1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,583 --> 00:00:29,083
<i>Desiratu: Gertatuko ez den ala ziur asko
gertatuko ez den zerbait irrikatu.</i>

4
00:00:31,750 --> 00:00:33,333
<i>Baina gertatzen bada, zer?</i>

5
00:01:46,416 --> 00:01:48,125
- Paul!
- Paul!

6
00:01:48,208 --> 00:01:49,666
Hitz egin gurekin, Paul.

7
00:02:00,958 --> 00:02:04,125
Itxaron! Aizu, zaude,
nire zapia daramazu! Geldi!

8
00:02:16,625 --> 00:02:17,458
Kaixo, polita.

9
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
Hepa. Itxura ederra duzu.

10
00:02:21,583 --> 00:02:22,583
Milesker.

11
00:02:22,666 --> 00:02:24,291
- Paul!
- Paul!

12
00:02:24,875 --> 00:02:26,375
- Bi segundo.
- Ados.

13
00:02:26,875 --> 00:02:31,166
Zer moduz? Pozten naiz zu berriz ikusteaz.
Zelan? Milesker etortzeagatik.

14
00:02:31,250 --> 00:02:33,375
- Galdera pare bat?
- Unetxo bat.

15
00:02:34,166 --> 00:02:38,041
Ez nukeen ezer lortuko aparteko emakume,
eta idazle, honengatik izan ez balitz.

16
00:02:38,125 --> 00:02:40,458
Hona nire editorea, Madeline Kelly.

17
00:02:40,541 --> 00:02:41,708
Maddie, zatoz.

18
00:02:44,541 --> 00:02:47,500
Geure gaua da, Maddie.
Zuk eta biok lortu dugu hau.

19
00:02:48,375 --> 00:02:51,166
Sekulako istorioa idatzi zenuen.
Nik orraztu egin nuen soilik.

20
00:02:51,250 --> 00:02:54,583
Barruan elkartu nirekin.
Zerbait komentatu nahi dizut.

21
00:02:54,666 --> 00:02:56,041
- Zer?
- Jakingo duzu.

22
00:02:56,750 --> 00:02:57,708
- Ados.
- Ederto.

23
00:02:58,500 --> 00:03:00,041
- Bota.
- Kaixo, Jay.

24
00:03:00,125 --> 00:03:04,083
Zein emakumek sortu zizun
amodiozko istoriorako inspirazioa?

25
00:03:04,166 --> 00:03:07,166
Tira,
ezin ditut nire sekretu guztiak desestali.

26
00:03:09,000 --> 00:03:11,416
- Manhattan-era itzuli zara?
- Pozten naiz itzultzeaz.

27
00:03:11,500 --> 00:03:12,750
Beste bestseller bat?

28
00:03:12,833 --> 00:03:13,666
Bai, esan?

29
00:03:14,250 --> 00:03:15,875
{\an8}- Maddie.
<i>- Kaixo, ama.</i>

30
00:03:15,958 --> 00:03:18,875
{\an8}- Erantzun duzu, eskerrak.
<i>- Eta soinu hori?</i>

31
00:03:18,958 --> 00:03:21,583
Komuneko papera erosi nahian nabil linean.

32
00:03:21,666 --> 00:03:23,541
Ikasleek etengabe osten dute,

33
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
eta teklatuko botoi bat
beti trabatzen zait!

34
00:03:26,875 --> 00:03:28,041
Xehetasun gehiegi.

35
00:03:28,125 --> 00:03:29,333
Zeuk galdetu duzu.

36
00:03:29,416 --> 00:03:30,791
Hemengoa zoramena da.

37
00:03:30,875 --> 00:03:34,166
Auto-ilara bat zegoen
eta tokira iritsi berri naiz.

38
00:03:34,250 --> 00:03:37,958
Berandu iritsiko zara gau handira!
Denbora hobeto kudeatu.

39
00:03:38,041 --> 00:03:39,875
Ai, alboan izan baninduzu...

40
00:03:39,958 --> 00:03:42,583
- Ama, zaude unetxo batez, bai?
<i>- Jakina.</i>

41
00:03:42,666 --> 00:03:44,000
Bai, segundotxo bat.

42
00:03:44,083 --> 00:03:45,541
Tira, segi.

43
00:03:45,625 --> 00:03:49,166
Paulekin
mintzatu zaren jakiteko deitu dizut berez.

44
00:03:49,250 --> 00:03:53,458
Oraindik ez. Ez zenion
gustuko dudala inori izango, ezta?

45
00:03:54,041 --> 00:03:56,541
Des Moines-en, jendeari horrek bost.

46
00:03:56,625 --> 00:04:00,083
- Heather-ek eta Emma-k ere ez dakite.
<i>- Ez diezu esan?</i>

47
00:04:00,166 --> 00:04:01,750
<i>Ez nago prest.</i>

48
00:04:01,833 --> 00:04:03,458
Zure lagunek ez badakite,

49
00:04:03,541 --> 00:04:05,958
agian Paulek berak ere ez daki.

50
00:04:06,041 --> 00:04:07,958
Nahiko argi utzi diot ba.

51
00:04:08,041 --> 00:04:10,666
<i>Ikustekoa da lanean nola begiratzen didan.</i>

52
00:04:10,750 --> 00:04:13,500
<i>- Ama, ulertu egiten nau.</i>
- Maiteminduta zaude.

53
00:04:13,583 --> 00:04:16,041
<i>- Esaiozu ba.</i>
- Akaso ez da beharrezkoa.

54
00:04:16,125 --> 00:04:17,333
<i>Zer gertatu da?</i>

55
00:04:18,333 --> 00:04:20,333
<i>Zerbait kontatuko didala esan dit.</i>

56
00:04:20,416 --> 00:04:23,041
- Benetan?
- Beharbada hau dugu gaua.

57
00:04:24,500 --> 00:04:25,625
Funtzionatu du.

58
00:04:25,708 --> 00:04:26,916
Ama, esekiko dut.

59
00:04:27,000 --> 00:04:29,916
<i>Ados. Gustuko zaituela
gaurtxe esaten ez badizu,</i>

60
00:04:30,000 --> 00:04:31,958
aldarrikatu zure egia, eta listo.

61
00:04:32,041 --> 00:04:34,250
- Bale. Maite zaitut. Agur!
- Maite zaitut.

62
00:04:37,166 --> 00:04:39,250
- Hepa, neskak!
- Kaixo!

63
00:04:39,333 --> 00:04:41,083
Hau zirraragarria da erabat.

64
00:04:41,166 --> 00:04:43,208
Harro-harro gaude zutaz.

65
00:04:43,291 --> 00:04:44,916
Milesker etortzeagatik.

66
00:04:45,000 --> 00:04:46,791
Eta eman nizun zapia?

67
00:04:46,875 --> 00:04:49,375
- Brooklyn-en nonbait dago.
- Nolatan?

68
00:04:49,458 --> 00:04:52,833
Istripu arraroa.
Ulertuko dut ezer utzi nahi ez badidazu.

69
00:04:52,916 --> 00:04:56,375
Ez larritu, Mads. Laneko alea zen.

70
00:04:57,166 --> 00:04:59,583
Heather, primerako azala egin duzu.

71
00:04:59,666 --> 00:05:00,625
Gustatzen zaizu?

72
00:05:00,708 --> 00:05:03,125
Eder-ederra da. Zer deritzozu, Emma?

73
00:05:03,208 --> 00:05:05,750
- Sekretu bat ezkutatu diguzula.
- Paul dela etakoa?

74
00:05:05,833 --> 00:05:08,750
Urtebete baino gehiago
daramazu harekin lanean.

75
00:05:08,833 --> 00:05:10,416
Ez esan ohartu ez zarenik.

76
00:05:10,500 --> 00:05:13,000
Idazle aparta dela uste dut. Besterik ez.

77
00:05:13,083 --> 00:05:15,416
Azalean zu ere agertu beharko zinateke.

78
00:05:15,500 --> 00:05:18,166
- Liburua zeuk idatzi duzu kasik.
- Ez ba.

79
00:05:18,250 --> 00:05:19,958
Tira, izatez ez.

80
00:05:20,041 --> 00:05:21,708
Eta ona da nire karrerarako.

81
00:05:21,791 --> 00:05:23,833
Paulek nitaz hitz egin du argitaletxean.

82
00:05:24,541 --> 00:05:26,166
- Irlandarra da.
- Bai.

83
00:05:26,250 --> 00:05:28,208
- Doinu sexya du?
- Ez dakit ba.

84
00:05:28,291 --> 00:05:29,833
- Badu bikoterik?
- Eman.

85
00:05:31,291 --> 00:05:32,583
- Tira.
- Nora zoaz?

86
00:05:32,666 --> 00:05:33,791
Paulen bila.

87
00:05:48,333 --> 00:05:50,583
Ea, Maddie. Ez galdu adorea orain.

88
00:05:52,416 --> 00:05:53,708
Topatu zaitut.

89
00:05:54,666 --> 00:05:58,333
Kemen likido bila etorri naiz,
masari aurre egin aurretik.

90
00:05:58,416 --> 00:06:00,625
Gustatuko zaie. Istorio ederra da.

91
00:06:01,375 --> 00:06:03,166
Zuri eskertu behar dizut.

92
00:06:03,958 --> 00:06:08,041
Maitaleak hamargarren atalean ziratekeen
laku hondoan, nigatik balitz.

93
00:06:08,541 --> 00:06:10,166
Primerakoa zara, jakizu.

94
00:06:10,916 --> 00:06:12,541
Orekatzen nauzu, Madeline.

95
00:06:13,125 --> 00:06:14,500
Talde paregabea gara.

96
00:06:14,583 --> 00:06:17,375
Bai.
Horregatik hitz egin nahi nuen zurekin

97
00:06:17,458 --> 00:06:19,625
gai zeharo garrantzitsu bati buruz.

98
00:06:20,208 --> 00:06:22,375
- Edozer konta diezadakezu.
- Tira...

99
00:06:23,916 --> 00:06:25,916
Badugu garaia gure erlazioan

100
00:06:26,583 --> 00:06:28,583
hurrengo pausoa emateko.

101
00:06:30,208 --> 00:06:34,958
Paul, ez dakit zer esan.
Gauza berbera uste dut nik.

102
00:06:35,041 --> 00:06:36,208
Zinez?

103
00:06:36,291 --> 00:06:37,333
Zoragarri.

104
00:06:38,083 --> 00:06:39,083
Ea,

105
00:06:39,666 --> 00:06:41,791
egingo duzu lan nirekin hurrengo liburuan?

106
00:06:42,625 --> 00:06:45,666
Istorioa sortzen
lagunduko didazu honakoan.

107
00:06:45,750 --> 00:06:49,041
Zeure nobela idatzi nahi duzu.
Lagun diezazuket.

108
00:06:49,125 --> 00:06:52,166
Baina zer deritzozu
hori apur bat geroratzeari?

109
00:06:53,166 --> 00:06:54,291
Zera...

110
00:06:55,791 --> 00:06:57,083
- Jakina.
- Ederto.

111
00:06:57,166 --> 00:06:58,750
- Oso ondo.
- Zoragarri!

112
00:06:58,833 --> 00:07:02,750
Tira ba, piztiari aurre egiteko ordua dut.

113
00:07:06,333 --> 00:07:07,166
Gero arte.

114
00:07:09,583 --> 00:07:12,000
Mugitzen ez bazara, harrapatuko dut.

115
00:07:12,083 --> 00:07:14,083
Lagundu komunera iristen.

116
00:07:14,166 --> 00:07:16,500
Barkatu. Ondo al zaude?

117
00:07:16,583 --> 00:07:18,666
Arazotxo bat dugu betilearekin.

118
00:07:18,750 --> 00:07:20,458
Laguntzea nahi?

119
00:07:21,041 --> 00:07:23,500
Bai. NanoGrip betile berriak dira.

120
00:07:23,583 --> 00:07:25,333
Estilista naiz Bergdorf's-en.

121
00:07:25,416 --> 00:07:28,291
Azken kosmetikoen aleak ematen dizkidate.

122
00:07:28,375 --> 00:07:29,708
Honi ezin nota onik jarri.

123
00:07:31,125 --> 00:07:32,583
- Saia naiteke?
- Jakina.

124
00:07:35,583 --> 00:07:38,250
Kontu handiz egingo dut.

125
00:07:40,083 --> 00:07:40,916
Listo.

126
00:07:41,875 --> 00:07:42,708
Zer moduz?

127
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
Askoz hobeto.

128
00:07:47,708 --> 00:07:50,291
Barkatu etena. Jende asko duzu zain.

129
00:07:50,375 --> 00:07:53,083
- Tira, ba zu aurretik.
- Ez, alderantziz.

130
00:07:55,666 --> 00:07:57,875
"Hondo urtsuetatik begiratu du gora".

131
00:07:58,666 --> 00:08:00,583
"Ai, eskua luzatuko balio,

132
00:08:02,000 --> 00:08:03,500
aztikeria ezereztuko litzateke".

133
00:08:05,083 --> 00:08:07,208
"Aitzitik, bizkar eman dio".

134
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
"Hitz itoez egin dio deiadar,

135
00:08:11,333 --> 00:08:14,458
hura mendiarte goroldiotsuan
desagertu bitartean".

136
00:08:24,916 --> 00:08:25,916
"Zortzigarren atala".

137
00:08:27,708 --> 00:08:30,875
"Bakarrik emandako lehen gaua
izan zen okerrena".

138
00:08:30,958 --> 00:08:32,291
BI BIHOTZ IRLANDAR
P. KENNEDY

139
00:08:33,208 --> 00:08:36,041
Tori, Gertrude. Izen ederra duzu.

140
00:08:36,125 --> 00:08:37,416
Eskerrik asko, Paul.

141
00:08:38,500 --> 00:08:42,333
- Ea, nola ezagutu zenuten elkar?
- Lagunak gara eskolatik.

142
00:08:43,083 --> 00:08:45,208
Irakurle amorratua naiz txikitatik.

143
00:08:45,291 --> 00:08:47,125
Zer? Nitaz ari da.

144
00:08:48,708 --> 00:08:51,666
- Liburua sinatzea nahi?
- Bai gero.

145
00:08:51,750 --> 00:08:52,625
Nola ez.

146
00:08:52,708 --> 00:08:55,083
- Tira ba.
- Benetako lakua ote?

147
00:08:55,166 --> 00:08:58,291
Bai. Irlandan dago.
Nire familiaren etxetik hurbil.

148
00:08:59,125 --> 00:09:01,291
Pozik ikusiko nuke noizbait.

149
00:09:02,458 --> 00:09:03,916
Poztuko ninduke horrek.

150
00:09:05,208 --> 00:09:09,166
Aparteko istorioak dituzu.
Gau osoa emango nuke haiek entzuten.

151
00:09:10,125 --> 00:09:12,166
Ene, hori primerakoa litzateke.

152
00:09:12,250 --> 00:09:14,416
Tamalez,
Paulek prentsaurrekoa du bihar goizean.

153
00:09:14,500 --> 00:09:15,583
Kontua, mesedez.

154
00:09:15,666 --> 00:09:17,458
- Barra librea da.
- Ez horixe.

155
00:09:21,250 --> 00:09:22,541
Sekulakoa izan da.

156
00:09:23,666 --> 00:09:26,625
Bizitzako gaurik itzelena
izan dudala uste dut.

157
00:09:26,708 --> 00:09:28,416
Paulekin kimika izan duzu.

158
00:09:28,500 --> 00:09:31,333
Bai, ezta? Bat-bateko lotura izan dugu.

159
00:09:31,416 --> 00:09:34,583
Ez ezazu serioegi hartu baina.
Paul ospetsua da.

160
00:09:34,666 --> 00:09:38,041
- Jendea berezi sentiarazten du.
- Liburua sinatu dit.

161
00:09:38,125 --> 00:09:39,625
Asko sinatzen ditu.

162
00:09:39,708 --> 00:09:41,166
Telefonoa jarri ohi du?

163
00:09:42,291 --> 00:09:43,583
{\an8}EA BERRIZ ELKARTZEN GAREN

164
00:09:44,833 --> 00:09:48,083
Telefonoa baino ez da.
Ez dizu ezkontzeko eskatu.

165
00:09:52,916 --> 00:09:55,833
Hau bai hau!
Paul eta Emma ezkondu egingo dira!

166
00:09:55,916 --> 00:09:57,000
Azkarra izan da.

167
00:09:57,583 --> 00:09:58,416
Azotea lakoa.

168
00:09:58,958 --> 00:10:00,875
- Ongi etorri.
- Milesker.

169
00:10:03,000 --> 00:10:06,958
- Ia-ia. Poltsa bakarra falta da.
- Paul, hori nirea da ere bai.

170
00:10:07,041 --> 00:10:09,458
- Tira.
- Ekarri duzu ekipaje nahikoa, Em?

171
00:10:09,541 --> 00:10:10,916
Ezkontzekoa naiz.

172
00:10:11,000 --> 00:10:13,625
Hamaika aldiz aldatu beharko naiz.

173
00:10:16,791 --> 00:10:18,583
Barka. Andrea.

174
00:10:19,666 --> 00:10:20,833
- Mads.
- Barka.

175
00:10:20,916 --> 00:10:22,541
- Ondo al zaude?
- Bai ba.

176
00:10:22,625 --> 00:10:24,458
Maddie, hartu duzu maleta?

177
00:10:24,541 --> 00:10:25,583
Ia!

178
00:10:25,666 --> 00:10:28,083
- Aurrealdean itxarongo zaitugu.
- Bai.

179
00:10:28,708 --> 00:10:32,708
Lanerako behar banauzue,
esandakoan batuko natzaizue. Ados?

180
00:10:32,791 --> 00:10:34,625
Ederto. Ondo. Jakina.

181
00:10:35,125 --> 00:10:36,083
Bai.

182
00:10:36,916 --> 00:10:38,333
Barka. Neurea da.

183
00:10:39,125 --> 00:10:41,041
Ez. Neurea da.

184
00:10:41,125 --> 00:10:42,416
Nirea da baina.

185
00:10:43,041 --> 00:10:46,000
Utziko zaitut.
Amerikar batek maleta ostu nahi dit.

186
00:10:46,083 --> 00:10:48,291
Ez. Nire maleta hartu nahian nabil.

187
00:10:48,375 --> 00:10:50,833
Begiratu etiketari eta ikusiko duzu.

188
00:10:50,916 --> 00:10:53,958
Ez dut zertan.
Ezagutzen dut maleta. Aska ezazu.

189
00:10:54,041 --> 00:10:55,583
Ez dut nirea askatuko.

190
00:10:57,875 --> 00:10:59,708
Hara, nire gonarik gogokoena.

191
00:11:02,250 --> 00:11:04,208
Zure neurrikoak direlakoan zaude?

192
00:11:05,875 --> 00:11:07,083
Sentitzen dut.

193
00:11:07,166 --> 00:11:10,000
Ez larritu.
Edonori gerta dakizkioke halakoak.

194
00:11:10,083 --> 00:11:12,583
Zuri gainerakoei
baino maizago gertatzen zaizkizu, ezta?

195
00:11:17,625 --> 00:11:18,791
Gozatu bisitaz.

196
00:11:23,041 --> 00:11:24,583
GALDUTAKO EKIPAJEA

197
00:11:25,166 --> 00:11:26,625
Maddie. Hemen zaude.

198
00:11:26,708 --> 00:11:29,666
Emmaren poltsak
autoan sartzea lortu dugu azkenean.

199
00:11:29,750 --> 00:11:31,416
Agian sabaian jarriko naiz.

200
00:11:34,125 --> 00:11:37,541
- Sinestezina da. Gertatuko da.
- Bai. Nola sentitzen zara?

201
00:11:37,625 --> 00:11:40,583
- Ez zaude duda-mudan, ezta?
- Ni? Inoiz ez.

202
00:11:41,083 --> 00:11:43,750
Zeharo eskertzen dizut
Emma aurkeztu izana.

203
00:11:43,833 --> 00:11:46,625
Bizia aldatu didazu.
Inoiz ez dut ahaztuko.

204
00:11:47,208 --> 00:11:48,583
Bete ezazu hau.

205
00:11:49,166 --> 00:11:52,958
Apur bat luzatuko naiz.
Zuek zoazte etxera.

206
00:11:53,041 --> 00:11:54,416
Ez zaitut hemen utziko.

207
00:11:54,500 --> 00:11:58,083
- Ez kezkatu. Taxi bat hartuko dut.
- Ederto.

208
00:11:58,166 --> 00:12:01,125
Deitudazu, ea ondo zabiltzan esateko.
Ondo.

209
00:12:04,208 --> 00:12:06,833
IRLANDAR MENDEBALDEKO KNOCK AIREPORTUA

210
00:12:08,000 --> 00:12:10,500
"Zure inguruan, Uber-ik ez". Primeran.

211
00:12:16,666 --> 00:12:18,916
{\an8}BRIGID-EN <i>TOUR</i> BEREZIAK

212
00:12:20,166 --> 00:12:24,041
- Joango zara hona?
- Bai. Eramango zaitut, laztana.

213
00:12:24,125 --> 00:12:25,208
- Ados. Milesker.
- Bai.

214
00:12:26,750 --> 00:12:28,125
E! Itxaron!

215
00:12:30,458 --> 00:12:32,375
Billy. Pozten naiz zu ikusteaz.

216
00:12:39,041 --> 00:12:41,166
Ez duzu inor
maleta zuri emateko konbentzitu?

217
00:12:41,875 --> 00:12:45,333
Maleta galdu didate,
baina topatutakoan deituko didate.

218
00:12:45,416 --> 00:12:48,458
Galtzontzillorik behar baduzu,
badakizu nori eskatu.

219
00:13:15,000 --> 00:13:16,750
Argazkilaria zara?

220
00:13:17,250 --> 00:13:18,125
Bai ba.

221
00:13:18,208 --> 00:13:19,583
Natura-argazkilaria.

222
00:13:20,250 --> 00:13:22,208
Tira, hori dut xedea behintzat.

223
00:13:22,291 --> 00:13:26,500
Mundu guztiak poltsikoan
kamera bat duenez, zailagoa da orain.

224
00:13:26,583 --> 00:13:28,250
Lehen aldia dut horretan pentsatzen.

225
00:13:29,458 --> 00:13:31,916
- Zergatik etorri zara Irlandara?
- Ezkontza bategatik.

226
00:13:32,000 --> 00:13:36,166
- Zorionak.
- Ez. Ez da nirea, lagun batena baizik.

227
00:13:36,250 --> 00:13:38,500
Buketa harrapatuko duzu agian.

228
00:13:38,583 --> 00:13:40,666
Zergatik uste duzu ezkondu nahi dudala?

229
00:13:41,250 --> 00:13:42,958
Ezergatik. Txantxa zen.

230
00:13:43,750 --> 00:13:44,958
Txarra, dirudienez.

231
00:13:51,208 --> 00:13:52,041
{\an8}BI BIHOTZ IRLANDAR

232
00:13:58,208 --> 00:14:01,416
- Milesker.
- Ez horregatik. Gustatzen ari zaizu?

233
00:14:02,000 --> 00:14:03,458
Bai. Irakurri duzu?

234
00:14:03,541 --> 00:14:04,708
Ez. Ez dut asmorik.

235
00:14:05,791 --> 00:14:07,333
Azkena nekez amaitu nuen.

236
00:14:09,041 --> 00:14:11,500
Erresuma Batuan
idazlerik arrakastatsuenetarikoa da.

237
00:14:11,583 --> 00:14:13,791
<i>Fish and chips</i> ak gustuko dituzte han,

238
00:14:13,875 --> 00:14:15,166
eta ez dira onak.

239
00:14:15,833 --> 00:14:19,041
Oso ondo dabil zure onespenik gabe.

240
00:14:19,708 --> 00:14:21,541
Ez da zure laguna izango, ezta?

241
00:14:23,166 --> 00:14:25,791
Zure geltokia, andrea.
Kennedy-tarren etxea.

242
00:14:28,041 --> 00:14:28,875
Paul Kennedy?

243
00:14:30,958 --> 00:14:32,916
Tira, horratx nire erantzuna.

244
00:14:38,166 --> 00:14:39,875
- Milesker.
- Ez horregatik.

245
00:14:42,000 --> 00:14:46,458
Eta, jakizu, liburu hau neuk orraztu nuen.
Zer deritzozu horri?

246
00:14:46,541 --> 00:14:47,750
Erruki zaitudala.

247
00:14:48,625 --> 00:14:50,125
Badakizu zer? Zoaz--

248
00:15:24,166 --> 00:15:26,875
Aizu. Baimenik gabe sartu zara etxean.

249
00:15:27,458 --> 00:15:29,916
Barkatu. Paul Kennedyren bila ari naiz.

250
00:15:30,000 --> 00:15:32,333
Badakit nor zaren. Txantxetan nenbilen.

251
00:15:32,416 --> 00:15:33,875
Kory nauzu, anaia.

252
00:15:33,958 --> 00:15:35,833
- Kaixo.
- Zatoz, barruan daude.

253
00:15:36,333 --> 00:15:38,000
Maddie! Iritsi zara!

254
00:15:38,083 --> 00:15:40,541
Bai, autobusez. Ondo egon da,

255
00:15:40,625 --> 00:15:43,541
ingeles erantzunzale batekin
etortzearena kenduta.

256
00:15:47,208 --> 00:15:50,833
Olivia, portzelana hau aparta da.

257
00:15:50,916 --> 00:15:55,791
Sekulako begia duzu. Belleek portzelana
da. Belaunaldiak daramatza familian.

258
00:15:55,875 --> 00:15:56,916
Hemendik.

259
00:15:59,208 --> 00:16:03,291
Hara.
Maitagarri-ipuin bateko tokia dirudi.

260
00:16:03,791 --> 00:16:06,333
Baina, hemen,
gauerdian zapata galduz gero,

261
00:16:06,416 --> 00:16:07,250
mozkor zaude.

262
00:16:08,625 --> 00:16:09,750
Moñoñoa da gero.

263
00:16:10,291 --> 00:16:13,208
- Hara, zinez?
- Maddie ekarri dut, autobusetik.

264
00:16:13,291 --> 00:16:14,333
- Hepa.
- Ederto.

265
00:16:14,416 --> 00:16:16,125
- Sean. Paulen aita.
- Kaixo.

266
00:16:17,041 --> 00:16:18,041
O, ez!

267
00:16:21,083 --> 00:16:24,000
- Sentitzen dut.
- Ez larritu. Ez da ezer gertatu.

268
00:16:24,875 --> 00:16:26,833
Topatu dizute ekipajea?

269
00:16:27,333 --> 00:16:29,000
- Oraindik ez.
- Zatoz.

270
00:16:29,083 --> 00:16:30,541
Mads, sentitzen dut.

271
00:16:31,291 --> 00:16:32,208
Lasai.

272
00:16:32,291 --> 00:16:33,416
Asegurua zuen.

273
00:16:33,500 --> 00:16:36,791
Maleta ez da kontua,
ohorezko damaren soinekoa baizik.

274
00:16:36,875 --> 00:16:40,291
Hura gabe,
ezkontzako itxura osoa desorekatuko duzu.

275
00:16:40,375 --> 00:16:43,916
Utziko dugu bazter batean,
Animatzailea balitz bezala?

276
00:16:45,833 --> 00:16:48,208
Oso ondo! Autoa kargatuta dago.

277
00:16:49,250 --> 00:16:51,541
Madeline. Mundu guztia prest?

278
00:16:51,625 --> 00:16:53,541
- Bai.
- Nora goaz?

279
00:16:53,625 --> 00:16:57,541
Paulek ustekabeko bidaia antolatu digu.
Ezti-eztia da, ezta?

280
00:16:58,875 --> 00:17:00,583
Zaudete, aldatu behar naiz.

281
00:17:00,666 --> 00:17:02,541
Gaztetxo maitagarria gero.

282
00:17:02,625 --> 00:17:04,166
Zoragarria da emakumea.

283
00:17:04,250 --> 00:17:07,291
Madeline,
poz-pozik egongo zara bikotea dela eta.

284
00:17:08,833 --> 00:17:09,750
Bai.

285
00:17:10,375 --> 00:17:13,125
MURPHY NARRASAREN PUBA

286
00:17:16,375 --> 00:17:18,166
- Ondo al zaude?
- Ondo, bai.

287
00:17:20,958 --> 00:17:22,791
Arratsalde on, zahartxo horiek.

288
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
Itxura ederra du.

289
00:17:26,583 --> 00:17:29,625
- Iritsi zaigu ibiltaria.
- Pozten naiz zu ikusteaz, Murphy.

290
00:17:30,958 --> 00:17:33,250
Ondo zabiltza? Zer moduz?

291
00:17:33,875 --> 00:17:37,000
Ederto. Ea,
honakoan astebete emango duzu hemen?

292
00:17:37,083 --> 00:17:40,041
Bai ba.
Ardi-mozte jaiaren berri emango dut.

293
00:17:40,125 --> 00:17:42,916
Hemen entusiasmatuta gaude hori dela eta.

294
00:17:43,500 --> 00:17:44,541
Nola ez.

295
00:17:44,625 --> 00:17:46,708
Fionnuala zure gela atontzen dabil.

296
00:17:46,791 --> 00:17:49,916
Nire Triumph zaharra erabil dezakezu.

297
00:17:50,000 --> 00:17:52,166
Ez. Ez dizut autoa hartuko.

298
00:17:52,250 --> 00:17:55,416
Argazki apain baten truk utziko dizut.

299
00:17:55,500 --> 00:17:57,125
Pubean zintzilikatuko dut.

300
00:17:57,208 --> 00:17:58,250
Bai, konforme.

301
00:17:59,125 --> 00:18:00,583
Gustuko duzu oraindik?

302
00:18:00,666 --> 00:18:03,166
Munduan hara eta hona ibiltzea.

303
00:18:03,250 --> 00:18:06,291
Muskerrei eta txoriei argazkiak egitea.

304
00:18:06,375 --> 00:18:07,250
Ba bai.

305
00:18:07,333 --> 00:18:08,875
Ez bazara gelditzen,

306
00:18:08,958 --> 00:18:12,458
nola topatuko duzu
emakume atsegin bat, harekin formaltzeko?

307
00:18:13,541 --> 00:18:16,208
Ez naiz
inorekin formaltzen den horietakoa.

308
00:18:16,291 --> 00:18:19,916
Zergatik saiatzen ote naiz?
Inoiz ez didazu kasurik egin.

309
00:18:21,625 --> 00:18:23,750
- Poztu naiz zu ikusteaz.
- Tira.

310
00:18:34,958 --> 00:18:35,791
Ederra.

311
00:18:43,541 --> 00:18:47,000
Hepa!
Behar duzu ezer? Utz diezazuket arropa.

312
00:18:47,083 --> 00:18:49,541
- Lasai. Poltsan jertse bat nuen.
- Ondo.

313
00:18:49,625 --> 00:18:51,875
- Ederra da bista.
- Bai ba.

314
00:18:52,708 --> 00:18:55,500
Ondo zaude? Apur bat xelebre zabiltza.

315
00:18:56,500 --> 00:18:58,791
Bai. Ez. Ondo nago. Ondo baino hobeto.

316
00:18:59,916 --> 00:19:04,625
Neska-gaua izango dugu. Atera,
tragoak hartu, eta mutil batzuk ezagutu.

317
00:19:04,708 --> 00:19:08,000
Ia urtebete daramazu inorekin ibili gabe.
Liburua idazten hasi zinenetik.

318
00:19:09,125 --> 00:19:11,791
- Esan baietz! Tira.
- Bai.

319
00:19:11,875 --> 00:19:14,666
Mila esker.
15 minutu barru, beheko solairuan.

320
00:19:14,750 --> 00:19:16,875
Piknika dugu bikote zoriontsuarekin.

321
00:19:33,083 --> 00:19:33,958
Eskerrik asko.

322
00:19:34,666 --> 00:19:38,333
- Hartuko dut saskia.
- Bikain. Nik, gauza astuna.

323
00:19:38,416 --> 00:19:41,375
- Zatozte. Has dadila piknika.
- Ederra da tokia.

324
00:19:42,041 --> 00:19:43,916
Zubi hau bikingoek zerabilten.

325
00:19:44,000 --> 00:19:47,166
Toki hau izango duzu
inspirazio-iturria, ezta?

326
00:19:47,833 --> 00:19:51,083
Hara, Lough Tay da. Paulen liburuko lakua.

327
00:19:51,666 --> 00:19:53,333
Xarmanta da gero.

328
00:19:53,833 --> 00:19:56,166
Hemen bizi da zure maitagarri mistikoa?

329
00:19:56,250 --> 00:19:57,958
Laku hondoko hiri urperatuan?

330
00:19:58,041 --> 00:20:01,500
- Horixe. Zorrotza zara gero.
- Ez da mistikoa baina.

331
00:20:01,583 --> 00:20:05,041
Maltzurra eta berekoia da. Gizonak
heriotza urtsu batera eramaten ditu.

332
00:20:05,125 --> 00:20:08,250
- Maddie!
- Ez, arrazoi du. Maitagarri maltzurra.

333
00:20:09,333 --> 00:20:12,208
- Bueltatxo bat txalupan jan aurretik?
- Ados.

334
00:20:12,291 --> 00:20:14,291
Nevin-ek gorde dizkigu.

335
00:20:17,083 --> 00:20:19,750
- Maddie, tira, sartzen zara.
- Lasai.

336
00:20:19,833 --> 00:20:22,083
Baduzu tokia. Dibertigarria izango da.

337
00:20:22,166 --> 00:20:24,958
- Paseatuko naiz.
- Benetan? Konforme.

338
00:20:25,041 --> 00:20:26,541
- Ziur zaude?
- Bai.

339
00:20:26,625 --> 00:20:28,666
- Egingo diguzu argazki bat?
- Bai.

340
00:20:31,375 --> 00:20:32,458
- Patata!
- Patata!

341
00:20:32,541 --> 00:20:34,458
Eta Paul eta bion bat?

342
00:20:34,541 --> 00:20:38,625
Tori, erabili nirea.
Hala, <i>story</i> bat igoko dut gero.

343
00:20:38,708 --> 00:20:41,208
Ea, bat, bi, hiru.

344
00:20:43,541 --> 00:20:44,958
- Tori.
- Milesker, Mads.

345
00:20:47,541 --> 00:20:49,250
Tira ba, ondo pasa.

346
00:20:49,333 --> 00:20:51,166
- Gero arte.
- Gozatu paseoaz.

347
00:20:51,250 --> 00:20:53,833
- Goazen ba.
- Zoragarria da hau.

348
00:20:53,916 --> 00:20:55,125
Zutaz fidatuko naiz.

349
00:20:55,208 --> 00:20:56,291
Agur, lagunak.

350
00:20:56,375 --> 00:20:58,083
- Gero arte, Maddie!
- Agur!

351
00:21:43,375 --> 00:21:46,333
- Kaixo, ama.
- <i>Iritsitakoan deitzekoa zinen.</i>

352
00:21:46,416 --> 00:21:48,416
Barkatu. Oso-osorik nago.

353
00:21:48,916 --> 00:21:52,916
Paulek Lough Tayera ekarri gaitu.
Zuzenean toki zeharo magikoa da.

354
00:21:53,416 --> 00:21:55,791
Zer duzu ahotsean? Ondo al zaude?

355
00:21:55,875 --> 00:22:00,041
Ondo nago, baina etengabe darabilt buruan
kontua ezberdina litzatekeela

356
00:22:00,125 --> 00:22:03,208
jaramon egin banizu,
eta Pauli gustuko nuela esan.

357
00:22:03,291 --> 00:22:06,083
<i>Bihotza, pentsa ezazu
lezioa izan dela zuretzat.</i>

358
00:22:06,166 --> 00:22:09,125
Zure egia aldarrikatzen
hasi beharko zara.

359
00:22:09,208 --> 00:22:10,041
Nahikoa da!

360
00:22:10,541 --> 00:22:12,791
Bai, tira, orain berandu da.

361
00:22:13,291 --> 00:22:16,666
Ezin diot esan
nahiago nukeela nirekin ezkonduko balitz.

362
00:22:17,250 --> 00:22:18,791
<i>- Maddie?</i>
- Ama?

363
00:22:18,875 --> 00:22:20,208
Maddie!

364
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
Ama, konexioa berrezartzen ari da.

365
00:22:23,083 --> 00:22:23,958
Ama?

366
00:22:27,291 --> 00:22:29,291
Desira bat eskatu berri duzu?

367
00:22:29,375 --> 00:22:30,750
Ez, zera...

368
00:22:30,833 --> 00:22:33,250
Tira, bai, baina ez nekien
norbait entzuten zebilenik.

369
00:22:33,916 --> 00:22:34,875
Tira, ba bai.

370
00:22:35,416 --> 00:22:36,250
Begiratu honi.

371
00:22:37,500 --> 00:22:38,333
Bale.

372
00:22:38,833 --> 00:22:42,416
Desira-aulkia esaten diote,
baina ganoraz egin behar duzu.

373
00:22:43,416 --> 00:22:47,416
Ea, eseri, itxi begiak eta eskatu desira.

374
00:22:47,500 --> 00:22:48,791
Ez, mila esker.

375
00:22:49,708 --> 00:22:50,916
Zeri diozu beldurra?

376
00:22:51,000 --> 00:22:54,333
Ez dut beldurrik.
Ez dut halako gauzetan sinesten.

377
00:22:54,416 --> 00:22:58,833
Ba orduan ez duzu galtzeko ezer.
Tira. Zergatik ez zara saiatuko ba?

378
00:23:00,291 --> 00:23:01,291
Bale, zera--

379
00:23:01,375 --> 00:23:03,500
Ez, egin ezazu fundamentuz. Eseri.

380
00:23:05,833 --> 00:23:08,583
Itxi begiak eta eska ezazu bihotzez.

381
00:23:12,541 --> 00:23:14,041
Bale, hona ene desira:

382
00:23:16,500 --> 00:23:19,875
Paul Kennedyrekin ezkondu nahi dut.

383
00:23:24,291 --> 00:23:26,291
Tira, ez du eraginik izan.

384
00:23:26,375 --> 00:23:28,625
Ba ote? Eta nola dakizu hori?

385
00:23:28,708 --> 00:23:32,541
Ez da lurrikara bat edo tximista bat
edo zerbait gertatu behar?

386
00:23:32,625 --> 00:23:34,791
Zerbait dramatikoagoa nahi duzu?

387
00:23:34,875 --> 00:23:39,375
Ea mendebal bat zer dezakedan.
Gustatuko litzaizuke hori?

388
00:23:39,958 --> 00:23:41,083
Atsegina litzateke.

389
00:24:21,875 --> 00:24:23,333
Xelebrea ametsa.

390
00:24:26,833 --> 00:24:27,708
Kaixo?

391
00:24:30,041 --> 00:24:31,000
Kaixo?

392
00:24:32,375 --> 00:24:34,791
Heather? Emma?

393
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Hor zaudete?

394
00:24:39,458 --> 00:24:40,416
Paul!

395
00:24:40,500 --> 00:24:43,333
Maddie, esna zaude.
Hurbilduko didazu toalla bat?

396
00:24:44,625 --> 00:24:46,541
Jakina. Bai. Ados.

397
00:24:48,916 --> 00:24:52,333
- Paul, zer zabiltza hemen?
- Dutxatzen. Zer uste duzu ba?

398
00:24:52,416 --> 00:24:54,458
- Ikusi duzu bizarrerako baltsamoa?
- Ez!

399
00:24:56,458 --> 00:24:57,666
Zer gertatzen zaizu?

400
00:24:57,750 --> 00:25:00,666
Ezer ez, zera-- Ez nekien hemen zeundenik.

401
00:25:00,750 --> 00:25:02,916
- Beste non egongo naiz ba?
- Bale.

402
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
Joan egingo naiz. Ea. Barkatu.

403
00:25:11,625 --> 00:25:13,333
Maddie! Ondo zaude?

404
00:25:13,833 --> 00:25:16,250
- Topatu didate maleta!
- Zatoz.

405
00:25:20,041 --> 00:25:23,791
Kanpora--
Kanpora joango naiz. Arnasa hartzera.

406
00:25:29,750 --> 00:25:31,750
- Egun on, Mads.
- Kaixo, Emma.

407
00:25:32,583 --> 00:25:34,291
Emma! Goiz altxatu zara gero.

408
00:25:34,791 --> 00:25:37,166
Korrika egingo dut gosaldu aurretik.
Ikusi duzu Paul?

409
00:25:37,250 --> 00:25:39,916
- Paul?
- Bazter guztietan bilatu dut.

410
00:25:40,000 --> 00:25:42,083
Etxea bertan galtzeko modukoa da.

411
00:25:42,166 --> 00:25:46,000
Bai, tira, hemen ez dago.
Ez horixe. Ezta pentsatu ere.

412
00:25:46,083 --> 00:25:47,416
- Bale.
- Badakizu zer?

413
00:25:47,500 --> 00:25:50,833
Egia esan, ez dut inon ere ikusi.

414
00:25:51,416 --> 00:25:53,583
Zer? Nola sartu ote da?

415
00:25:53,666 --> 00:25:54,916
- Egun on.
- Egun on.

416
00:25:55,000 --> 00:25:58,083
- Ama beheko solairuan duzu bila.
- Ederto, milesker.

417
00:25:58,166 --> 00:26:01,125
- Gosarira arte?
- Ene. Paul.

418
00:26:01,208 --> 00:26:03,583
Zer? Ez da hau ikusten duen lehen aldia.

419
00:26:04,208 --> 00:26:05,500
Nevin, nire jaka.

420
00:26:08,333 --> 00:26:10,750
Prestatzen ari zara egun handirako?

421
00:26:10,833 --> 00:26:12,250
Pozik egongo zara.

422
00:26:12,333 --> 00:26:14,541
Ezkontzako festa irrikatzen dut nik.

423
00:26:14,625 --> 00:26:17,416
Herrian gizon katxarroak daude gero.

424
00:26:18,041 --> 00:26:18,916
Ikusten?

425
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
- Hepa, zu--
- Mintzatu behar gara.

426
00:26:26,000 --> 00:26:29,041
Baina zu zer, Mads? Zer gertatzen da?

427
00:26:29,125 --> 00:26:30,250
Zerbait esango dizut,

428
00:26:30,333 --> 00:26:33,375
baina Emmari
ezingo diozu txintik ere kontatu.

429
00:26:34,166 --> 00:26:35,000
Konforme.

430
00:26:35,583 --> 00:26:37,625
Bart, amets ero-eroa izan dut.

431
00:26:38,208 --> 00:26:41,750
Lakuan, emakume arraro batek
desira bat eskatzeko esan dit.

432
00:26:41,833 --> 00:26:44,791
Paul Kennedyrekin ezkontzeko eskatu dut.

433
00:26:46,083 --> 00:26:48,750
- Harri eta zur egongo zara.
- Zuk uste?

434
00:26:48,833 --> 00:26:51,791
Tira, amets egiteari uztean, esnatzean,

435
00:26:51,875 --> 00:26:54,666
maleta sorginkeriaz agertu zait,

436
00:26:55,625 --> 00:26:58,750
eta Paul bertan nuen, dutxatzen.

437
00:26:59,375 --> 00:27:00,416
Bale ba.

438
00:27:00,500 --> 00:27:02,291
Ez zaizu arraroa gertatzen?

439
00:27:05,750 --> 00:27:08,708
- Maletan emaztegai-soinekoa dut!
- Bai.

440
00:27:09,416 --> 00:27:12,250
- Zergatik dago hor?
- Zeurea delako, txolintxo.

441
00:27:12,333 --> 00:27:14,041
Amarekin hautatu zenuen, New Yorken.

442
00:27:14,125 --> 00:27:15,041
Zer?

443
00:27:15,125 --> 00:27:16,875
Eta, egun pare bat barru,

444
00:27:16,958 --> 00:27:20,041
jantzi egingo duzu.
Aldarera igo, eta ezkonduko zara.

445
00:27:20,125 --> 00:27:22,750
- Ez horixe.
- Bai horixe.

446
00:27:22,833 --> 00:27:25,500
Ezkontza aurreko antsietateak jo zaitu.

447
00:27:25,583 --> 00:27:26,791
Normal-normala da.

448
00:27:26,875 --> 00:27:28,625
Eta hauek? Ez dira nireak.

449
00:27:28,708 --> 00:27:31,041
Neska, eztei-bidaiarako takoi sexyak.

450
00:27:32,916 --> 00:27:36,583
Ez. Ez naiz ni ezkonduko, bera baizik.

451
00:27:37,666 --> 00:27:39,125
Horixe berori.

452
00:27:40,666 --> 00:27:43,583
Zeu, lagun,
ezkonduko zara Paul Kennedyrekin.

453
00:27:43,666 --> 00:27:45,083
Hartu arnasa. Erlaxatu.

454
00:27:45,166 --> 00:27:47,375
Biziko astebururik onena izango duzu.

455
00:27:47,458 --> 00:27:48,416
Jantz zaitez.

456
00:27:52,416 --> 00:27:54,000
Paulekin ezkonduko naiz.

457
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Aupa!

458
00:27:57,125 --> 00:27:59,083
Paul Kennedyrekin ezkonduko naiz.

459
00:28:01,250 --> 00:28:02,083
Biba!

460
00:28:15,833 --> 00:28:18,625
- Ea--
- Ez dut ulertzen.

461
00:28:18,708 --> 00:28:21,625
Nolatan ezin dut
ezkontzarako argazkilarik topatu?

462
00:28:21,708 --> 00:28:23,250
Izugarria zarelako, ama.

463
00:28:24,041 --> 00:28:27,625
Kontratatu zenituen azken bi fotografoak
negarrez joan ziren.

464
00:28:29,208 --> 00:28:30,875
- Benetan?
- Bai.

465
00:28:30,958 --> 00:28:33,000
Hala da. Negar batean zeuden.

466
00:28:34,916 --> 00:28:35,750
Iritsi da.

467
00:28:36,833 --> 00:28:39,291
- Egun on denoi.
- Egun on.

468
00:28:45,125 --> 00:28:45,958
Laztana?

469
00:28:47,916 --> 00:28:48,916
Barka.

470
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Mila esker.

471
00:28:50,791 --> 00:28:54,375
- Ondo al zaude, Madeline?
- Bai. Jet lag apur bat dut.

472
00:28:54,458 --> 00:28:56,875
Edan xanpaina. Niri asko arindu dit.

473
00:28:59,041 --> 00:28:59,875
Eskerrik asko.

474
00:28:59,958 --> 00:29:02,958
Probatu sasiko marrubiak.
Gozo-gozoak dira.

475
00:29:03,041 --> 00:29:04,958
Emango dizut bat. Onak dira.

476
00:29:11,583 --> 00:29:13,250
Madeline, <i>boxty</i> bat nahi?

477
00:29:13,333 --> 00:29:14,500
Zer?

478
00:29:14,583 --> 00:29:17,500
Pitxia da gero. Krepe irlandarrak dira.

479
00:29:17,583 --> 00:29:18,625
Bale, milesker.

480
00:29:18,708 --> 00:29:20,958
Sean, gozo-dendakoek deitu digute.

481
00:29:21,041 --> 00:29:23,958
Ezkontzako tarta
altuegia da duten ibilgailurako.

482
00:29:24,041 --> 00:29:26,250
- Ez!
- Ezin tarta txikiagoa eskatu?

483
00:29:26,333 --> 00:29:27,166
Oso ondo.

484
00:29:27,250 --> 00:29:29,875
- Aztia zara gero.
- Oso ona, laztana.

485
00:29:31,000 --> 00:29:32,708
Sen oneko norbait, azkenean.

486
00:29:33,708 --> 00:29:37,583
Eguraldia ez da kaskartu.
Emango dugu buelta bat bizikletaz?

487
00:29:39,833 --> 00:29:40,666
Nirekin?

488
00:29:41,541 --> 00:29:42,625
Norekin bestela?

489
00:29:44,041 --> 00:29:46,750
Emma eta biok sagar bila goaz berjerara.

490
00:29:46,833 --> 00:29:50,416
- Kory, etorriko zara?
- Ezin. Errugbi entrenamendua dut.

491
00:29:50,500 --> 00:29:51,750
Joango gara sagar bila?

492
00:29:51,833 --> 00:29:53,833
Ez naiz oso koordinatua bizikletan.

493
00:29:53,916 --> 00:29:56,041
Edozeinek daki bizikletan ibiltzen.

494
00:30:01,625 --> 00:30:06,000
- Bihotza, azkartuko zara pixkat bat?
- Paul, saiatzen ari naiz.

495
00:30:11,041 --> 00:30:13,083
Zaporetsuak dira erabat.

496
00:30:14,708 --> 00:30:17,166
- Maddie, atzean zaitut?
- Banatorkizu.

497
00:30:17,916 --> 00:30:19,291
- Hepa.
- Hepa, andreak.

498
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Kaixo, Maddie.

499
00:30:28,125 --> 00:30:30,666
- Maddie, ondo al zaude?
- Bai, ondo nago.

500
00:30:31,583 --> 00:30:34,541
- Ondo zaude?
- Bai. Berriz igoko naiz.

501
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Ez duzu iaioa ematen bizikleta gainean.

502
00:30:37,708 --> 00:30:40,541
Oinez ibiliko naiz zure ondoan,
bizikleta eskuan.

503
00:30:40,625 --> 00:30:43,333
Kardio apur bat
egiteko asmoa nuen, laztana.

504
00:30:43,416 --> 00:30:46,375
- Lasai. Ordezkatuko zaitut, Maddie.
- Ez.

505
00:30:46,458 --> 00:30:48,666
On egingo dit. Ez naiz nahikoa ibili.

506
00:30:48,750 --> 00:30:51,250
Ederto! Herriaren inguruko biratxoa?

507
00:30:51,333 --> 00:30:53,000
Ea erritmoari eusten diozun!

508
00:30:54,458 --> 00:30:55,750
Lehiakorra da gero.

509
00:30:58,125 --> 00:31:00,000
Ederrak hartuko dituzu!

510
00:31:00,083 --> 00:31:01,666
Harrapatuko zaitut!

511
00:31:01,750 --> 00:31:05,291
- Sagarrak bildu nahi?
- Bai, bale.

512
00:31:07,458 --> 00:31:10,208
Sinestezina da. Hamaika sagar hartu dugu.

513
00:31:10,291 --> 00:31:14,750
Egingo dugu sagar-tarta bat Koryrentzat?
Agian neska gozoginak ditu gustuko.

514
00:31:15,333 --> 00:31:19,250
Topatu zaitut!
Bazter guztietan ibili naiz zure bila.

515
00:31:19,333 --> 00:31:21,833
Madeline, zuk badakizu zer ordu den?

516
00:31:21,916 --> 00:31:25,583
Hitzordu bat dugu,
ezkontzako soinekoaren azken ukituetarako.

517
00:31:25,666 --> 00:31:29,750
Baina soinekoa badut jada, ezta?
Amak eta biok hautatu genuen.

518
00:31:29,833 --> 00:31:31,166
Bai, zure ama.

519
00:31:31,250 --> 00:31:34,166
Nevin joango da haren bila.
Entsegura eramango du.

520
00:31:34,250 --> 00:31:36,416
- Ama dator?
- Berandu bada ere, bai.

521
00:31:37,291 --> 00:31:38,416
Bai, arrazoi duzu.

522
00:31:38,500 --> 00:31:41,166
Ondo deritzot
gizonek Botox-a erabiltzeari.

523
00:31:41,250 --> 00:31:44,375
Orain ez dut beharrik.
Baina etorkizunean agian bai.

524
00:31:44,458 --> 00:31:45,416
Hepa, Em.

525
00:31:45,500 --> 00:31:46,791
- Kaixo.
- Aupa.

526
00:31:46,875 --> 00:31:49,958
Paul, Madelineri
soinekoaren berri eman zeniola uste nuen.

527
00:31:50,041 --> 00:31:50,875
Eta hala da.

528
00:31:51,666 --> 00:31:52,708
- Ezta?
- Ez.

529
00:31:52,791 --> 00:31:54,291
Ez dio axola. Tira.

530
00:31:56,208 --> 00:31:57,458
Zorrotza da gero.

531
00:31:57,541 --> 00:31:58,958
Ama moldatuko da haren aurrean.

532
00:32:06,791 --> 00:32:08,041
Eder ematen dio gero.

533
00:32:08,125 --> 00:32:09,750
Ikustekoa da.

534
00:32:09,833 --> 00:32:10,916
Berebizikoa.

535
00:32:11,416 --> 00:32:13,000
- Hara.
- Ene.

536
00:32:13,833 --> 00:32:16,333
Gure amonak jantzi zuen bere ezkontzan.

537
00:32:16,416 --> 00:32:18,375
Baita amak ere. Eta nik ere bai.

538
00:32:19,083 --> 00:32:21,291
Ohitura familiarra da, Madeline.

539
00:32:21,375 --> 00:32:23,250
Oso dibertigarria da.

540
00:32:23,750 --> 00:32:24,583
Dibertigarria?

541
00:32:24,666 --> 00:32:26,833
Larvin-ena da, <i>vintage</i> a.

542
00:32:27,333 --> 00:32:32,333
Antzinako moda-pieza duzu.
Ezkontzako soinekoen esfingea.

543
00:32:33,625 --> 00:32:35,625
Jarriko diozue zirritu bat?

544
00:32:39,291 --> 00:32:41,083
Bai, badaukate.

545
00:32:46,541 --> 00:32:48,541
{\an8}PAUL KENNEDYREN AZKEN BESTSELLERRA

546
00:32:48,625 --> 00:32:49,583
{\an8}- Kaixo.
- Kaixo.

547
00:32:49,666 --> 00:32:51,500
- Utzidazu.
- Milesker.

548
00:32:52,375 --> 00:32:56,750
Zorionak!
Asteko ehungarren bezeroa zaitugu.

549
00:32:56,833 --> 00:32:57,666
Hara.

550
00:32:58,166 --> 00:32:59,541
Hau da,

551
00:32:59,625 --> 00:33:04,000
{\an8}Paul Kennedyren azken nobelaren
promozio-ale bat irabazi duzu.

552
00:33:06,375 --> 00:33:09,416
- Ez dut behar, eskerrik asko.
- Dohainik da.

553
00:33:10,125 --> 00:33:10,958
Igual da.

554
00:33:11,541 --> 00:33:12,500
Tori.

555
00:33:14,375 --> 00:33:16,333
- Oparitxoa.
- Jakina.

556
00:33:16,833 --> 00:33:18,625
- Halako bat.
- Bikain.

557
00:33:20,291 --> 00:33:22,541
Eta ordainketa. Hortxe.

558
00:33:23,125 --> 00:33:23,958
Oso ondo!

559
00:33:24,041 --> 00:33:26,125
- Egun ona izan dezazula.
- Berdin. Agur.

560
00:33:28,500 --> 00:33:29,583
ARDI-MOZTE JAIA

561
00:33:29,666 --> 00:33:31,833
{\an8}BERTAN BEHERA GERATU DA

562
00:33:35,500 --> 00:33:36,916
- Mesedez.
- Milesker.

563
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
MENDEBALDAR KOSTAKO LIBURU ARRAROAK

564
00:33:41,500 --> 00:33:44,166
Ene, ez da izango.

565
00:33:44,666 --> 00:33:46,500
Irrikan nengoen festibalagatik.

566
00:33:47,583 --> 00:33:51,750
- Ez dago hain txarto.
- Bai ba. Zer diozu baina?

567
00:33:51,833 --> 00:33:55,958
- Zer egingo duzu, Maddie?
- Soineko hau eramango dut.

568
00:33:56,041 --> 00:33:59,166
Soineko bat baino ez delako
eta Paulek nahi duelako.

569
00:33:59,250 --> 00:34:00,833
<i>Eta desiratu zenuelako.</i>

570
00:34:00,916 --> 00:34:02,333
Entzun duzue hori?

571
00:34:03,083 --> 00:34:05,500
Hor da! Bera da. Hortxe dago.

572
00:34:06,958 --> 00:34:07,833
Nor?

573
00:34:07,916 --> 00:34:09,166
Maddie!

574
00:34:12,250 --> 00:34:13,750
Aizu, itxaron! Itzuli!

575
00:34:15,625 --> 00:34:18,833
Zer esan nahi duzu?
Pozik nago desira dela eta.

576
00:34:22,208 --> 00:34:24,333
<i>Pozik zaude ziur desira dela eta?</i>

577
00:34:25,916 --> 00:34:26,791
Nora zoaz?

578
00:34:28,041 --> 00:34:31,375
Poz-pozik! Itzuli!
Mesedez, ez ezazu ezereztu!

579
00:34:35,541 --> 00:34:36,708
Kaixo.

580
00:34:36,791 --> 00:34:38,791
- Zu zara.
- Ondo al zaude?

581
00:34:39,958 --> 00:34:44,000
- Ez nauzu gurutzatzen ikusi?
- Bai, baina zeu oldartu zatzaizkit.

582
00:34:45,041 --> 00:34:46,666
- Tira...
- Listo.

583
00:34:50,166 --> 00:34:51,500
Lasai. Moldatuko naiz.

584
00:34:54,291 --> 00:34:55,750
- Tori.
- Oso ondo.

585
00:34:57,500 --> 00:35:00,958
Aizu. Esan zenidan
Paul Kennedy ez zenuela gustuko.

586
00:35:01,666 --> 00:35:03,583
- Barkatu, zer?
- Autobusean.

587
00:35:04,541 --> 00:35:06,750
Ez dut zakarra izan nahi,
baina ezagutzen zaitut?

588
00:35:06,833 --> 00:35:07,875
Ez duzu gogoratzen?

589
00:35:09,208 --> 00:35:12,666
- Gertatu ez zelako da hori.
- Zer ez zen gertatu?

590
00:35:13,250 --> 00:35:14,375
- Ezer ez.
- Maddie!

591
00:35:14,458 --> 00:35:18,041
- Baina zu? Hanka egin duzu!
- Zera ikusi--

592
00:35:18,125 --> 00:35:22,625
Topatu duzu bat. Argazkilaria.
Zoragarri. Oso ondo, Madeline.

593
00:35:22,708 --> 00:35:23,833
Ez, zera...

594
00:35:23,916 --> 00:35:25,750
Olivia Kennedy. Eta zu?

595
00:35:26,333 --> 00:35:28,833
James. James Thomas. Urte askotarako.

596
00:35:29,333 --> 00:35:32,708
Ez zara deskuiduan
Paul Kennedy idazlearen senidea izango?

597
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
Semea dut.

598
00:35:34,458 --> 00:35:37,916
Eta hau semearen emaztegaia da.
Baina hori bazenekien jada.

599
00:35:38,000 --> 00:35:39,250
Ba ez, egia esan.

600
00:35:39,333 --> 00:35:42,166
James ez da
horrelako kontuen argazkilaria.

601
00:35:42,250 --> 00:35:43,375
Nola dakizu hori?

602
00:35:43,958 --> 00:35:45,458
- Fotografoa zara?
- Bai.

603
00:35:45,541 --> 00:35:46,750
Zenbat kobratuko diguzu?

604
00:35:46,833 --> 00:35:50,208
Eskertzen dizuet,
baina ez naiz lanerako lagun aproposa.

605
00:35:50,875 --> 00:35:52,000
Zer esan nahi duzu?

606
00:35:52,666 --> 00:35:54,708
Ez dut jendea fotografiatzen.

607
00:35:55,333 --> 00:35:58,000
Kobratzen duzuna kobratzen duzula, hirukoitza.

608
00:35:58,750 --> 00:35:59,958
Noiz da ezkontza?

609
00:36:02,000 --> 00:36:06,250
Ikusten duzu? Distira eder batek
blaitzen ditu emaztegaia eta senargaia.

610
00:36:06,333 --> 00:36:07,958
- Ederra.
- Horixe nahi dut.

611
00:36:08,041 --> 00:36:09,125
Zerbait etereoa.

612
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
Eta, niri dagokidanean,
egin argazkiak eskuinaldetik.

613
00:36:12,875 --> 00:36:14,125
Profil ona dut.

614
00:36:15,291 --> 00:36:16,125
Konforme.

615
00:36:31,750 --> 00:36:33,583
Noren autoa dago bide erdian?

616
00:36:33,666 --> 00:36:34,875
Hepa.

617
00:36:34,958 --> 00:36:36,833
Ume, une egokian iritsi zara.

618
00:36:36,916 --> 00:36:39,916
Madelinek
ezkontza-argazkilari bat topatu digu.

619
00:36:40,666 --> 00:36:43,541
James Thomas, Paul duzu, nire senargaia.

620
00:36:43,625 --> 00:36:45,458
Irakurri dut zure gauzaren bat.

621
00:36:45,541 --> 00:36:48,666
- Polita da fanak ezagutzea.
- Bai, ziur baietz.

622
00:36:48,750 --> 00:36:50,875
Publizistak esan dit ezkontza ostean

623
00:36:50,958 --> 00:36:55,125
argazkiak ateratzeko Madelinekin
irlandar paraje idilikoren batean,

624
00:36:55,208 --> 00:36:57,083
publikoari atsegin emateko.

625
00:36:57,166 --> 00:36:59,583
Salmentak areagotuko dituela dio.

626
00:36:59,666 --> 00:37:02,166
Ezkontzaz gain,
publikoari atsegin emateko ekitaldia da.

627
00:37:02,250 --> 00:37:03,125
Horixe berori.

628
00:37:03,208 --> 00:37:05,291
Gainera, Maddie Paulen editorea da.

629
00:37:05,375 --> 00:37:08,375
Joango zarete hirurak
ingurua ezagutzera bihar?

630
00:37:08,458 --> 00:37:11,208
- Toki ederrak bilatzeko.
- Oso ondo.

631
00:37:11,291 --> 00:37:14,833
- Zer deritzozu, Paul?
- Ederto. Goizeko hamarretan, James?

632
00:37:14,916 --> 00:37:15,750
Primeran.

633
00:37:15,833 --> 00:37:17,958
Madeline, erakutsiko diozu irteera Jamesi?

634
00:37:18,041 --> 00:37:18,875
Nola ez.

635
00:37:22,458 --> 00:37:27,000
Emaztegaiaz gain, haren editorea
ere bazara. Erosoa erabat.

636
00:37:27,083 --> 00:37:30,333
Eguna elkarrekin emango dugu.
Utzi sarkasmoa etxean.

637
00:37:30,416 --> 00:37:33,708
Berez ez dut etxerik.
Non utziko dut orduan?

638
00:37:36,208 --> 00:37:37,208
Saiatuko naiz.

639
00:37:40,208 --> 00:37:41,916
Eskerrik asko lanagatik, bai?

640
00:37:43,416 --> 00:37:45,166
Ondo etorriko zait.

641
00:37:46,416 --> 00:37:49,166
Mundu guztiak
poltsikoan kamera bat duenez...

642
00:37:50,000 --> 00:37:51,958
- Beti esaten dut hori.
- Zinez?

643
00:37:52,708 --> 00:37:53,541
Bai.

644
00:37:56,166 --> 00:37:58,083
- Bihar goizera arte.
- Bai.

645
00:38:30,000 --> 00:38:34,083
Badakizu zer?
Paul Kennedyrekin ezkonduko zara.

646
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
Bai!

647
00:38:55,791 --> 00:38:56,625
Baina ze--

648
00:39:05,125 --> 00:39:07,416
- Paul?
- Maddie! Ze kaka?

649
00:39:07,500 --> 00:39:09,875
- Barkatu, lo nengoen!
- Ene, hau mina!

650
00:39:10,833 --> 00:39:13,291
Erantzun espontaneoa izan da.
Begia jo dizut?

651
00:39:13,958 --> 00:39:15,875
Begia eta beste zerbait.

652
00:39:15,958 --> 00:39:18,000
Sentitzen dut. Min duzu?

653
00:39:18,083 --> 00:39:19,708
Ez-- Ez nazazu ukitu.

654
00:39:19,791 --> 00:39:21,166
- Bale.
- Bale.

655
00:39:21,250 --> 00:39:22,083
Bai.

656
00:39:27,416 --> 00:39:28,250
Sentitzen dut.

657
00:39:32,791 --> 00:39:34,125
Ondo zaude ziur?

658
00:39:34,208 --> 00:39:36,500
- Inoiz baino hobeto.
- Bale.

659
00:39:46,166 --> 00:39:48,250
- Lan bikaina egin duzu.
- Milesker.

660
00:39:50,708 --> 00:39:51,541
Egun on.

661
00:39:52,041 --> 00:39:53,208
Non da Paul?

662
00:39:53,791 --> 00:39:54,791
Ez dator.

663
00:39:54,875 --> 00:39:55,791
Zergatik ez?

664
00:39:55,875 --> 00:39:57,583
Gautar lesioa izan du.

665
00:39:57,666 --> 00:39:59,291
Tokiak bera gabe bilatzeko esan du.

666
00:39:59,375 --> 00:40:02,416
- Ez da ezer serioa izango?
- Ez. Izotza behar du.

667
00:40:03,458 --> 00:40:06,458
- Eta zure lagunak?
- Manikura eta pedikura.

668
00:40:09,458 --> 00:40:10,458
Prest?

669
00:40:28,875 --> 00:40:30,500
Nola amaitu zenuen editore?

670
00:40:30,583 --> 00:40:34,791
Tira, idazle autonomoa nintzen,
baina diru gutxi lortzen nuen horrela.

671
00:40:34,875 --> 00:40:38,083
- Lan bat lortu nuen argitaletxean.
- Eta Paul ezagutu.

672
00:40:38,666 --> 00:40:41,541
Bai.
Ez zebilen ondo gainerako editoreekin,

673
00:40:41,625 --> 00:40:43,833
baina gu bat etorri ginen hasieratik.

674
00:40:45,500 --> 00:40:46,333
Interesgarria.

675
00:40:47,916 --> 00:40:48,833
Zer esan nahi duzu?

676
00:40:49,458 --> 00:40:51,416
Kontrakoek elkar erakartzen dute.

677
00:40:51,500 --> 00:40:55,625
Barkatu, Paul eta biok ez gara kontrakoak.
Baditugu gauzak komunean.

678
00:40:57,541 --> 00:41:00,625
Ados. Hamaika ezaugarri komun duzue ziur.

679
00:41:01,541 --> 00:41:05,000
Egongo gara isilik unetxo batez?
Ikuspegiaz gozatzeko.

680
00:41:06,208 --> 00:41:07,041
Konforme.

681
00:41:38,875 --> 00:41:41,875
- Eta zu?
- Ez dugu nitaz hitz egin beharrik.

682
00:41:42,375 --> 00:41:43,375
Hau bista polita.

683
00:41:57,166 --> 00:42:00,125
- Ederra da.
- Hobetuko da ba. Goazen.

684
00:42:03,916 --> 00:42:06,958
Ea... Galdetu behar dizut.

685
00:42:07,458 --> 00:42:08,583
Beharrezkoa da?

686
00:42:08,666 --> 00:42:10,375
- Bota.
- Bale.

687
00:42:11,458 --> 00:42:13,375
Ez duzu liburu propioa idatziko?

688
00:42:15,291 --> 00:42:19,250
Saiatu naiz,
baina azkenaldian zaila izan da.

689
00:42:19,333 --> 00:42:22,000
Paulen liburuak lanpetuta zaituelako.

690
00:42:22,708 --> 00:42:24,041
Ez, baina...

691
00:42:25,291 --> 00:42:29,000
- Ez dakit esateko ezer dudan.
- Mundu denak du esateko zerbait.

692
00:42:29,541 --> 00:42:31,666
Hura esateko
aski ausarta izatea da giltza.

693
00:42:32,500 --> 00:42:34,750
- Koldarra naizela diozu?
- Ez horixe.

694
00:42:34,833 --> 00:42:37,208
- Hori zeuk esan duzu.
- Bale.

695
00:42:42,041 --> 00:42:46,500
Ederto. Tira, Paulek
esan zuen Irlanda autentikoa nahi zuela.

696
00:42:46,583 --> 00:42:49,875
Hau baino autentikoagorik, nekez.

697
00:42:53,208 --> 00:42:54,083
Hara.

698
00:42:54,833 --> 00:42:56,375
Moher-eko itsaslabarrak.

699
00:42:57,291 --> 00:42:59,791
- Ezagutzen dituzu?
- Entzunak ditut.

700
00:43:04,541 --> 00:43:05,458
Zer deritzezu?

701
00:43:06,208 --> 00:43:08,708
James Joyce-n
liburu batean nagoela dirudi.

702
00:43:09,416 --> 00:43:11,166
Ez nuen aipu hori espero.

703
00:43:11,750 --> 00:43:13,625
Idazlerik gogokoena dut.

704
00:43:14,375 --> 00:43:15,208
Zinez?

705
00:43:18,291 --> 00:43:20,083
Aizu, nahiko ona zara.

706
00:43:21,041 --> 00:43:21,875
Mila esker.

707
00:43:23,000 --> 00:43:26,666
Tamalez,
Paul ez da labar malkartsuen zalea izango.

708
00:43:26,750 --> 00:43:30,291
Ez, ziur aski ez. Eta zu?

709
00:43:31,833 --> 00:43:34,333
- Toki ederra dela uste dut.
- Nik ere bai.

710
00:43:35,958 --> 00:43:37,458
Pozik ezkonduko nintzateke hemen.

711
00:43:38,541 --> 00:43:39,458
Ba zergatik ez?

712
00:43:40,541 --> 00:43:44,000
Ezkontza asteburuan da
eta ez dut arazotsua gertatu nahi.

713
00:43:44,083 --> 00:43:46,791
Nolatan da arazotsua
hitz propioa izatea?

714
00:43:51,291 --> 00:43:54,458
Barkatu, subjektuak
hobeto ezagutzea gustatzen zait

715
00:43:54,541 --> 00:43:56,250
argazkiak egin aurretik.

716
00:43:57,208 --> 00:43:59,083
Pertsonei ez diezu argazkirik ateratzen.

717
00:44:00,208 --> 00:44:01,875
Salbuespen bat egingo dut.

718
00:44:26,750 --> 00:44:28,625
- Hara!
- Penagarria izan da.

719
00:44:28,708 --> 00:44:30,166
Dibertigarria dirudi!

720
00:44:30,250 --> 00:44:32,291
Heather, Emma, ene lagun Finn.

721
00:44:32,375 --> 00:44:35,458
Kaixo. Paulen aitabitxia
ere banaiz. Urte askotarako.

722
00:44:35,541 --> 00:44:37,416
Paul, zer gertatu zaizu?

723
00:44:37,500 --> 00:44:39,458
Tira, kontu luzea da.

724
00:44:39,541 --> 00:44:42,125
Kaltea txikiagotu nahian nabil. Hara.

725
00:44:43,000 --> 00:44:44,333
Agertuko da argazkietan?

726
00:44:44,916 --> 00:44:46,916
Inperfekzioetarako makillajea dut.

727
00:44:47,000 --> 00:44:49,083
Asko lagunduko dit. Milesker.

728
00:44:50,541 --> 00:44:53,583
Heather, Koryrekin aritu naiz
ezkontzako mugimenduei buruz.

729
00:44:53,666 --> 00:44:56,125
Entseatuko dugu gure sarrera,
deigarria izan dadin?

730
00:44:56,791 --> 00:44:58,000
Zelatan nauzu, Finn.

731
00:44:58,083 --> 00:44:59,916
Protagonismoa ostu nahi dit.

732
00:45:00,000 --> 00:45:02,208
Ez naiz makala, Paul, ez horixe.

733
00:45:02,958 --> 00:45:06,666
Ezinezkoa da zuri protagonismoa ostea.
Izotz gehiago nahi?

734
00:45:06,750 --> 00:45:11,791
Ez. Geratu hemen, entreteni nazazu. Ez dut
autoerruki egoera honetan jarraitu nahi.

735
00:45:17,250 --> 00:45:18,875
Beti zara hain arretatsua?

736
00:45:20,041 --> 00:45:21,166
Ez edonorekin.

737
00:45:22,208 --> 00:45:23,041
Zorionekoa ni.

738
00:45:26,208 --> 00:45:27,583
Ekaitza dator.

739
00:45:27,666 --> 00:45:30,458
Itzul gaitezen.
Hamaika gauza egin beharko duzu.

740
00:45:30,541 --> 00:45:34,000
Berez ez. Paulen amak egin du guztia jada.

741
00:45:34,083 --> 00:45:36,833
Eta zure amak
zer paper du honetan guztian?

742
00:45:36,916 --> 00:45:40,333
Des Moinesen da,
baina bihar dator, probazko afariagatik.

743
00:45:40,416 --> 00:45:41,833
Pozik egongo zara.

744
00:45:41,916 --> 00:45:45,416
Etorriko da azkenean, eskerrak.
Iaioa da egoerok kudeatzen.

745
00:45:45,500 --> 00:45:46,833
Dena erraztuko du.

746
00:45:47,583 --> 00:45:49,541
- Lagun--
- Lagunduidazu. Bai.

747
00:45:50,625 --> 00:45:51,458
Tiratu.

748
00:46:07,458 --> 00:46:08,958
Amatxo maitea!

749
00:46:10,208 --> 00:46:13,333
- Bizi-bizia da.
- Badakizu zer dioten Irlandaz?

750
00:46:13,416 --> 00:46:16,625
Eguraldia gustuko ez baduzu,
itxaron bost minutu.

751
00:46:16,708 --> 00:46:18,166
Mark Twain-ena da hori.

752
00:46:24,375 --> 00:46:27,250
- Zuhaitz erraldoia da.
- Bai gero.

753
00:46:27,333 --> 00:46:29,666
Eta hau dugu irtenbide bakarra.

754
00:46:29,750 --> 00:46:32,583
- Egongo da beste bideren bat.
- Hummer bat bagenu, bai.

755
00:46:32,666 --> 00:46:36,375
Buelta emango dut. Ez larritu.
Pub atsegin bat ezagutzen dut.

756
00:46:36,458 --> 00:46:37,500
Zaude, benetan?

757
00:47:00,875 --> 00:47:02,000
Tira!

758
00:47:02,958 --> 00:47:04,083
- Zatoz.
- Milesker.

759
00:47:04,166 --> 00:47:05,000
Goazen.

760
00:47:06,458 --> 00:47:08,500
Pub ona da. Asko gustatuko zaizu.

761
00:47:16,833 --> 00:47:18,333
Hara. Toki bizia da gero.

762
00:47:18,416 --> 00:47:21,041
Irlandako
<i>fish and chips</i> ik hoberenak dituzte.

763
00:47:21,125 --> 00:47:23,583
- Ez zitzaizkizun gustatzen.
- Zergatik diozu hori?

764
00:47:23,666 --> 00:47:24,500
Esan zenuen...

765
00:47:25,125 --> 00:47:26,041
Ez dio axola.

766
00:47:27,375 --> 00:47:29,791
James Thomas, zorri hori.

767
00:47:30,291 --> 00:47:31,833
O'Callaghan, txerritzarra.

768
00:47:32,958 --> 00:47:35,666
Zer moduz, lagun?
Zer dela eta etorri zara?

769
00:47:35,750 --> 00:47:38,666
Zuhaitz bat dago bidean. Trabatuta gaude.

770
00:47:38,750 --> 00:47:42,458
Bai, badakit.
Seamus arduratuko da bihar goizean,

771
00:47:43,208 --> 00:47:45,083
baina katututa dago orain.

772
00:47:46,291 --> 00:47:48,791
Orduan bi gela beharko ditugu.

773
00:47:48,875 --> 00:47:51,625
Itxaron, ezin dugu gaua hemen igaro.

774
00:47:51,708 --> 00:47:53,791
Nahiago duzu autoan lo egin?

775
00:47:56,625 --> 00:47:58,166
Zaudete, momentu bat.

776
00:47:59,583 --> 00:48:02,375
<i>Paul Kennedy nauzu.
Orain ezin dizut erantzun.</i>

777
00:48:02,458 --> 00:48:04,625
- Nor duzu izaki ederra?
- Lasaitu.

778
00:48:04,708 --> 00:48:08,083
Ba ote? Andereño bati
pentsarazi diozu baliorik baduzula?

779
00:48:08,166 --> 00:48:09,375
Paul, Maddie naiz.

780
00:48:09,458 --> 00:48:13,083
Zuhaitz bat erori da bidean,
eta ez atzera ez aurrera gaude.

781
00:48:13,166 --> 00:48:16,083
Madeline Kelly du izena.
Haren boda fotografiatzen nabil.

782
00:48:17,083 --> 00:48:19,000
- Haren boda, e?
- Tira.

783
00:48:19,083 --> 00:48:22,541
Gaua hemen eman beharko dugu.
Hau entzundakoan, deitu.

784
00:48:25,041 --> 00:48:27,791
- Mezu bat bidali diot.
- Ederto. Jatera!

785
00:48:27,875 --> 00:48:30,000
- Eser zaitezte.
- Ados.

786
00:48:31,958 --> 00:48:33,708
Pare bat zerbeza beltz?

787
00:48:34,208 --> 00:48:38,125
Nik ardo zuria, mesedez.
Ez dut garagardorik edaten.

788
00:48:39,291 --> 00:48:41,541
Ez ezazu hori ozenegi esan hemen.

789
00:48:42,041 --> 00:48:43,750
Traizioagatik entzerratuko zaituzte.

790
00:48:47,125 --> 00:48:49,041
- Primerakoa dirudi.
- Hala da.

791
00:48:49,125 --> 00:48:50,625
Aspalditik ezagutzen dut.

792
00:48:50,708 --> 00:48:53,750
Txikitatik
etorri naiz Irlandara familiarekin, eta...

793
00:48:54,416 --> 00:48:55,750
toki kutuna dut.

794
00:48:59,125 --> 00:49:01,125
Egia al da etxerik ez duzula?

795
00:49:02,583 --> 00:49:06,000
Aste honetan, alokatutako gela da
Murphy narrasaren pubean.

796
00:49:06,083 --> 00:49:09,750
Gero, kamera eta pasaportea
hartuko ditut bakarrik, eta munduan

797
00:49:09,833 --> 00:49:10,666
ibiliko naiz.

798
00:49:15,250 --> 00:49:17,500
Ez zara bakarrik sentitzen azkenean?

799
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
Zera...

800
00:49:19,916 --> 00:49:22,166
Loturarik ezak askatasuna ere badakar.

801
00:49:26,666 --> 00:49:30,333
Agian ez duzu topatu pertsona egokia,
bizia harekin ematekoa.

802
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Zuk ez bezala?

803
00:49:38,916 --> 00:49:40,166
Aritu zara dardoetan?

804
00:49:41,333 --> 00:49:42,166
Azkenaldian ez.

805
00:49:42,250 --> 00:49:43,416
Jolas gaitezen.

806
00:49:46,458 --> 00:49:47,333
Tira ba.

807
00:49:48,875 --> 00:49:51,583
Gakoak eustea, jarrera
eta konfiantza dira.

808
00:49:53,458 --> 00:49:56,833
- Ez duzu zeure buruaz hitz egiten.
- Zergatik diozu hori?

809
00:49:56,916 --> 00:49:58,500
Gaiz aldatzen duzulako.

810
00:50:01,833 --> 00:50:03,750
Ez mugitu oinak lurretik.

811
00:50:04,958 --> 00:50:05,875
Ikusten?

812
00:50:08,750 --> 00:50:10,833
Honakoan, jar zaitez honela.

813
00:50:12,250 --> 00:50:14,541
Besoa baino ez mugitu.

814
00:50:15,625 --> 00:50:16,750
Misteriotsua zara.

815
00:50:16,833 --> 00:50:19,791
Hizketan jarraituz gero,
itua ahaztuko duzu.

816
00:50:23,333 --> 00:50:25,208
- Azeria zara.
- Ez horixe.

817
00:50:25,291 --> 00:50:27,083
Agian irlandar zortea da.

818
00:50:27,166 --> 00:50:28,583
Ala agian zeu zara.

819
00:50:30,166 --> 00:50:33,833
- Entrenatzaile ona zarela esan nahi dut.
- Eta zu, ikasle ona.

820
00:50:37,166 --> 00:50:39,000
Bi egun barru ezkonduko naiz.

821
00:50:40,208 --> 00:50:41,041
Arrazoi.

822
00:50:44,333 --> 00:50:45,791
Zuen edariak.

823
00:50:49,541 --> 00:50:51,583
Eta zuen gelak.

824
00:50:51,666 --> 00:50:53,875
- Ederto. Milesker, Tom.
- Ondo pasa.

825
00:50:55,583 --> 00:50:56,625
Mila esker.

826
00:50:57,125 --> 00:50:59,375
- Probatu nahi?
- Bale.

827
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
Ez dago txarto.

828
00:51:09,958 --> 00:51:12,791
- Eguna amaitu aurretik, dantza gaitezen.
- Ados.

829
00:51:16,416 --> 00:51:18,250
Barka. Aurreratu behar naiz.

830
00:51:18,333 --> 00:51:21,166
Larrialdi familiarra dut.
Utzi pasatzen. Mesedez.

831
00:51:21,875 --> 00:51:22,875
Bukatu duzu.

832
00:51:22,958 --> 00:51:24,666
Milesker. Agur.

833
00:51:24,750 --> 00:51:28,583
Kaixo, ilara okerrean
egon naiz denbora pila bat.

834
00:51:28,666 --> 00:51:29,916
Hegaldia galdu dut.

835
00:51:30,000 --> 00:51:31,666
Beste bat behar dut atoan.

836
00:51:32,791 --> 00:51:35,333
Kelly zuzendaria! Allegra naiz.

837
00:51:36,458 --> 00:51:38,500
- Bai, kaixo, Allegra.
- Kaixo.

838
00:51:38,583 --> 00:51:41,500
Irlandara iritsi behar naiz.
Alaba ezkonduko zait.

839
00:51:41,583 --> 00:51:44,375
- Maddie ezkonduko da?
- Bai. Estu-estu nabil.

840
00:51:44,458 --> 00:51:48,000
Dublinerako hegaldia galdu dut.
Topatuko didazu beste bat?

841
00:51:48,083 --> 00:51:51,708
Gero, Knock aireportura noa.
Mendebaldeko Irlandan dago.

842
00:51:51,791 --> 00:51:54,458
Jakina. Nolatan galdu duzu hegaldia?

843
00:51:54,958 --> 00:51:57,750
Erlojuak huts egin dit.

844
00:51:58,333 --> 00:52:00,458
Lo geratu zara! Ai ene.

845
00:52:01,208 --> 00:52:04,958
Argia joan da,
eta ordezko mugikorreko alarmak ez du...

846
00:52:07,083 --> 00:52:09,125
- Zer zabiltza?
- Kimmy-ri idazten.

847
00:52:09,208 --> 00:52:11,708
Zigortuta zegoen beti, gogoratzen?
Gustatuko zaio hau.

848
00:52:11,791 --> 00:52:13,000
- Benetan?
- Bai.

849
00:52:14,083 --> 00:52:16,916
Laguntza behar dut. Mesedez, lagundu!

850
00:52:37,958 --> 00:52:38,791
Aurrera!

851
00:53:08,458 --> 00:53:10,208
"OILO BASATIA" OSTATUA

852
00:53:25,500 --> 00:53:29,458
- Tira, jarri martxan, mesedez.
- Ez, ezer ez.

853
00:53:29,541 --> 00:53:32,458
Berandu iritsiko naiz
neure ezkontzaren entsegura.

854
00:53:32,541 --> 00:53:34,500
Agian ura dago karburagailuan.

855
00:53:35,000 --> 00:53:37,083
- Bulkada-teknikaz agian...
- Zer da hori?

856
00:53:37,875 --> 00:53:39,583
Zuek bultzatu, nik enbrageari egurra.

857
00:53:40,291 --> 00:53:41,916
- Bale. Ados.
- Ederto.

858
00:53:46,791 --> 00:53:48,375
Ea, prest?

859
00:53:49,291 --> 00:53:50,208
Ondo.

860
00:53:51,208 --> 00:53:52,333
Bultza!

861
00:54:03,250 --> 00:54:04,500
Arrakasta!

862
00:54:05,875 --> 00:54:07,041
Kaka.

863
00:54:07,625 --> 00:54:08,583
Zapi bila noa.

864
00:54:09,458 --> 00:54:10,958
Zapi batekin nahiko, bai.

865
00:54:14,875 --> 00:54:17,208
Tira, Madelinen arrastorik ez.

866
00:54:17,291 --> 00:54:21,416
Amak hegaldia galdu du,
eta orain alabaren zain gabiltza.

867
00:54:21,500 --> 00:54:24,916
- Ez da familiaren tasuna izango...
- Hau bai hau.

868
00:54:25,000 --> 00:54:26,916
Maddie berehala iritsiko da.

869
00:54:27,000 --> 00:54:29,291
Zuhaitzak arazotsuak dira batzuetan.

870
00:54:29,375 --> 00:54:31,375
Ez dakigu motozerrarik zuten ere.

871
00:54:31,458 --> 00:54:33,750
- Ezta, Em?
- Bai, hala da.

872
00:54:39,000 --> 00:54:40,875
Ez duzu kargagailurik ekarri?

873
00:54:41,458 --> 00:54:42,458
Zuk ere ez.

874
00:54:43,416 --> 00:54:45,125
Autoak badu bizkortzerik?

875
00:54:46,000 --> 00:54:47,458
- Ez.
- Primeran.

876
00:54:51,708 --> 00:54:54,708
- Ez da barregarria.
- Bada, bai. Ez larritu.

877
00:54:54,791 --> 00:54:55,791
Begiratu horri.

878
00:55:01,916 --> 00:55:04,791
Lagun estimatuak, gaur batzeko arrazoia

879
00:55:04,875 --> 00:55:10,000
gaztetxo eder bi hauen maitasuna
ospatzea dugu, eta--

880
00:55:10,083 --> 00:55:13,041
Itxaron, iritsi naiz!

881
00:55:14,541 --> 00:55:16,416
Sentitzen dut. Benetan.

882
00:55:16,500 --> 00:55:18,666
Ozta, Maddie. Postua galdu duzu ia.

883
00:55:18,750 --> 00:55:19,916
Zatoz.

884
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Barkatu.

885
00:55:22,958 --> 00:55:25,083
- Zer gertatu zaizu?
- Tira...

886
00:55:25,958 --> 00:55:27,208
Neure errua da.

887
00:55:27,291 --> 00:55:29,833
Mohereko itsaslabarretik bueltan
genbiltzan.

888
00:55:29,916 --> 00:55:31,833
Zer zenbiltzan
turistentzako tranpa hartan?

889
00:55:32,666 --> 00:55:34,041
Nola lokaztu zara?

890
00:55:34,125 --> 00:55:37,666
Tira, elkarrekin gaude orain.
Horrexek du garrantzia.

891
00:55:37,750 --> 00:55:39,250
Gatozen harira, mesedez.

892
00:55:39,333 --> 00:55:41,791
Gonbidatuak ordubete barru datoz
probazko afarira.

893
00:55:41,875 --> 00:55:44,958
Konforme, ekin diezaiogun zati onari.

894
00:55:45,041 --> 00:55:46,875
Eman musu emaztegaiari.

895
00:55:58,875 --> 00:55:59,708
James?

896
00:56:00,583 --> 00:56:01,416
Zer?

897
00:56:02,166 --> 00:56:03,250
Nor da James?

898
00:56:06,375 --> 00:56:07,375
Ni naiz.

899
00:56:08,875 --> 00:56:10,125
Zer gertatu da?

900
00:56:10,833 --> 00:56:12,125
Konortea galdu duzu.

901
00:56:15,625 --> 00:56:16,458
Bera da!

902
00:56:17,958 --> 00:56:18,875
Nor da?

903
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
Santa Brigita?

904
00:56:21,708 --> 00:56:23,416
Hark gertarazi du hau guztia.

905
00:56:23,500 --> 00:56:26,083
- Whiski-lanetan aritu da?
- Sean, faborez.

906
00:56:26,166 --> 00:56:28,041
- Ezkontzaren estresa.
- Urik nahi?

907
00:56:28,125 --> 00:56:29,750
Ez, zera...

908
00:56:30,291 --> 00:56:32,083
Zorabiatuta nago, besterik ez.

909
00:56:32,875 --> 00:56:35,625
- Ondo zaude ziur?
- Bai, jakina, ondo nago.

910
00:56:36,416 --> 00:56:37,833
Paulekin ezkonduko naiz.

911
00:56:38,458 --> 00:56:39,291
Horixe berori.

912
00:56:40,541 --> 00:56:41,916
Jarraituko dugu?

913
00:56:42,000 --> 00:56:43,583
Nola ez, aita. Barkatu.

914
00:56:44,333 --> 00:56:45,166
Gatozen harira.

915
00:56:53,250 --> 00:56:57,541
Isildu, lagunak. Ene senar maitea, Sean,
zuzenduko zaizue.

916
00:56:59,000 --> 00:56:59,916
Eskerrik asko.

917
00:57:01,291 --> 00:57:03,958
Bihotz arin eta zoriontsua opa dizuet,

918
00:57:04,041 --> 00:57:06,208
irribarre handi eta zabala.

919
00:57:06,291 --> 00:57:10,791
Eta patrikan beti pare bat txanpon. Oxala!

920
00:57:11,541 --> 00:57:14,416
Lasai, Maddie.
Kennedytar batekin ezkonduko zara.

921
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
- <i>Sláinte</i>!
- <i>Sláinte</i>!

922
00:57:19,833 --> 00:57:23,291
- Guiness-a edaten duzu orain?
- Zaletu egin naiz.

923
00:57:23,875 --> 00:57:26,208
Ea, bikote zoriontsuaren ohorez,

924
00:57:26,291 --> 00:57:29,916
"Ezkongaia ondo ezagutzen al duzu?"
jolasean arituko gara.

925
00:57:32,250 --> 00:57:35,625
Hiru galdera.
Asmatuz gero, tragoa edango duzue biok.

926
00:57:36,500 --> 00:57:38,666
Bestela, denok edango dugu.

927
00:57:40,708 --> 00:57:44,500
Guk nahitaez edan behar dugu?
Ez al dago beste jolasik?

928
00:57:44,583 --> 00:57:48,166
Ez, ezin ihesik egin.
Koryk asmatu ditu arauak.

929
00:57:48,250 --> 00:57:53,208
Ea, lehen galdera.
Nor da Maddieren idazlerik gogokoena?

930
00:57:54,125 --> 00:57:55,208
Erraz-erraza da.

931
00:57:56,416 --> 00:57:57,458
Paul Kennedy.

932
00:57:59,583 --> 00:58:01,291
Ez. Tira ba. Ez.

933
00:58:01,375 --> 00:58:05,291
Emaztegaiari klasikoak gustatzen zaizkio.
Idazlerik gogokoena...

934
00:58:05,375 --> 00:58:06,541
James Joyce du.

935
00:58:07,041 --> 00:58:08,208
...Charles Dickens du.

936
00:58:09,791 --> 00:58:10,791
Asmatu duzu!

937
00:58:15,208 --> 00:58:17,041
Puntu bat bikotearentzat.

938
00:58:17,541 --> 00:58:21,583
Bigarrena. Zein abesti
dantzatu zenuten elkarrekin lehen aldiz?

939
00:58:24,041 --> 00:58:25,458
Ez zen halakorik egon.

940
00:58:26,333 --> 00:58:27,958
Maddiek ez daki dantzatzen.

941
00:58:30,000 --> 00:58:30,833
Ez ba.

942
00:58:33,041 --> 00:58:36,791
Nahikoa hitz egin duzu, anaia.
Azken galdera zuretzat, Maddie.

943
00:58:38,208 --> 00:58:40,416
Non eskatu zizun ezkontzeko Paulek?

944
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
- Hori badaki.
- Esan dezala halere.

945
00:58:43,083 --> 00:58:44,083
Eskatu?

946
00:58:44,166 --> 00:58:46,708
Nola jarri zizun eraztuna atzamarrean?

947
00:58:46,791 --> 00:58:48,375
Ea, Maddie, esaiezu.

948
00:58:51,833 --> 00:58:58,166
Tira, oso toki berezian izan zen.

949
00:58:58,250 --> 00:58:59,791
Zeharo berezia.

950
00:59:00,291 --> 00:59:02,333
Erabat berezia, eta...

951
00:59:03,416 --> 00:59:07,666
Ez da hala?
Arras ederra eta berezia izan zen.

952
00:59:07,750 --> 00:59:11,250
Brooklyneko O'Toole's tabernan
izan zen, nire urtebetetzean.

953
00:59:11,333 --> 00:59:12,208
Horixe.

954
00:59:14,083 --> 00:59:17,125
Hori da.
Brooklyneko O'Toole's tabernan izan zen.

955
00:59:17,208 --> 00:59:18,916
- Zure urtebetetzean!
- Bai!

956
00:59:19,000 --> 00:59:19,875
Eta orduan...

957
00:59:20,458 --> 00:59:22,750
Orduan, Maddiek begiratu egin zidan,

958
00:59:23,250 --> 00:59:27,250
eta esan, "Zer gertatu behar da
Irlandara eraman nazazun?".

959
00:59:28,125 --> 00:59:28,958
Eta nik,

960
00:59:30,333 --> 00:59:31,666
"Ezkondu beharko".

961
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Gero...

962
00:59:36,708 --> 00:59:37,541
Gero...

963
00:59:45,166 --> 00:59:46,541
Txantxetan ari da!

964
00:59:49,416 --> 00:59:52,625
Belauniko jarri zinen,
eta ezkontzeko eskatu zenidan.

965
00:59:53,125 --> 00:59:54,208
Nik eskatu nizun?

966
00:59:54,291 --> 00:59:56,916
Bai, jakina. Nik neuk egin nuen.

967
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
- Neronek egin nuen. Bai.
- Zeuk.

968
00:59:59,833 --> 01:00:02,916
Eta gainerakoa,
esan ohi denez, historia da.

969
01:00:20,416 --> 01:00:22,791
- Ondo zaude? Zer duzu?
- Min dut oinean.

970
01:00:22,875 --> 01:00:23,791
Tira.

971
01:00:31,041 --> 01:00:31,875
Barka.

972
01:00:31,958 --> 01:00:34,916
James, begiratuko diezu hauei?

973
01:00:36,208 --> 01:00:38,916
Hobe izango da
gaua hemen igarotzen baduzu.

974
01:00:39,000 --> 01:00:41,666
Nevini eskatu diot
dorreko suitea prestatzeko.

975
01:00:41,750 --> 01:00:42,833
Nevini. Ederto.

976
01:00:42,916 --> 01:00:44,541
- Bihar arte.
- Primeran.

977
01:00:44,625 --> 01:00:48,166
- Milesker gaurkoagatik.
- Ez da ezer. Milesker harreragatik.

978
01:01:10,375 --> 01:01:12,083
Bazoaz jada?

979
01:01:12,958 --> 01:01:15,541
Ez. Gauerako gauzak gordetzen nabil.

980
01:01:16,458 --> 01:01:19,208
Oliviak gonbidatuen dorrea esleitu dit.

981
01:01:19,291 --> 01:01:20,333
Dotorea dirudi.

982
01:01:21,458 --> 01:01:25,333
Uste dut berandu iritsiko nintzatekeela
uste duela, zuhaitzaren kontua dela eta.

983
01:01:27,583 --> 01:01:30,791
Milesker itsaslabarrera eramateagatik
eta dantzagatik.

984
01:01:31,375 --> 01:01:33,833
Guztirako balio duen argazkilaria nauzu.

985
01:01:46,000 --> 01:01:47,583
Imajinatzen zenuen modukoa da?

986
01:01:47,666 --> 01:01:48,708
- Zer?
- Hau.

987
01:01:50,541 --> 01:01:51,625
Hau guztia.

988
01:01:52,666 --> 01:01:56,416
Nahasi itxura zenuen,
elkar ondo ezagutuko ez bazenute bezala.

989
01:01:57,375 --> 01:01:59,583
Ene, nola ez dugu elkar ezagutuko ba?

990
01:01:59,666 --> 01:02:01,875
- Dickens?
- Edonork sar dezake hanka.

991
01:02:01,958 --> 01:02:02,958
Bai.

992
01:02:05,041 --> 01:02:06,833
Espero dut zuk hanka sartu ez izana.

993
01:02:07,833 --> 01:02:09,500
Ezin didazu halakorik esan.

994
01:02:10,166 --> 01:02:13,125
Ez nauzu ezagutzen.
Egun bat eman dugu elkarrekin.

995
01:02:13,833 --> 01:02:16,083
Onartuko dizut, egun ederra izan zen,

996
01:02:16,166 --> 01:02:18,875
bista ikusgarriez
eta euri erromantikoz josia,

997
01:02:19,500 --> 01:02:22,375
baina ez duzu
nire hautuak kuestionatzeko eskubiderik.

998
01:02:23,791 --> 01:02:25,916
Bihar, Paulekin ezkonduko naiz.

999
01:02:27,875 --> 01:02:29,208
Zeuk eskatu zeniolako.

1000
01:02:30,291 --> 01:02:34,000
Eta zer? Emakume batek
ezin dio gizonari ezkontzeko eskatu ala?

1001
01:02:34,083 --> 01:02:37,833
Bai ba, baina neska-lagun izan bazintut,
ez nukeen itxarongo.

1002
01:02:39,625 --> 01:02:41,000
Neuk eskatuko nizukeen.

1003
01:02:42,875 --> 01:02:45,250
Hobe izango da ezkontzara ez bazatoz.

1004
01:02:45,333 --> 01:02:46,458
Oliviari esango diot ba.

1005
01:02:46,541 --> 01:02:49,750
- Bai. Hartu argazkiak.
- Bai. Ez nauzu atzera ikusiko.

1006
01:02:49,833 --> 01:02:52,708
Boliviara noa, zuhaitzetako musker bat
dela eta. Galzorian dago.

1007
01:02:52,791 --> 01:02:55,458
- Zer? Noiz joango zara?
- Igandean.

1008
01:02:56,083 --> 01:02:59,166
Ederto. Aproposa da,
biziari ihes egiten jarraitzeko.

1009
01:03:00,958 --> 01:03:02,416
Ez nuen hori esan behar.

1010
01:03:03,541 --> 01:03:04,375
Berandu da.

1011
01:03:15,125 --> 01:03:15,958
Ama?

1012
01:03:16,041 --> 01:03:18,666
- Lortu dut hegaldia. Igotzear gara.
<i>- Zinez?</i>

1013
01:03:18,750 --> 01:03:21,208
- Oso ondo.
- Ezkontzara iritsiko naiz.

1014
01:03:21,291 --> 01:03:23,125
Lasai, taxi bat hartuko dut.

1015
01:03:23,208 --> 01:03:27,083
Ama, eskerrak etorriko zarela.
Zu ikusteko beharra dut.

1016
01:03:27,166 --> 01:03:28,125
<i>Laster iritsiko naiz.</i>

1017
01:03:28,208 --> 01:03:31,041
<i>Ezkontza perfektua
izango duzuela ziurtatuko dut.</i>

1018
01:03:31,125 --> 01:03:32,041
<i>Milesker, ama.</i>

1019
01:03:32,125 --> 01:03:36,291
<i>Ate-aldaketa bat jazo da.
Dublinerako 47. hegaldia orain...</i>

1020
01:03:36,375 --> 01:03:39,208
Zer esan dute? Zaude, bihotza.

1021
01:03:39,291 --> 01:03:41,708
Nora doa jendea? Zer gertatu da?

1022
01:03:41,791 --> 01:03:44,458
- <i>Utziko zaitut. Agur. Zer da hau?</i>
- Ama?

1023
01:03:47,916 --> 01:03:49,791
Kontuz, kontuz.

1024
01:04:16,000 --> 01:04:16,833
Kaixo.

1025
01:04:16,916 --> 01:04:21,625
Kaixo. Dibertitzen ari zarela dirudi.
Emma dantzari ona da, e?

1026
01:04:21,708 --> 01:04:24,541
Bai. Pare bat argibide
eman diezazkizuke biharko.

1027
01:04:25,625 --> 01:04:29,458
Ahaztu dut ia: gure botoak idatzi ditut.
E-mailean dituzu.

1028
01:04:30,458 --> 01:04:32,875
Itxaron, neure botoak idatzi dituzu?

1029
01:04:32,958 --> 01:04:34,916
Maddie, idazlea nauzu.

1030
01:04:35,000 --> 01:04:37,291
Nahi izanez gero, orraz ditzakezu.

1031
01:04:38,333 --> 01:04:40,750
Paul, etorriko zara unetxo batez?

1032
01:04:41,875 --> 01:04:43,791
Deiadar egin didate. Bazatoz?

1033
01:04:43,875 --> 01:04:47,791
Ohera joango naiz, arazoa ez bada.
Porru eginda nago.

1034
01:04:47,875 --> 01:04:50,000
Ados. Gonbidatu-gelan egingo dut lo.

1035
01:04:50,083 --> 01:04:52,583
Ezin zortea zirikatu ezkontza aurretik.

1036
01:04:52,666 --> 01:04:54,750
Ez. Ez dugu zirikatu nahi.

1037
01:04:54,833 --> 01:04:56,250
- Gabon.
- Gabon.

1038
01:05:33,625 --> 01:05:35,125
ESKERTZAK

1039
01:05:36,791 --> 01:05:39,208
MADELINE KELLYK ORRAZTU DU

1040
01:05:45,708 --> 01:05:47,833
MADELINE KELLYREN IZENBAKO NOBELA
LEHEN ATALA

1041
01:05:50,375 --> 01:05:53,083
TORI, LAZTANA!
PAUL KENNEDYREN BOTOAK

1042
01:06:02,708 --> 01:06:05,916
- Sekulako gaua izan da.
- Bai, ez da hala?

1043
01:06:06,000 --> 01:06:08,625
Bai.
Nahiago nuke inoiz amaituko ez balitz.

1044
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
Bai, nik ere bai.

1045
01:06:13,125 --> 01:06:14,833
- Gabon.
- Gabon.

1046
01:06:46,083 --> 01:06:50,666
Loreok kaperarako dira.
Goiz ezin hobea dugu ezkontza baterako.

1047
01:07:09,791 --> 01:07:10,791
Argazki ona da?

1048
01:07:12,458 --> 01:07:13,541
Baietz uste dut.

1049
01:07:15,708 --> 01:07:18,416
Ez zara ezkontzarako prestatu behar ala?

1050
01:07:19,375 --> 01:07:21,791
Bai, etenalditxoa dut baina.

1051
01:07:24,291 --> 01:07:25,291
Utziko zaitut ba.

1052
01:07:26,791 --> 01:07:30,083
James. Zeharo sentitzen dut bartekoa.

1053
01:07:33,000 --> 01:07:34,416
Ez duzu zertan barka eskatu.

1054
01:07:37,000 --> 01:07:38,708
Gauza asko zeneuzkan buruan.

1055
01:07:41,916 --> 01:07:44,166
- Irakurri dut zure liburua.
- Paulena.

1056
01:07:44,250 --> 01:07:45,666
Nahita esan dut.

1057
01:07:45,750 --> 01:07:47,541
Dituen besteak baino hobea da.

1058
01:07:48,541 --> 01:07:49,666
Askoz hobea.

1059
01:07:49,750 --> 01:07:51,000
Nolatan ote?

1060
01:07:52,166 --> 01:07:54,000
Ez nuen gauza askorik aldatu.

1061
01:07:55,083 --> 01:07:57,166
- Zergatik egiten duzu hori?
- Zer?

1062
01:07:57,250 --> 01:07:58,875
Liburu bat editatzea, tira,

1063
01:07:58,958 --> 01:08:01,083
baina ez jokatu berdin
zeure bizia dela eta.

1064
01:08:03,875 --> 01:08:06,375
Ez nabil halakorik egiten, baina...

1065
01:08:06,458 --> 01:08:08,833
Xelebrea begitanduko zaizu agian,

1066
01:08:08,916 --> 01:08:11,333
baina ez dakit hau den dagokidan bizia.

1067
01:08:11,416 --> 01:08:14,041
Hala bada,
hau duzu egia aldarrikatzeko unea.

1068
01:08:16,208 --> 01:08:18,375
Hau da zinez nahi duzuna, Maddie?

1069
01:08:20,333 --> 01:08:24,125
Paulekin eman nahi duzu
geratzen zaizun bizia?

1070
01:08:26,625 --> 01:08:28,750
Paul ezkontzean, desira beteko zait.

1071
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Bale.

1072
01:08:34,083 --> 01:08:35,875
Orduan zergatik zaude triste?

1073
01:09:31,583 --> 01:09:32,625
Hemendik.

1074
01:09:46,708 --> 01:09:50,875
Ikusteko beloa duzu. Itxura aparta erabat.

1075
01:09:51,416 --> 01:09:53,875
Iritsi da. Sinestezina da, gertatuko da.

1076
01:09:53,958 --> 01:09:57,791
Sinestezina, bai. Ikusiko duzu,
mesedez, ea ama iritsi zaidan?

1077
01:09:57,875 --> 01:10:00,333
- Ez dio mugikorrari erantzuten.
- Bai ba.

1078
01:10:00,416 --> 01:10:02,000
Bale, milesker.

1079
01:10:03,625 --> 01:10:04,458
Kaixo, aita.

1080
01:10:05,583 --> 01:10:06,875
Prest, Madeline?

1081
01:10:08,208 --> 01:10:09,416
Suposatzen dut.

1082
01:10:09,500 --> 01:10:11,541
- Suposatu?
- Zera...

1083
01:10:12,916 --> 01:10:15,416
Aita, zerbait txarra egin dudalakoan nago.

1084
01:10:16,416 --> 01:10:17,666
Zer, maitea?

1085
01:10:19,208 --> 01:10:21,000
Desira bat eskatu nion Santa Brigitari.

1086
01:10:22,041 --> 01:10:25,500
Besterik ez?
Kontuz ibili behar zara harekin.

1087
01:10:25,583 --> 01:10:27,791
Umore-sen sonatua du.

1088
01:10:29,291 --> 01:10:30,166
Zer esan nahi duzu?

1089
01:10:30,250 --> 01:10:34,375
Zerbait eskatzen diozunean,
beharbada ez dizu eskatutakoa ematen.

1090
01:10:35,208 --> 01:10:38,500
Aitzitik, behar duzuna emango dizu beti.

1091
01:10:40,500 --> 01:10:42,083
Nire txanda!

1092
01:10:42,166 --> 01:10:45,041
Ondo aterako da dena.
Kanpoan elkartuko gara.

1093
01:10:48,708 --> 01:10:49,750
Hasi da!

1094
01:10:50,791 --> 01:10:52,125
Bekainak berdin ditut?

1095
01:10:52,208 --> 01:10:55,208
Oliviaren makillatzailea
pertsona zaila da gero.

1096
01:10:55,291 --> 01:10:57,958
- Haserretu dudala uste dut.
- Eder zaude.

1097
01:11:01,333 --> 01:11:02,666
Sentitzen dut, Em.

1098
01:11:03,375 --> 01:11:04,208
Zergatik?

1099
01:11:04,291 --> 01:11:05,458
Zu eta Paulgatik.

1100
01:11:08,208 --> 01:11:10,291
Zeri buruz ari zara?

1101
01:11:12,750 --> 01:11:14,541
Badakit elkar gustuko duzuela.

1102
01:11:16,375 --> 01:11:18,208
Patioan ikusi zaituztet bart.

1103
01:11:19,375 --> 01:11:20,708
Ez da ezer gertatu.

1104
01:11:20,791 --> 01:11:25,375
Txikitatik ezagutzen dugu elkar, Em.
Ez da ezer gertatzen. Konta diezadakezu.

1105
01:11:26,833 --> 01:11:27,666
Maddie.

1106
01:11:28,583 --> 01:11:30,291
Sinesten duzu patuan?

1107
01:11:32,375 --> 01:11:33,500
Batzuetan.

1108
01:11:33,583 --> 01:11:35,500
Ez dakit zergatik,

1109
01:11:36,166 --> 01:11:38,208
baina Paul ezagutu nuenetik

1110
01:11:38,708 --> 01:11:42,083
sentitu dut elkarrekin egotekoak garela.

1111
01:11:43,666 --> 01:11:46,375
Beste bizitza batean,
horrela liteke agian.

1112
01:11:47,833 --> 01:11:49,083
Baina honetan ez.

1113
01:11:55,541 --> 01:11:57,416
Ondo onartu duzu gero.

1114
01:11:57,500 --> 01:12:00,291
Egun handia duzu,
eta zapuztu egingo dizut.

1115
01:12:00,875 --> 01:12:02,875
Ez da zure errua. Benetan.

1116
01:12:05,375 --> 01:12:06,750
Kontua artezten saiatuko naiz.

1117
01:13:18,208 --> 01:13:19,500
Barkatu.

1118
01:13:19,583 --> 01:13:21,458
- Kaixo.
- Geldi.

1119
01:13:22,541 --> 01:13:24,333
- Kaixo.
- Soinekoa hori al da?

1120
01:13:26,208 --> 01:13:28,000
- Zer da hau?
- Ai ene.

1121
01:13:28,583 --> 01:13:31,416
Zer darama baina? Eta soineko familiarra?

1122
01:13:40,500 --> 01:13:41,458
Kaixo denoi.

1123
01:13:43,041 --> 01:13:47,208
Ezagutzen ez banauzue,
Maddie naiz, emaztegaia.

1124
01:13:47,791 --> 01:13:49,875
Hori izatekoa nintzen behintzat.

1125
01:13:51,000 --> 01:13:52,916
Jakina, Paul ezagutzen duzue ja.

1126
01:13:53,583 --> 01:13:56,666
Aparteko tipoa da, baita idazle ona ere.

1127
01:13:59,583 --> 01:14:02,625
Esan ohi didate
nire egia aldarrikatu behar dudala.

1128
01:14:03,583 --> 01:14:05,500
Egin egingo dut beraz.

1129
01:14:07,916 --> 01:14:09,541
Paul zeharo estimatzen dut,

1130
01:14:10,916 --> 01:14:12,458
baina ez nago hartaz maiteminduta.

1131
01:14:13,583 --> 01:14:16,083
Nik uste hari gauza bera gertatzen zaiola.

1132
01:14:16,583 --> 01:14:17,666
Maddie.

1133
01:14:18,583 --> 01:14:22,958
Nik uste, halako zerbait zertzeko,

1134
01:14:23,833 --> 01:14:27,166
hau da,
ezteiak, ezkontza, eta bizitza osoa,

1135
01:14:27,916 --> 01:14:32,000
norbait maitea behar dela alboan,
eta ez norbait desiratua.

1136
01:14:33,416 --> 01:14:35,750
Topatzen duzun norbait behar du izan,

1137
01:14:36,333 --> 01:14:39,083
ala topatzen zaituen norbait.

1138
01:14:44,166 --> 01:14:46,958
Sentitzen dut. Onartezina da hau.

1139
01:14:47,458 --> 01:14:49,708
Paul, nolatan erraztu duzu hau?

1140
01:14:50,333 --> 01:14:51,166
Nik?

1141
01:14:52,166 --> 01:14:53,625
Haren errua da erabat.

1142
01:14:54,666 --> 01:14:57,125
- Fotografoa?
- Maddierekin ikusi zaitut.

1143
01:14:57,208 --> 01:14:58,458
Lirio-urmaelean.

1144
01:14:59,458 --> 01:15:01,958
Eta zu eta Emma, zer? Patioan, bart.

1145
01:15:02,041 --> 01:15:05,500
Horrek ez dio axola.
Pailazoak emaztegaia ostu nahi dit.

1146
01:15:05,583 --> 01:15:08,208
Behintzat nik ez dizkiot ideiak lapurtu.

1147
01:15:10,250 --> 01:15:12,041
- Zer diozu?
- Zure liburuaz ari naiz.

1148
01:15:12,125 --> 01:15:12,958
Tira...

1149
01:15:16,208 --> 01:15:17,208
Neuk idatzi nuen.

1150
01:15:18,416 --> 01:15:20,625
Ez horixe. Neuk idatzi nuen.

1151
01:15:23,500 --> 01:15:24,583
Horra hor.

1152
01:15:25,291 --> 01:15:26,208
Paul, geldi.

1153
01:15:26,291 --> 01:15:27,750
Ez. Arrazoi duzu.

1154
01:15:27,833 --> 01:15:29,500
Sentitzen dut. Barkatu.

1155
01:15:30,125 --> 01:15:31,000
Etorri hona.

1156
01:15:33,500 --> 01:15:34,541
Ez! Gelditu!

1157
01:15:34,625 --> 01:15:36,083
Maddie, hau laguntza!

1158
01:15:37,958 --> 01:15:39,291
Paul, nahikoa da!

1159
01:15:45,750 --> 01:15:46,708
Hanka!

1160
01:15:53,250 --> 01:15:56,083
Sean, mugitu ba! Egizu zerbait!

1161
01:15:56,166 --> 01:15:57,916
Tira, seme. Irabaziko duzu.

1162
01:15:58,625 --> 01:16:00,208
- Geldi hor!
- Nor da?

1163
01:16:00,291 --> 01:16:02,375
{\an8}AMA

1164
01:16:02,458 --> 01:16:03,583
Utzi anaia bakean!

1165
01:16:03,666 --> 01:16:05,208
Ama? Non zaude?

1166
01:16:06,125 --> 01:16:08,625
Ez larritu. Des Moinesen nago, ospitalean.

1167
01:16:08,708 --> 01:16:10,750
- Zer? Ondo al zaude?
- <i>Bai.</i>

1168
01:16:10,833 --> 01:16:13,041
Metatartsianoa hautsi dut, eta buruan

1169
01:16:13,125 --> 01:16:16,166
kolpetxo bat dut.
Baina orain dena gogoratu dut.

1170
01:16:17,000 --> 01:16:20,291
Imajinatzen zenuen lako ezkontza
izan duzu? Ametsezkoa?

1171
01:16:21,750 --> 01:16:22,583
Kory!

1172
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
Hau imajinaezina zen.

1173
01:16:24,166 --> 01:16:27,416
Zergatik ez diozu hari eusten?
Lagundu! Oratu hari!

1174
01:16:28,708 --> 01:16:29,958
Askatu oina! Askatu!

1175
01:16:31,500 --> 01:16:33,916
Zer duzu buruan baina? Zer?

1176
01:16:34,000 --> 01:16:35,833
Ama, gero deituko dizut.

1177
01:16:35,916 --> 01:16:36,750
James!

1178
01:16:37,750 --> 01:16:38,875
Noren alde zaude?

1179
01:16:38,958 --> 01:16:41,541
Paul. Min hartu duzu?

1180
01:16:43,375 --> 01:16:44,708
Ez dut uste.

1181
01:16:46,000 --> 01:16:48,416
Nolatan esan duzu ez diodala axola?

1182
01:16:49,791 --> 01:16:50,666
Zer?

1183
01:16:51,166 --> 01:16:54,458
Ez nuen halakorik esan nahi.
Sentitzen dut! Itzuli!

1184
01:16:54,541 --> 01:16:56,166
Jainkoarren.

1185
01:16:56,250 --> 01:16:57,666
Ez ezazu honetan nahasi.

1186
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
James.

1187
01:17:02,791 --> 01:17:04,000
Itxaron, James.

1188
01:17:04,500 --> 01:17:06,000
Hanka sartu dut.

1189
01:17:08,166 --> 01:17:12,500
Ez nion lanari eutsi behar.
Endredatuegi nago alde emozionalean.

1190
01:17:12,583 --> 01:17:14,875
- Benetan?
- Entzun diozu Pauli.

1191
01:17:15,750 --> 01:17:17,583
Guztiaren erantzuletzat nauka.

1192
01:17:17,666 --> 01:17:19,708
Eta, egia esan, hala da ziur aski.

1193
01:17:19,791 --> 01:17:21,000
Ez horixe.

1194
01:17:22,458 --> 01:17:26,625
Inoiz zeure burua dudan jarrarazi badizut,
zeharo sentitzen dut.

1195
01:17:27,125 --> 01:17:29,250
- Baina--
- Egin dezakedan gauzarik onena...

1196
01:17:30,416 --> 01:17:31,583
Zugandik aldentzea da.

1197
01:17:32,666 --> 01:17:34,125
Ez da zure errua izan.

1198
01:17:35,750 --> 01:17:37,958
Munduko zoriontasun guztia opa dizut.

1199
01:17:39,125 --> 01:17:40,916
Zu gabe, ezin zoriontsu izan.

1200
01:17:42,000 --> 01:17:43,791
Esango dizudanak ez du zentzurik orain,

1201
01:17:44,333 --> 01:17:46,708
baina elkarrekin egotekoak garela
uste dut bihotzez.

1202
01:17:49,458 --> 01:17:50,291
Horrela ez.

1203
01:17:53,250 --> 01:17:54,541
James, gelditu!

1204
01:18:18,708 --> 01:18:19,583
Agur, Maddie.

1205
01:19:10,125 --> 01:19:12,291
Ea, hemen nago!

1206
01:19:15,333 --> 01:19:17,666
Badakit hemen zaudela,
Santa Brigita. Azal zaitez.

1207
01:19:18,333 --> 01:19:21,083
Mesedez! Hanka-sartzea izan da guztia.

1208
01:19:21,708 --> 01:19:24,125
Paul, ezkontza, James.

1209
01:19:24,625 --> 01:19:25,916
Lehenera ezazu!

1210
01:19:28,666 --> 01:19:29,791
Santa Brigita!

1211
01:19:29,875 --> 01:19:31,791
Ez duzu zertan oihukatu, maitea.

1212
01:19:31,875 --> 01:19:32,791
Hementxe nauzu.

1213
01:19:34,375 --> 01:19:36,208
Desira desdesiratu behar dut.

1214
01:19:37,958 --> 01:19:42,000
Tamalez, ezinezkoa da.
Bete egin dizut jada.

1215
01:19:42,083 --> 01:19:44,000
Baina dena aldrebestu zait.

1216
01:19:44,083 --> 01:19:47,750
Ba ote?
Ala behar bezala gertatu dira kontuak?

1217
01:19:47,833 --> 01:19:50,416
Arrazoi duzu. Ikasi dut lezioa.

1218
01:19:50,500 --> 01:19:52,333
Neure patua bizi behar dut.

1219
01:19:52,416 --> 01:19:55,208
Tira ba, ezberdina da hori.

1220
01:19:55,291 --> 01:19:57,083
Itxaron, itzuli. Nora zoaz?

1221
01:20:03,208 --> 01:20:05,833
Mesedez,
Santa Brigita, desdesiratu desira!

1222
01:20:07,875 --> 01:20:08,875
Tira.

1223
01:20:09,625 --> 01:20:11,708
Ea. Gai naiz.

1224
01:20:14,291 --> 01:20:16,041
Haize apur bat behar dut.

1225
01:20:16,791 --> 01:20:18,958
Non da haizea? Bale.

1226
01:20:21,583 --> 01:20:23,708
Haize leuntxoa. Zerbait behar dut.

1227
01:20:23,791 --> 01:20:26,583
Bidalitako edozer onartuko dut. Ea.

1228
01:20:28,083 --> 01:20:30,708
Ezereztu nire desira!

1229
01:20:59,208 --> 01:21:00,875
Ba al dago inor?

1230
01:21:17,500 --> 01:21:18,833
Zer zabiltza?

1231
01:21:18,916 --> 01:21:21,583
- Zergatik ez zara jantzi?
- Ohorezko damaren soinekoa da.

1232
01:21:21,666 --> 01:21:24,458
Bai,
ohorezko damarentzako soinekoa, alegia.

1233
01:21:25,166 --> 01:21:26,958
- Eraztunik ez!
- Zer eraztun?

1234
01:21:27,041 --> 01:21:28,416
Paul eta Emma dira!

1235
01:21:29,583 --> 01:21:30,708
Ondo al zaude?

1236
01:21:30,791 --> 01:21:32,333
Primerakoa da hau!

1237
01:21:33,166 --> 01:21:36,250
Pozten naiz. Ea, mugi!

1238
01:21:40,166 --> 01:21:41,416
- Kaixo, ama.
<i>- Kaixo.</i>

1239
01:21:41,500 --> 01:21:42,458
Zelan oina?

1240
01:21:42,541 --> 01:21:45,583
Oina? Artritisaz ari zara. Ez dit

1241
01:21:45,666 --> 01:21:48,833
buruhausterik ekarri
glukosamina hartzen dudanetik.

1242
01:21:49,666 --> 01:21:51,041
Zeharo pozten naiz!

1243
01:21:52,541 --> 01:21:53,375
Eskerrik asko.

1244
01:22:15,541 --> 01:22:16,458
James?

1245
01:22:18,166 --> 01:22:19,000
Barkatu.

1246
01:22:31,625 --> 01:22:33,250
Tira ba. Aurrera.

1247
01:22:40,708 --> 01:22:41,541
Milesker.

1248
01:22:42,583 --> 01:22:43,833
Whiskia, mesedez.

1249
01:22:43,916 --> 01:22:45,791
- Ederra festa.
- Bai.

1250
01:22:45,875 --> 01:22:47,541
- Tori.
- Mila esker.

1251
01:22:47,625 --> 01:22:48,791
- Topa.
- Topa.

1252
01:22:53,041 --> 01:22:54,583
Tira. Ez nau gustuko.

1253
01:22:55,500 --> 01:22:56,500
Ahaztuko dut.

1254
01:22:56,583 --> 01:22:57,875
- Ondo!
- Milesker.

1255
01:22:58,791 --> 01:23:00,208
Xanpaina, mesedez.

1256
01:23:01,958 --> 01:23:03,833
- Kaixo, guapo hori.
- Kaixo.

1257
01:23:03,916 --> 01:23:05,500
- Dantzatu nahi?
- Jakina.

1258
01:23:05,583 --> 01:23:06,875
Ederto. Aurrera ba.

1259
01:23:13,666 --> 01:23:15,791
- Hepa.
- Kaixo. Gozatzen zabiltza?

1260
01:23:15,875 --> 01:23:19,416
Bai, zeremonia ederra izan da.
Eta zeure soinekoa janzten utzi dizute.

1261
01:23:19,500 --> 01:23:21,166
Zure laguntzari esker.

1262
01:23:21,250 --> 01:23:24,500
Maddie, bizi osoa eman dut
Paul bezalako norbaiten bila.

1263
01:23:24,583 --> 01:23:25,875
Poz-pozik nago.

1264
01:23:25,958 --> 01:23:28,625
Hara argazkilaria.
Ezpainetakoa kendu zait?

1265
01:23:28,708 --> 01:23:29,875
Primeran duzu.

1266
01:23:42,916 --> 01:23:44,291
Hara, ene neska.

1267
01:23:44,875 --> 01:23:47,916
Zorionak, Paul. Emma aparteko pertsona da.

1268
01:23:48,000 --> 01:23:49,958
- Zorionekoa zara.
- Denok gara zorioneko.

1269
01:23:50,041 --> 01:23:52,125
Argitaratzailearekin mintzatu naiz.

1270
01:23:52,208 --> 01:23:56,291
Zifra eskergak ditugu AEBetan.
Sekuela bat nahi dute berehala.

1271
01:23:56,375 --> 01:23:59,125
Hilabete osoa emango dut
eztei-bidaian, eta...

1272
01:23:59,208 --> 01:24:01,125
Hasiko duzu zeuk istorioa?

1273
01:24:02,250 --> 01:24:03,250
Baldintza baten pean.

1274
01:24:03,833 --> 01:24:04,750
Bota.

1275
01:24:04,833 --> 01:24:06,916
Idazle moduan azalduko naiz ni ere bai?

1276
01:24:10,333 --> 01:24:12,958
Madeline, ez dugu horrela funtzionatzen.

1277
01:24:13,041 --> 01:24:14,375
Sona osoa niretzat da.

1278
01:24:14,458 --> 01:24:18,625
Zuk istorioa orrazten duzu.
Nire izenak liburuak saltzen ditu.

1279
01:24:18,708 --> 01:24:20,875
Horregatik gara talde perfektua.

1280
01:24:22,083 --> 01:24:24,875
Jakizu,
taldeek ez dute horrela funtzionatzen.

1281
01:24:24,958 --> 01:24:27,333
Honakoan, bakarrik egin beharko duzu.

1282
01:24:31,041 --> 01:24:32,291
Nora zoaz?

1283
01:24:34,458 --> 01:24:35,875
Neure istorioa idaztera.

1284
01:24:42,750 --> 01:24:43,583
Gozatu.

1285
01:24:44,833 --> 01:24:46,125
- Milesker, Murphy.
- <i>Sláinte</i>.

1286
01:24:54,458 --> 01:24:55,625
Zer nahiko duzu?

1287
01:24:55,708 --> 01:24:58,875
Kaixo, James Thomasen bila nabil.
Gela bat du hemen.

1288
01:24:58,958 --> 01:25:01,916
James? Joana da. Duela gutxi.

1289
01:25:02,000 --> 01:25:03,375
Benetan?

1290
01:25:03,458 --> 01:25:06,166
- Harrapatuko duzu agian.
- Bale, milesker.

1291
01:25:06,250 --> 01:25:07,500
- Ez horregatik.
- Milesker.

1292
01:25:21,416 --> 01:25:22,291
Eser naiteke?

1293
01:25:26,791 --> 01:25:28,333
Poltsa osten saiatuko zara berriz?

1294
01:25:31,291 --> 01:25:32,750
- Milesker.
- Bai.

1295
01:25:34,500 --> 01:25:37,208
- Hau kointzidentzia.
- Herri txikia dugu.

1296
01:25:39,125 --> 01:25:41,458
Natura-argazkilaria zara, ezta?

1297
01:25:42,375 --> 01:25:45,083
Zerbaiten gaineko aholkua behar dut.

1298
01:25:46,083 --> 01:25:46,916
Esan.

1299
01:25:47,000 --> 01:25:50,250
Zuhaitzetako musker boliviar bat
ikertzen nabil.

1300
01:25:50,333 --> 01:25:51,375
Galzorian dago.

1301
01:25:52,375 --> 01:25:54,791
Hura fotografiatzeko lana eskaini didate.

1302
01:25:55,375 --> 01:25:58,416
- Noiz joango zara?
- Ez noa. Lana ukatu dut.

1303
01:25:59,000 --> 01:25:59,833
Benetan?

1304
01:26:00,333 --> 01:26:03,250
Tira, autobusetik jaitsi zinen une-unean,

1305
01:26:03,750 --> 01:26:06,375
emakume oso interesgarri bat ezagutu nuen.

1306
01:26:07,208 --> 01:26:09,166
Hemen geratzera akuilatu ninduen.

1307
01:26:09,833 --> 01:26:10,833
Zain geratzera.

1308
01:26:12,791 --> 01:26:14,208
Denbora emango duzu Irlandan?

1309
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Behar bezain beste.

1310
01:26:18,708 --> 01:26:21,208
Mohereko itsaslabarrei buruzko liburua
idatzi nahi dut.

1311
01:26:22,166 --> 01:26:23,166
Ezagutzen dituzu?

1312
01:26:24,375 --> 01:26:25,708
Toki kutuna dut.

1313
01:26:26,916 --> 01:26:27,791
Nik ere bai.

1314
01:26:31,708 --> 01:26:33,625
Agian badugu noizbait joatea.

1315
01:26:34,875 --> 01:26:35,833
Gustatuko litzaidake.

1316
01:26:44,000 --> 01:26:45,125
Zeri buruzkoa da?

1317
01:26:46,125 --> 01:26:49,041
Ideia erabat zoroa bururatu zait.

1318
01:26:58,958 --> 01:27:01,291
{\an8}- Jango dugu zerbait gero?
- Bai, itzel.

1319
01:27:01,875 --> 01:27:03,666
{\an8}Pub atsegin bat ezagutzen dut.

1320
01:27:03,750 --> 01:27:04,958
Jolastuko gara dardoetan?

1321
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Bai gero.

1322
01:27:07,125 --> 01:27:08,541
Zuzeneko musika dute.

1323
01:27:08,625 --> 01:27:11,125
- Dantzatzen zara?
- Bai. Bai horixe.

1324
01:27:11,208 --> 01:27:12,250
Imajinatzen nuen.

1325
01:31:07,625 --> 01:31:14,250
ANDREA SUE TOWNSEND-EN OROIPENEAN

1326
01:31:18,083 --> 01:31:23,083
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte



