1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Kom hit. Låt mig krama dig.

4
00:01:54,948 --> 00:01:57,701
- Jag är så ledsen.
- Allt kommer att ordna sig.

5
00:01:57,701 --> 00:02:00,162
Om du bara kunde ha varit här.

6
00:02:00,162 --> 00:02:03,916
Jag vet inte vad vi ska göra nu.
Vad ska vi göra?

7
00:02:09,170 --> 00:02:10,506
Okej.

8
00:02:10,506 --> 00:02:13,175
Herregud. Vi måste välja blommor.

9
00:02:13,175 --> 00:02:16,303
Overkligt att välja blommor
till din fars begravning.

10
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Jag vet.

11
00:02:17,596 --> 00:02:20,224
Jag vet inte varför du flyttade.
Jag förstår inte det.

12
00:02:20,224 --> 00:02:22,518
Om jag hade haft det jobbet...

13
00:02:22,518 --> 00:02:25,062
Jag skulle ha kunnat döda för det.

14
00:02:25,062 --> 00:02:28,941
Tack för ditt stöd
och din entusiasm, mamma.

15
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
Jag älskar dig. Jag ska packa upp.

16
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
Okej.

17
00:02:31,860 --> 00:02:33,695
- Liljor.
- Vad?

18
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
Begravningsblommorna.

19
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
Javisst, liljor.

20
00:02:37,658 --> 00:02:40,410
Härligt att du är hemma.

21
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Det tycker jag med.

22
00:03:30,961 --> 00:03:32,379
Han älskade dig verkligen.

23
00:03:33,380 --> 00:03:34,214
Vem?

24
00:03:35,215 --> 00:03:36,592
Din pappa.

25
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
Jag vet. Jag...

26
00:03:41,138 --> 00:03:42,472
Jag vet nog.

27
00:03:45,142 --> 00:03:46,977
Hur går minnestalet?

28
00:03:47,686 --> 00:03:51,523
Det ska bli en av de vackraste texter
jag någonsin skrivit.

29
00:03:51,523 --> 00:03:54,401
Säg fem saker
som du älskade med din far.

30
00:03:54,401 --> 00:03:56,862
Det är ingen uppköpslista.

31
00:03:56,862 --> 00:03:59,156
Bara fem saker.

32
00:03:59,990 --> 00:04:01,366
Enkelt.

33
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
Från hjärtat.

34
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
Det kommer att gå bra.

35
00:04:06,622 --> 00:04:11,793
Vi är här för att minnas
den ansedda och generösa Andrew Bloom.

36
00:04:13,045 --> 00:04:16,339
Stadens älskade borgmästare.

37
00:04:16,839 --> 00:04:20,469
Make till den älskade Jenny Bloom.

38
00:04:21,094 --> 00:04:24,223
Och far till den underbara och söta Lily.

39
00:04:24,765 --> 00:04:27,309
Lily, kom upp till podiet.

40
00:04:36,068 --> 00:04:38,278
Tack för att ni alla är här.

41
00:04:40,447 --> 00:04:44,493
För att hedra min fars minne
skulle jag vilja berätta för er

42
00:04:44,493 --> 00:04:46,870
fem saker som jag älskade med honom.

43
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
Han...

44
00:05:15,315 --> 00:05:16,567
Jag är ledsen.

45
00:05:24,950 --> 00:05:31,915
DET SLUTAR MED OSS

46
00:06:52,454 --> 00:06:53,914
Stolen är stabil.

47
00:06:55,207 --> 00:06:56,208
Jaså?

48
00:06:59,586 --> 00:07:00,796
Jag är ledsen.

49
00:07:02,005 --> 00:07:03,257
Det har varit en stressig dag.

50
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
Kan du komma ner därifrån?

51
00:07:10,389 --> 00:07:12,850
Jag klarar mig nog, tack.

52
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
Det oroar mig när du sitter så nära kanten.

53
00:07:17,729 --> 00:07:18,939
Snälla.

54
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
Med körsbär på toppen.

55
00:07:26,905 --> 00:07:28,073
Ingen fara.

56
00:07:29,741 --> 00:07:30,826
Det kan inte vara...

57
00:07:50,929 --> 00:07:53,015
Jag hörde att maraschinokörsbär

58
00:07:53,015 --> 00:07:55,601
stannar i magen i ungefär sju år.

59
00:07:55,601 --> 00:07:57,936
Eller orsakar cancer. Någondera.

60
00:08:01,356 --> 00:08:03,525
Jag visste inte det om maraschinokörsbär.

61
00:08:04,735 --> 00:08:06,778
Jag kan ha hittat på det, men...

62
00:08:08,280 --> 00:08:09,448
de är äckliga.

63
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
Det är de absolut.

64
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
Vad hände?

65
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Ursäkta?

66
00:08:15,412 --> 00:08:17,873
Vad var det...
Det var inte meningen att snoka.

67
00:08:20,501 --> 00:08:21,627
Var det en kvinna?

68
00:08:22,294 --> 00:08:23,295
Eller man?

69
00:08:25,506 --> 00:08:26,965
Eller var det stolen?

70
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Ja.

71
00:08:32,221 --> 00:08:33,639
På vilken våning bor du?

72
00:08:33,639 --> 00:08:34,806
Du först.

73
00:08:35,974 --> 00:08:38,268
På översta,
granne till min syster och hennes man.

74
00:08:40,562 --> 00:08:41,938
Vad är du till yrket?

75
00:08:42,438 --> 00:08:43,649
Neurokirurg.

76
00:08:47,319 --> 00:08:48,695
Är det roligt?

77
00:08:49,821 --> 00:08:51,907
- Jisses, du menar allvar.
- Ja.

78
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
Verkligen?

79
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
Herregud. Ursäkta.

80
00:08:56,954 --> 00:08:59,957
Jag är verkligen ledsen.
Du har gått...

81
00:09:00,958 --> 00:09:01,875
Ursäkta.

82
00:09:01,875 --> 00:09:03,585
Du har gått alldeles för mycket i skola

83
00:09:03,585 --> 00:09:05,045
när du får mig att skratta så här.

84
00:09:05,045 --> 00:09:06,588
Jag är förfärlig. Ursäkta mig.

85
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Jag trodde att du var en kryptokille.

86
00:09:08,966 --> 00:09:10,968
- Kryptokille?
- Nej.

87
00:09:10,968 --> 00:09:12,219
Nå, jag vet inte.

88
00:09:12,219 --> 00:09:13,846
Eller en lyxprostituerad.

89
00:09:13,846 --> 00:09:15,222
Jag är lyxig.

90
00:09:15,722 --> 00:09:17,474
Försök inte pussa på munnen.

91
00:09:22,646 --> 00:09:24,439
Varför har jag inte sett dig tidigare?

92
00:09:26,275 --> 00:09:28,944
Troligtvis för att
jag aldrig behövt hjärnkirurgi.

93
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
Även för att jag inte bor här, så...

94
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
Bröt du dig in i mitt hus?

95
00:09:33,907 --> 00:09:35,534
Du har en trevlig utsikt.

96
00:09:36,743 --> 00:09:37,870
Det har jag.

97
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
Vad heter du?

98
00:09:45,752 --> 00:09:46,753
Lily.

99
00:09:47,421 --> 00:09:49,339
- Och du?
- Ryle.

100
00:09:49,339 --> 00:09:50,424
Ryle vad?

101
00:09:50,424 --> 00:09:52,009
Kincaid.

102
00:09:52,009 --> 00:09:53,594
Du hittade nyss på det.

103
00:09:53,594 --> 00:09:55,804
Varför skulle jag hitta på mitt efternamn?

104
00:09:55,804 --> 00:09:57,097
Vad heter du i efternamn?

105
00:09:58,015 --> 00:09:59,600
Vi behöver inte fortsätta.

106
00:09:59,600 --> 00:10:01,018
Jag frågade bara ditt efternamn.

107
00:10:01,018 --> 00:10:02,311
Det var trevligt att träffas. Tack.

108
00:10:02,311 --> 00:10:03,687
- Se upp.
- Det hade varit artigt

109
00:10:03,687 --> 00:10:05,522
att berätta ditt efternamn.

110
00:10:05,522 --> 00:10:06,815
Jag tänker inte förfölja dig.

111
00:10:06,815 --> 00:10:09,151
Det är bara...
Det är lite pinsamt.

112
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Vad är det?

113
00:10:10,777 --> 00:10:11,820
Bloom.

114
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
- Heter du Lily Bloom?
- Ja.

115
00:10:13,780 --> 00:10:15,365
Och det blir värre.

116
00:10:15,365 --> 00:10:18,327
Det är inte möjligt. Är inte Lily Bloom nog?

117
00:10:18,327 --> 00:10:19,244
Vi pratar inte om det.

118
00:10:19,244 --> 00:10:20,954
Det är verkligen pinsamt.

119
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
Jag tänker bara på blommor.

120
00:10:23,665 --> 00:10:25,083
Jag ska öppna min första...

121
00:10:25,083 --> 00:10:26,001
Blomsterhandel?

122
00:10:26,001 --> 00:10:27,794
Ja, det är min dröm.

123
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
Sluta. Jag sa ju.

124
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Lily Bloom, floristen.

125
00:10:39,431 --> 00:10:41,141
Det låter inte alls påhittat.

126
00:10:41,141 --> 00:10:43,185
Du kan alltid använda ditt andra namn,

127
00:10:43,185 --> 00:10:44,311
om det inte ordnar sig.

128
00:10:47,105 --> 00:10:48,315
- Nej, Viola.
- Tro mig.

129
00:10:48,315 --> 00:10:49,566
- Petunia.
- Sluta.

130
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
Dalens blomster.

131
00:10:51,902 --> 00:10:53,654
- Gulsporre.
- Blossom.

132
00:10:53,654 --> 00:10:55,531
Dina föräldrar hatar dig.

133
00:10:55,531 --> 00:10:57,991
Det får vi aldrig veta

134
00:10:57,991 --> 00:11:00,077
för min pappa dog i måndags.

135
00:11:00,077 --> 00:11:01,870
Det är därför jag är här nu.

136
00:11:01,870 --> 00:11:03,539
För att gråta ut ordentligt

137
00:11:03,539 --> 00:11:05,624
och träffa en förmögen neurokirurg.

138
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
Så...

139
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
Jag är ledsen.

140
00:11:13,590 --> 00:11:15,467
Jag kunde ha kommit

141
00:11:15,467 --> 00:11:17,511
för att se på honom innan han dog...

142
00:11:22,140 --> 00:11:23,141
Men jag kom inte.

143
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Jäklar.

144
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
Ja.

145
00:11:32,067 --> 00:11:35,404
Du vet ju,
den nakna sanningen är inte alltid vacker.

146
00:11:46,206 --> 00:11:48,083
Jag såg en liten pojke dö idag.

147
00:11:49,334 --> 00:11:50,919
Han var bara sex år gammal.

148
00:11:50,919 --> 00:11:53,046
Brodern hittade ett vapen i sovrummet

149
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
och det gick av i misstag.

150
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
Jag försökte allt.

151
00:12:02,264 --> 00:12:03,682
Ingen borde behöva...

152
00:12:05,309 --> 00:12:06,935
Jag kan inte tänka mig vad det gör

153
00:12:06,935 --> 00:12:08,312
med brodern som överlevde.

154
00:12:10,689 --> 00:12:13,817
Förintar resten av hans liv.
Det är vad det gör.

155
00:12:18,906 --> 00:12:21,074
Berätta nästa.

156
00:12:22,075 --> 00:12:24,745
Nakna sanning. Jag gillar det.

157
00:12:27,414 --> 00:12:29,416
- Fortsätt.
- Okej.

158
00:12:29,416 --> 00:12:31,919
Jag vet inte...

159
00:12:37,049 --> 00:12:39,510
Första gången var med en hemlös kille.

160
00:12:39,510 --> 00:12:40,427
Nejdå.

161
00:12:40,427 --> 00:12:42,596
Det stämmer. I gymnasiet.

162
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
Berätta mer.

163
00:12:44,097 --> 00:12:45,182
Numera borde vi säga

164
00:12:45,182 --> 00:12:48,644
"tillfälligt utan hem". Jag borde inte...

165
00:12:48,644 --> 00:12:50,020
Nu undviker du frågan.

166
00:12:50,020 --> 00:12:51,480
Nejdå. Det är allt.

167
00:12:51,480 --> 00:12:52,481
Saftiga grejer.

168
00:12:52,481 --> 00:12:54,566
Jag var kompis med en kille som hette Atlas.

169
00:12:54,566 --> 00:12:58,278
Han var snäll och begåvad,

170
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
men fick bara usla kort.

171
00:13:01,031 --> 00:13:04,409
- Jag avundas nu en hemlös kille.
- Du milde.

172
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
Okej, det räcker.

173
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
Din tur.

174
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
Jag kan inte överträffa det där.

175
00:13:10,457 --> 00:13:12,668
Det var både sexigt och upprörande.

176
00:13:12,668 --> 00:13:15,712
Chockera mig. Du kan säga vad som helst.

177
00:13:15,712 --> 00:13:17,381
Jag vill älska med dig.

178
00:13:21,218 --> 00:13:23,095
- Vad?
- Du bad mig chockera dig.

179
00:13:23,846 --> 00:13:24,888
Vad?

180
00:13:29,560 --> 00:13:31,395
Hur många... Ursäkta.

181
00:13:31,395 --> 00:13:33,313
Hur många kvinnor har fallit för det här?

182
00:13:33,313 --> 00:13:35,065
Jag är ingen relationsperson.

183
00:13:35,065 --> 00:13:36,817
- Jag förstod.
- Jag behärskar inte dem.

184
00:13:36,817 --> 00:13:39,027
Hur vet man om man aldrig provat

185
00:13:39,027 --> 00:13:42,114
en relation eller kolhydrater hur de funkar?

186
00:13:42,114 --> 00:13:43,282
Jag menade inte kolhydrater.

187
00:13:43,282 --> 00:13:44,908
Du ser inte ut som en småätare.

188
00:13:44,908 --> 00:13:45,993
Tack ska du ha.

189
00:13:46,493 --> 00:13:48,120
Kärlek är inte för mig.

190
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Lust är trevligt.

191
00:13:52,916 --> 00:13:55,502
- Du går miste om mycket.
- Jaså?

192
00:13:57,838 --> 00:13:59,965
Du har inte svarat på min fråga.

193
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
Jag glömde vad frågan var.

194
00:14:02,676 --> 00:14:04,928
Hur många kvinnor har fallit för det här?

195
00:14:06,805 --> 00:14:08,056
Alla.

196
00:14:15,689 --> 00:14:16,940
Jag...

197
00:14:18,567 --> 00:14:19,943
Jag kan inte...

198
00:14:22,446 --> 00:14:24,156
Jag ska bryta din rad.

199
00:14:24,156 --> 00:14:26,575
Jag är tjejen som du tar hem till mamma.

200
00:14:26,575 --> 00:14:28,285
Hur långt skulle du gå?

201
00:14:32,456 --> 00:14:34,875
Jag är osäker. Jag är en opålitlig bedömare.

202
00:14:37,377 --> 00:14:38,629
Du kan testa mig.

203
00:15:05,948 --> 00:15:07,366
För långt?

204
00:15:08,575 --> 00:15:09,576
Nej.

205
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
Och det här?

206
00:15:18,877 --> 00:15:20,963
Beror på vad som händer härnäst.

207
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Fan också.

208
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
Ja?

209
00:15:32,474 --> 00:15:33,892
Jag borde inte...

210
00:15:37,396 --> 00:15:39,439
Okej, förbered salen. Tom opererar.

211
00:15:39,439 --> 00:15:40,691
Jag ska övervaka.

212
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
Jag kommer om tio minuter.

213
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
- Helvete.
- Jag vet, jag är ledsen.

214
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
Nej, utan jag insåg nyss

215
00:15:50,868 --> 00:15:54,872
att du verkligen är neurokirurg.

216
00:15:54,872 --> 00:15:57,040
- Jag försökte varna dig.
- Grattis.

217
00:15:57,040 --> 00:15:58,792
Fantastiskt.

218
00:15:59,960 --> 00:16:01,795
Det här är...

219
00:16:03,589 --> 00:16:05,048
Vi träffas igen.

220
00:16:06,383 --> 00:16:07,467
Gör vi det?

221
00:16:08,218 --> 00:16:09,469
Nej.

222
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
Det var ett nöje att träffas,
Lily Blossom Bloom.

223
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Det samma,
Ryle Siegfried Kincaid.

224
00:16:29,156 --> 00:16:30,240
Jag gillade det.

225
00:17:06,777 --> 00:17:07,611
Åh fan.

226
00:17:23,085 --> 00:17:25,087
{\an8}Kära Ellen, först ska jag

227
00:17:25,087 --> 00:17:26,547
{\an8}berätta en ny idé för dig.

228
00:17:26,547 --> 00:17:27,839
{\an8}Den kallas "Ellen hemma".

229
00:18:13,177 --> 00:18:14,178
Tack.

230
00:19:56,196 --> 00:19:57,197
Tack.

231
00:19:58,365 --> 00:20:00,117
Jag vet inte vad du pratar om.

232
00:20:17,009 --> 00:20:18,510
Varför bor du i det där huset?

233
00:20:21,346 --> 00:20:22,681
Morsan sparkade ut mig.

234
00:20:23,640 --> 00:20:24,641
Varför?

235
00:20:27,227 --> 00:20:28,228
För att...

236
00:20:29,396 --> 00:20:31,857
hon träffar karlar
som slår skiten ur henne.

237
00:20:36,403 --> 00:20:37,905
Vad har hänt med din hand?

238
00:20:37,905 --> 00:20:40,032
Han stinker ända hit.

239
00:20:42,367 --> 00:20:43,660
Den kom i vägen.

240
00:20:48,999 --> 00:20:51,627
Mina föräldrar kommer hem först efter fem.

241
00:20:51,627 --> 00:20:55,172
Om du vill gå och duscha eller

242
00:20:55,172 --> 00:20:56,882
tvätta kläder eller något,

243
00:20:56,882 --> 00:20:58,675
- passar det mig.
- Japp.

244
00:20:59,718 --> 00:21:00,761
Det passar.

245
00:21:02,471 --> 00:21:04,389
Du låter verkligen entusiastisk.

246
00:21:19,613 --> 00:21:20,614
Hej.

247
00:21:21,615 --> 00:21:22,866
Tack för kläderna.

248
00:21:23,825 --> 00:21:24,868
Det är okej.

249
00:21:25,911 --> 00:21:27,120
Pappa märker knappast något.

250
00:21:27,120 --> 00:21:29,456
Han brukar inte använda jeans.

251
00:21:34,294 --> 00:21:37,464
De kommer inte hem
åtminstone på en timme

252
00:21:37,464 --> 00:21:39,925
om du vill titta på tv eller något.

253
00:21:55,816 --> 00:21:58,235
Vad tänker du göra efter din examen?

254
00:21:58,861 --> 00:22:02,990
Jag har redan anmält mig
till rekrytlägret i maj.

255
00:22:02,990 --> 00:22:04,032
Vilket läger?

256
00:22:05,659 --> 00:22:06,702
Marininfanteriet.

257
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
Wow.

258
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
Ursäkta.

259
00:22:23,260 --> 00:22:25,262
Det är bara kläderna.

260
00:22:25,262 --> 00:22:26,388
Pappas kläder får dig

261
00:22:26,388 --> 00:22:27,890
att se lite ut som Ned Flanders.

262
00:22:31,435 --> 00:22:33,187
Dina kläder får dig att likna en morot.

263
00:22:33,187 --> 00:22:34,938
Herregud.

264
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
Mamma,

265
00:22:46,617 --> 00:22:48,660
du vet att en utmaning gör mig bara ivrig.

266
00:22:48,660 --> 00:22:49,870
<i>Ja, men "om".</i>

267
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
<i>"Statistiken upprör nya blomsterhandlare..."</i>

268
00:22:52,372 --> 00:22:54,208
Vad får dig att tro att det inte lyckas?

269
00:22:54,208 --> 00:22:57,044
-"...även 45% av dem...
<i>- Mamma.</i>

270
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
Läste du från Google?

271
00:22:59,129 --> 00:23:00,380
Hur skulle jag annars veta?

272
00:23:00,380 --> 00:23:02,716
Jag är orolig för dig.
Google är orolig.

273
00:23:02,716 --> 00:23:04,885
Ni är sena.
Jag plockar upp nycklarna nu.

274
00:23:04,885 --> 00:23:06,470
<i>Okej. Jag älskar dig.</i>

275
00:23:06,470 --> 00:23:07,888
Vänta, herrn!

276
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
<i>- Var modig.</i>
- Okej, mamma.

277
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
Du låter galen. Vi återkommer.

278
00:23:11,433 --> 00:23:13,519
Hördu, jag är ledsen.

279
00:23:13,519 --> 00:23:16,355
- Jag är ny här.
- Det är okej. Lycka till.

280
00:23:19,483 --> 00:23:20,484
Tack.

281
00:24:22,880 --> 00:24:23,881
Hej.

282
00:24:28,468 --> 00:24:29,845
- Goddag.
- Hej.

283
00:24:30,387 --> 00:24:32,181
- Ursäkta. Hej.
- Jag ber om ursäkt.

284
00:24:32,181 --> 00:24:33,599
Ursäkta. Jag...

285
00:24:34,558 --> 00:24:36,018
- Vänta.
- Jag hör inte. Hej.

286
00:24:36,977 --> 00:24:39,188
Kan jag stå till tjänst?

287
00:24:39,188 --> 00:24:40,606
Ursäkta mig?

288
00:24:40,606 --> 00:24:42,065
Det finns en skylt därute.

289
00:24:42,065 --> 00:24:43,650
"Biträde sökes."

290
00:24:43,650 --> 00:24:44,860
Jag ber så mycket om ursäkt.

291
00:24:44,860 --> 00:24:46,069
Den är inte min.

292
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
- Jag fick nyss stället.
- Det såg gammalt ut.

293
00:24:48,530 --> 00:24:51,325
Jag går här förbi i ett och bara tänker på det.

294
00:24:51,325 --> 00:24:52,910
Jag har alltid velat titta in.

295
00:24:52,910 --> 00:24:55,746
Och jag undrade
vem som skulle komma hit.

296
00:24:55,746 --> 00:24:57,873
- Och det är du.
- Ja, det är jag.

297
00:24:57,873 --> 00:24:59,625
- Är du ägaren?
- Ja. Lily.

298
00:24:59,625 --> 00:25:00,792
- Allysa.
- Trevligt att träffas.

299
00:25:00,792 --> 00:25:04,379
Ursäkta, äckligt. Trevligt att träffas.

300
00:25:05,130 --> 00:25:07,758
Behöver du ett biträde?

301
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
Jag kan inte anställa någon ännu.

302
00:25:10,219 --> 00:25:12,179
Jag fick nycklarna nyligen.

303
00:25:12,179 --> 00:25:13,597
Ingenting är avgjort ännu.

304
00:25:13,597 --> 00:25:16,266
Jag planerar fortfarande.

305
00:25:16,266 --> 00:25:19,228
Får jag fråga
vad det här stället kommer att bli?

306
00:25:19,228 --> 00:25:20,395
En blomsterhandel.

307
00:25:23,690 --> 00:25:24,900
Ursäkta.

308
00:25:25,859 --> 00:25:27,236
Jag drar mig för...

309
00:25:27,236 --> 00:25:29,988
Min min säger allt. Jag avskyr blommor.

310
00:25:29,988 --> 00:25:31,281
Du avskyr blommor?

311
00:25:31,281 --> 00:25:32,658
Ja.

312
00:25:32,658 --> 00:25:35,035
Jag skulle hellre ha
något som lever

313
00:25:35,035 --> 00:25:37,120
än något som håller på att dö.

314
00:25:37,120 --> 00:25:39,706
Då kommer det att ge mig mer arbete.

315
00:25:39,706 --> 00:25:42,417
Men det är bara min syn på saken.

316
00:25:42,417 --> 00:25:44,503
Jag anser blomsterhandlar deprimerande.

317
00:25:44,503 --> 00:25:45,462
Det beror på mig.

318
00:25:45,462 --> 00:25:47,214
Jag önskar dig lycka till. Jag är ledsen.

319
00:25:47,214 --> 00:25:49,216
Jag tycker också att de är deprimerande.

320
00:25:49,216 --> 00:25:50,801
För att jag känner...

321
00:25:51,510 --> 00:25:54,179
att skönheten i varje blomma...

322
00:25:54,179 --> 00:25:55,264
Det här är fånigt.

323
00:25:55,264 --> 00:25:58,976
Blommans skönhet går förlorad.

324
00:25:59,643 --> 00:26:01,478
Vi beställer dem som snabbmat.

325
00:26:01,478 --> 00:26:02,563
- Ja.
- Inte sant?

326
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
Du pratade om samma sak.

327
00:26:04,106 --> 00:26:07,192
Det framhäver smärtan
och spänningen...

328
00:26:08,193 --> 00:26:09,778
Dess förgänglighet

329
00:26:09,778 --> 00:26:11,196
och dess historia och...

330
00:26:11,738 --> 00:26:14,241
Det är allt det jag tycker är vackert.

331
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
Det är därför jag gjort det här.

332
00:26:15,868 --> 00:26:18,495
En vacker tanke.

333
00:26:18,495 --> 00:26:22,124
Om det är det du gör,
hänger jag med. Underbart.

334
00:26:22,124 --> 00:26:23,458
Tack.

335
00:26:24,001 --> 00:26:25,127
Nå...

336
00:26:25,669 --> 00:26:27,588
Jag önskar dig allt gott.

337
00:26:27,588 --> 00:26:28,672
Tack.

338
00:26:29,506 --> 00:26:32,050
Jag ska fortsätta att stå på lur här.

339
00:26:32,050 --> 00:26:33,552
Jag hoppas att du är min första kund.

340
00:26:33,552 --> 00:26:36,346
- Ja. Den här är fantastisk.
- Vi ses.

341
00:26:36,346 --> 00:26:38,223
Hej då.

342
00:26:39,933 --> 00:26:41,018
Hördu, jag...

343
00:26:42,019 --> 00:26:43,437
Hör på...

344
00:26:44,897 --> 00:26:47,232
Egentligen behöver jag hjälp. Vill du ha jobbet?

345
00:26:47,232 --> 00:26:48,775
Det är exakt vad jag önskade

346
00:26:48,775 --> 00:26:50,819
när jag steg in genom dörren.

347
00:26:50,819 --> 00:26:53,030
- Ja.
- Himmel.

348
00:26:53,030 --> 00:26:54,448
Härligt.

349
00:26:54,448 --> 00:26:55,949
Jag kan vara här ända till kl 17.

350
00:26:55,949 --> 00:26:57,618
- Jag ska ut på middag.
- Ikväll?

351
00:26:57,618 --> 00:26:58,744
Ja.

352
00:26:59,786 --> 00:27:01,079
Jag började nyss jobba här.

353
00:27:01,622 --> 00:27:03,248
Perfekt.

354
00:27:03,248 --> 00:27:05,709
Nu ska jag bara torka av
en plats för den här.

355
00:27:05,709 --> 00:27:07,169
Lägg den där.

356
00:27:07,169 --> 00:27:08,795
Tack så mycket.

357
00:27:08,795 --> 00:27:11,298
Det är en verklig <i>Ghostbusters</i>-stil här, inte?

358
00:27:13,884 --> 00:27:15,177
BITRÄDE SÖKES

359
00:27:15,469 --> 00:27:16,470
Inrama den.

360
00:27:18,472 --> 00:27:19,890
Såg du den där?

361
00:27:20,933 --> 00:27:22,434
Den sitter fortfarande fast.

362
00:27:22,434 --> 00:27:23,977
Jag kan inte titta.

363
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
Bra, bra.

364
00:27:47,417 --> 00:27:49,253
ALLTING ÄR BÄTTRE I BOSTON

365
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
Du är som dr Frankenstein,
men med blommor.

366
00:27:56,301 --> 00:27:58,512
Nej, nej, nej. Det lyckas, det lyckas.

367
00:27:58,512 --> 00:28:00,264
Det lyckas inte. Vänta.

368
00:28:00,264 --> 00:28:01,181
Håll fast.

369
00:28:01,181 --> 00:28:02,349
- Min man ringer.
- Okej.

370
00:28:02,349 --> 00:28:03,517
Kan jag be honom hjälpa oss?

371
00:28:03,517 --> 00:28:04,810
- Ja, nej.
- Eller är det svaghet?

372
00:28:04,810 --> 00:28:06,103
- Har du ett grepp?
- Nej.

373
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
<i>- Raring.</i>
- Inte alls.

374
00:28:07,312 --> 00:28:08,480
<i>Matchen tog slut. Var är du?</i>

375
00:28:08,480 --> 00:28:09,565
<i>Var är du?</i>

376
00:28:09,565 --> 00:28:10,858
I butiken med min chef.

377
00:28:10,858 --> 00:28:12,609
Vi behöver hjälp med att hänga upp.

378
00:28:12,609 --> 00:28:13,902
<i>"Chef" lät inte bra.</i>

379
00:28:13,902 --> 00:28:15,112
<i>Du borde vara chefen.</i>

380
00:28:15,112 --> 00:28:16,613
<i>Vi ska köpa stället till oss.</i>

381
00:28:16,613 --> 00:28:18,156
Du är på högtalaren.

382
00:28:18,156 --> 00:28:19,241
<i>Hej.</i>

383
00:28:19,241 --> 00:28:20,284
Hej.

384
00:28:20,284 --> 00:28:22,661
Du ska veta
att de använder overaller.

385
00:28:22,661 --> 00:28:23,579
<i>Jag kan se dig.</i>

386
00:28:23,579 --> 00:28:24,872
Baren bjuder gratis öl till dem

387
00:28:24,872 --> 00:28:26,915
som kommer i overaller till Bruins-matchen.

388
00:28:26,915 --> 00:28:29,418
<i>- Jag är på andra sidan vägen</i>.
- Javisst.

389
00:28:29,418 --> 00:28:31,420
<i>Du är jättesnygg, raring.</i>

390
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
Kan du ta med min bror också?

391
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
Jag tar inte ansvar

392
00:28:34,673 --> 00:28:36,383
för någondera herrn

393
00:28:36,383 --> 00:28:37,718
som är på väg hit.

394
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
Hej.

395
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Hej, raring.

396
00:28:42,723 --> 00:28:44,057
Det här är Lily.

397
00:28:44,057 --> 00:28:45,976
- Trevligt att träffas.
- Min man Marshall.

398
00:28:45,976 --> 00:28:47,060
Ursäkta det med chefen.

399
00:28:47,060 --> 00:28:48,395
Det här är min bror Ryle.

400
00:28:56,904 --> 00:28:58,322
Hej.

401
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
- Hej.
- Lily.

402
00:28:59,865 --> 00:29:01,200
Lily Bloom.

403
00:29:01,200 --> 00:29:02,492
Ja.

404
00:29:03,035 --> 00:29:04,745
- Känner ni varandra?
- Nej.

405
00:29:04,745 --> 00:29:06,079
Lite grann.

406
00:29:06,079 --> 00:29:07,831
Vi träffades för några månader sedan.

407
00:29:07,831 --> 00:29:10,167
Vi avslöjade nakna sanningar.

408
00:29:10,792 --> 00:29:12,169
Det låter...

409
00:29:12,169 --> 00:29:13,086
Vi är vuxna.

410
00:29:13,086 --> 00:29:15,297
- Uselt ordval.
- Du sa det.

411
00:29:15,297 --> 00:29:17,007
Du pratade om att avslöjas.

412
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
Vi bara pratade.

413
00:29:19,134 --> 00:29:20,677
Är det vad vi kallar det numera?

414
00:29:20,677 --> 00:29:22,638
"Vi pratade"? Vi pratar hela tiden.

415
00:29:22,638 --> 00:29:23,931
Underbart.

416
00:29:23,931 --> 00:29:25,182
3 - 5 gånger i veckan.

417
00:29:25,182 --> 00:29:27,518
Kan jag visa dig vad jag har gjort?

418
00:29:27,518 --> 00:29:28,810
Borde vi prata?

419
00:29:28,810 --> 00:29:30,562
Kom hit nu.

420
00:29:30,562 --> 00:29:32,022
Jag ska prata med din syster.

421
00:29:33,106 --> 00:29:35,692
Bra jobbat faktiskt.

422
00:29:38,654 --> 00:29:39,947
Vi träffas igen.

423
00:29:40,531 --> 00:29:41,573
Trevligt att ses.

424
00:29:42,783 --> 00:29:44,326
Så det här är blomsterhandeln

425
00:29:44,326 --> 00:29:46,495
där min syster jobbar för att hon är uttråkad?

426
00:29:46,495 --> 00:29:49,331
Vi brukar säga "inspirerad" här.

427
00:29:49,998 --> 00:29:51,792
Men ja...

428
00:29:58,340 --> 00:29:59,508
Vi tycks se varandra

429
00:29:59,508 --> 00:30:01,635
lite oftare då.

430
00:30:01,635 --> 00:30:03,011
Jaså?

431
00:30:03,011 --> 00:30:04,388
De här är otroliga.

432
00:30:04,388 --> 00:30:05,973
Tack så mycket.

433
00:30:07,683 --> 00:30:09,726
Du är ännu mer skrämmande dagtid.

434
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
Det samma.

435
00:30:10,894 --> 00:30:12,688
Jag kom på en idé.

436
00:30:14,523 --> 00:30:16,233
Vi ska ha lite galet kul idag.

437
00:30:27,369 --> 00:30:28,871
Jag har varit uppe på taket.

438
00:30:28,871 --> 00:30:30,122
Och hoppats att du är där.

439
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
<i>Jag vill träffa dig igen.</i>

440
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
Nu gör du det.

441
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
Du vet vad jag menar.

442
00:30:46,889 --> 00:30:48,599
Då kör vi.

443
00:30:49,683 --> 00:30:51,560
Det är visst en dålig idé.

444
00:30:51,560 --> 00:30:54,313
För min systers skull. För din butiks skull.

445
00:30:54,313 --> 00:30:55,772
Bra, Lily!

446
00:30:55,772 --> 00:30:57,316
Japp, det är en dålig idé.

447
00:30:58,650 --> 00:30:59,860
Det är din tur.

448
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
Nej. Det går inte.

449
00:31:07,242 --> 00:31:09,077
Bort med tassarna. Hon är min.

450
00:31:09,077 --> 00:31:10,078
Jag ser dig.

451
00:31:10,078 --> 00:31:12,164
- Hördu.
- Det är sant.

452
00:31:12,164 --> 00:31:13,999
Ska vi vara bara vänner?

453
00:31:13,999 --> 00:31:15,417
Det gillar jag.

454
00:31:18,420 --> 00:31:19,713
Ja, vänner.

455
00:31:23,383 --> 00:31:24,635
Till vänskap.

456
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
Det är veckoslut någonstans. Nu går vi.

457
00:31:30,057 --> 00:31:32,309
Gå inte. Vår Uber åker iväg.

458
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Jag ska åka hem.

459
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
Det är brunch i Singapore. Kom igen.

460
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
- Jag ska följa dig hem.
- Det är okej.

461
00:31:37,564 --> 00:31:38,732
Jag bor här nära.

462
00:31:38,732 --> 00:31:40,859
- Vi har samma väg.
- Du bor hos oss.

463
00:31:40,859 --> 00:31:44,446
- Hårklyveri.
- Okej, om det lugnar ditt samvete.

464
00:31:44,446 --> 00:31:46,698
Fiska inte i min bassäng, Ryle.

465
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
Vi ses i morgon, Lil.

466
00:31:49,284 --> 00:31:51,912
Tack för att du följer mig...

467
00:31:51,912 --> 00:31:53,580
Jag får inte dig ur tankarna.

468
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
Jag är här.

469
00:31:57,584 --> 00:31:59,545
Det är ju det som är problemet.

470
00:32:01,922 --> 00:32:03,799
Vi skulle vara vänner.

471
00:32:04,258 --> 00:32:05,259
Exakt.

472
00:32:06,468 --> 00:32:08,136
Men det var för många timmar sedan.

473
00:32:11,348 --> 00:32:12,349
Får jag kyssa dig?

474
00:32:12,349 --> 00:32:14,017
Ens en gång.

475
00:32:14,017 --> 00:32:15,310
- Du pressar på.
- En gång.

476
00:32:15,310 --> 00:32:17,646
Efter det blir jag av med min tvångstanke.

477
00:32:17,646 --> 00:32:18,730
Räcker det?

478
00:32:18,730 --> 00:32:20,858
Lycka till med det då.

479
00:32:20,858 --> 00:32:21,942
Alltså passar det?

480
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Bara en gång?

481
00:32:25,779 --> 00:32:26,780
Bara en gång.

482
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
Okej.

483
00:32:38,166 --> 00:32:39,168
Okej.

484
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
Blev du av med din tvångstanke?

485
00:33:05,903 --> 00:33:08,071
Jag ska fortsätta ensam hem.

486
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
Hejdå, min vän.

487
00:33:23,462 --> 00:33:24,922
<i>- Räcker det?
- Ja.</i>

488
00:33:24,922 --> 00:33:26,632
Kan du ta lite till där?

489
00:33:26,632 --> 00:33:27,841
Rötterna måste skyddas

490
00:33:27,841 --> 00:33:31,512
mot snö eller om det blir frost.

491
00:33:31,512 --> 00:33:34,014
Rötterna är den viktigaste delen av växten.

492
00:33:34,014 --> 00:33:35,349
- Jaså?
- Ja.

493
00:33:35,974 --> 00:33:37,100
Det visste jag inte.

494
00:33:37,100 --> 00:33:38,185
Det är coolt.

495
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
Vill du ha?

496
00:33:42,564 --> 00:33:44,024
Tack, jag ska ta den.

497
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Varför ville du börja odla växter?

498
00:33:46,818 --> 00:33:49,655
När jag tar god hand om växterna,

499
00:33:49,655 --> 00:33:52,699
belönar de mig
med blommor och grönsaker.

500
00:33:52,699 --> 00:33:55,702
Och om jag inte gör det,
vissnar de och dör.

501
00:33:56,870 --> 00:33:57,704
Lite som vi.

502
00:34:08,465 --> 00:34:10,092
Hur är det med eken?

503
00:34:11,092 --> 00:34:12,678
Den behöver inte någon för att växa.

504
00:34:13,178 --> 00:34:15,389
Den kan ta hand om sig själv.

505
00:34:16,681 --> 00:34:18,559
Oavsett vad, står den kvar.

506
00:34:19,268 --> 00:34:20,853
Stark och robust...

507
00:34:23,272 --> 00:34:24,523
och den överlever,

508
00:34:24,523 --> 00:34:26,440
för att det är ett jäkla ekträd.

509
00:34:54,803 --> 00:34:56,513
- Du förlöjligade mig.
- Raring, snälla.

510
00:34:56,513 --> 00:34:57,431
Du gillar uppmärksamhet.

511
00:34:57,431 --> 00:34:59,349
Lily sover på övre våningen.

512
00:35:00,642 --> 00:35:03,395
Raring, snälla, låt bli!

513
00:35:04,646 --> 00:35:06,481
Jag hörde vad som hände igår

514
00:35:08,233 --> 00:35:10,360
mellan dina föräldrar.

515
00:35:13,071 --> 00:35:14,364
Inte jag... Okej, ja.

516
00:35:15,449 --> 00:35:16,909
Brukar det hända ofta?

517
00:35:30,839 --> 00:35:32,257
Jag är ledsen.

518
00:35:49,233 --> 00:35:50,692
Hördu, Lily.

519
00:35:51,276 --> 00:35:52,903
Vill du leda ceremonin?

520
00:35:52,903 --> 00:35:54,071
Varsågod bara.

521
00:35:54,071 --> 00:35:55,656
Jag ska njuta av det härifrån.

522
00:35:56,281 --> 00:35:58,158
Det hoppades jag.

523
00:36:00,744 --> 00:36:02,538
Okej.

524
00:36:02,538 --> 00:36:04,831
Ett ögonblick.

525
00:36:06,291 --> 00:36:08,585
Herregud.

526
00:36:09,336 --> 00:36:11,588
- Helt vansinnigt.
- Grattis.

527
00:36:11,588 --> 00:36:13,549
Jag skulle inte ha lyckats utan dig.

528
00:36:13,549 --> 00:36:14,633
Jösses.

529
00:36:14,633 --> 00:36:16,134
Vad var det jag tänkte?

530
00:36:16,134 --> 00:36:17,302
Gudskelov.

531
00:36:17,970 --> 00:36:19,137
Den är otrolig.

532
00:36:19,137 --> 00:36:20,931
Perfekt. Precis som du.

533
00:36:20,931 --> 00:36:22,683
Perfekt. Fantastisk.

534
00:36:22,683 --> 00:36:24,268
Tänk om vi inte får kunder?

535
00:36:24,268 --> 00:36:25,352
Börja inte med det där.

536
00:36:25,352 --> 00:36:27,145
Din mamma kommer.

537
00:36:27,145 --> 00:36:28,564
Hon flyger hit för att bli kund.

538
00:36:28,564 --> 00:36:29,481
Jag menar...

539
00:36:29,481 --> 00:36:30,899
Hur deppigt skulle det vara,

540
00:36:30,899 --> 00:36:32,901
om den enda kunden är min mamma?

541
00:36:32,901 --> 00:36:34,444
Marshall kommer i eftermiddag.

542
00:36:34,444 --> 00:36:36,780
Så det blir två. Läget är under kontroll.

543
00:36:39,241 --> 00:36:41,577
Nu är det dags.

544
00:36:42,828 --> 00:36:44,663
- Wow.
- Jadå.

545
00:36:44,663 --> 00:36:46,498
Det här är som en ny butik.

546
00:36:46,498 --> 00:36:47,749
Gratulerar.

547
00:36:48,333 --> 00:36:49,585
Hur har det gått?

548
00:36:49,585 --> 00:36:51,587
Vi öppnade nyss.

549
00:36:51,587 --> 00:36:55,465
Så din bror är den första kunden?

550
00:36:55,465 --> 00:36:57,843
Man måste köpa något
för att vara en kund.

551
00:36:57,843 --> 00:36:59,887
Nu hänger du bara.

552
00:37:00,512 --> 00:37:01,597
God morgon, Lily.

553
00:37:01,597 --> 00:37:03,140
God morgon.

554
00:37:03,140 --> 00:37:05,726
Jag ska ta de här.

555
00:37:06,727 --> 00:37:08,312
Levererar ni?

556
00:37:08,896 --> 00:37:11,565
Är det till en kvinna?

557
00:37:11,565 --> 00:37:12,482
Javisst.

558
00:37:12,482 --> 00:37:14,860
Hon skulle kanske återlämna dem.

559
00:37:15,527 --> 00:37:16,904
Javisst.

560
00:37:16,904 --> 00:37:17,863
På framsidan av kortet

561
00:37:17,863 --> 00:37:19,114
ska du skriva ditt meddelande

562
00:37:19,114 --> 00:37:21,450
och på baksidan
personens namn och adress.

563
00:37:21,450 --> 00:37:22,367
Okej.

564
00:37:22,367 --> 00:37:23,994
Hämtar du mysterieflickan

565
00:37:23,994 --> 00:37:25,245
till min födelsedagsfest på fredag?

566
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
Det skulle vara kul
att veta sådant i förväg.

567
00:37:27,998 --> 00:37:29,249
Jag vet inte.

568
00:37:29,249 --> 00:37:30,417
Ska du gå, Lily?

569
00:37:31,835 --> 00:37:32,669
Naturligtvis.

570
00:37:32,669 --> 00:37:33,879
Ja.

571
00:37:33,879 --> 00:37:35,756
Hon måste gå. Hon är min bästa vän.

572
00:37:37,758 --> 00:37:38,592
Okej.

573
00:37:38,592 --> 00:37:39,676
Tack.

574
00:37:41,595 --> 00:37:42,679
Vad är jag skyldig dig?

575
00:37:43,639 --> 00:37:44,640
Femtioen dollar.

576
00:37:45,557 --> 00:37:46,808
- Var så god.
- Tack.

577
00:37:46,808 --> 00:37:48,477
- Det här är ett stort ögonblick.
- Ja.

578
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
Tack för din tjänst... ditt köp.

579
00:37:53,190 --> 00:37:54,399
Tack.

580
00:37:54,399 --> 00:37:56,318
Grattis.

581
00:37:56,318 --> 00:37:58,028
Gå nu. Tack.

582
00:37:58,028 --> 00:37:59,363
Det var trevligt att ses.

583
00:37:59,363 --> 00:38:00,322
Hejdå.

584
00:38:00,322 --> 00:38:01,448
Adjö.

585
00:38:02,533 --> 00:38:05,869
Herregud, vilken dumbom.

586
00:38:05,869 --> 00:38:10,374
Han skrev namnet på vår blomsterhandel
som leveransadress.

587
00:38:11,750 --> 00:38:13,001
Märklig första kund.

588
00:38:14,920 --> 00:38:16,672
JAG KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG, VÄN

589
00:38:43,282 --> 00:38:44,283
Lily.

590
00:38:45,117 --> 00:38:46,952
- Grattis på födelsedagen.
- Lily.

591
00:38:46,952 --> 00:38:48,954
Lily, du kom.

592
00:38:48,954 --> 00:38:50,038
Missade jag något?

593
00:38:50,038 --> 00:38:52,249
Det här är... Det är en lång historia.

594
00:38:52,249 --> 00:38:53,709
Välkommen till oss.

595
00:38:53,709 --> 00:38:55,627
Ert hus är...

596
00:38:55,627 --> 00:38:57,045
Ett helt otroligt hus.

597
00:38:57,045 --> 00:38:58,130
Vår ödmjuka boning.

598
00:38:58,130 --> 00:39:00,465
Jag ville ha något dämpat för min tjej.

599
00:39:00,465 --> 00:39:01,508
Herregud.

600
00:39:02,509 --> 00:39:03,802
Tänk dig, jag gifte mig inte ens

601
00:39:03,802 --> 00:39:04,803
med honom för pengar.

602
00:39:04,803 --> 00:39:06,221
- Nej, inte.
- Nej.

603
00:39:06,221 --> 00:39:07,598
Du är mitt allt eller ingenting.

604
00:39:07,598 --> 00:39:09,224
När vi träffades, var jag luspank.

605
00:39:09,224 --> 00:39:10,559
Jag hade en Toyota Camry.

606
00:39:10,559 --> 00:39:12,811
Har du inte den fortfarande?

607
00:39:12,811 --> 00:39:13,729
Ja.

608
00:39:13,729 --> 00:39:15,230
Världens bästa bil.

609
00:39:15,230 --> 00:39:16,940
Påstå inte annat.

610
00:39:16,940 --> 00:39:18,525
Han tycker det gör honom relaterbar.

611
00:39:18,525 --> 00:39:19,484
Stämmer.

612
00:39:19,484 --> 00:39:21,111
Jag är en man av folket.

613
00:39:21,111 --> 00:39:23,238
Grattis. Jag ska hämta något att dricka.

614
00:39:23,238 --> 00:39:25,240
- Jag är strax tillbaka.
- Tack.

615
00:39:25,240 --> 00:39:27,326
Japp, du är en man av folket.

616
00:39:39,338 --> 00:39:40,672
Tack.

617
00:39:43,383 --> 00:39:44,718
Gillade du inte blommorna?

618
00:39:44,718 --> 00:39:46,094
Sluta flörta med mig.

619
00:39:47,054 --> 00:39:49,264
Kan jag få en whisky? Tack.

620
00:39:49,973 --> 00:39:51,391
Det lyckas inte.

621
00:39:55,103 --> 00:39:56,396
Vi skulle vara vänner.

622
00:39:56,396 --> 00:39:57,481
Vi är vänner.

623
00:40:00,901 --> 00:40:02,194
Okej.

624
00:40:02,194 --> 00:40:04,488
Ursäkta. Du är på min hand. Tack.

625
00:40:17,376 --> 00:40:18,585
- Hördu.
- Lägg av.

626
00:40:18,585 --> 00:40:19,503
Vad?

627
00:40:19,503 --> 00:40:20,629
Vad är det du försöker?

628
00:40:22,339 --> 00:40:23,173
Ingenting.

629
00:40:23,674 --> 00:40:25,968
Du måste sluta.

630
00:40:27,177 --> 00:40:28,470
- Snälla.
- Vad?

631
00:40:28,470 --> 00:40:32,307
Nå... Stirra på mig så där.

632
00:40:32,307 --> 00:40:33,433
Jag bara tittar på dig.

633
00:40:33,433 --> 00:40:35,769
Du bara tittar på mig.

634
00:40:35,769 --> 00:40:38,313
Sluta med besök och blomsterförsändelser.

635
00:40:38,313 --> 00:40:39,231
Min syster är där.

636
00:40:39,231 --> 00:40:42,276
Och följ inte mig festen igenom.

637
00:40:42,276 --> 00:40:43,277
Det får mig att känna...

638
00:40:43,277 --> 00:40:45,279
Kan du vara tyst en stund?

639
00:40:46,321 --> 00:40:47,322
Okej.

640
00:40:48,615 --> 00:40:49,616
Jag gillar dig.

641
00:40:49,616 --> 00:40:51,326
Är du fem år gammal?

642
00:40:54,830 --> 00:40:56,373
Jag försöker förklara.

643
00:40:57,499 --> 00:40:58,500
Fortsätt.

644
00:41:09,553 --> 00:41:11,930
Vill du gå nånstans mera avskilt?

645
00:41:13,473 --> 00:41:14,850
För att prata?

646
00:41:17,978 --> 00:41:19,021
För att prata.

647
00:41:20,147 --> 00:41:21,231
Det passar.

648
00:41:42,002 --> 00:41:43,420
Nej, sluta.

649
00:41:44,922 --> 00:41:46,089
Vill du att jag slutar?

650
00:41:48,759 --> 00:41:49,968
Nej.

651
00:41:51,428 --> 00:41:52,513
Nej.

652
00:41:54,890 --> 00:41:56,433
Men jag vill inte ha sex.

653
00:41:56,433 --> 00:41:57,351
Inte ikväll.

654
00:41:58,727 --> 00:42:00,854
Jag vet, jag vet.

655
00:42:00,854 --> 00:42:02,022
Inga engångsligg.

656
00:42:02,022 --> 00:42:04,233
De är dina grejer.

657
00:42:04,233 --> 00:42:07,861
Jag ändrar mig inte. Jag är ledsen.

658
00:42:07,861 --> 00:42:09,738
Jag kan inte göra det här.

659
00:42:18,747 --> 00:42:20,374
Vad gör du?

660
00:42:22,042 --> 00:42:23,418
Jag lägger mig.

661
00:42:23,418 --> 00:42:24,753
Vi ska gå och lägga oss.

662
00:42:25,546 --> 00:42:28,006
Och göra vad?

663
00:42:29,258 --> 00:42:30,509
Vi ska gå och lägga oss.

664
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
Herregud.

665
00:42:35,556 --> 00:42:36,849
Vill du vara snäll?

666
00:42:41,562 --> 00:42:43,188
Har du något jag kan sova i?

667
00:43:27,191 --> 00:43:29,401
Det här tror jag att du aldrig gjort.

668
00:43:29,401 --> 00:43:30,903
Jag inbillade mig att den var sexigare.

669
00:43:35,574 --> 00:43:36,617
Och byxorna?

670
00:43:58,138 --> 00:43:59,389
Du kan göra det.

671
00:44:08,398 --> 00:44:09,399
Viktigpetter.

672
00:44:24,373 --> 00:44:26,124
God natt, Lily Bloom.

673
00:44:49,565 --> 00:44:50,941
Ryle, jag är så trevlig

674
00:44:50,941 --> 00:44:52,484
att jag hämtade kaffe till dig.

675
00:44:55,070 --> 00:44:56,071
Hej.

676
00:44:56,071 --> 00:44:57,197
Nej.

677
00:44:57,197 --> 00:44:58,824
Åh nej.

678
00:44:59,658 --> 00:45:02,494
Jag förstår. Inte så illa som det ser ut.

679
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
- Det ser illa ut.
- Det är det på sätt och vis.

680
00:45:04,413 --> 00:45:07,749
Det angår inte mig.

681
00:45:08,959 --> 00:45:11,170
Jag ska gå.

682
00:45:12,296 --> 00:45:13,714
Låt mig säga en sak.

683
00:45:14,339 --> 00:45:17,885
Den här mannen slukar kvinnor som godis.

684
00:45:17,885 --> 00:45:19,887
- Det här är annorlunda.
- Jaså? Fint.

685
00:45:19,887 --> 00:45:22,055
Men ifall det inte är det,

686
00:45:22,055 --> 00:45:24,266
säger jag bara att om du inte väntar dig

687
00:45:24,850 --> 00:45:26,643
något av honom, är det ett bra val.

688
00:45:26,643 --> 00:45:27,644
Okej.

689
00:45:27,644 --> 00:45:30,856
Men om du söker romantik
och vill ha en relation

690
00:45:30,856 --> 00:45:33,483
är han fel person och det beror inte på dig.

691
00:45:33,483 --> 00:45:34,693
Och jag älskar dig.

692
00:45:34,693 --> 00:45:36,028
Men jag säger bara...

693
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
Dejta mig.

694
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
Vad?

695
00:45:40,449 --> 00:45:41,450
Dejta mig.

696
00:45:41,950 --> 00:45:43,160
Jag är inte...

697
00:45:45,996 --> 00:45:47,706
Vad betyder det?

698
00:45:47,706 --> 00:45:50,167
Jag ska gå nu.

699
00:45:50,167 --> 00:45:52,586
Jag ber om ursäkt.

700
00:45:53,253 --> 00:45:55,047
Meningen var bara att hämta kaffe.

701
00:45:55,047 --> 00:45:58,008
Nu skäms jag så.

702
00:45:58,675 --> 00:45:59,801
Du kan inte ta av det.

703
00:45:59,801 --> 00:46:01,220
Det är till dig.

704
00:46:01,220 --> 00:46:02,971
Jag sticker.

705
00:46:02,971 --> 00:46:06,141
En normal person skulle gå härifrån
och börja med terapi.

706
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
Vad menar du?

707
00:46:12,314 --> 00:46:13,690
<i>Jag vill försöka.</i>

708
00:46:19,947 --> 00:46:21,031
<i>Jag vill försöka.</i>

709
00:46:25,494 --> 00:46:27,037
<i>Tror du att du klarar det?</i>

710
00:46:27,037 --> 00:46:28,956
MIDDAG DÄR VI TRÄFFADES. FESTKLÄDER

711
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
<i>Jag har ingen aning.</i>

712
00:46:44,346 --> 00:46:46,223
<i>Men jag vill kyssa dig igen.</i>

713
00:46:47,349 --> 00:46:48,642
<i>Det lyckas.</i>

714
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
<i>Okej.</i>

715
00:46:54,565 --> 00:46:56,400
<i>Tvinga mig inte att ångra det här.</i>

716
00:48:31,578 --> 00:48:32,579
Hej.

717
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
God morgon.

718
00:48:46,552 --> 00:48:47,803
Du har redan borstat tänderna.

719
00:48:47,803 --> 00:48:49,096
Orättvist.

720
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
Jag måste gå till jobbet.

721
00:48:53,058 --> 00:48:54,393
Ska vi ses ikväll?

722
00:48:58,188 --> 00:49:00,774
Inte ikväll. Min mamma kommer på besök.

723
00:49:00,774 --> 00:49:03,235
Hon vill prova den nya restaurangen, Root.

724
00:49:03,235 --> 00:49:05,195
Hennes sista önskan är att ta mig dit.

725
00:49:05,195 --> 00:49:06,530
Är din mamma här?

726
00:49:07,197 --> 00:49:10,701
Ja, och hon är inte döende.

727
00:49:10,701 --> 00:49:12,744
Det var bara något jag sa.

728
00:49:12,744 --> 00:49:16,081
Du berättade det inte för mig.

729
00:49:19,001 --> 00:49:20,002
Jag ber om ursäkt.

730
00:49:20,002 --> 00:49:21,336
Jag trodde inte att du skulle bry dig.

731
00:49:21,336 --> 00:49:23,547
Finns det plats för en till?

732
00:49:26,091 --> 00:49:27,134
Vad?

733
00:49:27,134 --> 00:49:28,844
Vill du träffa min mamma?

734
00:49:28,844 --> 00:49:29,928
Är det ett problem?

735
00:49:29,928 --> 00:49:32,306
Ingen särskilt god idé.

736
00:49:33,932 --> 00:49:35,475
- Aj.
- Nej.

737
00:49:36,018 --> 00:49:37,227
Jag menar...

738
00:49:38,228 --> 00:49:39,855
Det beror inte på dig.

739
00:49:39,855 --> 00:49:41,481
Utan på henne. Den kvinnan...

740
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
Jag vill träffa mamman till kvinnan jag älskar.

741
00:50:02,503 --> 00:50:03,670
Hördu!

742
00:50:03,670 --> 00:50:07,382
Ursäkta, du glömde det här. Hej då.

743
00:50:09,092 --> 00:50:10,677
Det här är inte mitt.

744
00:50:11,345 --> 00:50:12,513
Jag vet.

745
00:50:14,765 --> 00:50:16,642
Jag råkar älska dig också.

746
00:50:25,234 --> 00:50:26,902
Du kommer sent till jobbet.

747
00:50:26,902 --> 00:50:29,154
Glöm mig nu, jösses!

748
00:50:29,988 --> 00:50:31,073
Jag är upptagen!

749
00:50:53,303 --> 00:50:54,471
Gjorde du det här?

750
00:50:55,097 --> 00:50:56,098
Ja.

751
00:50:57,099 --> 00:50:59,434
Jag skar ut det från en gren från eken.

752
00:51:00,185 --> 00:51:01,687
Så du inte skulle glömma.

753
00:51:03,689 --> 00:51:04,857
Stark och robust.

754
00:51:08,318 --> 00:51:09,319
Tack.

755
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
Äckligt. Nu fick hon säkert rabies.

756
00:51:30,132 --> 00:51:31,133
Stig upp.

757
00:51:32,384 --> 00:51:33,218
- Stig upp.
- Sluta.

758
00:51:33,218 --> 00:51:34,261
- Stig upp.
- Nej.

759
00:51:34,261 --> 00:51:35,971
Stig upp. Kom nu.

760
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
Gillar du att laga mat?

761
00:51:57,326 --> 00:51:59,161
Ja, jag älskar det.

762
00:51:59,161 --> 00:52:01,914
Nödvändigheten är uppfinningens moder.

763
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
Doftar härligt. Vad är det?

764
00:52:04,499 --> 00:52:05,751
Kakaokex.

765
00:52:05,751 --> 00:52:08,170
Mörk choklad med rostade marshmallows.

766
00:52:08,962 --> 00:52:09,963
Gott.

767
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Min mamma slösade
på kakaopulver under julen.

768
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
Hon gillade det.

769
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
Kysste du mig tidigare
för att du på riktigt ville det

770
00:52:26,647 --> 00:52:29,691
eller bara för att hämnas på Katie?

771
00:52:32,528 --> 00:52:33,654
Jag...

772
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Jag vill ha klarhet här.

773
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
Jag ville.

774
00:53:01,640 --> 00:53:02,641
Pappa kom.

775
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
Du måste gå.

776
00:53:04,101 --> 00:53:05,102
Gå nu.

777
00:53:05,102 --> 00:53:06,270
Glöm inte kexen.

778
00:53:06,270 --> 00:53:07,813
Okej. Du måste gå nu.

779
00:53:07,813 --> 00:53:09,648
- Genom bakdörren.
- 12 minuter.

780
00:53:09,648 --> 00:53:11,024
Gå nu.

781
00:53:16,446 --> 00:53:17,990
- Hej!
- Hej!

782
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
- Hur står det till?
- Bra.

783
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
Hur var din dag?

784
00:53:21,243 --> 00:53:22,327
Fantastisk.

785
00:53:22,327 --> 00:53:23,954
Bra. Var du upptagen?

786
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
Ja...

787
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
Det är bra.

788
00:53:31,587 --> 00:53:32,838
Jag lagade kex.

789
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Japp.

790
00:53:35,132 --> 00:53:36,258
Jag ska...

791
00:53:36,258 --> 00:53:37,176
Wow.

792
00:53:37,676 --> 00:53:38,677
Grisar flyger.

793
00:53:38,677 --> 00:53:39,761
Japp.

794
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Bara jag inte älskade dig så mycket.

795
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
Samma här.

796
00:53:44,766 --> 00:53:46,143
Sparar du några till mig?

797
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
- Utan vidare.
- Lovar du?

798
00:53:47,436 --> 00:53:49,021
Jag lovar.

799
00:53:52,691 --> 00:53:53,942
Se på det här.

800
00:53:53,942 --> 00:53:55,068
Den är fantastisk.

801
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
Vi är med henne.

802
00:53:56,612 --> 00:53:59,198
Jag ber om ursäkt i förväg.

803
00:53:59,198 --> 00:54:00,449
Javisst, förbered dig.

804
00:54:00,449 --> 00:54:01,450
Hej, mamma!

805
00:54:01,450 --> 00:54:03,035
Härligt ställe!

806
00:54:03,035 --> 00:54:04,244
Är den inte vacker?

807
00:54:04,244 --> 00:54:06,205
Den ser verkligen vacker ut.

808
00:54:06,205 --> 00:54:07,289
Nu ska vi beställa drinkar.

809
00:54:07,289 --> 00:54:08,415
Exakt.

810
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
Hej.

811
00:54:09,541 --> 00:54:11,543
Det här är min vän Ryle.

812
00:54:11,543 --> 00:54:13,837
Som jag ligger med nu.

813
00:54:14,755 --> 00:54:16,423
Ryle Kincaid. Trevligt att träffas.

814
00:54:16,423 --> 00:54:17,591
Det samma.

815
00:54:17,591 --> 00:54:18,800
Du sa det högt.

816
00:54:18,800 --> 00:54:20,010
Jag vet det.

817
00:54:20,010 --> 00:54:22,012
Du minns min arbetskamrat Allysa.

818
00:54:22,012 --> 00:54:24,097
Ryle är hennes bror.

819
00:54:24,097 --> 00:54:25,766
Jag ser en likhet nu.

820
00:54:25,766 --> 00:54:28,101
Vi brås på mamma båda två.

821
00:54:28,101 --> 00:54:29,228
Nu kom vi till saken.

822
00:54:29,228 --> 00:54:31,772
Det säger alla om mig och Lily.

823
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
Jag ser det.

824
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
Ja.

825
00:54:34,525 --> 00:54:36,652
Äpplet faller inte långt från trädet.

826
00:54:36,652 --> 00:54:39,112
- Hur lycklig är du, Lily?
- Den lyckligaste.

827
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
Och jag då?

828
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Herregud.

829
00:54:42,407 --> 00:54:44,493
Förlåt mig. En sak...

830
00:54:44,493 --> 00:54:45,827
Jag tvättar mina händer ofta.

831
00:54:45,827 --> 00:54:47,246
Gå nu.

832
00:54:47,246 --> 00:54:49,414
- Det ska jag.
- Lämna oss i fred.

833
00:54:52,334 --> 00:54:53,877
Herregud.

834
00:54:53,877 --> 00:54:55,963
Vi ska inte börja med det där.

835
00:54:55,963 --> 00:54:59,383
Du sa inte att du träffar en så där stilig man.

836
00:54:59,383 --> 00:55:02,386
Som motvikt har han en trevlig personlighet...

837
00:55:02,386 --> 00:55:03,595
Okej.

838
00:55:03,595 --> 00:55:04,972
Vem är han? Var jobbar han?

839
00:55:04,972 --> 00:55:06,974
- Lägg av.
- Med vad?

840
00:55:06,974 --> 00:55:09,017
Jag är din mamma.

841
00:55:10,102 --> 00:55:11,478
På Boston Grace sjukhus.

842
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- Nejdå.
- Sluta.

843
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
- Välkomna till Root.
- Låt bli.

844
00:55:14,815 --> 00:55:15,899
Får det vara något att dricka?

845
00:55:15,899 --> 00:55:17,442
Ja tack, alkohol.

846
00:55:17,442 --> 00:55:19,361
Jag skulle vilja prova en negroni.

847
00:55:19,361 --> 00:55:20,654
Jag har hört att de är goda.

848
00:55:20,654 --> 00:55:21,905
Visst, jag ska hämta en.

849
00:55:21,905 --> 00:55:24,241
- Tack.
- Och till er?

850
00:55:44,011 --> 00:55:45,679
Överraska mig.

851
00:55:53,395 --> 00:55:54,396
Vad missade jag?

852
00:55:54,396 --> 00:55:56,440
Råkar du vara läkare?

853
00:55:56,440 --> 00:55:59,943
Jag ska göra en mycket ovanlig operation.

854
00:55:59,943 --> 00:56:02,029
Herregud. Är den farlig?

855
00:56:02,029 --> 00:56:03,864
Den har sina risker.

856
00:56:03,864 --> 00:56:05,032
Fantastiskt ändå.

857
00:56:05,032 --> 00:56:06,950
Han är fantastisk.

858
00:56:06,950 --> 00:56:08,035
Femåringar.

859
00:56:08,035 --> 00:56:09,203
Tack så mycket.

860
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Berätta om Boston.

861
00:56:19,963 --> 00:56:21,798
Mitt livs bästa år.

862
00:56:23,383 --> 00:56:25,427
Maten är otroligt god.

863
00:56:25,427 --> 00:56:27,262
Och hamnen är fantastisk.

864
00:56:27,262 --> 00:56:29,640
Min farbror tog mig dit för att fiska ibland.

865
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Det låter som om du saknar det.

866
00:56:32,309 --> 00:56:33,644
Ja.

867
00:56:33,644 --> 00:56:35,771
Jag ska flytta dit efter marininfanteriet.

868
00:56:36,939 --> 00:56:38,524
Allting är bättre i Boston.

869
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Utom tjejerna.

870
00:56:44,154 --> 00:56:45,489
Boston har inte dig.

871
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Jag kommer att sakna dig.

872
00:56:54,873 --> 00:56:55,874
Samma här.

873
00:56:57,543 --> 00:56:59,044
Jag vet inte hur du gjorde det.

874
00:57:01,338 --> 00:57:03,799
Men på något sätt
blev du min favoritperson.

875
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
Samma här.

876
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
Hördu.

877
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
Vad?

878
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Är du säker?

879
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
Ja.

880
00:57:34,830 --> 00:57:35,831
Japp.

881
00:57:49,428 --> 00:57:50,971
Jag har inte en kondom.

882
00:57:51,513 --> 00:57:53,390
- Jag har.
- Har du?

883
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
Från hälsokunskapen.

884
00:58:00,689 --> 00:58:02,316
Det här är min första gång.

885
00:58:03,233 --> 00:58:05,694
Jag är inte heller erfaren.

886
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
Jag har gjort det bara en gång.

887
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
Okej.

888
00:58:16,580 --> 00:58:18,498
Jag har undersökt dem sedan de föddes.

889
00:58:18,498 --> 00:58:21,335
Jag ska gå
på toan som hastigast.

890
00:58:21,335 --> 00:58:22,961
Okej.

891
00:58:22,961 --> 00:58:24,296
Ni kan lära känna varandra.

892
00:58:24,296 --> 00:58:25,756
Jag är strax tillbaka.

893
00:58:49,154 --> 00:58:50,155
Lily Bloom.

894
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.

895
00:58:57,162 --> 00:58:58,539
Du ser...

896
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Du...

897
00:59:00,624 --> 00:59:01,917
Tack.

898
00:59:01,917 --> 00:59:04,419
Min mamma kände inte igen dig.

899
00:59:05,128 --> 00:59:06,255
Det är bättre så.

900
00:59:06,255 --> 00:59:08,423
Inte sant?

901
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
Vad har du sysslat med?

902
00:59:13,136 --> 00:59:14,304
Jobbat. Levt.

903
00:59:14,304 --> 00:59:15,389
Samma här.

904
00:59:15,389 --> 00:59:16,473
Ja.

905
00:59:16,473 --> 00:59:18,809
Var du i armén eller...

906
00:59:18,809 --> 00:59:21,728
Ja, i åtta år.

907
00:59:21,728 --> 00:59:22,646
- Wow.
- Ja.

908
00:59:22,646 --> 00:59:23,897
Sedan flyttade jag till Boston.

909
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
Vad...

910
00:59:27,192 --> 00:59:29,444
Vad gör du i Boston?

911
00:59:29,444 --> 00:59:31,572
Besöker du eller...

912
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Jag bor här.

913
00:59:35,826 --> 00:59:38,620
Där allting är bättre.

914
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
Är det där din man?

915
00:59:44,501 --> 00:59:46,461
Ja, Ryle.

916
00:59:46,461 --> 00:59:48,881
Han är jättespeciell.

917
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Du skulle gilla honom.

918
00:59:50,424 --> 00:59:52,634
- Jag är glad för din skull.
- Tack.

919
00:59:52,634 --> 00:59:54,803
Och du? Är du gift?

920
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Har du en flickvän? Eller liknande?

921
00:59:57,806 --> 00:59:59,766
Ja, Cassie.

922
00:59:59,766 --> 01:00:00,934
Hon är fantastisk.

923
01:00:02,352 --> 01:00:03,645
Så trevligt.

924
01:00:05,981 --> 01:00:07,065
Du ser bra ut.

925
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
Jag vill inte ställa till problem för dig.

926
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Hur hittar jag dig?

927
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
Om det behövs.

928
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Jag öppnade en egen blomsterhandel.

929
01:00:15,991 --> 01:00:17,242
Lily Blooms blomsterhandel.

930
01:00:18,368 --> 01:00:19,578
Naturligtvis.

931
01:00:19,578 --> 01:00:21,205
Den ligger i Back Bay.

932
01:00:21,205 --> 01:00:24,791
Du kan söka upp mig någon gång.

933
01:00:28,420 --> 01:00:31,131
Jag måste nu...

934
01:00:31,131 --> 01:00:32,591
Jag jobbar.

935
01:00:32,591 --> 01:00:33,842
Javisst.

936
01:00:34,551 --> 01:00:36,345
- Jag måste gå.
- Okej.

937
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...en ovanlig operation.
- Lily?

938
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Vad tar du?

939
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Vin, tack.

940
01:01:14,299 --> 01:01:16,093
Nej. Du är klädd i overall.

941
01:01:16,093 --> 01:01:17,427
Man får inte gratis vin klädd i overall.

942
01:01:17,427 --> 01:01:18,637
Jag tar det samma som du.

943
01:01:18,637 --> 01:01:19,847
Bingo!

944
01:01:19,847 --> 01:01:21,890
Tre öl och vatten till min kära fru.

945
01:01:21,890 --> 01:01:23,475
Beställde du "vatten"?

946
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
Javisst.

947
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Det var inte meningen att berätta här...

948
01:01:30,440 --> 01:01:31,775
Sluta.

949
01:01:32,901 --> 01:01:33,902
Ni vet ju?

950
01:01:33,902 --> 01:01:35,863
Jag ska bli pappa!

951
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
Jag ska bli mamman.

952
01:01:40,659 --> 01:01:42,369
Jag ska bli pappa!

953
01:01:43,704 --> 01:01:44,913
- Vad?
- Nej, nej.

954
01:01:44,913 --> 01:01:46,999
Helgalet. Jag vet!

955
01:01:50,794 --> 01:01:51,795
Jag är en pappa.

956
01:01:53,046 --> 01:01:54,381
Du ska bli den bästa mamman.

957
01:01:55,549 --> 01:01:57,593
Till Allysa
som är 11 månader yngre än jag

958
01:01:57,593 --> 01:02:00,304
och fortfarande lär mig
vad det är att vara vuxen.

959
01:02:00,304 --> 01:02:01,221
- Skål.
- Skål.

960
01:02:01,221 --> 01:02:02,472
Skål.

961
01:02:02,472 --> 01:02:03,557
11 månader?

962
01:02:03,557 --> 01:02:04,975
Ni har en så liten åldersskillnad.

963
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
Javisst, tre barn på tre år.

964
01:02:07,352 --> 01:02:08,896
Det var tungt för mamma.

965
01:02:08,896 --> 01:02:10,647
Har ni ett syskon?

966
01:02:13,734 --> 01:02:14,902
Ja.

967
01:02:14,902 --> 01:02:17,696
Vi hade en äldre bror, Emerson.

968
01:02:19,865 --> 01:02:21,533
Han dog när vi var unga.

969
01:02:26,121 --> 01:02:27,831
Jag är så ledsen.

970
01:02:28,874 --> 01:02:30,709
Mål!

971
01:02:51,271 --> 01:02:52,272
God morgon.

972
01:02:53,357 --> 01:02:54,650
Smakar frittata?

973
01:02:54,650 --> 01:02:55,817
Vad är det som händer?

974
01:02:56,360 --> 01:02:57,945
Det känns som om jag var i en porrfilm.

975
01:02:57,945 --> 01:02:59,571
Vad är det här?

976
01:03:00,781 --> 01:03:02,324
Jag visste inte att du kan laga mat.

977
01:03:03,200 --> 01:03:04,201
Jag kan inte.

978
01:03:04,201 --> 01:03:07,204
Bra, för jag började redan
bli lite skrämd.

979
01:03:07,204 --> 01:03:08,914
Det var för bra för att vara sant.

980
01:03:08,914 --> 01:03:09,873
Det är till dig.

981
01:03:09,873 --> 01:03:10,958
Tack.

982
01:03:11,750 --> 01:03:13,210
En trevlig liten återställare.

983
01:03:13,210 --> 01:03:14,503
Var inte blyg.

984
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
I själva verket

985
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
är det meningen att fira
min operation imorgon.

986
01:03:22,761 --> 01:03:23,762
Jag är...

987
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
Jag är så ledsen.

988
01:03:25,639 --> 01:03:27,099
Vad var det jag tänkte...

989
01:03:27,099 --> 01:03:28,141
Det är okej.

990
01:03:28,976 --> 01:03:30,310
Det är det inte. Jag är ledsen.

991
01:03:30,310 --> 01:03:31,645
Vad betyder det där?

992
01:03:32,771 --> 01:03:33,814
Hjärtat.

993
01:03:33,814 --> 01:03:36,817
Ingenting.

994
01:03:36,817 --> 01:03:38,569
Ungdomens dumheter.

995
01:03:38,569 --> 01:03:40,237
Det är något.

996
01:03:40,237 --> 01:03:41,613
Tatueringar har betydelse.

997
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
Jag vet, men nej.

998
01:03:43,115 --> 01:03:45,701
Det här är en sådan
fånig sak man gör i gymnasiet.

999
01:03:45,701 --> 01:03:47,870
Jag vet inte varför jag inte avlägsnat den.

1000
01:03:50,622 --> 01:03:52,040
Nej.

1001
01:03:52,916 --> 01:03:54,626
Det är ett av mina favoritställen på dig.

1002
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Okej. Raring?

1003
01:04:01,258 --> 01:04:02,676
Det är något jag måste berätta.

1004
01:04:03,302 --> 01:04:04,636
Din frittata bränns.

1005
01:04:07,598 --> 01:04:08,724
Den kommer att bli perfekt.

1006
01:04:08,724 --> 01:04:09,808
Okej.

1007
01:04:10,809 --> 01:04:13,604
Vad har du för andra favoritställen på mig?

1008
01:04:22,529 --> 01:04:23,614
Din glabella.

1009
01:04:30,204 --> 01:04:31,205
Din flagina.

1010
01:04:31,205 --> 01:04:33,874
Sluta!

1011
01:04:37,461 --> 01:04:38,462
Åh fan!

1012
01:04:38,462 --> 01:04:40,339
Jag varnade dig. Jag är ledsen.

1013
01:04:41,340 --> 01:04:43,759
Nej. Du behöver en grytlapp.

1014
01:04:43,759 --> 01:04:45,177
Du kan inte stoppa in din hand där.

1015
01:04:56,188 --> 01:04:57,272
Hördu, raring.

1016
01:05:00,776 --> 01:05:01,652
Hördu...

1017
01:05:01,652 --> 01:05:02,945
- Vad var det?
- Du är okej.

1018
01:05:02,945 --> 01:05:04,363
Vad hände? Nej.

1019
01:05:04,363 --> 01:05:06,156
Vänta lite.

1020
01:05:06,156 --> 01:05:07,699
- Ett ögonblick.
- Åh fan!

1021
01:05:09,034 --> 01:05:10,494
Är du oskadd?

1022
01:05:11,036 --> 01:05:11,995
Herregud, din hand.

1023
01:05:11,995 --> 01:05:13,080
Bry dig inte om den.

1024
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
Din operation.

1025
01:05:17,417 --> 01:05:18,919
Är du oskadd?

1026
01:05:18,919 --> 01:05:20,963
Jag tror det. Jag vet inte.

1027
01:05:21,547 --> 01:05:22,714
Visa mig.

1028
01:05:24,299 --> 01:05:26,134
- Fan...
- Det gör ont.

1029
01:05:26,134 --> 01:05:27,636
Jag visste att det här blir en röra.

1030
01:05:28,846 --> 01:05:29,847
Jag är verkligen ledsen.

1031
01:05:29,847 --> 01:05:31,598
Det var en olycka.

1032
01:05:31,598 --> 01:05:32,975
Jag menade inte...

1033
01:05:32,975 --> 01:05:34,852
- Vad gjorde vi?
- Det var en olycka.

1034
01:05:38,313 --> 01:05:39,314
Jag mår bra.

1035
01:05:42,442 --> 01:05:44,194
Jag är så ledsen.

1036
01:05:44,194 --> 01:05:45,279
Tack för att du kom.

1037
01:05:45,279 --> 01:05:46,780
Det här är en katastrof.

1038
01:05:46,780 --> 01:05:48,073
Jag har allt.

1039
01:05:48,073 --> 01:05:49,950
Tack.

1040
01:05:50,450 --> 01:05:51,618
Hur var det på bröllopet?

1041
01:05:51,618 --> 01:05:53,787
Också en katastrof.

1042
01:05:53,787 --> 01:05:56,582
- Det är bra.
- Hur kan bröllop vara en katastrof?

1043
01:05:56,582 --> 01:05:59,710
Deras äktenskap är väl en katastrof. Allt är bra.

1044
01:05:59,710 --> 01:06:02,838
- De förtjänar varandra.
- Blommorna var vackra?

1045
01:06:02,838 --> 01:06:04,464
Ja, storslagna.

1046
01:06:04,464 --> 01:06:05,716
Jag är så ledsen.

1047
01:06:05,716 --> 01:06:08,385
Hur... hur gick din operation?

1048
01:06:08,385 --> 01:06:10,429
Hur fungerade din hand?

1049
01:06:10,429 --> 01:06:12,097
Utmärkt.

1050
01:06:12,097 --> 01:06:13,432
Verkligen?

1051
01:06:13,432 --> 01:06:15,934
Det fanns en stund...

1052
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
då Allysa och Marshall sabbade.

1053
01:06:19,521 --> 01:06:20,939
Vi går till Root.

1054
01:06:20,939 --> 01:06:23,025
Där vi var med din mamma.

1055
01:06:23,525 --> 01:06:24,943
- Det fanns en stund...
- Vänta.

1056
01:06:24,943 --> 01:06:26,653
Varför?

1057
01:06:26,653 --> 01:06:28,113
- Jag vet inte.
- Men...

1058
01:06:28,113 --> 01:06:29,781
Jag ville testa det nya stället.

1059
01:06:29,781 --> 01:06:31,033
Vi har redan varit där.

1060
01:06:31,033 --> 01:06:34,119
- Vi berömde det för dem.
- Vi kan ringa dem.

1061
01:06:34,119 --> 01:06:36,663
De är redan där. De beställde 14 aptitretare.

1062
01:06:36,663 --> 01:06:37,873
Jag ville prova det nya stället.

1063
01:06:37,873 --> 01:06:39,416
- Du känner min syster.
- Jag vet.

1064
01:06:39,416 --> 01:06:40,584
Vi ska dit nästa vecka.

1065
01:06:40,584 --> 01:06:41,793
Jag älskar ju mat.

1066
01:06:41,793 --> 01:06:43,504
Jag är en vanemänniska.

1067
01:06:43,504 --> 01:06:44,922
Jag beställer samma som senast.

1068
01:06:44,922 --> 01:06:46,507
Det är okej.

1069
01:06:46,507 --> 01:06:47,966
De har god mat.

1070
01:06:50,135 --> 01:06:51,470
Hördu. Hördu.

1071
01:06:52,137 --> 01:06:53,430
Vad?

1072
01:06:53,430 --> 01:06:54,515
- Hej.
- Hej.

1073
01:06:55,432 --> 01:06:57,684
Det har varit en stressig vecka.

1074
01:06:58,602 --> 01:06:59,895
Jag behöver inte klaga för dig.

1075
01:06:59,895 --> 01:07:01,813
Du har haft det också.

1076
01:07:01,813 --> 01:07:02,898
Ja.

1077
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
Berätta allt.

1078
01:07:05,234 --> 01:07:06,652
Okej.

1079
01:07:18,038 --> 01:07:20,499
- Hej.
- Hej.

1080
01:07:20,499 --> 01:07:21,458
- Hej.
- Hej!

1081
01:07:21,458 --> 01:07:22,918
Ursäkta att vi kom sent.

1082
01:07:22,918 --> 01:07:24,378
Slå er ner, ingen fara.

1083
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
- Kan jag sitta här?
- Visst.

1084
01:07:25,671 --> 01:07:28,423
- Vi beställde en massa mat.
- Ursäkta mig.

1085
01:07:28,423 --> 01:07:29,800
Det är mitt fel.

1086
01:07:29,800 --> 01:07:31,134
Jag...

1087
01:07:31,134 --> 01:07:32,803
Ryle berättade att något hände,

1088
01:07:32,803 --> 01:07:35,055
men inte om något sådant där.

1089
01:07:35,055 --> 01:07:36,431
Se nu på dig, raring.

1090
01:07:36,431 --> 01:07:38,684
Det är okej. Det gör inte ens ont.

1091
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
Ni skulle ha sett det.

1092
01:07:40,185 --> 01:07:41,979
Han skadade sin hand också.

1093
01:07:41,979 --> 01:07:42,980
Så...

1094
01:07:42,980 --> 01:07:44,481
Det är ingen fara.

1095
01:07:44,481 --> 01:07:48,819
Jag skäms. Det var ett vackert kaos.

1096
01:07:48,819 --> 01:07:49,736
Ja.

1097
01:07:49,736 --> 01:07:51,697
Vad hände med operationen?

1098
01:07:52,573 --> 01:07:54,616
Troligtvis mitt livs bästa dag.

1099
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
27 timmar.

1100
01:07:56,827 --> 01:07:58,704
- 27 timmar?
- Ja.

1101
01:07:58,704 --> 01:08:00,706
Så länge har jag bara handlat

1102
01:08:00,706 --> 01:08:02,040
- och golfat.
- Har ni några namn?

1103
01:08:02,040 --> 01:08:04,626
Ursäkta, det var inte meningen att avbryta.

1104
01:08:05,961 --> 01:08:07,087
- Babynamn?
- Ja, ursäkta.

1105
01:08:07,087 --> 01:08:08,589
Jag tänkte bara...

1106
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
Namnet måste vara starkt.

1107
01:08:11,258 --> 01:08:12,384
Som en författare.

1108
01:08:12,384 --> 01:08:13,302
Fiffigt...

1109
01:08:13,302 --> 01:08:15,929
R. L. Stine. Judy Blume.

1110
01:08:15,929 --> 01:08:18,055
Vi får se hur länge vårt äktenskap håller.

1111
01:08:18,055 --> 01:08:19,265
Hur står det till här?

1112
01:08:19,265 --> 01:08:21,475
- Smakar aptitretarna?
- Underbart.

1113
01:08:21,475 --> 01:08:23,020
Jag smakade en bit och det här är

1114
01:08:23,020 --> 01:08:24,145
redan min favoritrestaurang.

1115
01:08:24,145 --> 01:08:26,523
- Vad smakade du på?
- Brysselkål.

1116
01:08:26,523 --> 01:08:27,983
Brysselkål.

1117
01:08:27,983 --> 01:08:29,734
Vad gillade du?

1118
01:08:30,319 --> 01:08:32,613
Omöjligt att välja.

1119
01:08:32,613 --> 01:08:34,363
Tack till kocken.

1120
01:08:34,363 --> 01:08:35,866
Tack så mycket.

1121
01:08:35,866 --> 01:08:36,950
Det är mammas recept.

1122
01:08:36,950 --> 01:08:38,702
Så fint.

1123
01:08:38,702 --> 01:08:41,287
- Det är min första restaurang.
- Härligt.

1124
01:08:41,287 --> 01:08:43,207
Härlig kreativitet.

1125
01:08:43,207 --> 01:08:45,042
Jag är företagare också.

1126
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
Vilken bransch? Vad gör du?

1127
01:08:46,792 --> 01:08:50,421
Kapitalinvesteringar i företag i Boston.

1128
01:08:50,421 --> 01:08:52,216
Den här skulle passa utmärkt där.

1129
01:08:53,550 --> 01:08:55,886
Får jag fråga: vad är omsättningsprocenten?

1130
01:08:55,886 --> 01:08:56,970
Stället trendar.

1131
01:08:56,970 --> 01:08:58,180
13, 14, 15 %?

1132
01:08:58,971 --> 01:09:00,724
Historien om din mamma var bra.

1133
01:09:00,724 --> 01:09:03,560
Gör en A-runda och utveckla det.

1134
01:09:05,854 --> 01:09:07,104
- Raring.
- Sårade jag honom?

1135
01:09:08,357 --> 01:09:11,443
Prata bara om dina kapitalinvesteringar.

1136
01:09:11,443 --> 01:09:13,319
- Vilken skitstövel.
- Jag har hållit mig.

1137
01:09:13,319 --> 01:09:14,613
Jag ska gå snabbt på toan.

1138
01:09:14,613 --> 01:09:16,406
Ska jag komma med?

1139
01:09:16,406 --> 01:09:17,866
Det behövs inte.

1140
01:09:17,866 --> 01:09:18,825
Prata ni bara.

1141
01:09:18,825 --> 01:09:19,952
Jag är strax tillbaka.

1142
01:09:31,587 --> 01:09:32,673
Kom igen.

1143
01:09:32,673 --> 01:09:33,841
Vad har hänt?

1144
01:09:36,635 --> 01:09:37,928
Berätta för mig.

1145
01:09:37,928 --> 01:09:39,011
Ingenting...

1146
01:09:39,011 --> 01:09:40,973
Han brände sin hand och jag föll.

1147
01:09:41,849 --> 01:09:43,140
Jag vet.

1148
01:09:43,140 --> 01:09:44,643
Det var en olycka.

1149
01:09:44,643 --> 01:09:46,310
- Var det där en olycka?
- Ja.

1150
01:09:51,358 --> 01:09:52,359
Lämna honom.

1151
01:09:53,986 --> 01:09:55,487
- Herregud.
- Lämna honom.

1152
01:09:55,487 --> 01:09:57,155
- Jag är inte din mamma.
- Lämna honom.

1153
01:09:57,155 --> 01:09:58,282
Kom igen.

1154
01:10:00,200 --> 01:10:01,535
Blir du som din?

1155
01:10:06,039 --> 01:10:07,374
- Släpp mig ut härifrån.
- Lily.

1156
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
- Släpp mig nu.
- Lily.

1157
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Sluta.

1158
01:10:17,301 --> 01:10:18,302
Vad är det här?

1159
01:10:19,553 --> 01:10:20,470
Atlas! Sluta.

1160
01:10:20,470 --> 01:10:22,055
Om du rör henne, bryter jag din arm

1161
01:10:22,055 --> 01:10:23,182
och matar dig med den.

1162
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
- Din skitstövel.
- Atlas, sluta!

1163
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Sluta.

1164
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Det här är alltså Atlas.

1165
01:10:30,981 --> 01:10:32,316
- Raring.
- Den hemlösa killen

1166
01:10:32,316 --> 01:10:34,484
som du slösade din oskuld på.

1167
01:10:37,404 --> 01:10:39,656
Hörni, sluta!

1168
01:10:39,656 --> 01:10:41,575
Snälla! Sluta bråka.

1169
01:10:41,575 --> 01:10:43,493
Sluta!

1170
01:10:43,493 --> 01:10:45,204
Nej, snälla!

1171
01:10:45,204 --> 01:10:46,121
Sluta!

1172
01:10:46,121 --> 01:10:47,789
- Försvinn från min restaurang!
- Gå.

1173
01:10:47,789 --> 01:10:49,333
Nu går vi härifrån.

1174
01:10:49,333 --> 01:10:51,168
Försvinn från min restaurang!

1175
01:10:51,168 --> 01:10:53,337
Sluta. Nu går vi.

1176
01:10:53,337 --> 01:10:54,254
Försvinn!

1177
01:10:54,254 --> 01:10:55,589
Sluta nu!

1178
01:10:59,510 --> 01:11:00,636
Ryle?

1179
01:11:00,636 --> 01:11:01,970
Förlåt mig. Ryle.

1180
01:11:04,181 --> 01:11:06,350
Ryle, Ryle, vänta.

1181
01:11:06,350 --> 01:11:07,309
Ryle, snälla.

1182
01:11:07,309 --> 01:11:08,852
Vad gjorde han på toan?

1183
01:11:08,852 --> 01:11:10,604
- Vad?
- Han såg mitt öga.

1184
01:11:10,604 --> 01:11:11,939
Och din hand.

1185
01:11:11,939 --> 01:11:14,608
Och han vet att det var en olycka.

1186
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lily.

1187
01:11:19,655 --> 01:11:20,656
Vad?

