1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,646 --> 00:00:23,106
<i>Jag gick till ingången.</i>

4
00:00:24,024 --> 00:00:26,526
<i>Har ni speglarna som de delade ut?</i>

5
00:00:27,027 --> 00:00:32,282
<i>Jag ber er alla
att plocka upp dem ur fickan...</i>

6
00:00:34,034 --> 00:00:35,702
<i>...och hålla dem i handen.</i>

7
00:00:36,786 --> 00:00:41,249
Jag ber dig att göra
som jag gjorde för så länge sen.

8
00:00:41,249 --> 00:00:43,835
<i>Se dig själv i ögonen för första gången!</i>

9
00:00:44,753 --> 00:00:45,879
{\an8}Titta på dina ögon.

10
00:00:46,838 --> 00:00:51,176
{\an8}Titta rakt in i dem.
Håll den rakt framför ögonen. Där.

11
00:00:51,176 --> 00:00:55,638
<i>Jag tror att du. har glömt bort dig själv.
Fortsätt titta i spegeln.</i>

12
00:00:55,638 --> 00:00:59,225
<i>Jag ska läsa för er
det jag en gång sa till mig själv.</i>

13
00:01:00,477 --> 00:01:04,647
Har alla sina speglar? Om inte,
blunda och föreställ er att ni har en.

14
00:01:06,024 --> 00:01:09,652
<i>Varje morgon som jag vaknar
och känner mig ledsen...</i>

15
00:01:10,695 --> 00:01:15,784
<i>Då tittar jag i spegeln. Då vet jag
att hjärtat är stort och fullt av kärlek.</i>

16
00:01:16,284 --> 00:01:18,453
<i>Fullt av mod att fortsätta.</i>

17
00:01:20,663 --> 00:01:23,374
<i>Jag vill att ni ger er en sista chans.</i>

18
00:01:24,000 --> 00:01:27,670
{\an8}Det är lätt att stå still
och att stanna i det förflutna.

19
00:01:27,670 --> 00:01:33,802
{\an8}Jag ber er att göra ett slutgiltigt val,
och våga ställa er på era stolar!

20
00:01:33,802 --> 00:01:36,012
{\an8}Ja, upp på stolen!

21
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
{\an8}Upp på stolen!

22
00:01:37,722 --> 00:01:40,016
{\an8}Och gör ert slutgiltiga val.

23
00:01:40,016 --> 00:01:43,436
{\an8}För människor är födda att vara fria!

24
00:01:43,436 --> 00:01:48,149
{\an8}De är födda att vara människor.
Det är er enda möjlighet!

25
00:01:52,654 --> 00:01:56,741
{\an8}Interpol har utfärdat en arresteringsorder
för Leonardo Cositorto,

26
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
vd för organisationen Generación Zoe.

27
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
{\an8}Det är ett Ponzibedrägeri.
Det är en bluff.

28
00:02:02,622 --> 00:02:06,960
{\an8}Man fick större provision
ju fler vänner man övertalade.

29
00:02:06,960 --> 00:02:09,587
Hur många är friare idag än förut?

30
00:02:10,880 --> 00:02:16,302
<i>Cositorto drev en organisation
som utförde ett okänt antal brott.</i>

31
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
<i>Det så kallade företaget
producerar ingenting.</i>

32
00:02:19,139 --> 00:02:25,311
{\an8}De samlar in pengar, ger tillbaka lite
och behåller resten. Så enkelt är det.

33
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
{\an8}Vem kan ge 7,5 procent
i månadsavkastning i dollar?

34
00:02:32,068 --> 00:02:35,655
Vem har köpt ett nytt hus
eller en ny bil i år?

35
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
- Jag!
- Jag!

36
00:02:37,198 --> 00:02:41,661
Skandalen kring Generación Zoe
växer internationellt.

37
00:02:41,661 --> 00:02:46,666
<i>Det är inte bara i Colombia,
utan i Peru, Ecuador, USA,</i>

38
00:02:46,666 --> 00:02:51,588
<i>Guatemala, Mexiko,
Spanien, Italien, Tyskland...</i>

39
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
Hur många här är lyckligare?

40
00:02:53,798 --> 00:02:59,220
{\an8}Vad ligger bakom kryptovalutapastorn?
Finns det nåt där, eller ingenting alls?

41
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Mitt mål var att skapa ett Zoe-liv.
Det är ett val.

42
00:03:04,475 --> 00:03:07,395
Vi behöver inte leva i världen
som den ser ut.

43
00:03:07,395 --> 00:03:11,524
Det är naturligtvis
helt annorlunda och omstörtande,

44
00:03:11,524 --> 00:03:16,738
och det skiljer sig helt från den värld
som det traditionella systemet erbjuder.

45
00:03:16,738 --> 00:03:21,409
De sätter dig under ett tak,
stoppar dig i en låda, ger dig en lön,

46
00:03:21,409 --> 00:03:24,829
och sen tjänar du det marknaden tillåter.

47
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
I Zoe tjänar du pengar
beroende på din insats.

48
00:03:30,877 --> 00:03:33,046
<i>Följer ni efter, ledare?</i>

49
00:03:35,715 --> 00:03:40,136
<i>Vi har kastat av oss
kulturens slavparadigm.</i>

50
00:03:40,136 --> 00:03:43,765
<i>Vi har gått in i överflödets paradigm.</i>

51
00:04:25,515 --> 00:04:31,229
ILLUSIONER TILL SALU:
GENERACIÓN ZOES UPPGÅNG OCH FALL

52
00:04:40,822 --> 00:04:44,450
Villa María är en stad
som har nästan allt.

53
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Det saknas ett köpcentrum.

54
00:04:50,206 --> 00:04:55,920
Det är som en stor by. Om jag träffar nån
har vi alltid gemensamma bekanta.

55
00:04:57,922 --> 00:05:02,385
Det finns stor köpkraft här,
och många har svarta pengar.

56
00:05:04,304 --> 00:05:07,307
Det är en stad
där man kan växa om man vill.

57
00:05:09,559 --> 00:05:14,814
Som många städer i Pampas
lever Villa María på jordbruk.

58
00:05:15,606 --> 00:05:21,237
Här processas 24 procent
av den nationella mjölkproduktionen.

59
00:05:21,237 --> 00:05:26,075
Det har blivit den största mejeriregionen,
före Sunchales och Rafaela.

60
00:05:27,327 --> 00:05:30,955
Här finns många olika jordbruksindustrier.

61
00:05:40,089 --> 00:05:44,761
Det visar på den ekonomiska makt

62
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
som finns i Villa María
och dess omgivningar.

63
00:05:51,059 --> 00:05:54,479
Leonardo Cositorto
visste vad Villa María var.

64
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Varför skulle han annars komma hit?

65
00:06:07,450 --> 00:06:10,661
{\an8}Jag heter Belén.
Jag är född här i staden.

66
00:06:10,661 --> 00:06:17,001
{\an8}Jag driver en kläd- och skogrossist.
Jag har gjort det de senaste sju åren.

67
00:06:18,586 --> 00:06:20,088
Jag har två söner.

68
00:06:24,342 --> 00:06:30,848
Mitt liv kändes väldigt tråkigt
och enahanda och bara likadant hela tiden.

69
00:06:32,225 --> 00:06:37,730
Jag kände att jag saknade nåt.
Jag kände att jag hade mer att upptäcka.

70
00:06:41,275 --> 00:06:45,363
Jag började studera coachning 2019.

71
00:06:45,363 --> 00:06:52,036
Jag såg en möjlighet att utvecklas.
Det fick mig att vilja drömma igen.

72
00:06:52,036 --> 00:06:57,333
<i>Ontologisk coachning gör att vi kan
kommunicera med en annan människa.</i>

73
00:06:57,333 --> 00:07:02,588
<i>Det innefattar allt.
Det är kommunikation, aktivt lyssnande...</i>

74
00:07:02,588 --> 00:07:05,758
<i>Det handlar inte bara om
att överföra information,</i>

75
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
<i>utan även om att kunna ta emot den.</i>

76
00:07:08,761 --> 00:07:12,557
Mina lärare var Claudio Álvarez
och hans mamma Silvia.

77
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
<i>Om vi alla jobbar tillsammans</i>

78
00:07:15,351 --> 00:07:19,355
<i>kommer vi att kunna uppnå
otroliga resultat.</i>

79
00:07:19,355 --> 00:07:21,482
Vi var hemma hos Silvia.

80
00:07:21,482 --> 00:07:24,777
Vi var tio stycken.

81
00:07:24,777 --> 00:07:26,195
Femton, som mest.

82
00:07:26,195 --> 00:07:32,160
<i>Det tog mig lång tid att börja tro
på mig själv och veta att jag kan...</i>

83
00:07:32,160 --> 00:07:36,372
För mig blev coachningen
som ett "före och efter" i mitt liv.

84
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
<i>...för att förändra saker.</i>

85
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
De lärde oss att se saker
ur en annan synvinkel.

86
00:07:41,169 --> 00:07:43,921
Vi fick lära oss att tänka annorlunda.

87
00:07:43,921 --> 00:07:48,259
Det handlade alltid om att förändra
sig själv, och stärka sig själv.

88
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
Aldrig om ekonomi.

89
00:07:50,511 --> 00:07:55,683
<i>Genom all den här informationen
som jag har lärt mig av erfarenhet...</i>

90
00:07:55,683 --> 00:07:59,145
När jag tog examen från kursen

91
00:07:59,145 --> 00:08:04,859
hade Generación Zoe
redan börjat få fotfäste i staden.

92
00:08:05,610 --> 00:08:09,280
{\an8}<i>Hej, hur är läget?
Hej till alla i Córdoba och överallt.</i>

93
00:08:09,280 --> 00:08:11,616
{\an8}GRUNDARE AV GENERACIÓN ZOE

94
00:08:11,616 --> 00:08:14,368
{\an8}<i>Klockan fem i eftermiddag
öppnar vi ett kontor</i>

95
00:08:14,368 --> 00:08:18,664
<i>som kommer att gå till historien
i hela Latinamerika. En stor möjlighet.</i>

96
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
<i>Zoe...</i>

97
00:08:22,418 --> 00:08:24,754
<i>Det här är receptionen.</i>

98
00:08:24,754 --> 00:08:29,842
<i>Idag öppnar vi här, i Villa María.</i>

99
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
<i>Här är våra traders.</i>

100
00:08:33,763 --> 00:08:36,265
<i>Här har vi våra kontor.</i>

101
00:08:37,975 --> 00:08:41,938
<i>Här sitter våra kassörskor, så att säga.</i>

102
00:08:42,480 --> 00:08:45,441
{\an8}<i>Det är mycket att göra.
Det här är våra lokaler.</i>

103
00:08:45,441 --> 00:08:47,318
{\an8}LEDARE, GENERACIÓN ZOE

104
00:08:47,318 --> 00:08:48,819
{\an8}<i>Idag öppnar vi.</i>

105
00:08:48,819 --> 00:08:53,032
<i>Har ni varit runt på kontoret?
Har ni sett allt?</i>

106
00:08:53,032 --> 00:08:56,452
{\an8}<i>Vet ni hur man hämtar ut sin lön?
Hur man gör?</i>

107
00:08:56,452 --> 00:08:58,287
{\an8}LEDARE, GENERACIÓN ZOE

108
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
{\an8}Jag såg förändringarna i livsstil
på sociala medier.

109
00:09:03,167 --> 00:09:07,964
Plötsligt började de äga saker
av högre kvalitet.

110
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Hus...

111
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Resor...

112
00:09:13,010 --> 00:09:14,220
Bilar...

113
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
<i>- Läget, Claudito?
- Bra.</i>

114
00:09:16,430 --> 00:09:21,269
<i>En dröm har gått i uppfyllelse.
Jag brukade alltid säga,</i>

115
00:09:21,269 --> 00:09:26,482
<i>till min mamma, mina barn, min familj:
"En dag ska jag äga den här bilen."</i>

116
00:09:26,482 --> 00:09:31,279
<i>Jag hade den som bakgrundsbild
på min dator i flera år.</i>

117
00:09:31,279 --> 00:09:34,907
<i>Men jag hade aldrig förväntat mig</i>

118
00:09:34,907 --> 00:09:39,245
<i>att bli välsignad med det här i min ålder.</i>

119
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
<i>Allt vi har i våra liv
är tack vare Leo, teamet och Zoe.</i>

120
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
<i>Jag är bara tacksam.</i>

121
00:09:45,376 --> 00:09:48,713
<i>Vad körde du för tre år sen?
En kopieringsmaskin?</i>

122
00:09:48,713 --> 00:09:50,840
<i>Ja, en kopieringsmaskin.</i>

123
00:09:50,840 --> 00:09:54,552
Jag frågade Claudio hur det fungerade.

124
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Han berättade om det
och bjöd in mig till en presentation.

125
00:09:59,223 --> 00:10:00,808
Jag gick dit, och...

126
00:10:02,101 --> 00:10:05,521
<i>För att berätta vad Zoe handlar om,</i>

127
00:10:05,521 --> 00:10:09,650
<i>måste jag först berätta om kärnan i Zoe.</i>

128
00:10:09,650 --> 00:10:12,737
<i>Det är en vision
om utbildning som coachning.</i>

129
00:10:12,737 --> 00:10:19,744
<i>Sen förstod vi
att det inte räcker med bara träning.</i>

130
00:10:19,744 --> 00:10:23,789
<i>Om vi inte har råd
att betala elräkningen, vattenräkningen,</i>

131
00:10:23,789 --> 00:10:28,669
<i>våra barns skola, eller om vi blir sjuka,
så skulle vi gå i konkurs.</i>

132
00:10:28,669 --> 00:10:33,049
<i>Därför skapade vi det här verktyget,</i>

133
00:10:33,049 --> 00:10:39,013
<i>som ger människor
en chans att tjäna pengar.</i>

134
00:10:39,013 --> 00:10:44,477
Det var då de berättade
att som studerandemedlem

135
00:10:44,477 --> 00:10:47,521
skulle man få betalt
medan man studerade coachning.

136
00:10:47,521 --> 00:10:48,939
GENERERA INKOMST

137
00:10:48,939 --> 00:10:52,360
Vårt medlemskap byggde på fyra pelare.

138
00:10:52,360 --> 00:10:57,073
Nummer ett var alltid ledarskapsträning.

139
00:10:57,823 --> 00:11:00,618
Sen kom vi på vår värvningsplan.

140
00:11:00,618 --> 00:11:07,333
För varje ny medlem nån värvade
skulle de få royalties och tjäna pengar.

141
00:11:08,084 --> 00:11:12,004
Ett ytterligare ben var turism.

142
00:11:12,004 --> 00:11:16,300
Med en engångsinvestering på 1 600 dollar,

143
00:11:16,300 --> 00:11:21,347
skulle man få åtminstone två resor
under de följande två åren.

144
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
Sen kom det fjärde benet.

145
00:11:23,599 --> 00:11:29,438
Det var investeringsområdet,
som gav 7,5 procents avkastning

146
00:11:29,438 --> 00:11:32,066
på de pengar som man satte in.

147
00:11:32,066 --> 00:11:34,443
Det var det man fick tillbaka,

148
00:11:34,443 --> 00:11:38,614
och jag bedömde att det var tillräckligt

149
00:11:38,614 --> 00:11:43,160
för att företaget
skulle kunna gå runt och växa.

150
00:11:44,203 --> 00:11:48,040
Jag berättade för min man,
kollade hur mycket pengar vi hade,

151
00:11:48,040 --> 00:11:50,960
och han sa: "Ja, absolut."

152
00:11:50,960 --> 00:11:55,798
Vi letade båda efter möjligheter att växa.

153
00:11:57,299 --> 00:11:59,802
Jag lyckades sätta in hela beloppet.

154
00:12:03,639 --> 00:12:07,393
<i>Hej, det här är Leonardo Cositorto.
Jag ville säga</i>

155
00:12:07,393 --> 00:12:14,275
<i>att jag har jobbat med nätverkande,
försäljning och företagande i 27 år.</i>

156
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
<i>Under de 27 åren
har jag flugit över tusen gånger.</i>

157
00:12:19,739 --> 00:12:24,702
<i>De tusen flygturerna har kostat mig,
bara i biljettkostnader,</i>

158
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
<i>runt 500 000 dollar, kanske mer.</i>

159
00:12:28,122 --> 00:12:31,751
<i>Jag försörjer mig som coach.
Jag är ontologisk coach.</i>

160
00:12:31,751 --> 00:12:34,044
<i>Vi skapar ledare i hela Latinamerika.</i>

161
00:12:42,261 --> 00:12:46,640
<i>Jag reser genom Latinamerika
och har med mig möjligheter.</i>

162
00:12:46,640 --> 00:12:52,021
<i>Jag har med mig allt från Guds ord
till affärsmöjligheter.</i>

163
00:12:52,646 --> 00:12:58,194
Ryktet som gick
på konferensen i Santa Marta var

164
00:12:58,194 --> 00:13:02,948
{\an8}att han var en mästercoach,
känd i Argentina för ontologisk coachning.

165
00:13:03,866 --> 00:13:05,993
Han var erfaren affärsman.

166
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
<i>Leonardo Cositorto!</i>

167
00:13:11,248 --> 00:13:14,168
Jag hade aldrig hört talas om
Leonardo Cositorto.

168
00:13:15,294 --> 00:13:22,259
När han gick upp på scenen
var applåderna öronbedövande.

169
00:13:22,259 --> 00:13:28,307
Skriken och ropen ville inte ta slut.

170
00:13:29,934 --> 00:13:32,144
Han drog uppmärksamheten till sig.

171
00:13:32,144 --> 00:13:37,066
<i>Det jag ser är bara perception,
en tolkning av en illusion,</i>

172
00:13:37,066 --> 00:13:41,195
<i>men mitt ego får mig att tro
att det jag ser är verklighet.</i>

173
00:13:41,195 --> 00:13:44,615
Han var en bra människokännare.

174
00:13:44,615 --> 00:13:48,160
<i>Som det står i Bibeln:
"Ännu ser vi en gåtfull spegelbild."</i>

175
00:13:48,160 --> 00:13:51,872
<i>För vem är det vi ser? Oss själva.</i>

176
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Det lät vettigt.

