1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,646 --> 00:00:23,106
Saya ke pintu masuk.

4
00:00:24,024 --> 00:00:26,526
Anda bawa cermin yang mereka edarkan?

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
Saya minta semua orang,

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
tolong cari di dalam poket anda.

7
00:00:34,034 --> 00:00:35,744
Letakkan di atas tangan anda.

8
00:00:36,786 --> 00:00:38,455
Saya akan tanya anda

9
00:00:39,039 --> 00:00:41,249
untuk buat seperti saya dulu.

10
00:00:41,249 --> 00:00:44,085
Pandang mata anda buat kali pertama!

11
00:00:44,753 --> 00:00:45,879
{\an8}Lihat mata anda.

12
00:00:46,838 --> 00:00:51,176
{\an8}Pandang betul-betul.
Letak di depan mata anda. Seperti itu.

13
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
Sebab saya rasa anda lupa diri.

14
00:00:53,887 --> 00:00:55,805
Terus pandang cermin.

15
00:00:55,805 --> 00:00:59,392
Sebab saya akan baca kata-kata
yang saya beritahu diri saya.

16
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
Kamu semua pegang cermin?

17
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
Jika tak, tutup mata. Bayangkan cermin.

18
00:01:06,024 --> 00:01:09,652
Setiap pagi apabila
saya bangun berasa sedih,

19
00:01:10,695 --> 00:01:12,155
saya akan tengok cermin.

20
00:01:13,073 --> 00:01:15,784
Saya akan tahu
yang hati saya dipenuhi cinta.

21
00:01:16,284 --> 00:01:18,453
Penuh keberanian untuk teruskan.

22
00:01:20,663 --> 00:01:23,458
Saya nak anda beri
peluang terakhir kepada diri.

23
00:01:24,000 --> 00:01:27,504
{\an8}Duduk diam memang senang.
Begitu juga memikirkan masa lalu.

24
00:01:27,504 --> 00:01:28,421
{\an8}PRESIDEN

25
00:01:28,421 --> 00:01:31,591
{\an8}Sekarang, saya jemput anda
buat satu pilihan terakhir

26
00:01:31,591 --> 00:01:33,802
{\an8}dan berani naik ke atas kerusi anda!

27
00:01:33,802 --> 00:01:36,012
{\an8}Ya, naik di atas kerusi!

28
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
{\an8}Naik kerusi!

29
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}Buat pilihan terakhir ini!

30
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}Sebab manusia, tuan-tuan,
dilahirkan untuk bebas!

31
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
{\an8}Mereka dilahirkan untuk jadi manusia!

32
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
{\an8}Itu saja peluang anda!

33
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Interpol telah mengarahkan
Penahanan Leonardo Cositorto,

34
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
Ketua Pegawai Eksekutif Generación Zoe.

35
00:01:59,285 --> 00:02:01,162
{\an8}Ini skim Ponzi, penipuan.

36
00:02:01,162 --> 00:02:02,622
{\an8}CARA GENERACIÓN ZOE BERFUNGSI?

37
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}Komisen meningkat mengikut
bilangan kawan yang anda yakinkan.

38
00:02:06,960 --> 00:02:09,587
Berapa ramai yang lebih bebas hari ini?

39
00:02:10,880 --> 00:02:16,302
<i>Cositorto mengarahkan dan menggalakkan
sebuah persatuan untuk melakukan jenayah.</i>

40
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Perniagaan ini,
Generación Zoe, tiada fungsi.</i>

41
00:02:19,139 --> 00:02:23,643
{\an8}<i>Mereka mengumpul wang,
pulangkan sebahagian dan simpan yang lain.</i>

42
00:02:23,643 --> 00:02:25,311
{\an8}KETUA EKSEKUTIF BARU GENERACIÓN ZOE

43
00:02:25,311 --> 00:02:29,065
{\an8}Siapa boleh tawarkan
7.5 peratus hasil bulanan dalam dolar?

44
00:02:29,065 --> 00:02:32,068
{\an8}KHABAR ANGIN PENIPUAN GENERACIÓN ZOE
SEBELUM TUDUHAN

45
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
Siapa dah beli rumah baru
atau kereta baru tahun ini?

46
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
- Saya!
- Saya!

47
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Skandal Generación Zoe berkembang
di peringkat antarabangsa.

48
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
<i>Bukan hanya Colombia,
tapi di Peru, Ecuador, Amerika Syarikat.</i>

49
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
<i>Guatemala, Mexico.</i>

50
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
{\an8}<i>Sepanyol, Itali, Jerman.</i>

51
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
Berapa ramai yang lebih gembira?

52
00:02:53,798 --> 00:02:57,135
{\an8}Apa motif pengkhutbah kriptowang ini?

53
00:02:57,135 --> 00:02:58,219
{\an8}Apa dia?

54
00:02:58,219 --> 00:02:59,220
{\an8}PELARIAN INGKAR

55
00:03:00,805 --> 00:03:04,517
Matlamat saya untuk cipta kehidupan Zoe,
yang merupakan pilihan.

56
00:03:04,517 --> 00:03:07,395
Kami tak perlu hidup di dunia
seperti sekarang.

57
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
Sudah tentu, ia sangat berbeza,

58
00:03:10,148 --> 00:03:13,109
menimbulkan gangguan,
berbeza dengan dunia semasa

59
00:03:13,109 --> 00:03:16,738
yang disediakan oleh
sistem politik tradisional,

60
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
yang letak kita di dalam bangunan,
di dalam ruang tertutup,

61
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
{\an8}beri kita gaji dan dapat
sesuatu yang ditawarkan pasaran.

62
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}Di Zoe pula, pendapatan
bergantung pada usaha kita.

63
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
Anda faham, ketua?

64
00:03:35,715 --> 00:03:40,136
Kita dah bebas
daripada paradigma perhambaan budaya

65
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
dan kita memasuki paradigma kekayaan.

66
00:04:40,822 --> 00:04:44,450
Villa María ialah sebuah bandar
yang ada hampir segalanya.

67
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Kami perlukan pusat beli-belah.

68
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
Ia seperti bandar besar.

69
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Sudah tentu. Semua orang saling mengenali.

70
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
Kuasa beli yang tinggi,

71
00:04:59,924 --> 00:05:02,802
dan ramai orang miliki wang haram.

72
00:05:04,178 --> 00:05:07,181
Bandar untuk seseorang berkembang,
jika mereka mahu.

73
00:05:09,559 --> 00:05:14,814
Seperti kebanyakan di Dataran Lembap,
Villa María bergantung padanya.

74
00:05:15,606 --> 00:05:21,237
Dua puluh empat peratus jumlah
pengeluaran susu negara diproses di sini

75
00:05:21,237 --> 00:05:24,240
dan ia telah menjadi
kawasan tenusu nombor satu,

76
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
meliputi Sunchales dan Rafaela.

77
00:05:27,327 --> 00:05:30,955
Ada banyak industri
menambah nilai terhadap hasil ladang.

78
00:05:40,089 --> 00:05:44,761
Yang menunjukkan kuasa ekonomi

79
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
tinggal di Villa María
dan persekitarannya.

80
00:05:51,059 --> 00:05:54,479
Leonardo Cositorto
tahu tentang Villa Maria.

81
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Jika tidak,
kenapa dia pergi ke Villa María?

82
00:06:07,450 --> 00:06:09,035
{\an8}Nama saya Belén.

83
00:06:09,035 --> 00:06:10,661
{\an8}Saya dilahirkan di bandar.

84
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
{\an8}Saya ada kedai borong pakaian dan kasut.

85
00:06:14,832 --> 00:06:17,168
Saya habiskan tujuh tahun untuk itu.

86
00:06:17,960 --> 00:06:20,088
Saya ada dua anak lelaki.

87
00:06:24,342 --> 00:06:26,427
Mungkin kerana kehidupan saya

88
00:06:26,427 --> 00:06:30,848
terasa sangat bosan,
sangat biasa, sama saja.

89
00:06:32,225 --> 00:06:34,227
Saya rasa saya terlepas sesuatu.

90
00:06:34,227 --> 00:06:37,897
Banyak lagi yang saya perlu terokai.

91
00:06:41,317 --> 00:06:45,071
Saya mula belajar bimbingan khusus
pada tahun 2019.

92
00:06:45,947 --> 00:06:48,282
Peluang untuk perkembangan peribadi.

93
00:06:48,282 --> 00:06:52,036
Ia buat saya mahu memasang impian semula.

94
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
Bimbingan ontologi membolehkan kita
berkomunikasi dengan orang lain,

95
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
dan ia melibatkan segalanya,
komunikasi, pendengaran aktif.

96
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
Ia bukan hanya
tentang penghantaran maklumat,

97
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
tapi juga tentang penerimaan.

98
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
Guru saya ialah Claudio Álvarez
dan Silvia, ibunya.

99
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
Jika kita bekerjasama,

100
00:07:15,351 --> 00:07:19,355
kita boleh capai hasil yang luar biasa.

101
00:07:19,355 --> 00:07:21,482
Kami pergi ke rumah Silvia.

102
00:07:21,482 --> 00:07:26,195
Kami ada sepuluh orang.
Paling ramai, 15 orang.

103
00:07:26,195 --> 00:07:29,991
<i>Saya ambil masa yang lama
untuk percaya akan diri saya</i>

104
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
<i>dan mengetahui bahawa saya boleh...</i>

105
00:07:32,160 --> 00:07:36,372
Bagi saya, bimbingan itu
bawa perbezaan besar dalam hidup saya.

106
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
<i>...untuk mengubah keadaan.</i>

107
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
Kami diajar lihat sesuatu
dari sudut pandangan lain.

108
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
Cara berfikir secara berbeza.

109
00:07:43,921 --> 00:07:48,259
Kami fokus pada perubahan peribadi,
cara memperkasakan diri.

110
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Tak sentuh aspek ekonomi.

111
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
<i>Semua maklumat yang saya dapat
melalui pengalaman...</i>

112
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
Apabila saya habis kursus
dan tamat belajar,

113
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
Generación Zoe sudah pun
bertapak di bandar.

114
00:08:05,610 --> 00:08:09,197
{\an8}Helo, apa khabar
semua warga Córdoba dan yang lain?

115
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
{\an8}PENGASAS GENERACIÓN ZOE

116
00:08:10,698 --> 00:08:14,410
{\an8}Jangan terlepas pembukaan
salah satu pejabat pada 5.00 petang

117
00:08:14,410 --> 00:08:18,664
yang mencipta sejarah di Argentina
dan Amerika Latin. Kuncinya ialah peluang.

118
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
Zoe.

119
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
Ini ruang sambut tetamu.

120
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
Kami buat pembukaan di Villa María.

121
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
Ini pedagang kami.

122
00:08:33,763 --> 00:08:36,265
Ini pejabat kami.

123
00:08:37,975 --> 00:08:41,938
Ini boleh dikatakan pegawai bank.

124
00:08:42,480 --> 00:08:45,441
{\an8}Banyak kerja. Ruang kami dah siap...

125
00:08:45,441 --> 00:08:47,318
{\an8}KETUA GENERACIÓN ZOE

126
00:08:47,318 --> 00:08:49,111
{\an8}...untuk hari pembukaan.

127
00:08:49,111 --> 00:08:53,032
Kamu dah mengelilingi pejabat?
Kamu nampak semuanya?

128
00:08:53,032 --> 00:08:56,452
{\an8}Kamu tahu bila nak ambil bayaran?
Bagaimana caranya?

129
00:08:56,452 --> 00:08:58,287
{\an8}KETUA GENERACIÓN ZOE

130
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
{\an8}Saya nampak perubahan gaya hidup mereka
melalui media sosial.

131
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Tiba-tiba, mereka mula memiliki
barangan berkualiti tinggi.

132
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Rumah.

133
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Melancong.

134
00:09:13,010 --> 00:09:14,220
Kereta.

135
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
- Apa khabar, Claudito?
- Baik.

136
00:09:16,430 --> 00:09:19,392
Saya menikmati salah satu impian saya.

137
00:09:19,392 --> 00:09:21,269
Saya selalu kata...

138
00:09:21,269 --> 00:09:24,230
Saya beritahu ibu, anak-anak,
seluruh keluarga,

139
00:09:24,230 --> 00:09:26,482
"Saya akan miliki kereta ini."

140
00:09:26,482 --> 00:09:28,568
Ia menjadi gambar skrin

141
00:09:28,568 --> 00:09:31,279
pada komputer saya selama bertahun-tahun.

142
00:09:31,279 --> 00:09:34,907
Tapi saya tak sangka

143
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
untuk menikmatinya pada usia ini.

144
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
Semuanya sebab Leo, pasukan dan Zoe.

145
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
Saya sangat berterima kasih.

146
00:09:45,376 --> 00:09:48,713
Claudito, apa kerja awak
tiga tahun lalu? Uruskan mesin Xerox?

147
00:09:48,713 --> 00:09:50,840
Ya, mesin Xerox.

148
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
Jadi, saya tanya Claudio tentangnya.

149
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Masa itu dia beritahu saya,
jemput saya sertai pembentangan.

150
00:09:58,806 --> 00:10:00,808
Saya hadir dan...

151
00:10:02,184 --> 00:10:05,521
Untuk beritahu anda tentang Zoe,

152
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
saya perlu beritahu anda
tentang inti pati Zoe terlebih dahulu.

153
00:10:09,650 --> 00:10:12,737
Ia bermula dengan visi pendidikan,
sebahagian daripada bimbingan.

154
00:10:12,737 --> 00:10:15,531
Tapi kami faham

155
00:10:15,531 --> 00:10:19,744
persediaan itu tak cukup.

156
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Jika kita tak mampu bayar
bil elektrik kita,

157
00:10:22,622 --> 00:10:26,584
bil air, sekolah anak-anak,
atau jatuh sakit,

158
00:10:26,584 --> 00:10:28,669
kita akan muflis.

159
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
Ketika itulah inovasi ini dicipta,

160
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
yang memberi orang ramai peluang
untuk menerima keuntungan.

161
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Ketika itulah mereka beritahu saya
bahawa dengan keahlian pendidikan,

162
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
kami akan dibayar
semasa belajar bimbingan.

163
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
JANA PENDAPATAN

164
00:10:48,939 --> 00:10:52,360
Keahlian kami terdiri
daripada empat komponen asas.

165
00:10:52,360 --> 00:10:57,073
Nombor satu mestilah persediaan ketua.

166
00:10:57,823 --> 00:11:00,618
Kemudian kami mulakan pelan rujukan,

167
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
dan setiap orang baru yang masuk,

168
00:11:03,079 --> 00:11:07,333
pembawa akan dapat royalti dan keuntungan.

169
00:11:07,333 --> 00:11:09,585
Satu lagi komponen

170
00:11:09,585 --> 00:11:12,004
ialah pelancongan.

171
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Dengan pelaburan sekali saja
sebanyak $1,600,

172
00:11:16,300 --> 00:11:19,595
kami bawa anda melancong
sekurang-kurangnya dua kali,

173
00:11:19,595 --> 00:11:21,347
dalam dua tahun akan datang.

174
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
Kemudian ada komponen keempat.

175
00:11:23,599 --> 00:11:29,438
{\an8}Ia merupakan pelaburan
dengan hasil sebanyak 7.5 peratus

176
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
dalam mata wang yang didepositkan.

177
00:11:32,066 --> 00:11:34,443
{\an8}Itu duit yang dipulangkan

178
00:11:34,443 --> 00:11:38,614
{\an8}yang saya rasa sudah cukup

179
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
{\an8}untuk perniagaan kekal dan berkembang.

180
00:11:44,203 --> 00:11:47,456
Saya minta suami saya
periksa wang saya di dalam rumah

181
00:11:48,249 --> 00:11:50,960
dan dia beritahu saya, "Ya, sudah tentu,"

182
00:11:50,960 --> 00:11:55,798
sebab kami berdua sedang mencari
peluang untuk berkembang.

183
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
Saya dapat jumlah itu dan buat deposit.

184
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
Hai, apa khabar? Ini Leonardo Cositorto.

185
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Saya sudah berkecimpung

186
00:12:10,521 --> 00:12:14,275
dalam dunia rangkaian,
jualan dan perniagaan selama 27 tahun.

187
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
Selama 27 tahun itu,
saya menaiki lebih 1,000 pesawat.

188
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Semua itu menelan belanja,

189
00:12:22,032 --> 00:12:24,702
hanya untuk tiket,

190
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
sekitar $500,000, mungkin lebih.

191
00:12:28,122 --> 00:12:31,876
Saya bekerja sebagai
pelatih ontologi profesional

192
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
dan kami cipta ketua
di seluruh Amerika Latin.

193
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
Mengembara melalui Amerika Latin.

194
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
Membawa kemungkinan.

195
00:12:46,640 --> 00:12:52,021
Membawa segalanya, daripada firman Tuhan
kepada peluang perniagaan.

196
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
Khabar angin
sekitar konvensyen Santa Marta,

197
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}"Dia pelatih hebat, terkenal
di Argentina tentang topik ontologi."

198
00:13:03,866 --> 00:13:05,993
"Dia pernah jadi ahli perniagaan."

199
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
En. Leonardo Cositorto!

200
00:13:11,248 --> 00:13:14,084
Saya tak pernah dengar
nama dia sebelumnya.

201
00:13:15,294 --> 00:13:17,838
Apabila dia naik ke pentas,

202
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
tepukan begitu gemuruh
sehingga memekakkan telinga.

203
00:13:22,384 --> 00:13:25,596
Ada sorakan dan jeritan

204
00:13:26,430 --> 00:13:28,724
yang berterusan.

205
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Dia menarik perhatian kami.

206
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
Saya cuma nampak persepsi.

207
00:13:34,271 --> 00:13:37,066
Tafsiran ilusi.

208
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
Tapi ego saya buat saya percaya
semua yang saya lihat ialah realiti.

209
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
Dia pandai menilai orang lain.

210
00:13:44,698 --> 00:13:47,576
Menurut Bible,
"Kita hanya nampak pada cermin."

211
00:13:47,576 --> 00:13:51,872
Sebab siapa yang anda nampak? Diri anda.

212
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Kata-katanya masuk akal.

213
00:13:53,958 --> 00:13:56,168
Ulang semula. "Bimbingan ontologi

214
00:13:56,168 --> 00:13:59,713
bukan sekadar maklumat.

215
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
Ini paradigma kemenangan."

216
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Apabila ceramah itu tamat,

217
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
mereka mula tawarkan pakej pendidikan.

218
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
{\an8}SEMUA KERJAYA DAN WAWASAN PERCUMA

219
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
KUNCI KEJAYAAN

220
00:14:14,061 --> 00:14:17,273
Apa yang mereka liputi? Neurolinguistik.

221
00:14:17,273 --> 00:14:19,358
Ontologi.

222
00:14:19,900 --> 00:14:21,110
Kewangan.

223
00:14:23,571 --> 00:14:26,991
Saya fikir tentangnya, sebab menyukai

224
00:14:26,991 --> 00:14:29,243
dan membeli sangat berbeza.

225
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
Saya tak pasti nak beli.

226
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Tapi apabila saya siap makan tengah hari
dan kembali sertai aktiviti,

227
00:14:38,836 --> 00:14:41,088
saya buka dompet saya

228
00:14:41,922 --> 00:14:44,008
dan dapati duit saya hilang.

229
00:14:44,008 --> 00:14:46,802
Secara mental, kita akan berkongsi...

230
00:14:46,802 --> 00:14:51,891
Saya beritahu ketua pelatih tentangnya.

231
00:14:51,891 --> 00:14:56,437
Dia beritahu saya, "Duit yang dicuri

232
00:14:56,437 --> 00:14:58,856
akan dikira sebagai bayaran

233
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
dan awak boleh bayar
selebihnya minggu depan."

234
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
Saya sangka itu tanda perpaduan, sokongan.

