1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,646 --> 00:00:22,814
<i>Prima, all'entrata...</i>

4
00:00:24,149 --> 00:00:26,359
<i>Gli specchietti che davano, li avete?</i>

5
00:00:26,943 --> 00:00:28,445
<i>Chiedo a tutti</i>

6
00:00:29,195 --> 00:00:32,157
<i>per favore, di tirarli fuori</i>

7
00:00:33,992 --> 00:00:35,326
<i>e di tenerli in mano.</i>

8
00:00:36,703 --> 00:00:38,455
<i>Ti chiedo di fare</i>

9
00:00:39,039 --> 00:00:41,249
<i>come ho fatto io tanto tempo fa,</i>

10
00:00:41,249 --> 00:00:43,877
<i>di guardarti negli occhi
per la prima volta!</i>

11
00:00:44,753 --> 00:00:46,004
{\an8}<i>Guardati negli occhi.</i>

12
00:00:46,755 --> 00:00:50,675
{\an8}<i>Guardati negli occhi.
Mettilo proprio davanti agli occhi. Così.</i>

13
00:00:51,760 --> 00:00:55,722
<i>Credo che tu abbia dimenticato te stesso.
Continua a guardarti.</i>

14
00:00:55,722 --> 00:00:59,017
<i>Ora vi leggo quello che una volta
ho detto a me stesso.</i>

15
00:01:00,477 --> 00:01:04,647
<i>Se non avete lo specchio,
chiudete gli occhi e immaginatelo.</i>

16
00:01:06,066 --> 00:01:09,652
<i>Ogni mattina, quando mi sveglio triste,</i>

17
00:01:10,612 --> 00:01:12,072
<i>mi guardo allo specchio</i>

18
00:01:12,989 --> 00:01:15,533
<i>e so che ho il cuore grande
e pieno d'amore.</i>

19
00:01:16,284 --> 00:01:18,328
<i>Ho il coraggio di andare avanti.</i>

20
00:01:20,705 --> 00:01:23,333
<i>Voglio che tu ti dia
un'ultima possibilità.</i>

21
00:01:24,000 --> 00:01:27,796
{\an8}<i>Restare fermi è facile.
Come lo è restare nel passato.</i>

22
00:01:27,796 --> 00:01:31,716
{\an8}<i>Ora ti invito a prendere
un'ultima decisione</i>

23
00:01:31,716 --> 00:01:33,885
{\an8}<i>e ti invito a salire sulla sedia!</i>

24
00:01:33,885 --> 00:01:35,845
{\an8}<i>Esatto, sali sulla sedia!</i>

25
00:01:36,429 --> 00:01:37,764
{\an8}<i>Sali sulla sedia!</i>

26
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
{\an8}<i>E prendi questa ultima decisione!</i>

27
00:01:40,141 --> 00:01:43,436
{\an8}<i>Gli esseri umani, signori,
sono nati per essere liberi!</i>

28
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
{\an8}<i>Sono nati per diventare uomini!</i>

29
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
{\an8}<i>Questa è la vostra unica opportunità!</i>

30
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}<i>L'Interpol ha emesso un mandato d'arresto
per Leonardo Cositorto,</i>

31
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
<i>il presidente di Generación Zoe.</i>

32
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
{\an8}<i>È una schema Ponzi, una truffa.</i>

33
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}<i>La tua commissione cresce in base
al numero di amici che convinci.</i>

34
00:02:06,960 --> 00:02:09,587
<i>Quanti oggi sono più liberi di prima?</i>

35
00:02:10,880 --> 00:02:12,715
<i>Cositorto dirigeva e promuoveva</i>

36
00:02:12,715 --> 00:02:16,302
<i>un'associazione che ha commesso
un numero imprecisato di reati.</i>

37
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Questa Generación Zoe non produce niente.</i>

38
00:02:19,139 --> 00:02:23,643
{\an8}<i>Accumula denaro, ne restituisce un po',
e trattiene il resto. Tutto qui.</i>

39
00:02:23,643 --> 00:02:25,311
{\an8}NUOVO AD PER GENERACIÓN ZOE

40
00:02:25,311 --> 00:02:29,315
{\an8}<i>Chi può offrire un rendimento mensile
in dollari del 7,5%?</i>

41
00:02:29,315 --> 00:02:32,068
{\an8}GENERACIÓN ZOE
TRUFFE ANTECEDENTI ALLE ACCUSE

42
00:02:32,068 --> 00:02:35,572
<i>Chi ha comprato una casa
o un'auto nuova quest'anno?</i>

43
00:02:35,572 --> 00:02:37,198
<i>- Io!
- Io!</i>

44
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
<i>Lo scandalo di Generación Zoe
si allarga a livello internazionale.</i>

45
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
<i>Non è solo in Colombia,
ma anche in Perù, Ecuador, Stati Uniti,</i>

46
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
<i>Guatemala, Messico,</i>

47
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
<i>Spagna, Italia, Germania.</i>

48
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
<i>Quanti di noi sono più felici?</i>

49
00:02:53,798 --> 00:02:57,135
<i>Cosa c'è dietro questo predicatore
di cripto valute?</i>

50
00:02:57,135 --> 00:02:58,136
{\an8}<i>Non c'è niente?</i>

51
00:02:58,136 --> 00:02:59,220
{\an8}SFIDA LA GIUSTIZIA

52
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Volevo creare uno stile di vita Zoe,
che fosse una scelta.

53
00:03:04,475 --> 00:03:07,395
Non dobbiamo vivere nel mondo così com'è.

54
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
Certo, è un sistema
completamente divergente,

55
00:03:10,148 --> 00:03:12,692
rivoluzionario, totalmente diverso

56
00:03:12,692 --> 00:03:16,738
da quello fornito
dal sistema politico tradizionale,

57
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
che ti dà un tetto,
ti infila in una casetta,

58
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
{\an8}ti dà uno stipendio e ti fa guadagnare
ciò che il mercato permette.

59
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}Con Zoe, invece,
guadagni in base al tuo impegno.

60
00:03:30,877 --> 00:03:33,254
<i>Mi seguite, leader?</i>

61
00:03:35,715 --> 00:03:39,719
<i>Ci siamo sottratti
al paradigma culturale schiavista</i>

62
00:03:40,345 --> 00:03:43,514
<i>e siamo entrati
nel paradigma dell'abbondanza.</i>

63
00:04:25,431 --> 00:04:31,229
L'IMPERO DELLE ILLUSIONI:
IL CASO GENERACIÓN ZOE

64
00:04:40,738 --> 00:04:44,033
Villa María è una città
dove abbiamo quasi tutto.

65
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Tranne un centro commerciale.

66
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
È come un grande villaggio.

67
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Quando conosci una persona,
scopri di avere amici in comune.

68
00:04:57,880 --> 00:04:59,799
<i>C'è un alto potere d'acquisto</i>

69
00:04:59,799 --> 00:05:02,302
<i>e tanta gente con soldi sporchi.</i>

70
00:05:04,220 --> 00:05:06,806
<i>È una città dove volendo si può crescere.</i>

71
00:05:09,559 --> 00:05:14,731
<i>Come molte città della Pampa umida,
Villa María vive di agricoltura.</i>

72
00:05:15,606 --> 00:05:20,737
<i>Il 24 per cento della produzione nazionale
di latte viene lavorata qui.</i>

73
00:05:21,321 --> 00:05:24,240
<i>Oggi è la prima regione
lattiero casearia,</i>

74
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
<i>battendo Sunchales e Rafaela.</i>

75
00:05:27,285 --> 00:05:30,538
<i>Le tante industrie
aggiungono ricchezza all'agricoltura.</i>

76
00:05:40,089 --> 00:05:44,344
<i>Il che dimostra il potere economico</i>

77
00:05:44,844 --> 00:05:47,972
<i>che caratterizza Villa María
e le zone circostanti.</i>

78
00:05:51,059 --> 00:05:54,562
Leonardo Cositorto lo sapeva,
conosceva Villa María.

79
00:05:54,562 --> 00:05:57,899
Altrimenti perché venire proprio qui
a Villa María?

80
00:06:07,450 --> 00:06:08,493
{\an8}Mi chiamo Belén.

81
00:06:09,243 --> 00:06:10,661
{\an8}Sono nata qui.

82
00:06:10,661 --> 00:06:14,374
{\an8}Ho un negozio di abbigliamento e scarpe.

83
00:06:14,916 --> 00:06:17,168
Ci ho investito gli ultimi sette anni.

84
00:06:18,628 --> 00:06:19,629
Ho due figli.

85
00:06:24,300 --> 00:06:26,344
Il tipo di vita che conducevo

86
00:06:26,344 --> 00:06:30,765
mi sembrava molto piatto, molto semplice,
sempre le stesse cose.

87
00:06:32,225 --> 00:06:34,018
Sentivo che mancava qualcosa.

88
00:06:34,018 --> 00:06:37,563
Sentivo di avere ancora molto da scoprire.

89
00:06:41,234 --> 00:06:44,821
Ho iniziato a studiare coaching nel 2019.

90
00:06:45,947 --> 00:06:48,282
Era un'occasione di crescita personale.

91
00:06:48,282 --> 00:06:52,036
Mi ha fatto tornare la voglia di sognare.

92
00:06:52,036 --> 00:06:57,291
<i>Il coaching ontologico ci permette
di comunicare con l'altra persona,</i>

93
00:06:57,291 --> 00:07:02,505
<i>e coinvolge tutto, comunicazione,
ascolto, ascolto attivo.</i>

94
00:07:02,505 --> 00:07:05,591
<i>Non si tratta solo
di trasmettere informazioni,</i>

95
00:07:05,591 --> 00:07:08,761
<i>ma anche di essere in grado di riceverle.</i>

96
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
I miei insegnanti erano Claudio Álvarez
e Silvia, sua madre.

97
00:07:12,557 --> 00:07:15,017
<i>E lavorando insieme come una squadra,</i>

98
00:07:15,518 --> 00:07:19,439
<i>riusciremo a raggiungere
dei risultati straordinari.</i>

99
00:07:19,439 --> 00:07:21,482
Siamo andati a casa di Silvia.

100
00:07:21,482 --> 00:07:24,777
Eravamo in dieci.

101
00:07:24,777 --> 00:07:26,195
Massimo 15.

102
00:07:26,195 --> 00:07:29,866
<i>Ci ho messo un sacco di tempo
a credere in me stessa.</i>

103
00:07:30,366 --> 00:07:32,160
<i>A capire che sono in grado...</i>

104
00:07:32,160 --> 00:07:36,247
Il coaching ha rappresentato
un punto di svolta nella mia vita.

105
00:07:36,247 --> 00:07:37,999
<i>di cambiare le cose.</i>

106
00:07:37,999 --> 00:07:40,626
Ci hanno insegnato
a cambiare prospettiva,

107
00:07:41,252 --> 00:07:43,921
a pensare in modo diverso.

108
00:07:43,921 --> 00:07:48,301
Si trattava di cambiare se stessi,
di un processo di emancipazione.

109
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Non si trattava di soldi.

110
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
<i>Con tutte le informazioni
che ho acquisito con l'esperienza...</i>

111
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
Quando ho finito il corso
e ottenuto l'attestato,

112
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
Generación Zoe stava già
prendendo piede in città.

113
00:08:05,568 --> 00:08:09,280
{\an8}<i>Salve, squadra, come va?
Saluto tutti i cordobesi e non.</i>

114
00:08:09,280 --> 00:08:14,368
{\an8}Non perdetevi l'inaugurazione
di oggi della nostra nuova sede

115
00:08:14,368 --> 00:08:16,621
che farà storia in America Latina.

116
00:08:16,621 --> 00:08:18,664
La parola chiave è "opportunità".

117
00:08:18,664 --> 00:08:19,624
UNIVERSITÀ ZOE

118
00:08:19,624 --> 00:08:20,958
<i>Zoe.</i>

119
00:08:22,460 --> 00:08:24,712
<i>Questa è la reception.</i>

120
00:08:24,712 --> 00:08:29,675
<i>Oggi inauguriamo la sede
qui a Villa María.</i>

121
00:08:30,843 --> 00:08:32,970
<i>Ecco i nostri trader.</i>

122
00:08:33,804 --> 00:08:36,224
<i>Questi sono i nostri uffici.</i>

123
00:08:38,059 --> 00:08:41,729
<i>Qui ci sono i nostri cassieri,
per così dire.</i>

124
00:08:42,480 --> 00:08:45,525
{\an8}<i>C'è tanto da fare.
Già abbiamo le nostre postazioni...</i>

125
00:08:45,525 --> 00:08:47,401
{\an8}SILVIA FERMANI
LEADER GENERACIÓN ZOE

126
00:08:47,401 --> 00:08:49,070
{\an8}<i>Oggi c'è l'inaugurazione.</i>

127
00:08:49,070 --> 00:08:52,573
<i>Hai già fatto il giro degli uffici?
Hai visto tutto?</i>

128
00:08:53,115 --> 00:08:56,452
{\an8}<i>Sai quando si riscuote lo stipendio?
Sai come si fa?</i>

129
00:08:56,452 --> 00:08:58,287
{\an8}CLAUDIO ALVAREZ
LEADER GENERACIÓN ZOE

130
00:08:58,287 --> 00:09:02,416
{\an8}Ho visto il cambiamento
nel loro stile di vita sui social media.

131
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Di punto in bianco
sono entrati in possesso di beni di lusso.

132
00:09:08,756 --> 00:09:09,632
Case.

133
00:09:11,175 --> 00:09:12,051
Viaggi.

134
00:09:13,010 --> 00:09:14,262
Automobili.

135
00:09:14,262 --> 00:09:16,055
<i>- Come stai, Claudito?
- Bene.</i>

136
00:09:16,556 --> 00:09:19,308
<i>Ho realizzato uno dei miei sogni.</i>

137
00:09:19,308 --> 00:09:21,227
<i>Dicevo sempre a tutti,</i>

138
00:09:21,227 --> 00:09:24,188
<i>a mia madre, ai miei figli,
a tutta la famiglia:</i>

139
00:09:24,188 --> 00:09:26,482
<i>"Un giorno, avrò anch'io quest'auto."</i>

140
00:09:26,482 --> 00:09:31,237
<i>Ho tenuto la foto come sfondo
del mio computer per anni.</i>

141
00:09:31,237 --> 00:09:34,907
<i>Ma non mi sarei mai aspettato</i>

142
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
<i>di avere questa benedizione alla mia età.</i>

143
00:09:39,245 --> 00:09:43,457
<i>Tutto questo grazie a Leo,
alla squadra, a Zoe.</i>

144
00:09:43,457 --> 00:09:45,293
<i>Voglio soltanto dire grazie.</i>

145
00:09:45,293 --> 00:09:48,713
<i>Claudito, tre anni fa
lavoravi con la fotocopiatrice?</i>

146
00:09:48,713 --> 00:09:50,798
<i>Sì, la fotocopiatrice.</i>

147
00:09:50,798 --> 00:09:54,552
Così chiesi a Claudio
di cosa si trattasse.

148
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
E lui mi invitò
a una presentazione dell'organizzazione.

149
00:09:59,307 --> 00:10:00,683
Ho partecipato e, beh...

150
00:10:02,101 --> 00:10:05,521
<i>Per spiegarvi cosa sia Zoe,</i>

151
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
<i>devo prima parlarvi della sua essenza.</i>

152
00:10:09,650 --> 00:10:12,945
<i>Nasce da un'idea sull'educazione,
la parte del coaching.</i>

153
00:10:12,945 --> 00:10:15,531
<i>Quello che abbiamo capito</i>

154
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
<i>è che la sola formazione
non è sufficiente.</i>

155
00:10:19,702 --> 00:10:22,580
<i>Se non potessimo pagare
la bolletta della luce,</i>

156
00:10:22,580 --> 00:10:26,584
<i>la bolletta dell'acqua, la retta
della scuola o le spese mediche,</i>

157
00:10:26,584 --> 00:10:28,669
<i>andremmo falliti.</i>

158
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
<i>Così è stato creato questo strumento</i>

159
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
<i>che dà alla gente
la possibilità di ottenere profitti.</i>

160
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Ed è allora che mi dissero
che iscrivendomi a un corso

161
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
mi avrebbero pagato
mentre studiavo coaching.

162
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
GENERARE REDDITO

163
00:10:48,939 --> 00:10:52,485
La partecipazione ruotava
intorno a quattro pilastri.

164
00:10:52,485 --> 00:10:57,323
Il primo è sempre stato
la formazione dei leader.

165
00:10:57,865 --> 00:11:00,618
Poi abbiamo creato
il piano di affiliazione.

166
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
Per ogni persona nuova che portavano,

167
00:11:03,079 --> 00:11:07,333
i membri ricevevano
commissioni e profitti.

168
00:11:08,125 --> 00:11:12,004
Un altro pilastro era quello del turismo.

169
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Con un investimento una tantum
di 1.600 dollari,

170
00:11:16,300 --> 00:11:19,720
si partecipava ad almeno due viaggi

171
00:11:19,720 --> 00:11:21,347
nei due anni successivi.

172
00:11:21,347 --> 00:11:23,683
{\an8}Poi c'è il quarto pilastro.

173
00:11:23,683 --> 00:11:29,438
{\an8}L'area degli investimenti,
con un rendimento del 7,5%

174
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
nella valuta che la persona depositava.

175
00:11:32,066 --> 00:11:34,568
{\an8}Erano i soldi che venivano restituiti,

176
00:11:34,568 --> 00:11:38,864
{\an8}un importo da me stabilito,
che reputavo sufficiente

177
00:11:38,864 --> 00:11:43,160
{\an8}per consentire all'impresa
di sostenersi e crescere.

178
00:11:44,161 --> 00:11:47,456
Lo dissi a mio marito
e contai i soldi che avevo in casa.

179
00:11:48,249 --> 00:11:51,001
Mi disse: "Sì, assolutamente".

180
00:11:51,001 --> 00:11:55,798
perché eravamo entrambi alla ricerca
di opportunità di crescita.

181
00:11:57,133 --> 00:11:59,468
Ho raccolto la somma e l'ho depositata.

182
00:12:03,639 --> 00:12:06,308
<i>Ciao, come state?
Sono Leonardo Cositorto.</i>

183
00:12:06,308 --> 00:12:09,395
<i>Volevo dirvi che ho lavorato per 27 anni</i>

184
00:12:10,604 --> 00:12:14,066
<i>nel mondo delle vendite, dell'impresa
e del marketing.</i>

185
00:12:14,984 --> 00:12:18,612
<i>In questi 27 anni
ho preso più di mille aerei.</i>

186
00:12:19,697 --> 00:12:21,240
<i>Che mi sono costati,</i>

187
00:12:21,907 --> 00:12:24,618
<i>solo di biglietti,</i>

188
00:12:24,618 --> 00:12:27,204
<i>circa 500.000 dollari, o poco più.</i>

189
00:12:28,080 --> 00:12:31,876
<i>Lavoro nel coaching,
sono un coach ontologico professionista.</i>

190
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
<i>Formo leader in tutta l'America Latina.</i>

191
00:12:42,261 --> 00:12:44,597
<i>Attraversando l'America Latina.</i>

192
00:12:44,597 --> 00:12:46,515
<i>Portando opportunità.</i>

193
00:12:46,515 --> 00:12:51,854
<i>Portando di tutto, dalla parola di Dio
alle opportunità d'affari.</i>

194
00:12:52,605 --> 00:12:58,194
Al convegno di Santa Marta sentivo dire:

195
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}"È un master coach, ben noto in Argentina
per l'esperienza in campo ontologico".

196
00:13:03,824 --> 00:13:05,993
"Ha esperienza come uomo d'affari."

197
00:13:05,993 --> 00:13:11,207
<i>Il signor Leonardo Cositorto!</i>

198
00:13:11,207 --> 00:13:13,709
Non avevo mai sentito parlare di lui.

199
00:13:15,252 --> 00:13:17,630
Quando è salito sul palco,

200
00:13:19,006 --> 00:13:22,343
l'applauso era assordante.