177
00:13:53,958 --> 00:13:59,713
<i>Säg efter mig: "Ontologisk coachning
handlar inte bara om information."</i>

178
00:13:59,713 --> 00:14:01,924
<i>"Det är ett vinnande paradigm."</i>

179
00:14:03,008 --> 00:14:09,974
När han hade talat färdigt
började de dela ut utbildningspaket.

180
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
GRATIS STUDIER OCH INSIKTER

181
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
NYCKELN TILL FRAMGÅNG

182
00:14:14,061 --> 00:14:21,110
Vad handlade det om? Neurolingvistik.
Det handlade om ontologi, ekonomi...

183
00:14:23,571 --> 00:14:29,243
Jag funderade på det. Att tycka om det
och att köpa det var helt olika saker.

184
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
Jag var inte helt säker.

185
00:14:32,788 --> 00:14:37,751
Men när jag kom tillbaka från lunch
och vi skulle börja igen...

186
00:14:38,836 --> 00:14:44,508
När jag öppnade min plånbok
var alla mina pengar borta.

187
00:14:46,886 --> 00:14:51,891
Jag berättade om det för huvudcoachen,

188
00:14:51,891 --> 00:14:58,856
och då sa han: "Vi kommer att räkna
de stulna pengarna som en delbetalning.

189
00:14:58,856 --> 00:15:02,568
Du kan betala resten nästa vecka."

190
00:15:03,527 --> 00:15:08,449
Det kändes som en gest
av solidaritet och stöd.

191
00:15:13,871 --> 00:15:19,251
Jag tänkte: "Okej. Tänk om jag köper det,
och betalar resten?"

192
00:15:20,502 --> 00:15:26,675
"Vad blir skillnaden? Jag studerar,
och om jag får några pengar för det...

193
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
Då är det intressant."

194
00:15:31,722 --> 00:15:33,390
Och till det kan man lägga

195
00:15:33,390 --> 00:15:40,397
det hypnotiska sätt som han hade.

196
00:15:40,397 --> 00:15:45,069
Jag kände mig helt omsluten.

197
00:15:50,199 --> 00:15:55,788
Det var som om han kunde se in
i människors tankar.

198
00:15:56,747 --> 00:15:59,750
Han visste vad de ville höra.

199
00:16:07,007 --> 00:16:11,470
När jag bestämde mig för att betala
för utbildningspaketet,

200
00:16:11,470 --> 00:16:18,060
blev jag medlem av Zoes skola.

201
00:16:24,400 --> 00:16:28,362
COACHNINGSUNIVERSITET

202
00:16:28,946 --> 00:16:31,740
3 MARS 2020

203
00:16:31,740 --> 00:16:37,371
<i>Det första bekräftade fallet av covid.</i>

204
00:16:37,371 --> 00:16:39,331
<i>En 46-årig man i Italien.</i>

205
00:16:39,331 --> 00:16:40,541
<i>Han var symtomfri.</i>

206
00:16:40,541 --> 00:16:41,500
20 MARS 2020

207
00:16:41,500 --> 00:16:48,382
<i>Vid midnatt påbörjas en förebyggande
och obligatorisk social isolering.</i>

208
00:16:48,382 --> 00:16:53,137
<i>Ingen får gå ut. Alla måste stanna hemma.</i>

209
00:16:56,598 --> 00:17:02,688
<i>Hej. Under karantänen har jag hittat
nya vänner som alltid fanns här hemma.</i>

210
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
<i>Hej, hur är läget?</i>

211
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
<i>Hej, Maxi.</i>

212
00:17:05,941 --> 00:17:09,319
Jag heter Maximiliano Batista.
Jag är 43 år.

213
00:17:10,362 --> 00:17:14,992
Jag började jobba när jag var 11,
i mataffärer och på köpcentrum.

214
00:17:14,992 --> 00:17:17,077
Jag jobbade på en begravningsbyrå.

215
00:17:17,077 --> 00:17:19,997
{\an8}När jag var 18 och letade efter jobb...

216
00:17:19,997 --> 00:17:22,207
{\an8}VICE VD, GENERACIÓN ZOE

217
00:17:22,207 --> 00:17:27,129
{\an8}...träffade jag Leonardo,
som drev en direkthandelsfirma.

218
00:17:28,630 --> 00:17:31,925
Han hade en Toyota Country,
en fantastisk bil,

219
00:17:31,925 --> 00:17:38,432
snygga kostymer, Hugo Boss-kostymer,
medan jag köpte kläder på second hand.

220
00:17:39,725 --> 00:17:44,897
Man såg hur folk applåderade
och berömde honom när han höll tal.

221
00:17:45,397 --> 00:17:47,775
Jag ville bli som han.

222
00:17:47,775 --> 00:17:51,987
{\an8}<i>Varje morgon går ni in i badrummet,
ser er i spegeln och bara...</i>

223
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
{\an8}<i>"Vilken snygging!" Kom igen.</i>

224
00:17:54,156 --> 00:17:56,116
<i>"Vilken snygging."</i>

225
00:17:56,116 --> 00:17:59,078
<i>-"Vilken otrolig kropp."
-"Vilken otrolig kropp."</i>

226
00:17:59,078 --> 00:18:01,497
<i>Sen ska ni kyssa er själva.</i>

227
00:18:01,497 --> 00:18:03,457
Jag började jobba för honom.

228
00:18:03,457 --> 00:18:08,545
Han frågade: "Vad behöver du?"
Jag svarade: "En stereo och ett kylskåp."

229
00:18:09,338 --> 00:18:13,842
Han sa: "Om du blir chef
ger jag dig kylskåpet och stereon."

230
00:18:13,842 --> 00:18:17,012
Självklart hjälpte jag Maxi Batista.

231
00:18:17,012 --> 00:18:20,766
Jag gav honom en hjälpande hand,
men sen gjorde han allt själv.

232
00:18:22,059 --> 00:18:27,564
Jag minns att jag jobbade hårt.
Efter fyra och en halv månad var jag chef.

233
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
Men livet är ju som det är.

234
00:18:31,235 --> 00:18:36,156
Jag jobbade där i sju, åtta månader,
tills vi hade en dispyt om olika saker.

235
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
Jag lämnade företaget
och gick min egen väg.

236
00:18:40,202 --> 00:18:42,913
<i>Dagens träningsutmaning. Först...</i>

237
00:18:42,913 --> 00:18:47,793
Fram till pandemin hade jag det bra.
Jag drev en firma med fyra taxibilar.

238
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
Jag hade ett sminkföretag.
Jag hade köpt en lägenhet.

239
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
Under pandemin förändrades allt.

240
00:18:53,966 --> 00:18:58,137
Det gick inte längre
att jobba som dörrförsäljare.

241
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
STÅNGER FÖR GOTT OM 80 DAGAR

242
00:19:00,639 --> 00:19:06,728
{\an8}Jag stod utomhus vid ett bord
och sålde parfym, krämer och handsprit.

243
00:19:08,230 --> 00:19:14,361
Då bodde Leo ett kvarter från mitt kontor.
Vi hade börjat ha kontakt igen.

244
00:19:14,361 --> 00:19:18,073
JAG HAR ETT PROJEKT ATT VISA DIG
DET HETER GENERACIÓN ZOE

245
00:19:18,073 --> 00:19:24,663
Det var då Leo kom in och sa: "Jag behöver
en coach för några föreläsningar."

246
00:19:25,372 --> 00:19:26,540
Jag sa: "Visst."

247
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
<i>Hej. Jag vill dela ut
tio utbildningsstipendier...</i>

248
00:19:30,002 --> 00:19:33,005
<i>Vi bor i ett land som är rikt
men mentalt fattigt.</i>

249
00:19:33,005 --> 00:19:37,926
<i>Jag vill prata om de tre A:na.
De är grundläggande för att nå framgång.</i>

250
00:19:37,926 --> 00:19:43,640
Jag fick betalt för mina föreläsningar.
Jag var bara en coach som alla andra.

251
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
<i>Jag vill berätta om Zoe.</i>

252
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
<i>Leos mål är att träna upp
en miljon människor</i>

253
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
<i>så att de kan försörja sig som coacher.</i>

254
00:19:51,565 --> 00:19:56,403
<i>God natt till alla
i alla länder i Latinamerika.</i>

255
00:19:56,403 --> 00:20:01,867
<i>En underbar publik på 326 personer,
som har anslutit sig från hela världen.</i>

256
00:20:01,867 --> 00:20:04,828
<i>Det här är
neuromarknadsföringens galna värld.</i>

257
00:20:04,828 --> 00:20:08,874
<i>Välkomna. Det är ett nöje att ha er här.
Jag har redan saknat er.</i>

258
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
Under pandemin spreds informationen,

259
00:20:13,003 --> 00:20:17,925
och det gjorde
att antalet deltagare ökade.

260
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
<i>Målet är att demokratisera utbildningen.</i>

261
00:20:20,802 --> 00:20:25,641
<i>Alla människor ska ha tillgång
till resultatinriktad utbildning.</i>

262
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
<i>Varför har vissa människor
större framgångar än andra?</i>

263
00:20:28,852 --> 00:20:34,900
<i>Tack till alla deltagare.
Det blir fler och fler som ansluter sig.</i>

264
00:20:34,900 --> 00:20:39,613
<i>För att vi älskar det vi gör
och vi satsar på att bli större.</i>

265
00:20:39,613 --> 00:20:45,661
Under pandemin var folk hemma
och ville ha distansjobb och studera.

266
00:20:45,661 --> 00:20:48,830
De behövde tjäna pengar
och de var uttråkade.

267
00:20:48,830 --> 00:20:52,751
Den kontexten hjälpte oss att växa

268
00:20:52,751 --> 00:20:55,963
lite snabbare än vi hade förväntat oss.

269
00:21:02,844 --> 00:21:05,764
<i>Leo är också här. Leo är uppkopplad.</i>

270
00:21:06,348 --> 00:21:08,058
<i>Vi öppnar chattrummet.</i>

271
00:21:08,058 --> 00:21:12,145
<i>När vi öppnade rummet
hade vi 720 människor som väntade.</i>

272
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
<i>Ja, helt otroligt.</i>

273
00:21:13,647 --> 00:21:17,859
<i>Jag är i Mexiko.
Jag har precis landat i Cancún.</i>

274
00:21:17,859 --> 00:21:22,864
{\an8}<i>Titta på alla som väntar på dig.
De väntar på flyget.</i>

275
00:21:22,864 --> 00:21:25,867
<i>Jag är på väg till Cartagena.</i>

276
00:21:25,867 --> 00:21:29,037
<i>Zoe!</i>

277
00:21:29,037 --> 00:21:31,373
<i>Det här är livet...</i>

278
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
- <i>Zoe!
- Zoe!</i>

279
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
{\an8}<i>Från Brasilien, vi är Zoe!</i>

280
00:21:36,461 --> 00:21:39,089
{\an8}<i>Ditt liv kommer att förändras</i>

281
00:21:40,465 --> 00:21:41,675
{\an8}<i>Zoe!</i>

282
00:21:41,675 --> 00:21:44,303
<i>Här är Medellín!</i>

283
00:21:44,303 --> 00:21:48,765
{\an8}<i>Tack till Zoe och Leo Cositorto
för att jag har fått träffa nya människor.</i>

284
00:21:48,765 --> 00:21:52,936
{\an8}<i>Att få lära sig av alla
är en otrolig upplevelse.</i>

285
00:21:55,022 --> 00:21:58,066
{\an8}En bra kväll i Arequipa med
en fullsatt teater.

286
00:21:58,066 --> 00:22:01,570
{\an8}Imorgon smäller det.
Alla är glada. Jag är väldigt tacksam.

287
00:22:01,570 --> 00:22:05,657
<i>Jag låg på sjukhus
och rymde från två sjukhus.</i>

288
00:22:05,657 --> 00:22:09,369
<i>Prata inte med mig om pandemin.
Jag har sett den inifrån.</i>

289
00:22:09,369 --> 00:22:13,832
<i>Jag var nog den första som isolerades.
Det är covid, eller så är jag galen.</i>

290
00:22:13,832 --> 00:22:16,585
<i>Jag menar allvar.
Jag rymde från två sjukhus.</i>

291
00:22:17,169 --> 00:22:21,673
Runt november 2020 sa Leo:
"Max, jag behöver mer av din tid."

292
00:22:22,257 --> 00:22:25,594
"Du ska resa med mig
så att vi kan jobba dubbelt."

293
00:22:25,594 --> 00:22:29,181
{\an8}Jag tänkte: "Jag kanske är menad
att hålla föreläsningar

294
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
och beröra människors liv och hjärtan."

295
00:22:31,641 --> 00:22:35,645
<i>Du är den som kan välsigna.
Du är den som kan utföra mirakel.</i>

296
00:22:36,730 --> 00:22:40,776
<i>Du har den kraften.
Och om du gör det som arbetsgivare...</i>

297
00:22:40,776 --> 00:22:45,614
Jag älskade att stå på scen
och föreläsa och se människor förändras.

298
00:22:45,614 --> 00:22:48,867
När jag var färdig kom folk fram och sa:

299
00:22:48,867 --> 00:22:53,997
"Max, du har förändrat mitt liv.
Jag låg bara i sängen och kom aldrig upp.

300
00:22:53,997 --> 00:22:57,125
Men jag kom till din föreläsning."

301
00:23:03,673 --> 00:23:06,468
Jag heter Mirian.
Jag är född i Buenos Aires.

302
00:23:06,468 --> 00:23:09,179
Jag är gift och har tre barn.

303
00:23:09,179 --> 00:23:12,599
Jag jobbar som dialystekniker.

304
00:23:15,769 --> 00:23:21,525
{\an8}Jag fick höra om Zoe
av nån som jag litade på.

305
00:23:22,025 --> 00:23:26,363
{\an8}Hon sa: "Du kommer att älska det här.
Det kommer att förändra ditt liv.

306
00:23:26,363 --> 00:23:30,409
Jag har varit med ett tag
och jag tror att det här är rätt för dig."

307
00:23:33,245 --> 00:23:39,376
Jag fick höra att det var på riktigt,
och att avkastningen var 7,5 procent.

308
00:23:39,918 --> 00:23:43,880
Man behövde inte göra nåt mer
än den första investeringen.

309
00:23:44,548 --> 00:23:49,052
Det var pengarna som gjorde jobbet åt en.

310
00:23:49,928 --> 00:23:52,347
Jag tyckte att det lät jättebra.

311
00:23:56,768 --> 00:24:00,647
Det var så det var.
Jag visste ingenting om Zoe.

312
00:24:00,647 --> 00:24:04,526
Jag hade inte sett loggan,
jag visste inte vem som låg bakom det.

313
00:24:04,526 --> 00:24:07,779
Jag skrev in mig som ny medlem.

314
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
INVESTERA I DIN FRAMTID MED ZOE

315
00:24:13,618 --> 00:24:19,124
Då kom jag till en sida
med mitt namn och mitt foto.

316
00:24:19,124 --> 00:24:24,129
Där fanns det virtuella kontoret,
det som de kallade <i>back office.</i>

317
00:24:24,129 --> 00:24:25,797
DEPOSITION: 30 000 DOLLAR

318
00:24:25,797 --> 00:24:29,718
Man kunde se, direkt i sin mobil,

319
00:24:29,718 --> 00:24:35,182
i det här vackra molnet,
hur ens pengar bara växte och växte.

320
00:24:35,182 --> 00:24:37,058
Det blev man glad av.

321
00:24:40,103 --> 00:24:44,191
Det var helt otroligt
att man kunde ha allt det här.

322
00:24:44,191 --> 00:24:49,112
Så man ville prata om det
och dela med sig. Det var smittsamt.

323
00:24:49,112 --> 00:24:53,867
Bara tänk dig: "Vad sysslar du med?"
"Ser du?" "Vad är det?"

324
00:24:58,205 --> 00:25:02,584
Jag såg att det kunde vara ett sätt
att uppfylla min dröm

325
00:25:02,584 --> 00:25:06,129
om ekonomisk frihet, ekonomiskt oberoende.

326
00:25:07,130 --> 00:25:11,635
Jag började få mer tid för mig själv,
för mitt hem, för mina barn...

327
00:25:15,931 --> 00:25:20,435
Man såg en skön, ny värld och tänkte:
"Det här är det nya, som är på gång."

328
00:25:20,435 --> 00:25:23,021
Jag ville bli en del av den här nya vågen,

329
00:25:23,021 --> 00:25:27,776
för jag tyckte att det var
väldigt intressant och väldigt spännande.

330
00:25:39,412 --> 00:25:45,293
Till slut var Zoe allt man kunde tänka på
innan man somnade och när man vaknade.

331
00:25:53,718 --> 00:25:58,932
Jag minns inte när det var, men jag blev
inbjuden till en konferens i Carlos Paz.

332
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
Jag tror att de fyllde tio hotell.

333
00:26:03,645 --> 00:26:07,399
Den minsta investeringen var 400 dollar,
men om man nådde 1 000

334
00:26:07,399 --> 00:26:12,612
fick man tillgång till konferensen,
och då ingick hotellet,

335
00:26:12,612 --> 00:26:17,409
maten och inträde till teatern
där föreläsningarna hölls.

336
00:26:23,832 --> 00:26:28,920
Där, i Carlos Paz,
träffade jag Cositorto, Max Batista,

337
00:26:28,920 --> 00:26:31,256
och ledare från andra provinser.

338
00:26:31,256 --> 00:26:36,344
Det var dags
för nåt nytt att dyka upp i världen,

339
00:26:36,344 --> 00:26:39,264
som bryter sig loss
från kulturer och rutin.

340
00:26:39,264 --> 00:26:44,728
Det har redan kommit,
och det heter Generación Zoe.

341
00:26:44,728 --> 00:26:48,898
När vi började prata med folk
var alla mer eller mindre överens.

342
00:26:48,898 --> 00:26:52,110
Alla ville förverkliga sina drömmar.
"Vad vill du ha?"

343
00:26:52,110 --> 00:26:55,405
"Jag började med Zoe
för att köpa ett hus." Som jag.

344
00:26:55,989 --> 00:27:02,120
Man lyssnade och alla, från miljonärer
till panka nybörjare var där tillsammans.

345
00:27:04,539 --> 00:27:10,337
Talarna arbetade redan i branschen
och berättade om sina stora investeringar.

346
00:27:10,920 --> 00:27:15,133
De berättade hur snabbt det hade gått
att komma dit de var nu.

347
00:27:15,133 --> 00:27:20,805
{\an8}<i>Som skådespelare
tjänade jag knappt 700 dollar i månaden,</i>

348
00:27:20,805 --> 00:27:26,978
{\an8}<i>men idag, med Zoe,
tjänar jag mer än 15 000 dollar i månaden.</i>

349
00:27:29,064 --> 00:27:32,275
- Han donerar 1 000 dollar.
- Tack så mycket.

350
00:27:32,275 --> 00:27:35,695
- Vi ökar det till 1 500.
- Så ska det låta.

351
00:27:36,446 --> 00:27:38,948
<i>Det blir 1 500 dollar!</i>

352
00:27:41,368 --> 00:27:42,869
<i>Det blev en pojke!</i>

353
00:27:45,121 --> 00:27:47,540
<i>Han heter samma sak som min son.</i>

354
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Santiago!

355
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
- Var är Santiago?
- Där bak.

356
00:27:53,672 --> 00:27:57,008
De hade komiker och dansare...

357
00:27:57,008 --> 00:28:02,347
Jag minns att Max gick upp på scenen,
Max Batista, och började dansa.

358
00:28:02,931 --> 00:28:08,019
Plötsligt tog han av sig skjortan
och började göra en sexig dans.

359
00:28:08,019 --> 00:28:14,109
Cositorto satt och tittade från en balkong
och var helt trollbunden.

360
00:28:15,944 --> 00:28:19,072
Det var som Disneyland.
Jag har aldrig varit där, men...

361
00:28:19,614 --> 00:28:24,285
Det jag såg var
som ett fantastiskt nöjesfält.

362
00:28:25,245 --> 00:28:32,001
Ett liv fullt av lyx.
Det var det man kunde få med Zoes hjälp.

363
00:28:33,545 --> 00:28:37,549
Jag sa till min man: "Jag ska säga
att jag vill jobba på kontoret."

364
00:28:38,258 --> 00:28:40,969
"Hur ska du sköta det och butiken?"

365
00:28:40,969 --> 00:28:45,807
"Strunt i det. Jag pratar med Claudio,
för mina investeringar hittills

366
00:28:45,807 --> 00:28:49,853
räcker inte
för att snabbt komma dit jag vill."

367
00:28:53,314 --> 00:28:55,817
Jag var redan inne, men jag ville ha mer.

368
00:28:56,985 --> 00:29:02,240
Vanliga människor kom fram till oss
och berättade om sina drömmar.

369
00:29:02,949 --> 00:29:06,703
"Jag investerar alla mina besparingar."

370
00:29:06,703 --> 00:29:11,624
"Jag vet att jag får bättre utdelning här,
och då kan mina föräldrar gå i pension."

371
00:29:11,624 --> 00:29:15,211
"Jag kan ge mina barn ett bättre liv."

372
00:29:15,211 --> 00:29:17,422
Det var då det klickade.

373
00:29:17,422 --> 00:29:21,509
Jag sa: "Det har öppnats en dörr
till en magisk värld. Vi går in."

374
00:29:27,557 --> 00:29:31,102
Jag ville ha allt,
och särskilt att vara på insidan.

375
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
Jag ville leva som de levde.

376
00:29:34,689 --> 00:29:40,195
VI FÖRENAR LIV OCH DRÖMMAR

377
00:29:45,325 --> 00:29:49,496
Jag heter Nahuel Bargaz.
Jag är 32 år gammal.

378
00:29:50,079 --> 00:29:56,169
Förr jobbade jag som bilmekaniker.
Jag hade min egen verkstad.

379
00:29:59,339 --> 00:30:03,176
{\an8}En vän visade
hur investeringarna fungerade.

380
00:30:03,176 --> 00:30:08,139
{\an8}Då visste jag ingenting om kryptovaluta,
men jag började lära mig.

381
00:30:08,139 --> 00:30:14,187
Då upptäckte jag att jag älskade
att lära mig mer om trading.

382
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
Ryktet spreds genom staden,

383
00:30:20,735 --> 00:30:26,908
att det fanns nåt slags investeringsfond
med traders.

384
00:30:27,826 --> 00:30:30,829
Där kunde man lära sig medan man jobbade.

385
00:30:33,081 --> 00:30:38,545
De höll intervjuer
med redan erfarna traders.

386
00:30:43,216 --> 00:30:47,720
Mina damer och herrar,
nyckelordet är möjligheter.

387
00:30:47,720 --> 00:30:51,391
Kom närmare.
Ni kanske undrar vad trading är.

388
00:30:51,391 --> 00:30:55,520
Trading, min kära publik, är konsten
att köpa billigt och sälja dyrt

389
00:30:55,520 --> 00:31:00,149
på kort tid, för att göra vinst.
Så enkelt är det.

390
00:31:00,149 --> 00:31:04,571
Vad köper och säljer vi?
Det finns fem alternativ.

391
00:31:04,571 --> 00:31:08,032
Aktier eller obligationer
som handlas på aktiemarknaden.

392
00:31:08,032 --> 00:31:12,829
Valutor som euro, dollar, yen, pund,
på en marknad som heter Forex.

393
00:31:12,829 --> 00:31:17,333
De berömda kryptovalutorna
som Bitcoin, Ethereum och andra.

394
00:31:17,333 --> 00:31:22,213
Råvaror, särskilt guld och silver,
det man kallar <i>commodities.</i>

395
00:31:22,213 --> 00:31:23,464
Och terminer.

396
00:31:23,464 --> 00:31:26,634
Det är kontrakt
mellan två parter som åtar sig,

397
00:31:26,634 --> 00:31:31,222
att vid ett visst framtida datum
och för ett visst pris, göra en affär.

398
00:31:32,515 --> 00:31:35,768
Genom trading
kan man tjäna eller förlora pengar.

399
00:31:36,394 --> 00:31:38,771
Det kräver träning och engagemang.

400
00:31:39,355 --> 00:31:44,027
Ingen skulle ju drömma om att flyga
ett flygplan efter några kurser på nätet.

401
00:31:45,612 --> 00:31:47,030
Eller hur?

402
00:31:49,240 --> 00:31:51,242
Den första intervjun var via Zoom.

403
00:31:51,242 --> 00:31:56,497
Sen frågade de om jag kunde komma
till deras kontor för nästa intervju.

404
00:31:57,415 --> 00:32:01,502
Jag kom dit
och de förklarade sina arbetsmetoder.

405
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
Jag sa att jag tyckte om det.

406
00:32:04,380 --> 00:32:10,136
Vilken trader skulle inte vilja jobba med
kapitalförvaltning och göra det de älskar?

407
00:32:10,136 --> 00:32:12,096
Det är varje traders dröm.

408
00:32:15,725 --> 00:32:20,688
Stället gav en harmonisk känsla
och kontoret var välplanerat.

409
00:32:24,067 --> 00:32:28,905
Man kunde komma hit, starta datorn,
prata med sin kollega och säga:

410
00:32:28,905 --> 00:32:32,492
"Vilket par analyserar du idag?
Vad tittar du efter?"

411
00:32:35,745 --> 00:32:39,290
Att jobba nånstans där jag kan
utveckla det jag har lärt mig,

412
00:32:39,290 --> 00:32:46,089
och hjälpa folk att få tag på kapital
kan ta min trading till en ny nivå.

413
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
Jag hade verkligen flyt efter det.

414
00:32:56,975 --> 00:33:02,105
Det först vi fick göra var
att göra ett prov.

415
00:33:02,105 --> 00:33:07,485
De ville se hur väl
vi kunde följa instruktioner

416
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
från en trader som var expert.

417
00:33:10,071 --> 00:33:14,033
Den experten var Rosa. María Rosa.

418
00:33:14,033 --> 00:33:18,705
{\an8}<i>Hej, Maracaibo. Det här är
Rosa María González Rincón från Argentina.</i>

419
00:33:18,705 --> 00:33:23,376
{\an8}<i>Jag jobbar för Zoe
med att utveckla tre plattformar,</i>

420
00:33:23,376 --> 00:33:29,465
{\an8}<i>som kommer att förändra hur vi överför,
skapar och investerar våra pengar.</i>

421
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
<i>Jag jobbar också
som professionell trader för företaget,</i>

422
00:33:33,094 --> 00:33:36,389
<i>och med ett team från Córdoba i Argentina</i>

423
00:33:36,389 --> 00:33:41,561
<i>genererade vi 125 000 dollar i vinst
för företaget bara i förra veckan.</i>

424
00:33:42,770 --> 00:33:49,485
Hon visste uppenbarligen vad hon gjorde,
och hon var beundransvärd.

425
00:33:54,991 --> 00:33:57,869
När jag började här
gjorde jag lite allt möjligt.

426
00:33:57,869 --> 00:34:01,706
Sen gick jag vidare till kundservice,
där jag träffade människor

427
00:34:01,706 --> 00:34:06,419
som var här för att investera i företaget.

428
00:34:07,045 --> 00:34:13,176
Vissa som kom till kontoret
visste redan hur allt fungerade,

429
00:34:13,176 --> 00:34:16,345
för det hade spridits ryktesvägen.

430
00:34:16,345 --> 00:34:19,474
VÄLKOMMEN TILL ZOE

431
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
Man behövde bli värvad
av nån som var medlem.

432
00:34:25,897 --> 00:34:28,232
Om jag tog med nån dit

433
00:34:28,232 --> 00:34:32,278
fick jag en provision för att jag
visade företaget för nån annan.

434
00:34:32,278 --> 00:34:34,238
Den skulle sen ta med fler,

435
00:34:34,238 --> 00:34:38,451
och de skulle också få en bonus
för att de värvade dem.

436
00:34:40,703 --> 00:34:43,790
<i>Alla människor i mitt nätverk,</i>

437
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
<i>upp till linje åtta,
i en perfekt femsidig matris,</i>

438
00:34:48,002 --> 00:34:50,213
<i>blir ungefär 400 000 människor.</i>

439
00:34:50,213 --> 00:34:55,009
<i>Om jag har 1 000 människor i mitt nätverk
får alla sin egen pinkod,</i>

440
00:34:55,009 --> 00:34:59,013
<i>och varje pinkod kan ge mig 100 dollar
upp till åttonde linjen.</i>

441
00:34:59,013 --> 00:35:02,725
<i>- Hur mycket får jag direkt? Hundratusen.
- Vilken valuta?</i>

442
00:35:02,725 --> 00:35:04,602
<i>- Dollar.
- Hundratusen dollar.</i>

443
00:35:06,729 --> 00:35:10,942
De som kom från en medelklassbakgrund
återinvesterade pengarna.

444
00:35:14,278 --> 00:35:16,656
Sen fanns en annan klass av människor.

445
00:35:17,156 --> 00:35:21,369
Affärsmän, advokater, bankirer...

446
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
Där handlade det om mycket pengar.

447
00:35:31,129 --> 00:35:35,675
Vissa tog ut 60 000 dollar.
Jag har skrivit såna kvitton.

448
00:35:36,717 --> 00:35:40,346
Det var en som kom dit
och gick därifrån med 60 000 i fickan.

449
00:35:42,640 --> 00:35:48,229
En gång dök en man upp
med papplådor fulla med dollarsedlar,

450
00:35:48,229 --> 00:35:50,064
i en stor sopsäck.

451
00:35:50,940 --> 00:35:53,818
Han kom in till mig
och sparkade lådorna mot mig.

452
00:35:54,986 --> 00:35:57,363
"Var ska jag ställa dem?"
"Vad är det?"

453
00:35:57,363 --> 00:36:01,742
"Det är pengarna." "I lådorna?"
"Ja, jag har med mig pengarna."

454
00:36:02,410 --> 00:36:07,290
Det var 200 000 dollar i de lådorna.
Det var helt otroligt.

455
00:36:07,832 --> 00:36:11,627
Jag har aldrig sett
så mycket pengar på en gång.

456
00:36:14,964 --> 00:36:17,967
TILL "EL DIARIO"
ALLTID PÅ ARBETARNAS SIDA

457
00:36:17,967 --> 00:36:20,386
September 2021.

458
00:36:21,262 --> 00:36:24,557
Det första som hände
var en artikel i lokaltidningen,

459
00:36:24,557 --> 00:36:30,813
<i>El Diario del Centro del País,</i>
som handlade om ett fotbollslag

460
00:36:30,813 --> 00:36:36,944
som skulle vara med
i fotbollsligan i Villa María,

461
00:36:36,944 --> 00:36:38,571
som hette Deportivo Zoe.

462
00:36:40,114 --> 00:36:45,119
{\an8}Det var ett nytt lag, så det var en nyhet.
Det var första gången det hände,

463
00:36:45,119 --> 00:36:49,165
{\an8}att ett lag grundades av ekonomiska skäl
och inte sociala.

464
00:36:49,165 --> 00:36:56,088
{\an8}Laget hade välkända spelare
på regional och nationell nivå.

465
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
{\an8}MENTAL STYRKA

466
00:36:59,300 --> 00:37:03,971
Det var det som gjorde,
inte att jag började undersöka saken,

467
00:37:03,971 --> 00:37:07,058
men att jag tyckte
att det var lite märkligt.

468
00:37:07,058 --> 00:37:10,436
Jag började ägna
lite mer uppmärksamhet åt det.

469
00:37:18,694 --> 00:37:20,529
När jag såg

470
00:37:20,529 --> 00:37:25,868
att receptionisten
på kliniken inte jobbade där längre...

471
00:37:25,868 --> 00:37:31,916
"Vart tog hon vägen?"
"Hon jobbar med Zoe nu."

472
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
När jag skulle
lämna bilen på verkstaden för service

473
00:37:36,504 --> 00:37:42,343
såg jag att försäljaren som hade sålt mig
min senaste bil inte var kvar längre.

474
00:37:42,343 --> 00:37:46,555
Jag började se bilar med deras logga,
och inte vilka bilar som helst.

475
00:37:47,723 --> 00:37:48,641
Audi...

476
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Cooper...

477
00:37:50,977 --> 00:37:56,941
BMW, alla med Zoe-loggan.
Så jag började undra vad som pågick.

478
00:37:58,276 --> 00:38:04,532
Jag kom att tänka på en liknande situation
som hade inträffat i Villa María,

479
00:38:04,532 --> 00:38:07,868
{\an8}med ett företag
som hette Soluciones Diarias.

480
00:38:10,371 --> 00:38:15,918
Det första jag tänkte på var
att kolla med värdepappersmyndigheten

481
00:38:15,918 --> 00:38:20,923
om Generación Zoe
var registrerade hos dem.

482
00:38:22,550 --> 00:38:25,803
Värdepappersmyndigheten sa nej,

483
00:38:25,803 --> 00:38:30,391
och sa att de redan i oktober hade sagt

484
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
att de måste upphöra
med sin ekonomiska verksamhet.

485
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
Jag kände mig lite ensam

486
00:38:38,733 --> 00:38:44,447
i att försöka förstå vad haken var,
så jag publicerade min första artikel.

487
00:38:45,239 --> 00:38:46,741
Jag skrev den en kväll.

488
00:38:48,034 --> 00:38:52,079
Medan jag skrev artikeln
ville jag inte att det skulle hända igen.

489
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
VÄRDEPAPPERSMYNDIGHETEN
KRÄVER ATT ZOE UPPHÖR

490
00:38:59,795 --> 00:39:03,966
{\an8}<i>Vi startade precis Aviva Zoe
för två veckor sen,</i>

491
00:39:03,966 --> 00:39:07,553
{\an8}<i>så det är ju inte konstigt
att de attackerar oss, eller hur?</i>

492
00:39:07,553 --> 00:39:08,971
{\an8}LEDARE, GENERACIÓN ZOE

493
00:39:08,971 --> 00:39:11,265
{\an8}<i>De kommer att fortsätta med det.</i>

494
00:39:11,265 --> 00:39:16,687
<i>Men vet ni vad? Jag fick precis
ett Whatsapp-meddelande från vår ledare.</i>

495
00:39:17,313 --> 00:39:18,773
<i>Han skriver:</i>

496
00:39:19,315 --> 00:39:22,943
<i>"Va? Trodde du
att du skulle kunna ta över hela staden,</i>

497
00:39:22,943 --> 00:39:26,864
<i>ta över hela regionen
och att du skulle få en stående ovation?</i>

498
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
<i>Var inte naiv."</i>

499
00:39:33,037 --> 00:39:36,290
I mitten av november
lanserade vi Zoe Broker.

500
00:39:37,041 --> 00:39:41,879
De sa att det skulle ge oss möjlighet
att jobba med större kapitalmängder.

501
00:39:42,421 --> 00:39:45,049
Vi pratar om 50 000 dollar.

502
00:39:45,049 --> 00:39:49,887
<i>Hej, Zoe.
Det här är kontoret hos Zoe Broker,</i>

503
00:39:49,887 --> 00:39:53,432
<i>och vi ska visa lite
om hur plattformen fungerar.</i>

504
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
<i>Det här är vår hjärna.</i>

505
00:39:55,267 --> 00:40:00,314
<i>Det här är licensen som gör oss
till en officiell, internationell mäklare,</i>

506
00:40:00,314 --> 00:40:03,859
<i>så att vi kan operera
på flera olika finansmarknader.</i>

507
00:40:03,859 --> 00:40:08,447
Vi investerade stora mängder pengar
under flera månader.

508
00:40:09,365 --> 00:40:10,699
Enorma summor.

509
00:40:10,699 --> 00:40:15,579
Det kostade över tre miljoner dollar
att få vår mäklarlicens,

510
00:40:15,579 --> 00:40:18,791
så vi började öppna
50 000-dolllarskonton.

511
00:40:19,333 --> 00:40:23,421
Ett per pålitlig klient eller per land.

512
00:40:23,421 --> 00:40:26,632
Sen öppnade vi 250 000-dollarskonton.

513
00:40:26,632 --> 00:40:29,176
Sen gick vi vidare de andra marknaderna:

514
00:40:29,176 --> 00:40:34,473
Forex, terminer och syntetiska index.

515
00:40:34,473 --> 00:40:37,893
Vi hade 350 traders
som jobbade dygnet runt.

516
00:40:37,893 --> 00:40:41,772
De gjorde en vinst
på mellan en och två procent om dagen.

517
00:40:42,440 --> 00:40:44,233
En eller två procent om dagen

518
00:40:44,233 --> 00:40:49,071
blev till en månatlig vinst
på 25 till 40 procent.

519
00:40:49,780 --> 00:40:51,657
Rosa María gjorde 90 procent.

520
00:40:51,657 --> 00:40:55,911
En månad nådde hon 97 procent,
och hon visade det för alla.

521
00:40:55,911 --> 00:41:00,166
{\an8}<i>Vi är väldigt glada,
för Rosa María fick ett pris</i>

522
00:41:00,166 --> 00:41:05,254
<i>17 dagar efter att hon började jobba
med syntetiska index.</i>

523
00:41:05,254 --> 00:41:10,217
<i>Hon gör helt otroliga resultat varje dag.</i>

524
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
<i>Vi ville belöna henne.</i>

525
00:41:12,386 --> 00:41:16,599
<i>Hon är ett föredöme när det gäller
ödmjukhet, hängivenhet och disciplin.</i>

526
00:41:21,061 --> 00:41:24,315
<i>Nån kanske bor på gatan
och tigger för att överleva.</i>

527
00:41:24,315 --> 00:41:27,985
<i>Nån annan skapar sin egen inkomst,
som vi gör hos Zoe.</i>

528
00:41:27,985 --> 00:41:32,281
Man investerade, kollade sitt kontor
på nätet och såg sin dagliga ränta.

529
00:41:32,281 --> 00:41:34,950
Ränta på ränta.
Jag visste inte vad det var.

530
00:41:34,950 --> 00:41:38,621
Det var återinvestering
och en massa saker.

531
00:41:38,621 --> 00:41:41,916
Jag tänkte inte på det,
för det var lite pappersarbete.

532
00:41:45,169 --> 00:41:50,424
Det var då Yrimia kom in,
som vi visste hade varit domare.

533
00:41:50,424 --> 00:41:56,680
I slutet av mars 2021
dök företagets vd upp på mitt kontor.

534
00:41:56,680 --> 00:41:59,183
Han frågade: "Vad ser du?

535
00:41:59,183 --> 00:42:02,978
Vad måste jag göra för
att följa lagstiftningen i Argentina?"

536
00:42:03,479 --> 00:42:08,734
<i>Målet idag är att visa
att vår ekonomiska förening</i>

537
00:42:08,734 --> 00:42:11,654
<i>är ett fullständigt lagligt företag.</i>

538
00:42:11,654 --> 00:42:15,449
<i>Vi är registrerade
hos justitieinspektionen</i>

539
00:42:15,449 --> 00:42:19,453
<i>och våra tillgångar regleras
av justitiedepartementet.</i>

540
00:42:19,453 --> 00:42:22,206
<i>Vi följer alla regler.</i>

541
00:42:22,206 --> 00:42:27,044
<i>Idag är alla deltagare
en del av stiftelsen.</i>

542
00:42:27,044 --> 00:42:30,464
<i>De är inte längre franchisetagare,
de är deltagare.</i>

543
00:42:30,464 --> 00:42:34,843
<i>De får inga räntor, de får utdelning.</i>

544
00:42:34,843 --> 00:42:38,889
Men då kom den här mannen
för att dämpa våra tvivel.

545
00:42:38,889 --> 00:42:43,185
Yrimia sa: "Max, stiftelsen
kommer att göra företaget idiotsäkert.

546
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
Ni får en försäkring
på 120 miljoner dollar.

547
00:42:46,522 --> 00:42:49,650
Om nåt händer med företaget
är det idiotsäkert."

548
00:42:49,650 --> 00:42:55,114
<i>Jag skulle vilja sammanfatta det
med en rolig men sann händelse.</i>

549
00:42:55,114 --> 00:42:59,827
<i>En journalist frågade Kissinger en gång:
"Varför har du så mycket pengar?"</i>

550
00:42:59,827 --> 00:43:03,622
<i>En dag kanske de frågar oss:
"Hur tjänade Zoe så mycket pengar?"</i>

551
00:43:03,622 --> 00:43:07,001
<i>Kissinger ville inte svara,
men till slut sa han:</i>

552
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
<i>"Man måste tjäna sin första miljon."</i>

553
00:43:09,420 --> 00:43:13,591
<i>Sen kom följdfrågan:
"Hur tjänade du din första miljon?"</i>

554
00:43:13,591 --> 00:43:17,303
<i>"På alla tänkbara sätt."
"Och nästa?" "Genom att följa lagen."</i>

555
00:43:17,303 --> 00:43:21,557
Han försäkrade oss, offentligt,

556
00:43:21,557 --> 00:43:25,311
att vi kunde vara helt lugna,

557
00:43:25,311 --> 00:43:29,064
eftersom han, som juridisk chef,

558
00:43:29,064 --> 00:43:35,946
hade kontroll över
att alla Zoes produkter var lagliga.

559
00:43:35,946 --> 00:43:41,535
<i>Härom dagen stod Maxi här med mig,
och jag sa: "Maxi, nu kör vi på Bitcoin."</i>

560
00:43:42,119 --> 00:43:45,539
Att stå bredvid Leo innebar
att man pratade om möjligheter,

561
00:43:45,539 --> 00:43:48,375
om tillväxt, om vad som kunde hända.

562
00:43:49,335 --> 00:43:53,922
När folk kom fram till mig och sa
"Du, Max, jag har ett förslag för dig",

563
00:43:53,922 --> 00:43:58,636
så sa jag: "Prata inte med mig.
Prata med Leo, han äger företaget."

564
00:43:59,428 --> 00:44:02,681
Han tog över alla idéer och alla projekt.

565
00:44:04,725 --> 00:44:09,313
<i>De tog med sig sin dröm till företaget,
och nu tjänar de bra med pengar.</i>

566
00:44:09,313 --> 00:44:14,818
<i>Vi vill att våra valpar och kattungar
mår bra. Hur många har en hund eller katt?</i>

567
00:44:21,450 --> 00:44:28,457
Företagen var tveklöst det som gjorde
att jag fick stort förtroende för dem.

568
00:44:30,209 --> 00:44:33,837
<i>Hej, jag är här med Leito...</i>

569
00:44:33,837 --> 00:44:35,047
<i>Imponerande.</i>

570
00:44:35,047 --> 00:44:41,387
Vi köpte två Zoe Burger, för ungefär
60 000 dollar var, plus renoveringar.

571
00:44:41,387 --> 00:44:46,058
Sen hade vi också Zoe Car.

572
00:44:48,477 --> 00:44:53,065
Man såg att de hade aktier
i många olika företag.

573
00:44:53,065 --> 00:44:56,193
Bilarna och bilfirman var där...

574
00:44:56,819 --> 00:45:02,533
Allt växte och det blev allt större,
tills vi var överallt.

575
00:45:02,533 --> 00:45:05,119
<i>Eftersom vi är det vi äter.</i>

576
00:45:05,953 --> 00:45:09,456
<i>Vi är kompakta känslor
och vi är det vi förkunnar.</i>

577
00:45:09,456 --> 00:45:13,168
<i>Vi förkunnade Zoe Natural,
och det har blivit verklighet idag.</i>

578
00:45:13,168 --> 00:45:15,129
<i>Tack, Leo. Tack, Maxi.</i>

579
00:45:15,129 --> 00:45:17,381
{\an8}<i>Vill ni veta nåt mer, mina damer?</i>

580
00:45:17,381 --> 00:45:23,053
{\an8}<i>En hel galleria...
med en komplett skönhetssalong.</i>

581
00:45:23,804 --> 00:45:30,728
Mina kollegor skönhetsopererade sig
och hade plötsligt fina kläder.

582
00:45:30,728 --> 00:45:32,479
Eller körde en Mini Cooper.

583
00:45:33,772 --> 00:45:36,066
<i>Vi kommer dessutom att öppna</i>

584
00:45:36,066 --> 00:45:41,071
<i>vår första förskola och grundskola,</i>

585
00:45:41,071 --> 00:45:45,492
<i>så att våra barn får
den utbildning de förtjänar.</i>

586
00:45:45,492 --> 00:45:46,744
<i>Bravo!</i>

587
00:45:46,744 --> 00:45:49,663
<i>En skola utan strejker!</i>

588
00:45:49,663 --> 00:45:56,003
Leonardo Cositorto skapade ett ekosystem,
en samling människor inuti Zoe.

589
00:45:56,003 --> 00:46:01,091
De gick till Zoe-gymmet och åt Zoe-burgare
och köpte bilar hos Zoe-bilhandlaren.

590
00:46:01,091 --> 00:46:02,801
{\an8}<i>Zoe Cash.</i>

591
00:46:02,801 --> 00:46:05,053
{\an8}<i>Vi har redan gått upp i värde.</i>

592
00:46:05,053 --> 00:46:09,767
{\an8}<i>Ni kan se att valutan
ligger på 0,20 cent i amerikanska dollar.</i>

593
00:46:10,434 --> 00:46:12,269
Vår egen kryptovaluta,

594
00:46:12,269 --> 00:46:16,982
som vi skapade efter att ha investerat
mer än fyra miljoner dollar.

595
00:46:17,566 --> 00:46:21,945
Deras reklammaterial visade
att de bara fortsatte växa.

596
00:46:21,945 --> 00:46:23,697
De fanns i allt fler länder.

597
00:46:23,697 --> 00:46:28,869
Folk i Australien var intresserade,
i Storbritannien, i Italien.

598
00:46:28,869 --> 00:46:32,456
<i>Leo, här är dina flygplan.</i>

599
00:46:33,165 --> 00:46:38,796
Vi öppnade Futswap i Sverige.
Vi öppnade vårt kontor i Miami.

600
00:46:38,796 --> 00:46:42,216
Leonardo hade köpt fotbollslag i Spanien,

601
00:46:42,216 --> 00:46:46,011
han hade köpt lag i Paraguay, i Thailand...

602
00:46:46,011 --> 00:46:48,764
Vi hade Deportivo Español.

603
00:46:48,764 --> 00:46:53,685
{\an8}<i>Om ni håller nollan
och gör två mål eller fler, 2,4 miljoner.</i>

604
00:46:53,685 --> 00:46:56,688
{\an8}<i>Ni tar med er 100 000 pesos hem.</i>

605
00:46:56,688 --> 00:47:02,694
<i>I morgon eller i övermorgon får ni
plånboken med 55 000 i kryptovaluta.</i>

606
00:47:02,694 --> 00:47:07,908
<i>Behåll dem, för de kommer att växa,
men ni kan växla in dem om ni vill.</i>

607
00:47:07,908 --> 00:47:10,410
<i>Vet ni vad saker är gjorda av?</i>

608
00:47:10,410 --> 00:47:12,496
<i>- Råvaror, eller hur?
- Ja!</i>

609
00:47:12,496 --> 00:47:15,999
<i>Vad är råvaran för nåt som man inte ser?</i>

610
00:47:15,999 --> 00:47:20,337
<i>Tro! Tron skapar sånt som man inte ser.</i>

611
00:47:20,337 --> 00:47:24,091
<i>Vi har vunnit matchen
innan vi ens har börjat spela!</i>

612
00:47:24,091 --> 00:47:26,552
Vi öppnade Zoe Paradise.

613
00:47:26,552 --> 00:47:30,138
När Zoe Paradise öppnade
var jag i en chattgrupp,

614
00:47:30,138 --> 00:47:33,934
och Leonardo sa:
"Varje tomt är värd si och så mycket."

615
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
Gå inte miste om det här.

616
00:47:36,436 --> 00:47:40,774
<i>Hej, hur är läget?
Om du köper kontant blir det 54 000.</i>

617
00:47:40,774 --> 00:47:43,777
<i>Du investerar då i tre tomter i Metaverse.</i>

618
00:47:43,777 --> 00:47:47,698
<i>Du kommer att se allt skapas,
och du kan välja snabbt.</i>

619
00:47:47,698 --> 00:47:52,119
<i>Om det låter okej låter jag
ekonomiavdelningen kontakta dig.</i>

620
00:47:52,870 --> 00:47:56,874
<i>Säg mig, Leo. Är det i papperspengar?</i>

621
00:47:56,874 --> 00:47:59,710
{\an8}<i>Det är som en virvelvind för mig,
men okej.</i>

622
00:47:59,710 --> 00:48:00,878
{\an8}ETT OFFERS RÖST

623
00:48:00,878 --> 00:48:04,006
{\an8}<i>Jag lyssnar på mitt hjärta och går vidare.</i>

624
00:48:04,006 --> 00:48:09,094
<i>Det här är alla mina besparingar,
så jag litar på dig och följer dig.</i>

625
00:48:09,761 --> 00:48:12,389
<i>Zoe Paradise är en utmärkt investering.</i>

626
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
Det var ett paraplyföretag,
så det var inte bara Zoe,

627
00:48:17,978 --> 00:48:23,025
utan bakom Zoe stod många olika företag.

628
00:48:27,321 --> 00:48:30,073
Vi började inse att här fanns stödet,

629
00:48:30,073 --> 00:48:34,703
här fanns företagen som gav oss soliditet.

630
00:48:43,420 --> 00:48:47,758
<i>Ja, vi är på väg till planet,</i>

631
00:48:47,758 --> 00:48:54,139
<i>på väg till Dubai.
Flygresan tar 28 timmar, tänk på det.</i>

632
00:48:54,765 --> 00:48:57,935
FÖRENADE ARABEMIRATEN

633
00:49:01,980 --> 00:49:07,945
<i>Världen styrs av kärlek, så älska
inte pengar och utnyttja människor,</i>

634
00:49:07,945 --> 00:49:12,115
<i>för då förlorar du det du har.
Om du gör tvärtom multiplicerar du det.</i>

635
00:49:12,115 --> 00:49:16,244
Yrimia sa
att vi behövde starta företag i Dubai,

636
00:49:16,244 --> 00:49:19,414
för de har lägst skatter i hela världen.

637
00:49:20,707 --> 00:49:24,544
<i>Vi är här för att starta ett företag.
Zoe Dubai, så klart.</i>

638
00:49:25,212 --> 00:49:29,675
<i>VI ska också starta Zoe Futbol,
och vi vill starta en klinik.</i>

639
00:49:32,719 --> 00:49:38,058
Advokaterna, revisorn och Yrimia sa
att han borde välja nån som han litade på.

640
00:49:38,058 --> 00:49:44,147
När jag blev vice ordförande sa han:
"Max, det här är inget partnerskap.

641
00:49:44,147 --> 00:49:49,820
Jag behöver nån som jag litar på, som inte
ber om aktier eller annat i framtiden."

642
00:49:51,321 --> 00:49:57,786
<i>Vi är hemma hos en av ägarna
till en bank i Dubai.</i>

643
00:49:57,786 --> 00:50:00,414
<i>Han har en privat strand vid huset.</i>

644
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
Dubai kändes bara som ännu en upplevelse.

645
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
<i>Titta! Åh, jag vill inte titta.</i>

646
00:50:10,007 --> 00:50:13,468
<i>Titta. Titta var vi äter middag.</i>

647
00:50:13,468 --> 00:50:18,598
När man såg dem blev man glad,
för det kändes som om man var med.

648
00:50:20,726 --> 00:50:25,230
<i>Av alla djur
borde ledare välja att vara kameler.</i>

649
00:50:26,440 --> 00:50:31,486
<i>De är de enda som bär på vatten
så att andra kan korsa öknen.</i>

650
00:50:35,615 --> 00:50:41,955
När jag berättade för honom i Dubai
att vi skulle köpa en guldgruva,

651
00:50:41,955 --> 00:50:46,168
{\an8}sa Luis Yrimia
att det var en bra möjlighet.

652
00:50:46,752 --> 00:50:52,340
Han tog in nån som han sa
var ägare till Sol Pétroleo.

653
00:50:52,340 --> 00:50:57,554
Till mig sålde de
en del av en guldgruva i San Juan,

654
00:50:57,554 --> 00:51:00,557
som hette Léon, och en annan gruva.

655
00:51:01,141 --> 00:51:06,396
Och de sa att de kunde leverera
en viss mängd guld.

656
00:51:07,314 --> 00:51:10,817
Priset var runt 500 000 dollar.

657
00:51:11,401 --> 00:51:17,157
På den tiden tjänade vi
500 000 dollar på en halv dag.

658
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
<i>Guldgruvorna existerade.</i>

659
00:51:19,785 --> 00:51:24,956
<i>Jag besökte personligen gruvdomstolen
för att bevisa att gruvorna fanns.</i>

660
00:51:24,956 --> 00:51:28,043
<i>Jag pratade med domaren där,
och gruvorna var igång.</i>

661
00:51:28,043 --> 00:51:31,838
<i>Efteråt skrev Cositorto ett kontrakt.</i>

662
00:51:32,798 --> 00:51:37,677
<i>Hon skulle göra delbetalningar,
och med den sista betalningen</i>

663
00:51:37,677 --> 00:51:44,309
<i>skulle licensen att använda gruvan
gå över till Zoe.</i>

664
00:51:44,309 --> 00:51:49,856
<i>De skrattade åt oss när vi sa
att vi skulle backa vårt mynt med guld!</i>

665
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
<i>Men ikväll säger jag:</i>

666
00:51:51,983 --> 00:51:57,072
<i>Vi växlar Zoe Cash mot guld!
Ett gram mot ett mynt!</i>

667
00:51:57,072 --> 00:52:00,826
<i>Ett gram, ett mynt!</i>

668
00:52:02,577 --> 00:52:07,791
<i>Det sista vi gör nu,
själva grädden på moset,</i>

669
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
<i>är att förvärva gruvorna.</i>

670
00:52:10,502 --> 00:52:14,840
<i>Vi har redan de första två,
men vi ska bryta i en gruva till.</i>

671
00:52:14,840 --> 00:52:18,301
<i>Vi äger inte den gruvan,
men vi har rätt att bryta där.</i>

672
00:52:18,301 --> 00:52:22,848
<i>Snart ska vi sätta samman ett filmteam,</i>

673
00:52:22,848 --> 00:52:28,186
<i>som kommer att filma
när vi utvinner våra första gram guld.</i>

674
00:52:28,186 --> 00:52:29,312
<i>Bravo!</i>

675
00:52:34,151 --> 00:52:38,780
<i>Allt som jag säger finns på riktigt.
Man kan se det och röra vid det.</i>

676
00:52:38,780 --> 00:52:45,036
{\an8}Man kan inte köpa guldgruvor i Argentina,
eller andra platser där man utvinner guld.

677
00:52:45,036 --> 00:52:50,876
Metallgruvor, som guldgruvor,
är den argentinska statens egendom.

678
00:52:50,876 --> 00:52:56,590
Man kan vinna rätten att utvinna material
mot en procentsats av det man utvinner,

679
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
medan staten tar resten.

