cambio, en Zoe vos ganás
en base a tu esfuerzo.

68
00:03:28,333 --> 00:03:29,417
[música se detiene]

69
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
[Cositorto] ¿Me siguen, líderes?

70
00:03:33,671 --> 00:03:35,632
[suena "Vida acuática" de Kita Pena]

71
00:03:35,632 --> 00:03:40,136
Hemos salido del paradigma
esclavizante de la cultura

72
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
y hemos entrado
en el paradigma de la abundancia.

73
00:03:43,765 --> 00:03:46,309
<i>♪ ...problemas, problemas, problemas... ♪</i>

74
00:03:46,309 --> 00:03:50,230
<i>♪ Hoy no quiero problemas,
yo vine a sentir. ♪</i>

75
00:03:50,230 --> 00:03:53,149
<i>♪ Me gusta todo lo que te hace feliz. ♪</i>

76
00:03:53,149 --> 00:03:56,611
<i>♪ Quiero encontrar tu amor en el mar. ♪</i>

77
00:03:56,611 --> 00:04:00,406
<i>♪ Salir quemado,
no me puse bloqueador solar. ♪</i>

78
00:04:00,406 --> 00:04:04,661
<i>♪ No me importa nada,
sin alitas me dispongo a nadar. ♪</i>

79
00:04:04,661 --> 00:04:09,040
<i>♪ Espero que la marea me lleve
y termine entre tus pies. ♪</i>

80
00:04:09,040 --> 00:04:12,126
<i>♪ Contigo vivir está más que bien. ♪</i>

81
00:04:12,669 --> 00:04:16,464
<i>♪ Hoy no quiero problemas,
yo vine a sentir. ♪</i>

82
00:04:16,464 --> 00:04:19,759
<i>♪ Me gusta todo lo que te hace feliz. ♪</i>

83
00:04:21,052 --> 00:04:23,304
<i>♪ Lo que te hace feliz. ♪</i>

84
00:04:31,312 --> 00:04:33,314
[música alegre]

85
00:04:40,822 --> 00:04:44,450
[mujer] Villa María es una ciudad
donde tenemos casi todo.

86
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Falta un <i>shopping.</i>

87
00:04:49,831 --> 00:04:52,000
[mujer 2] Es como si fuera
un pueblo grande.

88
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Seguro que sí. Yo conozco a una persona
y tenemos un conocido en común.

89
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
[mujer 1] Hay mucho poder adquisitivo,

90
00:04:59,924 --> 00:05:02,802
sobre todo, hay gente con dinero negro.

91
00:05:04,178 --> 00:05:07,181
[mujer 2] Es una ciudad
donde uno puede crecer, si quiere.

92
00:05:09,517 --> 00:05:11,477
[hombre] Como mucha de la Pampa Húmeda,

93
00:05:11,477 --> 00:05:15,523
Villa María vive del campo.

94
00:05:15,523 --> 00:05:21,237
Aquí se procesa el 24 %
de la producción nacional de leche.

95
00:05:21,237 --> 00:05:24,240
Y ha pasado a ser
la primera cuenca lechera del país

96
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
por sobre Sunchales y Rafaela.

97
00:05:27,327 --> 00:05:30,955
Hay mucha industria que agrega valor
a la producción del campo.

98
00:05:32,415 --> 00:05:34,250
[sigue música alegre]

99
00:05:37,170 --> 00:05:40,006
[sonidos de caja registradora]

100
00:05:40,006 --> 00:05:44,761
Lo cual indica el poder económico

101
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
que reside en Villa María
y sus alrededores.

102
00:05:50,892 --> 00:05:54,479
Leonardo Cositorto
sabía lo que era Villa María, la conocía.

103
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Digo, por ahí descolgado del país,
¿por qué irías a Villa María?

104
00:05:57,899 --> 00:06:00,693
[silbato de tren]

105
00:06:07,450 --> 00:06:10,578
{\an8}Mi nombre es Belén. Nací acá en la ciudad.

106
00:06:10,578 --> 00:06:14,832
{\an8}Tengo un negocio mayorista
de ropa y calzado.

107
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Me dedico a eso hace ya como siete años.

108
00:06:17,960 --> 00:06:20,088
Eh, tengo dos hijos.

109
00:06:20,088 --> 00:06:21,172
[música nostálgica]

110
00:06:24,342 --> 00:06:26,427
Capaz que por la vida que venía viviendo,

111
00:06:26,427 --> 00:06:29,639
como que la sentía muy chata, muy plana,

112
00:06:29,639 --> 00:06:31,015
más de lo mismo.

113
00:06:32,225 --> 00:06:34,227
Sentía que me faltaba algo.

114
00:06:34,227 --> 00:06:37,897
Yo sentía que algo más
tenía para descubrir.

115
00:06:41,234 --> 00:06:44,946
Arranqué estudiando <i>coaching</i> en el 2019.

116
00:06:45,446 --> 00:06:48,282
Vi una posibilidad
de crecimiento personal.

117
00:06:48,282 --> 00:06:52,036
Me dieron ganas de,
otra vez, no sé, soñar.

118
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
El <i>coaching</i> ontológico nos da la habilidad
de comunicarse con la otra persona,

119
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
y entra todo, entra el comunicarse,
la escucha, la escucha activa.

120
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
Y entra también,
no solamente transmitir información,

121
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
sino también tener
la capacidad de recibir.

122
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
[Belén] Mis profesores eran
Claudio Álvarez y Silvia, su mamá.

123
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
Y si todos trabajamos en equipo,

124
00:07:15,351 --> 00:07:19,355
vamos a poder lograr
esos resultados extraordinarios.

125
00:07:19,355 --> 00:07:21,482
[Belén] Íbamos a la casa de Silvia.

126
00:07:21,482 --> 00:07:26,195
Éramos... diez alumnos. Quince como mucho.

127
00:07:26,195 --> 00:07:29,991
[Silvia en video] <i>Me llevó mucho tiempo,
mucho tiempo creer en mí.</i>

128
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
<i>Y saber que yo puedo...</i>

129
00:07:32,160 --> 00:07:36,372
[Belén] Para mí, sobre todo, el <i>coaching</i>
fue un antes y un después en mi vida.

130
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
[Silvia] <i>...para cambiar las cosas.</i>

131
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
No enseñaban a ver las cosas
desde otro punto de vista.

132
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
Eh, aprender a pensar de manera diferente,

133
00:07:43,921 --> 00:07:48,259
Siempre era para un cambio personal,
para el empoderamiento de uno mismo.

134
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Nunca desde lo económico.

135
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
[Silvia] <i>Toda esta información que fui
adquiriendo a través de la experiencia...</i>

136
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
[Belén] Ya al terminar de cursar,
para recibirnos,

137
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
yo escuché que Zoe empezaba,
como, a hacer ruido acá en la ciudad.

138
00:08:05,610 --> 00:08:09,280
{\an8}Hola, equipo, ¿cómo están? Saludos
a los cordobeses y los que no lo son.

139
00:08:09,280 --> 00:08:14,410
{\an8}No se pierdan la inauguración hoy,
5:00 p. m., de una de las oficinas

140
00:08:14,410 --> 00:08:18,664
que marcará historia en la Argentina
y Latinoamérica. La clave: oportunidad.

141
00:08:19,540 --> 00:08:21,000
[Silvia] Zoe.

142
00:08:22,335 --> 00:08:24,754
Esta es la recepción.

143
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
Hoy estamos inaugurando
aquí en Villa María.

144
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
Acá tenemos los <i>traders.</i>

145
00:08:33,763 --> 00:08:36,265
Esas son las oficinas.

146
00:08:36,265 --> 00:08:37,433
[voces indistintas]

147
00:08:37,975 --> 00:08:41,938
Aquí tenemos los cajeros, por así decirlo.

148
00:08:42,480 --> 00:08:47,318
{\an8}Mucho trabajo. Y hoy ya tenemos
nuestro espacio y lugar,

149
00:08:47,318 --> 00:08:49,111
{\an8}que hoy es la apertura.

150
00:08:49,111 --> 00:08:53,032
¿Ya pasearon todos por la oficina?
¿Conocieron todo?

151
00:08:53,032 --> 00:08:57,495
{\an8}¿Saben cómo es cuando vengan a cobrar?
¿Cómo lo tienen que hacer?

152
00:08:57,495 --> 00:08:58,579
[Silvia ríe]

153
00:08:58,579 --> 00:09:03,084
{\an8}[Belén] Empecé a ver a través de redes
el cambio de vida que ellos tuvieron.

154
00:09:03,084 --> 00:09:07,964
De repente, empezaron a tener
cosas materiales de mejor calidad.

155
00:09:07,964 --> 00:09:09,799
- [música italiana alegre]
- Casas.

156
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Viajes.

157
00:09:13,177 --> 00:09:14,220
Autos.

158
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
- ¿Cómo estás, Claudito?
- Bien.

159
00:09:16,430 --> 00:09:19,392
De hecho, estoy viviendo
uno de mis sueños,

160
00:09:19,392 --> 00:09:21,269
el cual siempre decía que,

161
00:09:21,269 --> 00:09:24,230
a mi madre, a mis hijos,
a toda mi familia les decía:

162
00:09:24,230 --> 00:09:26,482
"Yo, algún día, voy a tener este auto".

163
00:09:26,482 --> 00:09:28,568
Y lo tenía en el fondo de pantalla

164
00:09:28,568 --> 00:09:31,279
de mi computadora durante años.

165
00:09:31,279 --> 00:09:34,907
Lo que sí nunca me esperé

166
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
ya a esta edad estar gozando
de esta gran bendición.

167
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
Y es gracias a Leo, el equipo,
a Zoe y todo lo que estamos viviendo.

168
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
Simplemente, gracias.

169
00:09:45,376 --> 00:09:48,713
Claudito, ¿hace tres años qué manejabas?
¿Una fotocopiadora?

170
00:09:48,713 --> 00:09:50,840
Manejaba una máquina fotocopiadora.

171
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
[Belén] Entonces, fui yo a preguntarle
a Claudio qué es lo que era eso.

172
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Y ahí es cuando me cuenta,
me invita a una presentación del negocio.

173
00:09:58,222 --> 00:10:00,850
Eh, asistí y...

174
00:10:02,101 --> 00:10:05,521
Para poder comentarles a ustedes
qué es Zoe,

175
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
primero tengo que hablarles
de la esencia de Zoe.

176
00:10:09,650 --> 00:10:12,737
Que es con la visión de la educación,
la parte del <i>coaching.</i>

177
00:10:12,737 --> 00:10:15,531
Sin embargo, luego entendimos

178
00:10:15,531 --> 00:10:19,744
de que con solamente la formación
no era suficiente.

179
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Si no teníamos cómo pagar la luz,

180
00:10:22,622 --> 00:10:26,584
el agua, la cuota de los chicos
o cuando nos enfermábamos

181
00:10:26,584 --> 00:10:28,669
también entrábamos en quiebre.

182
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
Entonces, ahí es
donde se crea esta herramienta,

183
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
en la cual les brinda a las personas
la posibilidad de tener ganancias.

184
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Y ahí es cuando me cuentan que, bueno,
a través de una membresía educativa,

185
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
mientras estudiabas <i>coaching,</i>
además te pagaban.

186
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
[música animada]

187
00:10:48,939 --> 00:10:52,360
Las membresías nuestras
tenían como cuatro pilares.

188
00:10:52,360 --> 00:10:57,073
Número uno, siempre fue
la formación de líderes.

189
00:10:57,823 --> 00:11:00,618
Luego generamos
lo que era el plan de referidos,

190
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
por el invitado que la persona traía

191
00:11:03,079 --> 00:11:07,333
nosotros le dábamos una regalía
y una ganancia.

192
00:11:07,333 --> 00:11:09,585
Y teníamos una pata,

193
00:11:09,585 --> 00:11:12,004
que era la pata de turismo.

194
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Vos hacés una inversión
por única vez de 1600 dólares,

195
00:11:16,300 --> 00:11:19,595
te vamos a llevar a viajar,
por lo menos dos veces,

196
00:11:19,595 --> 00:11:21,347
en los próximos dos años.

197
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
{\an8}Y luego venía la cuarta pata

198
00:11:23,599 --> 00:11:29,438
{\an8}que era el área de inversiones
de retorno del 7.5,

199
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
en la moneda que la persona ingresaba.

200
00:11:32,066 --> 00:11:34,443
Una devolución que se le daba,

201
00:11:34,443 --> 00:11:38,614
que yo había determinado
que era lo suficiente

202
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
como para que la empresa
pueda sostenerse y crecer.

203
00:11:44,203 --> 00:11:47,456
Le conté a mi marido,
me fijé cuánto dinero tenía en mi casa

204
00:11:48,249 --> 00:11:50,960
y me dijo: "Sí, de una", también

205
00:11:50,960 --> 00:11:55,798
porque estábamos los dos
buscando esa posibilidad de crecimiento.

206
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
Llegué al monto, fui y lo puse.

207
00:12:03,556 --> 00:12:06,308
[en video] Hola, ¿qué tal?
Te saluda Leonardo Cositorto.

208
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Quiero contarte que hace 27 años

209
00:12:10,521 --> 00:12:14,275
que me dedico al mundo de las redes,
al mundo de las ventas, de la empresa.

210
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
Y en esos 27 años
me subí a más de mil aviones.

211
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Mil aviones que me costaron,

212
00:12:21,907 --> 00:12:24,702
en pasajes nada más, solamente en pasajes,

213
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
alrededor de 500 000 dólares
o un poco más.

214
00:12:28,122 --> 00:12:31,876
Me dedico a vivir del <i>coaching,</i>
trabajo como <i>coach</i> ontológico profesional.

215
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
Y formamos líderes en toda Latinoamérica.

216
00:12:34,044 --> 00:12:36,130
[música alegre]

217
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
[hombre] <i>Recorriendo Latinoamérica.</i>

218
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
<i>Llevando la posibilidad.</i>

219
00:12:46,640 --> 00:12:52,021
<i>Llevando desde la palabra de Dios
hasta la oportunidad de negocio.</i>

220
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
[Raquel] Lo que rondaba en el auditorio
de la convención en Santa Marta fue,

221
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}"Es un <i>master coach</i>, es muy reconocido
en temas ontológicos en Argentina.

222
00:13:03,866 --> 00:13:05,993
Tiene experiencia como empresario".

223
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
[hombre] ¡<i>El señor Leonardo Cositorto!</i>

224
00:13:11,248 --> 00:13:14,293
[Raquel] Nunca había escuchado hablar
de Leonardo Cositorto.

225
00:13:15,127 --> 00:13:17,838
Cuando entró a la tarima,

226
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
hubo unos aplausos desbordantes.

227
00:13:22,384 --> 00:13:25,596
Y las alegrías y los hurras eran como

228
00:13:26,222 --> 00:13:28,724
que no paraban.

229
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Fue llamando la atención.

230
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
Pero lo que yo veo es una percepción.

231
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
Una interpretación de una ilusión.

232
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
Pero mi ego me hace creer
que lo que yo veo es la realidad.

233
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
[Raquel] Tenía mucho sentido humano.

234
00:13:44,698 --> 00:13:47,576
[Cositorto] La Biblia dice:
"Vemos como en un espejo".

235
00:13:47,576 --> 00:13:51,872
Porque, en realidad, lo que vos mirás,
¿estás viendo a quién? A ti mismo.

236
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Era sensato.

237
00:13:53,958 --> 00:13:56,168
- Digan conmigo: "El <i>coaching,</i>
- [todos] El <i>coaching...</i>

238
00:13:56,168 --> 00:13:59,713
ontológico no es solamente información.

239
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
Es un paradigma para ganar".

240
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
[Raquel] Justamente,
al terminar las charlas

241
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
fue que empezaron a ofrecer
los paquetes educativos.

242
00:14:14,144 --> 00:14:17,273
¿Qué temas tocaban? Neurolingüística.

243
00:14:17,273 --> 00:14:21,110
Tocaban ontología. Finanzas.

244
00:14:23,571 --> 00:14:26,991
Me quedé pensando
porque una cosa es que me haya gustado

245
00:14:26,991 --> 00:14:29,243
y otra cosa es que quisiera comprar.

246
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
Yo no estaba segura de comprar.

247
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Sin embargo, al regreso del almuerzo
y retomar la actividad,

248
00:14:38,836 --> 00:14:41,088
cuando abro la billetera

249
00:14:41,922 --> 00:14:44,008
descubro que mi efectivo no estaba.

250
00:14:44,008 --> 00:14:46,802
[Cositorto] Mentalmente,
vamos a estar compartiendo...

251
00:14:46,802 --> 00:14:51,891
Entonces, al <i>master coach</i>
le dije lo que me había pasado.

252
00:14:51,891 --> 00:14:56,437
Y me dijo: "Bueno,
el dinero que te hayan robado

253
00:14:56,437 --> 00:14:58,856
te lo voy a valer como parte de pago

254
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
y el excedente lo puedes cancelar
la próxima semana".

255
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
Eso fue un ejemplo para mí
de solidaridad, de apoyo.

256
00:15:09,199 --> 00:15:11,201
[música de feria antigua]

257
00:15:13,370 --> 00:15:14,955
Dije: "Bueno,

258
00:15:16,457 --> 00:15:19,251
¿y si lo compro? ¿Y si pago el excedente?

259
00:15:20,544 --> 00:15:21,629
¿Qué más da?

260
00:15:22,922 --> 00:15:23,756
Estudio

261
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
y, si recibo réditos,

262
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
sería interesante para mí".

263
00:15:31,722 --> 00:15:37,895
Y sumado al...
al manejo de auditorio hipnotizante

264
00:15:38,896 --> 00:15:40,397
que tuvo,

265
00:15:40,397 --> 00:15:45,069
y fue algo que me fue envolviendo.

266
00:15:45,986 --> 00:15:47,988
[música majestuosa]

267
00:15:50,199 --> 00:15:51,867
Él parece que

268
00:15:51,867 --> 00:15:55,955
estudiara y viera las mentes
de las personas

269
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
y dijera qué quiere uno escuchar.

270
00:15:59,625 --> 00:16:01,710
[sigue música majestuosa]

271
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Cuando yo decidí pagar el excedente
de ese paquete educativo,

272
00:16:11,470 --> 00:16:14,974
ya ingresé como miembro

273
00:16:15,474 --> 00:16:18,560
estudiantil del grupo Zoe.

274
00:16:21,981 --> 00:16:26,276
[música majestuosa aumenta volumen
y se detiene]

275
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
[hombre] <i>Primer caso
de coronavirus confirmado.</i>

276
00:16:34,576 --> 00:16:37,371
Primer caso positivo de coronavirus.

277
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
Hombre de 46 años en Italia.

278
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
[hombre 2] <i>Era asintomático.</i>

279
00:16:41,375 --> 00:16:44,211
[Fernández] A partir
de las cero horas de mañana,

280
00:16:44,211 --> 00:16:48,382
deberán someterse al aislamiento social
preventivo y obligatorio.

281
00:16:48,382 --> 00:16:51,468
Nadie puede moverse de su residencia.

282
00:16:51,468 --> 00:16:53,137
Todos deben quedarse en casa.

283
00:16:53,137 --> 00:16:56,515
[mujer grita y ríe] [ininteligible]

284
00:16:56,515 --> 00:16:59,101
Hola, en esta cuarentena
encontré nuevos amigos

285
00:16:59,101 --> 00:17:02,688
que siempre estuvieron en mi casa
y no me di cuenta. Se los presentaré.

286
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
Hola, ¿cómo estás?

287
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
[cambiando la voz] Hola, Maxi.

288
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
[voz normal] Mi nombre
es Maximiliano Batista, tengo 43 años.

289
00:17:10,362 --> 00:17:15,034
Empecé trabajando
desde los 11 años en almacenes, galerías.

290
00:17:15,034 --> 00:17:17,077
A los 14, trabajé en una funeraria.

291
00:17:17,077 --> 00:17:22,207
{\an8}Y a los 18, un día salgo a buscar trabajo

292
00:17:22,207 --> 00:17:25,085
{\an8}y justo conozco a Leonardo,

293
00:17:25,085 --> 00:17:27,129
que tiene una empresa de venta directa.

294
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
Y lo veías que tenía un Toyota Country,
un auto espectacular.

295
00:17:31,925 --> 00:17:34,303
Los mejores trajes,
tenía trajes de Hugo Boss.

296
00:17:34,303 --> 00:17:38,432
Y yo, nada, yo compraba ropa
en Feria Americana. [ríe]

297
00:17:39,725 --> 00:17:40,684
Y veías que

298
00:17:41,518 --> 00:17:44,772
la gente lo admiraba y lo aplaudía,
y él daba las charlas.

299
00:17:45,397 --> 00:17:47,775
Yo decía: "Es increíble,
quiero ser como él".

300
00:17:47,775 --> 00:17:51,987
{\an8}En la mañana temprano, tú vas al baño
y te miras al espejo y haces: "¡Guau!

301
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
{\an8}Qué guapo que soy". Todos juntos, venga.

302
00:17:54,156 --> 00:17:56,116
[todos] "Qué guapo que soy".

303
00:17:56,116 --> 00:17:57,785
"Qué cuerpo que tengo".

304
00:17:57,785 --> 00:17:59,078
[todos] "Qué cuerpo que tengo".

305
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Luego te tienes que besar un poquito.

306
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
[Max] Y comencé a trabajar en esa empresa.

307
00:18:03,457 --> 00:18:05,793
Me acuerdo que me dice:
"¿Qué te hace falta?".

308
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Digo: "Me hace falta un equipo de música,
una heladera".

309
00:18:09,338 --> 00:18:11,340
Y me dijo: "Si vos llegás a gerente,

310
00:18:11,340 --> 00:18:13,842
yo te regalo la heladera
y el equipo de música".

311
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Claro que lo apoyé a Maxi Batista.
Por supuesto.

312
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Le di la mano para que crezca,
después el resto es todo mérito de él.

313
00:18:22,059 --> 00:18:25,104
[Max] Y me acuerdo que trabajé fuertísimo.

314
00:18:25,104 --> 00:18:27,397
En cuatro meses y medio llegué a gerente.

315
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
Pero, bueno, las cosas de la vida...

316
00:18:31,235 --> 00:18:33,445
Estuve siete, ocho meses en esa empresa.

317
00:18:33,445 --> 00:18:36,156
A los ocho meses,
estuve en desacuerdo con él.

318
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Entonces, me abrí de la empresa,
empecé solo.

319
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
Entrenamiento desafío del día de hoy.

320
00:18:42,079 --> 00:18:43,080
Primero...

321
00:18:43,080 --> 00:18:45,332
Hasta que llegó la pandemia,
yo estaba bien.

322
00:18:45,332 --> 00:18:47,793
Tenía cuatro autos
en una remisería trabajando.

323
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
Tenía la empresa de cosmética.
Me había comprado mi departamento.

324
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
Cuando llega la pandemia,
hay un quiebre ahí,

325
00:18:53,966 --> 00:18:58,137
los vendedores que tenía que hacían
la venta puerta a puerta se caen todos.

326
00:19:00,722 --> 00:19:02,349
{\an8}Me paré con una mesita,

327
00:19:02,349 --> 00:19:06,645
{\an8}paraba a la gente que pasaba y le vendía
perfumes, cremas, alcohol en gel.

328
00:19:08,230 --> 00:19:11,900
Leo, hasta ese momento,
estaba viviendo a la vuelta de mi oficina.

329
00:19:11,900 --> 00:19:14,361
Habíamos empezado
a tener un poco de contacto.

330
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
Ahí es donde Leo viene en un momento.

331
00:19:20,742 --> 00:19:23,245
y dice: "Max, necesito un <i>coach</i>

332
00:19:23,245 --> 00:19:24,663
para que dé charlas".

333
00:19:25,372 --> 00:19:26,540
Y dije: "Sin problema".

334
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
Hola, ¿cómo estás?
Estoy otorgando diez becas educativas...

335
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
Vivimos en una Argentina rica
y empobrecida mentalmente.

336
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
Hoy te hablaré de las tres A.

337
00:19:34,673 --> 00:19:37,926
Son las tres A fundamentales
para el éxito o dominio de tu vida.

338
00:19:37,926 --> 00:19:40,762
La charla me la pagaba,
entonces yo iba y la daba.

339
00:19:40,762 --> 00:19:43,640
Era un <i>coach</i> más
como cualquiera que se contrataba.

340
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
[Max] Te vamos a contar
de qué se trata Zoe.

341
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
El gran objetivo de Leo es certificar
un millón de personas

342
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
que vivan esta profesión, que sean coach.

343
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
[mujer] Tengan ustedes buenas noches

344
00:19:53,317 --> 00:19:56,403
en todos los países de Latinoamérica.

345
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
Un maravilloso auditorio de 326 personas,

346
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
conectadas, me imagino,
en todas partes del mundo.

347
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
Bienvenidos a esta locura
de <i>neuromarketing.</i>

348
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
Bienvenidos, es un placer tenerlos acá,
ya extrañaba darles clases.

349
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
[mujer] Durante la pandemia,
se masificó la información

350
00:20:13,003 --> 00:20:17,925
y, por ende,
pues la participación de las personas.

351
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
[hombre] <i>El propósito principal
es democratizar la educación.</i>

352
00:20:20,802 --> 00:20:23,347
<i>Es decir, que cualquier persona
tenga acceso</i>

353
00:20:23,347 --> 00:20:25,641
<i>a una educación enfocada en resultados.</i>

354
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
¿Por qué unas personas logran
resultados más grandes que otras?

355
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
Muchas gracias a todos los asistentes.

356
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
No paran de subir los participantes,
que están entrando.

357
00:20:34,900 --> 00:20:37,527
Porque amamos lo que estamos haciendo

358
00:20:37,527 --> 00:20:39,613
y porque vamos por mucho más.

359
00:20:39,613 --> 00:20:42,491
[Cositorto] Entre la pandemia,
que la gente estaba en la casa,

360
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
y buscaba el trabajo remoto,
que quería estudiar,

361
00:20:45,661 --> 00:20:48,830
que quería una salida económica,
que estaba aburrida.

362
00:20:48,830 --> 00:20:51,792
Bueno, el contexto ayudó

363
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
para crecer un poco más rápido
de lo que nosotros esperábamos.

364
00:20:55,963 --> 00:20:58,048
[música rock animada]

365
00:21:02,844 --> 00:21:06,348
Ya tenemos a Leo también,
ya tenemos a Leo conectado.

366
00:21:06,348 --> 00:21:07,975
Abrimos la sala.

367
00:21:07,975 --> 00:21:12,062
Abrimos la sala y, automáticamente,
había 720 personas conectadas esperando.

368
00:21:12,062 --> 00:21:13,647
Sí, tremendo.

369
00:21:13,647 --> 00:21:17,859
Te cuento, Claudito, que estoy ahora mismo
acá en México, acabo de llegar a Cancún.

370
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
Mira toda la gente, están esperando ahí.

371
00:21:20,696 --> 00:21:22,864
Listos para el vuelo.

372
00:21:22,864 --> 00:21:25,867
Bueno, listo para salir, Cartagena.

373
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
[todos cantan] ¡Zoe!

374
00:21:29,037 --> 00:21:31,373
Chicos, esto es una vida...

375
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
- ¡Zoe!
- ¡Zoe!

376
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
{\an8}¡Desde Brasil, somos Zoe!

377
00:21:36,461 --> 00:21:40,382
<i>♪ Tu vida va a cambiar. ♪</i>

378
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
<i>♪ ¡Zoe! ♪</i>

379
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
¡Medellín, presente!

380
00:21:44,386 --> 00:21:48,598
Agradezco mucho a Zoe, a Leo Cositorto
por esta oportunidad de conocer gente.

381
00:21:48,598 --> 00:21:52,936
Aprender de cada persona,
es una experiencia increíble.

382
00:21:52,936 --> 00:21:54,938
[gritos de felicidad]

383
00:21:54,938 --> 00:21:59,401
Una noche impresionante en Arequipa
con teatro lleno, mañana explota.

384
00:21:59,401 --> 00:22:01,570
Y la gente supercontenta, agradecida.

385
00:22:01,570 --> 00:22:05,198
Yo caigo internado
y me escapé de dos hospitales.

386
00:22:05,699 --> 00:22:09,411
Así que no me hables de la pandemia,
la conozco desde adentro.

387
00:22:09,411 --> 00:22:11,621
Creo que fui el primero al que aislaron.

388
00:22:11,621 --> 00:22:13,332
No sé si por loco o por COVID.

389
00:22:13,332 --> 00:22:16,585
- [risas]
- En serio, de dos hospitales me escapé.

390
00:22:16,585 --> 00:22:18,920
En noviembre del 2020, más o menos,

391
00:22:18,920 --> 00:22:21,673
me dice Leo:
"Max, te necesito más a <i>full</i> acá.

392
00:22:22,341 --> 00:22:25,594
Para que viajes conmigo,
para que hagamos una dupla".

393
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
Y dije: "Bueno, capaz mi propósito de vida
es seguir dando las charlas,

394
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
tocar la vida
y los corazones de la gente".

395
00:22:31,641 --> 00:22:35,645
Tú eres el que puede bendecir,
el que puede hacer milagros.

396
00:22:36,730 --> 00:22:38,648
Tú tienes ese poder.

397
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
Y si lo hacés, a un empleador.

398
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
Me enamoraba salir a un escenario,

399
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
dar una charla
y ver a la gente que se transformaba.

400
00:22:45,614 --> 00:22:48,867
Terminaba una charla
y que la gente se acercara y dijera:

401
00:22:48,867 --> 00:22:50,952
"Max, me cambiaste la vida.

402
00:22:50,952 --> 00:22:53,997
Vivía acostado en la cama todo el día,
no me podía levantar.

403
00:22:53,997 --> 00:22:57,125
Y me levanto para venir a tus charlas".

404
00:22:57,125 --> 00:22:59,211
[música alegre]

405
00:23:03,673 --> 00:23:06,468
Yo soy Mirian, nací en Buenos Aires.

406
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Soy casada, tengo tres hijos.

407
00:23:09,179 --> 00:23:10,889
Soy profesional de la salud,

408
00:23:10,889 --> 00:23:12,599
técnica en hemodiálisis.

409
00:23:15,769 --> 00:23:19,648
{\an8}Bueno, de Zoe me cuenta una persona

410
00:23:20,399 --> 00:23:21,942
{\an8}de mi confianza.

411
00:23:21,942 --> 00:23:25,237
{\an8}Me dice: "Mira, tengo algo ideal
para vos que te va a encantar,

412
00:23:25,237 --> 00:23:26,571
te va a cambiar la vida.

413
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
La verdad es que yo estoy hace un tiempo
y yo creo que esto es para vos".

414
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
Entonces, me explicó que era algo real
que te daba ese 7.5 redituable por mes,

415
00:23:39,376 --> 00:23:43,755
que no tenías que hacer nada,
solamente la primera inversión.

416
00:23:44,548 --> 00:23:48,844
Era poner a trabajar tu dinero, tu plata.

417
00:23:49,928 --> 00:23:52,347
Y yo dije: "Me encantó".

418
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
Y, bueno, así fue.

419
00:23:58,228 --> 00:24:00,814
Yo sin conocer nada de Zoe absolutamente.

420
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
Ni el logo, ni siquiera quién era
el director, el dueño, el creador.

421
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
Ingreso con mi primera membresía.

422
00:24:07,779 --> 00:24:09,948
[sigue música alegre]

423
00:24:13,702 --> 00:24:16,997
Y, bueno, ahí empiezo a ver
cómo se me abre la página

424
00:24:16,997 --> 00:24:19,124
que estaba mi nombre y mi foto ahí.

425
00:24:19,124 --> 00:24:22,294
Y se veía reflejado en la oficina virtual

426
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
que se llamaba <i>back office.</i>

427
00:24:25,881 --> 00:24:28,091
Vos tenías ahí en tu celular,

428
00:24:28,091 --> 00:24:31,887
podías ver claramente en esta nube hermosa

429
00:24:31,887 --> 00:24:35,182
cómo, de a poquito,
tu plata iba creciendo,

430
00:24:35,182 --> 00:24:37,058
entonces vos estabas feliz.

431
00:24:40,103 --> 00:24:41,521
Era como que...

432
00:24:41,521 --> 00:24:44,191
Decías: "Guau, todo esto tengo,
no lo puedo creer".

433
00:24:44,191 --> 00:24:47,486
Entonces, empezás a querer
a hablar y compartir

434
00:24:47,486 --> 00:24:49,112
porque es contagioso.

435
00:24:49,112 --> 00:24:51,573
Imaginate: "¿En qué andas?".

436
00:24:51,573 --> 00:24:53,867
"¿Viste?". De repente: "¿En qué estás?".

437
00:24:53,867 --> 00:24:55,952
[música aumenta de volumen]

438
00:24:58,455 --> 00:25:02,584
Yo veía que podría ser la puerta
para cumplir mi sueño,

439
00:25:02,584 --> 00:25:06,129
mi libertad financiera,
mi independencia económica.

440
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
Empiezo ya a tener más tiempo para mí,
más tiempo para mi casa, para mis hijos.

441
00:25:15,931 --> 00:25:20,435
Veías todo ese mundo tan lindo y decías:
"Es lo que se viene, es lo nuevo".

442
00:25:20,435 --> 00:25:23,021
Yo quiero estar en esta nueva ola,

443
00:25:23,021 --> 00:25:25,982
porque me parecía muy interesante,

444
00:25:25,982 --> 00:25:27,776
muy apasionante.

445
00:25:27,776 --> 00:25:29,861
[sigue música alegre]

446
00:25:39,412 --> 00:25:42,624
Cuando te querías dar cuenta,
ya estabas todo el tiempo pensando.

447
00:25:42,624 --> 00:25:45,877
Te levantabas con Zoe
y te acostabas con Zoe.

448
00:25:48,380 --> 00:25:50,382
[música se desvanece]

449
00:25:50,382 --> 00:25:52,634
[música nostálgica]

450
00:25:53,510 --> 00:25:54,928
[Belén] No recuerdo fechas,

451
00:25:54,928 --> 00:25:58,932
pero más adelante me invitaron
a una convención en Carlos Paz.

452
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Creo que habían llenado diez hoteles.

453
00:26:03,645 --> 00:26:05,480
La inversión mínima era 400 dólares,

454
00:26:05,480 --> 00:26:07,399
pero si vos llegabas a la de 1000,

455
00:26:07,399 --> 00:26:10,277
accedías a esta convención

456
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
en donde teníamos pago hotel, comida

457
00:26:14,197 --> 00:26:17,409
eh, la entrada a los teatros
donde se daban las presentaciones.

458
00:26:19,869 --> 00:26:21,871
[aplausos aumentando en volumen]

459
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
Y ahí en Carlos Paz

460
00:26:26,167 --> 00:26:28,920
conocí a Cositorto, a Max Batista,

461
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
y líderes de todas las otras provincias.

462
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
Ya era hora que aparezca algo en el mundo

463
00:26:36,344 --> 00:26:39,598
que rompa con la cultura y con la rutina.

464
00:26:39,598 --> 00:26:41,891
Y ese algo apareció

465
00:26:41,891 --> 00:26:44,728
y se llama Generación Zoe.

466
00:26:44,728 --> 00:26:47,105
Y cuando empezamos
a hablar con las personas,

467
00:26:47,105 --> 00:26:48,898
estábamos más o menos en lo mismo.

468
00:26:48,898 --> 00:26:52,027
Volver a soñar, ir por tus sueños.
"Che, ¿vos qué querés?".

469
00:26:52,027 --> 00:26:55,405
"No yo entré en Zoe porque
no tengo mi casa", como yo.

470
00:26:56,031 --> 00:26:59,242
Vos escuchabas a la gente,
y había desde millonarios

471
00:26:59,242 --> 00:27:02,704
hasta el pobrecito que recién entraba,
estábamos juntos.

472
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
Oradores eran
los que ya venían haciendo el negocio

473
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
y empezaban a contar
cuánto habían invertido.

474
00:27:11,004 --> 00:27:15,133
En qué tiempo, cuánto habían logrado
al momento de la fecha.

475
00:27:15,133 --> 00:27:20,805
{\an8}Porque, como actor, yo llegaba apenas
a 700 dólares mensuales.

476
00:27:20,805 --> 00:27:23,683
{\an8}Y hoy, estando en Zoe,

477
00:27:23,683 --> 00:27:26,978
{\an8}estoy generando
más de 15 000 dólares por mes.

478
00:27:26,978 --> 00:27:28,980
[vítores y aplausos]

479
00:27:28,980 --> 00:27:32,275
- [Max] Dona 1000 dólares.
- [Claudio] Cuánta gratitud.

480
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
[Cositorto] Bueno, lo vamos a unir
y hacemos 1500. Ahí está.

481
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
[hombre] Se lleva 1500 dólares.

482
00:27:41,409 --> 00:27:44,037
- [Cositorto] Es un varón.
- [hombre 2] Ujú.

483
00:27:45,121 --> 00:27:47,540
[Cositorto] Se llama igual que mi hijo.

484
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago.

485
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
- ¿A dónde está Santiago?
- [hombre 3] Allá atrás.

486
00:27:53,588 --> 00:27:56,591
[Belén] Había humoristas,
conjuntos de baile.

487
00:27:57,092 --> 00:27:59,678
Y, en eso, me acuerdo que sube Max,

488
00:28:00,261 --> 00:28:02,347
Max Batista, y se pone a bailar.

489
00:28:02,931 --> 00:28:05,392
Y, en un momento, se saca la remera

490
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
y empieza a hacer como un baile muy sexi.

491
00:28:08,019 --> 00:28:12,607
Cositorto mirándolo
desde un balconcito que había ahí,

492
00:28:12,607 --> 00:28:14,025
como alucinado.

493
00:28:15,944 --> 00:28:19,406
Era como estar en Disneylandia,
nunca fui a Disney, pero... [ríe]

494
00:28:19,406 --> 00:28:21,241
Lo que he visto es como

495
00:28:21,241 --> 00:28:25,036
un parque de diversiones, fantasía, eh...

496
00:28:25,036 --> 00:28:28,498
Una vida completa de lujos, de, no sé,

497
00:28:28,498 --> 00:28:32,001
cómo podrías lograr todo lo que quisieras
de la mano de Zoe.

498
00:28:33,545 --> 00:28:34,838
Y le dije a mi marido:

499
00:28:34,838 --> 00:28:37,799
"Voy a hablar con Claudio,
quiero trabajar en la oficina".

500
00:28:38,299 --> 00:28:40,969
"¿Cómo harás si tenés el negocio?",
decía mi marido.

501
00:28:40,969 --> 00:28:42,846
"No importa. Yo hablo con Claudio

502
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
porque haciendo la inversión
que vengo haciendo,

503
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
me va a llevar, como, mucho más tiempo
poder lograr lo que quiero lograr".

504
00:28:53,314 --> 00:28:55,775
Ya estaba adentro,
pero quería un poquito más.

505
00:28:56,985 --> 00:29:00,071
Porque veía a personas comunes
que se acercaban a uno

506
00:29:00,071 --> 00:29:02,240
y nos hablaban de sus sueños.

507
00:29:02,949 --> 00:29:06,703
"Vengo a poner este dinero
que es el ahorro de toda mi vida,

508
00:29:06,703 --> 00:29:09,164
lo pongo acá porque sé
que esto me va a dar más,

509
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
porque sé que voy a poder
jubilar a mis viejos.

510
00:29:11,583 --> 00:29:15,295
Porque sé que voy a poder darle
una mejor calidad de vida a mis hijos".

511
00:29:15,295 --> 00:29:18,131
Eh, ahí fue como clic,
"listo", dije. [aplaude]

512
00:29:18,131 --> 00:29:21,551
"Esta es la puerta del mundo mágico,
acá entramos".

513
00:29:21,551 --> 00:29:23,636
[sigue música nostálgica]

514
00:29:27,557 --> 00:29:31,102
Me despertó las ganas de todo,
y más estando ya adentro, ¿no?

515
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
Viviendo eso que ellos mismos
estaban viviendo, ¿no?

516
00:29:38,193 --> 00:29:40,195
[música se desvanece]

517
00:29:42,197 --> 00:29:43,198
[música dramática]

518
00:29:45,325 --> 00:29:46,868
Yo soy Nahuel Bargaz.

519
00:29:47,368 --> 00:29:49,496
Tengo 32 años en este momento.

520
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Me dedicaba a lo que era
el mercado automotor.

521
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
O sea, trabajaba en un unicentro.
Tenía un taller mecánico propio.

522
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}Un amigo me empieza a mostrar
lo que eran las inversiones.

523
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
{\an8}Un mundo con criptomonedas,
mucho la verdad que no entendía,

524
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
pero empiezo a estudiar
y ahí como que encontré, nuevamente,

525
00:30:10,225 --> 00:30:14,187
ese gustito por el estudio en el mundo
de lo que fue el <i>trading.</i>

526
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
De boca en boca,
empezó a hacer ruido en la ciudad

527
00:30:20,735 --> 00:30:23,738
que había una especie

528
00:30:23,738 --> 00:30:26,908
de fondo de inversiones
que tenían <i>traders.</i>

529
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
Que se educaban trabajando para ellos.

530
00:30:31,579 --> 00:30:32,997
[motor en neutral]

531
00:30:32,997 --> 00:30:38,545
Justamente, estaban entrevistando
<i>traders</i> con experiencia ya.

532
00:30:38,545 --> 00:30:40,630
[música de feria antigua]

533
00:30:43,216 --> 00:30:47,720
Damas y caballeros,
la palabra clave es oportunidad.

534
00:30:47,720 --> 00:30:49,097
Acérquense.

535
00:30:49,097 --> 00:30:51,391
Ustedes se preguntarán qué es el <i>trading.</i>

536
00:30:51,391 --> 00:30:53,351
El <i>trading,</i> distinguido público,

537
00:30:53,351 --> 00:30:56,396
es tratar de comprar barato
y vender caro en un corto plazo

538
00:30:56,396 --> 00:30:58,064
para obtener una ganancia.

539
00:30:58,064 --> 00:31:00,149
Tan sencillo como eso.

540
00:31:00,149 --> 00:31:02,068
¿Y qué es lo que vamos a <i>tradear</i>?

541
00:31:02,068 --> 00:31:04,571
Bueno, tenemos cinco opciones.

542
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Acciones o títulos de empresa
que cotizan en la bolsa de valores.

543
00:31:08,032 --> 00:31:10,952
Divisas como el euro,
el dólar, yen, libra,

544
00:31:10,952 --> 00:31:12,829
en un mercado llamado Forex.

545
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
Las famosas criptomonedas como el bitcoin,
el ethereum y otras.

546
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Materias primas, especialmente, el oro,
la plata. Y otro tipo de <i>commodities.</i>

547
00:31:22,213 --> 00:31:25,425
Y futuros. Un contrato entre dos partes

548
00:31:25,425 --> 00:31:28,469
que se comprometen a,
en una fecha futura establecida

549
00:31:28,469 --> 00:31:31,222
y a un precio determinado,
intercambiar un activo.

550
00:31:32,515 --> 00:31:36,436
El <i>trading</i> es una actividad
en la que se puede ganar o perder dinero.

551
00:31:36,436 --> 00:31:38,771
Requiere formación y dedicación.

552
00:31:39,480 --> 00:31:41,149
Ejemplo: a nadie se le ocurriría

553
00:31:41,149 --> 00:31:44,027
pilotear un avión
con dos tutoriales de internet.

554
00:31:45,612 --> 00:31:47,030
¿O no?

555
00:31:47,030 --> 00:31:48,114
[música se detiene]

556
00:31:49,324 --> 00:31:51,200
[Nahuel] La primera entrevista
fue vía Zoom.

557
00:31:51,200 --> 00:31:56,497
Me preguntan si podía ir a las oficinas
para una segunda entrevista.

558
00:31:57,415 --> 00:32:01,502
Voy, eh, me explican cómo era
la metodología de trabajo

559
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
Les dije que me gustaba.

560
00:32:04,380 --> 00:32:07,884
¿Qué <i>trader</i> no quiere trabajar
gestionando capitales

561
00:32:07,884 --> 00:32:12,096
y haciendo lo que le gusta?
O sea, es el sueño de todo <i>trader.</i>

562
00:32:12,096 --> 00:32:14,182
[música electrónica emocionante]

563
00:32:15,725 --> 00:32:20,688
El lugar era armonioso, las oficinas
estaban bien armadas, bien puestas.

564
00:32:24,067 --> 00:32:26,778
Poder llegar, abrir la compu,

565
00:32:26,778 --> 00:32:28,905
hablar con el compañero al lado y decir:

566
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Che, ¿qué par analizás hoy?
¿Qué te gusta operar?".

567
00:32:32,492 --> 00:32:34,953
[música electrónica emocionante
aumenta volumen]

568
00:32:35,954 --> 00:32:39,040
Trabajando en un lugar
donde puedo desarrollar lo que estudié,

569
00:32:39,040 --> 00:32:43,002
puedo ayudar a capitalizar a las personas,

570
00:32:43,002 --> 00:32:46,089
puedo expandir mi nivel de <i>trading.</i>

571
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
La verdad es que después de eso fue fluir.

572
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Lo primero que hicieron con nosotros
fue tomar una iniciativa de probarnos.

573
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
La idea era ver de qué manera
podíamos seguir algunas indicaciones

574
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
de una <i>trader</i> experta.

575
00:33:10,071 --> 00:33:14,033
Bueno, esa experta era Rosa. María Rosa.

576
00:33:14,033 --> 00:33:16,911
{\an8}Hola, Maracaibo.
Les saluda desde acá, desde Argentina,

577
00:33:16,911 --> 00:33:18,830
{\an8}Rosa María González Rincón.

578
00:33:18,830 --> 00:33:21,708
{\an8}Actualmente, me encuentro
trabajando para Zoe

579
00:33:21,708 --> 00:33:23,376
{\an8}el diseño de tres plataformas

580
00:33:23,376 --> 00:33:27,046
{\an8}que llegaron para cambiar la manera
en la que transferimos,

581
00:33:27,046 --> 00:33:29,465
producimos e invertimos nuestro dinero.

582
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
Yo también trabajo como <i>trader</i> profesional
para la empresa,

583
00:33:33,094 --> 00:33:35,346
y con un equipo en Córdoba,

584
00:33:35,346 --> 00:33:37,932
desde Argentina, en la última semana

585
00:33:37,932 --> 00:33:41,561
se produjo para la empresa
una ganancia de 125 000 dólares.

586
00:33:41,561 --> 00:33:42,687
[vítores a lo lejos]

587
00:33:42,687 --> 00:33:47,483
[Nahuel] Claramente, tenía
un conocimiento amplio en lo que hacía.

588
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
Y, la verdad, era admirable.

589
00:33:51,863 --> 00:33:53,865
[música dramática]

590
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
[Belén] Cuando entré a trabajar,
hacía un poco de todo.

591
00:33:57,785 --> 00:34:01,706
Eh, y después pasé a la atención
al público donde recibía a las personas

592
00:34:01,706 --> 00:34:06,419
que venían a hacer su inversión
en el negocio.

593
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
La gente, cuando llegaba a la oficina,
había personas

594
00:34:10,256 --> 00:34:13,384
que ya venían sabiendo de qué se trataba

595
00:34:13,384 --> 00:34:16,345
porque, justamente,
esto era de boca en boca.

596
00:34:19,557 --> 00:34:22,727
Tenías que entrar,
sí o sí, debajo de otra persona.

597
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
Eh, yo traía a alguien más

598
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
y yo iba a ganar una comisión por haberle
presentado el negocio a alguien más.

599
00:34:32,278 --> 00:34:34,238
Ese alguien más traía a otra persona

600
00:34:34,238 --> 00:34:38,451
y también iba a recibir un beneficio
por haberla traído al negocio.

601
00:34:40,703 --> 00:34:43,790
[Cositorto] Toda la gente
que yo tenga en mi red

602
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
hasta la octava línea,
en una matriz de cinco perfecta,

603
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
son como 400 000 personas.

604
00:34:50,213 --> 00:34:54,592
Si yo tengo en mi red 1000 personas,
que sacan el PIN,

605
00:34:55,259 --> 00:34:59,013
y cada PIN a mí me va a pagar
hasta la octava línea 100 dólares.

606
00:34:59,013 --> 00:35:00,973
¿Cuánto gano yo inmediatamente?

607
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
- [hombres] Cien mil.
- ¿Cien mil qué?

608
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
- [hombres] Dólares.
- Cien mil dólares.

609
00:35:06,604 --> 00:35:09,190
[Belén] Las personas que veníamos
de una clase media-baja,

610
00:35:09,190 --> 00:35:11,651
el dinero que hacíamos
lo volvemos a invertir.

611
00:35:14,278 --> 00:35:16,489
Después había otra clase de personas.

612
00:35:17,115 --> 00:35:18,407
Empresarios.

613
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
Abogados, banqueros.

614
00:35:22,912 --> 00:35:24,413
Hizo mucha plata.

615
00:35:31,129 --> 00:35:33,881
Hoy te tocaba cobrar 60 000 dólares.

616
00:35:34,382 --> 00:35:35,675
Yo he hecho el recibo.

617
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
$60 000 dólares. Iba a caja y se llevaba
$60 000 dólares en el bolsillo.

618
00:35:42,640 --> 00:35:45,143
En un momento cae un hombre

619
00:35:45,143 --> 00:35:48,229
con cajas de cartón llenas de dólares,

620
00:35:48,229 --> 00:35:50,064
con una bolsa negra tapada arriba.

621
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Y entró a la oficina pateándome las cajas.

622
00:35:53,818 --> 00:35:57,363
"¿Y yo dónde pongo esto?".
"¿Y qué tenés ahí?".

623
00:35:57,363 --> 00:36:01,742
"Es la plata". "¿Adentro de la caja?".
"Sí, traje los dólares".

624
00:36:02,410 --> 00:36:05,079
200 000 dólares había en esas cajas.

625
00:36:05,079 --> 00:36:07,290
Era impresionante.

626
00:36:07,832 --> 00:36:11,627
Te juro que nunca vi
tanta planta en mi vida junta.

627
00:36:11,627 --> 00:36:13,713
[música alegre]

628
00:36:17,550 --> 00:36:20,386
[Sergio] Septiembre del 2021.

629
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
Lo primero fue una publicación
en la prensa local,

630
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
incluido nuestro diario,
<i>El Diario del Centro del País,</i>

631
00:36:27,351 --> 00:36:30,813
acerca del desembarco
de un equipo de fútbol

632
00:36:30,813 --> 00:36:33,691
que iba a ocupar una plaza

633
00:36:33,691 --> 00:36:37,069
en la liga Villa Mariense de fútbol,

634
00:36:37,069 --> 00:36:38,571
el Deportivo Zoe.

635
00:36:39,614 --> 00:36:42,783
{\an8}Eh, lo cual es una noticia,
un equipo nuevo.

636
00:36:42,783 --> 00:36:45,203
{\an8}Eh, era la primera vez que se daba.

637
00:36:45,203 --> 00:36:49,165
{\an8}Que provenía no de lo social,
sino de lo económico.

638
00:36:49,165 --> 00:36:53,127
{\an8}Un equipo que se presentaba
con figuras conocidas

639
00:36:53,127 --> 00:36:55,922
{\an8}del ambiente del deporte
provincial y nacional.

640
00:36:59,300 --> 00:37:00,927
{\an8}A raíz de eso,

641
00:37:00,927 --> 00:37:03,971
no digo que empecé a fijarme en el tema,

642
00:37:03,971 --> 00:37:07,058
pero algo sí que hacía un poco de ruido.

643
00:37:07,058 --> 00:37:10,436
Y empecé nada más
que a prestar un poco de atención.

644
00:37:10,436 --> 00:37:12,521
[música animada aumenta volumen]

645
00:37:18,611 --> 00:37:20,529
Cuando empecé a saber

646
00:37:20,529 --> 00:37:25,868
que la persona que te recibía
en la clínica no está más.

647
00:37:25,868 --> 00:37:31,916
"¿Por qué no está más?".
"Porque se dedica ahora a Zoe".

648
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Cuando vas al concesionario de autos
a pasar un <i>service,</i>

649
00:37:36,504 --> 00:37:38,798
y te encontrás con que el vendedor

650
00:37:38,798 --> 00:37:42,343
que te vendió los últimos autos
ya no trabaja más.

651
00:37:42,343 --> 00:37:46,555
Y empezás a ver vehículos ploteados...
no cualquier vehículo.

652
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
Audi.

653
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Cooper.

654
00:37:50,851 --> 00:37:55,022
BMW, ploteados con las siglas de Zoe,

655
00:37:55,022 --> 00:37:56,941
empezás a decir: "¿Qué pasa aquí?".

656
00:37:58,276 --> 00:38:02,488
Eh, me viene a la memoria rápidamente
una situación similar

657
00:38:02,488 --> 00:38:04,532
que se vivió antes en Villa María

658
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}con una firma que se llamaba
Soluciones Diarias.

659
00:38:09,870 --> 00:38:11,956
Y lo primero que se me ocurrió

660
00:38:11,956 --> 00:38:15,918
fue preguntar
en la Comisión Nacional de Valores

661
00:38:15,918 --> 00:38:18,212
si esta empresa, Generación Zoe,

662
00:38:18,212 --> 00:38:20,923
estaba registrada como tal.

663
00:38:22,550 --> 00:38:25,803
Y la Comisión Nacional de Valores
me dice que no,

664
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
que, en octubre,
le había cursado ya una nota

665
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
para que cesara en su oferta económica.

666
00:38:36,647 --> 00:38:38,733
Me sentía un poco solo

667
00:38:38,733 --> 00:38:42,028
tratando de ver que había gato encerrado,

668
00:38:42,028 --> 00:38:44,447
entonces publiqué una primera nota.

669
00:38:45,239 --> 00:38:46,574
La escribí una noche.

670
00:38:47,533 --> 00:38:49,660
Y yo, cuando escribía la nota,

671
00:38:50,578 --> 00:38:52,079
quería que no pasara de nuevo.

672
00:38:58,794 --> 00:38:59,795
[música se detiene]

673
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}Acabamos de abrir Aviva Zoe
en las oficinas hace dos semanas,

674
00:39:03,966 --> 00:39:08,054
{\an8}no nos puede sorprender
que vengan estos tipos de ataques, ¿o no?

675
00:39:09,013 --> 00:39:13,809
{\an8}Es probable que puedan seguir viniendo.
¿Y saben qué? Recibí un WhatsApp

676
00:39:14,518 --> 00:39:17,229
de nuestro líder... [ríe]

677
00:39:17,229 --> 00:39:18,773
que me dijo:

678
00:39:19,273 --> 00:39:22,943
"¿Qué, pensabas que iban a conquistar
toda la ciudad,

679
00:39:22,943 --> 00:39:26,864
iban a conquistar toda la región
y encima los iban a aplaudir?

680
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
No seas ingenuo".

681
00:39:28,866 --> 00:39:30,951
[música dramática]

682
00:39:33,037 --> 00:39:36,540
[Nahuel] Para el mes de noviembre,
empieza a funcionar el Zoe Broker.

683
00:39:37,041 --> 00:39:39,794
Y nos dicen
que íbamos a tener la oportunidad

684
00:39:39,794 --> 00:39:41,879
de trabajar con capitales más grandes.

685
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Estamos hablando de 50 000 dólares.

686
00:39:45,049 --> 00:39:46,926
[Rosa] Hola, hola, comunidad Zoe.

687
00:39:46,926 --> 00:39:49,887
Bueno, estamos en las instalaciones
de Zoe Broker

688
00:39:49,887 --> 00:39:53,432
mostrándoles un poco
de qué se trata nuestra plataforma.

689
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
Este es nuestro cerebro,

690
00:39:55,267 --> 00:40:00,231
esta es nuestra licencia que ya nos avala
como un <i>broker</i> oficial, internacional,

691
00:40:00,231 --> 00:40:03,859
donde vamos a poder manejar
distintos mercados financieros.

692
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
{\an8}Invertimos durante muchos meses
una cantidad enorme de dinero.

693
00:40:09,365 --> 00:40:12,493
{\an8}Enorme de dinero.
Más de 3 000 000 de dólares

694
00:40:12,493 --> 00:40:15,579
{\an8}nos costó tener ese <i>broker,</i>

695
00:40:15,579 --> 00:40:18,833
{\an8}y empezamos a abrir cuentas
de 50 000 dólares.

696
00:40:19,333 --> 00:40:21,710
{\an8}Una por persona de confianza

697
00:40:21,710 --> 00:40:23,421
{\an8}o una por país.

698
00:40:23,421 --> 00:40:26,632
{\an8}Y después abrimos cuentas
de 250 000 dólares.

699
00:40:26,632 --> 00:40:31,303
Desde ahí abríamos
todos los mercados de Forex, Futuros,

700
00:40:31,303 --> 00:40:32,888
este...

701
00:40:32,888 --> 00:40:34,473
índices sintéticos.

702
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Había 350 <i>traders</i>
que estaban continuamente <i>tradeando,</i>

703
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
y en ese <i>trading</i> hacían
entre un uno y un dos por ciento diario.

704
00:40:42,314 --> 00:40:47,528
Ese uno o un dos por ciento diario,
estamos hablando de entre 25 a un 40 %

705
00:40:47,528 --> 00:40:49,321
de rentabilidad mensual.

706
00:40:49,321 --> 00:40:51,657
Rosa María hacía un 90 %.

707
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Llegó a hacer 97 % en un mes de ganancia,
y ella lo mostraba a todos.

708
00:40:55,911 --> 00:41:01,417
{\an8}Estamos supercontentos porque Rosa María
recibió un premio a los 17 días

709
00:41:01,417 --> 00:41:05,254
de haber comenzado con la operatoria
en Índices Sintéticos.

710
00:41:05,254 --> 00:41:10,217
Está produciendo realmente
un resultado extraordinario cada día.

711
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
Y queríamos hoy premiarla.

712
00:41:12,553 --> 00:41:17,183
Y cómo nos está dando un ejemplo
de humildad, de entrega, de disciplina.

713
00:41:20,728 --> 00:41:24,315
[hombre] <i>Porque una persona está viviendo
en la calle pidiendo limosnas.</i>

714
00:41:24,315 --> 00:41:28,027
<i>Y otra persona crea sus propios ingresos,
como lo que hacemos en Zoe.</i>

715
00:41:28,027 --> 00:41:32,072
{\an8}[Norma] Uno invertía, uno tenía
<i>back office,</i> veía el interés diario,

716
00:41:32,072 --> 00:41:34,950
{\an8}interés compuesto,
cosas que yo no sabía qué eran, ¿no?

717
00:41:34,950 --> 00:41:38,621
{\an8}El reinvertir, este... un montón de cosas.

718
00:41:38,621 --> 00:41:41,916
Pero no me cerraba,
porque estaba flojo de papeles.

719
00:41:45,169 --> 00:41:47,588
Y entonces ahí viene Yrimia,

720
00:41:47,588 --> 00:41:50,424
que sabíamos que era
un exjuez de la nación.

721
00:41:50,424 --> 00:41:53,594
[Yrimia] A fin de marzo del año 2021,

722
00:41:53,594 --> 00:41:56,680
el presidente de la empresa
me viene a ver a mi oficina

723
00:41:56,680 --> 00:41:59,183
y me dice: "¿Qué usted ve?

724
00:41:59,183 --> 00:42:02,978
¿Qué tengo que hacer
para estar en regla en la Argentina?".

725
00:42:03,479 --> 00:42:08,734
{\an8}La idea es explicar que hoy,
como grupo económico que somos,

726
00:42:08,734 --> 00:42:11,654
{\an8}es una empresa legalmente constituida,

727
00:42:11,654 --> 00:42:15,449
debidamente registrada
en la Inspección General de Justicia,

728
00:42:15,449 --> 00:42:18,494
el fideicomiso que depende
del Ministerio de Justicia,

729
00:42:18,494 --> 00:42:22,206
somos una... o sea,
quiere decir que esto está regulado.

730
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
Hoy, todos los que intervienen en el mismo
son participantes del fideicomiso.

731
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
Dejaron de ser franquiciados,
pasaron a ser participantes.

732
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
No se reciben más intereses,
se reciben dividendos.

733
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
[Belén] Pero este hombre vino a,
por ahí, a calmar dudas.

734
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia me dice: "Max, el fideicomiso
va a blindar la empresa.

735
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
Vas a tener un seguro
de 120 millones de dólares,

736
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
si pasa cualquier cosa en la empresa,
vos tenés un blindaje".

737
00:42:49,650 --> 00:42:51,527
Y quiero resumirlo quizás,

738
00:42:51,527 --> 00:42:55,114
con un episodio gracioso,
pero no deja de ser real.

739
00:42:55,114 --> 00:42:57,992
Cuando una vez un periodista
a Kissinger le preguntó:

740
00:42:57,992 --> 00:42:59,827
"¿Cómo es que tiene tanta plata?".

741
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
Y algún día capaz nos preguntan:
"¿Cómo es que Zoe hizo tanto dinero?".

742
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
Y no, no contestaba Kissinger
hasta que en un momento dijo:

743
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
"Hay que llegar al primer millón".

744
00:43:09,420 --> 00:43:11,880
Entonces, la pregunta obligada, dice:

745
00:43:11,880 --> 00:43:14,133
"¿Cómo llegó al primer millón?".

746
00:43:14,133 --> 00:43:17,303
Y dijo: "Como pude".
"¿Y después?". "Cumpliendo la ley".

747
00:43:17,303 --> 00:43:18,554
Aseguraba

748
00:43:19,930 --> 00:43:25,311
públicamente que podíamos estar
absolutamente tranquilos

749
00:43:25,311 --> 00:43:29,064
porque él, como director jurídico,

750
00:43:29,064 --> 00:43:33,027
estaba al mando de la legalidad

751
00:43:34,028 --> 00:43:35,946
de todos los productos de Zoe.

752
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
El otro día Maxi estaba acá mismo conmigo,

753
00:43:38,324 --> 00:43:42,077
y le digo: "Maxi,
vamos a entrar fuerte con bitcoin".

754
00:43:42,077 --> 00:43:45,539
Estar al lado de Leo,
era estar conversando de posibilidad,

755
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
de crecimiento,
de lo que iba a pasar, a ocurrir.

756
00:43:49,335 --> 00:43:53,922
Cuando la gente venía a preguntarme:
"Che, Max, tengo un negocio para traer",

757
00:43:53,922 --> 00:43:56,467
lo primero que decía era,
"Conmigo no lo hables,

758
00:43:56,467 --> 00:43:58,636
sino con Leo, es el dueño de la empresa".

759
00:43:59,428 --> 00:44:02,681
Él se apoderaba de todas las ideas
y de todos los proyectos.

760
00:44:04,224 --> 00:44:09,313
Los sueños de dos personas que lo trajeron
a la empresa, van a ganar muy bien.

761
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Queremos que nuestros cachorros,
nuestros gatos, estén en buen lugar.

762
00:44:12,816 --> 00:44:14,818
¿Quién tiene perro o gato?

763
00:44:14,818 --> 00:44:16,904
[música dramática]

764
00:44:21,450 --> 00:44:22,910
[Raquel] Los negocios,

765
00:44:22,910 --> 00:44:25,871
indudablemente, fueron para mí

766
00:44:25,871 --> 00:44:28,457
lo que más representó confianza.

767
00:44:28,457 --> 00:44:30,125
[voces indistintas]

768
00:44:30,125 --> 00:44:33,587
[hombre] Bueno, chicos, les cuento,
estoy aquí con Leíto...

769
00:44:33,587 --> 00:44:35,047
[Cositorto] Impresionante.

770
00:44:35,047 --> 00:44:37,216
Nosotros compramos dos Zoe Burger,

771
00:44:37,216 --> 00:44:40,094
60 000 dólares, aproximadamente, cada uno,

772
00:44:40,094 --> 00:44:44,598
más las refacciones,
y atrás quedaba del otro lado,

773
00:44:44,598 --> 00:44:46,058
eh, Zoe Car.

774
00:44:46,058 --> 00:44:48,394
[música de esperanza]

775
00:44:48,394 --> 00:44:53,065
[Mirian] Vos veías que tenían acciones
en distintas, este... empresas.

776
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Que los autos y la oficina
de los autos estaban.

777
00:44:56,819 --> 00:45:00,656
Todo iba creciendo,
se iba haciendo cada vez más abultado.

778
00:45:00,656 --> 00:45:02,533
Y estábamos en todos lados.

779
00:45:02,533 --> 00:45:05,119
Porque somos lo que digerimos.

780
00:45:05,911 --> 00:45:09,540
Somos emociones compactas
y somos lo que declaramos.

781
00:45:09,540 --> 00:45:13,043
Así que declaramos Zoe Natural
y hoy se ha materializado.

782
00:45:13,043 --> 00:45:15,129
- Gracias, Leo. Gracias, Maxi.
- [aplausos]

783
00:45:15,129 --> 00:45:19,466
{\an8}¿Quieren saber algo más?
Las mujeres, toda una galería completa...

784
00:45:20,551 --> 00:45:23,721
{\an8}centro de estética. Completo.

785
00:45:23,721 --> 00:45:26,932
- Cirugías de mis compañeras.
- [risitas]

786
00:45:26,932 --> 00:45:30,728
De repente, aparecían todas <i>lookeadas.</i>

787
00:45:30,728 --> 00:45:32,479
O con Mini Cooper.

788
00:45:33,772 --> 00:45:38,694
Y, además, vamos a abrir
la primera escuela kínder.

789
00:45:38,694 --> 00:45:40,946
- [vítores]
- Y primer grado

790
00:45:40,946 --> 00:45:45,492
para que nuestros hijitos
puedan ir a una escuela que se merecen.

791
00:45:45,492 --> 00:45:46,994
[todos vitorean] ¡Bravo!

792
00:45:46,994 --> 00:45:49,663
¡Una escuela donde no va a haber paros!

793
00:45:49,663 --> 00:45:53,459
[Max] Lo que estaba generando
Leonardo Cositorto era un ecosistema,

794
00:45:53,459 --> 00:45:56,462
una comunidad donde la gente
que estaba en Zoe, ¿qué hacía?

795
00:45:56,462 --> 00:45:58,881
Iba al gimnasio de Zoe,
a comer a la hamburguesería,

796
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
quería comprar un auto, podía comprarlo.

797
00:46:01,091 --> 00:46:05,053
{\an8}Zoe <i>cash</i>. Ya estamos en la Zoe <i>market cap.</i>

798
00:46:05,053 --> 00:46:09,767
{\an8}Donde vos podés observar, hoy la moneda
está a 0.20 centavos de dólar.

799
00:46:10,434 --> 00:46:14,730
Nuestra propia criptomoneda,
que la hemos creado después de invertir

800
00:46:14,730 --> 00:46:17,065
más de 4 000 000 de dólares.

801
00:46:17,566 --> 00:46:21,987
Y siempre mostraban publicidad
que se seguía expandiendo.

802
00:46:21,987 --> 00:46:23,697
Que iban a explorar más países,

803
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
que había gente más interesada
en Australia, en Gran Bretaña, en Italia.

804
00:46:28,869 --> 00:46:32,414
Leo, los aviones para ti. Aquí están.

805
00:46:33,165 --> 00:46:35,834
[Cositorto] Y abrimos
la Futswap en Suecia.

806
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
Abrimos ahí las oficinas en Miami.

807
00:46:38,796 --> 00:46:42,174
Leonardo había comprado
equipos de fútbol en España,

808
00:46:42,174 --> 00:46:46,011
había comprado equipos en Paraguay,
había comprado un equipo en Tailandia.

809
00:46:46,011 --> 00:46:48,764
Estábamos con Deportivo Español.

810
00:46:48,764 --> 00:46:53,685
{\an8}Puerta acero, arco acero,
y dos goles o más, 2.4 millones.

811
00:46:53,685 --> 00:46:56,688
{\an8}Se llevan hoy 100 000 pesos cada uno.

812
00:46:56,688 --> 00:47:00,192
{\an8}Mañana o pasado mañana, les acercamos
la billetera, la criptomoneda,

813
00:47:00,192 --> 00:47:02,736
tienen ahí 55 000 pesos de regalo.

814
00:47:02,736 --> 00:47:05,614
Lo guardan, porque la empresa
va a resguardar eso,

815
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
pero si alguno
lo quiere cambiar, lo cambia.

816
00:47:07,908 --> 00:47:10,410
¿Ustedes saben
de qué están hechas las cosas?

817
00:47:10,410 --> 00:47:12,496
- De materia prima, ¿verdad?
- [todos] ¡Sí!

818
00:47:12,496 --> 00:47:15,999
Bueno, de las cosas que no se ven,
¿saben cuál es la materia prima?

819
00:47:15,999 --> 00:47:20,337
¡La fe! La fe es la sustancia
de lo que no se ve.

820
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
Este partido ¡lo ganamos antes de empezar!

821
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Abrimos Zoe Paradise.

822
00:47:26,552 --> 00:47:28,637
[Norma] Cuando apareció Zoe Paradise,

823
00:47:28,637 --> 00:47:30,138
yo estaba en un grupo,

824
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
entonces, Leonardo decía:
"El lote sale en tanto.

825
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Eh, no te tienes que perder".

826
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
[Cositorto] <i>Hola, ¿cómo estás?</i>

827
00:47:37,771 --> 00:47:40,774
<i>Sí, si lo compras de contado
está en 54 000.</i>

828
00:47:40,774 --> 00:47:43,777
<i>Te llevás tres lotes en el metaverso,
que es una inversión.</i>

829
00:47:43,777 --> 00:47:47,698
<i>Ya vas a ver todo lo que se va generando.
Y podés elegir rápido.</i>

830
00:47:47,698 --> 00:47:52,119
<i>Si me das el okey, te paso al grupo
de pagos y me decís cómo lo querés hacer.</i>

831
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
[voz distorsionada] <i>Bueno, Leo, tú dime.
¿Es en efectivo? ¿Papel billete?</i>

832
00:47:56,874 --> 00:48:00,377
{\an8}<i>Es un torbellino esto para mí, pero bueno.</i>

833
00:48:00,878 --> 00:48:03,630
<i>Le hago caso a mi corazón y hacia ahí voy.</i>

834
00:48:04,131 --> 00:48:08,886
<i>Eh, son todos mis ahorros,
así que a confiar y a seguir.</i>

835
00:48:09,511 --> 00:48:12,598
[Cositorto] <i>Excelente inversión
el Zoe Paradise, ya vas a ver.</i>

836
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
Era un <i>holding</i> empresarial
donde vos veías que no era Zoe,

837
00:48:17,978 --> 00:48:23,275
sino que a través de Zoe había muchas,
muchas empresas detrás.

838
00:48:23,275 --> 00:48:25,360
[música de esperanza]

839
00:48:27,321 --> 00:48:31,658
Comenzamos a ver que había respaldo,
que había negocios

840
00:48:31,658 --> 00:48:34,703
que nos iban a dar esa solidez.

841
00:48:40,709 --> 00:48:41,710
[música se detiene]

842
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
[Cositorto] Bueno, ahí vamos,
vamos camino al avión

843
00:48:47,758 --> 00:48:50,719
para irnos a Dubái.

844
00:48:50,719 --> 00:48:54,139
Son 28 horas de vuelo, ¿eh? Atención.

845
00:48:55,933 --> 00:48:57,935
[música alegre]

846
00:49:01,980 --> 00:49:06,151
[Cositorto] El mundo se rige por el amor,
entonces, nunca ames el dinero

847
00:49:06,151 --> 00:49:10,197
y uses a la gente,
porque lo que tengas lo vas a perder.

848
00:49:10,197 --> 00:49:12,115
De la otra manera, lo multiplicarás.

849
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Yrimia fue el que dijo:
"Hay que poner la empresa en Dubái,

850
00:49:16,244 --> 00:49:19,748
porque los impuestos son más bajos
que en cualquier parte del mundo".

851
00:49:20,707 --> 00:49:22,876
Vinimos a abrir la empresa.

852
00:49:22,876 --> 00:49:24,461
Eh, obviamente, Zoe Dubái.

853
00:49:25,087 --> 00:49:27,881
Vinimos también a abrir Zoe Futbol.

854
00:49:27,881 --> 00:49:29,675
Queremos poner una clínica.

855
00:49:29,675 --> 00:49:31,760
[sigue música alegre]

856
00:49:32,719 --> 00:49:36,139
[Max] Por recomendación
de los abogados, el contador e Yrimia,

857
00:49:36,139 --> 00:49:38,058
necesitaba una persona de confianza.

858
00:49:38,058 --> 00:49:40,894
Cuando yo firmo como vicepresidente
de Generación Zoe,

859
00:49:40,894 --> 00:49:44,147
en una de las conversaciones, me dice:
"Max, no es una sociedad.

860
00:49:44,147 --> 00:49:45,857
Necesito a alguien de confianza

861
00:49:45,857 --> 00:49:49,820
que el día de mañana
no me pida acciones ni me pida nada.

862
00:49:51,321 --> 00:49:54,908
Bueno, acá estamos en la casa
de uno de los dueños

863
00:49:54,908 --> 00:49:57,786
de los bancos de Dubái.

864
00:49:57,786 --> 00:50:00,205
Con playa privada en la casa.

865
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
Y, en Dubái,
lo vi como una experiencia más.

866
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
A ver, mira. Ah, no quiero mirar.

867
00:50:07,754 --> 00:50:08,839
[voces indistintas]

868
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
Mira lo que es. Mira cómo es.
Mira dónde estamos comiendo.

869
00:50:13,468 --> 00:50:15,095
Vos los veías a ellos,

870
00:50:15,095 --> 00:50:18,598
eh, y lo disfrutabas porque era
como que vos mismo estuvieras ahí.

871
00:50:20,726 --> 00:50:22,644
[Cositorto] Entre todos los animales,

872
00:50:22,644 --> 00:50:25,188
los líderes
deberíamos elegir ser camellos.

873
00:50:26,440 --> 00:50:28,400
Son los únicos que llevan aguas

874
00:50:28,400 --> 00:50:31,486
para que los demás
puedan atravesar el desierto.

875
00:50:31,486 --> 00:50:34,114
[sonidos de mar]

876
00:50:35,407 --> 00:50:37,534
[Cositorto] Cuando yo le comento en Dubái,

877
00:50:38,035 --> 00:50:41,955
eh, que me parecía bueno
comprar una mina de oro,

878
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
Luis Yrimia me dice
que es muy buen negocio.

879
00:50:46,752 --> 00:50:52,340
Me trae a una persona haciéndolo pasar
por el dueño de Sol Petróleo,

880
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
me venden un porcentual
de una mina de oro en San Juan

881
00:50:57,554 --> 00:51:00,640
que se llamaba León, y otra mina.

882
00:51:01,141 --> 00:51:06,396
Y me dicen que ellos de ahí me podían
ir entregando una cantidad de oro.

883
00:51:07,314 --> 00:51:08,982
Le ponen un valor,

884
00:51:08,982 --> 00:51:10,817
unos 500 000 dólares.

885
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
Para nosotros, en ese momento,

886
00:51:12,694 --> 00:51:17,157
500 000 dólares era medio día
de generación de recursos.

887
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Las minas de oro existieron.

888
00:51:19,201 --> 00:51:24,956
Yo fui personalmente al juzgado de minas
a verificar la existencia de las minas.

889
00:51:24,956 --> 00:51:28,001
Hablé con la jueza,
estaban en condiciones,

890
00:51:28,001 --> 00:51:31,838
y después, Cositorto hizo un contrato

891
00:51:32,798 --> 00:51:35,008
en el cual él hacía pagos parciales,

892
00:51:35,008 --> 00:51:37,677
y con la última cuota le traspasaba

893
00:51:37,677 --> 00:51:43,892
la concesión de la exploración
de la mina a la empresa Zoe.

894
00:51:44,392 --> 00:51:49,856
¡Se nos rieron cuando dijimos
que íbamos a respaldar la moneda con oro!

895
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
Y lo declaro esta noche.

896
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
¡Vamos a cambiar a Zoe Cash por oro!
¡Un gramo, una moneda!

897
00:51:57,072 --> 00:52:00,826
- ¡Un gramo, una moneda!
- [vítores y aplausos]

898
00:52:02,744 --> 00:52:07,791
Lo último que estamos haciendo será,
digamos, la frutilla del postre,

899
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
es la adquisición de las minas.

900
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
Lograron primero dos,
y aparte vamos a explotar una mina

901
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
que si bien no vamos a ser los dueños,
también nos va a permitir,

902
00:52:18,301 --> 00:52:22,848
esperen próximamente, estamos armando
toda la preparación de una filmación

903
00:52:22,848 --> 00:52:28,186
en la mina de cómo ya estamos extrayendo
nuestros primeros gramos de oro.

904
00:52:28,186 --> 00:52:30,605
[todos] ¡Bravo! [aplausos]

905
00:52:30,605 --> 00:52:31,982
¡Bravo!

906
00:52:31,982 --> 00:52:34,067
[aplausos]

907
00:52:34,067 --> 00:52:38,780
Todo lo que digo es tangible
y se puede ver y tocar.

908
00:52:38,780 --> 00:52:41,324
{\an8}No puedes comprar una mina
en Argentina directamente,

909
00:52:41,324 --> 00:52:45,036
{\an8}no puedes comprar
ni el espacio donde se extrae el oro.

910
00:52:45,036 --> 00:52:48,623
Las minas de los principales, eh, metales,

911
00:52:48,623 --> 00:52:50,876
como el oro, son del Estado argentino.

912
00:52:50,876 --> 00:52:53,044
Son concesiones dadas por licitación,

913
00:52:53,044 --> 00:52:56,590
y tenés un porcentaje que se lleva,
por ejemplo, la explotación,

914
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
y otro que se lleva el Estado argentino.

915
00:52:58,800 --> 00:53:01,469
Yrimia me dice:
"Yo tengo un inversor en China

916
00:53:01,469 --> 00:53:04,514
que va a aportar
100 millones de dólares a la empresa

917
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
para hacer la explotación de la mina".

918
00:53:06,516 --> 00:53:09,686
Para que la Zoe Cash entrara
a todos los supermercados chinos

919
00:53:09,686 --> 00:53:11,521
y la gente comprara con esta.

920
00:53:12,230 --> 00:53:15,192
Como yo no me metía en los negocios,
no me metía en nada...

921
00:53:15,192 --> 00:53:16,651
[hombre] ¿Era todo mentira?

922
00:53:16,651 --> 00:53:19,362
Eso es algo
que solamente Yrimia lo sabe. [ríe]

923
00:53:20,530 --> 00:53:22,532
[música dramática]

924
00:53:44,471 --> 00:53:47,307
Bueno, te quería contar
que este viernes y sábado

925
00:53:47,307 --> 00:53:50,018
voy a estar en el teatro ABC, imperdible.

926
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
Vos y todos tus amigos.

927
00:53:51,853 --> 00:53:55,690
<i>Coaching, mentoring</i> y el mejor negocio
del mundo hoy en tus manos. Chao.

928
00:53:55,690 --> 00:53:58,068
<i>- </i>  [chapuzón]
- [silencio bajo el agua]

929
00:53:59,819 --> 00:54:01,821
[música new age]

930
00:54:06,493 --> 00:54:08,495
[aplausos subiendo volumen]

931
00:54:08,995 --> 00:54:11,539
[mujer] ¿Cómo está mi gente?

932
00:54:12,249 --> 00:54:14,876
- [hombre] Oye.
- [mujer] Esta noche apenas empieza.

933
00:54:14,876 --> 00:54:16,544
Después de esta noche,

934
00:54:16,544 --> 00:54:19,547
nadie seguirá siendo
la misma persona saliendo de aquí.

935
00:54:20,131 --> 00:54:23,176
[hombre] Y por eso yo quiero presentar
con un fuerte aplauso

936
00:54:23,176 --> 00:54:26,263
a un personaje que ha brillado
también desde que llegó aquí,

937
00:54:26,263 --> 00:54:28,181
porque todo mundo lo quiere mucho.

938
00:54:28,181 --> 00:54:31,643
Max Batista. ¡Maxi, venga para acá!

939
00:54:31,643 --> 00:54:32,727
[aplausos]

940
00:54:33,728 --> 00:54:34,854
[Max] <i>¡Buenas noches!</i>

941
00:54:35,730 --> 00:54:38,942
[Cositorto] Nosotros crecimos
un 8000 % en el 2021,

942
00:54:38,942 --> 00:54:42,946
entonces facturábamos
40, 50 millones de dólares por mes.

943
00:54:42,946 --> 00:54:47,659
Así que, claro, yo manejaba un millón
o un millón y medio de dólares por día.

944
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
Primer agradecimiento a Dios,
que me puso frente a este lugar.

945
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
Segundo agradecimiento a Leo.

946
00:54:56,876 --> 00:55:00,463
[mujer] Ahora tenemos
a otro gran líder inspiracional,

947
00:55:00,463 --> 00:55:03,216
que ha estado, bueno,
con nosotros muy presente.

948
00:55:03,216 --> 00:55:05,552
- Fundador... de Zoe.
- Fundador

949
00:55:05,552 --> 00:55:07,095
de Zoe.

950
00:55:07,095 --> 00:55:08,805
Y que está listo para...

951
00:55:09,639 --> 00:55:12,183
- inspirarlos y enamorarlos.
- Una vez más.

952
00:55:12,892 --> 00:55:18,398
- [mujer] ¡Leo Cositorto, bienvenido!
- [vítores y aplausos]

953
00:55:18,398 --> 00:55:21,151
[Cositorto] La empresa
tenía una tendencia,

954
00:55:21,151 --> 00:55:27,240
no a multiplicar un 8000 %,
por lo menos por cuatro y 400 %,

955
00:55:27,240 --> 00:55:30,535
y nos haríamos, en ese momento,

956
00:55:30,535 --> 00:55:32,495
dos mil millones de dólares.

957
00:55:33,330 --> 00:55:36,041
[Cositorto] ¿Algún colombiano en la sala?

958
00:55:36,041 --> 00:55:37,584
[vítores y aplausos]

959
00:55:37,584 --> 00:55:39,544
¡Viva Colombia!

960
00:55:40,337 --> 00:55:43,214
Sería, no un unicornio,
un doble unicornio.

961
00:55:43,214 --> 00:55:45,216
Pero estamos hablando a nivel mundial.

962
00:55:45,216 --> 00:55:47,302
[sigue música new age]

963
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
[Cositorto] <i>Hoy tenemos 64 oficinas
a nivel mundial.</i>

964
00:55:55,268 --> 00:56:00,857
Este mes se han transferido
más de 20 millones

965
00:56:00,857 --> 00:56:05,362
en riqueza a la mano de todos los socios

966
00:56:05,362 --> 00:56:07,697
y miembros de Zoe.

967
00:56:07,697 --> 00:56:09,157
Y hoy somos

968
00:56:09,157 --> 00:56:13,703
¡58 000 personas a nivel mundial!

969
00:56:16,790 --> 00:56:19,042
Miren lo que estamos haciendo acá.

970
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
Vamos a ir a un coliseo
en el próximo, ¿sí o no?

971
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
[hombre] ¡Sí!

972
00:56:22,629 --> 00:56:25,715
[Cositorto] Vamos a crear,
en los próximos años,

973
00:56:25,715 --> 00:56:29,677
movimientos civiles y políticos

974
00:56:29,677 --> 00:56:32,931
que el día de mañana
podamos estar liderando

975
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis países en toda Latinoamérica.

976
00:56:37,894 --> 00:56:39,979
[aplausos]

977
00:56:41,523 --> 00:56:43,441
Con esto quiero cerrar.

978
00:56:43,441 --> 00:56:45,360
Y un periodista

979
00:56:45,860 --> 00:56:47,278
de Villa María

980
00:56:47,779 --> 00:56:49,280
llamado Sergio

981
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
manda un correo electrónico,

982
00:56:52,742 --> 00:56:55,703
porque empieza a encontrar
que en Villa María

983
00:56:55,703 --> 00:56:59,040
la gente está dejando
los trabajos tradicionales.

984
00:56:59,040 --> 00:57:03,169
Una secretaria, una empleada en un banco

985
00:57:03,169 --> 00:57:05,463
empiezan a dejar sus viejos trabajos

986
00:57:05,463 --> 00:57:09,384
de 200, 300 dólares por mes,
¿para dedicarse a qué?

987
00:57:09,384 --> 00:57:12,303
¡A Zoe! ¿Cuál es el problema?

988
00:57:12,887 --> 00:57:16,975
¡Yo no le tengo miedo a ningún hombre!

989
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
¡A ningún hombre!

990
00:57:19,060 --> 00:57:20,770
[vítores y aplausos]

991
00:57:21,354 --> 00:57:26,067
Solamente me voy a poner
de rodillas ante Dios.

992
00:57:28,194 --> 00:57:32,949
Jesús dijo: "Y cosas aun mayores harán".

993
00:57:32,949 --> 00:57:35,660
Eso que hemos logrado entre todos,

994
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
son cosas que ni el Señor logró
cuando estuvo en esta tierra,

995
00:57:39,789 --> 00:57:43,334
pero nos prometió que nosotros
íbamos a hacer cosas ¿qué?

996
00:57:43,334 --> 00:57:46,671
Mayores, y las mayores cosas
están por venir.

997
00:57:46,671 --> 00:57:48,381
[silencio]

998
00:57:52,010 --> 00:57:54,012
[música de suspenso]

999
00:57:55,388 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev obviamente es un alias.

1000
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Nunca supe quién es,
nunca se lo pregunté tampoco.

1001
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Era un tuitero que había empezado
a exponer lo que era Generación Zoe

1002
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
allá por octubre de 2021.

1003
00:58:08,943 --> 00:58:11,446
{\an8}Eh, no tenía muchos seguidores
en ese momento.

1004
00:58:11,946 --> 00:58:14,407
{\an8}Yo creo recordar haber visto pasar algo,

1005
00:58:14,407 --> 00:58:16,534
{\an8}pero no le di mayor importancia.

1006
00:58:17,202 --> 00:58:19,454
Ocupado por otras cuestiones,
trabajo y demás.

1007
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Me dedico desde hace unas tres décadas
a la informática.

1008
00:58:27,045 --> 00:58:30,757
Y en los ratos libres,
como hobby, soy tuitero.

1009
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Ya había visto circular
unas cuantas estafas,

1010
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
supuestos negocios maravillosos

1011
00:58:38,306 --> 00:58:41,142
basados en criptomonedas, cosas de moda.

1012
00:58:41,142 --> 00:58:45,522
Y me encuentro con algo
llamado Generación Zoe,

1013
00:58:46,022 --> 00:58:49,025
que realmente era, eh, muy divertido.

1014
00:58:49,025 --> 00:58:51,444
[Cositorto] <i>No vendas la casa
y lo inviertas,</i>

1015
00:58:51,444 --> 00:58:54,405
<i>poné 500 dolaritos, 1000 dolaritos.</i>

1016
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>¿No tenés plata? ¡Vende al perro!</i>

1017
00:58:57,408 --> 00:59:01,162
Cuando empecé a ver todo esto
y conocer el mundo de Generación Zoe,

1018
00:59:01,162 --> 00:59:05,124
obviamente, me llamó la atención
Leonardo Cositorto como persona,

1019
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
y dije: "¿De dónde salió?", ¿sí?
"¿Quién es?".

1020
00:59:09,712 --> 00:59:12,924
Y buscando un poco en su historia,

1021
00:59:12,924 --> 00:59:15,802
resulta que su padre había sido

1022
00:59:15,802 --> 00:59:19,347
un empresario en el rubro editorial,

1023
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
que, en algún momento allá
a principios de los 80, quebró.

1024
00:59:24,894 --> 00:59:26,229
Eh, entonces,

1025
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
tuvo como salida, encontró como salida,
salir a la calle a vender libros.

1026
00:59:30,858 --> 00:59:33,820
Y llevó a Leonardo Cositorto

1027
00:59:34,445 --> 00:59:36,656
y, eh, a su hermano Guillermo.

1028
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Entonces, ahí Cositorto aprendió

1029
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
o desarrolló sus habilidades
para la venta directa.

1030
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
¿Sí? La venta callejera,
la venta golpeando puerta a puerta.

1031
00:59:48,710 --> 00:59:51,838
- [Cositorto] ¡<i>Ey! Usted es policía, ¿no?</i>
- [hombre] <i>Sí, señor.</i>

1032
00:59:51,838 --> 00:59:54,090
[Cositorto] <i>Estamos haciendo
una promoción en la zona</i>...

1033
00:59:54,090 --> 00:59:57,051
<i>- No se puede vendar nada acá.
- No se enoje. Lo siento.</i>

1034
00:59:57,051 --> 00:59:59,053
No sabía, hablaré con el gerente.

1035
00:59:59,053 --> 01:00:01,347
- [hombre] Okey.
- Yo creía que era legal esto.

1036
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
- ¿La comisaría está por aquí?
- Dos cuadras a la izquierda.

1037
01:00:04,434 --> 01:00:06,853
- ¿A la izquierda? ¿A la vuelta?
- Sí.

1038
01:00:06,853 --> 01:00:09,314
- ¿Es el cabo Flores?
- Sí, ¿cómo sabe?

1039
01:00:09,314 --> 01:00:11,816
Por la chapa.
Muchísimas gracias y disculpe, ¿eh?

1040
01:00:11,816 --> 01:00:16,404
Muchas gracias. Hasta lueguito, va.
Bien, vamos a la comisaría ahora mismo.

1041
01:00:16,404 --> 01:00:18,489
Hola, buenos días. ¿Qué tal? ¿Comisaría?

1042
01:00:18,489 --> 01:00:21,409
Me manda el cabo Flores,
estamos haciendo una promoción.

1043
01:00:21,409 --> 01:00:24,704
- Me ha dicho... que...
- [vítores y aplausos]

1044
01:00:24,704 --> 01:00:27,290
[Javier] En los 90,
Cositorto, básicamente,

1045
01:00:27,290 --> 01:00:30,418
era un entrenador de vendedores.

1046
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
Era bastante camaleónico.

1047
01:00:32,670 --> 01:00:34,631
Hablaba de formas distintas

1048
01:00:34,631 --> 01:00:38,051
en distintos momentos,
en distintos lugares.

1049
01:00:38,051 --> 01:00:39,761
Siempre con el mismo discurso

1050
01:00:40,261 --> 01:00:42,555
de ese héroe revolucionario,

1051
01:00:42,555 --> 01:00:44,307
un empresario exitoso

1052
01:00:44,307 --> 01:00:46,934
que iba a cambiar la economía.

1053
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
Que iba a crear millonarios.

1054
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
Y, en algún momento, también
se metió en el mundo del Evangelio.

1055
01:00:56,069 --> 01:00:59,197
[Cositorto] Él te da y a veces,
¿te qué? Te quita.

1056
01:00:59,197 --> 01:01:01,699
Y te quita para volver a ¿qué?, a darte.

1057
01:01:01,699 --> 01:01:04,661
Básicamente, la teología católica dice

1058
01:01:05,161 --> 01:01:07,538
que vos sos pobre y es algo bueno.

1059
01:01:07,538 --> 01:01:13,086
La teología de la prosperidad dice que,
en realidad, Dios te quiere rico.

1060
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Vos sos pobre porque estás mal con Dios.

1061
01:01:15,880 --> 01:01:19,967
Ponte de rodillas, si es necesario,
en el nombre de Jesús.

1062
01:01:19,967 --> 01:01:21,803
Con todo el corazón.

1063
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>♪ No hay lugar más alto. ♪</i>

1064
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>♪ Más grande. ♪</i>

1065
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>♪ Que estar a tus pies. ♪</i>

1066
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>♪ Que estar a tus pies. ♪</i>

1067
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
De entrada,
costaba creer que fuera cierto.

1068
01:01:39,821 --> 01:01:44,450
¿Cómo puede alguien darle dinero
a esta gente que...

1069
01:01:45,326 --> 01:01:48,162
eh, eran vendedores de peines?

1070
01:01:48,162 --> 01:01:50,248
[música rock]

1071
01:02:03,010 --> 01:02:04,721
[Juliana] Yo venía de vacaciones.

1072
01:02:04,721 --> 01:02:06,639
Había sido un año muy largo.

1073
01:02:06,639 --> 01:02:10,893
Y el primer día me pusieron los papales,
dijeron: "Este es Leonardo Cositorto".

1074
01:02:13,646 --> 01:02:15,940
{\an8}Soy Juliana Companys,
fiscal de instrucción

1075
01:02:15,940 --> 01:02:19,736
{\an8}del segundo turno de Villa María,
provincia de Córdoba, Argentina.

1076
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Se presenta mi prosecretaria,
Florencia Bortolussi.

1077
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
Alejandro Bianco y Germán Livingston,
mis empleados, y me dicen: "Mira esto".

1078
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
Y me ponen papeles sueltos
en donde decía Zoe.

1079
01:02:35,209 --> 01:02:36,252
"¿Qué es esto?".

1080
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
Y ahí ella me cuenta
que había estado investigando.

1081
01:02:39,589 --> 01:02:45,344
Que se habían dado cuenta por las redes
que esta estafa era exactamente igual

1082
01:02:45,344 --> 01:02:49,766
{\an8}que la de Soluciones Diarias, que había
pasado cinco años atrás en Villa María.

1083
01:02:52,143 --> 01:02:54,437
En el medio de eso, ella me cuenta

1084
01:02:54,437 --> 01:02:58,733
Y le digo: "Vas a armarme una estructura,
no tenemos todavía víctimas y demás".

1085
01:02:58,733 --> 01:03:01,444
- Ingresa una llamada al tribunal...
- [teléfono suena]

1086
01:03:01,444 --> 01:03:05,948
...eh, donde nos avisan
de exactamente lo mismo.

1087
01:03:07,950 --> 01:03:09,952
[música electrónica animada]

1088
01:03:10,536 --> 01:03:13,623
¿Qué creíamos nosotros?
Que Zoe era una mesa de dinero.

1089
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
Pasa mucho acá en Villa María
que hay mucho poder adquisitivo,

1090
01:03:18,836 --> 01:03:21,714
sobre todo gente con dinero negro

1091
01:03:21,714 --> 01:03:25,051
que pone en las mesas de dinero ilegales,

1092
01:03:25,051 --> 01:03:28,429
por un tanto por ciento,
entonces prestan y demás.

1093
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Entonces, le digo a Alejandro Bianco
que se vaya a Zoe, acá en Villa María,

1094
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
le digo: "Anda y pedí un préstamo".

1095
01:03:38,147 --> 01:03:41,651
Él lo describe como que era
una megaoficina

1096
01:03:41,651 --> 01:03:43,402
para, digamos, Villa María, ¿sí?

1097
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"Tiene un montón de computadoras,
doc, y están todos ahí, taca-taca-taca.

1098
01:03:48,908 --> 01:03:51,577
Me llevaron atrás, había unas sillas,

1099
01:03:51,577 --> 01:03:54,247
todos estaban tomando café,
me ofrecieron café,

1100
01:03:54,247 --> 01:03:56,624
muy cheta la oficina, doc. Muy cheta".

1101
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
Dice: "Claramente, hay mucha plata ahí".

1102
01:04:02,004 --> 01:04:03,881
Y les pidió el préstamo.

1103
01:04:04,674 --> 01:04:06,467
Le explican que no es préstamo.

1104
01:04:07,510 --> 01:04:09,595
Que él debía invertir.

1105
01:04:09,595 --> 01:04:12,056
Le ofrecen invertir 500 dólares

1106
01:04:12,056 --> 01:04:15,434
para tener una rentabilidad del 7.5.

1107
01:04:15,434 --> 01:04:19,689
Y que se traía a sus familiares,
esto le iba a repercutir en un 20 %

1108
01:04:19,689 --> 01:04:21,482
por cada familiar que trajera.

1109
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Entonces, cuando Ale viene me dice:

1110
01:04:25,695 --> 01:04:30,032
"No es mesa de dinero, doc.
Esto es una piramidal. Mal".

1111
01:04:31,158 --> 01:04:33,828
En el código penal,
para que se cometa el delito

1112
01:04:33,828 --> 01:04:36,122
necesitamos tener
una víctima en las estafas.

1113
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Y entonces dijimos: "Bueno,
hay que esperar a que venga la víctima".

1114
01:04:43,129 --> 01:04:44,130
[silbido de Twitter]

1115
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
Me llamó la atención de Zoe

1116
01:04:47,425 --> 01:04:52,680
lo desproporcionado,
lo ridículo de la oferta económica.

1117
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Alguien que prometía un rendimiento
mensual del 7.5 % en dólares,

1118
01:04:59,896 --> 01:05:03,649
claramente, iba destinado a colapsar.

1119
01:05:09,405 --> 01:05:12,199
[Juliana] Florencia me empieza a advertir
que en Twitter

1120
01:05:12,199 --> 01:05:16,287
había dos o tres tuiteros
que hablaban de Cositorto

1121
01:05:16,287 --> 01:05:18,289
y de que era una estafa piramidal.

1122
01:05:18,789 --> 01:05:19,790
[silbido de Twitter]

1123
01:05:22,919 --> 01:05:25,963
Me ha pasado, y me pasó
en este caso puntual

1124
01:05:25,963 --> 01:05:27,798
que, cuando yo tomo un tema,

1125
01:05:28,674 --> 01:05:33,137
como que me vuelvo una especie
de centro de atracción de ese tema

1126
01:05:33,137 --> 01:05:35,389
que lleva a que muchas otras personas

1127
01:05:35,389 --> 01:05:37,808
se comuniquen conmigo
para pasarme material.

1128
01:05:37,808 --> 01:05:38,893
[silbido de Twitter]

1129
01:05:39,769 --> 01:05:41,812
Obviamente, nosotros veíamos los tuits

1130
01:05:41,812 --> 01:05:44,065
y estábamos indignadísimos,

1131
01:05:44,065 --> 01:05:46,400
porque estábamos nosotros muy enojados.

1132
01:05:47,026 --> 01:05:50,112
Nuestra incógnita era,
"¿Cómo están metidos? ¿Cómo saben?

1133
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
¿Quiénes son las personas
que les pasan data? ¿Por qué están acá?".

1134
01:05:53,574 --> 01:05:54,659
[silbido de Twitter]

1135
01:05:56,369 --> 01:05:58,162
Era un poco seguir el día a día

1136
01:05:58,162 --> 01:06:00,873
lo que Cositorto hacía
a través de Twitter.

1137
01:06:00,873 --> 01:06:04,502
Eh, ir identificando quién era quién
y cómo operaban.

1138
01:06:05,962 --> 01:06:09,966
[Sergio] Cuando los amigos tuiteros
empiezan a tuitear,

1139
01:06:09,966 --> 01:06:13,302
yo empiezo a levantar sus comentarios,

1140
01:06:13,302 --> 01:06:15,346
a apoyarme también en ellos,

1141
01:06:15,346 --> 01:06:18,599
porque digo: "Bueno, vamos
para adelante, no estoy solo".

1142
01:06:19,642 --> 01:06:21,644
[música dramática]

1143
01:06:21,644 --> 01:06:24,563
[Sergio] Empecé a ser un poquito
el malo de la película,

1144
01:06:24,563 --> 01:06:26,816
la gente creía mucho en Cositorto.

1145
01:06:30,903 --> 01:06:33,948
[Cositorto] <i>Hola, Sergio. Me parece
una vergüenza lo que estás haciendo.</i>

1146
01:06:33,948 --> 01:06:37,952
<i>Vos seguís ensañado
y no te haces cargo de lo que sembraste.</i>

1147
01:06:37,952 --> 01:06:42,832
<i>Me hiciste un perjuicio grave,
porque además manipulas desde un diario</i>

1148
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
<i>que, no sé, te sentirás muy poderoso
con el diario que tenés.</i>

1149
01:06:46,585 --> 01:06:50,297
<i>Lamentablemente, voy a tener que accionar
judicialmente contra tu diario,</i>

1150
01:06:50,297 --> 01:06:51,757
<i>tu persona, tu cooperativa.</i>

1151
01:06:51,757 --> 01:06:53,551
<i>Y no lo tomes como una amenaza,</i>

1152
01:06:53,551 --> 01:06:55,928
<i>es un derecho que yo tengo
como ser humano.</i>

1153
01:06:57,096 --> 01:06:58,431
[Sergio] Fue muy agresivo.

1154
01:06:58,431 --> 01:07:02,852
Dijo cosas que no correspondían
porque no hice otra cosa que mi laburo.

1155
01:07:02,852 --> 01:07:05,396
Mientras él iba a los medios

1156
01:07:05,396 --> 01:07:07,606
a decir todo lo contrario.

1157
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
La mayoría de las escuelas son eso,
escuelas de <i>coaching</i> que están geniales.

1158
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
Pero también fueron diseñadas
en el siglo pasado.

1159
01:07:15,281 --> 01:07:17,700
{\an8}Sería un hito en el mundo de las cripto

1160
01:07:17,700 --> 01:07:20,911
{\an8}porque las monedas se manejan
por la usabilidad y la confianza.

1161
01:07:20,911 --> 01:07:23,456
[Mirian] Cuando yo lo veo,

1162
01:07:23,456 --> 01:07:25,708
{\an8}que Leo hace entrevistas en la televisión,

1163
01:07:25,708 --> 01:07:30,671
estaba chocha. "Mirá.
El líder, mirá a mi director.

1164
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
Ahí está, ¡mirá, poné el canal, mami!
Fíjate, ese es".

1165
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
Y el tipo las remaba y compraba páginas
en grandes diarios argentinos.

1166
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"Pero, mira,
si el gran diario argentino dice esto,

1167
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
¿qué está diciendo
el diario de Villa María?".

1168
01:07:45,186 --> 01:07:46,270
[música de suspenso]

1169
01:07:50,733 --> 01:07:52,651
Desarrollé un robot.

1170
01:07:52,651 --> 01:07:55,237
[música robótica]

1171
01:07:57,073 --> 01:07:59,992
{\an8}Que no es más que un sistema de señales

1172
01:07:59,992 --> 01:08:03,621
{\an8}que funciona a través de modelos
matemáticos y estadísticos,

1173
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
en el cual se predice hasta dónde subirá
o hasta dónde bajará el mercado.

1174
01:08:08,292 --> 01:08:10,377
{\an8}[sigue música robótica]

1175
01:08:13,005 --> 01:08:15,966
Rosa María prometía bots muy fuertes.

1176
01:08:16,467 --> 01:08:18,886
Ahí yo entro en un desacuerdo
con Leonardo, digo:

1177
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Leonardo, sigamos manejando el 7.5 que es
algo rentable y no vayamos tan arriba".

1178
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
Y me dice: "La empresa, yo soy el dueño
de la empresa y la manejo yo.

1179
01:08:28,020 --> 01:08:30,606
Si yo tomara tus decisiones,
la empresa estaría fundida.

1180
01:08:31,690 --> 01:08:33,526
Por eso soy el dueño y vos no".

1181
01:08:33,526 --> 01:08:34,610
[silbido de Twitter]

1182
01:08:36,112 --> 01:08:41,075
[Javier] En diciembre del 2021,
lanzaron la última gran inversión

1183
01:08:41,075 --> 01:08:43,911
que fue el famoso bot navideño.

1184
01:08:44,453 --> 01:08:46,372
Que duplicaba el dinero en tres meses.

1185
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Y fue una avalancha de dinero.

1186
01:08:51,127 --> 01:08:53,337
[Belén] Imagínate, diciembre.

1187
01:08:53,337 --> 01:08:56,924
Aguinaldos, Navidad,
Año Nuevo, vacaciones,

1188
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
la gente estaba desesperada.

1189
01:08:59,301 --> 01:09:02,721
Esa yo creo que fue la mayor recaudación

1190
01:09:02,721 --> 01:09:04,807
que hizo Zoe con respecto a los bots.

1191
01:09:05,558 --> 01:09:09,812
Fue una bola de nieve que se va armando
cuando uno promete cada vez más.

1192
01:09:10,479 --> 01:09:12,898
Eh, y la gente le sigue creyendo.

1193
01:09:12,898 --> 01:09:15,192
[Belén] Más y más, y más ilusión,

1194
01:09:15,192 --> 01:09:18,863
y más fantasía, más de querer más.

1195
01:09:19,905 --> 01:09:22,825
Era un globo. Se inflaba hasta que...

1196
01:09:24,160 --> 01:09:25,161
explotó.

1197
01:09:25,161 --> 01:09:27,246
[sonido de rebobinado]

1198
01:09:34,336 --> 01:09:35,337
[viento sopla lento]

1199
01:09:45,639 --> 01:09:48,726
[Cositorto] <i>Jesús estando en la cruz dijo:
"Padre, perdónalos,</i>

1200
01:09:48,726 --> 01:09:50,394
<i>no saben lo que hacen".</i> [eco]

1201
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
<i>Yo puedo abrir el Twitter
y leer diez barbaridades,</i>

1202
01:09:53,731 --> 01:09:55,774
<i>simplemente leerlas</i>

1203
01:09:55,774 --> 01:09:58,819
<i>y nada más.</i> [eco]

1204
01:09:58,819 --> 01:09:59,904
[silbido de Twitter]

1205
01:10:01,572 --> 01:10:03,490
[Javier] Nosotros, en los tuits,

1206
01:10:04,158 --> 01:10:07,203
lo, eh... lo tomábamos con humor, o sea.

1207
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
En realidad, no era reírnos
de las víctimas, sino, eh, ridiculizarlo.

1208
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
- [silbido de Twitter]
- [gallina cacareando]

1209
01:10:15,127 --> 01:10:18,130
[Javier] El grueso del material
que publicábamos era,

1210
01:10:18,130 --> 01:10:20,507
principalmente, material de archivo

1211
01:10:20,507 --> 01:10:23,844
{\an8}producido por ellos mismos
y, obviamente, grabábamos los Zooms

1212
01:10:23,844 --> 01:10:26,430
que nos dedicaba Cositorto
a la noche donde,

1213
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
la mayor parte del tiempo,
rezongaba contra los tuiteros

1214
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
pagados por el poder oculto
que quería destruir a Zoe.

1215
01:10:35,022 --> 01:10:38,067
Este es el estilo de estos personajes

1216
01:10:38,067 --> 01:10:40,277
que no sé quiénes son los que les pagan.

1217
01:10:41,153 --> 01:10:44,240
Que además tienen activados bots
en campañas

1218
01:10:44,240 --> 01:10:47,451
para replicar cosas
en las redes sociales y en Twitter.

1219
01:10:47,451 --> 01:10:49,036
[Mirian] Nos molestaba mucho

1220
01:10:49,036 --> 01:10:51,705
porque se estaban metiendo
con algo que era nuestro.

1221
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
Y lo tomábamos personal.

1222
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Entonces, empezamos a hablar
entre nosotros.

1223
01:10:59,630 --> 01:11:03,926
Y poco a poco,
fuimos construyendo lo que es tropa.

1224
01:11:03,926 --> 01:11:06,136
- Tropa de tuiteros.
- [silbido de Twitter]

1225
01:11:06,136 --> 01:11:09,306
Nos poníamos, este,
con un plan de estrategia.

1226
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
Para poder tuitear a la madrugada,

1227
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
que nadie esté tuiteando
para poder hacernos visibles.

1228
01:11:15,312 --> 01:11:18,732
Porque teníamos que defender el lugar
donde habíamos invertido,

1229
01:11:18,732 --> 01:11:22,653
y si le iba mal al lugar donde invertimos,
nos iba mal a nosotros.

1230
01:11:22,653 --> 01:11:23,737
[silbido de Twitter]

1231
01:11:23,737 --> 01:11:25,823
[música se desvanece]

1232
01:11:33,872 --> 01:11:36,208
[Belén] A mediados, más o menos, de enero,

1233
01:11:36,208 --> 01:11:39,545
la gente, lógico,
iba a preguntar por su dinero,

1234
01:11:39,545 --> 01:11:43,966
quería su dinero y no estaba
y nosotros teníamos que dar la cara.

1235
01:11:43,966 --> 01:11:48,220
Lo que empezó a hacer tambalear
toda la estructura

1236
01:11:48,220 --> 01:11:50,973
fue el famoso bot navideño.

1237
01:11:50,973 --> 01:11:53,017
[música electrónica animada]

1238
01:11:53,517 --> 01:11:56,186
[Javier] Cuando hubo que empezar
a afrontar esos pagos,

1239
01:11:56,186 --> 01:11:57,855
el dinero ya no estaba.

1240
01:11:57,855 --> 01:12:01,108
Todo el mundo quería sacar
el dinero que había invertido.

1241
01:12:01,608 --> 01:12:05,154
El dinero estaba invertido en diferentes
negocios, en diferentes cosas.

1242
01:12:06,238 --> 01:12:07,656
[Belén] Había una persona

1243
01:12:08,324 --> 01:12:10,159
que tenía mucha confianza con él.

1244
01:12:10,826 --> 01:12:14,204
Fui y le dije: "Decime la verdad,
soy yo quien está poniendo la cara

1245
01:12:14,204 --> 01:12:16,749
con mis compañeros,
acá delante de la gente".

1246
01:12:16,749 --> 01:12:19,460
"Y bueno", me dice,
"te mereces la verdad".

1247
01:12:20,127 --> 01:12:23,047
Y entonces ahí me contó
que el dinero no estaba.

1248
01:12:23,047 --> 01:12:25,007
Que el dinero no aparecía.

1249
01:12:25,007 --> 01:12:27,259
Que no sabían qué había pasado.

1250
01:12:28,552 --> 01:12:32,514
Entro al grupo de WhatsApp
de administración donde estaba Cositorto

1251
01:12:32,514 --> 01:12:34,808
y sus manos derechas.

1252
01:12:35,476 --> 01:12:37,102
Y empecé a pedir explicaciones.

1253
01:12:38,520 --> 01:12:40,773
Y desde administración nos contestaban:

1254
01:12:40,773 --> 01:12:43,567
"Insistan con las inversiones,
vamos con los bots.

1255
01:12:43,567 --> 01:12:46,153
Síganle diciendo a la gente
que pongamos guita".

1256
01:12:46,737 --> 01:12:49,531
"Por favor, respóndeme
lo que estoy preguntando".

1257
01:12:52,117 --> 01:12:55,287
Yo mando un audio,
y les dije que eran todos unos caraduras.

1258
01:12:55,287 --> 01:12:58,540
Que yo les iba a decir a las personas
lo que estaba pasando.

1259
01:12:58,540 --> 01:13:02,669
Y me eliminan del grupo de administración,
me sacan de todos los grupos.

1260
01:13:03,337 --> 01:13:06,548
Y ahí es donde largo mis audios,

1261
01:13:06,548 --> 01:13:09,635
desquiciada, a la comunidad en general.

1262
01:13:09,635 --> 01:13:12,721
<i>Acá el único culpable es Cositorto, viejo.</i>

1263
01:13:12,721 --> 01:13:15,849
<i>Él tiene toda la papota,
tengo audios del vicepresidente</i>

1264
01:13:15,849 --> 01:13:18,519
<i>donde dice que Leo
es el que tiene toda la liquidez.</i>

1265
01:13:19,019 --> 01:13:20,521
<i>Es el que tiene que pagar.</i>

1266
01:13:21,105 --> 01:13:25,275
{\an8}Hola, equipo, nos vamos. Ahí viene Maxi.
Salimos para Uruguay.

1267
01:13:25,275 --> 01:13:28,404
{\an8}Uruguay-Buenos Aires- Buenos Aires-México.
México-Colombia.

1268
01:13:28,404 --> 01:13:30,572
{\an8}Colombia-Buenos Aires.

1269
01:13:31,073 --> 01:13:34,743
Arrancó el año, ajústense los cinturones.

1270
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
¡Saluda, Maxi!

1271
01:13:37,162 --> 01:13:40,624
[Juliana] No me acuerdo cuál
de los tuiteros sube el video donde ellos

1272
01:13:40,624 --> 01:13:43,335
están por subirse al avión privado

1273
01:13:43,335 --> 01:13:46,922
para irse al Uruguay.
Entonces, logramos ver esa imagen,

1274
01:13:46,922 --> 01:13:49,049
logramos ver que salían del país.

1275
01:13:50,134 --> 01:13:51,301
[timbre]

1276
01:13:56,765 --> 01:13:58,767
[música de suspenso]

1277
01:14:11,655 --> 01:14:14,867
[Cositorto] <i>Equipo, quiero mandarles
desde aquí un saludo.</i>

1278
01:14:15,367 --> 01:14:17,035
<i>Desde Santo Domingo.</i>

1279
01:14:18,120 --> 01:14:19,872
<i>Desde hoy mismo a la mañana,</i>

1280
01:14:19,872 --> 01:14:22,624
<i>continúan con los ataques hacia mi persona</i>

1281
01:14:22,624 --> 01:14:24,543
<i>y, obviamente, a la organización.</i>

1282
01:14:24,543 --> 01:14:28,755
<i>Ustedes saben, un modelo que está
colapsado con un sistema que resiste,</i>

1283
01:14:28,755 --> 01:14:31,717
<i>y que no deja funcionar al nuevo modelo</i>

1284
01:14:31,717 --> 01:14:34,219
<i>de emprendimiento
y de negocios como el nuestro.</i>

1285
01:14:34,219 --> 01:14:37,931
<i>Nosotros no vamos a dejar de sembrar
y de pasar la oportunidad.</i>

1286
01:14:37,931 --> 01:14:40,642
<i>Es importante que entendamos,</i>

1287
01:14:40,642 --> 01:14:43,145
<i>que apoyemos,
que nos apoyemos entre todos,</i>

1288
01:14:43,145 --> 01:14:46,440
<i>y que podamos dar un paso como comunidad</i>

1289
01:14:46,440 --> 01:14:48,775
<i>consolidando la organización.</i>

1290
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
En ese momento estábamos confiando

1291
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
y escuchando la campana de lo que es Leo,
de lo que él decía.

1292
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Que nos mantengamos unidos,
que nos querían dividir,

1293
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
que querían romper la empresa,
que esto iba a pasar en un corto tiempo.

1294
01:15:04,208 --> 01:15:06,752
Pero que tengamos paciencia,
hasta ese momento

1295
01:15:06,752 --> 01:15:10,672
seguíamos defendiendo y apoyando

1296
01:15:10,672 --> 01:15:12,925
lo que es toda la comunidad.

1297
01:15:14,218 --> 01:15:16,178
[Cositorto] Muy buenas noches a todos.

1298
01:15:16,178 --> 01:15:19,932
Gracias por estar conectados,
responder a la convocatoria.

1299
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Estamos 8000, 9000 personas de momento

1300
01:15:24,937 --> 01:15:28,398
Y, en medio de las circunstancias,
es muy poderoso

1301
01:15:28,398 --> 01:15:31,568
que todos ustedes
puedan ver cómo respondemos

1302
01:15:32,236 --> 01:15:35,447
frente a la provocación,
al ataque sistémico.

1303
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
En estos momentos, por ejemplo,
en las redes de Argentina,

1304
01:15:38,450 --> 01:15:42,162
acá les dejo a este señor
que se llama supuestamente Beto,

1305
01:15:42,162 --> 01:15:44,873
fíjense que pone una foto que no es.

1306
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
Es lo que está publicando
en estos momentos, está acá en el Zoom.

1307
01:15:48,919 --> 01:15:53,257
No tienen idea ustedes
con quién se están relacionando.

1308
01:15:53,257 --> 01:15:55,551
Y aprendamos la palabra relacionamiento.

1309
01:15:55,551 --> 01:15:59,846
Primero, aprende vos, supuestamente Beto,
a relacionarte con vos mismo,

1310
01:15:59,846 --> 01:16:02,432
y sanar los odios que tenés,

1311
01:16:02,432 --> 01:16:06,645
que estás generando,
que una empresa que viene creciendo

1312
01:16:06,645 --> 01:16:10,566
la hiciste mierda
con tu manera de ser pedorra.

1313
01:16:10,566 --> 01:16:13,694
Vendido a los poderes
no sé por cuánta plata.

1314
01:16:13,694 --> 01:16:16,822
Y todos los periódicos
y todos los periodistas

1315
01:16:16,822 --> 01:16:21,243
que les da bronca que haya nacido
una nueva generación en el mundo.

1316
01:16:22,244 --> 01:16:25,747
{\an8}¿Qué hay detrás
de este pastor de la criptomoneda?

1317
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}¿Hay algo o no hay nada?

1318
01:16:27,666 --> 01:16:31,211
{\an8}[Mirian] Cada vez se escuchaba más
y más y más hasta que llegaba el momento

1319
01:16:31,211 --> 01:16:34,214
{\an8}de que era todos los días,
la palabra Generación Zoe.

1320
01:16:34,214 --> 01:16:36,508
{\an8}Y llegó un momento en que más de mil veces

1321
01:16:36,508 --> 01:16:39,386
se nombraba a la Generación Zoe
y a Leonardo Cositorto.

1322
01:16:39,386 --> 01:16:42,973
Montó una ingeniería gigantesca de estafas

1323
01:16:42,973 --> 01:16:45,100
a través de Generación Zoe.

1324
01:16:45,100 --> 01:16:46,768
{\an8}Estafadores siempre los hubo.

1325
01:16:46,768 --> 01:16:49,438
{\an8}[Belén] Se empezó a sentir
muchísimo más la tensión.

1326
01:16:49,438 --> 01:16:53,734
Eh, porque ya estaba por todos los medios.

1327
01:16:54,318 --> 01:16:56,862
Eh, ya se hablaba fuerte de estafa.

1328
01:16:56,862 --> 01:17:00,115
Qué fenómeno que, por ejemplo,
en la televisión ahora mismo,

1329
01:17:00,115 --> 01:17:03,452
ahora mismo dice: "Estafas y escándalo".

1330
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Yo lo relaciono
como si vos tenés una verdulería.

1331
01:17:06,705 --> 01:17:08,832
Ponen una verdulería en la otra cuadra

1332
01:17:08,832 --> 01:17:12,336
y te ponen carteles de, "Te venden
verduras podridas, carne podrida".

1333
01:17:12,336 --> 01:17:16,381
Y te empieza a hacer
todo un ataque mediático.

1334
01:17:16,381 --> 01:17:19,343
Llega un momento
en que la gente no va a comprar más,

1335
01:17:19,343 --> 01:17:21,678
se pudre todo
y se termina cayendo el negocio.

1336
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
[Cositorto] <i>Hola, líderes,
buenos días, buenas tardes.</i>

1337
01:17:24,139 --> 01:17:26,558
<i>Quiero mandarles desde aquí un saludo</i>

1338
01:17:26,558 --> 01:17:29,978
<i>y compartir algunos puntos
para que queden claros.</i>

1339
01:17:30,646 --> 01:17:34,149
Los pasos a dar en el día de hoy
y en el día de mañana, sobre todo.

1340
01:17:34,149 --> 01:17:35,651
{\an8}Bien importante que estemos...

1341
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
En vez de resignarse y decir:
"Bueno, hasta aquí llegamos.

1342
01:17:39,571 --> 01:17:43,659
Perdimos la plata, no sabemos
cómo pagarle a la gente que invirtió".

1343
01:17:44,826 --> 01:17:49,581
La salida fue volver a relanzar
otra oferta más tentadora,

1344
01:17:49,581 --> 01:17:51,625
con más ganancia.

1345
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
Para ingresar en el último
y único bot que queda activo,

1346
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
no hay ningún otro bot

1347
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
que este bot cuatrimestral progresivo
del 20 %, 25 %, 30 % y 35 %.

1348
01:18:03,970 --> 01:18:06,223
- [música de suspenso]
- [sonidos digitales]

1349
01:18:06,890 --> 01:18:08,600
[Mirian] Era una manera de apoyar

1350
01:18:08,600 --> 01:18:12,020
y de demostrar
una cuota de confianza a la empresa

1351
01:18:12,020 --> 01:18:15,148
porque no tenían líquido, liquidez

1352
01:18:15,148 --> 01:18:19,569
como para poder hacer los pagos
de las membresías.

1353
01:18:19,569 --> 01:18:25,158
Y todos nos metimos, este...
en este robot último,

1354
01:18:25,158 --> 01:18:27,869
porque era la última oportunidad,
no habría otra.

1355
01:18:39,172 --> 01:18:43,385
Yo veía la necesidad
de que entrara dinero más que nada,

1356
01:18:43,385 --> 01:18:45,470
ya no importaba cuánto uno tenía.

1357
01:18:45,470 --> 01:18:48,223
Sino, en los últimos momentos,
era que entre dinero.

1358
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
¿Sí? Entonces, eso también
fueron cosas que, alerta, ¿no?

1359
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Alerta de decir:
"No, no está funcionando".

1360
01:18:56,314 --> 01:18:59,025
- [sonido de rebobinado]
- La desconfianza.

1361
01:19:05,198 --> 01:19:06,992
[silencio]

1362
01:19:06,992 --> 01:19:08,076
[música nostálgica]

1363
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
[Belén] En ese momento, la gente iba
y nos apuraba, nos increpaba feo.

1364
01:19:18,962 --> 01:19:20,964
Había compañeros que ya...

1365
01:19:21,715 --> 01:19:26,052
eh, no podían con las emociones
tan fuertes que vivíamos ahí adentro,

1366
01:19:26,052 --> 01:19:27,554
no querían ir a trabajar.

1367
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
Nos seguían autos, incluso,
hasta nuestras casas.

1368
01:19:37,939 --> 01:19:41,568
Eh, ya nos daba miedo, ya había pasado.

1369
01:19:43,236 --> 01:19:44,738
Era muy oscuro todo.

1370
01:19:46,490 --> 01:19:49,117
Eh, compañeros que los amenazaban.

1371
01:19:50,452 --> 01:19:54,247
Compañeros policías que trabajan conmigo,
a mis compañeras

1372
01:19:54,247 --> 01:19:56,333
las amenazaban feo.

1373
01:20:03,048 --> 01:20:05,842
[Javier] La cosa se fue
poniendo más pesada

1374
01:20:05,842 --> 01:20:07,928
porque hubo escenas de violencia.

1375
01:20:07,928 --> 01:20:10,347
Hubo gente que cayó, gente armada,

1376
01:20:10,347 --> 01:20:13,016
que fue a buscar su dinero
en las oficinas de Núñez.

1377
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
Y la cosa revienta cuando se cierran
las oficinas de Villa María.

1378
01:20:18,438 --> 01:20:20,440
[suena "I Wanna Be Your Dog"
de The Stooges]

1379
01:20:20,440 --> 01:20:22,984
{\an8}[hombre] <i>Simple, yo a la empresa
no voy a esperar.</i>

1380
01:20:24,402 --> 01:20:27,864
{\an8}<i>Hasta que no pongas lo que te llevaste
de la gente amiga,</i>

1381
01:20:27,864 --> 01:20:29,991
<i>y mía, no voy a parar, ¿eh?</i>

1382
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Tú me tenés bicicleteando,
que vendo esto, que vendo lo otro.</i>

1383
01:20:34,996 --> 01:20:36,915
<i>Sanata, sanata, sanata.</i>

1384
01:20:36,915 --> 01:20:38,500
<i>Yo ya no soy un pibe.</i>

1385
01:20:39,251 --> 01:20:41,336
<i>Y si a vos no te interesa tu familia,</i>

1386
01:20:42,045 --> 01:20:43,421
<i>o tu persona,</i>

1387
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>yo te hago escrachar, ¿eh?</i>

1388
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>No tenés la valentía de agarrar
un teléfono y llamar,</i>

1389
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>la concha de tu madre deformada,
hijo de puta.</i>

1390
01:20:53,849 --> 01:20:55,934
[música aumenta volumen]

1391
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
Hasta el 16 tenés tiempo, yo vine
por los 30 000 dólares que puse acá.

1392
01:21:05,861 --> 01:21:08,238
{\an8}[hombre 1] <i>Yo, ya está, me cansé amigo.</i>

1393
01:21:08,238 --> 01:21:10,490
[hombre 2] <i>Lograron ingresar
a las oficinas.</i>

1394
01:21:13,660 --> 01:21:18,123
<i>Rompieron el lugar, le pegaron a la gente,
incluso hubo gente armada.</i>

1395
01:21:18,123 --> 01:21:19,207
[silbido de Twitter]

1396
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}Arreglaron con cinco,
hicieron quilombo más que nosotros.

1397
01:21:24,796 --> 01:21:25,881
[silbido de Twitter]

1398
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}Ellos se la llevaron, estamos sin plata.

1399
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
[hombre] <i>Los que estamos acá
buscamos nuestra plata.</i>

1400
01:21:46,151 --> 01:21:48,904
[hombre 1] <i>Ningún llamadito,
nadie que te vaya a buscar a tu casa.</i>

1401
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
[hombre 2] Acá está todo vacío.
Todo, no hay nada. No dejaron nada.

1402
01:21:53,158 --> 01:21:54,242
[silbido de Twitter]

1403
01:21:54,784 --> 01:21:58,872
No hay computadoras, no hay plata.
Las cajas vacías, no hay un peso.

1404
01:21:58,872 --> 01:22:01,499
Trabajamos la última semana solos,
sin los líderes.

1405
01:22:02,208 --> 01:22:04,336
El 14 de febrero cerramos.

1406
01:22:04,336 --> 01:22:06,588
[sigue "I Wanna Be Your Dog"
de The Stooges]

1407
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
[Javier] De un día para otro, la oficina
de Villa María aparece cerrada.

1408
01:22:11,384 --> 01:22:15,263
Con un cartelito con números de teléfono
diciendo: "Llamen acá.

1409
01:22:15,263 --> 01:22:16,473
Nosotros nos fuimos".

1410
01:22:17,474 --> 01:22:20,810
[Sergio] De esos ahorristas,
algunos iban al diario

1411
01:22:20,810 --> 01:22:22,437
a preguntarnos qué hacer.

1412
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Y, bueno, uno... no sabía
qué tenían que hacer.

1413
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Lo único que se les sugería
era ponerse en contacto con la fiscal

1414
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
a la que veíamos que trabajaba en el tema.

1415
01:22:35,951 --> 01:22:37,035
[música dramática]

1416
01:22:53,093 --> 01:22:56,513
[Juliana] En este momento, ya teníamos
bastante armada nuestra causa.

1417
01:22:57,430 --> 01:23:01,184
Teníamos las órdenes de detención
y de allanamiento.

1418
01:23:01,184 --> 01:23:03,812
Porque ya teníamos identificada
a la organización.

1419
01:23:05,772 --> 01:23:08,858
Teníamos hasta constatados
los domicilios de cada uno de ellos

1420
01:23:08,858 --> 01:23:11,361
y esperábamos que llegara
la primera víctima.

1421
01:23:13,989 --> 01:23:18,201
Esa primera víctima
llega el 17 de febrero,

1422
01:23:18,201 --> 01:23:20,203
llegan tres víctimas en realidad.

1423
01:23:20,787 --> 01:23:22,789
[teléfono vibra]

1424
01:23:26,835 --> 01:23:29,045
Nos dicen que no les habían pagado.

1425
01:23:32,424 --> 01:23:34,801
Inmediatamente, ahí nosotros
lo que hacemos es

1426
01:23:34,801 --> 01:23:37,971
ordenamos la detención de los Álvarez.

1427
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Ya sabíamos nosotros que Cositorto
y Batista no estaban en el país,

1428
01:23:42,892 --> 01:23:45,437
y se ordenan los allanamientos
de los domicilios

1429
01:23:45,437 --> 01:23:47,522
que nosotros ya teníamos constatados.

1430
01:23:47,522 --> 01:23:49,607
[música de acción]

1431
01:23:51,026 --> 01:23:54,654
Cuando llegamos a los domicilios,
no estaban, estaban vacíos.

1432
01:23:54,654 --> 01:23:55,739
[sirenas a lo lejos]

1433
01:23:56,948 --> 01:24:00,785
Habían vaciado la oficina de Villa María,
de Zoe Villa María.

1434
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
¿Por qué razón? Porque, en realidad,
un personal policial de policía federal

1435
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
operaba como de guardaespaldas
de Claudio Álvarez.

1436
01:24:10,754 --> 01:24:12,797
[tono de llamada]

1437
01:24:12,797 --> 01:24:15,050
[Juliana] Cuando emitimos
los allanamientos,

1438
01:24:15,050 --> 01:24:17,427
este policía de la federal

1439
01:24:17,427 --> 01:24:22,390
le avisa a Claudio Álvarez,
hay una llamada a las 2:30 de la mañana.

1440
01:24:22,390 --> 01:24:26,019
"Te van a allanar mañana, dense a la fuga.
Devolveme la plata mía".

1441
01:24:26,019 --> 01:24:29,522
Él lo que le reclamaba era la plata
que él había invertido en Zoe,

1442
01:24:29,522 --> 01:24:31,232
y entonces ahí se dan a la fuga.

1443
01:24:34,694 --> 01:24:38,031
[hombre] <i>Se han llevado a cabo una serie
de allanamientos hoy en Villa María</i>

1444
01:24:38,031 --> 01:24:42,368
<i>por estas denuncias del fraude
presentadas contra esta organización,</i>

1445
01:24:42,368 --> 01:24:45,789
<i>ordenado por la fiscal de instrucción
Juliana Companys.</i>

1446
01:24:46,998 --> 01:24:47,999
[música dramática]

1447
01:24:54,130 --> 01:24:55,465
[Juliana] Eso fue un viernes.

1448
01:24:55,465 --> 01:24:58,343
El lunes se ordena
la captura internacional

1449
01:24:58,343 --> 01:25:00,345
de Batista y de Cositorto.

1450
01:25:00,345 --> 01:25:02,430
[intro de noticias]

1451
01:25:04,099 --> 01:25:07,352
{\an8}[reportero] <i>Se pide, esto ocurre ahora,</i>

1452
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>la captura internacional</i>

1453
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>de Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1454
01:25:15,401 --> 01:25:18,488
Era la primera vez que dictábamos
capturas internacionales.

1455
01:25:18,488 --> 01:25:20,782
Nosotros no habíamos tenido ese gusto.

1456
01:25:20,782 --> 01:25:22,992
Eh... [ríe] Sí, por así decirlo.

1457
01:25:22,992 --> 01:25:25,954
Eh... Nos ponemos en contacto con Interpol.

1458
01:25:26,538 --> 01:25:28,706
No sabíamos bien identificar
dónde estaban.

1459
01:25:28,706 --> 01:25:32,794
Sí sabíamos que Maxi Batista había salido
antes de la orden de detención

1460
01:25:32,794 --> 01:25:34,587
hacia México y de México a España.

1461
01:25:34,587 --> 01:25:36,673
[silencio]

1462
01:25:40,760 --> 01:25:44,806
[hombre] Maxi, ¿sentiste en algún punto
que Leo te soltó la mano?

1463
01:25:45,849 --> 01:25:47,183
¿Que te dejó solo?

1464
01:25:48,268 --> 01:25:51,312
[sonido de tecleo]

1465
01:25:52,522 --> 01:25:56,401
No tengo contacto con Leo. Me gustaría
meterme en su cabeza y ver qué piensa.

1466
01:25:56,401 --> 01:25:57,485
[música dramática]

1467
01:25:58,319 --> 01:25:59,445
¿En qué está pensando?

1468
01:26:03,741 --> 01:26:06,870
En qué pensaba al decir:
"Está todo bien, vamos para adelante".

1469
01:26:07,370 --> 01:26:09,539
Porque, nada, yo...

1470
01:26:10,915 --> 01:26:13,168
Decía: "¿Cómo puede estar pasando esto?".

1471
01:26:14,002 --> 01:26:15,503
Cuando hay división, hay caos.

1472
01:26:15,503 --> 01:26:17,881
Y lo que pasó mucho en la empresa

1473
01:26:17,881 --> 01:26:20,508
es que hubo gente
a la que se le dio mucho poder.

1474
01:26:20,508 --> 01:26:24,762
Esa gente que tuvo mucho poder
fue la que manipulaba todo.

1475
01:26:25,638 --> 01:26:27,599
Los negocios, la plata, el dinero.

1476
01:26:27,599 --> 01:26:32,478
Y en esa manipulación
se llevaban mucho dinero. [ríe]

1477
01:26:33,730 --> 01:26:37,275
Hubo mucha gente que robó,
hubo mucha traición igual.

1478
01:26:39,736 --> 01:26:41,863
Estoy viviendo
la peor pesadilla a mi vida.

1479
01:26:44,616 --> 01:26:46,868
Nunca sentí lo que siento.

1480
01:26:49,412 --> 01:26:50,455
Sé lo que es morir.

1481
01:26:51,456 --> 01:26:52,290
Porque...

1482
01:26:53,249 --> 01:26:54,417
sentí que morí.

1483
01:26:54,417 --> 01:26:55,710
[sigue música dramática]

1484
01:26:56,836 --> 01:26:58,213
Entonces empecé a...

1485
01:27:00,590 --> 01:27:02,759
a vivir diferente porque empecé a entender

1486
01:27:03,301 --> 01:27:05,011
que uno puede estar vivo y muerto.

1487
01:27:05,595 --> 01:27:07,513
Y yo sentí que se me murió el alma.

1488
01:27:09,015 --> 01:27:11,142
{\an8}Hay cuatro detenidos en la causa de Zoe.

1489
01:27:11,142 --> 01:27:15,188
{\an8}Cuatro detenidos que se presentaron
en la Unidad Judicial de Villa Carlos Paz.

1490
01:27:15,188 --> 01:27:18,399
{\an8}En el día de la fecha, se han entregado

1491
01:27:18,399 --> 01:27:20,902
{\an8}cuatro de los siete prófugos que tenemos.

1492
01:27:20,902 --> 01:27:24,072
{\an8}Son los señores Claudio Álvarez,
Ivana Álvarez, ehm...

1493
01:27:24,948 --> 01:27:27,325
{\an8}Schamme Silvio y Fermani Silvia.

1494
01:27:31,037 --> 01:27:33,831
[Javier] Cositorto trató de simular

1495
01:27:34,332 --> 01:27:36,167
que estaba de vuelta en Colombia.

1496
01:27:36,167 --> 01:27:38,711
{\an8}Publicó una foto en Instagram

1497
01:27:39,212 --> 01:27:42,757
{\an8}donde se ve con unos anteojos muy caros
en una piscina nadando.

1498
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Que dice que estaba
en cierto lugar de Colombia.

1499
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Y había publicado, había hecho un Zoom

1500
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
donde el fondo se veía muy parecido
a un complejo de cabañas

1501
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
donde también iban a armar
uno de los centros de descanso de Zoe.

1502
01:27:57,313 --> 01:28:02,026
Entonces, vimos cierta similitud
entre los fondos y empezamos a decir:

1503
01:28:02,026 --> 01:28:03,987
"Quizá Cositorto está escondido ahí".

1504
01:28:04,612 --> 01:28:07,991
Y se ve que le cayó mal a Cositorto,
y salió bastante enojado,

1505
01:28:07,991 --> 01:28:09,367
visiblemente enojado,

1506
01:28:10,243 --> 01:28:11,995
haciendo un Zoom en el mismo lugar.

1507
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
Equipo, me veo ante la necesidad
de hacer este video,

1508
01:28:15,873 --> 01:28:18,418
mostrarles para que terminen
de darse cuenta

1509
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
que donde yo estoy no tiene nada que ver
con Cartagena de Indias.

1510
01:28:21,963 --> 01:28:25,717
Que no soy tan imbécil y tan idiota.
Para que no me subestimen.

1511
01:28:25,717 --> 01:28:28,678
Que no estaré en un lugar
que me van a ubicar tan fácil.

1512
01:28:28,678 --> 01:28:31,264
Y están poniendo en riesgo
la vida de la gente.

1513
01:28:31,264 --> 01:28:33,933
Terminen de mentir y de difamar,
que hace seis meses

1514
01:28:33,933 --> 01:28:36,311
que vienen jodiendo a la comunidad.

1515
01:28:36,811 --> 01:28:39,314
Hay dos cosas
que logran impacto en redes sociales.

1516
01:28:39,314 --> 01:28:41,482
La indignación y el humor.

1517
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Yo prefiero, y Beto Mendeleiev
evidentemente también,

1518
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
tomarnos las cosas con humor. En joda.

1519
01:28:49,490 --> 01:28:53,870
{\an8}[hombre] Vamos a lanzar
el primer punto que son las <i>lands.</i>

1520
01:28:53,870 --> 01:28:57,123
{\an8}Estas <i>lands</i> son las <i>lands</i> legendarias.

1521
01:28:57,123 --> 01:29:00,376
{\an8}[Javier] Un día, dejaron la pizarra
del Zoom abierta,

1522
01:29:00,376 --> 01:29:03,755
entonces, eh...
cualquiera podía dibujar cosas.

1523
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}[hombre] Chicos, por favor,
deshabiliten la pizarra.

1524
01:29:06,924 --> 01:29:10,470
[Javier] Y se dibujaron desde pirámides,
hasta penes,

1525
01:29:10,470 --> 01:29:12,096
hasta la leyenda "Beto vive",

1526
01:29:12,096 --> 01:29:15,183
en ese momento a Beto Mendeleiev
le habían bajado la cuenta.

1527
01:29:15,183 --> 01:29:17,977
[hombre 1] Tú que estás compartiendo
la pantalla, lo puedes hacer.

1528
01:29:17,977 --> 01:29:20,438
[hombre 2] No.
Yo no la estoy compartiendo,

1529
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
ahí la está compartiendo
el equipo de James.

1530
01:29:23,024 --> 01:29:25,401
- Gracias, líderes, por estar acá.
- [hombre 2] Gracias.

1531
01:29:25,401 --> 01:29:27,695
- A pesar del sabotaje.
- [hombre 2] Gracias.

1532
01:29:27,695 --> 01:29:30,823
Eh, después, en otra presentación un día,

1533
01:29:30,823 --> 01:29:33,117
alguien logró que le dieran cámara

1534
01:29:33,618 --> 01:29:36,829
y salió con un avatar de faraón de Egipto.

1535
01:29:36,829 --> 01:29:39,624
- [música cómica]
- Habilitámelo, por favor, a Camilo León.

1536
01:29:39,624 --> 01:29:41,834
Y Cami, toda la sala es tuya, adelante.

1537
01:29:41,834 --> 01:29:43,378
Leonardo,

1538
01:29:43,920 --> 01:29:46,964
no sé qué agregar, ¿no?,
que no te hayan dicho.

1539
01:29:47,632 --> 01:29:48,966
Si alguien...

1540
01:29:50,426 --> 01:29:52,261
...eh... tiene algo para agregar...

1541
01:29:52,929 --> 01:29:53,930
[música se detiene]

1542
01:30:02,605 --> 01:30:04,690
[música dramática]

1543
01:30:05,733 --> 01:30:07,860
[Juliana] Cositorto refería
estar en Colombia,

1544
01:30:07,860 --> 01:30:09,946
porque en su Zoom decía que en Medellín.

1545
01:30:09,946 --> 01:30:14,283
Pero su teléfono
pegaba en República Dominicana.

1546
01:30:15,535 --> 01:30:19,705
Si bien él nateaba
para el Zoom por la red oscura,

1547
01:30:19,705 --> 01:30:22,792
que es la red de internet
que no está a la vista de la gente,

1548
01:30:22,792 --> 01:30:25,336
y te logra identificar que está en España.

1549
01:30:25,336 --> 01:30:27,046
En general, lo ponía en España.

1550
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
Su celular lo abría estando
en República Dominicana, y no lo nateaba.

1551
01:30:33,010 --> 01:30:37,098
Entonces, nos daba exactamente
dónde él estaba físicamente.

1552
01:30:38,683 --> 01:30:43,604
{\an8}Estamos ahora en comunicación
con Leonardo Cositorto.

1553
01:30:43,604 --> 01:30:47,358
{\an8}Eh... Que está prófugo.
Cositorto, buenas noches.

1554
01:30:47,358 --> 01:30:51,195
{\an8}No sé si se puede saber dónde está usted
hablando en este momento.

1555
01:30:51,696 --> 01:30:54,490
{\an8}¿Qué tal, Gustavo?
Muy buenas noches, ¿cómo estás?

1556
01:30:55,241 --> 01:30:57,243
{\an8}Un gusto saludarte y aquí estamos.

1557
01:30:58,077 --> 01:31:01,456
{\an8}En estos momentos,
en República Dominicana.

1558
01:31:01,456 --> 01:31:05,293
{\an8}¿Y por qué está prófugo
de la justicia argentina, Cositorto?

1559
01:31:05,793 --> 01:31:08,171
{\an8}No estoy prófugo,
no me escapé de ningún lado,

1560
01:31:08,171 --> 01:31:13,050
{\an8}simplemente estaba de viaje. De gira,
estamos en 21 países nosotros.

1561
01:31:13,050 --> 01:31:14,135
[música de suspenso]

1562
01:31:18,723 --> 01:31:20,475
[Juliana] En cuanto a Maxi Batista,

1563
01:31:20,475 --> 01:31:23,853
sabíamos que él estaba
comunicándose con su hija.

1564
01:31:23,853 --> 01:31:25,480
Allanamos la casa de la hija,

1565
01:31:25,480 --> 01:31:30,526
él justo estaba hablando con la hija
cuando nosotros golpeamos la puerta.

1566
01:31:30,526 --> 01:31:32,612
Le ordenamos que corte la llamada

1567
01:31:32,612 --> 01:31:34,363
porque estábamos allanando,

1568
01:31:34,363 --> 01:31:38,910
en el momento viene también
el hermano de Batista al allanamiento

1569
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
y nos indica que
Batista no quería esto para su hija.

1570
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Ese mismo día él decide
volver a la Argentina a entregarse.

1571
01:31:47,168 --> 01:31:48,377
[voces indistintas]

1572
01:31:48,377 --> 01:31:50,963
{\an8}[hombre] Ahí tenemos
a Maximiliano Batista.

1573
01:31:51,923 --> 01:31:53,966
{\an8}¿Vas a declarar algo, Maximiliano?

1574
01:31:55,134 --> 01:31:57,428
¿Cositorto se va a entregar, Maximiliano?

1575
01:31:57,428 --> 01:31:58,513
[voces indistintas]

1576
01:32:02,767 --> 01:32:06,103
[Juliana] En cuanto a Cositorto,
¿qué hace el personal de Interpol?

1577
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
Conjuntamente con Interpol
República Dominicana,

1578
01:32:09,148 --> 01:32:12,235
empiezan a ver los fondos
de lo que él grababa.

1579
01:32:12,944 --> 01:32:17,406
Esos fondos son característicos
de casas de alquiler en playas.

1580
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
Entonces empiezan a entrar
a una empresa de alquiler

1581
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
para ver si había una casa
parecida a la que él figuraba.

1582
01:32:24,372 --> 01:32:27,208
Me muestran que tal cual el video,

1583
01:32:27,208 --> 01:32:31,254
era exactamente la casa que se mostraba
para el alquiler en esta empresa.

1584
01:32:34,298 --> 01:32:36,509
[hombre] <i>El abogado de Cositorto
en Córdoba asegura</i>

1585
01:32:36,509 --> 01:32:39,637
<i>que su cliente
tiene la voluntad de presentarse,</i>

1586
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>pero exigen a la fiscal ciertas garantías
como el mantenimiento de la libertad.</i>

1587
01:32:44,225 --> 01:32:48,646
<i>Y que se aclare más concretamente
qué delitos se le imputan.</i>

1588
01:32:49,897 --> 01:32:51,899
[música rock suave]

1589
01:33:27,310 --> 01:33:29,645
[sigue música rock suave]

1590
01:34:07,475 --> 01:34:08,559
[música se desvanece]

1591
01:34:10,645 --> 01:34:15,358
[Juliana] Él se iba mudando cada
cinco días, tres, cinco días, de locación.

1592
01:34:15,858 --> 01:34:19,904
Siempre se mantuvo dentro de la playa
de Juan Dolio, pero en distintos lugares.

1593
01:34:21,280 --> 01:34:23,407
[Sergio] Para entonces sabíamos

1594
01:34:23,407 --> 01:34:27,953
que se estaba cerrando el cerco
en torno a Cositorto.

1595
01:34:27,953 --> 01:34:31,707
Se estaba,
era cuestión de horas que, este...

1596
01:34:32,208 --> 01:34:34,460
mmm... pudieran dar con su paradero.

1597
01:34:34,960 --> 01:34:35,961
[música de suspenso]

1598
01:34:40,591 --> 01:34:43,552
[Juliana] Entonces, ahí Interpol
hace la misma tratativa.

1599
01:34:43,552 --> 01:34:47,306
Ven los Zoom que él hacía
todos los días públicamente,

1600
01:34:47,306 --> 01:34:49,809
encontramos la misma casa.

1601
01:34:51,394 --> 01:34:54,522
El personal de República Dominicana
ingresan a la madrugada.

1602
01:34:54,522 --> 01:34:55,856
[obturador de cámara]

1603
01:34:57,024 --> 01:34:59,360
Me cuenta gente de República Dominicana

1604
01:34:59,360 --> 01:35:01,904
que fue de mucha sorpresa.

1605
01:35:01,904 --> 01:35:03,614
Lo encuentran con otra persona,

1606
01:35:03,614 --> 01:35:08,285
un masculino que era el que le ayudaba
para contratar las distintas locaciones.

1607
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Creo que él nunca creyó
que yo iba a llegar a detenerlo.

1608
01:35:11,539 --> 01:35:13,624
[música dramática]

1609
01:35:17,336 --> 01:35:19,547
[Mirian] Nos despertamos un 4 de abril

1610
01:35:19,547 --> 01:35:23,050
y nos dimos cuenta de que
Leonardo Cositorto había sido detenido

1611
01:35:23,050 --> 01:35:24,468
en República Dominicana.

1612
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
Y ahí nuestros ojos fue,
"¡Guau! ¿Qué pasó?".

1613
01:35:30,057 --> 01:35:32,560
Y ahí caímos
en que realmente estaba prófugo.

1614
01:35:33,978 --> 01:35:36,522
Si la Interpol
atrapa a una persona de esas,

1615
01:35:36,522 --> 01:35:38,983
ellos, normalmente,
atrapan a delincuentes.

1616
01:35:38,983 --> 01:35:42,486
Entonces, hay algo más que no sabemos.

1617
01:35:42,486 --> 01:35:45,281
- [sirenas a lo lejos]
- [sigue música dramática]

1618
01:35:47,533 --> 01:35:49,285
[Mirian] Lo extraditan a Argentina,

1619
01:35:49,285 --> 01:35:52,705
lo vemos cómo lo traen esposado y demás.

1620
01:35:52,705 --> 01:35:57,209
Era otro hombre. No podíamos creer
lo que estábamos viendo.

1621
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
Y ahí es como que
nos cayó un poco el velo, ¿no?

1622
01:36:01,672 --> 01:36:04,216
[sonido de rebobinado]

1623
01:36:10,264 --> 01:36:11,849
[se detiene y normaliza]

1624
01:36:13,768 --> 01:36:17,897
{\an8}[hombre] <i>En pleno centro de Villa María,
en estos tribunales provinciales</i>

1625
01:36:17,897 --> 01:36:21,442
{\an8}<i>está prestando declaración
Leonardo Cositorto,</i>

1626
01:36:21,442 --> 01:36:24,320
{\an8}<i>frente a la fiscal Juliana Companys.</i>

1627
01:36:25,446 --> 01:36:28,949
{\an8}La fiscal Juliana Companys te detiene,

1628
01:36:29,450 --> 01:36:31,535
{\an8}abusa del poder que tiene,

1629
01:36:31,535 --> 01:36:34,330
{\an8}hace el abuso de la prisión preventiva.

1630
01:36:34,330 --> 01:36:36,540
{\an8}Luego te dice que te va a llevar a juicio,

1631
01:36:36,540 --> 01:36:39,084
que te va a dar cinco, ocho, diez años<i>,</i>

1632
01:36:39,084 --> 01:36:43,130
pero que si te declaras culpable,
levantas la mano y aceptas los hechos,

1633
01:36:43,130 --> 01:36:46,175
te deja libre a los dos,
tres, cuatro años.

1634
01:36:46,175 --> 01:36:48,260
El primer encuentro con él,

1635
01:36:48,260 --> 01:36:50,763
él ingresa muy enojado,

1636
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
me interpela y me pone el dedo.

1637
01:36:53,599 --> 01:36:56,560
Yo le digo que me respete
y que baje el dedo.

1638
01:36:56,560 --> 01:36:59,021
Él me tiene que respetar
y yo lo voy a respetar.

1639
01:36:59,730 --> 01:37:00,898
Estaba muy enojado.

1640
01:37:00,898 --> 01:37:04,902
Me dice que culpa mía es que se cayó
su empresa, su mega empresa.

1641
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
Difamaron mi nombre de una manera inmunda.

1642
01:37:08,864 --> 01:37:11,659
{\an8}Me dictaron, prácticamente,
la muerte social.

1643
01:37:11,659 --> 01:37:16,372
{\an8}Creo que un año atrás por la calle,
hasta hubiese recibido una puñalada.

1644
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
No me quedé con el dinero de nadie.

1645
01:37:18,374 --> 01:37:21,752
El señor Cositorto
siempre ha mantenido su posición

1646
01:37:21,752 --> 01:37:26,674
de ser una víctima del sistema y de ser
una víctima no solo del sistema económico,

1647
01:37:26,674 --> 01:37:28,467
sino del sistema judicial.

1648
01:37:30,261 --> 01:37:34,223
{\an8}[mujer] El señor Leo Cositorto...
Leonardo Cositorto, perdón, declaró.

1649
01:37:34,223 --> 01:37:39,311
{\an8}Se le leyeron 176 hechos de estafa
y el de asociación ilícita.

1650
01:37:39,311 --> 01:37:40,896
- Su política...
- [policía] Por favor.

1651
01:37:40,896 --> 01:37:44,066
[Cositorto] Su política...
empresarios corruptos.

1652
01:37:44,692 --> 01:37:47,111
[audio distorsionado]
Medios comprados, vendidos.

1653
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
Y la justicia,
esa es la gran estafa en Argentina.

1654
01:37:50,489 --> 01:37:52,449
- [policía] Por favor.
- Las cuatro cosas.

1655
01:37:52,449 --> 01:37:55,494
Yo soy parte de los damnificados
de toda esta historia.

1656
01:37:57,746 --> 01:37:58,747
[música dramática]

1657
01:38:04,003 --> 01:38:07,339
[Juliana] En cuanto al <i>trading</i>
que él hacía,

1658
01:38:07,339 --> 01:38:10,843
detectamos que en realidad era un demo.

1659
01:38:10,843 --> 01:38:12,928
Nunca hubo <i>trading</i> real.

1660
01:38:14,889 --> 01:38:17,933
Cualquier <i>broker</i>
te puede representar gráficamente

1661
01:38:17,933 --> 01:38:19,602
lo que ocurre en el mercado.

1662
01:38:20,811 --> 01:38:24,815
Lo que hace solvente a un <i>broker</i> es que
a la hora de retirar esos beneficios

1663
01:38:24,815 --> 01:38:28,694
que se representan, en la pantalla, estén.

1664
01:38:31,238 --> 01:38:35,576
Se podía llegar a creer que lo que
estábamos viendo dentro del <i>broker,</i>

1665
01:38:35,576 --> 01:38:36,869
era una simulación.

1666
01:38:40,205 --> 01:38:41,206
[silencio]

1667
01:38:42,499 --> 01:38:44,752
{\an8}- ¿A cuánta gente representas?
- 20 personas.

1668
01:38:44,752 --> 01:38:48,047
{\an8}A 20 damnificados y sumando,
estamos atendiendo y conteniendo.

1669
01:38:48,047 --> 01:38:52,801
{\an8}- ¿Qué le piden a Cositorto los tuyos?
- Piden que les devuelvan los fondos.

1670
01:38:52,801 --> 01:38:54,053
{\an8}¿Cuánta plata pusieron?

1671
01:38:54,053 --> 01:38:56,972
{\an8}Tengo, mira, tengo chicos
que pusieron 5000, 8000,

1672
01:38:56,972 --> 01:38:59,266
{\an8}- y alguien puso 70 000 dólares.
- Dólares.

1673
01:38:59,266 --> 01:39:03,103
Decidí invertir en Zoe 3000 dólares.

1674
01:39:03,103 --> 01:39:05,564
2648 euros al cambio.

1675
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
Fuimos y metimos 6000 euros cada una.

1676
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}Yo puse 8000 dólares.

1677
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}En un robot Navideño, y 500
en un fideicomiso que era para empezar.

1678
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}Tengo compañeros de grupo
que han puesto 200 000 dólares.

1679
01:39:17,451 --> 01:39:20,829
{\an8}[mujer] Colombia, Perú, está Ecuador,
está Estados Unidos,

1680
01:39:20,829 --> 01:39:24,458
{\an8}está México, Guatemala.

1681
01:39:24,959 --> 01:39:28,087
{\an8}- España. De Alemania.
<i>- </i>  ¿De Alemania?

1682
01:39:28,087 --> 01:39:30,798
Calculamos, en estos
120 millones de dólares

1683
01:39:30,798 --> 01:39:32,883
que se estima la estafa total,

1684
01:39:32,883 --> 01:39:35,928
calculamos que solo el 10 % de eso

1685
01:39:35,928 --> 01:39:39,556
fue lo que está en blanco
o movimientos dentro del sistema bancario.

1686
01:39:39,556 --> 01:39:44,728
El resto fue todo en negro
y fue también en billeteras virtuales.

1687
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Además, esos dineros
están en distintos paraísos fiscales

1688
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
donde pueden tener ese dinero,
lo pueden reinvertir, y no hay control.

1689
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
Yo creo que una cifra conservadora,

1690
01:39:56,740 --> 01:39:59,493
teniendo en cuenta
todos los países donde estaban,

1691
01:39:59,493 --> 01:40:01,578
son 250 millones de dólares.

1692
01:40:02,997 --> 01:40:07,418
Si alguien me dice que son 400,
no me sorprendería en lo más mínimo.

1693
01:40:07,418 --> 01:40:10,713
El señor Cositorto considera
de que su empresa es válida,

1694
01:40:10,713 --> 01:40:12,589
que lo que él hacía era válido.

1695
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
Y que me puede demostrar,
aunque no lo hace a nivel jurídico

1696
01:40:17,594 --> 01:40:20,931
con sus letrados,
no me aporta material para decir:

1697
01:40:20,931 --> 01:40:23,726
"Bueno, sí, es cierto,
hizo <i>trading</i> y ganó tanto"

1698
01:40:23,726 --> 01:40:26,353
o "hizo inversiones y ganó tanto",
no lo aporta.

1699
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
Y la prueba que nosotros tenemos,
lapidaria en contra de él,

1700
01:40:30,774 --> 01:40:35,571
él trata de rebatirla, pero se queda
sin palabras y termina en nada.

1701
01:40:36,113 --> 01:40:37,114
[música de suspenso]

1702
01:40:43,954 --> 01:40:47,791
[Javier] Muchas veces me preguntan,
"¿Por qué seguís con esto?".

1703
01:40:47,791 --> 01:40:49,084
Zoe ya cayó.

1704
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
Cositorto, nadie le va a creer,
nadie le va a dar dinero.

1705
01:40:54,715 --> 01:40:58,177
Pero hay un montón
de estafas parecidas, entonces por ahí,

1706
01:40:58,677 --> 01:41:02,473
estaría bueno que esto sirviera
para crear cierta conciencia

1707
01:41:02,473 --> 01:41:03,766
y que la gente

1708
01:41:04,725 --> 01:41:06,018
esté un poco más avivada.

1709
01:41:06,018 --> 01:41:09,563
Que la próxima vez que les vengan
a ofrecer una inversión milagrosa

1710
01:41:09,563 --> 01:41:12,483
con una ganancia imposible,

1711
01:41:12,483 --> 01:41:15,527
se acuerden de algo
llamado Generación Zoe,

1712
01:41:15,527 --> 01:41:17,154
de un tal Cositorto.

1713
01:41:20,824 --> 01:41:24,453
[Juliana] Después de la pandemia,
han crecido exponencialmente

1714
01:41:24,453 --> 01:41:26,663
las estafas, sobre todo virtuales.

1715
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Exponencialmente.

1716
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Las penas son muy bajas,
entonces no pasa nada.

1717
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Muchos quedan en libertad

1718
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
y, sin embargo, con los millones
que pueden haber estafado,

1719
01:41:37,966 --> 01:41:41,678
no hay sanción legítima o sanción fuerte

1720
01:41:41,678 --> 01:41:43,138
para que ellos no lo hagan.

1721
01:41:43,138 --> 01:41:44,598
[sigue música de suspenso]

1722
01:41:45,724 --> 01:41:50,020
[Sergio] Creo que está latente
dentro de cada uno de nosotros

1723
01:41:50,020 --> 01:41:53,524
la posibilidad de ser engañados.

1724
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
Y que hay una organización de este tipo

1725
01:41:57,820 --> 01:42:01,782
intentando encontrarnos
el punto débil para captarnos.

1726
01:42:02,282 --> 01:42:04,243
Para, eh...

1727
01:42:05,119 --> 01:42:07,037
tirarnos el anzuelo,

1728
01:42:07,037 --> 01:42:10,124
en el lugar donde saben
que lo vamos a morder.

1729
01:42:12,417 --> 01:42:13,585
[rechinidos metálicos]

1730
01:42:20,425 --> 01:42:21,426
[música dramática]

1731
01:42:22,136 --> 01:42:25,597
[Raquel] La historia con Zoe
fue una montaña rusa.

1732
01:42:26,431 --> 01:42:28,016
Porque al principio fue

1733
01:42:28,725 --> 01:42:30,435
emocionante,

1734
01:42:31,520 --> 01:42:34,273
pero, sentí una...

1735
01:42:35,399 --> 01:42:38,068
frustración definitiva.

1736
01:42:38,068 --> 01:42:41,446
Y no había marcha atrás.

1737
01:42:44,032 --> 01:42:45,659
[Belén] Fue como un

1738
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
no sé, un corazón roto.

1739
01:42:48,162 --> 01:42:50,247
Un engaño

1740
01:42:51,290 --> 01:42:53,417
a la confianza,

1741
01:42:53,417 --> 01:42:57,546
a... los sueños,
a todas esas ilusiones que alguna vez

1742
01:42:57,546 --> 01:43:00,340
nos... nos hicieron volver a vivir.

1743
01:43:01,008 --> 01:43:02,551
Eh, ya no estaban más.

1744
01:43:05,637 --> 01:43:08,974
[Norma] Creo que del amor fue,
primero a la bronca, al odio.

1745
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
Primero conmigo misma, el enojo de decir,
"¿Cómo pude caer en este engaño?".

1746
01:43:13,604 --> 01:43:15,314
¿Sí? Me sentía mal.

1747
01:43:15,314 --> 01:43:17,649
Eh, después con Leo en sí.

1748
01:43:19,735 --> 01:43:22,571
{\an8}[Mirian] Había todo un clima de desahucio,

1749
01:43:22,571 --> 01:43:25,616
{\an8}de desesperación,
de angustia, de tristeza.

1750
01:43:25,616 --> 01:43:30,245
Este, había mucha gente asustada,
mucha gente depresiva.

1751
01:43:30,245 --> 01:43:32,581
Mucha gente con intento de suicidio.

1752
01:43:32,581 --> 01:43:35,792
Familias rotas, matrimonios destruidos.

1753
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Gente que había entregado herencias,
había entregado sus casas,

1754
01:43:39,546 --> 01:43:42,674
no tenían dónde vivir,
se habían quedado sin nada, literal.

1755
01:43:44,301 --> 01:43:47,471
[Raquel] No tiene asidero

1756
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
que una persona
con el más mínimo sentido de humanidad

1757
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
cometa este tipo de acciones sin piedad.

1758
01:43:57,522 --> 01:43:59,399
Solo un sociópata hace esto.

1759
01:44:05,822 --> 01:44:06,823
[música dramática]

1760
01:44:09,034 --> 01:44:11,620
[Max] No siento responsabilidad
por lo que pasó.

1761
01:44:13,121 --> 01:44:16,124
Una empresa que vos atacás,
que vos lastimás.

1762
01:44:17,918 --> 01:44:19,419
¿Qué empresa puede aguantar?

1763
01:44:20,045 --> 01:44:21,755
¿Qué empresa puede ser confiable?

1764
01:44:25,467 --> 01:44:28,303
Yo, Zoe nunca pensé que fue una estafa.

1765
01:44:28,303 --> 01:44:29,721
Tampoco lo pienso ahora.

1766
01:44:30,639 --> 01:44:34,601
Creo que, el sistema,
el mundo nos hizo una mala jugada.

1767
01:44:36,311 --> 01:44:37,688
Y creo que...

1768
01:44:39,022 --> 01:44:41,525
esa mala jugada
la estoy pagando acá dentro.

1769
01:44:41,525 --> 01:44:43,610
[música aumenta volumen]

1770
01:44:50,325 --> 01:44:53,161
[Cositorto] A los damnificados
yo les puedo pedir perdón,

1771
01:44:53,161 --> 01:44:56,164
les digo que a partir de junio del 2024,

1772
01:44:56,164 --> 01:44:59,084
si me permiten trabajar acá,

1773
01:44:59,084 --> 01:45:00,961
yo tengo un teléfono público.

1774
01:45:00,961 --> 01:45:03,422
Tengo capacidad,
porque no es la primera vez

1775
01:45:03,422 --> 01:45:06,925
que me hice millonario,
me hice millonario a los 24 años,

1776
01:45:06,925 --> 01:45:10,012
se las devuelvo en los próximos
uno, dos, tres años.

1777
01:45:12,556 --> 01:45:14,516
Simplemente, yo voy a seguir adelante.

1778
01:45:14,516 --> 01:45:15,809
El tiempo pasa.

1779
01:45:15,809 --> 01:45:18,228
Por supuesto, me encantaría tener 35 años.

1780
01:45:18,228 --> 01:45:20,230
Me agarra a los 53.

1781
01:45:20,731 --> 01:45:22,691
¿Cuánto va a durar esto? No lo sé.

1782
01:45:22,691 --> 01:45:24,818
Pero yo no voy a levantar la mano

1783
01:45:24,818 --> 01:45:28,363
haciéndome cargo de algo que no hice.

1784
01:45:29,406 --> 01:45:31,283
[suena "Vida acuática" de Kita Pena]

1785
01:47:14,428 --> 01:47:16,430
[música se desvanece]



