1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,646 --> 00:00:23,064
Je suis allé à l'entrée.

4
00:00:24,149 --> 00:00:26,526
On vous a donné un petit miroir, non ?

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
Je vais vous demander,

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
s'il vous plaît,
de le sortir de votre poche.

7
00:00:34,034 --> 00:00:35,702
Et de le prendre en main.

8
00:00:36,786 --> 00:00:41,249
Je vais vous demander de faire
ce que j'ai fait il y a longtemps.

9
00:00:41,249 --> 00:00:43,626
Regardez-vous dans les yeux !

10
00:00:44,753 --> 00:00:46,337
{\an8}Regardez vos yeux.

11
00:00:46,838 --> 00:00:51,176
{\an8}Regardez-les bien.
Mettez le miroir bien en face, comme ça.

12
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
Car vous avez oublié de penser à vous.

13
00:00:53,887 --> 00:00:55,722
Regardez le miroir.

14
00:00:55,722 --> 00:00:59,267
Car je vais vous lire
ce que je me suis dit, à l'époque.

15
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
Vous avez tous un miroir ?

16
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
Sinon, fermez les yeux et imaginez-le.

17
00:01:06,024 --> 00:01:09,652
Tous les matins,
quand je suis triste au réveil,

18
00:01:10,653 --> 00:01:12,363
je me regarde dans le miroir.

19
00:01:13,073 --> 00:01:15,784
Je sais que j'ai le cœur
qui déborde d'amour.

20
00:01:16,284 --> 00:01:18,453
De courage pour aller de l'avant.

21
00:01:20,663 --> 00:01:23,500
Laissez-vous une dernière chance.

22
00:01:24,000 --> 00:01:27,962
{\an8}C'est facile de rester sur place,
de rester dans le passé.

23
00:01:27,962 --> 00:01:31,591
{\an8}Je vous invite
à prendre une dernière décision

24
00:01:31,591 --> 00:01:33,802
{\an8}et à oser monter sur votre siège !

25
00:01:33,802 --> 00:01:37,722
{\an8}Allez, mettez-vous debout
sur votre siège !

26
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}Et prenez cette dernière décision !

27
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}Car l'être humain est né pour être libre !

28
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
{\an8}Pour s'épanouir en tant qu'homme !

29
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
{\an8}C'est ça, la seule opportunité !

30
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Interpol a ordonné
l'arrestation de Leonardo Cositorto,

31
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
{\an8}le PDG de l'organisation Generación Zoe.

32
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
{\an8}Il s'agit d'une pyramide de Ponzi,
d'une arnaque.

33
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}Plus on fait adhérer d'amis,
plus la commission qu'on touche augmente.

34
00:02:06,960 --> 00:02:09,671
Combien de gens se sentent plus libres ?

35
00:02:10,880 --> 00:02:13,508
<i>Il dirigeait et promouvait une association</i>

36
00:02:13,508 --> 00:02:16,302
<i>pour commettre des crimes indéterminés.</i>

37
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Cette soi-disant entreprise
ne produit rien.</i>

38
00:02:19,139 --> 00:02:21,808
{\an8}<i>Leur seule activité,
c'est amasser des sous,</i>

39
00:02:21,808 --> 00:02:25,311
{\an8}<i>en rendre un peu
et garder le reste, c'est tout.</i>

40
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
{\an8}Comment peut-on proposer
7,5 % de rendement mensuel en dollars ?

41
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
Qui s'est acheté une maison
ou une voiture, cette année ?

42
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
Moi !

43
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Le scandale Generación Zoe
grandit à l'échelle internationale.

44
00:02:41,661 --> 00:02:45,623
<i>Pas juste en Colombie,
mais au Pérou, en Équateur,</i>

45
00:02:45,623 --> 00:02:48,835
<i>aux États-Unis, au Guatemala, au Mexique,</i>

46
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
<i>en Espagne, en Italie, en Allemagne.</i>

47
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
- Qui est plus heureux ?
- Moi !

48
00:02:53,798 --> 00:02:57,135
Qu'y a-t-il
derrière ce pasteur de la cryptomonnaie ?

49
00:02:57,135 --> 00:02:59,220
{\an8}Y a-t-il seulement quelque chose ?

50
00:03:00,805 --> 00:03:03,057
L'idée, c'était de créer une vie Zoe.

51
00:03:03,057 --> 00:03:04,392
Un choix.

52
00:03:04,392 --> 00:03:07,437
Rien ne nous force
à vivre dans le monde existant.

53
00:03:07,437 --> 00:03:12,692
Bien sûr, c'est complètement divergent,
disruptif et différent

54
00:03:12,692 --> 00:03:16,738
du monde que nous présente
le système politique traditionnel,

55
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
où on a un toit,
on est rangé dans une boîte,

56
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
on a un salaire et on gagne
ce que le marché daigne nous laisser.

57
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
Mais avec Zoe,
ce qu'on gagne dépend de l'effort fourni.

58
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
Vous me suivez, les leaders ?

59
00:03:35,715 --> 00:03:40,136
On s'est affranchis
du paradigme asservissant de la culture

60
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
pour entrer
dans le paradigme de l'abondance.

61
00:04:25,515 --> 00:04:31,229
VENDEUR DE RÊVES

62
00:04:40,822 --> 00:04:44,450
Villa María est une ville
où il ne manque presque rien.

63
00:04:44,450 --> 00:04:46,327
VILLA MARÍA
CÓRDOBA, ARGENTINE

64
00:04:46,327 --> 00:04:48,079
À part un centre commercial.

65
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
C'est un grand village.

66
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Si je rencontre quelqu'un,
on a sûrement des amis communs.

67
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
Le pouvoir d'achat est élevé,

68
00:04:59,924 --> 00:05:02,802
il y a beaucoup d'argent non déclaré.

69
00:05:04,304 --> 00:05:07,181
Si on veut prospérer,
c'est la ville idéale.

70
00:05:09,559 --> 00:05:14,814
Comme la majorité de la pampa humide,
Villa María vit de l'agriculture.

71
00:05:15,606 --> 00:05:21,237
C'est ici qu'on traite 24 %
de la production nationale de lait.

72
00:05:21,237 --> 00:05:24,240
C'est devenu
la première région laitière du pays

73
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
devant Sunchales et Rafaela.

74
00:05:27,327 --> 00:05:30,955
L'industrie ajoute de la valeur
à la production agricole.

75
00:05:40,089 --> 00:05:44,761
Ce qui dénote le pouvoir économique

76
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
de Villa María et des environs.

77
00:05:51,059 --> 00:05:54,479
Leonardo Cositorto
connaissait bien Villa María.

78
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Sinon, pourquoi venir ici
plutôt qu'ailleurs ?

79
00:06:07,450 --> 00:06:08,618
{\an8}Je m'appelle Belén.

80
00:06:09,118 --> 00:06:10,661
{\an8}Je suis née ici.

81
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
{\an8}Je tiens une boutique de gros
de vêtements et de chaussures.

82
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Depuis déjà sept ans.

83
00:06:18,669 --> 00:06:20,088
J'ai deux fils.

84
00:06:24,342 --> 00:06:26,344
C'est peut-être que cette vie

85
00:06:26,344 --> 00:06:30,848
me paraissait morne et plate,
sans le moindre changement.

86
00:06:32,225 --> 00:06:33,935
Il me manquait quelque chose.

87
00:06:33,935 --> 00:06:37,897
Il me restait des choses à découvrir.

88
00:06:41,317 --> 00:06:45,029
J'ai commencé
à étudier le coaching en 2019.

89
00:06:45,571 --> 00:06:48,282
Une opportunité de croissance personnelle.

90
00:06:48,282 --> 00:06:52,036
Ça m'a redonné envie de rêver.

91
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
Le coaching ontologique
permet de communiquer avec l'autre.

92
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
Ça comporte de tout,
la communication, l'écoute active.

93
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
Il ne s'agit pas juste
de transmettre l'information,

94
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
mais aussi d'être capable de la recevoir.

95
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
J'avais pour professeurs
Claudio Álvarez et sa mère Silvia.

96
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
Et si on travaille tous en équipe,

97
00:07:15,351 --> 00:07:19,355
on va réussir à obtenir
ces résultats extraordinaires.

98
00:07:19,355 --> 00:07:21,482
On allait chez Silvia.

99
00:07:21,482 --> 00:07:26,195
On était une dizaine d'élèves, 15 maximum.

100
00:07:26,195 --> 00:07:29,991
<i>Il m'a fallu très longtemps
pour croire en moi.</i>

101
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
<i>Et de savoir que je peux...</i>

102
00:07:32,160 --> 00:07:36,372
Pour moi, le coaching,
il y a eu un avant et un après.

103
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
<i>... changer les choses</i>

104
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
On nous apprenait
à voir les choses autrement.

105
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
À penser différemment.

106
00:07:43,921 --> 00:07:48,259
C'était une question
de croissance personnelle, d'affirmation.

107
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Pas une question d'argent.

108
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
<i>Toutes ces informations
que j'ai acquises par l'expérience...</i>

109
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
Quand j'ai terminé le cours
et reçu mon diplôme,

110
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
Generación Zoe commençait déjà
à faire parler d'elle en ville.

111
00:08:05,568 --> 00:08:09,363
{\an8}Salut, l'équipe. Ça va ?
Salut aux gens de Córdoba et d'ailleurs.

112
00:08:09,363 --> 00:08:14,410
{\an8}Aujourd'hui à 17 h,
ne manquez pas l'inauguration d'une agence

113
00:08:14,410 --> 00:08:16,537
qui marquera l'histoire du pays.

114
00:08:16,537 --> 00:08:18,664
Le mot-clé, c'est "opportunité".

115
00:08:19,665 --> 00:08:21,000
Zoe.

116
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
Voilà la réception.

117
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
Aujourd'hui,
on inaugure les locaux de Villa María.

118
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
Voilà le coin des traders.

119
00:08:33,763 --> 00:08:36,265
Voilà les bureaux.

120
00:08:37,975 --> 00:08:41,938
Là, on a les caissiers, pour ainsi dire.

121
00:08:42,480 --> 00:08:43,856
Beaucoup de boulot.

122
00:08:43,856 --> 00:08:49,111
{\an8}Ça y est, on a nos locaux.
Et l'inauguration est aujourd'hui.

123
00:08:49,111 --> 00:08:53,032
Vous avez fait le tour des bureaux ?
Vous avez tout vu ?

124
00:08:53,032 --> 00:08:58,287
{\an8}Vous savez comment
récupérer vos bénéfices ?

125
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
{\an8}Sur les réseaux sociaux,
j'ai vu leur niveau de vie changer.

126
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Tout à coup, ils ont commencé
à avoir des biens de meilleure qualité.

127
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Des maisons.

128
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Des voyages.

129
00:09:13,010 --> 00:09:14,178
Des voitures.

130
00:09:14,178 --> 00:09:16,430
- Comment ça va, Claudio ?
- Bien.

131
00:09:16,430 --> 00:09:19,392
À vrai dire, un de mes rêves se réalise.

132
00:09:19,392 --> 00:09:24,230
Je disais toujours à ma mère,
mes enfants et toute ma famille :

133
00:09:24,230 --> 00:09:26,482
"Un jour, j'aurai cette voiture."

134
00:09:26,482 --> 00:09:31,279
Ça faisait des années que je l'avais
en fond d'écran de mon ordinateur.

135
00:09:31,279 --> 00:09:34,907
Mais je ne m'attendais certainement pas

136
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
à avoir cette chance immense si jeune.

137
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
Et tout ça,
c'est grâce à Leo, à l'équipe et à Zoe.

138
00:09:43,541 --> 00:09:45,293
Merci, tout simplement.

139
00:09:45,293 --> 00:09:48,754
Tu conduisais quoi, il y a trois ans ?
Une photocopieuse ?

140
00:09:48,754 --> 00:09:50,798
Oui, une photocopieuse.

141
00:09:50,798 --> 00:09:54,552
Alors, j'ai demandé à Claudio
ce que c'était que cette affaire.

142
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Et il m'a expliqué,
il m'a invitée à une présentation.

143
00:09:59,307 --> 00:10:00,808
J'y ai assisté, et...

144
00:10:02,184 --> 00:10:05,521
Pour vous expliquer ce qu'est Zoe,

145
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
je dois d'abord vous parler
de l'essence de Zoe.

146
00:10:09,650 --> 00:10:12,862
C'est une vision d'éducation
par le biais du coaching.

147
00:10:12,862 --> 00:10:16,699
Mais on s'est vite rendu compte

148
00:10:16,699 --> 00:10:19,744
que la formation seule
n'était pas suffisante.

149
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Si on n'a pas de quoi payer l'électricité,

150
00:10:22,622 --> 00:10:26,584
l'eau, les études des enfants,
ni même le docteur.

151
00:10:26,584 --> 00:10:28,669
On risque toujours la faillite.

152
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
Alors, c'est là qu'on a créé cet outil,

153
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
qui donne aux gens
la possibilité de toucher des bénéfices.

154
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Et c'est là qu'ils m'ont dit
qu'en prenant une adhésion éducative,

155
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
je pouvais être payée
à étudier le coaching.

156
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
GÉNÉREZ DES REVENUS

157
00:10:48,939 --> 00:10:52,360
L'adhésion était fondée
sur quatre piliers.

158
00:10:52,360 --> 00:10:57,073
Le premier a toujours été
la formation de leaders.

159
00:10:57,823 --> 00:11:00,618
Ensuite, on a créé le plan de parrainage.

160
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
Si on parrainait un nouveau membre,

161
00:11:03,079 --> 00:11:07,333
on touchait une prime et des bénéfices.

162
00:11:07,333 --> 00:11:09,585
Un autre pilier,

163
00:11:09,585 --> 00:11:12,004
c'était le tourisme.

164
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Avec un investissement unique de 1 600 $,

165
00:11:16,300 --> 00:11:19,595
on pouvait profiter
d'au moins deux voyages

166
00:11:19,595 --> 00:11:21,347
sur les deux ans à venir.

167
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
{\an8}Et enfin, le quatrième pilier.

168
00:11:23,599 --> 00:11:29,438
{\an8}Les investissements,
avec un rendement de 7,5 %

169
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
dans la devise déposée par l'investisseur.

170
00:11:32,066 --> 00:11:34,443
Voilà les retours qu'on touchait.

171
00:11:34,443 --> 00:11:38,614
J'avais déterminé que c'était suffisant

172
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
pour que l'entreprise
puisse croître durablement.

173
00:11:44,203 --> 00:11:47,456
J'en ai parlé à mon mari,
j'ai compté nos économies,

174
00:11:48,249 --> 00:11:50,960
et il m'a dit : "Oui, carrément."

175
00:11:50,960 --> 00:11:55,798
Parce qu'on cherchait tous les deux
une possibilité de croissance.

176
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
J'ai réuni la somme et je l'ai déposée.

177
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
Salut, ça va ? Ici Leonardo Cositorto.

178
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Je voulais vous dire que ça fait 27 ans

179
00:12:10,521 --> 00:12:14,275
que je bosse dans le réseautage,
les ventes, l'entrepreneuriat.

180
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
Et en 27 ans,
j'ai pris plus de 1 000 avions.

181
00:12:19,739 --> 00:12:24,702
Mille avions qui m'ont coûté,
rien que pour les billets,

182
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
un peu plus de 500 000 dollars.

183
00:12:28,122 --> 00:12:34,044
Je suis coach ontologique professionnel.
On forme des leaders en Amérique latine.

184
00:12:34,712 --> 00:12:39,175
SANTA MARTA
COLOMBIE

185
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
<i>Il parcourt l'Amérique latine</i>

186
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
<i>pour apporter des possibilités.</i>

187
00:12:46,640 --> 00:12:52,021
<i>Il apporte tout, la parole divine
comme les opportunités commerciales.</i>

188
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
Ce qui se disait dans l'auditorium
de la convention de Santa Maria,

189
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}c'est que c'était un <i>master coach</i>,
connu en matière d'ontologie en Argentine.

190
00:13:03,866 --> 00:13:05,993
Un homme d'affaires expérimenté.

191
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
<i>M. Leonardo Cositorto !</i>

192
00:13:11,248 --> 00:13:14,084
Je n'avais jamais entendu parler de lui.

193
00:13:15,294 --> 00:13:17,838
Quand il est monté sur scène,

194
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
il y a eu un tonnerre d'applaudissements.

195
00:13:22,384 --> 00:13:25,596
Des ovations et des hourras,

196
00:13:26,305 --> 00:13:28,307
ça n'arrêtait pas.

197
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Ça m'a retenu l'attention.

198
00:13:32,144 --> 00:13:37,066
Ce que je vois, c'est une perception.
L'interprétation d'une illusion.

199
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
Mais mon égo me fait croire
que ce que je vois, c'est la réalité.

200
00:13:41,195 --> 00:13:44,657
Il avait le contact facile avec les gens.

201
00:13:44,657 --> 00:13:48,160
La Bible dit :
"Nous voyons au moyen d'un miroir."

202
00:13:48,160 --> 00:13:51,872
Car en réalité, qui voit-on ?
On se voit soi-même.

203
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Il disait des trucs sensés.

204
00:13:53,958 --> 00:13:59,713
Répétez. "Le coaching ontologique,
ce n'est pas que de l'information.

205
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
"C'est un paradigme pour gagner."

206
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Après la conférence,

207
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
ils ont commencé
à proposer leurs formules éducatives.

208
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
COURS ET APPROFONDISSEMENTS GRATUITS

209
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
LA CLÉ DU SUCCÈS

210
00:14:14,061 --> 00:14:17,273
Les matières proposées ?
Neurolinguistique.

211
00:14:17,273 --> 00:14:19,358
Ontologie.

212
00:14:19,900 --> 00:14:21,110
Finance.

213
00:14:23,571 --> 00:14:29,243
J'hésitais, car même si ça m'avait plu,
je n'allais pas adhérer pour autant.

214
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
Je n'étais pas sûre.

215
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Mais en rentrant du déjeuner
et en reprenant les activités,

216
00:14:38,836 --> 00:14:41,088
j'ai ouvert mon porte-monnaie,

217
00:14:41,922 --> 00:14:44,008
et mon argent avait disparu.

218
00:14:44,008 --> 00:14:46,802
Mentalement, on va partager...

219
00:14:46,802 --> 00:14:51,891
J'ai raconté au <i>master coach</i>
ce qui m'était arrivé.

220
00:14:51,891 --> 00:14:56,437
Et il m'a dit : "L'argent qu'on t'a volé,

221
00:14:56,437 --> 00:14:58,856
"je le déduis de tes frais d'adhésion,

222
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
"et tu paieras le reste
la semaine prochaine."

223
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
J'ai vu ça comme un geste
de solidarité, de soutien.

224
00:15:13,370 --> 00:15:14,788
Je me suis dit : "Bon.

225
00:15:16,457 --> 00:15:19,251
"Et si j'adhérais ?
Et si je payais le reste ?

