1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,646 --> 00:00:23,106
<i>Menin sisäänkäynnille.</i>

4
00:00:24,024 --> 00:00:26,526
<i>Onko teillä peilit, jotka jaettiin?</i>

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
<i>Kysyin sitä kaikilta.</i>

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
<i>Etsikää ne taskuistanne.</i>

7
00:00:34,034 --> 00:00:35,702
<i>Ottakaa ne käsiinne.</i>

8
00:00:36,786 --> 00:00:41,249
<i>Pyydän tekemään,
kuten minä tein kauan sitten.</i>

9
00:00:41,249 --> 00:00:44,085
<i>Katso itseäsi silmiin ensimmäistä kertaa!</i>

10
00:00:44,753 --> 00:00:45,879
{\an8}Katso silmiäsi.

11
00:00:46,796 --> 00:00:51,176
{\an8}Laita peili eteesi
ja katso suoraan silmiisi.

12
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
<i>Koska taisit unohtaa itsesi.</i>

13
00:00:53,887 --> 00:00:55,805
<i>Katso peiliin.</i>

14
00:00:55,805 --> 00:00:59,267
<i>Luen, mitä kerroin kerran itselleni.</i>

15
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
Onko teillä kaikilla peilit?

16
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
Jos ei ole, kuvittele peili.

17
00:01:06,024 --> 00:01:09,652
<i>Joka aamu, kun herään surullisena,</i>

18
00:01:10,695 --> 00:01:12,155
<i>katson peiliin.</i>

19
00:01:13,073 --> 00:01:16,201
<i>Tiedän, että sydämeni on suuri
ja täynnä rakkautta.</i>

20
00:01:16,201 --> 00:01:18,453
<i>Täynnä rohkeutta jatkaa.</i>

21
00:01:20,663 --> 00:01:23,374
<i>Anna itsellesi viimeinen mahdollisuus.</i>

22
00:01:24,000 --> 00:01:27,378
{\an8}Paikalleen jääminen on helppoa,
kuten menneessä eläminen.

23
00:01:27,879 --> 00:01:31,591
{\an8}Pyydän sinua tekemään viimeisen valinnan.

24
00:01:31,591 --> 00:01:33,802
{\an8}Uskalla nousta tuolillesi!

25
00:01:33,802 --> 00:01:37,722
{\an8}Nouse tuolillesi!

26
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}Tee viimeinen valinta.

27
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}Ihmiset syntyivät vapaiksi, hyvät herrat.

28
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
{\an8}He syntyivät ihmisiksi!

29
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
{\an8}Se on ainoa tilaisuutesi!

30
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Interpol antoi pidätysmääräyksen
Leonard Cositortosta,

31
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
joka on Generación Zoen puheenjohtaja.

32
00:01:59,285 --> 00:02:01,204
{\an8}Se on pyramidihuijaus.

33
00:02:01,204 --> 00:02:02,622
{\an8}MITEN GENERACIÓN ZOE TOIMII?

34
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}Palkkio nousee värvättyjen
ystävien mukaan.

35
00:02:06,960 --> 00:02:09,671
Kuinka moni on tänään
vapaampi kuin aiemmin?

36
00:02:10,880 --> 00:02:12,715
<i>Cositorto johti ja mainosti -</i>

37
00:02:12,715 --> 00:02:16,302
<i>yhdistystä, joka teki
tuntemattoman määrän rikoksia.</i>

38
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Tämä niin sanottu bisnes
ei tuottanut mitään.</i>

39
00:02:19,139 --> 00:02:23,643
{\an8}<i>Tarkoitus oli kerätä rahaa,
palauttaa osa ja pitää loput.</i>

40
00:02:23,643 --> 00:02:25,311
{\an8}GENERACIÓN ZOE SAA UUDEN JOHTAJAN

41
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
{\an8}Kuka voi tarjota
7,5 prosentin kuukausituoton?

42
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
Kuka on ostanut uuden kodin
tai auton tänä vuonna?

43
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
Minä!
- Minä!

44
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Generación Zoe -skandaali
kasvaa kansainvälisesti.

45
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
<i>Se ei koske vain Kolumbiaa, vaan myös
Perua, Ecuadoria ja Yhdysvaltoja.</i>

46
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
<i>Guatemalaa ja Meksikoa.</i>

47
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
{\an8}<i>Espanjaa, Italiaa, Saksaa.</i>

48
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
Kuinka moni meistä on onnellisempi?

49
00:02:53,798 --> 00:02:57,135
{\an8}Mitä kryptovaluuttasaarnaajan
takana oikein on?

50
00:02:57,135 --> 00:02:59,220
{\an8}Onko siellä yhtään mitään?

51
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Tavoitteeni oli luoda Zoe-elämä.
Se oli valinta.

52
00:03:04,475 --> 00:03:07,395
Meidän ei tarvitse elää
tällaisessa maailmassa.

53
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
Se on tietysti täysin erilainen.

54
00:03:10,148 --> 00:03:16,738
Se on täysin erilainen kuin perinteisen
poliittisen järjestelmän tarjoama maailma,

55
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
joka antaa kodin ja lokeroi,

56
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
{\an8}antaa palkan, jonka markkinatalous sallii.

57
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}Zoessa ansiot riippuvat panoksesta.

58
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
<i>Seuraatteko, johtajat?</i>

59
00:03:35,715 --> 00:03:40,136
<i>Olemme paenneet
orjuuttamisen kulttuurista -</i>

60
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
<i>ja astuneet vaurauden paradigmaan.</i>

61
00:04:25,515 --> 00:04:31,229
KRYPTOKULTIN NOUSU JA TUHO

62
00:04:40,822 --> 00:04:44,450
Villa María on kaupunki
jossa on melkein kaikkea.

63
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Tarvitsemme ostoskeskuksen.

64
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
Se on kuin iso kylä.

65
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Kun tapaan jonkun, tunnemme samat ihmiset.

66
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
Ostovoima on korkea,

67
00:04:59,924 --> 00:05:02,802
ja monet ihmiset elävät pimeällä rahalla.

68
00:05:04,304 --> 00:05:07,181
Kaupunkiin voi asettua, jos niin halua.

69
00:05:09,559 --> 00:05:11,477
Kuten suurin osa pampasta,

70
00:05:11,477 --> 00:05:14,814
Villa María elää viljelystä.

71
00:05:15,606 --> 00:05:21,237
Neljäsosa kansallisesta
maidontuotannosta tapahtuu täällä.

72
00:05:21,237 --> 00:05:26,075
Se on ohittanut Sunchalesin
ja Rafaelan maidontuotannossa.

73
00:05:27,327 --> 00:05:30,955
Teollisuus tuo lisäarvoa
peltojen tuottoon.

74
00:05:40,089 --> 00:05:44,761
Se osoittaa taloudellisen mahdin,

75
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
joka Villa Marían seudulla on.

76
00:05:51,059 --> 00:05:54,479
Leonardo Cositorto
tiesi vallan hyvin, mikä Villa María on.

77
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Miksi hän sinne olisi muuten tullut?

78
00:06:07,450 --> 00:06:10,661
{\an8}Nimeni on Belén. Synnyin Villa Maríassa.

79
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
{\an8}Omistan vaate- ja kenkäkaupan.

80
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Olen omistanut sen seitsemän vuotta.

81
00:06:17,960 --> 00:06:20,088
Minulla on kaksi poikaa.

82
00:06:24,342 --> 00:06:26,427
Ehkä se johtui elämästäni,

83
00:06:26,427 --> 00:06:30,848
joka tuntui tasaiselta ja tylsältä.

84
00:06:32,225 --> 00:06:34,227
Tuntui, että jotain puuttuu.

85
00:06:34,227 --> 00:06:37,897
Tuntui, että minulla on vielä nähtävää.

86
00:06:41,317 --> 00:06:45,071
Aloitin coaching-opinnot vuonna 2019.

87
00:06:45,947 --> 00:06:48,282
Näin mahdollisuuden kehittyä.

88
00:06:48,282 --> 00:06:52,036
Se sai minut taas unelmoimaan.

89
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
Ontologinen ohjaus auttaa
kommunikoimaan toisten kanssa.

90
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
Se sisältää kaikkea kommunikoinnista
aktiiviseen kuuntelemiseen.

91
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
Kyse ei ole vain tiedonvälityksestä,

92
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
vaan myös tiedon vastaanottamisesta.

93
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
Opettajani olivat Claudio Álvarez
ja Silvia, hänen äitinsä.

94
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
Jos teemme yhteistyötä,

95
00:07:15,351 --> 00:07:19,355
voimme saavuttaa
poikkeuksellisia tuloksia.

96
00:07:19,355 --> 00:07:21,482
Menimme Silvian kotiin.

97
00:07:21,482 --> 00:07:26,195
Meitä oli kymmenen.
Korkeintaan viisitoista.

98
00:07:26,195 --> 00:07:29,991
<i>Kesti kauan uskoa itseeni.</i>

99
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
<i>Ja tietää, että pystyn...</i>

100
00:07:32,160 --> 00:07:36,372
Coaching oli elämässäni vedenjakaja.

101
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
<i>...muuttamaan asioita.</i>

102
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
Opin näkemään asiat
toisenlaisesta näkökulmasta.

103
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
Opin ajattelemaan eri tavalla.

104
00:07:43,921 --> 00:07:48,259
Kyse oli aina henkilökohtaisesta
muutoksesta. Voimaantumisesta.

105
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Ei rahasta.

106
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
<i>Kaiken tämän kokemuksen
avulla hankitun tiedon avulla...</i>

107
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
Valmistuttuani -

108
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
Generación Zoe oli jo
vakiinnuttanut asemansa kaupungissa.

109
00:08:05,610 --> 00:08:09,280
{\an8}Hei, tiimi, miten menee?
Hei cordobasilaisille ja muille.

110
00:08:09,280 --> 00:08:10,698
{\an8}GENERACIÓN ZOEN PERUSTAJA

111
00:08:10,698 --> 00:08:14,410
{\an8}Älkää missatko avajaisia,

112
00:08:14,410 --> 00:08:18,664
jotka tekevät Argentiinassa historiaa.
Avain on mahdollisuus.

113
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
Zoe.

114
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
Tämä on vastaanottoalue.

115
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
Avaamme tänään täällä Villa Maríassa.

116
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
Tässä ovat kauppiaamme.

117
00:08:33,763 --> 00:08:36,265
Nämä ovat toimistomme.

118
00:08:37,975 --> 00:08:41,938
Tässä ovat niin sanotut pankkiirit.

119
00:08:42,480 --> 00:08:45,441
{\an8}Töitä riittää. Meillä on jo tilat...

120
00:08:45,441 --> 00:08:47,318
{\an8}GENERACIÓN ZOE -JOHTAJA

121
00:08:47,318 --> 00:08:49,111
{\an8}...tänään on avajaiset.

122
00:08:49,111 --> 00:08:53,032
Kävittekö toimistossa? Näittekö kaiken?

123
00:08:53,032 --> 00:08:56,452
{\an8}Tiedättekö, miten palkka nostetaan

124
00:08:56,452 --> 00:08:58,287
{\an8}GENERACIÓN ZOE -JOHTAJA

125
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
{\an8}Huomasin heidän elintasonsa
muuttuneen sosiaalisessa mediassa.

126
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Yhtäkkiä heillä oli
laadukkaampia tavaroita.

127
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Taloja.

128
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Matkoja.

129
00:09:13,010 --> 00:09:14,220
Autoja.

130
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
Miten menee, Claudito?
- Hyvin.

131
00:09:16,430 --> 00:09:19,392
Elän yhtä unelmistani.

132
00:09:19,392 --> 00:09:21,269
Minulla oli tapana sanoa...

133
00:09:21,269 --> 00:09:24,230
Sanoin niin koko perheelleni.

134
00:09:24,230 --> 00:09:26,524
"Jonain päivänä omistan tämän auton."

135
00:09:29,110 --> 00:09:34,907
Se oli tietokoneeni taustakuva vuosia.
En koskaan odottanut,

136
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
että pääsisin nauttimaan siitä
tässä iässä.

137
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
Saamme kiittää elämästämme
Leoa, tiimiä ja Zoea.

138
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
Olen vain kiitollinen.

139
00:09:45,376 --> 00:09:48,713
Mitä teit kolme vuotta sitten?
Hoidit kopiokoneita?

140
00:09:48,713 --> 00:09:50,840
Kyllä.

141
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
Kysyin Claudiolta, mistä tässä oli kyse.

142
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Silloin hän kertoi minulle
ja kutsui minut esittelyyn.

143
00:09:58,806 --> 00:10:00,808
Menin sinne ja, no...

144
00:10:02,184 --> 00:10:05,521
Kertoakseni teille Zoesta -

145
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
minun täytyy kertoa Zoen ytimestä.

146
00:10:09,650 --> 00:10:12,737
Se alkaa koulutusnäkemyksestä.

147
00:10:12,737 --> 00:10:15,531
Ymmärsimme kuitenkin,

148
00:10:15,531 --> 00:10:19,744
että valmistautuminen ei riittänyt.

149
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Jos ei ole varaa sähkölaskuun,

150
00:10:22,622 --> 00:10:26,584
vesilaskuun,
lasten kouluun tai sairastumiseen,

151
00:10:26,584 --> 00:10:28,669
joudumme perikatoon.

152
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
Silloin tämä työkalu luotiin.

153
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
Se tarjoaa mahdollisuuden luoda voittoa.

154
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Silloin minulle kerrottiin,
että oppilasjäsen -

155
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
saa palkkaa opiskelun ajalta.

156
00:10:49,023 --> 00:10:52,360
Jäsenyydellämme oli neljä pilaria.

157
00:10:52,360 --> 00:10:57,073
Ensimmäisenä oli johtajien valmistelu.

158
00:10:57,823 --> 00:11:00,618
Sitten keksittiin suositusohjelma.

159
00:11:00,618 --> 00:11:07,333
Jokaisesta uudesta jäsenestä
sai rojalteja ja voittoa.

160
00:11:07,333 --> 00:11:12,004
Yksi pilari oli matkailu.

161
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
1 600 dollarin kertasijoituksella -

162
00:11:16,300 --> 00:11:21,347
jäsen vietiin matkalle ainakin kahdesti
seuraavien kahden vuoden aikana.

163
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
Sitten oli neljäs pilari.

164
00:11:23,599 --> 00:11:29,438
{\an8}Se oli sijoitus,
jonka tuotto oli 7,5 prosenttia -

165
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
jäsenen tallettamassa valuutassa.

166
00:11:32,066 --> 00:11:34,443
{\an8}Sen rahan sai takaisin.

167
00:11:34,443 --> 00:11:38,614
{\an8}Uskoin sen riittävän siihen,

168
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
{\an8}että toiminta pysyy pystyssä ja kasvaa.

169
00:11:44,203 --> 00:11:47,456
Kerroin miehelleni,
tarkistin rahatilanteemme -

170
00:11:48,249 --> 00:11:50,960
ja hän suostui.

171
00:11:50,960 --> 00:11:55,798
Me molemmat halusimme kehittyä.

172
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
Keräsin summan ja talletin sen.

173
00:12:03,639 --> 00:12:06,308
Hei, mitä kuuluu?
Tässä on Leonardo Cositorto.

174
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Halusin kertoa, että olen työskennellyt -

175
00:12:10,521 --> 00:12:14,316
yritysverkostoinnin, myynnin
ja liiketoiminnan parissa 27 vuotta.

176
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
Niiden vuosien aikana
olen matkustanut tuhansia kertoja.

177
00:12:19,739 --> 00:12:24,702
Tuhansia matkoja,
joiden pelkistä lipuista -

178
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
kertyi noin 500 000 dollaria,
ehkä enemmän.

179
00:12:28,122 --> 00:12:31,876
Ansaitsen elantoni ohjaajana.
Olen ontologinen ohjaaja.

180
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
Luomme johtajia Latinalaisessa Amerikassa.

181
00:12:34,712 --> 00:12:39,175
SANTA MARTA
KOLUMBIA

182
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
<i>Matkalla Latinalaisessa Amerikassa.</i>

183
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
<i>Tilaisuuksien luomista.</i>

184
00:12:46,640 --> 00:12:52,021
<i>Kaikki Jumalan sanasta
liiketoimintamahdollisuuteen.</i>

185
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
Santa Martaa ympäröivä huhu oli:

186
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}"Hän on mestarivalmentaja,
joka tunnetaan ontologisesta osaamisesta.

187
00:13:03,866 --> 00:13:05,993
Hän on kokenut liikemies."

188
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
Herra Leonardo Cositorto!

189
00:13:11,248 --> 00:13:14,084
En ollut kuullutkaan
Leonardo Cositorto ennen.

190
00:13:15,294 --> 00:13:17,838
Kun hän nousi lavalle,

191
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
aplodit olivat korvia huumaavat.

192
00:13:22,384 --> 00:13:28,724
Kannustus tai huudot eivät loppuneet.

193
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Hän kiinnitti huomiomme.

194
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
Minä näen havainnon.

195
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
Harhakuvan tulkinnan.

196
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
Egoni saa minut uskomaan,
että näen todellisuuden.

197
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
Hän oli hyvä ihmistuntija.

198
00:13:44,698 --> 00:13:47,576
Raamatun sanoin:
"Nyt katselemme kuvastimesta."

199
00:13:47,576 --> 00:13:51,872
Kenet näette? Itsenne.

200
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Hän puhui järkeä.

201
00:13:53,958 --> 00:13:59,713
Toistakaa: "Ontologisessa ohjauksessa
ei ole kyse vain tiedosta.

202
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
Se on voiton paradigma."

203
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Kun puhe oli ohi,

204
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
meille tarjottiin koulutuspaketteja.

205
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
{\an8}KAIKKI OIVALLUKSET OVAT ILMAISIA

206
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
MENESTYKSEN AVAIN

207
00:14:14,061 --> 00:14:17,273
Mitä ne käsittelivät? Neurolingvistiikkaa.

208
00:14:17,273 --> 00:14:19,358
Ontologiaa.

209
00:14:19,900 --> 00:14:21,110
Taloutta.

210
00:14:23,571 --> 00:14:29,243
Mietin sitä, koska siitä pitäminen
ja paketin ostaminen olivat eri asioita.

211
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
En ollut varma ostamisesta.

212
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Palattuani lounaalta -

213
00:14:38,836 --> 00:14:44,008
avasin lompakkoni ja huomasin,
että rahani olivat poissa.

214
00:14:44,008 --> 00:14:46,802
Henkisesti jaamme...