201
00:13:22,343 --> 00:13:25,471
Le urla e gli applausi della gente

202
00:13:26,263 --> 00:13:28,307
non si fermavano più.

203
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Ha attirato la nostra attenzione.

204
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
<i>Quello che vedo è una percezione.</i>

205
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
<i>Un'interpretazione di un'illusione.</i>

206
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
<i>Ma il mio ego mi fa credere
che ciò che vedo sia la realtà.</i>

207
00:13:41,195 --> 00:13:44,657
Aveva grande sensibilità per le persone.

208
00:13:44,657 --> 00:13:47,576
<i>La Bibbia dice:
"Vediamo come in uno specchio."</i>

209
00:13:47,576 --> 00:13:51,872
<i>Perché cos'è che vedi veramente?
Te stesso.</i>

210
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Diceva cose sensate.

211
00:13:53,958 --> 00:13:56,168
<i>Ripetete con me. "Il coaching</i>

212
00:13:56,168 --> 00:13:59,713
<i>ontologico non è solo informazione.</i>

213
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
<i>È un paradigma vincente."</i>

214
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Finito il discorso,

215
00:14:06,262 --> 00:14:09,974
hanno iniziato a proporre
i pacchetti didattici.

216
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
{\an8}CORSI E APPROFONDIMENTI GRATUITI

217
00:14:12,226 --> 00:14:14,019
LA CHIAVE DEL SUCCESSO

218
00:14:14,019 --> 00:14:17,273
Gli argomenti trattati
erano la neurolinguistica,

219
00:14:17,273 --> 00:14:19,275
l'ontologia,

220
00:14:19,817 --> 00:14:21,110
la finanza.

221
00:14:23,571 --> 00:14:27,032
Ci ho riflettuto.
Il fatto che mi piacesse era una cosa,

222
00:14:27,032 --> 00:14:31,036
ma comprarlo era un'altra.
Non ero sicura di volerlo comprare.

223
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Quando sono tornata dal pranzo,
alla ripresa della conferenza,

224
00:14:38,878 --> 00:14:41,088
ho aperto il portafogli

225
00:14:41,964 --> 00:14:44,008
e i miei soldi erano spariti.

226
00:14:44,008 --> 00:14:46,886
A livello psicologico,
andremo a condividere...

227
00:14:46,886 --> 00:14:51,891
Ho detto al master coach cos'era successo.

228
00:14:52,474 --> 00:14:55,936
Lui mi disse: "I soldi che ti hanno rubato

229
00:14:56,520 --> 00:14:58,856
verranno conteggiati come acconto,

230
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
e il resto lo puoi pagare
la prossima settimana."

231
00:15:03,569 --> 00:15:08,449
Pensavo fosse un gesto
di solidarietà nei miei confronti.

232
00:15:13,871 --> 00:15:14,872
Ho pensato: "Ok,

233
00:15:16,457 --> 00:15:19,126
e se lo comprassi? Se pagassi il resto?

234
00:15:20,502 --> 00:15:21,629
Che male c'è?

235
00:15:22,922 --> 00:15:23,756
Studierò.

236
00:15:24,548 --> 00:15:26,592
E se avrò un profitto,

237
00:15:28,719 --> 00:15:30,262
sarà interessante per me."

238
00:15:31,805 --> 00:15:32,973
Inoltre,

239
00:15:33,474 --> 00:15:37,770
l'oratoria ipnotica

240
00:15:38,896 --> 00:15:39,980
che aveva,

241
00:15:40,481 --> 00:15:44,944
era totalmente coinvolgente.

242
00:15:50,115 --> 00:15:55,829
Era come se studiasse e osservasse
la mente delle persone,

243
00:15:56,747 --> 00:15:59,249
sapeva cosa volevano sentirsi dire.

244
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Quando ho deciso di pagare
il resto del pacchetto formativo,

245
00:16:11,470 --> 00:16:14,890
sono diventata subito un membro

246
00:16:15,474 --> 00:16:18,143
del gruppo di studio di Zoe.

247
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
UNIVERSITÀ DEL COACHING

248
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
ARGENTINA
3 MARZO 2020

249
00:16:31,740 --> 00:16:34,618
<i>Primo caso confermato di coronavirus.</i>

250
00:16:34,618 --> 00:16:37,371
<i>Primo caso di positività al virus.</i>

251
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
<i>Un uomo di 46 anni in Italia.</i>

252
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
<i>Era asintomatico.</i>

253
00:16:40,541 --> 00:16:41,458
20 MARZO 2020

254
00:16:41,458 --> 00:16:43,627
<i>A partire dalla mezzanotte,</i>

255
00:16:44,294 --> 00:16:48,382
<i>bisognerà rispettare l'isolamento sociale
come misura preventiva.</i>

256
00:16:48,382 --> 00:16:51,468
<i>Nessuno potrà lasciare
la propria residenza.</i>

257
00:16:51,468 --> 00:16:53,137
<i>Bisogna stare a casa.</i>

258
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
<i>Durante la quarantena
ho scoperto nuovi amici</i>

259
00:16:59,101 --> 00:17:02,646
<i>che erano sempre stati qui
a mia insaputa. Ve li presento.</i>

260
00:17:02,646 --> 00:17:03,564
<i>Ciao, come va?</i>

261
00:17:04,565 --> 00:17:05,482
<i>Ciao, Maxi.</i>

262
00:17:06,108 --> 00:17:09,236
Mi chiamo Maximiliano Batista, ho 43 anni.

263
00:17:10,320 --> 00:17:12,781
Ho iniziato a lavorare a 11 anni

264
00:17:12,781 --> 00:17:15,200
nei negozi di alimentari, supermercati,

265
00:17:15,200 --> 00:17:17,077
poi per le pompe funebri.

266
00:17:17,077 --> 00:17:22,124
{\an8}A 18 anni, mentre cercavo un lavoro,

267
00:17:22,124 --> 00:17:26,795
{\an8}ho conosciuto Leonardo,
che aveva un'impresa di vendita diretta.

268
00:17:28,839 --> 00:17:31,925
Aveva una Toyota Country,
un'auto fantastica.

269
00:17:31,925 --> 00:17:34,303
I vestiti più belli, di Hugo Boss.

270
00:17:34,303 --> 00:17:37,765
Io compravo i miei vestiti
in un negozio dell'usato.

271
00:17:39,725 --> 00:17:40,768
Si vedeva

272
00:17:41,477 --> 00:17:44,730
che la gente lo ammirava,
lo applaudiva quando parlava.

273
00:17:45,397 --> 00:17:47,775
Pensai: "Voglio essere come lui."

274
00:17:47,775 --> 00:17:51,945
{\an8}<i>La mattina vai in bagno,
ti guardi allo specchio e dici: "Wow!</i>

275
00:17:51,945 --> 00:17:54,114
{\an8}<i>Quanto sono bello!" Forza, gente.</i>

276
00:17:54,114 --> 00:17:56,075
<i>"Quanto sono bello!"</i>

277
00:17:56,075 --> 00:17:59,161
<i>"Ho un corpo fantastico!"</i>

278
00:17:59,161 --> 00:18:00,662
<i>Poi ti dai dei bacetti.</i>

279
00:18:01,455 --> 00:18:03,665
Così ho iniziato a lavorare con lui.

280
00:18:03,665 --> 00:18:05,793
Mi chiese: "Di cosa hai bisogno?"

281
00:18:05,793 --> 00:18:08,337
"Mi servono uno stereo e un frigo."

282
00:18:09,421 --> 00:18:11,507
Mi disse: "Se diventi manager,

283
00:18:11,507 --> 00:18:13,842
ti do il frigo e lo stereo."

284
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Certo che ho sostenuto Maxi Batista.

285
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
L'ho aiutato a crescere.
Il resto è tutto merito suo.

286
00:18:22,184 --> 00:18:25,104
Mi sono impegnato moltissimo.

287
00:18:25,104 --> 00:18:27,439
In quattro mesi e mezzo ero manager.

288
00:18:28,941 --> 00:18:30,818
Ma sai com'è la vita...

289
00:18:31,401 --> 00:18:33,487
Ho lavorato lì per sette, otto mesi.

290
00:18:33,487 --> 00:18:36,156
Eravamo in disaccordo su molte cose.

291
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Ho lasciato tutto
e sono andato per la mia strada.

292
00:18:40,160 --> 00:18:42,079
<i>Sfida di allenamento di oggi.</i>

293
00:18:42,079 --> 00:18:43,038
<i>Primo...</i>

294
00:18:43,038 --> 00:18:45,290
Prima della pandemia andava bene.

295
00:18:45,290 --> 00:18:47,793
Avevo un servizio di taxi privati,

296
00:18:47,793 --> 00:18:50,629
un'azienda di cosmetici,
un appartamento mio.

297
00:18:51,588 --> 00:18:53,799
Con la pandemia è cambiato tutto.

298
00:18:53,799 --> 00:18:58,137
I miei venditori che andavano
porta a porta se ne sono andati.

299
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
80 GIORNI DI CHIUSURA
SONO INSOSTENIBILI

300
00:19:00,639 --> 00:19:02,349
{\an8}Avevo messo un tavolo fuori

301
00:19:02,349 --> 00:19:06,562
{\an8}e vendevo profumi, creme e disinfettanti
alla gente che passava.

302
00:19:08,230 --> 00:19:12,151
A quel punto, Leo viveva
a un isolato dal mio ufficio.

303
00:19:12,151 --> 00:19:14,361
Avevamo iniziato a sentirci.

304
00:19:15,112 --> 00:19:16,864
VOGLIO PARLARTI DI UN PROGETTO

305
00:19:16,864 --> 00:19:18,323
SI CHIAMA GENERACIÓN ZOE

306
00:19:18,323 --> 00:19:20,117
È qui che entrò in gioco Leo.

307
00:19:20,909 --> 00:19:23,245
Mi disse: "Max, mi serve un coach

308
00:19:23,245 --> 00:19:24,705
per delle conferenze."

309
00:19:25,455 --> 00:19:26,540
Gli dissi: "Ok".

310
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
<i>Ciao, come state? Sto dando via
dieci borse di studio...</i>

311
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
<i>L'Argentina, un paese ricco
ma mentalmente impoverito.</i>

312
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
<i>Vi parlerò delle tre A.</i>

313
00:19:34,673 --> 00:19:37,926
<i>Le tre A sono fondamentali
per avere successo nella vita.</i>

314
00:19:37,926 --> 00:19:40,762
Mi pagava per le conferenze che facevo.

315
00:19:40,762 --> 00:19:43,640
Ero solo un coach, come tutti gli altri.

316
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
<i>Oggi vi spieghiamo cos'è Zoe.</i>

317
00:19:45,809 --> 00:19:49,062
<i>L'obiettivo di Leo
è di formare un milione di persone</i>

318
00:19:49,062 --> 00:19:51,565
<i>che vivano di questa professione,
come coach.</i>

319
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
<i>Buonasera a voi</i>

320
00:19:53,317 --> 00:19:56,403
<i>che venite da tutti i paesi
dell'America Latina.</i>

321
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
<i>Un meraviglioso pubblico di 326 persone,</i>

322
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
<i>connesse, immagino, da tutto il mondo.</i>

323
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
<i>Benvenuti nella follia del neuromarketing.</i>

324
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
<i>Benvenuti, è un piacere avervi qui.
Mi sono mancati i nostri corsi.</i>

325
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
Durante la pandemia

326
00:20:10,792 --> 00:20:12,586
si è diffusa la voce,

327
00:20:13,086 --> 00:20:14,546
{\an8}facendo aumentare

328
00:20:15,214 --> 00:20:17,925
{\an8}il numero dei partecipanti.

329
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>L'obiettivo è democratizzare l'educazione.</i>

330
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>Ciò significa che chiunque può accedere
a un'istruzione incentrata sui risultati.</i>

331
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
<i>Perché c'è chi ottiene
risultati migliori di altri?</i>

332
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
<i>Ringrazio tutti i partecipanti.</i>

333
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
<i>I partecipanti continuano ad aumentare,
stanno entrando.</i>

334
00:20:34,900 --> 00:20:37,694
<i>Perché amiamo ciò che facciamo</i>

335
00:20:37,694 --> 00:20:39,821
e vogliamo fare sempre di più.

336
00:20:39,821 --> 00:20:42,449
Durante la pandemia, la gente era a casa

337
00:20:42,449 --> 00:20:45,661
in cerca di lavoro da remoto,
di opportunità di studio

338
00:20:45,661 --> 00:20:48,872
o di uno sbocco economico.
Era annoiata.

339
00:20:48,872 --> 00:20:52,000
Dunque, quel contesto ci ha aiutato

340
00:20:52,000 --> 00:20:55,963
a crescere un po' più in fretta
di quanto avessimo previsto.

341
00:20:56,838 --> 00:20:59,174
{\an8}CILE, ARGENTINA, URUGUAY,
BOLIVIA, PERÚ, ECUADOR,

342
00:20:59,174 --> 00:21:02,761
{\an8}COLOMBIA, VENEZUELA, CUBA,
EL SALVADOR, MESSICO, USA, SPAGNA.

343
00:21:02,761 --> 00:21:05,764
<i>Anche Leo è qui, anche lui è connesso.</i>

344
00:21:06,348 --> 00:21:07,933
<i>Abbiamo aperto la stanza.</i>

345
00:21:07,933 --> 00:21:12,145
<i>Abbiamo aperto la stanza
e c'erano 720 persone in attesa.</i>

346
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
<i>Sì, fantastico.</i>

347
00:21:13,647 --> 00:21:17,776
<i>Claudito, sono in Messico.
Sono appena atterrato a Cancún.</i>

348
00:21:17,776 --> 00:21:20,904
<i>Guarda quanta gente che sta aspettando.</i>

349
00:21:20,904 --> 00:21:22,864
{\an8}<i>Pronta a decollare.</i>

350
00:21:22,864 --> 00:21:25,867
<i>Sono pronto ad andare a Cartagena.</i>

351
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
<i>Zoe!</i>

352
00:21:29,037 --> 00:21:31,373
{\an8}<i>Ragazzi, questa è vita!</i>

353
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
{\an8}<i>- Zoe!
- Zoe!</i>

354
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
{\an8}<i>E dal Brasile, ecco a voi Zoe!</i>

355
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
{\an8}<i>La tua vita cambierà</i>

356
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
{\an8}<i>Zoe!</i>

357
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
{\an8}<i>Medellín, presente!</i>

358
00:21:44,511 --> 00:21:48,724
{\an8}<i>Sono grato a Zoe e Leo Cositorto
per avermi fatto conoscere gente nuova.</i>

359
00:21:48,724 --> 00:21:52,936
{\an8}<i>Imparare dagli altri
è un'esperienza incredibile.</i>

360
00:21:55,147 --> 00:21:59,234
{\an8}<i>Una bella serata col pienone ad Arequipa,
domani faremo il botto.</i>

361
00:21:59,735 --> 00:22:01,570
{\an8}<i>La gente è contenta e grata.</i>

362
00:22:01,570 --> 00:22:05,741
<i>Sono stato ricoverato
e sono scappato da due ospedali.</i>

363
00:22:05,741 --> 00:22:09,453
<i>Quindi non parlatemi della pandemia,
perché la conosco bene.</i>

364
00:22:09,453 --> 00:22:13,540
<i>Sono stato il primo in isolamento.
Per il Covid, o perché sono pazzo.</i>

365
00:22:13,540 --> 00:22:16,585
<i>Dico sul serio,
sono scappato da due ospedali.</i>

366
00:22:16,585 --> 00:22:19,004
Più o meno a novembre del 2020,

367
00:22:19,004 --> 00:22:21,673
Leo mi dice:
"Max, mi servi a tempo pieno.

368
00:22:22,424 --> 00:22:25,594
Devi viaggiare con me,
dobbiamo fare coppia."

369
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
{\an8}Forse lo scopo della mia vita
era fare queste conferenze

370
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
e toccare la vita, il cuore della gente.

371
00:22:31,641 --> 00:22:35,520
<i>Sei tu quello che può benedire,
che può fare miracoli.</i>

372
00:22:36,646 --> 00:22:38,065
<i>Ne hai il potere.</i>

373
00:22:38,690 --> 00:22:40,776
<i>E se lo fate a un datore di lavoro...</i>

374
00:22:40,776 --> 00:22:42,903
Mi piaceva salire sul palco,

375
00:22:42,903 --> 00:22:45,697
tenere un discorso
e vedere tutti trasformarsi.

376
00:22:45,697 --> 00:22:48,867
A fine conferenza la gente veniva a dirmi:

377
00:22:48,867 --> 00:22:50,952
"Max, mi hai cambiato la vita.

378
00:22:50,952 --> 00:22:54,122
Passavo le giornate a letto,
non riuscivo ad alzarmi.

379
00:22:54,122 --> 00:22:57,125
Mi sono alzato per venirti a sentire."

380
00:23:03,757 --> 00:23:06,051
Sono Mirian, sono nata a Buenos Aires.

381
00:23:06,551 --> 00:23:09,179
Sono sposata e ho tre figli.

382
00:23:09,179 --> 00:23:12,474
Sono un'operatrice sanitaria,
mi occupo di emodialisi.

383
00:23:15,769 --> 00:23:19,648
{\an8}A parlarmi di Zoe è stata una persona

384
00:23:20,399 --> 00:23:21,525
{\an8}di cui mi fidavo.

385
00:23:22,067 --> 00:23:25,237
{\an8}Mi disse: "C'è un'occasione fantastica
che ti piacerà.

386
00:23:25,237 --> 00:23:26,530
Ti cambierà la vita.

387
00:23:26,530 --> 00:23:30,409
Ne faccio parte già da un po'
e secondo me fa al caso tuo."

388
00:23:33,203 --> 00:23:39,376
Mi disse che era una cosa vera,
che dava un rendimento mensile del 7,5%.

389
00:23:39,876 --> 00:23:43,755
Non dovevi fare niente,
solo il primo investimento.

390
00:23:44,673 --> 00:23:48,802
Avrebbe fatto fruttare i tuoi soldi.

391
00:23:50,429 --> 00:23:52,347
L'idea mi piaceva molto.

392
00:23:56,852 --> 00:23:58,353
E così è stato.

393
00:23:58,353 --> 00:24:00,814
Non sapevo assolutamente niente di Zoe.

394
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
Non conoscevo il logo,
il presidente, chi l'aveva creata.

395
00:24:04,526 --> 00:24:07,696
Ho creato un account
e sono diventata membro.

396
00:24:10,449 --> 00:24:13,285
INSERISCI LE CREDENZIALI
PER ACCEDERE AL TUO ACCOUNT

397
00:24:13,827 --> 00:24:16,955
Si è aperta la mia pagina

398
00:24:16,955 --> 00:24:19,124
col nome e la foto.

399
00:24:19,124 --> 00:24:24,087
{\an8}Si accedeva all'ufficio virtuale,
che era chiamato back office,

400
00:24:25,881 --> 00:24:28,049
Proprio lì, sul tuo cellulare

401
00:24:28,049 --> 00:24:31,887
potevi vedere chiaramente,
in questa bella nuvola,

402
00:24:31,887 --> 00:24:35,307
che poco a poco i tuoi soldi crescevano,

403
00:24:35,307 --> 00:24:37,058
e la cosa ti rendeva felice.

404
00:24:40,270 --> 00:24:41,521
Ti veniva da dire:

405
00:24:41,521 --> 00:24:44,274
"Guarda quanti soldi,
non ci posso credere."

406
00:24:44,274 --> 00:24:47,611
Perciò ne volevi parlare,
volevi condividere,

407
00:24:47,611 --> 00:24:49,196
era una cosa contagiosa.

408
00:24:49,196 --> 00:24:53,783
Mi chiedevano: "Ma che stai facendo?"
"Hai visto?" "Di che si tratta?"

409
00:24:58,413 --> 00:25:02,876
Mi resi conto
che avrei potuto realizzare il mio sogno

410
00:25:02,876 --> 00:25:06,004
d'indipendenza economica
e libertà finanziaria.

411
00:25:07,255 --> 00:25:11,301
Con più tempo per me,
per la casa, per i figli.

412
00:25:16,014 --> 00:25:20,477
Intravedevi un mondo bellissimo e pensavi
che il futuro sarebbe stato così.

413
00:25:20,477 --> 00:25:23,021
Volevo far parte di questa novità,

414
00:25:23,021 --> 00:25:27,776
mi sembrava molto interessante,
molto appassionante.

415
00:25:39,538 --> 00:25:43,208
Ti rendevi conto di non riuscire più
a pensare ad altro.

416
00:25:43,208 --> 00:25:46,002
Andavi a dormire
e ti svegliavi pensando a Zoe.

417
00:25:53,677 --> 00:25:54,928
Non ricordo la data,

418
00:25:54,928 --> 00:25:58,848
ma mi invitarono
a una conferenza a Carlos Paz.

419
00:26:00,350 --> 00:26:02,978
Credo che abbiano riempito dieci hotel.

420
00:26:03,645 --> 00:26:07,357
L'investimento minimo era di 400 dollari,
ma se arrivavi a 1.000

421
00:26:07,357 --> 00:26:10,277
avevi accesso a questa conferenza,

422
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
con vitto e alloggio pagato,

423
00:26:14,114 --> 00:26:17,409
e l'ingresso nella sala
dove si tenevano le conferenze.

424
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
DIVENTA COACH E GUADAGNA

425
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
Ed è lì, a Carlos Paz,

426
00:26:26,126 --> 00:26:28,920
che ho conosciuto Cositorto, Max Batista,

427
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
e i leader delle altre province.

428
00:26:31,256 --> 00:26:36,511
<i>Era ora che arrivasse qualcosa nel mondo</i>

429
00:26:36,511 --> 00:26:39,472
<i>che rompesse con la cultura e la routine.</i>

430
00:26:39,472 --> 00:26:42,017
<i>Questa cosa è arrivata</i>

431
00:26:42,017 --> 00:26:44,728
<i>e si chiama Generación Zoe.</i>

432
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
Quando parlavo con la gente,
eravamo tutti d'accordo.

433
00:26:48,898 --> 00:26:52,110
Poter realizzare i propri sogni.
"Tu cosa vuoi?"

434
00:26:52,110 --> 00:26:55,405
"Ho scelto Zoe perché non possiedo
una casa", Come me.

435
00:26:56,031 --> 00:27:02,120
Sentivi parlare la gente, dai milionari
agli squattrinati, eravamo tutti uguali.

436
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
Gli oratori già facevano parte di Zoe.

437
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
Parlavano di quanto avevano investito,

438
00:27:11,004 --> 00:27:14,674
in quanto tempo,
quanto avevano guadagnato finora.

439
00:27:15,216 --> 00:27:20,805
{\an8}<i>Come attore, guadagnavo
appena 700 dollari al mese.</i>

440
00:27:20,805 --> 00:27:23,808
{\an8}<i>Oggi, dopo essere entrato
a far parte di Zoe,</i>

441
00:27:23,808 --> 00:27:26,978
{\an8}<i>guadagno più di 15.000 dollari al mese.</i>

442
00:27:29,064 --> 00:27:32,275
<i>- Ha donato 1.000 dollari.
- Te ne siamo grati.</i>

443
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
<i>- Uniamo le forze e facciamo 1.500.
- Vai.</i>

444
00:27:36,321 --> 00:27:39,074
<i>Si porta via 1.500 dollari!</i>

445
00:27:41,493 --> 00:27:42,619
<i>È un maschio!</i>

446
00:27:45,246 --> 00:27:47,040
<i>Si chiama come mio figlio.</i>

447
00:27:48,291 --> 00:27:49,459
<i>Santiago!</i>

448
00:27:49,459 --> 00:27:52,128
<i>- Dov'è Santiago?
- Laggiù.</i>

449
00:27:53,630 --> 00:27:56,591
C'erano comici, ballerini.

450
00:27:57,092 --> 00:28:00,136
A un certo punto Max è salito sul palco,

451
00:28:00,136 --> 00:28:02,347
Max Batista, e si è messo a ballare.

452
00:28:02,931 --> 00:28:08,061
All'improvviso si è tolto la camicia
e ha fatto questo ballo molto sexy.

453
00:28:08,061 --> 00:28:12,607
Cositorto lo guardava da una loggia,

454
00:28:12,607 --> 00:28:14,025
era incantato.

455
00:28:15,944 --> 00:28:18,988
Sembrava Disneyland,
Non ci sono mai stata, ma...

456
00:28:19,489 --> 00:28:24,327
Sembrava di stare
in un magnifico parco a tema.

457
00:28:25,245 --> 00:28:28,498
Una vita piena di lusso,

458
00:28:28,498 --> 00:28:32,001
e tutto grazie all'aiuto di Zoe.

459
00:28:33,670 --> 00:28:37,507
Dissi a mio marito: "Parlo con Claudio,
voglio lavorare con loro."

460
00:28:38,216 --> 00:28:40,969
"Come farai a gestire quello
e il tuo lavoro?"

461
00:28:40,969 --> 00:28:45,807
"Non importa. Parlo con Claudio,
perché con l'investimento che ho fatto

462
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
ci vorrà troppo tempo
prima di ottenere ciò che voglio."

463
00:28:53,314 --> 00:28:55,400
Ero già dentro, ma volevo di più.

464
00:28:56,985 --> 00:28:59,821
La gente comune veniva da noi

465
00:28:59,821 --> 00:29:01,990
a raccontarci i propri sogni.

466
00:29:03,032 --> 00:29:06,703
"Sto depositando i risparmi di una vita,

467
00:29:06,703 --> 00:29:09,164
perché così guadagnerò di più.

468
00:29:09,164 --> 00:29:11,499
I miei potranno andare in pensione

469
00:29:11,499 --> 00:29:14,753
e potrò dare una vita migliore
ai miei figli."

470
00:29:15,378 --> 00:29:18,339
È stato lì che ho capito:

471
00:29:18,339 --> 00:29:21,217
"È così che si entra
in questo mondo magico."

472
00:29:27,557 --> 00:29:31,311
Volevo tutto, ma soprattutto
volevo stare dentro.

473
00:29:31,311 --> 00:29:34,689
Volevo vivere
ciò che stavano vivendo loro.

474
00:29:34,689 --> 00:29:40,195
GENERACIÓN ZOE
UNIAMO VITA E SOGNI

475
00:29:45,283 --> 00:29:46,701
Mi chiamo Nahuel Bargaz.

476
00:29:47,368 --> 00:29:49,537
Ho 32 anni.

477
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Lavoravo nel settore automobilistico.

478
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
Più precisamente, avevo una mia officina.

479
00:29:59,422 --> 00:30:03,218
{\an8}Un amico mi spiegò
cosa fossero questi investimenti.

480
00:30:03,218 --> 00:30:06,387
{\an8}Il mondo delle cripto valute,
che io non capivo.

481
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
E mentre imparavo, ho riscoperto

482
00:30:10,225 --> 00:30:13,728
la mia passione per il mondo del trading.

483
00:30:17,440 --> 00:30:20,819
Attraverso il passaparola,
si seppe in tutta la città

484
00:30:20,819 --> 00:30:26,908
che c'era un fondo d'investimento
con tanto di trader.

485
00:30:27,700 --> 00:30:30,745
Che lavorando per loro
potevi imparare anche tu.

486
00:30:33,122 --> 00:30:38,545
Stavano già facendo colloqui
con trader che avevano esperienza.

487
00:30:43,216 --> 00:30:47,262
Signore e signori,
la parola chiave è opportunità.

488
00:30:47,804 --> 00:30:51,391
Avvicinatevi.
Magari non sapete cos'è il trading.

489
00:30:51,391 --> 00:30:53,268
Il trading, mio caro pubblico,

490
00:30:53,268 --> 00:30:58,064
è l'arte di comprare a poco e vendere bene
a breve termine ottenendo un profitto.

491
00:30:58,064 --> 00:30:59,649
Tutto qui.

492
00:31:00,233 --> 00:31:01,985
E cos'è che si compravende?

493
00:31:01,985 --> 00:31:04,112
Beh, ci sono cinque opzioni.

494
00:31:04,654 --> 00:31:08,032
Azioni, obbligazioni scambiate in borsa.

495
00:31:08,032 --> 00:31:12,829
Valute come euro, dollaro, yen, sterlina,
in un mercato chiamato Forex.

496
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
Le famose cripto valute quali Bitcoin,
Ethereum e altre ancora.

497
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Le materie prime, tra cui oro e argento.

498
00:31:22,213 --> 00:31:23,464
E i future.

499
00:31:23,464 --> 00:31:26,634
Un contratto tra due parti
che si impegnano,

500
00:31:26,634 --> 00:31:28,469
in una data futura stabilita,

501
00:31:28,469 --> 00:31:31,222
a un prezzo determinato,
a scambiarsi un bene.

502
00:31:32,515 --> 00:31:35,768
Con il trading si possono guadagnare
o perdere soldi.

503
00:31:36,436 --> 00:31:38,771
Ci vuole formazione e dedizione.

504
00:31:39,439 --> 00:31:44,027
Nessuno si sognerebbe di pilotare un aereo
dopo aver visto due tutorial in rete.

505
00:31:45,612 --> 00:31:46,446
O no?

506
00:31:49,324 --> 00:31:51,200
Il primo colloquio era su Zoom.

507
00:31:51,200 --> 00:31:56,497
Per il secondo colloquio mi hanno chiesto
di andare nel loro ufficio.

508
00:31:57,457 --> 00:32:01,502
Lì mi hanno spiegato
il loro metodo di lavoro.

509
00:32:01,502 --> 00:32:03,338
Gli ho detto che mi piaceva.

510
00:32:04,380 --> 00:32:07,884
Quale trader non vuole lavorare
gestendo capitali

511
00:32:07,884 --> 00:32:12,096
e facendo ciò che gli piace?
È il sogno di ogni trader.

512
00:32:15,767 --> 00:32:20,688
C'era una bella atmosfera,
gli uffici erano ben attrezzati.

513
00:32:24,067 --> 00:32:28,905
Andavi lì, aprivi il computer,
ti mettevi a parlare col tuo collega:

514
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Oggi che coppia di valute analizzi?
Che azioni guardi?"

515
00:32:35,954 --> 00:32:39,082
Mettendo a frutto quello che ho studiato,

516
00:32:39,082 --> 00:32:43,252
posso aiutare la gente
a crearsi un capitale,

517
00:32:43,252 --> 00:32:45,964
e accrescere il mio livello di trading.

518
00:32:47,632 --> 00:32:50,843
Da lì è andato tutto liscio.

519
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Per prima cosa
ci hanno fatto fare una prova,

520
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
per vedere se riuscivamo
a seguire le indicazioni

521
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
di una trader esperta,

522
00:33:10,071 --> 00:33:13,491
che era Rosa. María Rosa.

523
00:33:14,117 --> 00:33:18,371
<i>Salve, Maracaibo. Sono Rosa María
González Rincón, dall'Argentina</i>

524
00:33:18,371 --> 00:33:19,872
AD ZOEBROKER

525
00:33:19,872 --> 00:33:23,376
{\an8}<i>Lavoro per Zoe, mi occupo
dello sviluppo di tre piattaforme</i>

526
00:33:23,376 --> 00:33:27,046
{\an8}<i>che hanno cambiato
il modo in cui trasferiamo</i>

527
00:33:27,046 --> 00:33:29,465
<i>generiamo e investiamo i nostri soldi.</i>

528
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
<i>Sono anche una trader professionista</i>

529
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
<i>e con un team a Córdoba, in Argentina,</i>

530
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
<i>la settimana scorsa abbiamo generato
125.000 dollari di profitto.</i>

531
00:33:42,854 --> 00:33:47,483
Era evidente che sapeva molto bene
quello che stava facendo.

532
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
Era notevole.

533
00:33:55,116 --> 00:33:57,785
All'inizio ho fatto un po' di tutto.

534
00:33:57,785 --> 00:34:01,873
Poi sono passata al servizio clienti,
all'accoglienza delle persone

535
00:34:01,873 --> 00:34:06,335
che venivano a investire da noi.

536
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
C'erano persone che venivano in ufficio

537
00:34:10,256 --> 00:34:13,176
sapendo già di cosa si trattava.

538
00:34:13,176 --> 00:34:16,345
Ci aveva pensato il passaparola.

539
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
{\an8}BENVENUTI A ZOE
ZOE PREMIUM - SONO NUOVO!

540
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Dovevi essere portato da un'altra persona.

541
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
Se portavo qualcuno,

542
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
prendevo una commissione
per aver introdotto altri all'attività.

543
00:34:32,278 --> 00:34:37,950
Se la persona ne portava un'altra,
prendeva a sua volta una commissione.

544
00:34:40,745 --> 00:34:43,790
<i>Le persone nella mia rete,</i>

545
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
<i>fino all'ottava linea,
in una perfetta matrice a cinque,</i>

546
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
<i>sono circa 400.000.</i>

547
00:34:50,213 --> 00:34:54,467
<i>Se la mia rete ha 1.000 persone
ognuna con il proprio PIN,</i>

548
00:34:55,259 --> 00:34:59,013
<i>riceverò 100 dollari per ciascun PIN
fino all'ottava linea.</i>

549
00:34:59,013 --> 00:35:00,890
<i>Quanto guadagnerò da subito?</i>

550
00:35:00,890 --> 00:35:02,683
<i>- Centomila.
- In che valuta?</i>

551
00:35:02,683 --> 00:35:04,602
<i>- Dollari.
- Centomila dollari.</i>

552
00:35:06,604 --> 00:35:09,190
Chi proveniva da una classe medio bassa

553
00:35:09,190 --> 00:35:11,567
reinvestiva i soldi che facevamo.

554
00:35:14,362 --> 00:35:16,280
C'era un altro tipo di persone.

555
00:35:17,115 --> 00:35:18,407
Uomini d'affari.

556
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
Avvocati, banchieri.

557
00:35:22,912 --> 00:35:24,205
C'erano tanti soldi.

558
00:35:31,129 --> 00:35:35,424
C'era chi veniva pagato 60.000 dollari.
Ho scritto io le ricevute.

559
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
Sessantamila. C'era chi veniva
e se ne andava col malloppo.

560
00:35:42,640 --> 00:35:45,017
Una volta arrivò un tipo

561
00:35:45,017 --> 00:35:49,981
con degli scatoloni pieni di dollari,
coperti da uno sacco della spazzatura.

562
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Entrò nel mio ufficio
sbattendo dappertutto.

563
00:35:55,069 --> 00:35:57,363
"Dove li metto?" "Che cos'è?"

564
00:35:57,363 --> 00:36:01,576
"Soldi". "Negli scatoloni?"
"Sì, sono dollari".

565
00:36:02,410 --> 00:36:05,079
C'erano 200.000 dollari
in quegli scatoloni.

566
00:36:05,663 --> 00:36:07,290
Una cosa impressionante.

567
00:36:07,832 --> 00:36:11,210
Non avevo mai visto tanti soldi insieme.

568
00:36:14,964 --> 00:36:17,967
{\an8}A "EL DIARIO"
SEMPRE COI SUOI LAVORATORI

569
00:36:17,967 --> 00:36:20,219
Era Settembre 2021.

570
00:36:21,262 --> 00:36:24,682
Tutto cominciò con un articolo
della stampa locale,

571
00:36:24,682 --> 00:36:27,268
inclusi noi,
<i>El Diario del Centro del País,</i>

572
00:36:27,268 --> 00:36:30,313
sull'arrivo di una squadra di calcio

573
00:36:31,063 --> 00:36:37,028
che avrebbe partecipato
al campionato di Villa María,

574
00:36:37,028 --> 00:36:38,404
il Deportivo Zoe.

575
00:36:40,114 --> 00:36:42,783
{\an8}Una nuova squadra fa sempre notizia.

576
00:36:42,783 --> 00:36:45,119
{\an8}Era la prima volta che succedeva.

577
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}Proveniva dal mondo dell'economia,
non dal tessuto sociale.

578
00:36:49,165 --> 00:36:53,127
{\an8}Una squadra che si presentava
con personaggi noti

579
00:36:53,127 --> 00:36:55,963
{\an8}del mondo dello sport
provinciale e nazionale.

580
00:36:57,298 --> 00:36:59,217
{\an8}FORZA MENTALE

581
00:36:59,217 --> 00:37:00,426
{\an8}In base a questo,

582
00:37:01,010 --> 00:37:03,471
non dico che mi sono messo a indagare,

583
00:37:04,055 --> 00:37:06,390
però mi è sembrato strano.

584
00:37:07,141 --> 00:37:10,436
Ho cominciato a prestare attenzione
alla cosa.

585
00:37:18,653 --> 00:37:20,947
Poi venni a sapere

586
00:37:21,530 --> 00:37:25,868
che la receptionist
della clinica non c'era più...

587
00:37:25,868 --> 00:37:31,707
"Perché non c'è più?"
"Perché ora lavora con Zoe."

588
00:37:33,167 --> 00:37:36,504
Sono andato dal concessionario
per il tagliando dell'auto

589
00:37:36,504 --> 00:37:41,759
e il tizio che mi aveva venduto
la macchina non c'era più.

590
00:37:42,426 --> 00:37:46,555
Ho cominciato a vedere le auto col logo,
e non erano auto qualunque.

591
00:37:47,723 --> 00:37:48,557
Audi.

592
00:37:49,267 --> 00:37:50,142
Cooper.

593
00:37:51,185 --> 00:37:55,273
BMW, tutte con il logo di Zoe.

594
00:37:55,273 --> 00:37:56,941
Ho pensato: "Che succede?"

595
00:37:58,150 --> 00:38:04,532
Mi è venuta in mente una situazione simile
che si è verificata a Villa María,

596
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}con un'azienda chiamata
Soluciones Diarias.

597
00:38:10,371 --> 00:38:15,918
Ho pensato subito di chiedere informazioni
alla Commissione del mercato e dei valori

598
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
per vedere se l'attività di Generación Zoe
fosse registrata come tale.

599
00:38:22,633 --> 00:38:25,803
La commissione disse che non lo era,

600
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
e che a ottobre
gli aveva già mandato una richiesta

601
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
di cessazione delle attività economiche.

602
00:38:36,647 --> 00:38:38,733
Sembravo essere l'unico

603
00:38:38,733 --> 00:38:41,986
che cercava di capire
dove fosse il trucco,

604
00:38:41,986 --> 00:38:44,280
così ho pubblicato il primo articolo.

605
00:38:45,281 --> 00:38:46,615
L'ho scritto di notte.

606
00:38:47,533 --> 00:38:52,079
E mentre lo scrivevo, pensavo che
non volevo che succedesse di nuovo.

607
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
LA COMMISSIONE MERCATO E VALORI
DECRETA LA CHIUSURA DI ZOE

608
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}<i>Abbiamo aperto Aviva Zoe
nei nostri uffici due settimane fa.</i>

609
00:39:03,966 --> 00:39:07,094
{\an8}<i>Non devono sorprenderci
questi attacchi, no?</i>

610
00:39:07,094 --> 00:39:08,929
{\an8}CLAUDIO ALVAREZ
LEADER GENERACIÓN ZOE

611
00:39:08,929 --> 00:39:13,309
{\an8}<i>È probabile che continueranno.
Mi ha scritto ora su WhatsApp</i>

612
00:39:14,518 --> 00:39:16,354
<i>il nostro leader,</i>

613
00:39:17,229 --> 00:39:18,481
<i>dicendo:</i>

614
00:39:19,231 --> 00:39:22,193
<i>"Pensavi di prenderti tutta la città,</i>

615
00:39:22,985 --> 00:39:26,864
<i>di conquistare la regione
e di beccarti un applauso?</i>

616
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
<i>Non essere ingenuo."</i>

617
00:39:33,079 --> 00:39:36,290
A novembre, Zoe Broker andò online.

618
00:39:37,083 --> 00:39:39,794
Dissero che avremmo avuto l'opportunità

619
00:39:39,794 --> 00:39:41,879
di lavorare con capitali maggiori.

620
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Parliamo di 50.000 dollari.

621
00:39:45,049 --> 00:39:49,929
<i>Salve, comunità Zoe.
Stiamo guardando Zoe Broker</i>

622
00:39:49,929 --> 00:39:53,432
<i>per spiegarvi come funziona
questa piattaforma.</i>

623
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
<i>Questo è il nostro cervello.</i>

624
00:39:55,267 --> 00:40:00,272
<i>Questa è la licenza che ci rende
broker ufficiali internazionali,</i>

625
00:40:00,272 --> 00:40:03,859
<i>permettendoci di operare
nei diversi mercati finanziari.</i>

626
00:40:03,859 --> 00:40:08,406
{\an8}Nel corso di vari mesi, abbiamo investito
una quantità enorme di denaro.

627
00:40:09,365 --> 00:40:10,741
{\an8}Una quantità enorme.

628
00:40:10,741 --> 00:40:15,579
{\an8}Avviare l'attività di brokeraggio
ci è costato oltre tre milioni di dollari,

629
00:40:15,579 --> 00:40:18,874
{\an8}e abbiamo iniziato ad aprire
conti da 50.000 dollari.

630
00:40:19,417 --> 00:40:23,587
{\an8}Uno per cliente fidato o per Paese.

631
00:40:23,587 --> 00:40:26,632
{\an8}Poi abbiamo aperto conti
da 250.000 dollari.

632
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Ci siamo aperti al resto dei mercati,

633
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, future, indici sintetici.

634
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Abbiamo 350 trader
che lavorano 24 ore su 24,

635
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
che rendono ogni giorno
dall'uno al due percento.

636
00:40:42,481 --> 00:40:49,071
{\an8}Quell'uno o due percento
diventa il 25-40% delle entrate mensili.

637
00:40:49,738 --> 00:40:51,657
Rosa María ha raggiunto il 90%.

638
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Un mese ha fatto il 97% di profitto
e l'ha fatto vedere a tutti.

639
00:40:55,911 --> 00:41:00,166
{\an8}<i>Siamo molto felici
perché Rosa María ha ricevuto un premio</i>

640
00:41:00,166 --> 00:41:05,254
<i>diciassette giorni dopo
l'inizio del lavoro su indici sintetici.</i>

641
00:41:05,254 --> 00:41:10,217
<i>Sta ottenendo risultati straordinari
ogni giorno.</i>

642
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
<i>Oggi vogliamo premiarla.</i>

643
00:41:12,511 --> 00:41:16,599
<i>Ci sta dando un esempio
di umiltà, devozione e disciplina.</i>

644
00:41:21,061 --> 00:41:24,315
<i>Una persona magari vive d'elemosina,
per strada.</i>

645
00:41:24,315 --> 00:41:28,027
<i>Un'altra crea il proprio reddito,
come facciamo noi con Zoe.</i>

646
00:41:28,027 --> 00:41:32,198
{\an8}Investivi e avevi il tuo back office
per vedere gli interessi.

647
00:41:32,198 --> 00:41:35,159
{\an8}Interessi composti,
una cosa che non conoscevo.

648
00:41:35,159 --> 00:41:38,787
{\an8}Reinvestire... C'erano un mucchio di cose.

649
00:41:38,787 --> 00:41:41,916
Ma non mi convinceva.
C'era poca documentazione.

650
00:41:45,169 --> 00:41:47,671
E fu allora che entrò in scena Yrimia,

651
00:41:47,671 --> 00:41:50,341
che come sappiamo era stato un giudice.

652
00:41:50,341 --> 00:41:53,177
<i>Alla fine di marzo 2021,</i>

653
00:41:53,677 --> 00:41:56,722
<i>il presidente della società
venne nel mio ufficio</i>

654
00:41:56,722 --> 00:41:59,058
<i>e mi disse: "Tu che dici?</i>

655
00:41:59,058 --> 00:42:02,811
<i>Che devo fare
per essere in regola in Argentina?"</i>

656
00:42:03,479 --> 00:42:08,692
{\an8}<i>L'obiettivo di oggi è mostrare
che il nostro gruppo economico</i>

657
00:42:08,692 --> 00:42:11,654
{\an8}<i>è un'impresa legalmente costituita,</i>

658
00:42:11,654 --> 00:42:15,449
<i>debitamente registrata
all'Ispettorato Generale della Giustizia,</i>

659
00:42:15,449 --> 00:42:18,494
<i>con il fondo fiduciario
regolato dal Ministero.</i>

660
00:42:18,494 --> 00:42:21,664
<i>Insomma, ora è tutto regolare.</i>

661
00:42:22,248 --> 00:42:27,127
<i>Oggi, ciascun partecipante
fa parte del fondo.</i>

662
00:42:27,127 --> 00:42:30,548
<i>È a tutti gli effetti partecipante
e non affiliato.</i>

663
00:42:30,548 --> 00:42:34,802
<i>Non riceve interessi, ma riceve dividendi.</i>

664
00:42:34,802 --> 00:42:38,889
Arrivò quest'uomo a placare
i nostri dubbi.

665
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia mi disse: "Max, il fondo
renderà l'impresa a prova di bomba.

666
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
C'è un'assicurazione
di 120 milioni di dollari

667
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
e se succede qualcosa,
voi sarete al sicuro."

668
00:42:49,650 --> 00:42:55,030
<i>Lo posso riassumere
con un fatto strano ma vero.</i>

669
00:42:55,030 --> 00:42:57,992
<i>Un giornalista una volta
chiese a Kissinger:</i>

670
00:42:57,992 --> 00:42:59,827
<i>"Come mai ha così tanti soldi?"</i>

671
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
<i>Un giorno potrebbero chiederci:
"Come ha fatto Zoe tanti soldi?"</i>

672
00:43:03,622 --> 00:43:07,084
<i>Kissinger non rispondeva,
finché poi disse:</i>

673
00:43:07,084 --> 00:43:09,420
<i>"Basta fare il primo milione."</i>

674
00:43:09,420 --> 00:43:14,133
<i>La domanda seguente fu:
"Come ha fatto il suo primo milione?"</i>

675
00:43:14,133 --> 00:43:17,303
<i>"Con ogni mezzo".
"E poi?" "Seguendo la legge."</i>

676
00:43:17,303 --> 00:43:18,679
Ci rassicurò,

677
00:43:20,097 --> 00:43:25,519
pubblicamente, che potevamo stare
assolutamente tranquilli,

678
00:43:25,519 --> 00:43:29,064
perché lui, come direttore legale,

679
00:43:29,648 --> 00:43:33,068
era responsabile della legalità

680
00:43:34,153 --> 00:43:35,946
di tutti i prodotti Zoe.

681
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
<i>L'altro giorno Maxi era qui con me</i>

682
00:43:38,324 --> 00:43:41,535
<i>e gli ho detto:
"Maxi, puntiamo tutto sui Bitcoin."</i>

683
00:43:42,161 --> 00:43:45,539
Stare accanto a Leo
significava parlare di opportunità,

684
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
di crescita, di cosa sarebbe successo.

685
00:43:49,418 --> 00:43:53,922
Quando la gente veniva a dirmi:
"Maxi, ho un affare per te",

686
00:43:53,922 --> 00:43:58,636
rispondevo: "Non dirlo a me,
ma a Leo, che è il proprietario."

687
00:43:59,428 --> 00:44:02,556
Gestiva lui tutte le idee
e tutti i progetti.

688
00:44:04,725 --> 00:44:09,313
<i>Due persone hanno portato qui
il loro sogno e ora guadagnano bene.</i>

689
00:44:09,313 --> 00:44:12,775
<i>Vogliamo che i nostri cuccioli
e gattini stiano bene.</i>

690
00:44:12,775 --> 00:44:14,401
<i>Chi ha un cane o un gatto?</i>

691
00:44:21,617 --> 00:44:22,910
Le attività,

692
00:44:22,910 --> 00:44:28,457
erano senza dubbio
quelle che mi ispiravano più fiducia.

693
00:44:30,417 --> 00:44:33,712
<i>Ehi, ragazzi, sono qui con Leíto...</i>

694
00:44:33,712 --> 00:44:35,130
<i>Impressionante.</i>

695
00:44:35,130 --> 00:44:37,216
Abbiamo comprato due Zoe Burger,

696
00:44:37,216 --> 00:44:40,052
circa 60.000 dollari a testa,

697
00:44:40,052 --> 00:44:44,264
più la ristrutturazione,
e dall'altra parte

698
00:44:44,807 --> 00:44:46,058
c'era Zoe Car.

699
00:44:48,560 --> 00:44:53,065
Come avete visto, avevano quote
di diverse attività.

700
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
C'erano le auto
e anche la concessionaria.

701
00:44:56,819 --> 00:45:00,739
Tutto era in crescita,
in continua espansione.

702
00:45:00,739 --> 00:45:02,533
Eravamo ovunque.

703
00:45:02,533 --> 00:45:04,993
<i>Siamo ciò che digeriamo.</i>

704
00:45:05,911 --> 00:45:09,498
<i>Siamo emozioni compatte
e siamo ciò che dichiariamo.</i>

705
00:45:09,498 --> 00:45:13,001
<i>Abbiamo dichiarato Zoe Natural
e oggi si è materializzato.</i>

706
00:45:13,001 --> 00:45:14,712
<i>Grazie, Leo. Grazie, Maxi.</i>

707
00:45:15,212 --> 00:45:19,425
{\an8}<i>Volete sapere un'altra cosa, signore?
Una galleria intera...</i>

708
00:45:20,592 --> 00:45:23,053
{\an8}<i>per un centro estetico completo.</i>

709
00:45:23,804 --> 00:45:26,098
Chirurgie per le mie colleghe.

710
00:45:26,974 --> 00:45:32,479
All'improvviso, erano tutte vestite bene.
Giravano con la Mini Cooper.

711
00:45:33,814 --> 00:45:38,694
<i>E poi apriremo il nostro primo asilo</i>

712
00:45:39,236 --> 00:45:41,071
<i>e la prima scuola elementare</i>

713
00:45:41,071 --> 00:45:45,117
<i>e i nostri figli potranno ricevere
l'istruzione che meritano.</i>

714
00:45:45,117 --> 00:45:46,744
<i>Bravo!</i>

715
00:45:46,744 --> 00:45:49,663
<i>Una scuola senza scioperi!</i>

716
00:45:49,663 --> 00:45:53,500
Leonardo Cositorto
stava generando un ecosistema,

717
00:45:53,500 --> 00:45:55,753
una comunità di persone dentro Zoe,

718
00:45:55,753 --> 00:45:58,881
che andavano alla palestra Zoe,
mangiavano panini Zoe.

719
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
Se volevano un'auto, potevano comprarla.

720
00:46:01,091 --> 00:46:05,053
{\an8}<i>Zoe Cash. Siamo già
alla capitalizzazione azionaria.</i>

721
00:46:05,053 --> 00:46:09,850
{\an8}<i>Come potete vedere, oggi la valuta
è a 0,20 centesimi di dollaro.</i>

722
00:46:10,476 --> 00:46:12,269
<i>La cripto valuta</i>

723
00:46:12,269 --> 00:46:16,815
<i>che abbiamo creato investendo
più di quattro milioni di dollari.</i>

724
00:46:17,566 --> 00:46:21,987
Pubblicizzavano sempre il fatto
che continuavano a espandersi,

725
00:46:21,987 --> 00:46:23,697
a esplorare altri paesi,

726
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
che in Australia, in Gran Bretagna,
in Italia, la gente era interessata.

727
00:46:28,869 --> 00:46:32,331
<i>Leo, questi sono i tuoi aerei.</i>

728
00:46:33,248 --> 00:46:35,834
Abbiamo aperto un Futswap in Svezia.

729
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
Abbiamo aperto i nostri uffici a Miami.

730
00:46:38,796 --> 00:46:42,257
Leonardo aveva comprato
squadre di calcio in Spagna,

731
00:46:42,257 --> 00:46:45,719
in Paraguay, in Thailandia.

732
00:46:46,261 --> 00:46:48,764
Eravamo con il Deportivo Español.

733
00:46:48,764 --> 00:46:53,685
{\an8}<i>Siate come cancelli d'acciaio.
Con due o più goal, sono 2,4 milioni.</i>

734
00:46:53,685 --> 00:46:56,688
{\an8}<i>E vi portate a casa
centomila pesos ciascuno.</i>

735
00:46:56,688 --> 00:47:00,150
{\an8}<i>In futuro vi daremo
il portafoglio, la cripto valuta</i>

736
00:47:00,150 --> 00:47:02,736
<i>e avrete 55.000 pesos in più.</i>

737
00:47:02,736 --> 00:47:05,489
<i>Lasciateli lì, perché l'azienda
li protegge,</i>

738
00:47:05,489 --> 00:47:08,075
<i>ma se qualcuno vuole scambiarli,
può farlo.</i>

739
00:47:08,075 --> 00:47:10,327
<i>Sapete di cosa sono fatte le cose?</i>

740
00:47:10,327 --> 00:47:12,454
<i>- Di materia prima, giusto?
- Sì!</i>

741
00:47:12,454 --> 00:47:15,499
<i>Qual è la materia prima
di una cosa che non vedi?</i>

742
00:47:16,124 --> 00:47:20,337
<i>La fede! Ciò che non si vede
è fatto di fede!</i>

743
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
<i>Abbiamo vinto questa partita
prima ancora di giocare!</i>

744
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Abbiamo aperto Zoe Paradise.

745
00:47:26,552 --> 00:47:28,637
Quando è comparso Zoe Paradise,

746
00:47:28,637 --> 00:47:30,138
io ero in un gruppo,

747
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
e Leonardo disse:
"Ogni lotto vale tanto.

748
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Non fatevelo sfuggire."

749
00:47:36,436 --> 00:47:37,729
<i>Ciao, come va?</i>

750
00:47:37,729 --> 00:47:40,691
<i>Se lo compri in contanti, sono 54.000.</i>

751
00:47:40,691 --> 00:47:43,735
<i>Avrai tre lotti nel metaverso.
È un investimento.</i>

752
00:47:43,735 --> 00:47:47,698
<i>Vedrai che tutto viene generato.
E potrai scegliere in fretta.</i>

753
00:47:47,698 --> 00:47:51,994
<i>Se per te va bene, ti metto in contatto
con il team amministrativo.</i>

754
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Dimmelo tu, Leo. Sono soldi veri?</i>

755
00:47:56,874 --> 00:48:00,878
{\an8}<i>Non ci capisco granché, però va bene.</i>

756
00:48:00,878 --> 00:48:03,547
<i>Ascolto il cuore e vado avanti.</i>

757
00:48:04,089 --> 00:48:08,760
<i>Sono tutti i miei risparmi.
Ma mi fido di te e ti seguo.</i>

758
00:48:09,678 --> 00:48:12,347
<i>Zoe Paradise è un ottimo investimento,
vedrai.</i>

759
00:48:14,474 --> 00:48:18,061
Era una holding
dove non c'era solo Zoe,

760
00:48:18,061 --> 00:48:23,150
ma c'erano tantissime altre aziende.

761
00:48:27,362 --> 00:48:31,783
Abbiamo capito che c'era una base solida,
c'erano tante imprese

762
00:48:31,783 --> 00:48:34,703
che ci conferivano solidità.

763
00:48:43,337 --> 00:48:47,215
<i>Allora, stiamo andando all'aereo,</i>

764
00:48:47,758 --> 00:48:50,761
<i>siamo diretti a Dubai.</i>

765
00:48:50,761 --> 00:48:54,139
<i>È un volo di 28 ore, attenzione.</i>

766
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
DUBAI
EMIRATI ARABI UNITI

767
00:49:01,980 --> 00:49:07,945
<i>Il mondo è governato dall'amore, perciò
non amare i soldi e non usare le persone,</i>

768
00:49:07,945 --> 00:49:12,115
<i>perché perderesti tutto ciò che hai.
Nell'altro modo lo moltiplicherai.</i>

769
00:49:12,115 --> 00:49:16,328
Yrimia disse di fondare società a Dubai,

770
00:49:16,328 --> 00:49:19,539
{\an8}perché lì ci sono tasse più basse
del resto del mondo.

771
00:49:20,707 --> 00:49:22,793
<i>Siamo qui per aprire un'attività.</i>

772
00:49:22,793 --> 00:49:24,461
<i>Zoe Dubai, ovviamente.</i>

773
00:49:25,128 --> 00:49:27,923
<i>Siamo qui anche per aprire Zoe Fútbol</i>

774
00:49:27,923 --> 00:49:29,675
<i>Vogliamo aprire una clinica.</i>

775
00:49:32,678 --> 00:49:36,139
Gli avvocati, il contabile
e Yrimia gli consigliarono

776
00:49:36,139 --> 00:49:38,058
di trovarsi una persona fidata.

777
00:49:38,058 --> 00:49:40,894
Quando divenni vicepresidente
di Generación Zoe,

778
00:49:40,894 --> 00:49:44,147
mi disse: "Max, questa non è
una partnership.

779
00:49:44,147 --> 00:49:46,566
Mi serve una persona fidata

780
00:49:46,566 --> 00:49:49,736
che non mi chieda azioni
o altro in futuro."

781
00:49:51,321 --> 00:49:57,244
<i>Siamo nella casa di uno dei proprietari
delle banche di Dubai.</i>

782
00:49:57,828 --> 00:50:00,288
<i>Con tanto di spiaggia privata.</i>

783
00:50:01,707 --> 00:50:04,543
Dubai fu un'esperienza in più.

784
00:50:05,335 --> 00:50:07,462
<i>Guardate. Oh, non voglio guardare.</i>

785
00:50:09,923 --> 00:50:13,385
<i>Guardate qua.
Guardate dove siamo a cena.</i>

786
00:50:13,385 --> 00:50:18,598
Quando li guardavi, ti divertivi.
Era come essere lì con loro.

787
00:50:20,767 --> 00:50:25,313
<i>Di tutti gli animali, i leader dovrebbero
scegliere di essere cammelli.</i>

788
00:50:26,440 --> 00:50:31,319
<i>Sono gli unici a trasportare l'acqua
per far attraversare il deserto ad altri.</i>

789
00:50:35,657 --> 00:50:37,451
Quando a Dubai gli dissi

790
00:50:38,535 --> 00:50:41,955
che avremmo dovuto comprare
una miniera d'oro,

791
00:50:41,955 --> 00:50:46,001
{\an8}Luis Yrimia mi rispose
che era una buona idea.

792
00:50:46,752 --> 00:50:52,257
Mi presentò una persona che diceva essere
il proprietario di Sol Petróleo,

793
00:50:52,257 --> 00:50:57,554
che mi avrebbe venduto una parte
di una miniera d'oro a San Juan,

794
00:50:57,554 --> 00:51:00,640
chiamata León, e un'altra miniera.

795
00:51:01,141 --> 00:51:06,354
Disse di poter garantire
una certa quantità d'oro.

796
00:51:07,397 --> 00:51:10,817
Fu valutata circa 500.000 dollari.

797
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
In quel momento,

798
00:51:12,694 --> 00:51:17,032
noi una somma così la guadagnavamo
in mezza giornata di lavoro.

799
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
<i>Le miniere esistevano.</i>

800
00:51:19,201 --> 00:51:24,956
<i>Ne ho verificato personalmente l'esistenza
presso il Tribunale delle miniere.</i>

801
00:51:24,956 --> 00:51:28,085
<i>Il giudice disse che erano idonee</i>

802
00:51:28,085 --> 00:51:31,880
<i>e poi Cositorto
stipulò un contratto</i>

803
00:51:33,006 --> 00:51:35,383
<i>dove stabiliva dei pagamenti parziali,</i>

804
00:51:35,383 --> 00:51:37,844
<i>e l'ultima quota avrebbe dato</i>

805
00:51:37,844 --> 00:51:43,850
<i>la concessione di sfruttamento
della miniera a Zoe.</i>

806
00:51:44,392 --> 00:51:48,105
<i>Ci hanno riso dietro
quando abbiamo detto</i>

807
00:51:48,105 --> 00:51:51,525
<i>che avremmo ancorato
la moneta all'oro. Oggi lo dichiaro!</i>

808
00:51:52,067 --> 00:51:57,072
<i>Scambiamo Zoe Cash con l'oro!
Un grammo, una moneta!</i>

809
00:51:57,072 --> 00:52:00,659
<i>Un grammo, una moneta!</i>

810
00:52:02,702 --> 00:52:07,374
<i>L'ultima cosa, la ciliegina sulla torta,</i>

811
00:52:07,958 --> 00:52:10,502
<i>sarà l'acquisizione delle miniere.</i>

812
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
<i>Ne abbiamo già due,
e ora ne sfrutteremo un'altra.</i>

813
00:52:14,840 --> 00:52:18,552
<i>Anche se non siamo proprietari,
ci sarà permessa l'estrazione.</i>

814
00:52:18,552 --> 00:52:22,848
<i>Presto manderemo
una troupe cinematografica</i>

815
00:52:22,848 --> 00:52:28,061
<i>in miniera per documentare l'estrazione
dei primi grammi d'oro.</i>

816
00:52:28,061 --> 00:52:29,312
<i>Bravo!</i>

817
00:52:30,480 --> 00:52:31,481
<i>Bravo!</i>

818
00:52:33,817 --> 00:52:38,321
<i>Tutto ciò che dico è vero.
Si può vedere, si può toccare.</i>

819
00:52:38,864 --> 00:52:42,367
{\an8}Non puoi comprare
una miniera d'oro in Argentina,

820
00:52:42,367 --> 00:52:45,036
{\an8}né un qualsiasi spazio
dove si estrae l'oro.

821
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Le miniere di metalli grezzi, come l'oro,
sono proprietà dello Stato.

822
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
Le concessioni si danno all'asta
e chi le sfrutta prende una percentuale

823
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
mentre lo Stato si prende il resto.

824
00:52:58,800 --> 00:53:01,553
Yrimia dice: "Ho un investitore in Cina

825
00:53:01,553 --> 00:53:04,681
che porterà 100 milioni di dollari
all'azienda

826
00:53:04,681 --> 00:53:06,516
per sfruttare la miniera."

827
00:53:06,516 --> 00:53:09,644
Così Zoe Cash arriva
in tutti i supermercati cinesi

828
00:53:09,644 --> 00:53:11,521
e la gente può farci la spesa.

829
00:53:12,230 --> 00:53:15,150
Visto che non ero coinvolto
nell'affare o altro...

830
00:53:15,150 --> 00:53:16,443
Era tutta una bugia?

831
00:53:17,194 --> 00:53:19,362
Questo lo sa solo Yrimia.

832
00:53:44,471 --> 00:53:47,307
<i>Volevo dirvi che questo venerdì e sabato</i>

833
00:53:47,307 --> 00:53:50,018
<i>sarò nel teatro della ABC,
non perdetevelo.</i>

834
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
<i>Voi e i vostri amici.</i>

835
00:53:51,853 --> 00:53:55,774
<i>Coaching, tutoraggio, i migliori affari
del mondo nelle tue mani. Ciao.</i>

836
00:53:59,027 --> 00:54:05,742
COLOMBIA
NOVEMBRE 2021

837
00:54:08,912 --> 00:54:11,539
<i>Come state gente?</i>

838
00:54:12,457 --> 00:54:14,876
<i>- Ehi.
- La serata è appena iniziata.</i>

839
00:54:14,876 --> 00:54:16,253
<i>Dopo questa serata,</i>

840
00:54:16,253 --> 00:54:19,547
<i>nessuno uscirà come quando era entrato.</i>

841
00:54:20,173 --> 00:54:23,176
<i>Fate un grosso applauso alla persona</i>

842
00:54:23,176 --> 00:54:26,263
<i>che non riesce a smettere di brillare
da quand'è qui,</i>

843
00:54:26,263 --> 00:54:28,098
<i>ed è amata da tutti.</i>

844
00:54:28,098 --> 00:54:31,643
<i>Max Batista. Maxi, vieni qui!</i>

845
00:54:33,645 --> 00:54:34,813
<i>Buonasera!</i>

846
00:54:35,730 --> 00:54:39,109
Eravamo cresciuti dell'8.000% nel 2021,

847
00:54:39,109 --> 00:54:43,071
fatturavamo 40, 50 milioni
di dollari al mese.

848
00:54:43,071 --> 00:54:47,492
Io maneggiavo un milione,
un milione e mezzo di dollari al giorno.

849
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
<i>Vorrei ringraziare Dio,
per avermi messo qui davanti a voi.</i>

850
00:54:52,080 --> 00:54:54,332
<i>Poi vorrei ringraziare Leo.</i>

851
00:54:56,918 --> 00:55:00,505
<i>E ora un altro grande leader ispiratore,</i>

852
00:55:00,505 --> 00:55:03,216
<i>che ci è stato molto vicino.</i>

853
00:55:03,216 --> 00:55:06,928
<i>- Fondatore di Zoe.
- Fondatore di Zoe.</i>

854
00:55:06,928 --> 00:55:08,805
<i>E che è sempre pronto a...</i>

855
00:55:10,140 --> 00:55:12,183
<i>- ispirare e affascinare.
- Sempre.</i>

856
00:55:12,767 --> 00:55:17,147
<i>Leo Cositorto, benvenuto!</i>

857
00:55:18,648 --> 00:55:23,570
L'azienda non aveva la tendenza
a moltiplicarsi dell'8.000%,

858
00:55:23,570 --> 00:55:27,157
ma come minimo del 4.400%,

859
00:55:27,782 --> 00:55:32,495
All'epoca fatturavamo intorno
a due miliardi di dollari.

860
00:55:33,371 --> 00:55:36,041
<i>C'è qualche colombiano in sala?</i>

861
00:55:37,584 --> 00:55:39,544
<i>Viva la Colombia!</i>

862
00:55:40,295 --> 00:55:45,216
Non è un unicorno, è un doppio unicorno.
Ma stiamo parlando a livello mondiale.

863
00:55:48,011 --> 00:55:52,891
<i>Oggi abbiamo 64 sedi in tutto il mondo.</i>

864
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
<i>Questo mese abbiamo trasferito
oltre 20 milioni di profitti</i>

865
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
<i>nelle mani di tutti i soci
e i membri di Zoe.</i>

866
00:56:07,697 --> 00:56:13,703
<i>E oggi siamo 58.000 persone
in tutto il mondo!</i>

867
00:56:16,831 --> 00:56:18,958
<i>Guardate cosa stiamo facendo.</i>

868
00:56:18,958 --> 00:56:21,711
<i>La prossima volta serve uno stadio, o no?</i>

869
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
<i>Sì!</i>

870
00:56:22,629 --> 00:56:29,594
<i>Nei prossimi anni creeremo
un movimento civile e politico</i>

871
00:56:29,594 --> 00:56:32,847
<i>cosicché, in futuro, potremo governare</i>

872
00:56:32,847 --> 00:56:37,894
<i>uno, due, tre, quattro, cinque,
sei paesi dell'America Latina.</i>

873
00:56:41,523 --> 00:56:43,149
<i>Dico una cosa per chiudere.</i>

874
00:56:44,025 --> 00:56:47,278
<i>Un giornalista di Villa María</i>

875
00:56:47,779 --> 00:56:49,197
<i>chiamato Sergio,</i>

876
00:56:50,782 --> 00:56:55,703
<i>ha mandato un'e-mail
perché ha scoperto che a Villa María,</i>

877
00:56:55,703 --> 00:56:59,290
<i>la gente stava abbandonando
i lavori tradizionali</i>

878
00:56:59,290 --> 00:57:02,752
<i>Una segretaria, un impiegato di banca,</i>

879
00:57:03,253 --> 00:57:05,463
<i>lasciano i loro vecchi lavori</i>

880
00:57:05,463 --> 00:57:09,384
<i>da due o trecento dollari al mese,
per fare cosa?</i>

881
00:57:09,384 --> 00:57:12,303
<i>- Lavorare per Zoe!
- Qual è il problema?</i>

882
00:57:12,887 --> 00:57:16,975
<i>Non ho paura di nessun uomo!</i>

883
00:57:16,975 --> 00:57:18,935
<i>Di nessun uomo!</i>

884
00:57:21,396 --> 00:57:25,859
<i>Mi inginocchio solo davanti a Dio!</i>

885
00:57:28,194 --> 00:57:32,991
<i>Gesù disse: "Compiranno opere
più grandi di queste".</i>

886
00:57:32,991 --> 00:57:35,660
<i>Quello che abbiamo realizzato noi</i>

887
00:57:35,660 --> 00:57:39,831
<i>è una cosa che neanche il Signore
ha fatto mentre era su questa terra,</i>

888
00:57:39,831 --> 00:57:44,127
<i>ma ha promesso
che avremmo compiuto opere più grandi,</i>

889
00:57:44,127 --> 00:57:46,671
<i>e opere più grandi stanno arrivando.</i>

890
00:57:50,800 --> 00:57:55,305
{\an8}STO SMASCHERANDO UNA TRUFFA PIRAMIDALE

891
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev è ovviamente
uno pseudonimo.

892
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Non ho mai saputo chi fosse
e non l'ho chiesto.

893
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Era un utente di Twitter che iniziò
a smascherare Generación Zoe

894
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
intorno all'ottobre del 2021.

895
00:58:08,943 --> 00:58:11,404
{\an8}Non aveva molti follower all'epoca.

896
00:58:11,946 --> 00:58:16,451
{\an8}Ricordo di aver intravisto qualcosa,
ma non gli ho dato troppa importanza.

897
00:58:17,410 --> 00:58:19,454
Avevo altro da fare, lavoravo.

898
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Ho lavorato in campo informatico
per circa tre decenni.

899
00:58:27,045 --> 00:58:30,340
E nel tempo libero, mi piace twittare.

900
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Avevo già visto circolare delle truffe,

901
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
i cosiddetti affari miracolosi

902
00:58:38,306 --> 00:58:41,142
basati su cripto valute, roba alla moda.

903
00:58:41,142 --> 00:58:45,396
Poi mi sono imbattuto in Generación Zoe,

904
00:58:46,147 --> 00:58:49,025
che trovavo una cosa molto divertente.

905
00:58:49,025 --> 00:58:51,402
<i>Non vendere la tua casa per investire,</i>

906
00:58:51,402 --> 00:58:54,405
<i>investi 500 dollari, 1.000 dollari.</i>

907
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>Non hai soldi? Vendi il tuo cane!</i>

908
00:58:57,408 --> 00:59:01,246
Quando ho iniziato a indagare,
a conoscere Generación Zoe,

909
00:59:01,246 --> 00:59:05,124
mi incuriosì Leonardo Cositorto
come persona.

910
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
Mi chiedevo: "Ma chi è? Da dove viene?"

911
00:59:09,712 --> 00:59:12,924
Rovistando nel suo passato,

912
00:59:12,924 --> 00:59:15,802
{\an8}ho scoperto che suo padre

913
00:59:15,802 --> 00:59:19,347
{\an8}era un uomo d'affari
del settore dell'editoria,

914
00:59:19,931 --> 00:59:24,102
che andò fallito
all'inizio degli anni Ottanta.

915
00:59:24,894 --> 00:59:26,104
Perciò,

916
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
per sbarcare il lunario,
vendeva libri porta a porta.

917
00:59:30,858 --> 00:59:36,614
E portava con sé Leonardo Cositorto
e suo fratello Guillermo.

918
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Così Cositorto ha imparato,

919
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
ha sviluppato la sua abilità
per la vendita diretta.

920
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
Dalle vendite ambulanti porta a porta.

921
00:59:48,710 --> 00:59:52,171
<i>- Ehi, lei è un poliziotto, vero?
- Sì, signore.</i>

922
00:59:52,171 --> 00:59:55,883
<i>- Abbiamo un'offerta in zona...
- Qui non si può vendere niente.</i>

923
00:59:55,883 --> 00:59:59,053
<i>Non si arrabbi.
Non lo sapevo, parlerò col direttore.</i>

924
00:59:59,053 --> 01:00:01,222
- <i>Ok.
- Pensavo fosse legale.</i>

925
01:00:01,222 --> 01:00:04,434
<i>- La stazione è qui?
- Due isolati a sinistra.</i>

926
01:00:04,434 --> 01:00:06,853
<i>- A sinistra? Intorno all'isolato?
- Sì.</i>

927
01:00:06,853 --> 01:00:09,314
<i>- Lei è il caporale Flores?
- Come lo sa?</i>

928
01:00:09,314 --> 01:00:11,816
<i>Dal distintivo. Grazie e scusi ancora.</i>

929
01:00:11,816 --> 01:00:16,404
<i>Grazie. A presto.
Andiamo subito al commissariato.</i>

930
01:00:16,404 --> 01:00:18,489
<i>Salve. È qui il commissariato?</i>

931
01:00:18,489 --> 01:00:21,409
<i>Mi manda Flores.
Stiamo facendo una promozione.</i>

932
01:00:21,409 --> 01:00:23,119
<i>Mi ha detto che...</i>

933
01:00:24,829 --> 01:00:30,418
Negli anni '90, Cositorto vendeva
per lo più formazione.

934
01:00:30,418 --> 01:00:32,754
Era camaleontico.

935
01:00:32,754 --> 01:00:38,051
Parlava in maniera diversa
secondo il momento e il luogo.

936
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Si presentava sempre
come un eroe rivoluzionario,

937
01:00:42,555 --> 01:00:46,934
un uomo d'affari di successo
che stava per cambiare l'economia.

938
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
Stava per creare milionari.

939
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
A un certo punto,
entrò anche nel mondo dell'Evangelismo.

940
01:00:56,069 --> 01:00:59,197
<i>A volte Lui dà,
e a volte Lui prende.</i>

941
01:00:59,197 --> 01:01:01,658
<i>Quando prende è per poter dare di nuovo.</i>

942
01:01:01,658 --> 01:01:07,538
In parole povere, la teologia cattolica
dice che essere poveri è una cosa buona.

943
01:01:07,538 --> 01:01:13,086
La teologia della prosperità
dice che Dio vuole che tu sia ricco.

944
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Se sei povero,
sei in pessimi rapporti con Dio.

945
01:01:15,880 --> 01:01:19,884
<i>Inginocchiatevi se dovete,
nel nome di Gesù.</i>

946
01:01:19,884 --> 01:01:21,761
<i>Con tutto il cuore.</i>

947
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Nessun posto è più alto</i>

948
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>Più grande</i>

949
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Che qui ai Tuoi piedi</i>

950
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>Che qui ai Tuoi piedi</i>

951
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
All'inizio era difficile da credere.

952
01:01:39,821 --> 01:01:44,325
Come si può dare soldi a uno che era

953
01:01:46,077 --> 01:01:48,162
solo un venditore porta a porta?

954
01:01:53,209 --> 01:01:59,048
{\an8}PROCURA

955
01:02:03,010 --> 01:02:06,723
Tornavo dalle vacanze.
Era stato un anno pesante.

956
01:02:06,723 --> 01:02:10,643
Mi hanno subito mostrato le carte.
"Questo è Leonardo Cositorto."

957
01:02:13,646 --> 01:02:15,940
{\an8}Sono Juliana Companys, procuratore

958
01:02:15,940 --> 01:02:19,736
{\an8}al secondo mandato a Villa María,
Provincia di Córdoba, Argentina.

959
01:02:22,697 --> 01:02:25,867
Arrivò la mia assistente legale,
Florencia Bortolussi,

960
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
con Alejandro Bianco e Germán Livingston,
miei impiegati, mi dissero: "Guarda qui".

961
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
Mi diede un fascicolo intitolato "Zoe".

962
01:02:35,168 --> 01:02:36,252
Che cos'è?

963
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
Disse che stava indagando.

964
01:02:39,589 --> 01:02:44,886
Avevano scoperta questa truffa sui social,
ed era esattamente la stessa truffa

965
01:02:45,470 --> 01:02:49,766
{\an8}di Soluciones Diarias, avvenuta
cinque anni prima a Villa María.

966
01:02:52,185 --> 01:02:54,437
Proprio mentre stavamo parlando,

967
01:02:54,437 --> 01:02:58,816
io le dicevo di organizzare le indagini,
che ancora non c'erano vittime.

968
01:02:58,816 --> 01:03:00,943
Arrivò una chiamata al tribunale

969
01:03:01,903 --> 01:03:05,865
in cui ci comunicavano la stessa cosa.

970
01:03:10,578 --> 01:03:13,289
All'inizio pensavamo che fosse usura.

971
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
Qui a Villa María
c'è un forte potere d'acquisto,

972
01:03:18,836 --> 01:03:21,631
specie da parte di chi
guadagna in nero

973
01:03:21,631 --> 01:03:25,218
e che investe in attività di usura,

974
01:03:25,218 --> 01:03:28,429
in cambio di una percentuale
da reinvestire.

975
01:03:28,429 --> 01:03:33,976
Dissi ad Alejandro Bianco
di recarsi da Zoe, qui a Villa María,

976
01:03:33,976 --> 01:03:35,937
per ottenere un prestito.

977
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Mi descrisse un ufficio enorme,
troppo grande per Villa María.

978
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"Hanno un sacco di computer
e digitano come ossessi.

979
01:03:48,908 --> 01:03:51,577
Siamo andati sul retro,
c'erano delle sedie,

980
01:03:51,577 --> 01:03:54,247
gente che beveva caffè,
me l'hanno offerto.

981
01:03:54,247 --> 01:03:56,624
Era davvero un bell'ufficio."

982
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
Pensava che ci girassero
un mucchio di soldi.

983
01:04:02,004 --> 01:04:06,467
Chiese un prestito e gli dissero
che non prestavano soldi.

984
01:04:07,510 --> 01:04:09,470
Che doveva investire.

985
01:04:09,470 --> 01:04:15,434
Gli offrirono un investimento
di 500 dollari con rendimento del 7,5%.

986
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
Se portava dei familiari avrebbe ottenuto
il 20% per ogni membro della famiglia.

987
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Così Ale tornò e mi disse:

988
01:04:25,695 --> 01:04:29,782
"Non si tratta di usura.
È sicuramente uno schema piramidale."

989
01:04:31,158 --> 01:04:33,828
Nel codice penale,
perché sia commesso un crimine

990
01:04:33,828 --> 01:04:36,122
serve avere una vittima della truffa.

991
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Abbiamo pensato: "Va bene,
aspettiamo che esca fuori una vittima."

992
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
CHI DIAVOLO DAREBBE SOLDI
A UNO CHE SI CHIAMA COSITORTO?

993
01:04:44,130 --> 01:04:46,299
La cosa che mi colpì di Zoe

994
01:04:47,466 --> 01:04:52,680
era quanto fosse sproporzionata
e ridicola la loro offerta economica.

995
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Chiunque prometta una rendita mensile
del 7,5% in dollari,

996
01:05:00,062 --> 01:05:03,649
è chiaramente destinato alla rovina.

997
01:05:09,363 --> 01:05:16,287
Florencia mi disse che alcuni utenti
parlavano di Cositorto su Twitter,

998
01:05:16,287 --> 01:05:18,706
dicendo che era uno schema piramidale.

999
01:05:18,706 --> 01:05:22,835
MI CHIEDI COS'È ZOE. È COME MATRIX,
MA IL PROPRIETARIO È COSITORTO.

1000
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Era già successo,
ed è successo anche qui,

1001
01:05:25,963 --> 01:05:32,595
che quando affronto un argomento,
divento il centro dell'attenzione,

1002
01:05:33,262 --> 01:05:37,808
e questo porta altri a contattarmi
per darmi informazioni.

1003
01:05:39,894 --> 01:05:41,812
Ovviamente vedevamo quei tweet

1004
01:05:41,812 --> 01:05:44,065
ed eravamo molto arrabbiati,

1005
01:05:44,065 --> 01:05:46,275
eravamo furiosi.

1006
01:05:47,151 --> 01:05:50,112
"Come sono entrati?
Come fanno a saperlo?"

1007
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
Chi gli dà le informazioni?
Perché sono qui?"

1008
01:05:53,574 --> 01:05:56,369
CHI DEPOSITA DOLLARI RICEVERÀ ZOE CASH

1009
01:05:56,369 --> 01:06:00,873
Abbiamo seguito l'attività
di Cositorto su Twitter,

1010
01:06:01,457 --> 01:06:04,460
cominciando a capire
chi era chi e come operavano.

1011
01:06:06,087 --> 01:06:10,132
Quando i miei amici di Twitter
hanno iniziato a twittare,

1012
01:06:10,132 --> 01:06:15,304
mi sono fatto forza coi loro commenti

1013
01:06:15,304 --> 01:06:18,599
e ho pensato di andare avanti,
perché non ero più solo.

1014
01:06:22,144 --> 01:06:26,691
Sono diventato il cattivo del film.
La gente credeva davvero in Cositorto.

1015
01:06:30,903 --> 01:06:34,073
<i>Ciao, Sergio. Ciò che stai facendo
è imbarazzante.</i>

1016
01:06:34,073 --> 01:06:38,119
<i>Sei testardo e non ti prendi
la responsabilità delle tue azioni.</i>

1017
01:06:38,119 --> 01:06:42,832
<i>Mi hai danneggiato molto,
hai manipolato la gente col giornale.</i>

1018
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
<i>Non lo so, magari quel giornale
ti fa sentire potente.</i>

1019
01:06:46,585 --> 01:06:50,297
<i>Purtroppo dovrò intentare
un'azione legale contro il giornale,</i>

1020
01:06:50,297 --> 01:06:53,551
<i>contro te e la tua cooperativa.
E non è una minaccia,</i>

1021
01:06:53,551 --> 01:06:55,928
<i>è un mio diritto come essere umano.</i>

1022
01:06:57,096 --> 01:06:58,431
Era molto aggressivo.

1023
01:06:58,431 --> 01:07:02,852
Diceva cose fuori luogo,
io stavo solo facendo il mio lavoro.

1024
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Nel frattempo, si rivolgeva ai media
per dire l'esatto contrario.

1025
01:07:07,606 --> 01:07:11,736
<i>Quasi tutte le scuole di coaching
sono ottime,</i>

1026
01:07:11,736 --> 01:07:15,281
<i>ma sono state progettate
nel secolo scorso.</i>

1027
01:07:15,281 --> 01:07:20,911
{\an8}Sarebbe una svolta, le cripto valute
si basano su fruibilità e affidabilità.

1028
01:07:20,911 --> 01:07:25,708
{\an8}Quando ho visto Leo
rilasciare interviste in TV,

1029
01:07:25,708 --> 01:07:30,796
ero estasiata.
"Guarda, il capo. Il mio direttore.

1030
01:07:30,796 --> 01:07:34,508
Eccolo, cambia canale, mamma! È lui!"

1031
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
E continuava, comprava pagine intere
sui grandi quotidiani argentini.

1032
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"Se quel grande quotidiano dice così,

1033
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
perché il giornale di Villa María
dice il contrario?"

1034
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
CONTENUTO SPONSORIZZATO

1035
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
GENERACIÓN ZOE ABILITATA
DALLA COMMISSIONE MERCATO E VALORI

1036
01:07:51,150 --> 01:07:52,651
<i>Ho sviluppato un robot.</i>

1037
01:07:57,073 --> 01:07:59,909
{\an8}<i>Non è altro che un sistema di segnali</i>

1038
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
{\an8}<i>che funziona grazie
a modelli matematici e statistici</i>

1039
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
<i>che prevedono le fluttuazioni del mercato.</i>

1040
01:08:13,005 --> 01:08:15,883
Rosa María prometteva bot potenti.

1041
01:08:16,634 --> 01:08:18,886
A tal proposito ero in disaccordo.

1042
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Leonardo, restiamo sul 7,5%
è redditizio, non saliamo troppo."

1043
01:08:23,516 --> 01:08:27,812
Mi disse: "Sono io il proprietario
e decido io!

1044
01:08:28,312 --> 01:08:30,606
Se ti do retta, l'impresa va a picco.

1045
01:08:31,732 --> 01:08:33,526
Perciò comando io e non tu."

1046
01:08:33,526 --> 01:08:36,070
ROBOT NATALIZIO
DAL 6 AL 13 DICEMBRE

1047
01:08:36,070 --> 01:08:38,489
Nel dicembre 2021,

1048
01:08:38,489 --> 01:08:41,242
lanciarono l'ultimo grande investimento,

1049
01:08:41,242 --> 01:08:46,372
il famoso robot natalizio
che raddoppiava i tuoi soldi in tre mesi.

1050
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Fruttò una valanga di soldi.

1051
01:08:51,210 --> 01:08:52,795
Immagina, era dicembre.

1052
01:08:53,420 --> 01:08:56,924
La tredicesima, il Natale,
il Capodanno, le vacanze,

1053
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
la gente era disperata.

1054
01:08:59,301 --> 01:09:02,721
È stata la più grande raccolta di fondi

1055
01:09:02,721 --> 01:09:04,640
mai fatta da Zoe coi bot.

1056
01:09:05,558 --> 01:09:09,770
Più promettevano e più la palla di neve
si ingrandiva.

1057
01:09:10,688 --> 01:09:12,898
E la gente continuava a cascarci.

1058
01:09:12,898 --> 01:09:18,946
Sempre più illusioni, più fantasie,
si voleva sempre di più.

1059
01:09:19,905 --> 01:09:22,992
Era un palloncino che si gonfiava
e gonfiava, finché...

1060
01:09:24,326 --> 01:09:25,161
è esploso.

1061
01:09:45,681 --> 01:09:50,394
<i>Gesù sulla croce disse: "Padre,
perdonali, non sanno quello che fanno."</i>

1062
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
<i>Posso aprire Twitter
e leggere dieci cose orribili,</i>

1063
01:09:53,731 --> 01:09:56,650
<i>semplicemente leggerle e non fare niente.</i>

1064
01:10:01,739 --> 01:10:03,490
Gran parte dei nostri tweet

1065
01:10:04,325 --> 01:10:07,203
erano umoristici.

1066
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
Non ridevamo tanto delle vittime,
volevamo ridicolizzare lui.

1067
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
COSITORTO È LA GALLINA
DALLE UOVA D'ORO

1068
01:10:15,127 --> 01:10:20,507
Le cose che pubblicavamo
venivano da spezzoni d'archivio.

1069
01:10:20,507 --> 01:10:23,844
{\an8}Li avevano fatti loro.
Ovviamente registravamo gli Zoom,

1070
01:10:23,844 --> 01:10:26,430
che Cositorto ci dedicava di notte,

1071
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
in cui per lo più
se la prendeva con i "twittatori"

1072
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
"pagati" dai poteri occulti
che volevano distruggere Zoe.

1073
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Questo è lo stile di questa gente
che viene pagata da chissà chi.</i>

1074
01:10:41,153 --> 01:10:44,240
<i>Hanno dei bot online,</i>

1075
01:10:44,240 --> 01:10:47,284
<i>per diffondere cose
sui social media e su Twitter.</i>

1076
01:10:47,952 --> 01:10:51,705
Ci dava fastidio che interferissero
con una cosa nostra.

1077
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
L'abbiamo presa sul personale.

1078
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Abbiamo iniziato a parlare tra di noi.

1079
01:10:59,630 --> 01:11:03,342
Col tempo abbiamo messo su un esercito.

1080
01:11:04,009 --> 01:11:05,302
L'esercito di Twitter.

1081
01:11:06,178 --> 01:11:09,306
Avevamo una strategia.

1082
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
Iniziavamo a twittare all'alba,

1083
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
quando nessuno twittava,
per essere più visibili.

1084
01:11:15,312 --> 01:11:18,732
Dovevamo difendere l'impresa
in cui avevamo investito.

1085
01:11:18,732 --> 01:11:22,653
Se l'impresa avesse sofferto,
avremmo sofferto anche noi.

1086
01:11:22,653 --> 01:11:26,198
#ZOENONSITOCCA

1087
01:11:27,032 --> 01:11:31,453
GENNAIO 2022

1088
01:11:33,914 --> 01:11:35,708
A metà gennaio,

1089
01:11:36,292 --> 01:11:39,545
la gente, giustamente,
iniziò a chiedere i propri soldi.

1090
01:11:39,545 --> 01:11:43,966
Volevano i soldi, ma non c'erano.
Abbiamo dovuto metterci la faccia.

1091
01:11:43,966 --> 01:11:48,345
Ciò che ha sbilanciato l'intera struttura

1092
01:11:48,345 --> 01:11:50,973
è stato il famoso robot natalizio.

1093
01:11:53,517 --> 01:11:57,855
Quand'è arrivata l'ora di pagare,
quei soldi non c'erano.

1094
01:11:57,855 --> 01:12:01,066
Tutti volevano ritirare i soldi
che avevano investito.

1095
01:12:01,608 --> 01:12:05,154
Ma i soldi erano stati investiti
in attività e cose diverse.

1096
01:12:05,154 --> 01:12:10,159
C'era una persona
con cui lui si confidava.

1097
01:12:10,826 --> 01:12:14,413
Gli dissi: "Dimmi la verità.
Sono io che ci metto la faccia

1098
01:12:14,413 --> 01:12:16,749
con i miei colleghi e con la gente."

1099
01:12:16,749 --> 01:12:19,501
Mi disse: "Meriti di sapere la verità."

1100
01:12:20,377 --> 01:12:23,047
E mi disse che quei soldi non c'erano.

1101
01:12:23,047 --> 01:12:25,132
Che i soldi erano comparsi.

1102
01:12:25,132 --> 01:12:27,259
E non sapeva cosa fosse successo.

1103
01:12:28,677 --> 01:12:31,430
Entrai nel gruppo WhatsApp
dell'amministrazione

1104
01:12:31,430 --> 01:12:34,808
dove c'erano Cositorto e i suoi fidati.

1105
01:12:35,559 --> 01:12:37,102
E ho chiesto spiegazioni.

1106
01:12:38,562 --> 01:12:40,773
E l'amministrazione rispose:

1107
01:12:40,773 --> 01:12:43,609
"Insistete sugli investimenti,
spingete i bot.

1108
01:12:43,609 --> 01:12:46,028
Dite alla gente di depositare i soldi."

1109
01:12:46,904 --> 01:12:49,531
"Per favore, rispondete alla mia domanda."

1110
01:12:52,242 --> 01:12:55,329
Mandai un vocale
dicendo che non avevano vergogna.

1111
01:12:55,329 --> 01:12:58,540
Che era ora di dire alla gente
cosa stava succedendo.

1112
01:12:58,540 --> 01:13:02,711
Sono stata espulsa dal gruppo
amministrativo e da tutti gli altri.

1113
01:13:03,504 --> 01:13:09,635
A quel punto ho inoltrato i miei vocali
a tutta la comunità, come una pazza.

1114
01:13:09,635 --> 01:13:12,679
<i>Qui l'unico colpevole è Cositorto.</i>

1115
01:13:12,679 --> 01:13:15,849
<i>Lui i soldi ce l'ha.
Ho i vocali del vicepresidente</i>

1116
01:13:15,849 --> 01:13:18,310
<i>che dice che Leo ha tutta la liquidità.</i>

1117
01:13:19,019 --> 01:13:20,521
<i>È lui che deve pagare.</i>

1118
01:13:21,188 --> 01:13:25,275
{\an8}<i>Ciao, squadra. Ecco che arriva Maxi.
Siamo in partenza per l'Uruguay.</i>

1119
01:13:25,275 --> 01:13:31,031
{\an8}<i>Uruguay, Buenos Aires, Messico, Colombia,
e poi di nuovo a Buenos Aires.</i>

1120
01:13:31,031 --> 01:13:34,743
{\an8}<i>L'anno è appena iniziato,
allacciate le cinture.</i>

1121
01:13:35,327 --> 01:13:36,495
{\an8}<i>Saluta, Maxi!</i>

1122
01:13:37,162 --> 01:13:41,834
{\an8}Non ricordo quale utente di Twitter
caricò un video in cui stavano per salire

1123
01:13:41,834 --> 01:13:44,545
{\an8}a bordo di un jet privato per l'Uruguay.

1124
01:13:44,545 --> 01:13:49,049
{\an8}In quelle immagini li si vedeva
lasciare il paese.

1125
01:13:56,932 --> 01:14:02,438
IL LEADER DI ZOE HA LASCIATO IL PAESE.
TORNERÀ?

1126
01:14:11,655 --> 01:14:16,994
<i>Squadra, vi mando un saluto
da Santo Domingo.</i>

1127
01:14:18,162 --> 01:14:19,788
<i>Ancora stamattina</i>

1128
01:14:19,788 --> 01:14:22,624
<i>continuano gli attacchi
contro la mia persona</i>

1129
01:14:22,624 --> 01:14:24,460
<i>e contro l'organizzazione.</i>

1130
01:14:24,460 --> 01:14:28,755
<i>È un modello che crolla
in un sistema che gli si oppone,</i>

1131
01:14:28,755 --> 01:14:32,968
<i>che non permette a un nuovo modello
d'imprenditorialità come il nostro</i>

1132
01:14:32,968 --> 01:14:34,219
<i>di funzionare.</i>

1133
01:14:34,219 --> 01:14:38,098
<i>Non smetteremo di seminare,
non ci faremo sfuggire occasioni.</i>

1134
01:14:38,098 --> 01:14:40,476
<i>È importante che ci capiamo,</i>

1135
01:14:40,476 --> 01:14:43,145
<i>che ci sosteniamo a vicenda,</i>

1136
01:14:43,145 --> 01:14:46,690
<i>e che andiamo avanti come comunità,</i>

1137
01:14:46,690 --> 01:14:48,609
<i>consolidando l'organizzazione.</i>

1138
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
In quel momento ci fidavamo,

1139
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
ascoltavamo tutto ciò che diceva Leo.

1140
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Che dovevamo restare uniti,
perché volevano dividerci,

1141
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
volevano distruggere l'impresa
e che presto sarebbe finita.

1142
01:15:04,208 --> 01:15:05,876
Bisognava essere pazienti,

1143
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
in quel momento stavamo ancora
difendendo e sostenendo la comunità.

1144
01:15:14,343 --> 01:15:16,178
<i>Buonasera a tutti.</i>

1145
01:15:16,178 --> 01:15:19,765
<i>Grazie per aver risposto
alla convocazione.</i>

1146
01:15:20,599 --> 01:15:24,061
<i>Siamo 8.000, 9.000 persone al momento.</i>

1147
01:15:24,937 --> 01:15:28,398
<i>In queste circostanze è molto importante</i>

1148
01:15:28,398 --> 01:15:31,360
<i>che possiate vedere come reagiamo</i>

1149
01:15:32,152 --> 01:15:35,447
<i>alla provocazione,
a questo attacco sistemico.</i>

1150
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
<i>Al momento, sui social media argentini</i>

1151
01:15:38,450 --> 01:15:42,162
<i>c'è un uomo, ora ve lo condivido,
che pare si chiami Beto.</i>

1152
01:15:42,162 --> 01:15:44,873
<i>Notate che la foto del profilo è finta.</i>

1153
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
<i>Ecco cosa sta postando ora.
Ovviamente è qui con noi su Zoom.</i>

1154
01:15:48,919 --> 01:15:53,298
<i>Non avete idea
con chi state avendo a che fare.</i>

1155
01:15:53,298 --> 01:15:55,509
<i>Pensiamo alla parola "rapporto".</i>

1156
01:15:55,509 --> 01:15:59,846
<i>Beto, se così ti chiami, dovresti
imparare a rapportarti con te stesso,</i>

1157
01:15:59,846 --> 01:16:02,432
<i>a sconfiggere l'odio che hai dentro,</i>

1158
01:16:02,432 --> 01:16:06,645
<i>che sta facendo fallire
un'azienda in crescita,</i>

1159
01:16:06,645 --> 01:16:10,566
<i>con la tua personalità schifosa.</i>

1160
01:16:10,566 --> 01:16:13,610
<i>Ti sei venduto al potere
per chissà quanti soldi.</i>

1161
01:16:13,610 --> 01:16:16,905
<i>E a tutti i giornali e giornalisti</i>

1162
01:16:16,905 --> 01:16:20,993
<i>infuriati per il fatto che sia nata
una nuova generazione.</i>

1163
01:16:22,494 --> 01:16:25,747
{\an8}<i>Cosa c'è dietro questo predicatore
di cripto valute?</i>

1164
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}<i>C'è qualcosa o no?</i>

1165
01:16:27,666 --> 01:16:31,211
{\an8}Se ne parlava sempre di più,
finché s'è arrivati al punto

1166
01:16:31,211 --> 01:16:34,214
{\an8}che Generación Zoe
era sulla bocca di tutti.

1167
01:16:34,214 --> 01:16:36,508
{\an8}Ne parlavano di continuo,

1168
01:16:36,508 --> 01:16:39,386
e anche di Leonardo Cositorto.

1169
01:16:39,386 --> 01:16:43,140
<i>Ha messo in piedi un enorme sistema
di truffe</i>

1170
01:16:43,140 --> 01:16:45,100
<i>attraverso Generación Zoe.</i>

1171
01:16:45,100 --> 01:16:46,852
{\an8}Ci saranno sempre truffatori.

1172
01:16:46,852 --> 01:16:49,438
{\an8}Iniziammo a sentire la tensione.

1173
01:16:50,147 --> 01:16:53,817
Perché era su tutti i media.

1174
01:16:54,943 --> 01:16:56,862
La chiamavano una truffa.

1175
01:16:56,862 --> 01:17:01,325
<i>È incredibile che la TV e i media</i>

1176
01:17:01,325 --> 01:17:03,452
<i>parlino di truffe e scandali.</i>

1177
01:17:03,452 --> 01:17:08,749
È come avere un negozio di alimentari.
Qualcuno apre a un isolato di distanza

1178
01:17:08,749 --> 01:17:12,711
e mette cartelli che dicono:
"Vendono carne e frutta andate a male."

1179
01:17:12,711 --> 01:17:16,423
Ti bombardano con un attacco mediatico.

1180
01:17:16,423 --> 01:17:19,384
Prima o poi,
la gente smette di comprare da te,

1181
01:17:19,384 --> 01:17:21,678
va tutto a rotoli e devi chiudere.

1182
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Salve, leader, buon pomeriggio.</i>

1183
01:17:24,139 --> 01:17:26,642
<i>Volevo mandarvi un saluto</i>

1184
01:17:26,642 --> 01:17:29,478
<i>e chiarire alcuni punti con voi.</i>

1185
01:17:30,646 --> 01:17:35,609
<i>I passi da fare oggi e sopratutto domani.
È fondamentale che siamo...</i>

1186
01:17:35,609 --> 01:17:39,112
Invece di arrendersi e dire:
"Siamo al capolinea,

1187
01:17:40,030 --> 01:17:43,659
abbiamo perso i soldi,
non possiamo ripagare gli investitori",

1188
01:17:44,910 --> 01:17:49,665
la reazione fu quella di lanciare
un'offerta ancora più allettante,

1189
01:17:49,665 --> 01:17:51,625
con ancora più profitti.

1190
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
<i>Per accedere all'ultimo
e unico bot che è attivo...</i>

1191
01:17:55,712 --> 01:17:58,215
<i>Non ci sono altri bot...</i>

1192
01:17:58,215 --> 01:18:03,970
<i>Questo bot progressivo a quattro mesi
col 20, 25, 30, 35 percento...</i>

1193
01:18:03,970 --> 01:18:06,848
ROBOT FINALE PROGRESSIVO A 4 MESI
GUADAGNO DEL 110%

1194
01:18:06,848 --> 01:18:12,896
Era un modo per sostenere l'azienda
e per confermare la nostra fiducia,

1195
01:18:12,896 --> 01:18:19,569
perché non avevano la liquidità
con cui pagare i membri.

1196
01:18:19,569 --> 01:18:25,242
E abbiamo riversato ogni risorsa
sul robot finale,

1197
01:18:25,242 --> 01:18:27,661
era l'ultima possibilità, e poi basta.

1198
01:18:36,002 --> 01:18:39,089
ROBOT FINALE!
CLICCA QUI

1199
01:18:39,089 --> 01:18:43,385
La mia preoccupazione principale
era che entrasse denaro,

1200
01:18:43,385 --> 01:18:45,554
a dispetto di quanti soldi avevamo.

1201
01:18:45,554 --> 01:18:48,223
A quel punto contava solo
far entrare soldi.

1202
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
Questo avrebbe dovuto metterci in allerta.

1203
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Avremmo dovuto pensare:
"Non sta funzionando".

1204
01:18:57,524 --> 01:18:58,900
La sfiducia.

1205
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
In quel momento la gente
ci metteva fretta, faceva pressione.

1206
01:19:18,962 --> 01:19:23,175
C'erano colleghi che non sopportavano

1207
01:19:23,175 --> 01:19:27,554
le emozioni forti a cui eravamo esposti,
non volevano andare al lavoro.

1208
01:19:32,684 --> 01:19:36,062
C'erano delle auto
che ci seguivano fino a casa.

1209
01:19:38,064 --> 01:19:41,651
Avevamo già paura.

1210
01:19:43,403 --> 01:19:44,738
Era tutto molto losco.

1211
01:19:46,573 --> 01:19:49,159
Dei colleghi sono stati minacciati.

1212
01:19:50,494 --> 01:19:54,164
Colleghi della polizia che lavoravano
con me e altre colleghe

1213
01:19:54,664 --> 01:19:56,374
hanno ricevuto brutte minacce.

1214
01:20:03,131 --> 01:20:05,842
Le cose si sono messe davvero male

1215
01:20:05,842 --> 01:20:08,053
dopo alcuni incidenti violenti.

1216
01:20:08,053 --> 01:20:10,347
Gente che si è presentata armata

1217
01:20:10,347 --> 01:20:13,016
a riprendersi i soldi
negli uffici di Núñez.

1218
01:20:14,351 --> 01:20:18,438
E la cosa è precipitata quando
hanno chiuso gli uffici di Villa María.

1219
01:20:20,565 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Non intendo aspettare i vostri comodi.</i>

1220
01:20:22,984 --> 01:20:24,319
{\an8}VOCE DELLA VITTIMA

1221
01:20:24,319 --> 01:20:27,864
{\an8}<i>Finché non restituirai
quello che ti sei preso dagli amici,</i>

1222
01:20:27,864 --> 01:20:29,991
<i>e da me, non mi fermerò.</i>

1223
01:20:31,243 --> 01:20:34,996
<i>Continui a inventare scuse,
a dire che venderai questo e quello.</i>

1224
01:20:34,996 --> 01:20:38,124
<i>Frottole. Non sono mica un bambino.</i>

1225
01:20:39,292 --> 01:20:43,421
<i>Se non t'importa della tua famiglia
o di te stesso,</i>

1226
01:20:43,421 --> 01:20:45,048
<i>io ti denuncio.</i>

1227
01:20:45,549 --> 01:20:50,762
<i>Non hai il coraggio
di alzare il telefono e chiamare</i>,

1228
01:20:50,762 --> 01:20:53,557
<i>grandissimo figlio di puttana.</i>

1229
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
<i>Avete tempo fino al 16.
Rivoglio i 30.000 che ho investito.</i>

1230
01:21:04,025 --> 01:21:05,777
POLIZIA

1231
01:21:05,777 --> 01:21:08,071
{\an8}<i>Ok, adesso basta.</i>

1232
01:21:08,071 --> 01:21:10,240
<i>Hanno fatto irruzione negli uffici.</i>

1233
01:21:13,577 --> 01:21:18,123
<i>Hanno distrutto tutto, aggredito la gente,
qualcuno era pure armato.</i>

1234
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
#RIDATECIISOLDI

1235
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}<i>Si sono accordati con cinque
che facevano casino.</i>

1236
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
#ZOELADRI

1237
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}<i>Non abbiamo soldi, l'hanno presi loro.</i>

1238
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
<i>Tutti qui vogliono i loro soldi.</i>

1239
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
ZOE SMANTELLA LA SEDE DI ALICANTE
DOPO L'ACCUSA DI SCHEMA PIRAMIDALE

1240
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
ZOE SPAGNA: DALLA "CRESCITA ESPONENZIALE"
A "NON HO UN CENTESIMO"

1241
01:21:42,063 --> 01:21:45,483
YRIMIA: "SOLO BATISTA E COSITORTO
SANNO DOVE SONO I SOLDI"

1242
01:21:45,483 --> 01:21:48,904
<i>Neanche una chiamata.
Nessuno che ti chieda come stai.</i>

1243
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
<i>È tutto vuoto, hanno preso tutto.</i>

1244
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
#ZOETRUFFA

1245
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
<i>Né computer, né soldi.
Hanno svuotato la cassaforte.</i>

1246
01:21:58,872 --> 01:22:01,499
L'ultima settimana
lavorammo senza leader.

1247
01:22:02,500 --> 01:22:04,336
Abbiamo chiuso il 14 febbraio.

1248
01:22:07,672 --> 01:22:11,384
All'improvviso, l'ufficio di Villa María
chiuse senza preavviso.

1249
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
Solo un cartello con dei numeri,
con scritto: "Chiamate. Non siamo qui".

1250
01:22:17,599 --> 01:22:20,852
Alcuni investitori venivano tutti i giorni

1251
01:22:20,852 --> 01:22:22,437
a chiedere cosa fare.

1252
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Noi non sapevamo cosa dovevano fare.

1253
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Potevamo solo suggerire
di mettersi in contatto col procuratore

1254
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
che stava lavorando al caso.

1255
01:22:53,134 --> 01:22:56,513
A quel punto, la causa era già pronta.

1256
01:22:57,472 --> 01:23:01,309
Avevamo mandati di arresto
e di perquisizione.

1257
01:23:01,309 --> 01:23:03,812
Avevamo identificato l'organizzazione.

1258
01:23:05,855 --> 01:23:08,942
Avevamo gli indirizzi registrati
di tutti quanti.

1259
01:23:08,942 --> 01:23:11,236
Stavamo aspettando la prima vittima.

1260
01:23:14,072 --> 01:23:18,368
E quella vittima
è arrivata il 17 febbraio.

1261
01:23:18,368 --> 01:23:20,203
Tre vittime, in effetti.

1262
01:23:26,960 --> 01:23:29,045
Dissero che non erano stati pagati.

1263
01:23:32,424 --> 01:23:37,971
Abbiamo subito spiccato
il mandato d'arresto per gli Álvarez.

1264
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Sapevamo che Cositorto
e Batista erano fuori dal paese,

1265
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
così abbiamo ordinato la perquisizione
dei domicili che avevamo individuato.

1266
01:23:47,522 --> 01:23:48,815
PERQUISIZIONE

1267
01:23:51,067 --> 01:23:54,654
Arrivati a quegli indirizzi,
non c'era nessuno. Erano vuoti.

1268
01:23:57,032 --> 01:24:00,869
Avevano svuotato l'ufficio di Villa María,
Zoe Villa María.

1269
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
Perché? Perché in realtà
c'era un agente di polizia federale

1270
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
che era la guardia
del corpo di Claudio Álvarez.

1271
01:24:13,089 --> 01:24:17,510
In seguito all'ordine di perquisizione,
questo agente di polizia federale

1272
01:24:17,510 --> 01:24:22,390
ha avvisato Claudio Álvarez,
chiamandolo alle 2:30 del mattino.

1273
01:24:22,390 --> 01:24:26,186
"Domani perquisiscono. Scappa.
Rivoglio i miei soldi."

1274
01:24:26,186 --> 01:24:31,149
Voleva i soldi che aveva investito in Zoe,
e poi sono scappati.

1275
01:24:34,694 --> 01:24:37,864
<i>Ci sono state diverse perquisizioni
oggi a Villa María</i>

1276
01:24:37,864 --> 01:24:42,368
<i>in seguito a una denunce di frode
contro questa organizzazione,</i>

1277
01:24:42,368 --> 01:24:45,705
<i>ordinata dal procuratore Juliana Companys.</i>

1278
01:24:54,297 --> 01:24:56,257
Era venerdì. Il lunedì,

1279
01:24:56,257 --> 01:25:00,345
scattò un mandato di cattura
internazionale per Batista e Cositorto.

1280
01:25:02,639 --> 01:25:03,890
{\an8}ALLARME

1281
01:25:03,890 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>Sta succedendo proprio adesso,</i>

1282
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>è stato emesso
il mandato di cattura internazionale</i>

1283
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>per Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1284
01:25:15,401 --> 01:25:18,613
Era il nostro primo
mandato internazionale.

1285
01:25:18,613 --> 01:25:20,824
Non ne avevamo mai avuto il piacere.

1286
01:25:21,574 --> 01:25:22,951
Si fa per dire.

1287
01:25:23,701 --> 01:25:25,954
Abbiamo contattato l'Interpol.

1288
01:25:26,538 --> 01:25:28,790
Non riuscivamo a capire dove fossero,

1289
01:25:28,790 --> 01:25:31,042
ma sapevamo che prima del mandato

1290
01:25:31,042 --> 01:25:34,587
Maxi Batista era diretto
in Messico e Spagna.

1291
01:25:35,296 --> 01:25:39,926
MADRID
SPAGNA

1292
01:25:40,760 --> 01:25:44,848
<i>Maxi, hai mai avuto l'impressione
che Leo ti abbia lasciato andare?</i>

1293
01:25:45,849 --> 01:25:47,267
<i>Che t'abbia abbandonato?</i>

1294
01:25:48,977 --> 01:25:52,397
MAXIMILIANO BATISTA RILASCIA UN'INTERVISTA
DA LATITANTE IL 18 MARZO 2022.

1295
01:25:52,397 --> 01:25:56,109
<i>Non sono in contatto con Leo.
Vorrei tanto sapere cosa pensa.</i>

1296
01:25:58,361 --> 01:25:59,362
<i>Cos'ha in mente.</i>

1297
01:26:03,783 --> 01:26:06,870
Cosa pensava quando ha detto:
<i>"Va bene, continuiamo"?</i>

1298
01:26:07,370 --> 01:26:09,539
<i>Perché io...</i>

1299
01:26:10,915 --> 01:26:13,251
<i>Non capisco come possa essere successo.</i>

1300
01:26:14,002 --> 01:26:15,670
<i>La divisione provoca il caos.</i>

1301
01:26:15,670 --> 01:26:20,592
<i>Quello che è successo è che alcuni
avevano preso troppo potere.</i>

1302
01:26:20,592 --> 01:26:24,762
<i>Le persone con troppo potere
erano quelle che gestivano tutto.</i>

1303
01:26:25,722 --> 01:26:27,265
<i>Gli affari, i soldi.</i>

1304
01:26:27,807 --> 01:26:31,895
<i>Così facendo, hanno sottratto
un sacco di soldi.</i>

1305
01:26:33,771 --> 01:26:37,192
<i>Si è rubato tanto, si è tradito tanto.</i>

1306
01:26:39,652 --> 01:26:41,613
<i>Il peggior incubo della mia vita.</i>

1307
01:26:44,616 --> 01:26:46,826
<i>Non mi sono mai sentito così.</i>

1308
01:26:49,454 --> 01:26:52,290
<i>So cosa si prova a morire. Perché...</i>

1309
01:26:53,291 --> 01:26:54,375
<i>Mi sento morto.</i>

1310
01:26:56,836 --> 01:26:57,962
<i>Così ho iniziato...</i>

1311
01:27:00,590 --> 01:27:05,011
<i>a vivere diversamente, perché ho capito
che si può essere sia vivi che morti</i>.

1312
01:27:05,595 --> 01:27:07,430
<i>Sento che la mia anima è morta.</i>

1313
01:27:09,015 --> 01:27:11,059
<i>Quattro arresti nel caso Zoe.</i>

1314
01:27:11,059 --> 01:27:15,188
{\an8}<i>Quattro persone arrestate dopo essersi
costituite a Villa Carlos Paz.</i>

1315
01:27:15,188 --> 01:27:20,902
{\an8}<i>Fino a oggi si sono costituiti
quattro dei sette fuggitivi.</i>

1316
01:27:20,902 --> 01:27:24,113
{\an8}<i>Si tratta di Claudio Álvarez,
Ivana Álvarez,</i>

1317
01:27:25,114 --> 01:27:27,325
{\an8}<i>Schamme Silvio e Fermani Silvia.</i>

1318
01:27:31,162 --> 01:27:36,167
Cositorto cercò di fingere
di essere tornato in Colombia.

1319
01:27:36,167 --> 01:27:38,711
{\an8}Pubblicò una foto su Instagram

1320
01:27:39,254 --> 01:27:42,757
{\an8}dove nuotava in piscina
con occhiali da sole molto costosi.

1321
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Diceva di stare in Colombia.

1322
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Aveva fatto una chiamata Zoom

1323
01:27:48,346 --> 01:27:52,725
in cui lo sfondo era molto simile
a un complesso di capanne

1324
01:27:52,725 --> 01:27:56,062
dove avrebbero dovuto costruire
un centro relax di Zoe.

1325
01:27:57,397 --> 01:28:01,609
Notata la somiglianza tra gli sfondi,
abbiamo pensato:

1326
01:28:01,609 --> 01:28:04,153
"Forse Cositorto si nasconde lì."

1327
01:28:04,779 --> 01:28:09,450
A Cositorto non andò giù, era visibilmente
arrabbiato. Fece una chiamata su Zoom

1328
01:28:10,451 --> 01:28:11,995
dallo stesso posto.

1329
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
{\an8}<i>Sono obbligato a fare questo video,</i>

1330
01:28:15,873 --> 01:28:18,418
{\an8}<i>in modo che si rendano conto</i>

1331
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
{\an8}<i>che non sono a Cartagena de Indias.</i>

1332
01:28:21,963 --> 01:28:24,215
{\an8}<i>Che non sono né imbecille né idiota.</i>

1333
01:28:24,215 --> 01:28:25,717
{\an8}<i>Non mi sottovalutate.</i>

1334
01:28:25,717 --> 01:28:28,678
{\an8}<i>Non vado dove mi si può
trovare facilmente.</i>

1335
01:28:28,678 --> 01:28:31,264
{\an8}<i>Così mettono a rischio
la vita della gente.</i>

1336
01:28:31,264 --> 01:28:36,144
<i>Basta bugie e calunnie. Sono sei mesi
che state distruggendo questa comunità.</i>

1337
01:28:36,811 --> 01:28:39,439
Due cose finiscono sui social media.

1338
01:28:39,439 --> 01:28:41,482
Indignazione e umorismo.

1339
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Io preferisco, e chiaramente anche
Beto Mendeleiev lo preferisce,

1340
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
prendere le cose con umorismo,
di riderci su.

1341
01:28:50,074 --> 01:28:53,828
{\an8}<i>Parliamo del primo punto, le terre.</i>

1342
01:28:53,828 --> 01:28:57,290
{\an8}<i>Queste sono terre leggendarie.</i>

1343
01:28:57,290 --> 01:29:00,376
{\an8}Un giorno, hanno lasciato aperta
la lavagna su Zoom

1344
01:29:00,376 --> 01:29:03,755
e tutti potevano scrivere o disegnare.

1345
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>Ragazzi, per favore,
disattivate la lavagna.</i>

1346
01:29:06,924 --> 01:29:10,386
Disegnavano di tutto,
dalle piramidi ai peni,

1347
01:29:10,386 --> 01:29:12,096
hanno scritto "Beto vive",

1348
01:29:12,096 --> 01:29:15,266
perché l'account di Beto Mendeleiev
era stato chiuso.

1349
01:29:15,266 --> 01:29:17,977
<i>Stai condividendo lo schermo, fallo tu.</i>

1350
01:29:17,977 --> 01:29:20,438
<i>Non lo sto condividendo.</i>

1351
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
<i>Lo sta condividendo la squadra di James.</i>

1352
01:29:23,024 --> 01:29:25,485
<i>- Grazie, leader, di essere qui.
- Grazie.</i>

1353
01:29:25,485 --> 01:29:27,695
<i>- Nonostante il sabotaggio.
- Grazie.</i>

1354
01:29:27,695 --> 01:29:30,865
Poi, in un'altra presentazione,

1355
01:29:30,865 --> 01:29:33,534
qualcuno ha preso controllo
delle webcam

1356
01:29:33,534 --> 01:29:36,829
e si è presentato
con l'avatar di un faraone egiziano.

1357
01:29:36,829 --> 01:29:39,665
<i>Autorizza Camilo León.</i>

1358
01:29:39,665 --> 01:29:41,834
<i>Cami, vai pure, hai la parola.</i>

1359
01:29:41,834 --> 01:29:43,336
<i>Leonardo,</i>

1360
01:29:43,961 --> 01:29:46,964
<i>non so cosa aggiungere
che non sia già stato detto.</i>

1361
01:29:47,632 --> 01:29:48,841
<i>Se qualcuno</i>

1362
01:29:50,593 --> 01:29:52,261
<i>ha qualcosa da aggiungere...</i>

1363
01:29:52,261 --> 01:29:53,930
L'HOST HA TERMINATO LA RIUNIONE

1364
01:30:05,775 --> 01:30:10,405
Cositorto diceva d'essere in Colombia.
Il suo Zoom diceva che era a Medellín.

1365
01:30:10,405 --> 01:30:14,283
Ma il suo telefono risultava essere
in Repubblica Dominicana.

1366
01:30:15,535 --> 01:30:19,956
Nonostante usasse un VPN per accedere
a Zoom attraverso il dark web,

1367
01:30:19,956 --> 01:30:22,792
la parte di internet
non visibile al pubblico,

1368
01:30:22,792 --> 01:30:25,420
che lo faceva risultare in Spagna.

1369
01:30:25,420 --> 01:30:27,046
Di solito usava la Spagna.

1370
01:30:28,297 --> 01:30:33,010
Usava il cellulare in Repubblica
Dominicana senza usare il VPN.

1371
01:30:33,010 --> 01:30:37,056
Così abbiamo scoperto
la sua collocazione precisa.

1372
01:30:38,683 --> 01:30:44,564
{\an8}<i>Siamo in contatto
con Leonardo Cositorto,</i>

1373
01:30:44,564 --> 01:30:47,567
{\an8}<i>che è al momento latitante.
Cositorto, buonasera.</i>

1374
01:30:47,567 --> 01:30:51,112
{\an8}<i>Non so se può dirci da dove risponde.</i>

1375
01:30:51,863 --> 01:30:54,449
{\an8}<i>Buonasera. Come va, Gustavo?</i>

1376
01:30:55,241 --> 01:30:57,243
{\an8}<i>È un piacere vederti. Eccoci qua.</i>

1377
01:30:58,077 --> 01:31:01,456
{\an8}<i>In questo momento
sono nella Repubblica Dominicana.</i>

1378
01:31:01,456 --> 01:31:05,293
{\an8}<i>E perché scappa
dalla giustizia argentina, Cositorto?</i>

1379
01:31:06,085 --> 01:31:08,296
{\an8}<i>Non sono latitante.
Non sto scappando.</i>

1380
01:31:08,296 --> 01:31:13,050
{\an8}<i>Ero semplicemente in viaggio. In tour.
Tocchiamo 21 paesi.</i>

1381
01:31:18,764 --> 01:31:23,853
Per quanto riguarda Batista, sapevamo
che era in contatto con la figlia.

1382
01:31:23,853 --> 01:31:25,813
Abbiamo perquisito casa di lei,

1383
01:31:25,813 --> 01:31:30,526
erano al telefono proprio
mentre stavamo bussato alla porta.

1384
01:31:30,526 --> 01:31:34,363
Le abbiamo ordinato di riattaccare
perché avevamo un mandato.

1385
01:31:34,363 --> 01:31:39,035
E poi il fratello di Batista
si è presentato alla perquisizione

1386
01:31:39,035 --> 01:31:43,164
e ci ha detto che Batista
non voleva questo per sua figlia.

1387
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Così lo stesso giorno decise di tornare
in Argentina e si costituì.

1388
01:31:47,168 --> 01:31:51,339
{\an8}<i>Ecco Maximiliano Batista.</i>

1389
01:31:51,923 --> 01:31:53,966
{\an8}<i>Vuoi dire qualcosa, Maximiliano?</i>

1390
01:31:55,134 --> 01:31:57,053
{\an8}<i>Cositorto si costituirà?</i>

1391
01:32:02,850 --> 01:32:06,187
{\an8}In quanto a Cositorto,
cos'ha fatto l'Interpol?

1392
01:32:06,187 --> 01:32:09,148
{\an8}Insieme all'Interpol
della Repubblica Dominicana,

1393
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
ha iniziato ad analizzare
lo sfondo delle sue registrazioni.

1394
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Era uno sfondo comune
alle case sulla spiaggia in affitto.

1395
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
Hanno contattato un'agenzia immobiliare

1396
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
per vedere se c'era una casa
simile a quella in cui si trovava.

1397
01:32:24,372 --> 01:32:27,250
Mi hanno mostrato il video,

1398
01:32:27,250 --> 01:32:31,254
la casa in affitto dell'agenzia
era esattamente la stessa.

1399
01:32:34,298 --> 01:32:36,509
<i>L'avvocato di Cositorto a Córdoba</i>

1400
01:32:36,509 --> 01:32:39,637
<i>sostiene che il suo cliente
è disposto ad apparire,</i>

1401
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>ma chiede garanzie al procuratore,
come il mantenimento della libertà</i>

1402
01:32:44,225 --> 01:32:48,437
<i>e di fare totale chiarezza
sulle accuse a lui rivolte.</i>

1403
01:34:10,686 --> 01:34:15,399
Cambiava posto
ogni tre, quattro, cinque giorni.

1404
01:34:15,900 --> 01:34:19,820
Sempre sulla spiaggia di Juan Dolio,
ma in posti diversi.

1405
01:34:21,280 --> 01:34:23,407
A quel punto sapevamo

1406
01:34:23,407 --> 01:34:28,079
che il cappio si stava stringendo
intorno a Cositorto.

1407
01:34:28,079 --> 01:34:31,874
Era solo questione di ore

1408
01:34:32,708 --> 01:34:34,418
perché lo trovassero.

1409
01:34:40,675 --> 01:34:43,761
L'Interpol adottò lo stesso approccio.

1410
01:34:43,761 --> 01:34:47,306
Guardarono lo Zoom pubblico
che teneva ogni giorno,

1411
01:34:47,306 --> 01:34:49,809
e trovarono la stessa casa.

1412
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
Gli agenti fecero irruzione
la mattina presto.

1413
01:34:57,108 --> 01:35:01,904
Mi dissero che l'avevano
colto di sorpresa.

1414
01:35:01,904 --> 01:35:03,614
Era con un'altra persona,

1415
01:35:03,614 --> 01:35:08,244
un uomo che lo aiutava
ad affittare le diverse case.

1416
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Pensava che non l'avremmo mai preso.

1417
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
4 APRILE 2022

1418
01:35:17,253 --> 01:35:19,547
{\an8}Ci siamo svegliati il 4 aprile

1419
01:35:19,547 --> 01:35:23,050
e abbiamo scoperto che Leonardo Cositorto
era stato arrestato

1420
01:35:23,050 --> 01:35:24,468
in Repubblica Dominicana.

1421
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
Abbiamo strabuzzato gli occhi.
"Cos'è successo?"

1422
01:35:30,057 --> 01:35:32,601
Abbiamo capito che era
davvero un latitante.

1423
01:35:33,894 --> 01:35:36,522
Se l'Interpol arresta una persona così...

1424
01:35:36,522 --> 01:35:38,983
Di solito arrestano solo i criminali.

1425
01:35:39,567 --> 01:35:42,486
C'erano altre cose che non sapevamo.

1426
01:35:47,491 --> 01:35:52,538
Fu estradato in Argentina.
Vedemmo che lo tenevano in manette.

1427
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
Era un uomo diverso.
Non potevamo credere ai nostri occhi.

1428
01:35:57,209 --> 01:36:00,713
Ed è allora che ci è caduto
il velo dagli occhi.

1429
01:36:14,518 --> 01:36:19,774
{\an8}<i>Nel centro di Villa María,
in questo tribunale provinciale,</i>

1430
01:36:19,774 --> 01:36:24,361
{\an8}<i>Leonardo Cositorto sta testimoniando
davanti al procuratore Juliana Companys.</i>

1431
01:36:25,446 --> 01:36:28,949
Il procuratore Juliana Companys
ti detiene.

1432
01:36:29,450 --> 01:36:31,619
{\an8}Abusa del suo potere,

1433
01:36:31,619 --> 01:36:34,330
{\an8}abusa della detenzione preventiva,

1434
01:36:34,330 --> 01:36:36,540
{\an8}e poi dice che ti porta in tribunale

1435
01:36:36,540 --> 01:36:39,168
dove ti daranno cinque, otto, dieci anni,

1436
01:36:39,168 --> 01:36:43,255
ma se ti dichiari colpevole, se alzi
la mano e accetti le accuse,

1437
01:36:43,255 --> 01:36:46,175
ti libera dopo due, tre, quattro anni.

1438
01:36:46,175 --> 01:36:50,763
La prima volta che l'ho incontrato,
era furibondo.

1439
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
Si è avvicinato,
puntandomi il dito contro.

1440
01:36:53,599 --> 01:36:56,727
Gli ho detto di rispettarmi
e di abbassare il dito.

1441
01:36:56,727 --> 01:36:59,021
Deve rispettarmi e io lo rispetterò.

1442
01:37:00,105 --> 01:37:01,065
Era furioso.

1443
01:37:01,065 --> 01:37:04,902
Diceva che la rovina della sua impresa
era tutta colpa mia.

1444
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
Mi hanno diffamato in maniera immonda.

1445
01:37:08,864 --> 01:37:11,826
{\an8}Mi hanno condannato alla morte sociale.

1446
01:37:11,826 --> 01:37:16,372
{\an8}Se mi mettevo a camminare per strada
l'anno scorso, mi avrebbero pugnalato.

1447
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
Non ho preso i soldi di nessuno.

1448
01:37:18,374 --> 01:37:21,919
Il signor Cositorto ha sempre
mantenuto la posizione

1449
01:37:21,919 --> 01:37:26,674
di essere una vittima del sistema,
non solo del sistema economico,

1450
01:37:26,674 --> 01:37:28,467
anche di quello giudiziario.

1451
01:37:28,467 --> 01:37:30,302
{\an8}SONO 176 LE ACCUSE DI FRODE

1452
01:37:30,302 --> 01:37:34,223
{\an8}<i>Il signor Leo Cositorto
ha rilasciato una dichiarazione.</i>

1453
01:37:34,223 --> 01:37:39,311
{\an8}<i>È stato accusato di 176 frodi
e di associazione a delinquere.</i>

1454
01:37:39,311 --> 01:37:40,896
<i>La vostra politica...</i>

1455
01:37:40,896 --> 01:37:43,983
<i>La vostra politica...
Uomini d'affari corrotti.</i>

1456
01:37:44,775 --> 01:37:46,777
<i>Testate giornalistiche vendute.</i>

1457
01:37:47,611 --> 01:37:50,489
<i>In Argentina la vera truffa
è la giustizia.</i>

1458
01:37:50,489 --> 01:37:52,449
<i>- Scusi.
- Quelle quattro cose.</i>

1459
01:37:52,449 --> 01:37:55,494
<i>Sono una delle vittime
in questa storia.</i>

1460
01:38:04,086 --> 01:38:07,339
Per quanto riguarda il trading

1461
01:38:07,339 --> 01:38:10,843
ci siamo resi conto che il programma
girava a vuoto.

1462
01:38:10,843 --> 01:38:12,928
Non c'erano mai stati veri scambi.

1463
01:38:14,889 --> 01:38:19,602
Qualsiasi broker può mostrarti un grafico
di quello che succede sul mercato.

1464
01:38:20,853 --> 01:38:22,229
Un broker guadagna

1465
01:38:22,229 --> 01:38:26,609
facendo in modo che i guadagni
rappresentati sullo schermo

1466
01:38:26,609 --> 01:38:28,903
siano disponibili a essere incassati.

1467
01:38:31,322 --> 01:38:36,869
Si potrebbe dire che quello che vedevamo
sullo schermo era una simulazione.

1468
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
TRASMISSIONE TERMINATA

1469
01:38:42,416 --> 01:38:44,752
{\an8}<i>- Quanta gente rappresenta?
- Venti persone.</i>

1470
01:38:44,752 --> 01:38:48,047
{\an8}<i>Anche di più. Ci stiamo parlando,
li stiamo sostenendo.</i>

1471
01:38:48,047 --> 01:38:50,591
{\an8}<i>- Cosa chiedono a Cositorto?
- Per adesso</i>

1472
01:38:50,591 --> 01:38:54,053
<i>- rivogliono i loro fondi.
- Quanto hanno investito?</i>

1473
01:38:54,053 --> 01:38:56,972
{\an8}<i>C'è chi ha messo 5.000, 8.000...</i>

1474
01:38:56,972 --> 01:38:59,266
{\an8}<i>- Uno ha messo 70.000 dollari.
- Dollari.</i>

1475
01:38:59,266 --> 01:39:03,103
<i>Ho investito 3.000 dollari in Zoe.</i>

1476
01:39:03,103 --> 01:39:05,564
<i>Sono 2.648 euro.</i>

1477
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
<i>Abbiamo depositato 6.000 euro a testa.</i>

1478
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}<i>Ho depositato 8.000 dollari</i>

1479
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}<i>per il robot natalizio,
e 500 per un fondo fiduciario.</i>

1480
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}<i>Conosco colleghi
che hanno investito 200.000 dollari.</i>

1481
01:39:17,451 --> 01:39:21,205
{\an8}<i>Colombia, Perù,
Ecuador, Stati Uniti,</i>

1482
01:39:21,205 --> 01:39:24,541
{\an8}<i>Messico, Guatemala.</i>

1483
01:39:25,125 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>- Spagna, Germania.
- Dalla Germania?</i>

1484
01:39:28,087 --> 01:39:33,133
Secondo i nostri calcoli, dei 120 milioni
di dollari della truffa totale,

1485
01:39:33,133 --> 01:39:35,928
solo il 10 percento

1486
01:39:35,928 --> 01:39:39,682
è stata dichiarato
o immesso nel sistema bancario.

1487
01:39:39,682 --> 01:39:44,728
Il resto non è stato dichiarato,
o è nei portafogli virtuali.

1488
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Ci sono soldi anche
in diversi paradisi fiscali

1489
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
dove possono essere tenuti e reinvestiti
senza alcun controllo.

1490
01:39:53,487 --> 01:39:56,657
Una stima prudente,

1491
01:39:56,657 --> 01:39:59,493
tenendo a mente i paesi
in cui avevano filiali,

1492
01:39:59,493 --> 01:40:01,620
sarebbe di 250 milioni di dollari.

1493
01:40:02,997 --> 01:40:07,418
Se qualcuno mi dicesse che erano 400,
non mi sorprenderebbe affatto.

1494
01:40:07,418 --> 01:40:10,879
Il signor Cositorto ritiene
i suoi affari legittimi,

1495
01:40:10,879 --> 01:40:12,589
ciò che ha fatto legittimo.

1496
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
E dice che può dimostrarmelo, anche se
non l'ha fatto a livello giudiziario.

1497
01:40:17,594 --> 01:40:21,265
I suoi avvocati non hanno nulla
che mi faccia pensare:

1498
01:40:21,265 --> 01:40:23,726
"Ha scambiato e guadagnato tanto,

1499
01:40:23,726 --> 01:40:26,353
o investito e guadagnato tanto".
Non è così.

1500
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
Le prove conclusive
che abbiamo contro di lui,

1501
01:40:30,774 --> 01:40:34,069
cerca di confutarle
ma non trova argomenti

1502
01:40:34,069 --> 01:40:35,571
e non conclude nulla.

1503
01:40:43,954 --> 01:40:47,708
Molti mi hanno chiesto: "Perché insisti?"

1504
01:40:47,708 --> 01:40:48,959
Zoe è già crollata.

1505
01:40:51,128 --> 01:40:54,256
Nessuno crederà a Cositorto
o gli darà dei soldi."

1506
01:40:54,798 --> 01:40:58,177
Ma ci sono molte truffe simili,

1507
01:40:58,761 --> 01:41:03,474
sarebbe bello se fosse un campanello
d'allarme per far sì che la gente

1508
01:41:04,683 --> 01:41:06,185
prestasse più attenzione.

1509
01:41:06,185 --> 01:41:09,772
E la prossima volta che viene offerto
un investimento miracoloso

1510
01:41:09,772 --> 01:41:12,483
con profitti impossibili,

1511
01:41:12,483 --> 01:41:15,527
ci si ricordi di una cosa
chiamata Generación Zoe,

1512
01:41:15,527 --> 01:41:17,154
di un certo Cositorto.

1513
01:41:20,908 --> 01:41:22,242
Dopo la pandemia,

1514
01:41:22,242 --> 01:41:26,663
c'è stata una crescita esponenziale
delle truffe, specie quelle virtuali.

1515
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Esponenziale.

1516
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Le pene sono molto leggere,
quindi non cambia niente.

1517
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Molti di loro sono in libertà,

1518
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
nonostante i milioni
che potrebbero aver rubato.

1519
01:41:37,966 --> 01:41:43,138
Non ci sono sanzioni legittime o forti
per impedirgli di farlo.

1520
01:41:45,724 --> 01:41:49,978
Credo che dentro ognuno di noi

1521
01:41:49,978 --> 01:41:53,524
ci sia la possibilità di essere ingannati.

1522
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
E ci sono organizzazioni come questa

1523
01:41:57,820 --> 01:42:01,782
che cercano di trovare
i nostri punti deboli per manipolarci.

1524
01:42:02,282 --> 01:42:03,117
Per...

1525
01:42:05,077 --> 01:42:10,124
Per tracciare una linea lì dove sanno
che andremo a morderli.

1526
01:42:20,425 --> 01:42:22,094
GELATO - SUCCHI

1527
01:42:22,094 --> 01:42:25,639
La storia di Zoe è stata un ottovolante.

1528
01:42:26,431 --> 01:42:30,477
All'inizio era emozionante

1529
01:42:31,520 --> 01:42:34,273
però avvertivo una...

1530
01:42:35,524 --> 01:42:38,235
frustrazione di fondo.

1531
01:42:38,235 --> 01:42:41,446
E non potevo fare marcia indietro.

1532
01:42:44,032 --> 01:42:45,284
È stato...

1533
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
Non so, un cuore spezzato.

1534
01:42:48,162 --> 01:42:53,500
Un tradimento della nostra fiducia,

1535
01:42:54,418 --> 01:42:57,337
dei nostri sogni, tutte quelle illusioni

1536
01:42:57,838 --> 01:43:00,340
che ci hanno fatto tornare a vivere...

1537
01:43:01,592 --> 01:43:02,551
Non c'erano più.

1538
01:43:05,637 --> 01:43:09,141
Credo che l'amore
prima si trasformi in rabbia, poi in odio.

1539
01:43:09,641 --> 01:43:13,604
Prima di tutto verso me stessa.
"Come ho potuto cascarci?"

1540
01:43:13,604 --> 01:43:15,314
Mi sentivo malissimo.

1541
01:43:15,314 --> 01:43:17,649
Poi contro Leo in persona.

1542
01:43:17,649 --> 01:43:19,651
{\an8}OGNI PALLA GIRATA UN PREMIO

1543
01:43:19,651 --> 01:43:22,571
{\an8}C'era una sensazione di abbandono,

1544
01:43:22,571 --> 01:43:25,616
{\an8}disperazione, ansia, tristezza.

1545
01:43:25,616 --> 01:43:30,412
Molte persone avevano paura,
altre erano depresse.

1546
01:43:30,412 --> 01:43:32,581
Molte hanno tentato il suicidio.

1547
01:43:32,581 --> 01:43:35,792
Famiglie distrutte, matrimoni distrutti.

1548
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Persone che avevano investito
le loro eredità, le loro case.

1549
01:43:39,546 --> 01:43:42,716
Non avevano un posto dove vivere,
Non avevano niente.

1550
01:43:44,301 --> 01:43:47,471
Non posso credere

1551
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
che una persona
con un briciolo di umanità

1552
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
possa commettere azioni così spietate.

1553
01:43:57,522 --> 01:43:59,358
Solo un sociopatico lo farebbe.

1554
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
CARCERE DI BOUWER
CÓRDOBA, ARGENTINA

1555
01:44:09,034 --> 01:44:11,703
Non mi sento responsabile
di quello che è successo.

1556
01:44:13,205 --> 01:44:16,124
Se un'impresa è sotto attacco,
riporta danni...

1557
01:44:18,043 --> 01:44:21,672
Quale impresa potrebbe reggere?
O essere affidabile?

1558
01:44:25,550 --> 01:44:29,638
Non ho mai pensato che Zoe fosse
una truffa. Ancora non lo penso.

1559
01:44:30,639 --> 01:44:34,476
Credo che il sistema,
il mondo ci abbia giocato uno scherzo.

1560
01:44:36,603 --> 01:44:37,688
E penso che...

1561
01:44:39,106 --> 01:44:41,108
sto pagando per quello scherzo.

1562
01:44:50,450 --> 01:44:53,161
<i>Potrei scusarmi con le vittime,</i>

1563
01:44:53,161 --> 01:44:56,290
<i>invece, a partire da giugno 2024,</i>

1564
01:44:56,290 --> 01:44:58,166
<i>se mi permettono di lavorare...</i>

1565
01:44:58,709 --> 01:45:00,919
<i>Ho un telefono fisso qui.</i>

1566
01:45:00,919 --> 01:45:05,048
<i>Sono capace, non è la prima volta
che divento milionario.</i>

1567
01:45:05,048 --> 01:45:06,925
<i>Ero milionario a 24 anni.</i>

1568
01:45:06,925 --> 01:45:10,012
<i>Restituirò tutto entro un anno,
due, o tre.</i>

1569
01:45:12,472 --> 01:45:14,516
<i>Continuerò ad andare avanti.</i>

1570
01:45:14,516 --> 01:45:15,809
<i>Il tempo passa.</i>

1571
01:45:15,809 --> 01:45:18,228
<i>Certo, mi piacerebbe avere 35 anni.</i>

1572
01:45:18,228 --> 01:45:20,188
<i>Questo mi è successo a 53 anni.</i>

1573
01:45:20,772 --> 01:45:22,691
<i>Quanto durerà? Non lo so.</i>

1574
01:45:22,691 --> 01:45:24,860
<i>Ma non alzerò la mano</i>

1575
01:45:24,860 --> 01:45:28,363
<i>per prendermi la colpa
di qualcosa che non ho fatto.</i>

1576
01:45:30,157 --> 01:45:32,909
GLI IMPUTATI DEL CASO GENERACIÓN ZOE
A VILLA MARÍA,

1577
01:45:32,909 --> 01:45:36,538
LEONARDO COSITORTO, MAXIMILIANO BATISTA,
CLAUDIO ÁLVAREZ E SILVIA FERMANI

1578
01:45:36,538 --> 01:45:38,415
SONO IN PRIGIONE IN ATTESA DI PROCESSO

1579
01:45:38,415 --> 01:45:41,209
ROSA MARÍA GONZÁLEZ È LATITANTE.
LUIS YRIMIA È A DUBAI.

1580
01:45:41,793 --> 01:45:44,755
IL CASO ZOE HA DECINE D'IMPUTATI
IN TUTTO IL MONDO

1581
01:45:44,755 --> 01:45:46,173
MOLTI SONO STATI PROCESSATI

1582
01:45:46,173 --> 01:45:49,217
MOLTI LAVORANO IN AZIENDE MULTILIVELLO
O HANNO CREATO LE PROPRIE

1583
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Sottotitoli: Paola Porciello