235
00:15:13,871 --> 00:15:14,955
Saya fikir, "Okey,

236
00:15:16,457 --> 00:15:19,251
jika saya beli? Jika saya bayar bakinya?

237
00:15:20,502 --> 00:15:21,629
Apa bezanya?

238
00:15:22,922 --> 00:15:24,006
Saya akan belajar,

239
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
dan jika saya dapat hasilnya,

240
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
tentu menarik bagi saya."

241
00:15:31,722 --> 00:15:32,973
Tambahan lagi,

242
00:15:33,515 --> 00:15:37,895
ceramah hipnotik

243
00:15:38,896 --> 00:15:40,397
yang dia sampaikan,

244
00:15:40,397 --> 00:15:45,069
buat saya terpengaruh.

245
00:15:50,199 --> 00:15:55,788
Seolah-olah dia mengkaji
dan membaca minda manusia,

246
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
dan tahu apa yang mereka nak dengar.

247
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Apabila saya putuskan
untuk bayar baki pakej pendidikan,

248
00:16:11,470 --> 00:16:14,974
saya menjadi ahli

249
00:16:15,474 --> 00:16:18,560
sekolah kumpulan Zoe.

250
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
UNIVERSITI BIMBINGAN KHUSUS

251
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
ARGENTINA
3 MAC 2020

252
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
Kes pertama koronavirus pertama
yang disahkan.

253
00:16:34,576 --> 00:16:37,371
Kes positif pertama koronavirus.

254
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
Lelaki 46 tahun di Itali.

255
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
Dia tak bergejala.

256
00:16:40,541 --> 00:16:41,500
20 MAC 2020

257
00:16:41,500 --> 00:16:43,585
Bermula tengah malam,

258
00:16:44,294 --> 00:16:48,382
anda perlu mematuhi langkah pencegahan
dan pengasingan sosial wajib.

259
00:16:48,382 --> 00:16:51,468
Tiada sesiapa boleh keluar
dari kediaman mereka.

260
00:16:51,468 --> 00:16:53,137
Semua tak boleh keluar.

261
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
Semasa kuarantin, saya jumpa kawan baru

262
00:16:59,101 --> 00:17:02,688
yang di rumah tanpa saya sedari.
Saya akan perkenalkan.

263
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
Apa khabar?

264
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
Hai, Maxi.

265
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
Nama saya Maximiliano Batista,
berusia 43 tahun.

266
00:17:10,362 --> 00:17:15,034
Saya mula bekerja pada usia 11 tahun
di kedai runcit, pusat beli-belah,

267
00:17:15,034 --> 00:17:17,077
di rumah mayat ketika 14 tahun.

268
00:17:17,077 --> 00:17:22,207
{\an8}Pada usia 18 tahun,
semasa saya mencari kerja,

269
00:17:22,207 --> 00:17:27,129
{\an8}saya jumpa Leonardo
yang memiliki syarikat jualan langsung.

270
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
Dia pandu Toyota Country,
kereta yang hebat.

271
00:17:31,925 --> 00:17:34,303
Sut terbaik, sut Hugo Boss.

272
00:17:34,303 --> 00:17:38,432
Sementara saya pula beli baju
di kedai barang terpakai.

273
00:17:39,725 --> 00:17:40,684
Anda nampak

274
00:17:41,518 --> 00:17:44,772
orang mengaguminya,
memujinya semasa dia berucap.

275
00:17:45,397 --> 00:17:47,775
Saya fikir, "Hebatnya.
Saya nak jadi macam dia."

276
00:17:47,775 --> 00:17:51,987
{\an8}Pada waktu pagi, anda masuk ke tandas,
tengok cermin dan cakap, "Wah!

277
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
{\an8}Saya sangat kacak." Ayuh, semua.

278
00:17:54,156 --> 00:17:56,116
"Saya sangat kacak."

279
00:17:56,116 --> 00:17:59,078
"Tubuh saya hebat."

280
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Anda patut cium diri sendiri.

281
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
Jadi, saya pun bekerja dengannya.

282
00:18:03,457 --> 00:18:05,793
Dia tanya saya, "Apa awak perlukan?"

283
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Saya kata, "Saya mahu stereo, peti sejuk."

284
00:18:09,338 --> 00:18:13,842
Dia kata, "Jika awak jadi pengurus,
saya akan berikan peti sejuk dan stereo."

285
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Sudah tentu saya sokong Maxi Batista.

286
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Saya bantu dia berkembang,
selebihnya ialah usahanya sendiri.

287
00:18:22,059 --> 00:18:25,104
Saya bekerja keras.

288
00:18:25,104 --> 00:18:27,856
Saya jadi pengurus
dalam empat setengah bulan.

289
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
Tapi inilah kehidupan.

290
00:18:31,235 --> 00:18:33,445
Saya bekerja tujuh atau lapan bulan.

291
00:18:33,445 --> 00:18:36,156
Selepas lapan bulan,
kami ada perselisihan.

292
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Saya keluar syarikat itu
dan ikut hala tuju sendiri.

293
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
Cabaran latihan hari ini.

294
00:18:42,079 --> 00:18:43,080
Pertama...

295
00:18:43,080 --> 00:18:45,332
Sebelum pandemik melanda, saya okey.

296
00:18:45,332 --> 00:18:47,793
Saya ada empat kereta sebagai teksi.

297
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
Saya ada syarikat kosmetik.
Saya beli apartmen.

298
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
Selepas pandemik, keadaan berubah,

299
00:18:53,966 --> 00:18:58,137
semua jurujual bergerak saya berhenti.

300
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
DITUTUP 80 HARI TIDAK DAPAT BERTAHAN

301
00:19:00,639 --> 00:19:02,349
{\an8}Saya buka meja di luar,

302
00:19:02,349 --> 00:19:06,645
{\an8}jual minyak wangi,
krim dan pensanitasi tangan.

303
00:19:08,230 --> 00:19:11,900
Ketika itu, Leo masih tinggal
satu blok dari pejabat saya.

304
00:19:11,900 --> 00:19:14,361
Kami mula berhubung.

305
00:19:14,361 --> 00:19:17,072
LEO DALAM TALIAN
SAYA NAK TUNJUKKAN PROJEK

306
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
Ketika itu Leo datang

307
00:19:20,742 --> 00:19:23,245
dan kata, "Max, saya perlukan pelatih

308
00:19:23,245 --> 00:19:24,663
untuk beri ceramah."

309
00:19:25,372 --> 00:19:26,540
Saya kata, "Boleh."

310
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
Apa khabar? Saya menawarkan
sepuluh biasiswa pendidikan...

311
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
Kita tinggal di Argentina yang kaya
tapi miskin mental.

312
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
Saya akan cakap tentang tiga A.

313
00:19:34,673 --> 00:19:37,926
Tiga A penting untuk berjaya
atau kawal hidup anda.

314
00:19:37,926 --> 00:19:40,762
Dia bayar saya untuk menyampaikan ceramah.

315
00:19:40,762 --> 00:19:43,640
Saya cuma pelatih macam orang lain.

316
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
Kami akan cerita tentang Zoe.

317
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
Matlamat Leo ialah melatih sejuta orang

318
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
untuk menjadi pelatih berjaya.

319
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
Selamat malam

320
00:19:53,317 --> 00:19:56,403
kepada semua negara di Amerika Latin.

321
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
326 penonton yang hebat,

322
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
<i>berhubung dari seluruh dunia.</i>

323
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
Selamat datang
ke kegilaan pemasaran neuro.

324
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
Selamat datang,
saya dah rindu nak mengajar anda.

325
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
Semasa pandemik,

326
00:20:10,834 --> 00:20:13,003
maklumat tersebar luas,

327
00:20:13,003 --> 00:20:14,588
{\an8}dan ia meningkatkan

328
00:20:15,214 --> 00:20:17,925
{\an8}jumpa peserta.

329
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>Matlamat utama
ialah mendemokrasikan pendidikan.</i>

330
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>Maksudnya, sesiapa saja ada akses
untuk pendidikan yang fokus pada hasil.</i>

331
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
Kenapa sesetengah orang
buat pencapaian lebih baik?

332
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
Terima kasih kepada semua pembantu.

333
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
Peserta semakin bertambah,
mereka sedang masuk.

334
00:20:34,900 --> 00:20:37,527
Sebab kami suka apa yang kami buat

335
00:20:37,527 --> 00:20:39,613
dan kami akan buat lebih lagi.

336
00:20:39,613 --> 00:20:42,491
Semasa pandemik, orang berada di rumah

337
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
dan mencari kerja dari rumah, nak belajar.

338
00:20:45,661 --> 00:20:48,830
Mereka perlukan saluran ekonomi,
mereka bosan.

339
00:20:48,830 --> 00:20:51,792
Konteks itu membantu kami

340
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
berkembang lebih cepat daripada jangkaan.

341
00:20:59,091 --> 00:21:02,761
{\an8}COLOMBIA, VENEZUELA, REPUBLIK DOMINIKAN,
CUBA, MEXICO, AS, SEPANYOL

342
00:21:02,761 --> 00:21:05,764
Leo juga ada, Leo dihubungkan.

343
00:21:06,431 --> 00:21:08,058
Mari buka bilik.

344
00:21:08,058 --> 00:21:12,145
Kami buka bilik
dan 720 orang sedang menunggu.

345
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Ya, menakjubkan.

346
00:21:13,647 --> 00:21:17,859
Claudito, sekarang saya di Mexico,
saya baru mendarat di Cancún.

347
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
Lihat semua orang yang menunggu awak.

348
00:21:20,696 --> 00:21:21,863
{\an8}Sedia berlepas.

349
00:21:22,948 --> 00:21:25,867
Saya akan berlepas ke Cartagena.

350
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
Zoe!

351
00:21:30,038 --> 00:21:31,373
Kamu semua, ini kehidupan...

352
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
- Zoe!
- Zoe!

353
00:21:33,208 --> 00:21:35,335
{\an8}Dari Brazil, ini Zoe!

354
00:21:37,462 --> 00:21:40,382
<i>Hidupmu akan berubah</i>

355
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
<i>Zoe!</i>

356
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
Medellín, di sini!

357
00:21:44,386 --> 00:21:49,016
Terima kepada Zoe dan Leo Cositorto
kerana saya dapat berjumpa orang baru.

358
00:21:49,016 --> 00:21:52,936
Belajar daripada semua orang
merupakan pengalaman yang luar biasa.

359
00:21:55,022 --> 00:21:59,401
Malam yang hebat di Arequipa
dengan teater penuh, esok pasti hebat.

360
00:21:59,401 --> 00:22:01,570
Ahli sangat gembira dan bersyukur.

361
00:22:01,570 --> 00:22:05,198
Saya dimasukkan ke hospital
dan lari dari dua hospital.

362
00:22:05,741 --> 00:22:09,328
Jangan cerita tentang pandemik,
saya pernah mengalaminya.

363
00:22:09,328 --> 00:22:11,663
Rasanya saya yang pertama diasingkan.

364
00:22:11,663 --> 00:22:13,457
Mungkin COVID atau saya gila.

365
00:22:13,457 --> 00:22:16,585
Saya serius, saya lari dari dua hospital.

366
00:22:16,585 --> 00:22:18,920
Sekitar November 2020,

367
00:22:18,920 --> 00:22:21,673
Leo beritahu saya,
"Max, saya perlukan lebih masa awak.

368
00:22:22,341 --> 00:22:25,594
Mengembara bersama saya
supaya kita boleh bergabung."

369
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
{\an8}Saya fikir, "Mungkin tujuan hidup saya
untuk terus memberi ceramah

370
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
dan menyentuh hati dan hidup orang."

371
00:22:31,641 --> 00:22:35,645
Anda yang patut terima rahmat,
boleh melakukan keajaiban.

372
00:22:36,730 --> 00:22:38,648
Anda ada kuasa itu.

373
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
Jika anda buat, sebagai majikan...

374
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
Saya suka naik ke atas pentas,

375
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
beri ceramah dan lihat orang berubah.

376
00:22:45,614 --> 00:22:48,867
Saya habiskan ceramah,
orang akan datang dan berkata,

377
00:22:48,867 --> 00:22:50,952
"Max, awak mengubah hidup saya.

378
00:22:50,952 --> 00:22:53,997
Dulu saya tidur sepanjang hari,
tak boleh bangun

379
00:22:53,997 --> 00:22:57,125
dan saya bangun
untuk hadiri ceramah awak."

380
00:23:03,673 --> 00:23:06,468
Saya Mirian,
saya dilahirkan di Buenos Aires.

381
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Saya dah berkahwin
dan ada tiga orang anak.

382
00:23:09,179 --> 00:23:12,599
Saya pakar penjagaan kesihatan,
juruteknik hemodialisis.

383
00:23:15,769 --> 00:23:19,648
{\an8}Saya diberitahu tentang Zoe

384
00:23:20,399 --> 00:23:21,942
{\an8}oleh orang yang saya percaya.

385
00:23:21,942 --> 00:23:25,237
{\an8}Mereka kata, "Ada sesuatu yang hebat
dan awak akan suka.

386
00:23:25,237 --> 00:23:26,571
Ia akan ubah hidup awak.

387
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
"Saya dah lama terlibat
dan saya rasa ini sesuai untuk awak."

388
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
Mereka jelaskan yang ia memang benar
dengan hasil bulanan 7.5 peratus.

389
00:23:39,376 --> 00:23:43,755
Awak tak perlu buat apa-apa,
hanya masukkan pelaburan pertama.

390
00:23:44,548 --> 00:23:48,844
Biarkan wang itu bekerja.

391
00:23:49,928 --> 00:23:52,347
Saya fikir, "Saya menyukainya."

392
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
Itulah yang terjadi.

393
00:23:58,228 --> 00:24:00,814
Saya tak tahu apa-apa tentang Zoe,

394
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
logonya, ketua pegawai eksekutifnya,
pemiliknya, pengasasnya.

395
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
Saya daftar dengan keahlian pertama saya.

396
00:24:10,449 --> 00:24:13,702
DAFTAR MASUK NAMA PENGGUNA
UNTUK AKSES PANEL PENTADBIRAN

397
00:24:13,702 --> 00:24:19,124
Ketika itu laman web dibuka
dan nama serta gambar saya ada di sana.

398
00:24:19,124 --> 00:24:22,294
Anda boleh lihat pejabat maya,

399
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
nombor telefon pentadbiran.

400
00:24:25,881 --> 00:24:28,091
Di dalam telefon bimbit,

401
00:24:28,091 --> 00:24:31,887
kita boleh lihat awan yang indah,

402
00:24:31,887 --> 00:24:35,182
dan sedikit demi sedikit,
wang itu terus bertambah,

403
00:24:35,182 --> 00:24:37,058
dan itu buat kita gembira.

404
00:24:40,103 --> 00:24:41,521
Ia seperti...

405
00:24:41,521 --> 00:24:44,191
Kita fikir, "Wah, saya ada semua ini!
Saya tak percaya."

406
00:24:44,191 --> 00:24:47,486
Jadi, kita mahu berkongsi tentangnya

407
00:24:47,486 --> 00:24:49,112
kerana ia berjangkit.

408
00:24:49,112 --> 00:24:51,573
Bayangkan, "Apa awak buat?"

409
00:24:51,573 --> 00:24:54,117
"Nampak tak?" Tiba-tiba, "Apa awak buat?"

410
00:24:58,205 --> 00:25:02,584
Saya nampak ini jalan
untuk mencapai impian saya,

411
00:25:02,584 --> 00:25:06,129
untuk kebebasan kewangan dan ekonomi.

412
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
Saya mula luangkan lebih masa
untuk diri saya, rumah dan anak-anak.

413
00:25:15,931 --> 00:25:20,435
Kita nampak dunia baru yang indah
dan fikir, "Ini masa depan, benda baru."

414
00:25:20,435 --> 00:25:23,021
Saya nak menyertai gelombang baru ini

415
00:25:23,021 --> 00:25:25,982
kerana saya rasa ia menarik,

416
00:25:25,982 --> 00:25:27,776
sangat mengujakan.

417
00:25:39,412 --> 00:25:42,582
Tanpa disedari, kita asyik memikirkannya.

418
00:25:42,582 --> 00:25:45,293
Hanya memikirkan Zoe sepanjang masa.

419
00:25:53,718 --> 00:25:54,928
Saya tak ingat tarikhnya,

420
00:25:54,928 --> 00:25:58,932
tapi selepas itu saya dijemput
menghadiri konvensyen di Carlos Paz.

421
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Saya rasa sepuluh hotel penuh.

422
00:26:03,645 --> 00:26:07,399
Pelaburan minimum ialah $400,
tapi jika dapat capai 1,000,

423
00:26:07,399 --> 00:26:10,277
akan dapat akses ke konvensyen ini,

424
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
dan hotel, makanan,

425
00:26:14,197 --> 00:26:17,409
tiket teater untuk ceramah,
semua itu akan dibayar.

426
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
PELATIH ONTOLOGI

427
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
Di Carlos Paz,

428
00:26:26,167 --> 00:26:28,920
saya jumpa Cositorto, Max Batista,

429
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
dan ketua dari wilayah lain.

430
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
Sudah tiba masanya untuk sesuatu
muncul di dunia

431
00:26:36,344 --> 00:26:39,264
yang lari daripada budaya dan rutin.

432
00:26:39,264 --> 00:26:41,891
Ia sudah pun muncul

433
00:26:41,891 --> 00:26:44,728
dan ia dipanggil Generación Zoe.

434
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
Apabila kita berbual dengan orang lain,
semua orang setuju.

435
00:26:48,898 --> 00:26:52,068
Bermimpi lagi, mengejar impian.
"Hei, apa awak mahu?"

436
00:26:52,068 --> 00:26:55,405
"Saya sertai Zoe sebab saya tak ada
rumah sendiri," seperti saya.

437
00:26:56,031 --> 00:26:59,242
Awak dengar cakap orang,
dan daripada jutawan

438
00:26:59,242 --> 00:27:02,120
kepada orang baru yang miskin,
semuanya bersatu.

439
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
Penceramah terdiri
daripada orang dalam perniagaan,

440
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
bercakap tentang jumlah yang dilaburkan.

441
00:27:11,004 --> 00:27:15,133
Tempohnya, jumlah
yang diperoleh setakat itu.

442
00:27:15,133 --> 00:27:20,805
{\an8}Sebab sebagai pelakon,
pendapatan saya tak sampai $700 sebulan.

443
00:27:20,805 --> 00:27:22,849
{\an8}Hari ini, di Zoe,

444
00:27:22,849 --> 00:27:24,392
{\an8}PELAKON

445
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
{\an8}saya menjana lebih $15,000 sebulan.

446
00:27:29,064 --> 00:27:32,275
- Dia menderma $1,000.
- Saya sangat berterima kasih.

447
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
Kita tambah, jadikan 1,500. Itu dia.

448
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
Dia bawa balik $1,500.

449
00:27:41,660 --> 00:27:42,786
Lelaki!

450
00:27:45,121 --> 00:27:47,540
Namanya sama dengan anak saya.

451
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago.

452
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
- Di mana Santiago?
- Di belakang sana.

453
00:27:53,672 --> 00:27:56,591
Ada komediri, persembahan tarian.

454
00:27:57,092 --> 00:27:59,678
Saya ingat Max naik ke atas pentas,

455
00:28:00,261 --> 00:28:02,347
Max Batista, dan mula menari.

456
00:28:02,931 --> 00:28:05,392
Tiba-tiba dia tanggalkan bajunya

457
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
dan mula menari tarian seksi.

458
00:28:08,019 --> 00:28:12,607
Cositorto perhatikan dia dari balkoni,

459
00:28:12,607 --> 00:28:14,025
sambil terpesona.

460
00:28:15,944 --> 00:28:18,905
Rasa macam Disneyland.
Saya tak pernah pergi, tapi...

461
00:28:19,489 --> 00:28:20,990
Saya melihat

462
00:28:21,741 --> 00:28:24,285
sebuah taman tema yang hebat.

463
00:28:25,245 --> 00:28:28,498
Hidup penuh kemewahan,

464
00:28:28,498 --> 00:28:32,001
semua yang boleh dicapai
dengan bantuan Zoe.

465
00:28:33,545 --> 00:28:34,838
Saya beritahu suami,

466
00:28:34,838 --> 00:28:37,716
"Saya akan jumpa Claudio,
saya nak kerja di pejabat mereka."

467
00:28:38,258 --> 00:28:40,969
Dia kata, "Bagaimana
awak nak uruskan itu dan kedai?"

468
00:28:40,969 --> 00:28:42,846
"Tak apa. Saya akan jumpa Claudio

469
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
kerana dengan pelaburan saya setakat ini,

470
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
ia akan ambil masa lebih lama
untuk mencapai kemahuan saya."

471
00:28:53,314 --> 00:28:55,775
Saya sudah berada di dalam,
tapi saya nak lebih.

472
00:28:56,985 --> 00:28:59,821
Sebab orang biasa akan jumpa kami

473
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
dan beritahu kami impian mereka.

474
00:29:02,949 --> 00:29:06,703
"Saya mendepositkan
simpanan seumur hidup saya

475
00:29:06,703 --> 00:29:09,164
kerana saya tahu akan dapat lebih lagi

476
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
dan ibu bapa saya boleh bersara.

477
00:29:11,583 --> 00:29:15,295
Saya akan dapat berikan
kehidupan lebih baik untuk anak-anak."

478
00:29:15,295 --> 00:29:18,131
Ketika itu saya memutuskan, "Okey.

479
00:29:18,131 --> 00:29:21,551
Inilah pintu ke dunia ajaib,
ini cara untuk masuk."

480
00:29:27,557 --> 00:29:31,102
Buat saya mahu semuanya,
terutamanya apabila berada di dalam.

481
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
Menjalani hidup seperti mereka.

482
00:29:34,689 --> 00:29:38,818
GENERACIÓN ZOE
MENYATUKAN KEHIDUPAN DAN IMPIAN

483
00:29:45,325 --> 00:29:46,868
Nama saya Nahuel Bargaz.

484
00:29:47,368 --> 00:29:49,496
Saya berumur 32 tahun.

485
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Saya pernah ceburi pasaran automotif.

486
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
Saya bekerja di kedai minyak.
Saya ada garaj sendiri.

487
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}Kawan saya beritahu tentang pelaburan.

488
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
{\an8}Dunia kriptowang
yang saya tak faham pada mulanya.

489
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
Tapi saya mula belajar,
dan ketika itulah saya temui semula

490
00:30:10,225 --> 00:30:14,187
minat saya untuk belajar
tentang dunia perdagangan.

491
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
Ia tersebar ke seluruh bandar
melalui mulut ke mulut.

492
00:30:20,735 --> 00:30:26,908
Bahawa ada dana pelaburan dengan pedagang.

493
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
Kita boleh belajar
semasa bekerja untuk mereka.

494
00:30:33,081 --> 00:30:38,545
Mereka sudah mula temu bual
pedagang berpengalaman.

495
00:30:38,545 --> 00:30:43,132
BOT

496
00:30:43,132 --> 00:30:47,720
Tuan-tuan dan puan-puan,
kata kuncinya ialah peluang.

497
00:30:47,720 --> 00:30:51,391
Datang dekat. Mungkin anda ingin tahu
tentang perdagangan.

498
00:30:51,391 --> 00:30:53,351
Perdagangan, hadirin sekalian,

499
00:30:53,351 --> 00:30:56,396
ialah seni belian rendah
dan jualan tinggi dalam jangka pendek

500
00:30:56,396 --> 00:30:58,064
untuk mendapat keuntungan.

501
00:30:58,064 --> 00:31:00,149
Semudah itu.

502
00:31:00,149 --> 00:31:02,068
Apa yang kita akan dagangkan?

503
00:31:02,068 --> 00:31:04,571
Ada lima pilihan.

504
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Saham atau bon didagangkan
dalam pasaran saham.

505
00:31:08,032 --> 00:31:10,952
Mata wang seperti euro, dolar, yen, paun,

506
00:31:10,952 --> 00:31:12,829
dalam pasaran dipanggil Forex.

507
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
Kriptowang terkenal seperti Bitcoin,
Ethereum dan lain-lain.

508
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Komoditi, terutamanya emas dan perak,
antara lainnya

509
00:31:22,213 --> 00:31:25,425
dan masa depan. Kontrak antara dua pihak

510
00:31:25,425 --> 00:31:28,469
yang bersetuju pada tarikh yang ditetapkan

511
00:31:28,469 --> 00:31:31,222
dan harga tertentu, untuk menukar aset.

512
00:31:32,515 --> 00:31:36,436
Perdagangan ialah aktiviti
yang boleh untung atau rugi.

513
00:31:36,436 --> 00:31:38,771
Ia perlukan latihan dan dedikasi.

514
00:31:39,480 --> 00:31:41,149
Tiada siapa akan bermimpi

515
00:31:41,149 --> 00:31:44,027
mengemudi pesawat
dengan beberapa tutorial Internet.

516
00:31:45,612 --> 00:31:47,030
Betul tak?

517
00:31:49,324 --> 00:31:51,200
Temu bual pertama melalui Zoom.

518
00:31:51,200 --> 00:31:56,497
Mereka minta saya ke pejabat mereka
untuk temu bual kedua.

519
00:31:57,415 --> 00:32:01,502
Saya datang, mereka jelaskan
metodologi kerja mereka.

520
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
Saya kata saya menyukainya.

521
00:32:04,380 --> 00:32:07,884
Pedagang jenis apa
tak mahu bekerja menguruskan modal

522
00:32:07,884 --> 00:32:12,096
dan buat apa yang mereka suka?
Itu impian setiap pedagang.

523
00:32:15,725 --> 00:32:20,688
Tempat itu harmoni,
pejabat diatur dengan baik.

524
00:32:24,067 --> 00:32:26,778
Kita boleh ke sana, hidupkan komputer,

525
00:32:26,778 --> 00:32:28,905
berbual dengan rakan sekerja,

526
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Apa padanan awak analisis hari ini?
Apa yang awak lihat?"

527
00:32:35,954 --> 00:32:39,040
Bekerja di sebuah tempat
yang saya boleh kembangkan pengetahuan,

528
00:32:39,040 --> 00:32:43,002
saya boleh bantu orang dapatkan modal

529
00:32:43,002 --> 00:32:46,089
dan saya boleh
tingkatkan tahap perdagangan.

530
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
Semuanya bermula sejak itu.

531
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Perkara mereka mereka buat
ialah menguji kami.

532
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
Mereka nak lihat
jika kami boleh mengikut arahan

533
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
pedagang pakar.

534
00:33:10,071 --> 00:33:14,033
Pakar itu ialah Rosa. María Rosa.

535
00:33:14,033 --> 00:33:16,953
{\an8}Helo, Maracaibo.
Saya Rosa María González Rincón,

536
00:33:16,953 --> 00:33:18,705
{\an8}menelefon dari Argentina.

537
00:33:18,705 --> 00:33:20,289
{\an8}KETUA PEGAWAI EKSEKUTIF ZOEBROKER

538
00:33:20,289 --> 00:33:23,376
{\an8}Saya bekerja untuk Zoe
untuk mereka bentuk tiga platform

539
00:33:23,376 --> 00:33:27,046
{\an8}yang mengubah cara kita memindahkan,

540
00:33:27,046 --> 00:33:29,465
menjana dan melaburkan wang kita.

541
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
Saya juga pedagang profesional
untuk syarikat,

542
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
dan dengan pasukan di Córdoba,
dari Argentina,

543
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
kami menjana keuntungan $125,000
untuk syarikat minggu lepas.

544
00:33:42,770 --> 00:33:47,483
Jelas sekali dia pakar dalam bidangnya.

545
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
Dia mengagumkan.

546
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
Semasa saya mula bekerja,
saya buat semuanya.

547
00:33:57,785 --> 00:34:01,706
Kemudian saya beralih
ke khidmat pelanggan, menyambut orang

548
00:34:01,706 --> 00:34:06,419
yang datang untuk melabur
dalam perniagaan.

549
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
Ada orang datang ke pejabat

550
00:34:10,256 --> 00:34:13,176
yang sudah tahu cara ia berfungsi

551
00:34:13,176 --> 00:34:16,345
kerana ia tersebar dari mulut ke mulut.

552
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
{\an8}SELAMAT DATANG KE ZOE
ZOE PREMIUM - SAYA AHLI BARU

553
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Awak perlu dibawa masuk oleh orang lain.

554
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
Jika saya bawa seseorang masuk,

555
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
Saya akan dapat komisen
kerana buat promosi kepada orang lain.

556
00:34:32,278 --> 00:34:34,238
Orang itu akan bawa orang lain

557
00:34:34,238 --> 00:34:38,451
dan mereka juga akan dapat manfaat
kerana membawa orang lain.

558
00:34:40,828 --> 00:34:43,790
Semua orang dalam rangkaian saya,

559
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
sehingga garisan lapan,
dalam lima matriks sempurna,

560
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
lebih kurang 400,000 orang.

561
00:34:50,213 --> 00:34:54,592
Jika rangkaian saya ada 1,000 orang,
mereka dapat pin masing-masing

562
00:34:55,259 --> 00:34:59,013
dan setiap pin akan bayar saya
$100 sehingga baris lapan.

563
00:34:59,013 --> 00:35:00,973
Berapa saya dapat sekarang?

564
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
- Seratus ribu.
- Mata wang apa?

565
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
- Dolar.
- Seratus ribu dolar.

566
00:35:06,604 --> 00:35:09,190
Orang dari kelas rendah hingga pertengahan

567
00:35:09,190 --> 00:35:11,651
melabur semula wang yang dihasilkan.

568
00:35:14,278 --> 00:35:17,031
Kemudian ada jenis orang lain.

569
00:35:17,031 --> 00:35:18,407
Ahli perniagaan.

570
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
Peguam, pegawai bank.

571
00:35:22,912 --> 00:35:24,413
Jumlahnya sangat banyak.

572
00:35:31,129 --> 00:35:33,881
Sesetengah orang akan dibayar $60,000.

573
00:35:34,382 --> 00:35:35,716
Saya akan tulis resit.

574
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
Jumlahnya $60,000. Dia datang
dan bawa duit sebanyak itu.

575
00:35:42,640 --> 00:35:45,143
Pernah sekali, seorang lelaki muncul

576
00:35:45,143 --> 00:35:48,229
dengan kotak kadbod
dipenuhi wang kertas dolar,

577
00:35:48,229 --> 00:35:50,064
ditutup dengan beg sampah.

578
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Dia masuk ke pejabat
dan menendang kotak saya.

579
00:35:53,818 --> 00:35:57,363
"Di mana nak letak ini?" "Apa itu?"

580
00:35:57,363 --> 00:36:01,742
"Ini wang tunai." "Di dalam kotak itu?"
"Ya, saya bawa dolar."

581
00:36:02,410 --> 00:36:05,079
Ada $200,000 di dalam kotak-kotak itu.

582
00:36:05,079 --> 00:36:07,290
Ia menakjubkan.

583
00:36:07,832 --> 00:36:11,627
Saya tak pernah lihat duit sebanyak itu.

584
00:36:14,964 --> 00:36:17,967
{\an8}KEPADA "EL DIARIO"
SENTIASA BERSAMA PEKERJANYA

585
00:36:17,967 --> 00:36:20,386
September 2021.

586
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
Perkara pertama ialah artikel
dalam akhbar tempatan,

587
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
termasuk akhbar kami,
<i>El Diario del Centro del País,</i>

588
00:36:27,351 --> 00:36:30,813
tentang ketibaan pasukan bola sepak

589
00:36:30,813 --> 00:36:37,153
yang akan mengambil tempat
dalam liga bola sepak Villa María,

590
00:36:37,153 --> 00:36:38,571
Deportivo Zoe.

591
00:36:40,114 --> 00:36:42,783
{\an8}Pasukan baru yang menjadi tajuk berita.

592
00:36:42,783 --> 00:36:45,119
{\an8}Itu kali pertama ia berlaku.

593
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}Dari segi ekonomi, bukannya sosial.

594
00:36:49,165 --> 00:36:53,127
{\an8}Pasukan yang ada tokoh terkenal

595
00:36:53,127 --> 00:36:55,922
{\an8}dalam sukan ini,
di peringkat wilayah dan kebangsaan.

596
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
{\an8}KETABAHAN MENTAL

597
00:36:59,300 --> 00:37:00,927
{\an8}Berdasarkan itu,

598
00:37:00,927 --> 00:37:03,971
saya tak kata saya mula siasat,

599
00:37:03,971 --> 00:37:07,058
tapi saya rasa pelik.

600
00:37:07,058 --> 00:37:10,436
Saya mula tumpukan lebih perhatian.

601
00:37:18,736 --> 00:37:20,529
Apabila saya nampak

602
00:37:20,529 --> 00:37:25,868
yang penyambut tetamu di klinik
tak bekerja di sana lagi...

603
00:37:25,868 --> 00:37:31,916
"Ke mana mereka pergi?"
"Mereka bekerja dengan Zoe sekarang."

604
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Apabila saya pergi
ke wakil jualan untuk servis,

605
00:37:36,504 --> 00:37:42,343
jurujual yang jual kereta saya
sudah tak bekerja di sana.

606
00:37:42,343 --> 00:37:44,679
Saya mula melihat kereta dengan logo...

607
00:37:45,263 --> 00:37:46,555
Bukan kereta biasa.

608
00:37:47,807 --> 00:37:48,641
Audi.

609
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Cooper?

610
00:37:50,977 --> 00:37:55,022
BMW, semuanya ada logo Zoe.

611
00:37:55,022 --> 00:37:56,941
Saya tertanya-tanya, "Apa ini?"

612
00:37:58,276 --> 00:38:04,532
Situasi yang sama berlaku di Villa María

613
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}dengan firma yang
digelar Soluciones Diarias.

614
00:38:10,371 --> 00:38:12,456
Perkara pertama yang saya fikir,

615
00:38:12,456 --> 00:38:15,918
tanya Suruhanjaya Sekuriti Kebangsaan

616
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
untuk lihat jika perniagaan
Generación Zoe ini didaftarkan.

617
00:38:22,550 --> 00:38:25,803
Suruhanjaya menafikan

618
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
dan mereka telah menghantar notis
pada bulan Oktober

619
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
untuk menghentikan
aktiviti ekonomi mereka.

620
00:38:33,519 --> 00:38:36,564
SETIAP HARI
EL DIARIO DI VILLA MARÍA

621
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
Saya rasa keseorangan

622
00:38:38,733 --> 00:38:42,028
cuba mencari muslihat di sebalik semuanya,

623
00:38:42,028 --> 00:38:44,447
jadi saya terbitkan artikel pertama.

624
00:38:45,281 --> 00:38:46,782
Saya tulis dalam satu malam.

625
00:38:47,533 --> 00:38:49,660
Semasa saya menulis artikel itu,

626
00:38:50,578 --> 00:38:52,079
saya tak nak ia berulang.

627
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
SURUHANJAYA SEKURITI
MENGARAHKAN PENGHENTIAN ZOE

628
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}Kami baru buka Aviva Zoe
di pejabat kami dua minggu lalu,

629
00:39:03,966 --> 00:39:07,553
{\an8}jadi kita tak boleh terkejut
dengan serangan begini, bukan?

630
00:39:07,553 --> 00:39:10,097
{\an8}KETUA GENERACIÓN ZOE

631
00:39:10,097 --> 00:39:13,809
{\an8}Serangan itu akan berterusan.
Tahu tak? Saya baru dapat mesej

632
00:39:14,602 --> 00:39:16,687
daripada ketua kita

633
00:39:17,313 --> 00:39:18,773
yang bertulis,

634
00:39:19,315 --> 00:39:22,943
"Apa? Awak sangka
akan ambil alih bandar ini,

635
00:39:22,943 --> 00:39:26,864
menguasai seluruh wilayah
dan dapat tepukan gemuruh?

636
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
Jangan jadi naif."

637
00:39:33,037 --> 00:39:36,290
Menjelang November,
Zoe Broker beroperasi dalam talian.

638
00:39:37,041 --> 00:39:39,794
Mereka kata itu peluang kami

639
00:39:39,794 --> 00:39:41,879
untuk guna modal lebih besar.

640
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Kita bercakap tentang $50,000.

641
00:39:45,049 --> 00:39:49,887
Helo, komuniti Zoe.
Kami di pejabat Zoe Broker

642
00:39:49,887 --> 00:39:53,432
akan tunjukkan sedikit platform kita.

643
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
Ini yang paling penting,

644
00:39:55,267 --> 00:40:00,314
inilah lesen yang menjadikan kita
broker rasmi antarabangsa,

645
00:40:00,314 --> 00:40:03,859
membolehkan kita beroperasi
dalam pasaran kewangan berbeza.

646
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
{\an8}Kami laburkan sejumlah wang yang besar
selama beberapa bulan.

647
00:40:09,365 --> 00:40:10,699
{\an8}Jumlah yang banyak.

648
00:40:10,699 --> 00:40:15,579
{\an8}Kosnya lebih $3 juta
untuk mendapatkan broker itu,

649
00:40:15,579 --> 00:40:18,791
{\an8}dan kami mula buka akaun 50,000 dolar.

650
00:40:19,333 --> 00:40:23,421
{\an8}Seorang klien dipercayai
atau setiap negara.

651
00:40:23,421 --> 00:40:26,632
{\an8}Kemudian, kami buka akaun 250,000 dolar.

652
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Seterusnya, kami beralih ke pasaran lain,

653
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, Futures, indeks sintetik.

654
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Kami ada 350 pedagang
yang bekerja sepanjang masa,

655
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
dan mereka dapat keuntungan
satu hingga dua peratus setiap hari.

656
00:40:42,440 --> 00:40:44,233
Satu atau dua peratus setiap hari

657
00:40:44,233 --> 00:40:49,071
menjadi hasil bulanan
antara 25 hingga 40 peratus.

658
00:40:49,864 --> 00:40:51,657
Rosa María dapat 90 peratus.

659
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Dia mencapai 97 peratus untung sebulan
dan dia tunjuk kepada semua.

660
00:40:55,911 --> 00:40:57,455
{\an8}PRESIDEN ZOE

661
00:40:57,455 --> 00:41:01,417
{\an8}Kami sangat gembira
kerana Rosa María menerima anugerah

662
00:41:01,417 --> 00:41:05,254
selepas 17 hari bekerja
dalam indeks sintetik.

663
00:41:05,254 --> 00:41:10,217
Dia memperoleh hasil
yang luar biasa setiap hari.

664
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
Kami nak beri dia ganjaran.

665
00:41:12,553 --> 00:41:16,599
Dia menunjukkan contoh
rendah hati, kesetiaan dan disiplin.

666
00:41:21,103 --> 00:41:24,315
<i>Seseorang mungkin hidup di jalanan,
meminta wang.</i>

667
00:41:24,315 --> 00:41:28,027
<i>Seseorang lagi mencipta
pendapatan mereka sendiri, seperti di Zoe.</i>

668
00:41:28,027 --> 00:41:32,072
Kita melabur, mentadbirnya sendiri,
melihat faedah harian.

669
00:41:32,072 --> 00:41:34,950
Faedah kompaun.
Saya tak tahu tentang itu dulu.

670
00:41:34,950 --> 00:41:38,621
Melabur semula. Ada banyak perkara.

671
00:41:38,621 --> 00:41:41,916
Tapi saya tak berminat
kerana ia tak jelas.

672
00:41:45,169 --> 00:41:47,588
Ketika itulah Yrimia datang

673
00:41:47,588 --> 00:41:50,424
yang kami kenal sebagai bekas hakim.

674
00:41:50,424 --> 00:41:52,259
Pada penghujung Mac 2021,

675
00:41:53,677 --> 00:41:56,680
presiden syarikat muncul di pejabat saya

676
00:41:56,680 --> 00:41:59,183
dan tanya saya, "Apa yang awak nampak?

677
00:41:59,183 --> 00:42:02,978
Apa yang saya perlu buat
untuk mematuhi peraturan di Argentina?"

678
00:42:03,479 --> 00:42:08,734
{\an8}Matlamat hari ini adalah untuk tunjuk
bahawa kumpulan ekonomi kita

679
00:42:08,734 --> 00:42:11,654
{\an8}merupakan syarikat yang sah,

680
00:42:11,654 --> 00:42:15,449
yang didaftarkan di hadapan
Pegawai Penyiasat Am Kehakiman,

681
00:42:15,449 --> 00:42:18,494
aset yang dikawal selia
oleh Kementerian Kehakiman.

682
00:42:18,494 --> 00:42:22,206
Semua ini dikawal selia.

683
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
Hari ini, setiap peserta
merupakan sebahagian amanah itu.

684
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
Mereka bukan lagi francais,
mereka ialah peserta.

685
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
Mereka tak terima faedah,
mereka terima dividen.

686
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Tapi dia telah meredakan keraguan kami.

687
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia kata, "Max, amanah itu
akan menjadikan syarikat ini kebal.

688
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
Awak akan ada insurans $120 juta.

689
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
Jika sesuatu berlaku
kepada syarikat, awak kebal."

690
00:42:49,650 --> 00:42:51,527
Saya nak mengakhirinya

691
00:42:51,527 --> 00:42:55,114
dengan kejadian yang lucu, tapi benar.

692
00:42:55,114 --> 00:42:57,992
Seorang wartawan pernah tanya Kissinger,

693
00:42:57,992 --> 00:42:59,827
"Kenapa awak banyak duit?"

694
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
Suatu hari nanti mereka akan tanya kita,
"Bagaimana Zoe dapat banyak duit?"

695
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
Kissinger tak jawab sehingga dia kata,

696
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
"Awak perlu dapat satu juta pertama."

697
00:43:09,420 --> 00:43:14,133
Kemudian soalan susulan,
"Bagaimana awak dapat satu juta pertama?"

698
00:43:14,133 --> 00:43:17,303
Dia jawab, "Apa cara pun."
"Selepas itu?" "Patuhi undang-undang."

699
00:43:17,303 --> 00:43:18,679
Dia meyakinkan kami,

700
00:43:19,930 --> 00:43:25,311
di khalayak ramai agar kami rasa lega

701
00:43:25,311 --> 00:43:29,064
kerana dia sebagai pengarah undang-undang,

702
00:43:29,064 --> 00:43:33,027
bertanggungjawab ke atas kesahan

703
00:43:34,028 --> 00:43:35,946
semua produk Zoe.

704
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
Tempoh hari Maxi bersama saya

705
00:43:38,324 --> 00:43:42,077
dan saya beritahu dia,
"Maxi, kita akan ceburi Bitcoin."

706
00:43:42,077 --> 00:43:45,539
Berada di sebelah Leo
bermakna bercakap tentang peluang,

707
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
tentang pertumbuhan,
tentang apa akan berlaku.

708
00:43:49,335 --> 00:43:53,922
Apabila orang datang jumpa saya,
"Maxi, saya ada perniagaan untuk awak,"

709
00:43:53,922 --> 00:43:56,467
saya kata, "Jangan cakap dengan saya,

710
00:43:56,467 --> 00:43:58,636
cakap dengan Leo, dia pemilik syarikat."

711
00:43:59,428 --> 00:44:02,681
Dia ambil alih semua idea dan projek.

712
00:44:04,725 --> 00:44:07,853
Impian dua orang
yang membawanya ke syarikat,

713
00:44:07,853 --> 00:44:09,313
dan dapat wang lumayan.

714
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Kami mahu anak anjing
dan kucing berada di tempat yang baik.

715
00:44:12,816 --> 00:44:14,818
Siapa ada anjing atau kucing?

716
00:44:18,656 --> 00:44:21,367
KEDAI HAIWAN KESAYANGAN ZOE

717
00:44:21,367 --> 00:44:22,910
Perniagaan itu,

718
00:44:22,910 --> 00:44:28,457
tak dinafikan lagi
paling beri keyakinan kepada saya.

719
00:44:30,209 --> 00:44:33,837
Hei, semua, saya bersama Leíto...

720
00:44:33,837 --> 00:44:35,047
Mengagumkan.

721
00:44:35,047 --> 00:44:37,216
Kami beli dua Zoe Burger,

722
00:44:37,216 --> 00:44:40,052
kira-kira $60,000 setiap satu,

723
00:44:40,052 --> 00:44:44,598
ditambah baik pulih dan selain itu,

724
00:44:44,598 --> 00:44:46,058
ada Zoe Car.

725
00:44:48,477 --> 00:44:53,065
Awak nampak mereka ada saham
dalam syarikat berbeza.

726
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Kereta ada, begitu juga wakil jualan.

727
00:44:57,778 --> 00:45:00,656
Semuanya berkembang, semakin besar.

728
00:45:00,656 --> 00:45:02,533
Kami ada di mana-mana.

729
00:45:02,533 --> 00:45:05,119
Kita menjadi apa yang kita makan,

730
00:45:06,036 --> 00:45:09,623
emosi yang dirasai dan kata-kata kita.

731
00:45:09,623 --> 00:45:13,043
Kini Zoe Natural telah menjadi kenyataan.

732
00:45:13,043 --> 00:45:15,129
Terima kasih, Leo dan Maxi.

733
00:45:15,129 --> 00:45:19,466
{\an8}Anda nak tahu sesuatu yang lain,
para wanita? Seluruh galeri...

734
00:45:19,466 --> 00:45:20,467
{\an8}KETUA PELATIH

735
00:45:20,467 --> 00:45:23,053
{\an8}...untuk pusat kecantikan lengkap.

736
00:45:23,804 --> 00:45:26,098
Pembedahan untuk rakan sekerja saya.

737
00:45:27,015 --> 00:45:30,728
Tiba-tiba, mereka semua berpakaian cantik.

738
00:45:30,728 --> 00:45:32,479
Atau memandu Mini Cooper.

739
00:45:33,772 --> 00:45:38,694
Tambahan pula,
kita akan buka tadika pertama

740
00:45:39,236 --> 00:45:41,071
dan sekolah rendah

741
00:45:41,071 --> 00:45:45,492
jadi anak-anak kita
dapat pendidikan yang sewajarnya.

742
00:45:45,492 --> 00:45:46,744
Syabas!

743
00:45:46,744 --> 00:45:49,663
Sekolah tanpa mogok!

744
00:45:49,663 --> 00:45:53,459
Leonardo Cositorto
menghasilkan sebuah ekosistem,

745
00:45:53,459 --> 00:45:56,003
komuniti dalam kalangan ahli-ahli Zoe.

746
00:45:56,003 --> 00:45:58,881
Mereka pergi ke gim Zoe, ke kedai burger.

747
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
Jika mahu kereta, mereka boleh beli.

748
00:46:01,091 --> 00:46:02,676
{\an8}APA ANDA PERLU TAHU? - KRIPTOWANG

749
00:46:02,676 --> 00:46:05,053
{\an8}Zoe Cash. Kami telah capai
permodalan pasaran.

750
00:46:05,053 --> 00:46:09,767
{\an8}Kamu boleh nampak mata wang itu
ialah 0.20 sen satu dolar.

751
00:46:10,809 --> 00:46:12,269
Kriptowang kami sendiri,

752
00:46:12,269 --> 00:46:16,982
yang kami hasilkan selepas melabur
lebih daripada empat juta dolar.

753
00:46:17,566 --> 00:46:21,987
Publisiti yang mereka tunjukkan
semakin bertambah.

754
00:46:21,987 --> 00:46:23,697
Mereka jelajah lebih banyak negara,

755
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
orang di Australia,
Great Britain dan Itali berminat.

756
00:46:28,869 --> 00:46:32,414
Leo, ini pesawat awak.

757
00:46:33,165 --> 00:46:35,834
Kami buka Futswap di Sweden.

758
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
Kami buka pejabat di Miami.

759
00:46:38,796 --> 00:46:42,216
Leonardo beli pasukan bola sepak
di Sepanyol,

760
00:46:42,216 --> 00:46:46,011
di Paraguay dan Thailand.

761
00:46:46,011 --> 00:46:48,764
Kami bersama Deportivo Español.

762
00:46:48,764 --> 00:46:51,809
{\an8}Bermain dengan bagus.
Jaringkan dua gol atau lebih, 2.4 juta.

763
00:46:51,809 --> 00:46:53,811
{\an8}UCAPAN MOTIVASI
DEPORTIVO ESPAÑOL

764
00:46:53,811 --> 00:46:56,688
{\an8}Kamu akan bawa pulang 100,000 peso.

765
00:46:56,688 --> 00:47:00,192
{\an8}Esok atau lusa,
kami akan berikan dompet, syiling kripto,

766
00:47:00,192 --> 00:47:02,736
kamu akan dapat 55,000 peso tambahan.

767
00:47:02,736 --> 00:47:05,614
Simpan, sebab syarikat akan melindunginya,

768
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
tapi kalau ada yang nak tukar, boleh.

769
00:47:07,908 --> 00:47:10,410
Kamu tahu benda diperbuat daripada apa?

770
00:47:10,410 --> 00:47:12,496
- Bahan mentah, bukan?
- Ya!

771
00:47:12,496 --> 00:47:15,999
Apa bahan mentah
untuk sesuatu yang tak dapat dilihat?

772
00:47:15,999 --> 00:47:20,337
Kepercayaan menggantikan
sesuatu yang tak dapat dilihat.

773
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
Kita dah menang perlawanan ini
sebelum bermain!

774
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Kami buka Zoe Paradise.

775
00:47:26,552 --> 00:47:28,637
Apabila Zoe Paradise muncul,

776
00:47:28,637 --> 00:47:30,138
saya ada dalam kumpulan,

777
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
dan Leonardo kata,
"Setiap lot bernilai sebanyak ini."

778
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Jangan terlepas.

779
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
<i>Hai, apa khabar?</i>

780
00:47:37,771 --> 00:47:40,774
<i>Kalau beli secara tunai, harganya 54,000.</i>

781
00:47:40,774 --> 00:47:43,777
<i>Awak dapat tiga lot
dalam metasemesta, itu pelaburan.</i>

782
00:47:43,777 --> 00:47:47,698
Awak akan lihat semuanya dijana.
Awak boleh pilih dengan cepat.

783
00:47:47,698 --> 00:47:52,119
<i>Jika setuju, awak berhubung
dengan unit bayaran untuk buat keputusan.</i>

784
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Beritahu saya, Leo.
Ia dalam bentuk wang kertas?</i>

785
00:47:56,874 --> 00:47:59,710
{\an8}<i>Semua ini mendadak, tapi tak apa.</i>

786
00:47:59,710 --> 00:48:00,878
{\an8}SUARA MANGSA

787
00:48:00,878 --> 00:48:04,006
<i>Saya akan dengar kata hati saya
dan teruskan.</i>

788
00:48:04,006 --> 00:48:08,886
<i>Ini semua simpanan saya,
jadi saya akan percaya dan ikut awak.</i>

789
00:48:09,887 --> 00:48:12,389
<i>Zoe Paradise ialah pelaburan yang bagus.</i>

790
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
Ia syarikat pemegangan
di mana anda nampak bukan Zoe saja,

791
00:48:17,978 --> 00:48:23,025
tapi banyak syarikat di bawah Zoe.

792
00:48:27,321 --> 00:48:31,658
Kami mula nampak ada sokongan,
ada perniagaan

793
00:48:31,658 --> 00:48:34,703
yang memberi kami keteguhan.

794
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
Kami dalam perjalanan ke pesawat

795
00:48:47,758 --> 00:48:50,719
untuk menuju ke Dubai.

796
00:48:50,719 --> 00:48:54,139
Ini penerbangan 28 jam, ingat itu.

797
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
DUBAI
EMIRIAH ARAB BERSATU

798
00:49:01,980 --> 00:49:07,986
Dunia ini dikuasai cinta,
jadi jangan sayang duit dan gunakan orang

799
00:49:07,986 --> 00:49:10,155
kerana anda akan hilang segalanya.

800
00:49:10,155 --> 00:49:12,115
Sebaliknya, anda akan gandakannya.

801
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Yrimia kata kami perlu
menubuhkan syarikat di Dubai

802
00:49:16,244 --> 00:49:19,873
{\an8}kerana cukainya lebih rendah
berbanding tempat lain di dunia.

803
00:49:20,707 --> 00:49:22,876
Kami nak buka perniagaan.

804
00:49:22,876 --> 00:49:24,461
Jelas sekali, Zoe Dubai.

805
00:49:25,212 --> 00:49:27,881
Kami juga datang untuk buka Zoe.

806
00:49:27,881 --> 00:49:29,675
Kami nak membina klinik.

807
00:49:32,719 --> 00:49:38,058
Peguam, akauntan dan Yrimia cadangkan
dia cari orang yang boleh dipercayai.

808
00:49:38,058 --> 00:49:40,894
Semasa saya jadi
naib presiden Generación Zoe

809
00:49:40,894 --> 00:49:44,147
katanya, semasa berbual,
"Max, ini bukan perkongsian.

810
00:49:44,147 --> 00:49:45,857
Saya perlu orang dipercayai

811
00:49:45,857 --> 00:49:49,820
yang takkan minta saham
atau apa-apa pada masa depan."

812
00:49:51,321 --> 00:49:54,908
Kami di rumah salah seorang pemilik

813
00:49:54,908 --> 00:49:57,786
bank Dubai

814
00:49:57,786 --> 00:50:00,414
dengan pantai peribadi di rumahnya.

815
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
Berada di Dubai,
rasa macam satu lagi pengalaman.

816
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
Lihat. Saya tak nak tengok.

817
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
Tengok ini.
Tengok tempat kami makan malam.

818
00:50:13,468 --> 00:50:15,095
Kita akan nampak mereka

819
00:50:15,095 --> 00:50:18,598
dan menikmatinya
kerana ia seperti kita ada di sana.

820
00:50:20,726 --> 00:50:22,644
Antara semua haiwan,

821
00:50:22,644 --> 00:50:25,188
ketua patut memilih untuk jadi unta.

822
00:50:26,440 --> 00:50:31,486
Mereka yang bawa air supaya orang lain
boleh menyeberang padang pasir.

823
00:50:35,699 --> 00:50:37,701
Semasa saya beritahu dia di Dubai

824
00:50:38,535 --> 00:50:41,955
yang kami patut beli lombong emas,

825
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
{\an8}Luis Yrimia kata ia peluang yang baik.

826
00:50:46,752 --> 00:50:52,340
Dia bawa orang yang dia kenalkan
sebagai pemilik Sol Petróleo,

827
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
mereka jual satu bahagian
sebuah lombong emas di San Juan,

828
00:50:57,554 --> 00:50:59,890
dipanggil León dan satu lagi lombong.

829
00:50:59,890 --> 00:51:01,058
León Mine

830
00:51:01,058 --> 00:51:06,396
Mereka beritahu saya
mereka boleh hantar sejumlah emas.

831
00:51:07,314 --> 00:51:10,817
Harganya sekitar $500,000.

832
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
Bagi kami, pada masa itu,

833
00:51:12,694 --> 00:51:17,157
500,000 dolar ialah setengah hari
penjanaan sumber.

834
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Lombong emas itu wujud.

835
00:51:19,785 --> 00:51:24,956
Saya sendiri melawat Mahkamah Lombong
untuk mengesahkan kewujudannya.

836
00:51:24,956 --> 00:51:28,001
Saya jumpa hakim,
lombong itu masih beroperasi,

837
00:51:28,001 --> 00:51:31,838
dan selepas itu,
Cositorto mengikat kontrak

838
00:51:32,798 --> 00:51:35,008
yang menyatakan
dia akan buat bayaran separuh

839
00:51:35,008 --> 00:51:37,677
dan ansuran terakhir akan memberikan

840
00:51:37,677 --> 00:51:44,309
lesen untuk meneroka lombong
kepada syarikat Zoe.

841
00:51:45,310 --> 00:51:49,856
Mereka ketawa apabila kami kata
kami akan sokong syiling kami dengan emas!

842
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
Saya umumkan malam ini.

843
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
Kita akan tukar Zoe Cash dengan emas!
Satu gram, satu syiling!

844
00:51:57,072 --> 00:52:00,826
Satu gram, satu syiling!

845
00:52:02,577 --> 00:52:04,246
DAPATKAN KEBEBASAN DENGAN ZOE CASH

846
00:52:04,246 --> 00:52:07,791
Perkara terakhir kita buat di sini,
yang melengkapi semuanya,

847
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
ialah pemerolehan lombong.

848
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
Kita dah dapat dua yang pertama,
dan kita juga akan ekstrak lombong lain.

849
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
Walaupun kita bukan pemilik,
kita dibenarkan buat pengekstrakan.

850
00:52:18,301 --> 00:52:22,848
Tak lama lagi,
kita akan kumpulkan kru filem

851
00:52:22,848 --> 00:52:28,186
di lombong untuk tunjuk
kita sedang mengekstrak gram pertama emas.

852
00:52:28,186 --> 00:52:29,312
Syabas!

853
00:52:30,689 --> 00:52:31,982
Syabas!

854
00:52:34,151 --> 00:52:38,780
Semua yang saya kata ini benar,
anda boleh lihat dan sentuh.

855
00:52:38,780 --> 00:52:42,367
{\an8}Kita tak boleh
beli lombong emas di Argentina,

856
00:52:42,367 --> 00:52:45,036
{\an8}atau ruang tempat emas diekstrak.

857
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Lombong logam mentah,
seperti emas, merupakan milik negara.

858
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
Ini konsesi yang diberikan melalui bidaan
dan pengeksploit akan dapat peratusan,

859
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
sementara negeri ambil selebihnya.

860
00:52:58,800 --> 00:53:01,469
Yrimia kata, "Saya ada pelabur Cina

861
00:53:01,469 --> 00:53:04,514
yang akan masukkan 100 juta dolar
ke dalam syarikat

862
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
untuk mengekstrak lombong."

863
00:53:06,516 --> 00:53:09,686
Maka Zoe Cash akan
sampai ke semua pasar raya Cina

864
00:53:09,686 --> 00:53:11,521
dan orang boleh bayar dengannya.

865
00:53:12,230 --> 00:53:15,192
Memandangkan saya tak terlibat
dalam perniagaan...

866
00:53:15,192 --> 00:53:16,484
Semuanya tipu?

867
00:53:17,152 --> 00:53:19,362
Hanya Yrimia yang tahu.

868
00:53:44,471 --> 00:53:47,182
Saya nak beritahu anda
pada hari Jumaat dan Sabtu ini,

869
00:53:47,182 --> 00:53:50,060
saya akan berada di teater ABC.
Jangan terlepas.

870
00:53:50,060 --> 00:53:51,853
Anda dan kawan-kawan.

871
00:53:51,853 --> 00:53:55,690
Bimbingan, pementoran dan perniagaan
terbaik dunia di tangan anda. Jumpa nanti.

872
00:54:08,995 --> 00:54:11,539
Apa khabar, semua?

873
00:54:12,415 --> 00:54:14,876
- Hei.
- Malam ini baru bermula.

874
00:54:14,876 --> 00:54:16,544
Selepas malam ini,

875
00:54:16,544 --> 00:54:19,547
tiada siapa akan keluar
sama seperti mereka masuk.

876
00:54:20,257 --> 00:54:23,176
Jadi, berikan tepukan

877
00:54:23,176 --> 00:54:26,263
kepada orang yang asyik tersenyum
sejak dia sampai,

878
00:54:26,263 --> 00:54:28,181
sebab semua orang sayang dia.

879
00:54:28,181 --> 00:54:31,643
Max Batista. Maxi, mari sini!

880
00:54:33,728 --> 00:54:34,854
Selamat petang!

881
00:54:35,730 --> 00:54:38,942
Kami berkembang 8,000 peratus pada 2021,

882
00:54:38,942 --> 00:54:42,946
pendapatan kami 40, 50 juta dolar sebulan.

883
00:54:42,946 --> 00:54:47,659
Jadi, saya uruskan setengah juta
hingga sejuta dolar sehari.

884
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
Pertama sekali, syukur kepada Tuhan
kerana saya di depan anda hari ini.

885
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
Kedua, terima kasih kepada Leo.

886
00:54:56,876 --> 00:55:00,463
Seorang lagi ketua yang memberi inspirasi,

887
00:55:00,463 --> 00:55:03,216
yang sangat rapat dengan kita.

888
00:55:03,216 --> 00:55:07,095
- Pengasas Zoe.
- Pengasas Zoe.

889
00:55:07,095 --> 00:55:08,805
Dia bersedia untuk...

890
00:55:10,140 --> 00:55:12,183
- Beri inspirasi dan tawan hati anda.
- Ya.

891
00:55:12,892 --> 00:55:17,188
Dipersilakan, Leo Cositorto!

892
00:55:18,481 --> 00:55:23,570
Syarikat biasa
tak berkembang 8,000 peratus,

893
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
tapi hanya 400 peratus,

894
00:55:27,574 --> 00:55:32,495
kemudian kami dapat sekitar
dua bilion dolar.

895
00:55:33,455 --> 00:55:36,041
Ada orang Colombia di sini?

896
00:55:37,667 --> 00:55:39,544
Ayuh Colombia!

897
00:55:40,337 --> 00:55:43,214
Ini bukan hebat, tapi luar biasa.

898
00:55:43,214 --> 00:55:45,216
Tapi kita bercakap pada skala global.

899
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
Hari ini, kita ada 64 pejabat
di seluruh dunia.

900
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
Bulan ini, kita memindahkan
lebih 20 juta keuntungan

901
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
kepada semua rakan kongsi dan ahli Zoe.

902
00:56:07,697 --> 00:56:09,157
Hari ini pula,

903
00:56:09,157 --> 00:56:13,703
jumlah kita seramai 58,000 orang
di seluruh dunia!

904
00:56:16,915 --> 00:56:19,042
Lihat pencapaian kita!

905
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
Kita patut pergi
ke Colosseum lain kali, ya?

906
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
Ya!

907
00:56:22,629 --> 00:56:25,715
Pada tahun-tahun berikutnya,
kita akan mencipta

908
00:56:25,715 --> 00:56:29,677
pergerakan sosial dan politik

909
00:56:29,677 --> 00:56:32,931
supaya kita boleh mendahului

910
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
satu, dua, tiga, empat, lima,
enam negara di Amerika Latin.

911
00:56:41,606 --> 00:56:43,525
Saya nak buat kenyataan penutup.

912
00:56:44,025 --> 00:56:45,402
Wartawan

913
00:56:45,944 --> 00:56:47,278
dari Villa Maria

914
00:56:47,779 --> 00:56:49,280
bernama Sergio

915
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
hantar e-mel

916
00:56:52,742 --> 00:56:55,703
kerana dia dapati di Villa Maria,

917
00:56:55,703 --> 00:56:56,913
orang meninggalkan...

918
00:56:56,913 --> 00:56:59,332
SURUHANJAYA SEKURITI
MENGARAHKAN PENGHENTIAN ZOE

919
00:56:59,332 --> 00:57:03,169
...pekerjaan tradisional.
Setiausaha, pegawai bank,

920
00:57:03,169 --> 00:57:05,463
mereka tinggalkan kerja lama mereka

921
00:57:05,463 --> 00:57:09,300
dengan gaji 200, 300 dolar sebulan,
untuk buat apa?

922
00:57:09,300 --> 00:57:10,468
Bekerja untuk Zoe!

923
00:57:10,468 --> 00:57:12,303
Apa masalahnya?

924
00:57:13,012 --> 00:57:16,975
Saya tak takut manusia!

925
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
Mana-mana manusia!

926
00:57:21,438 --> 00:57:26,067
Saya hanya akan melutut di hadapan Tuhan!

927
00:57:28,194 --> 00:57:32,782
Jesus berkata, "Mereka akan capai
sesuatu yang lebih besar."

928
00:57:32,782 --> 00:57:35,660
Pencapaian kita semua

929
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
adalah sesuatu yang
Tuhan pun tak uruskan semasa di dunia,

930
00:57:39,789 --> 00:57:44,127
tapi Dia berjanji kita akan
capai sesuatu yang lebih besar

931
00:57:44,127 --> 00:57:46,671
dan sesuatu yang lebih besar akan datang.

932
00:57:48,465 --> 00:57:55,305
{\an8}MEMBONGKAR PENIPUAN PIRAMID

933
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev ialah nama samaran.

934
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Saya tak tahu siapa orangnya
dan saya tak tanya.

935
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Dia pengguna Twitter yang mula-mula
mendedahkan Generación Zoe

936
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
sekitar Oktober 2021.

937
00:58:08,943 --> 00:58:11,362
{\an8}Dia tak ramai pengikut ketika itu.

938
00:58:11,946 --> 00:58:14,407
{\an8}Saya ingat saya pernah melihatnya,

939
00:58:14,407 --> 00:58:16,534
{\an8}tapi saya tak hiraukannya.

940
00:58:17,202 --> 00:58:19,454
Saya ada hal lain, kerja dan sebagainya.

941
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Saya pernah bekerja dalam sains komputer
selama tiga dekad.

942
00:58:27,045 --> 00:58:30,757
Pada masa lapang, saya twit sebagai hobi.

943
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Saya dah nampak beberapa penipuan tersebar

944
00:58:36,262 --> 00:58:38,223
yang kononnya perniagaan ajaib

945
00:58:38,223 --> 00:58:41,142
berdasarkan kriptowang,
apa saja yang jadi trend.

946
00:58:41,142 --> 00:58:45,438
Saya pun jumpa sesuatu
yang dipanggil Generación Zoe,

947
00:58:46,022 --> 00:58:49,025
yang agak lucu.

948
00:58:49,025 --> 00:58:51,444
<i>Jangan jual rumah untuk melabur,</i>

949
00:58:51,444 --> 00:58:54,405
<i>laburlah 500 dolar, 1,000 dolar.</i>

950
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>Tak ada duit? Jual anjing anda!</i>

951
00:58:57,408 --> 00:59:01,162
Ketika saya mula siasat hal ini
dan melihat dunia Generación Zoe,

952
00:59:01,162 --> 00:59:05,124
saya tertarik kepada Leonardo Cositorto
sebagai individu,

953
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
dan saya tertanya-tanya,
"Dia datang dari mana?

954
00:59:09,712 --> 00:59:12,924
Melihat latar belakangnya,

955
00:59:12,924 --> 00:59:15,802
{\an8}rupanya ayahnya

956
00:59:15,802 --> 00:59:19,347
{\an8}ialah ahli perniagaan
dalam sektor penerbitan

957
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
yang muflis pada awal tahun 80-an.

958
00:59:24,894 --> 00:59:26,062
Kemudian,

959
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
untuk menyara hidup,
dia menjual buku dari rumah ke rumah.

960
00:59:30,858 --> 00:59:33,820
Dia bawa bersama Leonardo Cositorto

961
00:59:34,445 --> 00:59:36,656
dan adiknya, Guillermo.

962
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Dari situ, Cositorto belajar

963
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
atau mengembangkan kebolehannya
dalam jualan langsung.

964
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
Jualan jalanan,
mengetuk pintu dari rumah ke rumah.

965
00:59:48,710 --> 00:59:51,838
<i>- Awak polis, bukan?
- Ya, tuan.</i>

966
00:59:51,838 --> 00:59:54,090
<i>Kami ada jualan di kawasan ini...</i>

967
00:59:54,090 --> 00:59:55,883
<i>Tak boleh menjual di sini.</i>

968
00:59:55,883 --> 00:59:59,053
Jangan marah. Maaf. Saya tak tahu,
saya akan beritahu pengurus.

969
00:59:59,053 --> 01:00:01,347
- Okey.
- Saya ingat ini sah.

970
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
- Balai di sekitar sini?
- Dua blok ke kiri.

971
01:00:04,434 --> 01:00:06,853
- Ke kiri? Pusing blok?
- Ya.

972
01:00:06,853 --> 01:00:09,314
- Koperal Flores?
- Ya, bagaimana awak tahu?

973
01:00:09,314 --> 01:00:11,816
Lencana awak. Terima kasih. Maafkan saya.

974
01:00:11,816 --> 01:00:16,404
Terima kasih. Jumpa nanti.
Mari kita ke balai polis sekarang.

975
01:00:16,404 --> 01:00:18,489
Selamat pagi. Ini balai polis?

976
01:00:18,489 --> 01:00:21,409
Koperal Flores hantar saya,
ada jualan murah.

977
01:00:21,409 --> 01:00:24,704
Dia beritahu saya...

978
01:00:24,704 --> 01:00:30,418
Pada tahun 1990-an,
Cositorto seorang pelatih jurujual.

979
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
Dia seperti kameleon.

980
01:00:32,670 --> 01:00:38,051
Percakapannya berbeza
mengikut masa dan tempat.

981
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Sentiasa mempamerkan dirinya
sebagai wira revolusi,

982
01:00:42,555 --> 01:00:46,934
ahli perniagaan berjaya
yang akan mengubah ekonomi.

983
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
Bakal mencipta jutawan.

984
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
Pada satu ketika,
dia juga memasuki dunia Evangelisme.

985
01:00:56,069 --> 01:00:59,197
<i>Kadangkala Dia memberi,
dan kadangkala Dia mengambil.</i>

986
01:00:59,197 --> 01:01:01,699
<i>Dia ambil agar supaya dapat beri semula.</i>

987
01:01:01,699 --> 01:01:07,538
Secara ringkasnya, teologi Katolik
mengatakan yang miskin itu bagus.

988
01:01:08,581 --> 01:01:13,086
Teologi kemakmuran mengatakan
bahawa Tuhan mahu kita jadi kaya.

989
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Jika kita miskin, puncanya
hubungan tak baik dengan Tuhan.

990
01:01:15,880 --> 01:01:19,967
Melutut jika perlu, atas nama Jesus.

991
01:01:19,967 --> 01:01:21,803
Dengan sepenuh hati.

992
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Tiada tempat yang lebih tinggi</i>

993
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>Atau lebih hebat</i>

994
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Daripada di kaki-Mu</i>

995
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>Daripada di kaki-Mu</i>

996
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
Pada mulanya, ia sukar dipercayai.

997
01:01:39,821 --> 01:01:44,450
Siapa akan beri duit kepada seseorang

998
01:01:46,077 --> 01:01:48,162
yang hanya jurujual pintu ke pintu?

999
01:01:53,209 --> 01:01:59,048
{\an8}PEJABAT PENDAKWA RAYA

1000
01:02:03,010 --> 01:02:06,639
Saya baru balik daripada bercuti.
Ini tahun yang panjang.

1001
01:02:06,639 --> 01:02:10,893
Hari pertama mereka tunjukkan dokumen.
"Ini Leonardo Cositorto."

1002
01:02:13,646 --> 01:02:15,940
{\an8}Saya Juliana Companys, pendakwa raya

1003
01:02:15,940 --> 01:02:19,736
{\an8}pada syif kedua di Villa María,
wilayah Córdoba, Argentina.

1004
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Setiausaha undang-undang saya,
Florencia Bortolussi,

1005
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
Alejandro Bianco dan Germán Livingston,
pekerja saya berkata, "Lihat ini."

1006
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
Mereka beri saya
beberapa dokumen bertajuk "Zoe".

1007
01:02:35,209 --> 01:02:36,252
Apa ini?

1008
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
Dia beritahu saya dia sedang menyiasat.

1009
01:02:39,589 --> 01:02:45,344
Mereka dapat tahu melalui media sosial,
dan penipuan ini sama

1010
01:02:45,344 --> 01:02:49,766
{\an8}dengan Soluciones Diarias yang berlaku
lima tahun lalu di Villa María.

1011
01:02:52,018 --> 01:02:54,437
Ketika dia beritahu saya,

1012
01:02:54,437 --> 01:02:58,733
saya kata, "Kumpul maklumat,
kita masih tiada mangsa."

1013
01:02:58,733 --> 01:03:01,194
Pejabat terima panggilan

1014
01:03:01,986 --> 01:03:05,948
yang beritahu kami perkara yang sama.

1015
01:03:10,536 --> 01:03:13,623
Pada mulanya, kami fikir Zoe
pemberi pinjam wang.

1016
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
Kuasa beli tinggi di Villa María,

1017
01:03:18,836 --> 01:03:21,714
terutamanya orang yang ada duit haram,

1018
01:03:21,714 --> 01:03:25,051
yang melabur dengan
pemberi pinjam wang haram,

1019
01:03:25,051 --> 01:03:28,429
untuk peraturan tertentu
agar mereka boleh buat pinjaman.

1020
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Jadi, saya minta Alejandro Bianco
untuk pergi ke Zoe, di Villa María

1021
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
dan mendapatkan pinjaman.

1022
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Dia menggambarkan pejabat yang besar,
terlalu besar untuk Villa María.

1023
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"Mereka ada banyak komputer, puan.
dan semuanya sibuk menaip."

1024
01:03:48,908 --> 01:03:51,577
"Mereka bawa saya ke belakang, ada kerusi,

1025
01:03:51,577 --> 01:03:54,247
mereka minum kopi
dan tawarkan kepada saya.

1026
01:03:54,247 --> 01:03:56,624
Pejabat itu cantik, puan."

1027
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
Dia sangka ada banyak duit di sana.

1028
01:04:02,004 --> 01:04:03,881
Jadi, dia minta pinjaman.

1029
01:04:04,674 --> 01:04:06,467
Mereka kata ia bukan pinjaman.

1030
01:04:07,510 --> 01:04:09,595
Dia patut melabur.

1031
01:04:09,595 --> 01:04:15,434
Mereka tawarkan dia
pelaburan $500 untuk hasil 7.5 peratus.

1032
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
Jika dia bawa ahli keluarga,
dia dapat 20 peratus untuk setiap ahli.

1033
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Kemudian Ale kembali dan beritahu saya,

1034
01:04:25,695 --> 01:04:30,032
"Ia bukan pemberi pinjam wang, puan,
ia skim piramid. Betul."

1035
01:04:31,158 --> 01:04:33,828
Dalam kanun keseksaan,
jenayah hanya berlaku

1036
01:04:33,828 --> 01:04:36,122
apabila ada mangsa penipuan.

1037
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Jadi, kami fikir biar kami tunggu
sehingga mangsa muncul.

1038
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
SIAPA AKAN BERI DUIT
KEPADA LELAKI BERNAMA COSITORTO?

1039
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
Apa yang menonjol bagi saya dalam Zoe

1040
01:04:47,508 --> 01:04:52,680
adalah betapa tak seimbangnya,
betapa mengarutnya tawaran ekonomi itu.

1041
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Sesiapa yang menjanjikan hasil bulanan
sebanyak 7.5 peratus, dalam dolar,

1042
01:04:59,896 --> 01:05:03,649
jelas sekali menuju kehancuran.

1043
01:05:09,405 --> 01:05:16,287
Florencia beritahu saya dalam Twitter,
ada pengguna bercakap tentang Cositorto

1044
01:05:16,287 --> 01:05:18,706
dan mengatakan ia skim piramid.

1045
01:05:18,706 --> 01:05:22,835
ZOE SEPERTI THE MATRIX,
TAPI DIMILIKI OLEH COSITORTO.

1046
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Ia pernah berlaku
dan dengan kejadian yang sama,

1047
01:05:25,963 --> 01:05:27,798
apabila saya cakap sesuatu,

1048
01:05:28,716 --> 01:05:33,137
saya menjadi tumpuan

1049
01:05:33,137 --> 01:05:37,808
dan ramai orang akan berhubung
untuk beri maklumat.

1050
01:05:39,894 --> 01:05:41,812
Kami nampak twit itu

1051
01:05:41,812 --> 01:05:44,065
dan kami marah,

1052
01:05:44,065 --> 01:05:46,400
kami berang.

1053
01:05:47,026 --> 01:05:50,112
Persoalannya, "Bagaimana mereka masuk?
Bagaimana mereka tahu?"

1054
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
Siapa yang beri mereka maklumat?
Kenapa mereka di sini?"

1055
01:05:56,535 --> 01:05:58,162
Kami perhatikan

1056
01:05:58,162 --> 01:06:00,873
aktiviti Cositorto dalam Twitter.

1057
01:06:00,873 --> 01:06:04,502
Kami mula kenal pasti individu
dan cara mereka beroperasi.

1058
01:06:06,045 --> 01:06:09,966
Apabila rakan Twitter saya
mula hantar twit,

1059
01:06:09,966 --> 01:06:13,302
saya mula disebut dalam komen mereka

1060
01:06:13,302 --> 01:06:15,346
dan mereka menyokong saya

1061
01:06:15,346 --> 01:06:18,599
kerana saya patut teruskan.
Saya tak keseorangan.

1062
01:06:22,144 --> 01:06:24,563
Saya mula menjadi
seperti orang jahat dalam filem,

1063
01:06:24,563 --> 01:06:26,816
orang percaya kepada Cositorto.

1064
01:06:30,903 --> 01:06:33,948
<i>Helo, Sergio.
Perbuatan awak sangat memalukan.</i>

1065
01:06:33,948 --> 01:06:37,952
<i>Awak degil dan tak bertanggungjawab
atas apa yang awak mulakan.</i>

1066
01:06:37,952 --> 01:06:42,832
<i>Awak mencemarkan nama saya,
memanipulasi orang dengan artikel awak.</i>

1067
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
Saya tak tahu, awak mungkin rasa
dengan kertas awak.

1068
01:06:46,585 --> 01:06:50,297
<i>Malangnya, saya terpaksa
ambil tindakan terhadap akhbar awak,</i>

1069
01:06:50,297 --> 01:06:51,757
<i>diri awak dan koperatif awak.</i>

1070
01:06:51,757 --> 01:06:53,551
<i>Ini bukan ancaman,</i>

1071
01:06:53,551 --> 01:06:55,928
<i>ini hak saya sebagai manusia.</i>

1072
01:06:57,179 --> 01:06:58,431
Dia sangat agresif.

1073
01:06:58,431 --> 01:07:02,852
Dia cakap perkara melampau
kerana saya cuma buat kerja saya.

1074
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Sementara itu, dia pergi ke media
untuk mengatakan sebaliknya.

1075
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
Kebanyakan sekolah bimbingan bagus,

1076
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
tapi ia dah ketinggalan zaman.

1077
01:07:15,281 --> 01:07:17,074
{\an8}KRIPTOWANG DALAM BOLA SEPAK ARGENTINA

1078
01:07:17,074 --> 01:07:20,911
{\an8}Ia akan berjaya, mata wang didorong
oleh kebolehgunaan dan kepercayaan.

1079
01:07:20,911 --> 01:07:23,456
Apabila saya nampak

1080
01:07:23,456 --> 01:07:25,708
{\an8}Leo buat temu bual di televisyen,

1081
01:07:25,708 --> 01:07:30,671
saya sangat gembira.
"Itu ketua saya. Pengarah saya.

1082
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
Itu dia, tukar saluran, Mak! Itu dia!"

1083
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
Dia teruskan, dia beli ruang
dalam akhbar Argentina.

1084
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"Akhbar besar Argentina menulis begini,

1085
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
kenapa akhbar Villa María tulis begitu?"