215
00:14:46,802 --> 00:14:51,891
Kerroin päävalmentajalle,
mitä oli tapahtunut.

216
00:14:51,891 --> 00:14:58,856
Hän sanoi, että varastettu raha
laskettiin osaksi maksua.

217
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
Pystyin maksamaan loput myöhemmin.

218
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
Pidin sitä solidaarisuuden eleenä.

219
00:15:13,871 --> 00:15:19,251
Ajattelin, että mitä jos ostankin
paketin ja maksan myöhemmin.

220
00:15:20,502 --> 00:15:21,629
Mitä väliä?

221
00:15:22,922 --> 00:15:23,756
"Opiskelen.

222
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
Jos saan tuloja,

223
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
se on mielenkiintoista."

224
00:15:31,722 --> 00:15:37,895
Sen lisäksi hänen
hypnoottinen puhetyylinsä -

225
00:15:38,896 --> 00:15:45,069
sai minut täysin pauloihinsa.

226
00:15:50,199 --> 00:15:55,788
Kuin hän olisi opiskellut
ihmisten ajatuksia ja tiesi,

227
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
mitä he halusivat kuulla.

228
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Kun päätin maksaa loput paketista,

229
00:16:11,470 --> 00:16:18,560
minusta tuli Zoen ryhmänkoulun jäsen.

230
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
COACHING-YLIOPISTO

231
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
ARGENTIINA
3. MAALISKUUTA 2020

232
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
Ensimmäinen vahvistettu koronavirustapaus.

233
00:16:34,576 --> 00:16:37,371
Ensimmäinen
positiivinen koronavirustapaus.

234
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
46-vuotias mies Italiassa.

235
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
Hän oli oireeton.

236
00:16:40,541 --> 00:16:41,542
20. MAALISKUUTA 2020

237
00:16:41,542 --> 00:16:43,627
<i>Keskiyöstä alkaen -</i>

238
00:16:44,294 --> 00:16:48,382
<i>eristätte itsenne sosiaalisesti
pakollisena suojatoimenpiteenä.</i>

239
00:16:48,382 --> 00:16:53,137
Kukaan ei saa poistua asunnostaan.
Kaikkien on pysyttävä kotona.

240
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
Karanteenin aikana tutustuin ihmisiin,

241
00:16:59,101 --> 00:17:02,688
joiden en tiennyt olevan aina kotona.
Esittelen teidät.

242
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
Hei, mitä kuuluu?

243
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
Hei, Maxi.

244
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
Nimeni on Maximiliano Batista.
Olen 43-vuotias.

245
00:17:10,362 --> 00:17:17,077
Aloitin työt 11-vuotiaana kaupoissa.
14-vuotiaana olin hautaustoimistossa.

246
00:17:17,077 --> 00:17:22,207
{\an8}18-vuotiaana, kun etsin töitä,

247
00:17:22,207 --> 00:17:27,129
tapasin Leonardon,
jolla oli suoramyyntiyhtiö.

248
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
Hänellä oli Toyota Country, upea auto.

249
00:17:31,925 --> 00:17:34,303
Parhaat puvut, Hugo Bossin pukuja.

250
00:17:34,303 --> 00:17:38,432
Minä ostin vaatteeni kirpputorilta.

251
00:17:39,725 --> 00:17:44,772
Häntä ihailtiin ja hänelle taputettiin,
kun hän puhui.

252
00:17:45,397 --> 00:17:47,775
Ajattelin, että haluan olla samanlainen.

253
00:17:47,775 --> 00:17:51,987
{\an8}Aamulla, kun käyt vessassa
ja näet itsesi peilistä, mieti:

254
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
{\an8}"Olen komea." Kaikki mukaan.

255
00:17:54,156 --> 00:17:59,078
"Olen todella komea. Kroppani on upea."

256
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Sitten anna itsellesi suukko.

257
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
Aloin työskennellä hänelle.

258
00:18:03,457 --> 00:18:05,793
Hän kysyi minulta, mitä tarvitsen.

259
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Vastasin, että stereot ja jääkaapin.

260
00:18:09,338 --> 00:18:13,842
Hän sanoi: "Jos etenet esimieheksi,
saat jääkaapin ja stereot."

261
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Tuin tietysti Maxi Batistaa.

262
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Autoin häntä kasvamaan.
Loppu oli hänen ansiotaan.

263
00:18:22,059 --> 00:18:25,104
Muistan tehneeni kovasti töitä.

264
00:18:25,104 --> 00:18:27,564
Ylenin esimieheksi neljässä kuukaudessa.

265
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
Mutta tiedät, millaista elämä on.

266
00:18:31,235 --> 00:18:33,445
Olin siellä kahdeksan kuukautta.

267
00:18:33,445 --> 00:18:36,156
Sen jälkeen meillä tuli erimielisyyksiä.

268
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Irtisanouduin ja lähdin omille teilleni.

269
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
Tämän päivän treenihaaste.

270
00:18:42,079 --> 00:18:43,080
Ensin...

271
00:18:43,080 --> 00:18:45,374
Pärjäsin hyvin, kunnes pandemia iski.

272
00:18:45,374 --> 00:18:47,793
Minulla oli neljä taksia.

273
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
Oli kosmetiikkayritys. Ostin asunnon.

274
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
Pandemian myötä kaikki muuttui.

275
00:18:53,966 --> 00:18:58,137
Kaikki myyjäni lopettivat.

276
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
SULJETAAN
MAHDOTONTA JATKAA

277
00:19:00,639 --> 00:19:02,349
{\an8}Seisoin ulkona pöydän kanssa.

278
00:19:02,349 --> 00:19:06,645
{\an8}Myin ohikulkijoille hajuvesiä,
voiteita ja käsidesiä.

279
00:19:08,230 --> 00:19:11,900
Leo eli silloin
korttelin päässä toimistostani.

280
00:19:11,900 --> 00:19:14,361
Aloimme pitää yhteyttä.

281
00:19:14,361 --> 00:19:17,072
HALUAN NÄYTTÄÄ SINULLE PROJEKTIN

282
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
Silloin Leo sanoi minulle:

283
00:19:20,742 --> 00:19:24,663
"Tarvitsen ohjaajan pitämään puheita."

284
00:19:25,372 --> 00:19:26,540
Suostuin heti.

285
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
Hei, miten menee?
Jaan kymmenen opetusstipendiä...

286
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
Argentiina on rikas,
mutta henkisesti köyhä.

287
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
Puhun kolmesta A:sta.

288
00:19:34,673 --> 00:19:37,926
Ne ovat oleellisia menestyksesi suhteen.

289
00:19:37,926 --> 00:19:40,762
Hän maksoi puheistani.

290
00:19:40,762 --> 00:19:43,640
Olin kuin muutkin ohjaajat.

291
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
Kerromme, missä Zoesta on kyse.

292
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
Leon tavoitteena
on kouluttaa miljoona ihmistä,

293
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
jotta he voivat elää valmentamisella.

294
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
Hyvää illanjatkoa -

295
00:19:53,317 --> 00:19:56,403
kaikille Latinalaisen Amerikan maille.

296
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
Upea 326 hengen yleisö.

297
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
Kuvittelisin, että kaikkialta maailmasta.

298
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
Tervetuloa
neuromarkkinoinnin hullunmyllyyn.

299
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
Ilo olla täällä.
Kaipasin päästä opettamaan teitä.

300
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
Pandemian aikana tieto levisi -

301
00:20:13,003 --> 00:20:17,925
{\an8}ja se lisäsi osallistujien määrää.

302
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>Päätavoitteena on demokratisoida koulutus,</i>

303
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>jolloin tuloskeskeinen koulutus
on kaikkien saatavilla.</i>

304
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
Miksi toiset saavuttavat
enemmän kuin toiset?

305
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
Kiitos kaikille avustajille.

306
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
Osallistujien määrä vain kasvaa.

307
00:20:34,900 --> 00:20:39,613
Koska rakastamme sitä,
mitä teemme ja haluamme lisää.

308
00:20:39,613 --> 00:20:42,491
Pandemian aikana ihmiset olivat kotona.

309
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
He etsivät etätöitä
ja halusivat opiskella.

310
00:20:45,661 --> 00:20:48,830
He kaipasivat työmahdollisuuksia.
Heillä oli tylsää.

311
00:20:48,830 --> 00:20:51,792
Se konteksti auttoi meitä -

312
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
kasvamaan nopeammin kuin odotimme.

313
00:20:55,963 --> 00:20:59,007
{\an8}CHILE, ARGENTIINA,
URUGUAY, PARAGUAY, BOLIVIA, PERU, ECUADOR

314
00:20:59,007 --> 00:21:02,761
{\an8}KOLUMBIA, VENEZUELA, DOMINIKAANINEN
TASAVALTA, KUUBA, MEKSIKO, USA, ESPANJA

315
00:21:02,761 --> 00:21:05,764
Leo on myös täällä linjoilla.

316
00:21:06,431 --> 00:21:08,058
Avataan huone.

317
00:21:08,058 --> 00:21:12,145
Avasimme huoneen
ja meitä odotti 720 ihmistä.

318
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Uskomatonta.

319
00:21:13,647 --> 00:21:17,859
Olen Meksikossa. Laskeuduin Cancúniin.

320
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
Katso ihmisiä, jotka odottavat sinua.

321
00:21:20,696 --> 00:21:21,863
{\an8}Odotan lentoa.

322
00:21:22,948 --> 00:21:25,867
Olen valmis lähtemään Cartagenaan.

323
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
Zoe!

324
00:21:30,038 --> 00:21:31,373
Tämä se on elämää...

325
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
Zoe!
- Zoe!

326
00:21:33,208 --> 00:21:35,335
{\an8}Tämä on Zoe, Brasiliasta!

327
00:21:37,462 --> 00:21:40,382
Elämäsi muuttuu.

328
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
Zoe!

329
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
Täällä Medellín!

330
00:21:44,386 --> 00:21:48,223
Kiitos Zoelle ja Leo Cositortolle,
että sain tavata ihmisiä.

331
00:21:49,349 --> 00:21:52,936
Muilta oppiminen on uskomaton tilaisuus.

332
00:21:55,022 --> 00:21:59,359
Upea ilta Arequipassa.
Täysi teatteri, huomisesta tulee mieletön.

333
00:21:59,359 --> 00:22:01,570
Ihmiset ovat iloisia ja kiitollisia.

334
00:22:01,570 --> 00:22:05,198
Jouduin sairaalaan ja selvisin pois.

335
00:22:05,741 --> 00:22:09,411
Älkää puhuko pandemiasta.
Näin sen sisältä käsin.

336
00:22:09,411 --> 00:22:13,415
Taisin olla ensimmäinen eristetty.
Ehkä kyse on koronasta tai olen hullu.

337
00:22:13,415 --> 00:22:16,585
Olen tosissani. Karkasin kahdesti.

338
00:22:16,585 --> 00:22:18,920
Suunnilleen marraskuussa 2020 -

339
00:22:18,920 --> 00:22:25,594
Leo pyysi minut mukaansa matkoille.

340
00:22:25,594 --> 00:22:31,641
Ajattelin, että ehkä elämäni tarkoitus
on pitää puheita ja koskettaa ihmisiä.

341
00:22:31,641 --> 00:22:35,645
Sinä pystyt antamaan siunauksen
ja tekemään ihmeitä.

342
00:22:36,730 --> 00:22:38,648
Sinulla on se voima.

343
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
Jos teet niin työnantajana...

344
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
Nautin esiintymisestä,

345
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
puhumisesta ja ihmisten muutoksesta.

346
00:22:45,614 --> 00:22:48,867
Puheideni jälkeen
minulle tultiin sanomaan:

347
00:22:48,867 --> 00:22:53,997
"Max, muutit elämäni. Aiemmin
makasin vain sängyssä päivät pitkät.

348
00:22:53,997 --> 00:22:57,125
Sitten tulin katsomaan sinua."

349
00:22:57,709 --> 00:23:03,590
BUENOS AIRES
ARGENTIINA

350
00:23:03,590 --> 00:23:06,468
Olen Mirian ja synnyin Buenos Airesissa.

351
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Olen naimisissa ja minulla on kolme lasta.

352
00:23:09,179 --> 00:23:12,641
Olen terveydenhuollon ammattilainen, hemodialyysiteknikko.

353
00:23:15,769 --> 00:23:21,942
{\an8}Kuulin Zoesta eräältä henkilöltä,
johon luotin.

354
00:23:21,942 --> 00:23:26,571
Hän sanoi, että se on mahtava juttu,
joka muuttaa elämäni.

355
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
Hän sanoi olleensa mukana
ja uskoi sen sopivan minulle.

356
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
Hän kertoi, että se on totta.
Kuukausituotto oli 7,5 prosenttia.

357
00:23:39,376 --> 00:23:43,755
Ei tarvinnut kuin sijoittaa alkusumma.

358
00:23:44,548 --> 00:23:48,844
Se laittoi rahat töihin.

359
00:23:49,928 --> 00:23:52,347
Minusta se kuulosti mahtavalta.

360
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
Niin se meni.

361
00:23:58,228 --> 00:24:00,814
En tiennyt mitään Zoesta.

362
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
En tuntenut logoa,
en tiennyt puheenjohtajaa tai luojaa.

363
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
Päätin osallistua.

364
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
KIRJAUDU TUNNUKSELLA
PÄÄSTÄKSESI HALLINTOPANEELIIN

365
00:24:13,618 --> 00:24:19,124
Kun sivu aukesi,
nimeni ja valokuvani olivat siellä.

366
00:24:19,124 --> 00:24:24,129
Näin virtuaalitoimiston,
jonka nimi oli <i>back office.</i>

367
00:24:25,881 --> 00:24:31,887
Kännykästä näki suoraan pilvipalvelun,

368
00:24:31,887 --> 00:24:35,182
jossa omaisuus kasvoi pikkuhiljaa.

369
00:24:35,182 --> 00:24:37,058
Se ilahdutti.

370
00:24:40,103 --> 00:24:41,521
Se oli kuin...

371
00:24:41,521 --> 00:24:44,191
Rahan määrä oli uskomaton.

372
00:24:44,191 --> 00:24:49,112
Halusin puhua siitä ja kertoa muille,
koska se on tarttuvaa.

373
00:24:49,112 --> 00:24:51,573
Mieti sitä. "Mitä sinä teet?"

374
00:24:51,573 --> 00:24:53,867
Sitten yhtäkkiä siitä kiinnostutaan.

375
00:24:58,205 --> 00:25:02,584
Näin, että tällä tavalla
voisin saavuttaa unelmani -

376
00:25:02,584 --> 00:25:06,129
taloudellisesta riippumattomuudesta.

377
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
Minulla oli enemmän aikaa itselleni,
kodille ja lapsille.

378
00:25:15,931 --> 00:25:20,435
Näin kauniin maailman ja ajattelin,
että tämä on tulevaisuutta.

379
00:25:20,435 --> 00:25:25,982
Halusin olla osa uutta aaltoa,
koska mielestäni se oli kiinnostavaa.

380
00:25:25,982 --> 00:25:27,776
Hyvin jännittävää.

381
00:25:39,412 --> 00:25:42,582
Kun sen tajusi, ei voinut muuta ajatella.

382
00:25:42,582 --> 00:25:45,293
Zoea ajatteli nukkumaan mennessä
ja aamulla herätessä.

383
00:25:51,007 --> 00:25:53,635
VILLA CARLOS PAZ
CÓRDOBA, ARGENTIINA

384
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
En muista päivää,

385
00:25:54,928 --> 00:25:58,932
mutta minut kutsuttiin
konferenssiin Carlos Pazissa.

386
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Se täytti kymmenen hotellia.

387
00:26:03,645 --> 00:26:07,399
Minimisijoitus oli 400 dollaria,
mutta jos sijoitti tonnin,

388
00:26:07,399 --> 00:26:10,277
pääsi vuosikonferenssiin.

389
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
Hotelli ja ruokailut maksettiin,

390
00:26:14,197 --> 00:26:17,409
kuten myös liput esitelmiin.

391
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
ONTOLOGINEN OHJAAJA

392
00:26:23,832 --> 00:26:28,920
Carlos Pazissa tapasin
Cositorton, Max Batistan -

393
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
ja muiden maakuntien johtajat.

394
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
On aika tehdä jotain,

395
00:26:36,344 --> 00:26:39,264
joka rikkoo kulttuurin
ja rutiinin muotteja.

396
00:26:39,264 --> 00:26:41,891
Se on jo olemassa.

397
00:26:41,891 --> 00:26:44,728
Sen nimi on Generación Zoe.

398
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
Kun juttelimme ihmisille,
kaikki olivat pitkälti samaa mieltä.

399
00:26:48,898 --> 00:26:52,027
He osasivat taas unelmoida.

400
00:26:52,027 --> 00:26:55,405
Heillä oli samanlaisia
ongelmia kuin minulla.

401
00:26:56,031 --> 00:27:02,120
Olimme yhdessä.
Miljonääreistä köyhiin vasta-alkajiin.

402
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
Puhujat olivat jo toiminnassa mukana.

403
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
He puhuivat sijoitustensa määrästä.

404
00:27:11,004 --> 00:27:15,133
Kuinka kauan kesti saavuttaa se,
mitä heillä on nyt.

405
00:27:15,133 --> 00:27:20,805
{\an8}Näyttelijänä ansaitsin
hädin tuskin 700 dollaria kuussa.

406
00:27:20,805 --> 00:27:26,978
{\an8}Ja tänään Zoessa ansaitsen
yli 15 000 dollaria kuussa.

407
00:27:29,064 --> 00:27:32,275
Hän lahjoittaa 1 000 dollaria.
- Olen tosi kiitollinen.

408
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
Kasvatetaan lahjoitusta.
1 500 dollaria. Sillä lailla.

409
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
Hän ottaa 1 500 dollaria.

410
00:27:41,660 --> 00:27:42,786
Se on poika!

411
00:27:45,121 --> 00:27:47,540
Sama nimi kuin pojallani.

412
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago.

413
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
Missä Santiago on?
- Tuolla perällä.

414
00:27:53,672 --> 00:27:56,591
Siellä oli koomikoita ja tanssiryhmiä.

415
00:27:57,092 --> 00:28:02,347
Muistan, että Max
nousi lavalle ja alkoi tanssia.

416
00:28:02,931 --> 00:28:08,019
Yhtäkkiä hän riisui paitansa
ja alkoi tanssia seksikkäästi.

417
00:28:08,019 --> 00:28:14,025
Cositorto katseli häntä
parvekkeelta lumoutuneena.