1188
01:11:24,493 --> 01:11:25,494
Jag...

1189
01:11:25,494 --> 01:11:26,787
Jag känner inte honom.

1190
01:11:27,496 --> 01:11:28,789
Vi var unga.

1191
01:11:28,789 --> 01:11:30,332
- Jag gör det inte nu.
- Vem som helst annan.

1192
01:11:32,084 --> 01:11:33,252
Vem som helst utom han.

1193
01:11:34,169 --> 01:11:35,546
- Vad?
- Jag känner dig.

1194
01:11:35,546 --> 01:11:36,797
Vem som helst utom han.

1195
01:11:42,261 --> 01:11:43,470
Lova mig.

1196
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Okej.

1197
01:11:46,682 --> 01:11:48,016
- Okej?
- Okej.

1198
01:11:49,226 --> 01:11:50,519
Ja.

1199
01:11:50,519 --> 01:11:51,770
Jag vet inte.

1200
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
Okej.

1201
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Okej, okej, okej.

1202
01:11:57,150 --> 01:11:58,902
Det här är nytt för mig.

1203
01:12:02,364 --> 01:12:03,615
- Du har mig.
- Jag vet.

1204
01:12:03,615 --> 01:12:05,826
- Helt och hållet.
- Jag vet.

1205
01:12:05,826 --> 01:12:07,286
Om du inte vill ha mig...

1206
01:12:07,286 --> 01:12:08,495
Nej, du är underbar.

1207
01:12:08,495 --> 01:12:10,080
Sluta, sluta.

1208
01:12:10,914 --> 01:12:12,416
Slut, sluta, sluta.

1209
01:12:12,916 --> 01:12:14,751
Sluta, sluta.

1210
01:12:15,586 --> 01:12:17,254
- Sluta.
- Jag älskar dig.

1211
01:12:17,254 --> 01:12:19,923
Jag vet.

1212
01:12:20,591 --> 01:12:22,009
Jag vet.

1213
01:12:23,510 --> 01:12:24,595
Jag älskar dig, Lily.

1214
01:12:27,264 --> 01:12:28,432
Jag älskar dig också.

1215
01:12:37,149 --> 01:12:39,568
Sluta, sluta.

1216
01:12:39,568 --> 01:12:41,778
Lily! Öppna dörren.

1217
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
Du måste gå härifrån.

1218
01:12:43,739 --> 01:12:45,032
- Jag kommer!
- Öppna dörren!

1219
01:12:45,032 --> 01:12:46,033
Gå nu.

1220
01:12:46,033 --> 01:12:47,367
- Klä på dig.
- Vem är det där?

1221
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
Hördu! Öppna...

1222
01:13:24,613 --> 01:13:25,447
Tack.

1223
01:13:25,447 --> 01:13:27,783
Tack för besöket.

1224
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
- Hejdå.
- Tack.

1225
01:13:29,743 --> 01:13:31,078
Tack för att du tittade in.

1226
01:13:31,078 --> 01:13:32,454
- Upptagen.
- Japp.

1227
01:13:36,458 --> 01:13:37,918
Det var den sista.

1228
01:13:37,918 --> 01:13:39,002
Hur mår du, mamma?

1229
01:13:39,002 --> 01:13:40,671
Jag mår.

1230
01:13:42,297 --> 01:13:44,258
- Jag mår.
- Du i din klänning.

1231
01:13:44,258 --> 01:13:47,594
Får jag hälsa på babyn lite?

1232
01:13:47,594 --> 01:13:49,054
Javisst, välkommen.

1233
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Hur är läget? Du har blivit stor.

1234
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
En fråga.

1235
01:13:53,851 --> 01:13:57,145
Om vi inte får
gå tillbaka till restaurangen mer...

1236
01:13:57,145 --> 01:13:58,063
Ja.

1237
01:13:58,063 --> 01:14:01,400
...varför får han komma till butiken?

1238
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
- Jag...
- Kaffe.

1239
01:14:08,532 --> 01:14:10,200
Jag hämtar kaffe.

1240
01:14:10,200 --> 01:14:11,451
Vill du ha?

1241
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Det är bra så här, tack.

1242
01:14:13,996 --> 01:14:15,831
- Ursäkta mig. Hej.
- Hej.

1243
01:14:15,831 --> 01:14:17,165
Ursäkta mig.

1244
01:14:17,165 --> 01:14:18,500
Tack.

1245
01:14:18,500 --> 01:14:20,043
Trevligt att träffas.

1246
01:14:24,089 --> 01:14:25,090
Hej.

1247
01:14:25,841 --> 01:14:26,842
Hej.

1248
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
Det här är otroligt fint.

1249
01:14:29,636 --> 01:14:31,013
Tack.

1250
01:14:31,013 --> 01:14:33,432
Precis som jag tänkte mig.

1251
01:14:36,059 --> 01:14:37,060
Som din restaurang.

1252
01:14:38,270 --> 01:14:39,354
Tack.

1253
01:14:40,772 --> 01:14:41,857
Se nu på oss.

1254
01:14:45,068 --> 01:14:46,320
Hör på...

1255
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
Jag tänkte komma efter slagsmålet.

1256
01:14:52,951 --> 01:14:56,622
Men han var här.
Det kändes inte som en god idé.

1257
01:14:58,457 --> 01:15:00,501
Jag ville bara be om ursäkt.

1258
01:15:00,501 --> 01:15:03,337
Jag var förvirrad.

1259
01:15:03,337 --> 01:15:05,088
Jag var en total idiot.

1260
01:15:05,088 --> 01:15:07,007
Jag ångrar och ber om ursäkt.

1261
01:15:07,007 --> 01:15:09,009
Bry dig inte.

1262
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Det var ett missförstånd.

1263
01:15:11,845 --> 01:15:15,015
Det var det inte.

1264
01:15:15,015 --> 01:15:16,308
Tycker jag.

1265
01:15:21,396 --> 01:15:22,439
Varför kom du nu?

1266
01:15:22,439 --> 01:15:23,899
Jag gav dig adressen för länge sedan.

1267
01:15:23,899 --> 01:15:25,275
Vad gör du?

1268
01:15:25,275 --> 01:15:26,610
Jag kom följande dag.

1269
01:15:33,700 --> 01:15:36,453
Jag kör här ofta.

1270
01:15:44,837 --> 01:15:45,838
Ja.

1271
01:15:52,135 --> 01:15:53,554
Jag ber om ursäkt.

1272
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
Är du lycklig?

1273
01:16:01,728 --> 01:16:02,813
Ja.

1274
01:16:04,648 --> 01:16:06,191
- Är du?
- Ja.

1275
01:16:06,733 --> 01:16:08,151
Jag kunde inte vara lyckligare.

1276
01:16:10,863 --> 01:16:12,030
Och du?

1277
01:16:15,033 --> 01:16:16,201
Nej.

1278
01:16:21,290 --> 01:16:22,374
Förlåt.

1279
01:16:35,387 --> 01:16:36,680
Är det där din telefon?

1280
01:16:36,680 --> 01:16:37,764
Ja.

1281
01:16:40,893 --> 01:16:42,060
Vad gör du?

1282
01:16:47,107 --> 01:16:49,776
Mitt nummer. Ifall du behöver det.

1283
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Jag gör det inte, så...

1284
01:16:56,450 --> 01:16:57,618
Tack i varje fall.

1285
01:16:57,618 --> 01:16:58,785
Jag hoppas att du inte gör det.

1286
01:17:08,587 --> 01:17:09,838
Hördu...

1287
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
Det vad han sa...

1288
01:17:12,466 --> 01:17:14,218
Om oss.

1289
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
<i>Det gick inte till spillo.</i>

1290
01:17:17,638 --> 01:17:19,056
Jag vet.

1291
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Jag var där.

1292
01:17:37,824 --> 01:17:38,825
Hej.

1293
01:17:44,206 --> 01:17:45,958
Hej.

1294
01:17:51,672 --> 01:17:53,257
Det doftar gott.

1295
01:17:53,257 --> 01:17:54,424
Tack.

1296
01:17:59,137 --> 01:18:00,389
Är du lycklig?

1297
01:18:05,894 --> 01:18:06,979
Är allt som det ska?

1298
01:18:08,105 --> 01:18:09,356
Ja. Jag är bara...

1299
01:18:09,982 --> 01:18:11,400
Nyfiken.

1300
01:18:16,154 --> 01:18:17,322
Det var jag inte tidigare.

1301
01:18:19,700 --> 01:18:21,201
Du gör mig lycklig.

1302
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
Är du lycklig?

1303
01:18:25,038 --> 01:18:28,250
Ingen är ju
lycklig hela tiden, men...

1304
01:18:29,334 --> 01:18:31,086
Det där lät inte bra.

1305
01:18:31,086 --> 01:18:32,713
Nej, jag menar...

1306
01:18:32,713 --> 01:18:36,175
Så klart att jag har mina egna grejer,

1307
01:18:36,175 --> 01:18:40,929
mitt liv och en tickande klocka...

1308
01:18:40,929 --> 01:18:41,847
- Du vet ju...
- Ja.

1309
01:18:41,847 --> 01:18:43,098
Alla slags beslut

1310
01:18:43,098 --> 01:18:45,392
som kvinnor måste bekymra sig om.

1311
01:18:45,392 --> 01:18:48,061
Men jag är en medfött lycklig person.

1312
01:18:48,061 --> 01:18:51,231
Det här är bara ett sätt att klara sig

1313
01:18:51,231 --> 01:18:53,025
som jag lärde mig av min mamma.

1314
01:18:53,025 --> 01:18:54,109
Din mamma?

1315
01:18:57,529 --> 01:18:59,281
Pappa slog henne.

1316
01:19:09,124 --> 01:19:10,959
Jag är så ledsen.

1317
01:19:12,336 --> 01:19:13,670
Det har du aldrig berättat.

1318
01:19:15,255 --> 01:19:17,341
Det är ingenting man pratar om.

1319
01:19:18,383 --> 01:19:19,885
Gjorde han dig illa?

1320
01:19:21,428 --> 01:19:24,097
Nej. Men han närapå dödade Atlas.

1321
01:19:29,770 --> 01:19:31,522
Herregud, jag är ledsen.

1322
01:19:36,151 --> 01:19:37,569
Himmel.

1323
01:19:39,947 --> 01:19:41,448
Jag skäms så mycket.

1324
01:19:42,533 --> 01:19:44,284
Det där bråket i restaurangen.

1325
01:19:46,495 --> 01:19:47,371
Jag visste inte.

1326
01:19:47,371 --> 01:19:48,580
Det måste ha varit tungt för dig.

1327
01:19:48,580 --> 01:19:49,665
Ja.

1328
01:19:50,874 --> 01:19:52,960
Raring, jag vill bara skydda dig.

1329
01:19:52,960 --> 01:19:54,127
Det vet du ju?

1330
01:19:54,795 --> 01:19:57,047
När du skadar dig av en slump,

1331
01:19:58,382 --> 01:20:00,092
när du slår tån, skyller jag på mig själv.

1332
01:20:00,092 --> 01:20:03,637
Som om det var mitt fel att väggen var där.

1333
01:20:03,637 --> 01:20:04,555
Sluta.

1334
01:20:04,555 --> 01:20:07,182
Jag är den lyckligaste mannen på denna planet.

1335
01:20:09,893 --> 01:20:12,062
Jag skulle få vem som helst. Tro mig.

1336
01:20:12,062 --> 01:20:13,897
Jag vill nödvändigtvis inte höra det.

1337
01:20:13,897 --> 01:20:15,315
- Jaså inte?
- Nej.

1338
01:20:15,315 --> 01:20:16,817
- Inte ens lite?
- Nej.

1339
01:20:17,609 --> 01:20:19,736
Jag är en muskulös hjärnkirurg, för Guds skull.

1340
01:20:19,736 --> 01:20:21,947
När har du sett
en man som ser ut som jag

1341
01:20:21,947 --> 01:20:23,657
annanstans än i en såpserie?

1342
01:20:23,657 --> 01:20:24,908
Vid närmare eftertanke

1343
01:20:24,908 --> 01:20:26,410
har jag inte gjort det.

1344
01:20:26,410 --> 01:20:28,078
Och jag är rik.

1345
01:20:28,620 --> 01:20:29,788
Och anspråkslös.

1346
01:20:32,124 --> 01:20:33,542
Vi kan jobba på det.

1347
01:20:34,501 --> 01:20:35,919
Herregud, jag älskar dig.

1348
01:20:36,503 --> 01:20:38,088
Jag vet. Jag älskar dig också.

1349
01:20:38,088 --> 01:20:39,506
Det är det som är problemet.

1350
01:20:41,466 --> 01:20:42,759
<i>Ett stort problem.</i>

1351
01:20:43,969 --> 01:20:45,596
<i>Ett jättestort problem.</i>

1352
01:21:06,366 --> 01:21:07,367
Sluta.

1353
01:21:15,292 --> 01:21:17,711
Hon är som en liten rymdvarelse.

1354
01:21:18,337 --> 01:21:20,964
Perfekt.

1355
01:21:25,010 --> 01:21:26,220
Vill du hålla henne?

1356
01:21:28,430 --> 01:21:30,557
Jag visste det.

1357
01:21:30,557 --> 01:21:31,850
Såja.

1358
01:21:31,850 --> 01:21:33,519
Okej.

1359
01:21:34,311 --> 01:21:35,896
Hej.

1360
01:21:35,896 --> 01:21:37,648
Såja.

1361
01:21:37,648 --> 01:21:39,983
Du är så vacker.

1362
01:21:39,983 --> 01:21:41,235
- Hej.
- Wow.

1363
01:21:41,235 --> 01:21:42,486
Du är en mamma.

1364
01:21:42,486 --> 01:21:43,820
Ja.

1365
01:21:43,820 --> 01:21:45,739
Min syster är en mamma.

1366
01:21:45,739 --> 01:21:47,157
Och du är en morbror.

1367
01:21:52,955 --> 01:21:55,082
Du gjorde det.

1368
01:21:56,875 --> 01:21:59,211
Det är bara hormoner. Titta inte.

1369
01:22:00,254 --> 01:22:02,047
Vill ni ha barn?

1370
01:22:02,047 --> 01:22:03,298
- Ingen stress.
- Jag kläckte det ur mig.

1371
01:22:03,298 --> 01:22:04,675
Vi tänker inte pressa på er.

1372
01:22:04,675 --> 01:22:07,636
Det skulle underlätta barnskötseln.

1373
01:22:08,929 --> 01:22:09,930
Jag tänker inte

1374
01:22:09,930 --> 01:22:12,724
tvinga henne i en vit klänning och få barn.

1375
01:22:13,976 --> 01:22:15,602
Utom om hon vill.

1376
01:22:17,312 --> 01:22:19,314
Då skulle vi gifta oss ikväll.

1377
01:22:24,570 --> 01:22:26,029
- Han menar allvar.
- Jösses.

1378
01:22:26,029 --> 01:22:27,114
Ryle, du är...

1379
01:22:27,114 --> 01:22:28,282
Berusad av babydoft.

1380
01:22:28,282 --> 01:22:30,617
Det här är allvarligt som ett artärbråck.

1381
01:22:30,617 --> 01:22:33,453
Snälla, odla inte
kirurghumor, när du friar...

1382
01:22:33,453 --> 01:22:34,538
Om du friar.

1383
01:22:34,538 --> 01:22:35,622
Var det där...

1384
01:22:35,622 --> 01:22:36,540
Han närmar sig.

1385
01:22:36,540 --> 01:22:37,749
Tänker du...

1386
01:22:37,749 --> 01:22:39,418
Ge mig barnet.

1387
01:22:39,418 --> 01:22:40,919
- Sluta.
- Ett ögonblick.

1388
01:22:40,919 --> 01:22:42,713
Nej, nej, sluta.

1389
01:22:42,713 --> 01:22:43,839
Han tänker fria.

1390
01:22:43,839 --> 01:22:44,882
Herregud.

1391
01:22:44,882 --> 01:22:46,758
Okej, vad...

1392
01:22:48,260 --> 01:22:49,303
Kan vi...

1393
01:22:50,012 --> 01:22:51,638
Ger du mig babyn?

1394
01:22:51,638 --> 01:22:52,931
- Vi kan ta den.
- Ge mig.

1395
01:22:52,931 --> 01:22:54,641
- Varsågod.
- Såja, raring.

1396
01:22:54,641 --> 01:22:56,018
Tillbaka på knä.

1397
01:22:56,018 --> 01:22:57,686
Och fort.

1398
01:23:04,610 --> 01:23:06,862
Vill du gifta dig med mig, Lily Blossom Bloom?

1399
01:23:09,781 --> 01:23:10,782
Ja?

1400
01:23:10,782 --> 01:23:12,951
- Okej.
- Det här är...

1401
01:23:13,577 --> 01:23:14,703
Han gjorde det.

1402
01:23:14,703 --> 01:23:16,455
Det är ett mirakel.

1403
01:23:17,122 --> 01:23:18,123
Gudskelov.

1404
01:23:19,041 --> 01:23:20,375
Himmel.

1405
01:23:29,593 --> 01:23:30,886
Vi ska ha ett ordentligt bröllop en dag.

1406
01:23:30,886 --> 01:23:32,304
<i>Du gifte dig utan mig.</i>

1407
01:23:32,304 --> 01:23:34,515
Jag är fortfarande ledsen,

1408
01:23:34,515 --> 01:23:36,558
men i något skede måste du förlåta mig.

1409
01:23:36,558 --> 01:23:37,976
Jag ska trötta ut dig.

1410
01:23:37,976 --> 01:23:38,977
Min fru ska trötta ut dig.

1411
01:23:38,977 --> 01:23:39,895
<i>Det är inte möjligt.</i>

1412
01:23:39,895 --> 01:23:41,396
Du ska inte förlåta henne.

1413
01:23:41,396 --> 01:23:42,481
Jag säger bara.

1414
01:23:42,481 --> 01:23:43,398
Nu räcker det.

1415
01:23:43,398 --> 01:23:44,650
Kan du ladda min telefon?

1416
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
<i>Jag har inte drömt
om din bröllopsdag hela ditt liv</i>

1417
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
<i>utan hela mitt liv.</i>

1418
01:23:49,154 --> 01:23:51,490
<i>Jag känner att jag har blivit lurad.</i>

1419
01:23:51,490 --> 01:23:52,991
Okej, jag förstår.

1420
01:23:52,991 --> 01:23:54,701
Vi kommer att gå vidare på något sätt.

1421
01:23:54,701 --> 01:23:56,745
<i>Om jag inte ser dig gå fram till altaret</i>

1422
01:23:56,745 --> 01:23:59,122
<i>vill jag se dig våndas.</i>

1423
01:23:59,122 --> 01:24:00,457
<i>Vill du gottgöra det för mig?</i>

1424
01:24:00,457 --> 01:24:01,458
Ja, tack.

1425
01:24:01,458 --> 01:24:02,751
<i>Gör mig ett barnbarn.</i>

1426
01:24:02,751 --> 01:24:04,795
<i>Nej, tre. Gör trillingar.</i>

1427
01:24:04,795 --> 01:24:05,712
Kan du...

1428
01:24:05,712 --> 01:24:08,215
Kan vi passera den här diskussionen?

1429
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Är allt okej?

1430
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
<i>Vad hände?</i>

1431
01:24:14,221 --> 01:24:15,639
Jag ska ringa dig senare.

1432
01:24:15,639 --> 01:24:17,182
<i>- Okej</i>.
- Vi slutar.

1433
01:24:20,227 --> 01:24:21,395
Vad hände?

1434
01:24:26,441 --> 01:24:27,860
Är allt okej?

1435
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
Jag tappade din telefon

1436
01:24:38,161 --> 01:24:39,830
och fodralet ramlade av.

1437
01:24:51,049 --> 01:24:52,593
Och jag hittade den här.

1438
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
Jag ringde till numret...

1439
01:25:11,361 --> 01:25:13,280
- Det var inte...
- Du lovade mig.

1440
01:25:14,031 --> 01:25:15,866
- Jag vet.
- Jag skulle aldrig ljuga.

1441
01:25:15,991 --> 01:25:17,159
Det är ingenting.

1442
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
Ingenting?

1443
01:25:19,786 --> 01:25:20,996
Ja.

1444
01:25:20,996 --> 01:25:23,749
- Det är ingenting?
- Jag lovar.

1445
01:25:24,499 --> 01:25:25,792
Ja.

1446
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
Okej?

1447
01:25:38,013 --> 01:25:39,014
Ingenting.

1448
01:25:39,765 --> 01:25:42,267
- Okej.
- Okej.

1449
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
Ryle.

1450
01:25:52,110 --> 01:25:53,320
Ryle, raring.

1451
01:25:53,320 --> 01:25:54,696
Jag tänkte inte träffa honom.

1452
01:25:54,696 --> 01:25:56,615
- Jag lovar.
- Sluta! Nej, nej, nej.

1453
01:25:56,615 --> 01:25:58,283
- Jag lovar.
- Lily, sluta!

1454
01:25:58,283 --> 01:26:00,035
Lyssna på mig.

1455
01:26:00,035 --> 01:26:01,036
- Snälla.
- Du lovade.

1456
01:26:01,036 --> 01:26:02,496
Jag visste inte att han skulle komma.

1457
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
- Prata med mig.
- Sluta!

1458
01:26:04,248 --> 01:26:06,416
- Sluta själv.
- Sluta!

1459
01:26:12,798 --> 01:26:14,716
Försök hålla dig stilla.

1460
01:26:15,759 --> 01:26:16,927
Försök hålla dig stilla.

1461
01:26:20,722 --> 01:26:22,224
Färdigt. Jag är här.

1462
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
- Sluta.
- Jag är här.

1463
01:26:24,226 --> 01:26:25,310
Hördu.

1464
01:26:25,310 --> 01:26:28,021
Vad hände?

1465
01:26:28,981 --> 01:26:30,732
Du ramlade ner för trappan.

1466
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
Rör inte det.

1467
01:26:35,696 --> 01:26:37,823
Du ramlade och...

1468
01:26:37,823 --> 01:26:40,784
Jag försökte ta fast dig.

1469
01:26:40,784 --> 01:26:43,412
- Ryle, nej.
- Allt är okej.

1470
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
Låt bli. Det gör ont.

1471
01:26:47,499 --> 01:26:49,001
Jag vet. Ingen fara.

1472
01:26:49,001 --> 01:26:50,586
- Okej.
- Ingen fara.

1473
01:26:53,172 --> 01:26:54,548
Vet du vem du är?

1474
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
Lily Bloom.

1475
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
Okej. Var är du?

1476
01:26:59,178 --> 01:27:00,929
- I vår bostad.
- Vem är jag?

1477
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
Min man.

1478
01:27:05,434 --> 01:27:06,894
Vad gör jag just nu?

1479
01:27:08,187 --> 01:27:09,897
Hjälper mig.

1480
01:27:12,524 --> 01:27:14,193
Hur många fingrar?

1481
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
Fem.

1482
01:27:17,529 --> 01:27:18,447
Och nu?

1483
01:27:18,447 --> 01:27:19,656
- Två.
- Okej.

1484
01:27:20,199 --> 01:27:21,617
Säg att det var ingenting.

1485
01:27:25,621 --> 01:27:26,914
Det var ingenting.

1486
01:27:28,916 --> 01:27:29,958
Kom nu.

1487
01:27:31,668 --> 01:27:33,086
Tack.

1488
01:27:37,716 --> 01:27:38,717
Är jag oskadd?

1489
01:27:38,717 --> 01:27:40,302
Du är oskadd.

1490
01:27:40,928 --> 01:27:42,179
Okej.

1491
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
Lily, herregud.

1492
01:28:34,356 --> 01:28:36,692
Såg du tidningen?

1493
01:28:36,692 --> 01:28:38,485
Du gjorde det! Titta!

1494
01:28:38,485 --> 01:28:40,320
Vi är i Top 10!

1495
01:28:40,320 --> 01:28:41,363
Vad...

1496
01:28:41,363 --> 01:28:42,656
- Du gjorde det.
- Var är den?

1497
01:28:42,656 --> 01:28:43,949
Den är där.

1498
01:28:43,949 --> 01:28:44,867
Titta nu.

1499
01:28:44,867 --> 01:28:46,201
- Du är där.
- Himmel.

1500
01:28:46,201 --> 01:28:47,870
Jag ska genast ringa till Ryle

1501
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
och be honom köpa
åtminstone 50 tidningar.

1502
01:28:50,622 --> 01:28:51,999
10 BÄSTA NYA FÖRETAG

1503
01:28:51,999 --> 01:28:54,710
7. LILY BLOOMS BLOMSTERHANDEL

1504
01:29:21,028 --> 01:29:22,029
Hej.

1505
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
Hej.

1506
01:29:31,705 --> 01:29:32,706
Såg du?

1507
01:29:34,458 --> 01:29:36,251
- Gratulerar.
- Tack.

1508
01:29:36,251 --> 01:29:38,545
Jag trodde inte att det var viktigt.

1509
01:29:38,545 --> 01:29:39,755
"Bäst i Boston."

1510
01:29:39,755 --> 01:29:41,173
Bäst i Boston.

1511
01:29:47,721 --> 01:29:48,722
Nå hej.

1512
01:29:51,141 --> 01:29:52,142
Okej.

1513
01:29:56,688 --> 01:29:58,023
Härlig tatuering.

1514
01:29:59,566 --> 01:30:01,818
Vad betydde den?

1515
01:30:06,406 --> 01:30:07,658
Jag berättade ju.

1516
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
Betyder den faktiskt inte något?

1517
01:30:14,122 --> 01:30:15,374
Läste du artikeln redan?

1518
01:30:16,834 --> 01:30:18,001
Ja, läste du?

1519
01:30:20,212 --> 01:30:21,380
Läs den för mig.

1520
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
- Jag vill inte.
- Var snäll.

1521
01:30:23,841 --> 01:30:25,217
Jag lagade middag.

1522
01:30:25,217 --> 01:30:26,134
Den kallnar.

1523
01:30:26,134 --> 01:30:27,052
Läs den.

1524
01:30:27,052 --> 01:30:30,097
Jag bryr mig inte om sådant här.

1525
01:30:34,184 --> 01:30:37,062
-"7. Lily Blooms blomsterhandel..."
- Nej.

1526
01:30:37,062 --> 01:30:38,814
Läs ettan.

1527
01:30:38,814 --> 01:30:41,650
Vår favoritrestaurang.

1528
01:30:49,032 --> 01:30:50,450
Hördu, raring...

1529
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
Läs den.

1530
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
"Ettan är ingen överraskning..."

1531
01:31:01,461 --> 01:31:03,130
Gå till slutet.

1532
01:31:05,924 --> 01:31:07,259
"Ägaren Atlas Corrigan

1533
01:31:07,259 --> 01:31:10,846
berättar om hur favoritrestaurangen
Root kom till.

1534
01:31:11,430 --> 01:31:13,348
När jag var ung skar jag ut...

1535
01:31:17,728 --> 01:31:19,313
- Skar ut vad?
- Jag vill inte läsa...

1536
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
Fortsätt läsa.

1537
01:31:25,152 --> 01:31:27,529
"...ett ihåligt hjärta
från en ek till en flicka."

1538
01:31:27,529 --> 01:31:29,948
Rötter representerar något som hon sa

1539
01:31:29,948 --> 01:31:31,825
som jag inte avslöjar.

1540
01:31:31,825 --> 01:31:33,827
Root var ett självklart namn.

1541
01:31:33,827 --> 01:31:34,745
Tillägnad...

1542
01:31:35,871 --> 01:31:36,872
alltid henne."

1543
01:31:36,872 --> 01:31:37,956
Raring...

1544
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
Läs det sista stycket.

1545
01:31:41,502 --> 01:31:42,669
Det blir bara bättre.

1546
01:31:45,881 --> 01:31:47,299
- Jag vill inte.
- Läs det.

1547
01:31:52,971 --> 01:31:55,557
"När han tillfrågades om han sett
flickan efter det

1548
01:31:55,557 --> 01:31:57,851
svarade Corrigan..."

1549
01:31:57,851 --> 01:32:00,604
"Ja. Nästa fråga."

1550
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
Älskar du honom?

1551
01:32:13,867 --> 01:32:14,868
Jag gjorde det.

1552
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
Och nu?

1553
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
Jag älskar dig.

1554
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
Det var inte min fråga.

1555
01:32:32,511 --> 01:32:33,512
Jag vet inte.

1556
01:32:54,533 --> 01:32:55,534
Tack.

1557
01:33:07,838 --> 01:33:09,256
Förlåt, raring.

1558
01:33:10,132 --> 01:33:11,717
- Vi ska äta nu.
- Nej.

1559
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
Var snäll.

1560
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
Inte nu. Snälla...

1561
01:33:16,638 --> 01:33:19,808
Var snäll och sluta.

1562
01:33:19,808 --> 01:33:21,226
Raring, sluta.

1563
01:33:21,226 --> 01:33:22,394
Vill du att jag slutar?

1564
01:33:22,394 --> 01:33:24,605
Inte nu. Sluta.

1565
01:33:25,272 --> 01:33:26,273
Sluta.

1566
01:33:26,273 --> 01:33:27,691
- Hördu.
- Sluta!

1567
01:33:27,691 --> 01:33:29,651
Sluta, snälla.

1568
01:33:29,651 --> 01:33:30,611
Hallå!

1569
01:33:30,611 --> 01:33:31,904
Hördu. Sluta.

1570
01:33:33,947 --> 01:33:38,285
Sluta. Hallå!

1571
01:33:38,285 --> 01:33:40,329
Låt bli. Sluta. Hördu.

1572
01:33:40,329 --> 01:33:41,914
Vad gör du? Sluta.

1573
01:33:41,914 --> 01:33:42,831
Sluta.

1574
01:33:42,831 --> 01:33:44,875
Vad gör du?

1575
01:33:44,875 --> 01:33:47,169
Sluta.

1576
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
Hördu.

1577
01:33:51,381 --> 01:33:52,508
Jag älskar dig.

1578
01:33:54,927 --> 01:33:55,969
Jag har inte visat dig

1579
01:33:55,969 --> 01:33:57,054
hur mycket jag älskar dig.

1580
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
Visst har du.

1581
01:33:58,972 --> 01:34:00,307
- Det har du.
- Nej.

1582
01:34:00,933 --> 01:34:02,100
Det har du.

1583
01:34:02,684 --> 01:34:04,144
- Raring...
- Var snäll.

1584
01:34:04,144 --> 01:34:06,146
Du har gjort det, raring.

1585
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
Okej. Okej.

1586
01:34:18,200 --> 01:34:20,327
- Jag älskar dig så mycket.
- Och jag dig.

1587
01:34:20,911 --> 01:34:22,829
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig så mycket.

1588
01:34:22,829 --> 01:34:25,832
Raring, sluta.

1589
01:34:25,832 --> 01:34:27,292
Var snäll och sluta.

1590
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
Snälla. Hördu, sluta. Sluta.

1591
01:34:30,462 --> 01:34:32,047
Sluta. Se på mig.

1592
01:34:32,047 --> 01:34:33,215
Jag älskar dig så.

1593
01:34:33,215 --> 01:34:34,716
Se på mig.

1594
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
Jag vill att du vet
att jag älskar dig nog.

1595
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
- Jag vet det.
- Nej.

1596
01:34:38,762 --> 01:34:40,764
Se på mig. Jag älskar dig.

1597
01:34:40,764 --> 01:34:42,474
Raring, se på mig.

1598
01:34:42,474 --> 01:34:44,309
- Se på mig.
- Tatueringen.

1599
01:34:44,309 --> 01:34:45,519
Se på mig nu.

1600
01:34:45,519 --> 01:34:47,145
Se på mig, snälla.

1601
01:34:47,145 --> 01:34:49,147
Snälla. Jag älskar dig.

1602
01:34:49,147 --> 01:34:50,983
Jag älskar dig. Jag älskar dig.

1603
01:34:50,983 --> 01:34:52,818
<i>Gör inte det här.</i>

1604
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
<i>Snälla, snälla.</i>

1605
01:34:54,528 --> 01:34:56,238
Sluta!

1606
01:35:20,387 --> 01:35:23,015
Jag har inte visat
hur mycket jag älskar dig.

1607
01:35:23,015 --> 01:35:25,142
<i>Visst har du. Jag är här.</i>

1608
01:35:25,142 --> 01:35:26,643
<i>- Jag har inte.
- Hördu.</i>

1609
01:35:44,077 --> 01:35:45,162
- Händer.
- Ja, chefen.

1610
01:36:29,540 --> 01:36:32,334
Jag lovade mig själv
att aldrig bli som hon.

1611
01:36:34,002 --> 01:36:37,965
Du håller inte på att bli som hon.
Så får du inte tänka.

1612
01:36:39,383 --> 01:36:40,801
Okej?

1613
01:36:42,261 --> 01:36:44,638
- Visst.
- Det gör du inte.

1614
01:36:54,940 --> 01:36:57,901
Är det där vad jag tror att det är?

1615
01:37:00,112 --> 01:37:02,114
Ja.

1616
01:37:06,535 --> 01:37:09,204
Jag vill berätta något, trots tidpunkten...

1617
01:37:09,204 --> 01:37:11,623
Förlåt att det dröjde.

1618
01:37:11,623 --> 01:37:13,792
Vi har haft fullt upp i kväll.

1619
01:37:14,751 --> 01:37:17,588
Vi gör en särskild undersökning
i såna här fall

1620
01:37:17,588 --> 01:37:21,592
med provtagning och bevissäkring.
Den är förstås frivillig.

1621
01:37:22,926 --> 01:37:24,636
Han har inte...

1622
01:37:25,762 --> 01:37:27,890
- Jag blev inte...
- Försökte han?

1623
01:37:29,266 --> 01:37:31,727
Jag behöver inte undersökningen, tack.

1624
01:37:33,478 --> 01:37:36,440
- Får jag...?
- Ja, självklart.

1625
01:37:41,111 --> 01:37:43,030
Gör det här ont?

1626
01:37:43,739 --> 01:37:44,823
Det här?

1627
01:37:44,823 --> 01:37:47,201
Nej, bara huden.

1628
01:37:47,201 --> 01:37:52,998
Så i vanliga fall hade jag velat röntga
nyckelbenet för att titta efter frakturer.

1629
01:37:52,998 --> 01:37:56,335
Men med tanke på omständigheterna
rengör vi bara

1630
01:37:56,335 --> 01:37:59,713
och så får sköterskan ge dig
en stelkrampsspruta.

1631
01:37:59,713 --> 01:38:02,132
Jag... förstår inte.

1632
01:38:02,132 --> 01:38:06,845
Vi röntgar inte gravida kvinnor
om det inte är helt nödvändigt, okej?

1633
01:38:10,140 --> 01:38:11,308
Ja...

1634
01:38:11,308 --> 01:38:13,435
- Jag kommer strax.
- Visst.

1635
01:38:34,998 --> 01:38:37,668
<i>Det finns ingen Cassie, eller hur?</i>

1636
01:38:37,668 --> 01:38:39,127
<i>Nej.</i>

1637
01:38:41,213 --> 01:38:43,257
<i>Nej, det finns det inte.</i>

1638
01:38:46,009 --> 01:38:49,096
Här är... min lya.

1639
01:38:56,144 --> 01:38:58,021
Kök, vardagsrum...

1640
01:38:59,064 --> 01:39:00,941
Jag hämtar lite kläder.

1641
01:39:11,243 --> 01:39:14,037
- Tack.
- Pappa kommer inte att märka något.

1642
01:39:18,083 --> 01:39:20,627
- Du tar sovrummet.
- Nej.

1643
01:39:20,627 --> 01:39:24,006
Jo. Jag måste ändå upp tidigt och jobba.

1644
01:39:24,006 --> 01:39:26,425
Och jag älskar soffan, den är skön.

1645
01:39:27,384 --> 01:39:31,305
- Stanna så länge du vill.
- Tack.

1646
01:39:31,305 --> 01:39:33,432
Nu måste du sova.

1647
01:39:35,100 --> 01:39:36,476
Vi ses i morgon.

1648
01:40:43,126 --> 01:40:44,169
Hej!

1649
01:40:44,920 --> 01:40:45,921
Hej.

1650
01:40:52,427 --> 01:40:56,849
Jag visste inte om du var hungrig,
så här är några av dina favoriter.

1651
01:41:03,188 --> 01:41:06,733
Vilken låt vill du ska spelas
på din begravning?

1652
01:41:08,694 --> 01:41:11,947
Om du måste välja en.
Har du inte tänkt på det?

1653
01:41:11,947 --> 01:41:14,700
- På min begravningslåt?
- Ja.

1654
01:41:14,700 --> 01:41:19,913
Själv har jag tänkt mig Creeds
<i>With Arms Wide Open</i>...

1655
01:41:20,706 --> 01:41:23,041
medan kistan sänks ner.

1656
01:41:33,844 --> 01:41:35,179
Det ordnar sig.

1657
01:41:38,974 --> 01:41:43,020
- Det känns inte så.
- Jag vet.

1658
01:41:43,645 --> 01:41:45,063
Men det gör det.

1659
01:41:46,148 --> 01:41:49,193
Det är nog lite annorlunda den här gången.

1660
01:41:52,654 --> 01:41:57,242
Om jag inte ens kan ta hand om mig själv,
hur ska jag då kunna...

1661
01:41:57,242 --> 01:42:00,162
klara av att ta hand om ett litet barn?

1662
01:42:15,010 --> 01:42:19,806
När jag gick till det övergivna huset
var det inte för att ha nånstans att sova.

1663
01:42:19,806 --> 01:42:22,643
Jag gick dit för att ta livet av mig.

1664
01:42:24,394 --> 01:42:28,815
När jag satt på vardagsrumsgolvet
såg jag dig i ditt sovrumsfönster.

1665
01:42:28,815 --> 01:42:32,694
Ljuset tändes
och du tittade ut genom gardinen

1666
01:42:32,694 --> 01:42:36,949
och så fort jag såg ditt ansikte
kunde jag inte göra det.

1667
01:42:37,866 --> 01:42:40,577
Nästa dag kom du med mat till mig.

1668
01:42:47,501 --> 01:42:49,127
Du räddade...

1669
01:42:50,420 --> 01:42:53,507
Du räddade livet på mig
är vad jag försöker säga.

1670
01:42:55,259 --> 01:42:57,135
Det är sån du är.

1671
01:42:57,135 --> 01:43:03,392
Bestämmer du dig för att behålla barnet
så kommer du att bli en fantastisk mamma.

1672
01:43:05,435 --> 01:43:07,938
Och det där barnet har sån otrolig tur.

1673
01:43:13,485 --> 01:43:15,612
Du klarar det här.

1674
01:43:41,930 --> 01:43:43,307
Lily?

1675
01:44:18,258 --> 01:44:22,387
Om du nånsin finner att du kan
älska någon igen, bli förälskad i mig.

1676
01:44:29,144 --> 01:44:30,854
Då så.

1677
01:45:07,307 --> 01:45:09,017
Jag är så ledsen.

1678
01:45:11,562 --> 01:45:16,650
Jag har betraktat honom hela livet
och jag har sett...

1679
01:45:18,902 --> 01:45:24,658
hur rädd han har varit
att släppa in någon i sitt hjärta...

1680
01:45:26,743 --> 01:45:28,871
ända sedan han var liten.

1681
01:45:30,372 --> 01:45:35,210
Och jag tror att jag kände
att han höll på att dö inombords.

1682
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Han höll gradvis på att dö...

1683
01:45:41,216 --> 01:45:43,385
tills han träffade dig.

1684
01:45:45,470 --> 01:45:48,223
Och det är inte för att urskulda honom...

1685
01:45:50,058 --> 01:45:54,897
men jag trodde aldrig
att han var kapabel att göra något sånt här.

1686
01:46:01,737 --> 01:46:05,741
Är det okej om jag frågar
vad som hände med Emerson?

1687
01:46:07,075 --> 01:46:08,702
Naturligtvis.

1688
01:46:11,663 --> 01:46:14,875
Du förtjänar att få veta det,
det är ju vår familj.

1689
01:46:21,548 --> 01:46:23,884
Pappa hade en pistol.

1690
01:46:24,718 --> 01:46:28,722
Ryle och Emerson lekte inomhus.

1691
01:46:28,722 --> 01:46:33,602
De låtsades att de var cowboys.
Och så hittade de den.

1692
01:46:35,145 --> 01:46:37,814
Och Ryle var sex år gammal.

1693
01:46:37,814 --> 01:46:39,942
Han var en sexårig pojke.

1694
01:46:42,986 --> 01:46:47,241
Han förstod inte att det var
en riktig pistol, och inte en leksak...

1695
01:46:48,492 --> 01:46:51,662
förrän det var för sent.

1696
01:46:54,748 --> 01:46:58,836
Emerson var vår bror och hans bästa vän.

1697
01:47:02,005 --> 01:47:05,592
- Han har aldrig varit densamma sen dess.
- Jag förstår.

1698
01:47:07,427 --> 01:47:09,888
Och den begravningen...

1699
01:47:19,064 --> 01:47:22,568
Jag älskade verkligen blommor förr.

1700
01:47:24,111 --> 01:47:26,071
Hör på mig.

1701
01:47:26,071 --> 01:47:32,286
Som hans syster önskar jag verkligen
att du kan förlåta honom på något vis.

1702
01:47:35,038 --> 01:47:37,457
Men som din bästa vän...

1703
01:47:38,542 --> 01:47:43,213
Lily, om du tar honom tillbaka
kommer jag aldrig mer att prata med dig.

1704
01:47:49,511 --> 01:47:51,513
Jag är verkligen ledsen.

1705
01:47:51,513 --> 01:47:54,266
Du är den bästa vän jag nånsin har haft.

1706
01:47:55,100 --> 01:47:57,144
Jag blir en ännu bättre faster.

1707
01:48:02,107 --> 01:48:03,775
Fina du.

1708
01:48:24,630 --> 01:48:28,091
{\an8}Älskling, för familjens skull.
Snälla, låt mig träffa dig.

1709
01:48:46,944 --> 01:48:50,614
- Den här sidan?
- Ja, om jag håller här blir det lättare.

1710
01:48:50,614 --> 01:48:53,242
- Nu så...
- Ja, kom igen.

1711
01:48:53,242 --> 01:48:57,538
Förlåt. Det var alltid din far
som gjorde allt sånt här.

1712
01:48:57,538 --> 01:49:02,709
- Du har säkert byggt något i ditt liv.
- Nej, det var hans område.

1713
01:49:06,171 --> 01:49:08,340
Den vill inte in.

1714
01:49:14,096 --> 01:49:16,640
Varför stannade du kvar hos honom?

1715
01:49:23,939 --> 01:49:27,526
Det hade blivit svårare
om jag hade lämnat honom.

1716
01:49:30,571 --> 01:49:32,656
Och jag älskade honom.

1717
01:49:33,740 --> 01:49:35,200
Jag också.

1718
01:49:37,244 --> 01:49:39,288
Jag tror att jag lyckades.

1719
01:49:41,290 --> 01:49:44,168
Och där har vi hjärtslagen.

1720
01:49:44,168 --> 01:49:46,879
Har du sett på maken. Vill du veta?

1721
01:49:46,879 --> 01:49:49,423
- Kan du redan se det?
- Ja.

1722
01:49:52,926 --> 01:49:55,345
Okej... Ja.

1723
01:49:56,889 --> 01:49:59,850
- Ja.
- Ja? Då så.

1724
01:50:01,476 --> 01:50:05,898
Ser du det där?
Det är hennes lilla huvud.

1725
01:50:11,778 --> 01:50:16,533
Hej, min lilla flicka.

1726
01:50:16,533 --> 01:50:18,452
En hon.

1727
01:50:23,040 --> 01:50:24,708
Hej.

1728
01:50:25,959 --> 01:50:28,462
Hej, min lilla flicka.

1729
01:50:52,778 --> 01:50:54,696
Hej.

1730
01:51:06,166 --> 01:51:08,252
Det är alltid något som...

1731
01:51:11,171 --> 01:51:12,214
Tack.

1732
01:51:24,476 --> 01:51:28,605
- Sparkar hon?
- Ja.

1733
01:51:34,111 --> 01:51:37,281
Då så... Stabil.

1734
01:51:37,281 --> 01:51:39,992
Här. Ta tag i den här sidan.

1735
01:51:41,368 --> 01:51:42,661
Tack.

1736
01:51:43,704 --> 01:51:46,748
- Jag kan röja upp här.
- Visst.

1737
01:52:02,306 --> 01:52:06,560
Vill du känna innan du går?
Om du vill...

1738
01:52:09,229 --> 01:52:13,025
- Sparkar hon nu?
- Ja, jämt.

1739
01:52:13,859 --> 01:52:16,403
- Gärna.
- Då så.

1740
01:52:18,322 --> 01:52:20,115
Varsågod.

1741
01:52:22,993 --> 01:52:24,828
- Här.
- Där?

1742
01:52:26,121 --> 01:52:29,541
- Ja, där är hon ju.
- Ja.

1743
01:52:29,541 --> 01:52:34,880
Hennes stora huvud, känner du det?
Och här är hennes lilla häl.

1744
01:52:34,880 --> 01:52:37,883
Hon sträcker lite på sig. Där.

1745
01:52:45,057 --> 01:52:46,892
Kom hem.

1746
01:52:49,269 --> 01:52:53,982
Jag ska inte...
Det kommer aldrig att hända igen.

1747
01:52:53,982 --> 01:52:56,777
Jag lovar. Jag ska söka hjälp.

1748
01:52:58,904 --> 01:53:01,114
Snälla, kom hem.

1749
01:53:08,997 --> 01:53:12,000
- Jag...
- Du kommer för sent till jobbet.

1750
01:54:21,445 --> 01:54:24,114
Kom. Vill du göra oss sällskap?

1751
01:54:27,242 --> 01:54:29,161
Det finns rum för en till.

1752
01:54:30,454 --> 01:54:31,830
- Finns det?
- Ja.

1753
01:54:33,207 --> 01:54:36,251
Jag vet. Ingen fara.

1754
01:54:39,296 --> 01:54:41,089
- Hej.
- Vill du hålla henne?

1755
01:54:43,175 --> 01:54:44,176
Ja.

1756
01:54:44,176 --> 01:54:45,260
Var så god.

1757
01:54:45,260 --> 01:54:46,345
Hej.

1758
01:54:46,345 --> 01:54:47,429
Så här.

1759
01:54:47,429 --> 01:54:48,347
Hej.

1760
01:54:48,847 --> 01:54:50,140
Mamma har dig.

1761
01:54:50,140 --> 01:54:51,725
- Mamma har dig.
- Ja.

1762
01:54:51,725 --> 01:54:54,186
Här. Mamma har dig.

1763
01:54:54,186 --> 01:54:55,771
Jag vet, jag vet.

1764
01:54:55,771 --> 01:54:56,855
Jag vet. Allt är bra.

1765
01:54:57,689 --> 01:54:59,149
Håll henne bekvämt.

1766
01:55:00,400 --> 01:55:01,693
- Hej.
- Såja.

1767
01:55:02,528 --> 01:55:03,612
Hej, sötnos.

1768
01:55:03,612 --> 01:55:04,696
Såja.

1769
01:55:05,364 --> 01:55:06,532
Jag är din pappa.

1770
01:55:06,532 --> 01:55:09,701
Ja. Det är du.

1771
01:55:10,536 --> 01:55:11,703
Ja.

1772
01:55:13,247 --> 01:55:14,623
Vad ska hon heta?

1773
01:55:15,791 --> 01:55:17,042
Jag tänkte döpa henne

1774
01:55:17,042 --> 01:55:18,502
efter din bror.

1775
01:55:25,884 --> 01:55:28,971
- Emerson?
- Ja, Emerson.

1776
01:55:28,971 --> 01:55:31,265
Vi kan kalla henne Emmy.

1777
01:55:33,934 --> 01:55:35,269
Vad tycker du?

1778
01:55:37,145 --> 01:55:40,107
Det här är det finaste
någon nånsin gjort för mig.

1779
01:55:42,860 --> 01:55:44,278
Tack.

1780
01:55:50,659 --> 01:55:53,370
Ingen fara. Du är i pappas famn.

1781
01:55:53,370 --> 01:55:55,497
Emmy är i pappas famn.

1782
01:55:56,915 --> 01:55:57,916
Hej.

1783
01:55:59,084 --> 01:56:02,045
Hej, fina du. Jag är din pappa.

1784
01:56:07,968 --> 01:56:09,636
Jag ska skydda dig, Emmy.

1785
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Jag ska skydda dig.

1786
01:56:21,481 --> 01:56:22,900
Jag vill ha skilsmässa.

1787
01:56:25,444 --> 01:56:27,988
Hördu, nu ska vi inte börja.

1788
01:56:27,988 --> 01:56:29,698
Jo.

1789
01:56:29,698 --> 01:56:31,116
Ja.

1790
01:56:32,284 --> 01:56:33,368
Ja.

1791
01:56:35,078 --> 01:56:37,122
Inte för vår utan för hennes skull.

1792
01:56:38,707 --> 01:56:40,375
Du vet ju.

1793
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Se nu på henne.

1794
01:56:42,753 --> 01:56:45,714
Tänk om hon skulle komma och säga till dig:

1795
01:56:45,714 --> 01:56:48,050
"Min pojkvän slog mig." Vad skulle du...

1796
01:56:49,676 --> 01:56:51,136
Vad skulle du säga till henne?

1797
01:56:54,515 --> 01:56:55,390
Om hon skulle säga:

1798
01:56:55,390 --> 01:56:58,268
"Min man knuffade ner mig för trappan."

1799
01:56:58,268 --> 01:56:59,728
Han sa att det var en olycka.

1800
01:56:59,728 --> 01:57:01,188
Så det var okej.

1801
01:57:04,066 --> 01:57:05,817
Eller om han tryckte ner henne

1802
01:57:05,817 --> 01:57:07,736
fast hon bad honom sluta?

1803
01:57:08,320 --> 01:57:10,239
Och sedan svor på att inte upprepa det?

1804
01:57:13,158 --> 01:57:14,826
Vad skulle du säga till henne?

1805
01:57:17,454 --> 01:57:19,498
Om personen hon älskade

1806
01:57:21,416 --> 01:57:22,417
skulle...

1807
01:57:23,460 --> 01:57:26,004
göra henne illa.
Vad skulle du säga till henne?

1808
01:57:36,431 --> 01:57:38,141
Jag skulle be henne lämna honom.

1809
01:57:40,185 --> 01:57:41,019
Ja.

1810
01:57:42,396 --> 01:57:44,439
Och be henne att aldrig gå tillbaka.

1811
01:57:53,282 --> 01:57:55,158
Vill du gå till mamma?

1812
01:57:55,158 --> 01:57:56,410
Du har en bra mamma.

1813
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Här.

1814
01:58:01,456 --> 01:58:04,126
Jag är här, gulle. Min älskling.

1815
01:58:04,126 --> 01:58:05,878
Jag ska...

1816
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
Ja.

1817
01:58:39,203 --> 01:58:41,705
Såja, gulle. Mamma är här.

1818
01:58:43,540 --> 01:58:45,125
Mamma är här.

1819
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
Ja.

1820
01:58:50,422 --> 01:58:51,715
Ja.

1821
01:58:53,133 --> 01:58:55,802
Det slutar med oss, raring.

1822
01:58:59,264 --> 01:59:01,058
Det slutar med oss.

1823
01:59:02,893 --> 01:59:04,102
Okej?

1824
01:59:06,522 --> 01:59:08,106
Det slutar med oss.

1825
01:59:11,276 --> 01:59:13,028
Ja.

1826
01:59:32,548 --> 01:59:33,549
Tack.

1827
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Mamma, jag älskar dig.

1828
01:59:38,053 --> 01:59:39,346
Jag är så stolt över dig.

1829
01:59:48,146 --> 01:59:49,940
- Okej.
- Okej.

1830
01:59:50,440 --> 01:59:51,358
Jag är strax tillbaka.

1831
01:59:51,358 --> 01:59:52,442
Okej.

1832
01:59:57,698 --> 01:59:59,658
Vi ska gå och hälsa på morfar.

1833
02:00:03,453 --> 02:00:04,454
Okej.

1834
02:00:07,708 --> 02:00:10,961
ÄLSKAD MAKE OCH FAR

1835
02:00:15,215 --> 02:00:16,592
Farväl, pappa.

1836
02:00:20,721 --> 02:00:22,097
Okej.

1837
02:00:24,892 --> 02:00:26,476
Det var nog om det.

1838
02:00:29,313 --> 02:00:30,439
Nu går vi.

1839
02:01:15,442 --> 02:01:16,944
Det är även lite skrämmande.

1840
02:01:33,043 --> 02:01:34,044
BONDEMARKNAD

1841
02:02:13,208 --> 02:02:14,626
- Hej.
- Hej.

1842
02:02:16,086 --> 02:02:17,087
Hur har du...?

1843
02:02:17,087 --> 02:02:18,505
Var det där din dotter?

1844
02:02:20,048 --> 02:02:22,009
Ja, det är Emmy.

1845
02:02:22,009 --> 02:02:23,594
Jag såg er tidigare.

1846
02:02:23,594 --> 02:02:24,928
Jag bara...

1847
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
Ja.

1848
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Hon är söt.

1849
02:02:31,310 --> 02:02:32,519
Tack.

1850
02:02:34,354 --> 02:02:36,690
Är du fortfarande med...

1851
02:02:36,690 --> 02:02:38,233
Nej.

1852
02:02:38,233 --> 02:02:40,861
Det är bara vi två.

1853
02:02:52,331 --> 02:02:54,791
- Är du med någon?
- Hur är butiken?

1854
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
Nej.

1855
02:03:03,008 --> 02:03:04,301
Inte än.

1856
02:03:12,768 --> 02:03:19,733
DET SLUTAR MED OSS

1857
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Svensk text: Hannele Vahtera