1086
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
KANDUNGAN YANG DITAJA

1087
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
GENERACIÓN ZOE TELAH DILESENKAN
OLEH SURUHANJAYA SEKURITI KEBANGSAAN

1088
01:07:51,150 --> 01:07:52,651
Saya mencipta robot.

1089
01:07:57,073 --> 01:07:59,909
{\an8}Ia cuma sistem isyarat

1090
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
{\an8}bekerja melalui satu siri
model matematik dan statistik

1091
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
yang meramal tinggi atau rendah pasaran.

1092
01:08:13,005 --> 01:08:15,925
Rosa María menjanjikan robot berkuasa.

1093
01:08:16,467 --> 01:08:18,886
Saya berselisih faham
dengan Leonardo tentang itu,

1094
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Leonardo, kita kekalkan 7.5,
ia menguntungkan, jangan terlalu tinggi."

1095
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
Dia kata, "Saya pemilik syarikat,
jadi saya buat keputusan.

1096
01:08:28,020 --> 01:08:30,606
Jika ikut cara awak, habislah syarikat.

1097
01:08:31,690 --> 01:08:33,526
Sebab itu saya pemiliknya, bukan awak."

1098
01:08:33,526 --> 01:08:36,028
ROBOT KRISMAS
DARI 6 HINGGA 13 DISEMBER

1099
01:08:36,028 --> 01:08:38,489
Pada Disember 2021,

1100
01:08:38,489 --> 01:08:41,075
mereka melancarkan pelaburan hebat terbaru

1101
01:08:41,075 --> 01:08:46,372
yang dipanggil robot Krismas.
Ia menggandakan wang dalam tiga bulan.

1102
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Mereka peroleh banyak wang.

1103
01:08:51,127 --> 01:08:53,337
Bayangkan, Disember.

1104
01:08:53,337 --> 01:08:56,924
Bonus hujung tahun, Krismas,
Tahun Baru, percutian,

1105
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
orang terdesak.

1106
01:08:59,301 --> 01:09:02,721
Itu kutipan dana terbesar

1107
01:09:02,721 --> 01:09:04,807
yang Zoe pernah dapat sebab robot.

1108
01:09:05,558 --> 01:09:09,812
Risiko semakin besar
apabila mereka menjanjikan lebih lagi.

1109
01:09:10,479 --> 01:09:12,898
dan orang asyik percaya.

1110
01:09:12,898 --> 01:09:18,863
Semakin banyak ilusi
dan lebih banyak fantasi, mahu lebih.

1111
01:09:19,905 --> 01:09:22,825
Ia belon yang membesar sehingga...

1112
01:09:24,326 --> 01:09:25,161
ia meletup.

1113
01:09:45,764 --> 01:09:48,350
Jesus, di atas salib, berkata,
" Bapa, maafkan mereka,

1114
01:09:48,350 --> 01:09:50,394
mereka tak tahu apa yang mereka buat."

1115
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
Saya boleh buka Twitter
dan baca sepuluh perkara buruk,

1116
01:09:53,731 --> 01:09:58,819
baca saja dan tak lebih daripada itu.

1117
01:09:58,819 --> 01:10:01,906
LUCUNYA TENTANG SKIM PIRAMID,
SESETENGAHNYA DAPAT KEUNTUNGAN

1118
01:10:01,906 --> 01:10:03,490
Twit kita

1119
01:10:05,367 --> 01:10:07,203
memang kelakar.

1120
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
Kami tak ketawakan mangsa,
kami mengejek dia.

1121
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
COSITORTO IALAH ANGSA BERTLUR EMAS

1122
01:10:15,127 --> 01:10:20,507
Kebanyakan aktiviti yang kami terbitkan
daripada rakaman arkib.

1123
01:10:20,507 --> 01:10:23,844
{\an8}Dihasilkan oleh mereka,
dan kami merakam mesyuarat Zoom,

1124
01:10:23,844 --> 01:10:26,430
yang Cositorto bersama kami
pada waktu malam.

1125
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
Pada kebanyakan masa
dia akan merungut tentang pengguna Twitter

1126
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
dibayar oleh kuasa
yang mahu musnahkan Zoe.

1127
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Inilah gaya mereka
yang dibayar oleh siapa tahu.</i>

1128
01:10:41,153 --> 01:10:44,240
Mereka ada robot dalam talian,

1129
01:10:44,240 --> 01:10:47,284
<i>menyebarkan sesuatu
dalam media sosial dan Twitter.</i>

1130
01:10:47,952 --> 01:10:51,705
Kami marah sebab mereka kacau
sesuatu yang milik kami.7

1131
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
Kami anggap ia peribadi.

1132
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Jadi, kami mula berbincang.

1133
01:10:59,630 --> 01:11:03,342
Sedikit demi sedikit,
kami mula membina tentera.

1134
01:11:04,009 --> 01:11:05,302
Tentera Twitter.

1135
01:11:06,178 --> 01:11:09,306
Kami rancang strategi.

1136
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
Kami akan mula hantar twit
pada waktu subuh,

1137
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
apabila tiada orang twit
supaya kami lebih mudah dilihat.

1138
01:11:15,312 --> 01:11:18,732
Sebab kami perlu pertahankan
tempat kami melabur,

1139
01:11:18,732 --> 01:11:22,653
dan jika tempat itu hancur,
kami juga akan menderita.

1140
01:11:22,653 --> 01:11:26,198
#JANGANGANGGUZOE

1141
01:11:27,032 --> 01:11:31,453
Januari 2022

1142
01:11:33,831 --> 01:11:35,666
Pada pertengahan Januari,

1143
01:11:36,292 --> 01:11:39,545
orang mula bertanya tentang duit mereka.

1144
01:11:39,545 --> 01:11:42,131
Mereka mahu duit mereka dan ia tiada.

1145
01:11:42,131 --> 01:11:43,966
Kami yang menanggungnya.

1146
01:11:43,966 --> 01:11:48,220
Seluruh struktur menjadi tak seimbang

1147
01:11:48,220 --> 01:11:50,973
kerana robot Krismas yang terkenal itu.

1148
01:11:50,973 --> 01:11:53,434
ROBOT KRISMAS
DARI 6 HINGGA 13 DISEMBER

1149
01:11:53,434 --> 01:11:57,855
Apabila mereka nak buat bayaran,
wang itu tiada.

1150
01:11:57,855 --> 01:12:01,525
Semua orang mahu
keluarkan wang yang dilaburkan.

1151
01:12:01,525 --> 01:12:05,154
Wang itu dilaburkan
dalam perniagaan dan perkara berbeza.

1152
01:12:06,238 --> 01:12:07,656
Ada seorang saja

1153
01:12:08,324 --> 01:12:10,159
yang dia percaya.

1154
01:12:10,826 --> 01:12:14,204
Saya kata, "Beritahu saya perkara sebenar,
Saya yang menghadapinya

1155
01:12:14,204 --> 01:12:16,749
dengan rakan sekerja saya,
di depan orang ramai."

1156
01:12:16,749 --> 01:12:19,460
Dia kata, "Okey,
awak berhak tahu kebenaran."

1157
01:12:20,127 --> 01:12:23,047
Dia kata duit itu tiada.

1158
01:12:23,047 --> 01:12:25,007
Mereka tak jumpa duit itu.

1159
01:12:25,007 --> 01:12:27,259
Mereka tak tahu apa yang berlaku.

1160
01:12:28,552 --> 01:12:32,514
Saya masuk dalam kumpulan WhatsApp
bahagian pentadbiran Cositorto

1161
01:12:32,514 --> 01:12:34,808
dengan orang kanannya.

1162
01:12:35,434 --> 01:12:37,102
Saya minta penjelasan.

1163
01:12:38,520 --> 01:12:40,773
Pentadbiran menjawab,

1164
01:12:40,773 --> 01:12:43,567
"Berkeras minta pelaburan, desak robot.

1165
01:12:43,567 --> 01:12:46,153
Suruh orang masukkan duit."

1166
01:12:46,737 --> 01:12:49,531
"Tolong jawab soalan saya."

1167
01:12:52,117 --> 01:12:55,287
Saya hantar audio
mengatakan mereka tak tahu malu.

1168
01:12:55,287 --> 01:12:58,540
Saya akan beritahu orang apa yang berlaku.

1169
01:12:58,540 --> 01:13:02,669
Mereka singkirkan saya
daripada kumpulan pentadbiran.

1170
01:13:03,337 --> 01:13:09,635
Ketika itulah saya hantar semua audio saya
kepada seluruh masyarakat.

1171
01:13:09,635 --> 01:13:12,721
<i>Orang yang patut dipersalahkan
ialah Cositorto.</i>

1172
01:13:12,721 --> 01:13:15,849
<i>Dia ambil duit duit,
Saya ada audio daripada Naib Presiden</i>

1173
01:13:15,849 --> 01:13:18,519
<i>dan dia kata Leo simpan semua kecairan.</i>

1174
01:13:19,103 --> 01:13:20,521
<i>Dia patut bayar.</i>

1175
01:13:21,188 --> 01:13:22,106
{\an8}8 JANUARI 2022

1176
01:13:22,106 --> 01:13:25,275
{\an8}Helo, pasukan. Kami nak pergi.
Maxi dah tiba. Kami akan ke Uruguay.

1177
01:13:25,275 --> 01:13:28,404
{\an8}Argentina, Buenos Aires, Mexico, Colombia,

1178
01:13:28,404 --> 01:13:30,572
{\an8}kemudian kembali ke Buenos Aires.

1179
01:13:31,198 --> 01:13:34,743
{\an8}Tahun baru bermula, bersedialah.

1180
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
{\an8}Sapa mereka, Maxi!

1181
01:13:37,162 --> 01:13:38,914
{\an8}Saya tak ingat pengguna Twitter

1182
01:13:38,914 --> 01:13:44,711
{\an8}yang memuat naik video mereka
menaiki jet peribadi ke Uruguay.

1183
01:13:44,711 --> 01:13:46,922
{\an8}Jadi, kami nampak imej itu,

1184
01:13:46,922 --> 01:13:49,049
mereka meninggalkan negara.

1185
01:13:49,049 --> 01:13:50,717
MULAKAN

1186
01:13:56,807 --> 01:14:02,438
KETUA ZOE TINGGALKAN NEGARA
ADAKAH DIA AKAN KEMBALI?

1187
01:14:11,655 --> 01:14:17,035
<i>Pasukan, salam sejahtera
ari Santo Domingo.</i>

1188
01:14:17,995 --> 01:14:19,872
<i>Sejak pagi tadi,</i>

1189
01:14:19,872 --> 01:14:22,624
<i>serangan terhadap saya diteruskan</i>

1190
01:14:22,624 --> 01:14:24,543
<i>dan terhadap organisasi juga.</i>

1191
01:14:24,543 --> 01:14:28,755
<i>Kamu tahu bahawa model yang rebah
dalam sistem yang menentang perubahan,</i>

1192
01:14:28,755 --> 01:14:31,717
<i>takkan biarkan model baru berjaya,</i>

1193
01:14:31,717 --> 01:14:34,219
<i>keusahawanan dan perniagaan seperti kita.</i>

1194
01:14:34,219 --> 01:14:37,973
<i>Kita takkan berhenti berusaha,
takkan lepaskan peluang berlalu.</i>

1195
01:14:37,973 --> 01:14:40,642
<i>Kita perlu saling memahami,</i>

1196
01:14:40,642 --> 01:14:43,145
<i>sokong satu sama lain, kita semua,</i>

1197
01:14:43,145 --> 01:14:46,440
<i>dan kita boleh mara ke depan
sebagai komuniti,</i>

1198
01:14:46,440 --> 01:14:48,775
<i>untuk mengukuhkan organisasi.</i>

1199
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
Ketika itu kami percaya

1200
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
dan dengar semua kata-kata Leo.

1201
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Untuk kekal bersatu,
bahawa mereka mahu memisahkan kami,

1202
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
mereka mahu musnahkan syarikat
dan semua ini akan berakhir.

1203
01:15:04,208 --> 01:15:05,876
Tapi kami perlu bersabar,

1204
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
jadi pada ketika itu, kami masih bertahan
dan menyokong seluruh komuniti.

1205
01:15:14,426 --> 01:15:16,178
Selamat petang, semua.

1206
01:15:16,178 --> 01:15:19,932
Terima kasih kerana hadir
dan jawab panggilan.

1207
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Kita ada 8,000, 9,000 peserta sekarang.

1208
01:15:25,020 --> 01:15:28,398
Dalam keadaan ini, sangat penting

1209
01:15:28,398 --> 01:15:31,568
agar kamu boleh lihat
cara kita bertindak balas

1210
01:15:32,236 --> 01:15:35,447
menghadapi provokasi, serangan sistemik.

1211
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
Contohnya, dalam
media sosial Argentina sekarang,

1212
01:15:38,450 --> 01:15:42,162
ada seorang lelaki, saya akan kongsi,
kononnya nama dia Beto.

1213
01:15:42,162 --> 01:15:44,873
Dia gunakan gambar profil palsu.

1214
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
Ini yang dia hantar sekarang,
dia sedang sertai panggilan Zoom ini.

1215
01:15:48,919 --> 01:15:53,257
Awak tak tahu awak terlibat dengan siapa.

1216
01:15:53,257 --> 01:15:55,551
Kita patut belajar
perkataan "keterlibatan".

1217
01:15:55,551 --> 01:15:59,846
Pertama, Beto, jika itu nama awak,
awak patut menyelami diri

1218
01:15:59,846 --> 01:16:02,432
dan pulihkan kebencian dalam diri awak

1219
01:16:02,432 --> 01:16:06,645
yang menyebabkan syarikat
sedang berkembang hadapi masalah

1220
01:16:06,645 --> 01:16:10,566
dengan personaliti buruk awak.

1221
01:16:10,566 --> 01:16:13,777
Awak jual diri kepada kuasa
yang bayar awak sejumlah wang

1222
01:16:13,777 --> 01:16:16,822
dan semua akhbar dan wartawan

1223
01:16:16,822 --> 01:16:21,243
yang marah kerana generasi baru
telah lahir ke dunia.

1224
01:16:22,244 --> 01:16:25,747
{\an8}Apa motif pengkhutbah kriptowang ini?

1225
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}Ada sesuatu?

1226
01:16:27,666 --> 01:16:31,211
{\an8}Ia menjadi semakin kerap
sehingga sampai ke satu tahap

1227
01:16:31,211 --> 01:16:34,214
{\an8}Generación Zoe menjadi nama yang dikenali.

1228
01:16:34,214 --> 01:16:36,508
{\an8}Mereka paparkan
Generación Zoe berulang kali,

1229
01:16:36,508 --> 01:16:39,386
bersama Leonardo Cositorto.

1230
01:16:39,386 --> 01:16:42,973
Dia buat sistem penipuan besar

1231
01:16:42,973 --> 01:16:45,100
melalui Generación Zoe.

1232
01:16:45,100 --> 01:16:46,768
{\an8}Sentiasa ada penipu.

1233
01:16:46,768 --> 01:16:49,438
{\an8}Kami mula rasa tertekan.

1234
01:16:49,438 --> 01:16:53,734
Sebab ia tersebar di media.

1235
01:16:54,318 --> 01:16:56,862
Mereka kata itu penipuan.

1236
01:16:56,862 --> 01:17:01,325
Luar biasa kerana media sekarang

1237
01:17:01,325 --> 01:17:03,452
mengatakan penipuan dan skandal.

1238
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Saya bandingkannya
dengan memiliki kedai runcit.

1239
01:17:06,705 --> 01:17:08,832
Ada orang buka kedai selang satu blok,

1240
01:17:08,832 --> 01:17:12,669
dan mula gantung papan tanda,
"Kedai itu jual barang rosak."

1241
01:17:12,669 --> 01:17:16,423
Mereka mula menyerang melalui media.

1242
01:17:16,423 --> 01:17:19,343
Pada satu ketika,
orang akan berhenti membeli,

1243
01:17:19,343 --> 01:17:21,678
semuanya tak menjadi
dan perniagaan gulung tikar.

1244
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Helo, ketua, selamat tengah hari.</i>

1245
01:17:24,139 --> 01:17:26,558
<i>Saya nak sapa kamu dari sini</i>

1246
01:17:26,558 --> 01:17:29,978
<i>dan bincangkan beberapa perkara
supaya ia jelas.</i>

1247
01:17:30,646 --> 01:17:34,149
<i>Terutamanya langkah yang perlu diambil
hari ini dan esok.</i>

1248
01:17:34,149 --> 01:17:35,651
<i>Penting untuk kita...</i>

1249
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
Daripada mengalah dan berkata,
"Setakat ini saja,

1250
01:17:39,571 --> 01:17:43,659
kita kehilangan wang,
tiada cara untuk bayar balik pelabur,"

1251
01:17:44,826 --> 01:17:49,581
mereka melancarkan tawaran lebih menarik,

1252
01:17:49,581 --> 01:17:51,625
dengan lebih banyak keuntungan.

1253
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
Untuk mengakses robot terakhir
dan satu-satunya yang aktif...

1254
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
<i>Tiada lagi robot lain...</i>

1255
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
<i>Robot progresif selama empat bulan ini
dengan 20, 25, 30, 35 peratus...</i>

1256
01:18:03,970 --> 01:18:06,807
EMPAT BULAN PROGRESIF
JUMLAH UNTUNG 110 PERATUS

1257
01:18:06,807 --> 01:18:08,600
{\an8}Ia cara untuk menyokong

1258
01:18:08,600 --> 01:18:12,896
{\an8}dan tunjukkan kepercayaan kami
kepada syarikat,

1259
01:18:12,896 --> 01:18:19,569
kerana mereka tiada kecairan
untuk membayar ahli.

1260
01:18:19,569 --> 01:18:25,158
Jadi, kami gunakan
robot terakhir dengan sebaiknya

1261
01:18:25,158 --> 01:18:28,286
kerana itu peluang terakhir,
tiada yang lain.

1262
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
ROBOT TERAKHIR
KLIK DI SINI

1263
01:18:39,172 --> 01:18:43,385
Kerisauan utama saya ialah wang masuk,

1264
01:18:43,385 --> 01:18:45,429
tak penting jumlah yang awak ada.

1265
01:18:45,429 --> 01:18:48,223
Pada saat-saat akhir itu,
yang penting ialah masukkan duit.

1266
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
Jadi, itu juga patut buat kami sedar.

1267
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Sepatutnya kami fikir,
"Ini takkan berjaya."

1268
01:18:57,441 --> 01:18:58,900
Kurang kepercayaan.

1269
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
Ketika itu, orang ramai
mendesak dan menekan kami.

1270
01:19:18,962 --> 01:19:20,964
Ada rakan sekerja

1271
01:19:21,715 --> 01:19:25,969
tak dapat menahan emosi kuat
yang kami hadapi di sana,

1272
01:19:25,969 --> 01:19:27,554
sehingga tak nak bekerja.

1273
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
Ada kereta mengekori kami ke rumah kami.

1274
01:19:37,939 --> 01:19:41,568
Kami mula takut.

1275
01:19:43,236 --> 01:19:44,738
Semuanya mencurigakan.

1276
01:19:46,490 --> 01:19:49,117
Rakan sekerja diugut.

1277
01:19:50,452 --> 01:19:54,039
Rakan sekerja dalam pasukan polis
yang bekerja dengan saya

1278
01:19:54,623 --> 01:19:56,333
diancam dengan teruk.

1279
01:20:03,048 --> 01:20:05,842
Keadaan jadi teruk

1280
01:20:05,842 --> 01:20:07,928
selepas beberapa insiden ganas.

1281
01:20:07,928 --> 01:20:10,347
Orang datang membawa senjata

1282
01:20:10,347 --> 01:20:13,016
untuk dapatkan wang mereka
di pejabat Núñez

1283
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
dan ia mencapai kemuncaknya
apabila pejabat di Villa María ditutup.

1284
01:20:20,857 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Saya akan jujur,
Saya takkan tunggu syarikat.</i>

1285
01:20:22,984 --> 01:20:24,319
{\an8}SUARA MANGSA

1286
01:20:24,319 --> 01:20:27,864
{\an8}<i>Sehingga awak pulangkan
wang kawan-kawan kami</i>

1287
01:20:27,864 --> 01:20:29,991
<i>dan saya, saya takkan berhenti.</i>

1288
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Awak asyik beri saya alasan,
beritahu awak akan jual barang.</i>

1289
01:20:34,996 --> 01:20:36,915
<i>Semua tipu.</i>

1290
01:20:36,915 --> 01:20:38,500
<i>Saya bukan budak-budak.</i>

1291
01:20:39,417 --> 01:20:41,336
<i>Kalau awak tak pedulikan keluarga awak</i>

1292
01:20:42,045 --> 01:20:43,421
<i>atau diri sendiri,</i>

1293
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>saya akan dedahkan awak.</i>

1294
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>Awak tak berani untuk jawab panggilan,</i>

1295
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>anak haram celaka.</i>

1296
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
Saya beri masa sehingga 16 Januari,
Saya mahu 30 ribu yang saya laburkan.

1297
01:21:04,025 --> 01:21:05,777
POLIS

1298
01:21:05,777 --> 01:21:06,862
{\an8}SUARA MANGSA

1299
01:21:06,862 --> 01:21:08,238
{\an8}<i>Saya sudah tak tahan.</i>

1300
01:21:08,238 --> 01:21:10,198
<i>Mereka pecah masuk pejabat.</i>

1301
01:21:13,660 --> 01:21:18,123
<i>Mereka musnahkan tempat itu,
serang orang, ada yang bawa senjata.</i>

1302
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
#PULANGKANWANG

1303
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}Mereka uruskan lima orang yang buat kecoh.

1304
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
#ZOEPENCURI

1305
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}Mereka ambil, kami dah tiada duit.

1306
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
Semua orang mahu duit mereka.

1307
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
ZOE MENUTUP KEDAI DI ALICANTE
SELEPAS TUDUHAN SKIM PIRAMID

1308
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
DARIPADA "PERTUMBUHAN PESAT"
KEPADA "SAYA TIADA SATU SEN" KATA KETUA

1309
01:21:42,063 --> 01:21:46,067
YRIMIA: "HANYA BATISTA DAN COSITORTO
YANG TAHU TENTANG DUIT ITU"

1310
01:21:46,067 --> 01:21:48,904
Tiada satu pun panggilan,
tiada sesiapa cari awak di rumah.

1311
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
Semuanya kosong, mereka ambil semuanya.

1312
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
#PENIPUANZOE

1313
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
Tiada komputer, tiada duit.
Mereka ambil semuanya dari peti besi.

1314
01:21:58,872 --> 01:22:01,499
Hanya kami bekerja
pada minggu terakhir. Tiada ketua.

1315
01:22:02,208 --> 01:22:04,336
Kami tutup operasi pada 14 Februari.

1316
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Tiba-tiba, pejabat di Villa María
ditutup tanpa amaran.

1317
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
Hanya ada senarai nombor yang tertulis,
"Hubungi ini. Kami dah tutup."

1318
01:22:17,474 --> 01:22:22,437
Ada pelabur melawat setiap hari
untuk tanya apa perlu dibuat.

1319
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Kami tak tahu nak buat apa.

1320
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Kami cuma boleh cadangkan
untuk hubungi Pendakwa Raya

1321
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
yang menguruskan kes ini.

1322
01:22:53,134 --> 01:22:56,513
Ketika itu, kami dah lengkapkan kes.

1323
01:22:57,430 --> 01:23:01,184
Kami ada waran tangkap dan waran geledah.

1324
01:23:01,184 --> 01:23:03,812
Sebab kami dah kenal pasti organisasi itu.

1325
01:23:05,772 --> 01:23:08,858
Kami juga ada alamat berdaftar
untuk mereka semua,

1326
01:23:08,858 --> 01:23:11,361
kami hanya menunggu mangsa pertama.

1327
01:23:13,989 --> 01:23:18,201
Mangsa itu tiba pada 17 Februari.

1328
01:23:18,201 --> 01:23:20,203
Sebenarnya, ada tiga mangsa.

1329
01:23:26,835 --> 01:23:29,045
Mereka kata mereka tak dibayar.

1330
01:23:32,424 --> 01:23:37,846
Kami terus arahkan
agar pasangan Álvarez ditangkap.

1331
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Kami tahu Cositorto
dan Batista berada di luar negara,

1332
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
jadi kami arahkan penggeledahan
di alamat yang kami peroleh.

1333
01:23:47,522 --> 01:23:48,815
GELEDAH

1334
01:23:51,026 --> 01:23:54,654
Apabila kami tiba ke alamat itu,
tiada sesiapa. Ia kosong.

1335
01:23:56,948 --> 01:24:00,785
Mereka telah mengosongkan
pejabat di Zoe Villa María.

1336
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
Kenapa? Sebab sebenarnya,
ada pegawai polis persekutuan

1337
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
yang juga menjadi
pengawal peribadi Claudio Álvarez.

1338
01:24:12,964 --> 01:24:15,050
Apabila kami arahkan penggeledahan,

1339
01:24:15,050 --> 01:24:17,427
pegawai polis persekutuan ini

1340
01:24:17,427 --> 01:24:22,390
menghubungi Claudio Álvarez
pada pukul 2.30 pagi.

1341
01:24:22,390 --> 01:24:26,019
"Awak akan diserbu esok.
Pergi lari. Pulangkan duit saya."

1342
01:24:26,019 --> 01:24:31,232
Dia mahu wang yang dia laburkan untuk Zoe,
kemudian mereka lari.

1343
01:24:34,694 --> 01:24:38,031
<i>Penggeledahan telah dilakukan
hari ini di Villa María,</i>

1344
01:24:38,031 --> 01:24:42,368
<i>disebabkan laporan penipuan
terhadap organisasi ini,</i>

1345
01:24:42,368 --> 01:24:45,789
<i>yang diarahkan oleh pendakwa raya,
Juliana Companys.</i>

1346
01:24:54,130 --> 01:24:56,257
Itu hari Jumaat. Pada hari Isnin,

1347
01:24:56,257 --> 01:25:00,345
waran tangkap antarabangsa
dikeluarkan untuk Batista dan Cositorto.

1348
01:25:02,639 --> 01:25:04,015
{\an8}AMARAN

1349
01:25:04,015 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>Ini sedang berlaku sekarang,</i>

1350
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>mereka telah mengeluarkan
waran tangkap antarabangsa</i>

1351
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>untuk Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1352
01:25:15,401 --> 01:25:18,488
Itu kali pertama
kami keluarkan waran antarabangsa.

1353
01:25:18,488 --> 01:25:20,990
Kami tak pernah melakukannya sebelum ini.

1354
01:25:21,533 --> 01:25:22,909
Begitulah nampaknya.

1355
01:25:23,660 --> 01:25:25,954
Kami hubungi Interpol.

1356
01:25:26,538 --> 01:25:28,706
Kami tak tahu lokasi mereka.

1357
01:25:28,706 --> 01:25:32,252
Tapi kami tahu sebelum waran dikeluarkan,

1358
01:25:32,252 --> 01:25:34,587
Maxi Batista menghala
ke Mexico dan Sepanyol.

1359
01:25:35,296 --> 01:25:39,926
MADRID
SEPANYOL

1360
01:25:40,885 --> 01:25:44,806
<i>Maxi, awak pernah rasa
seperti Leo melepaskan awak?</i>

1361
01:25:45,849 --> 01:25:47,183
<i>Seperti dia tinggalkan awak?</i>

1362
01:25:48,977 --> 01:25:52,355
MAXIMILIANO BATISTA BUAT TEMU BUAL
SEMASA MELARIKAN DIRI PADA 18 MAC 2022

1363
01:25:52,355 --> 01:25:53,773
Saya tak hubungi Leo.

1364
01:25:53,773 --> 01:25:56,401
Saya juga nak tahu
apa bermain dalam fikirannya.

1365
01:25:58,319 --> 01:25:59,445
Apa yang dia fikir?

1366
01:26:03,741 --> 01:26:06,870
Apa yang dia fikir ketika dia kata,
"Tak apa, mari teruskan?"

1367
01:26:07,370 --> 01:26:09,539
Sebab saya cuma...

1368
01:26:10,915 --> 01:26:13,168
Saya tak faham.
Kenapa semua ini boleh berlaku?

1369
01:26:14,002 --> 01:26:15,503
Perpecahan menyebabkan huru-hara.

1370
01:26:15,503 --> 01:26:20,508
Situasi yang berlaku di syarikat
ialah ada orang terlalu banyak kuasa.

1371
01:26:20,508 --> 01:26:24,762
Orang yang terlalu berkuasa
ialah orang yang uruskan segalanya.

1372
01:26:25,638 --> 01:26:27,599
Perniagaan, duit.

1373
01:26:27,599 --> 01:26:31,895
Sementara mereka uruskannya,
mereka ambil banyak duit.

1374
01:26:33,730 --> 01:26:37,275
Banyak kecurian dan pengkhianatan.

1375
01:26:39,736 --> 01:26:41,863
Saya hidup dalam mimpi ngeri.

1376
01:26:44,616 --> 01:26:46,868
Saya tak pernah rasa begini.

1377
01:26:49,412 --> 01:26:50,830
Saya tahu rasa nak mati.

1378
01:26:51,456 --> 01:26:52,290
Sebab

1379
01:26:53,249 --> 01:26:54,626
saya rasa macam dah mati.

1380
01:26:56,836 --> 01:26:58,213
Jadi, saya mula...

1381
01:27:00,590 --> 01:27:02,800
untuk hidup berbeza kerana saya faham

1382
01:27:03,301 --> 01:27:05,094
kita boleh hidup dan rasa seperti mati.

1383
01:27:05,595 --> 01:27:07,555
Saya rasa seperti jiwa saya mati.

1384
01:27:09,015 --> 01:27:10,934
{\an8}Ada empat tangkapan dalam kes Zoe.

1385
01:27:10,934 --> 01:27:13,353
{\an8}Empat orang ditahan selepas menyerah diri

1386
01:27:13,353 --> 01:27:15,188
{\an8}ke Unit Kehakiman Villa Carlos Paz.

1387
01:27:15,188 --> 01:27:18,399
{\an8}Sehingga kini,
empat daripada tujuh pelarian

1388
01:27:18,399 --> 01:27:20,902
{\an8}telah menyerah diri.

1389
01:27:20,902 --> 01:27:24,072
{\an8}Mereka ialah Claudio Álvarez,
Ivana Álvarez,

1390
01:27:24,948 --> 01:27:27,325
{\an8}Schamme Silvio dan Fermani Silvia.

1391
01:27:31,037 --> 01:27:36,167
Cositorto cuba berpura-pura
yang dia kembali ke Colombia.

1392
01:27:36,167 --> 01:27:38,711
{\an8}Dia muat naik gambar dalam Instagram

1393
01:27:39,254 --> 01:27:42,757
{\an8}yang dia berenang di dalam kolam
pakai cermin mata hitam yang amat mahal.

1394
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Katanya dia berada di Colombia.

1395
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Tapi dia buat hantaran,
buat panggilan Zoom

1396
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
dengan latar belakang
seperti kompleks kabin

1397
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
tempat yang mereka sepatutnya bina
salah satu pusat relaksasi Zoe.

1398
01:27:57,313 --> 01:28:02,026
Kami perasan ada persamaan
antara latar belakang dan terfikir,

1399
01:28:02,026 --> 01:28:04,529
"Mungkin Cositorto bersembunyi di sana."

1400
01:28:04,529 --> 01:28:09,367
Cositorto tak menyukainya,
dia nampak sangat marah,

1401
01:28:10,243 --> 01:28:11,995
dalam panggilan Zoom di tempat sama.

1402
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
{\an8}Pasukan, saya rasa patut buat video ini,

1403
01:28:15,873 --> 01:28:18,418
{\an8}untuk tunjukkan supaya mereka sedar

1404
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
{\an8}bahawa saya tak berada
berhampiran Cartagena de Indias.

1405
01:28:21,963 --> 01:28:25,717
{\an8}Saya bukannya bodoh.
Jangan pandang rendah kepada saya.

1406
01:28:25,717 --> 01:28:28,678
{\an8}Saya takkan berada di tempat
yang saya mudah ditemui

1407
01:28:28,678 --> 01:28:31,264
{\an8}dan mereka letak nyawa orang dalam bahaya.

1408
01:28:31,264 --> 01:28:34,017
<i>Hentikan penipuan dan fitnah.
Sudah enam bulan</i>

1409
01:28:34,017 --> 01:28:36,311
<i>kamu mengganggu komuniti ini.</i>

1410
01:28:36,811 --> 01:28:39,397
Dua perkara beri impak besar
dalam media sosial.

1411
01:28:39,397 --> 01:28:41,482
Kemarahan dan jenaka.

1412
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Saya lebih suka, dan jelas sekali
begitu juga Beto Mendeleiev,

1413
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
untuk menghadapinya
dengan sedikit jenaka. Ketawalah.

1414
01:28:49,490 --> 01:28:53,661
{\an8}<i>Kita akan lancarkan
peringkat pertama iaitu tanah.</i>

1415
01:28:53,661 --> 01:28:55,747
{\an8}<i>Tanah ini ialah tanah legenda.</i>

1416
01:28:55,747 --> 01:28:57,332
{\an8}KAMI GENERACIÓN ZOE BARU

1417
01:28:57,332 --> 01:29:00,376
{\an8}Suatu hari, mereka biarkan
papan putih Zoom terbuka

1418
01:29:00,376 --> 01:29:03,755
supaya sesiapa saja boleh melukis sesuatu.

1419
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>Tolong padamkan papan putih.</i>

1420
01:29:06,924 --> 01:29:10,261
Mereka lukis benda
daripada piramid kepada zakar,

1421
01:29:10,261 --> 01:29:12,096
dan juga tulis "Beto hidup,"

1422
01:29:12,096 --> 01:29:15,183
selepas Beto Mendeleiev padam akaunnya.

1423
01:29:15,183 --> 01:29:17,977
<i>Awak kongsi skrin, awak boleh buat.</i>

1424
01:29:17,977 --> 01:29:20,438
<i>Tak, saya tak nak kongsi,</i>

1425
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
<i>pasukan James yang kongsi.</i>

1426
01:29:23,024 --> 01:29:25,443
<i>- Terima kasih, ketua, sebab datang.
- Ya.</i>

1427
01:29:25,443 --> 01:29:27,695
- Walaupun ada sabotaj.
<i>- Terima kasih.</i>

1428
01:29:27,695 --> 01:29:30,823
Kemudian dalam pembentangan lain,

1429
01:29:30,823 --> 01:29:33,117
seseorang dapat muncul dalam kamera

1430
01:29:33,618 --> 01:29:36,829
dan guna avatar firaun Mesir.

1431
01:29:36,829 --> 01:29:39,624
<i>Tolong beri kebenaran kepada Camilo León.</i>

1432
01:29:39,624 --> 01:29:41,834
<i>Cami, silakan, awak ambil alih.</i>

1433
01:29:41,834 --> 01:29:43,294
<i>Leonardo,</i>

1434
01:29:43,920 --> 01:29:46,881
<i>Saya tak tahu apa nak tambah
yang belum dikatakan.</i>

1435
01:29:47,632 --> 01:29:48,966
<i>Jika seseorang</i>

1436
01:29:50,426 --> 01:29:52,261
<i>ada apa-apa nak tambah...</i>

1437
01:29:52,261 --> 01:29:53,930
HOS MENAMATKAN MESYUARAT

1438
01:30:05,775 --> 01:30:09,779
Cositorto kata dia di Colombia
sebab lokasi Zoomnya menunjukkan Medellín.

1439
01:30:10,488 --> 01:30:14,283
Tapi isyarat telefonnya
di luar Republik Dominika.

1440
01:30:15,535 --> 01:30:19,956
Walaupun dia guna get laluan NAT
untuk log masuk ke Zoom melalui web gelap,

1441
01:30:19,956 --> 01:30:22,792
iaitu Internet
tak boleh dilihat orang lain,

1442
01:30:22,792 --> 01:30:25,336
dan menetapkannya di Sepanyol.

1443
01:30:25,336 --> 01:30:27,046
Secara umum, dia guna Sepanyol.

1444
01:30:28,381 --> 01:30:31,426
Dia guna telefonnya di Republik Dominika,

1445
01:30:31,426 --> 01:30:33,010
dan ia bukan dalam NAT.

1446
01:30:33,010 --> 01:30:37,098
Jadi, itu menunjukkan lokasi sebenarnya.

1447
01:30:38,683 --> 01:30:41,561
{\an8}Kami berkomunikasi
dengan Leonardo Cositorto.

1448
01:30:41,561 --> 01:30:44,564
{\an8}COSITORTO DITUDUH MENIPU
DAN PERTUBUHAN HARAM

1449
01:30:44,564 --> 01:30:47,358
{\an8}Kini dia melarikan diri.
Cositorto, selamat malam.

1450
01:30:47,358 --> 01:30:51,070
{\an8}Saya tak tahu jika awak boleh cakap
di mana awak sekarang.

1451
01:30:51,696 --> 01:30:54,490
{\an8}Apa khabar, Gustavo? Selamat petang.

1452
01:30:55,241 --> 01:30:57,243
{\an8}Salam sejahtera dan saya di sini.

1453
01:30:58,077 --> 01:31:01,456
{\an8}Sekarang, kami di Republik Dominika.

1454
01:31:01,456 --> 01:31:05,293
{\an8}Kenapa awak lari daripada
undang-undang Argentina, Cositorto?

1455
01:31:05,793 --> 01:31:08,171
{\an8}Saya bukan lari. Saya tak lari,

1456
01:31:08,171 --> 01:31:13,050
{\an8}saya cuma bercuti. Saya buat lawatan.
Kami beroperasi di 21 negara.

1457
01:31:18,723 --> 01:31:23,853
Tentang Maxi Batista,
kami tahu dia berhubung dengan anaknya.

1458
01:31:23,853 --> 01:31:25,563
Kami geledah rumah anaknya,

1459
01:31:25,563 --> 01:31:30,526
dia sedang berbual dengannya
melalui telefon apabila kami ketuk pintu.

1460
01:31:30,526 --> 01:31:34,363
Kami arahkan dia letak telefon
sebab kami ada waran.

1461
01:31:34,363 --> 01:31:38,910
Kemudian abang Batista
muncul semasa penggeledahan

1462
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
dan beritahu kami yang Batista
tak mahu anaknya diperlakukan begitu.

1463
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Pada hari sama, dia kembali
ke Argentina dan menyerah diri.

1464
01:31:47,168 --> 01:31:50,630
{\an8}Ini Maximiliano Batista.

1465
01:31:50,630 --> 01:31:51,839
{\an8}21 MAC 2022

1466
01:31:51,839 --> 01:31:53,966
{\an8}Boleh beri kenyataan, Maximiliano?

1467
01:31:53,966 --> 01:31:55,051
{\an8}POLIS CÓRDOBA

1468
01:31:55,051 --> 01:31:57,428
{\an8}Adakah Cositorto akan menyerah diri?

1469
01:32:01,557 --> 01:32:02,767
{\an8}REPUBLIK DOMINIKA

1470
01:32:02,767 --> 01:32:06,103
{\an8}Kembali ke Cositorto.
Apa yang Interpol buat?

1471
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
{\an8}Bersama Interpol Republik Dominika,

1472
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
mereka mula menyiasat
latar belakang rakamannya.

1473
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Latar belakang biasa di rumah sewa pantai.

1474
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
Jadi, mereka cari ejen harta tanah

1475
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
untuk lihat jika ada rumah
yang sama dengan latar belakang itu.

1476
01:32:24,372 --> 01:32:27,208
Mereka tunjuk kepada saya,
seperti dalam video,

1477
01:32:27,208 --> 01:32:31,254
rumah untuk disewa yang sama
daripada ejen harta tanah itu.

1478
01:32:31,837 --> 01:32:34,215
JUAN DOLO
REPUBLIK DOMINIKA

1479
01:32:34,215 --> 01:32:36,509
<i>Peguam Cositorto di Córdoba asyik mendakwa</i>

1480
01:32:36,509 --> 01:32:39,637
<i>yang anak guamnya mahu datang,</i>

1481
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>tapi mereka minta jaminan Pendakwa Raya
untuk pemeliharaan kebebasan,</i>

1482
01:32:44,225 --> 01:32:48,646
<i>serta kejelasan
tentang pertuduhan terhadapnya.</i>

1483
01:34:10,645 --> 01:34:15,358
Dia tukar lokasi setiap tiga,
empat, lima hari.

1484
01:34:15,858 --> 01:34:19,904
Dia selalu berada di pantai Juan Dolio,
tapi di tempat berbeza.

1485
01:34:21,280 --> 01:34:23,407
Ketika itu kami dah tahu

1486
01:34:23,407 --> 01:34:27,953
yang Cositorto semakin tertekan.

1487
01:34:27,953 --> 01:34:31,707
Hanya menunggu masa

1488
01:34:32,708 --> 01:34:34,877
sehingga mereka jumpa dia.

1489
01:34:40,591 --> 01:34:43,552
Interpol ambil pendekatan yang sama.

1490
01:34:43,552 --> 01:34:47,306
Mereka tonton Zoom awam
yang dia buat setiap hari

1491
01:34:47,306 --> 01:34:49,809
dan jumpa rumah yang sama.

1492
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
Pihak berkuasa Republik Dominika
masuk pada awal pagi.

1493
01:34:57,024 --> 01:35:01,904
Mereka beritahu saya
yang Cositorto terkejut.

1494
01:35:01,904 --> 01:35:03,614
Dia ditemui bersama orang lain,

1495
01:35:03,614 --> 01:35:08,285
lelaki yang membantunya
menyewa lokasi berbeza ini.

1496
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Dia tak pernah terfikir
yang saya dapat tangkap dia.

1497
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
{\an8}4 APRIL 2022

1498
01:35:17,253 --> 01:35:19,547
{\an8}Kami bangun pada 4 April

1499
01:35:19,547 --> 01:35:23,050
dan dapat tahu bahawa
Leonardo Cositorto telah ditangkap

1500
01:35:23,050 --> 01:35:24,468
di Republik Dominika.

1501
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
Kami sangat terkejut, "Apa yang berlaku?"

1502
01:35:30,057 --> 01:35:32,560
Ketika itu kami sedar
dia seorang pelarian.

1503
01:35:33,978 --> 01:35:36,522
Jika Interpol tangkap orang seperti ini...

1504
01:35:36,522 --> 01:35:38,983
Biasanya mereka hanya tangkap penjenayah.

1505
01:35:38,983 --> 01:35:42,486
Ada banyak lagi yang kami tak tahu.

1506
01:35:47,533 --> 01:35:52,496
Dia diekstradisi ke Argentina.
Kami nampak dia digari.

1507
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
Dia lelaki yang berbeza.
Kami tak percaya apa yang kami nampak.

1508
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
Ketika itulah kami mula sedar.

1509
01:36:13,768 --> 01:36:17,104
{\an8}<i>Di tengah-tengah Villa María,
di mahkamah wilayah ini...</i>

1510
01:36:17,104 --> 01:36:18,731
{\an8}PEJABAT PENDAKWA RAYA

1511
01:36:18,731 --> 01:36:21,692
{\an8}<i>...Leonardo Cositorto memberi keterangan</i>

1512
01:36:21,692 --> 01:36:24,570
{\an8}<i>di depan Pendakwa Raya Juliana Companys.</i>

1513
01:36:25,446 --> 01:36:28,908
Pendakwa Raya Juliana Companys
menahan saya.

1514
01:36:29,450 --> 01:36:31,535
{\an8}Dia menyalahgunakan kuasa,

1515
01:36:31,535 --> 01:36:34,330
{\an8}menyalahgunakan tahanan pencegahan,

1516
01:36:34,330 --> 01:36:36,540
{\an8}kemudian dia kata nak bicarakan saya

1517
01:36:36,540 --> 01:36:39,084
dan saya akan dipenjarakan
lima, lapan, sepuluh tahun

1518
01:36:39,084 --> 01:36:43,130
tapi jika mengaku bersalah,
jika saya angkat tangan terima hakikat,

1519
01:36:43,130 --> 01:36:46,175
dia akan bebaskan saya
dalam dua, tiga, empat tahun.

1520
01:36:46,175 --> 01:36:48,260
Kali pertama saya jumpa dia,

1521
01:36:48,260 --> 01:36:50,763
dia datang dengan marah,

1522
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
dia mendekati saya,
tuding jari ke arah saya.

1523
01:36:53,599 --> 01:36:56,560
Saya suruh dia hormati saya
dan turunkan jarinya.

1524
01:36:56,560 --> 01:36:59,021
Dia mesti hormat saya,
dan saya akan hormati dia.

1525
01:36:59,730 --> 01:37:00,898
Dia sangat marah.

1526
01:37:00,898 --> 01:37:04,902
Dia kata kejatuhannya,
kegagalan syarikatnya salah saya.

1527
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
Mereka mencemarkan nama saya
dengan cara yang teruk.

1528
01:37:08,864 --> 01:37:11,826
{\an8}Mereka berikan saya hukuman mati sosial.

1529
01:37:11,826 --> 01:37:16,372
{\an8}Saya rasa jika saya berjalan di jalanan
tahun lepas, saya akan ditikam.

1530
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
Saya tak simpan duit sesiapa.

1531
01:37:18,374 --> 01:37:21,752
En. Cositorto selalu menunjukkan

1532
01:37:21,752 --> 01:37:26,674
bahawa dia merupakan mangsa sistem,
bukan saja sistem ekonomi

1533
01:37:26,674 --> 01:37:28,467
tapi juga sistem keadilan.

1534
01:37:28,467 --> 01:37:30,427
{\an8}176 PERTUDUHAN PENIPUAN

1535
01:37:30,427 --> 01:37:34,223
{\an8}Maafkan saya, Leonardo Cositorto,
buat kenyataan.

1536
01:37:34,223 --> 01:37:38,727
{\an8}Dia didakwa atas 176 pertuduhan penipuan
dan satu pertuduhan pertubuhan haram.

1537
01:37:39,395 --> 01:37:40,896
- Politik awak...
- Maaf.

1538
01:37:40,896 --> 01:37:42,022
Politik awak...

1539
01:37:42,565 --> 01:37:44,066
Ahli perniagaan korup.

1540
01:37:44,900 --> 01:37:46,986
Saluran berita, dibeli dan dibayar.

1541
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
Keadilan ialah penipuan sebenar
di Argentina.

1542
01:37:50,489 --> 01:37:52,449
- Beri laluan.
- Empat benda itu.

1543
01:37:52,449 --> 01:37:55,494
Saya sebahagian
daripada mangsa dalam cerita ini.

1544
01:38:04,003 --> 01:38:07,339
Berkenaan perdagangannya,

1545
01:38:07,339 --> 01:38:10,384
kami sedar ia sebenarnya demonstrasi.

1546
01:38:10,926 --> 01:38:12,928
Tidak ada perdagangan sebenar.

1547
01:38:14,889 --> 01:38:17,933
Mana-mana broker boleh tunjukkan
gambaran grafik

1548
01:38:17,933 --> 01:38:19,602
tentang berita di pasaran.

1549
01:38:20,811 --> 01:38:22,229
Broker dapat untung

1550
01:38:22,229 --> 01:38:26,609
dengan memastikan faedah itu
terpampang pada skrin

1551
01:38:26,609 --> 01:38:28,694
dan boleh dikeluarkan.

1552
01:38:31,238 --> 01:38:35,576
Boleh dikatakan
yang kita lihat dalam broker

1553
01:38:35,576 --> 01:38:36,869
hanya simulasi.

1554
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
PENGHANTARAN DIHENTIKAN

1555
01:38:42,416 --> 01:38:44,752
{\an8}- Awak wakili berapa orang?
- Dua puluh orang

1556
01:38:44,752 --> 01:38:48,047
{\an8}dan bertambah, kami cakap dengan mereka,
menyokong mereka.

1557
01:38:48,047 --> 01:38:52,801
{\an8}- Apa mereka mahu daripada Cositorto?
- Mereka mahu wang mereka semula.

1558
01:38:52,801 --> 01:38:54,053
{\an8}Berapa mereka labur?

1559
01:38:54,053 --> 01:38:56,972
{\an8}Ada orang yang masukkan 5,000, 8,000...

1560
01:38:56,972 --> 01:38:59,266
{\an8}- Seorang masukkan $70,000.
- Dolar.

1561
01:38:59,266 --> 01:39:03,103
Saya laburkan $3,000 ke dalam Zoe.

1562
01:39:03,103 --> 01:39:05,564
Bersamaan 2,648 euro.

1563
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
Kami berdua depositkan 6,000 euro.

1564
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}Saya masukkan 8,000 dolar.

1565
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}Untuk robot Krismas
dan 500 untuk permulaan amanah.

1566
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}Saya ada rakan sekerja
yang melabur $200,000.

1567
01:39:17,451 --> 01:39:20,829
{\an8}<i>Colombia, Peru, Ecuador, Amerika Syarikat,</i>

1568
01:39:20,829 --> 01:39:24,458
{\an8}<i>Mexico, Guatemala.</i>

1569
01:39:24,959 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>- Sepanyol. Jerman.</i>
- Dari Jerman?

1570
01:39:28,087 --> 01:39:32,883
Menurut kiraan kami,
120 juta dolar daripada jumlah penipuan,

1571
01:39:32,883 --> 01:39:35,928
hanya 10 peratus

1572
01:39:35,928 --> 01:39:39,556
telah diisytiharkan
atau diletakkan dalam sistem perbankan.

1573
01:39:39,556 --> 01:39:44,728
Yang lain tak diisytiharkan,
atau dimasukkan ke dalam dompet maya.

1574
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Duit itu juga berada
di tempat perlindungan cukai yang berbeza.

1575
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
Mereka boleh simpan dan labur semula
wang itu, tanpa pengawasan.

1576
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
Saya rasa anggaran konservatif

1577
01:39:56,740 --> 01:39:59,493
untuk semua negara yang ada cawangan

1578
01:39:59,493 --> 01:40:01,578
ialah $250 juta.

1579
01:40:03,122 --> 01:40:07,418
Jika ada orang kata 400 juta,
saya takkan terkejut.

1580
01:40:07,418 --> 01:40:10,713
En. Cositorto menganggap perniagaannya sah

1581
01:40:10,713 --> 01:40:12,589
dan perbuatannya juga sah.

1582
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
Dia kata dia boleh tunjuk kepada saya,
walaupun dari sudut kehakiman,

1583
01:40:17,594 --> 01:40:20,931
peguamnya tak serahkan apa-apa
yang buat saya berfikir,

1584
01:40:20,931 --> 01:40:23,726
"Baiklah, betul, dia berdagang
dan dapat sebanyak ini

1585
01:40:23,726 --> 01:40:26,353
atau melabur dan dapat sebanyak ini."
Belum lagi

1586
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
dan bukti kukuh yang kami ada
terhadap dia,

1587
01:40:30,774 --> 01:40:34,069
dia cuba menyangkalnya
tapi kehabisan hujah,

1588
01:40:34,069 --> 01:40:36,030
dan tiada hala tuju.

1589
01:40:43,954 --> 01:40:47,791
Ramai orang tanya saya,
"Kenapa awak meneruskannya?

1590
01:40:47,791 --> 01:40:49,084
Zoe dah tumbang.

1591
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
Tiada siapa akan percaya Cositorto
atau beri dia wang lagi."

1592
01:40:54,715 --> 01:40:58,177
Tapi ada banyak
penipuan yang sama di luar sana,

1593
01:40:58,761 --> 01:41:03,766
jadi lebih baik jika ini digunakan
untuk menyedarkan orang

1594
01:41:04,725 --> 01:41:06,185
untuk beri lebih perhatian.

1595
01:41:06,185 --> 01:41:09,563
Jadi, lain kali mereka ditawarkan
pelaburan menakjubkan

1596
01:41:09,563 --> 01:41:12,483
dengan keuntungan yang mustahil,

1597
01:41:12,483 --> 01:41:15,527
mereka akan ingat nama Generación Zoe

1598
01:41:15,527 --> 01:41:17,154
daripada Cositorto.

1599
01:41:20,949 --> 01:41:22,242
Selepas pandemik,

1600
01:41:22,242 --> 01:41:26,663
berlaku peningkatan pesat dalam penipuan,
terutamanya jenis maya.

1601
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Sangat pesat.

1602
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Hukumannya sangat ringan,
jadi tiada apa yang berubah.

1603
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Ramai yang bebas,

1604
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
walaupun mereka telah menipu
berjuta-juta dolar,

1605
01:41:37,966 --> 01:41:41,678
tiada sekatan yang tegas atau sah

1606
01:41:41,678 --> 01:41:43,138
untuk halang mereka.

1607
01:41:45,724 --> 01:41:50,062
Kita semua,

1608
01:41:50,062 --> 01:41:53,524
ada kemungkinan untuk ditipu.

1609
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
Ada organisasi seperti ini,

1610
01:41:57,820 --> 01:42:01,782
cuba mencari kelemahan kita
untuk menarik kita.

1611
01:42:02,282 --> 01:42:03,534
Untuk...

1612
01:42:05,077 --> 01:42:10,124
menyediakan sesuatu
yang kita tak boleh tolak.

1613
01:42:17,047 --> 01:42:20,342
{\an8}PERMAINAN

1614
01:42:22,136 --> 01:42:25,597
Kisah Zoe bagaikan <i>roller-coaster.</i>

1615
01:42:26,431 --> 01:42:30,477
Pada mulanya ia mengujakan,

1616
01:42:31,520 --> 01:42:34,273
tapi akhirnya saya rasa

1617
01:42:35,524 --> 01:42:38,068
kecewa

1618
01:42:38,068 --> 01:42:41,446
dan tak boleh berpatah balik.

1619
01:42:44,032 --> 01:42:45,659
Ia seperti,

1620
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
Entahlah, patah hati.

1621
01:42:48,162 --> 01:42:53,417
Pengkhianatan terhadap kepercayaan kami,

1622
01:42:53,417 --> 01:42:57,379
impian kami, semua ilusi

1623
01:42:57,921 --> 01:43:00,340
yang buat kita bersemangat semula.

1624
01:43:01,008 --> 01:43:02,551
Semuanya lenyap.

1625
01:43:05,637 --> 01:43:09,016
Saya rasa sayang mula bertukar marah,
kemudian jadi benci.

1626
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
Marah akan diri sendiri,
"Bagaimana saya terlibat penipuan ini?"

1627
01:43:13,604 --> 01:43:15,314
Betul tak? Saya rasa teruk.

1628
01:43:15,314 --> 01:43:17,649
Kemudian, marah akan Leo.

1629
01:43:17,649 --> 01:43:19,651
{\an8}SETIAP TINDAKAN ADA AKIBATNYA

1630
01:43:19,651 --> 01:43:22,571
{\an8}Ada perasaan ditinggalkan,

1631
01:43:22,571 --> 01:43:25,616
{\an8}terdesak, kerisauan, kesedihan.

1632
01:43:25,616 --> 01:43:30,245
Ramai orang takut dan tertekan.

1633
01:43:30,245 --> 01:43:32,581
Ramai orang cuba bunuh diri.

1634
01:43:32,581 --> 01:43:35,792
Keluarga porak-peranda,
rumah tangga musnah.

1635
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Ada orang yang melabur
harta pusaka, rumah mereka.

1636
01:43:39,546 --> 01:43:42,674
Mereka tiada tempat tinggal,
mereka hilang semuanya.

1637
01:43:42,674 --> 01:43:44,218
COSITORTO, PULANGKAN WANG

1638
01:43:44,218 --> 01:43:47,471
Tak mungkin

1639
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
seseorang dengan sedikit pun
perasaan perikemanusiaan

1640
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
boleh melakukan tindakan
tanpa belas kasihan itu.

1641
01:43:57,522 --> 01:43:59,399
Hanya sosiopat buat begini.

1642
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
PENJARA BOUWER
CÓRDOBA, ARGENTINA

1643
01:44:09,034 --> 01:44:11,870
Saya tak rasa bertanggungjawab
atas kejadian itu.

1644
01:44:13,121 --> 01:44:16,124
Jika sebuah syarikat diserang, disakiti,

1645
01:44:17,918 --> 01:44:22,047
syarikat mana yang boleh bertahan
dan masih boleh dipercayai?

1646
01:44:25,467 --> 01:44:29,721
Saya tak pernah fikir Zoe penipuan.
Saya masih tak rasa begitu.

1647
01:44:30,639 --> 01:44:34,601
Saya rasa sistem dunia mempermainkan kami.

1648
01:44:36,311 --> 01:44:37,688
Saya juga rasa

1649
01:44:39,022 --> 01:44:41,525
saya bayar untuk helah itu.

1650
01:44:50,325 --> 01:44:53,161
Saya boleh minta maaf kepada mangsa,

1651
01:44:53,161 --> 01:44:56,164
tapi sebaliknya, menjelang Jun 2024,

1652
01:44:56,164 --> 01:44:58,166
jika anda benarkan saya bekerja...

1653
01:44:58,709 --> 01:45:00,961
Saya ada talian tetap di sini.

1654
01:45:00,961 --> 01:45:05,048
Saya berkebolehan,
ini bukan kali pertama saya jadi jutawan.

1655
01:45:05,048 --> 01:45:06,925
Saya jadi jutawan ketika 24 tahun.

1656
01:45:06,925 --> 01:45:10,304
Saya akan pulangkan
dalam masa satu, dua atau tiga tahun.

1657
01:45:12,556 --> 01:45:14,516
Saya akan terus mara.

1658
01:45:14,516 --> 01:45:15,809
Masa berlalu.

1659
01:45:15,809 --> 01:45:18,228
Mestilah saya nak berusia 35 tahun.

1660
01:45:18,228 --> 01:45:22,691
Ini berlaku semasa saya 53 tahun.
Berapa lama ia berterusan? Saya tak tahu.

1661
01:45:22,691 --> 01:45:24,818
Tapi saya takkan angkat tangan

1662
01:45:24,818 --> 01:45:28,363
dan bertanggungjawab
untuk sesuatu yang saya tak buat.

1663
01:45:29,990 --> 01:45:32,909
TERTUDUH DALAM KES GENERACIÓN ZOE
DI VILLA MARÍA,

1664
01:45:32,909 --> 01:45:36,538
LEONARDO COSITORTO, MAXIMILIANO BATISTA,
CLAUDIO ÁLVAREZ DAN SILVIA FERMANI

1665
01:45:36,538 --> 01:45:38,415
DI DALAM PENJARA MENUNGGU PERBICARAAN.

1666
01:45:38,415 --> 01:45:41,168
ROSA MARÍA GONZÁLEZ MASIH BEBAS.
LUIS YRIMIA DI DUBAI.

1667
01:45:42,002 --> 01:45:44,755
KES ZOE MELIBATKAN
PULUHAN TERTUDUH DI SELURUH DUNIA.

1668
01:45:44,755 --> 01:45:46,048
RAMAI YANG TELAH DIDAKWA.

1669
01:45:46,048 --> 01:45:49,217
RAMAI PEKERJA PERNIAGAAN BERBILANG ARAS
ATAU ADA PERNIAGAAN SENDIRI.

1670
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine



