1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,646 --> 00:00:23,106
Jeg gikk til inngangen.

4
00:00:24,024 --> 00:00:26,526
Har dere speilene de delte ut?

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
Jeg ber alle om

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
å finne dem i lommene sine.

7
00:00:34,034 --> 00:00:35,702
Og holde dem i hendene.

8
00:00:36,786 --> 00:00:41,249
Jeg ber deg om å gjøre
det jeg gjorde for lenge siden.

9
00:00:41,249 --> 00:00:44,085
Og se deg selv i øynene for første gang!

10
00:00:44,753 --> 00:00:45,879
{\an8}Se på øynene dine.

11
00:00:46,838 --> 00:00:51,176
{\an8}Se rett på dem.
Hold det rett foran øynene. Sånn.

12
00:00:51,176 --> 00:00:55,805
Fordi jeg tror du glemte deg selv.
Fortsett å se i speilet.

13
00:00:55,805 --> 00:00:59,392
For jeg skal lese
det jeg en gang fortalte meg selv.

14
00:01:00,477 --> 00:01:04,647
Har alle speil?
Om ikke, lukk øynene og tenk på et speil.

15
00:01:06,024 --> 00:01:09,652
Hver morgen,
når jeg våkner opp og er trist,

16
00:01:10,695 --> 00:01:15,784
ser jeg i speilet. Og jeg vet at hjertet
er stort og fylt med kjærlighet.

17
00:01:16,284 --> 00:01:18,453
Fylt med mot til å fortsette.

18
00:01:20,663 --> 00:01:23,374
Jeg vil du skal gi deg selv
minst én sjanse.

19
00:01:24,000 --> 00:01:27,378
{\an8}Å stå stille er lett.
Å forbli i fortiden er også det.

20
00:01:27,378 --> 00:01:28,838
{\an8}FORMANN

21
00:01:28,838 --> 00:01:33,802
{\an8}Nå ber jeg deg ta et siste valg.
Jeg utfordrer deg til å stå på stolen!

22
00:01:33,802 --> 00:01:37,722
{\an8}Ja, stå på stolen! Stå på stolen!

23
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}Og ta det siste valget!

24
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}For mennesker, mine herrer,
er født for å være fri!

25
00:01:43,436 --> 00:01:48,149
{\an8}De er født for å bli mennesker!
Dette er din eneste mulighet!

26
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Interpol har utstedt
arrestordre på Leonardo Cositorto,

27
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
sjefen i Generación Zoe-organisasjonen.

28
00:01:59,285 --> 00:02:01,204
{\an8}Det er Ponzi-svindel.

29
00:02:01,204 --> 00:02:02,622
{\an8}HVORDAN FUNKER DET?

30
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}Provisjonen din økte
avhengig av antall venner du overbeviste.

31
00:02:06,960 --> 00:02:09,587
Hvor mange er friere i dag enn de var før?

32
00:02:10,880 --> 00:02:16,302
<i>Cositorto ledet en organisasjon
som begikk et ukjent antall lovbrudd.</i>

33
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Generación Zoe produserer ingenting.</i>

34
00:02:19,139 --> 00:02:23,601
{\an8}<i>De akkumulerer penger,
gir litt tilbake og beholder resten.</i>

35
00:02:23,601 --> 00:02:25,311
{\an8}GENERACIÓN ZOE FÅR NY LEDER

36
00:02:25,311 --> 00:02:29,232
{\an8}Hvem kan tilby 7,5 % månedlig avkastning,
i dollar?

37
00:02:29,232 --> 00:02:32,068
{\an8}RYKTER OM SVINDEL FØR ANKLAGENE

38
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
Hvem har kjøpt nytt hus eller ny bil i år?

39
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
- Jeg!
- Jeg!

40
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Skandalen rundt Generación Zoe
vokser internasjonalt.

41
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
<i>Det er ikke bare Colombia,
det er i Peru, Ecuador, USA.</i>

42
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
<i>Guatemala, Mexico.</i>

43
00:02:48,835 --> 00:02:51,588
{\an8}<i>Spania, Italia, Tyskland.</i>

44
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
Hvor mange av oss er lykkeligere?

45
00:02:53,798 --> 00:02:57,135
{\an8}Hva ligger bak
denne kryptovalutapredikanten?

46
00:02:57,135 --> 00:02:58,219
{\an8}Er det noe?

47
00:02:58,219 --> 00:02:59,220
{\an8}TRASSIG RØMLING

48
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Målet var å skape et Zoe-liv.
Det er et valg.

49
00:03:04,475 --> 00:03:07,395
Vi trenger ikke leve i verden slik den er.

50
00:03:07,395 --> 00:03:13,109
Det er helt avvikende, opprørsk,
helt forskjellig fra den verdenen

51
00:03:13,109 --> 00:03:16,738
det tradisjonelle
politiske systemet tilbyr,

52
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
hvor du bor under et tak, i en eske,

53
00:03:19,532 --> 00:03:24,829
{\an8}hvor du får lønn
og tjener det markedet tillater.

54
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}I Zoe tjener du avhengig av innsats.

55
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
Er dere med, ledere?

56
00:03:35,715 --> 00:03:40,136
Vi har rømt fra kulturens slaveparadigme,

57
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
og vi har gått inn i formueparadigmet.

58
00:04:25,515 --> 00:04:31,229
ILLUSJONER TIL SALGS:
GENERACIÓN ZOE-SAKEN

59
00:04:40,822 --> 00:04:44,450
Villa María er en by som har nesten alt.

60
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Trenger bare et kjøpesenter.

61
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
Det er som et stort tettsted.

62
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Absolutt. Jeg møter noen,
og vi kjenner de samme folka.

63
00:04:57,922 --> 00:05:02,802
Det er høy kjøpekraft
og mange folk med skitne penger.

64
00:05:04,304 --> 00:05:07,181
Det er en by der man kan vokse,
om man vil.

65
00:05:09,559 --> 00:05:14,814
Akkurat som i store deler av Pampas,
lever Villa María av jordbruk.

66
00:05:15,606 --> 00:05:21,237
Tjuefire prosent av den nasjonale
melkeproduksjonen blir prosessert her.

67
00:05:21,237 --> 00:05:26,075
Det har blitt den største meieriregionen,
større enn Sunchales og Rafaela.

68
00:05:27,327 --> 00:05:30,955
Det er mye industri
som gir verdi til det jordene produserer.

69
00:05:40,089 --> 00:05:44,761
Det viser den økonomiske makten

70
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
som finnes i Villa María
og områdene rundt.

71
00:05:51,059 --> 00:05:54,479
Leonardo Cositorto
visste godt hva Villa María var.

72
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Hvorfor skulle man ellers dra
til Villa María?

73
00:06:07,450 --> 00:06:09,035
{\an8}Jeg heter Belén.

74
00:06:09,035 --> 00:06:10,661
{\an8}Jeg ble født i byen.

75
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
{\an8}Jeg eier en kles- og skobutikk
som selger en gros.

76
00:06:14,832 --> 00:06:20,088
Jeg har brukt de siste syv årene på den.
Jeg har to sønner.

77
00:06:24,342 --> 00:06:26,427
Kanskje grunnet livet jeg levde,

78
00:06:26,427 --> 00:06:30,848
som føltes veldig flatt,
veldig enkelt, bare mer av det samme.

79
00:06:32,225 --> 00:06:37,897
Jeg følte jeg manglet noe.
Jeg følte jeg hadde mer å oppdage.

80
00:06:41,317 --> 00:06:45,071
Jeg begynte å studere coaching i 2019.

81
00:06:45,947 --> 00:06:52,036
Jeg så en mulighet for personlig vekst.
Det gjorde at jeg ville drømme igjen.

82
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
Ontologisk coaching gjør
at vi kan kommunisere med andre,

83
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
og det involverer alt,
kommunikasjon, aktiv lytting.

84
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
Det handler ikke bare om
å formidle informasjon,

85
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
det handler også om å motta den.

86
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
Lærerne mine var Claudio Álvarez
og Silvia, moren hans.

87
00:07:12,557 --> 00:07:19,355
Om vi alle jobber på lag,
kan vi oppnå disse utrolige resultatene.

88
00:07:19,355 --> 00:07:21,482
Vi dro hjem til Silvia.

89
00:07:21,482 --> 00:07:26,195
Vi var ti stykker. Maks femten.

90
00:07:26,195 --> 00:07:29,991
<i>Det tok meg lang tid å tro på meg selv.</i>

91
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
<i>Og jeg vet jeg kan...</i>

92
00:07:32,160 --> 00:07:36,372
For meg var coaching
som et "før og etter" i livet mitt.

93
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
<i>...forandre ting.</i>

94
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
De lærte oss å se ting
fra et annet perspektiv.

95
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
Hvordan å tenke annerledes.

96
00:07:43,921 --> 00:07:48,259
Det handlet alltid om personlig utvikling,
om å styrke seg selv.

97
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Aldri om det økonomiske.

98
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
<i>Gjennom all denne informasjonen
jeg fikk via erfaring...</i>

99
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
Da jeg var ferdig med kurset
og tok eksamen,

100
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
hadde Generación Zoe
allerede fått fotfeste i byen.

101
00:08:05,610 --> 00:08:09,280
{\an8}Hallo, hvordan går det?
Hei til alle cordobesere og alle andre.

102
00:08:09,280 --> 00:08:10,698
{\an8}GRUNNLEGGER

103
00:08:10,698 --> 00:08:14,410
{\an8}Ikke gå glipp av åpningen
av et av kontorene klokken 17.00.

104
00:08:14,410 --> 00:08:18,664
Det vil skape historie i Latin-Amerika.
Muligheter er nøkkelen.

105
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
Zoe.

106
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
Dette er resepsjonsområdet.

107
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
I dag åpner vi her, i Villa María.

108
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
Her er meglerne våre.

109
00:08:33,763 --> 00:08:36,265
Dette er kontorene våre.

110
00:08:37,975 --> 00:08:41,938
Her er bankmennene,
for å si det på den måten.

111
00:08:42,480 --> 00:08:45,441
{\an8}Masse arbeid. Vi har allerede stedet vårt.

112
00:08:45,441 --> 00:08:47,318
{\an8}LEDER

113
00:08:47,318 --> 00:08:49,111
{\an8}Åpningen er i dag.

114
00:08:49,111 --> 00:08:53,032
Har du gått rundt på kontoret?
Har du sett alt?

115
00:08:53,032 --> 00:08:56,452
{\an8}Vet du når du skal få lønnen din?
Hvordan gjør du det?

116
00:08:56,452 --> 00:08:58,287
{\an8}LEDER

117
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
{\an8}Jeg så livsstilen deres endre seg
på sosiale medier.

118
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Plutselig begynte de å eie varer
av høyere kvalitet.

119
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Hus.

120
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Reiser.

121
00:09:13,010 --> 00:09:14,220
Biler.

122
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
- Hvordan går det, Claudito?
- Bra.

123
00:09:16,430 --> 00:09:19,392
Jeg lever faktisk ut en av drømmene mine.

124
00:09:19,392 --> 00:09:21,269
Jeg pleide alltid å si...

125
00:09:21,269 --> 00:09:26,482
Jeg sa det til mor, barna, hele familien.
"Én dag skal jeg eie denne bilen."

126
00:09:26,482 --> 00:09:31,279
Og den var bakgrunnen
på PC-en min i årevis.

127
00:09:31,279 --> 00:09:34,907
Men jeg forventet ikke

128
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
å få gleden av denne velsignelsen
i denne alderen.

129
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
Og det vi har, er takket være
Leo, teamet og Zoe.

130
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
Jeg er bare takknemlig.

131
00:09:45,376 --> 00:09:48,713
Hva hadde du
for tre år siden? En kopimaskin?

132
00:09:48,713 --> 00:09:50,840
Ja, en kopimaskin.

133
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
Jeg spurte Claudio hva dette handlet om.

134
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Og da inviterte han meg
på en bedriftspresentasjon.

135
00:09:58,806 --> 00:10:00,808
Jeg deltok, og vel...

136
00:10:02,184 --> 00:10:05,521
For å forklare hva Zoe handler om,

137
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
må jeg først fortelle om Zoes essens.

138
00:10:09,650 --> 00:10:12,737
Det starter med en visjon
om utdanning og coaching.

139
00:10:12,737 --> 00:10:19,744
Men vi forsto
at forberedelsene ikke var nok.

140
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
Om vi ikke kunne betale strømregningen,

141
00:10:22,622 --> 00:10:26,584
vannregningen, barnas skole,
eller bare det å bli syk,

142
00:10:26,584 --> 00:10:28,669
ville vi gått konkurs.

143
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
Da ble dette verktøyet skapt,

144
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
det som gir folk sjansen til å få profitt.

145
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Og da sa de at med et utdanningsmedlemskap

146
00:10:44,477 --> 00:10:47,313
ville du få betalt mens du studerte.

147
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
GENERER INNTEKT

148
00:10:48,939 --> 00:10:52,360
Medlemskapene våre hadde fire søyler.

149
00:10:52,360 --> 00:10:57,073
Nummer én var alltid å skape ledere.

150
00:10:57,823 --> 00:11:00,618
Så kom vi på en verveplan,

151
00:11:00,618 --> 00:11:07,333
og for hver nykommer en person tok med,
fikk de royalties og profitt.

152
00:11:07,333 --> 00:11:12,004
Og en annen del var turisme.

153
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Med en engangsinvestering på 1600 dollar,

154
00:11:16,300 --> 00:11:21,347
tok vi deg med på minst to turer
i løpet av to år.

155
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
Så var det den fjerde delen,

156
00:11:23,599 --> 00:11:29,438
{\an8}som var investeringene
med 7,5 % avkastning

157
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
i valutaen personen satte inn.

158
00:11:32,066 --> 00:11:38,614
{\an8}Det var pengene som ble gitt tilbake,
som jeg mente var nok

159
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
{\an8}for å opprettholde bedriften og vokse.

160
00:11:44,203 --> 00:11:48,165
Jeg sa fra til mannen min,
sjekket hvor mye penger det var i huset,

161
00:11:48,165 --> 00:11:50,960
og han sa: "Ja, absolutt."

162
00:11:50,960 --> 00:11:55,798
Begge så etter en mulighet til å vokse.

163
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
Jeg nådde beløpet og satte det inn.

164
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
Hei, står til?
Dette er Leonardo Cositorto.

165
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Jeg vil fortelle at jeg har jobbet

166
00:12:10,521 --> 00:12:14,275
med nettverksbygging,
salg og bedrifter i 27 år.

167
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
I løpet av de 27 årene
har jeg gått om bord i mer enn tusen fly.

168
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Tusen fly som kostet meg,

169
00:12:22,032 --> 00:12:27,538
bare i billetter,
rundt 500 000 dollar, kanskje mer.

170
00:12:28,122 --> 00:12:34,044
Jeg jobber som proff ontologisk coach.
Vi skaper ledere i hele Latin-Amerika.

171
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
<i>Jeg reiser gjennom Latin-Amerika.</i>

172
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
<i>Kommer med muligheter.</i>

173
00:12:46,640 --> 00:12:52,021
<i>Jeg kommer med alt, fra Guds ord
til en businessmulighet.</i>

174
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
Ryktet under Santa Marta-konferansen var:

175
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}"Han er mester-coach, velkjent
innen ontologiske temaer i Argentina.

176
00:13:03,866 --> 00:13:05,993
Han har forretningserfaring."

177
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
<i>Leonardo Cositorto!</i>

178
00:13:11,248 --> 00:13:14,084
Jeg hadde ikke hørt om
Leonardo Cositorto før.

179
00:13:15,294 --> 00:13:17,838
Da han gikk på scenen,

180
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
var applausen øredøvende.

181
00:13:22,384 --> 00:13:28,724
Og heiaropene og skrikingen stoppet ikke.

182
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Han påkalte oppmerksomheten vår.

183
00:13:32,144 --> 00:13:37,066
Men det jeg ser, er en oppfatning.
En tolkning av en illusjon.

184
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
Men egoet mitt får meg til å tro
at det jeg ser, er virkelighet.

185
00:13:41,195 --> 00:13:44,657
Han forsto folk godt.

186
00:13:44,657 --> 00:13:47,576
Som Bibelen sier:
"For nå ser vi som i et speil."

187
00:13:47,576 --> 00:13:51,872
For hvem er det du ser? Deg selv.

188
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Han ga mening.

189
00:13:53,958 --> 00:13:59,713
Si det med meg. "Ontologisk coaching
handler ikke bare om informasjon.

190
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
Det er et vinnerparadigme."

191
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Da talen var over,

192
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
begynte de å tilby utdanningspakker.

193
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
{\an8}KARRIERER OG INNSIKTER ER GRATIS

194
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
NØKKELEN TIL SUKSESS

195
00:14:14,061 --> 00:14:21,110
Hva dekket de?
Nevrolingvistikk. Ontologi. Økonomi.

196
00:14:23,571 --> 00:14:29,243
Jeg tenkte på det, for å like det
og å kjøpe det var to forskjellige ting.

197
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
Jeg var usikker på kjøpet.

198
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Men da jeg kom tilbake fra lunsj
og inn i all aktiviteten,

199
00:14:38,836 --> 00:14:44,008
åpnet jeg lommeboken
og så at pengene mine var borte.

200
00:14:44,008 --> 00:14:46,802
Vi skal mentalt dele...

