1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:26,086 --> 00:01:29,923
‫פלתורה, מיין

4
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
‫היי, בואי הנה. אני איתך.

5
00:01:54,948 --> 00:01:57,701
‫אני כל כך מצטערת.
‫- היי, יהיה בסדר.

6
00:01:57,701 --> 00:02:00,162
‫אני כל כך מצטערת שלא יכולת להיות פה, מותק.

7
00:02:00,162 --> 00:02:03,916
‫אני לא יודעת מה נעשה. מה נעשה?

8
00:02:09,170 --> 00:02:10,506
‫טוב.

9
00:02:10,506 --> 00:02:13,175
‫אלוהים. צריך לבחור פרחים.
‫- כן, נכון.

10
00:02:13,175 --> 00:02:16,303
‫אני לא מאמינה שאנחנו בוחרות פרחים
‫בשביל הלוויה של אבא שלך.

11
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
‫אני יודעת. אני יודעת.

12
00:02:17,596 --> 00:02:20,224
‫אני לא יודעת למה עברת. אני לא מבינה.

13
00:02:20,224 --> 00:02:22,518
‫כלומר, אם הייתה לי את העבודה שלך,

14
00:02:22,518 --> 00:02:25,062
‫בחיי. הייתי הורגת בשביל העבודה הזאת.

15
00:02:25,062 --> 00:02:28,941
‫אני מעריכה את התמיכה
‫וההתלהבות שלך, אימא. באמת.

16
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
‫אוהבת אותך. אלך לסדר את הדברים שלי.

17
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
‫טוב.

18
00:02:31,860 --> 00:02:33,695
‫חבצלות.
‫- מה?

19
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
‫הפרחים ללוויה. אלה...

20
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
‫אה, חבצלות.

21
00:02:37,658 --> 00:02:40,410
‫אני כל כך... אני כל כך שמחה שאת בבית.

22
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
‫גם אני.

23
00:03:30,961 --> 00:03:32,379
‫הוא אהב אותך מאוד.

24
00:03:33,380 --> 00:03:34,214
‫מי?

25
00:03:35,215 --> 00:03:36,592
‫אבא שלך.

26
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
‫אני יודעת. אני...

27
00:03:41,138 --> 00:03:42,472
‫כן, אני יודעת.

28
00:03:45,142 --> 00:03:46,977
‫איך מתקדם ההספד, מותק?

29
00:03:47,686 --> 00:03:51,523
‫הוא אחד מהדברים הכי יפים שמעולם לא כתבתי.

30
00:03:51,523 --> 00:03:54,401
‫פשוט תגידי חמישה דברים שאהבת באבא שלך.

31
00:03:54,401 --> 00:03:56,862
‫אימא, זו לא רשימת קניות.

32
00:03:56,862 --> 00:03:59,156
‫רק חמישה דברים.

33
00:03:59,990 --> 00:04:01,366
‫פשוטים.

34
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
‫מהלב.

35
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
‫את תהיי נהדרת. יהיה נהדר.

36
00:04:06,622 --> 00:04:11,793
‫באנו לכאן לחלוק כבוד
‫לאנדרו בלום המוערך והנדיב.

37
00:04:13,045 --> 00:04:16,339
‫ראש העיר האהוב של העיירה הזו.

38
00:04:16,839 --> 00:04:20,469
‫בעלה של ג'ני בלום האהובה כל כך.

39
00:04:21,094 --> 00:04:24,223
‫ואביה של לילי הנפלאה והמתוקה.

40
00:04:24,765 --> 00:04:27,309
‫לילי, בואי לבמה, יקירתי.

41
00:04:36,068 --> 00:04:38,278
‫שלום. תודה לכולכם שהצטרפתם אלינו.

42
00:04:40,447 --> 00:04:44,493
‫לכבוד חייו של אבי, אני רוצה לשתף אתכם

43
00:04:44,493 --> 00:04:46,870
‫בחמשת הדברים שהכי אהבתי בו.

44
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
‫הוא...

45
00:05:15,315 --> 00:05:16,567
‫אני מצטערת.

46
00:05:25,117 --> 00:05:32,040
‫איתנו זה נגמר

47
00:06:52,454 --> 00:06:53,914
‫זה כיסא חזק.

48
00:06:55,207 --> 00:06:56,208
‫באמת?

49
00:06:59,586 --> 00:07:00,796
‫אני מצטער.

50
00:07:02,005 --> 00:07:03,257
‫היה לי יום קשה.

51
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
‫את מוכנה לרדת משם?

52
00:07:10,389 --> 00:07:12,850
‫אני בסדר. תודה.

53
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
‫מלחיץ אותי שאת יושבת כל כך קרוב לקצה.

54
00:07:17,729 --> 00:07:18,939
‫בבקשה?

55
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
‫ממש בבקשה?

56
00:07:26,905 --> 00:07:28,073
‫אני בסדר.

57
00:07:29,741 --> 00:07:30,826
‫את לא...

58
00:07:50,929 --> 00:07:55,601
‫קראתי פעם שדובדבנים מסוכרים
‫נשארים בבטן משהו כמו שבע שנים.

59
00:07:55,601 --> 00:07:57,936
‫או גורמים לסרטן. שכחתי איזה מהם.

60
00:08:01,356 --> 00:08:03,525
‫לא ידעתי את זה לגבי דובדבנים מסוכרים.

61
00:08:04,735 --> 00:08:06,778
‫כן, אולי המצאתי את זה, אבל...

62
00:08:08,280 --> 00:08:09,448
‫הם די מגעילים.

63
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
‫כן, הם לגמרי מגעילים.

64
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
‫אז מה קרה?

65
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
‫סליחה?

66
00:08:15,412 --> 00:08:17,873
‫מה זה היה... לא התכוונתי, אבל...

67
00:08:20,501 --> 00:08:21,627
‫זו אישה?

68
00:08:22,294 --> 00:08:23,295
‫או גבר? אני...

69
00:08:25,506 --> 00:08:26,965
‫זה היה כיסא, נכון?

70
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
‫כן.

71
00:08:32,221 --> 00:08:33,639
‫אז באיזו קומה את גרה?

72
00:08:33,639 --> 00:08:34,806
‫אתה קודם.

73
00:08:35,974 --> 00:08:38,268
‫קומה עליונה, ליד אחותי ובעלה.

74
00:08:40,562 --> 00:08:41,938
‫במה אתה עובד?

75
00:08:42,438 --> 00:08:43,649
‫אני נוירוכירורג.

76
00:08:47,319 --> 00:08:48,695
‫זה מצחיק?

77
00:08:49,821 --> 00:08:51,907
‫אלוהים. אתה רציני.
‫- כן.

78
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
‫באמת?

79
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
‫אלוהים. בבקשה. אני ממש מצטערת.

80
00:08:56,954 --> 00:08:59,957
‫אני ממש מצטערת. השקעת הרבה יותר...

81
00:09:00,958 --> 00:09:01,875
‫סליחה.

82
00:09:01,875 --> 00:09:05,045
‫השקעת הרבה יותר מדי זמן בלימודים
‫בשביל שאצחק ככה.

83
00:09:05,045 --> 00:09:06,588
‫אני נוראית. סליחה.

84
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
‫חשבתי שאתה שמוק שמתעסק בקריפטו.

85
00:09:08,966 --> 00:09:10,968
‫חשבת שאני שמוק שמתעסק בקריפטו?
‫- לא, לא.

86
00:09:10,968 --> 00:09:13,846
‫טוב, לא יודעת, או זונה יקרה ממין זכר.

87
00:09:13,846 --> 00:09:15,222
‫אני באמת יקר.

88
00:09:15,722 --> 00:09:17,474
‫תשכחי מנשיקות בפה.

89
00:09:22,646 --> 00:09:24,439
‫למה לא ראיתי אותך קודם?

90
00:09:26,275 --> 00:09:28,944
‫בעיקר כי מעולם לא הייתי צריכה ניתוח מוח.

91
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
‫אבל גם כי אני לא גרה פה, אז...

92
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
‫אז פשוט פרצת לבניין שלי?

93
00:09:33,907 --> 00:09:35,534
‫יש לך נוף ממש יפה.

94
00:09:36,743 --> 00:09:37,870
‫זה נכון.

95
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
‫איך קוראים לך?

96
00:09:45,752 --> 00:09:46,753
‫לילי.

97
00:09:47,421 --> 00:09:49,339
‫אתה?
‫- רייל.

98
00:09:49,339 --> 00:09:50,424
‫רייל מה?

99
00:09:50,424 --> 00:09:52,009
‫קינקייד.

100
00:09:52,009 --> 00:09:53,594
‫המצאת את זה עכשיו.

101
00:09:53,594 --> 00:09:55,804
‫למה שאמציא את שם המשפחה שלי?
‫- טוב, בסדר.

102
00:09:55,804 --> 00:09:57,097
‫מה שם המשפחה שלך?

103
00:09:58,015 --> 00:09:59,766
‫זה בסדר. לא צריך לעשות את זה.

104
00:09:59,766 --> 00:10:01,977
‫שאלתי מה שם המשפחה שלך.
‫- היה נעים להכיר.

105
00:10:01,977 --> 00:10:03,687
‫תודה. רק תיזהר.
‫- יהיה מנומס

106
00:10:03,687 --> 00:10:06,815
‫לומר לי מה שם המשפחה שלך.
‫לא אעשה לך סטוקינג.

107
00:10:06,815 --> 00:10:09,151
‫לא, פשוט... זה קצת מביך.

108
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
‫מה השם?

109
00:10:10,777 --> 00:10:11,820
‫בלום.

110
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
‫קוראים לך לילי בלום?
‫- כן.

111
00:10:13,780 --> 00:10:15,365
‫האמת שזה מחמיר.

112
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
‫כן. באמת.
‫- אין מצב. לא אפשרי.

113
00:10:17,367 --> 00:10:19,244
‫יותר מלילי בלום?
‫- לא רוצה לדבר על זה,

114
00:10:19,244 --> 00:10:20,954
‫כי זה ממש מביך.

115
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
‫אני אובססיבית לפרחים. אני...

116
00:10:23,665 --> 00:10:26,001
‫ובקרוב אפתח חנות פרחים.
‫- חנות פרחים?

117
00:10:26,001 --> 00:10:27,794
‫כן, זה חלום חיי, אז...

118
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
‫די. אמרתי לך.

119
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
‫לא, לילי בלום מוכרת הפרחים.

120
00:10:39,431 --> 00:10:41,141
‫לא, זה לא נשמע מומצא בכלל.

121
00:10:41,141 --> 00:10:44,311
‫היי, תמיד תוכלי להשתמש בשם האמצעי שלך
‫אם זה לא יסתדר.

122
00:10:47,105 --> 00:10:48,315
‫לא, ויולט.
‫- תסמוך עליי.

123
00:10:48,315 --> 00:10:49,566
‫פטוניה.
‫- לא, די.

124
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
‫העמקים.

125
00:10:51,902 --> 00:10:53,654
‫טודפלקס.
‫- בלוסום.

126
00:10:53,654 --> 00:10:55,531
‫בחיי, ההורים שלך שונאים אותך.

127
00:10:55,531 --> 00:11:00,077
‫אולי לעולם לא נדע בוודאות,
‫כי אבא שלי מת ביום שני, אז...

128
00:11:00,077 --> 00:11:02,037
‫כן, זו למעשה הסיבה שעליתי לכאן.

129
00:11:02,037 --> 00:11:05,624
‫כדי לבכות כמו שצריך ובתקווה,
‫להכיר נוירוכירורג עשיר.

130
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
‫אז...

131
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
‫אני מצטער.

132
00:11:13,590 --> 00:11:17,511
‫יכולתי לחזור לראות אותו
‫לפני שהוא מת, אבל אני...

133
00:11:22,140 --> 00:11:23,141
‫לא חזרתי.

134
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
‫אוי.

135
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
‫כן.

136
00:11:32,067 --> 00:11:35,153
‫אתה יודע, האמת העירומה היא לא תמיד יפה.

137
00:11:46,206 --> 00:11:48,083
‫ראיתי ילד קטן מת הערב.

138
00:11:49,334 --> 00:11:50,919
‫הוא היה רק בן שש.

139
00:11:50,919 --> 00:11:53,046
‫אחיו מצא אקדח בחדר השינה של ההורים,

140
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
‫ונפלט כדור.

141
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
‫ניסיתי הכול.

142
00:12:02,264 --> 00:12:03,682
‫אף אחד לא צריך...

143
00:12:05,309 --> 00:12:08,312
‫אני לא יכולה לתאר
‫מה זה יעשה לילד הקטן ששרד.

144
00:12:10,689 --> 00:12:13,817
‫יהרוס אותו לכל החיים. זה מה שזה יעשה.

145
00:12:18,906 --> 00:12:21,074
‫טוב, תני לי עוד אחת.

146
00:12:22,201 --> 00:12:24,745
‫אמת עירומה. אני אוהב את זה.

147
00:12:27,414 --> 00:12:29,416
‫קדימה.
‫- טוב.

148
00:12:29,416 --> 00:12:31,919
‫אני לא יודעת...

149
00:12:37,049 --> 00:12:39,510
‫הבחור הראשון ששכבתי איתו היה הומלס.

150
00:12:39,510 --> 00:12:40,427
‫די.

151
00:12:40,427 --> 00:12:42,596
‫כן, באמת. בתיכון, כן.

152
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
‫ספרי לי עוד.

153
00:12:44,097 --> 00:12:47,643
‫האמת שנדמה לי שאמורים להגיד,
‫"מחוסר בית באופן זמני", או "עקור".

154
00:12:47,643 --> 00:12:50,020
‫לא הייתי צריכה...
‫- את מתחמקת מהשאלה.

155
00:12:50,020 --> 00:12:52,481
‫אני לא. אין מה לספר.
‫- את הפרטים העסיסיים.

156
00:12:52,481 --> 00:12:54,441
‫טוב, הייתי חברה של ילד בשם אטלס.

157
00:12:54,441 --> 00:12:58,278
‫והוא היה טוב לב ומוכשר מאוד

158
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
‫ונסיבות חייו פשוט היו מחורבנות.

159
00:13:01,031 --> 00:13:02,824
‫את גורמת לי לקנא בחסר בית.

160
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
‫בחיי.

161
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
‫טוב, מספיק. זה...

162
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
‫תורך.

163
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
‫לא. נראה לי שסיימתי.
‫אני לא יכול להתעלות על זה.

164
00:13:10,457 --> 00:13:12,668
‫זה היה גם סקסי וגם מטריד.

165
00:13:12,668 --> 00:13:15,712
‫טוב, פשוט תזעזע אותי. תגיד...
‫אתה יכול להגיד הכול.

166
00:13:15,712 --> 00:13:17,381
‫אני רוצה לשכב איתך.

167
00:13:21,218 --> 00:13:23,095
‫מה?
‫- אמרת שאזעזע אותך.

168
00:13:23,846 --> 00:13:24,888
‫מה?

169
00:13:29,560 --> 00:13:31,395
‫על כמה... סליחה.

170
00:13:31,395 --> 00:13:33,313
‫על כמה נשים זה עבד?

171
00:13:33,313 --> 00:13:35,065
‫אני לא בחור של מערכות יחסים.

172
00:13:35,065 --> 00:13:36,817
‫קלטתי.
‫- מעולם לא הייתי טוב בזה.

173
00:13:36,817 --> 00:13:40,737
‫אבל איך אתה יודע אם מעולם
‫לא ניסית מערכת יחסים או פחמימות?

174
00:13:40,737 --> 00:13:43,282
‫איך אתה יודע שלא?
‫- לא אמרתי שאני לא אוכל פחמימות.

175
00:13:43,282 --> 00:13:44,908
‫אתה לא נראה כמו נשנשן בלתי נלאה.

176
00:13:44,908 --> 00:13:45,993
‫תודה.

177
00:13:46,493 --> 00:13:48,120
‫אהבה זה לא בשבילי.

178
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
‫אבל תשוקה זה נחמד.

179
00:13:52,916 --> 00:13:55,502
‫נראה לי שאתה מפספס.
‫- באמת?

180
00:13:57,838 --> 00:13:59,965
‫לא ענית לשאלה שלי.

181
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
‫שכחתי מה הייתה השאלה.

182
00:14:02,676 --> 00:14:04,928
‫על כמה נשים זה עבד?

183
00:14:06,805 --> 00:14:08,056
‫על כולן.

184
00:14:15,689 --> 00:14:16,940
‫טוב, אני...

185
00:14:18,567 --> 00:14:19,943
‫אני לא יכולה. אני...

186
00:14:22,446 --> 00:14:24,156
‫אצטרך לקטוע את הרצף שלך.

187
00:14:24,156 --> 00:14:26,575
‫אני בחורה שלוקחים הביתה לאימא.

188
00:14:26,575 --> 00:14:28,285
‫כמה רחוק תהיי מוכנה ללכת?

189
00:14:32,456 --> 00:14:34,875
‫אני לא בטוחה. אני לא אמינה.

190
00:14:37,377 --> 00:14:38,629
‫אתה יכול לנסות אותי.

191
00:15:05,948 --> 00:15:07,366
‫רחוק מדי?

192
00:15:08,575 --> 00:15:09,576
‫לא.

193
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
‫זה?

194
00:15:18,877 --> 00:15:20,963
‫תלוי מה יקרה אחר כך.

195
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
‫שיט.

196
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
‫כן?

197
00:15:32,474 --> 00:15:33,892
‫לא, אני לא אמור...

198
00:15:37,396 --> 00:15:40,691
‫טוב, תכין את חדר הניתוח.
‫תגיד לטום שהוא מנתח. אני אפקח.

199
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
‫טוב. אגיע עוד עשר דקות.

200
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
‫אלוהים אדירים.
‫- אני יודע. סליחה.

201
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
‫לא, כלומר, אלוהים אדירים, רק עכשיו הבנתי

202
00:15:50,868 --> 00:15:54,872
‫שאתה באמת נוירוכירורג.

203
00:15:54,872 --> 00:15:57,040
‫ניסיתי להזהיר אותך.
‫- לא, ברכותיי.

204
00:15:57,040 --> 00:15:58,792
‫זה מדהים.
‫- כן.

205
00:15:59,960 --> 00:16:01,795
‫זה... אתה יודע, אני...

206
00:16:03,589 --> 00:16:05,048
‫נתראה בסביבה.

207
00:16:06,383 --> 00:16:07,467
‫באמת?

208
00:16:08,218 --> 00:16:09,469
‫לא.

209
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
‫היה נעים להכיר אותך, לילי בלוסום בלום.

210
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
‫היה נעים להכיר אותך, רייל זיגפריד קינקייד.

211
00:16:29,156 --> 00:16:30,240
‫אהבתי.

212
00:16:50,511 --> 00:16:51,803
‫{\an8}לה פלור

213
00:17:06,818 --> 00:17:07,653
‫אוי, שיט.

214
00:17:23,085 --> 00:17:25,127
‫{\an8}אלן היקרה, לפני שאספר לך מה קרה היום,

215
00:17:25,127 --> 00:17:27,881
‫{\an8}יש לי רעיון חדש לתוכנית שלך.
‫הוא נקרא "אלן בבית".

216
00:18:13,218 --> 00:18:14,219
‫תודה.

217
00:19:45,644 --> 00:19:47,604
‫הסעת בית ספר

218
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
‫תודה.

219
00:19:58,407 --> 00:20:00,158
‫אני לא יודעת על מה אתה מדבר.

220
00:20:17,050 --> 00:20:18,552
‫אז למה אתה בבית הזה?

221
00:20:21,388 --> 00:20:22,723
‫אימא שלי העיפה אותי.

222
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
‫למה?

223
00:20:27,269 --> 00:20:28,270
‫כי...

224
00:20:29,438 --> 00:20:31,899
‫היא אוהבת לצאת עם בחורים
‫שמכסחים לה את הצורה.

225
00:20:36,445 --> 00:20:37,946
‫מה קרה ליד שלך?

226
00:20:37,946 --> 00:20:40,073
‫אלוהים, אני מריחה אותו מפה.

227
00:20:42,409 --> 00:20:43,702
‫היא הפריעה באמצע.

228
00:20:48,999 --> 00:20:51,627
‫ההורים שלי לא חוזרים מהעבודה
‫עד סביבות 17:00,

229
00:20:51,627 --> 00:20:55,172
‫אז אם תרצה להתקלח, או...

230
00:20:55,172 --> 00:20:56,882
‫לא יודעת, לכבס בגדים...

231
00:20:56,882 --> 00:20:58,675
‫לא אכפת לי.
‫- כן.

232
00:20:59,718 --> 00:21:00,761
‫בטח.

233
00:21:02,471 --> 00:21:04,389
‫ההתלהבות שלך מידבקת.

234
00:21:19,613 --> 00:21:20,614
‫היי.

235
00:21:21,615 --> 00:21:22,866
‫תודה על הבגדים.

236
00:21:23,825 --> 00:21:24,868
‫כן, אין בעיה.

237
00:21:25,911 --> 00:21:29,456
‫אבא שלי לא ידע שהם אינם.
‫בדרך כלל הוא לא לובש ג'ינס, אז...

238
00:21:34,294 --> 00:21:37,464
‫ההורים שלי יחזרו רק עוד שעה בערך,

239
00:21:37,464 --> 00:21:39,925
‫אם תרצה לראות טלוויזיה או משהו.

240
00:21:39,925 --> 00:21:42,344
‫"רעידת אדמה בדרגה 7.2,

241
00:21:42,344 --> 00:21:45,389
‫והיא התרחשה במקסיקלי,
‫שזה דרומית לגבול ארה"ב.

242
00:21:45,389 --> 00:21:48,016
‫וכשמשהו כזה קורה, כולם חושבים אותו דבר,

243
00:21:48,016 --> 00:21:50,769
‫'אלוהים! בובות הפורצלן שלי!' אבל...

244
00:21:52,604 --> 00:21:54,648
‫הן היו בסדר. בדקתי. ו..."

245
00:21:55,816 --> 00:21:58,235
‫אז מה אתה רוצה לעשות אחרי הלימודים?

246
00:21:58,861 --> 00:22:02,531
‫נרשמתי לטירונות במאי.

247
00:22:02,531 --> 00:22:04,032
‫טירונות? מה...

248
00:22:05,659 --> 00:22:06,702
‫בחיל הנחתים.

249
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
‫וואו.

250
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
‫סליחה. אני...

251
00:22:23,260 --> 00:22:25,262
‫סליחה. פשוט, הבגדים...

252
00:22:25,262 --> 00:22:28,390
‫הבגדים של אבא שלי
‫קצת גורמים לך להיראות כמו נד פלנדרס.

253
00:22:31,435 --> 00:22:33,187
‫הבגדים שלך גורמים לך להיראות כמו גזר.

254
00:22:33,187 --> 00:22:34,938
‫אלוהים.
‫- כן.

255
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
‫אימא...
‫- אם זה לא יסתדר...

256
00:22:46,617 --> 00:22:48,660
‫את יודעת שאתגרים רק מלהיבים אותי.

257
00:22:48,660 --> 00:22:49,870
‫אמרתי, "אם".

258
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
‫"נתוני מכירות פרחים
‫שמדהימים בעלי חנויות חדשים רבים..."

259
00:22:52,372 --> 00:22:54,208
‫אימא, למה את חושבת שזה לא ילך?

260
00:22:54,208 --> 00:22:57,044
‫"...45 אחוזים מכל..."
‫- אימא.

261
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
‫אימא, את מקריאה את זה מגוגל?

262
00:22:59,129 --> 00:23:00,589
‫כמובן. מאיפה לי לדעת את זה?

263
00:23:00,589 --> 00:23:02,883
‫אני דואגת לך. גוגל דואג לך.

264
00:23:02,883 --> 00:23:04,885
‫שניכם איחרתם. אני אוספת את המפתחות עכשיו.

265
00:23:04,885 --> 00:23:05,886
‫טוב, טוב.

266
00:23:05,886 --> 00:23:07,888
‫אוהבת אותך. את יכולה.
‫- חכה. אדוני!

267
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
‫תהיי חזקה ואמיצה.
‫- טוב, אימא.

268
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
‫את נשמעת משוגעת. נדבר אחר כך. ביי.

269
00:23:11,433 --> 00:23:13,519
‫היי. סליחה. סליחה.

270
00:23:13,519 --> 00:23:16,355
‫רק עברתי לכאן.
‫- טוב, מותק. בהצלחה.

271
00:23:19,483 --> 00:23:20,484
‫תודה.

272
00:23:27,950 --> 00:23:30,619
‫להשכרה

273
00:24:22,880 --> 00:24:23,881
‫היי.

274
00:24:28,468 --> 00:24:29,845
‫שלום.
‫- היי.

275
00:24:30,387 --> 00:24:32,514
‫סליחה. היי. כן. סליחה.
‫- ממש מצטערת.

276
00:24:32,514 --> 00:24:33,599
‫אני לא...

277
00:24:34,558 --> 00:24:36,018
‫רגע.
‫- אני לא שומעת אותך. היי.

278
00:24:36,977 --> 00:24:39,188
‫אפשר לעזור לך?

279
00:24:39,188 --> 00:24:40,606
‫סליחה?

280
00:24:40,606 --> 00:24:43,650
‫שלט ה"דרושים עובדים" בחזית?
‫יש שלט "דרושים עובדים" בחזית.

281
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
‫אלוהים. סליחה. כן, לא אני תליתי אותו.

282
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
‫רק שכרתי את המקום.
‫- הבנתי. הוא די ישן.

283
00:24:48,530 --> 00:24:51,491
‫ואני עוברת ליד המקום הזה כל יום
‫ואני אובססיבית אליו.

284
00:24:51,491 --> 00:24:52,910
‫תמיד רציתי לראות מבפנים,

285
00:24:52,910 --> 00:24:55,746
‫ותהיתי, "מי יצטרף אליי?"

286
00:24:55,746 --> 00:24:57,789
‫זאת את, כן?
‫- זאת אני. כן, היי.

287
00:24:57,789 --> 00:24:59,625
‫את הבעלים?
‫- כן, אני לילי.

288
00:24:59,625 --> 00:25:02,085
‫אליסה.
‫- נעים להכיר. סליחה. מגעיל.

289
00:25:02,085 --> 00:25:04,379
‫היי. נעים להכיר. כן.

290
00:25:05,130 --> 00:25:07,758
‫כן, את צריכה עזרה?

291
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
‫אני עוד לא מחפשת עובדים.

292
00:25:10,219 --> 00:25:12,179
‫רק קיבלתי את המפתחות לפני כמה ימים.

293
00:25:12,179 --> 00:25:16,266
‫אז אני עדיין
‫מנסה להבין מה אני עושה, אז...

294
00:25:16,266 --> 00:25:19,228
‫אם אפשר לשאול, מה המקום הזה יהיה?

295
00:25:19,228 --> 00:25:20,395
‫חנות פרחים.

296
00:25:23,690 --> 00:25:24,900
‫אני ממש מצטערת.

297
00:25:25,859 --> 00:25:27,236
‫יש לי בעיה עם...

298
00:25:27,236 --> 00:25:29,988
‫הפנים שלי אומרים הכול.
‫אני פשוט שונאת פרחים.

299
00:25:29,988 --> 00:25:31,281
‫את שונאת פרחים?

300
00:25:31,281 --> 00:25:32,658
‫כן.
‫- טוב.

301
00:25:32,658 --> 00:25:35,035
‫למה לא פשוט לתת לי משהו חי

302
00:25:35,035 --> 00:25:37,079
‫במקום משהו שבדרכו למות?

303
00:25:37,079 --> 00:25:39,706
‫ואז הוא ייצר לי עוד עבודה,
‫ואצטרך להתמודד עם זה,

304
00:25:39,706 --> 00:25:42,417
‫אבל שוב, זו זווית אישית.

305
00:25:42,417 --> 00:25:45,462
‫חנויות פרחים מדכאות אותי. זאת רק אני.

306
00:25:45,462 --> 00:25:47,214
‫אני מאחלת לך בהצלחה. מצטערת.

307
00:25:47,214 --> 00:25:49,216
‫אני מסכימה. הן מדכאות גם אותי.

308
00:25:49,216 --> 00:25:50,801
‫כי זה מרגיש כאילו...

309
00:25:51,510 --> 00:25:54,179
‫לא יודעת, כאילו מהות היופי של הפרח...

310
00:25:54,179 --> 00:25:55,264
‫זה מגוחך.

311
00:25:55,264 --> 00:25:58,976
‫מהות היופי של הפרחים הלכה לאיבוד, נכון?

312
00:25:59,643 --> 00:26:01,478
‫כאילו מזמינים אותם במשלוח עכשיו...

313
00:26:01,478 --> 00:26:02,563
‫כן.
‫- נכון?

314
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
‫אז זה מה שאת מדברת עליו.

315
00:26:04,106 --> 00:26:07,192
‫זה מדגיש את הכאב ואת המתח וה...

316
00:26:08,193 --> 00:26:11,196
‫את יודעת, העובדה שהם בני חלוף,
‫וזה סיפור סיפורים ו...

317
00:26:11,738 --> 00:26:14,241
‫לא יודעת. זה מה שיפה בזה בעיניי, ו...

318
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
‫זה מה שאני מנסה לעשות פה, אז...

319
00:26:15,868 --> 00:26:18,495
‫זה פשוט יפהפה. אני...

320
00:26:18,495 --> 00:26:22,124
‫אם זה מה שאת עושה, כן, אני בעניין. נהדר.

321
00:26:22,124 --> 00:26:23,458
‫תודה, תודה.

322
00:26:24,001 --> 00:26:25,127
‫טוב...

323
00:26:25,669 --> 00:26:28,255
‫כן, אני באמת מאחלת לך הצלחה...
‫- תודה.

324
00:26:29,506 --> 00:26:32,050
‫אני אסתובב פה בשכונה.

325
00:26:32,050 --> 00:26:33,552
‫מקווה שמצאתי את הלקוחה הראשונה.

326
00:26:33,552 --> 00:26:36,346
‫כן. נהדר. ממש מהמם פה.
‫- מקווה לראות אותך.

327
00:26:36,346 --> 00:26:38,223
‫כן. ביי.

328
00:26:39,933 --> 00:26:41,018
‫היי, אני...

329
00:26:42,019 --> 00:26:43,437
‫לא יודעת, זה...

330
00:26:44,897 --> 00:26:47,232
‫אני כן צריכה עזרה. את רוצה עבודה?

331
00:26:47,232 --> 00:26:50,819
‫זה בדיוק מה שרציתי שיקרה לי כשנכנסתי לפה.

332
00:26:50,819 --> 00:26:53,030
‫כן.
‫- אלוהים. טוב.

333
00:26:53,030 --> 00:26:54,448
‫נפלא. נהדר.
‫- טוב.

334
00:26:54,448 --> 00:26:56,742
‫אני צריכה לצאת עד 17:00 הערב.
‫יש לי ארוחת ערב.

335
00:26:56,742 --> 00:26:58,160
‫הערב?
‫- כן.

336
00:26:59,786 --> 00:27:01,079
‫רק התחלתי לעבוד פה.

337
00:27:01,622 --> 00:27:03,248
‫טוב, מושלם.
‫- נהדר.

338
00:27:03,248 --> 00:27:04,625
‫רק אצטרך לנקות

339
00:27:04,625 --> 00:27:06,585
‫משטח בשבילו.
‫- הנה. בבקשה.

340
00:27:06,585 --> 00:27:08,795
‫זה...
‫- תודה רבה.

341
00:27:08,795 --> 00:27:11,298
‫כמו "מכסחי השדים" פה, מה?

342
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
‫דרושים עובדים

343
00:27:15,469 --> 00:27:16,470
‫תמסגרי את זה.

344
00:27:18,472 --> 00:27:19,890
‫ראית את זה?

345
00:27:20,933 --> 00:27:22,434
‫אלוהים. זה עדיין מחובר.

346
00:27:22,434 --> 00:27:23,977
‫אלוהים. אני לא יכולה להסתכל.

347
00:27:27,439 --> 00:27:29,066
‫{\an8}בולנז'רי

348
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
‫כן. כן.

349
00:27:47,417 --> 00:27:49,253
‫הכול יותר טוב בבוסטון

350
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
‫את כמו ד"ר פרנקנשטיין, אבל עם פרחים.

351
00:27:56,301 --> 00:27:58,512
‫טוב. לא, לא, לא. תפסנו. תפסנו.

352
00:27:58,512 --> 00:28:00,264
‫אני לא תפסתי. רגע.

353
00:28:00,264 --> 00:28:02,349
‫טוב. הנה.
‫- רגע. בעלי מתקשר.

354
00:28:02,349 --> 00:28:03,517
‫אפשר לבקש שיעזור לנו?

355
00:28:03,517 --> 00:28:04,810
‫כן. בבקשה.
‫- או שזה חלש?

356
00:28:04,810 --> 00:28:06,103
‫מחזיקה?
‫- לא.

357
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
‫מותק.
‫- לא, ממש לא.

358
00:28:07,312 --> 00:28:09,147
‫המשחק נגמר. איפה את?
‫- היי, מותק.

359
00:28:09,147 --> 00:28:10,858
‫איפה את?
‫- בחנות עם הבוסית שלי

360
00:28:10,858 --> 00:28:12,609
‫ואנחנו צריכות עזרה בתלייה של משהו.

361
00:28:12,609 --> 00:28:14,194
‫אני לא אוהב כשאת אומרת "בוסית".

362
00:28:14,194 --> 00:28:16,613
‫את צריכה להיות הבוסית.
‫נקנה את המקום ואת תהיי בוסית.

363
00:28:16,613 --> 00:28:18,156
‫מותק, אתה על רמקול.

364
00:28:18,156 --> 00:28:19,241
‫כן.
‫- היי.

365
00:28:19,241 --> 00:28:20,284
‫רק...
‫- היי.

366
00:28:20,284 --> 00:28:22,661
‫אני רוצה שתדעי שהם ילבשו וואנזי,

367
00:28:22,661 --> 00:28:26,331
‫כי הבר נותן בירה לחינם למי
‫שלובש וואנזי למשחק של הברואינס,

368
00:28:26,331 --> 00:28:28,292
‫אבל הם לא תמיד לבושים ככה.
‫- אני מעבר לכביש.

369
00:28:28,292 --> 00:28:29,418
‫כן, כן, כן.

370
00:28:29,418 --> 00:28:31,420
‫אלוהים, מותק, את מהממת.

371
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
‫תוכל לקרוא גם לאחי?

372
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
‫טוב, אני לא לוקחת אחריות

373
00:28:34,673 --> 00:28:37,718
‫על אף אחד מהאנשים שעומדים להיכנס לכאן,
‫רק שתדעי.

374
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
‫היי.
‫- היי.

375
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
‫את נראית נהדר.

376
00:28:42,723 --> 00:28:44,850
‫זאת לילי.
‫- היי. לילי. נעים להכיר.

377
00:28:44,850 --> 00:28:47,060
‫זה בעלי, מרשל.
‫- לא התכוונתי לקטע עם הבוסית.

378
00:28:47,060 --> 00:28:48,395
‫זה אחי, רייל.

379
00:28:56,904 --> 00:28:58,322
‫היי. היי.

380
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
‫היי.
‫- לילי.

381
00:28:59,865 --> 00:29:01,200
‫לילי בלום.

382
00:29:01,200 --> 00:29:02,492
‫כן. כן.

383
00:29:03,035 --> 00:29:04,745
‫אתם מכירים?
‫- לא.

384
00:29:04,745 --> 00:29:06,079
‫קצת.
‫- לא, אנחנו...

385
00:29:06,079 --> 00:29:07,831
‫נפגשנו לפני כמה חודשים.

386
00:29:07,831 --> 00:29:10,167
‫שיתפנו אחד את השנייה באמיתות עירומות.

387
00:29:10,792 --> 00:29:12,169
‫זה...
‫- לא, זה...

388
00:29:12,169 --> 00:29:13,086
‫אנחנו בוגרים.

389
00:29:13,086 --> 00:29:14,922
‫בחירת מילים גרועה.
‫- את אמרת.

390
00:29:14,922 --> 00:29:17,007
‫את אמרת "אמת עירומה" קודם.

391
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
‫לא, כלומר, זה... רק דיברנו.

392
00:29:19,134 --> 00:29:21,178
‫ככה קוראים לזה בימינו, "דיברנו"?

393
00:29:21,178 --> 00:29:23,138
‫כי אנחנו מדברים כל הזמן.
‫- נהדר.

394
00:29:23,138 --> 00:29:25,182
‫שלוש עד חמש פעמים בשבוע.
‫- נפלא.

395
00:29:25,182 --> 00:29:27,518
‫אפשר להראות לך את העבודה שעשיתי פה?

396
00:29:27,518 --> 00:29:29,394
‫שנדבר? אפשר לדבר הערב.
‫- לא, אתם...

397
00:29:29,394 --> 00:29:32,022
‫אקח אותך לפה.
‫- אדבר עם אחותך פה.

398
00:29:33,106 --> 00:29:35,692
‫טוב.
‫- זה ממש טוב.

399
00:29:38,654 --> 00:29:39,947
‫נפגשים שוב.

400
00:29:40,531 --> 00:29:41,573
‫טוב לראות אותך.

401
00:29:42,866 --> 00:29:46,495
‫אז זו חנות הפרחים
‫שאחותי עובדת בה כי היא משועממת, מה?

402
00:29:46,495 --> 00:29:49,331
‫אנחנו אוהבים להגיד "מלאת השראה",

403
00:29:49,998 --> 00:29:51,792
‫אבל כן, זה...

404
00:29:51,792 --> 00:29:53,502
‫אתה יודע... כן.

405
00:29:55,045 --> 00:29:56,046
‫כן.

406
00:29:58,215 --> 00:30:01,635
‫אז נראה שנתראה קצת יותר.

407
00:30:01,635 --> 00:30:03,011
‫באמת?

408
00:30:07,599 --> 00:30:09,726
‫את עוד יותר מפחידה באור יום.

409
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
‫כנ"ל.

410
00:30:10,894 --> 00:30:12,688
‫טוב, חבר'ה, רעיון.

411
00:30:14,523 --> 00:30:16,233
‫בואו נצא לבילוי מטופש היום.

412
00:30:27,369 --> 00:30:30,122
‫עליתי לגג כמה פעמים.
‫קיוויתי שאולי תהיי שם.

413
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
‫אני רוצה לראות אותך שוב.

414
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
‫אתה רואה אותי עכשיו.

415
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
‫את יודעת למה התכוונתי.

416
00:30:46,889 --> 00:30:48,599
‫טוב. קדימה, קדימה.

417
00:30:49,683 --> 00:30:51,560
‫אבל זה רעיון גרוע, נכון?

418
00:30:51,560 --> 00:30:54,313
‫בגלל אחותי, בגלל העסק שלך.

419
00:30:54,313 --> 00:30:55,731
‫קדימה, לילי!

420
00:30:55,731 --> 00:30:57,316
‫כן, זה רעיון גרוע.

421
00:30:57,858 --> 00:30:59,860
‫כן, שלך.
‫- זה שלך, מותק.

422
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
‫לא. היי.

423
00:31:07,242 --> 00:31:09,077
‫היא מחוץ לתחום. לא, היא שלי.

424
00:31:09,077 --> 00:31:10,078
‫קלטתי אותך.

425
00:31:10,078 --> 00:31:12,164
‫היי.
‫- זה נכון.

426
00:31:12,164 --> 00:31:13,999
‫אז נהיה ידידים?

427
00:31:13,999 --> 00:31:15,417
‫אהבתי.

428
00:31:18,420 --> 00:31:19,713
‫כן, ידידים.

429
00:31:23,383 --> 00:31:24,635
‫לחיי ידידות.
‫- כן.

430
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
‫יש סוף שבוע איפשהו. קדימה.

431
00:31:30,057 --> 00:31:32,309
‫לא. אל תעזוב, אדוני.
‫ה"אובר" שלנו עומד לעזוב.

432
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
‫אוהבת אותך. אלך הביתה, מותק.

433
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
‫עדיין מוקדם בסינגפור. קדימה, לילי.

434
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
‫אלווה אותך הביתה.
‫- לא, זה בסדר.

435
00:31:37,564 --> 00:31:39,483
‫אני גרה מעבר לפינה.
‫- זה בדרך.

436
00:31:39,483 --> 00:31:41,944
‫אתה גר איפה שאנחנו גרים.
‫- סמנטיקה.

437
00:31:41,944 --> 00:31:44,446
‫טוב, אבל רק כי תרגיש ממש רע אם ירצחו אותי.

438
00:31:44,446 --> 00:31:46,698
‫טוב, אל תתערבב עם העבודה שלי, רייל.

439
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
‫אוהבת אותך. נתראה מחר, ליל.

440
00:31:49,284 --> 00:31:50,994
‫אני מעריכה את זה שאתה מלווה אותי,

441
00:31:50,994 --> 00:31:53,038
‫אבל אתה לא...
‫- אני לא מפסיק לחשוב עלייך.

442
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
‫אני פה.

443
00:31:57,584 --> 00:31:59,545
‫זאת הבעיה.

444
00:32:01,922 --> 00:32:03,799
‫חשבתי שהסכמנו להיות ידידים.

445
00:32:04,258 --> 00:32:05,259
‫באמת הסכמנו.

446
00:32:06,468 --> 00:32:08,136
‫אבל זה היה לפני שעות.

447
00:32:11,348 --> 00:32:12,349
‫אפשר פשוט לנשק אותך?

448
00:32:12,349 --> 00:32:15,310
‫אלוהים. אתה נודניק.
‫- רק פעם אחת.

449
00:32:15,310 --> 00:32:17,229
‫זה כל מה שאצטרך
‫כדי להוציא אותך מהמערכת.

450
00:32:17,229 --> 00:32:18,730
‫זהו? זה יספיק?
‫- נשיקה אחת.

451
00:32:18,730 --> 00:32:20,858
‫טוב, אז בהצלחה עם זה.

452
00:32:20,858 --> 00:32:21,942
‫זה כן?

453
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
‫רק פעם אחת?

454
00:32:25,779 --> 00:32:26,780
‫רק פעם אחת.

455
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
‫טוב.

456
00:32:38,166 --> 00:32:39,168
‫טוב.

457
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
‫זה הוציא אותי מהמערכת שלך?

458
00:33:05,903 --> 00:33:08,071
‫אלך לבד הביתה, טוב?

459
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
‫ביי, ידידי.

460
00:33:23,462 --> 00:33:24,922
‫זה מספיק פה?
‫- כן.

461
00:33:24,922 --> 00:33:26,798
‫אולי תוסיף קצת פה.
‫- טוב.

462
00:33:26,798 --> 00:33:28,759
‫אתה מגן על השורשים מהשלג

463
00:33:28,759 --> 00:33:31,512
‫למקרה שזה יקפא או משהו.

464
00:33:31,512 --> 00:33:34,014
‫כלומר, השורשים הם החלק הכי חשוב בצמח.

465
00:33:34,014 --> 00:33:35,349
‫באמת?
‫- כן.

466
00:33:35,974 --> 00:33:37,726
‫לא ידעתי את זה על שורשים. מגניב.

467
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
‫רוצה קצת?

468
00:33:42,564 --> 00:33:44,024
‫תודה. כן, אקח את זה.

469
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
‫למה רצית להתחיל לגדל דברים?

470
00:33:46,818 --> 00:33:49,780
‫כשאני מטפלת יפה בצמחים האלה,

471
00:33:49,780 --> 00:33:52,699
‫הם מפצים אותי עם פרחים וירקות.

472
00:33:52,699 --> 00:33:55,702
‫וכשאני לא, הם קמלים ומתים.

473
00:33:56,870 --> 00:33:57,704
‫קצת כמונו.

474
00:34:08,465 --> 00:34:10,092
‫מה לגבי עץ האלון הזה?

475
00:34:11,092 --> 00:34:12,678
‫הוא לא צריך אף אחד כדי לגדול.

476
00:34:13,303 --> 00:34:15,389
‫כי הוא מסוגל לדאוג לעצמו.

477
00:34:16,681 --> 00:34:18,559
‫לא משנה מה, הוא ימשיך לעמוד.

478
00:34:19,268 --> 00:34:20,853
‫הוא חזק ויציב...

479
00:34:23,272 --> 00:34:26,440
‫וכן, הוא שורד כי הוא עץ אלון.

480
00:34:52,509 --> 00:34:53,719
‫זה מביך.

481
00:34:54,803 --> 00:34:56,679
‫הבכת אותי.
‫- מותק, בבקשה.

482
00:34:56,679 --> 00:34:59,349
‫את אוהבת תשומת לב.
‫- לילי ישנה למעלה.

483
00:35:00,642 --> 00:35:03,395
‫מותק, בבקשה. בבקשה, לא!

484
00:35:04,646 --> 00:35:06,481
‫שמעתי מה קרה אתמול בלילה...

485
00:35:08,233 --> 00:35:10,360
‫בין אבא ואימא שלך.

486
00:35:13,071 --> 00:35:14,364
‫אני לא... טוב, כן.

487
00:35:15,449 --> 00:35:16,909
‫זה קורה הרבה?

488
00:35:30,839 --> 00:35:32,257
‫אני מצטער.

489
00:35:49,233 --> 00:35:50,609
‫היי, לילי.

490
00:35:51,276 --> 00:35:52,903
‫אתן לך את הכבוד?

491
00:35:52,903 --> 00:35:55,447
‫לא, תעשי את זה את.
‫אני רוצה לראות את זה מפה.

492
00:35:56,323 --> 00:35:58,075
‫קיוויתי שתגידי את זה. טוב.

493
00:36:00,744 --> 00:36:02,538
‫טוב.

494
00:36:02,538 --> 00:36:04,831
‫רק רגע!

495
00:36:06,291 --> 00:36:08,585
‫אלוהים!

496
00:36:09,336 --> 00:36:11,588
‫זה מטורף.
‫- מזל טוב.

497
00:36:11,588 --> 00:36:13,549
‫לא יכולתי לעשות את זה בלעדייך.

498
00:36:13,549 --> 00:36:14,633
‫אלוהים.

499
00:36:14,633 --> 00:36:17,302
‫אני לא יודעת מה חשבתי. תודה לאל.

500
00:36:17,970 --> 00:36:19,137
‫זה מדהים.

501
00:36:19,137 --> 00:36:22,683
‫זה מושלם. זאת את. זה מושלם. זה נהדר.

502
00:36:22,683 --> 00:36:24,268
‫מה אם לא יהיו לנו לקוחות?

503
00:36:24,268 --> 00:36:26,603
‫אל תעשי את זה. אימא שלך באה.

504
00:36:26,603 --> 00:36:28,564
‫אה, אימא שלי.
‫- היא טסה כדי להיות לקוחה.

505
00:36:28,564 --> 00:36:30,691
‫כן, כאילו... אבל כמה מדכא זה יהיה

506
00:36:30,691 --> 00:36:32,901
‫אם הלקוחה היחידה שלנו היא אימא שלי?

507
00:36:32,901 --> 00:36:36,780
‫מרשל בא אחר הצהריים.
‫אז יש שניים, אז את בסדר.

508
00:36:39,241 --> 00:36:41,577
‫טוב, התחלנו.

509
00:36:42,828 --> 00:36:44,663
‫וואו.
‫- כן.

510
00:36:44,663 --> 00:36:47,749
‫זה לא נראה כמו אותה חנות. מזל טוב.

511
00:36:48,333 --> 00:36:51,587
‫איך הולך עד כה?
‫- פתחנו ממש עכשיו, אבל...

512
00:36:51,587 --> 00:36:55,465
‫אז זה אומר שאחיך הוא הלקוח הרשמי הראשון?

513
00:36:55,465 --> 00:36:57,843
‫אתה צריך לקנות משהו כדי להיחשב לקוח.

514
00:36:57,843 --> 00:36:59,887
‫כרגע אתה סתם משוטט פה.

515
00:37:00,512 --> 00:37:01,597
‫בוקר טוב, לילי.

516
00:37:01,597 --> 00:37:03,140
‫בוקר טוב.

517
00:37:03,140 --> 00:37:05,726
‫טוב. אקח את אלה.

518
00:37:06,727 --> 00:37:08,312
‫אתם עושים משלוחים?

519
00:37:08,896 --> 00:37:12,482
‫זה בשביל בחורה?
‫- כן.

520
00:37:12,482 --> 00:37:14,860
‫אולי היא תחזיר אותם, אם אני מכיר אותה.

521
00:37:15,527 --> 00:37:17,070
‫כן. טוב.

522
00:37:17,070 --> 00:37:19,114
‫הכרטיס הקטן הזה, תכתוב משהו מקדימה

523
00:37:19,114 --> 00:37:21,450
‫ומאחורה תכתוב את השם והכתובת.

524
00:37:21,450 --> 00:37:22,367
‫טוב.

525
00:37:22,367 --> 00:37:25,245
‫תביא את נערת המסתורין
‫למסיבת יום ההולדת שלי בשישי?

526
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
‫כי אני צריכה להתכונן לדבר כזה.

527
00:37:27,998 --> 00:37:29,249
‫לא יודע.

528
00:37:29,249 --> 00:37:30,417
‫את באה, לילי?

529
00:37:31,835 --> 00:37:32,669
‫כן, בטח.

530
00:37:32,669 --> 00:37:33,879
‫כן.
‫- כן.

531
00:37:33,879 --> 00:37:35,756
‫היא חייבת לבוא. היא החברה הכי טובה שלי.

532
00:37:37,758 --> 00:37:39,676
‫טוב.
‫- תודה.

533
00:37:41,595 --> 00:37:42,679
‫כמה אני חייב לך?

534
00:37:43,639 --> 00:37:44,640
‫חמישים ואחת בדיוק.

535
00:37:45,557 --> 00:37:46,808
‫בבקשה.
‫- תודה.

536
00:37:46,808 --> 00:37:48,477
‫זה רגע גדול.
‫- בהחלט.

537
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
‫תודה רבה ששירת... קנית.

538
00:37:53,190 --> 00:37:54,399
‫תודה. כן.

539
00:37:54,399 --> 00:37:56,318
‫היי, מזל טוב.

540
00:37:56,318 --> 00:37:58,028
‫לך מפה. תודה.

541
00:37:58,028 --> 00:38:00,280
‫טוב לראות אותך.
‫- ביי.

542
00:38:00,280 --> 00:38:01,448
‫להתראות.

543
00:38:02,533 --> 00:38:05,869
‫אלוהים. הוא כזה טמבל.

544
00:38:05,869 --> 00:38:10,374
‫הוא כתב את שם החנות שלנו ככתובת המשלוח.

545
00:38:11,750 --> 00:38:13,001
‫לקוח ראשון מוזר.

546
00:38:15,045 --> 00:38:16,672
‫אני לא מפסיק לחשוב עלייך, ידידה

547
00:38:43,282 --> 00:38:44,408
‫לילי.

548
00:38:45,117 --> 00:38:46,952
‫אלוהים.
‫- שלום. יום הולדת שמח.

549
00:38:46,952 --> 00:38:49,872
‫לילי, באת. את נראית נהדר.
‫- פספסתי משהו חשוב.

550
00:38:49,872 --> 00:38:52,291
‫מה זה?
‫- זה ה... סיפור ארוך.

551
00:38:52,291 --> 00:38:53,834
‫ברוכה הבאה לביתנו.

552
00:38:53,834 --> 00:38:55,752
‫חבר'ה, זה... כלומר, הבית שלכם...

553
00:38:55,752 --> 00:38:58,255
‫אני לא מאמינה שזה הבית שלכם.
‫- זה משכננו הצנוע.

554
00:38:58,255 --> 00:39:00,507
‫רק רציתי לעשות משהו בקטנה
‫בשביל החמודה הזאת.

555
00:39:00,507 --> 00:39:01,592
‫אלוהים.

556
00:39:02,634 --> 00:39:04,761
‫ולחשוב שאפילו לא התחתנתי איתו בשביל הכסף.

557
00:39:04,761 --> 00:39:06,346
‫את לא איתי בשביל הכסף.
‫- לא.

558
00:39:06,346 --> 00:39:07,723
‫את ואני זה לנצח.
‫- כן.

559
00:39:07,723 --> 00:39:10,559
‫כשהכרנו, הייתי מרושש לגמרי
‫ונהגתי בטויוטה קאמרי.

560
00:39:10,559 --> 00:39:12,811
‫אבל אתה עדיין נוהג בטויוטה קאמרי. נכון?

561
00:39:12,811 --> 00:39:15,230
‫זה הרכב הכי טוב בעולם.
‫- כן.

562
00:39:15,230 --> 00:39:17,065
‫אי אפשר לשכנע אותי אחרת.

563
00:39:17,065 --> 00:39:18,650
‫הוא חושב שבזכותו קל להזדהות איתו.

564
00:39:18,650 --> 00:39:21,236
‫זה נכון.
‫- אני אדם פשוט, בסדר?

565
00:39:21,236 --> 00:39:23,238
‫יום הולדת שמח. אני הולכת להביא משקה.

566
00:39:23,238 --> 00:39:25,240
‫תכף אחזור.
‫- טוב, תודה.

567
00:39:25,240 --> 00:39:27,326
‫כן, אתה באמת אדם פשוט.

568
00:39:39,129 --> 00:39:40,464
‫תודה.

569
00:39:43,342 --> 00:39:44,676
‫לא אהבת את הפרחים?

570
00:39:44,676 --> 00:39:46,053
‫תפסיק לפלרטט איתי.

571
00:39:46,929 --> 00:39:49,139
‫אפשר לקבל ויסקי, בבקשה? תודה.

572
00:39:49,932 --> 00:39:51,350
‫אני לא יכול לעשות את זה.

573
00:39:55,062 --> 00:39:56,355
‫חשבתי שאנחנו ידידים.

574
00:39:56,355 --> 00:39:57,439
‫אנחנו באמת ידידים.

575
00:40:00,776 --> 00:40:02,069
‫טוב.

576
00:40:02,069 --> 00:40:04,363
‫סליחה. אתה על היד שלי. תודה.

577
00:40:17,376 --> 00:40:18,585
‫היי.
‫- בחייך.

578
00:40:18,585 --> 00:40:20,629
‫מה?
‫- מה אתה עושה?

579
00:40:22,673 --> 00:40:23,590
‫כלום.

580
00:40:23,590 --> 00:40:25,968
‫אתה חייב להפסיק עם זה.

581
00:40:27,177 --> 00:40:28,470
‫בבקשה.
‫- מה?

582
00:40:28,470 --> 00:40:32,307
‫שאתה בוהה בי ככה ו...

583
00:40:32,307 --> 00:40:33,433
‫אני סתם מסתכל עלייך.

584
00:40:33,433 --> 00:40:35,769
‫טוב. אתה סתם מסתכל עליי.

585
00:40:35,769 --> 00:40:37,396
‫תפסיק לבוא לחנות הפרחים שלי

586
00:40:37,396 --> 00:40:39,231
‫ולשלוח לי פרחים.
‫- אחותי עובדת שם.

587
00:40:39,231 --> 00:40:42,109
‫תפסיק ללכת אחריי ברחבי המסיבה הזאת.

588
00:40:42,109 --> 00:40:45,279
‫אתה גורם לי להרגיש...
‫- את יכולה לשתוק לרגע?

589
00:40:46,321 --> 00:40:47,322
‫טוב.

590
00:40:48,574 --> 00:40:49,616
‫אני מחבב אותך.

591
00:40:49,616 --> 00:40:51,326
‫מה, אתה בן חמש?

592
00:40:54,830 --> 00:40:56,373
‫אני מנסה.

593
00:40:57,457 --> 00:40:58,458
‫תמשיך.

594
00:41:09,553 --> 00:41:11,930
‫את רוצה ללכת למקום פרטי יותר?

595
00:41:13,557 --> 00:41:14,850
‫לדבר?

596
00:41:17,853 --> 00:41:19,021
‫לדבר.

597
00:41:20,230 --> 00:41:21,231
‫טוב.

598
00:41:41,960 --> 00:41:43,378
‫לא, לא, תפסיק.

599
00:41:44,880 --> 00:41:46,048
‫את רוצה שאפסיק?

600
00:41:48,717 --> 00:41:49,927
‫לא.

601
00:41:51,386 --> 00:41:52,471
‫לא.

602
00:41:54,848 --> 00:41:57,309
‫אבל כן. אני לא רוצה לעשות סקס. לא הערב.

603
00:41:58,685 --> 00:41:59,895
‫אני יודעת.

604
00:41:59,895 --> 00:42:03,440
‫אבל אני לא עושה סקס מזדמן,
‫ואני יודעת שזה מה שאתה עושה,

605
00:42:03,440 --> 00:42:06,944
‫אבל לא אשנה את דעתי, ואני מצטערת.

606
00:42:08,195 --> 00:42:09,613
‫אני לא יכולה לעשות את זה.

607
00:42:19,122 --> 00:42:20,832
‫אתה בסדר? מה אתה עושה?

608
00:42:22,042 --> 00:42:23,418
‫מתכונן לישון.

609
00:42:23,418 --> 00:42:24,419
‫אנחנו הולכים לישון.

610
00:42:25,754 --> 00:42:27,881
‫סליחה, אנחנו מה?

611
00:42:29,216 --> 00:42:30,467
‫הולכים לישון.

612
00:42:32,386 --> 00:42:33,804
‫אלוהים.

613
00:42:35,556 --> 00:42:36,849
‫אכפת לך?

614
00:42:41,603 --> 00:42:43,188
‫יש לך משהו שאני יכולה ללבוש?

615
00:43:27,149 --> 00:43:29,359
‫אני לא חושבת שאי פעם עשיתי את זה.

616
00:43:29,359 --> 00:43:30,861
‫זה היה סקסי יותר בראש שלי.

617
00:43:35,741 --> 00:43:36,617
‫מכנסיים?

618
00:43:58,138 --> 00:43:59,389
‫קטן עליך.

619
00:44:08,357 --> 00:44:09,399
‫חכמולוגית.

620
00:44:24,289 --> 00:44:25,666
‫לילה טוב, לילי בלום.

621
00:44:49,565 --> 00:44:52,484
‫רייל, אני נחמדה מאוד, אז הבאתי לך קפה.

622
00:44:55,070 --> 00:44:57,197
‫היי.
‫- לא.

623
00:44:57,197 --> 00:44:58,824
‫אוי, לא.

624
00:44:59,658 --> 00:45:02,494
‫אני מבינה. זה לא רע כמו שזה נראה.

625
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
‫זה נראה די רע.
‫- זה די כמו שזה נראה.

626
00:45:04,413 --> 00:45:07,749
‫טוב. לא ענייני. טוב.

627
00:45:08,959 --> 00:45:11,170
‫מה... אני הולכת.

628
00:45:12,296 --> 00:45:13,714
‫רק אגיד דבר אחד.

629
00:45:14,339 --> 00:45:17,885
‫האיש הזה מחליף נשים כמו גרביים.

630
00:45:17,885 --> 00:45:19,887
‫זה שונה.
‫- באמת? נפלא.

631
00:45:19,887 --> 00:45:22,055
‫אז למקרה שברור שזה לא,

632
00:45:22,055 --> 00:45:26,643
‫רק אגיד שאם את לא צריכה ממנו כלום,
‫זו אופציה נהדרת.

633
00:45:26,643 --> 00:45:27,728
‫טוב.

634
00:45:27,728 --> 00:45:31,106
‫אבל אם את מחפשת רומנטיקה
‫ואת רוצה מערכת יחסים,

635
00:45:31,106 --> 00:45:33,483
‫זה לא הבנאדם, וזה לא בגללך.

636
00:45:33,483 --> 00:45:34,693
‫ואני אוהבת אותך.

637
00:45:34,693 --> 00:45:36,028
‫כן.
‫- אבל רק אגיד...

638
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
‫בואי נמשיך לצאת.

639
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
‫מה?

640
00:45:40,449 --> 00:45:41,450
‫בואי נמשיך לצאת.

641
00:45:41,950 --> 00:45:43,160
‫אני... אני לא...

642
00:45:45,996 --> 00:45:47,706
‫מה זה אומר?

643
00:45:47,706 --> 00:45:50,167
‫טוב, לא. אני הולכת.

644
00:45:50,167 --> 00:45:55,047
‫ואני מאוד מצטערת, אבל רק הבאתי קפה,

645
00:45:55,047 --> 00:45:58,008
‫ועכשיו אני נבוכה מאוד.

646
00:45:58,675 --> 00:45:59,801
‫אסור לך לגעת בכל זה.

647
00:45:59,801 --> 00:46:01,220
‫זה בשבילך.

648
00:46:01,220 --> 00:46:02,971
‫זזתי.

649
00:46:02,971 --> 00:46:06,141
‫אדם נורמלי היה עוזב והולך לטיפול.

650
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
‫על מה אתה מדבר?

651
00:46:12,314 --> 00:46:13,690
‫אני רוצה לנסות.

652
00:46:19,947 --> 00:46:21,031
‫אני רוצה לנסות.

653
00:46:25,494 --> 00:46:27,037
‫בחייך. אתה חושב שאתה מסוגל?

654
00:46:27,037 --> 00:46:28,956
‫ארוחת ערב איפה שהכרנו.
‫תתלבשי יפה. (לא פיג'מה)

655
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
‫אין לי מושג.

656
00:46:44,346 --> 00:46:46,223
‫אבל אני בטוח רוצה לנשק אותך שוב.

657
00:46:47,349 --> 00:46:48,642
‫את זה אני יכולה לעשות.

658
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
‫אוקיי.

659
00:46:54,565 --> 00:46:56,400
‫אבל אל תגרום לי להתחרט על זה.

660
00:48:31,578 --> 00:48:32,579
‫היי.

661
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
‫בוקר טוב.

662
00:48:46,552 --> 00:48:49,054
‫כבר צחצחת שיניים. זה לא הוגן.

663
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
‫מצטער. אני צריך לצאת מוקדם.

664
00:48:53,058 --> 00:48:54,393
‫נתראה הערב?

665
00:48:58,188 --> 00:49:00,774
‫לא. לא הערב. אימא שלי באה לבקר.

666
00:49:00,774 --> 00:49:03,235
‫יש לה אובססיה
‫לנסות איזו מסעדה חדשה, "רוט".

667
00:49:03,235 --> 00:49:05,195
‫זו משאלתה האחרונה לקחת אותי לשם.

668
00:49:05,195 --> 00:49:06,530
‫אימא שלך באה לבקר?

669
00:49:07,197 --> 00:49:10,701
‫כן. לא, היא לא באמת גוססת.

670
00:49:10,701 --> 00:49:16,081
‫סתם אמרתי את זה.
‫- פשוט לא אמרת לי.

671
00:49:19,001 --> 00:49:21,336
‫סליחה. לא חשבתי שתרצה לדעת.

672
00:49:21,336 --> 00:49:23,547
‫יש מקום לעוד מישהו?

673
00:49:26,091 --> 00:49:27,134
‫מה?

674
00:49:27,134 --> 00:49:28,844
‫רגע, אתה רוצה לפגוש את אימא שלי?

675
00:49:28,844 --> 00:49:29,928
‫זו בעיה?

676
00:49:29,928 --> 00:49:32,306
‫כלומר, לא נראה לי שזה רעיון טוב.

677
00:49:33,932 --> 00:49:35,475
‫אאוץ'.
‫- לא.

678
00:49:36,018 --> 00:49:37,227
‫לא. הכוונה...

679
00:49:38,228 --> 00:49:39,855
‫זה לא בגללך.

680
00:49:39,855 --> 00:49:41,481
‫זה בגללה. האישה הזאת...

681
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
‫אני רק רוצה לפגוש את אימא
‫של האישה שאני אוהב.

682
00:50:02,503 --> 00:50:03,670
‫היי!

683
00:50:03,670 --> 00:50:07,382
‫היי. סליחה, שכחת את זה. ביי.

684
00:50:09,092 --> 00:50:10,677
‫רגע, זה לא שלי.

685
00:50:11,345 --> 00:50:12,513
‫אני יודעת.

686
00:50:14,765 --> 00:50:16,642
‫במקרה, גם אני אוהבת אותך.

687
00:50:25,234 --> 00:50:26,902
‫אתה תאחר.

688
00:50:26,902 --> 00:50:29,154
‫תתגבר עליי, אלוהים!

689
00:50:29,988 --> 00:50:31,073
‫אני תפוסה!

690
00:50:53,303 --> 00:50:54,471
‫אתה הכנת את זה?

691
00:50:55,097 --> 00:50:56,098
‫כן.

692
00:50:57,099 --> 00:50:59,434
‫גילפתי את זה מענף של עץ האלון הזקן שלך.

693
00:51:00,185 --> 00:51:01,687
‫למקרה שתשכחי.

694
00:51:03,689 --> 00:51:04,857
‫חזק ויציב.

695
00:51:08,318 --> 00:51:09,319
‫תודה.

696
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
‫מגעיל. בטח יש לה כלבת עכשיו.

697
00:51:30,132 --> 00:51:31,133
‫קום.

698
00:51:32,384 --> 00:51:34,595
‫קום. קום. קום.
‫- די. לא, לא.

699
00:51:35,345 --> 00:51:36,346
‫קדימה.

700
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
‫אתה אוהב לבשל?

701
00:51:57,326 --> 00:51:59,161
‫כן. אני מת על זה.

702
00:51:59,161 --> 00:52:01,914
‫צורך הוא אבי ההמצאה.

703
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
‫ריח מעולה. מה זה?

704
00:52:04,499 --> 00:52:08,170
‫עוגיות שוקו חם.
‫שוקולד מריר עם מרשמלו שרוף.

705
00:52:08,962 --> 00:52:09,963
‫יופי.

706
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
‫אימא שלי הייתה משלמת הרבה
‫על "סוויס מיס" בשבילנו בחג המולד.

707
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
‫היא הכי אהבה את זה.

708
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
‫אז נישקת אותי קודם כי באמת רצית,

709
00:52:26,647 --> 00:52:29,691
‫או שזה היה בעיקר כדי להחזיר לקייטי?

710
00:52:32,528 --> 00:52:33,654
‫אני פשוט...

711
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
‫אני ממש צריך שזה יהיה ברור.

712
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
‫רציתי.

713
00:53:01,640 --> 00:53:04,101
‫זה אבא שלי. לך מפה.
‫- מה?

714
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
‫לך מפה עכשיו.
‫- אל תשכחי את העוגיות.

715
00:53:06,270 --> 00:53:07,813
‫בסדר. אתה חייב ללכת עכשיו.

716
00:53:07,813 --> 00:53:09,648
‫מהדלת האחורית. לך.
‫- זה 12 דקות, טוב?

717
00:53:09,648 --> 00:53:11,024
‫לך, לך, לך.
‫- טוב.

718
00:53:16,446 --> 00:53:17,990
‫היי!
‫- היי.

719
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
‫מה נשמע, מותק?
‫- טוב.

720
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
‫איך היה היום שלך? טוב?
‫- כן.

721
00:53:21,243 --> 00:53:22,327
‫כן, נהדר.

722
00:53:22,327 --> 00:53:23,954
‫עסוקה?

723
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
‫כן...

724
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
‫טוב להיות עסוקה.

725
00:53:31,587 --> 00:53:32,838
‫הכנתי עוגיות.

726
00:53:34,131 --> 00:53:36,967
‫כן. אני מתחילה...
‫- וואו.

727
00:53:37,676 --> 00:53:38,677
‫אחרית הימים.

728
00:53:38,677 --> 00:53:39,761
‫כן.

729
00:53:41,096 --> 00:53:43,891
‫הלוואי שלא הייתי אוהב אותך כל כך.
‫- כן, כנ"ל.

730
00:53:44,766 --> 00:53:46,143
‫טוב. תשמרי לי קצת?

731
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
‫כן, ברור.
‫- מבטיחה?

732
00:53:47,436 --> 00:53:49,021
‫כן, אני מבטיחה לך.

733
00:53:52,691 --> 00:53:55,068
‫אלוהים, תראה מה זה.
‫- כן, זה מדהים.

734
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
‫היי. אנחנו פוגשים אותה.
‫- בטח.

735
00:53:56,612 --> 00:53:59,198
‫אני מצטערת מראש.
‫- לא.

736
00:53:59,198 --> 00:54:00,449
‫לא. תתכונן.

737
00:54:00,449 --> 00:54:01,450
‫היי! היי, אימא!

738
00:54:01,450 --> 00:54:04,244
‫אני מתה על המקום הזה!
‫- יפהפה, נכון?

739
00:54:04,244 --> 00:54:06,205
‫אלוהים! הוא יפהפה.

740
00:54:06,205 --> 00:54:08,415
‫בואי נזמין קוקטיילים.
‫- כן. כן.

741
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
‫היי.
‫- היי.

742
00:54:09,541 --> 00:54:13,837
‫אימא, זה חבר שלי, רייל, כן,
‫ואני שוכבת איתו עכשיו. אז...

743
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
‫רייל קינקייד. נעים להכיר, גברתי.
‫- נעים מאוד להכיר.

744
00:54:17,591 --> 00:54:20,010
‫את יודעת שאמרת את זה בקול?
‫- אני יודעת.

745
00:54:20,010 --> 00:54:23,180
‫אליסה שעובדת איתי, זה אחיה.

746
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
‫כן! עכשיו אני רואה את הדמיון.
‫- כן.

747
00:54:25,766 --> 00:54:29,228
‫שנינו דומים לאימא שלנו.
‫- התחלנו.

748
00:54:29,228 --> 00:54:31,772
‫זה מה שכולם אומרים עליי ועל לילי.

749
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
‫אני רואה את זה.

750
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
‫כן.

751
00:54:34,525 --> 00:54:36,652
‫התפוח לא נופל רחוק מהעץ.

752
00:54:36,652 --> 00:54:39,112
‫איזה מזל יש לך, לילי?
‫- המון מזל.

753
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
‫איזה מזל יש לי?

754
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
‫אלוהים.

755
00:54:42,407 --> 00:54:45,827
‫תסלחו לי, אני אוהב לשטוף ידיים הרבה ו...

756
00:54:45,827 --> 00:54:47,246
‫לך מפה.

757
00:54:47,246 --> 00:54:49,414
‫בסדר. טוב. ביי.
‫- עזוב אותנו לנפשנו.

758
00:54:52,334 --> 00:54:55,963
‫אלוהים.
‫- אימא, אין צורך לעשות את זה.

759
00:54:55,963 --> 00:54:59,383
‫לא אמרת לי שאת יוצאת עם גבר כל כך יפה.

760
00:54:59,383 --> 00:55:02,386
‫יש לו אישיות טובה שמפצה על זה, אז...

761
00:55:02,386 --> 00:55:03,595
‫טוב.

762
00:55:03,595 --> 00:55:04,972
‫מי הוא? איפה הוא עובד?

763
00:55:04,972 --> 00:55:06,974
‫תפסיקי.
‫- מה הוא עושה? להפסיק מה?

764
00:55:06,974 --> 00:55:09,017
‫היי, אני... אני אימא שלך.

765
00:55:10,102 --> 00:55:11,144
‫בי"ח בוסטון גרייס.

766
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
‫לא.
‫- די.

767
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
‫ברוכים הבאים לרוט.
‫- בבקשה, לא.

768
00:55:14,815 --> 00:55:17,442
‫תרצו משהו לשתות?
‫- בבקשה. תודה. אני צריכה אלכוהול.

769
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
‫אני רוצה לנסות נגרוני. שמעתי שזה נהדר.

770
00:55:20,654 --> 00:55:22,781
‫זה נכון. אביא לך נגרוני.
‫- תודה.

771
00:55:22,781 --> 00:55:24,241
‫ומה את תרצי?

772
00:55:44,011 --> 00:55:45,679
‫אני... תפתיע אותי.

773
00:55:53,395 --> 00:55:54,396
‫אז מה פספסתי?

774
00:55:54,396 --> 00:55:56,440
‫אתה רופא במקרה?

775
00:55:56,440 --> 00:55:59,943
‫כן. האמת שבקרוב אבצע ניתוח של פעם בחיים.

776
00:55:59,943 --> 00:56:02,029
‫בחיי. זה מסוכן?

777
00:56:02,029 --> 00:56:05,032
‫זה ניתוח מסוכן.
‫- זה מדהים.

778
00:56:05,032 --> 00:56:06,950
‫הוא מדהים.

779
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
‫אז ספר לי על בוסטון.

780
00:56:19,963 --> 00:56:21,798
‫אלה היו השנים הכי טובות בחיי.

781
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
‫האוכל ממש מדהים שם...
‫- כן?

782
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
‫והנמל.

783
00:56:27,262 --> 00:56:29,640
‫דוד שלי היה לוקח אותי לדוג שם לפעמים.

784
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
‫נשמע שאתה מתגעגע אליה.

785
00:56:32,309 --> 00:56:33,644
‫כן.

786
00:56:33,644 --> 00:56:35,771
‫אעבור לשם אחרי חיל הנחתים.

787
00:56:36,939 --> 00:56:38,524
‫הכול יותר טוב בבוסטון.

788
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
‫חוץ מהבנות.

789
00:56:44,154 --> 00:56:45,489
‫את לא נמצאת בבוסטון.

790
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
‫אני אתגעגע אליך.

791
00:56:54,873 --> 00:56:55,874
‫כנ"ל.

792
00:56:57,543 --> 00:56:59,044
‫אני לא יודע איך עשית את זה.

793
00:57:01,338 --> 00:57:03,423
‫אבל איכשהו, הפכת לאדם האהוב עליי.

794
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
‫כנ"ל.

795
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
‫היי.

796
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
‫מה?

797
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
‫את בטוחה?

798
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
‫כן.

799
00:57:34,830 --> 00:57:35,831
‫כן.

800
00:57:49,428 --> 00:57:50,971
‫אין לי קונדום.

801
00:57:51,513 --> 00:57:53,390
‫לי יש.
‫- באמת?

802
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
‫משיעור חינוך מיני.

803
00:58:00,689 --> 00:58:02,316
‫מעולם לא עשיתי את זה.

804
00:58:03,233 --> 00:58:05,694
‫זה בסדר. אני לא מומחה.
‫- טוב.

805
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
‫עשיתי את זה רק פעם אחת.
‫- טוב.

806
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
‫טוב.
‫- טוב.

807
00:58:16,580 --> 00:58:18,498
‫אני חוקר אותם מאז שהם נולדו.

808
00:58:18,498 --> 00:58:19,583
‫אתם תמשיכו...

809
00:58:19,583 --> 00:58:21,251
‫אני הולכת רגע לשירותים.

810
00:58:21,251 --> 00:58:22,961
‫טוב, מותק.
‫- כן.

811
00:58:22,961 --> 00:58:25,756
‫אתם תעשו היכרות. תכף אחזור.

812
00:58:49,154 --> 00:58:50,155
‫לילי בלום.

813
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
‫אטלס.

814
00:58:57,162 --> 00:58:58,539
‫אתה נראה...

815
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
‫כן, את...

816
00:59:00,624 --> 00:59:01,917
‫בחיי, תודה.

817
00:59:01,917 --> 00:59:04,419
‫כלומר, אימא שלי לא זיהתה אותך, אז...

818
00:59:05,128 --> 00:59:08,423
‫זה כנראה לטובה.
‫- נכון? כן.

819
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
‫מה קורה איתך?

820
00:59:13,136 --> 00:59:14,304
‫סתם עובד. חי.

821
00:59:14,304 --> 00:59:15,389
‫כן, כנ"ל.

822
00:59:15,389 --> 00:59:18,809
‫כן. התגייסת לצבא, או...

823
00:59:18,809 --> 00:59:21,728
‫כן. הייתי שם שמונה שנים.

824
00:59:21,728 --> 00:59:23,897
‫וואו.
‫- כן. השתחררתי ועברתי לבוסטון.

825
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
‫מה...

826
00:59:27,192 --> 00:59:31,572
‫מה את עושה בבוסטון? את מבקרת פה, או...

827
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
‫אני גרה פה.

828
00:59:35,826 --> 00:59:38,620
‫כן. איפה שהכול טוב יותר.

829
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
‫זה ה... בחור שלך?

830
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
‫כן, זה רייל. כן, הוא מיוחד מאוד.

831
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
‫נראה לי שתחבב אותו מאוד.

832
00:59:50,424 --> 00:59:52,634
‫אני שמח מאוד בשבילך.
‫- כן, תודה.

833
00:59:52,634 --> 00:59:54,803
‫יש לך מישהי, אתה נשוי?

834
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
‫יש לך חברה או משהו?

835
00:59:57,806 --> 00:59:59,766
‫כן. קאסי.
‫- כן?

836
00:59:59,766 --> 01:00:00,934
‫כן, היא נהדרת.

837
01:00:02,352 --> 01:00:03,645
‫זה נהדר.

838
01:00:05,981 --> 01:00:07,065
‫נראה שאתה בטוב.

839
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
‫אני לא רוצה לסבך אותך או משהו.

840
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
‫איך אמצא אותך?

841
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
‫אם ארצה למצוא אותך.

842
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
‫פתחתי את חנות הפרחים שלי.

843
01:00:15,991 --> 01:00:17,242
‫לילי בלומ'ס.

844
01:00:18,368 --> 01:00:21,205
‫כמובן.
‫- כן. בבק ביי.

845
01:00:21,205 --> 01:00:24,791
‫אז תוכל לחפש אותי מתישהו, או...

846
01:00:28,420 --> 01:00:31,673
‫כן. טוב, אני צריך... את יודעת.
‫- כן.

847
01:00:31,673 --> 01:00:33,842
‫אני עובד, אז...
‫- טוב. לך מפה.

848
01:00:34,551 --> 01:00:36,345
‫כן. אני הולך. טוב.
‫- טוב.

849
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
‫...ניתוח של פעם בחיים.
‫- לילי?

850
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
‫מה את שותה?

851
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
‫אשתה יין, בבקשה.

852
01:01:14,299 --> 01:01:16,093
‫את לא שותה יין. את לובשת וואנזי.

853
01:01:16,093 --> 01:01:17,928
‫לא מקבלים יין חינם עם וואנזי.
‫- הוגן.

854
01:01:17,928 --> 01:01:19,847
‫מה שאתה שותה, אני אשתה.
‫- בינגו!

855
01:01:19,847 --> 01:01:21,890
‫שלוש בירות ומים ליקירתי.

856
01:01:21,890 --> 01:01:23,475
‫רגע, אמרת "מים"?

857
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
‫טוב, כן.

858
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
‫לא תכננו לספר לכם פה...

859
01:01:30,440 --> 01:01:31,775
‫די.

860
01:01:32,901 --> 01:01:33,902
‫אתם יודעים.

861
01:01:33,902 --> 01:01:35,863
‫אני אהיה אבא!

862
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
‫ואני אהיה האימא.
‫- כן!

863
01:01:40,659 --> 01:01:42,369
‫אני אהיה אבא!

864
01:01:43,704 --> 01:01:44,913
‫מה?
‫- לא, לא.

865
01:01:44,913 --> 01:01:46,999
‫זה משוגע! אני יודע!

866
01:01:50,794 --> 01:01:51,795
‫אני אבא.

867
01:01:53,046 --> 01:01:54,381
‫את תהיי אימא מעולה.

868
01:01:55,549 --> 01:01:57,593
‫לחיי אליסה, שצעירה ממני ב-11 חודשים,

869
01:01:57,593 --> 01:02:00,304
‫ואת עדיין מלמדת אותי כל יום
‫מה זה להיות אדם בוגר.

870
01:02:00,304 --> 01:02:01,221
‫לחיים.
‫- לחיים.

871
01:02:01,221 --> 01:02:02,472
‫לחיים.

872
01:02:02,472 --> 01:02:04,975
‫אחד עשר חודשים?
‫לא ידעתי שאתם כל כך קרובים בגיל.

873
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
‫כן. שלושה ילדים בשלוש שנים.

874
01:02:07,352 --> 01:02:08,896
‫גורם לך לרחם על אימא שלנו.

875
01:02:08,896 --> 01:02:10,647
‫שלושה? יש לכם אח?

876
01:02:13,734 --> 01:02:17,696
‫כן. היה לנו אח גדול, אמרסון.

877
01:02:19,865 --> 01:02:21,533
‫והוא מת כשהיינו צעירים.

878
01:02:26,121 --> 01:02:27,831
‫אני ממש מצטערת.

879
01:02:28,874 --> 01:02:30,709
‫גול!

880
01:02:33,295 --> 01:02:34,755
‫פלורידה 2
‫בוסטון 3

881
01:02:51,271 --> 01:02:52,272
‫בוקר טוב.

882
01:02:53,357 --> 01:02:54,650
‫את אוהבת פריטטה?

883
01:02:54,650 --> 01:02:55,776
‫מה קורה פה?

884
01:02:56,360 --> 01:02:59,571
‫אני מרגישה כאילו אני בסרט פורנו. מה זה?

885
01:03:00,781 --> 01:03:02,324
‫לא ידעתי שאתה יודע לבשל.

886
01:03:03,200 --> 01:03:04,201
‫אני לא יודע.

887
01:03:04,201 --> 01:03:08,914
‫יופי, כי התחלתי להרגיש קצת מאוימת.
‫זה היה קצת טוב מדי בשביל להיות אמיתי.

888
01:03:08,914 --> 01:03:10,958
‫זה בשבילך. כן.
‫- זה שלי. תודה.

889
01:03:11,750 --> 01:03:14,503
‫אני אוהבת אלכוהול כתרופה להנגאובר.
‫אל תתקמצן.

890
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
‫האמת...

891
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
‫זה רק כדי לחגוג את הניתוח הגדול שלי מחר.

892
01:03:22,761 --> 01:03:23,762
‫אלוהים, אני...

893
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
‫אני ממש מצטערת.
‫- לא.

894
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
‫אני לא יודעת מה חשבתי.
‫- זה בסדר.

895
01:03:28,976 --> 01:03:30,310
‫זה לא בסדר. סליחה.

896
01:03:30,310 --> 01:03:33,063
‫היי, סליחה.
‫- היי, מה זה אומר? הלב?

897
01:03:33,897 --> 01:03:36,608
‫אלוהים, זה כלום. סתם...

898
01:03:36,608 --> 01:03:38,569
‫סתם דבר מטופש כזה שעושים.

899
01:03:38,569 --> 01:03:41,613
‫זה לא כלום. לכל קעקוע יש משמעות.

900
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
‫אני יודעת. לא.

901
01:03:43,115 --> 01:03:45,701
‫זה סתם דבר מטופש כזה שעושים בתיכון,

902
01:03:45,701 --> 01:03:47,870
‫ואני לא יודעת למה עדיין יש לי אותו.

903
01:03:50,622 --> 01:03:52,040
‫לא.

904
01:03:52,916 --> 01:03:54,626
‫זה אחד החלקים האהובים עליי אצלך.

905
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
‫טוב. מותק?

906
01:04:01,258 --> 01:04:02,676
‫אני צריכה להגיד לך משהו.

907
01:04:03,302 --> 01:04:04,636
‫הפריטטה שלך נשרפת.

908
01:04:07,598 --> 01:04:08,724
‫היא תהיה מושלמת.

909
01:04:08,724 --> 01:04:09,808
‫טוב.

910
01:04:10,809 --> 01:04:13,604
‫איזה עוד חלקים בי אתה אוהב?

911
01:04:22,529 --> 01:04:23,614
‫הפדחת שלך.

912
01:04:30,204 --> 01:04:33,874
‫העור בין האצבעות.
‫- לא! די!

913
01:04:37,461 --> 01:04:40,339
‫שיט!
‫- אמרתי לך. סליחה. אני אמרתי לך.

914
01:04:41,340 --> 01:04:43,759
‫לא, מותק, צריך מחזיק סירים.
‫- אלוהים! שיט!

915
01:04:43,759 --> 01:04:45,511
‫התכוונת לתקוע שם את היד?

916
01:04:56,230 --> 01:04:57,814
‫היי, מותק.

917
01:05:00,776 --> 01:05:01,777
‫היי, היי.

918
01:05:01,777 --> 01:05:02,945
‫מה זה היה?
‫- את בסדר.

919
01:05:02,945 --> 01:05:04,363
‫מה זה היה? לא, לא.

920
01:05:04,363 --> 01:05:06,156
‫תוכל לתת לי שנייה?
‫- היי. היי.

921
01:05:06,156 --> 01:05:07,699
‫תן לי שנייה.
‫- שיט!

922
01:05:09,034 --> 01:05:10,494
‫אתה בסדר? סליחה.

923
01:05:11,036 --> 01:05:13,080
‫אלוהים. היד שלך.
‫- אל תדאגי בקשר ליד שלי.

924
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
‫מותק, הניתוח שלך.

925
01:05:17,417 --> 01:05:18,919
‫את בסדר?

926
01:05:18,919 --> 01:05:20,963
‫נראה לי. לא יודעת.

927
01:05:21,547 --> 01:05:22,714
‫תראי לי.

928
01:05:24,299 --> 01:05:26,134
‫שיט. אני...
‫- אני יודעת. נפגעתי.

929
01:05:26,134 --> 01:05:27,636
‫ידעתי שנעשה בלגן.

930
01:05:28,720 --> 01:05:29,763
‫אני ממש מצטער.

931
01:05:29,763 --> 01:05:32,182
‫זו הייתה תאונה.
‫- לא, אני לא...

932
01:05:33,225 --> 01:05:34,852
‫מה עשינו?
‫- זו הייתה תאונה.

933
01:05:38,313 --> 01:05:39,314
‫אני בסדר.

934
01:05:42,401 --> 01:05:44,236
‫אלוהים, אני ממש מצטערת.
‫- היי.

935
01:05:44,236 --> 01:05:45,904
‫תודה שבאת. סליחה על האיחור.
‫- די.

936
01:05:45,904 --> 01:05:47,906
‫אני אסון.
‫- לא. נראה לי שהכול אצלי.

937
01:05:47,906 --> 01:05:50,325
‫כן, לא, תודה. טוב.

938
01:05:50,325 --> 01:05:51,577
‫איך הייתה החתונה?

939
01:05:51,577 --> 01:05:53,745
‫גם אסון.
‫- לא.

940
01:05:53,745 --> 01:05:56,540
‫זה בסדר. היה קצת...
‫- איך חתונה הייתה אסון?

941
01:05:56,540 --> 01:05:59,668
‫כלומר, נראה שהנישואים שלהם זה האסון,
‫אבל הם בסדר.

942
01:05:59,668 --> 01:06:02,796
‫הם מקסימים. הם מגיעים זה לזה.
‫- אבל הפרחים היו יפים?

943
01:06:02,796 --> 01:06:04,423
‫כן, הפרחים היו מטורפ...

944
01:06:04,423 --> 01:06:07,259
‫אני ממש מצטערת. איך היה...

945
01:06:07,259 --> 01:06:09,595
‫איך היה הניתוח? איך היד המתוקה שלך החזיקה?

946
01:06:10,554 --> 01:06:12,139
‫היה אדיר.
‫- באמת?

947
01:06:12,139 --> 01:06:13,473
‫כן.
‫- באמת?

948
01:06:13,473 --> 01:06:15,976
‫כן. היה איזה רגע...

949
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
‫אליסה ומרשל פישלו.

950
01:06:19,521 --> 01:06:20,939
‫נוסעים לרוט.

951
01:06:20,939 --> 01:06:23,025
‫המסעדה שבה אכלנו עם אימא שלך.

952
01:06:23,525 --> 01:06:26,653
‫היה רגע אחד, ואני...
‫- רגע. למה? למה?

953
01:06:26,653 --> 01:06:27,738
‫אני לא יודע.

954
01:06:27,738 --> 01:06:29,781
‫כן, אבל נורא רציתי לנסות את המקום החדש...

955
01:06:29,781 --> 01:06:31,783
‫כן, אבל הם שמעו...
‫- וכבר היינו שם.

956
01:06:31,783 --> 01:06:34,119
‫...איך דיברנו על המסעדה ו...
‫- אפשר להתקשר אליהם.

957
01:06:34,119 --> 01:06:35,537
‫לא, הם כבר שם.
‫- אני יודעת.

958
01:06:35,537 --> 01:06:37,289
‫הם הזמינו 14 מתאבנים.
‫- ממש רציתי...

959
01:06:37,289 --> 01:06:39,416
‫מכירה את אחותי.
‫- ...לנסות את המסעדה החדשה.

960
01:06:39,416 --> 01:06:41,710
‫אקח אותך בשבוע הבא.
‫- אתה יודע שאני אוהבת אוכל.

961
01:06:41,710 --> 01:06:43,378
‫ואני טיפוס של הרגלים.
‫- זה הכול.

962
01:06:43,378 --> 01:06:44,922
‫אזמין אותו דבר שהזמנתי.
‫- טוב.

963
01:06:44,922 --> 01:06:47,966
‫כן, זה מושלם. האוכל ממש טוב, אז...

964
01:06:50,135 --> 01:06:51,470
‫היי. היי.

965
01:06:52,137 --> 01:06:53,430
‫מה?

966
01:06:53,430 --> 01:06:54,515
‫היי.
‫- היי.

967
01:06:55,432 --> 01:06:57,684
‫סליחה. היה שבוע קשה.

968
01:06:58,602 --> 01:07:01,813
‫אני לא צריכה להתלונן בפניך. עברת הרבה.

969
01:07:01,813 --> 01:07:02,898
‫כן.

970
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
‫ספר לי. אני רוצה לשמוע הכול.

971
01:07:05,234 --> 01:07:06,652
‫טוב.
‫- טוב.

972
01:07:18,038 --> 01:07:20,499
‫היי.
‫- היי.

973
01:07:20,499 --> 01:07:21,458
‫היי.
‫- היי!

974
01:07:21,625 --> 01:07:22,918
‫מה קורה?
‫- סליחה על האיחור.

975
01:07:22,918 --> 01:07:24,378
‫שבו. אל תדאגו.

976
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
‫אפשר?
‫- כן. בטח.

977
01:07:25,671 --> 01:07:28,423
‫הזמנו המון אוכל.
‫- סליחה.

978
01:07:28,423 --> 01:07:29,800
‫כן, זו אשמתי.
‫- מותק.

979
01:07:29,800 --> 01:07:31,134
‫אני לא...

980
01:07:31,134 --> 01:07:32,803
‫רייל אמר לי שמשהו קרה,

981
01:07:32,803 --> 01:07:35,055
‫אבל לא אמר לי שזה נראה ככה.

982
01:07:35,055 --> 01:07:36,431
‫תראי אותך, מותק.

983
01:07:36,431 --> 01:07:38,684
‫זה בסדר. זה אפילו לא כואב.
‫- כן.

984
01:07:38,684 --> 01:07:41,979
‫זה היה בלגן. הייתם צריכים לראות.
‫- כן, היד שלו. וגם הוא נפגע.

985
01:07:41,979 --> 01:07:44,481
‫כן. אנחנו...
‫- כן, אני בסדר.

986
01:07:44,481 --> 01:07:48,819
‫לא נעים לי. זה היה בלגן יפהפה.

987
01:07:48,819 --> 01:07:49,736
‫כן.

988
01:07:49,736 --> 01:07:51,697
‫רגע, אז אחי, מה קרה בניתוח?

989
01:07:52,573 --> 01:07:54,616
‫זה כנראה היום הטוב בחיי.

990
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
‫עשרים ושבע שעות.

991
01:07:56,827 --> 01:07:58,620
‫עשרים ושבע שעות?
‫- כן.

992
01:07:58,620 --> 01:08:01,206
‫כל מה שעשיתי במשך 27 שעות
‫זה מסחר יומי ולשחק "קול אוף דיוטי".

993
01:08:01,206 --> 01:08:02,457
‫יש לכם שמות לתינוק?

994
01:08:02,457 --> 01:08:05,127
‫ולהמר בליגת החלומות.
‫- לא התכוונתי להפריע.

995
01:08:05,961 --> 01:08:08,589
‫שמות לתינוק?
‫- כן, סליחה. חשבתי.

996
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
‫חשבנו על משהו חזק.

997
01:08:11,258 --> 01:08:13,302
‫נלך על סופרים מפורסמים.
‫- הקטע הזה...

998
01:08:13,302 --> 01:08:14,386
‫ר.ל. סטיין.

999
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
‫ג'ודי בלום.

1000
01:08:16,345 --> 01:08:18,055
‫כך ייגמרו הנישואים שלנו.

1001
01:08:18,055 --> 01:08:19,265
‫מה נשמע, חברים?
‫- היי.

1002
01:08:19,265 --> 01:08:21,475
‫איך המתאבנים?
‫- נהדרים.

1003
01:08:21,475 --> 01:08:24,145
‫אכלתי ביס אחד מכל דבר
‫וזו כבר המסעדה האהובה עליי.

1004
01:08:24,145 --> 01:08:26,523
‫מה תרצי?
‫- כרוב הניצנים.

1005
01:08:26,523 --> 01:08:27,983
‫כרוב הניצנים.

1006
01:08:27,983 --> 01:08:29,734
‫מה איתך? מה בא לך?

1007
01:08:30,319 --> 01:08:32,613
‫בלתי אפשרי לבחור.

1008
01:08:32,613 --> 01:08:34,363
‫מחמאות לשף.

1009
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
‫תודה. אני מעריך את זה.
‫האמת שזה מתכון של אימא שלי.

1010
01:08:36,950 --> 01:08:38,702
‫אה, מקסים.
‫- בחיי...

1011
01:08:38,702 --> 01:08:39,828
‫זו המסעדה הראשונה שלי.

1012
01:08:39,828 --> 01:08:41,287
‫אהבתי.
‫- כן.

1013
01:08:41,287 --> 01:08:43,207
‫ואהבתי את היצירתיות, אחי, באמת.

1014
01:08:43,207 --> 01:08:45,042
‫אז...
‫- גם אני יזם, אז אני מבין.

1015
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
‫מה הקטע שלך?

1016
01:08:46,792 --> 01:08:48,962
‫כרגע, אנחנו רוצים להקצות כספים

1017
01:08:48,962 --> 01:08:50,421
‫לעסקים מקומיים בבוסטון,

1018
01:08:50,421 --> 01:08:52,216
‫ומקום כזה יהיה מדהים.

1019
01:08:53,550 --> 01:08:55,844
‫סליחה על הישירות, אבל מה הרווח כרגע?

1020
01:08:55,844 --> 01:08:58,095
‫המקום מפוצץ. 13, 14, 15 אחוז?

1021
01:08:58,971 --> 01:09:01,475
‫אהבתי את הסיפור על אימא שלך. זה היה פרטי?

1022
01:09:01,475 --> 01:09:03,644
‫תעשה סבב גיוס ראשון ותשתדרג.

1023
01:09:05,854 --> 01:09:07,104
‫מותק.
‫- פגעתי בו?

1024
01:09:08,357 --> 01:09:11,443
‫לא, פשוט תמשיך להגיד "להקצות הון".

1025
01:09:11,443 --> 01:09:13,319
‫השף היה המניאק.
‫- אני מתאפקת המון זמן.

1026
01:09:13,319 --> 01:09:15,197
‫אלך לעשות פיפי רגע. תכף אחזור.

1027
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
‫את רוצה שאבוא?
‫- לא, אני בסדר.

1028
01:09:17,282 --> 01:09:18,825
‫את...
‫- לא, תמשיכו לדבר.

1029
01:09:18,825 --> 01:09:19,952
‫תכף אחזור.

1030
01:09:31,587 --> 01:09:33,841
‫בחייך.
‫- מה קרה?

1031
01:09:36,635 --> 01:09:37,928
‫קדימה, תגידי לי. מה קרה?

1032
01:09:37,928 --> 01:09:40,973
‫כלום. הוא נכווה ביד ואני נפלתי.

1033
01:09:41,849 --> 01:09:44,643
‫אני יודעת. אבל זאת הייתה תאונה.

1034
01:09:44,643 --> 01:09:46,310
‫זאת הייתה תאונה?
‫- כן.

1035
01:09:51,358 --> 01:09:52,359
‫תעזבי אותו.

1036
01:09:53,986 --> 01:09:55,487
‫אלוהים.
‫- את חייבת לעזוב אותו.

1037
01:09:55,487 --> 01:09:58,282
‫אני לא אימא שלך, אטלס.
‫- תעזבי אותו. בחייך.

1038
01:10:00,200 --> 01:10:01,535
‫את הופכת לאימא שלך?

1039
01:10:06,039 --> 01:10:07,374
‫תן לי לצאת.
‫- לילי.

1040
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
‫תן לי לצאת עכשיו.
‫- לילי.

1041
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
‫תפסיק.

1042
01:10:17,301 --> 01:10:18,302
‫רגע, מה זה?

1043
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
‫אטלס! תפסיק.

1044
01:10:20,554 --> 01:10:23,182
‫אם תיגע בה שוב,
‫אכרות לך את היד ואדחף לך אותה לגרון,

1045
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
‫חתיכת חרא.
‫- אטלס, די! די.

1046
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
‫די.

1047
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
‫אז זה אטלס.

1048
01:10:30,981 --> 01:10:32,316
‫היי.
‫- הילד ההומלס...

1049
01:10:32,316 --> 01:10:34,484
‫תפסיק.
‫- ...שעליו בזבזת את הבתולים שלך?

1050
01:10:37,404 --> 01:10:39,656
‫חבר'ה, תפסיקו! תפסיקו!

1051
01:10:39,656 --> 01:10:43,493
‫בבקשה! תפסיקו!
‫- היי! מספיק.

1052
01:10:43,493 --> 01:10:45,204
‫לא! בבקשה.
‫- בוא.

1053
01:10:45,204 --> 01:10:47,372
‫בבקשה, תפסיקו. לא!
‫- צא מהמסעדה שלי!

1054
01:10:47,873 --> 01:10:51,168
‫תפסיקו! בואו נלך מפה.
‫- צא מהמסעדה שלי!

1055
01:10:51,168 --> 01:10:53,337
‫תפסיק, בבקשה, בבקשה. בוא נלך.
‫- קדימה.

1056
01:10:53,337 --> 01:10:54,254
‫צא מפה!

1057
01:10:54,254 --> 01:10:55,589
‫תפסיק עכשיו!

1058
01:10:59,510 --> 01:11:00,636
‫רייל?

1059
01:11:00,636 --> 01:11:01,970
‫סליחה. רייל.

1060
01:11:04,181 --> 01:11:06,350
‫רייל. רייל, חכה.

1061
01:11:06,350 --> 01:11:08,852
‫רייל, חכה בבקשה.
‫- מה הוא עשה בשירותים, לילי?

1062
01:11:08,852 --> 01:11:10,604
‫מה עשה בשירותים?
‫- הוא ראה את העין שלי,

1063
01:11:10,604 --> 01:11:11,939
‫ונראה לי שגם את היד שלך.

1064
01:11:11,939 --> 01:11:14,608
‫והוא יודע שזו הייתה תאונה.
‫אמרתי לו שזו הייתה תאונה.

1065
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
‫לילי.

1066
01:11:19,655 --> 01:11:20,656
‫מה?

1067
01:11:24,493 --> 01:11:25,494
‫אני לא...

1068
01:11:25,494 --> 01:11:26,787
‫אני לא מכירה אותו.

1069
01:11:27,496 --> 01:11:30,332
‫היינו ילדים. אני לא מכירה אותו עכשיו.
‫- כל אחד חוץ ממנו.

1070
01:11:32,084 --> 01:11:33,252
‫כל אחד חוץ ממנו.

1071
01:11:34,461 --> 01:11:37,339
‫אני לא יודעת על מה אתה מדבר.
‫- אני מכיר אותך. כל אחד חוץ ממנו.

1072
01:11:42,261 --> 01:11:43,470
‫תבטיחי לי.

1073
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
‫טוב.

1074
01:11:46,682 --> 01:11:48,016
‫טוב?
‫- טוב.

1075
01:11:49,226 --> 01:11:50,519
‫כן.

1076
01:11:50,519 --> 01:11:51,770
‫לא יודעת.

1077
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
‫טוב.

1078
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
‫טוב, טוב, טוב.

1079
01:11:57,150 --> 01:11:58,902
‫מעולם לא הייתי במצב הזה.

1080
01:12:02,364 --> 01:12:05,826
‫אני שלך. כולי שלך.
‫- אני יודעת. אני יודעת.

1081
01:12:05,826 --> 01:12:08,495
‫אז אם אני לא מה שאת רוצה...
‫- לא, לא. אני בסדר.

1082
01:12:08,495 --> 01:12:10,080
‫די. די. די.

1083
01:12:10,914 --> 01:12:12,416
‫די. די. די.

1084
01:12:12,916 --> 01:12:14,751
‫די. די.

1085
01:12:15,586 --> 01:12:17,254
‫די.
‫- אני אוהב אותך, לילי.

1086
01:12:17,254 --> 01:12:19,923
‫אני יודעת. אני יודעת.

1087
01:12:20,591 --> 01:12:22,009
‫אני יודעת.

1088
01:12:23,510 --> 01:12:24,595
‫אני אוהב אותך, לילי.

1089
01:12:27,264 --> 01:12:28,432
‫גם אני אוהבת אותך.

1090
01:12:37,149 --> 01:12:39,568
‫לא, תפסיק בבקשה. לא, בבקשה, בבקשה.

1091
01:12:39,568 --> 01:12:41,778
‫לילי! תפתחי את הדלת.

1092
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
‫אתה צריך ללכת עכשיו.
‫- לילי!

1093
01:12:43,739 --> 01:12:45,032
‫אני באה!
‫- תפתחי את הדלת!

1094
01:12:45,032 --> 01:12:46,033
‫אתה חייב ללכת עכשיו.

1095
01:12:46,033 --> 01:12:47,367
‫תתלבש.
‫- מי שם?

1096
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
‫היי! תפתחי...

1097
01:13:24,613 --> 01:13:27,783
‫תודה. תיהני.
‫- תודה שבאת. אנחנו מעריכים את זה.

1098
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
‫ביי.
‫- תודה.

1099
01:13:29,743 --> 01:13:31,078
‫תודה רבה שבאת.

1100
01:13:31,078 --> 01:13:32,454
‫עמוס.
‫- כן.

1101
01:13:36,458 --> 01:13:37,918
‫נראה לי שזה האחרון.

1102
01:13:37,918 --> 01:13:39,002
‫מה קורה, אימא'לה?

1103
01:13:39,002 --> 01:13:40,671
‫קורה.

1104
01:13:42,297 --> 01:13:44,258
‫קורה.
‫- את והשמלה הזאת.

1105
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
‫אכפת לך ש...

1106
01:13:46,176 --> 01:13:49,054
‫שאראה את התינוק רגע?
‫- כן. בואי לבקר.

1107
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
‫היי, חמוד. מה נשמע? אתה גדל.

1108
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
‫היי, שאלה.

1109
01:13:53,851 --> 01:13:57,145
‫אם אסור לנו לחזור למסעדה ההיא...

1110
01:13:57,145 --> 01:13:58,063
‫כן.

1111
01:13:58,063 --> 01:14:01,400
‫למה מותר לו לבוא לחנות הזאת?

1112
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
‫אני לא...
‫- קפה.

1113
01:14:08,532 --> 01:14:11,451
‫טוב.
‫- אביא קפה. את רוצה?

1114
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
‫לא, אני בסדר. תודה.

1115
01:14:13,996 --> 01:14:16,456
‫סליחה. היי, סליחה.
‫- היי.

1116
01:14:17,249 --> 01:14:18,500
‫תודה.

1117
01:14:18,500 --> 01:14:20,043
‫טוב לראות אותך.
‫- כן.

1118
01:14:24,089 --> 01:14:25,090
‫היי.

1119
01:14:25,841 --> 01:14:26,842
‫היי.

1120
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
‫זה מדהים.

1121
01:14:29,636 --> 01:14:31,013
‫כן, תודה.

1122
01:14:31,013 --> 01:14:33,432
‫בערך בדיוק כמו שדמיינתי.

1123
01:14:36,059 --> 01:14:37,060
‫כן, גם המקום שלך.

1124
01:14:38,270 --> 01:14:39,354
‫תודה.

1125
01:14:40,772 --> 01:14:41,857
‫תראה אותנו.

1126
01:14:45,068 --> 01:14:46,320
‫אז, תראי, אני...

1127
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
‫באתי לכאן יום אחרי הריב,

1128
01:14:53,035 --> 01:14:56,622
‫אבל הוא היה פה ולא חשבתי שזה רעיון טוב.

1129
01:14:58,457 --> 01:15:00,501
‫רק רציתי להגיד שאני מאוד מצטער.

1130
01:15:00,501 --> 01:15:03,337
‫יצאתי מדעתי

1131
01:15:03,337 --> 01:15:05,088
‫והתנהגתי כמו אידיוט.

1132
01:15:05,088 --> 01:15:07,007
‫אני מרגיש ממש רע ואני מצטער.

1133
01:15:07,007 --> 01:15:09,009
‫כן. לא, הכול טוב. זה...

1134
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
‫כן. זו הייתה אי הבנה. אז...

1135
01:15:11,845 --> 01:15:15,015
‫לא יודע. כלומר, זו לא הייתה.

1136
01:15:15,015 --> 01:15:16,308
‫אני לא חושב.

1137
01:15:21,396 --> 01:15:23,899
‫למה אתה פה עכשיו?
‫נתתי לך את הכתובת לפני חודשים.

1138
01:15:23,899 --> 01:15:25,275
‫מה אתה עושה?

1139
01:15:25,275 --> 01:15:26,610
‫באתי ביום למחרת.

1140
01:15:33,700 --> 01:15:36,453
‫אני נוסע ברחוב הזה הרבה.

1141
01:15:44,837 --> 01:15:45,838
‫כן.

1142
01:15:52,135 --> 01:15:53,554
‫סליחה.

1143
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
‫את מאושרת?

1144
01:16:01,728 --> 01:16:02,813
‫כן.

1145
01:16:04,648 --> 01:16:06,191
‫כן?
‫- כן.

1146
01:16:06,733 --> 01:16:08,485
‫לא יכולתי להיות מאושרת יותר.

1147
01:16:10,863 --> 01:16:12,030
‫ואתה?

1148
01:16:15,033 --> 01:16:16,201
‫לא.

1149
01:16:21,290 --> 01:16:22,374
‫מצטערת.

1150
01:16:35,387 --> 01:16:36,680
‫זה הטלפון שלך?

1151
01:16:36,680 --> 01:16:37,764
‫כן.

1152
01:16:40,893 --> 01:16:42,060
‫מה אתה עושה?

1153
01:16:47,107 --> 01:16:49,776
‫זה המספר שלי. למקרה שתצטרכי אותו.

1154
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
‫טוב, לא אצטרך, אז...

1155
01:16:56,450 --> 01:16:58,785
‫אבל תודה.
‫- אני מקווה שלא תצטרכי.

1156
01:17:08,587 --> 01:17:09,838
‫היי, מה...

1157
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
‫מה שהוא אמר על ה...

1158
01:17:12,466 --> 01:17:14,218
‫עלינו. זה לא היה...

1159
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
‫זה לא היה בזבוז.

1160
01:17:17,638 --> 01:17:19,056
‫אני יודע.

1161
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
‫הייתי שם.

1162
01:17:37,824 --> 01:17:38,825
‫היי.

1163
01:17:44,373 --> 01:17:45,791
‫היי.
‫- היי.

1164
01:17:51,672 --> 01:17:53,257
‫זה מריח טוב.

1165
01:17:53,257 --> 01:17:54,424
‫תודה.

1166
01:17:59,137 --> 01:18:00,389
‫אתה מאושר?

1167
01:18:05,894 --> 01:18:06,979
‫את בסדר?

1168
01:18:08,105 --> 01:18:09,356
‫כן, אני סתם...

1169
01:18:09,982 --> 01:18:11,400
‫אני סתם סקרנית.

1170
01:18:16,154 --> 01:18:17,322
‫לא הייתי מאושר.

1171
01:18:19,700 --> 01:18:21,201
‫לילי, את עושה אותי מאושר.

1172
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
‫את מאושרת?

1173
01:18:25,080 --> 01:18:28,250
‫אני לא חושבת שיש מישהו
‫שמאושר כל הזמן, אבל...

1174
01:18:29,334 --> 01:18:31,086
‫זה לא נשמע טוב.

1175
01:18:31,086 --> 01:18:32,713
‫לא, לא. פשוט, אתה יודע,

1176
01:18:32,713 --> 01:18:36,175
‫ברור שאני מתמודדת עם העניינים שלי,

1177
01:18:36,175 --> 01:18:40,929
‫ואתה יודע... החיים, השעון הביולוגי,

1178
01:18:40,929 --> 01:18:43,098
‫ואתה יודע, כל ההחלטות

1179
01:18:43,098 --> 01:18:45,392
‫שנשים צריכות לדאוג לגביהן.

1180
01:18:45,392 --> 01:18:48,061
‫אבל נראה לי שאני אדם מאושר מטבעו.

1181
01:18:48,061 --> 01:18:53,025
‫זה בטח מנגנון התמודדות
‫שלמדתי מאימא שלי. אז...

1182
01:18:53,025 --> 01:18:54,109
‫אימא שלך?

1183
01:18:57,529 --> 01:18:59,281
‫אבא שלי היה מכה אותה.

1184
01:19:09,124 --> 01:19:10,959
‫שיט, אני ממש מצטער.

1185
01:19:12,336 --> 01:19:13,670
‫לא סיפרת לי.

1186
01:19:15,255 --> 01:19:17,341
‫זה לא משהו שאנשים מדברים עליו.

1187
01:19:18,383 --> 01:19:19,885
‫הוא פגע בך פעם?

1188
01:19:21,428 --> 01:19:24,097
‫לא, אבל הוא כמעט הרג את אטלס.

1189
01:19:29,770 --> 01:19:31,522
‫אלוהים. אני ממש מצטער.

1190
01:19:36,151 --> 01:19:37,569
‫אלוהים.

1191
01:19:39,947 --> 01:19:41,448
‫אני כל כך נבוך. אני...

1192
01:19:42,533 --> 01:19:44,284
‫הבלגן במסעדה.

1193
01:19:46,495 --> 01:19:48,580
‫לא ידעתי. זה בטח היה לך קשה מאוד.

1194
01:19:48,580 --> 01:19:49,665
‫כן.

1195
01:19:50,874 --> 01:19:54,127
‫מותק, כל מה שאני רוצה לעשות בחיים
‫זה להגן עלייך. את יודעת, נכון?

1196
01:19:54,795 --> 01:19:57,047
‫כשאת פוגעת בעצמך בטעות,

1197
01:19:58,382 --> 01:20:03,637
‫כשאת מקבלת מכה בבוהן, אני מאשים את עצמי.
‫כאילו זו אשמתי שהקיר היה שם.

1198
01:20:03,637 --> 01:20:04,555
‫תפסיק.

1199
01:20:04,555 --> 01:20:07,182
‫אני האיש הכי בר מזל בעולם.

1200
01:20:09,893 --> 01:20:12,062
‫ואני יכול להשיג בחורות. תסמכי עליי.

1201
01:20:12,062 --> 01:20:13,897
‫טוב. לא בא לי לשמוע על זה.

1202
01:20:13,897 --> 01:20:16,817
‫לא? רק קצת?
‫- לא. לא.

1203
01:20:17,609 --> 01:20:19,862
‫כן, אני נוירוכירורג חטוב, בשם אלוהים.

1204
01:20:19,862 --> 01:20:23,657
‫מתי בפעם האחרונה
‫ראית מישהו שנראה כמוני ולא באופרת סבון?

1205
01:20:23,657 --> 01:20:26,410
‫כשאני חושבת על זה, כן, לא ראיתי.

1206
01:20:26,410 --> 01:20:28,078
‫כן.
‫- ואני עשיר.

1207
01:20:28,620 --> 01:20:29,788
‫וצנוע.

1208
01:20:32,124 --> 01:20:33,542
‫אפשר לעבוד על זה.

1209
01:20:34,501 --> 01:20:35,919
‫אלוהים, אני אוהב אותך.

1210
01:20:36,503 --> 01:20:39,506
‫אני יודעת. גם אני אוהבת אותך. זו הבעיה.

1211
01:20:41,466 --> 01:20:42,759
‫זו בעיה גדולה.

1212
01:20:43,969 --> 01:20:45,596
‫זו בעיה גדולה מאוד.

1213
01:21:06,366 --> 01:21:07,367
‫תפסיק.

1214
01:21:15,292 --> 01:21:17,711
‫תסתכלי עליה. היא כמו חייזר קטן.

1215
01:21:18,337 --> 01:21:20,964
‫כן. היא מושלמת.

1216
01:21:25,010 --> 01:21:26,220
‫אתה רוצה להחזיק אותה?

1217
01:21:28,430 --> 01:21:30,557
‫כן.
‫- ידעתי.

1218
01:21:30,557 --> 01:21:31,850
‫בבקשה.

1219
01:21:31,850 --> 01:21:33,519
‫טוב. הנה.

1220
01:21:34,311 --> 01:21:36,855
‫הנה. היי.
‫- בבקשה.

1221
01:21:37,731 --> 01:21:41,235
‫את כל כך יפה. היי.
‫- וואו.

1222
01:21:41,235 --> 01:21:42,486
‫את אימא.

1223
01:21:42,486 --> 01:21:43,820
‫כן.

1224
01:21:43,820 --> 01:21:45,739
‫אחותי היא אימא.

1225
01:21:45,739 --> 01:21:47,157
‫ואתה דוד.

1226
01:21:52,955 --> 01:21:55,082
‫וואו. עשית את זה.

1227
01:21:56,875 --> 01:21:59,211
‫זה רק ההורמונים. אל תסתכלו עליי.

1228
01:22:00,254 --> 01:22:02,047
‫אתם רוצים ילדים?

1229
01:22:02,047 --> 01:22:03,298
‫בלי לחץ.
‫- אין לי פילטרים.

1230
01:22:03,298 --> 01:22:04,675
‫לא נכניס אתכם לפינה.

1231
01:22:04,675 --> 01:22:07,636
‫זה באמת יהיה נהדר לטיפול בילדים וכאלה.

1232
01:22:08,971 --> 01:22:11,306
‫לא אכריח אותה ללבוש שמלה לבנה

1233
01:22:11,306 --> 01:22:12,724
‫ולעשות לי ילדים.

1234
01:22:13,976 --> 01:22:15,602
‫אלא אם היא רוצה.

1235
01:22:17,312 --> 01:22:19,314
‫אז הייתי מתחתן איתה הערב.

1236
01:22:24,570 --> 01:22:26,029
‫שיט. הוא רציני.
‫- אלוהים.

1237
01:22:26,029 --> 01:22:28,282
‫רייל, אתה... אתה שיכור מריח של תינוקות.

1238
01:22:28,282 --> 01:22:30,617
‫לא, לא. אני רציני כמו מפרצת.

1239
01:22:30,617 --> 01:22:33,453
‫אלוהים. בלי הומור של נוירוכירורגים
‫כשאתה מציע...

1240
01:22:33,453 --> 01:22:34,538
‫כלומר, אם אתה מציע.

1241
01:22:34,538 --> 01:22:35,914
‫זה... זה...

1242
01:22:35,914 --> 01:22:37,749
‫הוא הולך מסביב.
‫- אם זה מה שאת...

1243
01:22:37,749 --> 01:22:39,418
‫תן לי את התינוקת.

1244
01:22:39,418 --> 01:22:40,919
‫תפסיק.
‫- כן. רגע.

1245
01:22:40,919 --> 01:22:42,713
‫לא, לא. לא, די.

1246
01:22:42,713 --> 01:22:44,882
‫הוא עושה את זה.
‫- אלוהים, אלוהים.

1247
01:22:44,882 --> 01:22:46,758
‫טוב. טוב. מה...

1248
01:22:48,260 --> 01:22:49,303
‫אפשר...

1249
01:22:50,012 --> 01:22:51,638
‫תתפוס את התינוקת? יש לנו תינוקת.

1250
01:22:51,638 --> 01:22:52,931
‫ניקח אותה. היא שלנו.

1251
01:22:52,931 --> 01:22:54,641
‫הנה.
‫- הנה, מותק.

1252
01:22:54,641 --> 01:22:57,686
‫תחזור למטה. תחזור למטה מיד.

1253
01:23:04,610 --> 01:23:06,862
‫התינשאי לי, לילי בלוסום בלום?

1254
01:23:09,781 --> 01:23:10,782
‫כן?

1255
01:23:10,782 --> 01:23:12,951
‫טוב.
‫- זה פשוט...

1256
01:23:13,577 --> 01:23:14,703
‫הוא עשה את זה.
‫- אני...

1257
01:23:14,703 --> 01:23:16,455
‫זה נס.

1258
01:23:17,122 --> 01:23:18,123
‫תודה לאל.

1259
01:23:19,041 --> 01:23:20,375
‫אלוהים.

1260
01:23:29,593 --> 01:23:32,304
‫אבל נעשה חתונה כמו שצריך מתישהו.
‫- התחתנת בלעדיי.

1261
01:23:32,304 --> 01:23:34,681
‫ואני ממשיכה להצטער מאוד.

1262
01:23:34,681 --> 01:23:36,558
‫אבל באיזשהו שלב תצטרכי לסלוח לי.

1263
01:23:36,558 --> 01:23:37,976
‫אני אתיש אותך.

1264
01:23:37,976 --> 01:23:39,895
‫אשתי תתיש אותך.
‫- לא אפשרי.

1265
01:23:39,895 --> 01:23:42,105
‫אל תסלחי לה לעולם, לדעתי. רק אומר.

1266
01:23:42,105 --> 01:23:44,650
‫טוב, מספיק. רגע, תוכל לטעון את הטלפון שלי?

1267
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
‫לא חלמתי על החתונה שלך כל חייך,

1268
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
‫חלמתי עליה כל חיי.

1269
01:23:49,154 --> 01:23:51,490
‫וסליחה, אני מרגישה נבגדת.

1270
01:23:51,490 --> 01:23:54,701
‫טוב, הבנתי. תודה, אימא.
‫טוב, נמצא דרך להתקדם.

1271
01:23:54,701 --> 01:23:56,703
‫אם לא אראה אותך בטקס חתונה,

1272
01:23:56,703 --> 01:23:59,122
‫לא ימנעו ממני לראות אותך סובלת.

1273
01:23:59,122 --> 01:24:01,458
‫את רוצה לפצות אותי?
‫- כן, בבקשה.

1274
01:24:01,458 --> 01:24:04,878
‫תעשי לי נכד. לא, שלושה. שתהיה שלישייה.

1275
01:24:04,878 --> 01:24:08,215
‫אפשר להחליף נושא, בבקשה?

1276
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
‫אתה בסדר?

1277
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
‫מה קרה?

1278
01:24:14,221 --> 01:24:16,098
‫אימא, אחזור אלייך, טוב?
‫- טוב.

1279
01:24:16,098 --> 01:24:17,182
‫תנתקי.

1280
01:24:20,227 --> 01:24:21,395
‫היי, מה קרה?

1281
01:24:26,441 --> 01:24:27,860
‫אתה בסדר?

1282
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
‫הפלתי את הטלפון שלך,

1283
01:24:38,161 --> 01:24:39,830
‫והכיסוי נפל.

1284
01:24:51,049 --> 01:24:52,593
‫ומצאתי את זה.

1285
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
‫התקשרתי למספר...

1286
01:25:11,361 --> 01:25:13,280
‫זה לא...
‫- הבטחת לי.

1287
01:25:14,031 --> 01:25:15,866
‫אני יודעת.
‫- לעולם לא אשקר לך.

1288
01:25:15,866 --> 01:25:17,159
‫אני יודעת. זה כלום.

1289
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
‫זה כלום?
‫- כן.

1290
01:25:19,786 --> 01:25:20,996
‫כן.

1291
01:25:20,996 --> 01:25:23,749
‫זה כלום?
‫- כן. כן, מבטיחה.

1292
01:25:24,499 --> 01:25:25,792
‫כן.

1293
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
‫בסדר?

1294
01:25:38,013 --> 01:25:39,014
‫זה כלום.

1295
01:25:39,765 --> 01:25:42,267
‫טוב.
‫- טוב.

1296
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
‫רייל.

1297
01:25:52,110 --> 01:25:54,696
‫מותק, אני מבטיחה שלא התכוונתי לפגוש אותו.

1298
01:25:54,696 --> 01:25:56,615
‫אני מבטיחה.
‫- די! לא, לא, לא.

1299
01:25:56,615 --> 01:25:58,283
‫אני מבטיחה, בבקשה.
‫- לילי, די!

1300
01:25:58,283 --> 01:26:00,035
‫לא, בבקשה, תקשיב לי.

1301
01:26:00,035 --> 01:26:02,496
‫בבקשה. לא ידעתי שהוא בא.
‫- הבטחת לי. די.

1302
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
‫דבר איתי. בבקשה.
‫- די!

1303
01:26:04,248 --> 01:26:06,416
‫תעצור. בבקשה. לא...
‫- די!

1304
01:26:12,798 --> 01:26:14,716
‫היי. תנסי לא לזוז.

1305
01:26:15,759 --> 01:26:16,927
‫רק תנסי לא לזוז.

1306
01:26:20,722 --> 01:26:22,224
‫סיימנו. אני פה.

1307
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
‫תפסיק.
‫- אני פה.

1308
01:26:24,226 --> 01:26:25,310
‫היי.

1309
01:26:25,310 --> 01:26:28,021
‫מה... מה קרה?

1310
01:26:28,981 --> 01:26:30,732
‫נפלת במדרגות.

1311
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
‫לא, לא, לא. אל תיגעי בזה.

1312
01:26:35,696 --> 01:26:37,823
‫מעדת ו...

1313
01:26:37,823 --> 01:26:40,784
‫וניסיתי לתפוס אותך.

1314
01:26:40,784 --> 01:26:43,412
‫לא, רייל, לא.
‫- את בסדר. את בסדר.

1315
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
‫לא.
‫- זה כואב.

1316
01:26:47,499 --> 01:26:49,001
‫אני יודע שזה כואב. את בסדר.

1317
01:26:49,001 --> 01:26:50,586
‫טוב.
‫- את בסדר.

1318
01:26:53,172 --> 01:26:54,548
‫את יודעת מי את?

1319
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
‫לילי בלום.

1320
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
‫טוב. איפה את?

1321
01:26:59,178 --> 01:27:00,929
‫בדירה שלנו.
‫- טוב. מי אני?

1322
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
‫בעלי.

1323
01:27:05,434 --> 01:27:06,894
‫ומה אני עושה עכשיו?

1324
01:27:08,187 --> 01:27:09,897
‫עוזר לי.

1325
01:27:12,524 --> 01:27:14,193
‫כמה אצבעות אני מראה?

1326
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
‫חמש.
‫- חמש.

1327
01:27:17,529 --> 01:27:19,656
‫ועכשיו?
‫- שתיים.

1328
01:27:20,199 --> 01:27:21,617
‫תגידי לי שזה כלום.

1329
01:27:25,621 --> 01:27:26,914
‫זה כלום.

1330
01:27:28,916 --> 01:27:29,958
‫כן, בוא.

1331
01:27:31,668 --> 01:27:33,086
‫תודה.

1332
01:27:37,716 --> 01:27:38,717
‫אני בסדר?

1333
01:27:38,717 --> 01:27:40,302
‫את בסדר. את בסדר.

1334
01:27:40,928 --> 01:27:42,179
‫טוב.

1335
01:28:22,928 --> 01:28:26,014
‫לילי בלומ'ס

1336
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
‫לילי! אלוהים.

1337
01:28:34,356 --> 01:28:36,692
‫ראית? ראית את המגזין?

1338
01:28:36,692 --> 01:28:38,485
‫הצלחת! תראי!

1339
01:28:38,485 --> 01:28:40,320
‫עשרת הגדולים. אנחנו בעשרת הגדולים!

1340
01:28:40,320 --> 01:28:42,573
‫אנחנו בעשרת... הצלחת.
‫- רגע, איפה זה?

1341
01:28:42,573 --> 01:28:44,867
‫איפה הגאון? פה. תראי, תראי.

1342
01:28:44,867 --> 01:28:46,201
‫הנה. זו את!
‫- אלוהים.

1343
01:28:46,201 --> 01:28:47,870
‫אלוהים. אתקשר לרייל

1344
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
‫ואגיד לו לקנות 50 עותקים של זה.

1345
01:28:50,622 --> 01:28:52,833
‫עשרת העסקים החדשים הכי טובים בבוסטון

1346
01:28:52,958 --> 01:28:54,710
‫7. לילי בלומ'ס

1347
01:28:59,256 --> 01:29:01,675
‫1. רוט

1348
01:29:21,028 --> 01:29:22,029
‫היי.

1349
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
‫היי.

1350
01:29:31,705 --> 01:29:32,706
‫ראית?

1351
01:29:34,458 --> 01:29:36,251
‫מזל טוב.
‫- כן, תודה.

1352
01:29:36,251 --> 01:29:39,755
‫לא ידעתי שזה כזה חשוב,
‫"הכי טובים בבוסטון".

1353
01:29:39,755 --> 01:29:41,173
‫הכי טובים בבוסטון.

1354
01:29:47,721 --> 01:29:48,722
‫שלום.

1355
01:29:51,141 --> 01:29:52,142
‫אוקיי.

1356
01:29:56,688 --> 01:29:58,023
‫אני מת על הקעקוע הזה.

1357
01:29:59,566 --> 01:30:01,818
‫היי, תזכירי לי שוב מה המשמעות שלו.

1358
01:30:06,406 --> 01:30:07,658
‫אמרתי לך.

1359
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
‫באמת אין לו משמעות?

1360
01:30:14,122 --> 01:30:15,374
‫קראת את זה כבר?

1361
01:30:16,834 --> 01:30:18,001
‫כן, ואתה?

1362
01:30:20,212 --> 01:30:21,380
‫תקריאי לי את זה?

1363
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
‫אני לא אוהבת דברים כאלה.
‫- בבקשה.

1364
01:30:23,841 --> 01:30:26,009
‫לא, מותק, הכנתי ארוחת ערב והיא תתקרר.

1365
01:30:26,009 --> 01:30:30,097
‫תקריאי.
‫- ואני לא אוהבת דברים כאלה, טוב?

1366
01:30:34,184 --> 01:30:35,352
‫"מספר שבע, לילי בלומ'ס.

1367
01:30:35,352 --> 01:30:38,814
‫חנות פרחים אוונגרדית..."
‫- לא, תדלגי למספר אחת.

1368
01:30:38,814 --> 01:30:41,650
‫המסעדה האהובה עלינו.

1369
01:30:49,032 --> 01:30:50,450
‫תראה, מותק, אני...

1370
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
‫תקריאי.

1371
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
‫"המקום הראשון לא אמור להפתיע..."

1372
01:31:01,461 --> 01:31:03,130
‫לא, תדלגי לסוף.

1373
01:31:05,924 --> 01:31:07,259
‫"הבעלים, אטלס קוריגן

1374
01:31:07,259 --> 01:31:10,846
‫סיפר על הסיפור המתוק שמאחורי
‫מסעדת הפארם-טו-טייבל הלוהטת שלו, רוט.

1375
01:31:11,430 --> 01:31:13,348
‫'כשהייתי ילד, גילפתי...'

1376
01:31:17,728 --> 01:31:19,313
‫גילף מה?
‫- אני לא רוצה להקריא...

1377
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
‫תמשיכי להקריא.

1378
01:31:25,235 --> 01:31:27,529
‫"'...לב קטן וחלול מעץ אלון בשביל ילדה.

1379
01:31:27,529 --> 01:31:29,948
‫אז השם אמור לייצג משהו שהיא אמרה לי,

1380
01:31:29,948 --> 01:31:31,825
‫שאותו אשאיר בינינו.

1381
01:31:31,825 --> 01:31:34,494
‫אבל לא היה שם אחר לרוט. זה...

1382
01:31:35,871 --> 01:31:36,872
‫תמיד היה בשבילה.'"

1383
01:31:36,872 --> 01:31:37,956
‫מותק...

1384
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
‫לכי לפסקה האחרונה.

1385
01:31:41,502 --> 01:31:42,669
‫זה משתפר.

1386
01:31:45,881 --> 01:31:47,299
‫אני לא רוצה...
‫- תקריאי.

1387
01:31:52,971 --> 01:31:55,557
‫"כשנשאל אם הוא ראה את הילדה
‫מאז שהיו ילדים,

1388
01:31:55,557 --> 01:31:57,851
‫קוריגן השיב..."
‫-"...קוריגן השיב...

1389
01:31:57,851 --> 01:32:00,604
‫'כן. שאלה הבאה.'"

1390
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
‫את אוהבת אותו?

1391
01:32:13,867 --> 01:32:14,868
‫אהבתי.

1392
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
‫את אוהבת אותו עכשיו?

1393
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
‫אני אוהבת אותך.

1394
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
‫זה לא מה ששאלתי.

1395
01:32:32,511 --> 01:32:33,512
‫אני לא יודעת.

1396
01:32:54,533 --> 01:32:55,534
‫תודה.

1397
01:33:07,838 --> 01:33:09,256
‫סליחה, מותק.

1398
01:33:10,132 --> 01:33:11,717
‫בוא נאכל ארוחת ערב.
‫- לא.

1399
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
‫טוב. בבקשה.

1400
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
‫לא, לא. לא עכשיו. בבקשה.

1401
01:33:16,638 --> 01:33:19,808
‫בבקשה. היי, תפסיק, בבקשה.

1402
01:33:19,808 --> 01:33:21,226
‫מותק, תפסיק. תפסיק.

1403
01:33:21,226 --> 01:33:24,605
‫את רוצה שאפסיק?
‫- לא עכשיו. היי, תפסיק.

1404
01:33:25,272 --> 01:33:26,273
‫תפסיק.

1405
01:33:26,273 --> 01:33:27,691
‫היי.
‫- תפסיק!

1406
01:33:27,691 --> 01:33:29,651
‫היי.
‫- תפסיק, בבקשה. בבקשה, תפסיק.

1407
01:33:29,651 --> 01:33:30,611
‫היי!

1408
01:33:30,611 --> 01:33:31,904
‫היי.
‫- תפסיק.

1409
01:33:33,947 --> 01:33:35,199
‫תפסיק.

1410
01:33:35,199 --> 01:33:38,285
‫תפסיק! תפסיק. היי!

1411
01:33:38,285 --> 01:33:40,329
‫לא. תפסיק. תפסיק. היי.

1412
01:33:40,329 --> 01:33:42,831
‫מה אתה עושה? תפסיק.
‫- היי.

1413
01:33:42,831 --> 01:33:44,875
‫מה אתה עושה? מה אתה עושה?

1414
01:33:44,875 --> 01:33:47,169
‫מותק. היי.
‫- תפסיק. תפסיק.

1415
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
‫היי.

1416
01:33:51,381 --> 01:33:52,508
‫אני אוהב אותך.

1417
01:33:54,927 --> 01:33:57,054
‫פשוט לא הראיתי לך כמה אני אוהב אותך.

1418
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
‫הראית.

1419
01:33:58,972 --> 01:34:00,307
‫הראית.
‫- לא.

1420
01:34:00,933 --> 01:34:02,100
‫הראית.

1421
01:34:02,684 --> 01:34:04,144
‫מותק...
‫- בבקשה.

1422
01:34:04,144 --> 01:34:06,146
‫הראית, מותק. הראית.

1423
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
‫טוב. טוב.

1424
01:34:18,200 --> 01:34:20,327
‫אני אוהב אותך מאוד.
‫- אני אוהבת אותך.

1425
01:34:20,911 --> 01:34:22,829
‫אני אוהבת אותך.
‫- אני אוהב אותך מאוד.

1426
01:34:22,829 --> 01:34:25,832
‫מותק. מותק, תפסיק בבקשה.

1427
01:34:25,832 --> 01:34:27,292
‫תפסיק בבקשה.

1428
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
‫בבקשה. היי, תפסיק. תפסיק.

1429
01:34:30,462 --> 01:34:32,047
‫היי. תפסיק. תסתכל עליי.

1430
01:34:32,047 --> 01:34:34,716
‫אני אוהב אותך מאוד.
‫- תסתכל עליי. לא, תסתכל עליי.

1431
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
‫ואני רוצה שתדעי שאני אוהב אותך מספיק.

1432
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
‫אני יודעת. היי.
‫- לא.

1433
01:34:38,762 --> 01:34:40,764
‫תסתכל עליי. אני אוהבת אותך.

1434
01:34:40,764 --> 01:34:42,474
‫תסתכל עליי. תסתכל עליי בבקשה.

1435
01:34:42,474 --> 01:34:44,309
‫תסתכל עליי בבקשה.
‫- הקעקוע הזה.

1436
01:34:44,309 --> 01:34:47,145
‫תסתכל עליי בבקשה. תסתכל עליי בבקשה.

1437
01:34:47,145 --> 01:34:49,147
‫בבקשה. בבקשה. אני אוהבת אותך.

1438
01:34:49,147 --> 01:34:50,983
‫אני אוהבת אותך. בבקשה.

1439
01:34:50,983 --> 01:34:52,818
‫בבקשה, אל תעשה את זה.

1440
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
‫בבקשה. בבקשה. בבקשה.

1441
01:34:54,528 --> 01:34:56,238
‫תפסיק!

1442
01:35:20,387 --> 01:35:23,015
‫אני לא חושב
‫שאני מראה לך כמה אני אוהב אותך.

1443
01:35:23,015 --> 01:35:25,142
‫כן, הראית. זאת אני.

1444
01:35:25,142 --> 01:35:26,643
‫לא, לא הראיתי.
‫- היי.

1445
01:35:44,077 --> 01:35:45,162
‫ידיים.
‫- כן, שף.

1446
01:36:29,498 --> 01:36:31,416
‫לא התכוונתי להפוך להיות כמוה.

1447
01:36:33,961 --> 01:36:35,462
‫את לא הופכת להיות כמוה.

1448
01:36:36,463 --> 01:36:37,923
‫אל תחשבי על זה אפילו.

1449
01:36:39,341 --> 01:36:40,342
‫הבנת?

1450
01:36:42,219 --> 01:36:43,554
‫כן.
‫- את לא.

1451
01:36:55,065 --> 01:36:56,400
‫זה מה שאני חושב שזה?

1452
01:37:00,070 --> 01:37:01,154
‫כן.

1453
01:37:06,493 --> 01:37:09,162
‫אני רוצה לומר לך משהו.
‫אני לא יודע אם זה הזמן המתאים...

1454
01:37:09,288 --> 01:37:10,706
‫סליחה על העיכוב.

1455
01:37:11,707 --> 01:37:13,375
‫עמוס מאוד הערב.

1456
01:37:14,751 --> 01:37:17,588
‫אז יש לנו בדיקה מסוימת למצבים האלה.

1457
01:37:17,588 --> 01:37:21,592
‫היא נקראת בדיקת סיי"ן.
‫כמובן שזה לבחירתך...

1458
01:37:22,926 --> 01:37:24,261
‫הוא לא...

1459
01:37:25,762 --> 01:37:26,847
‫לא, אני לא... זה...

1460
01:37:26,847 --> 01:37:27,931
‫הוא ניסה?

1461
01:37:29,349 --> 01:37:31,768
‫אני לא צריכה את הבדיקה. תודה. כן.

1462
01:37:33,478 --> 01:37:34,479
‫אפשר?

1463
01:37:34,479 --> 01:37:36,481
‫כן. כמובן.

1464
01:37:41,111 --> 01:37:42,112
‫זה כואב?

1465
01:37:43,739 --> 01:37:44,823
‫זה?

1466
01:37:44,823 --> 01:37:47,201
‫לא, זה רק העור. כן.

1467
01:37:47,201 --> 01:37:48,619
‫אז בדרך כלל,

1468
01:37:49,494 --> 01:37:52,998
‫הייתי עושה צילום רנטגן של עצם הבריח
‫כדי לוודא שהיא לא שבורה,

1469
01:37:52,998 --> 01:37:56,335
‫אבל בהתחשב במצב שלך, ננקה את זה,

1470
01:37:56,335 --> 01:37:59,254
‫והאחות תבוא ותיתן לך זריקת טטנוס.

1471
01:37:59,796 --> 01:38:02,132
‫אני לא מבינה.

1472
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
‫אנחנו לא עושים צילומי רנטגן לנשים בהיריון
‫אלא אם זה קריטי.

1473
01:38:06,011 --> 01:38:06,887
‫בסדר?

1474
01:38:10,307 --> 01:38:11,308
‫כן.
‫- טוב.

1475
01:38:11,308 --> 01:38:12,893
‫תכף אחזור.
‫- טוב.

1476
01:38:34,998 --> 01:38:37,042
‫אין קאסי, נכון?

1477
01:38:37,751 --> 01:38:38,752
‫לא.

1478
01:38:41,213 --> 01:38:42,297
‫לא, אין.

1479
01:38:46,009 --> 01:38:47,177
‫זה...

1480
01:38:48,011 --> 01:38:49,096
‫זה הבית.

1481
01:38:56,144 --> 01:38:57,646
‫מטבח, סלון.

1482
01:38:59,273 --> 01:39:00,941
‫אביא לך בגדים.

1483
01:39:11,243 --> 01:39:12,244
‫תודה.

1484
01:39:12,244 --> 01:39:14,037
‫אבא שלי לא ישים לב שהם אינם.

1485
01:39:18,083 --> 01:39:19,334
‫חדר השינה כולו שלך.

1486
01:39:19,334 --> 01:39:21,378
‫לא אקח את חדר השינה שלך.
‫- לא. בבקשה.

1487
01:39:21,378 --> 01:39:23,714
‫אני צריך לקום מוקדם לעבודה בכל מקרה, אז...

1488
01:39:24,089 --> 01:39:26,425
‫אני מת על הספה הזאת. זאת ספה טובה.

1489
01:39:27,384 --> 01:39:29,469
‫אז תישארי כמה שתרצי.

1490
01:39:30,179 --> 01:39:31,513
‫תודה.

1491
01:39:31,513 --> 01:39:32,973
‫טוב. עכשיו לכי לנוח.

1492
01:39:35,309 --> 01:39:36,476
‫נתראה מחר.

1493
01:40:32,115 --> 01:40:36,036
‫רייל

1494
01:40:43,126 --> 01:40:44,169
‫היי.

1495
01:40:44,920 --> 01:40:45,921
‫היי.

1496
01:40:52,427 --> 01:40:56,849
‫לא הייתי בטוח אם את רעבה,
‫אז הבאתי כמה דברים שאת אוהבת.

1497
01:41:03,188 --> 01:41:05,274
‫איזה שיר את רוצה בלוויה שלך?

1498
01:41:08,694 --> 01:41:09,862
‫אם תצטרכי לבחור אחד.

1499
01:41:10,779 --> 01:41:11,947
‫לא חשבת על זה?

1500
01:41:11,947 --> 01:41:13,615
‫איזה שיר תנגן בלוויה שלי?

1501
01:41:13,615 --> 01:41:14,700
‫כן.

1502
01:41:14,700 --> 01:41:19,496
‫בלוויה שלי, חשבתי על קריד,
‫"ווית' ארמס וייד אופן".

1503
01:41:19,496 --> 01:41:21,290
‫את יודעת, "ווית' ארמס..."
‫- כן.

1504
01:41:21,290 --> 01:41:23,041
‫בזמן שמורידים את הארון.

1505
01:41:33,844 --> 01:41:35,179
‫את תהיי בסדר.

1506
01:41:38,974 --> 01:41:40,475
‫זה לא מרגיש ככה.

1507
01:41:41,476 --> 01:41:42,477
‫אני יודע.

1508
01:41:43,645 --> 01:41:44,730
‫אבל זה יקרה.

1509
01:41:46,148 --> 01:41:48,817
‫נראה לי שזה קצת שונה הפעם.

1510
01:41:52,654 --> 01:41:54,448
‫אם אני לא יכולה אפילו לדאוג לעצמי,

1511
01:41:54,448 --> 01:41:59,536
‫אז איך אני אמורה לדאוג לתינוק?

1512
01:42:15,010 --> 01:42:19,389
‫בלילה שבו הלכתי לבית הנטוש ההוא,
‫לא הלכתי כי הייתי צריך מקום לישון בו,

1513
01:42:19,890 --> 01:42:21,475
‫הלכתי לשם כדי להתאבד.

1514
01:42:24,394 --> 01:42:26,480
‫וישבתי על רצפת הסלון,

1515
01:42:26,480 --> 01:42:28,815
‫וראיתי אותך בחלון חדר השינה שלך.

1516
01:42:28,815 --> 01:42:29,983
‫האור נדלק,

1517
01:42:30,734 --> 01:42:32,694
‫והוצאת את הראש דרך הווילון,

1518
01:42:32,694 --> 01:42:36,240
‫וברגע שראיתי את הפנים שלך,
‫לא יכולתי לעשות את זה.

1519
01:42:37,866 --> 01:42:40,577
‫ביום למחרת, הבאת לי אוכל, האכלת אותי...

1520
01:42:47,501 --> 01:42:48,585
‫כלומר, הצלת...

1521
01:42:50,420 --> 01:42:53,507
‫הצלת את חיי, זה מה שאני מנסה להגיד.

1522
01:42:55,259 --> 01:42:56,343
‫זו מי שאת.

1523
01:42:57,219 --> 01:43:03,225
‫ואם תחליטי ללדת את התינוק,
‫את תהיי אימא מדהימה.

1524
01:43:05,435 --> 01:43:07,938
‫והתינוק הזה ממש בר מזל.

1525
01:43:13,485 --> 01:43:14,653
‫קטן עלייך.

1526
01:43:41,930 --> 01:43:42,931
‫לילי.

1527
01:44:18,258 --> 01:44:22,429
‫אם תגלי מתישהו שאת מוכנה
‫לאהוב מישהו שוב, פשוט תתאהבי בי.

1528
01:44:29,144 --> 01:44:30,979
‫כן. בסדר.

1529
01:45:07,307 --> 01:45:09,059
‫אני כל כך מצטערת.

1530
01:45:11,562 --> 01:45:16,650
‫אני מסתכלת עליו כל חיי, וראיתי...

1531
01:45:18,902 --> 01:45:24,658
‫כמה הוא פוחד לפתוח את ליבו בפני אנשים,

1532
01:45:26,743 --> 01:45:28,412
‫מאז שהוא היה ילד.

1533
01:45:30,372 --> 01:45:34,710
‫ונראה לי שהרגשתי שהוא גוסס מבפנים.

1534
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
‫פשוט גוסס מבפנים, לאט לאט.

1535
01:45:41,216 --> 01:45:42,718
‫עד שהוא הכיר אותך.

1536
01:45:45,470 --> 01:45:48,223
‫ואני לא מתרצת תירוצים...

1537
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
‫מעולם...

1538
01:45:52,060 --> 01:45:54,646
‫מעולם לא חשבתי שהוא מסוגל לדבר כזה.

1539
01:46:01,737 --> 01:46:05,782
‫יהיה בסדר לשאול מה קרה לאמרסון?

1540
01:46:07,075 --> 01:46:08,243
‫כמובן.

1541
01:46:11,663 --> 01:46:14,082
‫מגיע לך לדעת, וזו המשפחה שלנו.

1542
01:46:21,548 --> 01:46:23,217
‫לאבא שלי היה אקדח.

1543
01:46:24,718 --> 01:46:28,222
‫רייל ואמרסון שיחקו בבית,

1544
01:46:28,805 --> 01:46:31,391
‫העמידו פנים שהם בוקרים,

1545
01:46:32,559 --> 01:46:33,644
‫והם מצאו אותו.

1546
01:46:35,145 --> 01:46:37,147
‫ורייל היה בן שש.

1547
01:46:37,898 --> 01:46:39,983
‫הוא היה ילד בן שש.

1548
01:46:42,986 --> 01:46:44,821
‫הוא אפילו לא ידע שזה אקדח אמיתי.

1549
01:46:44,821 --> 01:46:46,490
‫הוא חשב שזה צעצוע...

1550
01:46:48,492 --> 01:46:51,703
‫עד שהיה מאוחר מדי.

1551
01:46:54,748 --> 01:46:57,084
‫אמרסון היה אח שלנו...
‫- אני ממש מצטערת.

1552
01:46:57,084 --> 01:46:58,877
‫...החבר הכי טוב שלו.

1553
01:47:02,005 --> 01:47:03,757
‫הוא לא חזר לעצמו מאז.

1554
01:47:03,757 --> 01:47:04,842
‫כן.

1555
01:47:07,427 --> 01:47:09,513
‫להיות בלוויה הזאת...

1556
01:47:19,064 --> 01:47:21,900
‫פעם באמת אהבתי פרחים.

1557
01:47:24,111 --> 01:47:25,445
‫תקשיבי לי.

1558
01:47:26,154 --> 01:47:28,031
‫כאחותו,

1559
01:47:28,031 --> 01:47:32,327
‫הייתי רוצה יותר מהכול שתמצאי דרך לסלוח לו.

1560
01:47:35,038 --> 01:47:37,040
‫אבל כחברה הכי טובה שלך,

1561
01:47:38,542 --> 01:47:43,255
‫לילי, אם תחזרי אליו,
‫לעולם לא אדבר איתך שוב.

1562
01:47:46,008 --> 01:47:47,009
‫בואי הנה.

1563
01:47:49,511 --> 01:47:51,513
‫אני כל כך מצטערת.

1564
01:47:51,513 --> 01:47:54,308
‫את החברה הכי טובה שהייתה לי.

1565
01:47:55,100 --> 01:47:57,186
‫ואהיה דודה עוד יותר טובה.

1566
01:48:02,107 --> 01:48:03,233
‫מותק.

1567
01:48:24,630 --> 01:48:25,631
‫{\an8}רייל
‫בשביל המשפחה שלנו

1568
01:48:25,631 --> 01:48:26,798
‫{\an8}תני לי לראות אותך.
‫מצטער

1569
01:48:26,798 --> 01:48:28,091
‫{\an8}אני יודע שאת כועסת
‫דברי איתי

1570
01:48:46,944 --> 01:48:47,945
‫הצד הזה?

1571
01:48:47,945 --> 01:48:50,614
‫אם אחזיק את זה ככה,
‫נראה לי שיהיה קל יותר.

1572
01:48:50,614 --> 01:48:53,242
‫תסובבי ימינה, לדעתי.
‫- כן. קדימה.

1573
01:48:53,242 --> 01:48:54,326
‫סליחה.

1574
01:48:54,326 --> 01:48:55,410
‫לא. קטן עלייך.

1575
01:48:55,410 --> 01:48:57,538
‫אבא שלך תמיד עשה את הדברים האלה.

1576
01:48:57,538 --> 01:48:59,748
‫אני בטוחה שבנית דבר או שניים בחייך.

1577
01:48:59,748 --> 01:49:02,709
‫לא, לא. זה תמיד היה התחום שלו.

1578
01:49:06,171 --> 01:49:08,340
‫זה לא רוצה להיכנס.

1579
01:49:14,096 --> 01:49:15,722
‫למה נשארת איתו?

1580
01:49:23,939 --> 01:49:26,108
‫היה קשה יותר לעזוב.

1581
01:49:30,571 --> 01:49:31,822
‫ואהבתי אותו.

1582
01:49:33,740 --> 01:49:34,992
‫כן, גם אני.

1583
01:49:37,244 --> 01:49:38,537
‫נראה לי שהצלחתי.

1584
01:49:41,290 --> 01:49:43,584
‫ואלה פעימות הלב.

1585
01:49:44,251 --> 01:49:46,879
‫תראי. את רוצה לדעת?

1586
01:49:46,879 --> 01:49:49,131
‫את כבר יכולה לראות?
‫- כן.

1587
01:49:52,926 --> 01:49:54,595
‫טוב.

1588
01:49:54,595 --> 01:49:55,679
‫כן.

1589
01:49:56,889 --> 01:49:58,515
‫כן. כן.
‫- כן?

1590
01:49:58,515 --> 01:49:59,600
‫טוב.

1591
01:50:01,476 --> 01:50:03,270
‫את רואה את זה?

1592
01:50:03,270 --> 01:50:05,063
‫זה הראש הקטן שלה.

1593
01:50:11,778 --> 01:50:12,863
‫היי.

1594
01:50:13,739 --> 01:50:15,365
‫היי, חמודה.

1595
01:50:16,617 --> 01:50:17,993
‫"שלה", מה?

1596
01:50:23,040 --> 01:50:24,208
‫היי.

1597
01:50:25,959 --> 01:50:27,711
‫היי, חמודה שלי.

1598
01:50:52,778 --> 01:50:53,862
‫היי.

1599
01:51:06,166 --> 01:51:07,292
‫זה תמיד...

1600
01:51:11,338 --> 01:51:12,256
‫תודה.

1601
01:51:24,476 --> 01:51:25,644
‫היא בועטת?

1602
01:51:26,270 --> 01:51:28,647
‫כן. כן.

1603
01:51:34,111 --> 01:51:35,320
‫טוב.

1604
01:51:35,988 --> 01:51:37,281
‫יציב.

1605
01:51:37,281 --> 01:51:39,116
‫קח. תפוס את הצד הזה.

1606
01:51:41,368 --> 01:51:42,369
‫תודה.

1607
01:51:43,704 --> 01:51:45,581
‫אני יכולה לסדר את כל זה, אז...

1608
01:51:45,581 --> 01:51:46,748
‫טוב.

1609
01:52:02,306 --> 01:52:06,351
‫אתה רוצה להרגיש לפני שתלך? אם תרצה.

1610
01:52:09,229 --> 01:52:10,939
‫היא בועטת עכשיו?

1611
01:52:10,939 --> 01:52:13,025
‫תמיד. כן.

1612
01:52:13,859 --> 01:52:16,403
‫כן. טוב.

1613
01:52:18,322 --> 01:52:20,115
‫טוב, בבקשה. כן.

1614
01:52:22,993 --> 01:52:24,286
‫כאן. כאן.

1615
01:52:26,705 --> 01:52:27,706
‫הנה היא.

1616
01:52:27,706 --> 01:52:28,790
‫כן.

1617
01:52:29,791 --> 01:52:33,837
‫ראש גדול. אתה מרגיש אותו?
‫זה העקב הקטן שלה. אתה מרגיש?

1618
01:52:34,963 --> 01:52:37,466
‫היא מתמתחת. כן.

1619
01:52:45,057 --> 01:52:46,475
‫תחזרי הביתה.

1620
01:52:49,269 --> 01:52:50,812
‫תראי, אני לא...

1621
01:52:51,438 --> 01:52:53,232
‫זה לעולם לא יקרה שוב.

1622
01:52:54,066 --> 01:52:56,235
‫אני מבטיח. אני אטפל בעצמי.

1623
01:52:58,904 --> 01:53:00,405
‫תחזרי הביתה, בבקשה.

1624
01:53:08,997 --> 01:53:10,999
‫אני...
‫- אתה תאחר לעבודה.

1625
01:53:47,995 --> 01:53:49,746
‫בלום, לילי

1626
01:54:21,445 --> 01:54:24,114
‫בוא. אתה רוצה להצטרף אלינו?

1627
01:54:27,242 --> 01:54:29,161
‫יש מקום לעוד אחד.

1628
01:54:30,454 --> 01:54:31,830
‫כן?
‫- כן.

1629
01:54:33,207 --> 01:54:36,251
‫אני יודעת. אני איתך. אני איתך.

1630
01:54:39,296 --> 01:54:41,089
‫היי.
‫- רוצה להחזיק אותה?

1631
01:54:43,175 --> 01:54:44,176
‫כן.

1632
01:54:44,176 --> 01:54:48,180
‫הנה. הנה. הנה.
‫- היי. היי.

1633
01:54:48,847 --> 01:54:51,725
‫אימא איתך. הנה.
‫- כן.

1634
01:54:51,725 --> 01:54:54,186
‫עדיין פה. אימא איתך.

1635
01:54:54,186 --> 01:54:55,771
‫אני יודעת, אני יודעת.

1636
01:54:55,771 --> 01:54:56,855
‫אני יודעת. הכול בסדר.

1637
01:54:57,689 --> 01:54:59,149
‫תחבק אותה.

1638
01:55:00,400 --> 01:55:01,693
‫היי.
‫- הנה.

1639
01:55:02,528 --> 01:55:04,696
‫היי, יפהפייה.
‫- הנה.

1640
01:55:05,364 --> 01:55:06,532
‫אני אבא שלך.

1641
01:55:06,532 --> 01:55:09,701
‫כן. כן, זה נכון.

1642
01:55:10,536 --> 01:55:11,703
‫כן.

1643
01:55:13,247 --> 01:55:14,623
‫איך נקרא לה?

1644
01:55:15,999 --> 01:55:18,502
‫חשבתי שאפשר לקרוא לה על שם אחיך.

1645
01:55:25,884 --> 01:55:28,971
‫אמרסון.
‫- כן. אמרסון.

1646
01:55:28,971 --> 01:55:31,265
‫כלומר, נוכל לקרוא לה אמי.

1647
01:55:33,934 --> 01:55:35,269
‫מה דעתך?

1648
01:55:37,145 --> 01:55:40,107
‫אני חושב שזה הדבר הכי נחמד
‫שאי פעם עשו בשבילי.

1649
01:55:42,860 --> 01:55:44,278
‫תודה.

1650
01:55:50,659 --> 01:55:53,370
‫הכול בסדר. הכול בסדר. אבא איתך.

1651
01:55:53,370 --> 01:55:55,497
‫אבא איתך, אמי.

1652
01:55:56,915 --> 01:55:57,916
‫היי.

1653
01:55:59,084 --> 01:56:02,045
‫היי, יפהפייה. אני אבא שלך.

1654
01:56:07,968 --> 01:56:09,636
‫אני אשמור עלייך, אמי.

1655
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
‫אני אשמור עלייך.

1656
01:56:21,481 --> 01:56:22,900
‫אני רוצה להתגרש.

1657
01:56:25,444 --> 01:56:27,988
‫היי. לא...

1658
01:56:27,988 --> 01:56:29,698
‫היי, כן.

1659
01:56:29,698 --> 01:56:31,116
‫כן.

1660
01:56:32,284 --> 01:56:33,368
‫כן.

1661
01:56:35,078 --> 01:56:37,122
‫זה לא בשבילך או בשבילי. זה בשבילה.

1662
01:56:38,707 --> 01:56:40,375
‫כן, אתה יודע.

1663
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
‫תסתכל עליה.

1664
01:56:42,753 --> 01:56:46,673
‫מה אם יום אחד היא תבוא אליך
‫ותגיד, "חבר שלי הרביץ לי".

1665
01:56:46,673 --> 01:56:48,050
‫מה היית...

1666
01:56:49,676 --> 01:56:51,136
‫מה היית אומר לה?

1667
01:56:54,515 --> 01:56:58,268
‫או אם היא תגיד,
‫"אבא, בעלי דחף אותי במדרגות,

1668
01:56:58,268 --> 01:57:01,188
‫אבל הוא אמר שזו תאונה, אז זה בסדר."

1669
01:57:04,066 --> 01:57:07,736
‫או אם היא תגיד שבעלה החזיק אותה,
‫והיא התחננה שהוא יפסיק,

1670
01:57:08,320 --> 01:57:10,113
‫אבל הוא נשבע שלעולם לא יעשה את זה שוב?

1671
01:57:13,158 --> 01:57:14,826
‫מה היית אומר לה?

1672
01:57:17,454 --> 01:57:19,498
‫אם האדם שהיא אהבה...

1673
01:57:21,416 --> 01:57:22,417
‫היה...

1674
01:57:23,460 --> 01:57:26,004
‫היה פוגע בה, מה היית אומר לה?

1675
01:57:36,431 --> 01:57:38,141
‫הייתי מתחנן בפניה לעזוב אותו.

1676
01:57:40,185 --> 01:57:41,019
‫כן.

1677
01:57:42,396 --> 01:57:44,898
‫והייתי מתחנן בפניה לא לחזור אליו לעולם.

1678
01:57:53,282 --> 01:57:56,410
‫רוצה לאימא שלך? יש לך אימא כל כך טובה.

1679
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
‫הנה.

1680
01:58:01,456 --> 01:58:04,126
‫תפסתי אותך, חומד. כן, אהובתי.

1681
01:58:04,126 --> 01:58:05,878
‫טוב. אני...

1682
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
‫כן.

1683
01:58:39,203 --> 01:58:41,705
‫הנה, חומד. אימא איתך.

1684
01:58:43,540 --> 01:58:45,125
‫אימא איתך.

1685
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
‫כן.

1686
01:58:50,422 --> 01:58:51,715
‫כן.

1687
01:58:53,133 --> 01:58:55,802
‫זה מפסיק פה, חמודה, איתך ואיתי.

1688
01:58:59,264 --> 01:59:01,058
‫איתנו זה נגמר.

1689
01:59:02,893 --> 01:59:04,102
‫בסדר?

1690
01:59:06,522 --> 01:59:08,106
‫איתנו זה נגמר.

1691
01:59:11,276 --> 01:59:13,028
‫כן. כן.

1692
01:59:32,548 --> 01:59:33,549
‫תודה.

1693
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
‫אימא, אני אוהבת אותך.

1694
01:59:38,053 --> 01:59:39,346
‫אני כל כך גאה בך.

1695
01:59:48,146 --> 01:59:49,940
‫טוב. טוב.
‫- טוב.

1696
01:59:50,524 --> 01:59:52,150
‫תכף נחזור.
‫- טוב.

1697
01:59:57,698 --> 01:59:59,658
‫בואי נפגוש את סבא שלך.

1698
02:00:03,620 --> 02:00:04,621
‫טוב.

1699
02:00:07,708 --> 02:00:10,961
‫אנדרו בלום
‫בעל ואב אהוב

1700
02:00:15,215 --> 02:00:16,592
‫להתראות, אבא.

1701
02:00:20,721 --> 02:00:22,097
‫טוב.

1702
02:00:24,892 --> 02:00:26,476
‫מספיק עם זה.

1703
02:00:29,313 --> 02:00:30,439
‫בואי.

1704
02:01:07,726 --> 02:01:09,228
‫לילי בלומ'ס

1705
02:01:33,043 --> 02:01:34,044
‫שוק חקלאים

1706
02:02:13,208 --> 02:02:14,626
‫היי.
‫- היי.

1707
02:02:16,086 --> 02:02:17,087
‫מה שלו...

1708
02:02:17,087 --> 02:02:18,505
‫זאת הייתה הבת שלך?

1709
02:02:20,048 --> 02:02:22,009
‫כן, זאת אמי.

1710
02:02:22,009 --> 02:02:24,928
‫ראיתי אתכן קודם. פשוט... לא...

1711
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
‫כן.

1712
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
‫היא יפהפייה.

1713
02:02:31,310 --> 02:02:32,519
‫תודה.

1714
02:02:34,354 --> 02:02:36,690
‫את עדיין עם...

1715
02:02:36,690 --> 02:02:38,233
‫לא.

1716
02:02:38,233 --> 02:02:40,861
‫לא, זה רק אנחנו.

1717
02:02:45,073 --> 02:02:46,074
‫וואו.

1718
02:02:52,331 --> 02:02:54,791
‫אתה עם מישהי?
‫- איך החנות?

1719
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
‫לא.

1720
02:03:03,008 --> 02:03:04,301
‫עוד לא.

1721
02:03:12,935 --> 02:03:19,858
‫איתנו זה נגמר

1722
02:03:33,372 --> 02:03:37,209
‫מבוסס על הספר מאת
‫קולין הובר

1723
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
‫תרגום כתוביות: עומר גפן