418
00:28:15,944 --> 00:28:18,905
Se oli kuin Disneylandissa.
En ole koskaan käynyt.

419
00:28:19,489 --> 00:28:24,285
Näin ikään kuin upean teemapuiston.

420
00:28:25,245 --> 00:28:28,498
Ylellisyyksien täyteisen elämän,

421
00:28:28,498 --> 00:28:32,001
jonka saattoi saavuttaa Zoen avulla.

422
00:28:33,545 --> 00:28:34,838
Kerroin miehelleni,

423
00:28:34,838 --> 00:28:37,716
että haluan työskennellä
Claudion toimistolla.

424
00:28:38,258 --> 00:28:40,969
Hän kysyi,
miten aion hoitaa sen ja kauppani.

425
00:28:40,969 --> 00:28:42,846
Sanoin puhuvani Claudiolle.

426
00:28:42,846 --> 00:28:49,853
Silloisella sijoituksellani
olisi kestänyt kauan saavuttaa unelmani.

427
00:28:53,314 --> 00:28:55,775
Olin jo sisällä, mutta halusin enemmän.

428
00:28:56,985 --> 00:28:59,821
Tavalliset ihmiset tulivat luoksemme -

429
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
ja kertoivat unelmistaan.

430
00:29:02,949 --> 00:29:09,164
"Talletan kaikki säästöni tänne,
koska tiedän, että saan siitä enemmän.

431
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
Vanhempani pääsevät eläkkeelle.

432
00:29:11,583 --> 00:29:15,295
Voin tarjota lapsilleni paremman elämän."

433
00:29:15,295 --> 00:29:21,551
Silloin tajusin,
miten pääsemme sisään taikamaailmaan.

434
00:29:27,557 --> 00:29:31,102
Halusin kaiken.
Varsinkin päästyäni sisään.

435
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
Halusin samanlaisen elämän kuin heillä.

436
00:29:34,689 --> 00:29:38,818
GENERACIÓN ZOE
YHDISTÄMME ELÄMÄT JA UNELMAT

437
00:29:45,325 --> 00:29:46,868
Nimeni on Nahuel Bargaz.

438
00:29:47,368 --> 00:29:49,496
Olen 32-vuotias.

439
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Työskentelin ennen autoalalla.

440
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
Olin töissä öljyliikkeessä.
Minulla oli oma korjaamo.

441
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}Ystäväni kertoi minulle sijoituksista.

442
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
{\an8}En aluksi ymmärtänyt kryptovaluuttoja.

443
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
Aloin oppia, ja silloin tajusin,

444
00:30:10,225 --> 00:30:14,187
että haluan oppia lisää osakekaupasta.

445
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
Sana levisi kaupungilla.

446
00:30:20,735 --> 00:30:26,908
Oli olemassa jonkinlainen sijoitusrahasto.

447
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
Heidän palkkalistoillaan voisi opiskella.

448
00:30:33,081 --> 00:30:38,545
He haastattelivat
jo kokeneita osakekauppiaita.

449
00:30:43,216 --> 00:30:47,720
Hyvät naiset ja herrat,
avainsana on mahdollisuus.

450
00:30:47,720 --> 00:30:51,391
Ehkä mietitte,
mitä treidaaminen tarkoittaa.

451
00:30:51,391 --> 00:30:56,396
Se tarkoittaa halvalla ostamista
ja kalliilla myymistä lyhyessä ajassa.

452
00:30:56,396 --> 00:31:00,149
Tarkoitus on saada voittoa.
Niin yksinkertaista se on.

453
00:31:00,149 --> 00:31:02,068
Millä käymme kauppaa?

454
00:31:02,068 --> 00:31:04,571
On viisi vaihtoehtoa.

455
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Osakkeilla tai joukkovelkakirjoilla.

456
00:31:08,032 --> 00:31:10,952
Valuutoilla, kuten eurolla,
dollarilla, jenillä tai punnalla -

457
00:31:10,952 --> 00:31:12,829
markkinoilla nimeltä Forex.

458
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
Kuuluisilla kryptovaluutoilla,
kuten Bitcoinilla ja Ethereumilla.

459
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Hyödykkeillä,
etenkin kullalla ja hopealla.

460
00:31:22,213 --> 00:31:25,425
Ja futuureilla,
eli kahden osapuolen sopimuksilla,

461
00:31:25,425 --> 00:31:31,222
jossa sitoudutaan tulevaisuudessa
tekemään kaupat tietyllä hinnalla.

462
00:31:32,515 --> 00:31:36,436
Treidaamisessa
voi ansaita tai hävitä rahaa.

463
00:31:36,436 --> 00:31:38,771
Se vaatii koulutusta ja sitoutumista.

464
00:31:39,480 --> 00:31:44,027
Kukaan ei haaveile lentävänsä
muutaman nettitutoriaalin jälkeen.

465
00:31:45,612 --> 00:31:47,030
Eikö?

466
00:31:49,324 --> 00:31:51,200
Ensimmäinen haastattelu oli Zoomissa.

467
00:31:51,200 --> 00:31:56,497
Minut pyydettiin toimistolle
toista haastattelua varten.

468
00:31:57,415 --> 00:32:01,502
Menin paikalle.
Minulle selitettiin työtapa.

469
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
Sanoin, että pidin siitä.

470
00:32:04,380 --> 00:32:07,884
Millainen treidaaja ei haluaisi
hoitaa sijoituksia -

471
00:32:07,884 --> 00:32:12,096
ja tehdä, mistä pitää?
Se on jokaisen treidaajan unelma.

472
00:32:15,725 --> 00:32:20,688
Paikka oli harmoninen,
toimistoissa oli hyvä pohja.

473
00:32:24,067 --> 00:32:28,905
Kun tulee töihin,
työkavereita voi jututtaa:

474
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Mitä valuuttaparia analysoit tänään?"

475
00:32:35,954 --> 00:32:39,040
Sellaisessa paikassa pystyin
hienosäätämään oppejani,

476
00:32:39,040 --> 00:32:43,002
auttaa ihmisiä keräämään pääomaa,

477
00:32:43,002 --> 00:32:46,089
laajentaa omaa kaupankäyntiäni.

478
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
Kaikki lähti sieltä.

479
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Ensimmäisenä meitä koeteltiin.

480
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
He halusivat nähdä, osaammeko noudattaa -

481
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
asiantuntijan ohjeita.

482
00:33:10,071 --> 00:33:14,033
Se asiantuntija oli Rosa. María Rosa.

483
00:33:14,033 --> 00:33:18,705
{\an8}Hei, Maracaibo. Olen
Rosa María González Rincón Argentiinasta.

484
00:33:20,331 --> 00:33:23,376
{\an8}Suunnittelen Zoelle kolmea alustaa,

485
00:33:23,376 --> 00:33:27,046
{\an8}jotka muuttavat rahan siirron,

486
00:33:27,046 --> 00:33:29,465
tuoton ja sijoittamisen.

487
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
Toimin yhtiössä myös treidaajana.

488
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
Argentiinan tiimini kanssa -

489
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
teimme yhtiölle 125 000 dollaria
voittoa pelkästään viime viikolla.

490
00:33:42,770 --> 00:33:47,483
Hän tiesi selvästi, mitä teki.

491
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
Hän oli vaikuttava.

492
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
Kun aloitin työt, tein vähän kaikkea.

493
00:33:57,785 --> 00:34:01,706
Sitten siirryin palvelemaan asiakkaita,

494
00:34:01,706 --> 00:34:06,419
jotka tulivat sijoittamaan yritykseen.

495
00:34:07,045 --> 00:34:13,176
Toimistolle tuli ihmisiä,
jotka tiesivät, miten asiat toimivat,

496
00:34:13,176 --> 00:34:16,345
koska sana levisi nopeasti.

497
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
{\an8}TERVETULOA ZOEEN
OLEN UUSI

498
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Sisään pääsi toisen jäsenen kutsusta.

499
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
Jos kutsuin jonkun,

500
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
sain palkkion
liiketoiminnan esittelemisestä.

501
00:34:32,278 --> 00:34:38,451
Se henkilö toisi toisen jäsenen,
ja he saisivat myös palkkion.

502
00:34:40,828 --> 00:34:43,790
Koko verkostoni,

503
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
kahdeksanteen riviin asti
täydellisessä viiden matriisissa,

504
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
teki noin 400 000 jäsentä.

505
00:34:50,213 --> 00:34:54,592
Verkostossani on 1 000 ihmistä,
joista jokainen saa PIN-koodin.

506
00:34:55,259 --> 00:34:59,013
Saan jokaisesta koodista
100 dollaria kahdeksanteen riviin asti.

507
00:34:59,013 --> 00:35:00,973
Paljonko tienaan heti?

508
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
Satatuhatta.
- Missä valuutassa?

509
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
Dollareissa.
- Satatuhatta dollaria.

510
00:35:06,604 --> 00:35:11,651
Alemmasta keskiluokasta tulleet ihmiset
sijoittivat ansaitsemamme rahat uudelleen.

511
00:35:14,278 --> 00:35:17,031
Sitten oli toisenlaisia ihmisiä.

512
00:35:17,031 --> 00:35:18,407
Liikemiehiä.

513
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
Asianajajia, pankkiireja.

514
00:35:22,912 --> 00:35:24,413
Se tiesi paljon rahaa.

515
00:35:31,129 --> 00:35:35,675
Jotkut saivat 60 000 dollaria.
Olen kuitannut sellaisia summia.

516
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
Mies tuli ja lähti mukanaan
60 000 dollaria.

517
00:35:42,640 --> 00:35:48,229
Kerran eräs mies ilmestyi paikalle
pahvilaatikot täynnä dollareita.

518
00:35:48,229 --> 00:35:50,064
Ne oli peitetty roskapussilla.

519
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Hän tuli toimistoon
laatikoita potkiskellen.

520
00:35:53,818 --> 00:35:57,363
Hän kysyi, minne laittaa laatikon.
Kysyin, mitä siellä on.

521
00:35:57,363 --> 00:36:01,742
Hän vastasi, että laatikossa on käteistä.

522
00:36:02,410 --> 00:36:05,079
Niissä oli 200 000 dollaria.

523
00:36:05,079 --> 00:36:07,290
Se oli mieletöntä.

524
00:36:07,832 --> 00:36:11,627
En ole koskaan nähnyt niin paljon rahaa.

525
00:36:14,964 --> 00:36:17,967
{\an8}"EL DIARIOLLE"
AINA TYÖNTEKIJÖIDENSÄ TUKENA

526
00:36:17,967 --> 00:36:20,386
Syyskuu 2021.

527
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
Ensimmäinen asia
oli artikkeli paikallisessa lehdistössä,

528
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
mukaan lukien paikallislehdessä,

529
00:36:27,351 --> 00:36:30,813
joka kertoi jalkapallojoukkueen tulosta,

530
00:36:30,813 --> 00:36:37,153
joka ottaisi paikan
Villa Marían jalkapalloliigassa.

531
00:36:37,153 --> 00:36:38,571
Deportivo Zoe.

532
00:36:40,114 --> 00:36:42,783
{\an8}Uusi joukkue, joka pääsi otsikoihin.

533
00:36:42,783 --> 00:36:45,119
{\an8}Se oli ensimmäinen kerta.

534
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}Asiaa lähestyttiin taloudelliselta
eikä sosiaaliselta kannalta.

535
00:36:49,165 --> 00:36:55,922
{\an8}Joukkue, jossa oli jopa
kansallisella tasolla tunnettuja pelaajia.

536
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
{\an8}HENKINEN VAHVUUS

537
00:36:59,300 --> 00:37:03,971
En ryhtynyt tutkimaan asiaa,

538
00:37:03,971 --> 00:37:07,058
mutta se tuntui oudolta.

539
00:37:07,058 --> 00:37:10,436
Kiinnitin siihen enemmän huomiota.

540
00:37:18,736 --> 00:37:20,529
Huomasin,

541
00:37:20,529 --> 00:37:25,868
ettei klinikan vastaanottovirkailija
työskennellyt siellä enää.

542
00:37:25,868 --> 00:37:31,916
"Missä hän on?"
"Hän työskentelee Zoelle."

543
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Kun kävin huoltoliikkeessä,

544
00:37:36,504 --> 00:37:42,343
huomasin,
ettei automyyjä ollut siellä enää.

545
00:37:42,343 --> 00:37:46,555
Aloin huomata autoissa logoja.
Ne eivät olleet mitä tahansa autoja,

546
00:37:47,807 --> 00:37:50,268
vaan Audeja, Coopereita,

547
00:37:50,977 --> 00:37:55,022
bemareita, joissa oli kaikissa Zoen logo.

548
00:37:55,022 --> 00:37:56,941
Mietin, mitä on tekeillä.

549
00:37:58,276 --> 00:38:04,532
Samanlainen tilanne oli myös -

550
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}Soluciones Diarias -nimisen firman kanssa.

551
00:38:07,743 --> 00:38:10,288
{\an8}ASIAKAS SANOO,
ETTEI HÄNEN MAKSUJAAN LÖYDY

552
00:38:10,288 --> 00:38:15,918
Ensimmäisenä ajattelin tiedustella
asiaa arvopaperikomissiolta -

553
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
nähdäkseni,
onko Generación Zoe rekisterissä.

554
00:38:22,550 --> 00:38:25,803
Komissio vastasi kieltävästi.

555
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
He olivat vaatineet Zoea -

556
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
lopettamaan taloudellisen
toimintansa jo lokakuussa.

557
00:38:36,647 --> 00:38:38,733
Tunsin oloni yksinäiseksi,

558
00:38:38,733 --> 00:38:42,028
kun yritin selvittää, mistä oli kyse.

559
00:38:42,028 --> 00:38:46,782
Julkaisin ensimmäisen artikkelini.
Kirjoitin sen yhtenä iltana.

560
00:38:47,533 --> 00:38:52,079
Kun kirjoitin artikkelia,
en halunnut sen toistuvan.

561
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
ARVOPAPERIKOMISSIO
VAATII ZOEN LAKKAUTUSTA

562
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}Avasimme juuri Aviva Zoen
toimistossamme kaksi viikkoa sitten.

563
00:39:03,966 --> 00:39:07,553
{\an8}Emme voi yllättyä
tällaisista hyökkäyksistä.

564
00:39:07,553 --> 00:39:10,097
{\an8}GENERACIÓN ZOE -JOHTAJA

565
00:39:10,097 --> 00:39:16,687
Niitä tulee todennäköisesti jatkossakin.
Sain juuri viestin johtajaltamme,

566
00:39:17,313 --> 00:39:18,773
ja siinä sanotaan:

567
00:39:19,315 --> 00:39:22,943
"Luulitko, että saisit kaupungin -

568
00:39:22,943 --> 00:39:28,866
ja maakunnan valtaamisesta
seisovat aplodit? Älä ole lapsellinen."

569
00:39:33,037 --> 00:39:36,290
Marraskuussa Zoe Broker -välittäjäpalvelu
tuli verkkoon.

570
00:39:37,041 --> 00:39:41,879
Meille sanottiin,
että voimme sijoittaa suurempia pääomia.

571
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Puhumme 50 000 dollarista.

572
00:39:45,049 --> 00:39:49,887
Hei, Zoe-yhteisö.
Olemme Zoe Brokerin toimistossa.

573
00:39:49,887 --> 00:39:53,432
Näytämme, mistä palvelussa on kyse.

574
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
Nämä ovat aivomme.

575
00:39:55,267 --> 00:40:00,314
Tämä on lisenssi,
joka tekee meistä virallisia välittäjiä.

576
00:40:00,314 --> 00:40:03,859
Saamme toimia eri markkinoilla.

577
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
{\an8}Investoimme valtavasti rahaa
useiden kuukausien aikana.

578
00:40:09,365 --> 00:40:10,699
{\an8}Valtavia summia.

579
00:40:10,699 --> 00:40:15,579
{\an8}Välittäjä maksoi meille
yli kolme miljoonaa.

580
00:40:15,579 --> 00:40:18,791
{\an8}Aloimme avata 50 000 dollarin tilejä.

581
00:40:19,333 --> 00:40:23,421
{\an8}Yksi asiakasta tai maata kohti.

582
00:40:23,421 --> 00:40:26,632
{\an8}Sitten avasimme 250 000 dollarin tilit.

583
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Sitten muutimme muille markkinoille.

584
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, futuurit, synteettiset indeksit.

585
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Meillä oli 350 treidaajaa
töissä kellon ympäri.

586
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
He ansaitsivat päivittäin
noin kahden prosentin palkkion.

587
00:40:42,440 --> 00:40:49,071
Yksi tai kaksi prosenttia päivässä
muuttui 40 prosentin kuukausituotoksi.

588
00:40:49,864 --> 00:40:51,657
Rosa María ansaitsi 90 prosenttia.

589
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Kerran hän ylsi 97 prosentin tuottoon,
ja hän näytti kaikille.

590
00:40:55,911 --> 00:40:57,455
{\an8}ZOE-YHTIÖIDEN TOIMITUSJOHTAJA

591
00:40:57,455 --> 00:41:01,417
{\an8}Olemme todella onnellisia,
koska Rosa María sai palkinnon -

592
00:41:01,417 --> 00:41:05,254
17 päivää aloittamisen jälkeen.

593
00:41:05,254 --> 00:41:10,217
Hän saavuttaa
uskomattomia tuloksia päivittäin.

594
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
Halusimme palkita hänet tänään.

595
00:41:12,553 --> 00:41:16,599
Hän näyttää esimerkkiä
nöyryydestä ja itsekurista.

596
00:41:21,103 --> 00:41:24,315
<i>Yksi elää kadulla ja kerjää rahaa.</i>

597
00:41:24,315 --> 00:41:28,027
<i>Toinen tienaa omat rahansa,
kuten me Zoessa.</i>

598
00:41:28,027 --> 00:41:32,072
Kun sijoitti,
päivätuoton näki back officesta.

599
00:41:32,072 --> 00:41:34,950
Korkoa korolle.
En edes tiennyt, mitä se on.

600
00:41:34,950 --> 00:41:38,621
Uudelleensijoittaminen...
Oli paljon opittavaa.

601
00:41:38,621 --> 00:41:41,916
En hoksannut sitä,
koska paperitöitä ei ollut paljon.

602
00:41:45,169 --> 00:41:50,424
Sitten Yrimia tuli mukaan.
Tiesimme hänen olevan entinen tuomari.

603
00:41:50,424 --> 00:41:52,259
Maaliskuun 2021 lopussa -

604
00:41:53,677 --> 00:41:56,680
yrityksen toimitusjohtaja
ilmestyi toimistolleni.

605
00:41:56,680 --> 00:41:59,183
Hän kysyi, mitä näen.

606
00:41:59,183 --> 00:42:02,978
Hän halusi tietää,
miten noudattaa Argentiinan säännöksiä.

607
00:42:03,479 --> 00:42:08,734
Tavoitteemme on näyttää, että yhtiömme -

608
00:42:08,734 --> 00:42:11,654
on laillisesti perustettu yhtiö,

609
00:42:11,654 --> 00:42:18,494
joka on rekisteröity ja jonka
varoja valvoo oikeusministeriö.

610
00:42:18,494 --> 00:42:22,206
Kaikki on säänneltyä.

611
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
Jokainen jäsen on rahaston jäsen.

612
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
He eivät ole yrittäjiä vaan osallistujia.

613
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
He eivät saa korkoa, he saavat osinkoja.

614
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Mutta tämä mies saapui
tyynnyttämään epäilyksemme.

615
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia sanoi, että rahasto
tekee yrityksestä luodinkestävän.

616
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
"Sinulla on
120 miljoonan dollarin vakuutus.

617
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
Olet turvassa,
vaikka yritykselle tapahtuisi jotain."

618
00:42:49,650 --> 00:42:55,114
Haluan tiivistää asian
hauskalla mutta oikealla tapahtumalla.

619
00:42:55,114 --> 00:42:59,827
Toimittaja kysyi Kissingeriltä:
"Miksi sinulla on niin paljon rahaa?"

620
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
Jonain päivänä meiltä kysytään:
"Miten Zoe ansaitsi niin paljon rahaa?"

621
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
Kissinger ei vastannut. Lopulta hän sanoi:

622
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
"Ensin pitää ansaita
ensimmäinen miljoona."

623
00:43:09,420 --> 00:43:14,133
Ja sitten jatkokysymys:
"Miten ansaitsit ensimmäisen miljoonasi?"

624
00:43:14,133 --> 00:43:17,303
Hän vastasi: "Millä keinolla hyvänsä.
Sitten noudatin lakia."

625
00:43:17,303 --> 00:43:18,679
Hän vakuutti meille,

626
00:43:19,930 --> 00:43:25,311
että voisimme olla rauhassa,

627
00:43:25,311 --> 00:43:29,064
koska hän -

628
00:43:29,064 --> 00:43:35,946
oli vastuussa kaikkien
Zoe-tuotteiden laillisuudesta.

629
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
Maxi oli täällä kanssani.

630
00:43:38,324 --> 00:43:42,077
Sanoin hänelle,
että sijoitamme Bitcoiniin.

631
00:43:42,077 --> 00:43:45,539
Puhuimme mahdollisuuksista,

632
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
kasvusta ja tulevaisuudesta.

633
00:43:49,335 --> 00:43:53,922
Ihmiset kertoivat
minulle yritysideoistaan.

634
00:43:53,922 --> 00:43:58,636
Kehotin heitä puhumaan Leolle,
yrityksen omistajalle.

635
00:43:59,428 --> 00:44:02,681
Hän otti kaikki ideat
ja projektit haltuunsa.

636
00:44:04,725 --> 00:44:09,313
Kaksi ihmistä toi unelmansa yritykselle,
ja nyt he tienaavat hyvin.

637
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Haluamme pikkuistemme
olevan hyvässä paikassa.

638
00:44:12,816 --> 00:44:14,818
Kenellä on koira tai kissa?

639
00:44:21,450 --> 00:44:22,910
Yritykset -

640
00:44:22,910 --> 00:44:28,457
herättivät minussa eniten luottamusta.

641
00:44:30,209 --> 00:44:33,837
Hei, olen täällä Leíton kanssa...

642
00:44:33,837 --> 00:44:35,047
Vaikuttavaa.

643
00:44:35,047 --> 00:44:37,216
Ostimme kaksi Zoe Burgeria.

644
00:44:37,216 --> 00:44:40,052
Kukin maksoi noin 60 000 dollaria.

645
00:44:40,052 --> 00:44:44,598
Siihen päälle kunnostus.
Toisaalla oli myös -

646
00:44:44,598 --> 00:44:46,058
Zoe Car.

647
00:44:48,477 --> 00:44:53,065
Heillä oli osakkeita eri yhtiöissä.

648
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Oli autoja ja jälleenmyyjiä.

649
00:44:56,819 --> 00:45:00,656
Kaikki kasvoi ja kasvoi.

650
00:45:00,656 --> 00:45:02,533
Olimme kaikkialla.

651
00:45:02,533 --> 00:45:05,119
Koska olemme sitä, mitä sulatamme.

652
00:45:06,036 --> 00:45:09,623
Olemme tiiviitä tunteita.
Olemme sitä, mitä julistamme.

653
00:45:09,623 --> 00:45:13,043
Ideoimme Zoe Naturalin,
ja siitä tuli totta tänään.

654
00:45:13,043 --> 00:45:15,129
Kiitos, Leo. Kiitos, Maxi.

655
00:45:15,129 --> 00:45:19,466
{\an8}Haluatteko kuulla lisää, rouvat?
Kokonainen galleria...

656
00:45:19,466 --> 00:45:20,467
{\an8}PÄÄVALMENTAJA

657
00:45:20,467 --> 00:45:23,053
{\an8}Täydelle kauneuskeskukselle.

658
00:45:23,804 --> 00:45:26,098
Leikkauksia kollegoilleni.

659
00:45:27,015 --> 00:45:30,728
Yhtäkkiä he olivat hienoissa vaatteissa.

660
00:45:30,728 --> 00:45:32,479
Tai heillä oli kallis auto.

661
00:45:33,772 --> 00:45:38,694
Lisäksi avaamme ensimmäisen päiväkodin -

662
00:45:39,236 --> 00:45:41,071
ja peruskoulun,

663
00:45:41,071 --> 00:45:45,492
jotta lapsemme saavat
ansaitsemansa koulutuksen.

664
00:45:45,492 --> 00:45:46,744
Bravo!

665
00:45:46,744 --> 00:45:49,663
Koulu ilman lakkoja!

666
00:45:49,663 --> 00:45:53,459
Leonardo Cositorto loi ekosysteemin.

667
00:45:53,459 --> 00:45:58,881
Yhteisön Zoen sisällä, joka käytti
Zoen kuntosaleja ja ravintoloita.

668
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
Jos joku halusi auton, hän osti sen.

669
00:46:01,091 --> 00:46:02,801
{\an8}MITÄ KRYPTOVALUUTASTA PITÄÄ TIETÄÄ

670
00:46:02,801 --> 00:46:05,053
{\an8}Zoe-käteistä.
Olemme jo Zoen markkina-arvossa.

671
00:46:05,053 --> 00:46:09,767
{\an8}Näette, että valuutta
on 20 senttiä dollaria vastaan.

672
00:46:10,809 --> 00:46:12,269
Oma kryptovaluuttamme,

673
00:46:12,269 --> 00:46:16,982
jonka loimme sijoitettuamme
yli neljä miljoonaa dollaria.

674
00:46:17,566 --> 00:46:21,987
Julkisuus sen kun lisääntyi.

675
00:46:21,987 --> 00:46:28,869
Siitä kiinnostuttiin Australiassa,
Iso-Britanniassa, Italiassa.

676
00:46:28,869 --> 00:46:32,414
Leo, tässä ovat lentokoneet.

677
00:46:33,165 --> 00:46:35,834
Ja avasimme Futswapin Ruotsissa.

678
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
Avasimme toimistomme Miamiin.

679
00:46:38,796 --> 00:46:42,216
Leonardo oli ostanut
jalkapallojoukkueita Espanjasta,

680
00:46:42,216 --> 00:46:46,011
Paraguaysta, Thaimaasta.

681
00:46:46,011 --> 00:46:48,764
Olimme Deportivo Españolissa.

682
00:46:48,764 --> 00:46:51,809
{\an8}Tee kaksi maalia
tai enemmän. 2,4 miljoonaa.

683
00:46:51,809 --> 00:46:53,685
{\an8}MOTIVAATIOPUHE
DEPORTIVO ESPAÑOL

684
00:46:53,685 --> 00:46:56,688
{\an8}Viette kotiin 100 000 pesoa.

685
00:46:56,688 --> 00:47:00,192
{\an8}Saatte huomenna
tai ylihuomenna lompakon kryptoille.

686
00:47:00,192 --> 00:47:02,736
Saatte 55 000 pesoa lisää.

687
00:47:02,736 --> 00:47:05,614
Pitäkää se. Yhtiö pitää sen tallessa,

688
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
mutta sen voi halutessaan vaihtaa.

689
00:47:07,908 --> 00:47:10,410
Tiedättekö, mistä tavarat on tehty?

690
00:47:10,410 --> 00:47:12,496
Raaka-aineista.
- Kyllä!

691
00:47:12,496 --> 00:47:15,999
Mitä raaka-ainetta ei voi nähdä?

692
00:47:15,999 --> 00:47:20,337
Uskoa! Usko paikkaa sen, mitä ei näe.

693
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
Voitimme matsin ennen kuin edes aloitimme!

694
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Avasimme Zoe Paradisen.

695
00:47:26,552 --> 00:47:28,637
Kun Zoe Paradise avattiin,

696
00:47:28,637 --> 00:47:30,138
olin eräässä ryhmässä.

697
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
Leonardo sanoi:
"Jokainen tontti on tämän arvoinen."

698
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Sitä ei kannata jättää väliin.

699
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
<i>Hei, miten voit?</i>

700
00:47:37,771 --> 00:47:40,774
<i>Jos ostat sen käteisellä, se on 54 000.</i>

701
00:47:40,774 --> 00:47:43,777
<i>Saat metaverseen kolme tonttia.
Se on sijoitus.</i>

702
00:47:43,777 --> 00:47:47,698
<i>Näet kaiken, mitä luodaan.
Voit valita nopeasti.</i>

703
00:47:47,698 --> 00:47:52,119
<i>Jos se sopii, yhdistän sinut
maksuosastolle, niin voit päättää.</i>

704
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Onko kyse paperirahasta?</i>

705
00:47:56,874 --> 00:47:59,710
{\an8}<i>Tämä on yhtä hullunmyllyä, mutta hyvä on.</i>

706
00:47:59,710 --> 00:48:00,878
{\an8}UHRIN ÄÄNI

707
00:48:00,878 --> 00:48:04,006
<i>Kuuntelen sydäntäni ja jatkan.</i>

708
00:48:04,006 --> 00:48:08,886
<i>Tässä ovat kaikki säästöni. Luotan sinuun.</i>

709
00:48:09,887 --> 00:48:12,389
<i>Zoe Paradise on loistosijoitus.</i>

710
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
Se oli hallintayhtiö,
jossa ei ollut vain Zoe,

711
00:48:17,978 --> 00:48:23,233
vaan monia muita yrityksiä sen takana.

712
00:48:27,321 --> 00:48:31,658
Aloimme saada tukea.

713
00:48:31,658 --> 00:48:34,703
Yritykset vakauttivat toimintamme.

714
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
Olemme matkalla koneeseen,

715
00:48:47,758 --> 00:48:50,719
joka lentää Dubaihin.

716
00:48:50,719 --> 00:48:54,139
Muista, että se on 28 tunnin lento.

717
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
DUBAI
ARABIEMIIRIKUNNAT

718
00:49:01,980 --> 00:49:07,986
Maailmaa hallitsee rakkaus.
Älä siis rakasta rahaa ja käytä ihmisiä,

719
00:49:07,986 --> 00:49:10,155
koska menetät sen, mitä sinulla on.

720
00:49:10,155 --> 00:49:12,115
Toisinpäin moninkertaistat sen.

721
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Yrimia kehotti perustamaan
yrityksiä Dubaihin,

722
00:49:16,244 --> 00:49:19,748
{\an8}koska siellä on alhaisemmat verot
kuin muualla maailmassa.

723
00:49:20,707 --> 00:49:22,876
Tulimme perustamaan yrityksen.

724
00:49:22,876 --> 00:49:24,461
Zoe Dubain, tietenkin.

725
00:49:25,212 --> 00:49:27,881
Avaamme myös Zoe Footballin.

726
00:49:27,881 --> 00:49:29,675
Haluamme perustaa klinikan.

727
00:49:32,719 --> 00:49:38,058
Yrimia suositteli hankkimaan
luotettavan henkilön.

728
00:49:38,058 --> 00:49:40,894
Kun minusta tuli
Generación Zoen varatoimitusjohtaja,

729
00:49:40,894 --> 00:49:44,147
hän sanoi:
"Kyse ei ole kumppanuudesta, Max.

730
00:49:44,147 --> 00:49:45,857
Tarvitsen luotettavan ihmisen,

731
00:49:45,857 --> 00:49:49,820
joka ei pyydä minulta
mitään tulevaisuudessa."

732
00:49:51,321 --> 00:49:57,786
Olemme yhden Dubain
pankinomistajan talossa.

733
00:49:57,786 --> 00:50:00,414
Hänellä on yksityinen ranta kotonaan.

734
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
Dubaissa se tuntui
vain uudelta kokemukselta.

735
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
En halua katsoa.

736
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
Katsokaa, missä syömme.

737
00:50:13,468 --> 00:50:15,095
Kun heidät näki,

738
00:50:15,095 --> 00:50:18,598
siitä iloitsi kuin olisi itse paikalla.

739
00:50:20,726 --> 00:50:22,644
Kaikista eläimistä -

740
00:50:22,644 --> 00:50:25,188
johtajien pitäisi olla kameleita.

741
00:50:26,440 --> 00:50:31,486
Vain ne kantavat vettä,
jotta muut voivat ylittää autiomaan.

742
00:50:35,615 --> 00:50:37,534
Kun kerroin hänelle,

743
00:50:38,535 --> 00:50:41,955
että meidän pitäisi ostaa kultakaivos,

744
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
{\an8}Yrimia sanoi,
että se on hyvä tilaisuus.

745
00:50:46,752 --> 00:50:52,340
Hän toi tapaamiseen henkilön,
joka oli Sol Petróleon omistaja.

746
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
Hän myi minulle
osuuden kultakaivoksesta San Juanissa,

747
00:50:57,554 --> 00:50:59,890
nimeltä León, sekä toisen kaivoksen.

748
00:50:59,890 --> 00:51:01,058
LEÓN-KAIVOS

749
00:51:01,058 --> 00:51:06,396
Minulle sanottiin, että he voisivat
toimittaa tietyn määrän kultaa.

750
00:51:07,314 --> 00:51:10,817
Sen hinta oli noin 500 000 dollaria.

751
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
Siihen aikaan -

752
00:51:12,694 --> 00:51:17,157
500 000 dollaria oli puoli päivää
resurssituotannosta.

753
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Kultakaivokset olivat olemassa.

754
00:51:19,785 --> 00:51:24,956
Tarkistin niiden
olemassaolon henkilökohtaisesti.

755
00:51:24,956 --> 00:51:31,838
Puhuin tuomarille ja sen jälkeen
Cositorto laati sopimuksen,

756
00:51:32,798 --> 00:51:35,008
jossa hän tekisi osamaksuja.

757
00:51:35,008 --> 00:51:37,677
Viimeisen erän jälkeen -

758
00:51:37,677 --> 00:51:44,309
Zoe-yhtiö saisi kaivosluvan.

759
00:51:44,309 --> 00:51:49,856
Meille naurettiin,
kun sanoimme sitovamme kolikkomme kultaan.

760
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
Ja julistan tänään.

761
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
Vaihdamme Zoe-käteistä kultaan.
Yksi gramma, yksi kolikko!

762
00:51:57,072 --> 00:52:00,826
Yksi gramma, yksi kolikko!

763
00:52:02,577 --> 00:52:04,246
HANKI VAPAUS ZOE-KÄTEISELLÄ

764
00:52:04,246 --> 00:52:07,791
Kirsikka kakun päällä on se,

765
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
että hankimme kaivokset.

766
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
Saimme kaksi ensimmäistä.
Hankimme myös kolmannen.

767
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
Vaikka emme omista niitä,
meillä on kaivuulupa.

768
00:52:18,301 --> 00:52:22,848
Piakkoin kokoamme kuvausryhmän.

769
00:52:22,848 --> 00:52:28,186
Näytämme, kuinka louhimme
ensimmäiset kultagrammamme.

770
00:52:28,186 --> 00:52:29,312
Bravo!

771
00:52:30,689 --> 00:52:31,982
Bravo!

772
00:52:34,151 --> 00:52:38,780
Kaikki sanomani on totta.
Sen näkee, sitä voi koskettaa.

773
00:52:38,780 --> 00:52:42,367
{\an8}Argentiinasta
ei voi ostaa kultakaivoksia -

774
00:52:42,367 --> 00:52:45,036
{\an8}eikä paikkaa, jossa kultaa louhitaan.

775
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Raakametallikaivokset
ovat valtion omaisuutta.

776
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
On kauppoja, joissa kaivosyrittäjä
saa prosenttiosuuden,

777
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
kun valtio pitää loput.

778
00:52:58,800 --> 00:53:01,469
Yrimia sanoi, että hänellä
on kiinalainen sijoittaja,

779
00:53:01,469 --> 00:53:06,516
joka maksaa 100 miljoonaa dollaria
päästäkseen kaivokseen.

780
00:53:06,516 --> 00:53:11,521
Jotta Zoe-käteinen otetaan käyttöön
kiinalaisissa kaupoissa.

781
00:53:12,230 --> 00:53:15,192
Koska en ollut mukana bisneksessä...

782
00:53:15,192 --> 00:53:16,610
Oliko kaikki valhetta?

783
00:53:17,152 --> 00:53:19,362
Vain Yrimia tietää sen.

784
00:53:44,471 --> 00:53:47,307
Halusin kertoa, että tänä viikonloppuna -

785
00:53:47,307 --> 00:53:50,018
olen ABC-teatterissa.
Älkää jättäkö väliin.

786
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
Sinä ja ystäväsi.

787
00:53:51,853 --> 00:53:55,732
Coachingia, mentorointia
ja parhaat yritykset käsissänne. Heippa.

788
00:53:58,902 --> 00:54:05,742
KOLUMBIA
MARRASKUU 2021

789
00:54:08,995 --> 00:54:11,539
Miten kaikki voivat?

790
00:54:12,415 --> 00:54:14,876
Tämä ilta on vasta alussa.

791
00:54:14,876 --> 00:54:16,544
Tämän illan jälkeen -

792
00:54:16,544 --> 00:54:19,547
kukaan ei poistu samanlaisena kuin tuli.

793
00:54:20,257 --> 00:54:26,263
Antakaa aplodit henkilölle,
joka ei lakkaa loistamasta,

794
00:54:26,263 --> 00:54:28,181
koska kaikki rakastavat häntä.

795
00:54:28,181 --> 00:54:31,643
Max Batista. Maxi, tule tänne!

796
00:54:33,728 --> 00:54:34,854
Hyvää iltaa!

797
00:54:35,730 --> 00:54:38,942
Kasvoimme 8 000 prosenttia vuonna 2021.

798
00:54:38,942 --> 00:54:42,946
Ansaitsimme 50 miljoonaa dollaria kuussa.

799
00:54:42,946 --> 00:54:47,659
Käsittelin päivässä
jopa miljoonan dollarin summia.

800
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
Ensin haluan kiittää Jumalaa,
että hän laittoi minut eteenne.

801
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
Toiseksi haluan kiittää Leoa.

802
00:54:56,876 --> 00:55:00,463
Tässä on toinen
mahtava inspiroiva johtaja,

803
00:55:00,463 --> 00:55:03,216
joka on ollut hyvin lähellä meitä.

804
00:55:03,216 --> 00:55:07,095
Zoen perustaja.
- Zoen perustaja.

805
00:55:07,095 --> 00:55:08,805
Ja hän on valmis...

806
00:55:10,140 --> 00:55:12,183
Inspiroimaan ja hurmaamaan.
- Taas.

807
00:55:12,892 --> 00:55:17,188
Tervetuloa, Leo Cositorto!

808
00:55:18,481 --> 00:55:23,570
Yleensä yritys ei kasva 8 000 prosentilla,

809
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
vaan 400 prosentilla.

810
00:55:27,574 --> 00:55:32,495
Me ansaitsimme noin
kaksi miljardia dollaria.

811
00:55:33,455 --> 00:55:36,041
Onko kolumbialaisia paikalla?

812
00:55:37,667 --> 00:55:39,544
Hyvä Kolumbia!

813
00:55:40,337 --> 00:55:45,216
Se on kaksinkertainen yksisarvinen.
Maailmanlaajuisessa mittakaavassa.

814
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
Tällä hetkellä meillä on 64 toimistoa
ympäri maailmaa.

815
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
Tässä kuussa siirsimme yli 20 miljoonaa -

816
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
kaikkien Zoen kumppaneiden
ja jäsenien käsiin.

817
00:56:07,697 --> 00:56:09,157
Ja tänään -

818
00:56:09,157 --> 00:56:13,703
meitä on 58 000 ympäri maailman!

819
00:56:16,915 --> 00:56:19,042
Katsokaa, mitä teemme täällä!

820
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
Mennään ensi kerralla Colosseumiin.

821
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
Joo!

822
00:56:22,629 --> 00:56:25,715
Seuraavina vuosina luomme -

823
00:56:25,715 --> 00:56:29,677
yhteiskunnallisia
ja poliittisia liikkeitä,

824
00:56:29,677 --> 00:56:32,931
jotta voimme tulevaisuudessa johtaa -

825
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
kuutta maata Latinalaisessa Amerikassa.

826
00:56:41,606 --> 00:56:43,525
Haluan pitää loppupuheenvuoron.

827
00:56:44,025 --> 00:56:49,280
Toimittaja Villa Maríasta nimeltä Sergio -

828
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
lähetti sähköpostia,

829
00:56:52,742 --> 00:56:56,913
koska hänelle selvisi, että ihmiset
jättävät työnsä Villa Maríassa.

830
00:56:59,416 --> 00:57:03,169
Sihteerit ja pankkiirit -

831
00:57:03,169 --> 00:57:05,463
jättävät vanhat työnsä,

832
00:57:05,463 --> 00:57:09,384
jossa he ansaitsivat 300 dollaria kuussa.
Tehdäkseen mitä?

833
00:57:09,384 --> 00:57:12,303
Työskennelläkseen Zoelle!
- Mikä on ongelma?

834
00:57:13,012 --> 00:57:16,975
En pelkää ketään!

835
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
En ketään!

836
00:57:21,438 --> 00:57:26,067
Polvistun vain Jumalan edessä!

837
00:57:28,194 --> 00:57:32,782
Jeesus sanoi:
"He tekevät suurempia tekoja kuin nämä."

838
00:57:32,782 --> 00:57:35,660
Olemme saavuttaneet asioita,

839
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
joita edes Herra itse
ei saavuttanut maan päällä.

840
00:57:39,789 --> 00:57:44,127
Hän lupasi, että teemme suurempia tekoja.

841
00:57:44,127 --> 00:57:46,671
Ne teot ovat edessäpäin.

842
00:57:48,465 --> 00:57:55,305
{\an8}PYRAMIDIHUIJAUS PALJASTUU

843
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev on selvästi alias.

844
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
En tiennyt, kuka se oli, enkä kysynyt.

845
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Hän alkoi paljastaa,
mistä yrityksessä oli kyse -

846
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
lokakuussa 2021.

847
00:58:08,943 --> 00:58:11,362
{\an8}Hänellä ei ollut paljon seuraajia.

848
00:58:11,946 --> 00:58:16,534
{\an8}Muistan nähneeni osan siitä,
mutta se ei kiinnostanut minua.

849
00:58:17,202 --> 00:58:19,454
Minulla oli silloin muuta meneillään.

850
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Olen työskennellyt
tietojenkäsittelyn parissa 30 vuotta.

851
00:58:27,045 --> 00:58:30,757
Vapaa-ajalla harrastan Twitteriä.

852
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Olin jo nähnyt muutamia huijauksia,

853
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
niin sanottuja ihmeyrityksiä,

854
00:58:38,306 --> 00:58:41,142
jotka perustuivat kryptovaluuttoihin.

855
00:58:41,142 --> 00:58:45,438
Ja löysin Generación Zoen.

856
00:58:46,022 --> 00:58:49,025
Se oli aika hassu juttu.

857
00:58:49,025 --> 00:58:51,444
<i>Älä myy taloasi investoidaksesi.</i>

858
00:58:51,444 --> 00:58:54,405
<i>Sijoita 500 dollaria, 1000 dollaria.</i>

859
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>Eikö sinulla ole rahaa? Myy koirasi!</i>

860
00:58:57,408 --> 00:59:01,162
Kun aloin tutkia Generación Zoea,

861
00:59:01,162 --> 00:59:05,124
kiinnostuin Leonardo Cositortosta.

862
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
Mistä hän tuli? Kuka hän on?

863
00:59:09,712 --> 00:59:12,924
Kun tutkin hänen taustaansa,

864
00:59:12,924 --> 00:59:19,347
{\an8}kävi ilmi hänen isänsä
oli kustannusalan yrittäjä,

865
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
joka meni konkurssiin
joskus 80-luvun alussa.

866
00:59:24,894 --> 00:59:26,062
Sitten -

867
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
hän myi toimeentulonsa eteen
kirjoja ovelta ovelle.

868
00:59:30,858 --> 00:59:36,656
Hän otti Leonardo Cositorton
ja hänen veljensä Guillermon mukaansa.

869
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Siellä Cositorto oppi -

870
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
tai kehitti kykynsä myydä.

871
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
Katumyyntiä, ovelta ovelle kiertämistä.

872
00:59:48,710 --> 00:59:51,838
<i>Sinähän olet poliisi.
- Kyllä.</i>

873
00:59:51,838 --> 00:59:54,090
Alueella on alennusmyynti...

874
00:59:54,090 --> 00:59:55,883
Täällä ei saa myydä mitään.

875
00:59:55,883 --> 00:59:59,053
Älä suutu. Olen pahoillani.
En tiennyt. Puhun pomolle.

876
00:59:59,053 --> 01:00:01,347
Selvä.
- Luulin, että tämä on laillista.

877
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
Onko asema täällä?
- Kaksi korttelia vasemmalle.

878
01:00:04,434 --> 01:00:06,853
Vasemmalla korttelin takana?
- Niin.

879
01:00:06,853 --> 01:00:09,314
Oletko korpraali Flores?
- Mistä tiesit?

880
01:00:09,314 --> 01:00:11,816
Virkamerkistäsi. Kiitos ja anteeksi.

881
01:00:11,816 --> 01:00:16,404
Kiitos. Nähdään myöhemmin.
Mennään asemalle heti.

882
01:00:16,404 --> 01:00:18,489
Huomenta. Onko tämä poliisiasema?

883
01:00:18,489 --> 01:00:24,704
Korpraali Flores lähetti minut.
Meillä on alennusmyynti. Hän sanoi, että...

884
01:00:24,704 --> 01:00:30,418
Cositorto aloitteli uraansa 90-luvulla.

885
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
Hän oli kameleontti.

886
01:00:32,670 --> 01:00:38,051
Hän muutti puhetyyliään
hetken ja paikan mukaan.

887
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Hän esitti itsensä aina sankarina,

888
01:00:42,555 --> 01:00:46,934
menestyvänä liikemiehenä,
joka mullistaa talouden.

889
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
Luomme pian miljonäärejä.

890
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
Jossain vaiheessa hän alkoi evankelioida.

891
01:00:56,069 --> 01:00:59,197
<i>Joskus Herra antaa, joskus Herra ottaa.</i>

892
01:00:59,197 --> 01:01:01,699
<i>Hän ottaa antaakseen taas.</i>

893
01:01:01,699 --> 01:01:07,538
Yksinkertaistetusti katolisen uskonopin
mukaan köyhyys on hyvä asia.

894
01:01:08,581 --> 01:01:13,086
Vaurauden teologian mukaan
Jumala haluaa ihmisen olevan vauras.

895
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Köyhyys johtuu
huonoista väleistä Jumalaan.

896
01:01:15,880 --> 01:01:19,967
Polvistukaa Jeesuksen nimeen,
jos teidän täytyy.

897
01:01:19,967 --> 01:01:21,803
Koko sydämestänne.

898
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Ei paikkaa korkeampaa</i>

899
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>Tai mahtavampaa</i>

900
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Kuin Sinun jalkojesi juurella</i>

901
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>Kuin Sinun jalkojesi juurella</i>

902
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
Sitä oli aluksi vaikea uskoa.

903
01:01:39,821 --> 01:01:44,450
Kuka antaisi rahaa -

904
01:01:46,119 --> 01:01:48,162
entiselle kulkukauppiaalle?

905
01:01:48,830 --> 01:01:52,583
VILLA MARÍA
CÓRDOBA, ARGENTIINA

906
01:01:53,209 --> 01:01:59,048
{\an8}SYYTTÄJÄNVIRASTO

907
01:02:03,010 --> 01:02:06,639
Tulin juuri lomalta. Se oli pitkä vuosi.

908
01:02:06,639 --> 01:02:10,893
Sain Leonardo Cositorton
asiakirjat ensimmäisenä päivänä.

909
01:02:13,646 --> 01:02:19,736
{\an8}Olen Juliana Companys,
Villa Marian syyttäjä.

910
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Oikeussihteerini, Florenia Bortolussi,

911
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
Alejandro Bianco ja Germán Livingston
käskivät katsomaan.

912
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
Sain nipun asiakirjoja,
joiden otsikko oli "Zoe".

913
01:02:35,209 --> 01:02:36,252
Mikä tämä on?

914
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
Hän kertoi tutkineensa yritystä.

915
01:02:39,589 --> 01:02:45,344
Sosiaalisesta mediasta selvisi,
että huijaus oli sama -

916
01:02:45,344 --> 01:02:49,766
{\an8}kuin Soluciones Diariasin tapaus
viisi vuotta aiemmin.

917
01:02:52,018 --> 01:02:58,733
Käskin hänen etsiä todisteita,
sillä uhreja ei vielä ollut.

918
01:02:58,733 --> 01:03:01,194
Toimistolle soitettiin.

919
01:03:01,986 --> 01:03:05,948
Soittaja kertoi saman asian.

920
01:03:10,536 --> 01:03:13,623
Aluksi luulimme Zoen lainaavan rahaa.

921
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
Villa Marían ostovoima on merkittävä.

922
01:03:18,836 --> 01:03:21,714
Etenkin ihmisillä, joilla on pimeää rahaa,

923
01:03:21,714 --> 01:03:25,051
jotka sijoittavat
laittomiin lainantarjoajiin -

924
01:03:25,051 --> 01:03:28,429
lainojen prosenttiosuudesta.

925
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Käskin Alejando Biancon -

926
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
mennä pyytämään Zoelta lainaa.

927
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Hän kuvaili valtavaa toimistoa,
joka oli liian suuri Villa Maríaan.

928
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"Siellä on valtavasti tietokoneita.
Kaikki kirjoittavat menemään.

929
01:03:48,908 --> 01:03:51,577
Minut vietiin takahuoneeseen,
jossa oli muutama tuoli.

930
01:03:51,577 --> 01:03:54,247
Minulle tarjottiin kahvia.

931
01:03:54,247 --> 01:03:56,624
Toimisto oli todella kiva."

932
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
Hän arveli siellä olevan paljon rahaa.

933
01:04:02,004 --> 01:04:03,881
Hän pyysi lainaa.

934
01:04:04,674 --> 01:04:09,595
He sanoivat, ettei se ollut laina.
Hänen pitäisi sijoittaa.

935
01:04:09,595 --> 01:04:15,434
Hänelle tarjottiin 7,5 prosentin
tuottoa 500 dollarin sijoituksesta.

936
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
Perheenjäsenistä hän saisi
20 prosenttia per sukulainen.

937
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Silloin hän tuli kertomaan,

938
01:04:25,695 --> 01:04:30,032
että kyseessä on selvä pyramidihuijaus.

939
01:04:31,158 --> 01:04:33,828
Jotta rikoksen tunnusmerkit täyttyvät,

940
01:04:33,828 --> 01:04:36,122
tarvitsemme huijauksen uhrin.

941
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Ajattelin, että odotamme,
kunnes uhri tulee esiin.

942
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
KUKA ANTAISI RAHAA TYYPILLE,
JONKA NIMI ON LEONARDO COSITORTO?

943
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
Zoessa jäi mieleen -

944
01:04:47,508 --> 01:04:52,680
heidän suhteeton
ja naurettava tarjouksensa.

945
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Se, joka lupasi 7,5 prosentin
kuukausituoton dollareissa,

946
01:04:59,896 --> 01:05:03,649
oli selvästi matkalla tuhoa kohti.

947
01:05:09,405 --> 01:05:16,287
Florencia kertoi,
että Cositortosta puhuttiin Twitterissä -

948
01:05:16,287 --> 01:05:18,706
ja että kyseessä on pyramidihuijaus.

949
01:05:18,706 --> 01:05:22,835
KYSYIT, MIKÄ ZOE ON.
KUIN MATRIX, MUTTA COSITORTO OMISTAA SEN.

950
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Niin on käynyt ennenkin,

951
01:05:25,963 --> 01:05:32,720
että minusta tulee huomion
keskipiste, kun otan jutun.

952
01:05:33,220 --> 01:05:37,808
Se johtaa siihen,
että ihmiset kertovat minulle tietonsa.

953
01:05:39,894 --> 01:05:41,812
Näimme tietenkin twiitit.

954
01:05:41,812 --> 01:05:46,400
Olimme raivoissamme ja vihaisia.

955
01:05:47,026 --> 01:05:50,112
Miten he pääsivät sisään?
Miten he tietävät?

956
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
Kuka tietoja antaa? Miksi he ovat täällä?

957
01:05:53,574 --> 01:05:56,369
TALLETA DOLLAREITA JA SAAT ZOE-KÄTEISTÄ

958
01:05:56,369 --> 01:06:00,873
Cositorton puuhat Twitterissä
pitivät meidät kiireisinä.

959
01:06:00,873 --> 01:06:04,502
Selvitimme,
kuka on kuka ja kuinka he toimivat.

960
01:06:06,045 --> 01:06:09,966
Kun Twitter-kaverini alkoivat twiitata,

961
01:06:09,966 --> 01:06:15,346
aloin lukea kommentteja
ja tuin itseäni niillä.

962
01:06:15,346 --> 01:06:18,599
Ajattelin, että minun pitäisi jatkaa,
koska en ole yksin.

963
01:06:22,144 --> 01:06:24,563
Minusta oli tulossa elokuvan konna.

964
01:06:24,563 --> 01:06:26,816
Ihmiset uskoivat Cositortoon.

965
01:06:30,903 --> 01:06:33,948
<i>Hei, Sergio. Toimintasi on häpeällistä.</i>

966
01:06:33,948 --> 01:06:37,952
<i>Olet itsepäinen.
Et ota vastuuta siitä, mitä aloitit.</i>

967
01:06:37,952 --> 01:06:42,832
<i>Sait aikaan todellista vahinkoa.
Manipuloit ihmisiä jutullasi.</i>

968
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
<i>Luulet varmaan olevasi vaikutusvaltainen.</i>

969
01:06:46,585 --> 01:06:51,757
<i>Valitettavasti joudun nostamaan
syytteen lehteäsi ja sinua vastaan.</i>

970
01:06:51,757 --> 01:06:53,551
<i>Eikä se ole uhkaus.</i>

971
01:06:53,551 --> 01:06:55,928
<i>Se on oikeuteni ihmisenä.</i>

972
01:06:57,096 --> 01:06:58,431
Hän oli aggressiivinen.

973
01:06:58,431 --> 01:07:02,852
Hän sanoi törkeitä asioita,
vaikka tein vain työtäni.

974
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Samaan aikaan
hän puhui mediassa päinvastaista.

975
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
Useimmat coaching-koulut ovat hyviä,

976
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
mutta ne suunniteltiin viime vuosisadalla.

977
01:07:15,281 --> 01:07:20,911
{\an8}Se olisi edistysaskel. Käytettävyys
ja luottamus vaikuttavat valuuttoihin.

978
01:07:20,911 --> 01:07:25,708
{\an8}Kun näin Leon haastattelussa televisiossa,

979
01:07:25,708 --> 01:07:30,671
olin innoissani. Hän on minun johtajani.

980
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
"Vaihda kanavaa äiti! Tuossa hän on!"

981
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
Hän vain jatkoi.
Hän osti sivuja suurista sanomalehdistä.

982
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"Jos tämä argentiinalainen lehti
sanoo näin,

983
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
miksi tuo Villa Marían lehti sanoo noin?"

984
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
SPONSOROITU SISÄLTÖ

985
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
GENERACIÓN ZOE
SAI ARVOPAPERIKOMISSION LUVAN

986
01:07:51,150 --> 01:07:52,651
Keksin robotin.

987
01:07:57,073 --> 01:07:59,909
{\an8}Se on vain signaalijärjestelmä,

988
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
{\an8}joka käyttää matemaattisia
ja tilastollisia malleja.

989
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
Se ennustaa markkinoiden huiput ja pohjat.

990
01:08:08,292 --> 01:08:10,211
{\an8}ZOE-ROBOTTI

991
01:08:13,005 --> 01:08:15,925
Rosa María lupasi voimakkaita robotteja.

992
01:08:16,467 --> 01:08:18,886
Minulla oli Leonardon
kanssa erimielisyyksiä.

993
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Pysytään 7,5 prosentissa.
Se tuottaa. Ei luvata liikoja."

994
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
Hän sanoi:
"Omistan yhtiön, joten teen päätökset.

995
01:08:28,020 --> 01:08:33,526
Sinun opeillasi yhtiö olisi perikadossa.
Siksi minä olen sen omistaja etkä sinä."

996
01:08:33,526 --> 01:08:36,028
JOULUROBOTTI

997
01:08:36,028 --> 01:08:41,075
Joulukuussa 2021 he julkaisivat
uusimman suuren investointinsa.

998
01:08:41,075 --> 01:08:46,372
Joulurobotin, joka tuplaa
sijoituksen arvon kolmessa kuukaudessa.

999
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Se oli rahavyöry.

1000
01:08:51,127 --> 01:08:53,337
Kuvittele, joulukuu.

1001
01:08:53,337 --> 01:08:56,924
Loppuvuoden bonukset,
joulu, uusi vuosi, loma.

1002
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
Ihmiset olivat epätoivoisia.

1003
01:08:59,301 --> 01:09:04,807
Sen on täytynyt olla suurin keräys,
joka Zoella oli.

1004
01:09:05,558 --> 01:09:09,812
Lumipallo kasvoi vain suuremmaksi,
kun he lupasivat yhä enemmän.

1005
01:09:10,479 --> 01:09:12,898
Ihmiset uskoivat.

1006
01:09:12,898 --> 01:09:18,863
He halusivat enemmän illuusioita
ja enemmän fantasiaa.

1007
01:09:19,905 --> 01:09:22,825
Ilmapallo vain kasvoi ja kasvoi, kunnes...

1008
01:09:24,326 --> 01:09:25,161
se poksahti.

1009
01:09:45,764 --> 01:09:50,394
Jeesus sanoi: "Anna heille anteeksi,
koska he eivät tiedä mitä tekevät."

1010
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
Voin avata Twitterin
ja lukea kymmenen kamalaa asiaa.

1011
01:09:53,731 --> 01:09:58,819
Luen ne, en muuta.

1012
01:09:58,819 --> 01:10:01,906
PYRAMIDIHUIJAUKSEN HASSU PUOLI ON,
ETTÄ JOTKUT HYÖTYIVÄT SIITÄ

1013
01:10:01,906 --> 01:10:07,203
Twiittimme olivat humoristisia.

1014
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
Emme nauraneet uhreille.
Pilkkasimme Cositortoa.

1015
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
COSITORTO ON HANHI, JOKA MUNII KULTAMUNIA.

1016
01:10:15,127 --> 01:10:20,507
Suurin osa julkaisuistamme
oli arkistomateriaalia.

1017
01:10:20,507 --> 01:10:23,844
{\an8}He tuottivat ne. Me nauhoitimme Zoomit,

1018
01:10:23,844 --> 01:10:26,430
jotka Cositorto omisti meille,

1019
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
missä suurimman osan ajasta
hän valitti Twitterin käyttäjistä,

1020
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
jotka saivat rahansa voimilta,
jotka halusivat tuhota Zoen.

1021
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Se on ihmisten tyyli,
jotka saavat rahansa ties keneltä.</i>

1022
01:10:41,153 --> 01:10:44,240
<i>Heillä on botteja,</i>

1023
01:10:44,240 --> 01:10:47,284
<i>jotka levittävät valheita
sosiaalisessa mediassa.</i>

1024
01:10:47,952 --> 01:10:51,705
Meitä ärsytti,
että he sekaantuivat meidän asioihimme.

1025
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
Otimme sen henkilökohtaisesti.

1026
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Aloimme puhua keskenämme.

1027
01:10:59,630 --> 01:11:03,342
Pikkuhiljaa aloimme rakentaa armeijaa.

1028
01:11:04,009 --> 01:11:05,302
Twitter-armeijaa.

1029
01:11:06,178 --> 01:11:09,306
Suunnitelmamme oli -

1030
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
aloittaa twiittaminen heti aamusta,

1031
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
kun kukaan muu ei twiitannut,
jotta saimme näkyvyyttä.

1032
01:11:15,312 --> 01:11:18,732
Meidän piti puolustaa paikkaa,
johon sijoitimme.

1033
01:11:18,732 --> 01:11:22,653
Jos paikka kärsi, mekin kärsimme.

1034
01:11:22,653 --> 01:11:26,198
ÄLÄ RYTTYILE ZOELLE

1035
01:11:27,032 --> 01:11:31,453
TAMMIKUU 2022

1036
01:11:33,831 --> 01:11:39,545
Tammikuun puolivälissä
ihmiset alkoivat kysellä rahojensa perään.

1037
01:11:39,545 --> 01:11:42,131
He halusivat rahansa, eikä niitä ollut.

1038
01:11:42,131 --> 01:11:43,966
Meidän piti kärsiä se.

1039
01:11:43,966 --> 01:11:50,973
Kuuluisa joulubotti suisti
koko rakennelman epätasapainoon.

1040
01:11:50,973 --> 01:11:53,434
JOULUROBOTTI

1041
01:11:53,434 --> 01:11:57,855
Kun maksun aika tuli, rahoja ei ollut.

1042
01:11:57,855 --> 01:12:01,525
Kaikki halusivat nostaa
sijoittamansa rahat.

1043
01:12:01,525 --> 01:12:05,154
Rahat oli sijoitettu eri yrityksiin.

1044
01:12:06,238 --> 01:12:07,656
Oli yksi henkilö,

1045
01:12:08,324 --> 01:12:10,159
johon hän luotti.

1046
01:12:10,826 --> 01:12:16,749
Käskin häntä kertomaan totuuden,
koska minä kannoin vastuun.

1047
01:12:16,749 --> 01:12:19,460
Hän sanoi, että ansaitsen totuuden.

1048
01:12:20,127 --> 01:12:23,047
Hän sanoi, ettei rahaa ollut.

1049
01:12:23,047 --> 01:12:25,007
Rahoja ei löytynyt.

1050
01:12:25,007 --> 01:12:27,259
He eivät tienneet, mitä tapahtui.

1051
01:12:28,552 --> 01:12:32,514
Menin hallinnon WhatsApp-ryhmään,
jossa Cositorto oli -

1052
01:12:32,514 --> 01:12:34,808
luottohenkilöidensä kanssa.

1053
01:12:35,434 --> 01:12:37,102
Vaadin selitystä.

1054
01:12:38,520 --> 01:12:40,773
Hallinto vastasi:

1055
01:12:40,773 --> 01:12:46,153
"Vaadi investointeja, tyrkytä botteja.
Käske ihmisiä tallettamaan rahaa."

1056
01:12:46,737 --> 01:12:49,531
Vaadin vastausta.

1057
01:12:52,117 --> 01:12:55,287
Lähetin ääniviestin,
jossa kutsuin heitä häikäilemättömiksi.

1058
01:12:55,287 --> 01:12:58,540
Aion kertoa ihmisille, mitä on meneillään.

1059
01:12:58,540 --> 01:13:02,669
Minut poistettiin
kaikista ryhmäkeskusteluista.

1060
01:13:03,337 --> 01:13:09,635
Silloin lähetin ääniviestini
koko yhteisölle.

1061
01:13:09,635 --> 01:13:12,721
<i>Ainoa syyllinen on Cositorto.</i>

1062
01:13:12,721 --> 01:13:15,849
<i>Rahat ovat hänellä.
Minulla on ääniviestejä,</i>

1063
01:13:15,849 --> 01:13:18,519
<i>joissa varapuheenjohtaja sanoo,
että Leo saa rahat.</i>

1064
01:13:19,103 --> 01:13:20,521
<i>Hänen pitää maksaa.</i>

1065
01:13:21,188 --> 01:13:22,106
{\an8}8. TAMMIKUUTA 2022

1066
01:13:22,106 --> 01:13:25,275
{\an8}Olemme lähdössä Uruguayihin,

1067
01:13:25,275 --> 01:13:28,404
{\an8}Buenos Airesiin, Meksikoon, Kolumbiaan.

1068
01:13:28,404 --> 01:13:30,572
{\an8}Sitten palaamme Buenos Airesiin.

1069
01:13:31,198 --> 01:13:34,743
{\an8}Vuosi on vasta alussa. Kiristäkää vöitä.

1070
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
{\an8}Sano hei, Maxi!

1071
01:13:37,162 --> 01:13:38,914
{\an8}Joku Twitter-käyttäjä -

1072
01:13:38,914 --> 01:13:44,711
{\an8}latasi videon,
jossa he nousevat yksityiskoneeseen.

1073
01:13:44,711 --> 01:13:49,049
Näimme kuvan, jossa he lähtevät maasta.

1074
01:13:56,807 --> 01:14:02,438
ZOE-JOHTAJA LÄHTI MAASTA. PALAAKO HÄN?

1075
01:14:11,655 --> 01:14:17,035
<i>Halusin lähettää terveiset
täältä Santo Domingosta.</i>

1076
01:14:17,995 --> 01:14:24,543
<i>Hyökkäykset minua ja yhtiötä
vastaan jatkuivat tänä aamuna.</i>

1077
01:14:24,543 --> 01:14:28,755
<i>Muutosta vastustavassa järjestelmässä
epäonnistunut malli -</i>

1078
01:14:28,755 --> 01:14:34,219
<i>estää yrittäjyyteen kannustavan
uuden mallin toiminnan.</i>

1079
01:14:34,219 --> 01:14:37,931
<i>Emme lopeta kylvöä.
Emme päästä tilaisuutta käsistämme.</i>

1080
01:14:37,931 --> 01:14:40,642
<i>On tärkeää, että ymmärrämme toisiamme -</i>

1081
01:14:40,642 --> 01:14:43,145
<i>ja tuemme toisiamme,</i>

1082
01:14:43,145 --> 01:14:46,440
<i>jotta voimme jatkaa eteenpäin yhteisönä -</i>

1083
01:14:46,440 --> 01:14:48,775
<i>ja vahvistaa organisaatiota.</i>

1084
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
Sillä hetkellä uskoimme kaiken,

1085
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
mitä Leo sanoi.

1086
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Meidän piti pysyä yhdessä,
meidät haluttiin erottaa.

1087
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
Yhtiö haluttiin tuhota,
mutta kaikki olisi pian ohi.

1088
01:15:04,208 --> 01:15:05,876
Meidän piti olla kärsivällisiä,

1089
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
joten silloin vielä puolustimme
ja tuimme koko yhteisöä.

1090
01:15:14,426 --> 01:15:16,178
<i>Hyvää iltaa kaikille.</i>

1091
01:15:16,178 --> 01:15:19,932
<i>Kiitos, että liityitte kokoukseen.</i>

1092
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
<i>Meitä on täällä 9 000 ihmistä.</i>

1093
01:15:24,978 --> 01:15:28,398
<i>Näissä olosuhteissa on hyvin tärkeää,</i>

1094
01:15:28,398 --> 01:15:31,568
<i>että näette, miten reagoimme -</i>

1095
01:15:32,236 --> 01:15:35,447
<i>provosointiin ja järjestelmälliseen hyökkäykseen.</i>

1096
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
<i>Argentiinan sosiaalisessa mediassa -</i>

1097
01:15:38,450 --> 01:15:42,162
<i>on eräs mies,
jonka nimi on ilmeisesti Beto.</i>

1098
01:15:42,162 --> 01:15:44,873
<i>Hänellä on feikki profiilikuva.</i>

1099
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
<i>Tällaista hän julkaisee.
Hän on selvästi tässä kokouksessa.</i>

1100
01:15:48,919 --> 01:15:53,257
<i>Et tiedä, kenen kanssa olet tekemisissä.</i>

1101
01:15:53,257 --> 01:15:55,551
<i>Meidän pitäisi kaikkien
oppia vuorovaikutuksesta.</i>

1102
01:15:55,551 --> 01:15:59,846
<i>Sinun olisi hyvä oppia
hyväksymään itsesi -</i>

1103
01:15:59,846 --> 01:16:02,432
<i>ja parantaa viha sisälläsi.</i>

1104
01:16:02,432 --> 01:16:06,645
<i>Tuhoat kasvavan yrityksen -</i>

1105
01:16:06,645 --> 01:16:10,566
<i>paskalla persoonallisuudellasi.</i>

1106
01:16:10,566 --> 01:16:13,777
<i>Myit itsesi vallanpitäjille
ties millaisesta summasta.</i>

1107
01:16:13,777 --> 01:16:16,822
<i>Ja sanomalehdille ja toimittajille,</i>

1108
01:16:16,822 --> 01:16:21,243
<i>jotka ovat vihaisia,
että maailmassa on uusi sukupolvi.</i>

1109
01:16:22,244 --> 01:16:25,747
{\an8}Mitä kryptovaluuttasaarnajan
takana piilee?

1110
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}Onko siellä mitään?

1111
01:16:27,666 --> 01:16:31,211
{\an8}Siitä tuli yhä yleisempää,
kunnes se saavutti pisteen,

1112
01:16:31,211 --> 01:16:34,214
{\an8}jossa Generación Zoe
oli jokapäiväinen termi.

1113
01:16:34,214 --> 01:16:39,386
Generación Zoe mainittiin toistuvasti
Leonardo Cositorton yhteydessä.

1114
01:16:39,386 --> 01:16:45,100
Cositorto loi Generación Zoen
avulla valtavan huijauksen.

1115
01:16:45,100 --> 01:16:46,768
{\an8}Huijareita tulee olemaan aina.

1116
01:16:46,768 --> 01:16:49,438
{\an8}Tunsimme paineen.

1117
01:16:49,438 --> 01:16:53,734
Siitä puhuttiin kaikkialla mediassa.

1118
01:16:54,318 --> 01:16:56,862
Sitä sanottiin huijaukseksi.

1119
01:16:56,862 --> 01:17:03,452
<i>Uskomatonta, että media käyttää
meistä sanoja huijaus ja skandaali.</i>

1120
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Vertaisin sitä ruokakaupan omistamiseen.

1121
01:17:06,705 --> 01:17:08,832
Joku avaa toisen myymälän -

1122
01:17:08,832 --> 01:17:12,669
ja väittää, että toinen kauppias
myy pilaantunutta lihaa.

1123
01:17:12,669 --> 01:17:16,423
Kauppias mustamaalaa toista mediassa.

1124
01:17:16,423 --> 01:17:19,343
Jossain vaiheessa ihmiset eivät enää osta,

1125
01:17:19,343 --> 01:17:21,678
kaikki menee päin helvettiä
ja yritys menee nurin.

1126
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Hei, johtajat, hyvää päivää.</i>

1127
01:17:24,139 --> 01:17:29,978
<i>Halusin tervehtiä ja keskustella
muutamasta asiasta.</i>

1128
01:17:30,646 --> 01:17:34,149
<i>Etenkin seuraavista siirroistamme
tänään ja huomenna.</i>

1129
01:17:34,149 --> 01:17:35,651
<i>On tärkeää, että me...</i>

1130
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
Sen sijaan, että yhtiö myöntäisi,

1131
01:17:39,571 --> 01:17:43,659
että he menettivät rahat
eivätkä tiedä, miten maksaa,

1132
01:17:44,826 --> 01:17:49,581
he vastasivat vielä
houkuttelevammalla tarjouksella,

1133
01:17:49,581 --> 01:17:51,625
joka lupasi enemmän tuottoja.

1134
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
<i>Päästäksesi osalliseksi
tämän ainoan botin hyödyistä...</i>

1135
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
<i>Muita botteja ei ole.</i>

1136
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
<i>Neljän kuukauden progressiivinen
sijoitusbotti lupaa jopa 35 prosentin...</i>

1137
01:18:03,970 --> 01:18:06,807
VIIMEISEN KUUKAUDEN TUOTTO
110 PROSENTTIA

1138
01:18:06,807 --> 01:18:08,600
{\an8}Se oli tapa tukea -

1139
01:18:08,600 --> 01:18:12,896
{\an8}ja osoittaa luottamusta,

1140
01:18:12,896 --> 01:18:19,569
koska rahaa, jolla maksaa,
ei ollut käytettävissä.

1141
01:18:19,569 --> 01:18:25,158
Panostimme viimeiseen
sijoitusbottiin kaikkemme.

1142
01:18:25,158 --> 01:18:28,286
Se oli viimeinen tilaisuus.

1143
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
VIIMEINEN ROBOTTI
KLIKKAA TÄSTÄ

1144
01:18:39,172 --> 01:18:45,429
Suurin huoleni oli saada rahaa.
Sijoituksen suuruudella ei ollut väliä.

1145
01:18:45,429 --> 01:18:48,223
Viimeisinä hetkinä tärkeintä
oli vain saada rahaa.

1146
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
Meidän olisi pitänyt tajuta.

1147
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Olisi pitänyt ymmärtää,
että tämä ei toimi.

1148
01:18:57,441 --> 01:18:58,900
Luottamuksen puute.

1149
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
Meitä painostettiin ja hoputettiin.

1150
01:19:18,962 --> 01:19:25,969
Osa kollegoista ei kestänyt
tunnepurkauksia,

1151
01:19:25,969 --> 01:19:27,554
eivätkä halunneet tulla töihin.

1152
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
Meitä seurattiin kotiin.

1153
01:19:37,939 --> 01:19:41,568
Olimme valmiiksi peloissamme.

1154
01:19:43,236 --> 01:19:44,738
Se oli todella hämärää.

1155
01:19:46,490 --> 01:19:49,117
Kollegoita uhkailtiin.

1156
01:19:50,452 --> 01:19:56,333
Joitakin kollegoitani poliisissa
uhkailtiin vakavasti.

1157
01:20:03,048 --> 01:20:07,928
Tilanne muuttui inhottavaksi
väkivaltaisten välikohtausten jälkeen.

1158
01:20:07,928 --> 01:20:13,016
Ihmiset tulivat aseiden kanssa
saadakseen rahansa.

1159
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
Kun Villa Marían toimisto suljettiin,
tilanne kärjistyi.

1160
01:20:20,857 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Puhun suoraan. En odota yhtiötä.</i>

1161
01:20:22,984 --> 01:20:24,319
{\an8}UHRIN ÄÄNI

1162
01:20:24,319 --> 01:20:29,991
<i>En lopeta ennen kuin palautatte sen,
minkä veitte minulta ja ystäviltämme.</i>

1163
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Keksitte tekosyitä.
Väitätte myyvänne omaisuutta.</i>

1164
01:20:34,996 --> 01:20:36,915
<i>Valetta.</i>

1165
01:20:36,915 --> 01:20:38,500
<i>En ole enää lapsi.</i>

1166
01:20:39,417 --> 01:20:43,421
<i>Jos et välitä perheestäsi tai itsestäsi,</i>

1167
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>paljastan sinut.</i>

1168
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>Sinulla ei ole rohkeutta soittaa,</i>

1169
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>sinä hemmetin kusipää.</i>

1170
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
<i>Saat aikaa tammikuun puoleenväliin.
Tulin hakemaan sijoittamani 30 tonnia.</i>

1171
01:21:05,861 --> 01:21:06,862
{\an8}UHRIN ÄÄNI

1172
01:21:06,862 --> 01:21:08,238
{\an8}<i>Minulle riittää.</i>

1173
01:21:08,238 --> 01:21:10,198
<i>He murtautuivat toimistoon.</i>

1174
01:21:13,660 --> 01:21:18,123
<i>Paikka hajotettiin, ihmisiä hakattiin.
Osalla oli aseita.</i>

1175
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
PALAUTTAKAA RAHAT

1176
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}He sopivat viiden pahimman
mellakoitsijan kanssa.

1177
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
ZOE-VARKAAT

1178
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}Meillä ei ole rahaa.

1179
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
Kaikki täällä haluavat rahansa.

1180
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
ZOE LAKKAUTTAA ALICANTEN TOIMISTONSA
PYRAMIDIHUIJAUSSYYTÖSTEN JÄLKEEN

1181
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
EKSPONENTIAALISESTA KASVUSTA
TÄYSIN RAHATTOMAKSI

1182
01:21:42,063 --> 01:21:46,067
VAIN BATISTA JA COSITORTO TIETÄVÄT,
MISSÄ RAHAT OVAT

1183
01:21:46,067 --> 01:21:48,904
Ei yhtäkään soittoa.
Kukaan ei tule käymään.

1184
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
Kaikki on viety.

1185
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
ZOE-HUIJAUS

1186
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
Ei tietokoneita eikä rahaa.
He veivät kaiken kassakaapista.

1187
01:21:58,872 --> 01:22:01,499
Työskentelimme viime viikolla yksin
ilman johtajia.

1188
01:22:02,208 --> 01:22:04,336
Suljimme 14. helmikuuta.

1189
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Yhtäkkiä Villa Marían toimisto
suljettiin ilman varoitusta.

1190
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
Annettiin vain lista numeroita,
joihin soittaa.

1191
01:22:17,474 --> 01:22:22,437
Jotkut sijoittajat vierailivat
päivittäin kysymässä, mitä tehdä.

1192
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Emme vain tienneet, mitä tehdä.

1193
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Emme voineet kuin neuvoa
ottamaan yhteyttä syyttäjään,

1194
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
joka työskenteli jutun parissa.

1195
01:22:53,134 --> 01:22:56,513
Siinä vaiheessa meillä oli syyte kasassa.

1196
01:22:57,430 --> 01:23:01,184
Meillä oli pidätys- ja etsintämääräyksiä,

1197
01:23:01,184 --> 01:23:03,812
koska selvitimme organisaatiorakenteen.

1198
01:23:05,772 --> 01:23:08,858
Meillä oli jokaisen osoitteet tiedossa.

1199
01:23:08,858 --> 01:23:11,361
Odotimme vain ensimmäistä uhria.

1200
01:23:13,989 --> 01:23:18,201
Uhri tuli puheillemme 17. helmikuuta.

1201
01:23:18,201 --> 01:23:20,203
Kolme itse asiassa.

1202
01:23:26,835 --> 01:23:29,045
Heille ei ollut maksettu.

1203
01:23:32,424 --> 01:23:37,846
Määräsimme Álvarezin pariskunnan
pidätettäväksi välittömästi.

1204
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Tiesimme, että Cositorto
ja Batista olivat poistuneet maasta.

1205
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
Määräsimme kotietsinnän
saamiimme osoitteisiin.

1206
01:23:51,026 --> 01:23:54,654
Kun pääsimme sinne,
asunnot olivat tyhjillään.

1207
01:23:56,948 --> 01:24:00,785
He olivat tyhjentäneet
Villa Marían toimiston.

1208
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
Koska siellä oli liittovaltion poliisi,

1209
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
joka työskenteli
Claudio Álvarezin henkivartijana.

1210
01:24:10,754 --> 01:24:12,964
JUAN GÓMEZ
WHATSAPP-ÄÄNIVIESTI

1211
01:24:12,964 --> 01:24:15,050
Kun määräsimme etsinnät,

1212
01:24:15,050 --> 01:24:17,427
tämä liittovaltion poliisi -

1213
01:24:17,427 --> 01:24:22,390
otti yhteyttä Claudio Álvareziin.
Hän soitti puoli kahdelta aamulla.

1214
01:24:22,390 --> 01:24:26,019
"Teille tehdään ratsia.
Lähtekää pakoon. Palauttakaa rahani."

1215
01:24:26,019 --> 01:24:31,232
Poliisi halusi sijoittamansa rahat,
ja sitten he pakenivat.

1216
01:24:34,694 --> 01:24:38,031
<i>Villa Maríassa suoritettiin
tänään useita kotietsintöjä -</i>

1217
01:24:38,031 --> 01:24:42,368
<i>yhtiötä vastaan tehtyjen
petosilmoitusten takia.</i>

1218
01:24:42,368 --> 01:24:45,789
<i>Etsinnät tehtiin syyttäjä
Juliana Companysin käskystä.</i>

1219
01:24:54,130 --> 01:24:56,257
Se oli perjantaina. Maanantaina -

1220
01:24:56,257 --> 01:25:00,345
Batistasta ja Cositortosta
annettiin kansainvälinen pidätysmääräys.

1221
01:25:04,099 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>Tämä tapahtuu juuri nyt.</i>

1222
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>Leonardo Nelson Cositortosta -</i>

1223
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>on annettu kansainvälinen pidätysmääräys.</i>

1224
01:25:15,401 --> 01:25:18,530
Se oli ensimmäinen
kansainvälinen pidätysmääräyksemme.

1225
01:25:18,530 --> 01:25:20,782
Sitä iloa emme ole aiemmin saaneet.

1226
01:25:21,533 --> 01:25:22,909
Niin sanotusti.

1227
01:25:23,660 --> 01:25:25,954
Otimme yhteyttä Interpoliin.

1228
01:25:26,538 --> 01:25:28,706
Emme saaneet selville heidän sijaintiaan.

1229
01:25:28,706 --> 01:25:34,587
Tiesimme kuitenkin, että Maxi Batista
oli menossa Meksikoon ja Espanjaan.

1230
01:25:35,296 --> 01:25:39,926
MADRID
ESPANJA

1231
01:25:40,885 --> 01:25:47,183
<i>Tuntuiko sinusta koskaan,
että Leo jätti sinut omillesi?</i>

1232
01:25:48,977 --> 01:25:52,355
MAXIMILIANO BATISTA
ANTOI HAASTATTELUN PAKOMATKALLAAN

1233
01:25:52,355 --> 01:25:53,773
Emme ole yhteydessä.

1234
01:25:53,773 --> 01:25:56,401
Haluaisin tietää, mitä hän ajattelee.

1235
01:25:58,319 --> 01:25:59,445
Mitä hän miettii?

1236
01:26:03,741 --> 01:26:06,870
Mitä hän kuvitteli,
kun sanoi, että voimme jatkaa?

1237
01:26:07,370 --> 01:26:09,539
Koska minä vain...

1238
01:26:10,915 --> 01:26:13,168
En tajua, miten näin voi käydä.

1239
01:26:14,002 --> 01:26:15,503
Hajaannus aiheuttaa kaaosta.

1240
01:26:15,503 --> 01:26:20,508
Osa ihmisistä yhtiössäni
sai liikaa valtaa.

1241
01:26:20,508 --> 01:26:24,762
Ne, joilla oli liikaa valtaa,
hoitivat kaiken.

1242
01:26:25,638 --> 01:26:27,599
Liiketoiminnan, rahat.

1243
01:26:27,599 --> 01:26:31,895
Hoitaessaan niitä asioita
he varastivat paljon.

1244
01:26:33,730 --> 01:26:37,275
He varastivat ja pettivät meidät.

1245
01:26:39,736 --> 01:26:41,863
Elän elämäni pahinta painajaista.

1246
01:26:44,616 --> 01:26:46,868
En ole koskaan tuntenut näin.

1247
01:26:49,412 --> 01:26:54,417
Tiedän, miltä kuoleminen tuntuu.
Koska tuntuu kuin olisin kuollut.

1248
01:26:56,836 --> 01:27:02,759
Aloin elää eri tavalla, koska ymmärsin,

1249
01:27:03,301 --> 01:27:07,597
että voi olla sekä elossa että kuollut.
Tuntui kuin sieluni olisi kuollut.

1250
01:27:09,015 --> 01:27:10,934
{\an8}Zoe-tapauksessa on tehty neljä pidätystä.

1251
01:27:10,934 --> 01:27:15,188
{\an8}Neljä ihmistä antautui
Villa Carlos Pazin oikeusyksikölle.

1252
01:27:15,188 --> 01:27:20,902
{\an8}Tähän mennessä neljä
seitsemästä karkurista on antautunut.

1253
01:27:20,902 --> 01:27:24,072
{\an8}He ovat Claudio Álvarez, Ivana Álvarez,

1254
01:27:24,948 --> 01:27:27,325
{\an8}Schamme Silvio ja Fermani Silvia.

1255
01:27:31,037 --> 01:27:36,167
Cositorto yritti teeskennellä,
että hän oli taas Kolumbiassa.

1256
01:27:36,167 --> 01:27:38,711
{\an8}Hän julkaisi kuvan Instagramissa,

1257
01:27:39,254 --> 01:27:42,757
{\an8}jossa hän ui uima-altaassa
kalliit aurinkolasit päässään.

1258
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Sen mukaan hän oli jossain Kolumbiassa.

1259
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Hän oli piti Zoom-kokouksen,

1260
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
jossa tausta näytti
hyvin samalta kuin loma-asuntoalueella,

1261
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
jonne oli tarkoitus
rakentaa Zoen lomakeskus.

1262
01:27:57,313 --> 01:28:02,026
Huomasimme yhtäläisyyksiä ja ajattelimme,

1263
01:28:02,026 --> 01:28:04,529
että ehkä Cositorto piileskelee siellä.

1264
01:28:04,529 --> 01:28:09,367
Cositorto ei pitänyt siitä.
Hän oli erittäin vihainen -

1265
01:28:10,243 --> 01:28:11,995
Zoom-kokouksessa samassa paikassa.

1266
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
{\an8}<i>Minun oli pakko tehdä tämä video -</i>

1267
01:28:15,873 --> 01:28:18,418
{\an8}<i>näyttääkseni heille, jotta he tajuavat,</i>

1268
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
{\an8}<i>että en ole lähelläkään
Cartagena de Indiasia.</i>

1269
01:28:21,963 --> 01:28:24,215
{\an8}<i>En ole hölmö tai idiootti.</i>

1270
01:28:24,215 --> 01:28:25,717
{\an8}<i>Älkää aliarvioiko minua.</i>

1271
01:28:25,717 --> 01:28:28,678
{\an8}<i>En olisi niin helpossa paikassa.</i>

1272
01:28:28,678 --> 01:28:31,264
{\an8}<i>He vaarantavat ihmisten hengen.</i>

1273
01:28:31,264 --> 01:28:36,311
<i>Lopettakaa valheenne.
Olette piinanneet meitä jo puoli vuotta.</i>

1274
01:28:36,811 --> 01:28:39,397
Kahdella asialla on somessa painoarvoa.

1275
01:28:39,397 --> 01:28:41,482
Shokeeraamisella ja huumorilla.

1276
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Minä ja Beto Mendeleiev -

1277
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
lähestymme asioita huumorilla.

1278
01:28:49,490 --> 01:28:53,661
{\an8}<i>Aloitamme ensimmäisestä kohteesta,
eli maasta.</i>

1279
01:28:53,661 --> 01:28:55,747
{\an8}<i>Nämä maat ovat legendaarisia.</i>

1280
01:28:55,747 --> 01:28:57,373
{\an8}OLEMME UUSI GENERACIÓN ZOE

1281
01:28:57,373 --> 01:29:00,376
{\an8}Yhtenä päivänä
Zoomin piirtotaulu jäi auki,

1282
01:29:00,376 --> 01:29:03,755
joten kuka tahansa saattoi piirtää siihen.

1283
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>Ottakaa taulu pois käytöstä, kiitos.</i>

1284
01:29:06,924 --> 01:29:10,261
Siihen piirrettiin kaikenlaista
pyramideista peniksiin.

1285
01:29:10,261 --> 01:29:15,183
Siihen kirjoitettiin jopa "Beto elää",
kun Mendeleievin tili suljettiin.

1286
01:29:15,183 --> 01:29:17,977
<i>Voit sammuttaa sen, jos jaat näytön.</i>

1287
01:29:17,977 --> 01:29:20,438
<i>En jaa näyttöäni.</i>

1288
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
<i>Jamesin tiimi jakaa sen.</i>

1289
01:29:23,024 --> 01:29:25,443
<i>Kiitos, johtajat, että olette täällä.</i>

1290
01:29:25,443 --> 01:29:27,695
Sabotaasista huolimatta.
<i>- Kiitos.</i>

1291
01:29:27,695 --> 01:29:30,823
Toisessa esityksessä -

1292
01:29:30,823 --> 01:29:33,117
joku onnistui saamaan video-oikeudet,

1293
01:29:33,618 --> 01:29:36,829
ja ilmestyi paikalle faarao-avatarina.

1294
01:29:36,829 --> 01:29:39,624
<i>Valtuuttakaa Camilo León.</i>

1295
01:29:39,624 --> 01:29:41,834
<i>Cami, saat puheenvuoron.</i>

1296
01:29:41,834 --> 01:29:43,294
<i>Leonardo,</i>

1297
01:29:43,920 --> 01:29:46,881
<i>en tiedä, mitä lisättävää minulla on.</i>

1298
01:29:47,632 --> 01:29:52,261
<i>Jos jollakulla on lisättävää...</i>

1299
01:29:52,261 --> 01:29:53,930
KOKOUS ON PÄÄTTYNYT

1300
01:30:05,775 --> 01:30:09,779
Cositorto sanoi olevansa Kolumbiassa,
koska Zoomin mukaan hän oli Medellínissä.

1301
01:30:10,488 --> 01:30:14,283
Hänen puhelimensa jäljitettiin
Dominikaaniseen tasavaltaan.

1302
01:30:15,535 --> 01:30:19,705
Vaikka hän käytti osoitteenmuunninta
kirjautuessaan Zoomiin pimeässä verkossa,

1303
01:30:19,705 --> 01:30:22,792
joka on internetin näkymätön osa,

1304
01:30:22,792 --> 01:30:27,046
ja asetti sen Espanjaan.
Yleensä hän käytti Espanjaa.

1305
01:30:28,297 --> 01:30:31,426
Hän käytti puhelintaan
Dominikaanisessa tasavallassa -

1306
01:30:31,426 --> 01:30:33,010
ilman osoitteenmuunninta.

1307
01:30:33,010 --> 01:30:37,098
Se ilmoitti meille
hänen tarkan sijaintinsa.

1308
01:30:38,683 --> 01:30:44,564
{\an8}Keskustelemme nyt
Leonardo Cositorton kanssa.

1309
01:30:44,564 --> 01:30:47,358
{\an8}Hän on pakosalla. Cositorto, hyvää iltaa.

1310
01:30:47,358 --> 01:30:51,070
{\an8}En tiedä, voitko kertoa,
mistä puhutte meille tänään.

1311
01:30:51,696 --> 01:30:54,490
{\an8}Miten voit, Gustavo? Hyvää iltaa.

1312
01:30:55,241 --> 01:30:57,243
{\an8}Mukava nähdä sinua. Tässä olen.

1313
01:30:58,077 --> 01:31:01,456
{\an8}Olemme Dominikaanisessa tasavallassa.

1314
01:31:01,456 --> 01:31:05,293
{\an8}Miksi pakenet Argentiinan viranomaisia?

1315
01:31:05,793 --> 01:31:08,171
{\an8}En pakene. En pakene mistään.

1316
01:31:08,171 --> 01:31:13,050
{\an8}Olin vain matkalla. Kävimme 21 maassa.

1317
01:31:18,723 --> 01:31:23,853
Tiedämme, että Maxi Batista
oli yhteydessä tyttäreensä.

1318
01:31:23,853 --> 01:31:25,480
Tutkimme tyttären talon.

1319
01:31:25,480 --> 01:31:30,526
He puhuivat puhelimessa,
kun koputimme ovelle.

1320
01:31:30,526 --> 01:31:34,363
Käskimme lopettamaan puhelun,
koska meillä oli etsintälupa.

1321
01:31:34,363 --> 01:31:38,910
Batistan veli ilmestyi paikalle.

1322
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
Hän kertoi, ettei Batista
halua tyttärensä kokevan sellaista.

1323
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Batista päätti palata
Argentiinaan ja antautua.

1324
01:31:47,168 --> 01:31:50,630
{\an8}Tässä on Maximiliano Batista.

1325
01:31:50,630 --> 01:31:51,839
{\an8}21. MAALISKUUTA 2022

1326
01:31:51,839 --> 01:31:53,966
{\an8}Annatko lausunnon, Maximiliano?

1327
01:31:55,134 --> 01:31:57,428
{\an8}Antautuuko Cositorto?

1328
01:32:01,557 --> 01:32:02,767
{\an8}DOMINIKAANINEN TASAVALTA

1329
01:32:02,767 --> 01:32:06,103
{\an8}Takaisin Cositortoon. Mitä Interpol teki?

1330
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
{\an8}Yhdessä Dominikaanisen tasavallan kanssa -

1331
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
he ryhtyivät tutkimaan
Cositorton nauhoitusten taustoja.

1332
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Taustat olivat yleisiä ranta-asunnoissa.

1333
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
He tutkivat kiinteistövälittäjää -

1334
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
löytääkseen samanlaisen asunnon.

1335
01:32:24,372 --> 01:32:27,208
Minulle näytettiin kuvia.

1336
01:32:27,208 --> 01:32:31,254
Vuokrattava asunto oli tismalleen sama.

1337
01:32:31,837 --> 01:32:34,215
JUAN DOLO
DOMINIKAANINEN TASAVALTA

1338
01:32:34,215 --> 01:32:36,509
<i>Cositorton asianajaja väitti aina,</i>

1339
01:32:36,509 --> 01:32:39,637
<i>että hänen asiakkaansa
oli halukas tulemaan esiin,</i>

1340
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>mutta he vaativat syyttäjältä takuita,
ettei häntä vangita -</i>

1341
01:32:44,225 --> 01:32:48,646
<i>sekä selvitystä syytteistä häntä vastaan.</i>

1342
01:34:10,645 --> 01:34:15,358
Hän vaihtoi paikkaa
muutaman päivän välein.

1343
01:34:15,858 --> 01:34:19,904
Hän oli aina Juan Dollon rannalla,
mutta eri paikassa.

1344
01:34:21,280 --> 01:34:23,407
Silloin tiesimme,

1345
01:34:23,407 --> 01:34:27,953
että silmukka kiristyi
Cositorton ympärillä.

1346
01:34:27,953 --> 01:34:31,707
Oli kyse vain tunneista,

1347
01:34:32,708 --> 01:34:34,877
ennen kuin hänet löydettiin.

1348
01:34:40,591 --> 01:34:43,552
Interpol omaksui saman lähestymistavan.

1349
01:34:43,552 --> 01:34:47,306
He katsoivat julkisen esityksen,
jonka hän piti päivittäin -

1350
01:34:47,306 --> 01:34:49,809
ja löysivät saman asunnon.

1351
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
Paikalliset viranomaiset
menivät sisään aamulla.

1352
01:34:57,024 --> 01:35:01,904
He kertoivat yllättäneensä Cositorton.

1353
01:35:01,904 --> 01:35:08,285
Hänet löydettiin miehen kanssa,
joka auttoi häntä vuokraamaan asuntoja.

1354
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Hän ei uskonut, että saisin hänet kiinni.

1355
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
{\an8}4. HUHTIKUUTA 2022

1356
01:35:17,253 --> 01:35:19,547
{\an8}Heräsimme 4. huhtikuuta -

1357
01:35:19,547 --> 01:35:24,468
ja kuulimme,
että Leonardo Cositorto on pidätetty.

1358
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
Yllätyimme täysin. Mitä oli tapahtunut?

1359
01:35:30,057 --> 01:35:32,560
Silloin tajusimme, että hän oli karkuri.

1360
01:35:33,978 --> 01:35:36,522
Jos Interpol pidättää tällaisen henkilön...

1361
01:35:36,522 --> 01:35:38,983
Yleensä vain rikollisia pidätetään.

1362
01:35:38,983 --> 01:35:42,486
Oli muutakin, mitä emme tienneet.

1363
01:35:47,533 --> 01:35:52,496
Hänet luovutettiin Argentiinaan.
Näimme hänet käsiraudoissa.

1364
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
Hän oli täysin eri mies.
Emme voineet uskoa silmiämme.

1365
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
Silloin totuus valkeni.

1366
01:36:13,768 --> 01:36:17,104
{\an8}<i>Villa Marían keskustassa lääninoikeudessa...</i>

1367
01:36:17,104 --> 01:36:18,731
{\an8}SYYTTÄJÄNVIRASTO

1368
01:36:18,731 --> 01:36:24,570
{\an8}<i>...Leonardo Cositorto antaa lausunnon
piirisyyttäjä Juliana Companysin edessä.</i>

1369
01:36:25,446 --> 01:36:28,908
Syyttäjä Juliana Companys pidättää teidät.

1370
01:36:29,450 --> 01:36:31,535
{\an8}Hän käyttää valtaansa väärin,

1371
01:36:31,535 --> 01:36:34,330
{\an8}väärinkäyttää ennakoivaa säilöönottoa.

1372
01:36:34,330 --> 01:36:39,084
Sitten hän sanoo vievänsä minut käräjille,
jossa saan kymmenen vuoden tuomion.

1373
01:36:39,084 --> 01:36:43,130
Jos tunnustan syyllisyyteni
ja hyväksyn tosiasiat,

1374
01:36:43,130 --> 01:36:46,175
minut vapautetaan muutaman vuoden päästä.

1375
01:36:46,175 --> 01:36:50,763
Ensimmäisellä tapaamisellamme
hän oli raivoissaan.

1376
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
Hän sätti minua, osoitteli sormellaan.

1377
01:36:53,599 --> 01:36:56,560
Käskin häntä kunnioittamaan minua.

1378
01:36:56,560 --> 01:36:59,021
Hän kunnioittaa minua, ja minä häntä.

1379
01:36:59,730 --> 01:37:00,898
Hän oli hyvin vihainen.

1380
01:37:00,898 --> 01:37:04,902
Hän syytti minua epäonnestaan.

1381
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
He tahrasivat nimeni kamalalla tavalla.

1382
01:37:08,864 --> 01:37:11,826
{\an8}Minulle on langetettu
sosiaalinen kuolemantuomio.

1383
01:37:11,826 --> 01:37:16,372
{\an8}Jos olisin viime vuonna kävellyt kadulla,
olisin saanut puukosta.

1384
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
En pitänyt kenenkään rahoja.

1385
01:37:18,374 --> 01:37:21,752
Hra Cositorto pysyi aina kannassaan,

1386
01:37:21,752 --> 01:37:26,674
että hän on järjestelmän uhri.
Ei vain talousjärjestelmän,

1387
01:37:26,674 --> 01:37:28,467
vaan myös oikeusjärjestelmän.

1388
01:37:28,467 --> 01:37:30,427
{\an8}176 PETOSSYYTETTÄ

1389
01:37:30,427 --> 01:37:34,223
{\an8}Herra Leonardo Cositorto antoi lausunnon.

1390
01:37:34,223 --> 01:37:38,727
{\an8}Häntä syytetään 176 petoksesta
ja laittomasta yritystoiminnasta.

1391
01:37:39,395 --> 01:37:40,896
Politiikkasi...
- Anteeksi.

1392
01:37:40,896 --> 01:37:42,022
Politiikkasi...

1393
01:37:42,565 --> 01:37:44,275
Korruptoituneita liikemiehiä.

1394
01:37:44,900 --> 01:37:46,902
Maksettuja uutisia.

1395
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
Lainvalvonta Argentiinassa
se vasta huijausta on.

1396
01:37:50,489 --> 01:37:52,449
Anteeksi.
- Ne neljä asiaa.

1397
01:37:52,449 --> 01:37:55,494
Olen yksi tarinan uhreista.

1398
01:38:04,003 --> 01:38:10,384
Tajusimme, että kaupankäynti oli lumetta.

1399
01:38:10,926 --> 01:38:12,928
Varsinaista kauppaa ei käyty.

1400
01:38:14,889 --> 01:38:17,933
Kuka tahansa meklari
voi näyttää esityksen -

1401
01:38:17,933 --> 01:38:19,602
markkinoiden tapahtumista.

1402
01:38:20,811 --> 01:38:26,609
Meklari tekee voittoa varmistamalla,
että näytöllä näkyvät edut -

1403
01:38:26,609 --> 01:38:28,694
ovat nostettavissa.

1404
01:38:31,238 --> 01:38:35,576
Voisi sanoa, että se mitä näimme,

1405
01:38:35,576 --> 01:38:36,869
oli simulaatio.

1406
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
LÄHETYS ON PÄÄTTYNYT

1407
01:38:42,416 --> 01:38:44,752
{\an8}Montako edustat?
- Kahtakymmentä ihmistä.

1408
01:38:44,752 --> 01:38:48,047
{\an8}Luku kasvaa.
Juttelemme heille ja tuemme heitä.

1409
01:38:48,047 --> 01:38:52,801
{\an8}Mitä he haluavat Cositortosta?
- Omaisuutensa takaisin.

1410
01:38:52,801 --> 01:38:54,053
{\an8}Paljonko he sijoittivat?

1411
01:38:54,053 --> 01:38:59,266
{\an8}Osa sijoitti 5000, 8000...
Yksi sijoitti 70 000 dollaria.

1412
01:38:59,266 --> 01:39:03,103
Sijoitin Zoeen 3 000 dollaria.

1413
01:39:03,103 --> 01:39:05,564
Se on 2 648 euroa.

1414
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
Molemmat sijoitimme 6 000 euroa.

1415
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}Sijoitin 8 000 dollaria.

1416
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}Joulurobottiin ja 500 dollaria rahastoon.

1417
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}Kollegani sijoittivat 200 000 dollaria.

1418
01:39:17,451 --> 01:39:20,829
{\an8}<i>Kyse on Kolumbiasta, Perusta,
Ecuadorista, Yhdysvalloista,</i>

1419
01:39:20,829 --> 01:39:24,458
{\an8}<i>Meksikosta, Guatemalasta.</i>

1420
01:39:24,959 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>Espanjasta, Saksasta.</i>
- Saksasta?

1421
01:39:28,087 --> 01:39:32,883
Laskelmiemme mukaan
120 miljoonan kokonaissummasta -

1422
01:39:32,883 --> 01:39:39,556
vain 10 prosenttia
ilmoitettiin tai sijoitettiin pankkeihin.

1423
01:39:39,556 --> 01:39:44,728
Loppuja ei ilmoitettu,
tai ne ovat virtuaalilompakoissa.

1424
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Rahoja on myös veroparatiiseissa,

1425
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
jossa niitä voi säilyttää
ja sijoittaa uudelleen.

1426
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
Varovaisen arvion mukaan,

1427
01:39:56,740 --> 01:39:59,493
jos pidetään mielessä
kaikki yhtiön toimistot maailmalla,

1428
01:39:59,493 --> 01:40:01,662
kyseessä on 250 miljoonaa dollaria.

1429
01:40:03,122 --> 01:40:07,418
En yllättyisi, jos kävisi ilmi,
että summa on 400 miljoonaa.

1430
01:40:07,418 --> 01:40:12,589
Herra Cositorto pitää
yritystoimintaansa laillisena.

1431
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
Hän sanoo voivansa osoittaa sen,
vaikkei ole tehnyt niin.

1432
01:40:17,594 --> 01:40:20,931
Asianajajat eivät ole tarjonneet mitään,
mikä saisi minut ajattelemaan,

1433
01:40:20,931 --> 01:40:26,353
että hänen ansionsa
ja sijoituksensa ovat laillisia.

1434
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
Hän ei pysty kumoamaan todisteitamme,

1435
01:40:30,774 --> 01:40:34,069
vaan hänen vastaväitteensä loppuvat,

1436
01:40:34,069 --> 01:40:36,030
eikä hän pääse mihinkään.

1437
01:40:43,954 --> 01:40:49,084
Minulta on kysytty, miksi jatkan tätä.
Zoehan on jo kaadettu.

1438
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
Kukaan ei usko Cositortoa
tai anna hänelle rahaa.

1439
01:40:54,715 --> 01:40:58,177
Samanlaisia huijauksia
on kuitenkin paljon.

1440
01:40:58,761 --> 01:41:03,766
Olisi hyvä saada
tästä varoittava esimerkki,

1441
01:41:04,725 --> 01:41:06,185
jotta ihmiset osaisivat varoa.

1442
01:41:06,185 --> 01:41:09,563
Ensi kerralla, kun heille
tarjotaan upeaa sijoitusta -

1443
01:41:09,563 --> 01:41:12,483
mahdottomalla voitolla,

1444
01:41:12,483 --> 01:41:17,154
he muistavat erään Cositorton
Generación Zoen.

1445
01:41:20,949 --> 01:41:26,663
Pandemian jälkeen virtuaalihuijausten
määrä on kasvanut eksponentiaalisesti.

1446
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Eksponentiaalisesti.

1447
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Tuomiot ovat lyhyitä,
joten mikään ei muutu.

1448
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Monet heistä pääsevät vapaaksi -

1449
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
huolimatta miljoonista,
joita he ovat voineet huijata.

1450
01:41:37,966 --> 01:41:43,138
Ei ole tarpeeksi kovia rangaistuksia,
jotka estäisivät rikollisia.

1451
01:41:45,724 --> 01:41:50,062
Jokainen meistä -

1452
01:41:50,062 --> 01:41:53,524
voi joutua huijauksen uhriksi.

1453
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
On olemassa tällaisia organisaatioita,

1454
01:41:57,820 --> 01:42:01,782
jotka etsivät heikkouksiamme.

1455
01:42:02,282 --> 01:42:03,534
Ne heittävät syötin,

1456
01:42:05,077 --> 01:42:10,124
johon meidän tiedetään käyvän.

1457
01:42:22,136 --> 01:42:25,597
Zoen tarina oli yhtä vuoristorataa.

1458
01:42:26,431 --> 01:42:30,477
Alussa oli jännittävää,

1459
01:42:31,520 --> 01:42:38,068
mutta tunsin ehdottomasti turhautuvani.

1460
01:42:38,068 --> 01:42:41,864
Eikä paluuta ollut.

1461
01:42:44,032 --> 01:42:45,659
Se oli kuin...

1462
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
En tiedä, sydänsuru.

1463
01:42:48,162 --> 01:42:53,417
Luottamuksen pettäminen.

1464
01:42:53,417 --> 01:42:57,379
Kaikkien niiden unelmien särkyminen,

1465
01:42:57,921 --> 01:43:00,340
jotka pitävät meidät hengissä.

1466
01:43:01,008 --> 01:43:02,551
Ne olivat poissa.

1467
01:43:05,637 --> 01:43:08,974
Rakkaus muuttui raivoksi, sitten vihaksi.

1468
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
Ensin olin vihainen itselleni.
Miten saatoin langeta huijaukseen?

1469
01:43:13,604 --> 01:43:15,314
Se tuntui kamalalta.

1470
01:43:15,314 --> 01:43:17,649
Sitten viha kääntyi Leoon.

1471
01:43:17,649 --> 01:43:19,651
{\an8}JOKAISESSA KÄÄNNETYSSÄ PALLOSSA
ON PALKINTO

1472
01:43:19,651 --> 01:43:25,616
{\an8}Tunsin oloni hylätyksi.
Olin epätoivoinen, ahdistunut, surullinen.

1473
01:43:25,616 --> 01:43:30,245
Monia pelotti. Monet masentuivat.

1474
01:43:30,245 --> 01:43:32,581
Monet yrittivät itsemurhaa.

1475
01:43:32,581 --> 01:43:35,792
Perheitä hajosi, avioliittoja tuhoutui.

1476
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Ihmiset olivat sijoittaneet
perintöjään ja kotejaan.

1477
01:43:39,546 --> 01:43:42,674
Heillä ei ollut kotia. Ei yhtään mitään.

1478
01:43:42,674 --> 01:43:44,218
ANNA RAHAT TAKAISIN

1479
01:43:44,218 --> 01:43:47,471
Ei ole mahdollista,

1480
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
että ihminen,
jolla on yhtään inhimillisyyttä,

1481
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
voi toimia niin armottomasti.

1482
01:43:57,522 --> 01:43:59,399
Vain sosiopaatti toimisi noin.

1483
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
BOUWERIN VANKILA
CÓRDOBA, ARGENTIINA

1484
01:44:09,034 --> 01:44:11,620
En tunne olevani vastuussa.

1485
01:44:13,121 --> 01:44:16,124
Jos yritystä vastaan hyökätään,

1486
01:44:17,918 --> 01:44:22,047
miten se voisi kestää?
Mikä yritys on luotettava?

1487
01:44:25,467 --> 01:44:29,721
En uskonut, että Zoe oli huijaus.
En usko vieläkään.

1488
01:44:30,639 --> 01:44:34,601
Luulen, että järjestelmä jymäytti meitä.

1489
01:44:36,311 --> 01:44:37,688
Ja uskon,

1490
01:44:39,022 --> 01:44:41,525
että maksan jymäytyksestä täällä.

1491
01:44:50,325 --> 01:44:53,161
Voisin pyytää uhreilta anteeksi.

1492
01:44:53,161 --> 01:44:56,164
Mutta sen sijaan,
kesäkuuhun 2024 mennessä,

1493
01:44:56,164 --> 01:44:58,125
jos annatte minun tehdä töitä...

1494
01:44:58,709 --> 01:45:00,961
Minulla on lankapuhelin.

1495
01:45:00,961 --> 01:45:05,048
Pystyn siihen.
En ole miljonääri ensimmäistä kertaa.

1496
01:45:05,048 --> 01:45:06,925
Olin miljonääri 24-vuotiaana.

1497
01:45:06,925 --> 01:45:10,012
Saatte kaiken takaisin
muutaman vuoden sisällä.

1498
01:45:12,556 --> 01:45:14,516
Jatkan vain eteenpäin.

1499
01:45:14,516 --> 01:45:15,809
Aika kuluu.

1500
01:45:15,809 --> 01:45:18,228
Tietenkin haluaisin olla 35-vuotias.

1501
01:45:18,228 --> 01:45:20,230
Tämä tapahtui, kun olin 53.

1502
01:45:20,731 --> 01:45:22,691
Kauanko tämä kestää? En tiedä.

1503
01:45:22,691 --> 01:45:24,818
Mutta en nosta käsiäni ilmaan -

1504
01:45:24,818 --> 01:45:28,363
ja myönnä olevani syyllinen sellaiseen,
mitä en ole tehnyt.

1505
01:45:29,990 --> 01:45:32,909
ZOE-TAPAUKSEN EPÄILLYT -

1506
01:45:32,909 --> 01:45:36,538
LEONARDO COSITORTO, MAXIMILIANO BATISTA,
CLAUDIO ÁLVAREZ JA SILVIA FERMANI -

1507
01:45:36,538 --> 01:45:38,415
ODOTTAVAT OIKEUDENKÄYNTIÄ VANGITTUINA.

1508
01:45:38,415 --> 01:45:41,168
ROSA MARÍA GONZÁLEZ ON PAKOSALLA.
LUIS YRIMIA ON DUBAISSA.

1509
01:45:42,002 --> 01:45:44,755
TAPAUKSESSA ON KYMMENIÄ EPÄILTYJÄ
YMPÄRI MAAILMAA.

1510
01:45:44,755 --> 01:45:46,173
MONET HEISTÄ ON PIDÄTETTY.

1511
01:45:46,173 --> 01:45:49,217
MONET TYÖSKENTELEVÄT
MONITASOISISSA YRITYKSISSÄ.

1512
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Tekstitys: Eveliina Niemi