226
00:15:20,502 --> 00:15:21,629
"Je risque quoi ?"

227
00:15:22,922 --> 00:15:26,675
"Je recevrai une formation
et je pourrai toucher des revenus.

228
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
"Ça peut valoir le coup."

229
00:15:31,722 --> 00:15:32,973
Ajoutez à cela

230
00:15:33,515 --> 00:15:37,895
la maîtrise oratoire hypnotique

231
00:15:38,896 --> 00:15:40,397
qu'il avait...

232
00:15:40,397 --> 00:15:45,069
Ça m'a submergée.

233
00:15:50,199 --> 00:15:55,788
C'était comme s'il avait appris
à lire dans les pensées des gens.

234
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
Il disait ce qu'on voulait entendre.

235
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Quand j'ai décidé de payer le reste
de la formule éducative,

236
00:16:11,470 --> 00:16:14,974
je suis devenu membre

237
00:16:15,474 --> 00:16:18,560
du programme étudiant du groupe Zoe.

238
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
UNIVERSITÉ DE COACHING

239
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
ARGENTINE
3 MARS 2020

240
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
<i>Premier cas confirmé de coronavirus.</i>

241
00:16:34,576 --> 00:16:37,371
<i>Premier cas positif de coronavirus.</i>

242
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
<i>Un homme de 46 ans en Italie.</i>

243
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
<i>Asymptomatique.</i>

244
00:16:40,541 --> 00:16:41,458
20 MARS 2020

245
00:16:41,458 --> 00:16:43,585
À partir de minuit,

246
00:16:44,294 --> 00:16:48,382
le confinement préventif
sera obligatoire pour tout le monde.

247
00:16:48,382 --> 00:16:53,137
Personne ne pourra sortir.
Tout le monde devra rester chez soi.

248
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
Avec la quarantaine, j'ai trouvé des amis

249
00:16:59,101 --> 00:17:01,603
que je n'avais jamais remarqué chez moi.

250
00:17:01,603 --> 00:17:02,688
Je vous présente.

251
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
Salut, ça va ?

252
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
Salut, Maxi.

253
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
Je m'appelle Maximiliano Batista,
j'ai 43 ans.

254
00:17:10,362 --> 00:17:15,034
J'ai commencé à travailler à 11 ans
à l'épicerie et à la galerie marchande.

255
00:17:15,034 --> 00:17:17,077
Et à 14 ans, dans un funérarium.

256
00:17:17,077 --> 00:17:22,207
{\an8}Et à 18 ans,
alors que je cherchais du travail,

257
00:17:22,207 --> 00:17:25,085
{\an8}j'ai rencontré Leonardo,

258
00:17:25,085 --> 00:17:27,129
qui faisait de la vente directe.

259
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
Il avait une Toyota Country,
une voiture géniale.

260
00:17:31,925 --> 00:17:34,303
De superbes costards Hugo Boss.

261
00:17:34,303 --> 00:17:38,432
Alors que moi, je m'habillais aux fripes.

262
00:17:39,725 --> 00:17:44,772
Ça se voyait que les gens l'admiraient,
ils applaudissaient ses interventions.

263
00:17:45,397 --> 00:17:47,775
Il assurait. Je voulais lui ressembler.

264
00:17:47,775 --> 00:17:53,113
{\an8}Le matin, regardez-vous dans le miroir
et dites : "Qu'est-ce que je suis beau !"

265
00:17:53,113 --> 00:17:54,156
Tous en chœur.

266
00:17:54,156 --> 00:17:56,116
"Qu'est-ce que je suis beau !

267
00:17:56,116 --> 00:17:59,078
"Quel corps de rêve !"

268
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Ensuite, faites-vous des bisous.

269
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
J'ai commencé à bosser pour lui.

270
00:18:03,457 --> 00:18:08,629
Il m'a demandé : "Tu as besoin de quoi ?"
J'ai dit : "Une chaîne hifi et un frigo."

271
00:18:09,338 --> 00:18:13,842
Il m'a dit : "Si tu deviens gérant,
je t'offre un frigo et une chaîne hifi."

272
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Bien sûr que j'ai aidé Maxi Batista.

273
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Je l'ai aidé à s'épanouir,
mais tout le mérite lui revient.

274
00:18:22,059 --> 00:18:25,104
Je me rappelle
que j'ai travaillé d'arrache-pied.

275
00:18:25,104 --> 00:18:27,731
J'ai été promu après quatre mois et demi.

276
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
Mais bon, la vie a fait que...

277
00:18:31,235 --> 00:18:33,445
J'ai bossé sept ou huit mois là-bas.

278
00:18:33,445 --> 00:18:36,156
Après quoi, on a eu un différend.

279
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Alors, j'ai quitté l'entreprise
et je me suis lancé.

280
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
Défi d'entraînement du jour.

281
00:18:42,079 --> 00:18:43,080
D'abord...

282
00:18:43,080 --> 00:18:45,332
Jusqu'à la pandémie, ça allait.

283
00:18:45,332 --> 00:18:47,793
J'avais quatre taxis,

284
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
j'avais une boîte de cosmétiques,
j'étais propriétaire.

285
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
Avec la pandémie, ça s'est effondré.

286
00:18:53,966 --> 00:18:58,137
Les vendeurs au porte-à-porte
sont tous partis.

287
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
FERMETURE
IMPOSSIBLE DE RESTER À FLOT

288
00:19:00,639 --> 00:19:02,391
{\an8}Je suis sorti avec une table

289
00:19:02,391 --> 00:19:06,645
{\an8}pour vendre du parfum,
des crèmes et du gel hydroalcoolique.

290
00:19:08,230 --> 00:19:11,900
À l'époque,
Leo vivait à deux pas de mon bureau.

291
00:19:11,900 --> 00:19:14,361
On avait repris contact.

292
00:19:15,112 --> 00:19:17,072
J'AI UN PROJET À TE PROPOSER

293
00:19:17,072 --> 00:19:18,073
GENERACIÓN ZOE

294
00:19:18,073 --> 00:19:20,117
C'est là que Leo a débarqué

295
00:19:20,742 --> 00:19:24,663
et a dit : "Max, il me faut un coach
pour donner des conférences."

296
00:19:25,372 --> 00:19:26,540
Et j'ai accepté.

297
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
Salut, ça va ?
J'ai dix bourses éducatives à distribuer...

298
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
L'Argentine est riche,
mais mentalement appauvrie.

299
00:19:33,005 --> 00:19:37,926
On va parler des trois A fondamentaux
pour réussir dans tous les domaines.

300
00:19:37,926 --> 00:19:40,762
Il me payait pour donner des conférences.

301
00:19:40,762 --> 00:19:43,640
J'étais un coach comme tous les autres.

302
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
Je vais vous parler un peu de Zoe.

303
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
Le but de Leo,
c'est de former un million de personnes

304
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
en tant que coachs professionnels.

305
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
Bonne soirée

306
00:19:53,317 --> 00:19:56,403
dans tous les pays d'Amérique latine.

307
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
Un public merveilleux de 326 personnes,

308
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
<i>des quatre coins du monde, j'imagine.</i>

309
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
Bienvenue dans la folie du <i>neuromarketing.</i>

310
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
Bienvenue, content de vous voir,
ces cours m'avaient manqué.

311
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
Pendant la pandémie,

312
00:20:10,834 --> 00:20:13,003
l'information s'est répandue,

313
00:20:13,003 --> 00:20:14,588
{\an8}et par conséquent,

314
00:20:15,172 --> 00:20:17,925
{\an8}le nombre de participants a augmenté.

315
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>L'objectif,
c'est de démocratiser l'éducation.</i>

316
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>De généraliser l'accès
à une formation centrée sur les résultats.</i>

317
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
Pourquoi certains
réussissent-ils mieux que d'autres ?

318
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
Merci à tous les participants.

319
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
Vous êtes de plus en plus nombreux,
il en arrive encore.

320
00:20:34,900 --> 00:20:37,527
Parce qu'on aime ce qu'on fait

321
00:20:37,527 --> 00:20:39,613
et qu'on ne s'arrêtera pas là.

322
00:20:39,613 --> 00:20:42,491
Pendant la pandémie,
les gens étaient chez eux

323
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
à chercher du travail à distance
et des formations.

324
00:20:45,661 --> 00:20:48,872
Ils voulaient s'évader à bas prix,
ils s'ennuyaient.

325
00:20:48,872 --> 00:20:51,792
Bref, le contexte nous a aidés

326
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
à croître un peu plus vite que prévu.

327
00:20:55,963 --> 00:20:59,716
{\an8}CHILI, ARGENTINE, BOLIVIE,
PÉROU, ÉQUATEUR, COLOMBIE

328
00:20:59,716 --> 00:21:02,761
{\an8}RÉPUBLIQUE DOMINICAINE
MEXIQUE, ÉTATS-UNIS, ESPAGNE

329
00:21:02,761 --> 00:21:05,764
Leo aussi est là, il est connecté.

330
00:21:06,431 --> 00:21:08,850
On a ouvert la salle,

331
00:21:08,850 --> 00:21:12,145
et il y avait déjà
720 personnes qui attendaient.

332
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Oui, c'est génial.

333
00:21:13,647 --> 00:21:17,859
Tu sais quoi, Claudio ?
Je viens d'arriver au Mexique, à Cancún.

334
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
Regarde tous ces gens qui t'attendent.

335
00:21:20,696 --> 00:21:22,864
{\an8}- Prêts à décoller.
- Génial.

336
00:21:22,864 --> 00:21:25,867
Bon, prêt à décoller pour Carthagène.

337
00:21:29,121 --> 00:21:31,373
{\an8}Les gars, c'est la belle vie !

338
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
{\an8}Zoe !

339
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
{\an8}En direct du Brésil, on est Zoé !

340
00:21:36,461 --> 00:21:40,382
{\an8}<i>Ta vie va changer</i>

341
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
{\an8}<i>Zoe !</i>

342
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
{\an8}Medellín dans la place !

343
00:21:44,386 --> 00:21:48,724
{\an8}Merci à Zoe et à Leo Cositorto
de m'avoir fait rencontrer plein de gens.

344
00:21:48,724 --> 00:21:52,936
{\an8}Apprendre au contact de tout le monde,
c'est une expérience incroyable.

345
00:21:55,022 --> 00:21:59,401
{\an8}Super soirée à Arequipa,
l'amphi était bondé, au point d'exploser.

346
00:21:59,401 --> 00:22:01,570
{\an8}Les gens étaient super contents.

347
00:22:01,570 --> 00:22:05,198
J'ai été hospitalisé
et je me suis échappé de deux hôpitaux.

348
00:22:05,741 --> 00:22:09,411
Alors, ne me parlez pas de la pandémie,
je la connais bien.

349
00:22:09,411 --> 00:22:13,415
J'ai été le premier confiné.
Pour cause de folie, pas de COVID.

350
00:22:13,415 --> 00:22:16,585
Mais sérieusement,
je me suis évadé de deux hôpitaux.

351
00:22:16,585 --> 00:22:21,673
Vers novembre 2020, Leo m'a dit :
"J'ai besoin que tu te donnes à fond.

352
00:22:22,341 --> 00:22:25,594
"Que tu voyages avec moi,
qu'on forme un duo."

353
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
{\an8}J'ai pensé : "Ces conférences,
c'est peut-être ma vocation.

354
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
"Je touche la vie et le cœur des gens."

355
00:22:31,641 --> 00:22:35,645
C'est vous qui pouvez bénir,
qui pouvez faire des miracles.

356
00:22:36,730 --> 00:22:38,148
Vous avez ce pouvoir.

357
00:22:38,732 --> 00:22:40,776
Si vous faites ça à un employeur...

358
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
J'adorais monter sur scène,

359
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
parler et voir les gens se métamorphoser.

360
00:22:45,614 --> 00:22:48,867
Après la conférence,
les gens venaient me dire :

361
00:22:48,867 --> 00:22:50,952
"Max, tu m'as changé la vie.

362
00:22:50,952 --> 00:22:53,997
"Avant, je passais ma journée
à traîner au lit.

363
00:22:53,997 --> 00:22:57,125
"Mais je me suis levé
pour venir t'écouter."

364
00:22:57,709 --> 00:23:03,590
BUENOS AIRES
ARGENTINE

365
00:23:03,590 --> 00:23:06,468
Je m'appelle Mirian,
je suis née à Buenos Aires.

366
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Je suis mariée, j'ai trois enfants.

367
00:23:09,179 --> 00:23:12,599
Je suis soignante
et technicienne en hémodialyse.

368
00:23:15,769 --> 00:23:21,441
{\an8}C'est une personne de confiance
qui m'a parlé de Zoe.

369
00:23:22,025 --> 00:23:26,405
{\an8}"J'ai le truc qu'il te faut,
tu vas adorer, ça va te changer la vie.

370
00:23:26,405 --> 00:23:30,409
"J'en fais partie depuis un moment,
je pense que c'est ton truc."

371
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
D'après ses dires, c'était vrai,
on touchait 7,5 % de rendement mensuel.

372
00:23:39,918 --> 00:23:43,755
Il n'y avait rien à faire
à part le premier investissement.

373
00:23:44,673 --> 00:23:48,844
C'était un moyen
de faire fructifier ses sous.

374
00:23:50,429 --> 00:23:52,347
J'ai dit : "Ça me plaît."

375
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
Et voilà.

376
00:23:58,228 --> 00:24:00,814
Je ne savais rien de Zoe.

377
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
Ni le logo, ni qui était le PDG,
le propriétaire, le créateur.

378
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
J'ai adhéré
avec un premier investissement.

379
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
ENTREZ VOTRE PSEUDONYME ADMINISTRATEUR

380
00:24:13,618 --> 00:24:16,997
Et là, j'ai vu que ça m'ouvrait une page

381
00:24:16,997 --> 00:24:19,124
avec mon nom et ma photo.

382
00:24:19,124 --> 00:24:22,294
Et j'avais accès au bureau virtuel,

383
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
qui s'appelait <i>back office.</i>

384
00:24:25,881 --> 00:24:28,091
On y accédait depuis son portable,

385
00:24:28,091 --> 00:24:31,887
on pouvait voir sur ce magnifique cloud

386
00:24:31,887 --> 00:24:35,182
ses économies fructifier petit à petit.

387
00:24:35,182 --> 00:24:37,058
Et ça rendait heureux.

388
00:24:40,103 --> 00:24:44,191
On se disait : "Tout cet argent est à moi,
je n'en reviens pas !"

389
00:24:44,191 --> 00:24:47,486
Alors, on commençait
à vouloir en parler et partager,

390
00:24:47,486 --> 00:24:49,112
c'était contagieux.

391
00:24:49,112 --> 00:24:52,157
Imaginez. "Qu'est-ce que tu trafiques ?"
"Regarde."

392
00:24:52,157 --> 00:24:54,034
Et soudain : "Tu fais quoi ?"

393
00:24:58,205 --> 00:25:02,584
J'ai vu que ça pouvait me permettre
de réaliser mon rêve,

394
00:25:02,584 --> 00:25:06,129
d'être autonome sur le plan économique.

395
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
J'avais plus de temps pour moi,
pour la maison, pour mes enfants.

396
00:25:15,931 --> 00:25:20,435
En voyant ce monde merveilleux,
on se disait : "C'est ça, la modernité."

397
00:25:20,435 --> 00:25:23,021
Je voulais surfer
sur cette nouvelle vague,

398
00:25:23,021 --> 00:25:27,776
car je trouvais ça
très intéressant, vraiment passionnant.

399
00:25:39,454 --> 00:25:43,208
Le temps de s'en apercevoir,
on ne pensait plus qu'à ça.

400
00:25:43,208 --> 00:25:46,127
On se couchait avec Zoe,
on se levait avec Zoe.

401
00:25:51,007 --> 00:25:53,635
VILLA CARLOS PAZ
CÓRDOBA, ARGENTINE

402
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
J'ai oublié la date,

403
00:25:54,928 --> 00:25:58,932
mais plus tard, j'ai été invitée
à une convention à Carlos Paz.

404
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Je crois qu'ils avaient rempli dix hôtels.

405
00:26:03,645 --> 00:26:07,148
Il fallait investir 400 $,
mais si on mettait 1 000 $,

406
00:26:07,899 --> 00:26:10,277
en plus de l'entrée à la convention,

407
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
on nous payait l'hôtel, les repas

408
00:26:14,573 --> 00:26:17,409
et l'entrée à la salle de conférence.

409
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
COACH ONTOLOGIQUE

410
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
C'est là, à Carlos Paz,

411
00:26:26,167 --> 00:26:28,920
que j'ai rencontré Cositorto, Max Batista

412
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
et des leaders d'autres provinces.

413
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
Il était grand temps
que le monde voie naître quelque chose

414
00:26:36,344 --> 00:26:39,264
qui s'éloigne
de la culture et de la routine.

415
00:26:39,264 --> 00:26:41,891
Ce quelque chose est apparu,

416
00:26:41,891 --> 00:26:44,728
et s'appelle Generación Zoe !

417
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
En parlant avec les gens,
j'ai vu qu'on était dans le même délire.

418
00:26:48,898 --> 00:26:51,109
Recommencer à rêver.

419
00:26:51,109 --> 00:26:55,405
"Tu veux quoi, toi ?"
"Je veux devenir propriétaire," comme moi.

420
00:26:56,031 --> 00:26:59,242
On écoutait les gens,
et que ce soit les millionnaires

421
00:26:59,242 --> 00:27:02,704
ou les petits nouveaux fauchés,
on était tous ensemble.

422
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
Les intervenants
étaient des membres de longue date

423
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
qui racontaient
combien ils avaient investi,

424
00:27:11,004 --> 00:27:15,133
en combien de temps,
combien ils avaient gagné jusque-là.

425
00:27:15,133 --> 00:27:20,805
{\an8}En tant qu'acteur,
je galérais à toucher 700 $ par mois.

426
00:27:20,805 --> 00:27:23,725
{\an8}Aujourd'hui, avec Zoe,

427
00:27:23,725 --> 00:27:26,978
{\an8}je touche plus de 15 000 $ par mois.

428
00:27:29,064 --> 00:27:32,275
- Il donne 1 000 $.
- Quelle gratitude !

429
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
On va additionner tout ça,
ça fait 1 500 $. Voilà.

430
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
Il repart avec 1 500 $ !

431
00:27:40,158 --> 00:27:41,409
COSITORTOLAND

432
00:27:41,409 --> 00:27:42,619
C'est un garçon !

433
00:27:45,163 --> 00:27:47,540
Il porte le même nom que mon fils.

434
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago.

435
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
- Où est Santiago ?
- Au fond.

436
00:27:53,630 --> 00:27:56,591
Il y avait des humoristes,
des spectacles de danse.

437
00:27:57,092 --> 00:28:02,347
Max Batista est monté sur scène
et a commencé à danser.

438
00:28:02,931 --> 00:28:05,392
À un moment, il a enlevé sa chemise

439
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
et a commencé
à faire une danse suggestive.

440
00:28:08,019 --> 00:28:12,607
Cositorto le regardait depuis un balcon,

441
00:28:12,607 --> 00:28:14,025
il hallucinait.

442
00:28:15,944 --> 00:28:18,988
C'était Disneyland.
Je n'y suis jamais allée, mais...

443
00:28:19,489 --> 00:28:24,285
De ce que j'ai vu, on se serait cru
dans un parc d'attractions fantastique.

444
00:28:25,245 --> 00:28:28,498
Une vie pleine de luxe.

445
00:28:28,498 --> 00:28:32,001
On pouvait accomplir ce qu'on voulait
avec l'aide de Zoe.

446
00:28:33,545 --> 00:28:34,838
J'ai dit à mon mari :

447
00:28:34,838 --> 00:28:37,507
"Je vais demander à Claudio
de m'embaucher."

448
00:28:38,258 --> 00:28:41,720
"Tu t'en sortiras, avec la boutique ?"
"Pas grave.

449
00:28:41,720 --> 00:28:45,807
"Je vais parler à Claudio,
car vu l'investissement que j'ai fait,

450
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
"ça va me prendre trop longtemps
d'accomplir ce que je veux."

451
00:28:53,314 --> 00:28:55,650
J'y étais déjà, mais j'en voulais plus.

452
00:28:56,985 --> 00:29:02,240
Des gens ordinaires venaient nous voir
pour nous parler de leurs rêves.

453
00:29:02,949 --> 00:29:06,703
"Je vais mettre toutes mes économies,

454
00:29:06,703 --> 00:29:09,247
"car je sais qu'ici, ça rapportera plus.

455
00:29:09,247 --> 00:29:15,044
"Mes parents pourront partir en retraite.
Mes enfants auront une meilleure vie."

456
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
Et là, ça a fait tilt, je me suis dit :

457
00:29:18,131 --> 00:29:21,593
"C'est la porte d'un monde magique,
c'est là qu'on entre."

458
00:29:27,557 --> 00:29:31,394
Ça m'a donné envie de tout vivre,
surtout une fois dans l'équipe.

459
00:29:31,394 --> 00:29:34,689
Je vivais la même chose qu'eux.

460
00:29:34,689 --> 00:29:40,195
NOUS UNISSONS LES VIES ET LES RÊVES

461
00:29:45,241 --> 00:29:46,868
Je m'appelle Nahuel Bargaz.

462
00:29:47,368 --> 00:29:49,496
J'ai 32 ans.

463
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Je bossais dans l'industrie automobile.

464
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
J'avais mon propre atelier dans un garage.

465
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}Un ami a commencé à m'expliquer
le principe des investissements.

466
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
{\an8}Le monde de la crypto.
Je ne comprenais pas tout.

467
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
Mais j'ai appris petit à petit,
et je me suis découvert

468
00:30:10,225 --> 00:30:14,187
une passion
pour l'apprentissage du trading.

469
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
De bouche à oreille,
la rumeur s'est répandue en ville.

470
00:30:20,735 --> 00:30:26,908
Qu'une sorte de fonds d'investissement
recrutait des traders.

471
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
Qu'on pouvait se former
en travaillant pour eux.

472
00:30:33,081 --> 00:30:38,545
Ils faisaient déjà passer des entretiens
à des traders expérimentés.

473
00:30:43,216 --> 00:30:47,720
Mesdames et messieurs,
le mot-clé, c'est "opportunité".

474
00:30:47,720 --> 00:30:51,391
Approchez. Vous devez
vous demander ce que c'est, le trading.

475
00:30:51,391 --> 00:30:56,396
Le trading, c'est acheter à bas prix
et vendre plus cher en peu de temps

476
00:30:56,396 --> 00:30:58,064
pour avoir des bénéfices.

477
00:30:58,064 --> 00:31:00,149
C'est aussi simple que ça.

478
00:31:00,149 --> 00:31:02,068
Et qu'est-ce qu'on va trader ?

479
00:31:02,068 --> 00:31:04,571
Eh bien, on a cinq options.

480
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Les actions ou titres cotés en Bourse.

481
00:31:08,032 --> 00:31:10,952
Les devises : euro, dollar, yen, livre,

482
00:31:10,952 --> 00:31:12,829
sur un marché du nom de Forex.

483
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
Les fameuses cryptomonnaies,
comme Bitcoin et Ethereum, entre autres.

484
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Les matières premières.
L'or et l'argent, mais pas seulement.

485
00:31:22,213 --> 00:31:23,464
Et les futures.

486
00:31:23,464 --> 00:31:26,634
Un contrat entre deux parties
qui s'engagent,

487
00:31:26,634 --> 00:31:29,846
à une date préétablie
et à un prix déterminé,

488
00:31:29,846 --> 00:31:31,222
à échanger un actif.

489
00:31:32,515 --> 00:31:36,352
Un trader peut gagner de l'argent,
mais aussi en perdre.

490
00:31:36,352 --> 00:31:38,771
Il faut se former et s'impliquer.

491
00:31:39,397 --> 00:31:44,027
Vous n'iriez pas piloter un avion
après deux tutoriels Internet.

492
00:31:45,612 --> 00:31:46,487
Pas vrai ?

493
00:31:49,324 --> 00:31:56,331
J'ai passé le premier entretien sur Zoom,
et ils m'ont fait venir pour le deuxième.

494
00:31:57,415 --> 00:32:01,502
Je suis allé à l'agence,
ils m'ont expliqué leur méthodologie.

495
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
J'ai dit que ça me convenait.

496
00:32:04,380 --> 00:32:10,178
Quel trader ne voudrait pas
gérer un capital et vivre de sa passion ?

497
00:32:10,178 --> 00:32:12,096
C'est le rêve de tout trader.

498
00:32:15,725 --> 00:32:20,688
Le lieu était harmonieux,
les bureaux étaient bien organisés.

499
00:32:24,067 --> 00:32:26,778
On arrivait, on allumait son ordi,

500
00:32:26,778 --> 00:32:28,905
on demandait aux collègues :

501
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Tu analyses quelle paire, aujourd'hui ?
Tu trades quoi ?"

502
00:32:35,954 --> 00:32:39,123
Je pouvais développer
ce que j'avais appris,

503
00:32:39,123 --> 00:32:42,877
aider les gens
à faire fructifier leur capital

504
00:32:43,378 --> 00:32:46,089
et améliorer mes compétences de trader.

505
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
Après ça, tout a été fluide.

506
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Avant tout,
ils nous ont fait passer un examen.

507
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
L'idée, c'était de voir
si on pouvait suivre les instructions

508
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
d'une experte en trading.

509
00:33:10,071 --> 00:33:14,033
Cette experte s'appelait Rosa. María Rosa.

510
00:33:14,033 --> 00:33:19,038
{\an8}Salut, Maracaibo. Ici l'Argentine,
avec Rosa María González Rincón.

511
00:33:19,038 --> 00:33:23,376
{\an8}Je suis en train de créer
trois plateformes pour Zoe,

512
00:33:23,376 --> 00:33:27,046
{\an8}qui vont changer notre manière
de transférer,

513
00:33:27,046 --> 00:33:29,465
générer et investir l'argent.

514
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
Je suis aussi trader professionnelle
pour cette entreprise.

515
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
Avec une équipe de Córdoba, en Argentine,

516
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
on a généré 125 000 $ de bénéfices
rien que la semaine dernière.

517
00:33:42,770 --> 00:33:47,483
C'était clair
qu'elle s'y connaissait très bien.

518
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
Elle était admirable.

519
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
Au début, je faisais un peu de tout.

520
00:33:57,785 --> 00:34:01,706
Puis, je suis passée au service client,
j'accueillais les gens

521
00:34:01,706 --> 00:34:06,419
qui venaient investir dans l'entreprise.

522
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
Il y avait des gens
qui arrivaient à l'agence

523
00:34:10,256 --> 00:34:13,176
en sachant déjà comment ça marchait

524
00:34:13,176 --> 00:34:16,345
grâce au bouche-à-oreille.

525
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
{\an8}BIENVENUE CHEZ ZOE
ZOE PREMIUM - JE SUIS NOUVEAU

526
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Il fallait forcément
être parrainé par quelqu'un.

527
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
Si je faisais venir quelqu'un,

528
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
je gagnais une commission
pour avoir fait découvrir l'entreprise.

529
00:34:32,278 --> 00:34:38,451
Si cette personne parrainait quelqu'un,
elle recevait une prime à son tour.

530
00:34:40,828 --> 00:34:43,790
Tous les gens de mon réseau,

531
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
jusqu'à la huitième ligne
d'une matrice parfaite d'ordre cinq,

532
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
ça fait environ 400 000 personnes.

533
00:34:50,213 --> 00:34:53,049
Si j'ai un réseau de 1 000 personnes,

534
00:34:53,049 --> 00:34:54,592
si toutes s'inscrivent,

535
00:34:55,218 --> 00:34:57,929
et si chaque adhésion
jusqu'à la huitième ligne

536
00:34:57,929 --> 00:34:59,097
me rapporte 100 $,

537
00:34:59,097 --> 00:35:00,973
combien je gagne aussitôt ?

538
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
- 100 000.
- 100 000 quoi ?

539
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
- Dollars.
- 100 000 dollars.

540
00:35:06,604 --> 00:35:11,651
Les gens des classes moyennes inférieures
réinvestissaient ce qu'ils gagnaient.

541
00:35:14,278 --> 00:35:16,572
Il y avait un autre type de clients.

542
00:35:17,073 --> 00:35:21,369
Les hommes d'affaires,
les avocats, les banquiers.

543
00:35:22,912 --> 00:35:24,413
Ça brassait de l'argent.

544
00:35:31,129 --> 00:35:35,675
Certains recevaient 60 000 dollars.
J'ai fait des reçus de cette ampleur.

545
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
Ils passaient à la caisse
et partaient avec 60 000 $ en poche.

546
00:35:42,640 --> 00:35:45,143
Une fois, un homme est arrivé

547
00:35:45,143 --> 00:35:48,229
avec des boîtes en carton
pleines de dollars,

548
00:35:48,229 --> 00:35:50,106
recouvertes d'un sac-poubelle.

549
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Il est entré
et m'a passé les boîtes du pied.

550
00:35:55,069 --> 00:35:57,363
"Je les mets où ?"
"C'est quoi ?"

551
00:35:57,363 --> 00:35:58,406
"L'argent."

552
00:35:59,323 --> 00:36:01,868
"Dans le carton ?"
"Oui, c'est les dollars."

553
00:36:02,410 --> 00:36:05,079
Dans ces cartons,
il y avait 200 000 dollars.

554
00:36:05,663 --> 00:36:07,290
C'était impressionnant.

555
00:36:07,832 --> 00:36:11,627
Je vous jure,
je n'avais jamais vu autant d'argent.

556
00:36:14,964 --> 00:36:17,466
"EL DIARIO"
AVEC SES EMPLOYÉS AU QUOTIDIEN

557
00:36:17,466 --> 00:36:20,386
Septembre 2021.

558
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
Ça a commencé
par un article dans les journaux locaux,

559
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
dont le nôtre,
<i>El Diario del Centro del País,</i>

560
00:36:27,351 --> 00:36:30,313
sur l'arrivée d'une équipe de foot

561
00:36:30,897 --> 00:36:37,028
qui faisait son entrée
dans la ligue de football de Villa María.

562
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
Deportivo Zoe.

563
00:36:40,114 --> 00:36:42,783
{\an8}Une nouvelle équipe,
ça méritait un article.

564
00:36:43,618 --> 00:36:45,119
{\an8}C'était la première fois.

565
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}Une équipe aux origines économiques
plutôt que sociales.

566
00:36:49,165 --> 00:36:56,047
{\an8}Avec des joueurs connus dans le milieu,
au niveau provincial et national.

567
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
{\an8}FORCE MENTALE

568
00:36:59,300 --> 00:37:00,509
{\an8}Suite à cet article,

569
00:37:01,010 --> 00:37:03,971
je ne dirais pas
que je me suis intéressé au sujet,

570
00:37:03,971 --> 00:37:06,599
mais ça m'a semblé étrange.

571
00:37:07,141 --> 00:37:10,436
Et j'ai commencé
à y prêter un peu attention.

572
00:37:18,736 --> 00:37:20,529
Quand j'ai vu

573
00:37:20,529 --> 00:37:25,868
que la réceptionniste de la clinique
avait démissionné, j'ai demandé :

574
00:37:25,868 --> 00:37:31,916
"Pourquoi elle est partie ?"
"Parce qu'elle a été embauchée par Zoe."

575
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Quand je suis allé
chez le concessionnaire automobile,

576
00:37:36,504 --> 00:37:42,343
le vendeur qui m'avait vendu ma voiture
ne travaillait plus là.

577
00:37:42,343 --> 00:37:46,555
J'ai repéré des voitures avec leur logo,
et pas n'importe lesquelles.

578
00:37:47,807 --> 00:37:48,641
Des Audi.

579
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Des Cooper.

580
00:37:50,977 --> 00:37:52,019
Des BMW.

581
00:37:52,019 --> 00:37:55,022
Toutes avec le logo Zoe.

582
00:37:55,022 --> 00:37:56,941
Ça a commencé à m'interpeler.

583
00:37:58,276 --> 00:38:04,532
Ça me rappelait une situation similaire
qui avait eu lieu à Villa María

584
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}avec une entreprise
du nom de Soluciones Diarias.

585
00:38:07,743 --> 00:38:10,288
{\an8}LES PAIEMENTS NE SERAIENT PAS ENREGISTRÉS

586
00:38:10,288 --> 00:38:11,831
Mon premier réflexe,

587
00:38:12,540 --> 00:38:15,918
ça a été de demander
à la Commission boursière

588
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
si l'entreprise Generación Zoe
était bien inscrite au registre.

589
00:38:22,550 --> 00:38:25,803
Et la Commission a dit que non,

590
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
qu'ils leur avaient déjà envoyé
un avertissement en octobre

591
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
pour qu'ils cessent
leurs activités économiques.

592
00:38:36,647 --> 00:38:38,733
J'avais l'impression d'être le seul

593
00:38:38,733 --> 00:38:42,028
à penser
qu'il y avait anguille sous roche,

594
00:38:42,028 --> 00:38:44,447
alors j'ai publié le premier article.

595
00:38:45,239 --> 00:38:46,699
Ça m'a pris une nuit.

596
00:38:47,533 --> 00:38:52,079
Et en écrivant cet article,
je voulais éviter que ça se reproduise.

597
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
LA COMMISSION BOURSIÈRE
A DÉCRÉTÉ LA CESSATION D'ACTIVITÉ DE ZOE

598
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}On vient d'ouvrir Aviva Zoe
dans nos bureaux il y a deux semaines,

599
00:39:03,966 --> 00:39:07,553
{\an8}pas étonnant qu'on nous attaque comme ça.

600
00:39:07,553 --> 00:39:08,929
{\an8}LEADER GENERACIÓN ZOE

601
00:39:08,929 --> 00:39:11,265
{\an8}Ça ne s'arrêtera sûrement pas là.

602
00:39:11,265 --> 00:39:13,809
J'ai même reçu un message

603
00:39:14,602 --> 00:39:16,687
de notre leader,

604
00:39:17,313 --> 00:39:18,773
qui me disait :

605
00:39:19,315 --> 00:39:22,526
"Tu t'attendais à quoi,
conquérir la ville entière,

606
00:39:23,027 --> 00:39:26,864
"la région entière,
et à ce qu'on t'applaudisse ?

607
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
"Ne sois pas si naïf."

608
00:39:33,037 --> 00:39:36,290
En novembre,
Zoe Broker a commencé à fonctionner.

609
00:39:37,041 --> 00:39:39,794
On nous a dit qu'on aurait l'occasion

610
00:39:39,794 --> 00:39:41,879
de gérer de plus gros capitaux.

611
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
De l'ordre de 50 000 $.

612
00:39:45,049 --> 00:39:46,842
Salut, la communauté Zoe.

613
00:39:46,842 --> 00:39:49,887
On est en train d'installer Zoe Broker,

614
00:39:49,887 --> 00:39:53,432
pour vous montrer un peu
ce que c'est que cette plateforme.

615
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
Voilà notre cerveau,

616
00:39:55,267 --> 00:40:00,314
la licence qui fait de nous
un broker international officiel.

617
00:40:00,314 --> 00:40:03,859
Ça nous permet d'opérer
sur divers marchés financiers.

618
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
On a investi énormément d'argent
sur plusieurs mois.

619
00:40:09,365 --> 00:40:10,699
Énormément.

620
00:40:10,699 --> 00:40:15,579
Cette licence nous a coûté
plus de trois millions de dollars.

621
00:40:15,579 --> 00:40:18,791
On a ouvert des comptes de 50 000 dollars.

622
00:40:19,333 --> 00:40:23,421
Un par trader de confiance ou par pays.

623
00:40:23,421 --> 00:40:26,632
Par la suite,
on a ouvert des comptes de 250 000 $.

624
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Puis, on est passés aux autres marchés.

625
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, futures, indices synthétiques.

626
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Il y avait 350 traders
qui bossaient en continu.

627
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
Ce trading rapportait
entre 1 % et 2 % par jour.

628
00:40:42,440 --> 00:40:44,233
Et 1 % ou 2 % par jour,

629
00:40:44,233 --> 00:40:49,071
ça fait entre 25 % et 40 %
de rendement mensuel.

630
00:40:49,780 --> 00:40:51,657
Rosa María atteignait les 90 %.

631
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Un mois, elle a généré 97 % de bénéfices,
elle nous l'a montré à tous.

632
00:40:55,911 --> 00:40:59,582
{\an8}On est super contents,
car Rosa María a reçu un prix

633
00:40:59,582 --> 00:41:05,254
dix-sept jours après avoir commencé
à opérer sur les indices synthétiques.

634
00:41:05,254 --> 00:41:10,176
Elle a des résultats extraordinaires
jour après jour.

635
00:41:10,176 --> 00:41:11,802
On voulait la récompenser.

636
00:41:12,553 --> 00:41:16,599
C'est un exemple d'humilité,
de dévouement et de discipline.

637
00:41:21,103 --> 00:41:24,315
<i>Pourquoi certaines personnes
mendient dans la rue,</i>

638
00:41:24,315 --> 00:41:28,027
<i>alors que d'autres génèrent des revenus,
comme ici avec Zoe ?</i>

639
00:41:28,027 --> 00:41:32,072
{\an8}On investissait, on voyait
ses intérêts quotidiens sur <i>back office.</i>

640
00:41:32,072 --> 00:41:34,950
{\an8}Les intérêts composés.
Ça me passait au-dessus.

641
00:41:34,950 --> 00:41:36,619
{\an8}On réinvestissait.

642
00:41:36,619 --> 00:41:38,871
{\an8}Bref, il y avait plein de trucs.

