1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Komm her. Ich bin da.

4
00:01:54,948 --> 00:01:56,325
Es tut mir so leid.

5
00:01:56,325 --> 00:01:57,534
Du schaffst das.

6
00:01:57,534 --> 00:02:00,120
Es tut mir leid,
dass du nicht dabei warst.

7
00:02:00,245 --> 00:02:01,914
Ich weiß nicht,
was wir tun sollen.

8
00:02:01,914 --> 00:02:03,916
Was sollen wir nur tun?

9
00:02:09,170 --> 00:02:10,506
Okay.

10
00:02:10,506 --> 00:02:13,175
Oh Gott, wir brauchen Blumen.
- Ja.

11
00:02:13,175 --> 00:02:14,259
Ich fasse es nicht.

12
00:02:14,259 --> 00:02:16,303
Blumen für die Beerdigung
deines Vaters.

13
00:02:16,303 --> 00:02:17,554
Ich weiß. Ich weiß.

14
00:02:17,554 --> 00:02:20,224
Warum bist du nur weggezogen?
Ich verstehe es nicht.

15
00:02:20,224 --> 00:02:22,518
Wenn ich deinen Job
gehabt hätte...

16
00:02:22,518 --> 00:02:25,062
Für so einen Job
hätte ich alles getan.

17
00:02:25,062 --> 00:02:28,941
Danke für den Elan
und die Unterstützung.

18
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
Ich hab dich lieb.
Ich bring mein Zeug hoch.

19
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
Okay.

20
00:02:31,860 --> 00:02:33,695
Man nimmt Lilien.
- Was?

21
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
Als Blumen für eine Beerdigung.

22
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
Oh, Lilien.

23
00:02:37,658 --> 00:02:40,410
Ich bin so froh,
dass du zu Hause bist.

24
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Ich auch.

25
00:03:30,961 --> 00:03:32,379
Er hat dich sehr geliebt.

26
00:03:33,213 --> 00:03:34,214
Wer?

27
00:03:35,215 --> 00:03:36,592
Dein Vater.

28
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
Ich weiß. Ich...

29
00:03:41,138 --> 00:03:42,472
Ja, ich weiß.

30
00:03:45,100 --> 00:03:46,977
Wie läuft es mit der Trauerrede?

31
00:03:47,519 --> 00:03:48,520
Sie ist eine

32
00:03:48,520 --> 00:03:51,523
der schönsten,
die ich nie geschrieben habe.

33
00:03:51,523 --> 00:03:52,649
Sag einfach

34
00:03:52,649 --> 00:03:54,943
fünf Dinge,
die du an ihm geliebt hast.

35
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
Es ist keine Einkaufsliste,
Mama.

36
00:03:57,446 --> 00:03:59,156
Nur fünf Dinge.

37
00:03:59,990 --> 00:04:01,366
Ganz einfach.

38
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
Vom Herzen kommend.

39
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
Du kriegst das hin.
Das wird schon.

40
00:04:06,622 --> 00:04:09,583
Wir sind hier,
um den angesehenen

41
00:04:09,583 --> 00:04:11,752
und großzügigen
Andrew Bloom zu ehren.

42
00:04:13,045 --> 00:04:16,339
Den beliebten Bürgermeister
dieser schönen Stadt.

43
00:04:16,839 --> 00:04:20,469
Ehemann der hochverehrten
Jenny Bloom.

44
00:04:21,094 --> 00:04:24,223
Und Vater
der liebenswürdigen Lily.

45
00:04:24,765 --> 00:04:27,309
Lily, komm vor ans Rednerpult.

46
00:04:36,068 --> 00:04:38,278
Hallo. Danke,
dass ihr alle da seid.

47
00:04:40,447 --> 00:04:43,450
Zu Ehren des Lebens
meines Vaters möchte ich

48
00:04:43,450 --> 00:04:47,454
mit euch fünf Dinge teilen,
die ich an ihm liebe.

49
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
Er...

50
00:05:15,315 --> 00:05:16,567
Tut mir leid.

51
00:05:25,117 --> 00:05:32,040
NUR NOCH EIN EINZIGES MAL

52
00:06:52,454 --> 00:06:53,914
Ist ein stabiler Stuhl.

53
00:06:55,207 --> 00:06:56,208
Ach ja?

54
00:06:59,586 --> 00:07:00,796
Tut mir leid.

55
00:07:02,005 --> 00:07:03,257
War nicht mein Tag.

56
00:07:08,053 --> 00:07:09,847
Kommst du bitte mal da runter?

57
00:07:10,389 --> 00:07:12,850
Geht schon. Danke.

58
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
Das macht mich nervös,
so nah am Rand.

59
00:07:17,729 --> 00:07:18,939
Bitte?

60
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
"Bitte" mit extra Kirsche?

61
00:07:26,905 --> 00:07:28,073
Alles gut.

62
00:07:29,741 --> 00:07:30,826
Oh Mann...

63
00:07:50,929 --> 00:07:52,139
Ich hab mal gelesen,

64
00:07:52,139 --> 00:07:55,601
dass Maraschino-Kirschen
sieben Jahre im Magen bleiben.

65
00:07:55,601 --> 00:07:57,936
Oder Krebs erregen.
Eins von beiden.

66
00:08:01,356 --> 00:08:03,525
Das wusste ich nicht
mit den Maraschino-Kirschen.

67
00:08:04,735 --> 00:08:06,778
Ja, hab ich mir eben ausgedacht.

68
00:08:08,280 --> 00:08:09,448
Aber sie sind ziemlich eklig.

69
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
Ja, das sind sie auf jeden Fall.

70
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
Was ist denn passiert?

71
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Bitte?

72
00:08:15,412 --> 00:08:17,873
Was war das da eben...
Ich wollte nicht...

73
00:08:20,501 --> 00:08:21,627
Ging es um eine Frau?

74
00:08:22,294 --> 00:08:23,378
Einen Mann? Ich...

75
00:08:25,506 --> 00:08:26,965
Es war ein Stuhl, oder?

76
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Ja.

77
00:08:32,221 --> 00:08:33,722
In welchem Stock wohnst du?

78
00:08:33,722 --> 00:08:34,806
Sag du zuerst.

79
00:08:35,974 --> 00:08:38,268
Ganz oben, neben meiner
Schwester und ihrem Mann.

80
00:08:40,562 --> 00:08:41,980
Was machst du beruflich?

81
00:08:42,438 --> 00:08:43,649
Neurochirurg.

82
00:08:47,319 --> 00:08:48,695
Ist das witzig?

83
00:08:49,821 --> 00:08:51,907
Oh Gott, das war dein Ernst.
- Ja.

84
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
Echt?

85
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
Tut mir leid, wirklich.
- Wow.

86
00:08:56,954 --> 00:08:59,957
Nein, es tut mir leid.
Du hast viel...

87
00:09:00,874 --> 00:09:01,875
Verzeihung.

88
00:09:01,875 --> 00:09:05,045
Du hast viel zu lange studiert,
um so ausgelacht zu werden.

89
00:09:05,045 --> 00:09:06,588
Ich bin schlimm. Tut mir leid.

90
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Ich dachte,
du wärst so ein Krypto-Typ.

91
00:09:08,966 --> 00:09:11,009
Ein Krypto-Typ?
- Nein, nein, nein.

92
00:09:11,009 --> 00:09:13,846
Ja, nein, keine Ahnung.
Oder ein echt teurer Callboy.

93
00:09:13,846 --> 00:09:15,222
Teuer bin ich.

94
00:09:15,681 --> 00:09:17,474
Auf den Mund küssen ist nicht.

95
00:09:22,646 --> 00:09:24,439
Wieso hab ich dich
noch nie gesehen?

96
00:09:26,275 --> 00:09:28,944
Vor allem wohl, weil ich
noch keine Gehirn-OP brauchte.

97
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
Außerdem wohne ich nicht hier...

98
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
Du bist also
bei mir eingebrochen?

99
00:09:33,907 --> 00:09:35,534
Du hast
eine echt schöne Aussicht.

100
00:09:36,743 --> 00:09:37,870
Stimmt.

101
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
Wie heißt du?

102
00:09:45,752 --> 00:09:46,753
Lily.

103
00:09:47,421 --> 00:09:49,339
Und du?
- Ryle.

104
00:09:49,339 --> 00:09:50,424
Und weiter?

105
00:09:50,424 --> 00:09:51,884
Kincaid.

106
00:09:51,884 --> 00:09:53,594
Das hast du dir ausgedacht.

107
00:09:53,594 --> 00:09:55,804
Warum sollte ich das tun?
- Na ja... Na gut.

108
00:09:55,804 --> 00:09:57,222
Wie ist dein Nachname?

109
00:09:58,015 --> 00:09:59,766
Egal, wir müssen nicht...

110
00:09:59,766 --> 00:10:00,934
Ich frage nur
nach deinem Nachnamen.

111
00:10:00,934 --> 00:10:01,977
Hat mich gefreut.

112
00:10:01,977 --> 00:10:03,687
Danke. Pass gut auf.
- Höflich wär's,

113
00:10:03,687 --> 00:10:06,815
mir deinen Nachnamen zu sagen.
Ich stalke dich schon nicht.

114
00:10:06,815 --> 00:10:09,151
Nein, es ist nur...
Er ist etwas peinlich.

115
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Wieso?

116
00:10:10,777 --> 00:10:11,820
Bloom.

117
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
Du heißt Lily Bloom?
- Ja.

118
00:10:13,780 --> 00:10:15,365
Und es kommt noch schlimmer.

119
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
Ja. Wirklich.
- Unmöglich.

120
00:10:17,367 --> 00:10:19,244
Schlimmer als Lily Bloom?
- Ich mag nicht drüber reden.

121
00:10:19,244 --> 00:10:20,954
Es ist wirklich peinlich.

122
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
Ich stehe total
auf Blumen. Ich...

123
00:10:23,582 --> 00:10:25,000
Ich mache gerade
einen Blumenladen auf.

124
00:10:25,000 --> 00:10:26,043
Echt?

125
00:10:26,043 --> 00:10:27,794
Ja, das war immer mein Traum.

126
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
Hör auf. Ich hab's dir gesagt.

127
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Die Floristin Lily Bloom.

128
00:10:39,431 --> 00:10:41,016
Klingt kein bisschen ausgedacht.

129
00:10:41,016 --> 00:10:44,311
Wenn das nicht geht, nimm doch
deinen zweiten Vornamen.

130
00:10:46,772 --> 00:10:48,315
Nein. Violet.
- Glaub's mir.

131
00:10:48,315 --> 00:10:49,483
Petunia.
- Hör auf.

132
00:10:49,483 --> 00:10:50,567
Liane.

133
00:10:51,902 --> 00:10:53,654
Unkraut?
- Blossom.

134
00:10:53,654 --> 00:10:55,531
Deine Eltern müssen dich hassen.

135
00:10:55,531 --> 00:10:57,366
Das werden wir nie erfahren,

136
00:10:57,366 --> 00:11:00,077
mein Dad ist
am Montag gestorben, daher...

137
00:11:00,077 --> 00:11:02,037
Und das ist der Grund,
weshalb ich hier oben sitze.

138
00:11:02,037 --> 00:11:03,288
Um mich auszuweinen

139
00:11:03,288 --> 00:11:05,958
und vielleicht einen reichen
Neurochirurgen kennenzulernen.

140
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
Also...

141
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
Mein Beileid.

142
00:11:13,465 --> 00:11:15,551
Ich hätte noch mal
hinfahren können,

143
00:11:15,551 --> 00:11:17,511
um ihn zu sehen, aber...

144
00:11:22,057 --> 00:11:23,183
Ich hab's gelassen.

145
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Verdammt.

146
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
Ja.

147
00:11:32,067 --> 00:11:35,153
Na ja, die nackte Wahrheit
ist selten hübsch.

148
00:11:46,123 --> 00:11:48,083
Mir ist heute
ein Junge gestorben.

149
00:11:49,251 --> 00:11:50,919
Er war erst sechs Jahre alt.

150
00:11:50,919 --> 00:11:53,046
Sein Bruder hat eine Pistole
im Elternschlafzimmer gefunden,

151
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
und es hat sich
ein Schuss gelöst.

152
00:11:56,717 --> 00:11:58,093
Ich hab alles versucht.

153
00:12:02,181 --> 00:12:03,724
Niemand sollte so etwas...

154
00:12:05,225 --> 00:12:08,312
Was muss das mit dem Jungen
machen, der überlebt hat.

155
00:12:10,689 --> 00:12:13,817
Sein Leben zerstören.
Das wird es machen.

156
00:12:19,323 --> 00:12:21,325
Okay.
Was hast du noch auf Lager?

157
00:12:22,201 --> 00:12:24,745
Die nackte Wahrheit.
Das gefällt mir.

158
00:12:27,581 --> 00:12:29,583
Schieß los.
- Okay.

159
00:12:29,583 --> 00:12:32,544
Ich... Ich weiß nicht.

160
00:12:37,049 --> 00:12:39,426
Der erste Junge, mit dem
ich Sex hatte, war obdachlos.

161
00:12:39,426 --> 00:12:40,511
Nicht dein Ernst.

162
00:12:40,511 --> 00:12:42,596
Doch, wirklich.
In der High School.

163
00:12:43,096 --> 00:12:44,097
Erzähl.

164
00:12:44,097 --> 00:12:45,182
Ich glaube,

165
00:12:45,182 --> 00:12:47,851
es heißt "vorübergehend
ohne Bleibe" oder so.

166
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
Ich hätte nicht...
- Du weichst der Frage aus.

167
00:12:50,020 --> 00:12:51,438
Nein. Da gibt's
nichts zu erzählen.

168
00:12:51,438 --> 00:12:52,481
Ich will Details.

169
00:12:52,481 --> 00:12:54,441
Ich hatte einen Freund,
er hieß Atlas.

170
00:12:54,441 --> 00:12:58,278
Er war lieb
und konnte total viel.

171
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
Er hatte einfach Pech im Leben.

172
00:13:01,031 --> 00:13:02,824
Jetzt bin ich eifersüchtig
auf einen Obdachlosen.

173
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
Oh Mann.

174
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
Okay, das reicht. Das...

175
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
Du bist dran.

176
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
Nein, das war's für mich.
Das ist nicht zu toppen.

177
00:13:10,457 --> 00:13:12,668
Das war sowohl sexy
als auch verstörend.

178
00:13:12,668 --> 00:13:15,712
Okay, dann schockier mich.
Du kannst alles sagen.

179
00:13:15,712 --> 00:13:17,381
Ich will mit dir schlafen.

180
00:13:21,218 --> 00:13:23,095
Was? Also...
- Ich sollte dich schockieren.

181
00:13:23,846 --> 00:13:24,888
Was?

182
00:13:29,560 --> 00:13:31,395
Wie viele...? Tut mir leid.

183
00:13:31,395 --> 00:13:33,313
Wie viele Frauen
fallen darauf rein?

184
00:13:33,313 --> 00:13:35,023
Ich bin kein Beziehungsmensch.

185
00:13:35,023 --> 00:13:36,817
Schon klar.
- War ich noch nie.

186
00:13:36,817 --> 00:13:38,944
Wie weißt du das,
ohne es je zu probieren?

187
00:13:38,944 --> 00:13:40,737
Beziehungen und Kohlehydrate?

188
00:13:40,737 --> 00:13:43,282
Woher willst du es wissen?
- Wieso Kohlehydrate?

189
00:13:43,282 --> 00:13:44,908
Du bist sicher keine Naschkatze.

190
00:13:44,908 --> 00:13:45,993
Danke schön.

191
00:13:46,660 --> 00:13:48,662
Die Liebe ist nichts für mich.

192
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Aber Lust gefällt mir.

193
00:13:52,916 --> 00:13:55,502
Ich glaube, du verpasst was.
- Tu ich das?

194
00:13:57,754 --> 00:13:59,965
Du hast meine Frage
nicht beantwortet.

195
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
Ich hab die Frage vergessen.

196
00:14:02,676 --> 00:14:05,012
Bei wie vielen Frauen
hat das geklappt?

197
00:14:06,805 --> 00:14:08,056
Bei allen.

198
00:14:15,689 --> 00:14:16,940
Tja, ich...

199
00:14:18,567 --> 00:14:19,985
Ich kann nicht... Ich...

200
00:14:22,446 --> 00:14:24,156
Ich muss
deine Erfolgssträhne kappen.

201
00:14:24,156 --> 00:14:26,575
Ich bin eine,
die man seiner Mama vorstellt.

202
00:14:26,575 --> 00:14:28,285
Wie weit würdest du gehen?

203
00:14:32,456 --> 00:14:35,083
Keine Ahnung.
Ich weiß das nicht immer genau.

204
00:14:37,377 --> 00:14:38,629
Du könntest es ausprobieren.

205
00:15:05,948 --> 00:15:07,366
Zu weit?

206
00:15:08,575 --> 00:15:09,576
Nein.

207
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
Und das?

208
00:15:18,877 --> 00:15:20,963
Kommt drauf an,
wie es weitergeht.

209
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Scheiße.

210
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
Ja.

211
00:15:32,391 --> 00:15:33,892
Nein, ich sollte nicht...

212
00:15:37,396 --> 00:15:38,647
Okay, bereiten Sie den OP vor.

213
00:15:38,647 --> 00:15:40,691
Tom soll übernehmen.
Ich beaufsichtige.

214
00:15:40,691 --> 00:15:42,401
Ich bin in zehn Minuten da.

215
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
Heilige Scheiße.
- Ich weiß. Tut mir leid.

216
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
Nein, mir ist nur
gerade klargeworden:

217
00:15:50,868 --> 00:15:54,872
Du bist wirklich Neurochirurg.

218
00:15:54,872 --> 00:15:57,165
Ich hab dich gewarnt.
- Ja, gratuliere.

219
00:15:57,165 --> 00:15:58,834
Das ist Wahnsinn.
- Ja.

220
00:16:00,002 --> 00:16:01,795
Ich... Das hier...
Weißt du, ich...

221
00:16:03,589 --> 00:16:05,048
Wir sehen uns.

222
00:16:06,383 --> 00:16:07,467
Werden wir das?

223
00:16:08,218 --> 00:16:09,469
Nein.

224
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
Hat mich sehr gefreut,
Lily Blossom Bloom.

225
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Mich auch,
Ryle Siegfried Kincaid.

226
00:16:29,156 --> 00:16:30,240
Klingt gut.

227
00:17:06,859 --> 00:17:07,861
Scheiße.

228
00:17:23,085 --> 00:17:24,086
{\an8}LIEBE ELLEN,

229
00:17:24,086 --> 00:17:25,170
{\an8}BEVOR ICH ERZÄHLE,
WAS HEUTE PASSIERT IST:

230
00:17:25,170 --> 00:17:26,672
{\an8}ICH HAB EINE NEUE IDEE
FÜR DEINE SHOW,

231
00:17:26,672 --> 00:17:27,839
{\an8}NÄMLICH "ELLEN ZUHAUSE".

232
00:18:13,260 --> 00:18:14,261
Danke.

233
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Danke.

234
00:19:58,407 --> 00:20:00,200
Keine Ahnung, wovon du redest.

235
00:20:16,967 --> 00:20:18,594
Warum warst du in dem Haus?

236
00:20:21,430 --> 00:20:22,764
Ich bin zuhause rausgeflogen.

237
00:20:23,724 --> 00:20:24,725
Warum?

238
00:20:27,311 --> 00:20:28,312
Weil...

239
00:20:29,479 --> 00:20:32,149
Meine Mom steht auf Typen,
die sie verprügeln.

240
00:20:36,486 --> 00:20:37,988
Was ist mit deiner Hand?

241
00:20:37,988 --> 00:20:40,115
Mann, ich riech den bis hier.

242
00:20:42,451 --> 00:20:43,744
Sie war im Weg.

243
00:20:48,999 --> 00:20:51,668
Meine Eltern kommen erst
um 17 Uhr nach Hause,

244
00:20:51,668 --> 00:20:55,214
also wenn du
duschen willst oder...

245
00:20:55,214 --> 00:20:56,924
deine Klamotten waschen
oder so...

246
00:20:56,924 --> 00:20:58,717
Kannst du das machen.
- Ja.

247
00:20:59,760 --> 00:21:00,802
Klar.

248
00:21:02,471 --> 00:21:04,431
Deine Begeisterung
ist ansteckend.

249
00:21:13,899 --> 00:21:15,651
<i>Haben Sie
das Erdbeben neulich gespürt?</i>

250
00:21:15,651 --> 00:21:16,693
<i>Ja!</i>

251
00:21:16,693 --> 00:21:18,946
<i>Wirklich? Wow. Viele haben
das nicht mitbekommen.</i>

252
00:21:19,655 --> 00:21:20,656
Hey.

253
00:21:21,657 --> 00:21:23,075
Danke für die Klamotten.

254
00:21:23,867 --> 00:21:24,910
Ja, klar.

255
00:21:25,661 --> 00:21:27,120
Mein Dad wird die
nicht vermissen.

256
00:21:27,120 --> 00:21:29,206
Er trägt selten Jeans.

257
00:21:34,336 --> 00:21:37,256
Meine Eltern kommen erst
in einer Stunde zurück.

258
00:21:37,256 --> 00:21:39,967
Falls du
fernsehen willst oder so.

259
00:21:55,858 --> 00:21:58,277
Und, was hast du
nach dem Abschluss vor?

260
00:21:58,902 --> 00:22:02,573
Ich fang im Mai
mit der Grundausbildung an.

261
00:22:02,573 --> 00:22:04,074
Grundausbildung?

262
00:22:05,701 --> 00:22:06,743
Bei den Marines.

263
00:22:20,465 --> 00:22:22,342
Tut mir leid, ich...

264
00:22:23,302 --> 00:22:25,304
Sorry, das sind die Klamotten.

265
00:22:25,304 --> 00:22:26,555
In den Klamotten
von meinem Vater

266
00:22:26,555 --> 00:22:28,432
siehst du aus wie Ned Flanders.

267
00:22:31,476 --> 00:22:33,228
Du siehst in deinen aus
wie eine Möhre.

268
00:22:33,228 --> 00:22:34,980
Oh mein Gott.
- Ja.

269
00:22:45,365 --> 00:22:46,658
Mom...
<i>- Falls es schiefgeht...</i>

270
00:22:46,658 --> 00:22:48,702
...du weißt doch,
ich mag Herausforderungen.

271
00:22:48,702 --> 00:22:49,912
<i>Ich sagte: "falls".</i>

272
00:22:49,912 --> 00:22:52,497
<i>"Schlechte Zahlen
für Floristik-Gründer..."</i>

273
00:22:52,497 --> 00:22:54,249
Mom,
warum sollte es schiefgehen?

274
00:22:54,249 --> 00:22:57,085
"45 Prozent aller Floristen..."
<i>- Mom.</i>

275
00:22:57,085 --> 00:22:59,171
Mom, liest du mir Google vor?

276
00:22:59,171 --> 00:23:00,631
Natürlich.
Woher soll ich das sonst wissen?

277
00:23:00,631 --> 00:23:02,925
Ich mache mir Sorgen um dich.
Google auch.

278
00:23:02,925 --> 00:23:05,469
Zu spät. Ich hole gerade
den Schlüssel ab.

279
00:23:05,636 --> 00:23:06,678
<i>Ich hab dich lieb.
Du schaffst das.</i>

280
00:23:06,803 --> 00:23:07,888
Warten Sie. Hallo!

281
00:23:07,888 --> 00:23:09,515
<i>Geh aufs Ganze.</i>
- Okay, Mom.

282
00:23:09,515 --> 00:23:11,558
Du klingst etwas gaga.
Bis später.

283
00:23:11,558 --> 00:23:13,560
Hi. Tut mir leid.

284
00:23:13,560 --> 00:23:16,396
Ich bin gerade erst hergezogen.
- Okay, junge Frau. Viel Glück.

285
00:23:19,525 --> 00:23:20,526
Danke.

286
00:24:22,921 --> 00:24:23,922
Hi.

287
00:24:28,510 --> 00:24:29,887
Hallo...
- Hi!

288
00:24:30,429 --> 00:24:32,556
Sorry.
- Tut mir leid.

289
00:24:32,556 --> 00:24:33,640
Ich kann...

290
00:24:34,600 --> 00:24:36,059
Moment.
- Ich höre nichts. Hi.

291
00:24:37,019 --> 00:24:39,229
Kann ich Ihnen helfen?

292
00:24:39,229 --> 00:24:40,439
Wie bitte?

293
00:24:40,439 --> 00:24:43,692
Der Zettel an der Tür?
"Aushilfe gesucht".

294
00:24:43,692 --> 00:24:46,111
Stimmt. Tut mir leid.
Der ist nicht von mir.

295
00:24:46,111 --> 00:24:48,572
Ich bin ganz neu hier.
- Ja, der hängt schon lange da.

296
00:24:48,572 --> 00:24:51,533
Ich gehe hier jeden Tag vorbei
und ich liebe den Laden.

297
00:24:51,533 --> 00:24:52,951
Ich wollte immer schon reingehen

298
00:24:52,951 --> 00:24:55,787
und dachte mir,
wer da wohl einzieht.

299
00:24:55,787 --> 00:24:57,831
Und das sind jetzt Sie.
- Ja, das bin ich. Hi.

300
00:24:57,831 --> 00:24:59,666
Sind Sie die Besitzerin?
- Ja. Lily.

301
00:24:59,666 --> 00:25:02,127
Allysa.
- Freut mich. Sorry. Dreckig.

302
00:25:02,127 --> 00:25:04,421
Hi. Freut mich sehr.

303
00:25:05,172 --> 00:25:07,799
Und, suchen Sie eine Aushilfe?

304
00:25:08,509 --> 00:25:10,260
Ich wollte
noch niemanden einstellen.

305
00:25:10,260 --> 00:25:12,221
Ich hab gerade
den Schlüssel bekommen

306
00:25:12,221 --> 00:25:16,308
und überlege noch,
wie ich es am besten mache...

307
00:25:16,308 --> 00:25:19,269
Darf ich fragen,
was das für ein Laden wird?

308
00:25:19,269 --> 00:25:20,437
Ein Blumenladen.

309
00:25:23,732 --> 00:25:24,942
Tut mir leid.

310
00:25:25,901 --> 00:25:27,277
Ich hab Probleme mit...

311
00:25:27,277 --> 00:25:30,030
Man sieht es mir ja an.
Ich hasse Blumen.

312
00:25:30,030 --> 00:25:31,323
Sie hassen Blumen?

313
00:25:31,323 --> 00:25:32,699
Ja.
- Okay.

314
00:25:32,699 --> 00:25:35,077
Ich hätte lieber
etwas Lebendiges

315
00:25:35,077 --> 00:25:37,120
anstelle von etwas,
das gerade stirbt.

316
00:25:37,120 --> 00:25:39,748
Das macht mir dann nur Arbeit
und ich muss mich kümmern.

317
00:25:39,748 --> 00:25:42,459
Aber das ist nur meine Meinung.

318
00:25:42,459 --> 00:25:45,504
Ich finde
Blumenläden deprimierend.

319
00:25:45,504 --> 00:25:47,256
Trotzdem viel Glück.
Tut mir leid.

320
00:25:47,256 --> 00:25:49,258
Sehe ich auch so.
Sie sind deprimierend.

321
00:25:49,258 --> 00:25:50,968
Denn es kommt mir so vor...

322
00:25:51,552 --> 00:25:54,179
Es ist, als ob das,
was Blumen schön macht...

323
00:25:54,179 --> 00:25:55,347
Das klingt albern.

324
00:25:55,347 --> 00:25:59,017
Als ob das, was Blumen schön
macht, verlorengegangen ist.

325
00:25:59,685 --> 00:26:01,520
Wir bestellen sie inzwischen
wie Pizza.

326
00:26:01,520 --> 00:26:02,604
Ja.
- Oder?

327
00:26:02,604 --> 00:26:04,147
Wie Sie sagen,

328
00:26:04,147 --> 00:26:07,234
es geht um die Spannung
und den Schmerz...

329
00:26:08,235 --> 00:26:11,238
die Vergänglichkeit
und die Geschichten und...

330
00:26:11,780 --> 00:26:14,283
Das ist es,
was ich daran schön finde.

331
00:26:14,283 --> 00:26:15,909
Und das möchte ich
hier umsetzen.

332
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Das klingt unfassbar schön.

333
00:26:18,537 --> 00:26:22,165
Wenn das Ihr Vorhaben ist,
verstehe ich das. Wunderbar.

334
00:26:22,165 --> 00:26:23,500
Danke, danke.

335
00:26:24,042 --> 00:26:25,169
Na dann...

336
00:26:25,711 --> 00:26:28,297
Ja, viel Erfolg.
- Danke.

337
00:26:29,548 --> 00:26:32,092
Ich schleiche dann mal weiter
in der Gegend herum.

338
00:26:32,092 --> 00:26:33,594
Vielleicht hab ich
eine Kundin gewonnen.

339
00:26:33,594 --> 00:26:36,388
Ja. Der Laden ist ein Traum.
- Vielleicht sehen wir uns...

340
00:26:36,388 --> 00:26:38,265
Ja, Wiedersehen.

341
00:26:39,975 --> 00:26:41,059
Hey, ich...

342
00:26:42,060 --> 00:26:43,478
Ich weiß auch nicht...

343
00:26:44,938 --> 00:26:47,232
Ich könnte Hilfe brauchen.
Wollen Sie?

344
00:26:47,232 --> 00:26:49,276
Genau das
hatte ich mir gewünscht,

345
00:26:49,276 --> 00:26:50,861
als ich reingekommen bin.

346
00:26:50,861 --> 00:26:53,071
Ja.
- Oh Gott. Okay.

347
00:26:53,071 --> 00:26:54,489
Schön. Super.
- Okay.

348
00:26:54,489 --> 00:26:56,783
Ich kann heute nur bis 17 Uhr.
Ich bin verabredet.

349
00:26:56,783 --> 00:26:58,202
Heute?
- Ja.

350
00:26:59,786 --> 00:27:01,121
Ich arbeite doch hier.

351
00:27:01,663 --> 00:27:03,290
Okay. Perfekt.
- Super.

352
00:27:03,290 --> 00:27:04,666
Ich brauche nur eine saubere

353
00:27:04,666 --> 00:27:06,627
Fläche für mein Mädchen hier.
- Bitte.

354
00:27:06,627 --> 00:27:08,795
Das ist...
- Danke schön.

355
00:27:08,795 --> 00:27:11,340
Ist wirklich wie
bei "Ghostbusters" hier, was?

356
00:27:15,511 --> 00:27:16,512
Rahm es dir ein.

357
00:27:18,514 --> 00:27:19,932
Hast du das gesehen?

358
00:27:20,974 --> 00:27:22,476
Oh Gott. Das hängt noch dran.

359
00:27:22,476 --> 00:27:24,019
Ich kann nicht hinsehen.

360
00:27:50,796 --> 00:27:55,801
Du bist
der Dr. Frankenstein der Blumen.

361
00:27:56,343 --> 00:27:58,554
Okay, nein, nein.
Gleich haben wir's.

362
00:27:58,554 --> 00:28:00,180
Ich nicht. Warte.

363
00:28:00,180 --> 00:28:02,391
Okay. So.
- Moment, mein Mann ruft an.

364
00:28:02,391 --> 00:28:03,600
Soll er uns helfen?

365
00:28:03,600 --> 00:28:04,852
Ja, bitte.
- Oder ist das schwach?

366
00:28:04,852 --> 00:28:05,936
Hast du's?
- Nein.

367
00:28:05,936 --> 00:28:07,187
<i>Schatz.</i>
- Nein, nicht.

368
00:28:07,187 --> 00:28:08,313
<i>Das Spiel ist vorbei.
Wo bist du?</i>

369
00:28:08,313 --> 00:28:09,356
Hi, Schatz.

370
00:28:09,356 --> 00:28:10,899
<i>Wo bist du?</i>
- Im Laden.

371
00:28:10,899 --> 00:28:12,651
Meine Chefin und ich
brauchen Hilfe.

372
00:28:12,651 --> 00:28:14,236
<i>Wieso "Chefin"?</i>
- Schatz.

373
00:28:14,236 --> 00:28:16,655
<i>Du solltest Chefin sein.
Lass uns den Laden kaufen.</i>

374
00:28:16,655 --> 00:28:18,156
Du bist auf laut.
<i>- Oh.</i>

375
00:28:18,156 --> 00:28:19,241
Ja.
<i>- Hi.</i>

376
00:28:19,241 --> 00:28:20,325
Ich...
- Hi.

377
00:28:20,325 --> 00:28:22,703
Kleine Warnung:
Sie tragen Strampler.

378
00:28:22,703 --> 00:28:24,913
Dafür gibt es Freibier.
<i>- Ich sehe dich.</i>

379
00:28:24,913 --> 00:28:26,373
Wenn man im Strampler kommt.

380
00:28:26,373 --> 00:28:28,333
Die tragen die nicht immer.
<i>- Ich steh gegenüber.</i>

381
00:28:28,333 --> 00:28:29,459
Ja, ja, ja.

382
00:28:29,459 --> 00:28:31,461
<i>Schatz, du siehst toll aus.</i>

383
00:28:31,461 --> 00:28:32,963
Bringst du meinen Bruder mit?

384
00:28:32,963 --> 00:28:34,965
Ich übernehme
keine Verantwortung

385
00:28:34,965 --> 00:28:38,051
für die Typen,
die hier gleich reinkommen.

386
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Du siehst toll aus.

387
00:28:42,723 --> 00:28:44,850
Das ist Lily.
- Hi, Lily. Freut mich.

388
00:28:44,850 --> 00:28:47,102
Das ist Marshall.
- Das war nur ein Scherz eben.

389
00:28:47,102 --> 00:28:48,437
Das ist mein Bruder, Ryle.

390
00:28:56,904 --> 00:28:58,322
Hi. Hi.

391
00:28:58,906 --> 00:28:59,907
Hi.
- Lily.

392
00:28:59,907 --> 00:29:01,241
Lily Bloom.

393
00:29:01,241 --> 00:29:02,534
Ja, genau.

394
00:29:03,076 --> 00:29:04,786
Ihr kennt euch?
- Nein.

395
00:29:04,786 --> 00:29:06,121
Ein bisschen.
- Nein, wir...

396
00:29:06,121 --> 00:29:07,748
Wir sind uns
vor ein paar Monaten begegnet.

397
00:29:07,748 --> 00:29:10,209
Wir haben
nackte Wahrheiten ausgetauscht.

398
00:29:10,501 --> 00:29:12,002
Das... Okay.
- Nein, das...

399
00:29:12,002 --> 00:29:13,128
Wir sind alle erwachsen.

400
00:29:13,128 --> 00:29:14,963
Unglückliche Wortwahl.
- Von dir.

401
00:29:14,963 --> 00:29:17,049
Du hast es zuerst gesagt.

402
00:29:17,049 --> 00:29:18,675
Ich meine,
wir haben nur geredet.

403
00:29:18,675 --> 00:29:19,885
Du lügst.

404
00:29:19,885 --> 00:29:21,512
So nennt man das
heutzutage also? "Reden"?

405
00:29:21,512 --> 00:29:23,180
Wir "reden" ständig.
- Schön.

406
00:29:23,180 --> 00:29:25,224
3 bis 5 Mal pro Woche.
- Wunderbar.

407
00:29:25,224 --> 00:29:27,559
Kann ich dir zeigen,
was wir gemacht haben?

408
00:29:27,559 --> 00:29:29,436
Sollen wir heute Abend "reden"?
- Nein...

409
00:29:29,436 --> 00:29:32,064
Ihr müsst nicht... Okay.

410
00:29:38,695 --> 00:29:39,988
Da sind wir wieder.

411
00:29:40,572 --> 00:29:41,615
Schön, dich zu sehen.

412
00:29:42,866 --> 00:29:44,284
Ist das der Blumenladen,

413
00:29:44,284 --> 00:29:46,495
in dem meine Schwester
aus Langeweile arbeitet?

414
00:29:46,495 --> 00:29:49,373
Wir sagen lieber
"aus Inspiration".

415
00:29:49,498 --> 00:29:51,834
Aber ja, das ist er.

416
00:29:51,834 --> 00:29:53,544
Du weißt ja, ich... Ja.

417
00:29:55,087 --> 00:29:56,088
Ja.

418
00:29:58,131 --> 00:29:59,508
Dann sehen wir uns

419
00:30:00,050 --> 00:30:01,635
jetzt wohl öfter.

420
00:30:01,635 --> 00:30:03,011
Ach ja?

421
00:30:07,558 --> 00:30:09,768
Bei Tag
machst du mir noch mehr Angst.

422
00:30:09,768 --> 00:30:10,936
Du mir auch.

423
00:30:10,936 --> 00:30:12,729
Okay, Leute. Vorschlag.

424
00:30:14,565 --> 00:30:16,275
Lasst uns heute
auf den Putz hauen.

425
00:30:26,994 --> 00:30:30,163
Ich war mehrmals auf dem Dach.
Hatte gehofft, dich zu sehen.

426
00:30:32,040 --> 00:30:33,333
<i>Ich will dich wiedersehen.</i>

427
00:30:39,131 --> 00:30:40,465
Du siehst mich doch.

428
00:30:42,259 --> 00:30:43,343
Du weißt, was ich meine.

429
00:30:46,805 --> 00:30:48,640
Okay, los geht's.

430
00:30:49,725 --> 00:30:51,518
Aber das ist
keine gute Idee, oder?

431
00:30:51,518 --> 00:30:54,396
Wegen meiner Schwester
und deines Ladens.

432
00:30:54,396 --> 00:30:55,772
Zeig's ihnen, Lily!

433
00:30:55,772 --> 00:30:57,357
Ja, eine schlechte Idee.

434
00:30:57,900 --> 00:30:59,902
Ja! Da hast du's Schatz.

435
00:31:05,574 --> 00:31:07,284
Nein. Hey. Nichts da.

436
00:31:07,284 --> 00:31:09,036
Sie ist tabu. Sie gehört mir.

437
00:31:09,036 --> 00:31:10,120
Ich sehe euch.

438
00:31:10,120 --> 00:31:12,206
Hey.
- Das stimmt.

439
00:31:12,206 --> 00:31:14,041
Dann sind wir nur Freunde?

440
00:31:14,041 --> 00:31:15,459
Das gefällt mir.

441
00:31:18,462 --> 00:31:19,755
Ja. Freunde.

442
00:31:23,425 --> 00:31:24,676
Auf die Freundschaft.
- Ja.

443
00:31:27,971 --> 00:31:30,098
Irgendwo ist Wochenende.
Gehen wir.

444
00:31:30,098 --> 00:31:32,351
Oh nein, bleiben Sie.
Unser Uber will weg.

445
00:31:32,351 --> 00:31:33,936
Ich hab dich lieb. Ich geh los.

446
00:31:33,936 --> 00:31:35,812
Es ist Brunch-Zeit in Singapur.

447
00:31:35,812 --> 00:31:37,606
Ich bring dich nach Hause.
- Schon gut.

448
00:31:37,606 --> 00:31:39,525
Ich hab's nicht weit.
- Es liegt auf dem Weg.

449
00:31:39,525 --> 00:31:41,985
Du wohnst wo wir wohnen.
- Wortklauberei.

450
00:31:41,985 --> 00:31:43,445
Na gut.
Sonst hast du Schuldgefühle,

451
00:31:43,445 --> 00:31:44,488
wenn ich ermordet werde.

452
00:31:44,488 --> 00:31:46,740
Fisch nicht,
wo ich schwimme, Ryle.

453
00:31:46,740 --> 00:31:48,492
Ich hab dich lieb.
Bis morgen, Lily.

454
00:31:49,326 --> 00:31:51,036
Danke, dass du mich
nach Hause bringst,

455
00:31:51,036 --> 00:31:53,080
aber das ist...
- Ich denke ständig an dich.

456
00:31:54,331 --> 00:31:55,666
Ich bin doch hier.

457
00:31:58,377 --> 00:32:00,087
Das ist ja das Problem.

458
00:32:01,964 --> 00:32:03,841
Wir wollten doch Freunde sein.

459
00:32:04,299 --> 00:32:05,300
Ja, wollten wir.

460
00:32:06,510 --> 00:32:08,178
Aber das ist schon Stunden her.

461
00:32:11,390 --> 00:32:12,391
Ein Kuss?

462
00:32:12,391 --> 00:32:15,352
Mann bist du aufdringlich.
- Nur einer.

463
00:32:15,352 --> 00:32:17,271
Damit ich dich
aus dem Kopf bekomme.

464
00:32:17,271 --> 00:32:18,772
Das reicht schon?
- Ein Kuss.

465
00:32:18,772 --> 00:32:20,899
Na dann, viel Glück.

466
00:32:20,899 --> 00:32:21,984
War das ein "Ja"?

467
00:32:23,777 --> 00:32:24,778
Nur einer?

468
00:32:25,821 --> 00:32:26,822
Nur einer.

469
00:32:32,369 --> 00:32:33,370
Na schön.

470
00:33:01,106 --> 00:33:02,858
Bin ich jetzt raus
aus deinem Kopf?

471
00:33:05,944 --> 00:33:08,113
Ich bring mich jetzt
selbst nach Hause. Okay?

472
00:33:09,198 --> 00:33:10,199
Tschüss, Freund.

473
00:33:23,504 --> 00:33:24,963
<i>Ist das hier genug?
- Ja.</i>

474
00:33:24,963 --> 00:33:26,840
Vielleicht da noch etwas.
- Okay.

475
00:33:26,840 --> 00:33:28,800
Man schützt die Wurzeln
vorm Schnee

476
00:33:28,800 --> 00:33:31,553
und vor Frost und so.

477
00:33:31,553 --> 00:33:34,056
Die Wurzeln sind
der wichtigste Teil der Pflanze.

478
00:33:34,056 --> 00:33:35,390
Echt?
- Ja.

479
00:33:36,016 --> 00:33:37,768
Das wusste ich nicht. Cool.

480
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
Willst du?

481
00:33:42,606 --> 00:33:44,066
Danke. Ja, gerne.

482
00:33:44,775 --> 00:33:46,860
Wie bist du
aufs Gärtnern gekommen?

483
00:33:46,860 --> 00:33:49,613
Wenn ich
die Pflanzen gut pflege,

484
00:33:49,613 --> 00:33:52,741
schenken sie mir
Blüten und Früchte.

485
00:33:52,741 --> 00:33:55,744
Wenn ich es nicht tue,
verkümmern sie.

486
00:33:56,912 --> 00:33:57,913
So wie wir.

487
00:34:08,507 --> 00:34:10,132
Und die Eiche da?

488
00:34:11,134 --> 00:34:12,719
Die wächst ohne Hilfe.

489
00:34:13,344 --> 00:34:15,429
Weil sie
für sich selbst sorgen kann.

490
00:34:16,556 --> 00:34:18,058
Sie übersteht alles.

491
00:34:19,309 --> 00:34:20,893
Sie ist stark und zäh...

492
00:34:23,313 --> 00:34:26,483
Und sie überlebt, weil sie
eine verdammte Eiche ist.

493
00:34:52,551 --> 00:34:53,760
Das ist peinlich.

494
00:34:54,844 --> 00:34:56,722
Du machst mich zum Gespött.
- Bitte...

495
00:34:56,722 --> 00:34:59,391
Du genießt die Aufmerksamkeit.
- Lily schläft.

496
00:35:00,684 --> 00:35:03,437
Bitte, Liebling. Bitte nicht!

497
00:35:04,688 --> 00:35:06,523
Ich hab das
letzte Nacht gehört...

498
00:35:08,150 --> 00:35:10,402
Das mit deinen Eltern.

499
00:35:13,113 --> 00:35:14,406
Was... Okay, ja.

500
00:35:15,490 --> 00:35:16,950
Kommt das oft vor?

501
00:35:30,881 --> 00:35:32,299
Tut mir leid.

502
00:35:49,274 --> 00:35:50,651
Hey, Lily.

503
00:35:51,318 --> 00:35:52,945
Übernimmst du die Ehre?

504
00:35:52,945 --> 00:35:55,489
Nein, mach du.
Ich will es von hier sehen.

505
00:35:56,365 --> 00:35:58,116
Das hatte ich gehofft. Okay.

506
00:36:02,663 --> 00:36:04,873
Warte.

507
00:36:06,333 --> 00:36:08,627
Oh mein Gott.

508
00:36:09,378 --> 00:36:11,630
Wahnsinn.
- Herzlichen Glückwunsch.

509
00:36:11,630 --> 00:36:13,590
Ohne dich
hätte ich das nicht geschafft.

510
00:36:13,590 --> 00:36:14,675
Oh Mann.

511
00:36:14,675 --> 00:36:17,344
Was hab ich mir nur
dabei gedacht? Ein Glück.

512
00:36:18,011 --> 00:36:19,179
Unglaublich.

513
00:36:19,179 --> 00:36:22,724
Alles perfekt. Dein Werk.
Perfekt. Es ist toll.

514
00:36:22,724 --> 00:36:24,309
Und wenn keine Kunden kommen?

515
00:36:24,309 --> 00:36:25,394
Quatsch.

516
00:36:25,394 --> 00:36:26,728
Deine Mom kommt.

517
00:36:26,728 --> 00:36:28,605
Meine Mom...
- Sie fliegt extra her.

518
00:36:28,605 --> 00:36:30,732
Ja, aber...
Wie deprimierend wäre das denn,

519
00:36:30,732 --> 00:36:32,943
wenn meine Mom
die einzige Kundin wäre?

520
00:36:32,943 --> 00:36:34,486
Marshall kommt nachher.

521
00:36:34,486 --> 00:36:36,822
Dann sind es schon zwei.

522
00:36:39,783 --> 00:36:41,618
Okay, los geht's.

523
00:36:42,870 --> 00:36:44,705
Wow.
- Ja.

524
00:36:44,705 --> 00:36:47,791
Der Laden ist völlig verwandelt.
Gratuliere.

525
00:36:48,041 --> 00:36:49,042
Wie läuft es bisher?

526
00:36:49,042 --> 00:36:51,628
Wir haben
eben erst geöffnet, aber...

527
00:36:51,628 --> 00:36:55,507
Dann ist dein Bruder
der erste echte Kunde?

528
00:36:55,507 --> 00:36:57,885
Als Kunde
müsstest du etwas kaufen.

529
00:36:57,885 --> 00:36:59,928
Momentan lungerst du nur rum.

530
00:37:00,554 --> 00:37:02,264
Guten Morgen, Lily.
- Guten Morgen.

531
00:37:03,265 --> 00:37:05,767
Gut. Ich nehme diese.

532
00:37:06,768 --> 00:37:08,353
Liefert ihr auch aus?

533
00:37:08,937 --> 00:37:10,647
Sind die für eine Frau?

534
00:37:11,565 --> 00:37:12,566
Ja.

535
00:37:12,566 --> 00:37:14,902
Wie ich sie kenne,
schickt sie sie zurück.

536
00:37:15,402 --> 00:37:17,112
Ja, gut.

537
00:37:17,112 --> 00:37:19,156
Schreib die Nachricht
auf die Vorderseite

538
00:37:19,156 --> 00:37:21,366
und Namen
und Adresse hinten drauf.

539
00:37:21,366 --> 00:37:22,409
Okay.

540
00:37:22,409 --> 00:37:23,952
Bringst du die Unbekannte

541
00:37:23,952 --> 00:37:25,245
am Freitag mit
zu meinem Geburtstag?

542
00:37:25,370 --> 00:37:27,497
Ich muss das
schließlich einplanen.

543
00:37:27,497 --> 00:37:28,540
Weiß ich nicht.

544
00:37:29,333 --> 00:37:30,459
Gehst du hin, Lily?

545
00:37:31,877 --> 00:37:33,253
Ja, klar.
- Ja.

546
00:37:34,004 --> 00:37:35,797
Sie muss.
Sie ist meine beste Freundin.

547
00:37:37,633 --> 00:37:38,634
Okay.

548
00:37:38,634 --> 00:37:39,718
Danke.

549
00:37:41,637 --> 00:37:42,721
Was schulde ich dir?

550
00:37:43,680 --> 00:37:44,681
51 Dollar glatt.

551
00:37:45,599 --> 00:37:46,850
Bitte sehr.
- Danke.

552
00:37:46,850 --> 00:37:48,519
Das ist ein großer Moment.
- Das stimmt.

553
00:37:48,519 --> 00:37:51,897
Danke für deinen Einsatz...
deinen Einkauf.

554
00:37:53,232 --> 00:37:54,441
Danke. Ja.

555
00:37:54,441 --> 00:37:56,360
Hey, gratuliere.

556
00:37:56,360 --> 00:37:58,070
Raus mit dir. Danke.

557
00:37:58,070 --> 00:38:00,322
Schön, dich zu sehen.
- Tschüss.

558
00:38:00,322 --> 00:38:01,490
Tschüss.

559
00:38:02,574 --> 00:38:05,911
Oh Mann, er ist so ein Trottel.

560
00:38:05,911 --> 00:38:10,415
Er hat diesen Laden
als Lieferadresse angegeben.

561
00:38:11,667 --> 00:38:13,043
Komischer erster Kunde.

562
00:38:15,087 --> 00:38:16,713
DU GEHST MIR NICHT AUS DEM KOPF

563
00:38:45,158 --> 00:38:46,994
Oh Mann.
- Alles Gute!

564
00:38:46,994 --> 00:38:49,454
Du Hübsche.
- Hab ich was verpasst?

565
00:38:49,454 --> 00:38:50,497
Was ist das?

566
00:38:50,497 --> 00:38:52,332
Das ist mein...
lange Geschichte.

567
00:38:52,332 --> 00:38:53,876
Willkommen in unserer Hütte.

568
00:38:53,876 --> 00:38:55,794
Leute, das ist...
also eure Wohnung...

569
00:38:55,794 --> 00:38:58,297
Die ist der Wahnsinn.
- Unser bescheidenes Heim.

570
00:38:58,297 --> 00:39:00,549
Eine dezente Party
für meine liebe Kleine.

571
00:39:02,676 --> 00:39:04,803
Und ich hab nicht
wegen der Kohle geheiratet.

572
00:39:04,803 --> 00:39:06,388
Es geht dir nicht ums Geld.
- Nein.

573
00:39:06,388 --> 00:39:07,764
Du bist mein Ein und Alles.
- Ja.

574
00:39:07,764 --> 00:39:08,849
Als wir uns kennenlernten,

575
00:39:08,849 --> 00:39:10,601
war ich pleite
und fuhr einen Toyota Camry.

576
00:39:10,601 --> 00:39:12,853
Den fährst du doch immer noch?

577
00:39:12,853 --> 00:39:15,272
Das weltbeste Auto.
- Tut er.

578
00:39:15,272 --> 00:39:17,107
Beweis mir das Gegenteil.
- Außerdem...

579
00:39:17,107 --> 00:39:18,692
Er denkt, das wirkt sympathisch.

580
00:39:18,692 --> 00:39:21,278
Tut es auch.
- Ich bin ein Mann des Volkes.

581
00:39:21,278 --> 00:39:23,280
Glückwunsch.
Ich hol mir was zu trinken.

582
00:39:23,280 --> 00:39:25,282
Bin gleich wieder da.
- Okay, danke.

583
00:39:25,282 --> 00:39:27,367
Ja, ja,
du bist ein Mann des Volkes.

584
00:39:39,171 --> 00:39:40,506
Danke.

585
00:39:43,383 --> 00:39:44,718
Mochtest du die Blumen nicht?

586
00:39:44,718 --> 00:39:46,094
Hör auf zu flirten.

587
00:39:46,970 --> 00:39:49,181
Ich hätte gerne
einen Scotch. Danke.

588
00:39:49,973 --> 00:39:51,391
Das kann ich nicht.

589
00:39:55,103 --> 00:39:56,396
Ich dachte, wir sind Freunde.

590
00:39:56,396 --> 00:39:57,481
Sind wir auch.

591
00:40:02,194 --> 00:40:04,404
Verzeihung.
Du hältst meine Hand. Danke.

592
00:40:17,417 --> 00:40:18,627
Hi.
- Komm schon.

593
00:40:18,627 --> 00:40:20,671
Was?
- Was soll das?

594
00:40:22,339 --> 00:40:23,340
Nichts.

595
00:40:23,715 --> 00:40:26,009
Hör auf.
Du musst damit aufhören.

596
00:40:27,219 --> 00:40:28,512
Bitte.
- Womit?

597
00:40:28,512 --> 00:40:32,349
Du weißt schon.
Mich so anzustarren und...

598
00:40:32,349 --> 00:40:33,475
Ich sehe dich nur an.

599
00:40:33,475 --> 00:40:35,811
Okay. Du siehst mich nur an.

600
00:40:35,811 --> 00:40:37,437
Hör auf, in den Laden zu kommen

601
00:40:37,437 --> 00:40:39,273
und mir Blumen zu schicken.
- Meine Schwester arbeitet da.

602
00:40:39,273 --> 00:40:42,150
Hör auf, mir auf dieser Party
hinterherzulaufen.

603
00:40:42,150 --> 00:40:45,320
Das fühlt sich an wie...
- Kannst du kurz den Mund halten?

604
00:40:46,363 --> 00:40:47,364
Okay.

605
00:40:48,615 --> 00:40:49,658
Ich mag dich.

606
00:40:49,658 --> 00:40:51,368
Wie alt bist du, fünf?

607
00:40:54,872 --> 00:40:56,415
Ich gebe mir Mühe.

608
00:40:57,499 --> 00:40:58,500
Okay.

609
00:41:09,595 --> 00:41:11,972
Wollen wir woanders hingehen,
wo es ruhiger ist?

610
00:41:13,599 --> 00:41:14,892
Um zu reden?

611
00:41:17,895 --> 00:41:19,062
Um zu reden.

612
00:41:20,272 --> 00:41:21,273
Okay.

613
00:41:42,002 --> 00:41:43,420
Nein, aufhören.

614
00:41:44,922 --> 00:41:46,089
Ich soll aufhören?

615
00:41:48,759 --> 00:41:49,968
Nein.

616
00:41:54,890 --> 00:41:57,351
Oder doch. Ich will keinen Sex.
Nicht heute.

617
00:41:58,727 --> 00:41:59,937
Ich weiß.

618
00:41:59,937 --> 00:42:02,314
Ich weiß, für dich ist das

619
00:42:02,314 --> 00:42:03,482
keine große Sache,
aber für mich schon.

620
00:42:03,482 --> 00:42:06,985
Und dabei bleibe ich.
Es tut mir leid.

621
00:42:07,903 --> 00:42:09,321
Ich kann das nicht.

622
00:42:19,164 --> 00:42:20,874
Alles okay? Was hast du vor?

623
00:42:22,084 --> 00:42:23,377
Schlafen gehen.

624
00:42:23,377 --> 00:42:24,461
Wir gehen schlafen.

625
00:42:25,796 --> 00:42:27,923
Sorry, was machen wir?

626
00:42:29,258 --> 00:42:30,509
Schlafen gehen.

627
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
Oh Mann.

628
00:42:35,597 --> 00:42:36,890
Dreh dich um.

629
00:42:41,645 --> 00:42:43,230
Hast du was
zum Anziehen für mich?

630
00:43:27,191 --> 00:43:29,401
Ich glaube,
du machst das zum ersten Mal.

631
00:43:29,401 --> 00:43:30,903
Hab's mir schärfer vorgestellt.

632
00:43:35,657 --> 00:43:36,658
Und die Hose?

633
00:43:58,180 --> 00:43:59,431
Geht doch.

634
00:44:08,398 --> 00:44:09,441
Klugscheißerin.

635
00:44:24,331 --> 00:44:25,707
Gute Nacht, Lily Bloom.

636
00:44:49,565 --> 00:44:51,024
Ryle, ich bin sehr nett,

637
00:44:51,024 --> 00:44:52,651
darum hab ich dir
Kaffee mitgebracht.

638
00:44:55,070 --> 00:44:56,613
Hi.
- Nein.

639
00:44:57,281 --> 00:44:58,824
Oh nein.

640
00:44:59,658 --> 00:45:00,742
Ich verstehe dich.

641
00:45:00,742 --> 00:45:02,494
Es ist nicht so übel,
wie es aussieht.

642
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
Es sieht sehr übel aus.
- Ist es auch.

643
00:45:04,746 --> 00:45:07,040
Geht mich nichts an.

644
00:45:08,959 --> 00:45:11,170
Was... Ich gehe dann mal.

645
00:45:12,296 --> 00:45:13,797
Lass mich nur eins sagen.

646
00:45:14,339 --> 00:45:17,885
Dieser Mann vernascht Frauen
wie Pralinen.

647
00:45:17,885 --> 00:45:19,887
Diesmal ist es anders.
- Ach ja? Schön.

648
00:45:19,887 --> 00:45:22,055
Nur da es das
eindeutig nicht ist,

649
00:45:22,055 --> 00:45:26,643
sag ich dir: Am besten erwartest
du rein gar nichts von ihm.

650
00:45:27,227 --> 00:45:31,106
Aber falls du auf Romantik
und eine Beziehung hoffst,

651
00:45:31,106 --> 00:45:33,483
ist er der Falsche.
Das hat nichts mit dir zu tun.

652
00:45:33,483 --> 00:45:34,693
Und ich liebe dich.

653
00:45:34,693 --> 00:45:36,028
Ja.
- Aber ich sage dir...

654
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
Geh mit mir aus.

655
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
Was?

656
00:45:40,157 --> 00:45:41,200
Geh mit mir aus.

657
00:45:41,783 --> 00:45:42,784
Ich...

658
00:45:42,910 --> 00:45:43,952
Ich weiß nicht...

659
00:45:45,996 --> 00:45:47,706
Was meinst du damit?

660
00:45:47,706 --> 00:45:50,167
Okay, nein. Ich bin raus.

661
00:45:50,167 --> 00:45:53,170
Tut mir echt leid,

662
00:45:53,170 --> 00:45:55,047
ich wollte nur
Kaffee vorbeibringen,

663
00:45:55,047 --> 00:45:58,008
und jetzt ist es mir peinlich.

664
00:45:58,675 --> 00:45:59,801
Du kriegst nichts davon.

665
00:45:59,801 --> 00:46:01,220
Der ist für dich.

666
00:46:01,220 --> 00:46:02,971
Ich bin weg.

667
00:46:02,971 --> 00:46:06,141
Ein normaler Mensch würde
direkt zur Therapie gehen.

668
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
Was willst du damit sagen?

669
00:46:12,314 --> 00:46:13,690
<i>Ich will es versuchen.</i>

670
00:46:19,947 --> 00:46:21,031
<i>Ich will es versuchen.</i>

671
00:46:25,494 --> 00:46:27,037
<i>Soso. Glaubst du,
du schaffst das?</i>

672
00:46:27,037 --> 00:46:28,956
ABENDESSEN AUF DEM DACH ZIEH WAS
SCHICKES AN (KEINEN PYJAMA)

673
00:46:35,003 --> 00:46:36,004
<i>Keine Ahnung.</i>

674
00:46:44,346 --> 00:46:46,223
<i>Aber ich will dich
noch mal küssen.</i>

675
00:46:47,349 --> 00:46:48,642
<i>Das kannst du haben.</i>

676
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
<i>Okay.</i>

677
00:46:54,565 --> 00:46:56,400
<i>Lass mich das nicht bereuen.</i>

678
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
Guten Morgen.

679
00:48:46,385 --> 00:48:48,512
Du hast dir schon
die Zähne geputzt.

680
00:48:48,512 --> 00:48:49,638
Unfair.

681
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
Sorry. Ich muss früh los.

682
00:48:53,058 --> 00:48:54,393
Sehen wir uns heute Abend?

683
00:48:58,146 --> 00:48:59,147
Heute nicht.

684
00:48:59,147 --> 00:49:00,899
Meine Mom ist in der Stadt.

685
00:49:00,899 --> 00:49:03,235
Sie will in dieses
neue Restaurant, Root.

686
00:49:03,235 --> 00:49:05,195
Es ist ihr letzter Wunsch,
mit mir hinzugehen.

687
00:49:05,195 --> 00:49:06,530
Deine Mom ist da?

688
00:49:07,197 --> 00:49:10,701
Ja. Und sie liegt
nicht wirklich im Sterben.

689
00:49:10,701 --> 00:49:16,081
Nur so eine Redensart.
- Davon hast du nichts gesagt.

690
00:49:19,001 --> 00:49:21,336
Ich wusste nicht,
dass dich das interessiert.

691
00:49:21,336 --> 00:49:23,547
Ist noch Platz für einen mehr?

692
00:49:26,091 --> 00:49:27,134
Was?

693
00:49:27,134 --> 00:49:28,844
Du willst
meine Mom kennenlernen?

694
00:49:28,844 --> 00:49:29,928
Ist das ein Problem?

695
00:49:29,928 --> 00:49:32,306
Es ist nicht
die beste aller Ideen.

696
00:49:33,932 --> 00:49:35,475
Autsch.
- Nein.

697
00:49:36,018 --> 00:49:37,227
Nein, ich meinte...

698
00:49:38,228 --> 00:49:39,855
Es ist nicht deinetwegen.

699
00:49:39,855 --> 00:49:41,481
Es ist ihretwegen. Die Frau...

700
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
Ich will die Mutter der Frau
kennenlernen, die ich liebe.

701
00:50:03,754 --> 00:50:07,382
Hey. Tut mir leid,
du hast was vergessen.

702
00:50:09,092 --> 00:50:10,677
Warte, das gehört mir nicht.

703
00:50:11,345 --> 00:50:12,513
Ich weiß.

704
00:50:14,765 --> 00:50:16,642
Ich liebe dich auch.

705
00:50:25,108 --> 00:50:26,777
Du kommst zu spät.

706
00:50:26,985 --> 00:50:29,154
Komm über mich hinweg.

707
00:50:29,988 --> 00:50:31,073
Ich bin vergeben!

708
00:50:52,886 --> 00:50:54,471
Hast du das geschnitzt?

709
00:50:55,097 --> 00:50:56,098
Ja.

710
00:50:57,099 --> 00:50:59,434
Aus einem Ast
deiner alten Eiche.

711
00:51:00,185 --> 00:51:01,687
Damit du es nie vergisst.

712
00:51:03,689 --> 00:51:04,857
Stark und zäh.

713
00:51:08,318 --> 00:51:09,319
Danke.

714
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
Ekelhaft. Ich wette,
die hat jetzt Tollwut.

715
00:51:30,132 --> 00:51:31,133
Steh auf.

716
00:51:32,384 --> 00:51:34,595
Steh auf, steh auf, steh auf.
- Hör auf. Nein.

717
00:51:35,345 --> 00:51:36,346
Komm schon.

718
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
Kochst du gerne?

719
00:51:57,326 --> 00:51:59,161
Ja, ich liebe es.

720
00:51:59,161 --> 00:52:02,122
Not macht erfinderisch.

721
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
Riecht gut. Was ist das?

722
00:52:04,499 --> 00:52:05,751
Heiße Schokokekse.

723
00:52:05,751 --> 00:52:08,170
Dunkle Schokolade
mit gebrannten Marshmallows.

724
00:52:08,962 --> 00:52:09,963
Lecker.

725
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Meine Mom hat zu Weihnachten
immer heiße Schokolade gemacht.

726
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
Die mochte sie sehr.

727
00:52:22,643 --> 00:52:26,563
Hast du mich vorhin geküsst,
weil du es wirklich wolltest,

728
00:52:26,563 --> 00:52:29,691
oder ging es eher darum,
Katie zu ärgern?

729
00:52:32,528 --> 00:52:33,654
Ich muss...

730
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Ich muss wissen, woran ich bin.

731
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
Ich wollte es.

732
00:53:01,640 --> 00:53:02,641
Das ist mein Vater.

733
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
Mein Dad kommt. Du musst gehen.
- Was?

734
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
Geh, schnell.
- Vergiss die Kekse nicht.

735
00:53:06,270 --> 00:53:07,813
12 Minuten.
- Okay. Geh jetzt.

736
00:53:07,813 --> 00:53:09,648
Hinten raus. Los.
- 12 Minuten, okay?

737
00:53:09,648 --> 00:53:11,024
Los, los, los.
- Okay.

738
00:53:16,446 --> 00:53:17,990
Hey.
- Hi!

739
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
Wie geht es dir, Kleines?
- Gut.

740
00:53:19,408 --> 00:53:21,076
Ja? Hattest du
einen schönen Tag?

741
00:53:21,076 --> 00:53:22,327
Ja, super.

742
00:53:22,327 --> 00:53:23,954
Gut. Bist du beschäftigt?

743
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
Ja...

744
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
Das ist gut.

745
00:53:31,587 --> 00:53:32,838
Ich mache Kekse.

746
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Ja.

747
00:53:35,132 --> 00:53:36,967
Ja, ich wollte...
- Wow.

748
00:53:37,676 --> 00:53:38,677
Wunder geschehen.

749
00:53:38,677 --> 00:53:39,761
Ja.

750
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Wenn ich dich
nur nicht so lieb hätte.

751
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
Ja. Ebenso.

752
00:53:44,766 --> 00:53:46,143
Hebst du mir welche auf?

753
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
Ja, klar.
- Versprochen?

754
00:53:47,436 --> 00:53:49,021
Versprochen.

755
00:53:52,691 --> 00:53:55,068
Wow, sieh dir das an.
- Ja, Wahnsinn.

756
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
Hi, wir sind verabredet.
- Natürlich.

757
00:53:56,612 --> 00:53:58,780
Ja. Ich entschuldige mich
im Voraus.

758
00:53:58,780 --> 00:54:00,365
Nein.
- Doch. Mach dich gefasst.

759
00:54:00,365 --> 00:54:01,450
Hi, Mama!

760
00:54:01,450 --> 00:54:04,244
Ich liebe diesen Laden.
- Toll, oder?

761
00:54:04,244 --> 00:54:06,205
Mein Gott, er ist traumhaft.

762
00:54:06,205 --> 00:54:08,415
Bestellen wir Cocktails.
- Ja, unbedingt.

763
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
Hi.
- Hi.

764
00:54:09,541 --> 00:54:13,837
Mom, das ist mein Freund Ryle,
mit dem ich jetzt schlafe...

765
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
Ryle Kincaid. Freut mich.
- Mich auch.

766
00:54:17,591 --> 00:54:20,010
Du hast das gerade laut gesagt.
- Ich weiß.

767
00:54:20,010 --> 00:54:21,970
Allysa, mit der ich arbeite...
- Ja?

768
00:54:21,970 --> 00:54:23,180
Er ist ihr Bruder.

769
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
Ja, ich sehe die Ähnlichkeit.
- Ja.

770
00:54:25,766 --> 00:54:27,809
Wir kommen beide
nach unserer Mutter.

771
00:54:27,809 --> 00:54:29,228
Jetzt kommt's. Ich hasse dich.

772
00:54:29,228 --> 00:54:31,772
Das sagen auch alle
über Lily und mich.

773
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
Ja, das sieht man gleich.

774
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
Ja, ja.

775
00:54:34,525 --> 00:54:36,652
Der Apfel fällt
nicht weit vom Stamm.

776
00:54:36,652 --> 00:54:38,070
Was für ein Glückspilz
du bist, Lily.

777
00:54:38,070 --> 00:54:39,112
Der größte.

778
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
Und ich erst.

779
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Oh mein Gott.

780
00:54:42,407 --> 00:54:44,368
Entschuldigt mich.
Ich hab diese Marotte.

781
00:54:44,368 --> 00:54:45,827
Ich wasche mir oft die Hände...

782
00:54:45,827 --> 00:54:47,246
Bin gleich zurück.
- Geh ruhig.

783
00:54:47,246 --> 00:54:49,414
Mach ich. Bis gleich.
- Wir kommen klar.

784
00:54:52,334 --> 00:54:55,963
Oh mein Gott.
- Mom, das muss jetzt nicht sein.

785
00:54:55,963 --> 00:54:59,383
Du hast mir nie erzählt,
wie umwerfend er ist.

786
00:54:59,383 --> 00:55:02,386
Sein guter Charakter
gleicht das aus, von daher...

787
00:55:02,386 --> 00:55:03,595
Okay.

788
00:55:03,595 --> 00:55:04,972
Wer ist er? Wo arbeitet er?

789
00:55:04,972 --> 00:55:06,974
Bitte nicht.
- Was macht er? Bitte nicht was?

790
00:55:06,974 --> 00:55:09,017
Ich bin deine Mutter.

791
00:55:10,102 --> 00:55:11,144
Im Boston Grace Hospital.

792
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
Nein.
- Hör auf.

793
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
Willkommen im Root.
- Bitte hör auf.

794
00:55:14,815 --> 00:55:17,442
Möchten Sie etwas trinken?
- Bitte. Ich brauche Alkohol.

795
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
Ich möchte einen Negroni.
Die sollen köstlich sein.

796
00:55:20,654 --> 00:55:22,781
Sind sie. Einen Negroni.
- Vielen Dank.

797
00:55:22,781 --> 00:55:24,241
Und für Sie?

798
00:55:44,011 --> 00:55:45,679
Ich... Überraschen Sie mich.

799
00:55:53,395 --> 00:55:54,396
Was hab ich verpasst?

800
00:55:54,396 --> 00:55:56,440
Sind Sie zufällig Arzt?

801
00:55:56,440 --> 00:55:57,900
Ja. Und ich führe demnächst

802
00:55:57,900 --> 00:55:59,943
eine sehr seltene
Operation durch.

803
00:55:59,943 --> 00:56:02,029
Oh je. Ist das gefährlich?

804
00:56:02,029 --> 00:56:03,989
Es ist
ein riskanter Eingriff. Wir...

805
00:56:03,989 --> 00:56:05,032
Aber es ist toll.

806
00:56:05,032 --> 00:56:06,950
Er ist toll.

807
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Erzähl mir was über Boston.

808
00:56:19,963 --> 00:56:21,798
Das war
die beste Zeit meines Lebens.

809
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
Das Essen dort ist der Hammer.
- Ja?

810
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
Und der Hafen auch.

811
00:56:27,262 --> 00:56:29,640
Mein Onkel hat da manchmal
mit mir geangelt.

812
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Klingt, als hättest du Heimweh.

813
00:56:32,309 --> 00:56:33,644
Ja.

814
00:56:33,644 --> 00:56:35,771
Nach den Marines
ziehe ich wieder hin.

815
00:56:36,939 --> 00:56:38,524
In Boston ist alles besser.

816
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Bis auf die Mädchen.

817
00:56:44,154 --> 00:56:45,489
Du fehlst in Boston.

818
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Ich werde dich vermissen.

819
00:56:54,873 --> 00:56:55,874
Ich dich auch.

820
00:56:57,543 --> 00:56:59,044
Ich weiß nicht, wie,

821
00:57:01,338 --> 00:57:03,423
aber du bist
mein Lieblingsmensch geworden.

822
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
Und du meiner.

823
00:57:30,450 --> 00:57:31,451
Was?

824
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Bist du sicher?

825
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
Ja.

826
00:57:49,428 --> 00:57:50,971
Ich hab kein Kondom.

827
00:57:51,513 --> 00:57:53,390
Ich hab eins.
- Echt?

828
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
Sexualkundeunterricht.

829
00:58:00,689 --> 00:58:02,316
Ich hab das noch nie gemacht.

830
00:58:03,233 --> 00:58:04,318
Ist gut.
- Okay.

831
00:58:04,318 --> 00:58:05,694
Ich bin auch kein Experte.

832
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
Ich nur einmal.
- Okay.

833
00:58:16,580 --> 00:58:18,498
Ich untersuche sie schon
ihr Leben lang.

834
00:58:18,498 --> 00:58:19,583
Ich bin gleich zurück.

835
00:58:19,583 --> 00:58:21,251
Ich geh kurz auf die Toilette.

836
00:58:21,251 --> 00:58:22,961
Okay, Liebes.
- Ja.

837
00:58:22,961 --> 00:58:25,756
Unterhaltet euch weiter.
Bin gleich wieder da.

838
00:58:49,154 --> 00:58:50,155
Lily Bloom.

839
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.

840
00:58:57,162 --> 00:58:58,539
Du siehst...

841
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Ja, du...

842
00:59:00,624 --> 00:59:01,917
Danke dir, ich...

843
00:59:01,917 --> 00:59:04,419
Meine Mom
hat dich nicht erkannt.

844
00:59:05,128 --> 00:59:08,423
Ist sicher besser so.
- Oh Gott, ja.

845
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
Was hast du so getrieben?

846
00:59:13,136 --> 00:59:14,304
Gearbeitet. Gelebt.

847
00:59:14,304 --> 00:59:15,389
Ja, ich auch.

848
00:59:16,557 --> 00:59:18,809
Ja. Warst du
beim Militär oder...?

849
00:59:18,809 --> 00:59:22,145
Ja. Acht Jahre lang.
- Wow.

850
00:59:22,145 --> 00:59:23,897
Und dann bin ich
nach Boston gezogen.

851
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
Was... Was machst...?

852
00:59:27,192 --> 00:59:31,572
Was machst du in Boston?
Bist du zu Besuch oder...

853
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Ich wohne hier.

854
00:59:35,826 --> 00:59:38,620
Ja. Hier ist alles besser.

855
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
Ist das dein... Freund?

856
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
Ja, das ist Ryle. Er ist
wirklich ein besonderer Mensch.

857
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Du würdest ihn mögen.

858
00:59:50,424 --> 00:59:52,634
Ich freu mich für dich.
- Danke.

859
00:59:52,634 --> 00:59:54,803
Und du? Bist du verheiratet?

860
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Oder hast du
eine Freundin oder so?

861
00:59:57,806 --> 00:59:59,766
Ja. Cassie.
- Ja?

862
00:59:59,766 --> 01:00:00,934
Ja, sie ist toll.

863
01:00:02,352 --> 01:00:03,645
Das ist schön.

864
01:00:05,981 --> 01:00:07,065
Du siehst echt gut aus.

865
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
Ich will dich nicht
von der Arbeit abhalten.

866
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Wie und wo finde ich dich?

867
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
Falls ich dich finden will.

868
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Ich hab
einen Blumenladen eröffnet.

869
01:00:15,991 --> 01:00:17,242
Lily Bloom's.

870
01:00:18,368 --> 01:00:21,205
Natürlich.
- Ja, in Back Bay.

871
01:00:21,205 --> 01:00:24,791
Also komm doch mal vorbei.

872
01:00:28,420 --> 01:00:31,673
Ja. Na gut, ich muss...
- Ja.

873
01:00:31,673 --> 01:00:33,842
Ich muss weitermachen.
- Ja, geh.

874
01:00:33,842 --> 01:00:36,345
Ja, dann geh ich mal.
- Okay.

875
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...ein einmaliger Eingriff.
- Lily

876
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Was trinkst du?

877
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Ein Glas Wein, bitte.

878
01:01:14,299 --> 01:01:16,093
Keinen Wein.
Du trägst 'nen Strampler.

879
01:01:16,093 --> 01:01:17,928
Wein gibt's nicht gratis
mit Strampler.

880
01:01:17,928 --> 01:01:19,847
Na gut.
Ich nehme, was du nimmst.

881
01:01:19,847 --> 01:01:21,890
Bingo. Drei Bier und ein Wasser
für meine Liebste.

882
01:01:21,890 --> 01:01:23,475
Hast du etwa "Wasser" gesagt?

883
01:01:28,105 --> 01:01:30,440
Ja. Wir wollten es euch
nicht hier sagen...

884
01:01:30,440 --> 01:01:31,775
Nein.

885
01:01:32,901 --> 01:01:33,902
Ihr wisst schon.

886
01:01:33,902 --> 01:01:35,863
Ich werde Vater!

887
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
Und ich Mutter.
- Ja!

888
01:01:40,659 --> 01:01:42,369
Ich werde Vater!

889
01:01:43,704 --> 01:01:44,913
Was?
- Nein.

890
01:01:44,913 --> 01:01:46,999
Wahnsinn, ich weiß!

891
01:01:50,794 --> 01:01:51,795
Ich werde Papa.

892
01:01:53,046 --> 01:01:54,381
Du wirst die beste Mama sein.

893
01:01:55,549 --> 01:01:57,593
Auf Allysa,
die 11 Monate jünger ist als ich

894
01:01:57,593 --> 01:02:00,304
und mir täglich vorlebt,
was es heißt, erwachsen zu sein.

895
01:02:00,304 --> 01:02:01,388
Prost
- Prost.

896
01:02:02,431 --> 01:02:05,017
11 Monate?
So dicht seid ihr zusammen?

897
01:02:05,017 --> 01:02:07,352
Oh ja.
Drei Kinder in drei Jahren.

898
01:02:07,352 --> 01:02:08,896
Unsere arme Mutter.

899
01:02:08,896 --> 01:02:11,648
Drei? Ihr seid drei Geschwister?

900
01:02:13,734 --> 01:02:14,902
Ja.

901
01:02:14,902 --> 01:02:17,696
Wir hatten
einen älteren Bruder, Emerson.

902
01:02:19,865 --> 01:02:21,533
Er ist gestorben,
als wir klein waren.

903
01:02:26,121 --> 01:02:27,831
Das tut mir leid.

904
01:02:28,874 --> 01:02:30,667
Tor!

905
01:02:51,271 --> 01:02:52,272
Guten Morgen.

906
01:02:53,357 --> 01:02:54,650
Magst du Frittata?

907
01:02:54,650 --> 01:02:55,943
Was ist hier los?

908
01:02:56,068 --> 01:02:59,571
Ich komme mir vor, wie in
einem Porno. Was ist das hier?

909
01:03:00,781 --> 01:03:02,407
Du kannst kochen?

910
01:03:03,200 --> 01:03:04,201
Nein.

911
01:03:04,201 --> 01:03:07,204
Gut, ich war schon
etwas eingeschüchtert.

912
01:03:07,204 --> 01:03:08,914
Es wäre zu schön,
um wahr zu sein.

913
01:03:08,914 --> 01:03:10,958
Für dich.
- Für mich? Danke.

914
01:03:11,458 --> 01:03:13,210
Das ist gut gegen den Kater.

915
01:03:13,460 --> 01:03:14,503
Gerne mehr.

916
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
Das ist...

917
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
Ich wollte die große Operation
morgen feiern.

918
01:03:22,761 --> 01:03:23,762
Oh Mann, das...

919
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
Das tut mir leid.
- Nein.

920
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
Ich bin so blöd...
- Schon gut.

921
01:03:28,976 --> 01:03:30,310
Nein. Es tut mir leid.

922
01:03:30,310 --> 01:03:33,230
Es tut mir leid.
- Für was steht das Herz?

923
01:03:33,897 --> 01:03:36,608
Oh, das ist nichts, nur...

924
01:03:36,608 --> 01:03:38,569
Du weißt schon,
eine typische Jugendsünde.

925
01:03:38,569 --> 01:03:41,613
Das ist nicht nichts.
Jedes Tattoo bedeutet etwas.

926
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
Ich weiß. Nein.

927
01:03:43,115 --> 01:03:45,701
Das ist so eine der Dummheiten,
die man in der Schule macht.

928
01:03:45,701 --> 01:03:47,870
Keine Ahnung,
warum ich's noch habe.

929
01:03:50,622 --> 01:03:52,040
Nein.

930
01:03:52,916 --> 01:03:54,626
Diese Stelle
mag ich an dir besonders.

931
01:03:58,046 --> 01:04:00,674
Okay, Schatz?

932
01:04:01,258 --> 01:04:02,676
Ich muss dir was sagen.

933
01:04:03,302 --> 01:04:04,636
Deine Frittata brennt an.

934
01:04:07,598 --> 01:04:08,724
Sie wird perfekt.

935
01:04:08,724 --> 01:04:09,808
Okay.

936
01:04:10,809 --> 01:04:13,604
Welche Stellen
magst du noch an mir?

937
01:04:22,529 --> 01:04:23,614
Deine Glabella.

938
01:04:30,204 --> 01:04:33,874
Deine Flagina.
- Oh Mann, hör auf.

939
01:04:37,461 --> 01:04:40,339
Oh scheiße.
- Ich hab dich gewarnt.

940
01:04:41,340 --> 01:04:43,759
Nein, nimm einen Topflappen.
- Oh Gott. Scheiße!

941
01:04:43,759 --> 01:04:45,511
Du greifst da mit der Hand rein?

942
01:04:56,230 --> 01:04:57,814
Hey, Schatz.

943
01:05:01,860 --> 01:05:02,945
Was war das denn?
- Alles gut.

944
01:05:02,945 --> 01:05:04,363
Was war das? Nein. Nein.

945
01:05:04,363 --> 01:05:06,156
Lass mich kurz, bitte.
- Hey. Hey.

946
01:05:06,156 --> 01:05:07,699
Lass mich kurz.
- Scheiße!

947
01:05:09,034 --> 01:05:10,494
Alles okay? Tut mir leid.

948
01:05:11,036 --> 01:05:13,080
Oh Gott, deine Hand.
- Meine Hand ist nicht wichtig.

949
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
Schatz, deine OP.

950
01:05:17,417 --> 01:05:18,919
Geht es dir gut?

951
01:05:18,919 --> 01:05:20,963
Ich glaube schon.
Ich weiß nicht.

952
01:05:21,547 --> 01:05:22,714
Zeig mal her.

953
01:05:24,299 --> 01:05:26,134
Scheiße, ich...
- Ja, ich bin verletzt.

954
01:05:26,134 --> 01:05:27,636
Ich wusste, das gibt Chaos.

955
01:05:28,720 --> 01:05:29,763
Es tut mir so leid.

956
01:05:29,763 --> 01:05:32,182
Es war ein Unfall.
- Nein, ich wollte...

957
01:05:33,225 --> 01:05:34,852
Was haben wir getan?
- Es war ein Unfall.

958
01:05:38,313 --> 01:05:39,314
Mir geht es gut.

959
01:05:42,401 --> 01:05:44,236
Oh Mann, tut mir leid.
- Hey.

960
01:05:44,236 --> 01:05:45,904
Ich bin viel zu spät.
- Quatsch.

961
01:05:45,904 --> 01:05:47,906
Ich bin ein Wrack.
- Ich glaube, ich habe alles.

962
01:05:47,906 --> 01:05:50,325
Ja. Danke. Okay.

963
01:05:50,325 --> 01:05:51,577
Wie war die Hochzeit?

964
01:05:51,577 --> 01:05:52,661
Auch eine Katastrophe.

965
01:05:52,661 --> 01:05:53,745
Nein.

966
01:05:53,745 --> 01:05:55,163
Alles gut, nur...

967
01:05:55,163 --> 01:05:56,540
Eine Hochzeit
ist doch keine Katastrophe?

968
01:05:56,540 --> 01:05:58,625
Die Ehe wird wohl
eine Katastrophe,

969
01:05:58,625 --> 01:06:00,752
aber es war alles okay.
Sie sind reizend.

970
01:06:00,752 --> 01:06:02,796
Sie verdienen einander.
- Aber die Blumen waren gut?

971
01:06:02,796 --> 01:06:04,423
Ja, die Blumen waren der Hammer.

972
01:06:04,423 --> 01:06:05,674
Entschuldige.

973
01:06:05,674 --> 01:06:07,259
Tut mir leid, wie war deine...

974
01:06:07,259 --> 01:06:09,595
Wie war die OP?
Hat deine Hand durchgehalten?

975
01:06:10,554 --> 01:06:12,139
Es war fantastisch.
- Echt?

976
01:06:12,139 --> 01:06:13,473
Ja.
- Wirklich?

977
01:06:13,473 --> 01:06:15,976
Ja. Es gab einen Moment...

978
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
Allysa und Marshall
haben es vergeigt.

979
01:06:19,521 --> 01:06:20,939
Wir gehen ins Root.

980
01:06:20,939 --> 01:06:23,025
Wo wir mit deiner Mom waren.

981
01:06:23,525 --> 01:06:24,902
Es gab da
einen Moment, als ich...

982
01:06:24,902 --> 01:06:26,653
Moment, warte. Wieso?

983
01:06:26,653 --> 01:06:27,738
Keine Ahnung.

984
01:06:27,738 --> 01:06:29,781
Ich wollte doch
den neuen Laden ausprobieren.

985
01:06:29,781 --> 01:06:31,783
Ja, aber sie hatten...
- Im Root waren wir schon.

986
01:06:31,783 --> 01:06:33,911
uns so schwärmen gehört und...
- Wir könnten sie anrufen.

987
01:06:33,911 --> 01:06:35,579
Sie sind schon da.
- Verstehe.

988
01:06:35,579 --> 01:06:36,955
Sie haben
14 Vorspeisen bestellt.

989
01:06:36,955 --> 01:06:38,207
Ich wollte aber...
- Du kennst ja Allysa.

990
01:06:38,207 --> 01:06:39,249
...den neuen Laden
probieren. Ja.

991
01:06:39,249 --> 01:06:41,627
Wir gehen nächste Woche hin.
- Ich liebe Essen. Das ist alles.

992
01:06:41,627 --> 01:06:42,711
Du weißt,
ich bin ein Gewohnheitstier.

993
01:06:42,711 --> 01:06:43,879
Mehr sage ich nicht. Okay.

994
01:06:43,879 --> 01:06:44,922
Ich bestelle wieder das Gleiche.

995
01:06:44,922 --> 01:06:47,466
Wunderbar. Das Essen
ist super dort, also...

996
01:06:52,137 --> 01:06:53,430
Was?

997
01:06:53,430 --> 01:06:54,515
Hi.
- Hi.

998
01:06:55,432 --> 01:06:57,684
Tut mir leid.
Die Woche war hart.

999
01:06:58,602 --> 01:07:01,813
Ich will dir nichts vorjammern.
Du warst ja dabei.

1000
01:07:01,813 --> 01:07:02,898
Ja.

1001
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
Erzähl. Ich will alles hören.

1002
01:07:21,542 --> 01:07:22,918
Wie geht's?
- Sorry für die Verspätung.

1003
01:07:22,918 --> 01:07:24,378
Setzt euch einfach. Alles gut.

1004
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
Kann ich hier sitzen?
- Klar.

1005
01:07:25,671 --> 01:07:28,423
Wir haben so viel bestellt.
- Tut uns echt leid.

1006
01:07:28,423 --> 01:07:29,800
Meine Schuld.
- Ach, Süße.

1007
01:07:29,800 --> 01:07:31,134
Ich hab nicht...

1008
01:07:31,134 --> 01:07:32,803
Ryle sagte,
dass dir was passiert ist,

1009
01:07:32,803 --> 01:07:35,055
aber nicht,
dass es so übel aussieht.

1010
01:07:35,055 --> 01:07:36,431
Sieh dich nur an.

1011
01:07:36,431 --> 01:07:38,684
Ach, es tut gar nicht weh.
- Ja.

1012
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
Es war eine Sauerei.
Ihr hättet es sehen sollen.

1013
01:07:40,185 --> 01:07:41,979
Ja, seine Hand.
Sie ist auch verletzt.

1014
01:07:41,979 --> 01:07:44,481
Wir sind also beide...
- Alles ist gut.

1015
01:07:44,481 --> 01:07:48,819
Ich hab ein schlechtes Gewissen.
Es war ein echtes Blutbad.

1016
01:07:48,819 --> 01:07:49,903
Ja.

1017
01:07:49,903 --> 01:07:51,697
Ja, aber,
was ist mit der Operation?

1018
01:07:52,573 --> 01:07:54,616
Der wohl beste Tag
meines Lebens.

1019
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
27 Stunden.

1020
01:07:56,827 --> 01:07:58,620
27 Stunden?
- Ja.

1021
01:07:58,620 --> 01:08:01,206
So lange hab ich höchstens mal
Call of Duty gespielt.

1022
01:08:01,206 --> 01:08:02,457
Wisst ihr schon Babynamen?

1023
01:08:02,457 --> 01:08:03,542
Und eine Sauftour gemacht.

1024
01:08:03,542 --> 01:08:05,127
Sorry, ich wollte
nicht unterbrechen.

1025
01:08:05,961 --> 01:08:08,589
Babynamen?
- Sorry, ich war in Gedanken.

1026
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
Wir dachten an was Starkes.

1027
01:08:10,674 --> 01:08:13,302
Berühmte Schriftsteller.
- Diese Marotte...

1028
01:08:13,302 --> 01:08:14,386
R. L. Stine.

1029
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
Judy Blume.

1030
01:08:16,345 --> 01:08:18,055
...wird noch das Ende
unserer Ehe sein.

1031
01:08:18,055 --> 01:08:19,265
Sind Sie zufrieden?
- Hi.

1032
01:08:19,265 --> 01:08:21,475
Schmecken Ihnen die Vorspeisen?
- Großartig.

1033
01:08:21,475 --> 01:08:24,145
Nach einem Bissen war dies
schon mein Lieblingsrestaurant.

1034
01:08:24,145 --> 01:08:26,523
Was haben Sie probiert?
- Rosenkohl.

1035
01:08:26,523 --> 01:08:27,608
Rosenkohl.

1036
01:08:27,608 --> 01:08:28,692
Und die Dame?

1037
01:08:28,692 --> 01:08:29,902
Was mögen Sie?

1038
01:08:30,319 --> 01:08:32,613
Ich kann mich nicht entscheiden.

1039
01:08:32,613 --> 01:08:34,363
Kompliment an den Koch.

1040
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
Danke. Es ist ein Rezept
von meiner Mutter.

1041
01:08:36,950 --> 01:08:38,702
Wie schön.
- Oh wow.

1042
01:08:38,702 --> 01:08:39,828
Dies ist mein erstes Restaurant.

1043
01:08:39,828 --> 01:08:41,287
Toll.
- Ja.

1044
01:08:41,287 --> 01:08:43,207
Ich steh total
auf den kreativen Ansatz.

1045
01:08:43,207 --> 01:08:45,042
Also...
- Ich bin auch Unternehmer.

1046
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
Was machen Sie?

1047
01:08:46,792 --> 01:08:48,962
Im Moment
stellen wir Kapital bereit

1048
01:08:48,962 --> 01:08:50,421
für Unternehmen in Boston.

1049
01:08:50,421 --> 01:08:52,216
So ein Laden hier
wäre perfekt geeignet.

1050
01:08:53,550 --> 01:08:55,844
Ohne übergriffig zu sein,
wie ist eure Gewinnspanne?

1051
01:08:55,844 --> 01:08:58,095
Der Laden brummt.
13, 14, 15 Prozent?

1052
01:08:58,971 --> 01:09:01,475
Die Story mit Ihrer Mutter
ist toll. War die persönlich?

1053
01:09:01,475 --> 01:09:03,644
Seed-Kapital und dann skalieren.

1054
01:09:05,854 --> 01:09:07,104
Schatz.
- Ist er beleidigt?

1055
01:09:08,357 --> 01:09:11,443
Nein, sprich nur weiter
von Seed-Kapital.

1056
01:09:11,443 --> 01:09:13,319
Er war doof.
- Ich muss ganz dringend.

1057
01:09:13,319 --> 01:09:15,197
Ich geh kurz aufs Klo.
Bin gleich zurück.

1058
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
Soll ich mitkommen?
- Nein, alles gut.

1059
01:09:17,282 --> 01:09:18,825
Ist alles...
- Redet einfach weiter.

1060
01:09:18,825 --> 01:09:19,952
Bin gleich zurück.

1061
01:09:31,587 --> 01:09:33,841
Komm schon.
- Was ist passiert?

1062
01:09:36,635 --> 01:09:37,928
Sag schon. Was ist passiert?

1063
01:09:37,928 --> 01:09:40,973
Nichts. Er hat sich die Hand
verbrannt, ich bin gestürzt.

1064
01:09:41,849 --> 01:09:44,643
Ich weiß. Es...
Es war ein Unfall.

1065
01:09:44,643 --> 01:09:46,310
Das war ein Unfall?
- Ja.

1066
01:09:51,358 --> 01:09:52,359
Mach Schluss.

1067
01:09:53,986 --> 01:09:55,487
Oh Mann.
- Du musst ihn verlassen.

1068
01:09:55,487 --> 01:09:56,947
Ich bin nicht
deine Mutter, Atlas.

1069
01:09:56,947 --> 01:09:58,031
Mach Schluss.

1070
01:10:00,200 --> 01:10:01,535
Willst du wie deine werden?

1071
01:10:06,039 --> 01:10:07,374
Lass mich gehen.
- Lily.

1072
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
Lass mich raus.
- Lily.

1073
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Hör auf.

1074
01:10:17,301 --> 01:10:18,302
Warte. Was ist das?

1075
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
Atlas! Nicht.

1076
01:10:20,554 --> 01:10:23,182
Rühr sie nochmal an,
und du frisst deine eigene Hand.

1077
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
Du Stück Dreck.
- Atlas, nicht.

1078
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Hört auf.

1079
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Das ist also Atlas.

1080
01:10:30,981 --> 01:10:32,316
Hey. Hey.
- Der Obdachlose

1081
01:10:32,316 --> 01:10:34,818
an den du deine Jungfräulichkeit
verschwendet hast.

1082
01:10:37,404 --> 01:10:39,656
Hey, auseinander! Hört auf.

1083
01:10:39,656 --> 01:10:43,493
Bitte nicht. Hör auf!
- Auseinander!

1084
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
Bitte hört auf!
- Raus aus meinem Laden!

1085
01:10:47,873 --> 01:10:51,168
Aufhören! Wir gehen.
- Raus aus meinem Laden!

1086
01:10:51,168 --> 01:10:52,294
Bitte hört auf, bitte.
- Komm.

1087
01:10:52,294 --> 01:10:53,337
Lass uns gehen.

1088
01:10:53,337 --> 01:10:55,714
Raus!
- Hör jetzt auf!

1089
01:10:59,510 --> 01:11:00,636
Ryle?

1090
01:11:00,636 --> 01:11:01,970
Entschuldigung. Ryle.

1091
01:11:04,181 --> 01:11:06,350
Ryle, warte.

1092
01:11:06,350 --> 01:11:07,476
Bitte warte doch.

1093
01:11:07,476 --> 01:11:08,852
Was war da
auf dem Klo los, Lily?

1094
01:11:08,852 --> 01:11:10,604
Wieso war er da?
- Er hat mein Auge gesehen

1095
01:11:10,604 --> 01:11:11,939
und deine Hand, glaube ich.

1096
01:11:11,939 --> 01:11:14,608
Er weiß, dass es ein Unfall war.
Ich hab's ihm gesagt.

1097
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lily.

1098
01:11:19,655 --> 01:11:20,656
Was?

1099
01:11:24,493 --> 01:11:25,494
Ich...

1100
01:11:25,494 --> 01:11:26,787
Ich kenne ihn nicht mehr.

1101
01:11:27,496 --> 01:11:29,331
Wir waren noch Kinder.
Das ist lange her.

1102
01:11:29,331 --> 01:11:30,374
Jeder außer ihm.

1103
01:11:32,084 --> 01:11:33,252
Jeder außer ihm.

1104
01:11:34,211 --> 01:11:35,295
Wie meinst du das?

1105
01:11:35,295 --> 01:11:36,797
Ich kenne dich. Jeder außer ihm.

1106
01:11:42,261 --> 01:11:43,470
Versprich es mir.

1107
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Okay.

1108
01:11:46,682 --> 01:11:48,016
Okay?
- Okay.

1109
01:11:50,602 --> 01:11:51,770
Ich weiß nicht.

1110
01:11:57,234 --> 01:11:58,902
Ich mach das zum ersten Mal.

1111
01:12:02,364 --> 01:12:05,450
Ich gehöre dir. Voll und ganz.
- Ich weiß. Ich weiß.

1112
01:12:05,450 --> 01:12:07,077
Wenn ich nicht
der Richtige bin...

1113
01:12:07,077 --> 01:12:08,495
Doch, doch. Alles gut.

1114
01:12:10,914 --> 01:12:12,416
Nicht doch.

1115
01:12:12,916 --> 01:12:14,751
Nicht doch.

1116
01:12:15,586 --> 01:12:17,254
Nicht.
- Ich liebe dich, Lily.

1117
01:12:17,254 --> 01:12:19,923
Ich weiß. Ich weiß.

1118
01:12:23,510 --> 01:12:24,595
Ich liebe dich, Lily.

1119
01:12:27,264 --> 01:12:28,432
Ich liebe dich auch.

1120
01:12:37,149 --> 01:12:39,568
Nein, bitte hör auf. Bitte.

1121
01:12:39,568 --> 01:12:41,778
Lily! Mach die Tür auf.

1122
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
Du musst sofort gehen.
- Lily!

1123
01:12:43,739 --> 01:12:44,948
Ich komme!
- Mach auf!

1124
01:12:44,948 --> 01:12:46,033
Du musst hier weg.

1125
01:12:46,033 --> 01:12:47,367
Zieh dich an.
- Wer ist da drin?

1126
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
Hey! Mach...

1127
01:13:24,613 --> 01:13:26,698
Danke, viel Freude damit.
- Danke schön.

1128
01:13:26,698 --> 01:13:27,783
Freut uns.

1129
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
Tschüss.
- Danke.

1130
01:13:29,743 --> 01:13:31,078
Danke für Ihren Besuch.

1131
01:13:31,078 --> 01:13:32,454
Viel los.
- Ja.

1132
01:13:36,083 --> 01:13:37,334
Ich glaube,
das sind die letzten.

1133
01:13:38,001 --> 01:13:39,002
Wie geht es dir, Mama?

1134
01:13:39,002 --> 01:13:40,671
Es geht so.

1135
01:13:42,297 --> 01:13:44,258
Geht so.
- Tolles Kleid.

1136
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
Darf ich...

1137
01:13:46,176 --> 01:13:49,054
dem Baby "hallo" sagen?
- Ja, klar.

1138
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Hi, Babylein.
Du bist schon groß.

1139
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
Eine Frage.

1140
01:13:53,851 --> 01:13:56,979
Wir dürfen nicht
in das gewisse Restaurant...

1141
01:13:56,979 --> 01:13:58,063
Ja.

1142
01:13:58,063 --> 01:14:00,107
Und warum darf er dann

1143
01:14:00,107 --> 01:14:01,400
hier sein?

1144
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
Ich weiß...
- Kaffee.

1145
01:14:08,532 --> 01:14:10,200
Okay.
- Ich hole welchen.

1146
01:14:10,200 --> 01:14:11,451
Magst du auch?

1147
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Nein, danke.

1148
01:14:13,996 --> 01:14:16,456
Verzeihung. Hi. Entschuldigung.
- Hi.

1149
01:14:17,249 --> 01:14:18,500
Danke.

1150
01:14:18,500 --> 01:14:20,043
Freut mich.
- Ja.

1151
01:14:24,089 --> 01:14:25,090
Hi.

1152
01:14:25,841 --> 01:14:26,842
Hi.

1153
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
Das ist der Wahnsinn.

1154
01:14:29,636 --> 01:14:31,013
Ja, danke.

1155
01:14:31,013 --> 01:14:33,432
Genau so
hatte ich ihn mir vorgestellt.

1156
01:14:36,059 --> 01:14:37,060
Ich mir deinen auch.

1157
01:14:38,270 --> 01:14:39,354
Danke.

1158
01:14:40,772 --> 01:14:41,857
Sieh uns nur an.

1159
01:14:45,027 --> 01:14:46,278
Hör zu, ich...

1160
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
Ich war
am Tag nach dem Streit hier,

1161
01:14:53,035 --> 01:14:56,622
aber er auch. Und ich dachte,
das ist keine gute Idee.

1162
01:14:58,457 --> 01:15:00,501
Ich wollte nur sagen,
dass es mir leidtut.

1163
01:15:00,501 --> 01:15:03,337
Ich war außer mir

1164
01:15:03,337 --> 01:15:05,088
und hab mich
wie ein Idiot verhalten.

1165
01:15:05,088 --> 01:15:07,007
Und das tut mir
wirklich sehr leid.

1166
01:15:07,007 --> 01:15:09,009
Ja. Ist schon gut.

1167
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Es war ein Missverständnis.

1168
01:15:11,845 --> 01:15:15,015
Na, ich weiß nicht.
Nein, war es nicht.

1169
01:15:15,015 --> 01:15:16,308
Das war es nicht.

1170
01:15:21,396 --> 01:15:22,564
Warum kommst du jetzt?

1171
01:15:22,564 --> 01:15:23,899
Du hast meine Adresse
seit Monaten.

1172
01:15:23,899 --> 01:15:25,275
Was machst du hier?

1173
01:15:25,275 --> 01:15:26,610
Ich war am Tag darauf hier.

1174
01:15:33,700 --> 01:15:36,453
Ich fahr sehr oft
diese Straße lang.

1175
01:15:44,837 --> 01:15:45,838
Ja.

1176
01:15:52,135 --> 01:15:53,554
Tut mir leid.

1177
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
Bist du glücklich?

1178
01:16:01,728 --> 01:16:02,813
Ja.

1179
01:16:04,648 --> 01:16:06,191
Ja?
- Ja.

1180
01:16:06,733 --> 01:16:08,151
Glücklicher geht nicht.

1181
01:16:10,863 --> 01:16:12,030
Und du?

1182
01:16:15,033 --> 01:16:16,201
Nein.

1183
01:16:21,290 --> 01:16:22,374
Das tut mir leid.

1184
01:16:35,387 --> 01:16:36,680
Ist das dein Telefon?

1185
01:16:36,680 --> 01:16:37,764
Ja.

1186
01:16:40,517 --> 01:16:41,518
Was machst du da?

1187
01:16:47,107 --> 01:16:49,776
Meine Nummer.
Falls du sie mal brauchst.

1188
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Okay. Das werde ich nicht.

1189
01:16:56,450 --> 01:16:57,618
Aber danke.

1190
01:16:57,618 --> 01:16:58,827
Das hoffe ich sehr.

1191
01:17:08,587 --> 01:17:09,838
Hey, das...

1192
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
Das, was er da gesagt hat.

1193
01:17:12,466 --> 01:17:14,218
Über uns. Es war nicht...

1194
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
<i>Es war nicht verschwendet.</i>

1195
01:17:17,638 --> 01:17:19,056
Ich weiß.

1196
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Ich war dabei.

1197
01:17:37,866 --> 01:17:38,867
Hi.

1198
01:17:51,713 --> 01:17:53,298
Das riecht gut.

1199
01:17:53,298 --> 01:17:54,466
Danke.

1200
01:17:59,179 --> 01:18:00,430
Bist du glücklich?

1201
01:18:05,936 --> 01:18:07,020
Alles okay?

1202
01:18:08,146 --> 01:18:09,398
Ja, ich wollte nur...

1203
01:18:10,023 --> 01:18:11,525
Ich wollte es nur wissen.

1204
01:18:16,196 --> 01:18:17,364
Ich war nicht glücklich.

1205
01:18:19,741 --> 01:18:21,243
Du machst mich glücklich.

1206
01:18:22,870 --> 01:18:23,954
Bist du glücklich?

1207
01:18:25,122 --> 01:18:26,373
Ich glaube, niemand ist

1208
01:18:26,373 --> 01:18:28,292
die ganze Zeit
glücklich, aber...

1209
01:18:29,376 --> 01:18:31,128
Ich weiß nicht,
ob mir das gefällt.

1210
01:18:31,128 --> 01:18:32,754
Nein, nein. Es ist nur...

1211
01:18:32,754 --> 01:18:36,216
Mir geht einiges durch den Kopf,

1212
01:18:36,216 --> 01:18:40,971
du weißt schon, das Leben
und die tickende Uhr

1213
01:18:40,971 --> 01:18:43,140
und all diese Entscheidungen

1214
01:18:43,140 --> 01:18:45,434
über die Frauen
nachdenken müssen.

1215
01:18:45,434 --> 01:18:48,103
Aber ich bin von Natur aus
ein glücklicher Mensch.

1216
01:18:48,103 --> 01:18:51,481
Das habe ich wohl
als Überlebensstrategie

1217
01:18:51,481 --> 01:18:53,066
von meiner Mutter gelernt.

1218
01:18:53,066 --> 01:18:54,234
Von deiner Mutter?

1219
01:18:57,571 --> 01:18:59,323
Mein Dad hat sie geschlagen.

1220
01:19:09,166 --> 01:19:11,001
Scheiße, das tut mir leid.

1221
01:19:12,377 --> 01:19:13,795
Das hast du nie erzählt.

1222
01:19:15,297 --> 01:19:17,382
Darüber spricht niemand gern.

1223
01:19:18,425 --> 01:19:19,927
Hat er dir auch wehgetan?

1224
01:19:21,470 --> 01:19:24,139
Nein. Aber er hätte Atlas
fast umgebracht.

1225
01:19:29,811 --> 01:19:31,647
Mein Gott. Das tut mir so leid.

1226
01:19:36,151 --> 01:19:37,152
Oh Gott.

1227
01:19:39,988 --> 01:19:41,532
Ich schäme mich so. Ich...

1228
01:19:42,574 --> 01:19:44,326
Der Ärger im Restaurant.

1229
01:19:46,537 --> 01:19:48,622
Das war sicher schlimm für dich.

1230
01:19:50,916 --> 01:19:53,001
Ich will dich
immer nur beschützen.

1231
01:19:53,001 --> 01:19:54,169
Das weißt du doch.

1232
01:19:54,837 --> 01:19:57,089
Wenn du dich
aus Versehen verletzt,

1233
01:19:58,423 --> 01:20:00,133
dir den Zeh stößt,
gebe ich mir die Schuld.

1234
01:20:00,133 --> 01:20:03,679
Als wäre es meine Schuld,
dass die Wand im Weg stand.

1235
01:20:03,679 --> 01:20:04,805
Nicht doch.

1236
01:20:04,805 --> 01:20:07,224
Ich bin
der größte Glückspilz auf Erden.

1237
01:20:09,893 --> 01:20:12,104
Und ich bin noch begehrt.
Glaub's mir.

1238
01:20:12,104 --> 01:20:13,939
Davon will ich
gar nichts wissen.

1239
01:20:13,939 --> 01:20:16,859
Nicht mal ein bisschen?
- Nein.

1240
01:20:17,651 --> 01:20:19,903
Ich bin
ein hammergeiler Neurochirurg.

1241
01:20:19,903 --> 01:20:21,989
Wann hast du jemanden wie mich

1242
01:20:21,989 --> 01:20:23,699
zuletzt im echten Leben gesehen?

1243
01:20:23,699 --> 01:20:26,451
Wenn ich so
drüber nachdenke, nie.

1244
01:20:26,451 --> 01:20:28,120
Ja.
- Und ich bin reich.

1245
01:20:28,662 --> 01:20:29,830
Und bescheiden.

1246
01:20:32,165 --> 01:20:33,584
Daran lässt sich noch arbeiten.

1247
01:20:34,459 --> 01:20:35,961
Gott, wie ich dich liebe.

1248
01:20:36,545 --> 01:20:39,673
Ich weiß. Ich liebe dich auch.
Das ist ja das Problem.

1249
01:20:41,175 --> 01:20:42,801
<i>Ein großes Problem.</i>

1250
01:20:44,011 --> 01:20:45,637
<i>Ein sehr großes Problem.</i>

1251
01:21:15,334 --> 01:21:17,753
Sieh sie dir an.
Wie ein kleiner Alien.

1252
01:21:18,378 --> 01:21:21,006
Ja. Sie ist perfekt.

1253
01:21:25,010 --> 01:21:26,261
Willst du sie halten?

1254
01:21:28,472 --> 01:21:30,599
Ja.
- Wusste ich es doch.

1255
01:21:35,938 --> 01:21:37,564
Genau so.

1256
01:21:37,689 --> 01:21:39,691
Wie hübsch du bist.

1257
01:21:41,360 --> 01:21:42,528
Du bist jetzt Mama.

1258
01:21:43,946 --> 01:21:45,781
Meine Schwester ist jetzt Mama.

1259
01:21:45,781 --> 01:21:47,199
Und du bist Onkel.

1260
01:21:54,289 --> 01:21:55,499
Das hast du gemacht.

1261
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
Das sind nur die Hormone.

1262
01:21:58,252 --> 01:21:59,419
Nicht hinsehen.

1263
01:22:00,295 --> 01:22:02,089
Wollt ihr auch Kinder? Also...

1264
01:22:02,089 --> 01:22:03,257
Kein Druck.
- Ich bin zu direkt.

1265
01:22:03,257 --> 01:22:04,716
Ihr müsst nichts sagen.

1266
01:22:04,716 --> 01:22:07,678
Wir könnten gegenseitig
babysitten und so.

1267
01:22:09,012 --> 01:22:11,348
Ich zwinge sie nicht,
mich zu heiraten

1268
01:22:11,348 --> 01:22:12,766
und Kinder zu kriegen.

1269
01:22:14,017 --> 01:22:15,644
Aber wenn sie will...

1270
01:22:17,145 --> 01:22:19,356
würde ich sie sofort heiraten.

1271
01:22:24,611 --> 01:22:26,071
Er meint das Ernst.
- Oh Mann.

1272
01:22:26,071 --> 01:22:28,240
Ryle, du bist
beschwipst vom Babygeruch.

1273
01:22:28,240 --> 01:22:30,659
Ich meine es
so ernst wie ein Aneurysma.

1274
01:22:30,659 --> 01:22:33,495
Bitte keinen Neurohumor,
während du mir einen Antrag...

1275
01:22:33,495 --> 01:22:34,580
Falls es das ist.

1276
01:22:34,580 --> 01:22:35,956
Ist es das?

1277
01:22:35,956 --> 01:22:37,791
Er geht zu ihr.
- Falls du...

1278
01:22:37,791 --> 01:22:39,459
Gib mir mein Baby.
- Wahnsinn...

1279
01:22:39,459 --> 01:22:40,961
Halt, nein.
- Warte.

1280
01:22:40,961 --> 01:22:42,754
Nein, nein. Warte.

1281
01:22:42,754 --> 01:22:44,923
Er tut es wirklich.
- Oh mein Gott.

1282
01:22:44,923 --> 01:22:46,592
Okay. Was...

1283
01:22:48,302 --> 01:22:49,344
Können wir...

1284
01:22:49,720 --> 01:22:51,680
Nimm unser Baby.

1285
01:22:51,680 --> 01:22:52,973
Hier, das gehört uns.
- Gib her.

1286
01:22:52,973 --> 01:22:54,683
Da, bitte.
- Da, Babylein.

1287
01:22:54,683 --> 01:22:57,728
Knie dich wieder hin.
Knie dich sofort wieder hin.

1288
01:23:04,651 --> 01:23:06,820
Willst du mich heiraten,
Lily Blossom Bloom?

1289
01:23:09,823 --> 01:23:10,824
Ja?

1290
01:23:11,617 --> 01:23:12,993
Das ist...

1291
01:23:13,619 --> 01:23:14,745
Er hat's getan.

1292
01:23:14,745 --> 01:23:16,496
Ein Wunder ist geschehen.

1293
01:23:17,164 --> 01:23:18,457
Dem Himmel sei Dank.

1294
01:23:19,082 --> 01:23:20,417
Oh mein Gott.

1295
01:23:29,635 --> 01:23:32,346
Wir feiern noch mal richtig.
<i>- Du hast ohne mich geheiratet.</i>

1296
01:23:32,346 --> 01:23:34,723
Und es tut mir
nach wie vor sehr leid,

1297
01:23:34,723 --> 01:23:36,600
aber irgendwann
musst du mir verzeihen.

1298
01:23:36,600 --> 01:23:38,018
Ich werde dich mürbe machen.

1299
01:23:38,018 --> 01:23:39,937
Das wird sie.
<i>- Unmöglich.</i>

1300
01:23:39,937 --> 01:23:42,147
Du solltest ihr nicht verzeihen.

1301
01:23:42,147 --> 01:23:44,691
Okay, genug.
Lädst du mein Handy auf?

1302
01:23:44,691 --> 01:23:47,486
<i>Ich träume schon so lange
von deiner Hochzeit.</i>

1303
01:23:47,486 --> 01:23:51,573
<i>Schon mein Leben lang.
Ich fühle mich darum betrogen.</i>

1304
01:23:51,573 --> 01:23:54,743
Ja, gut. Verstanden. Danke, Mom.
Reden wir über was anderes.

1305
01:23:54,743 --> 01:23:56,745
<i>Wenn ich dich schon nicht
vorm Altar sehe,</i>

1306
01:23:56,745 --> 01:23:59,164
<i>will ich wenigstens sehen,
wie du dich windest.</i>

1307
01:23:59,164 --> 01:24:01,500
<i>Willst du es wiedergutmachen?</i>
- Bitte.

1308
01:24:01,500 --> 01:24:04,920
<i>Schenk mir ein Enkelkind.
Nein, drei. Drillinge.</i>

1309
01:24:04,920 --> 01:24:08,257
Okay, können wir bitte
endlich das Thema wechseln?

1310
01:24:10,509 --> 01:24:11,510
Alles okay?

1311
01:24:12,719 --> 01:24:13,720
<i>Was ist passiert?</i>

1312
01:24:14,221 --> 01:24:16,139
Ich ruf gleich zurück, ja?
<i>- Okay.</i>

1313
01:24:16,139 --> 01:24:17,224
Leg auf.

1314
01:24:20,269 --> 01:24:21,603
Hey, was ist passiert?

1315
01:24:26,483 --> 01:24:27,901
Ist alles okay?

1316
01:24:34,408 --> 01:24:35,826
Dein Handy ist runtergefallen,

1317
01:24:38,161 --> 01:24:39,872
und die Hülle ist abgefallen.

1318
01:24:51,091 --> 01:24:52,634
Und ich hab das gefunden.

1319
01:24:58,724 --> 01:25:00,267
Ich hab die Nummer gewählt...

1320
01:25:11,320 --> 01:25:13,322
Das war...
- Du hast es versprochen.

1321
01:25:14,072 --> 01:25:15,908
Ich weiß.
- Ich würde dich nie anlügen.

1322
01:25:15,908 --> 01:25:17,201
Ich weiß. Da ist nichts.

1323
01:25:17,201 --> 01:25:19,286
Nichts?
- Nein.

1324
01:25:19,828 --> 01:25:21,038
Wirklich.

1325
01:25:21,038 --> 01:25:23,790
Wirklich nicht?
- Versprochen.

1326
01:25:28,670 --> 01:25:29,671
Okay?

1327
01:25:38,055 --> 01:25:39,056
Es ist nichts.

1328
01:25:50,317 --> 01:25:51,318
Ryle.

1329
01:25:52,152 --> 01:25:54,738
Ryle, ich schwöre dir,
ich wollte ihn nicht treffen.

1330
01:25:54,738 --> 01:25:56,657
Ich schwöre es.
- Nicht! Nein.

1331
01:25:56,657 --> 01:25:58,325
Ich schwöre es dir.
- Lily, nein!

1332
01:25:58,325 --> 01:26:00,077
Nein, ich...
Bitte hör mir doch zu.

1333
01:26:00,077 --> 01:26:02,538
Er ist einfach gekommen.
- Du hast es versprochen.

1334
01:26:02,538 --> 01:26:04,414
Bitte rede mit mir. Bitte
- Nein!

1335
01:26:04,414 --> 01:26:06,458
Bleib hier. Bitte.
- Hör auf!

1336
01:26:12,840 --> 01:26:14,758
Hey. Nicht bewegen.

1337
01:26:15,801 --> 01:26:16,969
Nicht bewegen.

1338
01:26:20,764 --> 01:26:22,266
Und fertig. Ich bin hier.

1339
01:26:22,266 --> 01:26:23,517
Nicht.
- Ich bin hier.

1340
01:26:25,435 --> 01:26:28,063
Was ist passiert?

1341
01:26:29,022 --> 01:26:30,774
Du bist
die Treppe runtergefallen.

1342
01:26:32,943 --> 01:26:34,862
Nein, nicht. Nicht berühren.

1343
01:26:35,737 --> 01:26:37,865
Du bist gestolpert und...

1344
01:26:37,865 --> 01:26:40,826
Ich wollte dich festhalten.

1345
01:26:40,826 --> 01:26:42,911
Nein, Ryle.
- Dir fehlt nichts.

1346
01:26:46,415 --> 01:26:47,541
Nicht.
- Das tut weh.

1347
01:26:47,541 --> 01:26:49,042
Ja, ich weiß. Alles gut.

1348
01:26:49,042 --> 01:26:50,627
Okay.
- Nichts Ernstes.

1349
01:26:53,213 --> 01:26:54,590
Weißt du, wer du bist?

1350
01:26:55,465 --> 01:26:56,800
Lily Bloom.

1351
01:26:57,342 --> 01:26:58,385
Und wo bist du?

1352
01:26:59,052 --> 01:27:00,971
In unserer Wohnung.
- Wer bin ich?

1353
01:27:02,556 --> 01:27:03,891
Mein Ehemann.

1354
01:27:05,475 --> 01:27:06,977
Und was mache ich gerade?

1355
01:27:08,228 --> 01:27:09,938
Du hilfst mir.

1356
01:27:12,566 --> 01:27:14,234
Wie viele Finger sind das?

1357
01:27:16,570 --> 01:27:17,571
Fünf.
- Fünf.

1358
01:27:17,571 --> 01:27:19,698
Und jetzt?
- Zwei.

1359
01:27:20,240 --> 01:27:21,658
Sag mir, da ist nichts.

1360
01:27:25,662 --> 01:27:26,955
Da ist nichts.

1361
01:27:28,957 --> 01:27:30,000
Ja, komm.

1362
01:27:31,710 --> 01:27:33,128
Danke.

1363
01:27:37,758 --> 01:27:38,759
Ist alles okay mit mir?

1364
01:27:38,759 --> 01:27:40,344
Ja. Alles okay.

1365
01:27:40,969 --> 01:27:42,221
Okay.

1366
01:28:32,980 --> 01:28:34,398
Lily!

1367
01:28:34,398 --> 01:28:36,733
Hast du das gesehen?
Die Zeitschrift?

1368
01:28:36,733 --> 01:28:38,527
Du hast es geschafft! Sieh nur!

1369
01:28:38,527 --> 01:28:40,362
Top Ten.
Wir sind in den Top Ten!

1370
01:28:40,362 --> 01:28:41,572
Wir sind...
Du hast es geschafft.

1371
01:28:41,572 --> 01:28:42,614
Wo?

1372
01:28:42,614 --> 01:28:44,908
Wo ist das Genie?
Genau hier. Guck!

1373
01:28:44,908 --> 01:28:46,243
Da! Das bist du.
- Oh, wow.

1374
01:28:46,827 --> 01:28:50,664
Ich muss Ryle anrufen, er soll
gleich 50 Exemplare kaufen.

1375
01:28:50,664 --> 01:28:52,291
DIE 10 BESTEN
NEUEN LÄDEN IN BOSTON

1376
01:29:31,747 --> 01:29:32,748
Hast du es gesehen?

1377
01:29:34,499 --> 01:29:36,293
Gratuliere.
- Danke.

1378
01:29:36,293 --> 01:29:38,712
Ich wusste nicht,
dass das so ein Ding ist:

1379
01:29:38,712 --> 01:29:39,796
"Bostons Beste".

1380
01:29:39,796 --> 01:29:41,215
Bostons Beste.

1381
01:29:47,763 --> 01:29:48,764
Hallo.

1382
01:29:56,730 --> 01:29:58,065
Ich liebe dieses Tattoo.

1383
01:29:59,608 --> 01:30:01,860
Wofür steht das noch mal?

1384
01:30:06,448 --> 01:30:07,699
Das weißt du doch.

1385
01:30:08,659 --> 01:30:10,160
Steht es wirklich für nichts?

1386
01:30:14,164 --> 01:30:15,415
Hast du es schon gelesen?

1387
01:30:16,875 --> 01:30:18,043
Ja, und du?

1388
01:30:20,254 --> 01:30:21,421
Liest du es mir vor?

1389
01:30:21,839 --> 01:30:22,840
Ich steh nicht
auf solche Artikel.

1390
01:30:22,840 --> 01:30:23,882
Bitte.

1391
01:30:23,882 --> 01:30:25,843
Nein, ich hab gekocht,
und es wird kalt.

1392
01:30:25,843 --> 01:30:26,927
Lies schon.

1393
01:30:26,927 --> 01:30:30,097
Ich steh
wirklich nicht auf sowas.

1394
01:30:34,226 --> 01:30:35,394
"Nummer 7: Lily Bloom's.

1395
01:30:35,394 --> 01:30:37,229
Avantgardistische Floristik"

1396
01:30:37,229 --> 01:30:38,856
Was?
- Lies die Nummer 1 vor.

1397
01:30:38,856 --> 01:30:41,692
Unser Lieblingsrestaurant.

1398
01:30:49,366 --> 01:30:50,784
Hör zu, Liebling...

1399
01:30:51,493 --> 01:30:52,494
Lies.

1400
01:30:59,585 --> 01:31:01,503
"Kaum überraschend
auf dem 1. Platz..."

1401
01:31:01,503 --> 01:31:03,172
Lies das Ende.

1402
01:31:05,966 --> 01:31:08,635
"Der Inhaber, Atlas Corrigan,
erzählte den Hintergrund

1403
01:31:08,635 --> 01:31:10,888
zur Eröffnung
seines In-Restaurants Root:

1404
01:31:11,471 --> 01:31:13,390
Als Jugendlicher
schnitzte ich..."

1405
01:31:17,769 --> 01:31:19,354
Was?
- Ich will das nicht...

1406
01:31:19,354 --> 01:31:20,439
Lies weiter.

1407
01:31:25,277 --> 01:31:27,571
"ein kleines Herz aus Eichenholz
für ein Mädchen.

1408
01:31:27,571 --> 01:31:29,990
Der Name steht für etwas,
das sie sagte.

1409
01:31:29,990 --> 01:31:31,867
Aber das behalte ich für mich.

1410
01:31:31,867 --> 01:31:34,536
Der Name "Root" stand
immer fest. Ich dachte dabei...

1411
01:31:35,913 --> 01:31:36,914
immer an sie."

1412
01:31:36,914 --> 01:31:37,998
Liebling...

1413
01:31:39,124 --> 01:31:40,959
Jetzt der letzte Absatz.

1414
01:31:41,543 --> 01:31:42,711
Es wird noch besser.

1415
01:31:45,923 --> 01:31:47,341
Ich will nicht...
- Lies.

1416
01:31:53,013 --> 01:31:55,599
"Auf die Frage, ob er
das Mädchen heute noch sieht,

1417
01:31:55,599 --> 01:31:57,893
sagte Corrigan..."

1418
01:31:57,893 --> 01:32:00,646
"Ja. Nächste Frage."

1419
01:32:11,573 --> 01:32:12,574
Liebst du ihn?

1420
01:32:13,909 --> 01:32:14,910
Früher einmal.

1421
01:32:14,910 --> 01:32:15,994
Liebst du ihn jetzt?

1422
01:32:16,703 --> 01:32:17,704
Ich liebe dich.

1423
01:32:17,704 --> 01:32:19,206
Das war nicht die Frage.

1424
01:32:32,553 --> 01:32:33,637
Ich weiß es nicht.

1425
01:32:54,575 --> 01:32:55,576
Danke.

1426
01:33:07,880 --> 01:33:09,298
Tut mir leid, Liebling.

1427
01:33:10,174 --> 01:33:11,758
Komm, lass uns essen.
- Nein.

1428
01:33:11,758 --> 01:33:13,260
Okay. Bitte.

1429
01:33:14,219 --> 01:33:16,680
Nein. Nicht jetzt.

1430
01:33:16,680 --> 01:33:19,308
Bitte. Bitte hör auf.

1431
01:33:19,933 --> 01:33:21,268
Liebling, hör auf.

1432
01:33:21,268 --> 01:33:24,646
Du willst, dass ich aufhöre?
- Nicht jetzt. Lass das.

1433
01:33:25,314 --> 01:33:26,315
Hör auf.

1434
01:33:26,315 --> 01:33:27,733
Hey.
- Lass das.

1435
01:33:27,733 --> 01:33:29,693
Hey.
- Hör bitte auf.

1436
01:33:31,361 --> 01:33:32,362
Nicht.

1437
01:33:33,989 --> 01:33:35,240
Hör auf.

1438
01:33:35,240 --> 01:33:37,159
Nein, nicht.

1439
01:33:38,410 --> 01:33:40,370
Nicht. Nein. Aufhören. Hey.

1440
01:33:40,370 --> 01:33:42,873
Was soll das? Nein.
- Hey.

1441
01:33:42,873 --> 01:33:44,917
Was machst du da? Was machst du?

1442
01:33:44,917 --> 01:33:47,211
Liebling. Hey.
- Nein, nicht.

1443
01:33:51,423 --> 01:33:52,549
Ich liebe dich.

1444
01:33:54,968 --> 01:33:57,095
Ich hab dir
nur nicht gezeigt, wie sehr.

1445
01:33:57,095 --> 01:33:58,305
Doch, hast du.

1446
01:33:59,014 --> 01:34:00,349
Das hast du.
- Nein.

1447
01:34:00,974 --> 01:34:02,142
Das hast du.

1448
01:34:02,726 --> 01:34:04,186
Liebling...
- Bitte.

1449
01:34:04,186 --> 01:34:06,188
Doch, das hast du.

1450
01:34:18,242 --> 01:34:20,369
Ich liebe dich so sehr.
- Ich liebe dich.

1451
01:34:20,953 --> 01:34:22,871
Ich liebe dich.
- Ich liebe dich so sehr.

1452
01:34:22,871 --> 01:34:25,666
Bitte. Bitte, hör auf.

1453
01:34:25,666 --> 01:34:27,209
Bitte nicht.

1454
01:34:27,209 --> 01:34:29,711
Bitte. Hey. Nein, nicht.

1455
01:34:30,254 --> 01:34:32,089
Hey. Nein. Sieh mich an.

1456
01:34:32,089 --> 01:34:34,758
Ich liebe dich so sehr.
- Nein, sieh mich an.

1457
01:34:34,758 --> 01:34:37,135
Du sollst wissen,
dass ich dich genug liebe.

1458
01:34:37,135 --> 01:34:38,804
Das tust du. Hey.
- Nein.

1459
01:34:38,804 --> 01:34:40,806
Sieh mich an. Ich liebe dich.

1460
01:34:40,806 --> 01:34:42,516
Sieh mich an.
Bitte sieh mich an.

1461
01:34:42,516 --> 01:34:44,351
Bitte sieh mich an.
- Das Tattoo.

1462
01:34:44,351 --> 01:34:47,187
Bitte sieh mich an.
Sieh mich an. Bitte.

1463
01:34:47,187 --> 01:34:49,189
Bitte. Bitte. Ich liebe dich.

1464
01:34:49,189 --> 01:34:51,024
Ich liebe dich. Bitte.

1465
01:34:51,024 --> 01:34:52,860
<i>Bitte tu das nicht.</i>

1466
01:34:52,860 --> 01:34:54,570
<i>Bitte. Bitte. Bitte.</i>

1467
01:34:54,570 --> 01:34:56,280
Nein!

1468
01:35:20,429 --> 01:35:23,056
Ich hab dir noch nicht gezeigt,
wie sehr ich dich liebe.

1469
01:35:23,056 --> 01:35:24,892
<i>Doch, hast du.</i>

1470
01:35:25,267 --> 01:35:26,685
<i>Nein, habe ich nicht.</i>

1471
01:35:43,577 --> 01:35:45,204
Kann raus.
- Geht klar.

1472
01:36:29,581 --> 01:36:31,500
Ich wollte nie
so werden wie sie.

1473
01:36:34,044 --> 01:36:35,546
Du wirst nicht wie sie.

1474
01:36:36,547 --> 01:36:38,006
Denk das nicht einmal.

1475
01:36:39,424 --> 01:36:40,425
Okay?

1476
01:36:42,302 --> 01:36:43,637
Ja.
- Du wirst nicht so.

1477
01:36:55,148 --> 01:36:56,483
Ist es so wie ich denke?

1478
01:37:00,153 --> 01:37:01,238
Ja.

1479
01:37:06,577 --> 01:37:07,828
Ich möchte dir was sagen.

1480
01:37:07,828 --> 01:37:09,246
Vielleicht passt es
gerade nicht...

1481
01:37:09,246 --> 01:37:10,747
Tut mir leid, dass es dauert.

1482
01:37:11,748 --> 01:37:13,417
Heute Abend ist sehr viel los.

1483
01:37:14,751 --> 01:37:16,295
Es gibt
eine bestimmte Untersuchung

1484
01:37:16,295 --> 01:37:17,588
in Situationen wie dieser.

1485
01:37:17,588 --> 01:37:21,550
Die SANE-Untersuchung.
Sie ist völlig freiwillig...

1486
01:37:22,968 --> 01:37:24,303
Er hat mich nicht...

1487
01:37:25,762 --> 01:37:26,847
Nein, ich wurde nicht...

1488
01:37:26,847 --> 01:37:27,931
Hat er es versucht?

1489
01:37:29,308 --> 01:37:31,727
Ich brauche
die Untersuchung nicht. Danke.

1490
01:37:33,478 --> 01:37:34,479
Darf ich?

1491
01:37:34,479 --> 01:37:36,440
Ja, natürlich.

1492
01:37:41,153 --> 01:37:42,154
Tut das weh?

1493
01:37:43,780 --> 01:37:44,865
Und das?

1494
01:37:44,865 --> 01:37:47,201
Nein, das ist nur die Haut.

1495
01:37:47,201 --> 01:37:48,619
Normalerweise

1496
01:37:49,536 --> 01:37:51,330
würde ich
das Schlüsselbein röntgen

1497
01:37:51,330 --> 01:37:53,040
um eine Fraktur auszuschließen.

1498
01:37:53,040 --> 01:37:56,376
Aber in Ihrem Zustand
säubern wir das nur

1499
01:37:56,376 --> 01:37:59,379
und die Schwester
gibt Ihnen eine Tetanus-Spritze.

1500
01:37:59,796 --> 01:38:02,132
Ich verstehe nicht.

1501
01:38:02,132 --> 01:38:05,260
Schwangere röntgen wir
nur im Notfall.

1502
01:38:05,928 --> 01:38:06,929
Okay?

1503
01:38:11,433 --> 01:38:12,935
Ich bin gleich wieder da.
- Okay.

1504
01:38:35,040 --> 01:38:37,084
Es gibt keine Cassie, oder?

1505
01:38:37,793 --> 01:38:38,794
Nein.

1506
01:38:41,255 --> 01:38:42,339
Gibt es nicht.

1507
01:38:46,051 --> 01:38:47,219
Das...

1508
01:38:48,053 --> 01:38:49,137
Das wäre es.

1509
01:38:56,186 --> 01:38:57,688
Küche, Wohnzimmer.

1510
01:38:59,314 --> 01:39:00,983
Ich hol dir was zum Anziehen.

1511
01:39:11,285 --> 01:39:12,286
Danke.

1512
01:39:12,286 --> 01:39:14,079
Mein Dad
wird die nicht vermissen.

1513
01:39:18,125 --> 01:39:19,376
Das Schlafzimmer gehört dir.

1514
01:39:19,376 --> 01:39:20,836
Ich nehme dir nicht
dein Zimmer weg.

1515
01:39:21,003 --> 01:39:23,422
Bitte. Ich muss sowieso
früh raus zur Arbeit.

1516
01:39:24,131 --> 01:39:26,466
Ich liebe das Sofa. Es ist toll.

1517
01:39:27,426 --> 01:39:29,511
Bleib, so lange du magst.

1518
01:39:30,220 --> 01:39:31,555
Danke.

1519
01:39:31,555 --> 01:39:33,015
Okay. Und jetzt ruh dich aus.

1520
01:39:35,350 --> 01:39:36,518
Bis morgen.

1521
01:40:52,344 --> 01:40:54,555
Ich wusste nicht,
ob du Hunger hast.

1522
01:40:55,389 --> 01:40:57,182
Hier sind
ein paar Fan-Favoriten.

1523
01:41:03,230 --> 01:41:05,607
Welches Lied soll
bei deiner Beerdigung laufen?

1524
01:41:08,735 --> 01:41:10,237
Du musst dir eins aussuchen.

1525
01:41:10,612 --> 01:41:11,989
Hast du nie drüber nachgedacht?

1526
01:41:11,989 --> 01:41:13,657
Über Lieder
für meine Beerdigung?

1527
01:41:13,657 --> 01:41:14,741
Ja.

1528
01:41:14,741 --> 01:41:19,538
Bei meiner wünsche ich mir
"With Arms Wide Open" von Creed.

1529
01:41:19,538 --> 01:41:21,331
Du weißt schon.
- Ja.

1530
01:41:21,331 --> 01:41:23,083
Wenn sie den Sarg runterlassen.

1531
01:41:33,886 --> 01:41:35,220
Du schaffst das.

1532
01:41:39,016 --> 01:41:40,517
Fühlt sich nicht so an.

1533
01:41:41,518 --> 01:41:42,519
Ich weiß.

1534
01:41:43,687 --> 01:41:44,771
Trotzdem.

1535
01:41:46,190 --> 01:41:48,859
Diesmal ist es ein wenig anders.

1536
01:41:52,696 --> 01:41:54,489
Ich kann nicht mal
für mich sorgen.

1537
01:41:54,489 --> 01:41:59,578
Wie soll ich mich da
um ein Baby kümmern?

1538
01:42:15,052 --> 01:42:16,845
Ich war damals nicht
in dem leeren Haus,

1539
01:42:16,845 --> 01:42:19,431
weil ich
einen Unterschlupf gesucht hab.

1540
01:42:19,932 --> 01:42:21,517
Ich wollte mich umbringen.

1541
01:42:24,436 --> 01:42:26,522
Ich saß
auf dem Boden im Wohnzimmer

1542
01:42:26,522 --> 01:42:28,857
und konnte dich
an deinem Fenster sehen.

1543
01:42:28,857 --> 01:42:30,025
Das Licht ging an,

1544
01:42:30,776 --> 01:42:32,736
und du hast
durch den Vorhang geguckt.

1545
01:42:32,736 --> 01:42:36,281
Als ich dein Gesicht sah,
konnte ich es nicht tun.

1546
01:42:37,908 --> 01:42:40,619
Am nächsten Tag
hast du mir Essen gebracht.

1547
01:42:47,543 --> 01:42:48,627
Also du hast...

1548
01:42:50,462 --> 01:42:53,549
Du hast mir das Leben gerettet.
Das wollte ich damit sagen.

1549
01:42:55,300 --> 01:42:56,385
Das ist, wer du bist.

1550
01:42:57,261 --> 01:43:00,597
Und wenn du beschließt,
es zu behalten,

1551
01:43:00,597 --> 01:43:03,267
wirst du
eine fantastische Mutter.

1552
01:43:05,477 --> 01:43:07,980
Und das Baby
hat ein Riesenglück.

1553
01:43:13,527 --> 01:43:14,695
Du schaffst das.

1554
01:43:41,722 --> 01:43:42,723
Lily.

1555
01:44:18,300 --> 01:44:20,677
Wenn du je wieder in der Lage
bist, jemanden zu lieben,

1556
01:44:20,677 --> 01:44:22,471
verlieb dich in mich.

1557
01:45:07,349 --> 01:45:09,101
Es tut mir so leid.

1558
01:45:11,603 --> 01:45:15,190
Ich kenne ihn
mein ganzes Leben lang

1559
01:45:15,190 --> 01:45:16,692
und ich habe gesehen...

1560
01:45:18,944 --> 01:45:24,700
wie viel Angst er davor hat,
sich jemandem zu öffnen.

1561
01:45:26,785 --> 01:45:28,453
Schon seit er ein Kind war.

1562
01:45:30,414 --> 01:45:34,751
Ich glaube, ich habe gespürt,
wie er innerlich stirbt.

1563
01:45:36,795 --> 01:45:39,381
Einfach stirbt, Stück für Stück.

1564
01:45:41,258 --> 01:45:42,759
Bis du kamst.

1565
01:45:45,512 --> 01:45:48,265
Ich will
ihn nicht entschuldigen...

1566
01:45:50,100 --> 01:45:51,101
Aber ich hätte nie,

1567
01:45:52,102 --> 01:45:54,688
niemals gedacht,
dass er zu so etwas fähig ist.

1568
01:46:01,778 --> 01:46:05,824
Darf ich fragen,
was mit Emerson passiert ist?

1569
01:46:07,117 --> 01:46:08,285
Natürlich.

1570
01:46:11,705 --> 01:46:14,124
Du hast ein Recht dazu.
Du gehörst zur Familie.

1571
01:46:21,590 --> 01:46:23,258
Mein Vater hatte eine Pistole.

1572
01:46:24,760 --> 01:46:28,263
Ryle und Emerson
hatten drinnen gespielt.

1573
01:46:28,847 --> 01:46:31,433
Sie spielten Cowboys.

1574
01:46:32,601 --> 01:46:33,685
Sie fanden die Pistole.

1575
01:46:35,187 --> 01:46:37,189
Ryle war damals sechs Jahre alt.

1576
01:46:37,940 --> 01:46:40,025
Ein kleiner Junge.

1577
01:46:43,028 --> 01:46:44,863
Er wusste nicht mal,
dass sie echt wahr.

1578
01:46:44,863 --> 01:46:46,532
Er hielt sie für ein Spielzeug.

1579
01:46:48,534 --> 01:46:51,745
Bis es zu spät war.

1580
01:46:54,790 --> 01:46:57,125
Emerson war unser Bruder.
- Das tut mir so leid.

1581
01:46:57,125 --> 01:46:58,919
Sein bester Freund.

1582
01:47:02,047 --> 01:47:03,799
Seither ist er
nicht mehr derselbe.

1583
01:47:03,799 --> 01:47:04,883
Ja.

1584
01:47:07,469 --> 01:47:09,555
Die Beerdigung war...

1585
01:47:19,106 --> 01:47:21,942
Davor mochte ich
Blumen sehr gerne.

1586
01:47:24,152 --> 01:47:25,487
Hör mir gut zu.

1587
01:47:26,196 --> 01:47:28,073
Als seine Schwester

1588
01:47:28,073 --> 01:47:32,369
wünsche ich mir nichts mehr,
als dass du ihm verzeihst.

1589
01:47:35,080 --> 01:47:37,082
Aber als deine Freundin...

1590
01:47:38,709 --> 01:47:43,297
Wenn du ihn zurücknimmst,
spreche ich nie wieder mit dir.

1591
01:47:46,049 --> 01:47:47,050
Komm her.

1592
01:47:49,553 --> 01:47:51,555
Es tut mir so leid.

1593
01:47:51,555 --> 01:47:54,349
Du bist die beste Freundin,
die ich je hatte.

1594
01:47:55,142 --> 01:47:57,227
Als Tante bin ich noch besser.

1595
01:48:24,671 --> 01:48:25,672
{\an8}UNSERER FAMILIE ZULIEBE

1596
01:48:25,672 --> 01:48:26,840
{\an8}ICH MUSS DICH SEHEN

1597
01:48:26,840 --> 01:48:28,133
{\an8}ES TUT MIR LEID. BITTE.

1598
01:48:46,985 --> 01:48:47,986
So rum?

1599
01:48:47,986 --> 01:48:50,656
Ja, wenn ich es so halte,
geht es leichter.

1600
01:48:50,656 --> 01:48:53,283
Rechtsrum, glaube ich.
- Ja.

1601
01:48:53,283 --> 01:48:54,368
Tut mir leid.

1602
01:48:54,368 --> 01:48:55,452
Nein, alles gut.

1603
01:48:55,452 --> 01:48:57,579
So was
hat immer dein Vater gemacht.

1604
01:48:57,579 --> 01:48:59,790
Du hast doch auch mal
etwas aufgebaut.

1605
01:48:59,790 --> 01:49:02,751
Nein, das war immer
seine Domäne.

1606
01:49:06,213 --> 01:49:08,382
Es will da nicht rein.

1607
01:49:14,137 --> 01:49:15,764
Warum bist du bei ihm geblieben?

1608
01:49:23,981 --> 01:49:26,149
Zu gehen wäre schwerer gewesen.

1609
01:49:30,612 --> 01:49:31,864
Und ich habe ihn geliebt.

1610
01:49:33,782 --> 01:49:35,033
Ja. Ich auch.

1611
01:49:37,286 --> 01:49:38,579
Jetzt hab ich's.

1612
01:49:41,331 --> 01:49:43,625
Das ist der Herzschlag.

1613
01:49:44,293 --> 01:49:46,920
Na sieh an.
Wollen Sie es wissen?

1614
01:49:46,920 --> 01:49:49,173
Sehen Sie es schon?
- Ja.

1615
01:49:54,720 --> 01:49:55,721
Ja.

1616
01:49:56,930 --> 01:49:58,557
Ja, ja.
- Ja?

1617
01:49:58,557 --> 01:49:59,641
Okay.

1618
01:50:01,518 --> 01:50:03,312
Sehen Sie das da?
- Ja.

1619
01:50:03,312 --> 01:50:05,105
Das ist ihr Köpfchen.

1620
01:50:11,820 --> 01:50:12,905
Hi.

1621
01:50:13,780 --> 01:50:15,407
Hallo, Süße.

1622
01:50:16,658 --> 01:50:18,035
"Ihr", ja?

1623
01:50:23,081 --> 01:50:24,249
Hi.

1624
01:50:26,001 --> 01:50:27,753
Hi, mein kleines Mädchen.

1625
01:50:52,819 --> 01:50:53,904
Hi.

1626
01:51:06,208 --> 01:51:07,334
Immer dasselbe...

1627
01:51:11,296 --> 01:51:12,297
Danke.

1628
01:51:24,518 --> 01:51:25,686
Tritt sie gerade?

1629
01:51:26,311 --> 01:51:28,689
Oh ja. Ja.

1630
01:51:36,029 --> 01:51:37,322
Das hält.

1631
01:51:37,322 --> 01:51:39,157
Und los. Nimm du die Seite.

1632
01:51:41,410 --> 01:51:42,411
Danke.

1633
01:51:43,745 --> 01:51:45,622
Ich räum das auf.

1634
01:52:02,347 --> 01:52:06,393
Willst du mal fühlen,
bevor du gehst?

1635
01:52:09,271 --> 01:52:10,981
Tritt sie jetzt?

1636
01:52:10,981 --> 01:52:13,066
Ständig. Ja.

1637
01:52:13,901 --> 01:52:16,445
Ja. Okay.

1638
01:52:18,363 --> 01:52:20,157
Okay, mach ruhig.

1639
01:52:23,035 --> 01:52:24,328
Hier. Hier.

1640
01:52:26,747 --> 01:52:27,748
Da ist sie.

1641
01:52:27,748 --> 01:52:28,832
Ja.

1642
01:52:29,833 --> 01:52:33,879
Ihr dicker Schädel.
Und ihre Ferse. Fühlst du sie?

1643
01:52:35,005 --> 01:52:37,508
Sie streckt sich.

1644
01:52:45,098 --> 01:52:46,517
Komm nach Hause.

1645
01:52:49,311 --> 01:52:50,854
Es wird nie...

1646
01:52:51,480 --> 01:52:53,273
Es wird nie wieder passieren.

1647
01:52:54,107 --> 01:52:56,276
Versprochen.
Ich geh in Therapie.

1648
01:52:58,946 --> 01:53:00,447
Bitte komm nach Hause.

1649
01:53:09,039 --> 01:53:11,041
Tut mir...
- Du musst zur Arbeit.

1650
01:54:21,486 --> 01:54:24,156
Komm. Willst du zu uns kommen?

1651
01:54:27,284 --> 01:54:29,203
Wir haben noch Platz.

1652
01:54:30,495 --> 01:54:31,872
Ja?
- Ja.

1653
01:54:33,248 --> 01:54:36,293
Ja. Ich hab dich.

1654
01:54:39,338 --> 01:54:41,131
Hey.
- Willst du sie halten?

1655
01:54:43,217 --> 01:54:44,218
Ja.

1656
01:54:44,218 --> 01:54:48,222
Hier. Hier, nimm sie.
- Hey. Hi.

1657
01:54:48,889 --> 01:54:51,767
Mami hat dich. So ist's gut.
- Ja.

1658
01:54:51,767 --> 01:54:54,228
Ich bin noch da. Mami ist da.

1659
01:54:54,228 --> 01:54:55,812
Ich weiß. Ich weiß.

1660
01:54:55,812 --> 01:54:56,897
Alles gut. Ja.

1661
01:54:57,731 --> 01:54:59,191
Halt sie schön warm.

1662
01:55:00,442 --> 01:55:01,735
Hi.
- So ist es gut.

1663
01:55:02,569 --> 01:55:04,738
Hi, Hübsche.
- So ist es gut.

1664
01:55:05,405 --> 01:55:06,573
Ich bin dein Papa.

1665
01:55:06,573 --> 01:55:09,743
Ja. Ja, das bist du.

1666
01:55:10,577 --> 01:55:11,745
Ja.

1667
01:55:13,288 --> 01:55:14,665
Wie wollen wir sie nennen?

1668
01:55:16,041 --> 01:55:18,544
Wir könnten sie
nach deinem Bruder nennen.

1669
01:55:25,926 --> 01:55:29,012
Emerson.
- Ja. Emerson.

1670
01:55:29,012 --> 01:55:31,306
Dann können wir sie
"Emmy" rufen.

1671
01:55:33,976 --> 01:55:35,310
Was meinst du?

1672
01:55:37,187 --> 01:55:40,148
Das ist das Schönste,
was mir je passiert ist.

1673
01:55:42,901 --> 01:55:44,319
Danke.

1674
01:55:50,409 --> 01:55:53,412
Ist gut. Ist gut.
Du bist bei Papa.

1675
01:55:53,412 --> 01:55:55,539
Du bist bei Papa, Emmy.

1676
01:55:56,957 --> 01:55:57,958
Hi.

1677
01:55:59,126 --> 01:56:02,087
Hi, Hübsche. Ich bin dein Papa.

1678
01:56:08,010 --> 01:56:09,678
Ich werde dich beschützen.

1679
01:56:11,346 --> 01:56:13,140
Ich werde dich beschützen.

1680
01:56:21,523 --> 01:56:22,941
Ich will die Scheidung.

1681
01:56:25,485 --> 01:56:28,030
Hey. Nicht jetzt.

1682
01:56:28,030 --> 01:56:29,740
Hey, doch.

1683
01:56:35,120 --> 01:56:37,164
Nicht für dich oder für mich.
Für sie.

1684
01:56:38,749 --> 01:56:40,417
Ja, genau.

1685
01:56:41,668 --> 01:56:42,794
Sieh sie dir an.

1686
01:56:42,794 --> 01:56:44,463
Was, wenn sie eines Tages sagt:

1687
01:56:45,047 --> 01:56:46,715
"Mein Freund
hat mich geschlagen"?

1688
01:56:46,715 --> 01:56:48,091
Was würdest du...

1689
01:56:49,718 --> 01:56:51,178
Was würdest du ihr sagen?

1690
01:56:54,515 --> 01:56:55,516
Oder wenn sie sagt:

1691
01:56:55,516 --> 01:56:57,684
"Papa, mein Mann hat mich
die Treppe runter gestoßen.

1692
01:56:58,393 --> 01:57:01,230
Aber er sagt, es war ein Unfall,
also alles gut"?

1693
01:57:04,107 --> 01:57:05,108
Oder wenn sie sagt,

1694
01:57:05,108 --> 01:57:07,653
Ihr Mann hat sie runtergedrückt,
trotz ihres Flehens,

1695
01:57:08,362 --> 01:57:10,739
aber er hat geschworen,
dass es nie wieder passiert?

1696
01:57:13,200 --> 01:57:14,868
Was sagst du ihr dann?

1697
01:57:17,454 --> 01:57:19,456
Wenn der, den sie liebt...

1698
01:57:21,458 --> 01:57:22,459
ihr...

1699
01:57:23,502 --> 01:57:25,963
ihr wehtut,
was sagst du dann zu ihr?

1700
01:57:36,515 --> 01:57:38,225
Dass sie ihn verlassen muss.

1701
01:57:39,977 --> 01:57:40,978
Ja.

1702
01:57:42,437 --> 01:57:44,481
Und nie
zu ihm zurückkehren darf.

1703
01:57:53,323 --> 01:57:56,451
Willst du zu deiner Mama?
Du hast so eine gute Mama.

1704
01:57:56,451 --> 01:57:57,536
Hier.

1705
01:58:01,498 --> 01:58:04,168
So ist es gut, Kleine.
Ja, Schätzchen.

1706
01:58:04,168 --> 01:58:05,919
Okay. Ich werde dann...

1707
01:58:39,244 --> 01:58:41,747
So ist es gut.
Mama passt auf dich auf.

1708
01:58:43,582 --> 01:58:45,167
Mama passt auf dich auf.

1709
01:58:53,175 --> 01:58:55,844
Es hört genau hier auf, Kleine.
Mit uns beiden.

1710
01:58:59,306 --> 01:59:01,099
Mit uns endet es.

1711
01:59:02,935 --> 01:59:04,144
Okay?

1712
01:59:06,563 --> 01:59:08,148
Mit uns endet es.

1713
01:59:11,318 --> 01:59:13,070
Ja. Ja.

1714
01:59:32,589 --> 01:59:33,590
Danke.

1715
01:59:34,132 --> 01:59:35,551
Ich hab dich lieb, Mama.

1716
01:59:38,095 --> 01:59:39,388
Ich bin so stolz auf dich.

1717
01:59:48,188 --> 01:59:49,982
Okay. Okay.
- Okay.

1718
01:59:50,566 --> 01:59:52,192
Bin gleich wieder da.
- Okay.

1719
01:59:57,739 --> 01:59:59,700
Wir besuchen deinen Großvater.

1720
02:00:03,662 --> 02:00:04,663
Okay.

1721
02:00:15,257 --> 02:00:16,633
Bis dann, Papa.

1722
02:00:20,762 --> 02:00:22,139
Okay.

1723
02:00:24,933 --> 02:00:26,518
Das reicht jetzt.

1724
02:00:29,354 --> 02:00:30,480
Komm.

1725
02:01:15,567 --> 02:01:16,985
Ja, genau.

1726
02:02:13,250 --> 02:02:14,668
- Hi.
- Hi

1727
02:02:16,128 --> 02:02:17,129
Wie geht es...

1728
02:02:17,129 --> 02:02:18,547
War das deine Tochter?

1729
02:02:20,090 --> 02:02:22,050
Ja, das ist Emmy.

1730
02:02:22,050 --> 02:02:24,970
Ich hab euch schon mal gesehen.
Ich wollte nur nicht...

1731
02:02:25,596 --> 02:02:26,597
Ja.

1732
02:02:29,016 --> 02:02:30,434
Sie ist bezaubernd.

1733
02:02:31,351 --> 02:02:32,561
Danke.

1734
02:02:34,396 --> 02:02:36,732
Bist du noch mit...

1735
02:02:36,732 --> 02:02:38,275
Nein.

1736
02:02:38,275 --> 02:02:40,903
Nein, wir sind nur wir beide.

1737
02:02:52,372 --> 02:02:54,833
Bist du mit jemandem zusammen?
- Was macht der Laden?

1738
02:02:59,171 --> 02:03:00,339
Nein.

1739
02:03:03,050 --> 02:03:04,343
Noch nicht.

1740
02:03:12,976 --> 02:03:19,191
NUR NOCH EIN EINZIGES MAL

1741
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Untertitel: Julia Ritter