201
00:14:46,802 --> 00:14:51,891
Jeg fortalte hovedcoachen hva
som hadde skjedd.

202
00:14:51,891 --> 00:14:58,856
Og han sa: "Pengene som ble stjålet,
vil bli regnet som en del av betalingen,

203
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
og du kan betale resten neste uke."

204
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
Jeg trodde det var
en solidarisk og støttende gest.

205
00:15:13,871 --> 00:15:14,955
Jeg tenkte: "Ok,

206
00:15:16,457 --> 00:15:19,251
hva om jeg kjøper?
Hva om jeg betaler resten?

207
00:15:20,502 --> 00:15:21,629
Hva har det å si?

208
00:15:22,922 --> 00:15:23,756
Jeg studerer,

209
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
og om jeg får avkastning,

210
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
blir det interessant."

211
00:15:31,722 --> 00:15:32,973
I tillegg

212
00:15:33,515 --> 00:15:40,397
hadde han en hypnotisk måte å tale på.

213
00:15:40,397 --> 00:15:45,069
Den omringet meg.

214
00:15:50,199 --> 00:15:55,788
Det er som om han studerte
og så folks sinn,

215
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
og han visste hva de ville høre.

216
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
Da jeg bestemte meg for å betale for
resten av utdanningspakken,

217
00:16:11,470 --> 00:16:18,560
ble jeg medlem i Zoe-skolen.

218
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
COACHING-UNIVERSITET

219
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
3. MARS 2020

220
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
Første bekreftede tilfelle
av koronaviruset.

221
00:16:34,576 --> 00:16:37,371
Første positive tilfelle av koronaviruset.

222
00:16:37,371 --> 00:16:40,541
- En 46-åring i Italia.
- Han var asymptomatisk.

223
00:16:40,541 --> 00:16:41,500
20. MARS 2020

224
00:16:41,500 --> 00:16:43,585
Fra midnatt av

225
00:16:44,294 --> 00:16:48,382
må du utføre preventiv
og pålagt sosial isolasjon.

226
00:16:48,382 --> 00:16:51,468
Ingen får forlate boligen sin.

227
00:16:51,468 --> 00:16:53,137
Alle må bli hjemme.

228
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
I løpet av karantenen fant jeg nye venner

229
00:16:59,101 --> 00:17:02,688
som alltid var hjemme uten
at jeg visste det. Her er de.

230
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
Hei, står til?

231
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
Hei, Maxi.

232
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
Jeg heter Maximiliano Batista.
Jeg er 43 år gammel.

233
00:17:10,362 --> 00:17:15,034
Jeg begynte å jobbe som elleveåring,
i matbutikker, kjøpsentere.

234
00:17:15,034 --> 00:17:17,077
Begravelsesbyrå som fjortenåring.

235
00:17:17,077 --> 00:17:22,207
{\an8}Da jeg var 18 år,
mens jeg lette etter jobb,

236
00:17:22,207 --> 00:17:27,129
{\an8}møtte jeg Leonardo,
som hadde en direktesalgsbedrift.

237
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
Han hadde en Toyota Country,
en fantastisk bil.

238
00:17:31,925 --> 00:17:38,432
De beste dressene, Hugo Boss-dresser.
Mens jeg kjøpte klær i en bruktbutikk.

239
00:17:39,725 --> 00:17:40,684
Og du kunne se

240
00:17:41,518 --> 00:17:45,314
at folk beundret og applauderte ham
mens han holdt foredrag.

241
00:17:45,314 --> 00:17:47,775
Han var super, jeg ville være som ham.

242
00:17:47,775 --> 00:17:51,987
{\an8}Om morgenen går du på badet,
ser i speilet og tenker: "Jøss.

243
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
{\an8}Jeg er så kjekk." Kom igjen, dere.

244
00:17:54,156 --> 00:17:56,116
"Jeg er så kjekk."

245
00:17:56,116 --> 00:17:59,078
-"Kroppen min er flott."
-"Kroppen min er flott."

246
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Så kysser du deg selv litt.

247
00:18:01,413 --> 00:18:05,793
Jeg begynte å jobbe for ham.
Jeg husker han spurte om hva jeg trengte.

248
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Jeg sa: "Stereoanlegg, kjøleskap."

249
00:18:09,338 --> 00:18:13,842
Og han sa: "Om du blir daglig leder,
får du begge deler av meg."

250
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Selvsagt støttet jeg Maxi Batista.

251
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Jeg hjalp ham så han kunne vokse.
Resten var hans egen innsats.

252
00:18:22,059 --> 00:18:25,104
Og jeg husker at jeg jobbet hardt.

253
00:18:25,104 --> 00:18:27,397
Jeg ble daglig leder på 4,5 måned.

254
00:18:28,941 --> 00:18:33,445
Men du vet hvordan livet er.
Jeg jobbet der i syv, åtte måneder.

255
00:18:33,445 --> 00:18:36,156
Etter åtte måneder hadde vi en konflikt.

256
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Jeg sluttet i bedriften
og gikk min egen vei.

257
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
Dagens treningsutfordring.

258
00:18:42,079 --> 00:18:43,080
Først...

259
00:18:43,080 --> 00:18:45,332
Før pandemien klarte jeg meg greit.

260
00:18:45,332 --> 00:18:47,793
Jeg hadde fire biler som kjørte taxi.

261
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
Jeg hadde et kosmetikkfirma.
Jeg hadde kjøpt leilighet.

262
00:18:51,672 --> 00:18:58,137
Da pandemien kom, endret ting seg.
Dørselgerne mine sluttet.

263
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
STENGER
UMULIG Å OPPRETTHOLDE

264
00:19:00,639 --> 00:19:02,349
{\an8}Jeg sto utenfor

265
00:19:02,349 --> 00:19:06,645
{\an8}og solgte parfyme, kremer,
håndsprit, til folk som gikk forbi.

266
00:19:08,230 --> 00:19:11,900
På det tidspunktet bodde Leo
et kvartal unna kontoret mitt.

267
00:19:11,900 --> 00:19:14,361
Vi begynte å ha kontakt.

268
00:19:15,112 --> 00:19:18,073
{\an8}JEG HAR ET PROSJEKT Å VISE DEG
DET HETER GENERACIÓN ZOE

269
00:19:18,073 --> 00:19:20,117
Det var der Leo kom inn

270
00:19:20,742 --> 00:19:24,663
og sa: "Max, jeg trenger en coach
til å holde noen foredrag."

271
00:19:25,372 --> 00:19:26,540
"Ikke noe problem."

272
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
Hei, står til? Jeg deler ut
ti utdanningsstipender...

273
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
Argentina er rikt, men emosjonelt fattig.

274
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
Dette er de tre A-ene.

275
00:19:34,673 --> 00:19:37,926
De er avgjørende for suksess
og kontroll over livet.

276
00:19:37,926 --> 00:19:43,640
Han betalte meg for foredragene jeg holdt.
Jeg var en helt vanlig coach.

277
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
Vi forteller hva Zoe handler om.

278
00:19:45,809 --> 00:19:51,565
Leos mål er å trene en million mennesker
så de kan leve av å være coacher.

279
00:19:51,565 --> 00:19:56,403
Ha en fin kveld
i alle Latin-Amerikas land.

280
00:19:56,403 --> 00:20:01,867
Et flott publikum på 326 mennesker,
påkoblet fra hele verden.

281
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
Velkommen til
nevromarkedsføringsgalskapen.

282
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
Velkommen, det er en glede å ha dere her.
Jeg savnet å undervise.

283
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
Under pandemien spredte informasjonen seg,

284
00:20:13,003 --> 00:20:14,588
{\an8}og det økte

285
00:20:15,214 --> 00:20:17,925
{\an8}antallet deltagere.

286
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>Hovedmålet er å demokratisere utdanning.</i>

287
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>Det betyr at alle kan få tilgang
til resultatfokusert utdanning.</i>

288
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
Hvorfor oppnår noen større ting enn andre?

289
00:20:28,852 --> 00:20:31,396
Takk til alle assistentene.

290
00:20:31,396 --> 00:20:34,900
Deltakerantallet bare øker, de kommer inn.

291
00:20:34,900 --> 00:20:39,613
For vi elsker det vi gjør,
og vi er ute etter mer.

292
00:20:39,613 --> 00:20:42,491
Under pandemien var folk hjemme

293
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
og så etter hjemmekontorjobb,
ville studere.

294
00:20:45,661 --> 00:20:48,830
De trengte økonomisk utløp, de kjedet seg.

295
00:20:48,830 --> 00:20:51,792
Den konteksten hjalp oss med

296
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
å vokse litt raskere enn forventet.

297
00:21:02,844 --> 00:21:05,764
Leo er også her, Leo har forbindelser.

298
00:21:06,431 --> 00:21:08,058
La oss åpne rommet.

299
00:21:08,058 --> 00:21:12,145
Vi åpnet rommet,
og 720 mennesker var tilkoblet og ventet.

300
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Ja, fantastisk.

301
00:21:13,647 --> 00:21:17,859
Claudito, akkurat nå er jeg i Mexico,
landet nettopp i Cancún.

302
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
Se på alle som venter på deg.

303
00:21:20,696 --> 00:21:21,863
{\an8}Klar for flyturen.

304
00:21:22,948 --> 00:21:25,867
Jeg er klar for å dra til Cartagena.

305
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
Zoe!

306
00:21:29,037 --> 00:21:31,373
Dette er livet.

307
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
- Zoe!
- Zoe!

308
00:21:33,208 --> 00:21:35,335
{\an8}Fra Brasil, dette er Zoe!

309
00:21:36,545 --> 00:21:40,382
<i>Det vil forandre livet ditt</i>

310
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
<i>Zoe</i>

311
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
Medellín, her!

312
00:21:44,386 --> 00:21:49,266
Jeg takker Zoe og Leo Cositorto for
at jeg har fått møte folk.

313
00:21:49,266 --> 00:21:52,936
Å lære fra alle er en utrolig opplevelse.

314
00:21:55,022 --> 00:21:59,359
En flott kveld i Arequipa
med full sal, morgendagen blir rå.

315
00:21:59,359 --> 00:22:01,570
Folk er veldig glade og takknemlige.

316
00:22:01,570 --> 00:22:05,198
Jeg var innlagt på
og rømte fra to sykehus.

317
00:22:05,741 --> 00:22:09,411
Ikke snakk til meg om pandemien,
jeg har sett den fra innsiden.

318
00:22:09,411 --> 00:22:11,621
Jeg var den første som ble isolert.

319
00:22:11,621 --> 00:22:16,585
Kanskje det er COVID, eller så er jeg gal.
Jeg rømte fra to sykehus.

320
00:22:16,585 --> 00:22:21,673
Omtrent i november 2020
sa Leo: "Jeg trenger mer av din tid.

321
00:22:22,341 --> 00:22:25,594
Du må reise med meg,
så vi kan jobbe sammen."

322
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
{\an8}Jeg tenkte meningen med livet
kanskje var å holde foredrag

323
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
og berøre folks liv og hjerter.

324
00:22:31,641 --> 00:22:35,645
Du er den som kan velsigne,
den som kan utføre mirakler.

325
00:22:36,730 --> 00:22:38,648
Du har den kraften.

326
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
Og gjør du det, som arbeidsgiver...

327
00:22:40,776 --> 00:22:45,614
Jeg elsket å gå ut på scenen,
holde foredrag og se folk forvandles.

328
00:22:45,614 --> 00:22:48,867
Jeg avsluttet foredraget,
og folk kom og sa:

329
00:22:48,867 --> 00:22:53,997
"Du forandret livet mitt.
Jeg pleide å ligge i sengen hele dagen.

330
00:22:53,997 --> 00:22:57,125
Jeg sto opp og kom på foredraget ditt."

331
00:23:03,673 --> 00:23:06,468
Jeg heter Mirian,
jeg ble født i Buenos Aires.

332
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Jeg er gift og har tre barn.

333
00:23:09,179 --> 00:23:12,599
Jeg er helsepersonell, hemodialysetekniker.

334
00:23:15,769 --> 00:23:21,942
{\an8}Jeg ble fortalt om Zoe
av en jeg stolte på.

335
00:23:21,942 --> 00:23:25,237
{\an8}De sa: "Jeg har noe flott
til deg som du vil elske,

336
00:23:25,237 --> 00:23:30,409
det forandrer livet ditt. Jeg har vært
involvert en stund, det passer for deg."

337
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
De forklarte at det var noe ekte
som hadde en månedlig avkastning på 7,5 %.

338
00:23:39,376 --> 00:23:43,755
Du trengte ikke å gjøre noe.
Bare den første investeringen.

339
00:23:44,548 --> 00:23:48,844
Du fikk pengene dine til å jobbe for deg.

340
00:23:49,928 --> 00:23:52,347
Jeg tenkte: "Jeg elsker det."

341
00:23:56,768 --> 00:24:00,814
Sånn var det. Jeg visste ingenting om Zoe.

342
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
Ikke logoen, hvem som var sjef,
hvem som eide og skapte det.

343
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
Jeg logget inn med mitt første medlemskap.

344
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
LOGG INN MED BRUKERNAVN
FOR Å BRUKE ADMINPANELET

345
00:24:13,618 --> 00:24:19,124
Da åpnet siden seg,
og navnet og bildet mitt var der.

346
00:24:19,124 --> 00:24:22,294
Du så det virtuelle kontoret,

347
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
kalt backoffice.

348
00:24:24,129 --> 00:24:25,797
{\an8}DEPONERING 30 000 DOLLAR

349
00:24:25,797 --> 00:24:31,887
Du kunne se denne vakre skyen på mobilen,

350
00:24:31,887 --> 00:24:37,058
at pengene, litt etter litt,
fortsatte å vokse. Det gjorde deg glad.

351
00:24:40,103 --> 00:24:44,191
Det var... "Jøss jeg har alt dette.
Jeg kan ikke tro det."

352
00:24:44,191 --> 00:24:49,112
Du ville prate om det og dele det,
for det er smittsomt.

353
00:24:49,112 --> 00:24:54,117
Se det for deg. "Hva driver du med?" "Ser
du?" Så plutselig: "Hva holder du på med?"

354
00:24:58,205 --> 00:25:02,584
Jeg så at dette kunne være veien
til å oppfylle drømmen min,

355
00:25:02,584 --> 00:25:06,129
til økonomisk frihet,
til økonomisk uavhengighet.

356
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
Jeg fikk mer tid for meg selv,
til huset mitt, til barna mine.

357
00:25:15,931 --> 00:25:20,435
Du så denne vakre verdenen og tenkte:
"Dette er det som er på vei, det nye."

358
00:25:20,435 --> 00:25:25,982
Jeg ville være en del av det,
for jeg syntes det var interessant.

359
00:25:25,982 --> 00:25:27,776
Veldig spennende.

360
00:25:39,412 --> 00:25:42,582
Da du innså det,
var det alt du klarte å tenke på.

361
00:25:42,582 --> 00:25:45,293
Du tenkte på Zoe da du la deg og sto opp.

362
00:25:53,718 --> 00:25:54,928
Husker ikke datoen,

363
00:25:54,928 --> 00:25:58,932
men etterpå ble jeg invitert
til en konferanse i Carlos Paz.

364
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Jeg tror de fylte ti hoteller.

365
00:26:03,645 --> 00:26:07,399
Minste investering var 400 dollar,
men hvis du nådde 1000,

366
00:26:07,399 --> 00:26:10,277
fikk du tilgang til denne konferansen,

367
00:26:10,277 --> 00:26:13,488
og hotellet ditt ble betalt for,
maten din,

368
00:26:14,072 --> 00:26:17,409
billetten til salen
der de holdt foredragene.

369
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
ONTOLOGISK COACH

370
00:26:23,832 --> 00:26:28,920
Og der, i Carlos Paz,
møtte jeg Cositorto, Max Batista

371
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
og lederne fra andre provinser.

372
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
Det var på tide
at det dukket opp noe i verden

373
00:26:36,344 --> 00:26:39,264
som bryter med kultur og rutine.

374
00:26:39,264 --> 00:26:44,728
Og det har allerede dukket opp,
det heter Generación Zoe.

375
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
Da vi begynte å prate med folk,
var alle mer eller mindre enige.

376
00:26:48,898 --> 00:26:52,027
Å drømme igjen, gå etter drømmene.
"Hva vil du?

377
00:26:52,027 --> 00:26:55,405
Jeg ble med fordi jeg ikke eier
mitt eget hjem." Som meg.

378
00:26:56,031 --> 00:26:59,242
Du lyttet til folk, og fra millionærene

379
00:26:59,242 --> 00:27:02,120
til de blakke nykommerne,
var vi alle sammen.

380
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
Foredragsholderne
var allerede inne i bedriften

381
00:27:07,667 --> 00:27:10,337
og pratet om hvor mye de hadde investert.

382
00:27:11,004 --> 00:27:15,133
I hvor lang tid,
hvor mye de hadde fått til frem til nå.

383
00:27:15,133 --> 00:27:20,805
{\an8}For som skuespiller
tjente jeg så vidt $ 700 i måneden.

384
00:27:20,805 --> 00:27:22,849
{\an8}Og i dag, i Zoe...

385
00:27:22,849 --> 00:27:24,392
{\an8}SKUESPILLER

386
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
{\an8}...tjener jeg mer enn $ 15 000 i måneden.

387
00:27:29,064 --> 00:27:32,275
- Han donerer 1000 dollar.
- Jeg er så takknemlig.

388
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
- Vi legger det til, si 1500.
- Sånn ja.

389
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
Han tar 1500 dollar.

390
00:27:40,158 --> 00:27:41,576
COSITORTOLAND

391
00:27:41,576 --> 00:27:42,786
Det er en gutt!

392
00:27:45,121 --> 00:27:47,540
Han har samme navn som sønnen min.

393
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago.

394
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
- Hvor er Santiago?
- Baki der.

395
00:27:53,672 --> 00:27:56,591
Det var standup-komikere, dansetrupper.

396
00:27:57,092 --> 00:28:02,347
Og jeg husker at Max gikk på scenen,
Max Batista, og han begynte å danse.

397
00:28:02,931 --> 00:28:08,019
Og plutselig tok han av seg skjorta
og begynte å danse veldig sexy.

398
00:28:08,019 --> 00:28:14,025
Cositorto så på ham fra en balkong,
helt trollbundet.

399
00:28:15,944 --> 00:28:19,406
Det var som å være i Disneyland.
Har ikke vært der, men...

400
00:28:19,406 --> 00:28:24,285
Jeg har sett det er
en fantastisk fornøyelsespark.

401
00:28:25,245 --> 00:28:32,001
Et liv fullt av luksus,
alt du kunne oppnå med Zoes hjelp.

402
00:28:33,503 --> 00:28:34,838
Til mannen min sa jeg:

403
00:28:34,838 --> 00:28:38,174
"Jeg prater med Claudio,
jeg vil jobbe på kontoret."

404
00:28:38,174 --> 00:28:42,846
"Hvordan skal du klare det og butikken?"
"Samme det, prater med Claudio.

405
00:28:42,846 --> 00:28:49,853
Med investeringene jeg har gjort, tar
det lengre tid å få til det jeg ønsker."

406
00:28:53,314 --> 00:28:56,151
Jeg var allerede inne,
men jeg ville ha litt mer.

407
00:28:56,985 --> 00:29:02,240
For vanlige folk kom til oss
og fortalte om drømmene sine.

408
00:29:02,949 --> 00:29:09,164
"Jeg setter inn sparepengene mine, jeg
gjør det her, inntjeningen blir større,

409
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
foreldrene mine kan pensjonere seg.

410
00:29:11,583 --> 00:29:18,131
Jeg kan gi barna mine et bedre liv."
Da falt det på plass. "Ok.

411
00:29:18,131 --> 00:29:21,551
Dette er døren til et magisk sted,
dette er inngangen."

412
00:29:27,557 --> 00:29:31,102
Det fikk meg til å ville ha alt,
spesielt å være på innsiden.

413
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
Leve sånn som de levde.

414
00:29:34,689 --> 00:29:40,195
VI FORENER LIV OG DRØMMER

415
00:29:45,325 --> 00:29:49,496
Jeg heter Nahuel Bargaz.
Jeg er 32 år gammel.

416
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Jeg jobbet i bilbransjen.

417
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
Jeg jobbet i en oljesjappe.
Jeg hadde eget verksted.

418
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}En venn viste meg hva investeringer er.

419
00:30:03,176 --> 00:30:06,387
{\an8}Kryptovalutaens verden,
som jeg først ikke forsto.

420
00:30:06,387 --> 00:30:10,225
Men jeg begynte å lære,
og da gjenoppdaget jeg

421
00:30:10,225 --> 00:30:14,187
i handelens verden, at jeg elsket å lære.

422
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
Via jungeltelegrafen
spredte det seg gjennom byen

423
00:30:20,735 --> 00:30:26,908
at det fantes
et slags investeringsfond med meglere.

424
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
At du kunne lære mens du jobbet med dem.

425
00:30:33,081 --> 00:30:38,545
Og de intervjuet allerede erfarne meglere.

426
00:30:38,545 --> 00:30:43,132
BÅT

427
00:30:43,132 --> 00:30:47,720
Mine damer og herrer,
muligheter er nøkkelordet.

428
00:30:47,720 --> 00:30:51,391
Kom nærmere.
Du lurer kanskje på hva handel er.

429
00:30:51,391 --> 00:30:53,351
Handel, kjære publikum,

430
00:30:53,351 --> 00:30:58,064
er kunsten å kjøpe lavt og selge høyt
på kort sikt for å få fortjeneste.

431
00:30:58,064 --> 00:31:00,149
Så enkelt er det.

432
00:31:00,149 --> 00:31:04,571
Og hva handler vi med?
Det er fem alternativer.

433
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Aksjer eller obligasjoner
på aksjemarkedet.

434
00:31:08,032 --> 00:31:12,829
Valutaer som euro, dollar, yen, pund,
på et marked kalt Forex.

435
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
De berømte kryptovalutaene
som Bitcoin, Ethereum og andre.

436
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Varer, spesielt gull og sølv, blant annet.

437
00:31:22,213 --> 00:31:25,425
Og terminforretninger.
En kontrakt mellom to parter

438
00:31:25,425 --> 00:31:28,469
som forplikter seg til,
på en bestemt dato,

439
00:31:28,469 --> 00:31:31,222
til en bestemt pris, å bytte en vare.

440
00:31:32,515 --> 00:31:36,436
Handel er en aktivitet
hvor du kan tjene eller tape penger.

441
00:31:36,436 --> 00:31:38,771
Det krever trening og engasjement.

442
00:31:39,480 --> 00:31:44,027
For eksempel, ingen ville drømt om
å fly et fly etter noen nettkurs.

443
00:31:45,612 --> 00:31:47,030
Ikke sant?

444
00:31:49,324 --> 00:31:51,200
Første intervju var via Zoom.

445
00:31:51,200 --> 00:31:56,497
De spurte om jeg kunne dra til kontoret
for det andre intervjuet.

446
00:31:57,415 --> 00:32:01,502
Jeg dukket opp,
de forklarte arbeidsmetodikken sin.

447
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
Jeg sa jeg likte den.

448
00:32:04,380 --> 00:32:07,884
Hva slags megler
vil ikke jobbe med kapital

449
00:32:07,884 --> 00:32:12,096
og gjøre det de liker?

450
00:32:15,725 --> 00:32:20,688
Stedet var harmonisk, kontorene var fine.

451
00:32:24,067 --> 00:32:28,905
Du kunne komme dit, skru på PC-en,
snakke med kollegaen og si:

452
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Hvilket par analyserer du i dag?
Hva ser du på?"

453
00:32:35,954 --> 00:32:39,040
Det er et sted der jeg kan utvikle
det jeg studerte,

454
00:32:39,040 --> 00:32:46,089
jeg kan hjelpe folk med å skaffe kapital,
jeg kan øke nivået på handlene mine.

455
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
Etter det var det god flyt.

456
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Det første de gjorde med oss,
var å sette oss på prøve.

457
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
De ville se
hvor godt vi kunne følge instruksjonene

458
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
til en ekspertmegler.

459
00:33:10,071 --> 00:33:14,033
Den eksperten var Rosa. María Rosa.

460
00:33:14,033 --> 00:33:18,705
{\an8}Hei, Maracaibo. Rosa María González Rincón
her, jeg ringer fra Argentina.

461
00:33:18,705 --> 00:33:20,248
{\an8}SJEF FOR ZOEBROKER

462
00:33:20,248 --> 00:33:23,376
{\an8}Jeg har designet tre plattformer for Zoe

463
00:33:23,376 --> 00:33:29,465
{\an8}som forandret måten vi overfører,
genererer og investerer pengene våre på.

464
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
Jeg jobber også
som profesjonell megler for bedriften,

465
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
og med et team i Córdoba
har vi fra Argentina

466
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
generert 125 000 dollar
for bedriften i forrige uke.

467
00:33:42,770 --> 00:33:49,485
Hun visste åpenbart hva hun drev med.
Og hun var beundringsverdig.

468
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
Da jeg startet, gjorde jeg litt av alt.

469
00:33:57,785 --> 00:34:01,706
Så gikk jeg over til kundeservice
og tok imot folk

470
00:34:01,706 --> 00:34:06,419
som var der for å investere i bedriften.

471
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
Det var folk som kom til kontoret

472
00:34:10,256 --> 00:34:16,345
og visste hvordan det funket,
fordi det ble spredt via jungeltelegrafen.

473
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
{\an8}VELKOMMEN TIL ZOE
ZOE PREMIUM - JEG ER NY

474
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Du måtte bli tatt med av en annen person.

475
00:34:26,105 --> 00:34:28,232
Om jeg tok med noen,

476
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
fikk jeg provisjon
for å vise bedriften til noen andre.

477
00:34:32,278 --> 00:34:34,238
Den personen tok med andre,

478
00:34:34,238 --> 00:34:38,451
og de fikk også fordeler
for å ha fått dem med i bedriften.

479
00:34:40,828 --> 00:34:43,790
Alle i nettverket mitt,

480
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
opp til åttende linje,
i en perfekt femmermatrise,

481
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
er omtrent 40 000 mennesker.

482
00:34:50,213 --> 00:34:54,592
Om mitt nettverk har 1000 mennesker,
får alle sin egen PIN,

483
00:34:55,259 --> 00:34:59,013
og hver PIN tjener meg
100 dollar opp til åttende linje.

484
00:34:59,013 --> 00:35:00,973
Hvor mye tjener jeg da?

485
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
- Hundre tusen.
- Valuta?

486
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
- Dollar.
- Hundre tusen dollar.

487
00:35:06,604 --> 00:35:11,651
De fra en lav- til middelklassebakgrunn
reinvesterte pengene vi tjente.

488
00:35:14,278 --> 00:35:18,407
Og så fantes det andre typer folk.
Forretningsmenn.

489
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
Advokater, bankfolk.

490
00:35:22,912 --> 00:35:24,413
Og det var mye penger.

491
00:35:31,129 --> 00:35:35,675
Noen ble betalt 60 000 dollar.
Jeg har skrevet de kvitteringene.

492
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
Det er 60 000 dollar.
Han dukket opp og fikk alt det.

493
00:35:42,640 --> 00:35:48,229
Én gang dukket en mann opp
med pappesker fulle av dollar,

494
00:35:48,229 --> 00:35:50,064
dekket med en søppelpose.

495
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Han gikk inn på kontoret
og sparket eskene.

496
00:35:53,818 --> 00:35:57,363
"Hvor legger jeg denne?" "Hva har du der?"

497
00:35:57,363 --> 00:36:01,742
"Kontantene." "I den esken?"
"Ja, jeg har dollarene."

498
00:36:02,410 --> 00:36:07,290
Det var 200 000 dollar i de eskene.
Det var fantastisk.

499
00:36:07,832 --> 00:36:11,627
Jeg har aldri sett så mye penger
på én gang før.

500
00:36:14,964 --> 00:36:17,967
{\an8}TIL "EL DIARIO"
ALLTID MED ARBEIDERNE

501
00:36:17,967 --> 00:36:20,386
September 2021.

502
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
Det første var en artikkel i lokalpressen,

503
00:36:24,557 --> 00:36:30,813
inkludert vår avis, <i>El Diario del Centro
del País</i>, om et fotballag

504
00:36:30,813 --> 00:36:37,153
som ville få en plass
i Villa Marías fotballiga,

505
00:36:37,153 --> 00:36:38,571
Deportivo Zoe.

506
00:36:40,114 --> 00:36:42,783
{\an8}Et nytt lag var på nyhetene.

507
00:36:42,783 --> 00:36:45,119
{\an8}Det var første gang dette skjedde.

508
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}Det kom fra den økonomiske delen,
ikke den sosiale.

509
00:36:49,165 --> 00:36:53,127
{\an8}Et lag med velkjente skikkelser

510
00:36:53,127 --> 00:36:55,922
{\an8}i sporten,
på et provinsialt og nasjonalt nivå.

511
00:36:57,215 --> 00:36:59,217
{\an8}MENTAL STYRKE

512
00:36:59,217 --> 00:37:00,927
{\an8}Og basert på det...

513
00:37:00,927 --> 00:37:07,058
Vil ikke si jeg begynte å se på det,
men det slo meg som rart.

514
00:37:07,058 --> 00:37:10,436
Og jeg begynte å følge litt mer med.

515
00:37:18,736 --> 00:37:20,529
Da jeg så

516
00:37:20,529 --> 00:37:25,868
at resepsjonisten på klinikken
ikke jobbet der mer...

517
00:37:25,868 --> 00:37:31,916
"Hvor ble de av?" "De jobber med Zoe nå."

518
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Da jeg stoppet
hos forhandleren for service,

519
00:37:36,504 --> 00:37:42,343
så jeg at selgeren som solgte meg
min forrige bil, ikke var der lenger.

520
00:37:42,343 --> 00:37:46,555
Jeg begynte å se biler med logoen...
Og ikke hvilke som helst biltyper.

521
00:37:47,807 --> 00:37:48,641
Audi.

522
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Cooper.

523
00:37:50,977 --> 00:37:56,941
BMW, alle hadde Zoe-logoen.
Jeg lurte på hva som foregikk.

524
00:37:58,276 --> 00:38:04,532
Jeg tenker på en lignende situasjon
i Villa María

525
00:38:04,532 --> 00:38:07,743
{\an8}med en bedrift kalt Soluciones Diarias.

526
00:38:10,371 --> 00:38:12,456
Det første jeg tenkte på,

527
00:38:12,456 --> 00:38:15,918
var å høre med
Det nasjonale verdipapirtilsynet

528
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
for å høre om Generación Zoe
var registrert som bedrift.

529
00:38:22,550 --> 00:38:25,803
Og verdipapirtilsynet sa nei,

530
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
og at de sendte
en beskjed allerede i oktober

531
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
om å stanse de økonomiske aktivitetene.

532
00:38:33,519 --> 00:38:36,564
HVER DAG

533
00:38:36,564 --> 00:38:42,028
Jeg følte meg litt alene da jeg
prøvde å finne aberet med alt dette,

534
00:38:42,028 --> 00:38:46,657
så jeg publiserte den første artikkelen.
Jeg skrev den på én kveld.

535
00:38:47,533 --> 00:38:52,079
Og mens jeg skrev artikkelen,
ønsket jeg det ikke skulle skje igjen.

536
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
VERDIPAPIRTILSYNET
ERKLÆRTE OPPHØR FOR ZOE

537
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}Vi åpnet Aviva Zoe
på kontoret for to uker siden,

538
00:39:03,966 --> 00:39:07,553
{\an8}slike angrep kan ikke overraske oss.

539
00:39:07,553 --> 00:39:10,097
{\an8}LEDER

540
00:39:10,097 --> 00:39:13,809
{\an8}De vil nok fortsette å komme.
Vet dere hva? Jeg fikk melding

541
00:39:14,602 --> 00:39:18,773
fra lederen vår, og det står:

542
00:39:19,315 --> 00:39:22,943
"Hva? Trodde du du skulle ta over byen,

543
00:39:22,943 --> 00:39:28,866
ta over hele regionen,
og få stående applaus? Ikke vær naiv."

544
00:39:33,037 --> 00:39:36,290
Innen november var Zoe Broker i gang.

545
00:39:37,041 --> 00:39:41,879
Og de sa vi ville få sjansen til
å jobbe med større kapital.

546
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Vi snakker om 50 000 dollar.

547
00:39:45,049 --> 00:39:49,887
Hallo, Zoe-samfunnet.
Vi er på Zoe Broker-kontoret

548
00:39:49,887 --> 00:39:53,432
for å vise dere litt av
hva plattformen vår handler om.

549
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
Dette er hjernen vår,

550
00:39:55,267 --> 00:40:00,314
dette er lisensen som gjør oss til
en offisiell, internasjonal megler

551
00:40:00,314 --> 00:40:03,859
som kan operere
i forskjellige finansmarkeder.

552
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
{\an8}Vi investerte enormt mye penger
over flere måneder.

553
00:40:09,365 --> 00:40:10,699
{\an8}Enormt mye penger.

554
00:40:10,699 --> 00:40:15,579
{\an8}Det kostet oss
over tre millioner dollar å få tak i,

555
00:40:15,579 --> 00:40:18,791
{\an8}og vi begynte å åpne
kontoer på 50 000 dollar.

556
00:40:19,333 --> 00:40:23,421
{\an8}Én per betrodde kunde eller per land.

557
00:40:23,421 --> 00:40:26,632
{\an8}Så åpnet vi kontoer på 250 000 dollar.

558
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Så gikk vi ut på resten av markedene,

559
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, terminkontrakter,
syntetiske indekser.

560
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Vi hadde 350 meglere
som jobbet døgnet rundt,

561
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
og de tjente
mellom én og to prosent hver dag.

562
00:40:41,772 --> 00:40:42,815
PROFITT

563
00:40:42,815 --> 00:40:49,071
Én eller to prosent hver dag
ble til 25 til 40 prosent i måneden.

564
00:40:49,864 --> 00:40:51,657
Rosa María tjente 90 %.

565
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
Hun klarte å oppnå 97 % fortjeneste
en måned og viste det til alle.

566
00:40:55,911 --> 00:40:57,455
{\an8}FORMANN

567
00:40:57,455 --> 00:41:01,417
{\an8}Vi er veldig glade,
for Rosa María fikk en pris

568
00:41:01,417 --> 00:41:05,254
for syntetiske indekser
17 dager etter at hun startet.

569
00:41:05,254 --> 00:41:10,217
Hun produserer
ekstraordinære resultater hver dag.

570
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
Vi vil belønne henne.

571
00:41:12,553 --> 00:41:16,599
Hun er et eksempel på
ydmykhet, entusiasme og disiplin.

572
00:41:21,103 --> 00:41:28,027
<i>Én kan bo på gata og tigge.
Den andre skaper egen inntekt, som i Zoe.</i>

573
00:41:28,027 --> 00:41:32,072
{\an8}Du investerer, har backoffice,
ser den daglige renten din.

574
00:41:32,072 --> 00:41:38,621
{\an8}Jeg visste ikke hva renters rente var.
Å reinvestere... Det var mange ting.

575
00:41:38,621 --> 00:41:41,916
Jeg forsto det ikke,
for det var lite papirarbeid.

576
00:41:45,169 --> 00:41:50,424
Da ble Yrimia involvert,
som vi visste var tidligere dommer.

577
00:41:50,424 --> 00:41:52,259
I slutten av mars 2021...

578
00:41:52,259 --> 00:41:53,552
ZOE LATIN-AMERIKA

579
00:41:53,552 --> 00:41:56,722
...dukket direktøren for bedriften opp
på kontoret mitt

580
00:41:56,722 --> 00:41:59,183
og spurte: "Hva ser du?

581
00:41:59,183 --> 00:42:02,978
Hva må jeg gjøre
for å følge lovene i Argentina?"

582
00:42:03,479 --> 00:42:08,734
Målet i dag er å vise at vår finansgruppe

583
00:42:08,734 --> 00:42:11,654
er en lovlig stiftet bedrift,

584
00:42:11,654 --> 00:42:15,449
behørig registrert
foran Justisinspektoratet,

585
00:42:15,449 --> 00:42:18,494
aktivaene er regulert
av Justisdepartementet,

586
00:42:18,494 --> 00:42:22,206
vi er... Alt er regulert.

587
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
I dag er alle deltakerne en del av fondet.

588
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
De er ikke lenger franchise,
de er deltakere.

589
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
De får ikke renter, de får utbytte.

590
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Men denne mannen kom for å dempe vår tvil.

591
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia sa: "Max,
tilliten gjør bedriften skuddsikker.

592
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
Dere vil ha en forsikring
på 120 millioner dollar.

593
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
Om noe skjer, er dere skuddsikre."

594
00:42:49,650 --> 00:42:55,114
Jeg vil oppsummere
med en morsom, men ekte hendelse.

595
00:42:55,114 --> 00:42:59,827
En journalist spurte Kissinger:
"Hvorfor har du så mye penger?"

596
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
Én dag vil de kanskje si:
"Hvordan tjente Zoe så mye penger?"

597
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
Og Kissinger ville ikke svare,
før han endelig sa:

598
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
"Du må tjene din første million."

599
00:43:09,420 --> 00:43:14,133
Og oppfølgingsspørsmålet:
"Hvordan tjente du den?"

600
00:43:14,133 --> 00:43:17,303
"Ved å gjøre hva som helst."
"Og så?" "Følg loven."

601
00:43:17,303 --> 00:43:18,721
Han forsikret oss,

602
00:43:19,930 --> 00:43:25,311
offentlig, om at vi kunne slappe av

603
00:43:25,311 --> 00:43:29,064
fordi han, som juridisk direktør,

604
00:43:29,064 --> 00:43:35,946
hadde ansvaret for lovligheten
av alle Zoe-produkter.

605
00:43:35,946 --> 00:43:38,324
Her om dagen var Maxi her med meg,

606
00:43:38,324 --> 00:43:42,077
og jeg sa:
"Maxi, vi legger alt i Bitcoin."

607
00:43:42,077 --> 00:43:45,539
Å være med Leo
betød å snakke om muligheter,

608
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
om vekst, om hva som kunne skje.

609
00:43:49,335 --> 00:43:53,922
Når folk kom bort til meg og sa
de hadde en bedrift til oss,

610
00:43:53,922 --> 00:43:58,636
sa jeg: "Ikke snakk med meg,
snakk med Leo, han eier selskapet."

611
00:43:59,428 --> 00:44:02,681
Han tok over alle ideene og prosjektene.

612
00:44:04,725 --> 00:44:09,313
To menneskers drømmer ble brakt
til selskapet, og nå tjener de godt.

613
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Vi vil at valpene og kattene våre
skal ha det bra.

614
00:44:12,816 --> 00:44:14,818
Hvem har hund eller katt?

615
00:44:21,450 --> 00:44:28,457
Bedriftene var utvilsomt det
som var mest tillitvekkende for meg.

616
00:44:30,209 --> 00:44:33,837
Hei, jeg er her med Leíto...

617
00:44:33,837 --> 00:44:35,047
Imponerende.

618
00:44:35,047 --> 00:44:40,052
Vi kjøpte to Zoe Burger,
omtrent 60 000 dollar per stykk,

619
00:44:40,052 --> 00:44:46,058
pluss oppussing,
og på den andre siden hadde du Zoe Car.

620
00:44:48,477 --> 00:44:53,065
Du så at de hadde aksjer
i ulike selskaper.

621
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Bilene var der,
og det var forhandleren også.

622
00:44:56,819 --> 00:45:00,656
Alt vokste, ble større.

623
00:45:00,656 --> 00:45:02,533
Og vi var overalt.

624
00:45:02,533 --> 00:45:05,119
Fordi vi er det vi fordøyer.

625
00:45:06,036 --> 00:45:09,623
Vi er kompakte følelser,
og vi er det vi erklærer.

626
00:45:09,623 --> 00:45:13,043
Vi erklærte Zoe Natural,
og det har blitt virkelig i dag.

627
00:45:13,043 --> 00:45:15,129
Takk, Leo. Takk, Maxi.

628
00:45:15,129 --> 00:45:19,466
{\an8}Vil dere vite noe annet, damer?
Et helt galleri...

629
00:45:19,466 --> 00:45:20,467
{\an8}HOVEDCOACH

630
00:45:20,467 --> 00:45:23,053
{\an8}For et komplett skjønnhetssenter.

631
00:45:23,804 --> 00:45:26,098
Operasjoner for kollegene mine.

632
00:45:27,015 --> 00:45:30,728
Plutselig var alle pyntet.

633
00:45:30,728 --> 00:45:32,479
Eller hadde en Mini Cooper.

634
00:45:33,772 --> 00:45:38,694
Og vi åpner vår første barnehage

635
00:45:39,236 --> 00:45:41,071
og barneskole,

636
00:45:41,071 --> 00:45:45,492
så barna våre kan få
den utdannelsen de fortjener.

637
00:45:45,492 --> 00:45:46,744
Bravo!

638
00:45:46,744 --> 00:45:49,663
En skole uten streiker!

639
00:45:49,663 --> 00:45:53,459
Det Leonardo Cositorto skapte,
var et økosystem,

640
00:45:53,459 --> 00:45:56,003
en samling av mennesker i Zoe.

641
00:45:56,003 --> 00:45:58,881
De dro på Zoe-treningsstudioet, burgerstedet.

642
00:45:58,881 --> 00:46:01,091
Ville de ha bil, kunne de kjøpe den.

643
00:46:01,091 --> 00:46:02,801
{\an8}DET DU MÅ VITE - KRYPTO

644
00:46:02,801 --> 00:46:05,053
{\an8}Zoe Cash. Vi ligger på markedsverdi.

645
00:46:05,053 --> 00:46:09,767
{\an8}Valutaen ligger på 0,2 dollar.

646
00:46:10,517 --> 00:46:12,269
Vår egen kryptovaluta,

647
00:46:12,269 --> 00:46:16,982
som vi skapte etter å ha investert
mer enn fire millioner dollar.

648
00:46:17,566 --> 00:46:21,987
Og publisiteten fortsatte å øke.

649
00:46:21,987 --> 00:46:23,697
De utforsket flere land,

650
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
folk i Australia var interessert.
Storbritannia, Italia.

651
00:46:28,869 --> 00:46:32,414
Leo, her er flyene dine.

652
00:46:33,165 --> 00:46:35,834
Og vi åpnet en Futswap i Sverige.

653
00:46:35,834 --> 00:46:38,796
Vi åpnet kontor i Miami.

654
00:46:38,796 --> 00:46:42,216
Leonardo hadde kjøpt fotballag i Spania,

655
00:46:42,216 --> 00:46:46,011
han hadde kjøpt dem
i Paraguay, i Thailand.

656
00:46:46,011 --> 00:46:48,764
Vi var med Deportivo Español.

657
00:46:48,764 --> 00:46:51,809
{\an8}Skår to mål eller mer, 2,4 millioner.

658
00:46:51,809 --> 00:46:53,685
{\an8}MOTIVASJONSTALE

659
00:46:53,685 --> 00:46:56,688
{\an8}Dere tar med 100 000 pesos hjem.

660
00:46:56,688 --> 00:47:00,192
{\an8}I morgen eller overmorgen
får dere lommebok, kryptovaluta,

661
00:47:00,192 --> 00:47:02,736
dere får 55 000 pesos ekstra.

662
00:47:02,736 --> 00:47:05,614
Behold det,
for bedriften vil beskytte det,

663
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
men det kan veksles om man vil.

664
00:47:07,908 --> 00:47:10,410
Vet dere hva ting er laget av?

665
00:47:10,410 --> 00:47:12,496
- Råmaterialer, ikke sant?
- Jo!

666
00:47:12,496 --> 00:47:15,999
Hva er råmaterialet
til noe du ikke kan se?

667
00:47:15,999 --> 00:47:20,337
Tro! Tro skaper det du ikke kan se.

668
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
Vi har vunnet denne kampen
før vi har spilt!

669
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Vi åpnet Zoe Paradise.

670
00:47:26,552 --> 00:47:28,637
Da Zoe Paradise dukket opp,

671
00:47:28,637 --> 00:47:30,138
var jeg i en gruppe,

672
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
og Leonardo sa:
"Hver tomt er verd så mye."

673
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Du kan ikke gå glipp av det.

674
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
<i>Hei, står til?</i>

675
00:47:37,771 --> 00:47:40,774
<i>Hvis du kjøper det kontant,
koster det 54 000.</i>

676
00:47:40,774 --> 00:47:43,777
<i>Du får tre tomter i metaverset.
En investering.</i>

677
00:47:43,777 --> 00:47:47,698
<i>Du vil se alt bli generert.
Og du kan velge raskt.</i>

678
00:47:47,698 --> 00:47:52,119
<i>Funker det, settes du i kontakt
med betalingsteamet, så du kan bestemme.</i>

679
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Fortell, Leo. Er det i papirpenger?</i>

680
00:47:56,874 --> 00:47:59,710
{\an8}<i>Dette er en virvelvind for meg, men greit.</i>

681
00:47:59,710 --> 00:48:00,878
{\an8}STEMMEN TIL OFFER

682
00:48:00,878 --> 00:48:04,006
<i>Jeg lytter til hjertet og gjør det.</i>

683
00:48:04,006 --> 00:48:08,886
<i>Dette er alle sparepengene mine,
så jeg stoler på deg og følger deg.</i>

684
00:48:09,887 --> 00:48:12,389
<i>Zoe Paradise er en utmerket investering.</i>

685
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
Det var en bedrift
der du så at det ikke bare var Zoe,

686
00:48:17,978 --> 00:48:23,025
men også mange firmaer bak Zoe.

687
00:48:27,321 --> 00:48:31,658
Vi begynte å se at det var støtte,
det var bedrifter

688
00:48:31,658 --> 00:48:34,703
som ga oss tyngde.

689
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
Vi er på vei til flyet,

690
00:48:47,758 --> 00:48:50,719
vi skal til Dubai.

691
00:48:50,719 --> 00:48:54,139
Det er en 28-timers flytur, husk det.

692
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
DUBAI
DE FORENTE ARABISKE EMIRATER

693
00:49:01,980 --> 00:49:07,986
Verden styres av kjærlighet,
så ikke elsk penger og bruk folk,

694
00:49:07,986 --> 00:49:12,115
for da mister du det du har.
Gjør du motsatt, øker du det.

695
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Yrimia sa vi måtte starte
bedrifter i Dubai,

696
00:49:16,244 --> 00:49:19,748
{\an8}for skattene er lavere der
enn noe annet sted i verden.

697
00:49:20,707 --> 00:49:24,461
Vi er her for å starte en bedrift.
Zoe Dubái, så klart.

698
00:49:25,212 --> 00:49:29,675
Vi skal også åpne Zoe Futbol.
Vi vil starte en klinikk.

699
00:49:32,719 --> 00:49:36,056
Advokatene, regnskapsføreren
og Yrimia anbefalte

700
00:49:36,056 --> 00:49:40,894
at han fikk en person å stole på.
Da jeg ble visedirektør i Generación Zoe,

701
00:49:40,894 --> 00:49:45,857
sa han: "Max, det er ikke et partnerskap.
Jeg trenger en jeg kan stole på

702
00:49:45,857 --> 00:49:49,820
som ikke ber meg om aksjer
eller noe sånt i fremtiden."

703
00:49:51,321 --> 00:49:57,786
Vi er i huset til en av eierne
av Dubai-bankene.

704
00:49:57,786 --> 00:50:00,205
Med en privat strand ved huset.

705
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
Og i Dubai føltes det bare
som nok en opplevelse.

706
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
Se. Jeg vil ikke se.

707
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
Se på dette. Se hvor vi skal spise middag.

708
00:50:13,468 --> 00:50:18,598
Du så dem og koste deg,
for det var som om du var der.

709
00:50:20,726 --> 00:50:25,188
Av alle dyr
burde lederne velge å være kameler.

710
00:50:26,440 --> 00:50:31,486
De er de eneste som frakter vann
så andre kan krysse ørkenen.

711
00:50:35,615 --> 00:50:37,534
Da jeg sa til ham i Dubai

712
00:50:38,535 --> 00:50:41,955
at vi burde kjøpe en gullgruve,

713
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
{\an8}sa Luis Yrimia at det var en god mulighet.

714
00:50:46,752 --> 00:50:52,340
Han tok med en person
som han sa var eieren av Sol Petróleo,

715
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
de solgte meg en del av
en gullgruve i San Juan

716
00:50:57,554 --> 00:50:59,890
kalt León, og en annen gruve.

717
00:50:59,890 --> 00:51:01,058
LEÓNGRUVEN

718
00:51:01,058 --> 00:51:06,396
Og de fortalte meg
at de kunne levere en viss mengde gull.

719
00:51:07,314 --> 00:51:10,817
De satte prisen til rundt 500 000 dollar.

720
00:51:10,817 --> 00:51:12,694
For oss, på den tiden,

721
00:51:12,694 --> 00:51:17,157
var 500 000 dollar
en halv dag med ressursskapning.

722
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Gullgruvene eksisterte.

723
00:51:19,785 --> 00:51:24,956
Jeg besøkte Gruveretten
for å bekrefte at de eksisterte.

724
00:51:24,956 --> 00:51:28,001
Jeg snakket med dommeren,
de var fungerende,

725
00:51:28,001 --> 00:51:35,008
og etterpå skrev Cositorto en kontrakt
hvor han delbetalte,

726
00:51:35,008 --> 00:51:37,969
og siste delbetaling ville gi

727
00:51:37,969 --> 00:51:44,309
lisensen til å utforske gruven
til Zoe-bedriften.

728
00:51:45,310 --> 00:51:49,856
De lo av oss da vi sa
vi skulle sikre kryptovalutaen med gull!

729
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
Og i kveld erklærer jeg

730
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
at vi veksler Zoe Cash med gull!
Ett gram, én mynt!

731
00:51:57,072 --> 00:52:00,826
Ett gram, én mynt!

732
00:52:02,577 --> 00:52:04,246
FÅ FRIHETEN DIN
MED ZOE CASH

733
00:52:04,246 --> 00:52:07,791
Det siste vi gjør her,
toppen på kransekaken,

734
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
er overtakelsen av gruvene.

735
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
Vi har fått de første to,
og vi skal grave ut én mine til.

736
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
Selv om vi ikke er eierne,
får vi lov til å hente ut.

737
00:52:18,301 --> 00:52:22,848
Ganske snart setter vi sammen et filmcrew

738
00:52:22,848 --> 00:52:28,186
i gruven, for å vise at vi henter ut
de første grammene med gull.

739
00:52:28,186 --> 00:52:29,312
Bravo!

740
00:52:30,689 --> 00:52:31,982
Bravo!

741
00:52:34,151 --> 00:52:38,780
Alt jeg sier, er sant.
Du kan se det, du kan ta på det.

742
00:52:38,780 --> 00:52:42,367
{\an8}I Argentina kan du verken kjøpe
en gullgruve

743
00:52:42,367 --> 00:52:45,036
{\an8}eller stedet der gullet hentes ut.

744
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Råmetallgruver, som gull, eies av staten.

745
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
Dette er konsesjoner gitt gjennom bud,
og den som henter ut, tar en prosentandel,

746
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
mens staten tar resten.

747
00:52:58,800 --> 00:53:01,469
Yrimia sier: "Jeg har en kinesisk investor

748
00:53:01,469 --> 00:53:04,514
som sprøyter inn
100 millioner dollar i bedriften

749
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
for å hente ut i gruvene."

750
00:53:06,516 --> 00:53:11,521
Så Zoe Cash når de kinesiske
supermarkedene og folk kan betale med det.

751
00:53:12,230 --> 00:53:16,484
- Siden jeg ikke var involvert i bedriften...
- Var alt en løgn?

752
00:53:17,152 --> 00:53:19,362
Det vet bare Yrimia.

753
00:53:44,471 --> 00:53:47,307
Jeg vil fortelle at på fredag og lørdag

754
00:53:47,307 --> 00:53:50,018
er jeg på ABC-teateret.
Ikke gå glipp av det.

755
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
Du og alle vennene dine.

756
00:53:51,853 --> 00:53:56,191
Coaching, mentorskap og verdens beste
bedrifter i dine hender. Ha det.

757
00:53:58,902 --> 00:54:05,742
NOVEMBER 2021

758
00:54:08,995 --> 00:54:11,539
Hvordan har dere det?

759
00:54:12,415 --> 00:54:14,876
- Hei.
- Denne kvelden har så vidt begynt.

760
00:54:14,876 --> 00:54:16,544
Etter denne kvelden,

761
00:54:16,544 --> 00:54:19,547
vil ingen gå ut i samme tilstand
som de kom inn i.

762
00:54:20,257 --> 00:54:23,176
Jeg vil dere skal gi en applaus

763
00:54:23,176 --> 00:54:26,263
til personen som har skint
siden han kom hit,

764
00:54:26,263 --> 00:54:28,181
for alle elsker ham.

765
00:54:28,181 --> 00:54:31,643
Max Batista. Maxi, kom hit!

766
00:54:33,728 --> 00:54:34,854
God kveld!

767
00:54:35,730 --> 00:54:38,942
Vi vokste 8000 % i 2021.

768
00:54:38,942 --> 00:54:42,946
Vi tjente
40-50 millioner dollar i måneden.

769
00:54:42,946 --> 00:54:47,659
Så jeg tok meg av en halv million
til en million dollar per dag.

770
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
Først vil jeg takke Gud
for å ha plassert meg foran dere.

771
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
Så vil jeg takke Leo.

772
00:54:56,876 --> 00:55:03,216
Her er nok en inspirerende leder
som har stått oss veldig nær.

773
00:55:03,216 --> 00:55:07,095
- Zoes grunnlegger.
- Zoes grunnlegger.

774
00:55:07,095 --> 00:55:08,805
Han er klar for å...

775
00:55:10,140 --> 00:55:12,183
- ...inspirere og sjarmere.
- Igjen.

776
00:55:12,892 --> 00:55:17,188
Velkommen, Leo Cositorto!

777
00:55:18,481 --> 00:55:23,570
Bedriften vokste
som regel ikke med 8000 %,

778
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
men heller med 400 %,

779
00:55:27,574 --> 00:55:32,495
og da tjente vi
rundt to milliarder dollar.

780
00:55:33,455 --> 00:55:36,041
Noen colombianere i rommet?

781
00:55:37,667 --> 00:55:39,544
Heia Colombia!

782
00:55:40,295 --> 00:55:43,298
Det er ikke en enhjørning,
men en dobbel enhjørning.

783
00:55:43,298 --> 00:55:45,216
Men vi snakker globalt.

784
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
I dag har vi 64 kontorer over hele verden.

785
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
Denne måneden har vi overført
over 20 millioner i fortjeneste

786
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
til alle partnere og medlemmer av Zoe.

787
00:56:07,697 --> 00:56:13,703
Og i dag er vi 58 000 mennesker
over hele verden!

788
00:56:16,915 --> 00:56:19,042
Se hva vi gjør her!

789
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
Vi burde være på et colosseum neste gang.

790
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
Ja!

791
00:56:22,629 --> 00:56:29,677
I løpet av de neste årene vil vi skape
sosiale og politiske bevegelser

792
00:56:29,677 --> 00:56:32,931
slik at vi i fremtiden kan lede

793
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
ett, to, tre, fire, fem,
seks land i Latin-Amerika.

794
00:56:41,606 --> 00:56:43,316
Jeg vil si noe til sist.

795
00:56:44,025 --> 00:56:49,280
En journalist fra Villa María kalt Sergio

796
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
sendte en e-post

797
00:56:52,742 --> 00:56:56,913
fordi han fant ut at i Villa María
forlater folk...

798
00:56:56,913 --> 00:56:59,332
ERKLÆRER OPPHØR FOR ZOE

799
00:56:59,332 --> 00:57:03,169
...tradisjonelle jobber.
Sekretærer, bankfolk,

800
00:57:03,169 --> 00:57:05,463
de forlater sine gamle jobber

801
00:57:05,463 --> 00:57:09,342
hvor de tjente 200, 300 dollar i måneden
for å gjøre hva?

802
00:57:09,342 --> 00:57:12,303
- Jobbe for Zoe!
- Hva er problemet?

803
00:57:13,012 --> 00:57:16,975
Jeg frykter ingen!

804
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
Ingen!

805
00:57:21,438 --> 00:57:26,067
Jeg kneler bare for Gud!

806
00:57:28,194 --> 00:57:32,782
Jesus sa: "Og større gjerninger
enn disse vil de gjøre."

807
00:57:32,782 --> 00:57:35,660
Det vi oppnådde sammen,

808
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
er ting ikke engang Herren klarte
da han var på jorden,

809
00:57:39,789 --> 00:57:44,127
men han lovet
vi ville gjøre større gjerninger,

810
00:57:44,127 --> 00:57:46,671
og større gjerninger er på vei.

811
00:57:48,465 --> 00:57:55,305
{\an8}AVSLØRING AV PYRAMIDESPILL

812
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev er åpenbart et alias.

813
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Jeg visste ikke hvem det var,
og jeg spurte ikke.

814
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Han var en Twitter-bruker som begynte
å avsløre hva Generación Zoe var

815
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
rundt oktober 2021.

816
00:58:08,943 --> 00:58:11,446
{\an8}Han hadde ikke mange følgere på den tiden.

817
00:58:11,946 --> 00:58:16,534
{\an8}Jeg husker at jeg så noe av det,
men jeg tenkte ikke stort på det.

818
00:58:17,202 --> 00:58:19,454
Jeg hadde annet, jobb og sånt.

819
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Jeg har jobbet
med informatikk i rundt tre tiår.

820
00:58:27,045 --> 00:58:30,757
Og på fritiden tvitrer jeg som hobby.

821
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Jeg hadde allerede sett noen svindler,

822
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
såkalte mirakelbedrifter

823
00:58:38,306 --> 00:58:41,142
basert på kryptovaluta,
hva enn som trendet.

824
00:58:41,142 --> 00:58:45,438
Og jeg fant noe kalt Generación Zoe,

825
00:58:46,022 --> 00:58:49,025
som i grunnen var ganske morsomt.

826
00:58:49,025 --> 00:58:54,405
<i>Ikke selg huset for å investere,
invester 500 dollar, 1000 dollar.</i>

827
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>Har du ingen penger? Selg hunden din!</i>

828
00:58:57,408 --> 00:59:01,162
Da jeg begynte å se på dette
og Generación Zoes verden,

829
00:59:01,162 --> 00:59:05,124
ble jeg nysgjerrig på
Leonardo Cositorto som person,

830
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
og jeg tenke:
"Hvor kom han fra? Hvem er han?"

831
00:59:09,712 --> 00:59:15,802
{\an8}Da jeg så på bakgrunnen hans,
viste det seg at faren hans

832
00:59:15,802 --> 00:59:19,347
{\an8}var en forretningsmann i forlagsbransjen

833
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
som gikk konkurs
en gang på begynnelsen av 80-tallet.

834
00:59:24,894 --> 00:59:26,062
Og så,

835
00:59:26,729 --> 00:59:30,858
for å få endene til å møtes,
gikk han fra dør til dør og solgte bøker.

836
00:59:30,858 --> 00:59:36,656
Og han tok med seg
Leonardo Cositorto og broren Guillermo.

837
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Der lærte, eller utviklet, Cositorto

838
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
evnen til å selge.

839
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
Gatesalg, banking på dører.

840
00:59:48,710 --> 00:59:51,838
<i>- Du er politi, ikke sant?
- Jo.</i>

841
00:59:51,838 --> 00:59:54,090
<i>Vi har et salg i området...</i>

842
00:59:54,090 --> 00:59:55,883
<i>Du kan ikke selge noe her.</i>

843
00:59:55,883 --> 00:59:59,053
Ikke bli sint. Beklager.
Jeg prater med sjefen.

844
00:59:59,053 --> 01:00:01,347
- Ok.
- Trodde det var lovlig.

845
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
- Er stasjonen her?
- To kvartaler til venstre.

846
01:00:04,434 --> 01:00:06,853
- Til venstre? Rundt kvartalet?
- Ja.

847
01:00:06,853 --> 01:00:09,314
- Korporal Flores?
- Hvordan visste du det?

848
01:00:09,314 --> 01:00:11,816
På grunn av skiltet. Takk, jeg beklager.

849
01:00:11,816 --> 01:00:16,404
Takk. Sees senere.
La oss dra til politistasjonen nå.

850
01:00:16,404 --> 01:00:18,406
Er dette politistasjonen?

851
01:00:18,406 --> 01:00:21,409
Korporal Flores sendte meg
Vi har et salg på gang.

852
01:00:21,409 --> 01:00:24,704
Han fortalte meg at...

853
01:00:24,704 --> 01:00:30,418
På 90-tallet var Cositorto
en selger under opplæring.

854
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
Han var litt av en kameleon.

855
01:00:32,670 --> 01:00:38,051
Han tilpasset praten
avhengig av øyeblikk og sted.

856
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Han presenterer seg alltid
som en revolusjonerende helt,

857
01:00:42,555 --> 01:00:46,934
en vellykket forretningsmann
i ferd med å endre økonomien.

858
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
I ferd med å skape millionærer.

859
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
På et tidspunkt beveget han seg inn
i misjonsvirksomhet.

860
01:00:56,069 --> 01:00:59,197
<i>Noen ganger gir Han, andre ganger tar Han.</i>

861
01:00:59,197 --> 01:01:01,699
<i>Han tar så Han kan gi igjen.</i>

862
01:01:01,699 --> 01:01:07,538
For å si det enkelt, katolsk teologi sier
at det er bra å være fattig.

863
01:01:07,538 --> 01:01:13,086
Velstandsteologien sier
at Gud vil at du skal bli rik.

864
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Fattigdom skyldes
et dårlig forhold til Gud.

865
01:01:15,880 --> 01:01:19,967
Gå ned på kne om du må. i Jesu navn.

866
01:01:19,967 --> 01:01:21,803
Av hele ditt hjerte.

867
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Ingen andre steder er høyere</i>

868
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>Eller større</i>

869
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Enn her ved Dine føtter</i>

870
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>Enn her ved Dine føtter</i>

871
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
Det var vanskelig å tro i starten.

872
01:01:39,821 --> 01:01:44,450
Hvem ville gi penger til en

873
01:01:46,119 --> 01:01:48,162
som bare var en dørselger?

874
01:01:53,209 --> 01:01:59,048
{\an8}STATSADVOKATENS KONTOR

875
01:02:03,010 --> 01:02:06,639
Jeg kom tilbake fra ferie.
Det hadde vært et langt år.

876
01:02:06,639 --> 01:02:10,893
Første dag viste de meg dokumenter.
"Dette er Leonardo Cositorto."

877
01:02:13,646 --> 01:02:15,940
{\an8}Jeg er Juliana Companys, statsadvokat

878
01:02:15,940 --> 01:02:19,736
{\an8}på andre skift i Villa María
i Córdoba-provinsen i Argentina.

879
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Advokatsekretæren min
Florencia Bortolussi,

880
01:02:25,867 --> 01:02:30,788
Alejandro Bianco og Germán Livingston,
mine ansatte, kom og sa: "Se her."

881
01:02:31,289 --> 01:02:34,250
De ga meg en dokumentbunke
det sto "Zoe" på.

882
01:02:35,209 --> 01:02:39,589
Hva er dette?
Og hun sa hun hadde undersøkt det.

883
01:02:39,589 --> 01:02:45,344
De fant det ut via sosiale medier,
og denne svindelen var helt lik

884
01:02:45,344 --> 01:02:49,766
{\an8}som Soluciones Diarias, som skjedde
for fem år siden, i Villa María.

885
01:02:52,018 --> 01:02:54,437
Mens hun fortalte,

886
01:02:54,437 --> 01:02:58,733
sa jeg: "Sett sammen noe,
vi har ingen ofre ennå."

887
01:02:58,733 --> 01:03:01,527
Kontoret fikk en telefon

888
01:03:01,527 --> 01:03:05,948
som sa det samme.

889
01:03:10,536 --> 01:03:13,623
Først trodde vi
at Zoe var en pengeutlåner.

890
01:03:14,791 --> 01:03:18,836
Det er høy kjøpekraft her i Villa María,

891
01:03:18,836 --> 01:03:25,051
spesielt folk med svarte penger
som investerer i ulovlige pengeutlånere

892
01:03:25,051 --> 01:03:28,429
for en prosentandel, så de kan låne.

893
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Jeg ba Alejandro Bianco dra
til Zoe, her i Villa María,

894
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
og ta opp et lån.

895
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Han beskriver et stort kontor,
for stort for Villa María.

896
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"De har massevis av datamaskiner,
og alle skriver i vei.

897
01:03:48,908 --> 01:03:51,577
De tok meg med bak,
der var det noen stoler,

898
01:03:51,577 --> 01:03:56,624
de drakk kaffe og spurte om jeg ville ha.
Det var et veldig fint kontor."

899
01:03:56,624 --> 01:03:59,627
Han trodde det var mye penger der.

900
01:04:02,004 --> 01:04:06,467
Så han ba om lånet.
De sa det ikke var et lån.

901
01:04:07,510 --> 01:04:09,595
At han burde investere.

902
01:04:09,595 --> 01:04:15,434
De tilbød en investering på 500 dollar
for en avkastning på 7,5.

903
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
Og at hvis han fikk med familiemedlemmer,
fikk han 20 % per familiemedlem.

904
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Da kom Ale tilbake og sa:

905
01:04:25,695 --> 01:04:30,032
"Det er ikke en pengeutlåner,
men et pyramidespill. Helt klart."

906
01:04:31,158 --> 01:04:36,122
For at det skulle være en forbrytelse,
trengte vi et offer for svindelen.

907
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Vi tenkte vi ville vente
til det dukket opp et offer.

908
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
HVEM FAEN GIR PENGER
TIL EN FYR KALT COSITORTO?

909
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
Det som gjorde at Zoe skilte seg ut,

910
01:04:47,508 --> 01:04:52,680
var hvor uforholdsmessig,
hvor latterlig, pengetilbudet var.

911
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Alle som lover en månedlig avkastning
på 7,5 %, i dollar,

912
01:04:59,896 --> 01:05:03,649
er åpenbart på vei mot konkurs.

913
01:05:09,405 --> 01:05:16,287
Florencia fortalte meg at på Twitter
snakket noen brukere om Cositorto

914
01:05:16,287 --> 01:05:18,706
og at det var pyramidespill.

915
01:05:18,706 --> 01:05:22,835
DU SPØR HVA ZOE ER.
SOM THE MATRIX, MEN COSITORTO EIER DET

916
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Det har skjedd før, og det skjedde her.

917
01:05:25,963 --> 01:05:27,798
Når jeg tar opp et tema,

918
01:05:28,716 --> 01:05:33,137
blir jeg den som får oppmerksomheten,

919
01:05:33,137 --> 01:05:37,808
og det gjør at mange tar kontakt
for å dele informasjon.

920
01:05:39,894 --> 01:05:46,400
Vi så tweetene, selvsagt,
og vi ble rasende, vi ble kjempesinte.

921
01:05:47,026 --> 01:05:50,112
Spørsmålet var: "Hvordan vet de det?

922
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
Hvem gir dem informasjon? Hvor er de?"

923
01:05:53,574 --> 01:05:56,452
SETT INN DOLLAR, FÅ ZOE CASH

924
01:05:56,452 --> 01:06:00,873
Det handlet om å holde tritt med
det Cositorto gjorde på Twitter.

925
01:06:00,873 --> 01:06:04,502
Identifiser hvem som er hvem
og hvordan de jobber.

926
01:06:06,045 --> 01:06:09,966
Da Twitter-vennene mine begynte å tvitre,

927
01:06:09,966 --> 01:06:15,304
fikk jeg med meg kommentarene deres
og støttet meg på dem.

928
01:06:15,304 --> 01:06:18,599
Jeg tenkte jeg burde fortsette,
jeg var ikke alene mer.

929
01:06:22,144 --> 01:06:26,816
Jeg ble som en filmskurk,
for folk trodde virkelig på Cositorto.

930
01:06:30,903 --> 01:06:33,948
<i>Hallo, Sergio. Det du gjør, er flaut.</i>

931
01:06:33,948 --> 01:06:37,952
<i>Du er sta
og tar ikke ansvar for det du startet.</i>

932
01:06:37,952 --> 01:06:42,832
<i>Du skadet meg,
du manipulerte folk med artikkelen din.</i>

933
01:06:42,832 --> 01:06:46,585
<i>Du føler deg kanskje veldig mektig.</i>

934
01:06:46,585 --> 01:06:51,757
<i>Dessverre må jeg gå til søksmål
mot avisen din, deg og kooperativet ditt.</i>

935
01:06:51,757 --> 01:06:55,928
<i>Det er ingen trussel,
det er min rett som menneske.</i>

936
01:06:57,179 --> 01:07:02,852
Han var veldig aggressiv. Han gikk
over streken, jeg gjorde bare jobben min.

937
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Samtidig gikk han til media
og sa det motsatte.

938
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
De fleste coaching-skoler er flotte,

939
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
men de ble skapt i det forrige århundret.

940
01:07:15,281 --> 01:07:16,991
{\an8}KRYPTO I ARGENTINSK FOTBALL

941
01:07:16,991 --> 01:07:20,911
{\an8}Det ville vært stort. Valuta
drives av brukervennlighet og tillit.

942
01:07:20,911 --> 01:07:23,456
Da jeg så det,

943
01:07:23,456 --> 01:07:25,708
{\an8}så Leo gi intervjuer på TV,

944
01:07:25,708 --> 01:07:30,671
var jeg ekstatisk.
"Se, lederen. Sjefen min.

945
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
Der er han, bytt kanal, mamma!
Det er ham!"

946
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
Og fyren fortsatte, han kjøpte sider
i store argentinske aviser.

947
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"Den store argentinske avisen sier dette,

948
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
hvorfor sier
denne Villa María-avisen det?"

949
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
SPONSET INNHOLD

950
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
GENERACIÓN ZOE HADDE LISENS
FRA DET NASJONALE VERDIPAPIRTILSYNET

951
01:07:51,150 --> 01:07:52,651
Jeg utviklet en robot.

952
01:07:57,073 --> 01:07:59,909
Det er bare et system av signaler

953
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
{\an8}som går gjennom en serie
matematiske og statistiske modeller

954
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
som forutsier hvor høyt eller lavt
markedet vil gå.

955
01:08:08,292 --> 01:08:10,211
{\an8}ZOE-ROBOTEN

956
01:08:13,005 --> 01:08:18,886
Rosa María lovet kraftige boter.
Jeg var uenig med Leonardo angående det.

957
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"La oss holde oss til 7,5.
Det gir profitt. La oss ikke gå for høyt."

958
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
Han sa: "Jeg eier selskapet,
så jeg bestemmer.

959
01:08:28,020 --> 01:08:33,526
Om jeg fulgte deg, ville vi gått konkurs.
Derfor er jeg eieren, ikke du."

960
01:08:33,526 --> 01:08:36,028
JULEROBOT
FRA 6. TIL 13. DESEMBER

961
01:08:36,028 --> 01:08:41,075
I desember 2021
lanserte de sin siste store investering,

962
01:08:41,075 --> 01:08:46,372
den såkalte juleroboten
som doblet pengene dine på tre måneder.

963
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Det var et snøskred av penger.

964
01:08:51,127 --> 01:08:53,337
Se det for deg, desember.

965
01:08:53,337 --> 01:08:59,301
Årsbonuser, jul,
nyttår, ferier, folk var desperate.

966
01:08:59,301 --> 01:09:04,807
Det var den største innsamlingen
Zoe hadde med robotene.

967
01:09:05,558 --> 01:09:09,812
Det var en snøball som ble større
da de lovte mer og mer.

968
01:09:10,479 --> 01:09:12,898
Og folk fortsatte å tro på det.

969
01:09:12,898 --> 01:09:18,863
Flere illusjoner og flere fantasier,
de ville ha mer.

970
01:09:19,905 --> 01:09:22,825
Det var en ballong
som bare ble større, til...

971
01:09:24,285 --> 01:09:25,161
Eksplosjon.

972
01:09:36,922 --> 01:09:41,510
COSITORTOLAND

973
01:09:45,764 --> 01:09:50,394
Jesus på korset sa:
"Far, tilgi dem, de vet ikke hva de gjør."

974
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
Jeg kan åpne Twitter og lese ti fæle ting,

975
01:09:53,731 --> 01:09:58,819
bare lese dem, og det er det.

976
01:09:58,819 --> 01:10:01,906
GREIA MED PYRAMIDESPILL:
NOEN HAR TATT PROFITT

977
01:10:01,906 --> 01:10:03,490
Tweetene våre

978
01:10:05,367 --> 01:10:07,203
var humoristiske.

979
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
Vi lo ikke av ofrene,
vi gjorde narr av ham.

980
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
COSITORTO ER GÅSEN SOM LEGGER GULLEGG

981
01:10:15,127 --> 01:10:20,507
Det meste av det vi publiserte,
kom fra arkivopptak.

982
01:10:20,507 --> 01:10:26,430
Produsert av dem. Vi tok opp Zoom-møtene
som Cositorto holdt om natten,

983
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
der han mesteparten av tiden
klaget på Twitter-brukere

984
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
betalt av makthaverne for å ødelegge Zoe.

985
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Dette er stilen til disse folkene
som blir betalt av gudene vet hvem.</i>

986
01:10:41,153 --> 01:10:47,284
<i>Og de har boter på nettet som sprer ting
i sosiale medier og på Twitter.</i>

987
01:10:47,952 --> 01:10:51,705
Det irriterte oss
at de tullet med noe som var vårt.

988
01:10:51,705 --> 01:10:53,666
Vi tok det personlig.

989
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Så vi begynte å snakke sammen.

990
01:10:59,630 --> 01:11:03,342
Og litt etter litt
begynte vi å bygge en hær.

991
01:11:04,009 --> 01:11:05,302
Twitter-hæren.

992
01:11:06,178 --> 01:11:09,306
Vi hadde en strategi.

993
01:11:09,306 --> 01:11:12,226
Vi begynte å tvitre ved daggry,

994
01:11:12,226 --> 01:11:15,312
da ingen andre tvitret,
så vi ble mer synlige.

995
01:11:15,312 --> 01:11:18,732
For vi måtte forsvare
det vi hadde investert i,

996
01:11:18,732 --> 01:11:22,653
og om det ble skadelidende,
ble vi også det.

997
01:11:22,653 --> 01:11:26,198
#IKKEBRÅKMEDZOE

998
01:11:27,032 --> 01:11:31,453
JANUAR 2022

999
01:11:33,831 --> 01:11:35,666
Omtrent midt i januar

1000
01:11:36,292 --> 01:11:39,545
begynte folk, forståelig nok,
å spørre om pengene sine.

1001
01:11:39,545 --> 01:11:43,966
De ville ha pengene, og de var ikke der.
Det var vi som måtte takle det.

1002
01:11:43,966 --> 01:11:50,973
Det som ødela hele strukturen,
var den berømte juleroboten.

1003
01:11:50,973 --> 01:11:53,434
JULEROBOT
FRA 6. TIL 13. DESEMBER

1004
01:11:53,434 --> 01:11:57,855
Da de måtte begynne å betale,
var det ingen penger tilgjengelig.

1005
01:11:57,855 --> 01:12:01,525
Alle ville ta ut
pengene de hadde investert.

1006
01:12:01,525 --> 01:12:05,154
Pengene var investert i
forskjellige bedrifter og ting.

1007
01:12:05,154 --> 01:12:10,159
Det var én person han stolte på.

1008
01:12:10,826 --> 01:12:14,204
Jeg sa: "Snakk sant,
det er jeg som må ta konsekvensene

1009
01:12:14,204 --> 01:12:16,749
med kollegene mine, foran folk."

1010
01:12:16,749 --> 01:12:19,460
"Vel, du fortjener sannheten," sa han.

1011
01:12:20,127 --> 01:12:25,007
Og han sa at pengene ikke var der.
De fant ikke pengene.

1012
01:12:25,007 --> 01:12:27,259
De visste ikke hva som hadde skjedd.

1013
01:12:28,552 --> 01:12:32,514
Jeg åpnet den administrative
WhatsApp-gruppen Cositorto hadde

1014
01:12:32,514 --> 01:12:37,102
med sine nærmeste.
Og jeg krevde en forklaring.

1015
01:12:38,520 --> 01:12:43,567
Og administrasjonen svarte:
"Krev at de investerer, selg inn botene.

1016
01:12:43,567 --> 01:12:46,153
Be folk om å sette inn penger."

1017
01:12:46,737 --> 01:12:49,531
"Svar på spørsmålet mitt, vær så snill."

1018
01:12:52,117 --> 01:12:55,287
Jeg sendte en lydmelding
og sa de var skamløse.

1019
01:12:55,287 --> 01:12:58,540
At jeg ville fortelle folk
hva som foregikk.

1020
01:12:58,540 --> 01:13:02,669
De fjernet meg fra den
administrative gruppen, fra alle grupper.

1021
01:13:03,337 --> 01:13:09,635
Da sendte jeg ut alle lydmeldingene mine
til hele fellesskapet.

1022
01:13:09,635 --> 01:13:12,721
<i>Den eneste som er skyldig, er Cositorto.</i>

1023
01:13:12,721 --> 01:13:15,891
<i>Han har alle pengene.
Jeg har opptak av viseformannen</i>

1024
01:13:15,891 --> 01:13:18,560
<i>som sier at Leo har all likviditeten.</i>

1025
01:13:19,103 --> 01:13:20,521
<i>Han burde betale.</i>

1026
01:13:21,188 --> 01:13:22,106
{\an8}8. JANUAR 2022

1027
01:13:22,106 --> 01:13:25,275
{\an8}Hallo. Vi drar.
Her er Maxi. Vi skal til Uruguay.

1028
01:13:25,275 --> 01:13:30,572
{\an8}Uruguay, Buenos Aires, Mexico, Colombia,
og så tilbake til Buenos Aires.

1029
01:13:31,198 --> 01:13:34,743
{\an8}Året har akkurat begynt, stram beltene.

1030
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
{\an8}Si hei, Maxi!

1031
01:13:37,162 --> 01:13:38,914
{\an8}Husker ikke hvilken bruker

1032
01:13:38,914 --> 01:13:44,711
{\an8}som lastet opp videoen av
at de boardet et privatfly til Uruguay.

1033
01:13:44,711 --> 01:13:49,049
Så vi så det, så dem forlate landet.

1034
01:13:49,049 --> 01:13:50,717
START - OMSTART

1035
01:13:56,807 --> 01:14:02,438
ZOE-LEDEREN FORLOT LANDET.
KOMMER HAN TILBAKE?

1036
01:14:11,655 --> 01:14:17,035
<i>Team, jeg vil si hei fra Santo Domingo.</i>

1037
01:14:17,995 --> 01:14:24,543
<i>Siden i morges har angrepene mot meg
og mot organisasjonen, fortsatt.</i>

1038
01:14:24,543 --> 01:14:28,755
<i>Dere vet at en kollapset modell
i et system som motstår forandring,</i>

1039
01:14:28,755 --> 01:14:34,219
<i>ikke lar en ny modell fungere.
Et entreprenørskap og en modell som vår.</i>

1040
01:14:34,219 --> 01:14:37,931
<i>Vi slutter ikke å så,
vi lar ikke muligheten gå fra oss.</i>

1041
01:14:37,931 --> 01:14:43,145
<i>Det er viktig at vi forstår hverandre,
støtter hverandre, alle sammen,</i>

1042
01:14:43,145 --> 01:14:48,775
<i>så vi kan ta et skritt frem i fellesskap
og styrke organisasjonen.</i>

1043
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
I det øyeblikket stolte vi på

1044
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
og lyttet til alt Leo sa.

1045
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Vi måtte holde sammen,
de ville splitte oss,

1046
01:15:00,287 --> 01:15:04,208
de ville ødelegge bedriften,
og dette ville snart være over.

1047
01:15:04,208 --> 01:15:05,876
Vi måtte være tålmodige,

1048
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
så på det tidspunktet forsvarte
og støttet vi fortsatt fellesskapet.

1049
01:15:14,426 --> 01:15:16,178
God kveld, alle sammen.

1050
01:15:16,178 --> 01:15:19,932
Takk for at dere ble med på møtet.

1051
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Vi er 8000, 9000 mennesker nå.

1052
01:15:25,270 --> 01:15:28,398
<i>Og under disse omstendighetene
er det veldig viktig</i>

1053
01:15:28,398 --> 01:15:31,568
at dere får se hvordan vi reagerer

1054
01:15:32,236 --> 01:15:35,447
i møte med provokasjon
og et systemisk angrep.

1055
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
For eksempel er det
på Argentinas sosiale medier

1056
01:15:38,450 --> 01:15:44,873
<i>en mann som visstnok heter Beto.
Legg merke til det falske profilbildet.</i>

1057
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
<i>Dette er det han legger ut nå.
Han er åpenbart med i Zoom-samtalen.</i>

1058
01:15:48,919 --> 01:15:55,551
<i>Du aner ikke hvem du har med å gjøre.
Vi burde lære om ordet "å omgås".</i>

1059
01:15:55,551 --> 01:15:59,846
<i>Først, Beto, hvis det er navnet ditt,
du burde lære å omgås deg selv</i>

1060
01:15:59,846 --> 01:16:06,645
og helbrede hatet inni deg,
som sender en voksende bedrift til helvete

1061
01:16:06,645 --> 01:16:10,566
<i>med den elendige personligheten din.</i>

1062
01:16:10,566 --> 01:16:13,777
<i>Du solgte deg til makthaverne,
hvem vet for hvor mye.</i>

1063
01:16:13,777 --> 01:16:16,822
<i>Og alle avisene og journalistene</i>

1064
01:16:16,822 --> 01:16:21,243
<i>som er sinte for
at en ny generasjon ble født.</i>

1065
01:16:22,536 --> 01:16:25,747
{\an8}Hva ligger bak
denne kryptovaluta-predikanten?

1066
01:16:25,747 --> 01:16:27,666
{\an8}Er det noe som helst?

1067
01:16:27,666 --> 01:16:31,211
{\an8}Det skjedde stadig oftere,
til det kom til et punkt

1068
01:16:31,211 --> 01:16:34,214
{\an8}hvor Generación Zoe var
et dagligdags uttrykk.

1069
01:16:34,214 --> 01:16:39,386
{\an8}De tok det opp om og om igjen,
sammen med Leonardo Cositorto.

1070
01:16:39,386 --> 01:16:45,100
Han satte opp et enormt svindelsystem
gjennom Generación Zoe.

1071
01:16:45,100 --> 01:16:46,810
{\an8}Det finnes alltid svindlere.

1072
01:16:46,810 --> 01:16:53,734
{\an8}Vi begynte å føle spenningen.
Det var overalt i media.

1073
01:16:54,318 --> 01:16:56,862
De kalte det svindel.

1074
01:16:56,862 --> 01:17:03,452
<i>Det er utrolig
at media sier det er svindel og skandale.</i>

1075
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Det kan sammenlignes med
å eie en matbutikk.

1076
01:17:06,705 --> 01:17:08,832
Noen åpner butikk et kvartal unna,

1077
01:17:08,832 --> 01:17:12,669
med skilt hvor det står:
"Han der selger råtten mat."

1078
01:17:12,669 --> 01:17:19,468
De angriper deg via media.
Til sist slutter folk å kjøpe av deg.

1079
01:17:19,468 --> 01:17:21,678
Alt går til helvete, du mislykkes.

1080
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Hallo, ledere, god dag, god ettermiddag.</i>

1081
01:17:24,139 --> 01:17:26,558
<i>Jeg vil hilse dere herfra</i>

1082
01:17:26,558 --> 01:17:29,978
<i>og diskutere noen ting, så de er forstått.</i>

1083
01:17:30,646 --> 01:17:34,149
<i>Stegene som må tas i dag og i morgen.</i>

1084
01:17:34,149 --> 01:17:35,651
<i>Det er viktig at vi...</i>

1085
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
I stedet for å gi opp og si:
"Dette er så langt vi går,

1086
01:17:39,571 --> 01:17:43,659
vi tapte pengene, vi vet ikke
hvordan vi skal tilbakebetale",

1087
01:17:44,826 --> 01:17:51,625
var svaret å lansere et mye mer fristende
tilbud med mer profitt.

1088
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
<i>For å få tilgang til
den siste og eneste aktive boten...</i>

1089
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
<i>Det finnes ingen andre boter...</i>

1090
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
<i>Denne fire-måneders progressive boten
med 20, 25, 30, 35 prosent...</i>

1091
01:18:03,970 --> 01:18:06,807
SISTE BOT 4 MD PROGRESSIVT
TOTAL PROFITT 110 %

1092
01:18:06,807 --> 01:18:12,896
{\an8}Det var en måte å støtte
og vise tillit til bedriften på,

1093
01:18:12,896 --> 01:18:19,569
for de hadde ingen likviditet
å betale medlemmene med.

1094
01:18:19,569 --> 01:18:25,158
Vi satset alt på den siste roboten,

1095
01:18:25,158 --> 01:18:28,286
for det var siste sjanse,
det fantes ikke flere.

1096
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
SISTE ROBOT
KLIKK HER

1097
01:18:39,172 --> 01:18:43,385
Min største bekymring var å få inn penger,

1098
01:18:43,385 --> 01:18:48,223
samme hvor mye du hadde.
Det avgjørende var å få inn penger.

1099
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
Det burde også ha advart oss.

1100
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Vi burde tenkt: "Dette fungerer ikke."

1101
01:18:57,441 --> 01:18:58,900
Mangelen på tillit.

1102
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
I det øyeblikket ble vi jaget og presset.

1103
01:19:18,962 --> 01:19:20,964
Det var noen kolleger

1104
01:19:21,715 --> 01:19:25,969
som ikke taklet de sterkere følelsene
vi ble eksponert for der inne,

1105
01:19:25,969 --> 01:19:27,554
de ville ikke gå på jobb.

1106
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
Vi hadde biler som fulgte oss hjem.

1107
01:19:37,939 --> 01:19:41,568
Vi var allerede redde.

1108
01:19:43,236 --> 01:19:44,738
Det var veldig tvilsomt.

1109
01:19:46,490 --> 01:19:49,117
Kolleger ble truet.

1110
01:19:50,452 --> 01:19:56,333
Noen kolleger i politiet
som jobbet med meg, ble virkelig truet.

1111
01:20:03,048 --> 01:20:07,928
Det ble skikkelig fælt
etter noen voldelige hendelser.

1112
01:20:07,928 --> 01:20:13,016
Folk hadde med våpen for å ta ut
pengene sine på Nuñez-kontoret.

1113
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
Og det kulminerte
da de stengte kontoret i Villa María.

1114
01:20:20,857 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Jeg venter ikke på bedriften.</i>

1115
01:20:22,984 --> 01:20:24,319
{\an8}STEMMEN TIL OFFER

1116
01:20:24,319 --> 01:20:29,991
{\an8}<i>Jeg stopper ikke før du returnerer det
du tok fra vennene dine og fra meg.</i>

1117
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Du kommer med unnskyldninger,
sier du skal selge ting.</i>

1118
01:20:34,996 --> 01:20:38,500
<i>Bare løgn. Jeg er ikke et barn lenger.</i>

1119
01:20:39,417 --> 01:20:43,421
<i>Om du ikke bryr deg om
familien din eller deg selv,</i>

1120
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>avslører jeg deg.</i>

1121
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>Du har ikke mot til
å ta telefonen og ringe,</i>

1122
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>din jævla drittsekk.</i>

1123
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
Du har til den 16. januar.
Jeg er her for de 30 000 jeg investerte.

1124
01:21:04,025 --> 01:21:05,777
POLITI

1125
01:21:05,777 --> 01:21:06,862
{\an8}STEMMEN TIL OFFER

1126
01:21:06,862 --> 01:21:08,238
{\an8}<i>Jeg er ferdig.</i>

1127
01:21:08,238 --> 01:21:10,198
<i>De brøt seg inn på kontoret.</i>

1128
01:21:13,660 --> 01:21:18,123
<i>De raserte stedet, angrep folk,
noen av dem hadde til og med våpen.</i>

1129
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
#GITILBAKEPENGENE

1130
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}De tok fem som skapte trøbbel.

1131
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
#ZOETYVER

1132
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}De tok det, vi har ingen penger.

1133
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
Alle her vil ha pengene sine.

1134
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
ZOE STENGER KONTOR I ALLICANTE
ETTER PYRAMIDESPILLANKLAGER

1135
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
ZOE SPANIA: FRA "STOR VEKST"
TIL "JEG HAR IKKE EN CENT"

1136
01:21:42,063 --> 01:21:46,067
YRIMIA: "BARE BATISTA OG COSITORTO
VET HVOR PENGENE ER"

1137
01:21:46,067 --> 01:21:48,904
<i>Ingen ringte, ingen så til deg hjemme.</i>

1138
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
Alt dette er tomt, de tok alt.

1139
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
#ZOESVINDEL

1140
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
Det er ingen PC-er, ingen penger.
De tok alt fra safen.

1141
01:21:58,872 --> 01:22:01,499
Siste uken jobbet vi alene, uten sjefene.

1142
01:22:02,208 --> 01:22:04,336
Vi stengte den 14. februar.

1143
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Plutselig stengte kontoret
i Villa María uten forvarsel.

1144
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
Bare en liste med numre hvor det sto:
"Ring hit. Vi har dratt."

1145
01:22:17,474 --> 01:22:22,437
Noen investorer kom daglig
og spurte hva de skulle gjøre.

1146
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Vi visste ikke hva vi skulle gjøre.

1147
01:22:27,734 --> 01:22:33,281
Det eneste vi kunne foreslå,
var å ta kontakt med statsadvokaten

1148
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
som jobbet med dette.

1149
01:22:53,134 --> 01:22:56,513
På det tidspunktet
hadde vi saken mer eller mindre klar.

1150
01:22:57,430 --> 01:23:01,184
Vi hadde arrest- og ransakelsesordre.

1151
01:23:01,184 --> 01:23:03,812
For vi hadde identifisert organisasjonen.

1152
01:23:05,772 --> 01:23:08,858
Vi hadde til og med
registrerte adresser for alle,

1153
01:23:08,858 --> 01:23:11,361
vi ventet bare på første offer.

1154
01:23:13,989 --> 01:23:20,203
Og det offeret dukket opp den 17. februar.
Tre stykker, faktisk.

1155
01:23:26,835 --> 01:23:29,045
De sa at de ikke hadde fått betalt.

1156
01:23:32,424 --> 01:23:37,846
Vi beordret umiddelbart
at Álvarez-paret skulle arresteres.

1157
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Vi visste at Cositorto
og Batista hadde forlatt landet,

1158
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
så vi beordret ransakelse
av adressene vi hadde fått tak i.

1159
01:23:47,522 --> 01:23:48,815
SØK

1160
01:23:51,026 --> 01:23:54,654
Da vi kom til de adressene,
var det ingen der. De var tomme.

1161
01:23:56,948 --> 01:24:00,785
De hadde tømt kontoret
i Villa María, Zoe Villa María.

1162
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
Hvorfor?
Fordi det fantes en føderal politimann

1163
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
som også jobbet
som Claudio Álvarez' livvakt.

1164
01:24:10,754 --> 01:24:12,964
LYD FRA WHATSAPP

1165
01:24:12,964 --> 01:24:17,427
Da vi beordret ransakingen,
kontaktet den føderale politimannen

1166
01:24:17,427 --> 01:24:22,390
Claudio Álvarez, ham halv to om morgenen.

1167
01:24:22,390 --> 01:24:26,019
"Du blir raidet i morgen.
Stikk. Gi tilbake pengene mine."

1168
01:24:26,019 --> 01:24:31,232
Han ville ha pengene han hadde investert
i Zoe, og så rømte de.

1169
01:24:34,694 --> 01:24:38,031
<i>En rekke ransakelser ble utført
i dag i Villa María,</i>

1170
01:24:38,031 --> 01:24:42,368
<i>på grunn av rapporter om svindel
i denne organisasjonen,</i>

1171
01:24:42,368 --> 01:24:45,789
<i>beordret av statsadvokaten,
Juliana Companys.</i>

1172
01:24:54,130 --> 01:24:56,257
Det var på fredag. På mandag

1173
01:24:56,257 --> 01:25:00,345
ble en internasjonal arrestordre utstedt
for Batista og Cositorto.

1174
01:25:02,639 --> 01:25:04,015
{\an8}VARSEL
FIL MANGLER

1175
01:25:04,015 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>Dette skjer akkurat nå,</i>

1176
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>de har utstedt
en internasjonal arrestordre</i>

1177
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>for Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1178
01:25:14,818 --> 01:25:18,571
Det er første gang vi har utstedt
en internasjonal arrestordre.

1179
01:25:18,571 --> 01:25:22,909
Vi hadde ikke hatt den gleden før.
På sett og vis.

1180
01:25:23,660 --> 01:25:25,954
Vi tok kontakt med Interpol.

1181
01:25:26,538 --> 01:25:28,706
Vi visste ikke hvor de var.

1182
01:25:28,706 --> 01:25:34,587
Men vi visste at før arrestordren var
Maxi Batista på vei til Mexico og Spania.

1183
01:25:35,296 --> 01:25:39,926
MADRID
SPANIA

1184
01:25:40,885 --> 01:25:44,806
<i>Maxi, følte du at Leo lot deg gå?</i>

1185
01:25:45,849 --> 01:25:47,183
<i>At han forlot deg?</i>

1186
01:25:48,977 --> 01:25:52,355
MAXIMILIANO BATISTA GA ET INTERVJU
PÅ RØMMEN 18. MARS 2022

1187
01:25:52,355 --> 01:25:56,401
Vi har ikke kontakt. Hadde likt
å se hva som skjer i hodet hans.

1188
01:25:58,319 --> 01:25:59,445
Hva tenker han?

1189
01:26:03,741 --> 01:26:09,539
Hva tenkte han da han sa: "Dette går bra,
vi fortsetter"? For jeg bare...

1190
01:26:10,915 --> 01:26:15,503
Jeg forstår ikke hvordan dette kan skje.
Splittelse skaper kaos.

1191
01:26:15,503 --> 01:26:20,508
Det som skjedde i bedriften,
er at enkelte hadde for mye makt.

1192
01:26:20,508 --> 01:26:24,762
De med for mye makt
var de som tok seg av alt.

1193
01:26:25,638 --> 01:26:27,599
Bedriften, pengene.

1194
01:26:27,599 --> 01:26:31,895
Og mens de tok seg av det,
tok de masse penger.

1195
01:26:33,730 --> 01:26:37,275
Det var mye stjeling, mange svik.

1196
01:26:39,736 --> 01:26:41,863
Jeg lever mitt livs verste mareritt.

1197
01:26:44,616 --> 01:26:46,868
Jeg har aldri følt det slik før.

1198
01:26:49,412 --> 01:26:54,417
Jeg vet hvordan det føles å dø.
For jeg føler jeg døde.

1199
01:26:56,836 --> 01:26:58,213
Så jeg begynte...

1200
01:27:00,590 --> 01:27:02,759
...å leve annerledes, for jeg forsto

1201
01:27:03,301 --> 01:27:07,513
at du kan være både levende og død.
Og jeg føler at sjelen min døde.

1202
01:27:09,015 --> 01:27:10,934
{\an8}Fire arrestasjoner i Zoe-saken.

1203
01:27:10,934 --> 01:27:15,188
{\an8}Fire er anholdt etter å ha overgitt seg
i Villa Carlos Paz.

1204
01:27:15,188 --> 01:27:20,902
{\an8}Per dags dato
har fire av syv rømlinger overgitt seg.

1205
01:27:20,902 --> 01:27:27,325
{\an8}Det er Claudio Álvarez, Ivana Álvarez,
Schamme Silvio og Fermani Silvia.

1206
01:27:31,037 --> 01:27:36,167
Cositorto prøvde å late som om
han var i Colombia.

1207
01:27:36,167 --> 01:27:38,711
{\an8}Han la ut et bilde på Instagram

1208
01:27:39,254 --> 01:27:42,757
{\an8}hvor han svømte i et basseng
med veldig dyre solbriller på.

1209
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Det sto at han var i Colombia.

1210
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Men han hadde postet, brukt Zoom,

1211
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
og bakgrunnen lignet på et område

1212
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
hvor de skulle bygge
et av Zoes avslapningssentre.

1213
01:27:57,313 --> 01:28:02,026
Vi la merke til likheter
mellom bakgrunnene og tenkte:

1214
01:28:02,026 --> 01:28:04,529
"Kanskje Cositorto gjemmer seg der."

1215
01:28:04,529 --> 01:28:09,367
Det likte ikke Cositorto,
han var synlig veldig sint

1216
01:28:10,243 --> 01:28:11,995
i en samtale fra samme sted.

1217
01:28:13,079 --> 01:28:15,873
{\an8}Jeg er forpliktet til
å lage denne videoen,

1218
01:28:15,873 --> 01:28:18,418
{\an8}sånn at de endelig innser

1219
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
{\an8}at jeg ikke er i nærheten av
Cartagena de Indias.

1220
01:28:21,963 --> 01:28:25,717
{\an8}At jeg ikke er en idiot.
Så ikke undervurder meg.

1221
01:28:25,717 --> 01:28:31,264
{\an8}Jeg ville ikke vært et sted det er så lett
å finne meg. De setter folks liv i fare.

1222
01:28:31,264 --> 01:28:34,017
<i>Slutt med løgnene.
Dere har brukt seks måneder</i>

1223
01:28:34,017 --> 01:28:36,311
<i>på å kødde med dette fellesskapet.</i>

1224
01:28:36,811 --> 01:28:41,482
To ting har stor innvirkning
i sosiale medier. Raseri og humor.

1225
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Jeg, og åpenbart Beto Mendeleiev også,
foretrekker

1226
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
å ta ting med litt humor. Le.

1227
01:28:49,490 --> 01:28:55,747
{\an8}<i>Vi lanserer første punkt, tomter.
Dette er legendariske tomter.</i>

1228
01:28:55,747 --> 01:28:57,332
{\an8}VI ER NYE GENERACIÓN ZOE

1229
01:28:57,332 --> 01:29:03,755
En dag lot de Zoom-tavla stå åpen,
så alle kunne tegne ting.

1230
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>Skru av tavlen.</i>

1231
01:29:06,924 --> 01:29:10,261
Og de tegnet alt fra pyramider til peniser

1232
01:29:10,261 --> 01:29:15,183
og skrev "Beto lever",
etter at han fikk kontoen sin stengt.

1233
01:29:15,183 --> 01:29:17,977
<i>Du deler skjermen din, gjør det, du.</i>

1234
01:29:17,977 --> 01:29:23,024
<i>Nei, jeg deler den ikke,
James' team deler den.</i>

1235
01:29:23,024 --> 01:29:25,443
<i>- Takk for at dere er her.
- Takk.</i>

1236
01:29:25,443 --> 01:29:27,695
- Til tross for sabotasjen.
<i>- Takk.</i>

1237
01:29:27,695 --> 01:29:33,117
I en annen presentasjon
klarte noen å få kameraprivilegier

1238
01:29:33,618 --> 01:29:36,829
og dukket opp
med en egyptisk farao-avatar.

1239
01:29:36,829 --> 01:29:39,624
<i>Vennligst autoriser Camilo León.</i>

1240
01:29:39,624 --> 01:29:41,834
<i>Og Cami, vær så god, du har ordet.</i>

1241
01:29:41,834 --> 01:29:46,881
<i>Leonardo, vet ikke hva jeg kan tilføye
som ikke allerede har blitt sagt.</i>

1242
01:29:47,632 --> 01:29:48,966
<i>Hvis noen</i>

1243
01:29:50,426 --> 01:29:52,261
<i>har noe å tilføye...</i>

1244
01:29:52,261 --> 01:29:53,930
VERTEN AVSLUTTET MØTET

1245
01:30:05,733 --> 01:30:09,987
Cositorto sa han var i Colombia,
for Zoomen hans sa han var i Medellín.

1246
01:30:10,488 --> 01:30:14,283
Men telefonen pinget
fra Den dominikanske republikk.

1247
01:30:15,535 --> 01:30:19,914
Selv om han brukte en VPN
for å logge på Zoom via det mørke nettet,

1248
01:30:19,914 --> 01:30:25,336
som er den usynlige delen av nettet,
og stilte den inn på Spania.

1249
01:30:25,336 --> 01:30:27,046
Han brukte ofte Spania.

1250
01:30:28,381 --> 01:30:31,426
Han brukte mobilen
i Den dominikanske republikk,

1251
01:30:31,426 --> 01:30:33,010
uten å bruke VPN.

1252
01:30:33,010 --> 01:30:37,098
Det fortalte oss hvor han befant seg.

1253
01:30:38,683 --> 01:30:41,561
{\an8}Vi kommuniserer nå med Leonardo Cositorto.

1254
01:30:41,561 --> 01:30:44,564
{\an8}ANKLAGET FOR SVINDEL
OG KRIMINELLE AVTALER

1255
01:30:44,564 --> 01:30:47,358
{\an8}Han er på rømmen. Cositorto, god kveld.

1256
01:30:47,358 --> 01:30:51,070
{\an8}Jeg vet ikke om du kan si
hvor du snakker fra i dag.

1257
01:30:51,696 --> 01:30:57,243
{\an8}Hvordan går det, Gustavo? God kveld.
Hyggelig å hilse på deg, her er jeg.

1258
01:30:58,077 --> 01:31:01,456
{\an8}Akkurat nå er vi
i Den dominikanske republikk.

1259
01:31:01,456 --> 01:31:05,293
{\an8}Og hvorfor er du på rømmen
fra argentinsk lov, Cositorto?

1260
01:31:05,793 --> 01:31:08,254
{\an8}Jeg er ikke på rømmen, jeg har ikke rømt,

1261
01:31:08,254 --> 01:31:13,050
{\an8}jeg var på reise. En tur. Vi er i 21 land.

1262
01:31:18,723 --> 01:31:23,853
Vi visste at Maxi Batista
hadde kontakt med datteren.

1263
01:31:23,853 --> 01:31:25,480
Vi ransaket huset hennes,

1264
01:31:25,480 --> 01:31:30,526
de pratet i mobilen da vi banket på døren.

1265
01:31:30,526 --> 01:31:34,363
Vi ba henne legge på,
for vi hadde en ransakelsesordre.

1266
01:31:34,363 --> 01:31:38,910
Så dukket Batistas bror opp

1267
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
og sa at Batista ikke ønsket dette
for datteren.

1268
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Samme dag kom han tilbake til Argentina
og overga seg.

1269
01:31:47,168 --> 01:31:50,630
{\an8}Her er Maximiliano Batista.

1270
01:31:50,630 --> 01:31:51,839
{\an8}21. MARS 2022

1271
01:31:51,839 --> 01:31:53,966
{\an8}Vil du si noe, Maximiliano?

1272
01:31:53,966 --> 01:31:55,051
{\an8}CÓRDOBA-POLITIET

1273
01:31:55,051 --> 01:31:57,512
{\an8}Vil Cositorto overgi seg, Maximiliano?

1274
01:32:01,516 --> 01:32:03,059
{\an8}DEN DOMINIKANSKE REPUBLIKK

1275
01:32:03,059 --> 01:32:06,103
{\an8}Tilbake til Cositorto.
Hva gjorde Interpol?

1276
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
{\an8}Sammen med Den dominikanske republikk

1277
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
begynte de å se på bakgrunnene
i videoene hans.

1278
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Bakgrunnene var vanlige i leide strandhus.

1279
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
Så de sjekket en eiendomsmegler

1280
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
for å se om det fantes et hus
likt det han var i.

1281
01:32:24,372 --> 01:32:31,254
De viste meg at huset i videoen
var det samme som det megleren leide ut.

1282
01:32:31,837 --> 01:32:34,215
DEN DOMINIKANSKE REPUBLIKK

1283
01:32:34,215 --> 01:32:39,637
<i>Cositortos advokat hevdet alltid
at klienten var villig til å dukke opp,</i>

1284
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>men de hadde krav,
som opprettholdelse av frihet</i>

1285
01:32:44,225 --> 01:32:48,646
<i>og klarhet i anklagene mot ham.</i>

1286
01:34:10,645 --> 01:34:15,358
Han dro til et nytt sted
hver tredje, fjerde, femte dag.

1287
01:34:15,858 --> 01:34:19,904
Han var alltid på stranden
i Juan Dolio, men på forskjellige steder.

1288
01:34:21,280 --> 01:34:27,953
Da visste vi at løkken strammet seg
rundt Cositorto.

1289
01:34:27,953 --> 01:34:34,877
Det tok bare noen timer
før de fant ut hvor han var.

1290
01:34:40,591 --> 01:34:43,552
Så Interpol gjorde det samme.

1291
01:34:43,552 --> 01:34:49,809
De så på Zoom-møtet han holdt hver dag
og fant det samme hjemmet.

1292
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
Lokalt personale gikk inn
tidlig på morgenen.

1293
01:34:57,024 --> 01:35:03,614
De sa de hadde overrasket ham.
Han ble funnet med en annen,

1294
01:35:03,614 --> 01:35:08,285
en mann som hjalp ham med
å leie de forskjellige stedene.

1295
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Han trodde ikke jeg ville finne ham.

1296
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
{\an8}4. APRIL 2022

1297
01:35:17,253 --> 01:35:23,050
{\an8}Vi våknet den 4. april og innså at
Leonardo Cositorto hadde blitt arrestert

1298
01:35:23,050 --> 01:35:27,972
i Den dominikanske republikk.
"Jøss, hva skjedde?"

1299
01:35:30,057 --> 01:35:32,560
Da innså vi
at han virkelig var en rømling.

1300
01:35:33,978 --> 01:35:38,983
Hvis Interpol arresterer en slik person...
De pleier bare å arrestere kriminelle.

1301
01:35:38,983 --> 01:35:42,486
Så det var mer vi ikke visste.

1302
01:35:47,533 --> 01:35:52,496
Han ble utlevert til Argentina.
Vi så dem ta ham inn i håndjern.

1303
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
Han var en annen mann.
Vi kunne ikke tro det vi så.

1304
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
Og da innså vi det.

1305
01:36:14,310 --> 01:36:17,104
{\an8}<i>I sentrum av Villa María,
i denne provinsretten...</i>

1306
01:36:17,104 --> 01:36:18,731
{\an8}STATSADVOKATENS KONTOR

1307
01:36:18,731 --> 01:36:24,570
{\an8}<i>...skal Leonardo Cositorto vitne
foran statsadvokat Juliana Companys.</i>

1308
01:36:25,446 --> 01:36:28,908
Statsadvokat Juliana Companys
arresterer deg.

1309
01:36:29,450 --> 01:36:34,330
{\an8}Hun misbruker makten sin,
misbruker forebyggende fengsling,

1310
01:36:34,330 --> 01:36:39,084
og så sier hun at hun tar deg til retten,
hvor du får fem, åtte, ti år.

1311
01:36:39,084 --> 01:36:43,130
Men om du erklærer deg skyldig
og aksepterer fakta,

1312
01:36:43,130 --> 01:36:46,175
er du fri om to, tre, fire år.

1313
01:36:46,175 --> 01:36:50,763
Første gang jeg møtte ham,
var han rasende,

1314
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
han angrep meg og pekte på meg.

1315
01:36:53,599 --> 01:36:56,560
Jeg ba ham respektere meg
og ta ned fingeren.

1316
01:36:56,560 --> 01:36:59,647
Han må respektere meg,
så respekterer jeg ham.

1317
01:36:59,647 --> 01:37:00,898
Han var kjempesint.

1318
01:37:00,898 --> 01:37:04,902
Han sa at hans fall,
at selskapets fall, var min feil.

1319
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
De besudlet navnet mitt
på en forferdelig måte.

1320
01:37:08,864 --> 01:37:11,826
{\an8}De ga meg mer eller mindre
en sosial dødsdom.

1321
01:37:11,826 --> 01:37:16,372
{\an8}Hadde jeg gått på gaten i fjor,
ville jeg blitt knivstukket.

1322
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
Jeg beholdt ingens penger.

1323
01:37:18,374 --> 01:37:21,752
Cositorto sa hele tiden

1324
01:37:21,752 --> 01:37:26,674
at han var et offer for systemet.
Ikke bare det økonomiske systemet,

1325
01:37:26,674 --> 01:37:28,467
men rettssystemet også.

1326
01:37:28,467 --> 01:37:30,302
{\an8}176 SVINDELSIKTELSER

1327
01:37:30,302 --> 01:37:34,223
{\an8}Leo Cositorto... Beklager,
Leonardo Cositorto, kom med en uttalelse.

1328
01:37:34,223 --> 01:37:38,727
{\an8}Han ble siktet for 176 tilfeller
av bedrageri og ett av kriminell avtale.

1329
01:37:39,395 --> 01:37:40,896
- Politikken...
- Beklager.

1330
01:37:40,896 --> 01:37:42,022
Politikken deres...

1331
01:37:42,565 --> 01:37:44,066
Korrupte forretningsmenn.

1332
01:37:44,900 --> 01:37:46,902
Nyhetskanaler, kjøpt og betalt.

1333
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
Rettferdighet er
den ekte svindelen i Argentina.

1334
01:37:50,489 --> 01:37:52,449
- Unnskyld meg.
- De fire tingene.

1335
01:37:52,449 --> 01:37:55,494
Jeg er et av ofrene i denne historien.

1336
01:38:04,003 --> 01:38:10,384
Når det gjelder handelen,
innså vi at det faktisk var en demo.

1337
01:38:10,926 --> 01:38:12,928
Det var aldri noen ekte handel.

1338
01:38:14,889 --> 01:38:17,933
Enhver megler kan vise deg
en grafisk representasjon

1339
01:38:17,933 --> 01:38:22,229
av hva som skjer i markedet.
En megler får profitt

1340
01:38:22,229 --> 01:38:26,609
ved å sørge for at fordelene
representert på skjermen

1341
01:38:26,609 --> 01:38:28,694
er tilgjengelige for uttak.

1342
01:38:31,238 --> 01:38:36,869
Du kan si at det vi så i programmet,
var en simulering.

1343
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
OVERFØRING AVSLUTTET

1344
01:38:42,416 --> 01:38:44,752
{\an8}- Hvor mange representerer du?
- Tjue.

1345
01:38:44,752 --> 01:38:48,047
{\an8}Tjue og økende.
Vi prater med dem og støtter dem.

1346
01:38:48,047 --> 01:38:52,801
{\an8}- Hva ber de Cositorto om?
- De vil ha pengene tilbake.

1347
01:38:52,801 --> 01:38:56,972
{\an8}- Hvor mye investerte de?
- Jeg har folk som investerte 5000, 8000...

1348
01:38:56,972 --> 01:38:59,266
{\an8}- Én investerte 70 000 dollar.
- Dollar.

1349
01:38:59,266 --> 01:39:05,564
Jeg investerte 3000 dollar i Zoe.
Det er 2648 euro.

1350
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
Begge satte inn 6000 euro.

1351
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
{\an8}Jeg satte inn 8000 dollar.

1352
01:39:09,485 --> 01:39:13,197
{\an8}For en julerobot,
og 500 i et fond i starten.

1353
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}Jeg har kolleger
som investerte 200 000 dollar.

1354
01:39:17,451 --> 01:39:20,829
{\an8}<i>Det er Colombia, Peru, Ecuador, USA,</i>

1355
01:39:20,829 --> 01:39:24,458
{\an8}<i>Mexico, Guatemala.</i>

1356
01:39:24,959 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>-Spania. Tyskland.</i>
- Fra Tyskland?

1357
01:39:28,087 --> 01:39:32,883
Etter våre beregninger, av de
120 millionene fra den totale svindelen,

1358
01:39:32,883 --> 01:39:39,556
ble bare 10 % rapportert
eller plassert i banksystemet.

1359
01:39:39,556 --> 01:39:44,728
Resten var svart
eller ble sendt til virtuelle lommebøker.

1360
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
Pengene er også i ulike skatteparadis

1361
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
hvor de kan beholde og reinvestere
de pengene uten tilsyn.

1362
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
Et forsiktig anslag,

1363
01:39:56,740 --> 01:39:59,493
med tanke på
alle landene de hadde filialer i,

1364
01:39:59,493 --> 01:40:01,578
er 250 millioner dollar.

1365
01:40:03,122 --> 01:40:07,418
Om noen sa det var 400,
ville det ikke overrasket meg.

1366
01:40:07,418 --> 01:40:12,589
Cositorto mener at bedriften er legitim,
at det han gjorde, er legitimt.

1367
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
Han sier han kan vise meg det,
men på juridisk nivå har han ikke det.

1368
01:40:17,594 --> 01:40:20,931
Advokatene har ikke levert noe
som gjør at jeg tenker:

1369
01:40:20,931 --> 01:40:26,353
"Det er sant. Han handlet
eller investerte og tjente så mye."

1370
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
Og de avgjørende bevisene vi har mot ham,

1371
01:40:30,774 --> 01:40:34,069
prøver han å motbevise,
men går tom for argumenter

1372
01:40:34,069 --> 01:40:36,030
og når ikke frem.

1373
01:40:43,954 --> 01:40:49,084
Mange har spurt: "Hvorfor fortsetter du
med dette? Zoe har allerede falt.

1374
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
Ingen vil tro Cositorto
eller gi ham penger."

1375
01:40:54,715 --> 01:40:58,177
Men det er
mange lignende svindler der ute,

1376
01:40:58,761 --> 01:41:03,766
så det er bra
om dette er en vekker, så folk

1377
01:41:04,725 --> 01:41:06,185
følger bedre med.

1378
01:41:06,185 --> 01:41:09,563
Så neste gang de blir tilbudt
en mirakuløs investering

1379
01:41:09,563 --> 01:41:12,483
med umulig profitt,

1380
01:41:12,483 --> 01:41:17,154
husker de noe kalt Generación Zoe
fra en viss Cositorto.

1381
01:41:20,949 --> 01:41:22,242
Etter pandemien

1382
01:41:22,242 --> 01:41:26,663
har det vært eksponentiell vekst
i svindel, spesielt virtuelt.

1383
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Eksponentiell.

1384
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
Straffene er veldig korte,
så ingenting endrer seg.

1385
01:41:32,544 --> 01:41:34,713
Mange av dem går fri.

1386
01:41:34,713 --> 01:41:37,966
Til tross for millionene
de kan ha svindlet for,

1387
01:41:37,966 --> 01:41:43,138
er det ingen legitime
eller strenge sanksjoner som hindrer dem.

1388
01:41:45,724 --> 01:41:50,062
I hver og én av oss

1389
01:41:50,062 --> 01:41:53,524
finnes det mulighet for å bli lurt.

1390
01:41:53,524 --> 01:41:57,277
Og det finnes organisasjoner som denne,

1391
01:41:57,820 --> 01:42:01,782
som prøver å finne våre svake punkter
og lure oss inn.

1392
01:42:02,282 --> 01:42:03,534
For å

1393
01:42:05,077 --> 01:42:10,124
kaste snøret der de vet vi biter.

1394
01:42:17,047 --> 01:42:20,342
{\an8}SPILL

1395
01:42:20,342 --> 01:42:22,052
ISKREM - JUICE

1396
01:42:22,052 --> 01:42:25,597
Historien om Zoe var en berg-og-dal-bane.

1397
01:42:26,431 --> 01:42:30,477
I begynnelsen var det spennende,

1398
01:42:31,520 --> 01:42:34,273
men jeg følte meg definitivt

1399
01:42:35,524 --> 01:42:41,446
frustrert. Og det var ingen vei tilbake.

1400
01:42:44,032 --> 01:42:48,162
Det var som,
jeg vet ikke, kjærlighetssorg.

1401
01:42:48,162 --> 01:42:53,417
Et svik mot tilliten vår,

1402
01:42:53,417 --> 01:43:00,340
drømmene våre, alle de illusjonene
som gjorde oss levende igjen.

1403
01:43:01,008 --> 01:43:02,551
De var borte.

1404
01:43:05,637 --> 01:43:08,974
Kjærligheten ble først
til sinne, så til hat.

1405
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
Først sinne mot meg selv.
"Hvordan kunne jeg bli svindlet?"

1406
01:43:13,604 --> 01:43:17,649
Det føltes fælt. Så mot Leo.

1407
01:43:17,649 --> 01:43:19,651
{\an8}HVER BALL HAR EN PREMIE

1408
01:43:19,651 --> 01:43:25,616
{\an8}Det føltes som å bli forlatt,
som desperasjon, angst, tristhet.

1409
01:43:25,616 --> 01:43:30,245
Mange ble redde, mange ble deprimerte.

1410
01:43:30,245 --> 01:43:35,792
Mange prøvde å begå selvmord.
Ødelagte familier, ødelagte ekteskap.

1411
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Folk som investerte arven sin, huset sitt.

1412
01:43:39,546 --> 01:43:42,674
De hadde ikke noe sted å bo, ingenting.

1413
01:43:42,674 --> 01:43:44,218
GI TILBAKE PENGENE

1414
01:43:44,218 --> 01:43:47,471
Det er ikke mulig

1415
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
at en person med et snev av menneskelighet

1416
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
kunne begå slike nådeløse handlinger.

1417
01:43:57,522 --> 01:43:59,608
Bare en sosiopat ville gjort dette.

1418
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
BOUWER FENGSEL

1419
01:44:09,034 --> 01:44:11,870
Jeg føler meg ikke ansvarlig
for det som skjedde.

1420
01:44:13,121 --> 01:44:16,124
Hvis en bedrift blir angrepet, såret,

1421
01:44:17,918 --> 01:44:22,047
hvilken bedrift kan klare seg da?
Hvilken bedrift kan være troverdig?

1422
01:44:25,467 --> 01:44:29,721
Jeg mente aldri at Zoe var en svindel.
Det gjør jeg fortsatt ikke.

1423
01:44:30,639 --> 01:44:34,601
Jeg tror at systemet,
verden, spilte oss et puss.

1424
01:44:36,311 --> 01:44:41,525
Og jeg mener
at jeg betaler for det pusset her.

1425
01:44:50,325 --> 01:44:53,161
Jeg kan be om unnskyldning til ofrene,

1426
01:44:53,161 --> 01:44:58,125
men i stedet, innen juni 2024,
om dere lar meg jobbe...

1427
01:44:58,709 --> 01:45:00,961
Jeg har fasttelefon her.

1428
01:45:00,961 --> 01:45:06,925
Jeg klarer det, det er ikke første gang,
jeg ble millionær innen jeg var 24 år.

1429
01:45:06,925 --> 01:45:10,012
Jeg gir tilbake alt
om et år, eller to, eller tre.

1430
01:45:12,556 --> 01:45:15,809
Jeg går bare videre. Tiden går.

1431
01:45:15,809 --> 01:45:20,230
Skulle ønske jeg var 35 år.
Dette skjedde da jeg var 53 år.

1432
01:45:20,731 --> 01:45:22,691
Hvor lenge varer det? Vet ikke.

1433
01:45:22,691 --> 01:45:28,363
Men jeg tar ikke skylden for
noe jeg ikke har gjort.

1434
01:45:29,990 --> 01:45:32,909
DE TILTALTE I GENERACIÓN ZOE-SAKEN
I VILLA MARÍA,

1435
01:45:32,909 --> 01:45:36,538
LEONARDO COSITORTO, MAXIMILIANO BATISTA,
CLAUDIO ÁLVAREZ OG SILVIA FERMANI,

1436
01:45:36,538 --> 01:45:38,332
VENTER PÅ RETTSSAK I FENGSEL.

1437
01:45:38,332 --> 01:45:41,251
ROSA MARÍA GONZÁLEZ ER PÅ FLUKT.
LUIS YRIMIA ER I DUBAI.

1438
01:45:42,002 --> 01:45:45,922
DET ER TITALLS SIKTEDE I HELE VERDEN.
MANGE BLE STEVNET.

1439
01:45:45,922 --> 01:45:49,217
MANGE JOBBET MED PYRAMIDESPILL
ELLER SKAPTE SITT EGET.

1440
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Tekst: I. Aalborg