680
00:52:58,800 --> 00:53:01,469
Yrimia sa:
"Jag har en kinesisk investerare

681
00:53:01,469 --> 00:53:06,516
som kommer att ge oss 100 miljoner dollar
för utvinning i gruvan.

682
00:53:06,516 --> 00:53:11,521
Då kommer Zoe Cash att bli betalningsmedel
i alla kinesiska affärer."

683
00:53:12,230 --> 00:53:15,192
Jag var inte inblandad
i den delen av företaget.

684
00:53:15,192 --> 00:53:16,484
Var allt en lögn?

685
00:53:17,152 --> 00:53:19,362
Det är bara Yrimia som vet det.

686
00:53:44,471 --> 00:53:49,184
Jag ville bara säga att på fredag
och lördag är jag på Teater ABC.

687
00:53:49,184 --> 00:53:51,770
Missa inte det. Du och alla dina vänner.

688
00:53:51,770 --> 00:53:55,774
Coachning, mentorskap och
världens bästa affärsmöjligheter. Vi ses.

689
00:53:58,902 --> 00:54:05,742
NOVEMBER 2021

690
00:54:08,995 --> 00:54:14,876
<i>Mår alla bra?
Den här kvällen har bara börjat.</i>

691
00:54:14,876 --> 00:54:19,547
<i>Efter ikväll kommer ingen av er
vara densamma igen.</i>

692
00:54:20,131 --> 00:54:26,263
<i>Jag vill att ni ger en stor applåd
till nån som inte slutar stråla av glädje.</i>

693
00:54:26,263 --> 00:54:29,724
<i>Alla älskar honom. Max Batista.</i>

694
00:54:30,225 --> 00:54:31,643
<i>Kom, Maxi!</i>

695
00:54:33,603 --> 00:54:34,854
<i>God kväll!</i>

696
00:54:35,730 --> 00:54:38,942
Vi växte med 8 000 procent 2021.

697
00:54:38,942 --> 00:54:43,113
Vi tjänade 40, 50 miljoner dollar
i månaden.

698
00:54:43,113 --> 00:54:47,701
Så jag hade hand om en miljon,
en och en halv miljon dollar om dagen.

699
00:54:48,451 --> 00:54:52,080
<i>Först vill jag tacka Gud,
som ställde mig här inför er.</i>

700
00:54:52,080 --> 00:54:54,708
<i>Sen vill jag tacka Leo.</i>

701
00:54:56,876 --> 00:55:00,463
<i>Jag vill presentera
ännu en inspirerande ledare,</i>

702
00:55:00,463 --> 00:55:03,216
<i>som har stått oss väldigt nära.</i>

703
00:55:03,216 --> 00:55:06,886
<i>- Grundaren av Zoe.
- Grundaren av Zoe.</i>

704
00:55:06,886 --> 00:55:11,558
<i>Han är här för att...
inspirera och charma er.</i>

705
00:55:11,558 --> 00:55:17,147
<i>- Igen.
- Välkommen, Leo Cositorto!</i>

706
00:55:18,481 --> 00:55:23,570
Företaget brukade inte
öka i värde med 8 000 procent,

707
00:55:23,570 --> 00:55:27,574
utan snarare med 400 procent.

708
00:55:27,574 --> 00:55:32,495
Då gjorde vi en vinst
på runt två miljarder dollar.

709
00:55:33,371 --> 00:55:36,207
<i>Har vi några colombianer här?</i>

710
00:55:37,667 --> 00:55:39,544
<i>Leve Colombia!</i>

711
00:55:40,337 --> 00:55:43,214
Inte bara en enhörning,
utan en dubbel enhörning.

712
00:55:43,214 --> 00:55:45,216
Men nu pratar vi globalt.

713
00:55:47,927 --> 00:55:53,350
<i>Idag har vi 64 kontor över hela världen.</i>

714
00:55:55,352 --> 00:56:02,359
<i>Den här månaden
har vi överfört över 20 miljoner i vinst</i>

715
00:56:02,359 --> 00:56:07,697
<i>till alla våra partners
och medlemmar av Zoe.</i>

716
00:56:07,697 --> 00:56:13,703
<i>Idag är vi 58 000 människor
över hela världen.</i>

717
00:56:16,831 --> 00:56:21,836
<i>Titta på vad vi gör här!
Vi borde vara på en stor arena nästa gång.</i>

718
00:56:22,629 --> 00:56:25,715
<i>Under nästkommande år
kommer vi att skapa</i>

719
00:56:25,715 --> 00:56:29,552
<i>sociala och politiska rörelser</i>

720
00:56:29,552 --> 00:56:32,931
<i>som gör att vi kommer att kunna styra</i>

721
00:56:32,931 --> 00:56:37,894
<i>ett, två, tre, fyra, fem, sex länder
i Latinamerika.</i>

722
00:56:41,606 --> 00:56:43,316
<i>Jag vill säga en sista sak.</i>

723
00:56:44,025 --> 00:56:49,280
<i>En journalist från Villa María
som heter Sergio...</i>

724
00:56:50,782 --> 00:56:52,742
<i>Han skickade ett mejl,</i>

725
00:56:52,742 --> 00:56:59,332
<i>för han hade sett att människor
i Villa María lämnar sina vanliga jobb.</i>

726
00:56:59,332 --> 00:57:05,463
<i>Sekreterare och bankkassörskor
lämnar sina vanliga jobb</i>

727
00:57:05,463 --> 00:57:09,384
<i>där de tjänade 200, 300 dollar i månaden,
för att göra vad då?</i>

728
00:57:09,384 --> 00:57:12,303
<i>- Jobba för Zoe!
- Vad är problemet?</i>

729
00:57:12,887 --> 00:57:19,060
<i>Jag är inte rädd för någon!
Inte för någon!</i>

730
00:57:21,354 --> 00:57:26,067
<i>Jag knäböjer bara inför Gud!</i>

731
00:57:28,194 --> 00:57:32,782
<i>Jesus sa: "Han skall utföra gärningar
som jag, och ännu större."</i>

732
00:57:32,782 --> 00:57:35,660
<i>Det vi har åstadkommit tillsammans</i>

733
00:57:35,660 --> 00:57:39,789
<i>kunde inte ens Herren åstadkomma
när Han var här på jorden,</i>

734
00:57:39,789 --> 00:57:44,127
<i>men Han lovade att vi skulle
åstadkomma ännu större storverk,</i>

735
00:57:44,127 --> 00:57:46,671
<i>och de storverken kommer att komma.</i>

736
00:57:48,465 --> 00:57:55,305
AVSLÖJANDE AV PYRAMIDBEDRÄGERI

737
00:57:55,305 --> 00:57:58,099
Beto Mendeleiev är förstås ett alias.

738
00:57:58,099 --> 00:58:01,519
Jag visste aldrig vem det var,
och jag frågade inte.

739
00:58:01,519 --> 00:58:06,024
Han var en Twitter-användare som började
avslöja vad Generación Zoe var.

740
00:58:06,024 --> 00:58:08,359
Det var runt oktober 2021.

741
00:58:08,943 --> 00:58:11,362
{\an8}Han hade inte särskilt många följande då.

742
00:58:11,946 --> 00:58:16,534
{\an8}Jag minns att jag såg det då,
men jag tänkte inte så mycket på det.

743
00:58:17,202 --> 00:58:19,454
Jag hade mycket annat på gång då.

744
00:58:22,499 --> 00:58:26,252
Jag har jobbat med datorer
i ungefär 30 år.

745
00:58:27,045 --> 00:58:30,757
På fritiden har jag Twitter som en hobby.

746
00:58:32,008 --> 00:58:36,262
Jag hade redan sett
ett antal olika bedrägerier,

747
00:58:36,262 --> 00:58:41,142
mirakelföretag som byggde på kryptovalutor
eller vad som råkade vara inne just då.

748
00:58:41,142 --> 00:58:45,438
Jag råkade hitta nåt
som kallades Generación Zoe.

749
00:58:46,022 --> 00:58:49,025
Det var egentligen ganska roligt.

750
00:58:49,025 --> 00:58:54,405
<i>Sälj inte ditt hus för att investera
500 dollar eller 1 000 dollar.</i>

751
00:58:54,405 --> 00:58:57,408
<i>Har du inga pengar? Sälj din hund!</i>

752
00:58:57,408 --> 00:59:01,162
När jag började undersöka
Generación Zoes värld

753
00:59:01,162 --> 00:59:05,124
blev jag nyfiken på
personen Leonardo Cositorto.

754
00:59:05,124 --> 00:59:08,586
Jag undrade:
"Var kom han från? Vem är han?"

755
00:59:09,712 --> 00:59:12,924
När jag undersökte hans bakgrund

756
00:59:12,924 --> 00:59:19,347
{\an8}visade det sig att hans pappa
var affärsman inom förlagsbranschen.

757
00:59:19,931 --> 00:59:24,018
Han hade gått i konkurs
i början av 80-talet.

758
00:59:24,894 --> 00:59:30,858
Efter det började han försörja sig
som dörrförsäljare av böcker.

759
00:59:30,858 --> 00:59:36,656
Han tog med sig Leonardo Cositorto
och hans bror Guillermo ut för att sälja.

760
00:59:37,323 --> 00:59:41,160
Där fick Cositorto lära sig sälja,

761
00:59:41,160 --> 00:59:45,498
och utvecklade
sin talang för direktförsäljning,

762
00:59:45,498 --> 00:59:48,710
att knacka dörr och sälja saker.

763
00:59:48,710 --> 00:59:54,090
<i>Ni är polis, va?
Vi har en försäljningsdrive i området...</i>

764
00:59:54,090 --> 00:59:55,883
<i>Ni får inte sälja saker här.</i>

765
00:59:55,883 --> 00:59:59,220
<i>Bli inte arg. Jag visste inte.
Jag ska prata med chefen.</i>

766
00:59:59,220 --> 01:00:01,347
<i>Jag trodde att det var lagligt.</i>

767
01:00:01,347 --> 01:00:04,434
<i>- Ligger stationen här?
- Två kvarter till vänster.</i>

768
01:00:04,434 --> 01:00:06,811
<i>- Till vänster? Runt kvarteret?
- Ja.</i>

769
01:00:06,811 --> 01:00:09,314
<i>- Är ni korpral Flores?
- Hur visste ni det?</i>

770
01:00:09,314 --> 01:00:11,816
<i>Jag såg brickan. Tack, och ursäkta.</i>

771
01:00:11,816 --> 01:00:16,404
<i>Tack. Vi ses.
Nu går vi till polisstationen.</i>

772
01:00:16,404 --> 01:00:18,489
<i>God morgon. Är det polisstationen?</i>

773
01:00:18,489 --> 01:00:23,703
<i>Polisman Flores skickade mig.
Vi har en drive i området. Han sa att...</i>

774
01:00:24,787 --> 01:00:30,418
På 90-talet jobbade Cositorto
med att utbilda försäljare.

775
01:00:30,418 --> 01:00:32,670
Han var lite av en kameleont.

776
01:00:32,670 --> 01:00:38,051
Han talade på olika sätt
beroende på när och var han var.

777
01:00:38,051 --> 01:00:42,555
Han presenterade sig alltid
som en revolutionär hjälte,

778
01:00:42,555 --> 01:00:46,934
en framgångsrik affärsman
som ville förändra hela ekonomin,

779
01:00:46,934 --> 01:00:49,228
och skapa nya miljonärer.

780
01:00:50,229 --> 01:00:54,067
Nånstans längs vägen
hamnade han i den evangeliska världen.

781
01:00:56,069 --> 01:01:01,699
<i>Ibland ger Han, och ibland tar Han.
Han tar för att kunna ge igen.</i>

782
01:01:01,699 --> 01:01:07,538
Lite förenklat säger katolsk teologi
att det är bra att vara fattig.

783
01:01:08,122 --> 01:01:13,086
Framgångsteologin säger
att Gud vill att du ska bli rik.

784
01:01:13,086 --> 01:01:15,880
Om du är fattig har du nåt otalt med Gud.

785
01:01:15,880 --> 01:01:21,803
<i>Gå ner på knä om ni måste,
i Jesu namn. Av hela ert hjärta.</i>

786
01:01:22,428 --> 01:01:27,225
<i>Det finns ingen plats som är högre</i>

787
01:01:28,059 --> 01:01:30,061
<i>Eller större</i>

788
01:01:30,603 --> 01:01:33,356
<i>Än här vid Dina fötter</i>

789
01:01:34,023 --> 01:01:36,943
<i>Än här vid Dina fötter</i>

790
01:01:36,943 --> 01:01:39,821
Det var svårt att tro i början.

791
01:01:39,821 --> 01:01:42,865
Vem skulle ge pengar

792
01:01:42,865 --> 01:01:48,162
till nån som bara var
kringresande försäljare?

793
01:01:53,167 --> 01:01:59,048
{\an8}ÅKLAGARMYNDIGHETEN

794
01:02:03,010 --> 01:02:06,639
Jag kom tillbaka från semestern
efter ett tungt år.

795
01:02:06,639 --> 01:02:11,227
Första dagen visade de mig papperen
och sa: "Det här är Leonardo Cositorto."

796
01:02:13,646 --> 01:02:19,736
{\an8}Jag heter Juliana Companys, åklagare
i Villa María i Córdoba i Argentina.

797
01:02:22,739 --> 01:02:25,867
Min sekreterare,
Florencia Bortolussi, kom in

798
01:02:25,867 --> 01:02:29,454
med mina assistenter Alejandro Bianco
och Germán Livingston,

799
01:02:29,454 --> 01:02:34,250
och sa: "Titta här." De gav mig
en bunt med dokument med titeln "Zoe".

800
01:02:35,209 --> 01:02:36,252
"Vad är det här?"

801
01:02:36,252 --> 01:02:39,589
Hon berättade om sin utredning.

802
01:02:39,589 --> 01:02:44,927
De hade sett det på sociala medier,
och det var exakt samma bedrägeri

803
01:02:44,927 --> 01:02:49,766
{\an8}som Soluciones Diarias hade genomfört
i Villa María för fem år sen.

804
01:02:52,018 --> 01:02:54,896
När hon höll på och berättade sa jag:

805
01:02:54,896 --> 01:02:58,733
"Sammanställ en akt.
Vi har fortfarande inga offer."

806
01:02:58,733 --> 01:03:05,782
Då fick vi ett samtal till kontoret
där man berättade precis samma sak.

807
01:03:10,536 --> 01:03:13,623
Först trodde vi att Zoe lånade ut pengar.

808
01:03:14,791 --> 01:03:21,714
Det finns stor köpkraft här i Villa María,
särskilt bland folk med svarta pengar.

809
01:03:21,714 --> 01:03:28,429
De investerar i illegala lånehajar
för en viss procentsats på lånen.

810
01:03:28,429 --> 01:03:33,935
Jag bad Alejandro Bianco
att gå till Zoe här i Villa María

811
01:03:33,935 --> 01:03:36,020
och be om ett lån.

812
01:03:38,147 --> 01:03:43,402
Han beskrev ett stort kontor,
alldeles för stort för Villa María.

813
01:03:44,070 --> 01:03:48,324
"De har massor med datorer
och folk som sitter och skriver."

814
01:03:48,908 --> 01:03:54,247
"De tog med mig till kontoret
och de bjöd på kaffe."

815
01:03:54,247 --> 01:03:59,627
"Det var ett väldigt fint kontor."
De hade uppenbarligen mycket pengar.

816
01:04:02,004 --> 01:04:06,467
Han bad om ett lån,
men de sa att de inte sysslade med lån.

817
01:04:07,510 --> 01:04:09,595
De sa att han borde investera.

818
01:04:09,595 --> 01:04:15,434
Han skulle kunna investera 500 dollar
för en avkastning på 7,5 procent.

819
01:04:15,434 --> 01:04:21,482
Om han värvade familjemedlemmar
skulle han få 20 procent per ny medlem.

820
01:04:23,234 --> 01:04:25,695
Då kom Ale tillbaka och sa:

821
01:04:25,695 --> 01:04:30,032
"De är inte lånehajar.
Det är definitivt ett pyramidbedrägeri."

822
01:04:31,158 --> 01:04:36,122
Enligt brottsbalken kan vi bara bevisa
brott om vi har ett offer för bedrägeriet.

823
01:04:36,122 --> 01:04:40,126
Så vi väntade på
att ett offer skulle träda fram.

824
01:04:40,126 --> 01:04:44,130
VEM FAN SKULLE GE PENGAR
TILL NÅN SOM HETER COSITORTO?

825
01:04:44,130 --> 01:04:46,591
Det som stod ut med Zoe...

826
01:04:47,508 --> 01:04:52,680
...var hur oproportionerligt
och löjeväckande deras erbjudande var.

827
01:04:52,680 --> 01:04:58,728
Om man erbjuder
en månatlig avkastning på 7,5 procent...

828
01:05:00,146 --> 01:05:03,649
Då kommer man att gå under.

829
01:05:09,405 --> 01:05:16,078
Florencia sa att det fanns några
Twitter-användare som pratade om Cositorto

830
01:05:16,078 --> 01:05:18,706
och som kallade det ett pyramidbedrägeri.

831
01:05:18,706 --> 01:05:22,835
MAN FRÅGAR VAD ZOE ÄR
DET ÄR SOM THE MATRIX, ÄGT AV COSITORTO

832
01:05:22,835 --> 01:05:25,963
Det har hänt förut,
och det hände här också,

833
01:05:25,963 --> 01:05:32,637
att när jag tar upp ett ämne
drar det uppmärksamheten till sig.

834
01:05:33,220 --> 01:05:37,808
Det gör att många andra
hör av sig till mig med information.

835
01:05:37,808 --> 01:05:39,810
DE SLUGA LEVER PÅ IDIOTER

836
01:05:39,810 --> 01:05:46,400
Vi såg det han skrev på Twitter,
och vi blev väldigt upprörda och arga.

837
01:05:47,026 --> 01:05:50,112
Det vi undrade var:
"Hur kom de in? Hur vet de?"

838
01:05:50,112 --> 01:05:53,574
"Vem ger dem informationen?
Vad gör de här?"

839
01:05:53,574 --> 01:05:56,369
SÄTT IN DOLLAR, FÅ UT ZOE CASH

840
01:05:56,369 --> 01:06:00,873
Dag för dag följde vi
vad Cositorto gjorde på Twitter.

841
01:06:01,457 --> 01:06:04,502
Vi identifierade vem som var vem
och hur de jobbade.

842
01:06:06,045 --> 01:06:09,966
När mina vänner på Twitter började twittra

843
01:06:09,966 --> 01:06:15,096
började jag använda
deras kommentarer som stöd.

844
01:06:15,096 --> 01:06:18,599
Jag visste att jag borde fortsätta,
att jag inte var ensam.

845
01:06:22,103 --> 01:06:26,816
Jag började bli som skurken i en film,
för dem som verkligen trodde på Cositorto.

846
01:06:30,903 --> 01:06:33,948
<i>Hej, Sergio. Jag tycker
att det du gör är pinsamt.</i>

847
01:06:33,948 --> 01:06:37,952
<i>Du är envis och har inte koll på
vad du har satt igång.</i>

848
01:06:37,952 --> 01:06:42,623
<i>Du har skadat mig.
Du har manipulerat folk med din tidning.</i>

849
01:06:42,623 --> 01:06:46,627
<i>Jag vet inte, den där tidningen
kanske får dig att känna dig stark,</i>

850
01:06:46,627 --> 01:06:51,757
<i>men jag måste tyvärr vidta rättsliga
åtgärder mot tidningen och mot dig.</i>

851
01:06:51,757 --> 01:06:55,928
<i>Det är inget hot,
det är min mänskliga rättighet.</i>

852
01:06:57,054 --> 01:07:02,852
Han blev väldigt aggressiv mot mig,
när jag bara gjorde mitt jobb.

853
01:07:02,852 --> 01:07:07,606
Samtidigt gick han till medierna
och sa raka motsatsen.

854
01:07:07,606 --> 01:07:11,610
Många coachningsskolor är jättebra,

855
01:07:11,610 --> 01:07:15,281
men de skapades i förra århundradet.

856
01:07:15,281 --> 01:07:20,911
{\an8}<i>Det vore en stor framgång. Kryptovalutor
drivs av användarvänlighet och tillit.</i>

857
01:07:20,911 --> 01:07:25,708
{\an8}När jag såg Leo ge intervjuer på tv

858
01:07:25,708 --> 01:07:30,671
blev jag helt till mig:
"Titta, ledaren. Min chef."

859
01:07:30,671 --> 01:07:34,508
"Där är han.
Byt kanal, mamma, där är han!"

860
01:07:34,508 --> 01:07:39,305
Han bara fortsatte, och köpte helsidor
i stora argentinska tidningar.

861
01:07:39,305 --> 01:07:42,058
"De stora tidningarna säger så här,

862
01:07:42,058 --> 01:07:45,186
varför säger den här tidningen
i Villa María så?"

863
01:07:45,186 --> 01:07:46,604
SPONSRAT INNEHÅLL

864
01:07:46,604 --> 01:07:51,150
GENERACIÓN ZOE HAR LICENS
FRÅN VÄRDEPAPPERSMYNDIGHETEN

865
01:07:51,150 --> 01:07:52,651
<i>Jag har skapat en robot.</i>

866
01:07:57,073 --> 01:07:59,909
<i>Den består av ett system av signaler</i>

867
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
{\an8}<i>som går igenom ett antal
matematiska och statistiska modeller</i>

868
01:08:03,621 --> 01:08:08,292
<i>och förutspår sen hur högt eller lågt
marknaden kommer att gå.</i>

869
01:08:12,922 --> 01:08:18,886
Rosa María utlovade kraftfulla botar.
Jag höll inte med Leonardo, utan jag sa:

870
01:08:18,886 --> 01:08:23,516
"Leonardo, håll dig till 7,5.
Det är lönsamt. Vi behöver inte gå högre."

871
01:08:23,516 --> 01:08:28,020
Då sa han: "Det är jag som äger företaget,
och jag som fattar besluten."

872
01:08:28,020 --> 01:08:33,526
"Om jag lydde ditt råd skulle vi gå under.
Det är därför jag är ägaren, inte du."

873
01:08:33,526 --> 01:08:36,028
JULROBOTEN
FRÅN 6 TILL 13 DECEMBER

874
01:08:36,028 --> 01:08:41,075
I december 2021 lanserade de
sin sista stora investeringssatsning,

875
01:08:41,075 --> 01:08:46,372
den så kallade julroboten, som skulle
fördubbla insatsen på tre månader.

876
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
Det var en lavin av pengar.

877
01:08:51,127 --> 01:08:53,129
Det var december.

878
01:08:53,129 --> 01:08:56,924
Nyårsbonusar, jul, nyår, semester...

879
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
Folk var desperata.

880
01:08:59,301 --> 01:09:04,807
Det var den största pengainsamlingen
som Zoe gjorde till botarna.

881
01:09:05,558 --> 01:09:09,812
Det var en snöboll som blev allt större,
och de lovade bara mer och mer.

882
01:09:10,479 --> 01:09:12,898
Och folk fortsatte gå på det.

883
01:09:12,898 --> 01:09:18,988
Mer och mer, fler illusioner
och fantasier, och alla ville ha mer...

884
01:09:19,905 --> 01:09:22,825
Det var som en ballong
som bara blev större tills...

885
01:09:24,326 --> 01:09:25,161
...den sprack.

886
01:09:45,681 --> 01:09:50,394
<i>På korset sa Jesus: "Fader, förlåt dem,
de vet inte vad de gör."</i>

887
01:09:50,394 --> 01:09:53,731
<i>Jag kan öppna Twitter
och läsa tio hemska saker.</i>

888
01:09:53,731 --> 01:09:58,819
<i>Bara läsa det och inget mer...</i>

889
01:09:58,819 --> 01:10:01,906
VISSA GÅR JU MED VINST PÅ PYRAMIDSPEL

890
01:10:01,906 --> 01:10:07,203
Mycket av det vi skrev på Twitter
hade en stor dos humor.

891
01:10:07,786 --> 01:10:12,416
Vi skrattade inte åt offren,
utan vi gjorde narr av honom.

892
01:10:12,416 --> 01:10:15,127
COSITORTO ÄR GÅSEN SOM LÄGGER GULDÄGG

893
01:10:15,127 --> 01:10:17,421
Det mesta som vi publicerade

894
01:10:17,421 --> 01:10:22,009
kom från deras eget arkivmaterial.

895
01:10:22,009 --> 01:10:26,430
Vi spelade in alla Zoom-samtal
som Cositorto gjorde mitt i natten,

896
01:10:26,430 --> 01:10:31,143
där han klagade om Twitter-användare

897
01:10:31,143 --> 01:10:35,022
som var köpta av "makten"
för att förgöra Zoe.

898
01:10:35,022 --> 01:10:40,277
<i>Det är så här de håller på,
de som vi inte vet vem de får betalt av.</i>

899
01:10:41,153 --> 01:10:47,284
<i>De har botar på nätet som sprider saker
på sociala medier och på Twitter.</i>

900
01:10:47,952 --> 01:10:53,666
Vi blev arga för att de gav sig på
nåt som var vårt. Vi tog det personligt.

901
01:10:55,501 --> 01:10:59,630
Vi började prata med varandra,

902
01:10:59,630 --> 01:11:05,302
och efterhand började vi bygga upp
en armé, en Twitter-armé.

903
01:11:05,302 --> 01:11:06,220
HEJA LEO!

904
01:11:06,220 --> 01:11:09,306
Vi hade en strategi.

905
01:11:09,306 --> 01:11:15,312
Vi började twittra i gryningen,
när ingen twittrade, för att synas mer.

906
01:11:15,312 --> 01:11:18,941
Vi var ju tvungna att försvara
det som vi hade investerat i.

907
01:11:18,941 --> 01:11:22,653
Om det gick dåligt för dem
skulle det gå dåligt för oss.

908
01:11:22,653 --> 01:11:26,198
#MUCKAINTEMEDZOE

909
01:11:27,032 --> 01:11:31,453
JANUARI 2022

910
01:11:33,831 --> 01:11:39,545
Ungefär i mitten av januari började folk,
förståeligt nog, fråga om sina pengar.

911
01:11:39,545 --> 01:11:42,172
De ville ha sina pengar,
men där fanns inga.

912
01:11:42,172 --> 01:11:43,966
Det var vi som fick bära det.

913
01:11:43,966 --> 01:11:50,973
Det som fick hela strukturen ur balans
var den där ökända julboten.

914
01:11:50,973 --> 01:11:53,434
JULROBOTEN
FRÅN 6 TILL 13 DECEMBER

915
01:11:53,434 --> 01:11:57,855
När de skulle börja betala ut
fanns där inga pengar.

916
01:11:57,855 --> 01:12:01,442
Alla ville ta ut
de pengar som de hade investerat.

917
01:12:01,442 --> 01:12:05,154
De pengarna var investerade
i olika företag och i olika saker.

918
01:12:05,154 --> 01:12:10,159
Där fanns en person
som hade stort förtroende för honom.

919
01:12:10,826 --> 01:12:12,995
Jag sa: "Berätta sanningen.

920
01:12:12,995 --> 01:12:16,749
Det är jag och mina kollegor
som måste stå där och möta folk."

921
01:12:17,333 --> 01:12:20,002
Han sa: "Du förtjänar
att få veta sanningen."

922
01:12:20,002 --> 01:12:23,047
Han sa att det inte fanns några pengar.

923
01:12:23,047 --> 01:12:27,259
De kunde inte hitta pengarna.
De visste inte vad som hade hänt.

924
01:12:28,552 --> 01:12:31,472
Jag gick in
i administrationens Whatsapp-grupp,

925
01:12:31,472 --> 01:12:34,808
som bestod av Cositorto och hans närmaste.

926
01:12:35,434 --> 01:12:37,102
Jag krävde förklaringar.

927
01:12:38,520 --> 01:12:43,567
Administrationen svarade:
"Kräv att folk investerar med botarna."

928
01:12:43,567 --> 01:12:46,153
"Säg till folk att sätta in mer pengar."

929
01:12:46,737 --> 01:12:49,531
"Snälla, svara på mina frågor."

930
01:12:52,117 --> 01:12:55,412
Jag skickade ett ljudmeddelande
och kallade dem skamlösa,

931
01:12:55,412 --> 01:12:58,540
och sa att jag skulle avslöja
vad som pågick.

932
01:12:58,540 --> 01:13:02,669
Då tog de bort mig
från alla Whatsapp-grupper.

933
01:13:03,337 --> 01:13:09,635
Det var då jag skickade ut
mina ljudmeddelanden till alla inom Zoe.

934
01:13:09,635 --> 01:13:14,431
<i>Den enda som är skyldig är Cositorto.
Han har pengarna.</i>

935
01:13:14,431 --> 01:13:18,936
<i>På ljudmeddelanden från vice vd:n
säger han att Leo har pengarna.</i>

936
01:13:18,936 --> 01:13:20,521
<i>Han borde betala.</i>

937
01:13:21,188 --> 01:13:22,106
{\an8}8 JANUARI 2022

938
01:13:22,106 --> 01:13:25,275
{\an8}<i>Hej. Jag och Maxi är på väg till Uruguay.</i>

939
01:13:25,275 --> 01:13:30,572
{\an8}<i>Uruguay, Buenos Aires, Mexiko, Colombia,
och sen tillbaka till Buenos Aires.</i>

940
01:13:31,198 --> 01:13:34,743
<i>Året har precis börjat.
Sätt på säkerhetsbältena.</i>

941
01:13:35,327 --> 01:13:36,662
<i>Säg hej, Maxi!</i>

942
01:13:37,162 --> 01:13:38,914
Jag minns inte vem det var

943
01:13:38,914 --> 01:13:44,545
som lade upp ett klipp
där de var på väg till Uruguay,

944
01:13:44,545 --> 01:13:49,049
men vi såg den filmen,
där de var på väg att lämna landet.

945
01:13:56,807 --> 01:14:02,438
ZOES LEDARE HAR LÄMNAT LANDET
KOMMER HAN TILLBAKA?

946
01:14:11,655 --> 01:14:17,035
<i>Hej, allihop. Jag vill skicka en hälsning
från Santo Domingo.</i>

947
01:14:17,995 --> 01:14:24,460
<i>Sen i morse har attackerna
mot mig och mot organisationen fortsatt.</i>

948
01:14:24,460 --> 01:14:28,755
<i>Ni vet ju att en kollapsad modell
i ett system som vägrar förändras</i>

949
01:14:28,755 --> 01:14:34,219
<i>inte kommer att låta vår nya modell,
som bygger på entreprenörskap, fungera.</i>

950
01:14:34,219 --> 01:14:37,973
<i>Vi kommer inte att sluta
och låta den här chansen gå oss förbi.</i>

951
01:14:37,973 --> 01:14:43,145
<i>Det är viktigt att vi förstår varandra
och att vi alla stöttar varandra.</i>

952
01:14:43,145 --> 01:14:48,775
<i>så att vi gemensamt kan ta
ett steg framåt med vår organisation.</i>

953
01:14:49,735 --> 01:14:52,029
Då litade vi på

954
01:14:52,029 --> 01:14:56,867
och lyssnade på allt som Leo sa:

955
01:14:56,867 --> 01:15:00,287
Vi måste hålla ihop
för de ville splittra oss

956
01:15:00,287 --> 01:15:05,876
och förgöra företaget, men det skulle
snart vara över. Vi behövde ha tålamod.

957
01:15:05,876 --> 01:15:12,925
Då försvarade vi fortfarande
hela projektet.

958
01:15:14,426 --> 01:15:16,178
God kväll, allihop.

959
01:15:16,178 --> 01:15:19,932
Tack för att ni är med i det här samtalet.

960
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Vi är runt 8 000, 9 000 stycken just nu.

961
01:15:24,978 --> 01:15:28,398
<i>Under rådande förhållanden
är det väldigt viktigt</i>

962
01:15:28,398 --> 01:15:35,447
att ni kan se hur vi reagerar
på alla provokationer och attacker.

963
01:15:35,447 --> 01:15:38,450
Just nu ser man
på sociala medier i Argentina

964
01:15:38,450 --> 01:15:44,873
<i>hur en man som kallar sig Beto,
och som använder en falsk profilbild,</i>

965
01:15:44,873 --> 01:15:48,919
<i>skriver detta just nu.
Han är uppenbarligen med på vårt samtal.</i>

966
01:15:48,919 --> 01:15:53,257
<i>Du har ingen aning om
vem du handskas med.</i>

967
01:15:53,257 --> 01:15:55,217
<i>Vi säger ordet "handskas".</i>

968
01:15:55,217 --> 01:15:59,846
<i>Först, Beto, om du heter det, så borde du
lära dig att handskas med dig själv,</i>

969
01:15:59,846 --> 01:16:06,645
och läka hatet inom dig, och inte
försöka förstöra ett växande företag,

970
01:16:06,645 --> 01:16:10,440
<i>med din fördärvade personlighet.</i>

971
01:16:10,440 --> 01:16:13,902
<i>Du har sålt dig själv till makten,
för vem vet hur mycket.</i>

972
01:16:13,902 --> 01:16:20,826
<i>Alla tidningar och journalister är arga
för att en ny generation har fötts.</i>

973
01:16:22,244 --> 01:16:27,666
{\an8}<i>Vad ligger bakom kryptovalutapredikanten?
Finns det nåt där, eller ingenting alls?</i>

974
01:16:27,666 --> 01:16:34,339
{\an8}Det blev bara allt mer och mer,
tills alla pratade om Generación Zoe

975
01:16:34,840 --> 01:16:39,386
Till slut nämnde de Generación Zoe
och Leonardo Cositorto över tusen gånger.

976
01:16:39,386 --> 01:16:45,100
<i>Han organiserade ett enormt bedrägeri
genom Generación Zoe.</i>

977
01:16:45,100 --> 01:16:46,810
{\an8}<i>Det finns alltid bedragare.</i>

978
01:16:46,810 --> 01:16:49,438
{\an8}Vi började känna spänningarna.

979
01:16:50,022 --> 01:16:56,862
Det var överallt i medierna.
De kallade det ett bedrägeri.

980
01:16:56,862 --> 01:17:03,452
<i>Det är helt otroligt att medierna
kallar det ett bedrägeri och en skandal.</i>

981
01:17:03,452 --> 01:17:06,705
Det är som om man skulle äga en mataffär,

982
01:17:06,705 --> 01:17:12,669
och den nya affären ett kvarter bort
börjar säga att man säljer ruttna varor,

983
01:17:12,669 --> 01:17:16,423
och börjar attackera en i medierna.

984
01:17:16,423 --> 01:17:21,678
Till slut kommer folk att sluta köpa
av en, och företaget går under.

985
01:17:21,678 --> 01:17:24,139
<i>Hej, ledare, god dag.</i>

986
01:17:24,139 --> 01:17:29,978
<i>Jag ville prata med er
och förtydliga ett par saker.</i>

987
01:17:30,646 --> 01:17:35,651
<i>Det vi måste göra idag och imorgon...
Det viktigaste är att vi är...</i>

988
01:17:35,651 --> 01:17:39,571
Han gav inte upp och sa:
"Nu går det inte längre."

989
01:17:39,571 --> 01:17:43,659
"Vi har förlorat pengarna
och vi kan inte betala våra investerare."

990
01:17:44,826 --> 01:17:51,625
Istället lanserade man ett ännu mer
frestande förslag med ännu större vinster.

991
01:17:51,625 --> 01:17:55,712
<i>För att få tillgång
till den sista aktiva boten...</i>

992
01:17:55,712 --> 01:17:58,131
<i>Det finns inga andra botar...</i>

993
01:17:58,131 --> 01:18:03,970
<i>Under fyra månader genererar den här boten
20, 25, 30, 35 procent...</i>

994
01:18:03,970 --> 01:18:06,807
TOTAL VINST: 110 %

995
01:18:06,807 --> 01:18:12,896
Det var ett sätt
att visa vårt stöd för företaget,

996
01:18:12,896 --> 01:18:19,569
när de inte hade några pengar kvar
att betala ut till medlemmarna.

997
01:18:19,569 --> 01:18:25,158
Vi lade in allt vi hade
i den sista roboten.

998
01:18:25,158 --> 01:18:28,286
Det var den sista chansen.
Det skulle inte bli fler.

999
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
DEN SISTA ROBOTEN!
KLICKA HÄR

1000
01:18:37,754 --> 01:18:39,089
KLICKA HÄR

1001
01:18:39,089 --> 01:18:43,385
Det viktiga var att få in mer pengar.

1002
01:18:43,385 --> 01:18:48,223
Det spelade ingen roll hur mycket du hade.
Det viktiga var att få in mer pengar.

1003
01:18:48,223 --> 01:18:52,060
Det borde också ha varit
en varningsflagga.

1004
01:18:52,060 --> 01:18:56,314
Vi borde ha tänkt:
"Det här fungerar ju inte."

1005
01:18:57,441 --> 01:18:58,942
Brist på tillit.

1006
01:19:14,374 --> 01:19:18,962
Då var vi under stor press
från medlemmarna.

1007
01:19:18,962 --> 01:19:25,719
Jag hade kollegor som inte klarade av
de starka känslor som vi utsattes för

1008
01:19:25,719 --> 01:19:27,554
och som inte ville jobba.

1009
01:19:32,684 --> 01:19:36,229
Det var bilar som följde efter oss hem.

1010
01:19:37,939 --> 01:19:41,568
Vi var redan rädda.

1011
01:19:43,236 --> 01:19:44,738
Det var väldigt skumt.

1012
01:19:46,490 --> 01:19:49,117
Kollegor blev hotade.

1013
01:19:50,452 --> 01:19:56,333
Några kollegor i poliskåren
som jobbade med mig blev hotade.

1014
01:20:03,048 --> 01:20:07,928
Det blev riktigt otäckt,
med några våldsamma incidenter.

1015
01:20:07,928 --> 01:20:13,016
Folk dök upp med vapen
för att ta ut pengar på kontoret i Nuñez.

1016
01:20:14,226 --> 01:20:18,438
Allt ställdes på sin spets
när de stängde kontoret i Villa María.

1017
01:20:20,524 --> 01:20:22,984
{\an8}<i>Jag tänker helt enkelt inte vänta.</i>

1018
01:20:22,984 --> 01:20:24,319
{\an8}ETT OFFERS RÖST

1019
01:20:24,319 --> 01:20:29,991
{\an8}<i>Tills ni ger tillbaka det ni har tagit
från våra vänner och mig slutar jag inte.</i>

1020
01:20:31,326 --> 01:20:34,996
<i>Ni ger mig bara ursäkter
och säger att ni ska sälja saker...</i>

1021
01:20:34,996 --> 01:20:38,500
<i>Det är bara lögner.
Jag är inget litet barn.</i>

1022
01:20:39,417 --> 01:20:43,421
<i>Om du inte bryr dig om din familj
eller dig själv</i>

1023
01:20:43,421 --> 01:20:45,507
<i>kommer jag att avslöja dig.</i>

1024
01:20:45,507 --> 01:20:50,762
<i>Men du vågar inte
plocka upp luren och ringa,</i>

1025
01:20:50,762 --> 01:20:53,849
<i>din jävla fähund.</i>

1026
01:20:57,978 --> 01:21:02,148
Du har till den 16 på dig.
Jag vill ha tillbaka mina 30 000.

1027
01:21:05,861 --> 01:21:10,031
{\an8}<i>-Nu räcker det. Jag är färdig.
- De bröt sig in på kontoret.</i>

1028
01:21:13,535 --> 01:21:18,123
<i>De förstörde stället, attackerade folk,
och några hade till och med vapen.</i>

1029
01:21:18,123 --> 01:21:20,166
#GETILLBAKAPENGARNA

1030
01:21:21,877 --> 01:21:24,796
{\an8}<i>De gjorde upp med fem
som var stökigare än vi.</i>

1031
01:21:24,796 --> 01:21:26,590
#ZOETJUVAR

1032
01:21:29,551 --> 01:21:31,636
{\an8}<i>De tog dem, vi har inga pengar.</i>

1033
01:21:31,636 --> 01:21:34,097
<i>Alla här vill ha sina pengar.</i>

1034
01:21:34,097 --> 01:21:38,101
ZOE LÄGGER NER ALICANTE-KONTOR
EFTER ANKLAGELSER OM PYRAMIDSPEL

1035
01:21:38,101 --> 01:21:42,063
ZOE ESPAÑAS LEDARE:
"JAG HAR INTE ETT ÖRE"

1036
01:21:42,063 --> 01:21:45,567
YRIMIA: "BARA COSITORTO OCH BATISTA
VET VAR PENGARNA ÄR"

1037
01:21:45,567 --> 01:21:48,904
<i>Inte ett enda samtal.
Ingen som hämtade en hemma.</i>

1038
01:21:48,904 --> 01:21:53,158
<i>Det är helt tomt. De tog allt.</i>

1039
01:21:53,158 --> 01:21:54,701
#ZOEBEDRÄGERI

1040
01:21:54,701 --> 01:21:58,872
<i>Inga datorer, inga pengar.
Kassaskåpen är tomma. Här finns inget.</i>

1041
01:21:58,872 --> 01:22:04,336
Sista veckan hade vi inga chefer på plats.
Vi stängde den 14 februari.

1042
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Plötsligt stängde kontoret i Villa María
helt utan förvarning.

1043
01:22:11,384 --> 01:22:16,473
De satte upp en lista med nummer.
"Ring hit. Vi har stängt."

1044
01:22:17,474 --> 01:22:22,437
Vi hade investerare som kom varje dag
för att fråga vad de skulle göra.

1045
01:22:23,563 --> 01:22:27,734
Och vi visste inte vad vi skulle göra.

1046
01:22:27,734 --> 01:22:32,489
Det enda vi kunde föreslå var att kontakta

1047
01:22:32,489 --> 01:22:35,951
den åklagare
som hade hand om det här fallet.

1048
01:22:53,134 --> 01:22:56,513
Då hade vi redan ett väl förberett mål.

1049
01:22:57,430 --> 01:23:01,184
Vi hade arresterings-
och husrannsakningsorder.

1050
01:23:01,184 --> 01:23:03,812
Vi hade identifierat organisationen.

1051
01:23:05,772 --> 01:23:08,858
Vi hade registrerade adresser
för alla inblandade,

1052
01:23:08,858 --> 01:23:11,444
och väntade bara på det första offret.

1053
01:23:13,989 --> 01:23:20,203
Det första offret kom till oss
den 17 februari. De var tre stycken.

1054
01:23:26,751 --> 01:23:29,045
De sa att de inte hade fått betalt.

1055
01:23:32,424 --> 01:23:37,929
Det vi gjorde då var att vi genast grep
Claudio och Florencia Álvarez.

1056
01:23:39,556 --> 01:23:42,892
Vi visste redan
att Cositorto och Batista var utomlands,

1057
01:23:42,892 --> 01:23:47,522
så vi gjorde husrannsakan
på de adresser som vi hade.

1058
01:23:50,984 --> 01:23:54,654
När vi kom till de adresserna
var det ingen där. Det var tomt.

1059
01:23:56,948 --> 01:24:00,952
De hade tömt kontoret i Villa María.

1060
01:24:02,370 --> 01:24:07,667
Varför det?
Jo, för att det var en federal polis

1061
01:24:07,667 --> 01:24:10,754
som också jobbade
som Claudio Álvarez livvakt.

1062
01:24:13,048 --> 01:24:15,050
När vi beordrade husrannsakan

1063
01:24:15,050 --> 01:24:18,511
ringde den här federala polisen

1064
01:24:18,511 --> 01:24:22,390
till Claudio Álvarez
klockan halv tre på natten och sa:

1065
01:24:22,390 --> 01:24:26,019
"De kommer att göra en razzia.
Fly. Ge mig mina pengar."

1066
01:24:26,019 --> 01:24:31,232
Han ville få tillbaka sina investeringar
i Zoe, och sen flydde de.

1067
01:24:34,694 --> 01:24:38,031
<i>Idag gjordes ett antal
husrannsakningar i Villa María</i>

1068
01:24:38,031 --> 01:24:42,368
<i>efter ett antal bedrägerirapporter
mot den här organisationen,</i>

1069
01:24:42,368 --> 01:24:45,955
<i>på order av åklagare Juliana Companys.</i>

1070
01:24:54,089 --> 01:24:58,510
Det var fredagen. På måndagen utfärdades
en internationell arresteringsorder

1071
01:24:58,510 --> 01:25:00,345
för Batista och Cositorto.

1072
01:25:04,099 --> 01:25:07,352
{\an8}<i>Det här händer just nu.</i>

1073
01:25:07,352 --> 01:25:10,939
{\an8}<i>Man har utfärdat
en internationell arresteringsorder</i>

1074
01:25:10,939 --> 01:25:14,818
<i>för Leonardo Nelson Cositorto.</i>

1075
01:25:15,401 --> 01:25:16,653
Det var första gången

1076
01:25:16,653 --> 01:25:20,865
som vi hade nöjet att utfärda
en internationell arresteringsorder.

1077
01:25:20,865 --> 01:25:22,951
Så att säga.

1078
01:25:23,660 --> 01:25:25,954
Vi kontaktade Interpol.

1079
01:25:26,538 --> 01:25:28,706
Vi visste inte var de var,

1080
01:25:28,706 --> 01:25:32,418
men vi visste att Maxi Batista,
innan vi hade utfärdat ordern,

1081
01:25:32,418 --> 01:25:34,587
skulle åka till Mexiko och Spanien.

1082
01:25:35,296 --> 01:25:39,926
SPANIEN

1083
01:25:40,760 --> 01:25:44,806
<i>Maxi, kände du nånsin
att Leo tog handen från dig?</i>

1084
01:25:45,849 --> 01:25:47,183
<i>Att han övergav dig?</i>

1085
01:25:48,893 --> 01:25:52,397
MAXIMILIANO BATISTA GAV EN INTERVJU
PÅ FLYKT 18 MARS 2022

1086
01:25:52,397 --> 01:25:56,442
<i>Jag har ingen kontakt med Leo.
Jag skulle vilja veta vad han tänker.</i>

1087
01:25:58,319 --> 01:25:59,445
<i>Vad tänker han?</i>

1088
01:26:03,658 --> 01:26:09,539
<i>Vad tänkte han när han sa:
"Det går bra, vi fortsätter"? För jag...</i>

1089
01:26:10,915 --> 01:26:15,503
<i>Jag förstod inte hur det kunde hända.
Splittring skapar kaos.</i>

1090
01:26:15,503 --> 01:26:20,508
<i>Det som hände var att vissa
fick för mycket makt i företaget.</i>

1091
01:26:20,508 --> 01:26:24,762
<i>De som hade för mycket makt
var de som skötte allting.</i>

1092
01:26:25,638 --> 01:26:27,599
<i>Företaget, pengarna...</i>

1093
01:26:27,599 --> 01:26:31,895
<i>Medan de gjorde det stal de mycket pengar.</i>

1094
01:26:33,730 --> 01:26:37,275
<i>Det var många som stal,
och många som svek.</i>

1095
01:26:39,736 --> 01:26:41,738
<i>Det har blivit en mardröm.</i>

1096
01:26:44,616 --> 01:26:47,118
<i>Jag har aldrig känt så här förut.</i>

1097
01:26:49,412 --> 01:26:54,417
<i>Jag vet hur det känns att dö,
för... det känns som om jag dog.</i>

1098
01:26:56,836 --> 01:26:58,338
<i>Så jag började...</i>

1099
01:27:00,548 --> 01:27:05,178
<i>...leva på ett annat sätt, för jag förstod
att man kan vara både levande och död.</i>

1100
01:27:05,678 --> 01:27:07,513
<i>Det kändes som om min själ dog.</i>

1101
01:27:09,015 --> 01:27:10,934
{\an8}<i>Det är fyra som har gripits.</i>

1102
01:27:10,934 --> 01:27:15,188
{\an8}<i>Fyra människor har anmält sig själva
till polisen i Villa Carlos Paz.</i>

1103
01:27:15,188 --> 01:27:20,902
{\an8}<i>Hittills har fyra av de sju eftersökta
anmält sig till polisen.</i>

1104
01:27:20,902 --> 01:27:27,325
{\an8}<i>De är Claudio Álvarez, Ivana Álvarez,
Schamme Silvio och Fermani Silvia.</i>

1105
01:27:31,037 --> 01:27:36,167
Cositorto försökte låtsas
att han var tillbaka i Colombia.

1106
01:27:36,167 --> 01:27:39,045
{\an8}Han publicerade en bild på Instagram

1107
01:27:39,045 --> 01:27:42,757
{\an8}där han simmade i en pool
med dyra solglasögon.

1108
01:27:42,757 --> 01:27:46,261
{\an8}Det stod att han var nånstans i Colombia.

1109
01:27:46,261 --> 01:27:48,346
Men han hade haft ett Zoom-samtal

1110
01:27:48,346 --> 01:27:52,558
där bakgrunden liknade ett stugkomplex

1111
01:27:52,558 --> 01:27:56,062
där Zoe skulle bygga ett friluftscenter.

1112
01:27:57,313 --> 01:28:02,026
Vi lade märke till vissa likheter
i bakgrunden och tänkte:

1113
01:28:02,026 --> 01:28:04,529
"Cositorto kanske gömmer sig där."

1114
01:28:04,529 --> 01:28:06,698
Cositorto tyckte inte om det.

1115
01:28:06,698 --> 01:28:11,995
Han blev väldigt arg, synbarligen arg,
i ett Zoom-samtal från samma ställe.

1116
01:28:13,079 --> 01:28:18,418
<i>Mina vänner, jag måste göra den här videon
för att visa dem, så att de inser</i>

1117
01:28:18,418 --> 01:28:21,963
<i>att jag inte är
i närheten av Cartagena de Indias.</i>

1118
01:28:21,963 --> 01:28:25,717
<i>Att jag inte är en idiot
och att de inte ska underskatta mig.</i>

1119
01:28:25,717 --> 01:28:31,264
<i>Jag skulle inte vara nånstans där de
kan hitta mig. De försätter folk i fara.</i>

1120
01:28:31,264 --> 01:28:36,311
<i>Sluta med era lögner och ert förtal.
Ni har baktalat oss i sex månader.</i>

1121
01:28:36,811 --> 01:28:41,482
Två saker får genomslag på sociala medier.
Upprördhet och humor.

1122
01:28:41,482 --> 01:28:45,903
Jag föredrar,
och uppenbarligen Beto Mendeleiev också,

1123
01:28:45,903 --> 01:28:49,490
att göra saker med humor.
Att skratta åt dem.

1124
01:28:49,490 --> 01:28:53,661
{\an8}<i>Vi ska lansera vår första punkt,
som är mark.</i>

1125
01:28:53,661 --> 01:28:57,332
{\an8}<i>Det är legendarisk mark.</i>

1126
01:28:57,332 --> 01:29:03,755
{\an8}En dag lämnade de tavlan på Zoom öppen,
så att vem som helst kunde rita saker.

1127
01:29:03,755 --> 01:29:06,924
{\an8}<i>Snälla, stäng av tavlan.</i>

1128
01:29:06,924 --> 01:29:12,096
Folk ritade allt från pyramider
till penisar, och skrev: "Beto lever."

1129
01:29:12,096 --> 01:29:15,183
Beto Mendeleiev
hade fått sitt konto nedstängt.

1130
01:29:15,183 --> 01:29:20,438
<i>- Det är du som delar skärm. Gör det du.
- Nej, det är inte jag.</i>

1131
01:29:20,438 --> 01:29:23,024
<i>Det är James team som delar skärm.</i>

1132
01:29:23,024 --> 01:29:25,443
<i>- Tack, ledare, för att ni är här.
- Tack.</i>

1133
01:29:25,443 --> 01:29:27,695
<i>- Trots sabotaget.
- Tack.</i>

1134
01:29:27,695 --> 01:29:33,117
I en annan presentation lyckades nån
få tillgång till kameran.

1135
01:29:33,618 --> 01:29:36,829
Han dök upp
och såg ut som en egyptisk farao.

1136
01:29:36,829 --> 01:29:39,624
<i>Var snäll och godkänn Camilo Léon.</i>

1137
01:29:39,624 --> 01:29:41,834
<i>Varsågod, Cami.</i>

1138
01:29:41,834 --> 01:29:46,923
<i>Leonardo... Jag vet inte vad jag ska säga
som inte redan har sagts.</i>

1139
01:29:47,632 --> 01:29:52,261
<i>Om nån... har nåt att tillägga...</i>

1140
01:29:52,261 --> 01:29:53,930
VÄRDEN HAR AVSLUTAT MÖTET

1141
01:30:05,775 --> 01:30:09,987
Cositorto sa att han var i Colombia.
för enligt Zoom var han i Medellín.

1142
01:30:10,488 --> 01:30:14,283
Men hans mobil pingade
i Dominikanska republiken.

1143
01:30:15,493 --> 01:30:19,789
Han använde en NAT-gateway för att
logga in på Zoom genom det mörka nätet,

1144
01:30:19,789 --> 01:30:25,128
en del av internet som vanligt folk
inte ser, och låtsades vara i Spanien.

1145
01:30:25,128 --> 01:30:27,046
Han brukade använda Spanien.

1146
01:30:28,381 --> 01:30:33,010
Men han använde mobilen i Dominikanska
republiken utan att använda NAT,

1147
01:30:33,010 --> 01:30:37,098
så då visste vi precis var han var.

1148
01:30:38,683 --> 01:30:43,646
{\an8}<i>VI pratar nu direkt
med Leonardo Cositorto.</i>

1149
01:30:44,647 --> 01:30:51,070
{\an8}<i>Han är på rymmen. God kväll, Cositorto.
Kan du säga varifrån du ringer idag?</i>

1150
01:30:51,696 --> 01:30:54,490
{\an8}<i>God kväll, Gustavo.</i>

1151
01:30:55,241 --> 01:31:01,456
{\an8}<i>Det är trevligt att se dig.
Just nu är jag i Dominikanska republiken.</i>

1152
01:31:01,456 --> 01:31:05,293
{\an8}<i>Varför är du på flykt
undan den argentinska rättvisan?</i>

1153
01:31:06,085 --> 01:31:13,050
{\an8}<i>Jag är inte på flykt.
Jag är på resa. Jag har varit i 21 länder.</i>

1154
01:31:18,723 --> 01:31:23,853
Vi visste att Maxi Batista
hade kontakt med sin dotter.

1155
01:31:23,853 --> 01:31:30,526
Vi genomsökte dotterns hus, och han
pratade med henne i telefon när vi kom.

1156
01:31:30,526 --> 01:31:34,614
Vi beordrade henne att lägga på,
för vi hade en husrannsakningsorder.

1157
01:31:34,614 --> 01:31:38,910
Sen dök Batistas bror upp där,

1158
01:31:38,910 --> 01:31:43,164
och han sa att Batista inte ville
utsätta sin dotter för det.

1159
01:31:43,164 --> 01:31:47,168
Samma dag bestämde han sig
för att överlämna sig till polisen.

1160
01:31:47,168 --> 01:31:50,630
{\an8}<i>Här har vi Maximiliano Batista.</i>

1161
01:31:50,630 --> 01:31:51,839
{\an8}21 MARS 2022

1162
01:31:51,839 --> 01:31:53,966
{\an8}<i>Vill du säga nåt, Maximiliano?</i>

1163
01:31:55,051 --> 01:31:57,553
{\an8}<i>Kommer Cositorto också att överlämna sig?</i>

1164
01:32:02,850 --> 01:32:06,103
Vad gjorde Interpol
när det gällde Cositorto?

1165
01:32:06,103 --> 01:32:09,148
Tillsammans med
Interpol i Dominikanska Republiken

1166
01:32:09,148 --> 01:32:12,860
började de undersöka
bakgrunderna i hans inspelningar.

1167
01:32:12,860 --> 01:32:17,406
Det var bakgrunder som var vanliga
i strandstugor som man kunde hyra.

1168
01:32:17,406 --> 01:32:20,576
De tog kontakt med en mäklare

1169
01:32:20,576 --> 01:32:24,372
för att se om det fanns stugor
som påminde om den som han var i.

1170
01:32:24,372 --> 01:32:31,254
De visade mig att huset hos mäklaren
såg precis ut som det i videon.

1171
01:32:31,837 --> 01:32:34,215
DOMINIKANSKA REPUBLIKEN

1172
01:32:34,215 --> 01:32:39,637
<i>Cositortos advokat i Córdoba har sagt
att hans klient gärna samarbetar,</i>

1173
01:32:39,637 --> 01:32:44,225
<i>men bara om åklagaren kan garantera
att han får behålla sin frihet,</i>

1174
01:32:44,225 --> 01:32:48,646
<i>och att man förtydligar
anklagelserna mot honom.</i>

1175
01:34:10,645 --> 01:34:15,358
Han bytte gömställe
var tredje, fjärde, femte dag.

1176
01:34:15,858 --> 01:34:19,904
Han var alltid på stranden
i Juan Dolio, men på olika platser.

1177
01:34:21,280 --> 01:34:27,953
Då visste vi att snaran började dras åt
runt Cositorto.

1178
01:34:27,953 --> 01:34:34,877
Det vara bara en fråga om timmar
innan de hittade honom.

1179
01:34:40,591 --> 01:34:43,552
Interpol gjorde på samma sätt.

1180
01:34:43,552 --> 01:34:49,809
De såg på de offentliga Zoom-möten som han
höll varje dag och hittade huset i videon.

1181
01:34:51,394 --> 01:34:54,021
Den lokala polisen gick in på morgonen.

1182
01:34:57,024 --> 01:35:01,904
Polisen i Dominikanska republiken sa
att de hade lyckats överraska honom.

1183
01:35:01,904 --> 01:35:08,285
Det var en annan person med honom, som
hjälpte honom flytta mellan olika platser.

1184
01:35:08,994 --> 01:35:11,539
Han trodde aldrig att jag skulle ta honom.

1185
01:35:12,123 --> 01:35:17,253
{\an8}4 APRIL 2022

1186
01:35:17,253 --> 01:35:19,547
{\an8}När vi vaknade den 4 april

1187
01:35:19,547 --> 01:35:24,468
fick vi höra att Leonardo Cositorto
hade gripits i Dominikanska republiken.

1188
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
Våra ögon blev stora som tefat.
"Vad har hänt?"

1189
01:35:30,057 --> 01:35:32,560
Då insåg vi att han var på flykt.

1190
01:35:33,978 --> 01:35:38,983
Om Interpol griper nån så här...
De brukar bara gripa brottslingar.

1191
01:35:39,567 --> 01:35:42,486
Så det fanns mer som vi inte visste.

1192
01:35:47,533 --> 01:35:52,538
Han utlämnades till Argentina.
Vi såg dem föra in honom i handbojor.

1193
01:35:53,289 --> 01:35:57,209
Han var en annan människa.
Vi trodde inte våra ögon.

1194
01:35:57,209 --> 01:36:00,671
Det var då sanningen gick upp för oss.

1195
01:36:14,518 --> 01:36:21,400
{\an8}<i>I den här domstolsbyggnaden i Villa María
avlägger Leonardo Cositorto vittnesmål</i>

1196
01:36:21,400 --> 01:36:24,195
{\an8}<i>för åklagare Juliana Companys.</i>

1197
01:36:25,446 --> 01:36:29,366
Åklagaren Juliana Companys anhåller en.

1198
01:36:29,366 --> 01:36:34,330
Hon missbrukar sin makt
och missbrukar häktningsförfarandet.

1199
01:36:34,330 --> 01:36:39,084
Hon säger att det ska bli rättegång
där man kan få 5, 8, 10 år,

1200
01:36:39,084 --> 01:36:43,130
men om man erkänner sig skyldig,
och accepterar fakta,

1201
01:36:43,130 --> 01:36:46,175
så blir man fri efter två, tre, fyra år.

1202
01:36:46,175 --> 01:36:50,763
Första gången jag träffade honom
var han ursinnig.

1203
01:36:50,763 --> 01:36:53,599
Han ifrågasatte mig och gav mig fingret.

1204
01:36:53,599 --> 01:36:59,021
Jag sa åt honom att respektera mig,
om han ville ha respekt av mig.

1205
01:36:59,688 --> 01:37:00,898
Han var väldigt arg.

1206
01:37:00,898 --> 01:37:04,902
Han sa att hans och företagets problem
bara var mitt fel.

1207
01:37:04,902 --> 01:37:08,864
De besudlade mitt namn
på ett fruktansvärt sätt.

1208
01:37:08,864 --> 01:37:11,826
Det var som en social dödsdom.

1209
01:37:11,826 --> 01:37:16,372
Om jag hade gått på gatan för ett år sen
hade jag nog blivit knivhuggen.

1210
01:37:16,372 --> 01:37:18,374
Jag behöll ingens pengar.

1211
01:37:18,374 --> 01:37:23,838
Leonardo Cositorto hävdade hela tiden
att han var ett offer för systemet,

1212
01:37:23,838 --> 01:37:28,467
och inte bara det ekonomiska systemet,
utan även det juridiska systemet.

1213
01:37:28,467 --> 01:37:30,219
{\an8}176 ÅTAL FÖR BEDRÄGERI

1214
01:37:30,219 --> 01:37:34,223
{\an8}<i>Leonardo Cositorto
har gjort ett uttalande.</i>

1215
01:37:34,223 --> 01:37:38,727
{\an8}<i>Han åtalades för 176 fall av bedrägeri...</i>

1216
01:37:39,395 --> 01:37:40,896
<i>- Er politik...
- Ursäkta.</i>

1217
01:37:40,896 --> 01:37:42,022
<i>Er politik...</i>

1218
01:37:42,565 --> 01:37:46,902
<i>Korrupta affärsmän. Köpta medier.</i>

1219
01:37:47,653 --> 01:37:50,489
<i>Rättsväsendet är de riktiga bedragarna.</i>

1220
01:37:50,489 --> 01:37:55,494
<i>De fyra sakerna.
Jag är ett offer i den här historien.</i>

1221
01:38:04,003 --> 01:38:10,843
När det gällde hans tradingverksamhet
var alltihop bara en demonstration.

1222
01:38:10,843 --> 01:38:13,345
Det förekom ingen riktig handel.

1223
01:38:14,805 --> 01:38:19,602
Vilken mäklare som helst kan visa en bild
av hur marknaden ser ut.

1224
01:38:20,811 --> 01:38:26,567
En mäklare tjänar pengar på att se till
att det som man ser på skärmen

1225
01:38:26,567 --> 01:38:28,903
blir till pengar som man kan ta ut.

1226
01:38:31,238 --> 01:38:36,869
Man kan säga att det vi såg
i deras programvara var en simulering.

1227
01:38:38,329 --> 01:38:42,416
ÖVERFÖRING AVBRUTEN

1228
01:38:42,416 --> 01:38:48,047
{\an8}<i>-Hur många representerar ni?
- Vi hjälper över tjugo personer.</i>

1229
01:38:48,047 --> 01:38:52,801
{\an8}<i>-Vad begär de av Cositorto?
- De vill ha sina pengar tillbaka.</i>

1230
01:38:52,801 --> 01:38:56,972
{\an8}<i>-Hur mycket investerade de?
- Vissa investerade 5 000, 8 000...</i>

1231
01:38:56,972 --> 01:38:59,266
{\an8}<i>En investerade 70 000 dollar.</i>

1232
01:38:59,266 --> 01:39:05,564
Jag investerade 3 000 dollar i Zoe.
Det blir 2 648 euro.

1233
01:39:05,564 --> 01:39:07,858
Vi satte in 6 000 euro var.

1234
01:39:07,858 --> 01:39:13,197
{\an8}<i>Jag satte in 8 000 dollar i en julrobot
och 500 dollar i en stiftelse.</i>

1235
01:39:13,197 --> 01:39:17,451
{\an8}<i>Jag har kollegor
som investerade 200 000 dollar.</i>

1236
01:39:17,451 --> 01:39:21,622
{\an8}<i>Det är i Colombia, Peru, Ecuador, USA...</i>

1237
01:39:22,414 --> 01:39:28,087
{\an8}<i>-Mexiko, Guatemala, Spanien, Tyskland.
- Tyskland?</i>

1238
01:39:28,087 --> 01:39:32,883
Enligt våra beräkningar
drog de in totalt 120 miljoner,

1239
01:39:32,883 --> 01:39:39,556
men bara 10 procent av det hamnade
i det officiella banksystemet.

1240
01:39:39,556 --> 01:39:44,728
Resten var svarta pengar
som hamnade i virtuella plånböcker,

1241
01:39:44,728 --> 01:39:49,400
eller som placerades
i olika skatteparadis,

1242
01:39:49,400 --> 01:39:53,487
där de kunde behålla
och återinvestera sina pengar utan insyn.

1243
01:39:53,487 --> 01:39:56,740
En försiktig uppskattning,

1244
01:39:56,740 --> 01:40:01,578
med tanke på alla länder där de fanns,
skulle bli runt 250 miljoner dollar.

1245
01:40:03,122 --> 01:40:07,418
Om nån skulle säga att det var 400
skulle jag inte bli ett dugg förvånad.

1246
01:40:07,418 --> 01:40:12,589
Cositorto hävdar att hans företag
och det han gjorde var helt legitimt.

1247
01:40:12,589 --> 01:40:17,594
Han säger att han kan bevisa det,
men det har han inte gjort juridiskt.

1248
01:40:17,594 --> 01:40:20,931
Hans advokater har inte lämnat in nånting

1249
01:40:20,931 --> 01:40:26,353
som skulle få mig att tro att han handlade
och investerade på ett korrekt sätt.

1250
01:40:26,353 --> 01:40:30,774
Vi har avgörande bevis mot honom,

1251
01:40:30,774 --> 01:40:36,030
som han försöker motbevisa, men han har
inga motargument och kommer ingenstans.

1252
01:40:43,954 --> 01:40:49,084
Många har frågat: "Varför fortsätter du
med det här? Zoe har redan fallit."

1253
01:40:50,627 --> 01:40:54,715
"Ingen kommer att tro på Cositorto
eller ge honom några pengar."

1254
01:40:54,715 --> 01:40:58,177
Men det finns många
liknande bedrägerier där ute.

1255
01:40:58,761 --> 01:41:03,766
Det vore bra om det här
kunde få folk att vakna upp.

1256
01:41:04,725 --> 01:41:06,393
De borde bli mer medvetna.

1257
01:41:06,393 --> 01:41:12,524
Nästa gång nån erbjuder
mirakelinvesteringar med fantasivinster,

1258
01:41:12,524 --> 01:41:17,154
så kanske de kommer ihåg
Generación Zoe och en viss Cositorto.

1259
01:41:20,949 --> 01:41:26,663
Efter pandemin har antalet bedrägerier
vuxit exponentiellt, särskilt på nätet.

1260
01:41:26,663 --> 01:41:28,415
Exponentiellt.

1261
01:41:28,415 --> 01:41:32,544
De här brotten har väldigt låga straff,
så ingenting förändras.

1262
01:41:32,544 --> 01:41:37,966
Många går fria
trots att de har lurat av folk miljoner.

1263
01:41:37,966 --> 01:41:43,138
Det finns inga tillräckligt starka medel
som hindrar dem från att göra det.

1264
01:41:45,724 --> 01:41:50,062
Inom var och en av oss

1265
01:41:50,062 --> 01:41:53,524
finns möjligheten att vi kan bli lurade.

1266
01:41:54,108 --> 01:41:57,736
Och det finns alltid
organisationer som denna

1267
01:41:57,736 --> 01:42:01,782
som försöker hitta våra svaga punkter
för att lura in oss.

1268
01:42:02,282 --> 01:42:03,534
För att...

1269
01:42:05,077 --> 01:42:10,124
...kasta ut en krok
där de vet att vi kommer att nappa.

1270
01:42:22,136 --> 01:42:25,639
Historien om Zoe var en bergochdalbana.

1271
01:42:26,431 --> 01:42:30,477
I början var det spännande.

1272
01:42:31,520 --> 01:42:38,068
Men jag kände mig... frustrerad, definitivt.

1273
01:42:38,068 --> 01:42:41,446
Men det fanns ingen återvändo.

1274
01:42:44,032 --> 01:42:45,659
Det var som...

1275
01:42:46,326 --> 01:42:48,162
Jag vet inte, en hjärtesorg.

1276
01:42:48,162 --> 01:42:53,417
Det var ett svek mot vårt förtroende,

1277
01:42:53,417 --> 01:43:00,340
våra drömmar, alla de fantasier
som fick oss att vilja leva igen.

1278
01:43:01,008 --> 01:43:02,551
Allt det var borta.

1279
01:43:05,637 --> 01:43:08,974
Kärleken blev först till ilska
och sen till hat.

1280
01:43:09,600 --> 01:43:13,604
Först var jag arg på mig själv.
"Hur kunde jag vara så dum?"

1281
01:43:13,604 --> 01:43:17,649
Det kändes hemskt.
Sen riktades ilskan mot Leo.

1282
01:43:19,735 --> 01:43:25,616
Det fanns en känsla av övergivenhet,
desperation, ångest, sorg.

1283
01:43:25,616 --> 01:43:30,245
Många människor var rädda,
och många av dem blev deprimerade.

1284
01:43:30,245 --> 01:43:32,581
Många försökte ta livet av sig.

1285
01:43:32,581 --> 01:43:35,792
Familjer splittrades,
äktenskap gick i kras.

1286
01:43:35,792 --> 01:43:39,421
Folk hade investerat sina arv, sina hus.

1287
01:43:39,421 --> 01:43:42,925
De hade ingenstans att bo,
och hade bokstavligen ingenting.

1288
01:43:42,925 --> 01:43:44,218
GE TILLBAKA PENGARNA

1289
01:43:44,218 --> 01:43:47,471
Det finns inget sätt

1290
01:43:47,471 --> 01:43:51,391
på vilket nån med ens ett uns mänsklighet

1291
01:43:51,391 --> 01:43:55,520
skulle kunna begå
såna skoningslösa handlingar.

1292
01:43:57,522 --> 01:43:59,524
Bara en sociopat skulle göra det.

1293
01:44:01,568 --> 01:44:05,739
FÄNGELSET I BOUWER

1294
01:44:09,034 --> 01:44:11,620
Jag känner inget ansvar för det som hände.

1295
01:44:13,121 --> 01:44:19,336
Om ett företag är under attack,
hur skulle det kunna hålla stånd?

1296
01:44:20,170 --> 01:44:22,381
Vilket företag skulle gå att lita på?

1297
01:44:25,467 --> 01:44:28,428
Jag trodde aldrig
att Zoe var ett bedrägeri.

1298
01:44:28,428 --> 01:44:34,601
Det gör jag fortfarande inte. Jag tror att
systemet, världen, spelade oss ett spratt.

1299
01:44:36,478 --> 01:44:41,525
Jag tror att jag betalar
för det sprattet här inne.

1300
01:44:50,325 --> 01:44:53,161
Jag skulle kunna be offren om ursäkt,

1301
01:44:53,161 --> 01:44:58,125
men i stället, i juni 2024,
om jag skulle få lov att arbeta...

1302
01:44:58,709 --> 01:45:00,961
Jag har en telefon här.

1303
01:45:00,961 --> 01:45:05,048
Jag kan göra det. Det var inte
första gången jag blev miljonär.

1304
01:45:05,048 --> 01:45:10,137
Jag var miljonär när jag var 24. Jag kan
ge tillbaka allt på ett, två, tre år.

1305
01:45:12,556 --> 01:45:15,809
Jag måste bara fortsätta framåt.
Tiden går.

1306
01:45:15,809 --> 01:45:20,230
Jag skulle gärna vara 35 år gammal,
men det här hände när jag var 53.

1307
01:45:20,731 --> 01:45:22,733
Hur länge varar det? Jag vet inte.

1308
01:45:22,733 --> 01:45:24,818
Men jag räcker inte upp handen

1309
01:45:24,818 --> 01:45:28,363
och tar på mig skulden
för nåt som jag inte har gjort.

1310
01:45:29,906 --> 01:45:35,954
DE HUVUDÅTALADE I GENERACIÓN ZOE-FALLET
SITTER HÄKTADE I VÄNTAN PÅ RÄTTEGÅNG

1311
01:45:35,954 --> 01:45:41,209
ROSA MARÍA GONZÁLEZ ÄR PÅ FLYKT
LUIS YRIMIA ÄR I DUBAI

1312
01:45:41,710 --> 01:45:45,464
ZOE-FALLET HAR LETT TILL MÅNGA ÅTAL
RUNT HELA VÄRLDEN

1313
01:45:45,464 --> 01:45:49,217
MÅNGA ÅTALADE ARBETADE I PYRAMIDFÖRETAG
ELLER DREV SINA EGNA

1314
01:47:15,429 --> 01:47:18,432
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu



