1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,820 --> 00:01:55,199
Kom hier, ik ben er.
- Ik vind het zo erg.

4
00:01:55,199 --> 00:02:00,329
Het komt wel goed.
- Zo erg dat je er niet bij was.

5
00:02:00,329 --> 00:02:04,249
Ik weet niet
hoe het nu verder moet.

6
00:02:10,797 --> 00:02:13,050
We moeten bloemen uitzoeken.

7
00:02:13,050 --> 00:02:16,512
Bizar. Bloemen
voor je vaders begrafenis.

8
00:02:16,512 --> 00:02:17,596
Ik weet het.

9
00:02:17,596 --> 00:02:20,265
Ik snap niet
waarom je verhuisd bent.

10
00:02:20,265 --> 00:02:25,062
Je had zo'n geweldige baan.
Ik had het wel geweten.

11
00:02:25,062 --> 00:02:29,024
Fijn dat je achter
m'n keuzes staat, mam. Echt.

12
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
Ik ga m'n spullen wegzetten.

13
00:02:31,902 --> 00:02:33,737
Je moet lelies hebben.

14
00:02:33,737 --> 00:02:35,864
De bloemen
voor bij een uitvaart.

15
00:02:35,864 --> 00:02:38,700
O, lelies.

16
00:02:38,700 --> 00:02:40,494
Ik ben zo blij
dat je thuis bent.

17
00:02:40,494 --> 00:02:42,120
Ik ook.

18
00:03:31,044 --> 00:03:34,548
Hij hield heel veel van je.
- Wie?

19
00:03:35,257 --> 00:03:36,675
Je vader.

20
00:03:39,720 --> 00:03:42,806
Weet ik. Dat weet ik.

21
00:03:45,225 --> 00:03:47,394
Hoe gaat het met je toespraak?

22
00:03:47,394 --> 00:03:51,481
Een van de mooiste dingen
die ik nooit geschreven heb.

23
00:03:51,690 --> 00:03:54,484
Noem vijf dingen
die je aan hem bewonderde.

24
00:03:54,484 --> 00:03:59,698
Het is geen boodschappenlijst.
- Vijf dingen maar.

25
00:04:00,490 --> 00:04:04,119
Hou het simpel. Schrijf op
wat je te binnen schiet.

26
00:04:04,119 --> 00:04:06,413
Het wordt vast mooi.

27
00:04:06,747 --> 00:04:08,498
We zijn hier bijeen om...

28
00:04:08,498 --> 00:04:12,836
...de gewaardeerde en vrijgevige
Andrew Bloom te herdenken.

29
00:04:12,836 --> 00:04:16,882
De populaire burgemeester
van ons stadje.

30
00:04:16,882 --> 00:04:21,220
Echtgenoot van
de zeer geliefde Jenny Bloom.

31
00:04:21,220 --> 00:04:24,806
En vader
van de geweldige, lieve Lily.

32
00:04:24,806 --> 00:04:27,518
Lily, kom maar
naar voren, schat.

33
00:04:35,567 --> 00:04:38,070
Fijn dat u er allemaal bent.

34
00:04:40,280 --> 00:04:42,282
Ter ere van mijn vader...

35
00:04:42,282 --> 00:04:47,746
...wil ik vijf dingen delen
die ik aan hem bewonderde.

36
00:05:15,399 --> 00:05:16,900
Het spijt me.

37
00:06:52,746 --> 00:06:54,456
Stevige stoel.

38
00:06:55,249 --> 00:06:57,000
Is dat zo?

39
00:06:59,962 --> 00:07:03,882
Sorry. Ik heb nogal een rotdag.

40
00:07:08,178 --> 00:07:10,430
Kun je daarvan afkomen?

41
00:07:10,430 --> 00:07:12,891
Ik zit hier wel goed.

42
00:07:12,891 --> 00:07:15,352
Ik vind het eng,
zo dicht bij de rand.

43
00:07:18,146 --> 00:07:19,648
Alsjeblieft?

44
00:07:23,235 --> 00:07:25,571
Dat zou de kers
op m'n taart zijn.

45
00:07:27,072 --> 00:07:28,323
Ik zit hier goed.

46
00:07:50,929 --> 00:07:55,559
Maraschinokersen blijven
zeven jaar in je maag zitten.

47
00:07:55,559 --> 00:07:58,770
Of ze zijn kankerverwekkend,
een van de twee.

48
00:08:01,523 --> 00:08:03,859
Dat wist ik niet.

49
00:08:04,776 --> 00:08:09,615
Misschien heb ik het verzonnen,
maar het zijn gore dingen.

50
00:08:09,615 --> 00:08:11,200
Dat sowieso.

51
00:08:11,366 --> 00:08:12,910
Wat is er gebeurd?

52
00:08:13,577 --> 00:08:15,454
Sorry?

53
00:08:15,454 --> 00:08:18,665
Waarom deed je dat?
Ik wilde niet...

54
00:08:20,626 --> 00:08:23,754
Kwam het door een vrouw?
Of een man?

55
00:08:25,672 --> 00:08:27,883
Het kwam door een stoel, hè?

56
00:08:29,092 --> 00:08:30,677
Ja.

57
00:08:32,179 --> 00:08:35,974
Op welke etage woon jij?
- Jij eerst.

58
00:08:35,974 --> 00:08:39,102
De bovenste,
naast m'n zus en haar man.

59
00:08:40,645 --> 00:08:43,815
Wat doe je voor werk?
- Neurochirurg.

60
00:08:47,319 --> 00:08:48,820
Is dat grappig?

61
00:08:49,780 --> 00:08:52,282
Je meent het.
- Ja.

62
00:08:54,826 --> 00:08:59,957
Het spijt me. Het spijt me
echt heel erg. Daar heb je...

63
00:09:00,874 --> 00:09:05,003
Daar heb je lang voor gestudeerd
en nu lach ik je uit.

64
00:09:05,003 --> 00:09:09,174
Wat erg. Het spijt me. Ik dacht
dat je een cryptobro was.

65
00:09:09,174 --> 00:09:11,009
Een cryptobro?

66
00:09:11,009 --> 00:09:13,971
Of een heel dure gigolo.

67
00:09:13,971 --> 00:09:18,475
Ik ben wel duur. Zoenen
op de mond is uitgesloten.

68
00:09:22,729 --> 00:09:25,440
Waarom heb ik jou
nog nooit gezien?

69
00:09:26,316 --> 00:09:29,778
Ik heb nooit
een hersenoperatie nodig gehad.

70
00:09:29,778 --> 00:09:32,573
En ik woon hier niet.

71
00:09:32,573 --> 00:09:36,493
Heb je ingebroken?
- Het uitzicht is zo mooi.

72
00:09:36,702 --> 00:09:38,662
Dat is zo.

73
00:09:44,209 --> 00:09:47,629
Hoe heet je?
- Lily.

74
00:09:47,880 --> 00:09:49,631
En jij?
- Ryle.

75
00:09:49,631 --> 00:09:52,050
En verder?
- Kincaid.

76
00:09:52,050 --> 00:09:53,760
Dat verzin je ter plekke.

77
00:09:53,760 --> 00:09:57,931
Waarom zou ik?
Wat is jouw achternaam?

78
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
Laat maar.

79
00:09:59,641 --> 00:10:02,019
Ik vraag alleen
wat je achternaam is.

80
00:10:02,019 --> 00:10:05,063
Leuk je te ontmoeten.
Doe voorzichtig.

81
00:10:05,230 --> 00:10:09,067
Ik ga je niet stalken.
- Nee, maar het is nogal gênant.

82
00:10:09,067 --> 00:10:11,904
Wat is het dan?
- Bloom.

83
00:10:11,904 --> 00:10:13,906
Heet je Lily Bloom?
- Ja.

84
00:10:13,906 --> 00:10:17,201
Het wordt nog erger.
- Dat bestaat niet.

85
00:10:17,201 --> 00:10:18,285
Erger dan Lily Bloom?

86
00:10:18,285 --> 00:10:22,748
Het is echt gênant.
Ik ben ook nog dol op bloemen.

87
00:10:23,749 --> 00:10:25,667
Ik begin m'n eigen...
- Bloemenwinkel?

88
00:10:25,667 --> 00:10:27,836
Dat heb ik altijd al gewild.

89
00:10:33,425 --> 00:10:35,552
Hou op. Ik zei het toch.

90
00:10:35,552 --> 00:10:38,096
Lily Bloom, de bloemist.

91
00:10:39,264 --> 00:10:41,225
Klinkt helemaal niet verzonnen.

92
00:10:41,225 --> 00:10:45,020
Je kunt altijd nog
je tweede naam gebruiken.

93
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
Nee. Violet.

94
00:10:47,981 --> 00:10:49,483
Petunia.
- Hou op.

95
00:10:49,483 --> 00:10:51,693
Of-the-valley.

96
00:10:51,693 --> 00:10:53,695
Toadflax.
- Blossom.

97
00:10:53,695 --> 00:10:55,614
Je ouders mogen je niet.

98
00:10:55,614 --> 00:11:00,202
Daar komen we nooit achter.
M'n vader is maandag overleden.

99
00:11:00,202 --> 00:11:01,912
Daarom zat ik hier.

100
00:11:01,912 --> 00:11:06,625
Om even lekker uit te huilen en
een rijke chirurg te ontmoeten.

101
00:11:09,837 --> 00:11:11,463
Wat rot voor je.

102
00:11:13,507 --> 00:11:18,345
Ik had terug kunnen gaan om hem
nog te zien voor z'n dood...

103
00:11:22,057 --> 00:11:24,142
...maar dat heb ik niet gedaan.

104
00:11:32,276 --> 00:11:35,863
De naakte waarheid
kan hard zijn.

105
00:11:46,206 --> 00:11:51,211
Er is een jongetje gestorven
vanavond. Hij was nog maar zes.

106
00:11:51,211 --> 00:11:54,256
Zijn broer had het pistool
van zijn ouders gevonden...

107
00:11:54,256 --> 00:11:56,633
...en dat ging per ongeluk af.

108
00:11:56,633 --> 00:11:58,468
Ik heb alles geprobeerd.

109
00:12:02,389 --> 00:12:04,057
Dat zou niemand...

110
00:12:05,350 --> 00:12:08,896
Wat moet dat traumatisch zijn
voor z'n broertje.

111
00:12:10,731 --> 00:12:14,526
Zijn leven is voorgoed verpest.

112
00:12:19,323 --> 00:12:22,117
Doe er nog maar eentje dan.

113
00:12:22,117 --> 00:12:25,370
Een naakte waarheid.
Klinkt goed.

114
00:12:27,497 --> 00:12:29,541
Vooruit.

115
00:12:29,750 --> 00:12:32,669
Ik weet niet...

116
00:12:37,049 --> 00:12:40,928
De eerste jongen met wie ik
het gedaan heb, was een zwerver.

117
00:12:40,928 --> 00:12:43,263
Op de middelbare school.
- Vertel.

118
00:12:43,263 --> 00:12:47,976
Je moet eigenlijk
'dakloze' zeggen.

119
00:12:47,976 --> 00:12:50,103
Je praat eromheen.

120
00:12:50,103 --> 00:12:52,564
Het is niet interessant.
- Toe.

121
00:12:52,564 --> 00:12:54,608
Ik was bevriend met Atlas.

122
00:12:54,608 --> 00:12:58,070
Hij was lief en kon van alles...

123
00:12:58,070 --> 00:13:01,073
...maar hij had het
niet getroffen in het leven.

124
00:13:01,073 --> 00:13:04,284
Nu ben ik jaloers
op een zwerver.

125
00:13:04,284 --> 00:13:06,495
Zo is het wel genoeg.

126
00:13:06,662 --> 00:13:10,374
Jouw beurt.
- Daar kan ik niet tegenop.

127
00:13:10,374 --> 00:13:12,960
Dat was zowel sexy
als verontrustend.

128
00:13:12,960 --> 00:13:15,087
Choqueer me. Zeg gewoon iets.

129
00:13:15,087 --> 00:13:17,214
Ik wil met je naar bed.

130
00:13:21,343 --> 00:13:23,262
Ik moest je choqueren.

131
00:13:29,601 --> 00:13:31,395
Bij hoeveel...

132
00:13:31,395 --> 00:13:33,480
Bij hoeveel vrouwen
heeft dat gewerkt?

133
00:13:33,480 --> 00:13:36,859
Ik ben niet zo goed in relaties.
- Snap ik.

134
00:13:36,859 --> 00:13:41,572
Als je nooit een relatie
of koolhydraten probeert...

135
00:13:41,572 --> 00:13:43,407
Wie heeft het over koolhydraten?

136
00:13:43,407 --> 00:13:46,785
Je ziet eruit
alsof je gezond eet.

137
00:13:46,785 --> 00:13:49,162
Liefde is niks voor mij.

138
00:13:49,538 --> 00:13:51,790
Lust is wel leuk.

139
00:13:52,916 --> 00:13:55,878
Zo mis je een hoop.
- Is dat zo?

140
00:13:57,796 --> 00:14:00,174
Je hebt m'n vraag
niet beantwoord.

141
00:14:00,174 --> 00:14:02,593
Wat was de vraag?

142
00:14:02,801 --> 00:14:05,721
Bij hoeveel vrouwen
heeft dat gewerkt?

143
00:14:06,889 --> 00:14:08,265
Bij allemaal.

144
00:14:18,650 --> 00:14:25,657
Dit keer niet. Ik ben een meisje
dat je aan je ouders voorstelt.

145
00:14:26,450 --> 00:14:28,160
Hoe ver zou je gaan?

146
00:14:32,372 --> 00:14:35,709
Weet ik niet. Ik ben
een onbetrouwbare verteller.

147
00:14:37,252 --> 00:14:39,213
Probeer het maar.

148
00:15:05,781 --> 00:15:07,366
Te ver?

149
00:15:08,700 --> 00:15:10,244
Nee.

150
00:15:17,125 --> 00:15:19,044
En dit?

151
00:15:19,044 --> 00:15:21,505
Hangt ervan af
wat er hierna gebeurt.

152
00:15:32,432 --> 00:15:34,184
Nee, ik zou niet...

153
00:15:37,271 --> 00:15:40,774
Maak de OK klaar. Tom mag het
doen, ik kijk wel toe.

154
00:15:40,774 --> 00:15:42,776
Ik kom eraan.

155
00:15:45,237 --> 00:15:47,239
Allemachtig.
- Ja, sorry.

156
00:15:47,239 --> 00:15:50,868
Dat zei ik
omdat ik nu pas besef...

157
00:15:50,868 --> 00:15:54,788
...dat je echt
neurochirurg bent.

158
00:15:54,788 --> 00:15:59,001
Ik zei het nog.
- Gefeliciteerd. Dat is geweldig.

159
00:16:03,672 --> 00:16:05,174
Ik zie je wel weer.

160
00:16:06,300 --> 00:16:09,595
Echt?
- Nee.

161
00:16:20,772 --> 00:16:24,401
Leuk je te ontmoeten,
Lily Blossom Bloom.

162
00:16:24,568 --> 00:16:28,155
Jou ook, Ryle Siegfried Kincaid.

163
00:16:29,198 --> 00:16:30,741
Dat klinkt goed.

164
00:17:23,460 --> 00:17:25,753
{\an8}'Lieve Ellen.
Ik vertel zo over vandaag.

165
00:17:25,753 --> 00:17:27,631
{\an8}Ik heb een idee voor je show.'

166
00:19:56,321 --> 00:19:58,448
Bedankt.

167
00:19:58,448 --> 00:20:00,492
Ik weet niet
waar je het over hebt.

168
00:20:17,134 --> 00:20:19,845
Waarom zit je in dat huis?

169
00:20:21,346 --> 00:20:23,640
M'n moeder heeft me
eruit getrapt.

170
00:20:23,640 --> 00:20:24,892
Waarom?

171
00:20:27,227 --> 00:20:32,274
Omdat ze op mannen valt
die haar graag in elkaar slaan.

172
00:20:36,361 --> 00:20:37,696
Wat is er met je hand?

173
00:20:37,696 --> 00:20:40,032
Ik ruik hem vanaf hier.

174
00:20:42,576 --> 00:20:44,244
Die zat in de weg.

175
00:20:48,957 --> 00:20:51,585
Mijn ouders zijn pas
rond vijf uur thuis...

176
00:20:51,585 --> 00:20:54,379
...dus als je wilt douchen...

177
00:20:54,379 --> 00:20:59,051
...of je kleren wilt wassen
of zo, dan kan dat.

178
00:20:59,927 --> 00:21:01,512
Prima.

179
00:21:02,429 --> 00:21:04,515
Niet te enthousiast, hè?

180
00:21:21,573 --> 00:21:25,035
Bedankt voor de kleren.
- Geen dank.

181
00:21:25,786 --> 00:21:29,831
M'n vader mist ze niet.
Hij draagt nooit spijkerbroeken.

182
00:21:34,002 --> 00:21:37,172
Mijn ouders zijn
nog wel even weg.

183
00:21:37,172 --> 00:21:41,009
Je mag wel blijven
tv-kijken of zo.

184
00:21:56,066 --> 00:21:59,027
Wat ga je doen na je eindexamen?

185
00:21:59,027 --> 00:22:02,614
Ik begin in mei
met de basistraining.

186
00:22:02,614 --> 00:22:04,283
Wat is...

187
00:22:05,993 --> 00:22:07,911
De mariniers.

188
00:22:23,218 --> 00:22:25,429
Sorry,
maar in mijn vaders kleren...

189
00:22:25,429 --> 00:22:29,308
...doe je me
aan Ned Flanders denken.

190
00:22:31,602 --> 00:22:34,354
Jij lijkt wel
een wortel in die kleren.

191
00:22:45,199 --> 00:22:48,076
Mam, je weet
dat ik van uitdagingen hou.

192
00:22:48,076 --> 00:22:52,372
Maar toch. 'Startende bedrijfjes
schrikken van de cijfers...'

193
00:22:52,372 --> 00:22:54,333
Waarom zou het niet lukken?

194
00:22:54,333 --> 00:22:57,252
'...wel 45 procent van alle...'

195
00:22:57,252 --> 00:22:59,004
Heb je dit van Google?

196
00:22:59,004 --> 00:23:02,925
Hoe anders?
Ik maak me zorgen en Google ook.

197
00:23:02,925 --> 00:23:05,969
Te laat.
Ik krijg nu de sleutels.

198
00:23:05,969 --> 00:23:08,764
Ik hou van je. Je kunt dit.
- Meneer.

199
00:23:08,889 --> 00:23:11,308
Je klinkt gestoord.
Ik bel je terug.

200
00:23:11,308 --> 00:23:15,604
Het spijt me.
Ik woon hier nog maar net.

201
00:23:15,604 --> 00:23:17,022
Succes, schat.

202
00:23:19,399 --> 00:23:20,859
Bedankt.

203
00:23:28,200 --> 00:23:30,285
TE HUUR

204
00:24:29,928 --> 00:24:32,181
Sorry.
- Het spijt me.

205
00:24:32,306 --> 00:24:36,310
Sorry, ik hoor je niet. Hoi.

206
00:24:37,019 --> 00:24:38,187
Kan ik je helpen?

207
00:24:38,187 --> 00:24:40,397
Kan ik jou helpen?
- Sorry?

208
00:24:40,397 --> 00:24:43,609
Er staat dat je personeel zoekt.

209
00:24:43,609 --> 00:24:46,486
Sorry, dat heb ik
niet opgehangen.

210
00:24:46,486 --> 00:24:48,113
Het zag er ook al oud uit.

211
00:24:48,113 --> 00:24:50,115
Ik loop hier elke dag langs...

212
00:24:50,115 --> 00:24:53,160
...en wilde altijd al
eens binnen kijken.

213
00:24:53,160 --> 00:24:55,871
Ik was benieuwd
wie erin zou komen.

214
00:24:55,871 --> 00:24:57,831
Jij dus.
- Ja, ik.

215
00:24:57,831 --> 00:24:59,708
Ben jij de eigenaar?
- Ja, Lily.

216
00:24:59,708 --> 00:25:03,629
Allysa.
- Aangenaam. Sorry, smerig.

217
00:25:06,048 --> 00:25:10,385
Zoek je toevallig personeel?
- Nog niet.

218
00:25:10,385 --> 00:25:12,513
Ik heb de sleutels net...

219
00:25:12,513 --> 00:25:16,058
...en ben nog aan het uitzoeken
wat ik ga doen.

220
00:25:16,058 --> 00:25:19,394
Mag ik vragen
wat het gaat worden?

221
00:25:19,394 --> 00:25:21,230
Een bloemenwinkel.

222
00:25:23,565 --> 00:25:27,236
Sorry, ik heb iets tegen...

223
00:25:27,236 --> 00:25:29,863
Je ziet het al. Ik haat bloemen.

224
00:25:29,863 --> 00:25:32,658
Haat je bloemen?
- Ja.

225
00:25:32,658 --> 00:25:36,995
Ik krijg liever iets dat leeft
dan iets dat bijna doodgaat.

226
00:25:36,995 --> 00:25:39,623
En dan heb ik
er nog werk van ook.

227
00:25:39,623 --> 00:25:45,337
Maar dat is mijn mening. Ik vind
bloemenwinkels deprimerend.

228
00:25:45,337 --> 00:25:49,383
Maar heel veel succes.
- Ik vind ze ook deprimerend.

229
00:25:49,383 --> 00:25:54,137
Want ik vind
dat de essentie van bloemen...

230
00:25:54,137 --> 00:25:59,434
Dit is absurd. De essentie
van bloemen is verloren gegaan.

231
00:25:59,434 --> 00:26:02,521
We bestellen ze
net zo makkelijk als eten.

232
00:26:02,521 --> 00:26:03,981
Dat bedoel je, toch?

233
00:26:03,981 --> 00:26:08,026
Ze moeten symbool staan
voor verdriet en spanning.

234
00:26:08,026 --> 00:26:11,697
Ze zijn vergankelijk
en vertellen een verhaal.

235
00:26:11,697 --> 00:26:15,325
Dat is er zo mooi aan.
Daar wil ik iets mee doen.

236
00:26:15,325 --> 00:26:18,370
Dat is mooi gezegd.

237
00:26:18,370 --> 00:26:23,709
Daar kan ik me
wel in vinden. Geweldig.

238
00:26:23,834 --> 00:26:28,046
Ik wens je oprecht veel succes.
- Dank je.

239
00:26:29,548 --> 00:26:33,385
Ik zie je wel weer in de buurt.
- Wie weet als m'n eerste klant.

240
00:26:33,385 --> 00:26:37,806
Leuk. Het is echt mooi.
- Tot ziens. Dag.

241
00:26:42,477 --> 00:26:47,316
Ik weet niet... Ik heb wel
iemand nodig. Wil je een baan?

242
00:26:47,316 --> 00:26:51,320
Dit is precies waar ik op hoopte
toen ik binnenkwam. Graag.

243
00:26:52,946 --> 00:26:56,783
Ik moet om vijf uur gaan.
Ik heb een etentje vanavond.

244
00:26:56,783 --> 00:26:58,243
Vanavond?

245
00:26:59,786 --> 00:27:03,415
Ik werk hier nu, toch?
- Oké, perfect.

246
00:27:03,415 --> 00:27:08,754
Ik moet even een schoon plekje
voor deze vinden. Dank je wel.

247
00:27:08,754 --> 00:27:11,381
Het lijkt hier <i>Ghostbusters</i> wel.

248
00:27:14,092 --> 00:27:15,260
PERSONEEL GEZOCHT

249
00:27:15,636 --> 00:27:17,137
Inlijsten.

250
00:27:18,972 --> 00:27:20,015
Heb je dat gezien?

251
00:27:20,849 --> 00:27:24,144
Het zit nog vast.
Ik durf niet te kijken.

252
00:27:50,712 --> 00:27:56,134
Je bent net dr. Frankenstein,
maar dan met bloemen.

253
00:27:56,134 --> 00:28:00,848
Nee, het gaat goed.
- Ik heb hem niet. Wacht.

254
00:28:00,848 --> 00:28:04,810
Wacht, m'n man belt. Zal ik
vragen of hij komt helpen?

255
00:28:04,810 --> 00:28:07,229
Heb je hem?
- Nee. Totaal niet.

256
00:28:07,229 --> 00:28:09,523
De wedstrijd is afgelopen.
Waar ben je?

257
00:28:09,523 --> 00:28:12,651
In de winkel met m'n baas.
Kom helpen.

258
00:28:12,651 --> 00:28:15,028
Ik vind het niks
dat je een baas hebt.

259
00:28:15,028 --> 00:28:17,030
Jij moet de baas zijn.

260
00:28:17,239 --> 00:28:20,200
Je staat op de speaker.
- Hoi.

261
00:28:20,534 --> 00:28:22,452
Ze hebben onesies aan.

262
00:28:22,452 --> 00:28:24,580
Dan krijg je gratis bier...

263
00:28:24,580 --> 00:28:26,790
...tijdens een wedstrijd
van de Bruins.

264
00:28:26,790 --> 00:28:29,293
Zo zien ze er niet altijd uit.

265
00:28:29,293 --> 00:28:32,921
Wat ben je toch mooi.
- Neem m'n broer ook mee.

266
00:28:32,921 --> 00:28:38,218
Reken mij niet af op de mensen
die hier zo binnenkomen.

267
00:28:41,430 --> 00:28:44,516
Je ziet er goed uit.
- Dat is Lily.

268
00:28:44,516 --> 00:28:48,645
Dit is m'n man Marshall.
En dat is m'n broer Ryle.

269
00:28:58,989 --> 00:29:01,283
Lily.
- Lily Bloom.

270
00:29:02,784 --> 00:29:04,703
Kennen jullie elkaar?

271
00:29:04,703 --> 00:29:06,038
Een beetje.

272
00:29:06,038 --> 00:29:10,334
We hebben elkaar ontmoet en
naakte waarheden uitgewisseld.

273
00:29:11,543 --> 00:29:13,128
Geeft niks.

274
00:29:13,462 --> 00:29:16,924
Jouw woorden. Jij had het
over de naakte waarheid.

275
00:29:16,924 --> 00:29:19,092
We hebben gewoon gepraat.

276
00:29:19,092 --> 00:29:23,138
Noemen ze dat zo tegenwoordig?
Wij praten ook vaak.

277
00:29:23,305 --> 00:29:25,140
Drie tot vijf keer per week.

278
00:29:25,140 --> 00:29:27,518
Zal ik je even rondleiden?

279
00:29:27,518 --> 00:29:29,978
Zullen we vanavond praten?

280
00:29:29,978 --> 00:29:32,147
Ik neem je zus even mee.

281
00:29:38,612 --> 00:29:41,823
Daar ben je weer.
- Leuk om je te zien.

282
00:29:42,950 --> 00:29:46,787
Dus dit is waar m'n zus
uit verveling werkt.

283
00:29:46,787 --> 00:29:49,581
Wij noemen het
liever 'inspiratie'.

284
00:29:49,581 --> 00:29:53,877
Maar ja, dit is...

285
00:29:58,257 --> 00:30:01,718
Dan zullen we elkaar
vast wel vaker zien.

286
00:30:01,718 --> 00:30:03,428
Is dat zo?

287
00:30:07,558 --> 00:30:09,852
Je bent nog angstaanjagender
in daglicht.

288
00:30:09,852 --> 00:30:10,894
Jij ook.

289
00:30:10,894 --> 00:30:12,813
Jongens, ik heb een idee.

290
00:30:14,731 --> 00:30:17,192
Laten we dom plezier gaan maken.

291
00:30:27,160 --> 00:30:31,164
Ik heb nog een paar keer gekeken
of je op het dak was.

292
00:30:31,957 --> 00:30:34,001
Ik wil je weer zien.

293
00:30:38,922 --> 00:30:40,632
Je ziet me nu, toch?

294
00:30:42,301 --> 00:30:44,303
Je weet best wat ik bedoel.

295
00:30:47,014 --> 00:30:48,265
Oké, kom op.

296
00:30:49,850 --> 00:30:54,062
Slecht idee, zeker.
Vanwege m'n zus en je winkel.

297
00:30:54,229 --> 00:30:55,772
Hup, Lily.

298
00:30:55,772 --> 00:30:57,357
Ja, slecht idee.

299
00:31:07,409 --> 00:31:11,079
Laat haar met rust.
Ze is van mij. Ik zie het wel.

300
00:31:11,079 --> 00:31:12,456
Ze heeft gelijk.

301
00:31:12,456 --> 00:31:14,374
Vrienden dan maar?

302
00:31:14,374 --> 00:31:15,834
Niet gek.

303
00:31:18,253 --> 00:31:19,713
Ja, vrienden.

304
00:31:23,550 --> 00:31:25,260
Op vriendschap.

305
00:31:30,057 --> 00:31:31,099
Niet weggaan.

306
00:31:31,099 --> 00:31:33,435
De Uber wil weggaan.
- Ik ga.

307
00:31:33,435 --> 00:31:35,646
Het is nog vroeg in Singapore.

308
00:31:35,646 --> 00:31:38,774
Ik loop wel mee.
- Ik woon om de hoek.

309
00:31:38,774 --> 00:31:42,069
Ik kom er toch langs.
- Jij woont bij ons.

310
00:31:42,069 --> 00:31:44,530
Alleen om jou
een goed gevoel te geven.

311
00:31:44,530 --> 00:31:46,698
Niet vissen waar ik zwem, Ryle.

312
00:31:46,698 --> 00:31:48,492
Tot morgen, Lil.

313
00:31:49,451 --> 00:31:53,956
Lief dat je meeloopt, maar...
- Ik denk de hele tijd aan je.

314
00:31:53,956 --> 00:31:55,791
Ik loop naast je.

315
00:31:58,502 --> 00:32:00,170
Dat is het probleem.

316
00:32:01,880 --> 00:32:05,425
We zouden toch vrienden zijn?
- Klopt.

317
00:32:06,510 --> 00:32:08,428
Maar dat was uren geleden.

318
00:32:11,390 --> 00:32:15,394
Mag ik je nu zoenen? Eén keer.
- Wat ben jij opdringerig.

319
00:32:15,394 --> 00:32:18,814
Daarna kan ik je vergeten.
- Is het dan klaar?

320
00:32:18,814 --> 00:32:22,317
Succes ermee dan.
- Dus het mag?

321
00:32:23,694 --> 00:32:25,571
Eén keer?

322
00:32:25,737 --> 00:32:27,406
Eén keer.

323
00:32:32,244 --> 00:32:33,579
Goed dan.

324
00:33:00,898 --> 00:33:03,150
Kun je me nu vergeten?

325
00:33:05,944 --> 00:33:09,156
Ik loop wel alleen verder.

326
00:33:09,156 --> 00:33:10,699
Dag, vriend.

327
00:33:23,545 --> 00:33:26,798
Is dit genoeg?
- Ja, misschien daar nog wat.

328
00:33:26,798 --> 00:33:31,553
Je moet de wortels beschermen
tegen sneeuw of vrieskou.

329
00:33:31,553 --> 00:33:34,139
De wortels zijn
het belangrijkste deel.

330
00:33:34,139 --> 00:33:35,933
Echt?

331
00:33:35,933 --> 00:33:38,727
Dat wist ik niet. Cool.

332
00:33:38,727 --> 00:33:40,270
Wil jij ook wat?

333
00:33:42,481 --> 00:33:44,441
Graag, dank je wel.

334
00:33:44,441 --> 00:33:46,693
Waarom ben je dit gaan doen?

335
00:33:46,944 --> 00:33:49,738
Als ik deze planten
goed verzorg...

336
00:33:49,738 --> 00:33:52,533
...krijg ik er bloemen
en groente voor terug.

337
00:33:52,533 --> 00:33:55,744
En als ik het niet doe,
gaan ze dood.

338
00:33:56,912 --> 00:33:58,539
Net als wij.

339
00:34:08,507 --> 00:34:11,009
Kijk eens naar die eik.

340
00:34:11,009 --> 00:34:13,344
Die heeft niemand nodig
om te groeien.

341
00:34:13,344 --> 00:34:15,806
Hij redt zichzelf wel.

342
00:34:16,514 --> 00:34:19,016
Hij blijft altijd overeind.

343
00:34:19,434 --> 00:34:21,520
Hij is sterk en stevig.

344
00:34:23,188 --> 00:34:27,442
Hij overleeft het wel,
want het is een eik.

345
00:35:04,771 --> 00:35:08,233
Ik heb gehoord
wat er gisteravond gebeurd is...

346
00:35:08,233 --> 00:35:11,028
...met je vader en moeder.

347
00:35:15,365 --> 00:35:17,284
Gebeurt dat vaker?

348
00:35:30,881 --> 00:35:32,216
Rot voor je.

349
00:35:49,149 --> 00:35:51,109
Hé, Lily.

350
00:35:51,109 --> 00:35:52,986
Wil jij het doen?

351
00:35:52,986 --> 00:35:56,198
Doe jij het maar.
Ik kijk liever toe.

352
00:35:56,198 --> 00:35:58,200
Daar hoopte ik al op.

353
00:36:02,829 --> 00:36:04,623
Momentje.

354
00:36:09,419 --> 00:36:11,672
Ongelooflijk.
- Gefeliciteerd.

355
00:36:11,797 --> 00:36:14,716
Zonder jou was het niet gelukt.

356
00:36:14,716 --> 00:36:17,594
Godzijdank
heb ik jou aangenomen.

357
00:36:17,594 --> 00:36:22,724
Het ziet er geweldig uit.
- Het is perfect en typisch jou.

358
00:36:22,724 --> 00:36:24,393
Straks komt er niemand.

359
00:36:24,393 --> 00:36:28,480
Je moeder
komt hier speciaal voor langs.

360
00:36:28,480 --> 00:36:32,526
Dat zou erg zijn. Als m'n moeder
de enige klant is.

361
00:36:32,526 --> 00:36:36,655
Marshall komt vanmiddag.
Dat zijn er al twee.

362
00:36:39,491 --> 00:36:41,702
Daar gaan we.

363
00:36:44,621 --> 00:36:48,125
Het ziet er totaal anders uit.
Gefeliciteerd.

364
00:36:48,125 --> 00:36:51,628
Hoe gaat het tot nu toe?
- We zijn net open.

365
00:36:52,087 --> 00:36:55,299
Dus je broer is
de eerste officiële klant?

366
00:36:55,299 --> 00:37:00,304
Een klant koopt iets.
Jij hangt alleen maar rond.

367
00:37:00,304 --> 00:37:03,098
Goeiemorgen, Lily.
- Goeiemorgen.

368
00:37:03,098 --> 00:37:06,560
Oké, ik neem deze wel.

369
00:37:06,560 --> 00:37:08,854
Bezorgen jullie ook?

370
00:37:08,854 --> 00:37:12,649
Zijn ze voor een meisje?
- Ja.

371
00:37:12,649 --> 00:37:15,444
Maar misschien
stuurt ze ze wel terug.

372
00:37:17,154 --> 00:37:19,489
Schrijf maar
een boodschap op dat kaartje...

373
00:37:19,489 --> 00:37:22,659
...en achterop
de naam en het adres.

374
00:37:22,659 --> 00:37:25,662
Komt ze mee
naar mijn feestje vrijdag?

375
00:37:25,662 --> 00:37:27,956
Dat is wel handig om te weten.

376
00:37:27,956 --> 00:37:30,626
Weet ik niet. Ga jij, Lily?

377
00:37:31,877 --> 00:37:33,795
Ja, natuurlijk.

378
00:37:33,795 --> 00:37:36,089
Ze moet wel.
Ze is m'n beste vriendin.

379
00:37:41,637 --> 00:37:45,432
Hoeveel krijg je van me?
- 51 dollar.

380
00:37:45,432 --> 00:37:46,725
Alsjeblieft.

381
00:37:46,725 --> 00:37:52,147
Wat een mijlpaal.
- Zeker. Bedankt voor je aankoop.

382
00:37:54,691 --> 00:37:58,028
Gefeliciteerd.
- Wegwezen.

383
00:37:58,028 --> 00:38:00,072
Leuk je te zien.

384
00:38:00,280 --> 00:38:01,573
Dag.

385
00:38:02,866 --> 00:38:06,078
Wat is het ook een sukkel.

386
00:38:06,078 --> 00:38:10,582
Hij heeft de naam van de winkel
opgeschreven als adres.

387
00:38:11,667 --> 00:38:13,669
Rare eerste klant.

388
00:38:15,170 --> 00:38:16,505
IK DENK DE HELE TIJD AAN JE

389
00:38:43,282 --> 00:38:44,283
Lily.

390
00:38:45,450 --> 00:38:48,287
Gefeliciteerd.
- Je bent er.

391
00:38:48,579 --> 00:38:52,082
Ik heb iets gemist.
- Dit is mijn... Lang verhaal.

392
00:38:52,082 --> 00:38:56,795
Welkom bij ons thuis.
- Jullie huis is echt...

393
00:38:56,795 --> 00:38:58,130
Ons nederige stulpje.

394
00:38:58,130 --> 00:39:01,675
Ik wilde het
bescheiden houden voor haar.

395
00:39:02,467 --> 00:39:04,761
En het ging me
niet eens om zijn geld.

396
00:39:04,761 --> 00:39:07,472
Nee, je bent mijn 'ride or die'.

397
00:39:07,472 --> 00:39:10,559
Ik was blut
en reed in een Toyota Camry.

398
00:39:10,559 --> 00:39:13,061
Die heb je nog steeds, toch?

399
00:39:13,061 --> 00:39:16,982
Het is de beste auto ter wereld.
Daar blijf ik bij.

400
00:39:16,982 --> 00:39:21,528
Die maakt hem gewoon, vindt hij.
- Ik ben heel gewoon gebleven.

401
00:39:21,528 --> 00:39:25,365
Fijne verjaardag.
Ik ga wat te drinken halen.

402
00:39:25,365 --> 00:39:28,160
Je bent ook
heel gewoon gebleven.

403
00:39:43,383 --> 00:39:46,887
Vond je de bloemen niet mooi?
- Flirt niet zo.

404
00:39:46,887 --> 00:39:49,890
Mag ik een whisky? Dank je.

405
00:39:49,890 --> 00:39:51,934
Ik kan het niet laten.

406
00:39:55,229 --> 00:39:58,023
We waren toch vrienden?
- Klopt.

407
00:40:02,152 --> 00:40:04,696
Sorry, mag ik m'n hand terug?

408
00:40:18,043 --> 00:40:19,336
Kom op.

409
00:40:19,336 --> 00:40:20,879
Wat doe je nou?

410
00:40:22,506 --> 00:40:26,093
Niks.
- Je moet echt ophouden.

411
00:40:27,052 --> 00:40:28,303
Alsjeblieft.

412
00:40:28,303 --> 00:40:32,683
De manier waarop je
me aanstaart en...

413
00:40:32,683 --> 00:40:34,268
Ik kijk gewoon naar je.

414
00:40:34,268 --> 00:40:35,727
Je kijkt gewoon.

415
00:40:35,727 --> 00:40:39,064
Kom niet naar m'n winkel.
- M'n zus werkt er.

416
00:40:39,064 --> 00:40:45,779
Volg me hier niet steeds.
- Kun je even je mond houden?

417
00:40:48,490 --> 00:40:49,658
Ik vind je leuk.

418
00:40:49,658 --> 00:40:51,410
Hoe oud ben je? Vijf?

419
00:40:54,663 --> 00:40:56,373
Ik doe m'n best.

420
00:40:57,416 --> 00:40:58,917
Ga door.

421
00:41:09,511 --> 00:41:12,014
Zullen we
een rustig plekje opzoeken?

422
00:41:13,473 --> 00:41:14,933
Om te praten?

423
00:41:17,936 --> 00:41:19,188
Om te praten.

424
00:41:41,418 --> 00:41:43,128
Nee, stop.

425
00:41:44,713 --> 00:41:46,215
Wil je dat ik stop?

426
00:41:48,675 --> 00:41:49,927
Nee.

427
00:41:51,303 --> 00:41:52,554
Nee.

428
00:41:54,014 --> 00:41:57,851
Toch wel, ik wil het niet doen.
Vanavond niet.

429
00:41:58,727 --> 00:42:03,941
Ik weet het. Ik doe het
niet zomaar en jij wel.

430
00:42:04,316 --> 00:42:07,903
Ik verander niet
van gedachten. Sorry.

431
00:42:07,903 --> 00:42:09,863
Ik kan dit niet.

432
00:42:18,997 --> 00:42:21,166
Alles oké? Wat doe je?

433
00:42:21,959 --> 00:42:25,629
Ik maak me klaar om naar
bed te gaan. We gaan slapen.

434
00:42:25,629 --> 00:42:29,216
Wat zeg je nou?

435
00:42:29,216 --> 00:42:31,134
We gaan slapen.

436
00:42:35,639 --> 00:42:37,307
Kun je even wegkijken?

437
00:42:41,603 --> 00:42:43,146
Heb je iets wat ik aan kan?

438
00:43:27,024 --> 00:43:29,359
Dat heb je niet vaker gedaan.

439
00:43:29,359 --> 00:43:31,778
Het was
minder sexy dan ik dacht.

440
00:43:35,657 --> 00:43:36,700
Broek?

441
00:43:58,055 --> 00:43:59,389
Gaat goed.

442
00:44:08,398 --> 00:44:09,858
Pestkop.

443
00:44:24,164 --> 00:44:26,083
Slaap lekker, Lily Bloom.

444
00:44:49,606 --> 00:44:53,777
Ryle, ik ben zo aardig geweest
om koffie voor je te halen.

445
00:44:59,616 --> 00:45:02,786
Het is niet zo erg
als het lijkt.

446
00:45:02,786 --> 00:45:04,454
Eigenlijk wel.

447
00:45:04,454 --> 00:45:06,415
Het gaat me niks aan.

448
00:45:08,917 --> 00:45:11,086
Ik ga.

449
00:45:12,129 --> 00:45:14,173
Ik moet één ding kwijt.

450
00:45:14,173 --> 00:45:17,926
Die man verslindt vrouwen
alsof het snoepjes zijn.

451
00:45:18,135 --> 00:45:22,931
Dit is anders.
- Fijn. Maar zo niet...

452
00:45:22,931 --> 00:45:27,144
...als je niks van hem wilt,
is dit een prima optie.

453
00:45:27,144 --> 00:45:30,647
Maar als je romantiek
en een relatie wilt...

454
00:45:31,064 --> 00:45:33,525
...is hij niet
de juiste persoon.

455
00:45:33,525 --> 00:45:36,028
Ik hou van je,
maar ik moet zeggen...

456
00:45:36,028 --> 00:45:37,613
Date met me.

457
00:45:40,324 --> 00:45:41,825
Date met me.

458
00:45:45,996 --> 00:45:47,497
Wat bedoel je daarmee?

459
00:45:47,497 --> 00:45:50,000
Oké, ik ga ervandoor.

460
00:45:50,334 --> 00:45:55,005
Het spijt me,
ik kwam alleen koffie brengen.

461
00:45:55,005 --> 00:45:57,966
En nu geneer ik me kapot.

462
00:45:58,967 --> 00:46:03,138
Die is niet voor jou,
maar voor jou. Ik ben weg.

463
00:46:03,138 --> 00:46:06,558
Elk normaal mens
zou weggaan en in therapie gaan.

464
00:46:09,061 --> 00:46:11,021
Wat bedoelde je nou?

465
00:46:12,189 --> 00:46:13,774
Ik wil het proberen.

466
00:46:19,571 --> 00:46:21,532
Ik wil het proberen.

467
00:46:25,911 --> 00:46:27,079
Kun jij dat wel?

468
00:46:27,079 --> 00:46:28,956
ETEN OP HET DAK, NETJES GEKLEED

469
00:46:35,337 --> 00:46:36,839
Ik heb geen idee.

470
00:46:44,304 --> 00:46:46,598
Maar ik wil je vaker zoenen.

471
00:46:47,182 --> 00:46:48,934
Dat kan geregeld worden.

472
00:46:52,896 --> 00:46:56,275
Zorg dat ik
er geen spijt van krijg.

473
00:48:41,213 --> 00:48:42,923
Goeiemorgen.

474
00:48:46,760 --> 00:48:49,638
Jij hebt je tanden al gepoetst.

475
00:48:50,556 --> 00:48:54,351
Sorry, ik moet gaan.
Zie ik je vanavond?

476
00:48:58,230 --> 00:49:00,816
Nee, m'n moeder komt.

477
00:49:00,816 --> 00:49:03,318
Ze wil voor haar dood
een keer bij Root eten...

478
00:49:03,318 --> 00:49:05,237
...dat nieuwe restaurant.

479
00:49:05,237 --> 00:49:07,072
Komt je moeder?

480
00:49:07,072 --> 00:49:12,411
Ja. Maar het is niet alsof ze
op sterven ligt, hoor.

481
00:49:12,411 --> 00:49:17,040
Daar heb je niks over gezegd.

482
00:49:17,374 --> 00:49:21,378
Ik wist niet
dat je het wilde weten.

483
00:49:21,378 --> 00:49:22,880
Willen jullie gezelschap?

484
00:49:27,092 --> 00:49:29,845
Wil je m'n moeder ontmoeten?
- Is dat erg?

485
00:49:29,845 --> 00:49:32,598
Ik vind het geen goed idee.

486
00:49:34,600 --> 00:49:37,352
Nee, ik bedoel...

487
00:49:38,145 --> 00:49:41,523
Niet vanwege jou,
maar vanwege haar. Ze is...

488
00:49:41,523 --> 00:49:45,319
Ik wil de moeder van
mijn geliefde graag ontmoeten.

489
00:50:04,880 --> 00:50:06,965
Je vergeet dit.

490
00:50:09,092 --> 00:50:11,345
Dit is niet van mij.

491
00:50:11,345 --> 00:50:12,721
Weet ik.

492
00:50:14,765 --> 00:50:16,808
Ik hou ook van jou.

493
00:50:24,691 --> 00:50:26,568
Je komt te laat.

494
00:50:27,027 --> 00:50:29,947
Je moet je over me heen zetten.

495
00:50:29,947 --> 00:50:32,157
Ik ben bezet.

496
00:50:52,970 --> 00:50:56,181
Heb je die zelf gemaakt?
- Ja.

497
00:50:57,015 --> 00:51:01,895
Van een tak van die oude eik.
Als aandenken.

498
00:51:03,689 --> 00:51:05,315
Sterk en stevig.

499
00:51:08,318 --> 00:51:09,570
Dank je wel.

500
00:51:21,874 --> 00:51:25,460
Getver. Straks loopt ze
nog iets op.

501
00:51:30,007 --> 00:51:35,137
Sta op.
- Hou op. Nee.

502
00:51:35,137 --> 00:51:36,346
Kom op.

503
00:51:56,283 --> 00:51:58,076
Kook je graag?

504
00:51:58,076 --> 00:52:02,331
Heel graag. Wie niet veel heeft,
moet creatief zijn.

505
00:52:03,373 --> 00:52:04,750
Ruikt heerlijk. Wat is het?

506
00:52:04,750 --> 00:52:09,004
Warme-chocokoekjes
met marshmallows.

507
00:52:09,838 --> 00:52:10,839
Lekker.

508
00:52:10,839 --> 00:52:13,509
M'n moeder kocht met kerst
altijd speciale warme choco.

509
00:52:13,509 --> 00:52:16,136
Haar lievelings.

510
00:52:22,392 --> 00:52:26,396
Zoende je me nou
omdat je dat graag wilde...

511
00:52:26,605 --> 00:52:29,858
...of vooral
om Katie terug te pakken?

512
00:52:32,569 --> 00:52:36,281
Ik wil graag duidelijkheid.

513
00:52:45,791 --> 00:52:47,876
Ik wilde het graag.

514
00:53:01,932 --> 00:53:05,018
M'n vader is er. Je moet gaan.

515
00:53:05,018 --> 00:53:06,979
Vergeet de koekjes niet.
Twaalf minuten.

516
00:53:06,979 --> 00:53:09,565
Je moet echt gaan. Snel.

517
00:53:09,565 --> 00:53:11,275
Snel, snel, snel.

518
00:53:18,240 --> 00:53:19,658
Hoe is het?
- Goed.

519
00:53:19,658 --> 00:53:22,744
Hoe was je dag? Goed?
- Ja, prima.

520
00:53:22,744 --> 00:53:25,080
Heb je het druk?
- Ja...

521
00:53:25,998 --> 00:53:27,457
Dat is goed.

522
00:53:31,587 --> 00:53:33,547
Ik bak koekjes.

523
00:53:37,885 --> 00:53:39,970
Dat ik dat nog mag meemaken.

524
00:53:40,971 --> 00:53:42,639
Hield ik maar
niet zo veel van je.

525
00:53:42,639 --> 00:53:44,516
Ik ook van jou.

526
00:53:44,516 --> 00:53:47,477
Bewaar je wat voor mij?
Beloof je dat?

527
00:53:47,477 --> 00:53:49,146
Tuurlijk.

528
00:53:53,525 --> 00:53:55,194
Jeetje, kijk nou.

529
00:53:55,194 --> 00:53:57,112
We horen bij haar.

530
00:53:57,237 --> 00:54:00,282
Ik zeg alvast sorry.
Zet je schrap.

531
00:54:00,282 --> 00:54:01,533
Hoi, mama.

532
00:54:02,159 --> 00:54:05,162
Het is hier geweldig.
- Mooi, hè?

533
00:54:05,162 --> 00:54:09,124
Prachtig. Laten we
cocktails bestellen. Hoi.

534
00:54:09,416 --> 00:54:14,588
Dit is m'n vriend Ryle,
met wie ik het bed deel.

535
00:54:14,713 --> 00:54:17,758
Ryle Kincaid, aangenaam.
- Wat leuk.

536
00:54:17,758 --> 00:54:19,885
Dat zei je hardop.
- Weet ik.

537
00:54:20,093 --> 00:54:24,223
Je kent m'n collega Allysa,
toch? Dit is haar broer.

538
00:54:24,389 --> 00:54:25,724
Dat zie ik wel.

539
00:54:25,724 --> 00:54:28,101
We hebben het uiterlijk
van onze moeder.

540
00:54:28,101 --> 00:54:29,144
Nu komt het.

541
00:54:29,144 --> 00:54:32,105
Dat zeggen mensen ook
over Lily en mij.

542
00:54:32,105 --> 00:54:33,398
Ja, dat zie ik wel.

543
00:54:33,398 --> 00:54:36,735
Ja, de appel valt niet ver
van de boom.

544
00:54:36,735 --> 00:54:41,240
Je boft maar, Lily. En ik ook.

545
00:54:42,199 --> 00:54:45,619
Een momentje.
Ik was graag vaak m'n handen.

546
00:54:46,119 --> 00:54:49,039
Ga maar. Laat ons maar.

547
00:54:53,627 --> 00:54:55,754
Mam, alsjeblieft.

548
00:54:55,754 --> 00:54:59,633
Je hebt niet gezegd
dat hij zo knap was.

549
00:54:59,633 --> 00:55:01,927
Zijn leuke karakter
maakt veel goed.

550
00:55:03,637 --> 00:55:07,516
Wie is hij? Wat doet hij?
- Niet doen.

551
00:55:07,975 --> 00:55:09,893
Ik ben je moeder.

552
00:55:09,893 --> 00:55:11,603
Boston Grace Hospital.

553
00:55:11,603 --> 00:55:13,105
Niet.
- Hou op.

554
00:55:13,105 --> 00:55:15,649
Welkom bij Root.
Iets te drinken?

555
00:55:15,649 --> 00:55:17,526
Graag, ik heb het nodig.

556
00:55:17,526 --> 00:55:20,612
Ik hoor dat negroni's
erg lekker zijn.

557
00:55:20,612 --> 00:55:22,614
Klopt, komt eraan.

558
00:55:22,614 --> 00:55:24,408
En voor jou?

559
00:55:43,886 --> 00:55:46,388
Verras me maar.

560
00:55:53,312 --> 00:55:56,273
Heb ik iets gemist?
- Ben je toevallig arts?

561
00:55:56,523 --> 00:55:59,985
Ja, ik mag binnenkort
een unieke operatie doen.

562
00:55:59,985 --> 00:56:03,864
Iets gevaarlijks?
- Het is een riskante operatie.

563
00:56:03,864 --> 00:56:07,284
Maar hij is geweldig.

564
00:56:17,503 --> 00:56:22,007
Vertel eens over Boston.
- Ik heb het daar geweldig gehad.

565
00:56:23,300 --> 00:56:25,802
Je kunt er echt heerlijk eten.

566
00:56:25,802 --> 00:56:30,474
En er is een haven
waar ik ging vissen met m'n oom.

567
00:56:30,474 --> 00:56:33,685
Zo te horen mis je het wel.
- Ja.

568
00:56:33,685 --> 00:56:36,855
Na de mariniers
ga ik daar wonen.

569
00:56:36,855 --> 00:56:39,024
Alles is beter in Boston.

570
00:56:41,360 --> 00:56:43,028
Alleen de meisjes niet.

571
00:56:43,987 --> 00:56:46,406
Want jij bent daar niet.

572
00:56:49,785 --> 00:56:51,870
Ik ga je missen.

573
00:56:54,873 --> 00:56:56,375
Ik jou ook.

574
00:56:57,501 --> 00:56:59,169
Ik weet niet hoe...

575
00:57:01,421 --> 00:57:04,758
...maar je bent
m'n lievelingsmens geworden.

576
00:57:08,512 --> 00:57:10,264
Jij het mijne.

577
00:57:31,535 --> 00:57:33,078
Weet je het zeker?

578
00:57:49,678 --> 00:57:52,723
Ik heb geen condoom.
- Ik wel.

579
00:57:52,723 --> 00:57:56,560
Echt?
- Van seksuele voorlichting.

580
00:58:00,355 --> 00:58:02,858
Dit is m'n eerste keer.

581
00:58:02,983 --> 00:58:07,362
Geeft niet. Ik heb het ook
maar één keer eerder gedaan.

582
00:58:16,830 --> 00:58:19,041
Ik volg ze al
sinds hun geboorte.

583
00:58:19,041 --> 00:58:23,504
Ik ga even naar het toilet.

584
00:58:23,712 --> 00:58:26,632
Klets maar door.
Ik ben zo terug.

585
00:58:49,071 --> 00:58:50,948
Lily Bloom.

586
00:58:52,574 --> 00:58:54,034
Atlas.

587
00:58:57,496 --> 00:58:58,747
Je ziet er...

588
00:58:58,747 --> 00:59:02,042
Ja, jij...
- Dank je.

589
00:59:02,042 --> 00:59:05,170
M'n moeder herkende
je niet eens.

590
00:59:05,170 --> 00:59:08,757
Misschien maar beter.
- Ja.

591
00:59:11,093 --> 00:59:14,346
Wat heb je allemaal gedaan?
- Werken en leven.

592
00:59:14,346 --> 00:59:16,306
Ik ook.

593
00:59:16,473 --> 00:59:18,892
Heb je nog
bij de mariniers gezeten?

594
00:59:18,892 --> 00:59:21,728
Acht jaar.

595
00:59:22,062 --> 00:59:24,398
Daarna ben ik
naar Boston gegaan.

596
00:59:25,107 --> 00:59:31,405
Wat doe jij in Boston?
Ben je op bezoek of...

597
00:59:31,405 --> 00:59:32,739
Ik woon hier.

598
00:59:36,952 --> 00:59:38,787
Waar alles beter is.

599
00:59:41,832 --> 00:59:46,295
Is dat je vriend?
- Ja, dat is Ryle.

600
00:59:46,295 --> 00:59:50,674
Hij is heel bijzonder.
Je zou hem vast mogen.

601
00:59:50,674 --> 00:59:52,759
Fijn voor je.
- Dank je.

602
00:59:52,759 --> 00:59:57,806
En jij? Ben je getrouwd of
heb je een vriendin of zoiets?

603
00:59:57,806 --> 01:00:01,476
Ja, Cassie. Geweldige meid.

604
01:00:02,394 --> 01:00:03,812
Wat fijn.

605
01:00:06,023 --> 01:00:09,151
Je ziet er goed uit.
Je moet weer aan het werk.

606
01:00:09,151 --> 01:00:12,738
Hoe kan ik je vinden?
Als ik dat zou willen.

607
01:00:12,738 --> 01:00:17,534
Ik heb m'n eigen bloemenwinkel,
Lily Bloom's.

608
01:00:18,327 --> 01:00:21,079
Natuurlijk.
- In Back Bay.

609
01:00:21,079 --> 01:00:25,459
Je kunt me daar
een keer komen opzoeken.

610
01:00:28,504 --> 01:00:31,173
Ik moet...

611
01:00:31,632 --> 01:00:33,800
Ik ben aan het werk.
- Ga maar.

612
01:00:34,009 --> 01:00:36,553
Ja, ik ga verder.

613
01:01:09,670 --> 01:01:11,547
...unieke operatie.
- Lily.

614
01:01:11,922 --> 01:01:14,007
Wil je wat drinken?
- Wijn, graag.

615
01:01:14,007 --> 01:01:17,386
Echt niet. Wijn is niet gratis
in een onesie.

616
01:01:17,386 --> 01:01:19,137
Doe maar wat jullie nemen.

617
01:01:19,137 --> 01:01:22,015
Drie bier en een water
voor m'n meisje.

618
01:01:22,015 --> 01:01:23,100
Water?

619
01:01:28,939 --> 01:01:30,899
We wilden het
hier niet vertellen.

620
01:01:30,899 --> 01:01:32,025
Hou op.

621
01:01:34,236 --> 01:01:36,238
Ik word vader.

622
01:01:38,407 --> 01:01:39,992
En ik word moeder.

623
01:01:40,534 --> 01:01:42,703
Ik word vader.

624
01:01:44,997 --> 01:01:47,541
Ongelooflijk. Ik weet het.

625
01:01:50,669 --> 01:01:51,920
Ik word papa.

626
01:01:53,046 --> 01:01:55,465
Je wordt een geweldige moeder.

627
01:01:55,465 --> 01:01:57,968
Op Allysa, die elf maanden
jonger is dan ik...

628
01:01:57,968 --> 01:02:00,596
...maar een stuk volwassener.

629
01:02:00,596 --> 01:02:02,347
Proost.

630
01:02:02,347 --> 01:02:05,726
Ik wist niet dat jullie
zo weinig scheelden.

631
01:02:05,976 --> 01:02:09,229
Drie kinderen in drie jaar.
Arme mama.

632
01:02:09,229 --> 01:02:11,857
Hebben jullie
nog een broer of zus?

633
01:02:16,236 --> 01:02:19,781
We hadden
een oudere broer, Emerson.

634
01:02:19,781 --> 01:02:22,367
Hij is overleden
toen we nog jong waren.

635
01:02:26,079 --> 01:02:27,915
Wat erg.

636
01:02:28,916 --> 01:02:30,834
Goal.

637
01:02:51,188 --> 01:02:52,606
Goeiemorgen.

638
01:02:53,649 --> 01:02:55,943
Lust je frittata?
- Wat gebeurt hier?

639
01:02:55,943 --> 01:02:59,571
Zit ik in een pornofilm.
Wat is dit?

640
01:03:00,822 --> 01:03:04,701
Ik wist niet dat je kon koken.
- Kan ik ook niet.

641
01:03:04,701 --> 01:03:08,830
Gelukkig, dat zou te veel zijn.
Te goed om waar te zijn.

642
01:03:08,830 --> 01:03:10,832
Voor mij? Dank je.

643
01:03:11,750 --> 01:03:15,254
Dat lust ik wel.
Schenk maar vol.

644
01:03:15,254 --> 01:03:18,423
Ik wilde iets doen
om mijn belangrijke...

645
01:03:18,423 --> 01:03:20,592
...operatie van morgen
te vieren.

646
01:03:24,596 --> 01:03:28,767
Sorry, wat dom van me.
- Geeft niet.

647
01:03:28,976 --> 01:03:30,686
Het geeft wel. Sorry.

648
01:03:30,686 --> 01:03:36,692
Waar staat dat voor? Dat hartje.
- Dat stelt niks voor.

649
01:03:36,692 --> 01:03:40,279
Als je jong bent,
doe je domme dingen.

650
01:03:40,279 --> 01:03:42,155
Elke tatoeage heeft een verhaal.

651
01:03:42,155 --> 01:03:45,909
Weet ik, maar dit was
gewoon een domme actie.

652
01:03:45,909 --> 01:03:48,745
Ik had hem
weg moeten laten halen.

653
01:03:50,539 --> 01:03:55,586
Nee. Het is een van m'n
favoriete lichaamsdelen van jou.

654
01:03:59,798 --> 01:04:03,218
Schat, ik moet je
iets vertellen.

655
01:04:03,218 --> 01:04:05,387
Je frittata brandt aan.

656
01:04:07,681 --> 01:04:09,975
Hij wordt perfect.

657
01:04:10,767 --> 01:04:13,896
Heb je nog meer favoriete delen?

658
01:04:22,487 --> 01:04:24,406
Je glabella.

659
01:04:30,537 --> 01:04:34,416
Je flagina.
- Hou toch op.

660
01:04:38,504 --> 01:04:40,506
Ik zei het toch.

661
01:04:41,507 --> 01:04:45,385
Je hebt een pannenlap nodig.
Niet zomaar vastpakken.

662
01:04:56,271 --> 01:04:58,023
Hé, schatje.

663
01:05:01,235 --> 01:05:04,196
Wat was dat?
- Gaat het?

664
01:05:04,738 --> 01:05:07,950
Laat me even.

665
01:05:08,784 --> 01:05:10,661
Gaat het wel?

666
01:05:10,661 --> 01:05:13,539
O, nee. Je hand.
- Maakt niet uit.

667
01:05:13,539 --> 01:05:15,541
Maar je operatie...

668
01:05:17,125 --> 01:05:20,838
Gaat het met jou?
- Ik geloof het.

669
01:05:21,463 --> 01:05:23,006
Laat eens zien.

670
01:05:24,758 --> 01:05:26,218
Ik heb een wond.

671
01:05:26,218 --> 01:05:28,637
Ik wist dat het
een chaos zou worden.

672
01:05:28,637 --> 01:05:31,849
Het spijt me.
- Het ging per ongeluk.

673
01:05:32,057 --> 01:05:35,018
Wat gebeurde er?
- Het ging per ongeluk.

674
01:05:38,313 --> 01:05:39,773
Het gaat wel.

675
01:05:42,442 --> 01:05:46,613
Sorry, fijn dat je er bent.
Ik ben laat. Rampzalig.

676
01:05:46,613 --> 01:05:50,367
Volgens mij heb ik alles.
- Dank je.

677
01:05:50,367 --> 01:05:54,121
Hoe was de bruiloft?
- Ook een ramp.

678
01:05:54,121 --> 01:05:56,790
Maakt niet uit.
- Hoezo was het een ramp?

679
01:05:56,790 --> 01:06:00,586
Hun huwelijk wordt vast
een ramp, maar goed.

680
01:06:00,586 --> 01:06:04,423
Maar de bloemen waren prachtig.
- Ja, die waren super...

681
01:06:04,423 --> 01:06:08,135
Sorry. Hoe is
je operatie gegaan?

682
01:06:08,135 --> 01:06:10,554
Is het goed gegaan met je hand?

683
01:06:10,721 --> 01:06:13,390
Het was te gek.
- Echt?

684
01:06:13,390 --> 01:06:16,226
Ja, op een gegeven moment...

685
01:06:17,394 --> 01:06:21,023
Allysa en Marshall
hebben gereserveerd bij Root...

686
01:06:21,023 --> 01:06:23,358
...waar we
met je moeder geweest zijn.

687
01:06:23,358 --> 01:06:26,612
Op een gegeven moment...
- Waarom?

688
01:06:26,778 --> 01:06:29,698
Weet ik niet.
- Ik wilde naar die nieuwe tent.

689
01:06:29,698 --> 01:06:34,036
Ze hadden ons erover gehoord.
- We kunnen ze toch bellen?

690
01:06:34,036 --> 01:06:35,120
Ze zijn er al.

691
01:06:35,120 --> 01:06:39,833
Ik wilde naar die nieuwe tent.
- Een andere keer.

692
01:06:39,958 --> 01:06:41,877
Ik hou van lekker eten.

693
01:06:41,877 --> 01:06:44,713
Ik neem gewoon
hetzelfde als vorige keer.

694
01:06:44,713 --> 01:06:47,966
Het eten is daar ook heerlijk.

695
01:06:55,390 --> 01:06:57,726
Sorry, het is
een zware week geweest.

696
01:06:58,477 --> 01:07:00,145
Dat hoef ik jou
niet te vertellen...

697
01:07:00,145 --> 01:07:01,813
...je bent erbij geweest.

698
01:07:04,149 --> 01:07:06,902
Vertel me alles.

699
01:07:21,959 --> 01:07:23,627
Sorry.
- Ga zitten.

700
01:07:23,627 --> 01:07:28,465
Zal ik hier gaan zitten?
- We hebben al van alles besteld.

701
01:07:28,465 --> 01:07:31,009
Mijn schuld.
- Arme schat.

702
01:07:31,009 --> 01:07:35,013
Ryle had het erover, maar ik
wist niet dat het zo erg was.

703
01:07:35,013 --> 01:07:37,891
Kijk nou toch.
- Het valt wel mee.

704
01:07:37,891 --> 01:07:39,810
Het was een chaos.

705
01:07:39,810 --> 01:07:43,063
Hij heeft z'n hand bezeerd.
We zijn...

706
01:07:43,063 --> 01:07:44,314
Het gaat wel.

707
01:07:44,648 --> 01:07:49,152
Ik voel me er rot over.
Het was een heerlijke chaos.

708
01:07:49,862 --> 01:07:52,531
Hoe is de operatie gegaan, gast?

709
01:07:52,531 --> 01:07:56,702
Misschien wel de mooiste dag van
m'n leven. Het duurde 27 uur.

710
01:07:56,702 --> 01:08:01,123
27 uur? Het enige wat ik zo lang
heb gedaan, is daytraden en...

711
01:08:01,123 --> 01:08:05,377
Hebben jullie al namen?
Sorry, ik onderbreek jullie.

712
01:08:06,003 --> 01:08:08,463
Namen voor de baby?

713
01:08:08,463 --> 01:08:10,883
We willen een krachtige naam.

714
01:08:10,883 --> 01:08:15,387
We denken aan grote auteurs.
R.L. Stine.

715
01:08:15,512 --> 01:08:17,430
Judy Blume.
- Dit wordt niks.

716
01:08:17,430 --> 01:08:19,015
Hoe gaat het hier?

717
01:08:19,015 --> 01:08:20,600
Hoe smaken de hapjes?

718
01:08:20,600 --> 01:08:23,979
Heerlijk. Na één hapje
was ik verkocht.

719
01:08:23,979 --> 01:08:27,899
Wat was het?
- De spruitjes.

720
01:08:27,899 --> 01:08:30,234
En jij? Wat vind jij lekker?

721
01:08:30,234 --> 01:08:34,573
Ik kan niet kiezen.
Mijn complimenten aan de kok.

722
01:08:34,573 --> 01:08:35,948
Fijn om te horen.

723
01:08:35,948 --> 01:08:38,493
Het is 'n recept van m'n moeder.
- Mooi.

724
01:08:38,493 --> 01:08:40,996
Dit is m'n eerste restaurant.
- Wat goed.

725
01:08:41,162 --> 01:08:45,042
En zo creatief, geweldig.
Ik ben ook ondernemer.

726
01:08:45,042 --> 01:08:46,835
Wat doe jij dan?

727
01:08:46,835 --> 01:08:49,546
Ik zit in
de kapitaalallocatie...

728
01:08:49,546 --> 01:08:53,300
...en dit restaurant
is heel interessant.

729
01:08:53,300 --> 01:08:56,553
Mag ik vragen
wat je marges zijn?

730
01:08:56,553 --> 01:08:59,305
Het is ontzettend populair nu.

731
01:09:00,432 --> 01:09:01,934
Dat persoonlijke tintje is top.

732
01:09:01,934 --> 01:09:05,604
Je kunt het
naar een hoger niveau tillen.

733
01:09:05,604 --> 01:09:07,147
Heb ik hem beledigd?

734
01:09:08,439 --> 01:09:11,652
Nee, ga jij maar door
over kapitaalallocatie.

735
01:09:11,944 --> 01:09:14,696
Ik hou het al heel lang op.
Ik ga plassen.

736
01:09:14,696 --> 01:09:17,198
Zal ik meegaan?
- Dat hoeft niet.

737
01:09:17,198 --> 01:09:19,993
Klets maar verder.
Ik ben zo terug.

738
01:09:31,505 --> 01:09:33,966
Kom op, zeg.
- Wat is er gebeurd?

739
01:09:36,885 --> 01:09:39,429
Vertel op. Wat is er gebeurd?

740
01:09:39,429 --> 01:09:41,640
Hij brandde z'n hand
en toen viel ik.

741
01:09:41,640 --> 01:09:44,643
Ik weet het,
maar het was een ongelukje.

742
01:09:44,643 --> 01:09:46,603
Was dat een ongelukje?

743
01:09:51,358 --> 01:09:53,068
Ga bij hem weg.

744
01:09:54,611 --> 01:09:58,532
Je moet bij hem weg.
- Ik ben je moeder niet, Atlas.

745
01:10:00,242 --> 01:10:02,244
Word je net als de jouwe?

746
01:10:06,039 --> 01:10:07,499
Laat me gaan.

747
01:10:09,751 --> 01:10:11,336
Laat me eruit.

748
01:10:11,336 --> 01:10:12,838
Hou op.

749
01:10:17,259 --> 01:10:19,386
Wat moet dit voorstellen?

750
01:10:19,386 --> 01:10:20,554
Atlas, hou op.

751
01:10:20,554 --> 01:10:23,348
De volgende keer
hak ik je hand eraf.

752
01:10:23,348 --> 01:10:25,058
Atlas, hou op.

753
01:10:25,058 --> 01:10:26,810
Hou op.

754
01:10:29,104 --> 01:10:30,689
Dit is dus Atlas.

755
01:10:30,689 --> 01:10:34,860
De zwerver aan wie jij
je eerste keer hebt verspild?

756
01:10:36,945 --> 01:10:39,489
Jongens, ophouden.

757
01:10:43,827 --> 01:10:45,162
Kom dan.

758
01:10:45,162 --> 01:10:47,748
Hou op.
- M'n restaurant uit.

759
01:10:47,748 --> 01:10:51,835
Hou op. We gaan wel.
- M'n restaurant uit.

760
01:10:52,836 --> 01:10:54,129
Kom.
- Weg.

761
01:10:54,129 --> 01:10:56,173
Ophouden, nu.

762
01:11:05,432 --> 01:11:06,808
Ryle. Wacht nou.

763
01:11:06,808 --> 01:11:09,811
Wat deed hij in het toilet?

764
01:11:09,811 --> 01:11:11,605
Hij had mijn oog
en jouw hand gezien.

765
01:11:11,605 --> 01:11:14,733
Ik heb gezegd
dat het een ongelukje was.

766
01:11:25,536 --> 01:11:27,496
Ik ken hem niet meer.

767
01:11:27,496 --> 01:11:30,541
We waren jong.
Ik ken hem niet meer.

768
01:11:32,000 --> 01:11:34,336
Niet hij.

769
01:11:34,336 --> 01:11:37,548
Ik snap je niet.
- Ik ken je. Niet hij.

770
01:11:42,177 --> 01:11:43,637
Beloof het.

771
01:11:50,519 --> 01:11:52,062
Ik weet het niet.

772
01:11:57,109 --> 01:11:59,194
Dit is nieuw voor mij.

773
01:12:02,197 --> 01:12:05,576
Ik ben van jou, helemaal.
- Weet ik.

774
01:12:05,576 --> 01:12:09,788
Als jij iets anders wilt...
- Nee, ik wil jou. Hou op.

775
01:12:16,003 --> 01:12:18,255
Ik hou van je.
- Weet ik.

776
01:12:18,255 --> 01:12:22,092
Dat weet ik.

777
01:12:23,468 --> 01:12:25,137
Ik hou van je, Lily.

778
01:12:27,306 --> 01:12:29,224
Ik ook van jou.

779
01:12:37,065 --> 01:12:39,568
Nee, niet doen.

780
01:12:39,568 --> 01:12:42,237
Lily, doe open.

781
01:12:42,237 --> 01:12:45,032
Je moet gaan. Ik kom eraan.
- Doe open.

782
01:12:45,282 --> 01:12:47,826
Ga snel.
- Wie is er bij je?

783
01:12:48,744 --> 01:12:50,329
Doe open.

784
01:13:24,696 --> 01:13:28,200
Veel plezier ermee.
- Bedankt voor uw aankoop.

785
01:13:29,868 --> 01:13:31,078
Nogmaals bedankt.

786
01:13:31,453 --> 01:13:32,829
Het is druk.

787
01:13:35,874 --> 01:13:37,501
Dat was het.

788
01:13:38,043 --> 01:13:40,879
Hoe gaat het, mama?
- Het gaat.

789
01:13:42,256 --> 01:13:44,132
Het gaat.
- In die jurk.

790
01:13:44,132 --> 01:13:48,387
Mag ik even met de baby kletsen?
- Ga je gang.

791
01:13:48,387 --> 01:13:51,765
Hoe is het?
Wat word je al groot.

792
01:13:52,099 --> 01:13:57,855
Vraagje. Als wij niet meer
in dat restaurant mogen komen...

793
01:13:58,021 --> 01:14:01,567
...waarom mag hij dan wel
naar de winkel komen?

794
01:14:07,906 --> 01:14:11,952
Koffie. Ik ga koffie halen.
Wil jij ook?

795
01:14:11,952 --> 01:14:13,912
Nee, dank je.

796
01:14:14,121 --> 01:14:16,206
Sorry, hoor.

797
01:14:17,499 --> 01:14:20,043
Dank je.
- Leuk je te zien.

798
01:14:27,634 --> 01:14:31,013
Dit is ongelooflijk.
- Ja, dank je.

799
01:14:31,013 --> 01:14:34,349
Precies hoe ik het me
had voorgesteld.

800
01:14:36,059 --> 01:14:37,853
Ja, dat van jou ook.

801
01:14:40,772 --> 01:14:42,232
Kijk ons nou.

802
01:14:48,989 --> 01:14:51,783
Ik wilde de dag erna langskomen.

803
01:14:52,993 --> 01:14:56,788
Maar toen was hij er.
Dat leek me niet zo handig.

804
01:14:58,373 --> 01:15:00,542
Ik wilde nog sorry zeggen.

805
01:15:00,542 --> 01:15:05,380
Ik flipte en heb me toen
als een eikel gedragen.

806
01:15:05,714 --> 01:15:07,549
Ik vind het heel erg.
Het spijt me.

807
01:15:07,549 --> 01:15:09,468
Het is al goed.

808
01:15:09,760 --> 01:15:11,887
Het was een misverstand.

809
01:15:11,887 --> 01:15:16,517
Nee, dat was het niet.
Volgens mij.

810
01:15:21,522 --> 01:15:25,234
Wat doe je hier?
Je hebt m'n adres al maanden.

811
01:15:25,234 --> 01:15:27,027
Ik ben meteen gekomen.

812
01:15:33,617 --> 01:15:37,204
Ik rij vaak door deze straat.

813
01:15:52,177 --> 01:15:53,720
Sorry...

814
01:15:57,516 --> 01:15:59,184
Ben je gelukkig?

815
01:16:01,687 --> 01:16:02,896
Ja.

816
01:16:06,608 --> 01:16:08,527
Heel gelukkig.

817
01:16:10,863 --> 01:16:12,322
En jij?

818
01:16:14,992 --> 01:16:16,326
Nee.

819
01:16:35,512 --> 01:16:38,056
Is dat jouw telefoon?
- Ja.

820
01:16:40,851 --> 01:16:42,227
Wat doe je?

821
01:16:47,107 --> 01:16:50,527
Mijn nummer,
mocht je het nodig hebben.

822
01:16:53,488 --> 01:16:56,325
Vast niet.

823
01:16:56,325 --> 01:16:59,119
Maar dank je.
- Ik hoop van niet.

824
01:17:10,589 --> 01:17:14,801
Wat hij over ons zei,
was niet...

825
01:17:15,511 --> 01:17:17,679
Zo was het niet.

826
01:17:17,679 --> 01:17:19,264
Weet ik.

827
01:17:21,266 --> 01:17:22,726
Ik was erbij.

828
01:17:51,755 --> 01:17:54,633
Dat ruikt lekker.
- Mooi.

829
01:17:59,054 --> 01:18:00,764
Ben jij gelukkig?

830
01:18:06,019 --> 01:18:07,980
Is alles wel goed?

831
01:18:07,980 --> 01:18:11,817
Ja, ik vroeg het me gewoon af.

832
01:18:16,154 --> 01:18:17,614
Dat was ik niet.

833
01:18:19,741 --> 01:18:21,869
Maar jij maakt me gelukkig.

834
01:18:22,661 --> 01:18:24,913
Ben jij gelukkig?

835
01:18:24,913 --> 01:18:29,209
Ik denk dat niemand
continu gelukkig is, maar...

836
01:18:29,209 --> 01:18:30,836
Dat klinkt niet goed.

837
01:18:30,836 --> 01:18:36,508
Nee, ik bedoel dat er altijd
dingen zijn waarmee je worstelt.

838
01:18:36,508 --> 01:18:41,013
Je weet wel, het leven
en je biologische klok.

839
01:18:41,013 --> 01:18:45,392
En al die dingen waar vrouwen
zich druk om moeten maken.

840
01:18:45,392 --> 01:18:49,730
Maar ik denk dat ik
van nature wel gelukkig ben.

841
01:18:49,730 --> 01:18:52,941
Een overlevingstactiek,
van m'n moeder geërfd.

842
01:18:52,941 --> 01:18:54,484
Je moeder?

843
01:18:57,529 --> 01:18:59,823
Mijn vader sloeg haar.

844
01:19:08,957 --> 01:19:11,001
Wat erg.

845
01:19:12,461 --> 01:19:15,339
Dat heb je me nog nooit verteld.

846
01:19:15,464 --> 01:19:18,592
Dat is niet iets
waar je graag over praat.

847
01:19:18,717 --> 01:19:21,470
Heeft hij jou
ooit iets aangedaan?

848
01:19:21,470 --> 01:19:25,182
Nee, maar hij heeft Atlas
bijna vermoord.

849
01:19:29,811 --> 01:19:31,897
Wat erg.

850
01:19:39,988 --> 01:19:44,576
Nu schaam ik me rot voor
dat gedoe in het restaurant.

851
01:19:46,703 --> 01:19:50,082
Dat was vast moeilijk voor je.

852
01:19:50,791 --> 01:19:53,043
Ik wil je
alleen maar beschermen.

853
01:19:53,043 --> 01:19:54,670
Dat weet je wel, toch?

854
01:19:54,670 --> 01:19:59,299
Als jij je per ongeluk pijn
doet, als je je teen stoot...

855
01:19:59,299 --> 01:20:01,218
...dan trek ik me dat aan...

856
01:20:01,218 --> 01:20:03,720
...alsof ik die muur
daar neer heb gezet.

857
01:20:03,720 --> 01:20:04,805
Hou op.

858
01:20:04,805 --> 01:20:07,891
Ik ben
de gelukkigste man op aarde.

859
01:20:09,893 --> 01:20:13,689
En ik kan er genoeg krijgen.
- Dat wil ik niet horen.

860
01:20:13,689 --> 01:20:17,568
Niet? Ook niet een beetje?

861
01:20:17,568 --> 01:20:19,945
Ik ben een gespierde chirurg.

862
01:20:19,945 --> 01:20:23,532
Zie je die ooit
ergens anders dan in soaps?

863
01:20:23,532 --> 01:20:27,077
Nu je het zegt niet, nee.

864
01:20:27,077 --> 01:20:30,289
En ik ben rijk.
- En zo bescheiden.

865
01:20:32,040 --> 01:20:34,209
Daar werken we nog wel aan.

866
01:20:34,209 --> 01:20:36,587
Ik hou van je.

867
01:20:36,587 --> 01:20:39,590
Ik ook van jou,
dat is het probleem.

868
01:20:41,258 --> 01:20:43,010
Een groot probleem.

869
01:20:43,969 --> 01:20:45,929
Een heel groot probleem.

870
01:21:15,250 --> 01:21:18,253
Kijk nou, net een kleine alien.

871
01:21:18,378 --> 01:21:21,131
Ja, ze is perfect.

872
01:21:25,302 --> 01:21:27,012
Wil je haar vasthouden?

873
01:21:29,431 --> 01:21:31,183
Wist ik wel.

874
01:21:37,731 --> 01:21:41,401
Wat ben je mooi.

875
01:21:41,401 --> 01:21:43,278
Je bent moeder.

876
01:21:43,278 --> 01:21:47,533
Mijn zusje is moeder.
- En jij bent oom.

877
01:21:54,248 --> 01:21:55,749
Het is gelukt.

878
01:21:56,792 --> 01:22:00,128
Dit komt door de hormonen.
Niet kijken.

879
01:22:00,128 --> 01:22:02,130
Willen jullie kinderen?

880
01:22:02,130 --> 01:22:03,757
Geen haast.

881
01:22:03,757 --> 01:22:07,928
Al zou het wel handig zijn
met het oog op opvang en zo.

882
01:22:08,846 --> 01:22:11,515
Ze hoeft van mij geen
witte jurk aan te trekken...

883
01:22:11,515 --> 01:22:13,767
...en mijn kinderen te baren.

884
01:22:13,976 --> 01:22:16,186
Tenzij ze dat zou willen.

885
01:22:17,271 --> 01:22:19,356
Dan zou ik vanavond nog
met haar trouwen.

886
01:22:24,736 --> 01:22:26,071
Hij meent het.

887
01:22:26,071 --> 01:22:28,365
Ryle, het komt door de babygeur.

888
01:22:28,365 --> 01:22:30,659
Ik meen het bloedserieus.

889
01:22:30,659 --> 01:22:33,620
Geen doktersgrapjes
als je een aanzoek...

890
01:22:33,620 --> 01:22:35,873
Is dat wat dit is?

891
01:22:36,123 --> 01:22:40,169
Hij gaat naar haar toe.
Geef mij de baby.

892
01:22:40,169 --> 01:22:41,336
Wacht.

893
01:22:42,462 --> 01:22:45,382
Wat doe je?
- Goeie genade.

894
01:22:48,594 --> 01:22:49,720
Momentje.

895
01:22:49,720 --> 01:22:52,681
Ja, geef de baby maar.
- Die is van ons.

896
01:22:52,681 --> 01:22:54,558
Alsjeblieft.

897
01:22:54,808 --> 01:22:57,895
Ga op je knieën.
Terug op je knieën.

898
01:23:04,443 --> 01:23:06,445
Wil je met me trouwen,
Lily Blossom Bloom?

899
01:23:09,698 --> 01:23:10,824
Ja?

900
01:23:13,577 --> 01:23:16,747
Hij heeft het echt gedaan.
Het is een wonder.

901
01:23:17,039 --> 01:23:18,540
Godzijdank.

902
01:23:29,510 --> 01:23:32,221
We trouwen nog weleens.
- Ik was er niet.

903
01:23:32,221 --> 01:23:37,142
Het spijt me heel erg, maar je
moet het me een keer vergeven.

904
01:23:37,142 --> 01:23:39,978
Ooit vergeef je het haar.
- Onmogelijk.

905
01:23:39,978 --> 01:23:44,316
Ik zou het haar nooit vergeven.
- Kun je hem aan de lader leggen?

906
01:23:44,316 --> 01:23:49,196
Ik droom al mijn hele leven
over jouw bruiloft.

907
01:23:49,196 --> 01:23:51,615
En nu is me dat ontnomen.

908
01:23:51,740 --> 01:23:54,701
Duidelijk, maar we komen er
wel overheen.

909
01:23:54,701 --> 01:23:59,331
Ik mocht er niet bij zijn,
dus nu zal je het weten ook.

910
01:23:59,331 --> 01:24:01,375
Wil je het goedmaken?
- Graag.

911
01:24:01,375 --> 01:24:04,920
Geef me een kleinkind.
Nee, drie. Een drieling.

912
01:24:04,920 --> 01:24:08,507
Kunnen we het
ergens anders over hebben?

913
01:24:10,425 --> 01:24:11,844
Alles oké?

914
01:24:12,678 --> 01:24:14,137
Wat is er gebeurd?

915
01:24:14,137 --> 01:24:17,349
Ik bel je wel terug.
Hang maar op.

916
01:24:20,185 --> 01:24:21,645
Wat is er gebeurd?

917
01:24:26,483 --> 01:24:27,943
Gaat het wel?

918
01:24:34,324 --> 01:24:36,410
Ik liet je telefoon vallen.

919
01:24:38,287 --> 01:24:40,706
En het hoesje viel eraf.

920
01:24:51,091 --> 01:24:52,718
Toen vond ik dit.

921
01:24:58,765 --> 01:25:00,851
Ik heb het nummer gebeld.

922
01:25:11,862 --> 01:25:14,823
Je had het beloofd.
- Weet ik.

923
01:25:14,823 --> 01:25:19,328
Ik zou nooit tegen je liegen.
- Het heeft niks te betekenen.

924
01:25:20,871 --> 01:25:24,458
Heeft het niks te betekenen?
- Echt niet.

925
01:25:38,096 --> 01:25:39,848
Niks aan de hand.

926
01:25:53,529 --> 01:25:57,157
Ik heb hem niet opgezocht.
- Hou op.

927
01:25:57,157 --> 01:25:58,242
Laat maar.

928
01:25:58,242 --> 01:26:00,160
Luister nou.
Ik wist niet dat hij kwam.

929
01:26:00,160 --> 01:26:01,203
Je had het beloofd.

930
01:26:01,203 --> 01:26:03,413
Praat nou met me.

931
01:26:03,413 --> 01:26:05,666
Wacht nou.
- Hou op.

932
01:26:13,048 --> 01:26:16,635
Blijf stilliggen. Niet bewegen.

933
01:26:20,556 --> 01:26:23,392
Klaar. Ik ben bij je.

934
01:26:26,937 --> 01:26:29,022
Wat is er gebeurd?

935
01:26:29,022 --> 01:26:31,733
Je bent van de trap gevallen.

936
01:26:32,943 --> 01:26:35,821
Niet aan zitten.

937
01:26:35,946 --> 01:26:40,742
Je struikelde en ik probeerde
je nog op te vangen.

938
01:26:40,742 --> 01:26:43,620
Nee.
- Je bent in orde.

939
01:26:46,331 --> 01:26:50,752
Niet doen. Ik weet dat het
pijn doet. Het komt wel goed.

940
01:26:53,130 --> 01:26:55,465
Weet je wie je bent?

941
01:26:55,465 --> 01:26:56,884
Lily Bloom.

942
01:26:56,884 --> 01:26:58,802
Waar ben je?

943
01:26:59,178 --> 01:27:01,513
In ons appartement.
- Wie ben ik?

944
01:27:02,598 --> 01:27:04,224
M'n man.

945
01:27:05,475 --> 01:27:08,020
En wat doe ik nu?

946
01:27:08,020 --> 01:27:09,897
Je helpt mij.

947
01:27:12,441 --> 01:27:14,526
Hoeveel vingers steek ik op?

948
01:27:16,486 --> 01:27:17,487
Vijf.

949
01:27:17,487 --> 01:27:20,032
En nu?
- Twee.

950
01:27:20,240 --> 01:27:22,159
Zeg dat het niks voorstelt.

951
01:27:25,454 --> 01:27:27,372
Het stelt niks voor.

952
01:27:28,957 --> 01:27:30,667
Kom hier.

953
01:27:31,627 --> 01:27:33,170
Dank je.

954
01:27:38,091 --> 01:27:40,469
Is alles in orde?
- Ja.

955
01:28:34,356 --> 01:28:37,943
Heb je het gezien?
Je staat erin.

956
01:28:37,943 --> 01:28:40,320
Kijk nou.
We staan in de top tien.

957
01:28:40,487 --> 01:28:43,031
Echt? Waar staat dat?

958
01:28:43,031 --> 01:28:46,410
Je bent een genie.
Kijk dan. Daar sta je.

959
01:28:46,410 --> 01:28:50,581
Ik bel Ryle
dat hij er vijftig moet kopen.

960
01:28:50,581 --> 01:28:51,999
BESTE NIEUWKOMERS

961
01:29:31,622 --> 01:29:33,373
Heb je het gezien?

962
01:29:34,458 --> 01:29:36,251
Gefeliciteerd.
- Dank je.

963
01:29:36,251 --> 01:29:39,838
Het is niet niks.
De beste van Boston.

964
01:29:39,838 --> 01:29:41,423
De beste van Boston.

965
01:29:56,605 --> 01:29:59,525
Ik ben zo dol op die tatoeage.

966
01:29:59,525 --> 01:30:02,069
Wat zit er ook alweer achter?

967
01:30:06,323 --> 01:30:08,534
Dat heb ik je al verteld.

968
01:30:08,534 --> 01:30:10,702
Zit er echt niks achter?

969
01:30:14,206 --> 01:30:16,667
Heb je het al gelezen?

970
01:30:16,667 --> 01:30:19,002
Ja. Jij ook?

971
01:30:19,753 --> 01:30:23,382
Wil je het voorlezen?
- Liever niet.

972
01:30:23,882 --> 01:30:25,676
Het eten wordt koud.

973
01:30:25,676 --> 01:30:30,138
Lees voor.
- Dat doe ik liever niet.

974
01:30:34,142 --> 01:30:37,563
'Nummer zeven, Lily Bloom's...'
- Nee, ga naar...

975
01:30:37,563 --> 01:30:42,693
Doe eerst nummer één.
Ons favoriete restaurant.

976
01:30:51,451 --> 01:30:52,953
Lees voor.

977
01:30:59,626 --> 01:31:03,797
'Nummer één is geen verrassing.'
- Het einde.

978
01:31:05,883 --> 01:31:07,634
'Eigenaar Atlas Corrigan
vertelt...

979
01:31:07,634 --> 01:31:11,263
...hoe hij op het idee kwam
voor Root.

980
01:31:11,263 --> 01:31:13,557
Als kind sneed ik...'

981
01:31:17,728 --> 01:31:19,229
Wat?
- Ik wil niet meer.

982
01:31:19,229 --> 01:31:20,772
Ga door.

983
01:31:25,194 --> 01:31:27,404
'...een hartje uit hout
voor een meisje.'

984
01:31:27,404 --> 01:31:31,867
De naam staat voor iets wat zij
tegen me zei, maar dat is privé.

985
01:31:31,867 --> 01:31:34,411
Het moest wel Root worden.

986
01:31:35,871 --> 01:31:38,999
Dat is ter ere
van haar.' Schatje...

987
01:31:38,999 --> 01:31:42,920
Lees de laatste paragraaf.
Het wordt nog beter.

988
01:31:45,797 --> 01:31:47,424
Ik wil niet...
- Lees.

989
01:31:52,930 --> 01:31:55,140
'Op de vraag
of hij haar nog gezien had...'

990
01:31:55,140 --> 01:31:57,893
- 'Antwoordde Corrigan:

991
01:31:57,893 --> 01:32:01,146
"Ja. Volgende vraag."'

992
01:32:11,532 --> 01:32:12,991
Hou je van hem?

993
01:32:13,951 --> 01:32:16,703
Vroeger wel.
- Hou je nog van hem?

994
01:32:16,703 --> 01:32:19,831
Ik hou van jou.
- Dat vroeg ik niet.

995
01:32:32,469 --> 01:32:33,887
Weet ik niet.

996
01:32:54,283 --> 01:32:56,118
Dank je.

997
01:33:10,048 --> 01:33:12,426
Laten we gaan eten.
- Nee.

998
01:33:12,426 --> 01:33:14,136
Alsjeblieft.

999
01:33:14,261 --> 01:33:19,808
Niet nu. Toe nou, hou op.

1000
01:33:19,808 --> 01:33:21,310
Hou nou op.

1001
01:33:21,560 --> 01:33:25,272
Moet ik ophouden?
- Niet nu. Hou op.

1002
01:33:25,397 --> 01:33:26,773
Hou op.

1003
01:33:27,107 --> 01:33:29,943
Hou alsjeblieft op.

1004
01:33:33,864 --> 01:33:35,365
Hou op.

1005
01:33:39,036 --> 01:33:40,287
Niet doen.

1006
01:33:40,287 --> 01:33:42,831
Wat doe je? Hou op.

1007
01:33:42,831 --> 01:33:45,042
Wat doe je?

1008
01:33:51,673 --> 01:33:53,467
Ik hou van je.

1009
01:33:54,968 --> 01:33:58,972
Ik laat niet genoeg zien
hoeveel ik van je hou.

1010
01:33:58,972 --> 01:34:01,141
Jawel.
- Nee.

1011
01:34:01,308 --> 01:34:02,976
Heus wel.

1012
01:34:03,185 --> 01:34:06,939
Schatje...
- Toe. Dat doe je echt wel.

1013
01:34:18,742 --> 01:34:22,829
Ik hou zo veel van je.
- Ik hou ook van jou, schat.

1014
01:34:23,622 --> 01:34:26,625
Schatje, hou nou op.

1015
01:34:26,875 --> 01:34:28,210
Hou op.

1016
01:34:28,377 --> 01:34:31,255
Hou alsjeblieft op.

1017
01:34:31,255 --> 01:34:32,714
Kijk me aan.

1018
01:34:32,881 --> 01:34:35,634
Ik hou van je.
- Kijk me aan.

1019
01:34:35,843 --> 01:34:37,594
Ik wil laten zien
dat ik van je hou.

1020
01:34:37,594 --> 01:34:38,720
Dat doe je wel.

1021
01:34:38,720 --> 01:34:45,018
Kijk me aan.
Ik hou van je. Kijk me aan.

1022
01:34:45,310 --> 01:34:48,772
Die tatoeage.
- Kijk me nou aan.

1023
01:34:48,897 --> 01:34:52,818
Toe nou, ik hou van je.

1024
01:34:52,818 --> 01:34:56,530
Doe dit nou niet. Alsjeblieft.

1025
01:35:20,387 --> 01:35:23,015
Ik laat niet zien
hoeveel ik van je hou.

1026
01:35:23,015 --> 01:35:26,894
Jawel.
- Nee.

1027
01:35:43,744 --> 01:35:45,204
Uitserveren.

1028
01:36:29,373 --> 01:36:32,084
Ik wilde nooit zoals zij worden.

1029
01:36:33,919 --> 01:36:35,629
Dat word je ook niet.

1030
01:36:36,421 --> 01:36:38,340
Dat moet je niet denken.

1031
01:36:42,678 --> 01:36:44,179
Echt niet.

1032
01:36:55,023 --> 01:36:57,109
Is dat wat ik denk dat het is?

1033
01:37:06,618 --> 01:37:09,162
Ik moet je iets vertellen,
ook al is...

1034
01:37:09,162 --> 01:37:11,540
Sorry dat het zo lang duurde.

1035
01:37:11,540 --> 01:37:13,542
Het is druk vanavond.

1036
01:37:14,710 --> 01:37:19,631
We kunnen een onderzoek doen
in dit soort gevallen.

1037
01:37:19,631 --> 01:37:22,009
Het is optioneel.

1038
01:37:22,885 --> 01:37:24,428
Hij heeft niet...

1039
01:37:25,846 --> 01:37:29,266
Ik ben niet...
- Heeft hij het geprobeerd?

1040
01:37:29,391 --> 01:37:31,977
Dat onderzoek is niet nodig.

1041
01:37:33,687 --> 01:37:36,690
Mag ik?
- Natuurlijk.

1042
01:37:41,069 --> 01:37:42,738
Doet dit pijn?

1043
01:37:43,697 --> 01:37:44,865
En dit?

1044
01:37:44,865 --> 01:37:47,284
Het is alleen de huid.

1045
01:37:47,284 --> 01:37:52,915
Meestal maken we een röntgenfoto
om breuken uit te sluiten.

1046
01:37:52,915 --> 01:37:55,125
Maar gezien je toestand...

1047
01:37:55,125 --> 01:38:00,005
...maken we het schoon
en krijg je een tetanusprik.

1048
01:38:00,005 --> 01:38:02,299
Ik begrijp u niet.

1049
01:38:02,299 --> 01:38:04,510
We maken bij zwangere vrouwen...

1050
01:38:04,510 --> 01:38:06,887
...alleen röntgenfoto's
in noodgevallen.

1051
01:38:11,433 --> 01:38:12,893
Ik ben zo terug.

1052
01:38:34,915 --> 01:38:38,919
Cassie bestaat niet, hè?
- Nee.

1053
01:38:41,296 --> 01:38:42,589
Die is er niet.

1054
01:38:48,095 --> 01:38:49,596
Dit is het.

1055
01:38:56,186 --> 01:38:58,272
Keuken, woonkamer.

1056
01:38:59,398 --> 01:39:01,692
Ik zal wat kleren
voor je pakken.

1057
01:39:11,326 --> 01:39:14,204
Dank je.
- M'n vader mist ze niet.

1058
01:39:17,958 --> 01:39:21,295
Neem de slaapkamer maar.
- Nee.

1059
01:39:21,420 --> 01:39:26,758
Ik moet toch vroeg op voor werk
en ik lig heerlijk op de bank.

1060
01:39:27,426 --> 01:39:30,220
Je kunt zolang blijven
als je wilt.

1061
01:39:30,220 --> 01:39:31,471
Dank je.

1062
01:39:31,471 --> 01:39:33,557
Rust maar wat uit.

1063
01:39:35,309 --> 01:39:36,602
Ik zie je morgen.

1064
01:40:52,427 --> 01:40:55,514
Ik wist niet
of je trek zou hebben.

1065
01:40:55,514 --> 01:40:58,016
Ik heb wat
van je lievelingsdingen gehaald.

1066
01:41:03,480 --> 01:41:06,608
Welk nummer
wil jij op je begrafenis?

1067
01:41:08,569 --> 01:41:10,070
Als je moest kiezen.

1068
01:41:11,154 --> 01:41:14,575
Nooit over nagedacht?
- De muziek op m'n begrafenis?

1069
01:41:14,575 --> 01:41:17,327
Op de mijne wil ik...

1070
01:41:17,327 --> 01:41:20,122
...With Arms Wide Open
van Creed. Weet je wel?

1071
01:41:21,248 --> 01:41:23,792
Als ze de kist laten zakken.

1072
01:41:33,802 --> 01:41:36,013
Het komt wel goed met je.

1073
01:41:39,099 --> 01:41:42,895
Zo voelt dat nu niet.
- Weet ik.

1074
01:41:43,604 --> 01:41:45,105
Maar het komt goed.

1075
01:41:45,981 --> 01:41:49,109
Het is anders dit keer.

1076
01:41:52,654 --> 01:41:57,117
Als ik niet eens voor mezelf
kan zorgen, hoe moet ik dan...

1077
01:41:57,367 --> 01:42:00,329
...voor een kind zorgen?

1078
01:42:15,260 --> 01:42:19,723
Ik ging dat lege huis niet in
omdat ik ergens moest slapen.

1079
01:42:19,723 --> 01:42:22,351
Ik wilde er een einde aan maken.

1080
01:42:24,394 --> 01:42:28,774
Ik zat daar op de grond en
zag jou in je slaapkamer staan.

1081
01:42:28,774 --> 01:42:32,694
Het licht ging aan en je keek
tussen de gordijnen door.

1082
01:42:32,694 --> 01:42:36,782
En toen ik je gezicht zag,
kon ik het niet meer.

1083
01:42:37,950 --> 01:42:40,869
De dag erna
kwam je me eten brengen.

1084
01:42:50,379 --> 01:42:53,674
Je hebt dus eigenlijk
m'n leven gered.

1085
01:42:55,008 --> 01:42:56,885
Dat is wie jij bent.

1086
01:42:57,177 --> 01:43:03,851
Als je besluit het te houden,
word je een geweldige moeder.

1087
01:43:05,310 --> 01:43:08,021
Die baby heeft het getroffen.

1088
01:43:13,485 --> 01:43:14,695
Je kunt dit.

1089
01:43:41,847 --> 01:43:43,348
Lily.

1090
01:44:18,258 --> 01:44:22,638
Als je ooit weer iemand toelaat,
zorg dan dat ik het ben.

1091
01:45:07,224 --> 01:45:09,184
Ik vind het zo erg.

1092
01:45:11,520 --> 01:45:17,192
Ik ken hem al m'n hele leven
en ik heb gezien...

1093
01:45:18,902 --> 01:45:25,367
...hoe eng hij het vindt
om iemand toe te laten.

1094
01:45:26,743 --> 01:45:28,829
Al sinds hij jong was.

1095
01:45:30,289 --> 01:45:35,335
Ik had het idee
dat hij eraan onderdoor ging.

1096
01:45:36,753 --> 01:45:39,548
Stukje bij beetje.

1097
01:45:41,300 --> 01:45:43,635
Tot hij jou leerde kennen.

1098
01:45:45,470 --> 01:45:48,432
Ik wil het niet goedpraten.

1099
01:45:50,017 --> 01:45:54,271
Ik had nooit gedacht
dat hij zoiets zou doen.

1100
01:46:01,653 --> 01:46:05,908
Mag ik vragen
wat er met Emerson is gebeurd?

1101
01:46:06,992 --> 01:46:08,410
Natuurlijk.

1102
01:46:11,705 --> 01:46:14,833
Jij mag het weten.
Het is onze familie.

1103
01:46:21,507 --> 01:46:24,676
Mijn vader had een pistool.

1104
01:46:24,676 --> 01:46:31,767
Ryle en Emerson waren aan
het spelen dat ze cowboys waren.

1105
01:46:32,434 --> 01:46:35,020
Toen vonden ze het.

1106
01:46:35,229 --> 01:46:37,731
Ryle was zes jaar.

1107
01:46:38,023 --> 01:46:40,192
Een jongetje van zes.

1108
01:46:43,070 --> 01:46:47,115
Hij wist niet eens
dat het een echt pistool was.

1109
01:46:48,492 --> 01:46:51,912
En toen was het te laat.

1110
01:46:55,374 --> 01:46:59,670
Emerson was onze broer
en zijn beste vriend.

1111
01:47:01,922 --> 01:47:05,050
Hij is er nooit
overheen gekomen.

1112
01:47:07,511 --> 01:47:10,472
En dan sta je op die uitvaart...

1113
01:47:18,939 --> 01:47:22,693
Ooit hield ik wel
echt van bloemen.

1114
01:47:23,986 --> 01:47:25,362
Luister.

1115
01:47:26,405 --> 01:47:29,616
Als zijn zus zou
ik niets liever willen...

1116
01:47:29,616 --> 01:47:32,828
...dan dat je hem
zou kunnen vergeven.

1117
01:47:34,997 --> 01:47:37,708
Maar als je beste vriendin...

1118
01:47:38,584 --> 01:47:43,380
...praat ik nooit meer met je
als je naar hem teruggaat.

1119
01:47:49,052 --> 01:47:51,388
Ik vind het zo erg.

1120
01:47:51,889 --> 01:47:54,683
Je bent m'n allerbeste vriendin.

1121
01:47:55,058 --> 01:47:57,311
Ik word een nog betere tante.

1122
01:48:24,671 --> 01:48:26,882
{\an8}IK WIL JE ZIEN, HET SPIJT ME

1123
01:48:26,882 --> 01:48:28,217
{\an8}WE MOETEN PRATEN

1124
01:48:53,951 --> 01:48:57,788
Het lukt wel.
- Je vader deed dit soort dingen.

1125
01:48:57,788 --> 01:49:00,249
Je hebt vast weleens
iets in elkaar gezet.

1126
01:49:00,249 --> 01:49:03,001
Nee, dat was zijn terrein.

1127
01:49:06,171 --> 01:49:08,549
Hij gaat er niet in.

1128
01:49:14,054 --> 01:49:16,598
Waarom ben je bij hem gebleven?

1129
01:49:23,939 --> 01:49:26,441
Weggaan was moeilijker.

1130
01:49:30,529 --> 01:49:32,239
En ik hield van hem.

1131
01:49:33,657 --> 01:49:35,325
Ja, ik ook.

1132
01:49:37,244 --> 01:49:38,745
Ik heb het.

1133
01:49:41,373 --> 01:49:44,084
Daar is de hartslag.

1134
01:49:44,084 --> 01:49:47,004
Kijk eens aan.
Wil je weten wat het is?

1135
01:49:47,337 --> 01:49:49,840
Kun je dat al zien?
- Ja.

1136
01:49:54,595 --> 01:49:56,054
Ja.

1137
01:50:01,518 --> 01:50:03,395
Zie je dat?

1138
01:50:03,395 --> 01:50:05,397
Dat is haar hoofdje.

1139
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
Hallo, meisje.

1140
01:50:16,658 --> 01:50:18,368
Een 'haar' dus.

1141
01:50:25,959 --> 01:50:28,253
Hoi, m'n lieve meisje.

1142
01:51:24,518 --> 01:51:28,730
Voel je haar schoppen?
- Ja.

1143
01:51:36,321 --> 01:51:37,531
Stevig.

1144
01:51:43,662 --> 01:51:46,915
Ik ruim het wel op.

1145
01:52:02,222 --> 01:52:07,019
Je mag wel even voelen
voor je gaat, als je wilt.

1146
01:52:09,354 --> 01:52:12,149
Is ze nu aan het schoppen?
- Altijd.

1147
01:52:13,942 --> 01:52:15,611
Graag.

1148
01:52:18,447 --> 01:52:20,449
Voel maar.

1149
01:52:23,285 --> 01:52:24,745
Hier.

1150
01:52:26,622 --> 01:52:28,707
Ik voel haar.

1151
01:52:29,708 --> 01:52:32,294
Hier zit haar hoofdje.
Voel je dat?

1152
01:52:32,294 --> 01:52:35,088
En dat is haar hiel. Voel je?

1153
01:52:35,088 --> 01:52:37,090
Ze rekt zich uit.

1154
01:52:44,973 --> 01:52:46,433
Kom naar huis.

1155
01:52:49,269 --> 01:52:53,815
Het zal nooit meer gebeuren.

1156
01:52:53,815 --> 01:52:55,859
Dat beloof ik.
Ik zal hulp zoeken.

1157
01:52:58,820 --> 01:53:00,739
Kom alsjeblieft thuis.

1158
01:53:09,039 --> 01:53:11,166
Je moet naar je werk.

1159
01:54:21,320 --> 01:54:24,114
Kom erbij liggen.

1160
01:54:27,409 --> 01:54:29,203
Je past er nog wel bij.

1161
01:54:33,248 --> 01:54:36,793
Ja, ik heb je. Ik heb je.

1162
01:54:39,880 --> 01:54:42,216
Wil je haar vasthouden?

1163
01:55:02,611 --> 01:55:05,322
Hallo, schoonheid.

1164
01:55:05,322 --> 01:55:08,116
Ik ben je papa.

1165
01:55:08,116 --> 01:55:09,868
Dat ben je zeker.

1166
01:55:13,205 --> 01:55:15,332
Hoe zullen we haar noemen?

1167
01:55:15,999 --> 01:55:19,378
Ik wilde haar
naar je broer vernoemen.

1168
01:55:25,801 --> 01:55:27,469
Emerson.
- Ja.

1169
01:55:27,678 --> 01:55:31,557
Emerson. En dan noemen we
haar Emmy.

1170
01:55:33,934 --> 01:55:35,769
Wat vind je daarvan?

1171
01:55:37,271 --> 01:55:41,108
Dat is het aardigste wat iemand
ooit voor me heeft gedaan.

1172
01:55:50,742 --> 01:55:53,537
Stil maar. Papa is bij je.

1173
01:55:53,537 --> 01:55:55,747
Papa is bij je, Emmy.

1174
01:55:59,126 --> 01:56:02,462
Hoi, schoonheid.
Ik ben je vader.

1175
01:56:07,968 --> 01:56:10,971
Ik bescherm je wel, Emmy.

1176
01:56:11,346 --> 01:56:13,182
Ik bescherm je wel.

1177
01:56:21,607 --> 01:56:23,066
Ik wil scheiden.

1178
01:56:27,487 --> 01:56:29,781
Laten we niet...
- Jawel.

1179
01:56:35,287 --> 01:56:38,040
Niet voor jou of mij,
maar voor haar.

1180
01:56:39,708 --> 01:56:41,460
Snap je dat?

1181
01:56:41,460 --> 01:56:42,628
Kijk haar nou.

1182
01:56:42,628 --> 01:56:45,756
Stel dat ze ooit naar je
toe komt en zegt:

1183
01:56:45,756 --> 01:56:48,258
'Mijn vriend slaat me.'

1184
01:56:49,551 --> 01:56:51,470
Wat zou je dan zeggen?

1185
01:56:54,181 --> 01:56:58,101
Of ze zegt: 'Papa, m'n man
heeft me van de trap geduwd.

1186
01:56:58,310 --> 01:57:01,772
Maar het was een ongelukje,
dus het geeft niet.'

1187
01:57:04,107 --> 01:57:07,736
Of dat haar man haar klem hield
en zij hem smeekte op te houden.

1188
01:57:08,278 --> 01:57:11,615
Maar hij zwoer
dat het nooit meer zou gebeuren.

1189
01:57:13,283 --> 01:57:15,160
Wat zou je dan zeggen?

1190
01:57:17,579 --> 01:57:20,123
Als degene van wie ze hield...

1191
01:57:21,375 --> 01:57:26,171
...haar pijn deed, wat zou je
dan tegen haar zeggen?

1192
01:57:36,431 --> 01:57:39,560
Ik zou haar smeken
om bij hem weg te gaan.

1193
01:57:42,312 --> 01:57:44,523
En nooit meer terug te gaan.

1194
01:57:53,156 --> 01:57:57,619
Wil je weer naar mama? Je hebt
een geweldige mama. Hier.

1195
01:58:01,373 --> 01:58:04,001
Ik heb je, kleintje.
Ja, schatje.

1196
01:58:04,001 --> 01:58:05,794
Oké, ik ga...

1197
01:58:39,286 --> 01:58:42,206
Het komt wel goed.
Mama is bij je.

1198
01:58:43,624 --> 01:58:45,459
Mama is bij je.

1199
01:58:53,217 --> 01:58:56,553
Hier houdt het op, schatje.
Bij jou en mij.

1200
01:58:59,348 --> 01:59:01,266
Bij ons houdt het op.

1201
01:59:06,438 --> 01:59:08,273
Bij ons houdt het op.

1202
01:59:34,132 --> 01:59:36,051
Ik hou van je, mama.

1203
01:59:38,011 --> 01:59:39,930
Ik ben zo trots op je.

1204
01:59:50,482 --> 01:59:52,109
Ik ben zo terug.

1205
01:59:58,156 --> 02:00:00,617
We gaan bij opa kijken.

1206
02:00:15,215 --> 02:00:16,925
Vaarwel, pap.

1207
02:00:24,933 --> 02:00:26,894
Nu is het mooi geweest.

1208
02:02:16,503 --> 02:02:18,797
Hoe gaat...
- Was dat je dochter?

1209
02:02:19,923 --> 02:02:22,009
Ja, dat is Emmy.

1210
02:02:22,301 --> 02:02:25,846
Ik had jullie al gezien,
maar ik...

1211
02:02:29,016 --> 02:02:31,351
Ze is prachtig.

1212
02:02:31,351 --> 02:02:32,936
Dank je.

1213
02:02:34,438 --> 02:02:38,275
Ben je nog samen met...
- Nee.

1214
02:02:38,275 --> 02:02:41,028
We zijn met z'n tweetjes.

1215
02:02:53,207 --> 02:02:56,335
Heb jij iemand?
- Hoe gaat het met je winkel?

1216
02:02:59,087 --> 02:03:00,547
Nee.

1217
02:03:02,966 --> 02:03:04,426
Nog niet.

1218
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Vertaling: Wietske van der Pol



