1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,730 --> 00:00:23,106
Pumunta ako sa pasukan.

4
00:00:24,024 --> 00:00:26,443
Meron ka ba no'ng mga salaming pinamigay?

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,403
Hinihiling ko sa lahat,

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
pakiusap, hanapin n'yo 'to
sa mga bulsa n'yo.

7
00:00:33,992 --> 00:00:35,702
At ilagay n'yo sa kamay n'yo.

8
00:00:36,786 --> 00:00:38,455
Ipapagawa ko sa 'yo

9
00:00:39,039 --> 00:00:41,249
ang ginawa ko noon.

10
00:00:41,249 --> 00:00:44,169
At tingnan mo'ng sarili mo sa mata
sa unang pagkakataon!

11
00:00:44,753 --> 00:00:46,087
{\an8}Tingnan mo'ng mata mo.

12
00:00:46,880 --> 00:00:51,176
{\an8}Tingnan mo nang deretso.
Ilagay mo sa harap ng mga mata mo. Diyan.

13
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
Kasi tingin ko
nakalimutan mo ang sarili mo.

14
00:00:53,887 --> 00:00:55,764
Tumingin ka lang sa salamin.

15
00:00:55,764 --> 00:00:59,267
Dahil babasahan kita
ng sinabi ko sa sarili ko noon.

16
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
May salamin na ba ang lahat?

17
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
Kung wala, pumikit ka
at isipin ang salamin.

18
00:01:06,024 --> 00:01:09,652
Tuwing umaga pag nagigising ako
na malungkot,

19
00:01:10,612 --> 00:01:12,155
tumitingin ako sa salamin.

20
00:01:12,947 --> 00:01:15,784
At malalaman kong malaki
at puno ng pagmamahal ang puso ko.

21
00:01:16,284 --> 00:01:18,328
Puno ng tapang na magpatuloy.

22
00:01:20,663 --> 00:01:23,917
Ang gusto ko para sa 'yo,
bigyan mo'ng sarili mo ng huling tsansa.

23
00:01:23,917 --> 00:01:28,004
{\an8}Madali lang manatili.
Gano'n din ang pananatili sa nakaraan.

24
00:01:28,004 --> 00:01:31,633
{\an8}Ngayon, inaanyayahan kita
na gumawa ng huling desisyon

25
00:01:31,633 --> 00:01:33,802
{\an8}at hinahamon na tumayo sa upuan mo!

26
00:01:33,802 --> 00:01:36,012
{\an8}Oo, tumayo ka sa upuan mo!

27
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
{\an8}Tumayo ka sa upuan mo!

28
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}At gawin 'tong huling desisyon!

29
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}Dahil ang mga tao, mga ginoo,
ipinanganak para maging malaya!

30
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
{\an8}Ipinanganak sila para maging tao!

31
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
{\an8}'Yan ang tanging pagkakataon mo!

32
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Inutos na ng Interpol
ang pag-aresto kay Leonardo Cositorto,

33
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
ang CEO ng organisasyong Generación Zoe.

34
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
{\an8}Ponzi scheme 'to, isang scam.

35
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}Tumataas ang komisyon mo
base sa dami ng kaibigang nakumbinsi mo.

36
00:02:06,960 --> 00:02:09,587
Ilang tao ang mas malaya ngayon
kaysa dati?

37
00:02:10,880 --> 00:02:12,715
<i>Si Cositorto ang namuno at nag-promote</i>

38
00:02:12,715 --> 00:02:16,302
<i>ng isang samahan na gumawa
ng di mabilang ng mga krimen.</i>

39
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Itong negosyo raw,
ang Generación Zoe, wala namang produkto.</i>

40
00:02:19,139 --> 00:02:25,311
{\an8}<i>Gawain lang nilang mag-ipon ng pera,
ibalik ang ilan, at itabi ang iba.</i>

41
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
{\an8}Sino'ng makakapagbigay ng 7.5 porsiyento
na buwanang kita, na dolyar?

42
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
Sino'ng bumili ng bagong bahay
o bagong kotse ngayong taon?

43
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
- Ako!
- Ako!

44
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Kumakalat sa buong mundo
ang eskandalo ng Generación Zoe.

45
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
<i>Hindi lang 'to sa Colombia, nasa Peru,
Ecuador, at United States din 'to.</i>

46
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
<i>Sa Guatemala, sa Mexico.</i>

47
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
{\an8}<i>Spain, Italy, Germany.</i>

48
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
Ilan sa atin ang mas masaya?

49
00:02:53,798 --> 00:02:57,135
{\an8}Ano'ng nasa likod
nitong cryptocurrency preacher na 'to?

50
00:02:57,135 --> 00:02:59,220
{\an8}Mayroon ba?

51
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Layunin kong gumawa ng buhay na Zoe,
na isang pagpipilian.

52
00:03:04,475 --> 00:03:07,395
Hindi natin kailangang
sumunod lang sa mundo.

53
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
Siyempre, kakaiba talaga 'to,

54
00:03:10,148 --> 00:03:13,234
nakakagambala, ibang-iba sa mundo

55
00:03:13,234 --> 00:03:16,738
gawa ng tradisyunal
na sistema ng politika,

56
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
na nilalagay ka
sa ilalim ng isang bubong, sa isang kahon,

57
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
{\an8}binibigyan ka ng suweldo,
at kumikita ka base sa kaya ng merkado.

58
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}Pero sa Zoe,
kumikita ka depende sa pagsisikap mo.

59
00:03:30,877 --> 00:03:33,129
Nakakasunod ba kayo, mga lider?

60
00:03:35,757 --> 00:03:40,136
Nakatakas na tayo
sa mapang-aliping mundo ng kultura,

61
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
at pumasok na tayo sa mundo ng kapalaran.

62
00:04:25,515 --> 00:04:31,229
ILLUSIONS FOR SALE:
THE RISE AND FALL OF GENERATION ZOE

63
00:04:40,780 --> 00:04:44,450
'Yong Villa María 'yong lungsod
na halos lahat nando'n na.

64
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Mall na lang ang kailangan.

65
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
Para 'tong malaking bayan.

66
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Oo naman. May nakilala ako
at pareho kami ng mga kilala.

67
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
Malaki ang kakayahan na gumastos,

68
00:04:59,924 --> 00:05:02,802
at maraming tao ang may dirty money.

69
00:05:04,178 --> 00:05:07,181
Isang lungsod 'to
kung saan uunlad ka kung gusto mo.

70
00:05:09,559 --> 00:05:11,477
Gaya ng maraming Humid Pampas,

71
00:05:11,477 --> 00:05:14,814
ang mga bukid
ang bumubuhay sa Villa María.

72
00:05:15,606 --> 00:05:21,237
Dito ginagawa ang 24 porsiyento
ng produksyon ng gatas sa bansa.

73
00:05:21,237 --> 00:05:24,240
At ito ang nangungunang rehiyon
ng pagawaan ng gatas,

74
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
kasunod ang Sunchales at Rafaela.

75
00:05:27,368 --> 00:05:30,955
Maraming ambag sa industriya
ang nagagawa ng mga bukid.

76
00:05:40,089 --> 00:05:44,761
Na nagpapakita ng lakas ng ekonomiya

77
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
sa loob ng Villa María at sa paligid nito.

78
00:05:51,059 --> 00:05:54,645
Alam talaga ni Leonardo Cositorto
kung ano ang Villa María.

79
00:05:54,645 --> 00:05:57,899
Kung hindi, ba't ka pupunta
sa Villa María?

80
00:06:07,450 --> 00:06:08,451
{\an8}Ako si Belén.

81
00:06:09,077 --> 00:06:10,703
{\an8}Ipinanganak ako sa lungsod.

82
00:06:10,703 --> 00:06:14,832
{\an8}May-ari ako ng tindahan
ng wholesale na damit at sapatos.

83
00:06:14,832 --> 00:06:17,335
Do'n ko ginugol 'yong huling pitong taon.

84
00:06:18,669 --> 00:06:20,088
May dalawa akong anak.

85
00:06:24,217 --> 00:06:26,427
Siguro dahil sa buhay na mayroon ako,

86
00:06:26,427 --> 00:06:30,848
parang sobrang simple,
sobrang ordinaryo, pare-pareho lang.

87
00:06:32,225 --> 00:06:34,227
Pakiramdam ko may kulang.

88
00:06:34,227 --> 00:06:37,605
Pakiramdam ko marami pa akong
dapat matuklasan.

89
00:06:41,317 --> 00:06:44,946
Sinimulan kong aralin
'yong coaching noong 2019.

90
00:06:45,446 --> 00:06:48,282
Nakita ko 'yong oportunidad
para umunlad 'yong sarili ko.

91
00:06:48,282 --> 00:06:52,036
Itinulak ako nito na,
ewan ko, mangarap ulit.

92
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
Ang ontological coaching ang nagbigay-daan
sa aming makipag-usap sa ibang tao,

93
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
at kasama do'n lahat,
'yong komunikasyon, aktibong pakikinig.

94
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
At di lang 'to tungkol sa paghahatid
ng impormasyon,

95
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
tungkol din 'to sa pagtanggap nito.

96
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
Sina Claudio Álvarez at Silvia,
ang nanay niya, ang mga guro ko.

97
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
At kung magtutulungan tayo
bilang isang team,

98
00:07:15,351 --> 00:07:19,397
makakamit natin 'yong
mga pambihirang resulta.

99
00:07:19,397 --> 00:07:21,482
Pumunta kami sa bahay ni Silvia.

100
00:07:21,482 --> 00:07:24,861
Nasa sampu kami.

101
00:07:24,861 --> 00:07:26,195
Di lalampas sa 15.

102
00:07:26,195 --> 00:07:29,824
Napakatagal na panahon
bago ako naniwala sa sarili ko.

103
00:07:30,324 --> 00:07:32,160
<i>At nalaman na kaya ko...</i>

104
00:07:32,160 --> 00:07:36,247
Para sa 'kin, coaching ang nagmarka
ng noon at ngayon ng buhay ko.

105
00:07:36,247 --> 00:07:37,999
<i>...para baguhin ang mga bagay.</i>

106
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
Tinuruan nila kaming tingnan
ang mga bagay sa ibang pananaw.

107
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
Paano mag-isip sa ibang paraan.

108
00:07:43,921 --> 00:07:48,384
Laging tungkol sa personal na pagbabago,
tungkol sa pagpapalakas ng sarili.

109
00:07:48,885 --> 00:07:50,511
Di kailanman tungkol sa ekonomiya.

110
00:07:50,511 --> 00:07:55,766
<i>Gamit ang lahat ng impormasyon
na nakuha ko sa karanasan...</i>

111
00:07:55,766 --> 00:07:59,145
Noong matapos ko ang kurso
at maka-graduate,

112
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
kumikita na sa lungsod
'yong Generación Zoe.

113
00:08:05,568 --> 00:08:09,363
{\an8}Hello, team, kumusta? Kumusta sa lahat
ng Cordobeses at sa lahat.

114
00:08:09,363 --> 00:08:14,285
{\an8}Wag palampasin ang pagbubukas ngayon,
5:00 p.m., ng isa sa mga opisina

115
00:08:14,285 --> 00:08:18,664
na gagawa ng kasaysayan sa Argentina
at Latin America. Oportunidad ang susi.

116
00:08:18,664 --> 00:08:19,707
GENERACIÓN ZOE

117
00:08:19,707 --> 00:08:21,000
Zoe.

118
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
Ito ang reception area.

119
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
Magbubukas kami ngayon dito,
sa Villa María.

120
00:08:30,843 --> 00:08:32,970
Dito ang traders namin.

121
00:08:33,763 --> 00:08:35,765
Ito ang mga opisina namin.

122
00:08:38,059 --> 00:08:41,938
Dito ang mga banker, kumbaga.

123
00:08:42,480 --> 00:08:47,318
{\an8}Ang daming trabaho.
At mayroon na kaming espasyo,

124
00:08:47,318 --> 00:08:49,111
{\an8}ngayon magbubukas.

125
00:08:49,111 --> 00:08:53,032
Umikot ka na ba sa opisina?
Nakita mo na lahat?

126
00:08:53,032 --> 00:08:58,287
{\an8}Alam mo kung kailan kokolektahin
ang suweldo mo? Paano mo gagawin?

127
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
{\an8}Nakita ko 'yong pagbabago
ng pamumuhay nila sa social media.

128
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Bigla na lang, may-ari na sila
ng mga mamahaling bagay.

129
00:09:08,798 --> 00:09:09,632
Mga bahay.

130
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Mga biyahe.

131
00:09:13,094 --> 00:09:14,220
Mga kotse.

132
00:09:14,220 --> 00:09:16,389
- Kumusta ka, Claudito?
- Mabuti.

133
00:09:16,389 --> 00:09:19,433
Ang totoo, tinutupad ko
ang isa sa mga pangarap ko.

134
00:09:19,433 --> 00:09:21,269
Lagi kong sinasabi...

135
00:09:21,269 --> 00:09:24,230
Sinabi ko sa nanay ko,
sa mga anak ko, sa buong pamilya ko,

136
00:09:24,230 --> 00:09:26,482
"Balang araw, magiging akin
'tong kotseng 'to."

137
00:09:26,482 --> 00:09:28,568
At nasa background 'to

138
00:09:28,568 --> 00:09:31,279
ng computer ko nang ilang taon.

139
00:09:31,279 --> 00:09:34,949
Pero hindi ko inaasahan

140
00:09:34,949 --> 00:09:39,328
na makuha ang biyayang 'to sa edad na 'to.

141
00:09:39,328 --> 00:09:43,541
At itong pamumuhay namin,
dahil 'to kay Leo, sa team, at sa Zoe.

142
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
Nagpapasalamat lang ako.

143
00:09:45,376 --> 00:09:48,796
Claudito, ano'ng hawak mo
may tatlong taon na? Isang Xerox machine?

144
00:09:48,796 --> 00:09:50,840
Oo, isang Xerox machine.

145
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
Kaya tinanong ko si Claudio tungkol doon.

146
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
At doon niya sinabi sa 'kin,
inaya ako sa isang business presentation.

147
00:09:58,806 --> 00:10:00,808
Pumunta ako, at...

148
00:10:02,143 --> 00:10:05,521
Para masabi ko kung ano ang Zoe,

149
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
kailangan ko munang sabihin sa inyo
ang tungkol sa diwa ng Zoe.

150
00:10:09,650 --> 00:10:12,737
Nagsisimula ito sa isang pananaw
sa edukasyon, parte ng coaching.

151
00:10:12,737 --> 00:10:15,531
Gayunpaman, naunawaan namin

152
00:10:15,531 --> 00:10:19,744
na hindi sapat ang paghahanda.

153
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Kung hindi natin mabayaran
ang bill natin sa kuryente,

154
00:10:22,622 --> 00:10:26,709
ang bill sa tubig, gastos sa paaralan
ng mga bata, o kahit pagkakasakit,

155
00:10:26,709 --> 00:10:28,669
malulugi tayo.

156
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
Doon nagsimula ang bagay na 'to,

157
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
na nagbibigay ng tsansa
sa mga tao na kumita.

158
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
At doon nila sinabi sa 'kin
na gamit ang educational membership,

159
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
babayaran ka habang nag-aaral ng coaching.

160
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
KUMITA NG PERA

161
00:10:48,939 --> 00:10:52,360
May apat na haligi ang membership namin.

162
00:10:52,360 --> 00:10:57,740
Una siyempre ang paghahanda ng mga lider.

163
00:10:57,740 --> 00:11:00,618
Tapos gumawa kami ng referral plan,

164
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
at sa bawat baguhang dala ng isang tao,

165
00:11:03,079 --> 00:11:07,333
makakatanggap sila ng royalties at kita.

166
00:11:08,125 --> 00:11:12,004
Isa pang haligi ay turismo.

167
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Sa isang beses lang
na investment ng $1,600,

168
00:11:16,300 --> 00:11:19,804
isasama namin kayo sa mga biyahe,
pinakamababa na ang dalawang beses,

169
00:11:19,804 --> 00:11:21,555
sa susunod na dalawang taon.

170
00:11:21,555 --> 00:11:23,766
Tapos may pang-apat na haligi.

171
00:11:23,766 --> 00:11:29,563
'Yon ang pag-iinvest na may 7.5% na kita

172
00:11:29,563 --> 00:11:32,066
sa perang ipinasok ng tao.

173
00:11:32,066 --> 00:11:34,652
{\an8}'Yon ang perang ibinabalik,

174
00:11:34,652 --> 00:11:38,614
{\an8}na natukoy kong sapat na

175
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
{\an8}para magpatuloy at lumago ang negosyo.

176
00:11:44,078 --> 00:11:47,456
Sinabi ko sa asawa ko, tiningnan ko
kung magkano ang mayroon ako sa bahay,

177
00:11:48,332 --> 00:11:50,960
at sinabi niya sa 'kin, "Oo naman,"

178
00:11:50,960 --> 00:11:55,840
dahil pareho kaming naghahanap
ng pagkakataong umunlad.

179
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
Naabot ko 'yong halaga at idineposito.

180
00:12:03,681 --> 00:12:06,308
Hi, kumusta? Si Leonardo Cositorto 'to.

181
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Gusto ko sabihin sa 'yong nagtrabaho ako

182
00:12:10,521 --> 00:12:14,316
sa mundo ng networking,
sales, at mga negosyo sa loob ng 27 taon.

183
00:12:14,984 --> 00:12:19,071
At sa loob ng 27 taon, higit isang libong
eroplano na ang nasakyan ko.

184
00:12:19,780 --> 00:12:21,240
Na nagpagastos sa 'kin,

185
00:12:22,032 --> 00:12:24,702
sa mga ticket pa lang,

186
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
ng mga $500,000, siguro higit pa.

187
00:12:28,080 --> 00:12:31,834
Kumikita ako bilang isang coach,
isa akong professional ontological coach.

188
00:12:31,834 --> 00:12:34,044
At gumagawa kami ng mga lider
sa Latin America.

189
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
Naglalakbay sa Latin America.

190
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
Nagdadala ng mga posibilidad.

191
00:12:46,640 --> 00:12:51,979
Dinadala lahat, mula sa salita ng Diyos
hanggang sa oportunidad sa negosyo.

192
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
Ang bali-balita sa Santa Marta convention,

193
00:12:58,194 --> 00:13:03,783
{\an8}"Isang siyang master coach, sikat siya
sa Argentina sa mga usapin sa ontology."

194
00:13:03,783 --> 00:13:05,993
"May karanasan siya bilang negosyante."

195
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
Mr. Leonardo Cositorto!

196
00:13:11,248 --> 00:13:14,210
Di ko pa narinig
ang tungkol kay Leonardo Cositorto dati.

197
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
No'ng umakyat siya sa stage,

198
00:13:19,048 --> 00:13:22,384
nakakabingi 'yong palakpakan.

199
00:13:22,384 --> 00:13:25,596
Tapos 'yong masasayang hiyawan,

200
00:13:26,347 --> 00:13:28,724
ayaw tumigil.

201
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Kinuha niya ang atensyon namin.

202
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
Pero isang pag-unawa ang nakikita ko.

203
00:13:34,271 --> 00:13:37,107
Isang interpretasyon ng isang ilusyon.

204
00:13:37,107 --> 00:13:41,278
Pero pinapaniwala ako ng ego ko
na totoo ang nakikita ko.

205
00:13:41,278 --> 00:13:44,615
Magaling siya sa mga tao.

206
00:13:44,615 --> 00:13:47,576
Sabi sa Bibliya, "Sa ngayon nakikita natin
ang gaya sa salamin."

207
00:13:47,576 --> 00:13:51,872
Dahil sino ang nakikita mo? Ang sarili mo.

208
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
May punto siya.

209
00:13:53,958 --> 00:13:56,168
Sabayan n'yo 'ko.
"Ang ontological coaching

210
00:13:56,168 --> 00:13:59,713
ay hindi lang tungkol sa impormasyon."

211
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
"Isa itong disenyo ng pagkapanalo."

212
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Noong matapos ang speech,

213
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
nagsimula silang mag-alok
ng educational packages.

214
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
{\an8}LIBRE LAHAT NG CAREER AT KAALAMAN

215
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
ANG SUSI SA TAGUMPAY

216
00:14:14,061 --> 00:14:17,273
Ano'ng sakop nila? Neurolinguistics.

217
00:14:17,273 --> 00:14:19,358
Ontology.

218
00:14:19,900 --> 00:14:21,110
Pananalapi.

219
00:14:23,571 --> 00:14:29,285
Pinag-isipan ko, kasi ang pagkagusto dito
at pagbili dito, talagang magkaiba 'yon.

220
00:14:29,285 --> 00:14:31,036
Di ako sigurado sa pagbili.

221
00:14:32,830 --> 00:14:37,751
Pero pagbalik ko galing sa tanghalian
at sa aktibidad,

222
00:14:38,919 --> 00:14:41,088
binuksan ko ang pitaka ko

223
00:14:42,089 --> 00:14:44,008
at nakitang wala na ang pera ko.

224
00:14:44,008 --> 00:14:46,844
Sa pag-iisip, ibabahagi namin...

225
00:14:46,844 --> 00:14:51,891
Sinabi ko sa lead coach 'yong nangyari.

226
00:14:52,474 --> 00:14:55,895
At sinabi niya sa 'kin,
"Ang perang ninakaw

227
00:14:56,520 --> 00:14:58,856
ay gagawing bahagi ng bayad,

228
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
at pwede mong bayaran
ang kulang sa susunod na linggo."

229
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
Akala ko pagpapakita 'yon
ng pagkakaisa, ng suporta.

230
00:15:13,871 --> 00:15:14,872
Naisip ko, "Sige,

231
00:15:16,457 --> 00:15:19,543
paano kung bilhin ko?
Paano kung bayaran ko 'yong kulang?"

232
00:15:20,419 --> 00:15:21,629
"Ano'ng pinagkaiba?"

233
00:15:22,922 --> 00:15:23,839
"Mag-aaral ako,

234
00:15:24,506 --> 00:15:26,467
at pag kumita ako,

235
00:15:28,636 --> 00:15:30,262
magiging interesante 'yon sa 'kin."

236
00:15:31,722 --> 00:15:32,973
Idagdag pa ro'n

237
00:15:33,515 --> 00:15:37,895
'yong nakaka-hypnotize na pagsasalita

238
00:15:38,896 --> 00:15:45,069
na ginawa niya, pinalibutan ako nito.

239
00:15:50,199 --> 00:15:55,788
Para bang inaral niya
at nakita ang isip ng mga tao,

240
00:15:56,747 --> 00:15:59,416
at alam niya ang gusto nilang marinig.

241
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Nang magpasya akong bayaran 'yong kulang
sa educational package,

242
00:16:11,470 --> 00:16:14,974
naging miyembro ako

243
00:16:15,474 --> 00:16:18,143
ng Zoe group school.

244
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
COACHING UNIVERSITY

245
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
MARCH 3, 2020

246
00:16:31,740 --> 00:16:34,660
Unang kumpirmadong kaso ng coronavirus.

247
00:16:34,660 --> 00:16:37,371
Unang positibong kaso ng coronavirus.

248
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
Isang 46 taong gulang na lalaki sa Italy.

249
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
Wala siyang sintomas.

250
00:16:40,541 --> 00:16:41,458
MARCH 20, 2020

251
00:16:41,458 --> 00:16:43,585
Simula hatinggabi,

252
00:16:44,294 --> 00:16:48,382
kailangang sumunod sa pang-iwas
at ipinag-uutos na paglayo sa mga tao.

253
00:16:48,382 --> 00:16:51,468
Walang pwedeng umalis ng bahay.

254
00:16:51,468 --> 00:16:53,137
Dapat manatili lahat sa bahay.

255
00:16:56,473 --> 00:16:59,101
Hi, habang quarantine nagkaroon ako
ng mga bagong kaibigan

256
00:16:59,101 --> 00:17:02,688
na laging nasa bahay
nang di ko namamalayan. Ipapakilala kita.

257
00:17:02,688 --> 00:17:03,647
Hi, kumusta?

258
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
Hi, Maxi.

259
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
Ako si Maximiliano Batista,
43 taong gulang na ako.

260
00:17:10,362 --> 00:17:15,034
Nagsimula akong magtrabaho noong 11 ako
sa mga grocery store, shopping center.

261
00:17:15,034 --> 00:17:17,077
Noong 14 ako, nagtrabaho ako sa punerarya.

262
00:17:17,077 --> 00:17:22,207
{\an8}At sa edad na 18,
habang naghahanap ako ng trabaho,

263
00:17:22,207 --> 00:17:25,085
{\an8}nakilala ko si Leonardo,

264
00:17:25,085 --> 00:17:27,046
na may direct selling company.

265
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
At mayroon siyang Toyota Country,
napakagandang kotse.

266
00:17:31,925 --> 00:17:38,432
Pinakamagagandang suits, 'yong Hugo Boss.
Habang ako sa ukay-ukay bumibili.

267
00:17:39,725 --> 00:17:40,684
At makikita mo

268
00:17:41,518 --> 00:17:45,314
kung paano siya purihin ng mga tao,
pinapalakpakan pag nagsasalita siya.

269
00:17:45,314 --> 00:17:47,775
Naisip ko, "Ang galing niya,
gusto ko siya gayahin."

270
00:17:47,775 --> 00:17:51,987
{\an8}Sa umaga, pumunta ka sa banyo,
tumingin ka sa salamin at sabihin, "Wow!

271
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
{\an8}"Ang guwapo ko." Sige, lahat kayo.

272
00:17:54,156 --> 00:17:56,075
"Ang guwapo ko."

273
00:17:56,075 --> 00:17:59,078
-"Ang galing ng katawan ko."
-"Ang galing ng katawan ko."

274
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Tapos halikan mo'ng sarili mo nang kaunti.

275
00:18:01,413 --> 00:18:03,373
Kaya nagtrabaho ako sa kumpanya niya.

276
00:18:03,373 --> 00:18:05,793
Tanda kong tinanong niya ako,
"Ano'ng kailangan mo?"

277
00:18:05,793 --> 00:18:08,462
Sabi ko, "Kailangan ko ng stereo, ng ref."

278
00:18:09,296 --> 00:18:13,842
At sabi niya, "Kung magiging manager ka,
bibigyan kita ng ref at ng stereo."

279
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Siyempre sinuportahan ko si Maxi Batista.

280
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Tinulungan ko siya para umunlad,
pero pagsisikap niya ang karamihan do'n.

281
00:18:22,059 --> 00:18:25,104
At naalala ko na nagsikap ako.

282
00:18:25,104 --> 00:18:27,773
Naging manager ako
sa loob ng apat at kalahating buwan.

283
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
Pero alam mo na ang buhay.

284
00:18:31,235 --> 00:18:33,445
Nagtrabaho ako doon
ng pito o walong buwan.

285
00:18:33,445 --> 00:18:36,156
Matapos ang walong buwan,
nagkaroon kami ng alitan.

286
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Humiwalay ako sa kumpanya at nag-solo.

287
00:18:40,202 --> 00:18:42,913
Ang training challenge ngayon. Una...

288
00:18:42,913 --> 00:18:45,332
Hanggang dumating ang pandemic,
ayos naman ako.

289
00:18:45,332 --> 00:18:47,793
May apat na kotse ako na taxi.

290
00:18:47,793 --> 00:18:51,130
May cosmetics company ako.
Binili ko 'yong apartment ko.

291
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
Pagdating ng pandemic, nagbago na,

292
00:18:53,966 --> 00:18:58,137
'yong mga salesman ko
na door-to-door, umalis.

293
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
MAGSASARA, 80 DAYS ITITIGIL
IMPOSIBLENG IPAGPATULOY

294
00:19:00,639 --> 00:19:02,349
{\an8}Tumayo ako sa labas na may mesa,

295
00:19:02,349 --> 00:19:06,645
{\an8}nagbenta ng pabango, cream,
at hand sanitizer sa mga dumadaan.

296
00:19:08,230 --> 00:19:12,067
Sa puntong 'yon, nakatira si Leo
isang kanto mula sa opisina ko.

297
00:19:12,067 --> 00:19:14,361
Nag-usap ulit kami.

298
00:19:14,361 --> 00:19:17,072
MAY IPAPAKITA AKONG PROJECT SA 'YO

299
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
Doon pumasok si Leo

300
00:19:20,784 --> 00:19:25,080
at nagsabing, "Max, kailangan ko ng coach
para magbigay ng mga speech."

301
00:19:25,080 --> 00:19:26,540
At sabi ko, "Walang problema."

302
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
Hi, kumusta? Namimigay ako
ng sampung educational scholarship...

303
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
Nakatira tayo sa Argentina na mayaman
pero mahina ang pag-iisip.

304
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
Pag-uusapan natin ang tatlong A.

305
00:19:34,673 --> 00:19:37,926
Mahalaga ang tatlong A
para sa tagumpay o kontrol sa buhay mo.

306
00:19:37,926 --> 00:19:40,762
Binayaran niya ako
sa mga speech na binigay ko.

307
00:19:40,762 --> 00:19:43,640
Coach lang ako kagaya ng iba.

308
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
Sasabihin namin ang tungkol sa Zoe.

309
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
Layunin ni Leo na i-train
ang isang milyong tao

310
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
para maging kabuhayan nila 'to,
bilang mga coach.

311
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
Magandang gabi

312
00:19:53,317 --> 00:19:56,403
sa lahat ng bansa sa Latin America.

313
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
Isang kahanga-hangang manonood
ng 326 katao,

314
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
<i>naka-connect, naiisip ko,
mula sa buong mundo.</i>

315
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
<i>Welcome sa kabaliwan ng neuromarketing.</i>

316
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
Welcome, masaya akong nandito kayo,
miss ko na kayong turuan.

317
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
Noong pandemic,

318
00:20:10,834 --> 00:20:13,003
kumalat ang impormasyon,

319
00:20:13,003 --> 00:20:14,588
{\an8}at pinarami no'n

320
00:20:15,214 --> 00:20:17,925
{\an8}ang mga manonood.

321
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>Pangunahing layunin na
i-democratize ang edukasyon.</i>

322
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>Ibig sabihin, kahit sino magkaka-access
sa edukasyong naka-focus sa resulta.</i>

323
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
Ba't mas malayo ang nararating
ng ilan kumpara sa iba?

324
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
Salamat sa mga assistant ko.

325
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
Parami nang parami ang sumasali,
pumapasok lang sila.

326
00:20:34,900 --> 00:20:37,527
Dahil mahal namin ang ginagawa namin

327
00:20:37,527 --> 00:20:39,613
at gusto pa namin ng marami.

328
00:20:39,613 --> 00:20:42,449
Noong pandemic, nasa bahay ang mga tao

329
00:20:42,449 --> 00:20:45,786
at naghahanap ng remote work,
naghahanap ng matututunan.

330
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
Kailangan nila ng pagkakagastusan,
nababagot sila.

331
00:20:48,830 --> 00:20:51,792
Nakatulong sa amin ang kontekstong 'yon

332
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
para mas mabilis na lumaki
kaysa sa inaasahan namin.

333
00:21:02,844 --> 00:21:06,348
Nandito rin si Leo, naka-connect si Leo.

334
00:21:06,348 --> 00:21:08,058
Buksan natin ang room.

335
00:21:08,058 --> 00:21:12,145
Binuksan namin ang room
at 720 tao ang naka-connect, naghihintay.

336
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Oo, ang galing.

337
00:21:13,647 --> 00:21:17,818
Alam mo, Claudito, nasa Mexico ako ngayon,
kakalapag lang sa Cancún.

338
00:21:17,818 --> 00:21:20,696
Tingnan mo'ng lahat ng taong
naghihintay sa 'yo.

339
00:21:20,696 --> 00:21:22,864
{\an8}Handa nang lumipad.

340
00:21:22,864 --> 00:21:25,867
Handa na akong pumunta sa Cartagena.

341
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
Zoe!

342
00:21:29,037 --> 00:21:31,373
Guys, ganito ang mabuhay...

343
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
- Zoe!
- Zoe!

344
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
Mula sa Brazil, ito ang Zoe!

345
00:21:36,461 --> 00:21:40,382
Magbabago ang buhay mo.

346
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
Zoe!

347
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
Medellín, dito!

348
00:21:44,261 --> 00:21:49,266
Salamat sa Zoe at kay Leo Cositorto
dahil nakakilala ako ng mga tao.

349
00:21:49,266 --> 00:21:52,936
Napakagandang experience 'yong matuto
sa ibang tao.

350
00:21:54,980 --> 00:21:59,359
Napakagandang gabi sa Arequipa
na puno ang theater, bukas pasabog talaga.

351
00:21:59,359 --> 00:22:01,570
Ang saya ng mga tao, salamat talaga.

352
00:22:01,570 --> 00:22:05,198
Naospital ako at nakatakas
sa dalawang ospital.

353
00:22:05,741 --> 00:22:09,536
Kaya wag mo 'kong kausapin
tungkol sa pandemic, naranasan ko 'to.

354
00:22:09,536 --> 00:22:11,621
Ako yata ang unang na-isolate.

355
00:22:11,621 --> 00:22:16,585
Baka COVID, o baka baliw lang ako.
Totoo, tumakas ako sa dalawang ospital.

356
00:22:16,585 --> 00:22:21,673
Noong November 2020, sabi ni Leo,
"Max, kailangan ko pa ng oras mo."

357
00:22:22,341 --> 00:22:25,594
"Kailangan mong bumyahe kasama ako,
para makapagpares tayo."

358
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
{\an8}Naisip ko, "Baka itinadhana ako
na magbigay ng mga speech,

359
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
at makapagbigay inspirasyon sa mga tao."

360
00:22:31,641 --> 00:22:35,812
Ikaw ang may kayang magbigay ng blessing,
ang kayang gumawa ng himala.

361
00:22:36,688 --> 00:22:40,776
Nasa 'yo ang kapangyarihang 'yon.
At kung gagawin mo 'to, bilang amo...

362
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
Gusto kong umaakyat sa stage,

363
00:22:42,944 --> 00:22:45,739
nagsasalita at pinanonood
na magbago ang mga tao.

364
00:22:45,739 --> 00:22:48,950
Tatapusin ko 'yong speech
tapos lalapitan ako ng mga tao,

365
00:22:48,950 --> 00:22:50,952
"Max, binago mo ang buhay ko.

366
00:22:50,952 --> 00:22:54,039
"Dati nasa kama lang ako buong araw,
di makatayo."

367
00:22:54,039 --> 00:22:57,125
"Tapos tumayo ako
para makinig sa speech mo."

368
00:23:03,757 --> 00:23:06,468
Ako si Mirian,
pinanganak ako sa Buenos Aires.

369
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Kasal ako at may tatlong anak.

370
00:23:09,179 --> 00:23:12,724
Isa akong healthcare professional,
hemodialysis technician.

371
00:23:15,769 --> 00:23:19,648
{\an8}Sinabi sa 'kin 'yong tungkol sa Zoe

372
00:23:20,232 --> 00:23:21,942
{\an8}ng taong pinagkakatiwalaan ko.

373
00:23:21,942 --> 00:23:25,237
{\an8}Sabi nila, "May iaalok ako
na talagang magugustuhan mo,

374
00:23:25,237 --> 00:23:26,571
magbabago ang buhay mo.

375
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
"Matagal na akong kasali,
tingin ko para sa 'yo talaga 'to."

376
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
Ipinaliwanag nila na totoo raw 'to,
na may 7.5 porsiyentong buwanang kita.

377
00:23:39,376 --> 00:23:43,755
Wala kang dapat gawin,
'yon lang unang investment.

378
00:23:44,714 --> 00:23:48,718
Pera mo ang magtatrabaho.

379
00:23:49,928 --> 00:23:52,347
At naisip ko, "Gusto ko 'yan."

380
00:23:56,893 --> 00:23:58,395
Gano'n ang nangyari.

381
00:23:58,395 --> 00:24:00,772
Wala akong alam tungkol sa Zoe.

382
00:24:00,772 --> 00:24:04,526
Kahit na logo, 'yong CEO,
sino'ng may-ari, sino'ng gumawa nito.

383
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
Nag-sign in ako sa unang membership.

384
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
MAG-SIGN IN GAMIT ANG USERNAME MO
PARA MA-ACCESS ANG ADMIN PANEL

385
00:24:13,618 --> 00:24:19,124
Doon na nagbukas ang page,
nando'n ang pangalan at picture ko.

386
00:24:19,124 --> 00:24:22,294
At makikita mo 'yong virtual office,

387
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
tinatawag na back office.

388
00:24:25,881 --> 00:24:28,091
Nando'n sa cellphone mo,

389
00:24:28,091 --> 00:24:32,012
makikita mo sa magandang cloud na 'to

390
00:24:32,012 --> 00:24:35,182
kung paano, unti-unti,
lumalago 'yong pera mo,

391
00:24:35,182 --> 00:24:37,058
at nagiging masaya ka dito.

392
00:24:40,353 --> 00:24:41,521
Para 'tong ...

393
00:24:41,521 --> 00:24:44,274
Sasabihin mo, "Grabe, akin lahat 'to.
Di ako makapaniwala."

394
00:24:44,274 --> 00:24:47,527
Kaya gugustuhin mong
pag-usapan at ipagsabi 'to,

395
00:24:47,527 --> 00:24:49,070
kasi nakakahawa siya.

396
00:24:49,070 --> 00:24:51,531
Isipin mo na lang, "Ano'ng ginagawa mo?"

397
00:24:51,531 --> 00:24:54,117
"Kita mo?" Tapos biglang, "Kumusta ka na?"

398
00:24:58,538 --> 00:25:02,584
Nakita ko na baka ito na 'yong daan
para matupad 'yong pangarap ko,

399
00:25:02,584 --> 00:25:06,463
para makamit 'yong financial freedom,
'yong pang-ekonomiyang kalayaan.

400
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
Dumami na ang oras ko para sa sarili ko,
para sa bahay ko, para mga anak ko.

401
00:25:15,972 --> 00:25:20,435
Nakita mo 'tong magandang mundo,
nasabing, "Ito ang paparating, ang bago."

402
00:25:20,435 --> 00:25:23,021
Gusto ko maging parte nitong bagong agos,

403
00:25:23,021 --> 00:25:25,982
kasi akala ko interesante,

404
00:25:25,982 --> 00:25:27,776
nakaka-excite.

405
00:25:39,454 --> 00:25:42,582
Sa oras na mapagtanto mo,
'yon na lang ang naiisip mo.

406
00:25:42,582 --> 00:25:46,211
Natulog kang iniisip 'yong Zoe
tapos babangong 'yon din ang iniisip.

407
00:25:53,510 --> 00:25:54,928
Di ko maalala ang petsa,

408
00:25:54,928 --> 00:25:58,932
pero pagkatapos naimbitahan ako
sa isang convention sa Carlos Paz.

409
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Sampung hotel yata 'yong napuno nila.

410
00:26:03,645 --> 00:26:07,274
Ang pinakamababang investment $400,
pero kung umabot ka ng 1,000,

411
00:26:07,274 --> 00:26:10,277
magkaka-access ka sa convention na ito,

412
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
tapos 'yong hotel mo bayad na,
pati pagkain mo,

413
00:26:14,114 --> 00:26:17,409
'yong ticket sa theater
kung saan sila magsi-speech.

414
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
ONTOLOGICAL COACH

415
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
Tapos do'n, sa Carlos Paz,

416
00:26:26,167 --> 00:26:31,256
nakilala ko si Cositorto, Max Batista,
at mga lider galing sa ibang probinsya.

417
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
Oras na para may magpakita sa mundo

418
00:26:36,344 --> 00:26:39,264
na lumalayo sa kultura at sa nakasanayan.

419
00:26:39,264 --> 00:26:41,891
At nagpakita na nga 'yon,

420
00:26:41,891 --> 00:26:44,728
at tinatawag 'tong Generación Zoe.

421
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
Noong nagsimula kaming makipag-usap
sa mga tao, halos lahat sang-ayon.

422
00:26:48,898 --> 00:26:52,027
Nangangarap ulit, hinahabol ang mga gusto.
"Uy, ano'ng gusto mo?"

423
00:26:52,027 --> 00:26:55,405
"Pumasok ako sa Zoe
kasi hindi akin 'yong bahay ko," gaya ko.

424
00:26:56,114 --> 00:26:59,242
Nakinig ka sa mga tao,
tapos mula sa mga milyonaryo

425
00:26:59,242 --> 00:27:02,787
hanggang sa mga naghihirap na baguhan,
magkakasama kami.

426
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
'Yong mga speaker,
sila 'yong nando'n na sa negosyo,

427
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
sinasabi kung magkano
'yong in-invest nila.

428
00:27:11,004 --> 00:27:14,674
Kung gaano katagal,
kung gaano karami ang nakamit nila.

429
00:27:15,216 --> 00:27:21,014
{\an8}Dahil bilang artista, hindi aabot sa $700
kada buwan 'yong kinikita ko.

430
00:27:21,014 --> 00:27:23,767
{\an8}Tapos ngayon, sa Zoe,

431
00:27:23,767 --> 00:27:26,978
{\an8}kumikita ako ng higit sa $15,000
kada buwan.

432
00:27:29,064 --> 00:27:32,359
- Magdo-donate siya ng $1,000.
- Nagpapasalamat talaga ako.

433
00:27:32,359 --> 00:27:35,695
Idadagdag natin 'yan,
gagawin nating 1,500. Ayan na.

434
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
Kukuha siya ng $1,500.

435
00:27:40,158 --> 00:27:41,576
COSITORTOLAND

436
00:27:41,576 --> 00:27:42,786
Lalaki 'to!

437
00:27:45,121 --> 00:27:47,540
Kapareho ng pangalan ng anak kong lalaki.

438
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago.

439
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
- Nasaan si Santiago?
- Nasa likod.

440
00:27:53,672 --> 00:27:56,591
May mga stand-up comedian,
mga dancing troupe.

441
00:27:57,092 --> 00:28:02,347
At naaalala kong pumunta sa stage si Max,
si Max Batista, at nagsimulang sumayaw.

442
00:28:02,931 --> 00:28:05,392
Tapos bigla niyang hinubad ang damit niya

443
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
at sinimulang sumayaw nang napaka-sexy.

444
00:28:08,019 --> 00:28:14,025
Pinapanood siya ni Cositorto
mula sa balcony, aliw na aliw lang.

445
00:28:15,985 --> 00:28:18,947
Parang nasa Disneyland.
Di pa ako nakapunta, pero...

446
00:28:19,572 --> 00:28:21,074
'Yong nakita ko parang

447
00:28:21,991 --> 00:28:24,327
isang kamangha-manghang theme park.

448
00:28:25,245 --> 00:28:28,498
Isang buhay na puno ng luho,

449
00:28:28,498 --> 00:28:32,001
lahat ng makakamit mo sa tulong ng Zoe.

450
00:28:33,545 --> 00:28:34,796
Tapos sabi ko sa asawa ko,

451
00:28:34,796 --> 00:28:37,716
"Kakausapin ko si Claudio,
gusto ko magtrabaho sa office nila."

452
00:28:38,258 --> 00:28:41,094
"Paano mo gagawin 'yon
at 'yong shop?" sabi niya.

453
00:28:41,094 --> 00:28:45,807
"Di bale. Kakausapin ko si Claudio
kasi sa halaga ng investment ko,

454
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
mas matatagalan pa
bago ko makamit ang gusto ko."

455
00:28:53,273 --> 00:28:55,692
Nasa loob na ako,
pero gusto ko pa ng kaunti.

456
00:28:56,985 --> 00:28:59,821
Dahil may mga regular na taong
lumalapit sa amin

457
00:28:59,821 --> 00:29:02,323
at ikinukuwento 'yong mga pangarap nila.

458
00:29:03,116 --> 00:29:06,703
"Idedeposito ko 'yong ipon ko,

459
00:29:06,703 --> 00:29:09,289
at dito ko ilalagay
kasi mas malaki ang bayad,

460
00:29:09,289 --> 00:29:11,583
kasi mapagreretiro ko
ang mga magulang ko."

461
00:29:11,583 --> 00:29:15,128
"Kasi mas magandang buhay
ang mbibigay ko sa mga anak ko."

462
00:29:15,128 --> 00:29:18,339
Doon na nag-click,
no'ng sinabi kong, "Okay."

463
00:29:18,339 --> 00:29:21,634
"Ito ang pinto sa mahiwagang mundo,
dito tayo papasok."

464
00:29:27,557 --> 00:29:31,102
Nagustuhan ko lahat,
lalo na sa loob, alam mo 'yon?

465
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
'Yong mamuhay kung pa'no sila mamuhay.

466
00:29:34,689 --> 00:29:40,195
GENERACIÓN ZOE
PINAGSASAMA ANG MGA BUHAY AT PANGARAP

467
00:29:45,325 --> 00:29:46,659
Ako si Nahuel Bargaz.

468
00:29:47,452 --> 00:29:49,454
32 taong gulang.

469
00:29:50,079 --> 00:29:52,624
Dati akong nagtrabaho
sa automotive market.

470
00:29:52,624 --> 00:29:56,169
Nagtrabaho ako sa isang oil shop.
May sarili akong garahe.

471
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}Ipinakita sa akin ng kaibigan ko
kung ano 'yong mga investment.

472
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
{\an8}'Yong mundo ng cryptocurrency,
na di ko naintindihan no'ng una.

473
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
Pero nagsimula akong matuto,
at doon ko nadiskubre ulit

474
00:30:10,809 --> 00:30:14,187
'yong pagmamahal ko sa pag-aaral
sa mundo ng trading.

475
00:30:17,440 --> 00:30:20,944
Gawa ng sabi-sabi,
kumalat 'yon sa lungsod.

476
00:30:20,944 --> 00:30:26,908
Na mayroon daw
investment fund sa mga trader.

477
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
Na matututo ka
habang nagtatrabaho para sa kanila.

478
00:30:33,164 --> 00:30:38,545
At nag-iinterview na sila
ng mga bihasang trader.

479
00:30:38,545 --> 00:30:43,132
BARKO

480
00:30:43,132 --> 00:30:47,720
Mga ma'am at mga sir,
oportunidad ang susi dito.

481
00:30:47,720 --> 00:30:51,391
Lumapit ka pa.
Iniisip mo siguro kung ano ang trading.

482
00:30:51,391 --> 00:30:53,142
Ang trading, mga manonood,

483
00:30:53,142 --> 00:30:56,396
ay sining ng pagbili ng mababa
at pagbenta ng mataas sa maikling oras

484
00:30:56,396 --> 00:30:58,064
para kumita.

485
00:30:58,064 --> 00:30:59,691
Gano'n kasimple.

486
00:31:00,233 --> 00:31:02,068
At ano'ng iti-trade natin?

487
00:31:02,068 --> 00:31:04,571
Aba, may limang pagpipilian.

488
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Shares o bonds
na itine-trade sa stock market.

489
00:31:08,032 --> 00:31:12,829
Mga currency gaya ng euro, dollar, yen,
pound, sa merkadong tinatawag na Forex.

490
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
'Yong sikat na mga cryptocurrency
gaya ng Bitcoin, Ethereum, at iba pa.

491
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Mga commodity, lalo na 'yong ginto
at pilak, bukod sa iba pa.

492
00:31:22,213 --> 00:31:25,425
Tapos 'yong futures.
Isang kontrata sa pagitan ng dalawang tao

493
00:31:25,425 --> 00:31:28,469
na nangako, sa piniling petsa sa hinaharap

494
00:31:28,469 --> 00:31:31,222
at piniling presyo,
na magpapalitan ng asset.

495
00:31:32,515 --> 00:31:36,352
Ang trading ay gawaing pwede kang kumita
o mawalan ng pera.

496
00:31:36,352 --> 00:31:38,771
Kailangan dito ng training at dedikasyon.

497
00:31:39,439 --> 00:31:41,149
Halimbawa, walang mangangarap

498
00:31:41,149 --> 00:31:44,027
na magmaneho ng eroplano
gamit lang ang mga internet tutorial.

499
00:31:45,612 --> 00:31:46,571
Di ba?

500
00:31:49,365 --> 00:31:51,200
Sa Zoom 'yong unang interview.

501
00:31:51,200 --> 00:31:56,247
Tinanong nila kung pwede akong pumunta
sa office nila para sa sunod na interview.

502
00:31:57,498 --> 00:32:01,586
Nagpakita ako, ipinaliwanag nila
ang pamamaraan nila sa trabaho.

503
00:32:01,586 --> 00:32:03,296
Sabi ko gusto ko.

504
00:32:04,380 --> 00:32:07,884
Anong klaseng trader
'yong ayaw mag-manage ng capital

505
00:32:07,884 --> 00:32:12,096
habang ginagawa 'yong gusto nila?
Pangarap ng bawat trader 'yon.

506
00:32:15,767 --> 00:32:20,688
Maayos 'yong lugar,
mahusay 'yong pagtatabi sa mga opisina.

507
00:32:24,067 --> 00:32:26,778
Pwede kang pumunta,
i-boot 'yong computer mo,

508
00:32:26,778 --> 00:32:28,863
kausapin 'yong katrabaho mo at umalis,

509
00:32:28,863 --> 00:32:32,492
"Ano'ng pares ang sinusuri mo ngayon?
Ano'ng tinitingnan mo?"

510
00:32:35,828 --> 00:32:39,165
'Yong pagtatrabaho sa lugar
kung saan mapapaunlad ko 'yong inaral ko,

511
00:32:39,165 --> 00:32:43,169
matutulungan ko 'yong iba
na magkaro'n ng capital,

512
00:32:43,169 --> 00:32:45,838
mapapalawak ko 'yong level ko sa trading.

513
00:32:47,715 --> 00:32:50,802
Nando'n lahat 'yon.

514
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Ang una nilang ginawa sa amin,
nilagay kami sa trial.

515
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
Gusto nilang makita kung gaano kami
kagaling sumunod sa mga utos

516
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
ng isang expert trader.

517
00:33:10,071 --> 00:33:13,491
Bale, si Rosa 'yong expert na 'yon.
Si María Rosa.

518
00:33:14,117 --> 00:33:16,911
{\an8}Hello, Maracaibo.
Ako si Rosa María González Rincón,

519
00:33:16,911 --> 00:33:19,080
{\an8}tumatawag mula sa Argentina.

520
00:33:19,080 --> 00:33:23,459
{\an8}Nagtatrabaho ako sa Zoe,
nagdidisenyo ako ng tatlong platform

521
00:33:23,459 --> 00:33:27,171
{\an8}na bumago sa paraan ng paglipat,

522
00:33:27,171 --> 00:33:29,465
paggawa, at pag-invest namin ng pera.

523
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
Nagtatrabaho rin ako
bilang professional trader sa kumpanya,

524
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
at kasama ang team sa Córdoba,
galing Argentina,

525
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
nakagawa kami ng $125,000 na kita
para sa kumpanya noong nakaraang linggo.

526
00:33:42,895 --> 00:33:47,483
Alam na alam niya ang ginagawa niya.

527
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
At kahanga-hanga siya.

528
00:33:55,074 --> 00:33:57,869
Noong nagsimula akong magtrabaho,
medyo ginawa ko lahat.

529
00:33:57,869 --> 00:34:01,956
Tapos lumipat ako sa customer service,
tumatanggap ng mga tao

530
00:34:01,956 --> 00:34:06,335
na nandito para mag-invest sa negosyo.

531
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
May mga taong pumunta sa opisina

532
00:34:10,256 --> 00:34:13,384
na alam na 'yong patakaran,

533
00:34:13,384 --> 00:34:16,345
dahil kumalat ito gawa ng kwento ng iba.

534
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
{\an8}WELCOME TO ZOE
ZOE PREMIUM - BAGO AKO!

535
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Kinakailangan kang dalhin dito
ng ibang tao.

536
00:34:26,272 --> 00:34:28,274
Pag nagdala ako ng tao,

537
00:34:28,274 --> 00:34:32,278
may komisyon ako
sa pagpapakita ng negosyo sa iba.

538
00:34:32,278 --> 00:34:34,238
Magdadala naman ng iba 'yong taong 'yon,

539
00:34:34,238 --> 00:34:38,034
tapos mabibiyayaan din sila
sa pagdala sa kanila sa negosyo.

540
00:34:40,828 --> 00:34:43,790
Lahat ng nasa network ko,

541
00:34:43,790 --> 00:34:48,127
hanggang doon sa eight line,
sa perfect five matrix,

542
00:34:48,127 --> 00:34:50,213
ay nasa 400,000 katao.

543
00:34:50,213 --> 00:34:54,425
Kung may 1,000 na tao sa network ko,
magkaka-PIN bawat isa,

544
00:34:55,259 --> 00:34:58,971
at magbabayad sa 'kin bawat PIN
ng $100 hanggang sa eight line.

545
00:34:58,971 --> 00:35:00,807
Magkano agad ang kikitain ko?

546
00:35:00,807 --> 00:35:02,725
- Isang daang libo.
- Anong pera?

547
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
- Dolyar.
- Isang daang libong dolyar.

548
00:35:06,604 --> 00:35:09,190
'Yong mga dumadating
mula low-to-middle class background

549
00:35:09,190 --> 00:35:11,651
ini-invest ulit 'yong pera nakuha namin.

550
00:35:14,403 --> 00:35:16,572
Tapos mayroon din ibang uri ng tao.

551
00:35:17,115 --> 00:35:18,407
Mga negosyante.

552
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
Mga abogado, mga banker.

553
00:35:22,787 --> 00:35:24,163
At malaking pera 'yon.

554
00:35:31,254 --> 00:35:33,840
May ilang nababayaran ng $60,000.

555
00:35:34,340 --> 00:35:35,758
Naisulat ko 'yong mga resibo.

556
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
$60,000 'yon. Nagpakita siya
at umalis na may gano'n karami.

557
00:35:42,640 --> 00:35:45,309
Minsan, may lalaking dumating

558
00:35:45,309 --> 00:35:48,312
na may mga kahong puno ng dolyar,

559
00:35:48,312 --> 00:35:50,064
natatakpan ng trash bag.

560
00:35:50,857 --> 00:35:53,818
Pumasok siya sa opisina,
sinipa 'yong mga kahon ko.

561
00:35:53,818 --> 00:35:57,363
"Saan ko ilalagay ito?"
"Ano'ng mayroon diyan?"

562
00:35:57,363 --> 00:36:01,534
"'Yong pera." "Nasa kahon?"
"Oo, dala ko 'yong dolyar."

563
00:36:02,493 --> 00:36:05,079
May $200,000 doon sa mga kahon.

564
00:36:05,663 --> 00:36:07,206
Grabe talaga.

565
00:36:07,790 --> 00:36:11,210
Hindi pa ako nakakita
ng ganito karaming pera.

566
00:36:14,964 --> 00:36:17,967
{\an8}PARA SA "EL DIARIO"
KASAMA LAGI ANG MANGGAGAWA NITO

567
00:36:17,967 --> 00:36:20,386
September 2021.

568
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
'Yong una ay isang article
sa local na pahayagan,

569
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
kasama 'yong diyaryo namin,
<i>El Diario del Centro del País</i>,

570
00:36:27,351 --> 00:36:30,354
tungkol sa pagdating
ng isang football team

571
00:36:30,897 --> 00:36:37,069
na kukuha ng puwesto
sa liga ng football sa Villa María,

572
00:36:37,069 --> 00:36:38,362
'yong Deportivo Zoe.

573
00:36:40,114 --> 00:36:42,783
{\an8}Bagong team, pasok 'yon bilang balita.

574
00:36:42,783 --> 00:36:45,119
{\an8}Ito ang unang beses na nangyari ito.

575
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}'Yong galing sa usaping pang-ekonomiya,
imbes na panlipunan.

576
00:36:49,165 --> 00:36:53,127
{\an8}Isang team na may mga kilalang tao

577
00:36:53,127 --> 00:36:55,922
{\an8}sa sport, sa provincial at national level.

578
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
{\an8}TIBAY NG ISIPAN

579
00:36:59,300 --> 00:37:00,509
{\an8}At batay doon,

580
00:37:01,010 --> 00:37:03,429
di ko sasabihing inimbestigahan ko 'to,

581
00:37:04,055 --> 00:37:06,349
pero iba ang dating sa 'kin.

582
00:37:07,141 --> 00:37:10,436
At medyo mas tinutukan ko lang.

583
00:37:18,736 --> 00:37:20,529
Noong makita ko

584
00:37:20,529 --> 00:37:25,993
na di na nagtatrabaho doon
'yong receptionist ng clinic...

585
00:37:25,993 --> 00:37:31,666
"Saan sila nagpunta?"
"Nagtatrabaho na sila sa Zoe ngayon."

586
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Noong tumigil ako
sa dealership para magpagawa,

587
00:37:36,504 --> 00:37:42,343
nalaman kong wala na 'yong salesman
na nagbenta sa 'kin ng huli kong kotse.

588
00:37:42,343 --> 00:37:46,555
Napansin ko na 'yong mga kotseng may logo...
At hindi lang basta kotse.

589
00:37:47,765 --> 00:37:48,599
'Yong Audi.

590
00:37:49,308 --> 00:37:50,142
Cooper.

591
00:37:50,893 --> 00:37:55,022
BMW, lahat may logo ng Zoe.

592
00:37:55,022 --> 00:37:56,941
Naisip ko, "Ano'ng nangyayari?"

593
00:37:58,276 --> 00:38:04,532
Naalala ko 'yong parehong sitwasyon
na nangyayari sa Villa María,

594
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}sa kumpanyang Soluciones Diarias
ang tawag.

595
00:38:10,371 --> 00:38:11,956
Ang una kong naisip,

596
00:38:11,956 --> 00:38:15,918
tanungin sa National Securities Commission

597
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
kung rehistrado ba 'yong negosyo
na Generación Zoe.

598
00:38:22,633 --> 00:38:25,803
At sinabi ng Commission hindi,

599
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
na pinadalhan na nila sila
ng abiso noong October

600
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
na itigil ang mga gawaing pang-ekonomiya.

601
00:38:33,519 --> 00:38:36,564
ARAW-ARAW
EL DIARIO NG VILLA MARÍA

602
00:38:36,564 --> 00:38:38,649
Medyo nalungkot ako

603
00:38:38,649 --> 00:38:42,028
habang sinusubukang makita
kung ano'ng mayroon sa lahat ng ito,

604
00:38:42,028 --> 00:38:44,447
kaya inilathala ko 'yong unang article.

605
00:38:45,197 --> 00:38:46,824
Isang gabi ko lang sinulat.

606
00:38:47,533 --> 00:38:49,744
At habang sinusulat ko 'yong article,

607
00:38:50,536 --> 00:38:52,079
ayoko na ulit mangyari 'yon.

608
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
IDINEKLARA NG SECURITIES COMMISSION
ANG PAGPAPATIGIL SA ZOE

609
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}Kakabukas lang natin ng Aviva Zoe
sa mga opisina noong dalawang linggo,

610
00:39:03,966 --> 00:39:08,220
{\an8}di natin kailangang magulat
sa mga ganitong pag-atake, tama?

611
00:39:09,055 --> 00:39:13,809
{\an8}Dahil malamang patuloy silang darating.
Alam mo? Nakatanggap ako ng text

612
00:39:14,602 --> 00:39:16,645
galing sa lider namin,

613
00:39:17,313 --> 00:39:18,689
at ang sabi,

614
00:39:19,315 --> 00:39:22,943
"Ano? Akala mo
pag pinamunuan mo ang lungsod,

615
00:39:22,943 --> 00:39:26,947
pinamunuan ang buong rehiyon,
makakakuha ka ng palakpakan?

616
00:39:26,947 --> 00:39:28,866
Wag kang tanga."

617
00:39:33,162 --> 00:39:36,290
Noong November, naging online
ang Zoe Broker.

618
00:39:37,124 --> 00:39:41,921
At sabi nila may pagkakataon kami
na gumamit ng mas malaking capital.

619
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Nasa $50,000 ang pinag-uusapan natin.

620
00:39:45,049 --> 00:39:49,804
Hello, samahan ng Zoe.
Nandito kami sa mga opisina ng Zoe Broker

621
00:39:49,804 --> 00:39:53,432
para ipakita ko sa inyo
kung tungkol saan ang platform natin.

622
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
Ito ang utak natin,

623
00:39:55,267 --> 00:40:00,272
ito ang lisensiyang gumagawa sa atin
na opisyal na internasyonal na broker,

624
00:40:00,272 --> 00:40:03,859
para makapag-operate tayo
sa iba't ibang financial market.

625
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
{\an8}Nag-invest kami ng malaking halaga
sa loob ng ilang buwan.

626
00:40:09,490 --> 00:40:10,825
{\an8}Malaking halaga.

627
00:40:10,825 --> 00:40:15,746
{\an8}Gumastos kami ng $3 milyon
para makuha ang broker na 'yon,

628
00:40:15,746 --> 00:40:19,250
{\an8}at nagsimula kaming magbukas
ng accounts na may $50,000.

629
00:40:19,250 --> 00:40:23,546
{\an8}Isa bawat pinagkakatiwalaang kliyente
o bawat bansa.

630
00:40:23,546 --> 00:40:26,632
{\an8}Tapos nagbukas kami ng accounts
na may $250,000.

631
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Tapos lumipat kami sa ibang markets,

632
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, Futures, synthetic indices.

633
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
May 350 traders kami
na nagtatrabaho magdamag,

634
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
at sa pagte-trade nila kumikita sila
sa pagitan ng 1 at 2% araw-araw.

635
00:40:42,440 --> 00:40:44,233
'Yong 1 o 2% araw-araw

636
00:40:44,233 --> 00:40:49,071
nagiging 25 hanggang 40% na buwanang kita.

637
00:40:49,822 --> 00:40:51,657
Si Rosa María kumita ng 90%.

638
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Naabot niya ang 97% na kita
sa isang buwan, at ipinakita sa lahat.

639
00:40:55,911 --> 00:41:00,583
{\an8}Sobrang saya namin
dahil nagkaro'n ng award si Rosa María,

640
00:41:00,583 --> 00:41:05,254
17 araw mula noong magsimula siya
na magtrabaho sa synthetic indices.

641
00:41:05,254 --> 00:41:10,134
Pambihira ang mga resultang
nilalabas niya araw-araw.

642
00:41:10,134 --> 00:41:12,428
Gusto namin siya bigyan ng reward.

643
00:41:12,428 --> 00:41:17,224
At binibigyan niya tayo ng halimbawa
ng pagpapakumbaba, debosyon, at disiplina.

644
00:41:21,103 --> 00:41:24,231
<i>Maaaring may nakatira sa kalye,
nanlilimos ng pera.</i>

645
00:41:24,231 --> 00:41:28,027
<i>At may isang gumagawa
ng sarili nilang kita, tulad namin sa Zoe.</i>

646
00:41:28,027 --> 00:41:32,072
Magi-invest ka, magkaka-back office,
makikita mo 'yong interes sa araw-araw.

647
00:41:32,072 --> 00:41:34,950
Compound interest, di ko alam
kung ano ba 'yon.

648
00:41:34,950 --> 00:41:38,621
Reinvesting... Napakaraming bagay.

649
00:41:38,621 --> 00:41:41,916
Pero hindi nag-click sa 'kin,
kasi puro salita lang.

650
00:41:45,169 --> 00:41:47,880
At doon dumating si Yrimia,

651
00:41:47,880 --> 00:41:50,424
na alam naming dating hukom.

652
00:41:50,424 --> 00:41:53,594
Sa katapusan ng March 2021,

653
00:41:53,594 --> 00:41:56,680
pumunta 'yong presidente
ng kumpanya sa opisina ko

654
00:41:56,680 --> 00:41:59,099
at tinanong ako, "Ano'ng nakikita mo?

655
00:41:59,099 --> 00:42:03,395
Ano'ng dapat kong gawin para makasunod
sa mga regulasyon sa Argentina?

656
00:42:03,395 --> 00:42:08,734
Layunin ngayon na ipakita
na ang economic group natin

657
00:42:08,734 --> 00:42:11,737
ay isang legal na kumpanya,

658
00:42:11,737 --> 00:42:15,449
rehistrado sa harap
ng General Inspectorate of Justice,

659
00:42:15,449 --> 00:42:18,494
kinokontrol ang mga asset
ng Ministry of Justice,

660
00:42:18,494 --> 00:42:22,206
kami ang... Lahat 'to pasado sa gobyerno.

661
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
Ngayon, bawat kalahok ay bahagi ng trust.

662
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
Hindi na sila prankisa,
mga kalahok na sila.

663
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
Hindi sila tumatanggap ng interes,
tumatanggap sila ng dibidendo.

664
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Pero dumating ang lalaking ito
para pawiin ang pagdududa namin.

665
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Sabi ni Yrimia, "Max, gagawin ng trust
na bulletproof 'yong kumpanya."

666
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
"Magkakaro'n ka ng $120 milyon
na insurance."

667
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
"Pag may mangyari sa kumpanya,
bulletproof ka."

668
00:42:49,650 --> 00:42:51,527
Gusto kong buuin ito

669
00:42:51,527 --> 00:42:55,114
gamit ang nakakatawa
pero totoong pangyayari.

670
00:42:55,114 --> 00:42:58,117
Tinanong ng isang mamamahayag
si Kissinger,

671
00:42:58,117 --> 00:42:59,827
"Bakit ang dami mong pera?"

672
00:42:59,827 --> 00:43:03,747
At balang araw baka tanungin tayo,
"Pa'no dumami ang pera ng Zoe?"

673
00:43:03,747 --> 00:43:07,042
At hindi sumagot si Kissinger,
hanggang sa sinabi niya,

674
00:43:07,042 --> 00:43:09,503
"Dapat mo makuha ang unang milyon mo."

675
00:43:09,503 --> 00:43:13,882
Tapos sinundan nila ng tanong,
"Paano mo nakuha ang unang milyon mo?"

676
00:43:13,882 --> 00:43:17,303
Sabi niya, "Sa kahit anong paraan."
"'Yong sunod?" "Sa pagsunod sa batas."

677
00:43:17,303 --> 00:43:18,679
Tiniyak niya sa amin,

678
00:43:20,180 --> 00:43:25,603
sa publiko, na makakahinga kami
nang maluwag

679
00:43:25,603 --> 00:43:29,064
dahil siya, bilang legal na direktor,

680
00:43:29,064 --> 00:43:33,027
ang namumuno sa legalidad

681
00:43:34,194 --> 00:43:35,946
ng lahat ng produkto ng Zoe.

682
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
Noong isang araw, kasama ko si Maxi,

683
00:43:38,324 --> 00:43:42,077
at sabi ko sa kanya,
"Maxi, papasok tayo nang todo sa Bitcoin."

684
00:43:42,077 --> 00:43:45,539
Pag kasama mo si Leo,
tungkol sa oportunidad ang usapan n'yo,

685
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
tungkol sa pag-unlad,
kung ano'ng mangyayari.

686
00:43:49,376 --> 00:43:53,922
Pag may lumalapit sa 'kin at nagsasabi,
"Uy, Maxi, may negosyo ako para sa 'yo."

687
00:43:53,922 --> 00:43:56,467
Sasabihin ko, "Wag ako ang kausapin mo,

688
00:43:56,467 --> 00:43:58,636
si Leo dapat,
siya ang may-ari ng kumpanya."

689
00:43:59,428 --> 00:44:02,598
Siya ang namumuno
sa lahat ng mga ideya at proyekto.

690
00:44:04,725 --> 00:44:07,853
Ang pangarap ng dalawang tao
na nagdala nito sa kumpanya,

691
00:44:07,853 --> 00:44:09,313
at ngayon malaki na ang kita.

692
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Gusto naming nasa magandang lugar
ang mga tuta at kuting natin.

693
00:44:12,816 --> 00:44:14,818
Sino'ng may aso o pusa?

694
00:44:18,656 --> 00:44:21,367
ZOE PET SHOP

695
00:44:21,367 --> 00:44:22,910
'Yong mga negosyo,

696
00:44:22,910 --> 00:44:28,457
walang duda, 'yon ang pinakanagbigay
sa 'kin ng kumpiyansa.

697
00:44:30,209 --> 00:44:33,837
Uy, guys, kasama ko ngayon si Leo...

698
00:44:33,837 --> 00:44:35,047
Nakakabilib.

699
00:44:35,047 --> 00:44:37,216
Bumili kami ng dalawang Zoe Burger,

700
00:44:37,216 --> 00:44:40,052
humigit-kumulang $60,000 bawat isa,

701
00:44:40,052 --> 00:44:44,598
tapos 'yong pagpapaayos,
at sa kabilang banda mayroon kang

702
00:44:44,598 --> 00:44:46,058
Zoe Car.

703
00:44:48,560 --> 00:44:53,065
Kita mo na may shares sila
sa iba't ibang kumpanya.

704
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Nandoon 'yong mga kotse,
pati na 'yong dealership.

705
00:44:56,819 --> 00:45:00,698
Lahat lumalago, lumalaki.

706
00:45:00,698 --> 00:45:02,533
At nasa kung saan-saan kami.

707
00:45:02,533 --> 00:45:05,035
Dahil tayo ang kinakain natin.

708
00:45:05,994 --> 00:45:09,581
Siniksik na mga emosyon tayo
at tayo ang idinedeklara natin.

709
00:45:09,581 --> 00:45:13,043
Kaya idineklara namin ang Zoe Natural,
at heto na ito ngayon.

710
00:45:13,043 --> 00:45:15,129
Salamat, Leo. Salamat, Maxi.

711
00:45:15,129 --> 00:45:19,466
{\an8}May iba pa ba kayong gustong malaman,
mga binibini? Isang buong gallery...

712
00:45:19,466 --> 00:45:20,634
{\an8}LEAD COACH

713
00:45:20,634 --> 00:45:23,721
{\an8}Para sa isang kumpletong beauty center.

714
00:45:23,721 --> 00:45:26,849
Mga surgery para sa mga kasamahan ko.

715
00:45:26,849 --> 00:45:30,894
Bigla na lang silang nakaporma.

716
00:45:30,894 --> 00:45:32,479
O may Mini Cooper.

717
00:45:33,772 --> 00:45:38,485
At saka, magbubukas tayo
ng unang kindergarten

718
00:45:39,236 --> 00:45:41,029
at elementary school

719
00:45:41,029 --> 00:45:45,492
para magkaroon ang mga anak natin
ng edukasyong nararapat sa kanila.

720
00:45:45,492 --> 00:45:46,827
Bravo!

721
00:45:46,827 --> 00:45:49,663
Isang paaralang walang pagwewelga!

722
00:45:49,663 --> 00:45:53,459
'Yong ginagawa ni Leonardo Cositorto
ay isang ecosystem,

723
00:45:53,459 --> 00:45:56,044
isang komunidad ng mga tao sa loob ng Zoe.

724
00:45:56,044 --> 00:45:58,881
Pumupunta sila sa Zoe gym,
sa burger place.

725
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
Kung gusto nila ng kotse,
pwede silang bumili.

726
00:46:01,091 --> 00:46:05,053
{\an8}Zoe cash. Nasa Zoe market cap na tayo.

727
00:46:05,053 --> 00:46:09,767
{\an8}Kita mo na 'yong currency
nasa 0.20 sentimos ng dolyar.

728
00:46:10,350 --> 00:46:12,269
'Yong sarili naming cryptocurrency,

729
00:46:12,269 --> 00:46:16,774
na ginawa namin matapos mag-invest
ng mahigit sa $4 milyon.

730
00:46:17,566 --> 00:46:21,987
At 'yong publisidad
na pinagmamalaki nila, lalong dumami.

731
00:46:21,987 --> 00:46:23,697
Maraming bansa ang tiningnan nila,

732
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
interesado 'yong mga tao sa Australia,
sa Great Britain, sa Italy.

733
00:46:28,869 --> 00:46:32,414
Leo, heto ang mga eroplano mo.

734
00:46:33,332 --> 00:46:35,834
At nagbukas kami ng Futswap sa Sweden.

735
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
Nagbukas kami ng mga opisina sa Miami.

736
00:46:38,796 --> 00:46:42,216
Bumili ng mga football team
sa Spain si Leonardo,

737
00:46:42,216 --> 00:46:46,136
bumili siya sa Paraguay, sa Thailand.

738
00:46:46,136 --> 00:46:48,764
Kasama namin ang Deportivo Español.

739
00:46:48,764 --> 00:46:53,685
{\an8}Maging gate na bakal ka.
Umiskor ng dalawa o higit pa, 2.4 milyon.

740
00:46:53,685 --> 00:46:56,605
{\an8}Mag-uuwi ka ng 100,000 peso.

741
00:46:56,605 --> 00:47:00,192
{\an8}Bukas o sa makalawa,
ibibigay namin ang wallet, ang cryptocoin,

742
00:47:00,192 --> 00:47:02,736
magkakaroon ka ng dagdag na 55,000 peso.

743
00:47:02,736 --> 00:47:07,991
Itago n'yo dahil iingatan ito ng kumpanya,
pero kung may gustong magpapalit, pwede.

744
00:47:07,991 --> 00:47:10,285
Alam n'yo kung saan gawa ang mga bagay?

745
00:47:10,285 --> 00:47:12,496
- Mga hilaw na materyales, tama?
- Oo!

746
00:47:12,496 --> 00:47:15,958
Ano ang hilaw na materyal
ng bagay na hindi mo nakikita?

747
00:47:15,958 --> 00:47:20,420
Pananampalataya! Binubuo nito
ang hindi mo nakikita.

748
00:47:20,420 --> 00:47:24,091
Nanalo na tayo bago pa tayo maglaro!

749
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Binuksan namin 'yong Zoe Paradise.

750
00:47:26,552 --> 00:47:28,637
Noong lumabas 'yong Zoe Paradise,

751
00:47:28,637 --> 00:47:30,138
nasa grupo ako,

752
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
at sinabi ni Leonardo,
"Ganito ang halaga ng bawat lote."

753
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Di mo pwedeng palampasin.

754
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
<i>Hi, kumusta ka?</i>

755
00:47:37,771 --> 00:47:40,607
<i>Pag binili mo ng cash, 54,000.</i>

756
00:47:40,607 --> 00:47:43,777
<i>Magkakaroon ka ng tatlong lote
sa metaverse, investment 'yon.</i>

757
00:47:43,777 --> 00:47:47,698
<i>Makikita mong nabubuo ang lahat.
At makakapili ka agad.</i>

758
00:47:47,698 --> 00:47:52,286
<i>Kung ayos sa 'yo, ikokonekta na kita
sa payment team para makapagdesisyon ka.</i>

759
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Sabihin mo sa 'kin, Leo. Pera ba sa papel?</i>

760
00:47:56,874 --> 00:47:59,960
{\an8}<i>Ang gulo nitong lahat sa 'kin, pero sige.</i>

761
00:47:59,960 --> 00:48:00,878
{\an8}BOSES NG BIKTIMA

762
00:48:00,878 --> 00:48:03,922
{\an8}<i>Makikinig ako sa puso ko at magpapatuloy.</i>

763
00:48:03,922 --> 00:48:08,760
<i>Buong ipon ko na 'to, kaya magtitiwala ako
sa 'yo at susundan kita.</i>

764
00:48:09,803 --> 00:48:12,598
<i>Magandang investment ang Zoe Paradise,
makikita mo.</i>

765
00:48:14,474 --> 00:48:18,103
Isang business holding ito
na kita mong hindi lang ito Zoe,

766
00:48:18,103 --> 00:48:23,025
kundi maraming kumpanya sa likod ng Zoe.

767
00:48:23,025 --> 00:48:27,237
ZOE AIRLINE, ZOE WATER, ZOE CAR,
AVIVA ZOE, ZOE HEALTH, ZOE TRAVEL

768
00:48:27,237 --> 00:48:31,658
Nakita naming may suporta, may mga negosyo

769
00:48:31,658 --> 00:48:34,703
na nagpakita sa amin ng katatagan nito.

770
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
Bale, papunta na kami sa eroplano

771
00:48:47,758 --> 00:48:50,719
papuntang Dubai.

772
00:48:50,719 --> 00:48:54,139
28 oras na flight 'to, tandaan mo.

773
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
UNITED ARAB EMIRATES

774
00:49:01,980 --> 00:49:07,986
Pag-ibig ang namumuno sa mundo, kaya
wag mahalin ang pera at gamitin ang tao.

775
00:49:07,986 --> 00:49:10,155
dahil mawawala ang mayroon ka.

776
00:49:10,155 --> 00:49:12,115
Pag binaliktad, mapaparami mo.

777
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Sinabi ni Yrimia na kailangan namin
magtayo ng mga kumpanya sa Dubai,

778
00:49:16,244 --> 00:49:19,581
{\an8}dahil mas mababa ang buwis nila
kaysa saanman sa mundo.

779
00:49:20,707 --> 00:49:24,378
Nandito kami para magbukas ng negosyo.
Zoe Dubai, siyempre.

780
00:49:25,128 --> 00:49:27,798
Nandito rin kami para buksan
ang Zoe Football.

781
00:49:27,798 --> 00:49:29,675
Gusto namin magtayo ng clinic.

782
00:49:32,719 --> 00:49:36,139
Nirekomenda ng mga abogado,
ng accountant, at ni Yrimia

783
00:49:36,139 --> 00:49:38,141
na kumuha siya ng taong mapagkakatiwalaan.

784
00:49:38,141 --> 00:49:40,894
Noong pumirma ako
bilang vice president ng Generación Zoe

785
00:49:40,894 --> 00:49:44,147
sabi niya, sa pag-uusap namin,
"Max, di ito partnership."

786
00:49:44,147 --> 00:49:45,857
"Kailangan ko ng mapagkakatiwalaan

787
00:49:45,857 --> 00:49:49,653
na hindi ako hihingan ng shares
o anuman sa hinaharap."

788
00:49:51,321 --> 00:49:54,908
Nasa bahay kami ng isa sa mga may-ari

789
00:49:54,908 --> 00:49:57,661
ng mga bangko sa Dubai.

790
00:49:57,661 --> 00:50:00,414
Na may private beach sa bahay niya.

791
00:50:01,623 --> 00:50:04,626
Tapos sa Dubai,
parang isa lang din 'yong karanasan.

792
00:50:05,335 --> 00:50:07,462
Tingnan mo. Uy, ayokong tumingin.

793
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
Tingnan mo 'to. Tingnan mo
kung saan kami naghahapunan.

794
00:50:13,468 --> 00:50:15,095
Makikita mo sila

795
00:50:15,095 --> 00:50:18,598
at matutuwa ka kasi parang nandoon ka rin.

796
00:50:20,726 --> 00:50:22,644
Sa lahat ng hayop,

797
00:50:22,644 --> 00:50:25,814
dapat piliin ng mga lider
na maging mga camel.

798
00:50:26,523 --> 00:50:31,236
Sila lang ang may dalang tubig
para makatawid ang iba sa disyerto.

799
00:50:35,657 --> 00:50:37,743
Noong sinabi ko sa kanya sa Dubai

800
00:50:38,535 --> 00:50:41,955
na dapat bumili kami ng minahan ng ginto,

801
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
{\an8}Sinabi sa akin ni Luis Yrimia
na magandang pagkakataon ito.

802
00:50:46,752 --> 00:50:52,340
Nagdala siya ng taong sinabi niyang
may-ari ng Sol Petróleo,

803
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
binentahan nila ako
ng minahan ng ginto sa San Juan,

804
00:50:57,554 --> 00:51:00,557
León ang pangalan, at isa pang minahan.

805
00:51:01,141 --> 00:51:06,396
At sinabi nila sa akin
makakapaghatid sila ng ilang ginto.

806
00:51:07,314 --> 00:51:10,817
Pinresyuhan nila ng nasa $500,000.

807
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
Para sa amin, noong panahong iyon,

808
00:51:12,694 --> 00:51:17,032
kalahating araw ng pagbuo ng yaman
'yong $500,000.

809
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Mayroon talagang mga minahan.

810
00:51:19,785 --> 00:51:24,956
Ako mismo ang bumisita sa Court of Mines
para mapatunayang totoo ang mga 'to.

811
00:51:24,956 --> 00:51:28,126
Kinausap ko ang hukom,
nasa working conditions sila,

812
00:51:28,251 --> 00:51:31,838
pagkatapos, gumawa ng kontrata
si Cositorto

813
00:51:33,173 --> 00:51:37,928
kung saan magbabayad siya ng hulugan,
tapos 'yong huling hulog ang magbibigay

814
00:51:37,928 --> 00:51:44,309
ng lisensya para magbungkal ng minahan
sa kumpanya ng Zoe.

815
00:51:44,309 --> 00:51:49,856
Pinagtawanan tayo noong sinabi nating
susuportahan natin 'yong coin ng ginto!

816
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
At idinedeklara ko ngayong gabi.

817
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
Ipapalit natin ang Zoe Cash sa gitno!
Isang gram, isang coin!

818
00:51:57,072 --> 00:52:00,575
Isang gram, isang coin!

819
00:52:02,577 --> 00:52:04,246
KUNIN MO ANG KALAYAAN MO
SA ZOE CASH

820
00:52:04,246 --> 00:52:07,791
Ang huling gagawin natin dito,
ang bonus sa jackpot,

821
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
ay ang pagkuha ng mga minahan.

822
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
Nakuha natin 'yong unang dalawa,
at gagamitin din natin 'yong isa pa.

823
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
At kahit hindi tayo ang may-ari,
papayagan tayong kumuha.

824
00:52:18,301 --> 00:52:22,848
At malapit na, bubuo tayo ng film crew

825
00:52:22,848 --> 00:52:28,186
sa minahan para ipakitang kumukuha tayo
ang unang mga gram ng ginto.

826
00:52:28,186 --> 00:52:29,312
Bravo!

827
00:52:30,689 --> 00:52:31,982
Bravo!

828
00:52:34,151 --> 00:52:38,780
Lahat ng sinasabi ko totoo,
makikita mo, mahahawakan mo.

829
00:52:38,780 --> 00:52:42,367
{\an8}Di ka makakabili ng minahan sa Argentina,

830
00:52:42,367 --> 00:52:45,036
{\an8}o ng espasyo kung saan kinukuha ang ginto.

831
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Ang mga minahan ng hilaw na metal,
tulad ng ginto, ay pag-aari ng estado.

832
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
Mga konsesyon itong dumaan sa bidding,
at may porsiyento 'yong magbubungkal,

833
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
habang 'yong natitira sa estado mapupunta.

834
00:52:58,800 --> 00:53:01,636
Sabi ni Yrimia, "May Chinese investor ako

835
00:53:01,636 --> 00:53:04,431
na magdadala ng $100 milyon sa kumpanya

836
00:53:04,431 --> 00:53:06,516
para samantalahin 'yong minahan."

837
00:53:06,516 --> 00:53:09,686
Para 'yong Zoe Cash
mapunta sa lahat ng Chinese supermarket

838
00:53:09,686 --> 00:53:11,521
at pwedeng magbayad gamit 'yon.

839
00:53:12,272 --> 00:53:15,066
Dahil wala akong kinalaman
sa negosyo o anuman...

840
00:53:15,066 --> 00:53:16,610
Kasinungalingan ba lahat?

841
00:53:17,152 --> 00:53:19,362
Si Yrimia lang ang nakakaalam niyan.

842
00:53:44,471 --> 00:53:47,307
Gusto ko sabihin
na nitong Biyernes at Sabado,

843
00:53:47,307 --> 00:53:50,018
pupunta ako sa ABC theater,
di mo 'to mapapalampas.

844
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
Ikaw at lahat ng kaibigan mo.

845
00:53:51,853 --> 00:53:55,732
Coaching, mentoring, at ang pinakamaganda
ng negosyo sa mundong hawak mo. Bye.

846
00:53:58,902 --> 00:54:05,742
NOVEMBER 2021

847
00:54:08,995 --> 00:54:11,539
Kumusta ang lahat?

848
00:54:12,415 --> 00:54:14,876
- Uy.
- Magsisimula pa lang ang gabing ito.

849
00:54:14,876 --> 00:54:16,544
Pagkatapos ng gabing ito,

850
00:54:16,544 --> 00:54:19,547
walang lalabas na gaya noong pumasok nila.

851
00:54:20,257 --> 00:54:23,176
Palakpakan natin

852
00:54:23,176 --> 00:54:26,263
ang taong di mapigilang magningning
mula nang dumating siya,

853
00:54:26,263 --> 00:54:28,181
dahil mahal siya ng lahat.

854
00:54:28,181 --> 00:54:31,643
Max Batista. Maxi, halika rito!

855
00:54:33,728 --> 00:54:34,854
Magandang gabi!

856
00:54:35,730 --> 00:54:38,942
Lumago kami ng 8,000 porsiyento
noong 2021,

857
00:54:38,942 --> 00:54:42,946
kumikita kami ng 40, 50 milyong dolyar
kada buwan.

858
00:54:42,946 --> 00:54:47,659
Kaya kalahati hanggang isang milyon
ang hawak ko kada araw.

859
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
Una, gusto ko magpasalamat sa Diyos,
sa paglagay sa 'kin harap n'yo.

860
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
Pangalawa, gusto ko magpasalamat kay Leo.

861
00:54:56,876 --> 00:55:00,463
Heto pa ang isang magaling
nakaka-inspire na lider,

862
00:55:00,463 --> 00:55:03,216
na naging malapit sa atin.

863
00:55:03,216 --> 00:55:07,095
- Founder ng Zoe.
- Founder ng Zoe.

864
00:55:07,095 --> 00:55:08,805
At handa na siyang...

865
00:55:10,140 --> 00:55:12,183
- Bigyan kayo ng inspirasyon.
- Muli.

866
00:55:12,892 --> 00:55:17,188
Maligayang pagdating, Leo Cositorto!

867
00:55:18,481 --> 00:55:23,570
Madalas lumalaki 'yong kumpanya
hindi nang 8,000 porsiyento,

868
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
pero 400 porsiyento,

869
00:55:27,574 --> 00:55:32,495
tapos, nasa dalawang bilyong dolyar
'yong kinikita namin.

870
00:55:33,455 --> 00:55:36,041
May mga Colombian ba dito?

871
00:55:37,667 --> 00:55:39,544
Mabuhay ang Colombia!

872
00:55:40,337 --> 00:55:43,423
Hindi ito unicorn, double unicorn ito.

873
00:55:43,423 --> 00:55:45,216
Pero buong mundo ang usapan.

874
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
Ngayon, mayroon tayong 64 na opisina
sa buong mundo.

875
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
Ngayong buwan, naglipat tayo
ng mahigit 20 milyon ang kita

876
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
sa kamay ng lahat ng mga partner
at mga miyembro ng Zoe.

877
00:56:07,697 --> 00:56:09,157
At ngayon,

878
00:56:09,157 --> 00:56:13,703
58,000 katao na tayo sa buong mundo!

879
00:56:16,790 --> 00:56:19,042
Tingnan n'yo ang ginagawa natin dito!

880
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
Dapat sa Colosseum na tayo
sa susunod, tama?

881
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
Oo!

882
00:56:22,629 --> 00:56:25,715
Sa mga susunod na taon, gagawa tayo

883
00:56:25,715 --> 00:56:29,677
ng mga hakbang na panlipunan at politikal

884
00:56:29,677 --> 00:56:32,931
para sa hinaharap, tayo ang mamuno sa

885
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
isa, dalawa, tatlo, apat, lima,
anim na bansa sa Latin America.

886
00:56:41,439 --> 00:56:43,525
Gusto ko magbigay ng pangwakas na salita.

887
00:56:44,025 --> 00:56:45,402
Isang mamamahayag

888
00:56:45,944 --> 00:56:47,278
galing Villa María

889
00:56:47,779 --> 00:56:49,280
na nagngangalang Sergio

890
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
ang nagpadala ng email

891
00:56:52,742 --> 00:56:55,703
dahil nakita niya sa Villa María,

892
00:56:55,703 --> 00:56:56,913
umaalis ang mga tao

893
00:56:56,913 --> 00:57:03,169
sa mga tradisyunal na trabaho.
Mga sekretarya, banker,

894
00:57:03,169 --> 00:57:05,547
iniiwan nila 'yong dati nilang trabaho

895
00:57:05,547 --> 00:57:09,384
na kumikita ng 200, 300 dolyar kada buwan,
para saan?

896
00:57:09,384 --> 00:57:10,552
Magtrabaho para sa Zoe!

897
00:57:10,552 --> 00:57:12,303
Ano'ng problema?

898
00:57:12,929 --> 00:57:16,975
Wala akong taong kinatatakutan!

899
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
Walang tao!

900
00:57:21,438 --> 00:57:26,067
Luluhod lang ako sa Diyos!

901
00:57:28,194 --> 00:57:32,782
Sabi ni Hesus, "At gagawa pa sila
ng mga bagay na mas dakila pa kaysa dito."

902
00:57:32,782 --> 00:57:35,660
Ang mga nakamit natin

903
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
ay mga bagay na kahit na Panginoon
hindi nagawa noong narito siya sa mundo,

904
00:57:39,789 --> 00:57:44,043
pero nangako siya
na gagawa tayo ng mga mas dakilang gawain,

905
00:57:44,043 --> 00:57:46,671
at darating na
ang mga mas dakilang gawain.

906
00:57:48,465 --> 00:57:55,305
{\an8}PAGSISIWALAT SA PYRAMID SCAM
I-TWEET

907
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Siyempre alias lang 'yong Beto Mendeleiev.

908
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Hindi ko kailanman nakilala,
at hindi ko tinanong.

909
00:58:01,519 --> 00:58:06,107
Isa siyang Twitter user na nagsimulang
ilantad kung ano ang Generación Zoe

910
00:58:06,107 --> 00:58:08,359
bandang October 2021.

911
00:58:08,943 --> 00:58:11,362
{\an8}Kaunti lang ang followers niya noon.

912
00:58:11,946 --> 00:58:14,407
{\an8}Naalala kong may nakita ako sa ilan dito,

913
00:58:14,407 --> 00:58:16,534
{\an8}pero di ko pinansin masyado.

914
00:58:17,368 --> 00:58:19,454
May iba akong ginagawa, trabaho at iba pa.

915
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Nagtrabaho ako sa computer science
sa loob ng tatlong dekada.

916
00:58:27,128 --> 00:58:30,757
At pag libre ako,
nagtu-tweet ako bilang libangan.

917
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Nakakita na ako
ng ilang mga scam na pinagpapasa-pasahan,

918
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
mga negosyong mahimala

919
00:58:38,306 --> 00:58:41,142
base sa mga cryptocurrency,
anuman ang uso.

920
00:58:41,142 --> 00:58:45,355
Tapos nakita ko
'yong tinatawag na Generación Zoe,

921
00:58:46,064 --> 00:58:49,025
na, sa totoo lang, medyo nakakatawa.

922
00:58:49,025 --> 00:58:51,444
<i>Wag n'yo ibenta ang bahay n'yo
para mag-invest,</i>

923
00:58:51,444 --> 00:58:54,405
<i>mag-invest kayo ng $500, $1,000.</i>

924
00:58:54,405 --> 00:58:57,534
<i>Wala kang pera? Ibenta mo ang aso mo!</i>

925
00:58:57,534 --> 00:59:01,287
Nang mas inaral ko ito
at makita ang mundo ng Generación Zoe,

926
00:59:01,287 --> 00:59:05,124
naintriga ako kay Leonardo Cositorto
bilang isang tao,

927
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
at naisip ko,
"Saan siya galing? Sino siya?"

928
00:59:09,796 --> 00:59:12,924
Kung titingnan ang background niya,

929
00:59:12,924 --> 00:59:15,802
{\an8}'yong tatay niya pala

930
00:59:15,802 --> 00:59:19,347
{\an8}ay negosyante sa publishing sector

931
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
na nalugi sa simula ng '80s.

932
00:59:24,894 --> 00:59:26,062
Tapos,

933
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
para kumita, nagbenta siya
ng mga libro gawa ng door-to-door.

934
00:59:30,858 --> 00:59:33,820
At sinama niya si Leonardo Cositorto

935
00:59:34,571 --> 00:59:36,656
at ang kapatid niyang si Guillermo.

936
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Doon natuto si Cositorto

937
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
o nahasa sa direct sales.

938
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
Nagbebenta sa kalye,
kumakatok bawat pinto.

939
00:59:48,710 --> 00:59:51,838
<i>- Uy, pulis ka, di ba?
- Oo, sir.</i>

940
00:59:51,838 --> 00:59:54,090
<i>May sale kami sa lugar...</i>

941
00:59:54,090 --> 00:59:55,883
<i>Hindi ka pwede magbenta dito.</i>

942
00:59:55,883 --> 00:59:59,053
Wag ka magalit. Pasensiya na.
Di ko alam, kakausapin ko ang manager.

943
00:59:59,053 --> 01:00:01,347
- Sige.
- Akala ko legal 'to.

944
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
- Nandito ba ang istasyon?
- Dalawang kanto sa kaliwa.

945
01:00:04,434 --> 01:00:06,853
- Sa kaliwa? Sa paligid ng kanto?
- Oo.

946
01:00:06,853 --> 01:00:09,314
- Ikaw ba si Corporal Flores?
- Oo, paano mo nalaman?

947
01:00:09,314 --> 01:00:11,899
Dahil sa tsapa mo.
Salamat at pasensiya na.

948
01:00:11,899 --> 01:00:16,404
Salamat. Kita tayo mamaya.
Pumunta na tayo sa istasyon ng pulis.

949
01:00:16,404 --> 01:00:18,489
Magandang umaga. Istasyon ba 'to ng pulis?

950
01:00:18,489 --> 01:00:21,409
Ipinadala ako ni Corporal Flores,
may sale kami.

951
01:00:21,409 --> 01:00:24,704
Sinabi niya sa akin na...

952
01:00:24,704 --> 01:00:30,418
Noong '90s, nagsasanay na salesman
si Cositorto.

953
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
May pagka-hunyango siya.

954
01:00:32,670 --> 01:00:38,051
Iba ang salita niya
depende sa sandali at sa lugar.

955
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Laging ipinipresenta ang sarili
bilang rebolusyonaryong bayani,

956
01:00:42,555 --> 01:00:47,101
isang matagumpay na negosyante
na babago ang ekonomiya.

957
01:00:47,101 --> 01:00:49,228
Gagawa ng mga milyonaryo.

958
01:00:50,271 --> 01:00:54,067
May punto na pinasok din niya
'yong mundo ng Ebanghelismo.

959
01:00:56,110 --> 01:00:59,197
<i>Minsan nagbibigay Siya,
at minsan kumukuha.</i>

960
01:00:59,197 --> 01:01:01,699
<i>At kumukuha Siya para makapagbigay ulit.</i>

961
01:01:01,699 --> 01:01:07,538
Sa madaling salita, sinasabi ng teolohiya
na Katoliko, mabuting maging mahirap.

962
01:01:07,538 --> 01:01:13,086
Sabi sa teolohiya ng kasaganaan,
ang Diyos gusto kang yumaman.

963
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Kung mahirap ka,
puwes, masama ang relasyon mo sa Diyos.

964
01:01:15,880 --> 01:01:19,967
Lumuhod ka kung kinakailangan,
sa ngalan ni Hesus.

965
01:01:19,967 --> 01:01:21,803
Nang buong puso.

966
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Walang lugar na mas mataas</i>

967
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>O mas dakila</i>

968
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Kaysa dito sa paanan Mo</i>

969
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>Kaysa dito sa paanan Mo</i>

970
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
Ang hirap paniwalaan noong una.

971
01:01:39,821 --> 01:01:44,200
Sino'ng magbibigay ng pera sa isang tao

972
01:01:46,119 --> 01:01:48,162
na isang door-to-door salesman?

973
01:01:53,209 --> 01:01:59,048
{\an8}DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE

974
01:02:03,094 --> 01:02:06,723
Pabalik ako galing ng bakasyon.
Ang haba ng taon.

975
01:02:06,723 --> 01:02:10,893
Unang araw, pinakita ang mga dokumento.
"Ito si Leonardo Cositorto."

976
01:02:13,646 --> 01:02:15,940
{\an8}Ako si Juliana Companys, district attorney

977
01:02:15,940 --> 01:02:19,736
{\an8}na nasa pangalawang shift sa Villa María,
Córdoba, Argentina.

978
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Dumating ang legal secretary ko,
si Florencia Bortolussi,

979
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
si Alejandro Bianco at Germán Livingston,
mga tauhan ko, at sabi, "Tingnan mo 'to."

980
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
Binigyan nila ako
ng mga dokumento na pinamagatang "Zoe."

981
01:02:35,209 --> 01:02:36,252
Ano ito?

982
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
At sinabi niyang nag-iimbestiga siya.

983
01:02:39,589 --> 01:02:45,344
Nalaman nila sa social media,
at kaparehong-kapareho ng scam na ito

984
01:02:45,344 --> 01:02:49,766
{\an8}'yong Soluciones Diarias, na nangyari
limang taon na ang lumpas sa Villa María.

985
01:02:52,018 --> 01:02:54,437
Sa gitna ng sinasabi niya,

986
01:02:54,437 --> 01:02:58,733
sabi ko, "Ayusin mo 'to,
wala pa ring tayong mga biktima."

987
01:02:58,733 --> 01:03:00,902
May tumawag sa opisina

988
01:03:01,986 --> 01:03:05,948
na pareho ang sinabi sa amin.

989
01:03:10,536 --> 01:03:13,623
Noong una, akala namin
nagpapautang 'yong Zoe.

990
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
May malaking kakayahang gumastos
dito sa Villa María,

991
01:03:18,836 --> 01:03:21,714
lalo na 'yong mga taong may dirty money

992
01:03:21,714 --> 01:03:25,051
na nag-iinvest sa mga ilegal
na nagpapautang,

993
01:03:25,051 --> 01:03:28,429
para sa porsiyento para makautang sila.

994
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Kaya sinabi ko kay Alejandro Bianco
na pumunta sa Zoe, dito sa Villa María,

995
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
at umutang.

996
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Inilarawan niya ang isang malaking opisina
na masyadong malaki para sa Villa María.

997
01:03:44,153 --> 01:03:48,324
"Ang dami nilang computer, ma'am,
at lahat sila nagta-type."

998
01:03:48,908 --> 01:03:51,577
"Dinala nila ako sa likod,
may ilang upuan,

999
01:03:51,577 --> 01:03:54,247
nagkakape sila, inalok nila ako."

1000
01:03:54,247 --> 01:03:56,624
"Ang ganda talaga ng opisina, ma'am."

1001
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
Naisip niyang maraming pera do'n.

1002
01:04:02,004 --> 01:04:04,048
Kaya binanggit niya 'yong pangungutang.

1003
01:04:04,674 --> 01:04:06,467
Hindi raw 'yon utang.

1004
01:04:07,593 --> 01:04:09,595
Dapat daw mag-invest siya.

1005
01:04:09,595 --> 01:04:15,434
Inalok nila siya
ng $500 investment para sa 7.5 na kita.

1006
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
At kung magpasok siya ng mga kamag-anak,
makakakuha siya ng 20 porsiyento kada tao.

1007
01:04:23,234 --> 01:04:25,653
Doon na bumalik si Ale at sinabi sa 'kin,

1008
01:04:25,653 --> 01:04:30,032
"Hindi sila nagpapautang, ma'am,
pyramid scheme ang gawain nila. Talaga."

1009
01:04:31,158 --> 01:04:33,828
Sa penal code,
para magawa ang isang krimen,

1010
01:04:33,828 --> 01:04:36,122
kailangang may biktima ng scam.

1011
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Kaya naisip naming maghintay
hanggang may lumapit na biktima.

1012
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
SINO'NG MAGBIBIGAY NG PERA
SA TAONG COSITORTO ANG PANGALAN?

1013
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
'Yong tumatak talaga sa 'kin sa Zoe

1014
01:04:47,508 --> 01:04:52,680
ay kung gaano kalaki, gaano katawa-tawa
'yong ino-offer na ganansiya.

1015
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Sinumang nangako ng buwanang kita
ng 7.5%, sa dolyar,

1016
01:05:00,187 --> 01:05:03,649
siguradong mapapahamak.

1017
01:05:09,405 --> 01:05:16,287
Sinabi sa akin ni Florencia, sa Twitter,
pinag-uusapan ng ilang user si Cositorto,

1018
01:05:16,287 --> 01:05:18,289
na pyramid scheme 'yon.

1019
01:05:18,789 --> 01:05:22,835
TANUNGIN MO KUNG ANO 'YONG ZOE.
PARA 'YONG MATRIX, PERO KAY COSITORTO.

1020
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Nangyari na ito noon,
at nangyari din dito,

1021
01:05:25,963 --> 01:05:27,924
pag nagsalita ako tungkol sa isang bagay,

1022
01:05:28,716 --> 01:05:32,637
nagiging sentro ako ng atensyon,

1023
01:05:33,220 --> 01:05:37,808
at humahantong sa marami pang iba
na kokontak para magbigay ng impormasyon.

1024
01:05:39,894 --> 01:05:41,812
Nakita namin 'yong mga tweet, siyempre,

1025
01:05:41,812 --> 01:05:44,065
at nagalit kami,

1026
01:05:44,065 --> 01:05:46,400
yamot na yamot kami.

1027
01:05:46,901 --> 01:05:50,196
Ang tanong namin, "Paano sila nakapasok?
Paano nila nalaman?"

1028
01:05:50,196 --> 01:05:53,574
"Sino'ng nagbibigay ng impormasyon?
Bakit sila nandito?"

1029
01:05:56,535 --> 01:05:58,162
Medyo kailangang subaybayan

1030
01:05:58,162 --> 01:06:00,873
'yong ginawa ni Cositorto sa Twitter.

1031
01:06:00,873 --> 01:06:04,502
Alamin kung sino ang sino
at kung paano sila kumilos.

1032
01:06:06,045 --> 01:06:09,966
Noong nagsimulang mag-tweet
ang mga kaibigan ko,

1033
01:06:09,966 --> 01:06:13,302
nagsimula akong ganahan
sa mga comment nila

1034
01:06:13,302 --> 01:06:15,346
at suportahan ang sarili ko gamit 'yon,

1035
01:06:15,346 --> 01:06:18,599
kasi naisip kong dapat magpatuloy,
di na ako mag-isa.

1036
01:06:22,061 --> 01:06:24,563
Nagsimula akong maging
kontra-bida sa pelikula,

1037
01:06:24,563 --> 01:06:26,816
naniniwala talaga 'yong mga tao
kay Cositorto.

1038
01:06:30,861 --> 01:06:33,990
<i>Hello, Sergio. Sa tingin ko
nakakahiya 'yang ginagawa mo.</i>

1039
01:06:33,990 --> 01:06:37,952
<i>Ang tigas ng ulo mo
at di inaako 'yong sinimulan mo.</i>

1040
01:06:37,952 --> 01:06:42,832
<i>Siniraan mo talaga ako, minanipula mo
'yong mga tao gamit 'yong diyaryo mo.</i>

1041
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
<i>Ewan ko lang, tingin mo yata
makapangyarihan ka gawa ng diyaryo mo.</i>

1042
01:06:46,585 --> 01:06:50,297
<i>Sa kasamaang palad, kailangan ko
magdemanda laban sa diyaryo mo,</i>

1043
01:06:50,297 --> 01:06:51,757
<i>sa tao mo't kooperatiba.</i>

1044
01:06:51,757 --> 01:06:53,551
<i>At hindi ito pagbabanta,</i>

1045
01:06:53,551 --> 01:06:55,928
<i>karapatan ko 'to bilang tao.</i>

1046
01:06:57,179 --> 01:06:58,514
Napaka-agresibo niya.

1047
01:06:58,514 --> 01:07:02,852
May mga sinabi siyang hindi tama
dahil ginagawa ko lang ang trabaho ko.

1048
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Samantala, pupunta siya sa media
para sabihin ang kabaligtaran.

1049
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
Marami sa mga coaching school, maganda,

1050
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
pero dinisenyo sila
noong nakaraang siglo pa.

1051
01:07:15,281 --> 01:07:20,911
{\an8}Magtatagumpay ito, paggamit at tiwala
ang nagdadala sa mga pera.

1052
01:07:20,911 --> 01:07:23,456
Noong nakita ko 'yon,

1053
01:07:23,456 --> 01:07:25,708
{\an8}na nagpapa-interview si Leo sa TV,

1054
01:07:25,708 --> 01:07:30,671
tuwang-tuwa ako.
"Tingnan mo, ang lider. Ang direktor ko."

1055
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
"Ayan na siya,
ilipat mo ang channel, Ma! Siya 'yan!"

1056
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
At nagpatuloy siya, bumili ng mga pahina
sa malalaking pahayagan sa Argentina.

1057
01:07:39,305 --> 01:07:42,308
"Itong malaking diyaryo sa Argentina
sinasabi ito,

1058
01:07:42,308 --> 01:07:45,186
ba't 'yong diyaryo sa Villa María
iba ang sabi?"

1059
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
SPONSORED CONTENT

1060
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
LISENSIYADO ANG GENERACIÓN ZOE
NG NATIONAL SECURITIES COMMISSION

1061
01:07:51,150 --> 01:07:53,235
Gumawa ako ng robot.

1062
01:07:57,073 --> 01:07:59,909
{\an8}Isang system lang 'to ng mga signal

1063
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
{\an8}na gumagawa ng serye
ng mathematical at statistic models

1064
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
para hulaan kung gaano kataas
o gaano kababa ang aabutin ng market.

1065
01:08:08,292 --> 01:08:10,377
{\an8}ZOE ROBOT

1066
01:08:13,005 --> 01:08:15,925
Nangako si Rosa María
ng mga magagaling na bot.

1067
01:08:16,509 --> 01:08:18,886
Hindi ako sumang-ayon kay Leonardo do'n,

1068
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Leonardo, sa 7.5 na lang tayo, may kita,
wag na natin masyadong taasan."

1069
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
At sabi niya, "Ako ang may-ari
ng kumpanya, kaya ako ang magdedesisyon."

1070
01:08:28,020 --> 01:08:30,606
"Pag sinunod kita,
masisira ang kumpanyang ito."

1071
01:08:31,649 --> 01:08:33,526
"Kaya ako ang may-ari, hindi ikaw."

1072
01:08:33,526 --> 01:08:36,112
CHRISTMAS ROBOT
MULA DECEMBER 6 HANGGANG 13

1073
01:08:36,112 --> 01:08:38,489
Noong December 2021,

1074
01:08:38,489 --> 01:08:41,075
nilabas nila 'yong bagong
magandang investment,

1075
01:08:41,075 --> 01:08:46,372
'yong tinatawag na Christmas robot
na dodoble sa pera mo sa tatlong buwan.

1076
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
At 'yon ang pagbuhos ng pera.

1077
01:08:51,127 --> 01:08:52,711
Isipin mo, December.

1078
01:08:53,379 --> 01:08:56,924
Mga bonus sa katapusan ng taon,
Pasko, Bagong Taon, mga bakasyon,

1079
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
desperado ang mga tao.

1080
01:08:59,301 --> 01:09:04,515
'Yon ang pinakamalaking koleksyon ng pera
na mayroon ang Zoe patungkol sa mga bot.

1081
01:09:05,558 --> 01:09:09,937
Parang putik na palaki nang palaki
hanggang nangangako sila ng mas marami.

1082
01:09:10,688 --> 01:09:12,898
At patuloy 'tong binibili ng mga tao.

1083
01:09:12,898 --> 01:09:18,863
Parami nang parami, mas maraming ilusyon
at mas maraming pantasya, sige nang sige.

1084
01:09:19,947 --> 01:09:22,825
Para 'yong lobo,
lumalaki nang lumalaki hanggang

1085
01:09:24,326 --> 01:09:25,161
sumabog.

1086
01:09:36,922 --> 01:09:41,510
COSITORTOLAND

1087
01:09:45,639 --> 01:09:50,394
Sabi ni Hesus sa krus, "Ama, patawarin mo
sila, hindi nila alam ang ginagawa nila."

1088
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
Pwede ko buksan 'yong Twitter
at magbasa ng sampung masamang bagay,

1089
01:09:53,731 --> 01:09:58,819
babasahin lang at wala nang iba.

1090
01:09:58,819 --> 01:10:01,906
ANG NAKAKATAWA SA PYRAMID SCHEME,
MAY MGA KUMITA NA

1091
01:10:01,906 --> 01:10:03,490
'Yong mga tweet namin

1092
01:10:05,367 --> 01:10:07,203
medyo patawa.

1093
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
Di namin pinagtatawanan ang mga biktima,
inaasar namin siya.

1094
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
SI COSITORTO 'YONG GANSA
NA NANGINGITLOG NG GINTO

1095
01:10:15,127 --> 01:10:20,507
Karamihan sa mga nailathala namin
nanggaling sa archival footage.

1096
01:10:20,507 --> 01:10:23,844
{\an8}Mga gawa nila, at siyempre nirekord namin
'yong Zoom meetings

1097
01:10:23,844 --> 01:10:26,430
na inilaan ni Cositorto sa atin sa gabi,

1098
01:10:26,430 --> 01:10:31,101
kung saan madalas siyang magreklamo
tungkol sa mga Twitter user

1099
01:10:31,101 --> 01:10:35,022
na bayad ng kung sinong makapangyarihan
na gustong sirain ang Zoe.

1100
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Ito ang istilo ng mga taong ito
na binabayaran ng kung sino man.</i>

1101
01:10:41,153 --> 01:10:44,198
<i>At may mga bot sila online,</i>

1102
01:10:44,198 --> 01:10:47,284
<i>na nagkakalat ng mga bagay
sa social media at Twitter.</i>

1103
01:10:47,952 --> 01:10:51,705
Naiinis talaga kami na ginugulo nila
'yong bagay na amin.

1104
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
At pinersonal namin 'yon.

1105
01:10:55,584 --> 01:10:59,630
Kaya nagsimula kaming mag-usap.

1106
01:10:59,630 --> 01:11:03,342
Unti-unti, nagsimula kaming bumuo ng army.

1107
01:11:04,009 --> 01:11:05,302
{\an8}Ang Twitter army.

1108
01:11:06,178 --> 01:11:09,306
May diskarte kami.

1109
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
Magsisimula kaming mag-tweet
sa madaling araw,

1110
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
kapag walang nagti-tweet,
para mas makita kami.

1111
01:11:15,312 --> 01:11:18,774
Kasi kailangan naming ipagtanggol
'yong lugar na namuhunan kami,

1112
01:11:18,774 --> 01:11:22,653
at kung magdusa ang lugar na 'yon,
damay kami.

1113
01:11:22,653 --> 01:11:26,240
#WAGBANGGAINANGZOE

1114
01:11:33,956 --> 01:11:35,666
Sa kalagitnaan ng January,

1115
01:11:36,250 --> 01:11:39,545
'yong mga tao, na tama naman,
nagsimula magtanong tungkol sa pera nila.

1116
01:11:39,545 --> 01:11:42,131
Gusto nila ng pera nila at wala ito ro'n.

1117
01:11:42,131 --> 01:11:43,966
Kami ang haharap do'n.

1118
01:11:43,966 --> 01:11:48,220
Ang nagpatagilid sa buong istruktura

1119
01:11:48,220 --> 01:11:50,973
ay 'yong sikat na Christmas bot.

1120
01:11:50,973 --> 01:11:53,434
CHRISTMAS ROBOT
MULA DECEMBER 6 HANGGANG 13

1121
01:11:53,434 --> 01:11:57,855
Noong kailangan na nilang harapin
'yong mga bayarin, wala ro'n 'yong pera.

1122
01:11:57,855 --> 01:12:01,525
Gusto ng lahat na i-withraw
'yong perang in-invest nila.

1123
01:12:01,525 --> 01:12:05,154
In-invest 'yong perang 'yon
sa iba't ibang negosyo at bagay.

1124
01:12:05,154 --> 01:12:07,656
May isang tao

1125
01:12:08,615 --> 01:12:10,159
na mayroong trust.

1126
01:12:10,743 --> 01:12:14,163
Sabi ko, "Sabihin n'yo ang totoo,
ako ang tagasalo ng problema dito

1127
01:12:14,163 --> 01:12:16,749
sa mga kasamahan ko, sa harap ng mga tao."

1128
01:12:16,749 --> 01:12:19,877
"Sige," sabi niya,
"dapat mong malaman ang totoo."

1129
01:12:20,377 --> 01:12:22,546
At sinabi niyang wala doon ang pera.

1130
01:12:23,255 --> 01:12:25,090
Hindi nila mahanap ang pera.

1131
01:12:25,090 --> 01:12:27,259
Hindi nila alam ang nangyari.

1132
01:12:28,552 --> 01:12:32,765
Pumasok ako sa WhatsApp group
ng mga admin kung nasaan si Cositorto

1133
01:12:32,765 --> 01:12:34,808
kasama ang mga kanag kamay niya.

1134
01:12:35,434 --> 01:12:37,102
At humingi ako ng paliwanag.

1135
01:12:38,604 --> 01:12:40,773
At sumagot ang administrasyon,

1136
01:12:40,773 --> 01:12:43,567
"Ipilit ang investment, ibenta ang bots."

1137
01:12:43,567 --> 01:12:46,070
"Sabihin n'yo lang, magdeposito ng pera."

1138
01:12:46,820 --> 01:12:49,531
"Sagutin n'yo naman ang tanong ko."

1139
01:12:52,201 --> 01:12:55,496
Nagpadala ako ng audio,
sinabi kong mga walang hiya sila.

1140
01:12:55,496 --> 01:12:58,540
Na sasabihin ko sa mga tao ang nangyayari.

1141
01:12:58,540 --> 01:13:02,669
Tapos tinanggal nila ako
mula sa admin group, sa lahat ng grupo.

1142
01:13:03,337 --> 01:13:09,635
Doon ko na pinadala lahat ng mga audio ko,
sa komunidad sa pangkalahatan.

1143
01:13:09,635 --> 01:13:12,679
<i>Si Cositorto lang ang dapat sisihin.</i>

1144
01:13:12,679 --> 01:13:15,849
<i>Nasa kanya lahat ng pera,
may mga audio ako galing sa Vice President</i>

1145
01:13:15,849 --> 01:13:18,602
<i>kung saan sabi niya,
na kay Leo lahat ng liquidity.</i>

1146
01:13:19,103 --> 01:13:20,521
<i>Dapat magbayad siya.</i>

1147
01:13:21,188 --> 01:13:22,106
{\an8}JANUARY 8, 2022

1148
01:13:22,106 --> 01:13:25,275
{\an8}Hello team, aalis na kami.
Heto si Maxi. Pupunta kami sa Uruguay.

1149
01:13:25,275 --> 01:13:28,904
{\an8}Uruguay, Buenos Aires, Mexico, Colombia,

1150
01:13:28,904 --> 01:13:31,115
{\an8}tapos balik sa Buenos Aires.

1151
01:13:31,115 --> 01:13:34,743
{\an8}Kakasimula pa lang ng taon,
higpitan n'yo ang sinturon n'yo.

1152
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
{\an8}Mag-hi ka, Maxi!

1153
01:13:37,162 --> 01:13:38,914
{\an8}Di ko maalala kung sinong Twitter user

1154
01:13:38,914 --> 01:13:44,711
{\an8}'yong nag-upload ng video nila
pasakay ng private jet papuntang Uruguay.

1155
01:13:44,711 --> 01:13:49,049
{\an8}Nakita namin 'yong picture,
nakita naming paalis sila ng bansa.

1156
01:13:56,807 --> 01:14:02,438
UMALIS NG BANSA ANG LIDER NG ZOE.
BABALIK BA SIYA?

1157
01:14:11,780 --> 01:14:16,910
<i>Team, gusto kong mag-hi mula rito,
mula sa Santo Domingo.</i>

1158
01:14:17,995 --> 01:14:19,872
<i>Mula kaninang umaga,</i>

1159
01:14:19,872 --> 01:14:22,624
<i>patuloy ang mga pag-atake laban sa 'kin</i>

1160
01:14:22,624 --> 01:14:24,543
<i>at laban sa organisasyon.</i>

1161
01:14:24,543 --> 01:14:28,755
<i>Alam n'yo na ang sirang modelo
sa isang sistemang ayaw ng pagbabago,</i>

1162
01:14:28,755 --> 01:14:31,717
<i>di hahayaang gumana ang bagong modelo,</i>

1163
01:14:31,717 --> 01:14:34,219
<i>isang modelo ng negosyo gaya ng sa atin.</i>

1164
01:14:34,219 --> 01:14:38,140
<i>Hindi tayo titigil sa pagtatanim,
hindi papalampasin ang pagkakataon.</i>

1165
01:14:38,140 --> 01:14:40,642
<i>Mahalagang maunawaan natin ang isa't isa,</i>

1166
01:14:40,642 --> 01:14:43,145
<i>suportahan ang isa't isa, lahat tayo,</i>

1167
01:14:43,145 --> 01:14:46,648
<i>at 'yong makasulong tayo
bilang isang komunidad,</i>

1168
01:14:46,648 --> 01:14:48,650
<i>na nagpapatatag sa organisasyon.</i>

1169
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
Sa sandaling 'yon tiwala kami

1170
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
at nakikinig sa lahat ng sinasabi ni Leo.

1171
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Na magkaisa lang,
gusto nila kami paghiwa-hiwalayin,

1172
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
gusto nilang sirain ang kumpanya
at malapit nang matapos ito.

1173
01:15:04,208 --> 01:15:05,876
Pero dapat habaan ang pasensiya,

1174
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
para sa puntong 'yon, pinagtanggol pa rin
at sinuportahan namin ang komunidad.

1175
01:15:14,218 --> 01:15:16,178
Magandang gabi sa inyong lahat.

1176
01:15:16,178 --> 01:15:19,723
Salamat sa pagsali at pagsagot sa tawag.

1177
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Nasa 8,000, 9,000 katao tayo ngayon.

1178
01:15:25,020 --> 01:15:28,398
<i>At sa ganitong mga sitwasyon, napakahalaga</i>

1179
01:15:28,398 --> 01:15:31,568
na makita n'yo kung paano kami sumagot

1180
01:15:32,236 --> 01:15:35,447
sa harap ng panunukso,
ng isang systemic attack.

1181
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
<i>Halimbawa, ngayon sa social media
ng Argentina</i>

1182
01:15:38,450 --> 01:15:42,079
<i>may lalaki, isi-share ko ngayon,
Beto raw ang pangalan niya.</i>

1183
01:15:42,079 --> 01:15:44,873
<i>Pansinin n'yo 'yang pekeng picture
sa profile niya.</i>

1184
01:15:44,873 --> 01:15:49,002
<i>Ito ang pino-post niya ngayon,
halatang nandito siya sa Zoom.</i>

1185
01:15:49,002 --> 01:15:53,215
<i>Wala kang ideya
kung sino'ng pinapakialamanan mo.</i>

1186
01:15:53,340 --> 01:15:55,551
<i>Dapat matutunan natin
ang salitang "engagement."</i>

1187
01:15:55,551 --> 01:15:59,846
<i>Una, Beto, kung 'yan ang pangalan mo,
dapat matuto kang makialam sa sarili mo</i>

1188
01:15:59,846 --> 01:16:02,432
at gamutin ang galit sa loob mo,

1189
01:16:02,432 --> 01:16:06,645
na nagpapabagsak sa lumalaking kumpanya

1190
01:16:06,645 --> 01:16:10,482
<i>gamit ang pangit mong pagkatao.</i>

1191
01:16:10,482 --> 01:16:13,777
<i>Ibinenta mo ang sarili mo sa kung sino,
sa kung magkanong halaga.</i>

1192
01:16:13,777 --> 01:16:16,822
<i>At lahat ng diyaryo at mga mamamahayag</i>

1193
01:16:16,822 --> 01:16:21,201
<i>na galit sa katotohanan na isang bagong
henerasyon ang isinilang sa mundo.</i>

1194
01:16:22,286 --> 01:16:25,747
{\an8}Ano'ng nasa likod
ng cryptocurrency preacher na ito?

1195
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}Mayroon ba?

1196
01:16:27,666 --> 01:16:31,211
{\an8}Dumalas ito nang dumalas,
hanggang umabot sa punto

1197
01:16:31,211 --> 01:16:34,214
{\an8}na naging pang-araw-araw na salita
ang Generación Zoe.

1198
01:16:34,214 --> 01:16:36,508
{\an8}Sinasabi nang paulit-ulit
'yong Generación Zoe

1199
01:16:36,508 --> 01:16:39,386
kasama si Leonardo Cositorto.

1200
01:16:39,386 --> 01:16:42,973
Gumawa siya ng napakalaking scam system

1201
01:16:42,973 --> 01:16:45,100
gamit ang Generación Zoe.

1202
01:16:45,100 --> 01:16:46,768
{\an8}Laging may mga scammer.

1203
01:16:46,768 --> 01:16:49,438
{\an8}Nararamdaman na namin ang tensyon.

1204
01:16:50,814 --> 01:16:53,734
Dahil kumalat ito sa media.

1205
01:16:54,818 --> 01:16:56,862
Scam daw 'yon.

1206
01:16:56,862 --> 01:17:01,325
<i>Nakakamangha na ang media ngayon</i>

1207
01:17:01,325 --> 01:17:03,452
<i>ang nagsasabi ng scam at scandal.</i>

1208
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Ihahambing ko ito
sa pagkakaro'n ng grocery store.

1209
01:17:06,705 --> 01:17:08,832
May nagbukas ng isa pang tindahan
sa malapit,

1210
01:17:08,832 --> 01:17:12,669
at nagsabit ng karatula na nagsasabing,
"Bulok na karne at ani ang paninda niya."

1211
01:17:12,669 --> 01:17:16,423
Aatakihin ka nila gamit ang media.

1212
01:17:16,423 --> 01:17:19,343
Darating ang oras,
wala nang bibili sa 'yo,

1213
01:17:19,343 --> 01:17:21,678
masisira ang lahat
at lulubog ang negosyo mo.

1214
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Hello, mga lider, magandang araw,
magandang hapon.</i>

1215
01:17:24,139 --> 01:17:26,558
<i>Gusto ko kayong batiin mula rito</i>

1216
01:17:26,558 --> 01:17:29,436
<i>at pag-usapan ang ilang punto
para lang malinaw.</i>

1217
01:17:30,729 --> 01:17:34,149
<i>Ang mga hakbang na gagawin
ngayon at lalo na bukas.</i>

1218
01:17:34,149 --> 01:17:35,651
<i>Mahalaga na tayo ay...</i>

1219
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
Sa halip na sumuko at sabihing,
"Hanggang dito na lang tayo,

1220
01:17:39,571 --> 01:17:44,076
nawala ang pera, di namin alam
kung paano babayaran ang mga nag-invest,"

1221
01:17:44,826 --> 01:17:49,581
ang sagot nila,
maglabas ng mas nakakatuksong alok,

1222
01:17:49,581 --> 01:17:51,625
mas malaking kita.

1223
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
<i>Para ma-access ang huli
at tanging bot na active...</i>

1224
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
<i>Walang ibang bots...</i>

1225
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
<i>Itong pang-apat na buwang progressive bot
na may 20, 25, 30, 35 porsiyento...</i>

1226
01:18:03,970 --> 01:18:06,807
FINAL ROBOT 4 MONTHS PROGRESSIVE
KABUUANG KITA 110%

1227
01:18:06,807 --> 01:18:08,600
{\an8}Paraan 'yon para suportahan

1228
01:18:08,600 --> 01:18:12,896
{\an8}at ipakita ang tiwala sa kumpanya,

1229
01:18:12,896 --> 01:18:19,569
dahil wala silang liquidity
na pambayad sa mga miyembro.

1230
01:18:19,569 --> 01:18:25,242
At nag-all-in kami sa final robot,

1231
01:18:25,242 --> 01:18:28,286
dahil 'yon na ang huling tsansa,
wala nang iba.

1232
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
FINAL ROBOT
CLICK HERE

1233
01:18:39,172 --> 01:18:43,385
Ang inaalala ko,
'yong pagkakaro'n ng pumapasok na pera,

1234
01:18:43,385 --> 01:18:45,429
di mahalaga kung magkano ang mayroon ka.

1235
01:18:45,429 --> 01:18:48,223
Sa mga huling sandaling 'yon,
ang mahalaga magpasok ng pera.

1236
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
Dapat naalerto na kami do'n.

1237
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Dapat sinabi namin, "Hindi ito gumagana."

1238
01:18:57,566 --> 01:18:58,900
Ang kawalan ng tiwala.

1239
01:19:14,458 --> 01:19:18,962
Sa sandaling 'yon,
minamadali kami ng mga tao, pinipilit.

1240
01:19:18,962 --> 01:19:20,964
May mga kasamahan akong

1241
01:19:21,798 --> 01:19:25,927
hindi kinaya 'yong matitinding emosyon
na hinarap namin doon,

1242
01:19:25,927 --> 01:19:27,554
ayaw na nilang magtrabaho.

1243
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
May mga kotseng nakasunod sa amin pauwi.

1244
01:19:37,939 --> 01:19:41,568
Takot na kami.

1245
01:19:43,445 --> 01:19:44,738
Kahina-hinala lahat.

1246
01:19:46,490 --> 01:19:49,117
Pinagbabantaan 'yong mga kasamahan ko.

1247
01:19:50,452 --> 01:19:54,247
'Yong ilang kasamahan sa pulisya
na nakatrabaho ako,

1248
01:19:54,956 --> 01:19:56,333
talagang pinagbantaan.

1249
01:20:03,173 --> 01:20:07,928
Nagkagulo talaga matapos ang ilang
marahas na insidente.

1250
01:20:07,928 --> 01:20:10,347
Dumating ang mga taong may dalang armas

1251
01:20:10,347 --> 01:20:13,016
para kunin ang pera nila
sa mga opisina ng Núñez.

1252
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
Umabot na sa sukdulan nang isara
'yong mga opisina ng Villa María.

1253
01:20:20,690 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Tatapatin kita, di ako
maghihintay sa kumpanya.</i>

1254
01:20:22,984 --> 01:20:24,319
{\an8}BOSES NG BIKTIMA

1255
01:20:24,319 --> 01:20:27,864
{\an8}<i>Hanggang ibalik mo
ang kinuha mo sa mga kaibigan namin,</i>

1256
01:20:27,864 --> 01:20:29,991
<i>at sa akin, hindi ako titigil.</i>

1257
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Puro ka dahilan, sinasabing magbebenta ka.</i>

1258
01:20:34,996 --> 01:20:36,915
<i>Kasinungalingan.</i>

1259
01:20:36,915 --> 01:20:38,500
<i>Hindi na ako bata.</i>

1260
01:20:39,292 --> 01:20:41,336
<i>Kung wala kang pakialam sa pamilya mo</i>

1261
01:20:42,045 --> 01:20:43,421
<i>o sa sarili mo</i>,

1262
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>ilalantad kita.</i>

1263
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>Wala kang lakas ng loob
para sagutin ang telepono at tumawag,</i>

1264
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>tangina kang gago ka.</i>

1265
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
<i>May hanggang January 16 ka. Nandito ako
para sa 30 libong in-invest ko.</i>

1266
01:21:04,025 --> 01:21:05,777
PULIS

1267
01:21:05,777 --> 01:21:06,820
{\an8}BOSES NG BIKTIMA

1268
01:21:06,820 --> 01:21:08,238
{\an8}<i>Tapos na ako, pare.</i>

1269
01:21:08,238 --> 01:21:10,198
<i>Pinasok nila ang mga opisina.</i>

1270
01:21:13,827 --> 01:21:18,123
<i>Sinira 'yong lugar, inatake 'yong mga tao,
'yong iba may mga armas pa.</i>

1271
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
#IBALIKANGPERA

1272
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}Kinuha nila 'yong limang nanggugulo.

1273
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
#ZOEMAGNANAKAW

1274
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}Kinuha nila 'yon, wala kaming pera.

1275
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
Lahat ng nandito gusto ng pera nila.

1276
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
BINUWAG NG ZOE ANG OPISINA SA ALICANTE
MATAPOS MAPARATANGAN NG PYRAMID SCHEME

1277
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
ZOE SPAIN: 'YONG "EXPONENTIAL GROWTH"
NAGING "WALA AKO NI SENTIMO" SABI NG LIDER

1278
01:21:42,063 --> 01:21:46,067
YRIMIA: "SI BATISTA AT COSITORTO LANG
ANG MAY ALAM KUNG NASAAN ANG PERA"

1279
01:21:46,067 --> 01:21:48,904
Wala ni isang tawag,
walang magbabantay sa 'yo sa bahay.

1280
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
Walang laman ito, kinuha nila lahat.

1281
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
#ZOESCAM

1282
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
Walang computer, walang pera.
Kinuha nila lahat ng nasa safe.

1283
01:21:58,872 --> 01:22:01,499
Nagtrabaho kami noong huling linggo
na walang mga lider.

1284
01:22:02,208 --> 01:22:04,336
Nagsara kami noong February 14.

1285
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Bigla na lang, nagsara 'yong opisina
sa Villa María nang walang pasabi.

1286
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
May listahan lang ng mga numero,
ang sabi, "Tawagin mo ito. Wala na kami."

1287
01:22:17,515 --> 01:22:20,810
May mga investor na bumibisita araw-araw

1288
01:22:20,810 --> 01:22:22,437
para itanong ang gagawin.

1289
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
At wala talaga kaming maisip na paraan.

1290
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Ang maimumungkahi lang namin,
makipag-ugnayan sa DA

1291
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
na may hawak nitong kaso.

1292
01:22:53,176 --> 01:22:56,513
Sa puntong 'yon, halos buo na 'yong kaso.

1293
01:22:57,472 --> 01:23:01,309
May arrest at search warrants na kami.

1294
01:23:01,309 --> 01:23:03,812
Dahil natukoy na namin ang organisasyon.

1295
01:23:05,772 --> 01:23:08,900
May mga rehistradong address din kami
para sa kanilang lahat,

1296
01:23:08,900 --> 01:23:11,361
hinihintay lang namin ang unang biktima.

1297
01:23:14,030 --> 01:23:18,243
At dumating 'yong biktima
noong February 17,

1298
01:23:18,243 --> 01:23:20,203
ang totoo, tatlo sila.

1299
01:23:26,835 --> 01:23:29,045
Sinabi nilang di pa sila binabayaran.

1300
01:23:32,424 --> 01:23:37,846
Ang ginawa namin agad,
ipaaresto ang mag-asawang Álvarez.

1301
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Alam na naming wala sa bansa
sina Cositorto at Batista,

1302
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
kaya inutos namin ang paghahanap
sa mga address na nakuha namin.

1303
01:23:47,522 --> 01:23:48,815
HANAPIN

1304
01:23:51,026 --> 01:23:54,654
Nang makarating kami sa mga address,
walang tao. Walang laman.

1305
01:23:56,948 --> 01:24:00,785
Nilinis nila 'yong opisina sa Villa María,
'yong Zoe Villa María.

1306
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
Bakit? Dahil ang totoo,
may isang federal police officer

1307
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
na nagtrabaho bilang bodyguard
ni Claudio Álvarez.

1308
01:24:10,754 --> 01:24:12,964
JUAN GÓMEZ
WHATSAPP AUDIO

1309
01:24:12,964 --> 01:24:15,050
Noong inutos namin ang paghahanap,

1310
01:24:15,050 --> 01:24:17,552
itong federal police officer

1311
01:24:17,552 --> 01:24:22,390
kinontak si Claudio Álvarez,
tinawagan siya noong 2:30 ng umaga.

1312
01:24:22,390 --> 01:24:26,227
"Mare-raid ka bukas.
Umalis ka na. Ibalik mo ang pera ko."

1313
01:24:26,227 --> 01:24:31,107
Gusto niya 'yong pera
na in-invest niya sa Zoe, at tumakas sila.

1314
01:24:34,694 --> 01:24:38,073
<i>Ilang beses na paghahanap ang ginawa
ngayon sa Villa Maria</i>

1315
01:24:38,073 --> 01:24:42,368
<i>gawa ng reports ng fraud
laban sa organisasyong ito,</i>

1316
01:24:42,368 --> 01:24:45,789
<i>inutos ng district attorney,
Juliana Companys.</i>

1317
01:24:54,130 --> 01:24:56,257
Noong Biyernes 'yon. Noong Lunes,

1318
01:24:56,257 --> 01:25:00,345
naglabas ng international arrest warrant
para kina Batista at Cositorto.

1319
01:25:02,639 --> 01:25:04,015
{\an8}MAGING ALERTO

1320
01:25:04,015 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>Nangyayari ito ngayon,</i>

1321
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>naglabas na sila
ng international arrest warrant</i>

1322
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>para kay Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1323
01:25:15,401 --> 01:25:18,488
Unang beses 'to
na naglabas kami ng international warrant.

1324
01:25:18,488 --> 01:25:20,573
Di pa namin na-enjoy 'yon.

1325
01:25:21,533 --> 01:25:22,909
Kumbaga.

1326
01:25:23,743 --> 01:25:25,954
Nakipag-ugnayan kami sa Interpol.

1327
01:25:26,579 --> 01:25:28,706
Hindi nila matukoy kung nasaan sila.

1328
01:25:28,706 --> 01:25:32,252
Pero alam namin na bago ang warrant,

1329
01:25:32,252 --> 01:25:35,213
papuntang Mexico at Spain si Maxi Batista.

1330
01:25:35,213 --> 01:25:39,926
SPAIN

1331
01:25:40,802 --> 01:25:44,806
<i>Maxi, naisip mo ba
na parang pinabayaan ka ni Leo?</i>

1332
01:25:45,807 --> 01:25:47,267
<i>Na parang iniwan sa ere?</i>

1333
01:25:48,977 --> 01:25:52,438
NAGPA-INTERVIEW SI MAXIMILIANO BATISTA
HABANG NAGTATAGO NOONG MARCH 18, 2022.

1334
01:25:52,438 --> 01:25:53,773
Di ko kausap si Leo.

1335
01:25:53,773 --> 01:25:56,151
Gusto kong ang nasa utak niya.

1336
01:25:58,319 --> 01:25:59,571
Ano'ng iniisip niya?

1337
01:26:03,741 --> 01:26:06,870
Ano'ng iniisip niya noong sinabi niyang,
"Ayos lang, patuloy lang"?

1338
01:26:07,412 --> 01:26:09,581
Kasi ako...

1339
01:26:10,915 --> 01:26:13,293
Hindi ko alam kung paano ito nangyayari.

1340
01:26:14,002 --> 01:26:15,503
Gumagawa ng gulo ang pagkakahati.

1341
01:26:15,503 --> 01:26:20,508
At ang nangyari sa kumpanya,
masyadong naging makapangyarihan ang ilan.

1342
01:26:20,508 --> 01:26:25,054
'Yong mga taong masyadong makapangyarihan,
sila 'yong may hawak ng lahat.

1343
01:26:25,763 --> 01:26:27,599
Ang negosyo, ang pera.

1344
01:26:27,599 --> 01:26:31,895
At habang inaasikaso nila 'yon,
kumuha sila ng maraming pera.

1345
01:26:33,813 --> 01:26:37,275
Maraming pagnanakaw, maraming pagtataksil.

1346
01:26:39,736 --> 01:26:41,779
Nabubuhay ako sa pinakamasamang
bangungot ko.

1347
01:26:44,699 --> 01:26:46,868
Di ko pa naramdaman ito.

1348
01:26:49,287 --> 01:26:50,872
Alam ko ang pakiramdam ng mamatay.

1349
01:26:51,539 --> 01:26:52,373
Kasi

1350
01:26:53,208 --> 01:26:54,626
pakiramdam ko namatay ako.

1351
01:26:56,920 --> 01:26:58,046
Kaya nagsimula ako...

1352
01:27:00,590 --> 01:27:03,051
na mabuhay na iba, dahil naiintindihan ko

1353
01:27:03,051 --> 01:27:05,178
na pwede kang maging buhay
at patay na sabay.

1354
01:27:05,678 --> 01:27:07,513
Parang namatay ang kaluluwa ko.

1355
01:27:09,015 --> 01:27:10,934
{\an8}May apat na pag-aresto sa kaso ng Zoe.

1356
01:27:10,934 --> 01:27:13,353
{\an8}Apat na tao ang nakulong matapos sumuko

1357
01:27:13,353 --> 01:27:15,188
{\an8}sa Judicial Unit ng Villa Carlos Paz.

1358
01:27:15,188 --> 01:27:18,399
{\an8}Sa ngayon, apat sa pitong pugante na

1359
01:27:18,399 --> 01:27:20,902
{\an8}ang sumuko.

1360
01:27:20,902 --> 01:27:24,072
{\an8}Sila ay sina Claudio Álvarez,
Ivana Álvarez,

1361
01:27:25,156 --> 01:27:27,325
{\an8}Schamme Silvio at Fermani Silvia.

1362
01:27:31,204 --> 01:27:36,167
Sinubukan ni Cositorto na magpanggap
na bumalik siya sa Colombia.

1363
01:27:36,167 --> 01:27:39,003
{\an8}Nag-post siya ng picture sa Instagram

1364
01:27:39,003 --> 01:27:42,757
{\an8}kung saan lumalangoy siya sa pool
na may mamahaling sunglasses.

1365
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Nasa Colombia daw siya.

1366
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Pero nag-post siya, tumawag sa Zoom

1367
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
na 'yong background
pareho ng sa cabin complex

1368
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
kung saan sila magtatayo dapat
ng isa sa mga relaxation center ng Zoe.

1369
01:27:57,438 --> 01:28:02,193
May napansin kaming pagkakatulad
sa pagitan ng backgrounds at napaisip,

1370
01:28:02,193 --> 01:28:04,529
"Baka doon nagtatago si Cositorto."

1371
01:28:04,529 --> 01:28:09,367
At hindi ito nagustuhan ni Cositorto,
galit na galit siya, halatang galit,

1372
01:28:10,326 --> 01:28:11,995
sa Zoom call sa parehong lugar.

1373
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
{\an8}Team, obligado akong gawin itong video,

1374
01:28:15,873 --> 01:28:18,501
{\an8}para ipakita sa kanila para maisip na nila

1375
01:28:18,501 --> 01:28:22,046
{\an8}na kung nasaan ako
ay malayo sa Cartagena de Indias.

1376
01:28:22,046 --> 01:28:25,842
{\an8}Na hindi ako bobo, hindi ako tanga.
Kaya wag n'yo ako maliitin.

1377
01:28:25,842 --> 01:28:28,678
{\an8}Wala ako sa lugar
na madali akong mahahanap.

1378
01:28:28,678 --> 01:28:31,264
{\an8}At ipinapahamak nila ang buhay ng mga tao.

1379
01:28:31,264 --> 01:28:34,183
<i>Itigil n'yo ang kasinungalingan
at paninirang-puri, 6 buwan na</i>

1380
01:28:34,183 --> 01:28:36,644
<i>'yang paninira n'yo sa komunidad na ito.</i>

1381
01:28:36,644 --> 01:28:41,482
Dalawang bagay ang may malaking epekto
sa social media. Galit at katatawanan.

1382
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Mas gusto ko, at malinaw
na si Beto Mendeleiev ganoon din,

1383
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
na harapin ito
na may kaunting katatawanan. Tumawa tayo.

1384
01:28:49,490 --> 01:28:53,828
{\an8}<i>Ilalabas namin ang unang punto,
na mga lupain.</i>

1385
01:28:53,828 --> 01:28:55,747
{\an8}<i>Maalamat ang mga lupaing ito.</i>

1386
01:28:55,747 --> 01:28:57,332
{\an8}KAMI ANG BAGONG GENERACIÓN ZOE

1387
01:28:57,332 --> 01:29:00,376
{\an8}Isang araw, iniwan nilang bukas
'yong Zoom whiteboard,

1388
01:29:00,376 --> 01:29:03,755
para kahit sino pwede mag-drawing.

1389
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>Guys, paki-off ang whiteboard.</i>

1390
01:29:06,924 --> 01:29:10,261
At nag-drawing sila,
mula mga pyramid hanggang mga titi,

1391
01:29:10,261 --> 01:29:12,096
sinulat pa ang "Buhay si Beto,"

1392
01:29:12,096 --> 01:29:15,266
matapos tanggalin ni Beto Mendeleiev
'yong account niya.

1393
01:29:15,266 --> 01:29:17,977
<i>Ikaw ang nag-share ng screen,
pwede mo gawin.</i>

1394
01:29:17,977 --> 01:29:20,438
<i>Hindi, hindi ko ang nagshe-share.</i>

1395
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
<i>Team ni James ang nagshe-share.</i>

1396
01:29:23,024 --> 01:29:25,443
<i>- Salamat, mga lider, sa pagpunta rito.
- Salamat.</i>

1397
01:29:25,443 --> 01:29:27,695
- Sa kabila ng pananabotahe.
- <i>Salamat.</i>

1398
01:29:27,695 --> 01:29:31,032
Tapos sa isa pang presentasyon,

1399
01:29:31,032 --> 01:29:33,117
may nakakuha ng kontrol sa kamera

1400
01:29:33,701 --> 01:29:36,829
at nagpakita na
may Egyptian pharaoh avatar.

1401
01:29:36,829 --> 01:29:39,540
<i>Paki-authorize si Camilo León.</i>

1402
01:29:39,540 --> 01:29:41,834
<i>At Cami, sige na, sa 'yo na'ng stage.</i>

1403
01:29:41,834 --> 01:29:43,294
<i>Leonardo,</i>

1404
01:29:43,920 --> 01:29:46,881
<i>Di ko alam ang idadagdag
na hindi pa nasasabi.</i>

1405
01:29:47,715 --> 01:29:48,966
<i>Kung mayroong</i>

1406
01:29:50,426 --> 01:29:52,261
<i>may idadagdag pa...</i>

1407
01:29:53,054 --> 01:29:53,930
TINAPOS ANG MEETING

1408
01:30:05,733 --> 01:30:10,405
Sabi ni Cositorto nasa Colombia siya,
kasi sabi ng Zoom niya nasa Medellín siya.

1409
01:30:10,405 --> 01:30:14,283
Pero sa Dominican Republic lumalabas
'yong phone niya.

1410
01:30:15,535 --> 01:30:19,747
Kahit gumagamit siya ng NAT gateway
para mag-Zoom sa tulong ng dark web,

1411
01:30:19,747 --> 01:30:22,792
na bahagi ng internet
na hindi nakikita ng mga tao,

1412
01:30:22,792 --> 01:30:25,294
at naka-set up sa Spain.

1413
01:30:25,294 --> 01:30:27,046
Bale Spain ang ginamit niya.

1414
01:30:28,464 --> 01:30:31,426
Ginamit niya ang phone niya
sa Dominican Republic,

1415
01:30:31,426 --> 01:30:33,010
at wala 'yon sa NAT.

1416
01:30:33,010 --> 01:30:36,848
Kaya naibigay no'n
ang eksaktong lokasyon niya.

1417
01:30:38,683 --> 01:30:41,561
{\an8}Kausapin namin ngayon
si Leonardo Cositorto.

1418
01:30:41,561 --> 01:30:44,772
{\an8}COSITORTO AKUSADO NG SCAM
AT ILEGAL NA ASOSASYON

1419
01:30:44,772 --> 01:30:47,692
{\an8}Nagtatago siya ngayon.
Cositorto, magandang gabi.

1420
01:30:47,692 --> 01:30:51,404
{\an8}Di ko alam kung masasabi mo
kung saan ka nagsasalita ngayon.

1421
01:30:51,946 --> 01:30:54,490
{\an8}Kumusta ka, Gustavo? Magandang gabi.

1422
01:30:55,324 --> 01:30:57,535
{\an8}Masaya akong batiin ka, at heto ako.

1423
01:30:58,161 --> 01:31:01,539
{\an8}Ngayon, nasa Dominican Republic kami.

1424
01:31:01,539 --> 01:31:05,293
{\an8}At bakit ka nagtatago
mula sa batas ng Argentina, Cositorto?

1425
01:31:05,793 --> 01:31:08,171
{\an8}Hindi ako nagtatago,
wala pa akong tinatakbuhan,

1426
01:31:08,171 --> 01:31:13,050
{\an8}nasa byahe lang ako. Isang tour.
Nasa 21 na bansa kami.

1427
01:31:18,806 --> 01:31:23,853
Tungkol kay Maxi Batista,
alam naming kinakausap niya ang anak niya.

1428
01:31:23,853 --> 01:31:25,605
Naghanap kami sa bahay ng anak niya,

1429
01:31:25,605 --> 01:31:30,526
kausap siya ni Maxi sa telepono
noong kumatok kami sa pinto.

1430
01:31:30,526 --> 01:31:34,363
Inutusan namin siyang ibaba 'yon
dahil may warrant kami.

1431
01:31:34,363 --> 01:31:38,910
Tapos nagpakita 'yong kapatid ni Batista
sa paghahanap namin

1432
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
at sinabi sa amin
na ayaw ni Batista nito para sa anak niya.

1433
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Noong araw ding 'yon, nagpasya siyang
bumalik sa Argentina at sumuko.

1434
01:31:47,168 --> 01:31:50,963
{\an8}Heto si Maximiliano Batista.

1435
01:31:50,963 --> 01:31:51,881
{\an8}MARCH 21, 2022

1436
01:31:51,881 --> 01:31:53,883
{\an8}May masasabi ka ba, Maximiliano?

1437
01:31:53,883 --> 01:31:55,051
{\an8}CÓRDOBA POLICE

1438
01:31:55,051 --> 01:31:57,261
{\an8}Susuko ba si Cositorto, Maximiliano?

1439
01:32:02,850 --> 01:32:06,103
{\an8}Balik kay Cositorto.
Ano'ng ginawa ng Interpol?

1440
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
{\an8}Kasama ang Dominican Republic Interpol,

1441
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
sinimulan nila tingnan
ang mga background ng recordings niya.

1442
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Karaniwan ang mga 'yon
sa mga nirerentahang beach house.

1443
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
Kaya tumingin sila sa isang realtor

1444
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
para makita kung may bahay
na katulad ng kinaroroonan niya.

1445
01:32:24,372 --> 01:32:27,208
Ipinakita nila sa akin na,
tulad ng nasa video,

1446
01:32:27,208 --> 01:32:31,837
eksakto 'yong pinaparentahang bahay
na nasa realtor.

1447
01:32:31,837 --> 01:32:34,215
DOMINICAN REPUBLIC

1448
01:32:34,215 --> 01:32:39,637
<i>Sabi ng abogado ni Cositorto sa Córdoba,
handang magpakita ang kliyente niya,</i>

1449
01:32:39,637 --> 01:32:44,308
<i>pero dapat may garantiya sila mula sa DA,
tulad ng pagpapanatili ng kalayaan,</i>

1450
01:32:44,308 --> 01:32:48,437
<i>pati ang kalinawan
tungkol sa mga kaso laban sa kanya.</i>

1451
01:34:10,770 --> 01:34:15,358
Nagpapalit siya ng lokasyon
kada tatlo, apat, limang araw.

1452
01:34:15,983 --> 01:34:19,904
Lagi siyang nasa beach
ng Juan Dolio, pero sa iba't ibang lugar.

1453
01:34:21,322 --> 01:34:23,407
Alam na namin no'n

1454
01:34:23,407 --> 01:34:28,120
na nauubusan na ng tira si Cositorto.

1455
01:34:28,120 --> 01:34:32,708
Ilang oras lang ang inabot

1456
01:34:32,708 --> 01:34:34,877
bago nila makita kung nasaan siya.

1457
01:34:40,716 --> 01:34:43,552
Pareho ang ginawa ng Interpol.

1458
01:34:43,552 --> 01:34:47,306
Nanood sila ng naka-public
na Zoom meeting niya araw-araw,

1459
01:34:47,306 --> 01:34:49,809
at natagpuan ang parehong bahay.

1460
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
Pumasok nang maaga
'yong tauhan ng Dominican Republic.

1461
01:34:57,024 --> 01:35:01,904
Sinabi nila sa 'kin na nagulat siya.

1462
01:35:01,904 --> 01:35:03,614
Nakita siyang may kasama,

1463
01:35:03,614 --> 01:35:08,285
isang lalaki na tumutulong sa kanya
na rentahan 'tong iba't ibang lugar.

1464
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Hindi niya naisip na mahuhuli ko siya.

1465
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
{\an8}APRIL 4, 2022

1466
01:35:17,253 --> 01:35:19,547
{\an8}Nagising kami noong April 4

1467
01:35:19,547 --> 01:35:23,050
at nalamang naaresto na
si Leonardo Cositorto

1468
01:35:23,050 --> 01:35:24,468
sa Dominican Republic.

1469
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
At nanlaki ang mga mata namin.
"Hala, ano'ng nangyari?"

1470
01:35:29,932 --> 01:35:32,560
Doon namin napagtanto
na pugante talaga siya.

1471
01:35:33,978 --> 01:35:36,480
Kung aarestuhin ng Interpol
ang taong tulad nito...

1472
01:35:36,480 --> 01:35:38,983
Madalas kriminal lang ang inaaresto nila.

1473
01:35:39,608 --> 01:35:42,486
Ibig sabihin marami pa kaming hindi alam.

1474
01:35:47,533 --> 01:35:52,496
Dinala siya sa Argentina.
Nakita naming dinadala siya na nakaposas.

1475
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
Ibang tao siya.
Hindi kami makapaniwala sa nakita namin.

1476
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
At doon na natanggal ang mga tabing
ng mga mata namin.

1477
01:36:14,351 --> 01:36:17,438
{\an8}<i>Sa gitna ng Villa María,
sa korte ng probinsyang ito...</i>

1478
01:36:17,438 --> 01:36:18,731
{\an8}DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE

1479
01:36:18,731 --> 01:36:21,358
{\an8}<i>...tumetestigo si Leonardo Cositorto</i>

1480
01:36:21,358 --> 01:36:24,195
{\an8}<i>sa harap ni district attorney
Juliana Companys.</i>

1481
01:36:25,446 --> 01:36:28,908
Pipigilan ka ni district attorney
Juliana Companys.

1482
01:36:29,492 --> 01:36:31,702
{\an8}Inaabuso niya ang kapangyarihan niya,

1483
01:36:31,702 --> 01:36:34,246
{\an8}inaabuso ang preventive detention,

1484
01:36:34,246 --> 01:36:36,540
{\an8}tapos sasabihin niya
dadalhin ka sa paglilitis

1485
01:36:36,540 --> 01:36:39,084
kung saan makakakuha ka
ng lima, walo, sampung taon,

1486
01:36:39,084 --> 01:36:43,422
pero kung aamin ka, kung itataas mo
ang kamay mo't tatanggapin ang totoo,

1487
01:36:43,422 --> 01:36:46,175
palalayain ka niya
sa dalawa, tatlo, apat na taon.

1488
01:36:46,175 --> 01:36:48,260
Noong una ko siyang nakilala,

1489
01:36:48,260 --> 01:36:50,763
pumasok siyang galit,

1490
01:36:50,763 --> 01:36:53,557
pinagsalitaan niya ako, dinuro-duro ako.

1491
01:36:53,557 --> 01:36:56,560
Sabi ko igalang niya ako
at ibaba ang daliri niya.

1492
01:36:56,560 --> 01:36:59,021
Dapat niya akong igalang,
at igagalang ko siya.

1493
01:36:59,688 --> 01:37:00,898
Galit na galit siya.

1494
01:37:00,898 --> 01:37:04,902
Sinabi niyang ang pagkasira niya,
ng kumpanya niya, kasalanan ko.

1495
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
Sinira nila ang pangalan ko nang matindi.

1496
01:37:08,864 --> 01:37:11,909
{\an8}Binigyan nila ako
ng isang social death sentence.

1497
01:37:11,909 --> 01:37:16,455
{\an8}Tingin ko, kung naglakad ako sa kalye
noong nakaraang taon, nasaksak na ako.

1498
01:37:16,455 --> 01:37:18,374
Wala akong tinagong pera ng kung sino.

1499
01:37:18,374 --> 01:37:21,877
Iginigiit parati ni Mr. Cositorto

1500
01:37:21,877 --> 01:37:26,799
na biktima siya ng sistema,
hindi lang ng economic system

1501
01:37:26,799 --> 01:37:28,467
pero pati justice system.

1502
01:37:28,467 --> 01:37:30,427
{\an8}176 NA KASO NG PANLOLOKO

1503
01:37:30,427 --> 01:37:34,223
{\an8}Si Mr. Leo Cositorto... Ibig kong sabihin,
si Leonardo Cositorto, may pahayag na.

1504
01:37:34,223 --> 01:37:38,727
{\an8}Kinasuhan siya ng 176 na bilang
ng panloloko at isang ilegal na asosasyon.

1505
01:37:39,311 --> 01:37:40,896
- 'Yong pulitika mo...
- Excuse me.

1506
01:37:40,896 --> 01:37:42,481
'Yong pulitika mo...

1507
01:37:42,481 --> 01:37:44,024
Mga tiwaling negosyante.

1508
01:37:44,817 --> 01:37:47,069
Mga news outlet, binili at binayaran.

1509
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
Ang hustisya ang totoong scam
sa Argentina.

1510
01:37:50,489 --> 01:37:52,491
- Excuse me.
- 'Yong apat na bagay.

1511
01:37:52,491 --> 01:37:55,494
Biktima rin ako sa kwentong ito.

1512
01:38:04,044 --> 01:38:07,339
Tungkol sa trading niya,

1513
01:38:07,339 --> 01:38:10,968
napagtanto namin na demo pala 'yon.

1514
01:38:10,968 --> 01:38:12,845
Wala talagang totoong trading.

1515
01:38:14,722 --> 01:38:17,933
Pwede ka pakitaan ng sinumang broker
ng graphic representation

1516
01:38:17,933 --> 01:38:19,602
ng mga nangyayari sa market.

1517
01:38:20,811 --> 01:38:22,229
Kumikita ang broker

1518
01:38:22,229 --> 01:38:26,609
sa paniniguro na 'yong mga benepisyo
na nakikita sa screen

1519
01:38:26,609 --> 01:38:28,694
ay pwedeng ma-withraw.

1520
01:38:31,238 --> 01:38:35,576
Masasabi mo na
'yong nakikita natin sa broker,

1521
01:38:35,576 --> 01:38:36,869
simulation lang.

1522
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
ITINIGIL ANG PAG-TRANSMIT

1523
01:38:42,416 --> 01:38:44,752
{\an8}- Ilang tao ang kinakatawan mo?
- Dalawampung tao.

1524
01:38:44,752 --> 01:38:48,047
{\an8}Dalawampu at dumarami pa,
kinakausap namin sila, sinusuportahan.

1525
01:38:48,047 --> 01:38:52,676
{\an8}- Ano'ng hinihingi nila kay Cositorto?
- Gusto nilang maibalik ang pondo nila.

1526
01:38:52,676 --> 01:38:54,053
{\an8}Magkano'ng in-invest nila?

1527
01:38:54,053 --> 01:38:56,847
{\an8}May mga nagpasok ng 5,000, 8,000...

1528
01:38:56,847 --> 01:38:59,266
{\an8}- May isang nagpasok ng $70,000.
- Dolyar.

1529
01:38:59,266 --> 01:39:03,187
Nag-invest ako ng $3,000 sa Zoe.

1530
01:39:03,187 --> 01:39:05,564
2,648 euros 'yon.

1531
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
Nagdeposito kami ng 6,000 euros.

1532
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}Nagdeposito ako ng $8,000.

1533
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}Para sa isang Christmas robot,
at 500 para magsimula ng trust.

1534
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}May mga katrabaho ako
na nag-invest ng $200,000.

1535
01:39:17,451 --> 01:39:21,205
{\an8}<i>Sa Colombia, Peru, Ecuador, United States,</i>

1536
01:39:21,205 --> 01:39:24,458
{\an8}<i>Mexico, Guatemala.</i>

1537
01:39:24,959 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>-Spain. Germany.
- </i>  Galing Germany?

1538
01:39:28,087 --> 01:39:32,883
Ayon sa kalkulasyon namin,
sa $120 milyon mula sa kabuuang scam,

1539
01:39:32,883 --> 01:39:35,928
10 porsiyento lang no'n

1540
01:39:35,928 --> 01:39:39,807
ang talagang idineklara
o inilagay sa banking system.

1541
01:39:39,807 --> 01:39:44,728
Ang iba hindi idineklara,
o nasa virtual wallets.

1542
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Nasa iba't ibang tax havens din 'yong pera

1543
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
kung saan pwede nila itago at iinvest ulit
'yong pera, nang di nakakaligtaan.

1544
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
Sa conservative estimate ko,

1545
01:39:56,740 --> 01:39:59,493
kasama lahat ang bansa na may branch sila,

1546
01:39:59,493 --> 01:40:01,245
$250 milyon 'to.

1547
01:40:03,122 --> 01:40:07,418
Kung may magsabi sa 'kin na 400,
hindi ako magugulat.

1548
01:40:07,418 --> 01:40:10,879
Iniisip ni Mr. Cositorto
na legal 'yong negosyo niya,

1549
01:40:10,879 --> 01:40:12,589
na legal 'yong ginawa niya.

1550
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
At pwede raw niyang ipakita sa 'kin,
pero di niya naipakita sa judicial level,

1551
01:40:17,594 --> 01:40:21,015
wala pang ipinasa ang mga abogado niya
para mapaisip ako,

1552
01:40:21,015 --> 01:40:23,892
"Sige, totoo naman,
nag-trade siya at kumita ng ganito kalaki,

1553
01:40:23,892 --> 01:40:26,353
o nag-invest at kumita ng ganito." Wala.

1554
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
At 'yong matibay naming ebidensiya
laban sa kanya,

1555
01:40:30,774 --> 01:40:34,236
sinusubukan niyang pabulaanan
pero nauubusan ng argumento,

1556
01:40:34,236 --> 01:40:36,030
at walang pinupuntahan.

1557
01:40:43,996 --> 01:40:47,291
Maraming nagtanong sa akin,
"Bakit mo pa ito ginagawa?"

1558
01:40:47,791 --> 01:40:49,126
"Bumagsak na ang Zoe."

1559
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
"Walang maniniwala kay Cositorto
o magbibigay sa kanya ng pera."

1560
01:40:54,715 --> 01:40:58,177
Pero maraming mga katulad na scam diyan,

1561
01:40:58,844 --> 01:41:03,432
kaya maganda kung ito ang maging
pampagising sa mga tao

1562
01:41:04,767 --> 01:41:06,185
na maging mas maingat.

1563
01:41:06,185 --> 01:41:09,688
Para sa susunod na alukin sila
ng mahimalang investment

1564
01:41:09,688 --> 01:41:12,483
na may mga imposibleng kita,

1565
01:41:12,483 --> 01:41:15,527
maaalala nila 'yong
tinatawag na Generación Zoe,

1566
01:41:15,527 --> 01:41:17,154
mula sa isang Cositorto.

1567
01:41:20,949 --> 01:41:22,242
Matapos ang pandemya,

1568
01:41:22,242 --> 01:41:26,663
dumami nang matindi ang mga scam,
lalo na 'yong mga virtual.

1569
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Napakabilis ng pagdami.

1570
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Napakagaan ng mga sentensiya,
kaya walang nagbabago.

1571
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Marami sa kanila ang malaya,

1572
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
sa kabila ng milyun-milyon
na baka naloko nila,

1573
01:41:37,966 --> 01:41:43,138
walang legal o matinding parusa
para pigilan silang gawin ito.

1574
01:41:45,766 --> 01:41:50,062
Bawat isa sa atin,

1575
01:41:50,062 --> 01:41:53,524
may posibilidad na maloko.

1576
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
At may mga organisasyong tulad nito,

1577
01:41:57,820 --> 01:42:01,490
na sinusubukang hanapin
ang kahinaan natin para mahila tayo.

1578
01:42:02,366 --> 01:42:03,325
Para...

1579
01:42:05,160 --> 01:42:10,124
makapaglagay ng bitag
kung saan tayo kakagat.

1580
01:42:17,047 --> 01:42:20,342
{\an8}MGA LARO

1581
01:42:22,136 --> 01:42:25,597
Isang rollercoaster 'yong kwento ng Zoe.

1582
01:42:26,473 --> 01:42:30,477
Sa umpisa, nakakasabik,

1583
01:42:31,520 --> 01:42:34,273
pero naramdaman ko talaga

1584
01:42:35,524 --> 01:42:38,235
'yong pagkabigo.

1585
01:42:38,235 --> 01:42:41,446
At wala nang balikan.

1586
01:42:44,158 --> 01:42:45,367
Para 'yong,

1587
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
ewan ko, pagkabigo sa pag-ibig.

1588
01:42:48,162 --> 01:42:53,625
Pagtataksil sa tiwala namin,

1589
01:42:54,459 --> 01:43:00,340
sa mga pangarap natin,
lahat ng ilusyon na bumuhay sa amin ulit.

1590
01:43:01,049 --> 01:43:02,551
Wala na lahat.

1591
01:43:05,637 --> 01:43:08,974
Sa tingin ko pag-ibig na naging galit,
pagkatapos poot.

1592
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
Una galit sa sarili ko,
"Paano ako napunta sa scam na ito?"

1593
01:43:13,604 --> 01:43:17,649
Di ba? Ang sama ng pakiramdam ko.
Tapos galit kay Leo mismo.

1594
01:43:17,649 --> 01:43:19,651
{\an8}BAWAT BOLANG MAITAOB MAY PREMYO

1595
01:43:19,651 --> 01:43:22,571
{\an8}May pakiramdam ng pagkaabandona,

1596
01:43:22,571 --> 01:43:25,616
{\an8}desperasyon, pagkabalisa, kalungkutan.

1597
01:43:25,616 --> 01:43:30,412
Maraming tao ang natakot,
marami sa kanila na-depress.

1598
01:43:30,412 --> 01:43:32,581
Maraming nagtangkang magpakamatay.

1599
01:43:32,581 --> 01:43:35,709
Nasirang pamilya, nasirang kasal.

1600
01:43:35,709 --> 01:43:39,504
May mga taong nag-invest
gamit ang pamana sa kanila, bahay nila.

1601
01:43:39,504 --> 01:43:42,674
Wala na silang matirahan,
walang wala na talaga sila.

1602
01:43:42,674 --> 01:43:44,218
COSITORTO, IBALIK MO ANG PERA

1603
01:43:44,218 --> 01:43:47,471
Wala talagang paraan

1604
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
na ang isang tao
na may katiting na kabaitan,

1605
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
makagawa ng mga walang awang aksyon.

1606
01:43:57,522 --> 01:43:59,358
Sociopath lang ang gagawa nito.

1607
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
BOUWER JAIL

1608
01:44:09,159 --> 01:44:11,536
Hindi ko responsibilidad 'yong nangyari.

1609
01:44:13,121 --> 01:44:16,124
Pag inaatake ang isang kumpanya,
sinasaktan

1610
01:44:17,918 --> 01:44:22,047
anong kumpanya ang makakatiis?
Anong kumpanya ang pwede pagkatiwalaan?

1611
01:44:25,634 --> 01:44:29,596
Hindi ko naisip na scam 'yong Zoe.
Hanggang ngayon, hindi pa rin.

1612
01:44:30,722 --> 01:44:34,393
Tingin ko 'yong sistema,
'yong mundo, niloko tayo.

1613
01:44:36,603 --> 01:44:37,688
At sa tingin ko,

1614
01:44:38,981 --> 01:44:41,525
pinagbabayaran ko ang
panlolokong 'yan dito.

1615
01:44:50,325 --> 01:44:53,287
Pwede akong humingi ng tawad
sa mga biktima,

1616
01:44:53,287 --> 01:44:56,164
pero sa halip, bago ang June 2024,

1617
01:44:56,164 --> 01:44:58,625
kung papayagan mo akong magtrabaho...

1618
01:44:58,625 --> 01:45:00,961
May landline ako dito.

1619
01:45:00,961 --> 01:45:05,007
Kaya ko, hindi unang beses
na naging milyonaryo ako.

1620
01:45:05,007 --> 01:45:07,009
Milyonaryo na ako sa edad na 24.

1621
01:45:07,009 --> 01:45:10,053
Ibabalik ko lahat sa isang taon,
o dalawa, o tatlo.

1622
01:45:12,681 --> 01:45:14,516
Magpapatuloy lang ako.

1623
01:45:14,516 --> 01:45:15,809
Tumatakbo ang oras.

1624
01:45:15,809 --> 01:45:18,228
Siyempre, gusto kong maging
35 taong gulang.

1625
01:45:18,228 --> 01:45:20,105
Nangyari ito noong 53 ako.

1626
01:45:20,605 --> 01:45:22,691
Hanggang kailan ito? Hindi ko alam.

1627
01:45:22,691 --> 01:45:24,943
Pero hindi ako magtataas ng kamay

1628
01:45:24,943 --> 01:45:28,363
at aako ng sisi
sa bagay na hindi ko ginawa.

1629
01:45:29,990 --> 01:45:32,909
ANG MGA AKUSADO SA KASO
NG GENERACIÓN ZOE SA VILLA MARÍA,

1630
01:45:32,909 --> 01:45:36,538
LEONARDO COSITORTO, MAXIMILIANO BATISTA,
CLAUDIO ÁLVAREZ, AT SILVIA FERMANI,

1631
01:45:36,538 --> 01:45:38,415
AY NAKAKULONG, NAGHIHINTAY NA MALITIS.

1632
01:45:38,415 --> 01:45:41,209
NAGTATAGO SI ROSA MARÍA GONZÁLEZ.
NASA DUBAI SI LUIS YRIMIA.

1633
01:45:41,209 --> 01:45:44,755
MAHIGIT SA SAMPU ANG AKUSADO
SA KASO NG ZOE SA BUONG MUNDO.

1634
01:45:44,755 --> 01:45:46,131
MARAMI ANG NAPROSESO.

1635
01:45:46,131 --> 01:45:49,217
MARAMI NAGTRABAHO SA MGA MULTI-LEVEL
NA NEGOSYO O GUMAWA NG SARILI.

1636
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Nagsalin ng Subtitle:
Mary Concepcion Lonzano