643
00:41:38,871 --> 00:41:41,916
Mais c'était louche,
il y avait peu de paperasse.

644
00:41:45,169 --> 00:41:47,713
C'est là qu'est arrivé Yrimia.

645
00:41:47,713 --> 00:41:50,424
On savait qu'il avait été juge.

646
00:41:50,424 --> 00:41:53,177
Fin mars 2021,

647
00:41:53,677 --> 00:41:56,680
le PDG de l'entreprise
est passé dans mon bureau

648
00:41:56,680 --> 00:41:59,183
et m'a demandé : "Vous en pensez quoi ?

649
00:41:59,183 --> 00:42:02,978
"Que dois-je faire
pour respecter la législation argentine ?"

650
00:42:03,479 --> 00:42:08,734
{\an8}L'idée, c'est de montrer qu'aujourd'hui,
notre groupe économique

651
00:42:08,734 --> 00:42:11,654
{\an8}est une entreprise légale,

652
00:42:11,654 --> 00:42:15,449
dûment inscrite au registre du commerce.

653
00:42:15,449 --> 00:42:19,620
Les fiducies dépendent
du ministère de la Justice, on est...

654
00:42:19,620 --> 00:42:22,206
Bref, tout est dans les règles.

655
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
Aujourd'hui, tous les intervenants
font partie de la société fiduciaire.

656
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
Ils ne sont plus franchisés,
mais participants.

657
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
Ils ne touchent plus d'intérêts,
mais des dividendes.

658
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Il est venu apaiser nos doutes.

659
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia m'a dit : "Avec la fiducie,
l'entreprise sera blindée.

660
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
"Tu vas avoir une assurance
de 120 millions de dollars.

661
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
"Quoi qu'il se passe, tu es couvert."

662
00:42:49,650 --> 00:42:51,527
Pour résumer,

663
00:42:51,527 --> 00:42:55,072
j'ai une anecdote amusante,
mais véridique.

664
00:42:55,072 --> 00:42:59,827
Un journaliste a demandé à Kissinger :
"Comment avez-vous gagné tant d'argent ?"

665
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
Un jour, on nous posera
peut-être la même question.

666
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
Kissinger n'a pas répondu tout de suite,
puis il a dit :

667
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
"Il faut arriver au premier million."

668
00:43:09,420 --> 00:43:14,091
La question qui s'impose :
"Comment y êtes-vous arrivé ?"

669
00:43:14,091 --> 00:43:16,302
"Comme j'ai pu."
"Et ensuite ?"

670
00:43:16,302 --> 00:43:17,303
"Légalement."

671
00:43:17,303 --> 00:43:18,721
Il nous a assuré

672
00:43:20,097 --> 00:43:21,223
publiquement

673
00:43:21,765 --> 00:43:25,477
qu'il n'y avait
absolument rien à craindre,

674
00:43:25,477 --> 00:43:29,064
car en tant que directeur juridique,

675
00:43:29,648 --> 00:43:33,027
il était responsable de la légalité

676
00:43:34,028 --> 00:43:35,946
de tous les produits de Zoe.

677
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
L'autre jour, Maxi était ici avec moi,

678
00:43:38,324 --> 00:43:42,036
et je lui ai dit :
"On va investir à fond dans le Bitcoin."

679
00:43:42,036 --> 00:43:46,665
Aux côtés de Leo,
on parlait de possibilités, de croissance,

680
00:43:46,665 --> 00:43:48,375
de ce qui allait se passer.

681
00:43:49,335 --> 00:43:53,922
Quand on venait me dire :
"J'ai un projet à te soumettre,"

682
00:43:53,922 --> 00:43:56,467
je disais : "Ne m'en parle pas à moi.

683
00:43:56,467 --> 00:43:58,636
"C'est Leo, le propriétaire."

684
00:43:59,428 --> 00:44:02,681
Il s'appropriait
toutes les idées et tous les projets.

685
00:44:04,725 --> 00:44:07,853
Ces deux personnes
ont parlé de leur rêve à Zoe.

686
00:44:07,853 --> 00:44:09,313
Et ils vont s'enrichir.

687
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Et puis, on veut un bel endroit
pour nos chiots et chatons.

688
00:44:12,816 --> 00:44:14,818
Qui a un chien ou un chat ?

689
00:44:18,656 --> 00:44:21,533
ANIMALERIE ZOE

690
00:44:21,533 --> 00:44:22,910
Les entreprises,

691
00:44:22,910 --> 00:44:28,457
c'est indubitablement
ce qui m'a mise en confiance.

692
00:44:30,209 --> 00:44:33,754
Salut, tout le monde !
Je suis avec Leo. Regardez...

693
00:44:33,754 --> 00:44:35,047
Impressionnant !

694
00:44:35,047 --> 00:44:37,216
On a acheté deux Zoe Burger,

695
00:44:37,216 --> 00:44:41,387
environ 60 000 $ chacun
sans compter les travaux.

696
00:44:41,387 --> 00:44:46,058
Et de l'autre côté, il y avait Zoe Car.

697
00:44:48,477 --> 00:44:53,065
On voyait qu'ils avaient des actions
dans diverses entreprises.

698
00:44:53,065 --> 00:44:56,318
Les voitures et le concessionnaire
étaient bien là.

699
00:44:56,819 --> 00:45:00,739
C'était une croissance démesurée,
tout était de plus en plus grand.

700
00:45:00,739 --> 00:45:02,533
Et on était partout.

701
00:45:02,533 --> 00:45:05,119
Parce qu'on est ce qu'on digère.

702
00:45:06,036 --> 00:45:09,623
On est des émotions compactes.
Et on est ce qu'on déclare.

703
00:45:09,623 --> 00:45:13,043
Alors, on a déclaré Zoe Natural,
et c'est devenu réalité.

704
00:45:13,043 --> 00:45:15,129
Merci Leo, merci Maxi.

705
00:45:15,129 --> 00:45:17,381
{\an8}Vous savez quoi, mesdames ?

706
00:45:17,381 --> 00:45:19,550
{\an8}On a transformé une galerie entière

707
00:45:20,551 --> 00:45:23,053
{\an8}en un centre esthétique complet.

708
00:45:23,804 --> 00:45:26,098
La chirurgie pour mes collègues.

709
00:45:27,015 --> 00:45:30,728
Elles arrivaient un beau matin,
complètement relookées.

710
00:45:30,728 --> 00:45:32,479
Ou en Mini Cooper.

711
00:45:33,772 --> 00:45:38,694
Et nous allons aussi ouvrir
notre première école maternelle

712
00:45:39,236 --> 00:45:40,988
et primaire

713
00:45:40,988 --> 00:45:45,033
pour que nos enfants
aient l'éducation qu'ils méritent.

714
00:45:45,576 --> 00:45:46,744
Bravo !

715
00:45:46,744 --> 00:45:49,663
Une école où il n'y aura pas de grèves !

716
00:45:49,663 --> 00:45:54,668
Ce que créait Leonardo Cositorto,
c'était un écosystème, une communauté.

717
00:45:54,668 --> 00:45:58,881
Les membres de Zoe allaient
à la salle de sport Zoe, au restaurant.

718
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
Ils pouvaient s'acheter une voiture.

719
00:46:01,091 --> 00:46:04,970
{\an8}Zoe Cash. On est déjà
à la capitalisation boursière de Zoe.

720
00:46:04,970 --> 00:46:09,767
{\an8}Vous pouvez voir que la monnaie
est aujourd'hui à 20 cents de dollar.

721
00:46:10,434 --> 00:46:12,269
Notre propre cryptomonnaie,

722
00:46:12,269 --> 00:46:16,982
qu'on a créée après avoir investi
plus de quatre millions de dollars.

723
00:46:17,566 --> 00:46:22,154
Ils montraient toujours des publicités
où on voyait l'expansion de Zoe.

724
00:46:22,154 --> 00:46:23,697
Même à l'étranger.

725
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
Il y avait des gens intéressés
en Australie, au Royaume-Uni, en Italie.

726
00:46:28,869 --> 00:46:32,414
Leo, voici tes avions. Ils sont là.

727
00:46:33,165 --> 00:46:35,834
On a ouvert un compte Futswap en Suède.

728
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
On a ouvert des bureaux à Miami.

729
00:46:38,796 --> 00:46:42,216
Leonardo avait acheté
des équipes de foot en Espagne,

730
00:46:42,216 --> 00:46:46,011
au Paraguay, en Thaïlande.

731
00:46:46,011 --> 00:46:48,764
On sponsorisait le club Deportivo Español.

732
00:46:48,764 --> 00:46:50,766
{\an8}Ne laissez rien passer.

733
00:46:50,766 --> 00:46:53,727
{\an8}Marquez deux buts,
et je vous offre 2,4 millions.

734
00:46:53,727 --> 00:46:56,688
{\an8}Vous repartirez avec 100 000 pesos chacun.

735
00:46:56,688 --> 00:47:00,901
{\an8}Demain ou après-demain, on vous donne
le portemonnaie, la cryptomonnaie

736
00:47:00,901 --> 00:47:02,736
et 55 000 pesos en cadeau.

737
00:47:02,736 --> 00:47:05,614
Laissez-les-y, on en prendra soin.

738
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
Mais vous pouvez aussi les retirer.

739
00:47:07,908 --> 00:47:10,369
De quoi sont faites les choses ?

740
00:47:10,369 --> 00:47:12,496
- De matières premières.
- Oui.

741
00:47:12,496 --> 00:47:15,582
Et la matière première
de ce qu'on ne voit pas ?

742
00:47:16,083 --> 00:47:17,042
La foi !

743
00:47:17,709 --> 00:47:20,337
La foi forme la substance de l'invisible.

744
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
On gagne un match
avant même de commencer à jouer !

745
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
On a ouvert Zoe Paradise.

746
00:47:26,552 --> 00:47:30,180
À la sortie de Zoe Paradise,
j'étais dans un groupe WhatsApp,

747
00:47:30,180 --> 00:47:33,934
et Leonardo a dit :
"Chaque parcelle vaut tant.

748
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
"Ne passez pas à côté."

749
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
<i>Salut, ça va ?</i>

750
00:47:37,771 --> 00:47:42,526
<i>Si tu paies 54 000 $ comptant,
tu gagnes trois parcelles du métavers.</i>

751
00:47:42,526 --> 00:47:43,694
<i>Un investissement.</i>

752
00:47:43,694 --> 00:47:47,698
<i>Tu verras le projet se construire
et tu pourras choisir rapidement.</i>

753
00:47:47,698 --> 00:47:51,952
<i>Si ça te va, je t'ajoute
au groupe de paiements et on voit ça.</i>

754
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Dis-moi, Leo, il faut payer en liquide ?</i>

755
00:47:56,874 --> 00:48:00,252
{\an8}<i>Ça fait beaucoup de choses
en même temps, mais bon.</i>

756
00:48:00,836 --> 00:48:03,630
{\an8}<i>J'écoute mon cœur et je fonce.</i>

757
00:48:05,299 --> 00:48:08,886
<i>C'est toutes mes économies,
alors je te fais confiance.</i>

758
00:48:09,887 --> 00:48:12,389
<i>Excellent investissement, tu verras.</i>

759
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
C'était une holding,
il n'y avait pas que Zoe,

760
00:48:17,978 --> 00:48:23,025
mais plein d'entreprises derrière Zoe.

761
00:48:23,025 --> 00:48:27,237
APPLIS, AVIONS, EAU, VOITURES,
THÉÂTRE, PHARMACIE, UNIVERSITÉ, VOYAGES

762
00:48:27,237 --> 00:48:30,073
On voyait qu'il y avait
un filet de sécurité,

763
00:48:30,073 --> 00:48:34,703
avec ces sociétés qui nous consolidaient.

764
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
Voilà, on s'apprête à prendre l'avion

765
00:48:47,758 --> 00:48:50,719
pour aller à Dubaï.

766
00:48:50,719 --> 00:48:54,139
Vingt-huit heures de vol, attention.

767
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
DUBAÏ
ÉMIRATS ARABES UNIS

768
00:49:01,980 --> 00:49:04,024
Le monde est régi par l'amour.

769
00:49:04,024 --> 00:49:07,986
Alors, il ne faut pas aimer l'argent
et se servir des gens,

770
00:49:07,986 --> 00:49:10,155
ou vous perdrez tout.

771
00:49:10,155 --> 00:49:12,115
Mais l'inverse est bénéfique.

772
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Yrimia a dit
qu'il fallait s'implanter à Dubaï,

773
00:49:16,244 --> 00:49:19,748
car Dubaï a les taxes
les plus basses du monde.

774
00:49:20,707 --> 00:49:22,876
On est venus ouvrir une entreprise.

775
00:49:22,876 --> 00:49:24,461
Zoe Dubaï, évidemment.

776
00:49:25,212 --> 00:49:27,881
On va aussi ouvrir Zoe Football.

777
00:49:27,881 --> 00:49:29,675
Et monter une clinique.

778
00:49:32,719 --> 00:49:36,139
Les avocats, le comptable et Yrimia
lui ont conseillé

779
00:49:36,139 --> 00:49:38,058
de prendre quelqu'un de fiable.

780
00:49:38,058 --> 00:49:40,894
Quand j'ai accepté
de devenir vice-président,

781
00:49:40,894 --> 00:49:44,147
il m'a dit : "Max, on n'est pas associés.

782
00:49:44,147 --> 00:49:45,649
"Je veux un gars fiable,

783
00:49:45,649 --> 00:49:49,820
"pas quelqu'un qui va me réclamer
des actions ni quoi que ce soit."

784
00:49:51,321 --> 00:49:54,908
On est chez l'un des propriétaires

785
00:49:54,908 --> 00:49:57,786
des banques de Dubaï.

786
00:49:57,786 --> 00:50:00,414
Il a une plage privée chez lui.

787
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
Dubaï, c'était une expérience
comme une autre.

788
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
Regardez. Je ne veux pas voir ça.

789
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
Regardez un peu où on mange !

790
00:50:13,468 --> 00:50:18,598
On les voyait et on en profitait,
on avait l'impression d'être là.

791
00:50:20,726 --> 00:50:22,644
De tous les animaux,

792
00:50:22,644 --> 00:50:25,397
c'est le chameau qui représente le leader.

793
00:50:26,440 --> 00:50:31,486
Ce sont eux qui transportent l'eau
pour que les autres traversent le désert.

794
00:50:35,615 --> 00:50:37,534
Quand je lui ai dit, à Dubaï,

795
00:50:38,535 --> 00:50:41,955
qu'on devrait acheter une mine d'or,

796
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
{\an8}Luis Yrimia m'a dit
que c'était une bonne idée.

797
00:50:46,752 --> 00:50:50,130
Il m'a présenté quelqu'un
en le faisant passer

798
00:50:50,130 --> 00:50:52,340
pour le PDG de Sol Petróleo.

799
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
Ils m'ont vendu une partie
d'une mine d'or de San Juan,

800
00:50:57,554 --> 00:50:59,473
qui s'appelait León,

801
00:50:59,473 --> 00:51:01,058
et d'une autre mine.

802
00:51:01,058 --> 00:51:06,396
Et ils m'ont garanti
une certaine quantité d'or.

803
00:51:07,314 --> 00:51:10,817
Ils estimaient le prix
aux alentours de 500 000 $.

804
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
Pour nous, à l'époque,

805
00:51:12,694 --> 00:51:17,157
c'était une demi-journée
de génération de ressources.

806
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Les mines existaient.

807
00:51:19,785 --> 00:51:24,956
Je suis allé le vérifier en personne
au tribunal des mines.

808
00:51:24,956 --> 00:51:28,001
J'ai parlé à la juge,
elles étaient fonctionnelles.

809
00:51:28,001 --> 00:51:31,838
Et ensuite, Cositorto a rédigé un contrat.

810
00:51:33,048 --> 00:51:35,509
Il ferait des paiements partiels,

811
00:51:35,509 --> 00:51:37,886
et avec la dernière cotisation,

812
00:51:37,886 --> 00:51:44,309
la concession de l'exploration de la mine
passerait à l'entreprise Zoe.

813
00:51:44,309 --> 00:51:49,856
Ils se sont moqués quand on a dit
qu'on assurait notre crypto avec de l'or !

814
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
Et ce soir, je le déclare !

815
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
On va échanger Zoe Cash contre de l'or !
Un gramme, une pièce !

816
00:51:57,072 --> 00:52:00,617
Un gramme, une pièce !

817
00:52:02,577 --> 00:52:07,374
Le dernier truc qu'on va faire,
la cerise sur le gâteau,

818
00:52:07,874 --> 00:52:10,502
c'est l'acquisition des mines.

819
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
On a déjà les deux premières,
on va commencer à en exploiter une autre.

820
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
On ne sera pas propriétaires,
mais on pourra l'exploiter.

821
00:52:18,301 --> 00:52:24,015
Et bientôt, on va envoyer
une équipe de tournage dans les mines

822
00:52:24,015 --> 00:52:28,103
pour montrer l'extraction
des premiers grammes d'or.

823
00:52:28,103 --> 00:52:31,481
Bravo !

824
00:52:34,151 --> 00:52:38,780
Tout ce que je dis, c'est tangible,
on peut le voir et le toucher.

825
00:52:38,780 --> 00:52:42,367
{\an8}On ne peut pas acheter
de mine d'or en Argentine,

826
00:52:42,367 --> 00:52:45,036
{\an8}ni l'endroit où l'or est extrait.

827
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Les mines des principaux métaux,
comme l'or, appartiennent à l'État.

828
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
La concession se fait par appel d'offres,
l'exploitation garde un pourcentage

829
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
et l'État prend le reste.

830
00:52:58,800 --> 00:53:01,595
Yrimia a dit :
"J'ai un investisseur chinois

831
00:53:01,595 --> 00:53:06,516
"prêt à investir 100 millions de dollars
dans l'exploitation de la mine."

832
00:53:06,516 --> 00:53:09,728
Les supermarchés chinois
accepteraient Zoe Cash.

833
00:53:09,728 --> 00:53:11,521
Les gens paieraient avec.

834
00:53:12,230 --> 00:53:15,150
Je ne m'occupais pas
des aspects commerciaux.

835
00:53:15,150 --> 00:53:16,484
C'était un mensonge ?

836
00:53:17,152 --> 00:53:19,362
Ça, seul Yrimia le sait.

837
00:53:44,471 --> 00:53:47,307
Je voulais vous dire
que vendredi et samedi,

838
00:53:47,307 --> 00:53:50,018
je serai au théâtre ABC, à ne pas manquer.

839
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
Venez avec tous vos amis.

840
00:53:51,853 --> 00:53:55,690
Coaching et mentorat
avec la meilleure entreprise du monde.

841
00:53:58,902 --> 00:54:05,742
COLOMBIE
NOVEMBRE 2021

842
00:54:08,995 --> 00:54:11,539
Comment ça va, les amis ?

843
00:54:12,415 --> 00:54:14,876
- Dis...
- La soirée commence à peine.

844
00:54:14,876 --> 00:54:19,547
Après cette soirée,
personne ne sortira d'ici inchangé.

845
00:54:20,257 --> 00:54:23,176
Alors, je vais vous demander
d'applaudir bien fort

846
00:54:23,176 --> 00:54:26,263
quelqu'un qui rayonne depuis son arrivée,

847
00:54:26,263 --> 00:54:28,181
car tout le monde l'adore.

848
00:54:28,181 --> 00:54:31,643
Max Batista. Maxi, viens par ici !

849
00:54:33,728 --> 00:54:34,854
Bonsoir !

850
00:54:35,730 --> 00:54:39,067
On a eu une croissance de 8 000 % en 2021,

851
00:54:39,067 --> 00:54:42,946
on gagnait
40 à 50 millions de dollars par mois.

852
00:54:42,946 --> 00:54:47,659
Alors, forcément, je gérais
un million et demi de dollars par jour.

853
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
Avant tout, je remercie Dieu,
qui m'a mis ici, devant vous.

854
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
Merci aussi à Leo.

855
00:54:56,876 --> 00:55:00,547
Et maintenant, un autre grand leader,
une source d'inspiration.

856
00:55:00,547 --> 00:55:03,216
Il a été très présent auprès de nous.

857
00:55:03,216 --> 00:55:07,095
- Le fondateur de Zoe.
- Le fondateur de Zoe.

858
00:55:07,095 --> 00:55:11,641
Et il est prêt
à vous inspirer et à vous charmer.

859
00:55:11,641 --> 00:55:12,767
De nouveau.

860
00:55:12,767 --> 00:55:17,188
Leo Cositorto, bienvenue !

861
00:55:18,481 --> 00:55:23,570
L'entreprise avait tendance
à multiplier non pas par 8 000 %,

862
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
mais au moins par 400 %.

863
00:55:27,574 --> 00:55:32,495
À l'époque, on gagnait
deux milliards de dollars.

864
00:55:33,455 --> 00:55:36,041
Il y a des Colombiens dans la salle ?

865
00:55:37,667 --> 00:55:39,544
Vive la Colombie !

866
00:55:40,337 --> 00:55:43,214
C'est carrément une double licorne, là.

867
00:55:43,214 --> 00:55:45,216
Et à l'échelle mondiale.

868
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
Nous avons à présent
64 agences dans le monde entier.

869
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
Ce mois-ci, on a transféré
plus de 20 millions de dollars

870
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
entre les mains
de tous les membres de Zoe.

871
00:56:07,697 --> 00:56:09,157
Et aujourd'hui,

872
00:56:09,157 --> 00:56:13,703
nous comptons 58 000 membres
dans le monde entier !

873
00:56:16,915 --> 00:56:19,042
Regardez ce qu'on fait !

874
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
La prochaine fois,
on louera un stade, non ?

875
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
Oui !

876
00:56:22,629 --> 00:56:25,715
Nous allons créer,
dans les années à venir,

877
00:56:25,715 --> 00:56:29,677
des mouvements civils et politiques

878
00:56:29,677 --> 00:56:32,931
pour que dans un futur proche,
nous soyons à la tête

879
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
d'un, deux, trois, quatre, cinq,
six pays d'Amérique latine !

880
00:56:41,606 --> 00:56:43,316
Je vous laisse sur ces mots.

881
00:56:44,025 --> 00:56:45,402
Un journaliste

882
00:56:45,944 --> 00:56:47,278
de Villa María

883
00:56:47,779 --> 00:56:49,280
du nom de Sergio

884
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
m'a envoyé un e-mail

885
00:56:52,742 --> 00:56:55,703
parce qu'il s'est aperçu qu'à Villa María,

886
00:56:55,703 --> 00:56:59,332
les gens démissionnent
des emplois traditionnels.

887
00:56:59,332 --> 00:57:03,169
Une secrétaire ou une employée de banque

888
00:57:03,169 --> 00:57:05,463
quittent leur ancien boulot

889
00:57:05,463 --> 00:57:09,384
qui leur rapportait 200, 300 $ par mois,
et pour travailler où ?

890
00:57:09,384 --> 00:57:10,468
Chez Zoe !

891
00:57:10,468 --> 00:57:12,303
Où est le problème ?

892
00:57:13,012 --> 00:57:16,975
Je n'ai peur de personne !

893
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
Personne !

894
00:57:21,438 --> 00:57:26,067
Je ne me mettrai à genoux
que devant Dieu !

895
00:57:28,194 --> 00:57:32,782
Jésus a dit : "Et ils feront
de plus grandes œuvres encore."

896
00:57:32,782 --> 00:57:35,660
Ce qu'on a accompli ensemble,

897
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
même le Seigneur ne l'a pas accompli
quand il était sur Terre,

898
00:57:39,789 --> 00:57:43,334
mais il a promis
qu'on ferait des œuvres comment ?

899
00:57:43,334 --> 00:57:46,671
Plus grandes,
et on va faire encore plus grand.

900
00:57:48,465 --> 00:57:55,305
JE SUIS EN TRAIN DE DÉMASQUER
UNE ARNAQUE PYRAMIDALE

901
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev
est un pseudonyme, bien sûr.

902
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Je n'ai jamais su qui c'était,
je n'ai jamais demandé.

903
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Sur Twitter, il avait commencé
à dévoiler la vérité sur Generación Zoe,

904
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
vers octobre 2021.

905
00:58:08,943 --> 00:58:11,362
{\an8}À l'époque, peu de gens le suivaient.

906
00:58:11,946 --> 00:58:14,407
{\an8}Je crois bien que j'ai vu passer ça,

907
00:58:14,407 --> 00:58:16,576
{\an8}mais je n'y ai pas prêté attention.

908
00:58:17,202 --> 00:58:20,121
J'avais d'autres préoccupations,
comme le travail.

909
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Ça fait une trentaine d'années
que je suis informaticien.

910
00:58:27,045 --> 00:58:30,757
Mon temps libre, je le passe sur Twitter.

911
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
J'avais déjà vu passer quelques arnaques,

912
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
des entreprises "miraculeuses"

913
00:58:38,306 --> 00:58:41,184
basées sur la crypto
ou un autre truc à la mode.

914
00:58:41,184 --> 00:58:45,438
Et je suis tombé
sur cette histoire de Generación Zoe.

915
00:58:46,022 --> 00:58:49,025
C'était très drôle, vraiment.

916
00:58:49,025 --> 00:58:54,405
<i>Ne vends pas ta maison pour investir.
Mets juste 500 dollars, 1 000 dollars.</i>

917
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>Tu n'as pas d'argent ? Vends ton chien !</i>

918
00:58:57,408 --> 00:59:01,287
Quand je me suis renseigné
et que j'ai découvert le monde de Zoe,

919
00:59:01,287 --> 00:59:05,124
le personnage de Leonardo Cositorto
a attiré mon attention.

920
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
Je me suis demandé :
"D'où il sort ? Qui c'est ?"

921
00:59:09,712 --> 00:59:12,924
J'ai fait quelques recherches.

922
00:59:12,924 --> 00:59:19,347
{\an8}Son père était homme d'affaires
dans le secteur de l'édition.

923
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
Et vers le début des années 80,
il a fait faillite.

924
00:59:24,894 --> 00:59:26,062
Alors,

925
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
pour joindre les deux bouts,
il est devenu vendeur de livres ambulant.

926
00:59:30,858 --> 00:59:33,820
Et il a emmené Leonardo Cositorto

927
00:59:34,445 --> 00:59:36,656
et son frère Guillermo.

928
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
C'est comme ça que Cositorto a appris

929
00:59:41,160 --> 00:59:45,707
ou a développé
ses talents pour la vente directe.

930
00:59:45,707 --> 00:59:48,710
La vente ambulante, le porte-à-porte.

931
00:59:48,710 --> 00:59:52,255
<i>- Dites, vous êtes policier, non ?
- Oui, monsieur.</i>

932
00:59:52,255 --> 00:59:55,383
<i>- On a une promo...
- Vous ne pouvez pas vendre ici.</i>

933
00:59:55,383 --> 00:59:59,053
Ne vous énervez pas.
Je l'ignorais, je vais voir votre chef.

934
00:59:59,053 --> 01:00:01,347
- Bon.
- Je pensais que c'était légal.

935
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
- Le commissariat ?
- La deuxième à gauche.

936
01:00:04,434 --> 01:00:06,769
- La deuxième à gauche ?
- C'est ça.

937
01:00:06,769 --> 01:00:09,314
- Caporal Flores, non ?
- On se connaît ?

938
01:00:09,314 --> 01:00:13,526
Non, c'est écrit sur votre insigne.
Merci et pardon. Allez, au revoir.

939
01:00:13,526 --> 01:00:16,404
Bon, allons au commissariat.

940
01:00:16,404 --> 01:00:18,406
Le commissariat, c'est ici ?

941
01:00:18,406 --> 01:00:21,409
Le caporal Flores m'envoie,
on a une promo.

942
01:00:22,327 --> 01:00:23,328
Il m'a dit...

943
01:00:24,787 --> 01:00:30,418
Dans les années 90,
il formait des vendeurs, en gros.

944
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
C'était un vrai caméléon.

945
01:00:32,670 --> 01:00:38,051
Il changeait sa manière de parler
selon le moment et l'endroit.

946
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Il se présentait toujours
comme un héros révolutionnaire,

947
01:00:42,555 --> 01:00:46,934
un entrepreneur accompli
qui allait transformer l'économie.

948
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
Qui allait créer des millionnaires.

949
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
Et à un certain point,
il s'est aussi lancé dans l'évangélisme.

950
01:00:56,069 --> 01:00:59,197
<i>Parfois, Il donne et parfois, Il reprend.</i>

951
01:00:59,197 --> 01:01:01,699
<i>Il reprend pour redonner à nouveau.</i>

952
01:01:01,699 --> 01:01:07,538
En deux mots, la théologie catholique
dit qu'être pauvre, c'est bien.

953
01:01:07,538 --> 01:01:13,086
La théologie de la prospérité
dit que Dieu veut qu'on soit riches.

954
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Si on est pauvre,
c'est que Dieu nous en veut.

955
01:01:15,880 --> 01:01:19,967
Mettez-vous à genoux si vous voulez,
au nom de Jésus.

956
01:01:19,967 --> 01:01:21,803
De tout votre cœur.

957
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Il n'y a pas de lieu plus haut</i>

958
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>Plus grand</i>

959
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Qu'à Tes pieds</i>

960
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>À Tes pieds</i>

961
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
D'entrée de jeu, c'est difficile à croire.

962
01:01:39,821 --> 01:01:44,450
Comment peut-on
confier son argent à ces gens,

963
01:01:46,119 --> 01:01:48,162
ces vendeurs à la sauvette ?

964
01:01:48,830 --> 01:01:52,583
VILLA MARÍA
CÓRDOBA, ARGENTINE

965
01:01:53,209 --> 01:01:59,048
{\an8}BUREAU DU PROCUREUR

966
01:02:03,010 --> 01:02:06,639
Je revenais de vacances
après une année très chargée.

967
01:02:06,639 --> 01:02:10,893
Le premier jour, on m'a filé le dossier :
"Voici Leonardo Cositorto."

968
01:02:13,646 --> 01:02:15,148
{\an8}Je suis Juliana Companys,

969
01:02:15,148 --> 01:02:19,736
{\an8}procureure à Villa María,
province de Córdoba, en Argentine.

970
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Ma secrétaire juridique,
Florencia Bortolussi,

971
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
et mes employés Alejandro Bianco
et Germán Livingston, ont dit : "Regarde."

972
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
Ils m'ont donné
des papiers avec écrit "Zoe".

973
01:02:35,209 --> 01:02:36,252
"C'est quoi ?"

974
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
Elle m'a expliqué
qu'elle avait mené l'enquête.

975
01:02:39,589 --> 01:02:45,344
Ils avaient vu sur les réseaux sociaux
que cette arnaque était identique

976
01:02:45,344 --> 01:02:49,766
{\an8}à celle de Soluciones Diarias,
qui avait eu lieu cinq ans plus tôt.

977
01:02:52,143 --> 01:02:54,437
Elle était en train de m'expliquer ça,

978
01:02:54,437 --> 01:02:58,733
je lui disais : "Monte un dossier,
on n'a pas encore de victime,"

979
01:02:58,733 --> 01:03:01,194
et là, quelqu'un appelle le tribunal

980
01:03:01,986 --> 01:03:05,948
pour nous prévenir de ça, justement.

981
01:03:10,536 --> 01:03:13,372
On pensait
que Zoe était une société de prêt.

982
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
C'est fréquent à Villa María,
car le pouvoir d'achat est élevé.

983
01:03:18,836 --> 01:03:21,714
Et surtout,
il y a beaucoup d'argent non déclaré

984
01:03:21,714 --> 01:03:25,051
qui est réinvesti
dans des sociétés de prêt "légales",

985
01:03:25,051 --> 01:03:28,429
afin de financer les prêts
contre un pourcentage.

986
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Alors, j'ai dit à Alejandro Bianco
d'aller à l'agence de Zoe à Villa María

987
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
et de demander un prêt.

988
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Il a décrit des bureaux énormes
pour une ville comme Villa María.

989
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"Ils ont plein d'ordinateurs,
ils sont tous à leur clavier.

990
01:03:48,908 --> 01:03:54,247
"Ils m'ont emmené à l'arrière.
Il y avait des chaises et du café.

991
01:03:54,247 --> 01:03:56,624
"Super chic, ces bureaux.

992
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
"C'est clair qu'ils ont des sous."

993
01:04:02,004 --> 01:04:06,467
Il a demandé un prêt.
On lui a dit que ce n'était pas un prêt.

994
01:04:07,510 --> 01:04:09,595
Qu'il devait investir.

995
01:04:09,595 --> 01:04:15,434
On lui a proposé d'investir 500 dollars
avec un rendement de 7,5 %.

996
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
Et s'il invitait ses proches,
il gagnait 20 % par personne parrainée.

997
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Alejandro est revenu et m'a dit :

998
01:04:25,695 --> 01:04:30,032
"Ce n'est pas une société de prêt.
C'est une pure arnaque pyramidale."

999
01:04:31,158 --> 01:04:33,828
Dans le Code pénal,
pour que ce soit un crime,

1000
01:04:33,828 --> 01:04:36,122
il faut une victime de l'arnaque.

1001
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Alors, on s'est dit : "Bon,
on va attendre qu'une victime arrive."

1002
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
FAUT ÊTRE FOU POUR DONNER DU FRIC
À UN TYPE QUI S'APPELLE COSITORTO

1003
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
Ce qui a retenu mon attention, avec Zoe,

1004
01:04:47,508 --> 01:04:52,680
c'est l'aspect disproportionné
et ridicule de l'offre économique.

1005
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Ils promettaient
un rendement mensuel de 7,5 % en dollars.

1006
01:05:00,146 --> 01:05:03,649
Ça ne pouvait pas tenir, c'était clair.

1007
01:05:09,405 --> 01:05:16,287
Florencia m'a dit que sur Twitter,
quelques usagers parlaient de Cositorto

1008
01:05:16,287 --> 01:05:18,706
et du fait que c'était une pyramide.

1009
01:05:18,706 --> 01:05:22,835
ON ME DEMANDE CE QU'EST ZOE.
C'EST LA MATRICE, VERSION COSITORTO.

1010
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Ça m'arrive parfois,
et ça m'est arrivé dans ce cas,

1011
01:05:25,963 --> 01:05:27,840
qu'en m'emparant d'un sujet,

1012
01:05:28,716 --> 01:05:32,720
je devienne
le centre d'attention de ce sujet.

1013
01:05:33,220 --> 01:05:37,808
Plein d'autres personnes me contactent
pour me donner des informations.

1014
01:05:37,808 --> 01:05:39,894
L'ARNAQUEUR VIT AUX DÉPENS DU TRAVAILLEUR

1015
01:05:39,894 --> 01:05:41,812
Bien sûr, on voyait les tweets

1016
01:05:41,812 --> 01:05:44,065
et on s'indignait,

1017
01:05:44,065 --> 01:05:46,400
on était vraiment furieux.

1018
01:05:47,026 --> 01:05:50,112
La question, c'était :
"Comment ont-ils su ça ?

1019
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
"Qui leur donne ces informations ?
Que font-ils ici ?

1020
01:05:53,574 --> 01:05:56,452
COMME SI ZOE CASH
VALAIT MIEUX QUE DES DOLLARS

1021
01:05:56,452 --> 01:06:00,873
Avec Twitter, on suivait au quotidien
tout ce que faisait Cositorto.

1022
01:06:00,873 --> 01:06:04,585
On identifiait les différents acteurs
et leur mode opératoire.

1023
01:06:06,045 --> 01:06:09,966
Quand les tweets ont commencé à paraître,

1024
01:06:09,966 --> 01:06:13,302
je me suis mis
à relever leurs commentaires

1025
01:06:13,302 --> 01:06:15,346
et à m'appuyer sur eux.

1026
01:06:15,346 --> 01:06:18,599
Je me disais :
"Quand même, il n'y a pas que moi."

1027
01:06:22,144 --> 01:06:26,816
Je suis devenu le méchant du film
pour tous ceux qui croyaient en Cositorto.

1028
01:06:30,903 --> 01:06:33,948
<i>Salut, Sergio.
C'est honteux, ce que tu fais.</i>

1029
01:06:33,948 --> 01:06:37,952
<i>Tu t'entêtes
et tu te fiches bien de ce que tu sèmes.</i>

1030
01:06:37,952 --> 01:06:42,832
<i>Tu m'as vraiment fait du tort
en manipulant les gens avec ton journal.</i>

1031
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
<i>Tu dois te sentir très puissant,
avec ton journal.</i>

1032
01:06:46,585 --> 01:06:51,757
<i>Je vais devoir poursuivre en justice
ton journal, ta coopérative et toi-même.</i>

1033
01:06:51,757 --> 01:06:55,928
<i>Ce n'est pas une menace,
c'est mon droit en tant qu'être humain.</i>

1034
01:06:57,179 --> 01:06:58,431
Il était agressif.

1035
01:06:58,431 --> 01:07:02,852
Il a dit des choses inadmissibles,
car je ne faisais que mon travail.

1036
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Alors que lui-même
se servait des médias pour tout démentir.

1037
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
La majeure partie
des écoles de coaching sont géniales,

1038
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
mais elles ont été conçues
au siècle dernier.

1039
01:07:15,281 --> 01:07:16,741
{\an8}Ça changerait la donne.

1040
01:07:16,741 --> 01:07:20,911
{\an8}Une cryptomonnaie doit être
facile à utiliser et digne de confiance.

1041
01:07:20,911 --> 01:07:25,708
{\an8}Quand je voyais
que Leo donnait des interviews à la télé,

1042
01:07:25,708 --> 01:07:27,209
je sautais de joie.

1043
01:07:27,209 --> 01:07:30,671
Je disais : "Regardez.
Le leader ! Regardez mon patron.

1044
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
"Il est là. Allume la télé, maman !
Regarde, c'est lui."

1045
01:07:34,508 --> 01:07:35,843
Et il n'arrêtait pas,

1046
01:07:35,843 --> 01:07:39,305
il achetait des pages
de grands journaux argentins.

1047
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"Voilà ce que dit
ce grand journal national.

1048
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
"Le journal de Villa María
dit n'importe quoi."

1049
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
CONTENU SPONSORISÉ

1050
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
GENERACIÓN ZOE A ÉTÉ HABILITÉE
PAR LA COMMISSION BOURSIÈRE

1051
01:07:51,150 --> 01:07:53,235
J'ai développé un robot.

1052
01:07:57,073 --> 01:08:00,076
{\an8}C'est juste un système de signaux

1053
01:08:00,076 --> 01:08:03,621
{\an8}basé sur des modèles
mathématiques et statistiques.

1054
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
Ça peut prédire
jusqu'où va monter ou baisser le marché.

1055
01:08:13,005 --> 01:08:15,925
Rosa María promettait
des bots très puissants.

1056
01:08:16,467 --> 01:08:18,886
Ça a causé un désaccord entre Leo et moi.

1057
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Leonardo, restons sur 7,5 %.
C'est rentable, n'en faisons pas trop."

1058
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
Il a dit : "C'est mon entreprise,
c'est moi qui décide.

1059
01:08:28,020 --> 01:08:30,606
"Si je t'écoutais, on aurait déjà coulé.

1060
01:08:31,690 --> 01:08:33,526
"Je suis PDG et pas toi."

1061
01:08:33,526 --> 01:08:36,028
ROBOT DE NOËL
DU 6 AU 13 DÉCEMBRE

1062
01:08:36,028 --> 01:08:38,489
En décembre 2021,

1063
01:08:38,489 --> 01:08:41,367
ils ont lancé
leur dernier grand investissement,

1064
01:08:41,367 --> 01:08:46,372
le fameux robot de Noël, qui permettait
de doubler son argent en trois mois.

1065
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Ça a été une avalanche d'argent.

1066
01:08:51,127 --> 01:08:53,337
Imaginez, on était en décembre.

1067
01:08:53,337 --> 01:08:56,924
Étrennes, Noël, Nouvel An, vacances...

1068
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
Les gens étaient désespérés.

1069
01:08:59,301 --> 01:09:02,721
Je crois que ça a été
la plus grande collecte

1070
01:09:02,721 --> 01:09:04,807
qu'a réalisée Zoe grâce aux bots.

1071
01:09:05,558 --> 01:09:09,812
C'est un effet boule de neige,
ils promettaient de plus en plus d'argent.

1072
01:09:11,313 --> 01:09:12,898
Et les gens y croyaient.

1073
01:09:12,898 --> 01:09:18,863
Toujours plus, plus d'illusions,
plus de rêves, on en voulait plus.

1074
01:09:19,905 --> 01:09:25,161
C'était une baudruche
qui a gonflé jusqu'à exploser.

1075
01:09:36,922 --> 01:09:41,510
COSITORTOLAND

1076
01:09:45,681 --> 01:09:47,308
Sur la croix, Jésus a dit :

1077
01:09:47,308 --> 01:09:50,394
"Pardonne-leur,
ils ne savent pas ce qu'ils font."

1078
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
Je peux ouvrir Twitter
et lire dix atrocités,

1079
01:09:53,731 --> 01:09:56,567
me contenter de les lire, et c'est tout.

1080
01:09:58,903 --> 01:10:01,697
DANS UNE ARNAQUE PYRAMIDALE,
CERTAINS Y GAGNENT

1081
01:10:01,697 --> 01:10:03,490
Dans nos tweets,

1082
01:10:05,367 --> 01:10:07,203
on prenait ça avec humour.

1083
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
On ne se moquait pas des victimes,
on cherchait à le ridiculiser, lui.

1084
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
COSITORTO, LA POULE AUX ŒUFS D'OR

1085
01:10:15,127 --> 01:10:20,507
Le gros de ce qu'on publiait,
c'était des images d'archives.

1086
01:10:20,507 --> 01:10:23,844
Leurs propres productions,
les enregistrements Zoom

1087
01:10:23,844 --> 01:10:26,430
où Cositorto parlait de nous, le soir.

1088
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
La plupart du temps,
il râlait contre les "internautes"

1089
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
"payés" par le pouvoir en place
pour détruire Zoe.

1090
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Voilà le style de ces gens.
Je ne sais qui les paie pour faire ça.</i>

1091
01:10:41,153 --> 01:10:44,240
<i>Ils ont des bots sur Internet</i>

1092
01:10:44,240 --> 01:10:47,284
<i>pour propager leur message
sur les réseaux sociaux.</i>

1093
01:10:47,952 --> 01:10:51,705
Ça nous énervait qu'ils critiquent
un truc auquel on tenait.

1094
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
On l'a pris personnellement.

1095
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Alors, on a commencé à parler entre nous.

1096
01:10:59,630 --> 01:11:03,342
Et petit à petit, on a monté une armée.

1097
01:11:04,009 --> 01:11:05,302
Une armée en ligne.

1098
01:11:06,178 --> 01:11:09,306
On avait un plan, une stratégie.

1099
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
On était sur Twitter dès l'aube,

1100
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
sans personne de connecté,
pour être plus visibles.

1101
01:11:15,312 --> 01:11:18,732
Parce qu'il fallait défendre
le lieu où on avait investi.

1102
01:11:18,732 --> 01:11:22,653
Ce qui faisait du mal à ce lieu,
ça nous faisait du mal à nous.

1103
01:11:22,653 --> 01:11:26,198
#PasToucheÀZoe

1104
01:11:27,032 --> 01:11:31,453
JANVIER 2022

1105
01:11:33,831 --> 01:11:35,666
Vers mi-janvier,

1106
01:11:36,292 --> 01:11:39,545
les gens commençaient
à demander où était leur argent.

1107
01:11:39,545 --> 01:11:42,131
Ils ne pouvaient pas retirer.

1108
01:11:42,131 --> 01:11:43,966
C'était à nous d'assumer.

1109
01:11:43,966 --> 01:11:48,220
Ce qui a fait chanceler
toute la structure,

1110
01:11:48,220 --> 01:11:50,973
c'est le fameux robot de Noël.

1111
01:11:50,973 --> 01:11:53,434
ROBOT DE NOËL
DU 6 AU 13 DÉCEMBRE

1112
01:11:53,434 --> 01:11:57,855
Quand il a fallu rembourser ces paiements,
l'argent avait disparu.

1113
01:11:57,855 --> 01:12:01,442
Tout le monde
voulait retirer l'argent investi.

1114
01:12:01,442 --> 01:12:05,154
Mais on avait placé tout cet argent
dans diverses entreprises.

1115
01:12:05,154 --> 01:12:07,656
Alors, je suis allée voir une personne

1116
01:12:08,490 --> 01:12:10,159
en qui il avait confiance.

1117
01:12:10,993 --> 01:12:14,413
J'ai dit : "Dis-moi la vérité,
car c'est moi qui dois gérer

1118
01:12:14,413 --> 01:12:16,749
"auprès des collègues et des clients."

1119
01:12:16,749 --> 01:12:19,460
"Bon. Tu mérites de tout savoir."

1120
01:12:20,127 --> 01:12:23,047
Et il m'a dit
qu'il n'y avait plus d'argent.

1121
01:12:23,047 --> 01:12:25,007
L'argent était introuvable.

1122
01:12:25,007 --> 01:12:27,259
Ils ne comprenaient pas.

1123
01:12:28,552 --> 01:12:34,808
Dans le groupe d'administration WhatsApp
où étaient Cositorto et ses bras droits,

1124
01:12:35,434 --> 01:12:37,102
j'ai exigé des explications.

1125
01:12:38,520 --> 01:12:40,773
Et l'administration nous répondait :

1126
01:12:40,773 --> 01:12:43,567
"Dites aux gens d'investir, on a les bots.

1127
01:12:43,567 --> 01:12:46,153
"Dites-leur de déposer leur fric."

1128
01:12:46,737 --> 01:12:49,531
"Répondez à ma question, enfin."

1129
01:12:52,117 --> 01:12:55,371
Je leur ai envoyé un audio
pour dire que c'était honteux

1130
01:12:55,371 --> 01:12:58,540
et que j'allais prévenir les gens.

1131
01:12:58,540 --> 01:13:01,251
Et ils m'ont virée
du groupe d'administration

1132
01:13:01,251 --> 01:13:02,753
et de tous les groupes.

1133
01:13:03,337 --> 01:13:07,633
Là, j'ai vu rouge,
j'ai envoyé plein d'audios

1134
01:13:07,633 --> 01:13:09,635
à toute la communauté.

1135
01:13:09,635 --> 01:13:12,721
<i>Le seul coupable, c'est Cositorto, mec.</i>

1136
01:13:12,721 --> 01:13:15,849
<i>Il a tout le fric,
j'ai des audios du vice-président</i>

1137
01:13:15,849 --> 01:13:18,519
<i>où il dit que Leo détient les liquidités.</i>

1138
01:13:19,103 --> 01:13:20,521
<i>Il faut qu'il paie.</i>

1139
01:13:21,188 --> 01:13:25,275
{\an8}Salut, l'équipe. On est sur le départ.
Voilà Maxi. On part en Uruguay.

1140
01:13:25,275 --> 01:13:28,404
{\an8}Uruguay, Buenos Aires, Mexique, Colombie,

1141
01:13:28,404 --> 01:13:30,572
{\an8}retour à Buenos Aires.

1142
01:13:31,198 --> 01:13:34,743
{\an8}L'année commence à peine,
attachez vos ceintures.

1143
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
{\an8}Dis bonjour, Maxi !

1144
01:13:37,162 --> 01:13:39,540
Je ne sais plus qui a publié sur Twitter

1145
01:13:39,540 --> 01:13:44,586
la vidéo où on les voit embarquer
dans un jet privé pour l'Uruguay.

1146
01:13:44,586 --> 01:13:46,922
On a vu ces images,

1147
01:13:46,922 --> 01:13:49,049
où ils quittaient le pays.

1148
01:13:56,807 --> 01:14:02,438
LE LEADER DE ZOE QUITTE LE PAYS.
REVIENDRA-T-IL ?

1149
01:14:11,655 --> 01:14:17,035
<i>Salut l'équipe.
Je vous envoie ça de Saint-Domingue.</i>

1150
01:14:17,995 --> 01:14:19,872
<i>Depuis ce matin,</i>

1151
01:14:19,872 --> 01:14:24,543
<i>les attaques contre moi
et contre l'organisation continuent.</i>

1152
01:14:24,543 --> 01:14:28,755
<i>C'est un modèle qui s'effondre
dans un système qui refuse de changer</i>

1153
01:14:28,755 --> 01:14:31,008
<i>et qui ne laisse pas fonctionner</i>

1154
01:14:31,008 --> 01:14:34,219
<i>notre nouveau modèle
entrepreneurial et commercial.</i>

1155
01:14:34,219 --> 01:14:38,140
<i>On n'arrêtera pas de semer,
on ne ratera pas notre chance.</i>

1156
01:14:38,140 --> 01:14:43,145
<i>Il faut qu'on se comprenne,
qu'on se soutienne les uns les autres,</i>

1157
01:14:43,145 --> 01:14:46,440
<i>pour aller de l'avant
en tant que communauté</i>

1158
01:14:46,440 --> 01:14:48,775
<i>et consolider l'organisation.</i>

1159
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
À l'époque, on avait confiance,

1160
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
on écoutait tout ce que disait Leo.

1161
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Il fallait rester soudés,
ils voulaient nous diviser,

1162
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
ils voulaient détruire l'entreprise,
ça ne durerait pas.

1163
01:15:04,208 --> 01:15:05,876
Il fallait être patients.

1164
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
Alors, à cette période, on continuait
à défendre et à soutenir la communauté.

1165
01:15:14,426 --> 01:15:16,178
Bonsoir, tout le monde.

1166
01:15:16,178 --> 01:15:19,932
Merci d'être connectés
et d'avoir répondu présent.

1167
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
On est 8 000 ou 9 000 personnes,
pour l'instant.

1168
01:15:24,937 --> 01:15:31,568
Et vu les circonstances, il est important
que vous voyiez comment on répond

1169
01:15:32,236 --> 01:15:35,447
aux provocations
et aux attaques systémiques.

1170
01:15:35,447 --> 01:15:38,367
Par exemple,
sur les réseaux sociaux argentins,

1171
01:15:38,367 --> 01:15:42,162
<i>voilà le profil d'un homme
qui se fait appeler Beto.</i>

1172
01:15:42,162 --> 01:15:44,873
<i>Bien sûr,
c'est une fausse photo de profil.</i>

1173
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
<i>Voilà ce qu'il publie en ce moment même.
Il est connecté avec nous.</i>

1174
01:15:48,919 --> 01:15:53,257
<i>Vous ne savez pas
avec qui vous êtes en contact.</i>

1175
01:15:53,257 --> 01:15:55,551
<i>Parlons du mot "contact".</i>

1176
01:15:55,551 --> 01:15:59,846
<i>Toi le premier, Beto, si c'est ton nom.
Entre en contact avec toi-même.</i>

1177
01:15:59,846 --> 01:16:03,976
Guéris la haine
qui est en toi, que tu dégages.

1178
01:16:03,976 --> 01:16:08,438
Tu fous une entreprise florissante
dans la merde

1179
01:16:08,438 --> 01:16:10,566
<i>avec ta personnalité foireuse.</i>

1180
01:16:10,566 --> 01:16:13,777
<i>Tu as vendu ton âme aux puissants.</i>

1181
01:16:13,777 --> 01:16:16,822
<i>Et tous les journaux et journalistes</i>

1182
01:16:16,822 --> 01:16:21,243
<i>qui ont la rage
parce qu'une nouvelle génération est née.</i>

1183
01:16:22,244 --> 01:16:25,747
{\an8}Qu'y a-t-il
derrière ce pasteur de la cryptomonnaie ?

1184
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}Y a-t-il seulement quelque chose ?

1185
01:16:27,666 --> 01:16:32,588
{\an8}On a entendu de plus en plus fréquemment,
au point de l'entendre tous les jours,

1186
01:16:32,588 --> 01:16:34,756
{\an8}le terme Generación Zoe.

1187
01:16:34,756 --> 01:16:39,386
Ils ne parlaient plus que de ça,
Generación Zoe et Leonardo Cositorto.

1188
01:16:39,386 --> 01:16:42,973
Il a échafaudé
un système frauduleux monumental

1189
01:16:42,973 --> 01:16:45,100
à travers Generación Zoe.

1190
01:16:45,100 --> 01:16:46,768
{\an8}Ce n'est pas nouveau.

1191
01:16:46,768 --> 01:16:49,438
{\an8}On a commencé
à avoir beaucoup de pression.

1192
01:16:50,856 --> 01:16:53,734
Parce que les médias
ne parlaient plus que de ça.

1193
01:16:54,985 --> 01:16:56,862
Ils parlaient d'arnaque.

1194
01:16:56,862 --> 01:17:01,325
<i>C'est ahurissant que la télévision,
en ce moment même,</i>

1195
01:17:01,325 --> 01:17:03,452
<i>parle d'arnaque et de scandale.</i>

1196
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Pour moi, c'est comme tenir une épicerie.

1197
01:17:06,705 --> 01:17:12,669
Et l'épicerie voisine colle des affiches :
"Ce type vend des produits pourris."

1198
01:17:12,669 --> 01:17:16,423
Une véritable attaque médiatique.

1199
01:17:16,423 --> 01:17:19,343
À un moment,
les gens n'achètent plus rien,

1200
01:17:19,343 --> 01:17:21,678
et on met la clé sous la porte.

1201
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Bonjour, bonsoir, les leaders.</i>

1202
01:17:24,139 --> 01:17:26,558
<i>Je voulais vous saluer de là où je suis</i>

1203
01:17:26,558 --> 01:17:29,978
<i>et aborder quelques points
pour les clarifier.</i>

1204
01:17:30,646 --> 01:17:34,149
<i>Les étapes à suivre
aujourd'hui et demain, surtout.</i>

1205
01:17:34,149 --> 01:17:35,651
<i>On doit absolument...</i>

1206
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
Au lieu de se résigner et d'avouer :
"On n'ira pas plus loin,

1207
01:17:39,571 --> 01:17:43,659
"on a perdu l'argent,
on ne peut pas rembourser les gens,"

1208
01:17:44,826 --> 01:17:49,581
leur solution a été de relancer
une offre encore plus tentante,

1209
01:17:49,581 --> 01:17:51,625
avec encore plus de bénéfices.

1210
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
<i>... pour accéder
au seul et dernier bot actif.</i>

1211
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
<i>Il n'y a aucun autre bot,</i>

1212
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
<i>juste ce bot progressif sur quatre mois,
à 20 %, 25 %, 30 % et 35 % de rendement.</i>

1213
01:18:03,970 --> 01:18:06,807
DERNIER ROBOT
PROGRESSIF SUR QUATRE MOIS

1214
01:18:06,807 --> 01:18:12,270
C'était un moyen de soutenir l'entreprise
et de montrer qu'on avait confiance,

1215
01:18:12,270 --> 01:18:15,190
car ils n'avaient pas de liquidités

1216
01:18:15,190 --> 01:18:19,569
pour payer les membres.

1217
01:18:19,569 --> 01:18:25,158
Alors, on a tous investi
dans ce dernier robot,

1218
01:18:25,158 --> 01:18:28,286
car c'était la dernière opportunité.

1219
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
DERNIER ROBOT !
CLIQUEZ ICI

1220
01:18:39,172 --> 01:18:43,385
Tout ce qui comptait pour moi,
c'était de faire entrer de l'argent,

1221
01:18:43,385 --> 01:18:45,429
peu importe le montant.

1222
01:18:45,429 --> 01:18:48,223
Sur la fin,
il fallait faire entrer des sous.

1223
01:18:48,223 --> 01:18:49,141
Vous voyez ?

1224
01:18:49,141 --> 01:18:52,060
Ça aurait dû
nous mettre la puce à l'oreille.

1225
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
On aurait dû se dire :
"Non, il y a quelque chose qui cloche."

1226
01:18:57,441 --> 01:18:58,900
Méfiance.

1227
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
Les gens nous pressaient
et nous harcelaient.

1228
01:19:18,962 --> 01:19:20,964
J'avais des collègues

1229
01:19:21,715 --> 01:19:26,052
qui ne supportaient plus
les émotions fortes qu'on subissait.

1230
01:19:26,052 --> 01:19:27,554
Ça leur pesait de venir.

1231
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
Il y avait des voitures
qui nous suivaient jusque chez nous.

1232
01:19:38,315 --> 01:19:41,568
On avait peur, on en était rendus là.

1233
01:19:43,445 --> 01:19:44,738
C'était louche.

1234
01:19:47,240 --> 01:19:49,117
Certains ont reçu des menaces.

1235
01:19:50,452 --> 01:19:54,039
Des policiers qui travaillaient avec moi

1236
01:19:54,623 --> 01:19:56,416
se faisaient salement menacer.

1237
01:20:03,048 --> 01:20:05,842
La situation a vraiment dégénéré,

1238
01:20:05,842 --> 01:20:07,928
il y a eu des violences.

1239
01:20:07,928 --> 01:20:13,016
Des gens armés ont réclamé leur argent
à l'agence de Núñez.

1240
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
Et la crise a explosé
à la fermeture de l'agence de Villa María.

1241
01:20:20,565 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Je vais faire simple. Je n'attendrai pas.</i>

1242
01:20:22,984 --> 01:20:24,277
{\an8}VOIX D'UNE VICTIME

1243
01:20:24,277 --> 01:20:28,907
{\an8}<i>Tant que tu ne nous auras pas rendu
ce que tu nous dois, à moi et nos amis,</i>

1244
01:20:28,907 --> 01:20:29,991
{\an8}<i>je continuerai.</i>

1245
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Tu me mènes en bateau,
à dire que tu vends ceci ou cela.</i>

1246
01:20:34,996 --> 01:20:36,915
<i>Du baratin.</i>

1247
01:20:36,915 --> 01:20:38,500
<i>On ne me la fait pas.</i>

1248
01:20:39,417 --> 01:20:43,421
<i>Tu t'en fous, de ta famille ?
De ta personne ?</i>

1249
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>Je vais dévoiler tes mensonges.</i>

1250
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>Tu n'as pas les couilles
de prendre le téléphone et d'appeler,</i>

1251
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>putain de salopard de merde !</i>

1252
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
Vous avez jusqu'au 16,
je veux les 30 000 $ que j'ai investis.

1253
01:21:04,025 --> 01:21:05,777
POLICE

1254
01:21:05,777 --> 01:21:08,238
{\an8}<i>Ça y est, j'en ai marre, mec.</i>

1255
01:21:08,238 --> 01:21:10,198
<i>Ils sont entrés dans l'agence.</i>

1256
01:21:13,660 --> 01:21:16,454
<i>Ils l'ont saccagée,
ils ont frappé les employés.</i>

1257
01:21:16,454 --> 01:21:18,123
<i>Certains étaient armés.</i>

1258
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
#RendezLeFric

1259
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}Ils ont remboursé
les cinq plus gros agitateurs.

1260
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
#ZoeVoleurs

1261
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}Ils ont eu leur fric, et nous rien.

1262
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
On veut tous récupérer notre argent.

1263
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
ZOE FERME SON AGENCE À ALICANTE
APRÈS LES ACCUSATIONS D'ARNAQUE

1264
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
DE "CROISSANCE EXPONENTIELLE"
À "JE N'AI PLUS UN ROND" EN UN AN

1265
01:21:42,063 --> 01:21:45,567
YRIMIA : "SEULS COSITORTO ET BATISTA
SAVENT OÙ EST L'ARGENT"

1266
01:21:45,567 --> 01:21:48,904
<i>Pas un coup de fil,
personne ne passe nous voir.</i>

1267
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
Tout est vide. Ils n'ont rien laissé.

1268
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
#ZoeArnaque

1269
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
Il n'y a plus d'ordinateurs, plus de sous.
Rien dans le coffre-fort.

1270
01:21:58,872 --> 01:22:02,083
La dernière semaine,
les leaders ne sont pas venus.

1271
01:22:02,584 --> 01:22:04,336
On a fermé le 14 février.

1272
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Du jour au lendemain,
l'agence de Villa María a fermé.

1273
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
Avec une liste de numéros de téléphone :
"Appelez ces numéros. On est partis."

1274
01:22:17,474 --> 01:22:20,810
Certains investisseurs
venaient tous les jours

1275
01:22:20,810 --> 01:22:22,437
demander quoi faire.

1276
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Et on ne savait pas
ce qu'ils pouvaient faire.

1277
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Tout ce qu'on pouvait faire,
c'était les renvoyer vers la procureure

1278
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
qui s'occupait de l'affaire.

1279
01:22:53,134 --> 01:22:56,513
À ce moment,
on avait déjà un dossier en béton.

1280
01:22:57,430 --> 01:23:01,351
On avait les mandats
d'arrestation et de perquisition.

1281
01:23:01,351 --> 01:23:03,812
On avait déjà identifié l'organisation.

1282
01:23:05,772 --> 01:23:08,858
On avait même
l'adresse de tous les suspects,

1283
01:23:08,858 --> 01:23:11,361
on n'attendait plus qu'une victime.

1284
01:23:13,989 --> 01:23:18,159
Et la première victime
est arrivée le 17 février.

1285
01:23:18,159 --> 01:23:20,203
Les trois premières, à vrai dire.

1286
01:23:27,043 --> 01:23:29,045
Elles n'avaient pas été payées.

1287
01:23:32,424 --> 01:23:37,846
Aussitôt, on a ordonné
l'arrestation des Álvarez.

1288
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
On savait que Cositorto et Batista
étaient à l'étranger.

1289
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
On a ordonné la perquisition
des domiciles qu'on avait repérés.

1290
01:23:47,522 --> 01:23:48,815
PERQUISITION

1291
01:23:51,026 --> 01:23:54,654
En arrivant sur place,
il n'y avait personne, c'était vide.

1292
01:23:56,948 --> 01:24:00,785
Ils avaient vidé l'agence de Villa María.

1293
01:24:02,370 --> 01:24:03,455
Pourquoi ?

1294
01:24:03,455 --> 01:24:07,667
Parce qu'un agent de la police fédérale

1295
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
était garde du corps de Claudio Álvarez.

1296
01:24:10,754 --> 01:24:12,964
MESSAGE AUDIO WHATSAPP

1297
01:24:12,964 --> 01:24:17,427
Quand on a ordonné la perquisition,
cet agent de police fédérale

1298
01:24:17,427 --> 01:24:19,512
a prévenu Claudio Álvarez.

1299
01:24:19,512 --> 01:24:22,390
Il l'a appelé à 2h30 du matin.

1300
01:24:22,390 --> 01:24:26,019
"Ils vont vous perquisitionner.
Fuyez. Rendez-moi mes sous."

1301
01:24:26,019 --> 01:24:29,564
Il leur a réclamé
l'argent qu'il avait investi,

1302
01:24:29,564 --> 01:24:31,232
et ils ont pris la fuite.

1303
01:24:34,694 --> 01:24:37,906
<i>Une série de perquisitions
ont été menées à Villa María</i>

1304
01:24:37,906 --> 01:24:42,368
<i>suite à des accusations de fraude
contre l'organisation,</i>

1305
01:24:42,368 --> 01:24:45,789
<i>sur ordre
de la procureure Juliana Companys.</i>

1306
01:24:54,130 --> 01:24:55,465
C'était le vendredi.

1307
01:24:55,465 --> 01:24:58,259
Le lundi, mandat d'arrêt international

1308
01:24:58,259 --> 01:25:00,345
contre Batista et Cositorto.

1309
01:25:02,639 --> 01:25:03,807
{\an8}ALERTE

1310
01:25:03,807 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>On vient de lancer à l'instant</i>

1311
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>un mandat d'arrêt international</i>

1312
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>contre Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1313
01:25:15,401 --> 01:25:18,488
C'était notre premier
mandat d'arrêt international.

1314
01:25:18,488 --> 01:25:20,907
On n'avait encore jamais eu ce plaisir.

1315
01:25:21,533 --> 01:25:22,909
Pour ainsi dire.

1316
01:25:23,660 --> 01:25:25,954
On a contacté Interpol.

1317
01:25:26,538 --> 01:25:28,748
On ne savait pas bien où ils étaient.

1318
01:25:28,748 --> 01:25:33,002
Mais on savait que Maxi Batista,
avant le mandat d'arrêt,

1319
01:25:33,002 --> 01:25:35,338
devait aller au Mexique et en Espagne.

1320
01:25:35,338 --> 01:25:39,926
MADRID
ESPAGNE

1321
01:25:40,802 --> 01:25:44,806
<i>Maxi, avez-vous eu l'impression
que Leo vous laissait tomber ?</i>

1322
01:25:45,849 --> 01:25:47,308
<i>Qu'il vous abandonnait ?</i>

1323
01:25:48,935 --> 01:25:52,438
MAX BATISTA, EN FUITE,
A DONNÉ UNE INTERVIEW LE 18 MARS 2022

1324
01:25:52,438 --> 01:25:53,773
On n'a aucun contact.

1325
01:25:53,773 --> 01:25:56,276
J'aimerais bien être dans sa tête.

1326
01:25:58,319 --> 01:25:59,445
À quoi pense-t-il ?

1327
01:26:03,741 --> 01:26:06,870
Que pensait-il en disant :
"Ça va, on continue" ?

1328
01:26:07,370 --> 01:26:09,539
Parce que, franchement, je...

1329
01:26:10,957 --> 01:26:13,334
Je trouvais ça invraisemblable.

1330
01:26:14,002 --> 01:26:15,628
Qui dit division dit chaos.

1331
01:26:15,628 --> 01:26:20,508
Certaines personnes
avaient trop de pouvoir dans l'entreprise.

1332
01:26:20,508 --> 01:26:24,762
C'étaient ces personnes
qui manipulaient tout.

1333
01:26:25,638 --> 01:26:27,307
Les affaires, l'argent.

1334
01:26:27,807 --> 01:26:31,895
Et grâce à leurs magouilles,
ils se sont fait beaucoup d'argent.

1335
01:26:33,730 --> 01:26:37,275
Il y a eu beaucoup
de voleurs et de traîtres.

1336
01:26:39,736 --> 01:26:41,738
Je vis mon pire cauchemar.

1337
01:26:44,616 --> 01:26:46,868
Je n'avais jamais ressenti ça.

1338
01:26:49,412 --> 01:26:50,747
C'est comme mourir.

1339
01:26:51,456 --> 01:26:54,417
J'ai l'impression d'être mort.

1340
01:26:56,836 --> 01:26:58,213
Alors, j'ai commencé...

1341
01:27:00,590 --> 01:27:05,136
à vivre différemment, car j'ai compris
qu'on pouvait mourir en restant vivant.

1342
01:27:05,637 --> 01:27:07,555
J'ai senti mon âme mourir.

1343
01:27:09,015 --> 01:27:11,017
{\an8}Quatre détenus dans l'affaire Zoe.

1344
01:27:11,017 --> 01:27:15,188
{\an8}Ils se sont rendus d'eux-mêmes
au commissariat de Villa Carlos Paz.

1345
01:27:15,188 --> 01:27:20,902
{\an8}À ce jour, quatre des sept fugitifs
se sont rendus à la police.

1346
01:27:20,902 --> 01:27:24,072
{\an8}À savoir Claudio Álvarez, Ivana Álvarez,

1347
01:27:25,156 --> 01:27:27,325
{\an8}Silvio Schamme et Silvia Fermani.

1348
01:27:31,037 --> 01:27:36,167
Cositorto a essayé de faire croire
qu'il était retourné en Colombie.

1349
01:27:36,167 --> 01:27:38,711
{\an8}Il a publié une photo sur Instagram

1350
01:27:39,254 --> 01:27:42,757
{\an8}dans une piscine,
avec des lunettes de soleil hors de prix.

1351
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Ça disait qu'il était en Colombie.

1352
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Mais dans une réunion Zoom,

1353
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
le fond ressemblait beaucoup
à un complexe de bungalows

1354
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
où ils voulaient lancer
un des centres de repos de Zoe.

1355
01:27:57,313 --> 01:28:02,026
On a remarqué des similarités
entre les deux, et on s'est dit :

1356
01:28:02,026 --> 01:28:04,237
"Peut-être que Cositorto s'y cache."

1357
01:28:04,737 --> 01:28:06,698
Ça n'a pas plu à Cositorto.

1358
01:28:06,698 --> 01:28:11,995
Il s'est vraiment énervé
pendant un appel Zoom depuis cet endroit.

1359
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
{\an8}Salut, je suis obligé de faire une vidéo

1360
01:28:15,873 --> 01:28:18,418
{\an8}pour montrer une fois pour toutes

1361
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
{\an8}que je ne suis absolument pas
à Carthagène des Indes.

1362
01:28:21,963 --> 01:28:24,215
{\an8}Je ne suis pas si bête.

1363
01:28:24,215 --> 01:28:25,717
{\an8}Ne me sous-estimez pas.

1364
01:28:25,717 --> 01:28:28,678
{\an8}Je ne suis pas
dans un lieu si facile à trouver.

1365
01:28:28,678 --> 01:28:31,264
{\an8}Vous mettez en danger la vie des gens.

1366
01:28:31,264 --> 01:28:33,141
<i>Arrêtez votre diffamation,</i>

1367
01:28:33,141 --> 01:28:36,311
<i>ça fait six mois
que vous emmerdez notre communauté.</i>

1368
01:28:36,811 --> 01:28:39,397
Sur les réseaux sociaux,
il y a deux écoles.

1369
01:28:39,397 --> 01:28:41,482
L'indignation et l'humour.

1370
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Ce qu'on préfère, Beto Mendeleiev et moi,

1371
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
c'est de prendre les choses
avec humour, à la rigolade.

1372
01:28:49,490 --> 01:28:53,661
{\an8}<i>On va lancer le premier point,
c'est-à-dire les</i> lands.

1373
01:28:53,661 --> 01:28:57,332
{\an8}<i>Ces</i> lands <i>sont les</i> lands <i>légendaires.</i>

1374
01:28:57,332 --> 01:29:00,376
{\an8}Un jour, ils ont mal paramétré Zoom.

1375
01:29:00,376 --> 01:29:03,755
Tout le monde
pouvait dessiner sur l'écran.

1376
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>S'il vous plaît,
désactivez la fonction de dessin.</i>

1377
01:29:06,924 --> 01:29:10,428
Les gens ont dessiné
des pyramides, des pénis,

1378
01:29:10,428 --> 01:29:12,096
et même "Beto est en vie",

1379
01:29:12,096 --> 01:29:15,183
car le compte de Beto Mendeleiev
avait été suspendu.

1380
01:29:15,183 --> 01:29:18,102
<i>Tu partages ton écran,
c'est à toi de le faire.</i>

1381
01:29:18,102 --> 01:29:20,438
<i>Non, je ne partage pas mon écran,</i>

1382
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
<i>c'est l'équipe de James.</i>

1383
01:29:23,024 --> 01:29:25,443
<i>- Merci d'être là.
- Merci.</i>

1384
01:29:25,443 --> 01:29:27,695
<i>- Malgré le sabotage.
- Merci.</i>

1385
01:29:27,695 --> 01:29:30,823
Un autre jour,
dans une autre présentation,

1386
01:29:30,823 --> 01:29:33,117
quelqu'un a réussi à mettre sa caméra

1387
01:29:33,618 --> 01:29:36,829
avec un avatar de pharaon égyptien.

1388
01:29:36,829 --> 01:29:39,624
<i>S'il vous plaît, autorisez Camilo León.</i>

1389
01:29:39,624 --> 01:29:41,834
<i>Camilo, on t'écoute, vas-y.</i>

1390
01:29:44,045 --> 01:29:47,006
<i>Je ne sais pas quoi ajouter,
tout a été dit.</i>

1391
01:29:47,632 --> 01:29:52,261
<i>Si quelqu'un a quelque chose à ajouter...</i>

1392
01:29:52,261 --> 01:29:53,930
RÉUNION TERMINÉE

1393
01:30:05,775 --> 01:30:09,987
Cositorto prétendait être en Colombie,
et Zoom le localisait à Medellín.

1394
01:30:10,488 --> 01:30:14,283
Mais on localisait son téléphone
en République dominicaine.

1395
01:30:15,535 --> 01:30:19,956
Pour se connecter à Zoom, il passait
par une passerelle NAT du <i>dark web,</i>

1396
01:30:19,956 --> 01:30:22,792
la partie cachée d'Internet.

1397
01:30:22,792 --> 01:30:27,046
En général, il la configurait
pour montrer une connexion en Espagne.

1398
01:30:28,381 --> 01:30:31,717
Il allumait son portable
en République dominicaine,

1399
01:30:31,717 --> 01:30:33,010
sans passerelle NAT.

1400
01:30:33,010 --> 01:30:37,098
Ça nous donnait donc
son emplacement physique précis.

1401
01:30:38,683 --> 01:30:43,479
{\an8}Nous parlons à présent
avec Leonardo Cositorto.

1402
01:30:43,479 --> 01:30:44,814
{\an8}ACCUSÉ D'ESCROQUERIE

1403
01:30:44,814 --> 01:30:47,567
{\an8}Il est recherché. Cositorto, bonsoir.

1404
01:30:47,567 --> 01:30:51,070
{\an8}Pouvez-vous nous dire
d'où vous nous parlez ?

1405
01:30:51,696 --> 01:30:54,490
{\an8}Bonsoir, Gustavo. Comment allez-vous ?

1406
01:30:55,241 --> 01:30:57,243
{\an8}Content de vous voir.

1407
01:30:58,077 --> 01:31:01,456
{\an8}Je me trouve en République dominicaine.

1408
01:31:01,456 --> 01:31:04,417
{\an8}Et pourquoi fuyez-vous
la justice argentine ?

1409
01:31:06,043 --> 01:31:10,548
{\an8}Je ne suis pas en fuite,
j'étais juste en voyage, en tournée.

1410
01:31:10,548 --> 01:31:13,050
{\an8}On est présents dans 21 pays.

1411
01:31:18,723 --> 01:31:23,853
Pour Maxi Batista, on savait
qu'il était en contact avec sa fille.

1412
01:31:23,853 --> 01:31:25,771
On a perquisitionné chez elle,

1413
01:31:25,771 --> 01:31:30,526
et justement, quand on a frappé,
il était au téléphone avec elle.

1414
01:31:30,526 --> 01:31:34,363
On lui a dit de raccrocher
le temps de la perquisition.

1415
01:31:34,363 --> 01:31:38,910
Et là, le frère de Batista
est arrivé pendant la perquisition.

1416
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
Il nous a dit que Batista
ne voulait pas que sa fille vive ça.

1417
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Le jour même, il a décidé
de rentrer en Argentine pour se rendre.

1418
01:31:47,168 --> 01:31:50,838
{\an8}Voici Maximiliano Batista qui arrive.

1419
01:31:50,838 --> 01:31:51,839
{\an8}21 MARS 2022

1420
01:31:51,839 --> 01:31:53,716
{\an8}Une déclaration, Maximiliano ?

1421
01:31:55,051 --> 01:31:57,428
{\an8}Est-ce que Cositorto va se rendre ?

1422
01:32:01,557 --> 01:32:02,767
RÉP. DOMINICAINE

1423
01:32:02,767 --> 01:32:06,103
Et pour Cositorto,
qu'ont fait les agents d'Interpol ?

1424
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
Avec Interpol en République dominicaine,

1425
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
ils ont analysé l'arrière-plan
de ses vidéos.

1426
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Des arrière-plans caractéristiques
de maisons de location en bord de mer.

1427
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
Alors, ils ont cherché
sur une agence de location

1428
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
pour voir s'il y avait une maison
qui ressemblait à celle-là.

1429
01:32:24,372 --> 01:32:27,291
Ils m'ont montré que sur la vidéo,

1430
01:32:27,291 --> 01:32:31,254
c'était la même maison
que celle louée par l'agence.

1431
01:32:31,837 --> 01:32:34,215
JUAN DOLIO
RÉPUBLIQUE DOMINICAINE

1432
01:32:34,215 --> 01:32:39,637
<i>L'avocat de Cositorto à Córdoba déclare
que son client compte se présenter,</i>

1433
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>mais exige des garanties de la procureure,
comme le maintien en liberté</i>

1434
01:32:44,225 --> 01:32:48,646
<i>et la clarification
des charges dont il est accusé.</i>

1435
01:34:10,645 --> 01:34:15,358
Il bougeait tous les trois à cinq jours.

1436
01:34:15,858 --> 01:34:19,904
Il restait sur la plage de Juan Dolia,
mais dans une autre maison.

1437
01:34:21,280 --> 01:34:23,407
On savait déjà

1438
01:34:23,407 --> 01:34:28,037
que l'étau se resserrait
autour de Cositorto.

1439
01:34:28,037 --> 01:34:34,877
Ce n'était plus qu'une question d'heures
avant qu'on découvre son emplacement.

1440
01:34:40,591 --> 01:34:43,803
Alors, Interpol a répété la manœuvre.

1441
01:34:43,803 --> 01:34:47,306
Ils ont assisté
à ses réunions Zoom quotidiennes

1442
01:34:47,306 --> 01:34:49,809
et ils ont trouvé la même maison.

1443
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
La police dominicaine est entrée à l'aube.

1444
01:34:57,024 --> 01:35:01,904
Ils m'ont raconté
qu'ils l'avaient pris par surprise.

1445
01:35:01,904 --> 01:35:03,614
Il était avec quelqu'un,

1446
01:35:03,614 --> 01:35:08,285
un homme qui l'aidait
à trouver toutes ces maisons de location.

1447
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Il me croyait incapable de le coincer.

1448
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
4 AVRIL 2022

1449
01:35:17,253 --> 01:35:19,547
On s'est réveillés le 4 avril

1450
01:35:19,547 --> 01:35:24,468
et on a appris l'arrestation de Cositorto
en République dominicaine.

1451
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
On a écarquillé les yeux.
"Qu'est-ce qui s'est passé ?"

1452
01:35:30,057 --> 01:35:32,560
On a compris qu'il fuyait bien la justice.

1453
01:35:33,978 --> 01:35:36,522
Si Interpol arrête quelqu'un comme ça...

1454
01:35:36,522 --> 01:35:38,983
Ils n'arrêtent que des criminels.

1455
01:35:39,567 --> 01:35:42,486
C'est bien qu'on ne savait pas tout.

1456
01:35:47,533 --> 01:35:52,496
Il a été extradé vers l'Argentine,
il est arrivé menotté et tout le tintouin.

1457
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
C'était un autre homme.
On n'en revenait pas.

1458
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
Et c'est ça qui nous a ouvert les yeux.

1459
01:36:14,518 --> 01:36:17,897
{\an8}<i>En plein centre de Villa María,
dans ce tribunal,</i>

1460
01:36:17,897 --> 01:36:21,358
{\an8}<i>a lieu la déposition de Leonardo Cositorto</i>

1461
01:36:21,358 --> 01:36:24,278
{\an8}<i>devant la procureure Juliana Companys.</i>

1462
01:36:25,446 --> 01:36:28,908
La procureure Juliana Companys m'a arrêté.

1463
01:36:29,450 --> 01:36:31,535
C'est un abus de pouvoir.

1464
01:36:31,535 --> 01:36:34,330
Une détention provisoire abusive.

1465
01:36:34,330 --> 01:36:36,540
Elle m'a menacé d'un procès,

1466
01:36:36,540 --> 01:36:39,084
de cinq, huit, dix ans de prison.

1467
01:36:39,084 --> 01:36:43,130
Mais si je plaidais coupable,
si je reconnaissais les accusations,

1468
01:36:43,130 --> 01:36:46,175
j'en serais quitte
pour deux, trois, quatre ans.

1469
01:36:46,175 --> 01:36:48,260
La première fois que je l'ai vu,

1470
01:36:48,260 --> 01:36:50,763
il est entré furieux,

1471
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
il m'a interpelée et m'a pointée du doigt.

1472
01:36:53,599 --> 01:36:56,560
Je lui ai dit
de me respecter et d'arrêter ça.

1473
01:36:56,560 --> 01:36:59,021
S'il me respecte, je le respecterai.

1474
01:36:59,730 --> 01:37:01,065
Il était très énervé.

1475
01:37:01,065 --> 01:37:04,902
Il m'a accusée
d'avoir fait couler sa méga-entreprise.

1476
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
Ils ont traîné mon nom dans la boue
d'une manière immonde.

1477
01:37:08,864 --> 01:37:11,826
Sur le plan social,
autant me condamner à mort.

1478
01:37:11,826 --> 01:37:16,372
Si j'étais sorti dans la rue il y a un an,
je me serais fait poignarder.

1479
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
Je n'ai l'argent de personne.

1480
01:37:18,374 --> 01:37:21,752
M. Cositorto a toujours maintenu

1481
01:37:21,752 --> 01:37:26,674
qu'il était victime du système,
non seulement du système économique,

1482
01:37:26,674 --> 01:37:28,467
mais du système judiciaire.

1483
01:37:28,467 --> 01:37:30,261
{\an8}176 CHARGES D'ESCROQUERIE

1484
01:37:30,261 --> 01:37:34,223
{\an8}Leo Cositorto... Pardon,
Leonardo Cositorto a fait une déposition.

1485
01:37:34,223 --> 01:37:38,727
{\an8}Il est accusé de 176 charges d'escroquerie
et d'association de malfaiteurs.

1486
01:37:39,395 --> 01:37:40,896
La politique...

1487
01:37:40,896 --> 01:37:41,981
La politique,

1488
01:37:42,523 --> 01:37:44,108
les entrepreneurs pourris,

1489
01:37:44,817 --> 01:37:46,902
les médias corrompus

1490
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
et la justice,
elle est là, l'arnaque de ce pays.

1491
01:37:50,489 --> 01:37:52,449
- Pardon.
- Ces quatre choses.

1492
01:37:52,449 --> 01:37:55,494
Je suis une victime, dans cette histoire.

1493
01:38:04,003 --> 01:38:07,339
Les opérations en Bourse qu'il faisait,

1494
01:38:07,339 --> 01:38:10,843
on s'est rendu compte
qu'en réalité, c'était une démo.

1495
01:38:10,843 --> 01:38:12,928
Le trading n'était pas réel.

1496
01:38:14,889 --> 01:38:19,602
C'est facile de faire un graphique
montrant ce qui se passe sur le marché.

1497
01:38:20,811 --> 01:38:22,229
Un broker est solvable

1498
01:38:22,229 --> 01:38:27,902
si le moment venu de retirer les bénéfices
qui apparaissent à l'écran,

1499
01:38:27,902 --> 01:38:28,986
ils sont bien là.

1500
01:38:31,238 --> 01:38:36,869
À croire que ce qu'on voyait
sur le logiciel n'était qu'une simulation.

1501
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
TRANSMISSION TERMINÉE

1502
01:38:42,416 --> 01:38:44,084
{\an8}Qui représentez-vous ?

1503
01:38:44,084 --> 01:38:48,047
{\an8}Vingt victimes, pour l'instant.
On les reçoit, on les soutient.

1504
01:38:48,047 --> 01:38:52,760
{\an8}- Que demandent-ils à Cositorto ?
- De leur restituer leur investissement.

1505
01:38:52,760 --> 01:38:54,178
{\an8}Ça s'élève à combien ?

1506
01:38:54,178 --> 01:38:56,972
{\an8}Certains ont mis 5 000, 8 000.

1507
01:38:56,972 --> 01:38:59,266
{\an8}- Jusqu'à 70 000 dollars.
- Dollars.

1508
01:38:59,266 --> 01:39:03,103
J'ai investi 3 000 dollars dans Zoe.

1509
01:39:03,103 --> 01:39:05,564
Soit 2 648 euros.

1510
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
On a investi 6 000 euros chacune.

1511
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}J'ai mis 8 000 dollars.

1512
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}Dans un robot de Noël.
Plus 500 dans une fiducie au départ.

1513
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}J'ai des collègues
qui ont investi 200 000 dollars.

1514
01:39:17,451 --> 01:39:20,996
{\an8}<i>En Colombie, au Pérou,
en Équateur, aux États-Unis,</i>

1515
01:39:20,996 --> 01:39:24,458
{\an8}<i>au Mexique, au Guatemala.</i>

1516
01:39:24,959 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>- En Espagne, en Allemagne.</i>
- En Allemagne ?

1517
01:39:28,087 --> 01:39:32,883
Sur les 120 millions de dollars
qu'avait récoltés l'arnaque,

1518
01:39:32,883 --> 01:39:35,928
on a calculé que seuls 10 %

1519
01:39:35,928 --> 01:39:39,556
avaient été déclarés
ou placés dans le système bancaire.

1520
01:39:39,556 --> 01:39:44,728
Le reste n'avait pas été déclaré
ou était dans des portefeuilles virtuels.

1521
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Et cet argent se trouvait
dans divers paradis fiscaux

1522
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
où ils pouvaient le garder
et le réinvestir sans le moindre contrôle.

1523
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
Je pense qu'au bas mot,

1524
01:39:56,740 --> 01:39:59,493
vu tous les pays où ils étaient implantés,

1525
01:39:59,493 --> 01:40:01,829
ça représente 250 millions de dollars.

1526
01:40:03,122 --> 01:40:07,459
Et ça ne m'étonnerait pas du tout
que ce soit plus proche de 400 millions.

1527
01:40:07,459 --> 01:40:12,756
D'après M. Cositorto, son entreprise
et ses activités étaient légales.

1528
01:40:12,756 --> 01:40:14,800
Il prétend pouvoir me le prouver,

1529
01:40:14,800 --> 01:40:17,594
même si sur le plan juridique,

1530
01:40:17,594 --> 01:40:20,389
ses avocats ne m'ont rien apporté

1531
01:40:20,389 --> 01:40:23,892
qui laisse à penser
qu'en effet, il a gagné tant en Bourse,

1532
01:40:23,892 --> 01:40:26,353
ou grâce à des investissements.

1533
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
Les preuves accablantes
qu'on a contre lui,

1534
01:40:30,774 --> 01:40:34,153
il essaie de les réfuter,
mais il ne trouve pas ses mots,

1535
01:40:34,153 --> 01:40:35,612
il s'emmêle.

1536
01:40:43,954 --> 01:40:47,791
On me demande souvent :
"Pourquoi tu continues ?

1537
01:40:47,791 --> 01:40:49,084
"Zoe a coulé.

1538
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
"Plus personne ne va croire Cositorto
ni lui donner de l'argent."

1539
01:40:54,715 --> 01:40:57,051
Mais il y a plein d'autres arnaques,

1540
01:40:57,051 --> 01:41:03,515
alors il faudrait que ça serve d'exemple
pour que les gens

1541
01:41:04,725 --> 01:41:06,185
fassent plus attention.

1542
01:41:06,185 --> 01:41:09,563
Pour que si on leur propose
un investissement miraculeux

1543
01:41:09,563 --> 01:41:12,483
avec des bénéfices invraisemblables,

1544
01:41:12,483 --> 01:41:17,154
ils se souviennent
de Generación Zoe et de Cositorto.

1545
01:41:20,949 --> 01:41:22,242
Après la pandémie,

1546
01:41:22,242 --> 01:41:26,663
les arnaques, surtout virtuelles,
se sont démultipliées

1547
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
de manière exponentielle.

1548
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Comme les peines sont très basses,
ça ne dissuade pas les escrocs.

1549
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Ils restent souvent en liberté

1550
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
malgré une arnaque
qui leur a rapporté des millions.

1551
01:41:37,966 --> 01:41:41,678
Il n'y a aucune sanction
assez forte ni assez légitime

1552
01:41:41,678 --> 01:41:43,138
pour les en empêcher.

1553
01:41:45,724 --> 01:41:50,062
Je crois que sous-jacente
en chacun d'entre nous,

1554
01:41:50,062 --> 01:41:53,524
il y a la possibilité de se faire avoir.

1555
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
Et qu'il y a des organisations de ce genre

1556
01:41:57,820 --> 01:42:01,782
qui cherchent à trouver
notre point faible pour nous appâter.

1557
01:42:02,282 --> 01:42:03,200
Pour

1558
01:42:05,077 --> 01:42:10,124
lancer l'hameçon
là où elles savent qu'on va mordre.

1559
01:42:17,047 --> 01:42:20,342
JEUX

1560
01:42:20,342 --> 01:42:22,052
GLACES - JUS

1561
01:42:22,052 --> 01:42:25,597
Cette histoire de Zoe,
ça a été des montagnes russes.

1562
01:42:26,431 --> 01:42:30,477
Au début, c'était grisant,

1563
01:42:31,520 --> 01:42:34,273
mais j'ai ressenti

1564
01:42:35,524 --> 01:42:38,068
une frustration sans équivoque.

1565
01:42:38,068 --> 01:42:41,446
Et on ne pouvait pas faire demi-tour.

1566
01:42:44,032 --> 01:42:45,659
J'avais l'impression

1567
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
d'avoir le cœur brisé.

1568
01:42:48,162 --> 01:42:53,417
On avait trahi notre confiance,

1569
01:42:53,417 --> 01:42:56,378
nos rêves, tous ces espoirs

1570
01:42:56,378 --> 01:43:00,340
qui nous avaient redonné goût à la vie.

1571
01:43:01,592 --> 01:43:02,551
C'était fini.

1572
01:43:05,637 --> 01:43:09,016
Je crois que l'amour
s'est transformé en colère, en haine.

1573
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
De la colère contre moi-même.
"Comment ai-je pu me faire avoir ?"

1574
01:43:13,604 --> 01:43:15,314
Non ? Je me sentais mal.

1575
01:43:15,814 --> 01:43:17,649
Et puis, contre Leo lui-même.

1576
01:43:17,649 --> 01:43:19,651
{\an8}À TOUS LES COUPS ON GAGNE

1577
01:43:19,651 --> 01:43:25,616
{\an8}C'était un climat d'abandon,
de désespoir, d'angoisse, de tristesse.

1578
01:43:25,616 --> 01:43:30,412
Beaucoup de gens avaient peur,
beaucoup ont fait une dépression.

1579
01:43:30,412 --> 01:43:32,581
Beaucoup ont tenté de se suicider.

1580
01:43:32,581 --> 01:43:35,792
Familles brisées, mariages détruits.

1581
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Certains avaient investi
un héritage, une hypothèque,

1582
01:43:39,546 --> 01:43:42,633
ils étaient à la rue,
ils n'avaient plus rien.

1583
01:43:42,633 --> 01:43:44,218
COSITORTO, RENDS L'ARGENT

1584
01:43:44,218 --> 01:43:47,763
C'est inconcevable

1585
01:43:47,763 --> 01:43:51,391
qu'une personne qui ait
ne serait-ce qu'une once d'humanité

1586
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
puisse commettre
ce genre d'actions sans pitié.

1587
01:43:57,522 --> 01:43:59,399
C'est l'œuvre d'un sociopathe.

1588
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
PRISON DE BOUWER
CÓRDOBA, ARGENTINE

1589
01:44:09,034 --> 01:44:11,620
Je ne me sens pas responsable.

1590
01:44:13,121 --> 01:44:16,124
Si on attaque une entreprise,
si on lui fait du mal,

1591
01:44:18,043 --> 01:44:21,880
comment peut-elle
résister et rester fiable ?

1592
01:44:25,467 --> 01:44:28,011
Je n'ai jamais vu Zoe comme une arnaque.

1593
01:44:28,553 --> 01:44:29,721
Même aujourd'hui.

1594
01:44:30,639 --> 01:44:34,601
Je pense que le système,
le monde nous a joué un sale coup.

1595
01:44:36,561 --> 01:44:37,688
Et je pense

1596
01:44:39,022 --> 01:44:41,108
que j'en fais les frais en prison.

1597
01:44:50,325 --> 01:44:53,161
Je pourrais demander pardon aux victimes,

1598
01:44:53,161 --> 01:44:56,164
mais je leur dis surtout
qu'à partir de juin 2024,

1599
01:44:56,164 --> 01:44:58,125
si on m'autorise à travailler...

1600
01:44:58,709 --> 01:45:00,961
J'ai un téléphone, ici.

1601
01:45:00,961 --> 01:45:05,048
Ce ne serait pas la première fois
que je deviendrais millionnaire,

1602
01:45:05,048 --> 01:45:06,925
je le suis devenu à 24 ans.

1603
01:45:06,925 --> 01:45:10,012
Donnez-moi trois ans,
et vous aurez votre argent.

1604
01:45:12,556 --> 01:45:14,516
Je vais de l'avant, c'est tout.

1605
01:45:14,516 --> 01:45:15,809
Le temps passe.

1606
01:45:15,809 --> 01:45:18,228
C'est sûr, j'adorerais avoir 35 ans.

1607
01:45:18,228 --> 01:45:22,691
Ça me tombe dessus à 53 ans.
Je ne sais pas combien de temps ça durera.

1608
01:45:22,691 --> 01:45:26,445
Mais je ne vais pas
reconnaître mes torts supposés

1609
01:45:26,445 --> 01:45:28,363
alors que je n'ai rien fait.

1610
01:45:29,990 --> 01:45:31,825
<i>Les accusés de Villa María,</i>

1611
01:45:31,825 --> 01:45:35,537
<i>Leo Cositorto, Max Batista,
Claudio Álvarez et Siliva Fermani,</i>

1612
01:45:35,537 --> 01:45:37,622
<i>sont détenus en attente de procès.</i>

1613
01:45:37,622 --> 01:45:41,168
<i>Rosa María González est en fuite.
Luis Yrimia est à Dubaï.</i>

1614
01:45:41,710 --> 01:45:45,672
<i>Des dizaines de personnes
ont été poursuivies dans le monde entier.</i>

1615
01:45:45,672 --> 01:45:49,217
<i>Beaucoup font encore
de la vente multiniveau.</i>

1616
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Sous-titres : Pierre Nérisson



