1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:15,708 --> 00:02:18,333
{\an8}Hé, jongens.
Ik wilde snel even wat zeggen.

4
00:02:18,333 --> 00:02:21,291
{\an8}Iedereen was weg van
mijn vorige relatievideo...

5
00:02:21,291 --> 00:02:26,750
{\an8}...dus ik wilde het hebben over iets
wat ik vaak hoor, de welbekende sleur.

6
00:02:30,125 --> 00:02:34,416
Wat mij heeft geholpen om mijn relatie
weer nieuw leven in te blazen...

7
00:02:34,416 --> 00:02:36,875
...is iets nieuws proberen.

8
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Hé, schatje.

9
00:02:38,458 --> 00:02:42,000
Een beetje spontaniteit mag best.
Je mag risico's nemen.

10
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
Je mag iets nieuws proberen
als je die vonk terug wilt.

11
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
En dat is eng.
Ik weet dat dat moeilijk is.

12
00:02:48,541 --> 00:02:51,000
Want je denkt: hoe doe ik dat?

13
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
Hé, schatje.

14
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
Wees niet bang voor een beetje spanning.

15
00:02:56,583 --> 00:02:59,125
Soms is het eng om risico's te nemen...

16
00:02:59,125 --> 00:03:02,791
...maar om die vonk terug te krijgen,
moet je iets nieuws doen.

17
00:03:02,791 --> 00:03:07,291
Een beetje spontaniteit mag best.
Geloof in jezelf. Je bent sexy.

18
00:03:07,291 --> 00:03:09,458
Je bent zo sexy. Misschien moet je...

19
00:03:13,875 --> 00:03:17,333
...nemen. Iets nieuws doen.
Een beetje spontaniteit mag best.

20
00:03:17,333 --> 00:03:21,208
Maak een plan en ga er gewoon voor.
En ik weet dat...

21
00:03:35,250 --> 00:03:37,166
Ik dacht dat je ging hardlopen.

22
00:03:38,166 --> 00:03:42,083
Was je...
- Nee, ik was bezig met mijn werk. Wat?

23
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
Weet je het zeker?
- Ja.

24
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
Ja, ik deed niets. Het was...
- Het is niet erg.

25
00:03:47,250 --> 00:03:49,833
Dat weet ik. Ik mag masturberen.
- Prima.

26
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
Ik dacht dat we onze seksuele verlangens
voor elkaar zouden bewaren.

27
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
Ik was niet...
- Ik dacht dat we...

28
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
Ik zou niet...

29
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
...een pruik zouden proberen.
Weet je dat nog?

30
00:04:03,041 --> 00:04:05,125
Wilde je dat echt doen?

31
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
Ja, eigenlijk wel.

32
00:04:09,125 --> 00:04:13,458
Het was jouw idee.
- Dat weet ik. Ik wist niet...

33
00:04:14,500 --> 00:04:16,625
Juist.

34
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Natuurlijk.

35
00:04:20,541 --> 00:04:21,500
Hé, schatje.

36
00:04:41,041 --> 00:04:43,166
Wat?

37
00:04:43,166 --> 00:04:46,958
Prima. Weet je wat?
We doen dit een andere keer.

38
00:04:47,541 --> 00:04:50,041
Even voor de goede orde,
ik wilde het doen.

39
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Als je geen seks wilt, prima.

40
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Een beetje enthousiasme
en aanmoediging zou fijn zijn.

41
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
Ik sta hier in een pruik.
- Ik wil echt seks.

42
00:04:58,500 --> 00:05:03,166
Wat wil je? Moet ik een monoloog houden
over hoe graag ik seks wil?

43
00:05:03,166 --> 00:05:06,208
Ik probeer de stemming erin te krijgen.
- Ik dacht...

44
00:05:06,208 --> 00:05:11,541
We maken ruzie over het moment.
We moeten het gewoon laten gebeuren.

45
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Oké, Cyrus.
Ik weet niet waarom ik dit deed.

46
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Ik zei dat die pruik een stom idee was,
maar ik deed het toch.

47
00:05:19,083 --> 00:05:23,583
Als je het niet wil,
moet je het niet doen.

48
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
Ik wil je niet dwingen.
- Weet je wat?

49
00:05:26,708 --> 00:05:29,916
We kunnen beter niet
naar de bruiloft gaan.

50
00:05:29,916 --> 00:05:32,958
Niet als onze relatie zo is.
- Dat kan echt niet.

51
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
Ik vind het raar.
- Moet ik ze appen?

52
00:05:35,208 --> 00:05:38,125
Dat kan niet.
- Ik wil er gewoon niet heen.

53
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
Moet dit echt nu?
- We doen nooit wat ik wil.

54
00:05:41,666 --> 00:05:45,041
De pruik was jouw idee. Ik wilde het niet...

55
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
...maar ik sta hier toch voor jou.

56
00:05:47,375 --> 00:05:50,625
Als je het niet wilde,
waarom deed je het dan?

57
00:05:50,625 --> 00:05:53,583
Waarom deed je het? Niemand dwong je...

58
00:06:01,750 --> 00:06:06,166
{\an8}Ik kan niet wachten om morgen
met deze nerd te trouwen, #Reuphia.

59
00:06:07,375 --> 00:06:09,416
{\an8}Op naar de bruiloft van m'n maat.

60
00:06:09,416 --> 00:06:14,541
{\an8}#Reuphia, #Lambo, #Henny, #Dankbaar.

61
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
Mijn god, jongens.

62
00:06:16,166 --> 00:06:19,083
Kijk eens wie ik op het vliegveld zag.
- Wat doe...

63
00:06:19,083 --> 00:06:22,250
Maak je een filmpje?
- Ik maak een video. Zeg hallo.

64
00:06:22,250 --> 00:06:25,291
Zeg hallo.
- Ik ben m'n salie vergeten.

65
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
Heb je salie?
- Salie? Nee, ik...

66
00:06:27,291 --> 00:06:30,250
Ik heb geen salie,
maar wel iets anders lekkers.

67
00:06:30,250 --> 00:06:34,208
Ik weet niet wat hier
de drugswetgeving is, laat maar. #Reuphia.

68
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}Verliefd op...
- Binnenkort.

69
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}Sterren-emoji.
- We vieren...

70
00:06:38,333 --> 00:06:39,875
{\an8}Ware liefde.
- Deze twee.

71
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
{\an8}Prachtig diner...
- Ruben en Soph...

72
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
{\an8}Bruid-emoji.

73
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}Shelbow, je vertelde me toch
over die influencer...

74
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}...die zei dat je
nieuwe dingen moet proberen?

75
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}Zoals een pruik?

76
00:06:50,916 --> 00:06:55,791
{\an8}Dat het goed is om nieuwe dingen
te proberen, ook buiten het...

77
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8}Bijna tijd voor de reünie. #Tbt, #Reuphia.

78
00:07:09,166 --> 00:07:13,750
{\an8}Hé, schatje.
- Vuur-emoji.

79
00:07:14,916 --> 00:07:15,791
{\an8}Val dood.

80
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
Wat?
- Niks.

81
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Sorry. Nee, ik snap je.

82
00:07:21,291 --> 00:07:23,791
Als jij een spin ziet, raak je in paniek...

83
00:07:24,291 --> 00:07:27,958
...maar als je dan kalmeert,
besef je dat het maar een spin is.

84
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
Hé, schatje.
- Ik hoef niet...

85
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
{\an8}Over gisteravond...

86
00:07:39,333 --> 00:07:40,333
{\an8}Waarheen?

87
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
{\an8}Buitenleven.

88
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}Dit wil ik vaker. #Hotelleven.

89
00:07:43,916 --> 00:07:45,375
{\an8}Heerlijk.
- Ik wil jou zijn.

90
00:07:45,375 --> 00:07:47,500
{\an8}Daar heb ik veel voor over.
- Heet.

91
00:07:56,250 --> 00:08:01,000
{\an8}Ik ben klaar voor een leuke dag.
Champagne-emoji. #Reuphia.

92
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
{\an8}#Roadtrip.

93
00:08:07,625 --> 00:08:09,666
{\an8}DELLMIBBLER EN 2 ANDEREN VINDEN DIT LEUK

94
00:08:09,666 --> 00:08:11,083
{\an8}WISSEN

95
00:08:11,083 --> 00:08:14,291
JE BERICHT IS VERWIJDERD

96
00:08:14,291 --> 00:08:19,291
Dan maken mensen geen misbruik van je.
Net als je mondhygiëniste en zo.

97
00:08:33,458 --> 00:08:36,541
Vind je het niet raar
dat Sophia er niet is?

98
00:08:40,166 --> 00:08:44,666
Reuben heeft vast gezegd
dat vanavond gewoon ons ding is.

99
00:08:49,416 --> 00:08:55,291
Ze hadden gisteravond al hun oefendiner.
Sophia's familie houdt haar gezelschap.

100
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
Ik weet het niet.

101
00:09:00,208 --> 00:09:03,416
Reubens moeder had zo'n raar leven.

102
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
Ze woonde hier en gaf altijd feestjes...

103
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
...en had de hele tent veranderd
in vaginakunstwerken.

104
00:09:11,458 --> 00:09:12,333
Weet je?

105
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
We zijn er.

106
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Wat een huis.

107
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
Weet je of dit echt de vagina
van Reubens moeders is...

108
00:09:31,250 --> 00:09:34,333
...of gewoon een algemeen beeld
van een vagina?

109
00:09:34,875 --> 00:09:36,000
Wat?

110
00:09:36,916 --> 00:09:39,541
Er vloog een vogel in m'n gezicht.
- Wat?

111
00:09:39,541 --> 00:09:42,541
Er vloog een vogel in m'n gezicht.
- Niks aan de hand.

112
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
Het komt wel goed met je, toch?
Kom op, schat.

113
00:09:47,958 --> 00:09:52,000
Het wordt leuk.
Het is tof om iedereen weer te zien.

114
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Het is goed dat we er zijn.

115
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
Doe je dat altijd?
- Wat?

116
00:09:59,333 --> 00:10:00,541
Als ik ga hardlopen?

117
00:10:02,541 --> 00:10:04,000
Waarom zeg je dat nu?

118
00:10:04,000 --> 00:10:07,333
Gewoon. Is dat vaste prik voor jou
tegen de stress?

119
00:10:07,333 --> 00:10:08,791
Hé, man.

120
00:10:09,791 --> 00:10:12,708
De mooie Shelby is er. Kom hier, meid.

121
00:10:14,000 --> 00:10:17,875
Fijn je te zien. Je ruikt lekker.
- Hé, man.

122
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Hoe gaat het?

123
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
Ongelooflijk, hè? Reuben gaat trouwen.

124
00:10:23,458 --> 00:10:28,000
Niet te geloven. Hoe is het met je?
- Ja, het gaat heel goed met me.

125
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
Ik ga als een tierelier, snap je?

126
00:10:30,708 --> 00:10:34,666
Ik ga hartstikke lekker,
met een nieuwe start...

127
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
Fysiek, mentaal, emotioneel...

128
00:10:36,416 --> 00:10:38,291
Shelby Jansen.
- ...spiritueel.

129
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
Ik heb je zo gemist.
- Hoe is het? Alles goed?

130
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
Ja, het gaat...
- Dat is fijn.

131
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
Mooie bloementattoo.
- Bedankt.

132
00:10:45,541 --> 00:10:48,500
Een lotusbloem. Op Bali laten zetten.
- Ik regel muziek.

133
00:10:48,500 --> 00:10:50,791
Het staat voor wedergeboorte.

134
00:10:50,791 --> 00:10:53,000
Ik was op retraite.
- Waanzinnig, zeg.

135
00:10:53,000 --> 00:10:55,208
Hoe gaat het met jullie?
- Best goed.

136
00:10:55,208 --> 00:10:58,083
Jullie zijn een mooi stel.

137
00:11:01,041 --> 00:11:02,333
Je ziet er leuk uit.

138
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Dank je. Mooi topje. Het ziet er...

139
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
Nikki.
- Bedankt.

140
00:11:08,541 --> 00:11:09,625
Hoe is het?

141
00:11:11,041 --> 00:11:14,083
Gefeliciteerd.
- Dank je... Waarmee?

142
00:11:14,708 --> 00:11:15,958
Jullie zijn getrouwd.

143
00:11:16,625 --> 00:11:18,750
Wanneer?
- Nee, we zijn niet getrouwd.

144
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
Wie dan wel?
- Iemand anders.

145
00:11:20,916 --> 00:11:22,041
Is dat pindakaas?

146
00:11:22,041 --> 00:11:26,208
Je werkt toch samen met een pindakaasmerk?
- Nee, cashewboter. Ik ben allergisch.

147
00:11:26,208 --> 00:11:29,666
Dat weet je.
- Werk je samen met een cashewbotermerk?

148
00:11:29,666 --> 00:11:31,458
Wat?

149
00:11:33,875 --> 00:11:35,500
Tering, Dennis.

150
00:11:36,958 --> 00:11:39,000
Zijn jullie getrouwd?

151
00:11:39,000 --> 00:11:41,041
Heeft Nikki het al gevraagd?
- Nee...

152
00:11:41,041 --> 00:11:43,375
Heb je 't gevraagd?
- Brooke is al high.

153
00:11:43,375 --> 00:11:46,541
Ik ben geobsedeerd met je Instagram.
Het is zo goed.

154
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
Hoe gaat het? Goed?
- Ja...

155
00:11:48,250 --> 00:11:50,708
Er vloog een vogel in m'n gezicht.
- Wat?

156
00:11:50,708 --> 00:11:51,750
Gast.

157
00:11:51,750 --> 00:11:53,250
Gaat het?
- Nu net?

158
00:11:53,250 --> 00:11:55,916
Deed het pijn?
- Ben je jaloers op Sophia?

159
00:11:56,500 --> 00:12:00,041
Nee, hoezo?
- Ja, natuurlijk. Wacht.

160
00:12:04,416 --> 00:12:05,250
Hé, man.

161
00:12:09,083 --> 00:12:12,625
Cyrus the Vyrus, mensen. Kom hier.

162
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
Kom eens hier.

163
00:12:15,416 --> 00:12:17,333
Ik heb je gemist.
- Ik jou ook.

164
00:12:17,333 --> 00:12:18,875
Ik jou ook.
- Ja, man.

165
00:12:18,875 --> 00:12:23,375
Ongelooflijk dat je dit huis nog hebt.
- Het is een gratis trouwlocatie, dus...

166
00:12:23,375 --> 00:12:26,750
Wat is dit?
Ik was dit vergeten. Kijk eens.

167
00:12:26,750 --> 00:12:31,583
Het gaat goed, man. Ik ben...
Het gaat echt gebeuren. We zijn er...

168
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
Je gaat trouwen.
- Ja, blijkbaar.

169
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
Hoe voel je je?
- Het gaat goed, man.

170
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
En jij?
- Het gaat goed.

171
00:12:39,583 --> 00:12:42,375
Hoorde ik goed
dat je Forbes hebt uitgenodigd?

172
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
Ja.

173
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Komt hij echt?

174
00:12:48,041 --> 00:12:49,458
Ik heb niks gehoord.

175
00:12:49,458 --> 00:12:51,458
Wacht, komt Forbes?
- Rode wijn.

176
00:12:52,416 --> 00:12:54,416
Weet je wat er is gebeurd?

177
00:12:54,416 --> 00:12:56,291
Ze was er niet.
- Niet?

178
00:12:56,291 --> 00:12:57,875
Op het feest?
- Was je er niet?

179
00:12:57,875 --> 00:12:59,416
Ze was er niet.
- Wacht.

180
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
Wat weet je nog van Forbes?

181
00:13:05,500 --> 00:13:06,958
Ik was dol op Forbes.

182
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}Hij kreeg een beurs. Hij was een genie.

183
00:13:10,375 --> 00:13:14,000
{\an8}Ja, maar hij was raar.
- Omdat hij graag spelletjes speelde?

184
00:13:14,000 --> 00:13:15,458
{\an8}Ze noemden hem Game Boy.

185
00:13:15,458 --> 00:13:19,583
Ja, maar dat deden ze omdat hij
altijd veel te ver ging. Hij was gek.

186
00:13:19,583 --> 00:13:23,125
Dennis was ook gek.
- Ja, maar Forbes was opvliegend.

187
00:13:23,125 --> 00:13:26,416
Even terug naar Dennis' feestje.
- Reubens feestje.

188
00:13:26,416 --> 00:13:28,166
Dat in het Fletcher House.

189
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
Toen Forbes werd geschorst?
- Ja, zijn nicht was er ook.

190
00:13:31,583 --> 00:13:34,916
Het was z'n zus.
- Die nog op de middelbare school zat.

191
00:13:34,916 --> 00:13:37,500
{\an8}Ja. Janice, toch?
- Nee, Beatrice.

192
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8}Juist. Ze was geobsedeerd door Dennis.

193
00:13:40,666 --> 00:13:43,750
Ze zei tegen iedereen
dat ze een relatie hadden.

194
00:13:43,750 --> 00:13:45,583
Het was extra dramatisch...

195
00:13:45,583 --> 00:13:48,458
...omdat Dennis en Nikki
toen aan het daten waren.

196
00:13:48,458 --> 00:13:50,208
Ze hadden al iets.
- Echt?

197
00:13:50,208 --> 00:13:51,583
Ja, ze hadden iets.

198
00:13:51,583 --> 00:13:54,750
Beatrice zag dat en flipte.
Ze viel Nikki aan.

199
00:13:54,750 --> 00:13:58,500
En daardoor kregen Forbes en Dennis ruzie.

200
00:13:58,500 --> 00:14:04,583
Ze raakten slaags en toen kwam de politie.
Dennis werd gearresteerd.

201
00:14:04,583 --> 00:14:06,000
Wacht, wat?
- Precies.

202
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
Toen werd Forbes geschorst...

203
00:14:07,750 --> 00:14:12,416
...omdat hij z'n jonge zusje had meegenomen
en haar alcohol had gegeven.

204
00:14:12,416 --> 00:14:18,125
Ja, en ze moest naar een inrichting.
- Is Forbes daarom geschorst?

205
00:14:18,125 --> 00:14:21,791
Ik dacht dat hij gewoon dronken was
en dingen had gemold.

206
00:14:21,791 --> 00:14:26,000
Nee, hij had z'n zusje dronken gevoerd
en ging weer te ver.

207
00:14:26,000 --> 00:14:29,416
Toen ging Forbes naar Californië
voor een baan in de techniek...

208
00:14:29,416 --> 00:14:31,750
...bij een technologiebedrijf.

209
00:14:33,916 --> 00:14:36,375
Niemand heeft meer iets van hem vernomen.

210
00:14:38,916 --> 00:14:42,125
Is dat niet al acht jaar geleden?
Dennis heeft vast...

211
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Hou erover op.
Daar is het nog te vroeg voor.

212
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
Wanneer mag het wel?
- Na het eten.

213
00:14:48,083 --> 00:14:49,500
We hebben wijn, bitches.

214
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Als je het zo bekijkt,
zie je maar één ding.

215
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
Maar als je ernaar kijkt
door een gekleurde lens...

216
00:15:00,916 --> 00:15:02,875
...zie je iets anders.

217
00:15:04,458 --> 00:15:07,125
Dat is mooi.
- Ik zal m'n favoriet laten zien.

218
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
Kijk.
- Heb jij dat getekend?

219
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
De eenzaamheid spat ervan af.

220
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Ja, precies. Het is geïnspireerd op RGB...

221
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
...want als je naar een scherm kijkt,
zie je allerlei kleuren, toch?

222
00:15:21,625 --> 00:15:26,125
Maar elke kleur die je ziet,
is een mix van rood, groen en blauw.

223
00:15:26,125 --> 00:15:30,333
Dus elke kleur
bestaat uit drie verschillende kleuren.

224
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Dat is zo cool.

225
00:15:31,833 --> 00:15:35,416
Ongelooflijk dat jij nog vrijgezel bent.
- Ik?

226
00:15:37,458 --> 00:15:40,041
Ik bedoel... Ik weet het niet.

227
00:15:40,041 --> 00:15:43,583
Je bent de perfecte mix
van kunstzinnig en exotisch. Echt.

228
00:15:43,583 --> 00:15:46,000
Je moet haar taggen op je Instagram...

229
00:15:46,000 --> 00:15:49,250
...zodat ze kan kiezen
uit een van je 8 miljard volgers.

230
00:15:49,250 --> 00:15:52,750
Hoeveel volgers heb je?
- Daar kijk ik niet echt naar.

231
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Onzin. Je weet precies
hoeveel volgers je hebt.

232
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
Zeg jij het maar, je kijkt altijd.

233
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
Ik heb geen Instagram.
- Ik weet zeker van wel.

234
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
Je hebt twee profielen.
- Ik zit er alleen op om...

235
00:16:17,791 --> 00:16:20,666
Wie wil mijn Insta...
- Niemand wil het horen.

236
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
Goed, jongens.

237
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
Wat betreft dingen die niemand wil horen,
ik wil graag proosten.

238
00:16:28,583 --> 00:16:30,666
Dat doen we.
- De man des huizes.

239
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Goed.

240
00:16:34,041 --> 00:16:35,125
Acht jaar geleden...

241
00:16:36,500 --> 00:16:40,458
Acht jaar geleden stierf mijn moeder.

242
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
En ik moest hierheen komen,
naar haar huis...

243
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
...en beslissen wat ik wilde doen
met haar werk en...

244
00:16:51,625 --> 00:16:54,375
...ik dacht dat het 't zwaarste weekend
ooit zou zijn.

245
00:16:55,625 --> 00:16:57,125
Maar toen kwamen jullie...

246
00:16:58,375 --> 00:16:59,333
...en Forbes...

247
00:17:00,333 --> 00:17:02,875
...en toen bleek het
het mooiste weekend ooit.

248
00:17:05,166 --> 00:17:09,541
We hebben toen afgesproken om de dag
voor mijn bruiloft hierheen te komen...

249
00:17:11,333 --> 00:17:14,833
...maar toen ik dat destijds zei...

250
00:17:14,833 --> 00:17:19,208
...was ik zo stoned als een garnaal.
Ik meende het niet, dus jullie kunnen...

251
00:17:19,208 --> 00:17:23,750
Jullie kunnen allemaal weer gaan.
- Hou toch op, slapjanus.

252
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Ga door. Het was leuk.

253
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
Maak je toost af.

254
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
Nee, maar serieus...

255
00:17:33,500 --> 00:17:35,916
Ik wil dat dit een speciale avond wordt.

256
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
En...

257
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
...hier met jullie zijn...

258
00:17:43,958 --> 00:17:45,666
...voelt als een grote familie.

259
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
Soms heb ik het gevoel dat ik niet...

260
00:17:59,583 --> 00:18:01,041
Mijn god, is dat Forbes?

261
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
Het is Forbes, mensen.

262
00:18:08,708 --> 00:18:10,958
Forbalicious, man.

263
00:18:58,708 --> 00:18:59,791
Geld binnenharken...

264
00:19:00,875 --> 00:19:02,875
Druk met geld binnenharken.

265
00:19:06,000 --> 00:19:07,416
Game Boy is er.

266
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
Weet je nog...

267
00:19:12,458 --> 00:19:15,083
Sorry, ik was... Hoe gaat het, man?

268
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
Heel goed.

269
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
Zijn jij en Shelby...

270
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
Verloofd? Nee.

271
00:19:26,875 --> 00:19:28,208
Het spijt me, ik...

272
00:19:28,208 --> 00:19:32,958
Iedereen heeft me dat al gevraagd
en ze blijft erover bezig...

273
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
...maar ik ben er nog niet klaar voor.

274
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Iedereen is nog...

275
00:19:38,291 --> 00:19:42,000
Ze heeft het altijd
over nieuwe ervaringen opdoen.

276
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
Vorige week waren het danslessen.
Echt stijldansen.

277
00:19:48,708 --> 00:19:51,958
Moet ik dan ineens een danser worden?

278
00:19:51,958 --> 00:19:57,625
En het is niet eens... Het is gewoon alles.
'Ben je al naar de...'

279
00:19:57,625 --> 00:20:00,000
Het is... We hebben leuke momenten...

280
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
...maar ik moet toch ooit
een beslissing nemen.

281
00:20:03,250 --> 00:20:09,291
Maar ik heb nu niet het idee
dat ik dat op dit moment kan doen.

282
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
Maar dat kan ik niet zeggen. Hoe dan ook...

283
00:20:13,375 --> 00:20:17,708
Het gaat heel goed, man.
Het gaat echt geweldig.

284
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
Ik kan m'n geluk niet op.

285
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Dat is fijn.

286
00:20:23,416 --> 00:20:27,041
Bedankt, man.
- Is hier iemand genaamd Forbes?

287
00:20:27,541 --> 00:20:32,750
Toevallig wel.
- Ik heb een joint met je naam erop.

288
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Goed...

289
00:20:33,666 --> 00:20:39,375
Het gaat niet alleen om merken.
Ik werk samen met een goed doel in Soedan.

290
00:20:39,375 --> 00:20:44,208
Sociale media is daar geschikt voor.
We zien het niet zo, maar het is wel waar.

291
00:20:44,208 --> 00:20:47,958
Het verbindt mensen.
Je kunt zien wat er in de wereld gebeurt.

292
00:20:47,958 --> 00:20:50,750
Het is iets nuttigs.
En dat is heel belangrijk.

293
00:20:51,666 --> 00:20:56,250
Jij redt de wereld, filter voor filter.
- We hebben niet allemaal rijke ouders.

294
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
Forbalicious is er, mensen.

295
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
Ik hoef niet.

296
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Hé, maat.

297
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
Nee, dank je.
- Serieus?

298
00:21:04,916 --> 00:21:08,500
Fijn dat je er bent.
- Ik had het niet willen missen.

299
00:21:09,333 --> 00:21:14,333
Ik wil je vrouw heel graag ontmoeten.
Ze is beeldschoon.

300
00:21:14,333 --> 00:21:16,166
Ze kan ermee door.

301
00:21:17,333 --> 00:21:21,083
Ga zitten. Vertel ons alles.
- Wat gaan we doen vanavond, Forbes?

302
00:21:21,666 --> 00:21:25,583
Gaan we weer helemaal van het padje
en dingen mollen?

303
00:21:31,291 --> 00:21:32,125
Nou ja...

304
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Dat gaan we niet doen.

305
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
Ik heb de wereld rondgereisd
en geld binnengeharkt.

306
00:21:46,791 --> 00:21:47,666
Gaaf.

307
00:21:47,666 --> 00:21:50,333
Ben je nu een ondernemer of zo?

308
00:21:51,083 --> 00:21:52,041
Is dat...

309
00:21:52,750 --> 00:21:54,666
Is dat wat er in de koffer zit?

310
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
Je had gezegd
dat we spelletjes gingen doen.

311
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
Wil je dat nog steeds?
- Ja, natuurlijk.

312
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Als jullie er nog niet klaar voor zijn,
kan ik 'm wegleggen en...

313
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
Ik doe mee.
- Ik wil wel spelen.

314
00:22:08,041 --> 00:22:10,625
Ik ben lekker high.
- Ik doe wel mee.

315
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
Voor ik deze koffer openmaak...

316
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
...moet ik zeggen dat wat hier gebeurt
tussen deze vier muren moet blijven.

317
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Dus geen telefoons.

318
00:22:23,833 --> 00:22:26,708
Dan vraag je Nikki eigenlijk
om niet te ademen.

319
00:22:26,708 --> 00:22:29,333
Dennis, je bent altijd zo grappig.

320
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
Mijn team en ik
hebben hier vijf jaar aan gewerkt.

321
00:22:38,500 --> 00:22:43,541
Ik kan uitleggen wat het is, maar ik denk
dat jullie het beter begrijpen...

322
00:22:43,541 --> 00:22:46,375
...als jullie het gewoon proberen.

323
00:23:06,208 --> 00:23:09,333
Iedereen krijgt een setje.

324
00:23:09,833 --> 00:23:11,666
Reuben.
- Wat is dit?

325
00:23:12,750 --> 00:23:15,041
Shelby.
- Wat is dit?

326
00:23:15,041 --> 00:23:17,708
Dennis. Nikki. Maya.

327
00:23:17,708 --> 00:23:20,666
Ik verwachtte een bordspel.
- Brooke. Cyrus.

328
00:23:20,666 --> 00:23:21,875
Deze zijn voor mij.

329
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
Daar gaan we dan.

330
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Pak de elektroden...

331
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
...en plak ze op je slapen.

332
00:23:36,791 --> 00:23:38,083
Meen je dat?

333
00:23:39,041 --> 00:23:40,791
Geen zorgen. Ik doe het ook.

334
00:23:44,500 --> 00:23:45,458
Goed.

335
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
Hoe werkt...

336
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
Hoe werkt het...

337
00:23:51,041 --> 00:23:53,083
Het doet geen pijn. Dat zweer ik.

338
00:23:57,375 --> 00:23:59,708
Wacht, Forbes. Wat is dat?

339
00:24:01,083 --> 00:24:04,291
Het is een ervaring van 20 seconden.
Dat beloof ik.

340
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
Klaar?

341
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
En dat waren de laatste woorden
die ze hoorden.

342
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Verdomme.

343
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
Wat als Forbes gewoon rommelt
met die draden...

344
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
Maar er uiteindelijk niks gebeurt.

345
00:24:26,083 --> 00:24:28,125
Laat de elektroden zitten.

346
00:24:29,750 --> 00:24:31,750
Haal diep adem. Het is oké.
- Cyrus?

347
00:24:31,750 --> 00:24:33,500
Maat.
- Cyrus, wat gebeurt er?

348
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
Wat is dit?
- Cyrus?

349
00:24:36,291 --> 00:24:37,125
Ik ben daar.

350
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
Wat gebeurt hier?

351
00:24:41,291 --> 00:24:43,541
Drie, twee en...

352
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
Een.

353
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
Apart, hè?

354
00:25:03,666 --> 00:25:06,166
Nikki, ik zat in jou. Dat was echt...

355
00:25:06,166 --> 00:25:09,416
Dat was ongelooflijk.
- Jezus, man.

356
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
Verdomme.
- Niks aan de hand.

357
00:25:11,875 --> 00:25:14,208
Ik zat in Brooke. Ik zat in jou.

358
00:25:15,750 --> 00:25:17,208
Wat krijgen we nou?

359
00:25:17,208 --> 00:25:18,666
Ik ademde in jouw lijf.

360
00:25:21,208 --> 00:25:22,125
Zat je in mij?

361
00:25:26,583 --> 00:25:27,416
Gestoord.

362
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
Wat was dat nou?

363
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
Ik zat in jou.

364
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
Zat je in mij?

365
00:25:37,791 --> 00:25:38,666
Ik zat in jou.

366
00:25:44,708 --> 00:25:46,666
Ik snap het, het is niet niks.

367
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
Maar het is eenvoudiger dan je denkt.

368
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Ik weet niet wat ik moet denken.

369
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
Zie je hersenen als een harde schijf.

370
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
Hiermee zet je eigenlijk
de bestanden over.

371
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
Hoeveel mensen hebben dit gedaan?

372
00:26:11,583 --> 00:26:13,458
Meer dan je denkt.

373
00:26:14,500 --> 00:26:15,416
Vertel?

374
00:26:18,541 --> 00:26:20,041
Mijn team.

375
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
Wat vrienden.

376
00:26:24,041 --> 00:26:24,875
Enzovoort.

377
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
Wat doe je ermee?

378
00:26:30,708 --> 00:26:34,041
Daar kan ik niet echt op ingaan.

379
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Het is nog topgeheim.

380
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
Nee, ik bedoel wat doe je er hier mee?

381
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
Als het topgeheim is, waarom neem je
het dan mee naar een feestje?

382
00:26:51,041 --> 00:26:53,708
Om eerlijk te zijn was ik...

383
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
...nogal verrast dat ik uitgenodigd was.

384
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
Ik was verrast
dat je me hier wilde hebben.

385
00:27:02,583 --> 00:27:04,333
Natuurlijk wilde ik dat.

386
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Dat wilden we allemaal.

387
00:27:08,708 --> 00:27:09,541
Bedankt.

388
00:27:13,625 --> 00:27:15,666
Ja, man. Ik bedoel...
- Oké, nou...

389
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
De laatste keer dat we samen waren...

390
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
...speelden we spelletjes als Mafia
of Weerwolven of hoe het ook heet.

391
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
Ja, Weerwolven.

392
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
Het was Mafia.

393
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
Mijn team en ik
hebben de machine heel vaak...

394
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
...gebruikt om
een vergelijkbaar spel te spelen.

395
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
Wat bedoel je?

396
00:27:42,291 --> 00:27:46,791
We wisselden allemaal van lichaam...

397
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
...en dan moesten we raden
wie er in wiens lichaam zat.

398
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
We hebben elkaar al lang niet meer gezien...

399
00:27:57,875 --> 00:28:01,666
...en het is jouw avond,
dus ik wil geen roet in het eten gooien.

400
00:28:01,666 --> 00:28:02,625
We doen het.

401
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
Ik ben er wel voor in.

402
00:28:12,458 --> 00:28:13,333
Idem.

403
00:28:15,083 --> 00:28:19,833
Het is geen toeval
dat we hier vanavond allemaal samen zijn.

404
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Toch?

405
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
Wil je dit echt doen?
- Wat bedoel je?

406
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
Wil je dit doen?
- Ik ga het doen.

407
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
We gaan dit meemaken.

408
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
Ik weet het...
- Het lijkt me leuk. Ik denk dat het...

409
00:28:31,833 --> 00:28:36,333
Wanneer kunnen we ooit nog zoiets doen?
- Zo kunnen we hechter worden.

410
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
Dit is jouw avond. Wil je dit?
- Het is net reïncarnatie.

411
00:28:39,791 --> 00:28:44,541
Is dit gevaarlijk?
Hoe weet je dat het veilig is?

412
00:28:45,250 --> 00:28:48,375
Geen zorgen. Het is veilig.
Er zijn geen bijwerkingen.

413
00:28:49,458 --> 00:28:52,291
Geen zorgen. Het is veilig.
Er zijn geen bijwerk...

414
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Kerel.

415
00:28:58,458 --> 00:28:59,375
Oké, man.

416
00:29:02,875 --> 00:29:05,125
Hou op.
- Wat gebeurt er?

417
00:29:10,958 --> 00:29:12,583
Er gebeurt iets.

418
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
Niks aan het handje.

419
00:29:16,125 --> 00:29:17,458
Jezus Christus, man.

420
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
Klootzak.
- Verdomme, man.

421
00:29:24,333 --> 00:29:25,333
Gaan we dit doen?

422
00:29:25,333 --> 00:29:28,291
Ik was bang.
- Je bent niks veranderd.

423
00:29:28,291 --> 00:29:30,416
Je bent knettergek.
- Ik hou van je.

424
00:29:32,083 --> 00:29:35,583
Gast.
- Dit wordt de beste avond ooit, man.

425
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
De beste avond ooit.

426
00:29:37,791 --> 00:29:41,166
Je bent op Hawaï geweest.
- Ja, ik...

427
00:29:41,166 --> 00:29:45,833
Hij deed het zonder te zeggen wat het was
en dat vind ik niet fijn.

428
00:29:45,833 --> 00:29:47,666
Hoe kun je zo rustig zijn?

429
00:29:47,666 --> 00:29:50,875
Als je het niet wilt doen,
doe ik het ook niet.

430
00:29:52,875 --> 00:29:55,541
Praat me dan ook geen schuldgevoel aan.

431
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
Nee, maar ga je gewoon toekijken
terwijl iedereen meedoet?

432
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...in Las Vegas.

433
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
Shelbow, we hebben het altijd over
ervaringen delen, toch?

434
00:30:05,750 --> 00:30:07,583
Dit kunnen we samen doen.

435
00:30:09,166 --> 00:30:11,291
Dit kan heel leuk zijn, denk ik.

436
00:30:17,125 --> 00:30:19,875
Laten we het doen.
- Oké, prima.

437
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
Dat was eng, maar oké.
- Ik weet het.

438
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
Ik doe het wel.
- Ja?

439
00:30:26,625 --> 00:30:30,458
Oké, het gaat als volgt.

440
00:30:32,375 --> 00:30:35,750
We maken een mooie polaroid van iedereen.

441
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
Tijdens het spel...

442
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}...mag iedereen raden
wie er in wiens lichaam zit.

443
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Als iemand goed raadt wie je bent...

444
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}...wordt je foto op je lichaam geplakt
en verlies je de ronde.

445
00:30:49,458 --> 00:30:51,041
{\an8}Als je het verkeerd raadt...

446
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}...moet je onthullen wie je bent
en lig je eruit.

447
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
Maar iemand kan toch ook gewoon liegen?

448
00:30:58,083 --> 00:31:01,666
Ik weet wie iedereen is,
want ik ga de machine programmeren.

449
00:31:01,666 --> 00:31:03,708
Dus jij bent de Dungeon Master?

450
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Wacht, dan kun jij gewoon winnen.

451
00:31:07,416 --> 00:31:12,458
De Dungeon Master mag niet raden,
dus hij kan nooit winnen.

452
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
Nog vragen?

453
00:31:15,791 --> 00:31:17,166
Ik heb een vraag.

454
00:31:17,166 --> 00:31:20,250
Als ik Reuben ben,
mag ik dan het N-woord gebruiken?

455
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
Dat ga je toch niet vragen?

456
00:31:22,541 --> 00:31:27,708
Ik zit toch in een rol tijdens het spel?
- Hoelang duurt het?

457
00:31:29,041 --> 00:31:31,416
Tot we weer van lichaam wisselen...

458
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
...of tot ik bepaal
dat de ronde ten einde is.

459
00:31:37,583 --> 00:31:41,625
Je hoeft dit niet te doen.
We gaan je niet dwingen.

460
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
Cyrus wel.
- Gast.

461
00:31:43,041 --> 00:31:46,541
Wil je dat ik je laat zien
hoe de machine werkt?

462
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
Nee, dat hoeft niet.

463
00:31:49,083 --> 00:31:51,958
Bedankt. Ik ben er klaar voor.

464
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
Dan begint het spel in drie...

465
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
Drie...

466
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
...twee...

467
00:32:04,875 --> 00:32:05,708
...een.

468
00:32:19,583 --> 00:32:24,583
RONDE EEN

469
00:32:38,833 --> 00:32:42,833
Ik denk dat Shelby in Brookes lichaam zit.

470
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
Gaat het?

471
00:32:54,000 --> 00:32:56,708
Ja, ik voel me echt goed.

472
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
Wacht, is ze nu knetterhigh
omdat Brooke high was?

473
00:33:02,250 --> 00:33:03,416
{\an8}Dat is geweldig.

474
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}Ik wed dat ik kan uitvogelen
wie Reuben is.

475
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}Ga je in z'n telefoon kijken of zo?

476
00:34:15,208 --> 00:34:16,375
Oké.

477
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Haal 'm eruit.

478
00:34:18,458 --> 00:34:21,916
Wat doe je, man? Wat doe je nou?

479
00:34:21,916 --> 00:34:24,416
Dat is niet leuk.
- Het is maar een spel.

480
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
Dat is racistisch.

481
00:34:38,666 --> 00:34:41,958
Je had je gezicht moeten zien.
Ik maak maar een geintje.

482
00:34:41,958 --> 00:34:45,750
Geintje. Het is goed, maat.
Niks aan de hand.

483
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
Kom op, het is een spel.

484
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}Reuben zit in Cyrus' lichaam.

485
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}Maar serieus...

486
00:34:53,833 --> 00:34:55,666
{\an8}...hou m'n lul in je broek.

487
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
Ja, gast.

488
00:34:59,708 --> 00:35:00,833
Maya.

489
00:35:01,333 --> 00:35:03,458
Maya, ik weet het.
- Wat?

490
00:35:04,083 --> 00:35:07,291
Hoe weet je dat?
- Maya zit in Nikki's lichaam.

491
00:35:08,291 --> 00:35:11,250
{\an8}Klootzak.
- Niemand zegt 'gast', behalve jij.

492
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
Knullig, gast.

493
00:35:13,833 --> 00:35:15,625
Niet overdrijven, Shelbow.

494
00:35:16,875 --> 00:35:19,958
'Shelbow.' Cyrus zit in Dennis' lichaam.

495
00:35:20,958 --> 00:35:21,916
{\an8}Prima.

496
00:35:24,333 --> 00:35:28,875
Dus Forbes blijft Forbes of...

497
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
Hé, man.

498
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
Ik dacht dat jij Forbes was.

499
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
Waarom zei je dat je mij was?

500
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
Het is niet erg, maar nu denkt iedereen
dat ik jou ben.

501
00:36:11,625 --> 00:36:12,583
Ik...

502
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
Ik ben...

503
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
Ja, het is prima...

504
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
Je zei iets over nieuwe ervaringen...

505
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
Forbes.

506
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Dit klotehuis.

507
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
Forbsies.

508
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
Hé, wat doe je?

509
00:37:25,458 --> 00:37:28,458
Uitzoeken of het leven
echt leuker is als blondine.

510
00:37:29,583 --> 00:37:30,458
En?

511
00:37:38,458 --> 00:37:40,583
{\an8}Heb je een vriendin, Forbsies?

512
00:37:41,750 --> 00:37:44,583
Nee, niet echt.

513
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
Ik heb een vriend.

514
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
{\an8}Komt hij naar de bruiloft?

515
00:38:02,750 --> 00:38:05,375
Wist je dat Reuben en ik
vroeger iets hadden?

516
00:38:13,083 --> 00:38:14,583
Nu gaat hij trouwen.

517
00:38:22,333 --> 00:38:23,875
{\an8}Maar jij bent Reuben niet.

518
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
Wil je dat ik dat ben?

519
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
Dit spel is best sexy.

520
00:38:51,500 --> 00:38:53,125
Denk je nog aan me?

521
00:38:58,375 --> 00:39:01,375
Wat dan?
- Ik denk constant aan je.

522
00:39:04,958 --> 00:39:07,083
Denk je aan me als je bij haar bent?

523
00:39:09,166 --> 00:39:10,458
Je moest eens weten.

524
00:39:14,041 --> 00:39:15,375
Ga dan bij haar weg.

525
00:39:16,666 --> 00:39:17,541
Zeg het.

526
00:39:19,000 --> 00:39:20,666
Ik ga bij haar weg voor jou.

527
00:39:22,125 --> 00:39:23,833
Ik laat alles voor je vallen.

528
00:39:25,125 --> 00:39:27,541
Gaat het?
- Ja, het gaat wel.

529
00:39:27,541 --> 00:39:29,708
Dat is scherp.

530
00:39:30,250 --> 00:39:31,666
Het gaat wel.

531
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
Ik ben in orde.

532
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Gaat het?

533
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
Ja, we...

534
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Het gaat prima.

535
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
{\an8}Dat was echt raar.

536
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
{\an8}Eerst gebeurde dit
en toen keek ik naar mezelf.

537
00:40:04,416 --> 00:40:07,833
{\an8}Mijn lichaam kwam hier binnen
en het zei iets.

538
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
{\an8}Ja, het was raar.

539
00:40:14,458 --> 00:40:17,625
Wie zit er in mijn lichaam?
- Weet ik niet.

540
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
Hoezo? Jij hebt de machine
toch geprogrammeerd?

541
00:40:21,041 --> 00:40:22,541
Ik heb het opgeschreven.

542
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
{\an8}Ik ga maar eens.
- Oké. Nu?

543
00:40:30,000 --> 00:40:32,458
Wil je niet nog even hier blijven?

544
00:40:37,208 --> 00:40:39,583
Is dat waarom je dit spel wilde spelen?

545
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
Want dat is echt eng.
- Wat? Nee.

546
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
Je zei zelf dat dit een sexy spel was.

547
00:40:45,916 --> 00:40:48,750
Je zei dat dit spel sexy was en...

548
00:40:51,291 --> 00:40:55,666
Uittredingen zijn een objectief oordeel
in de ogen van Boeddha.

549
00:40:57,500 --> 00:40:59,291
Ja, ik weet niet...

550
00:41:00,666 --> 00:41:03,875
Ik was Reuben. Dat was ik als Reuben.

551
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Maar ik ben nu Forbes.

552
00:41:09,125 --> 00:41:10,875
Ik ben Forbes Blomquist.

553
00:41:36,291 --> 00:41:38,791
Natuurlijk.

554
00:41:39,875 --> 00:41:42,416
Draai me nog eens.
- Daar gaan we.

555
00:41:45,000 --> 00:41:46,333
Hé, dat ben ik.

556
00:41:46,333 --> 00:41:49,333
Dat ben ik, schat.

557
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
Het is Forbes.

558
00:41:53,083 --> 00:41:58,625
Shelby, wat doe je? Gewoon dansen?
- Je bent echt een genie.

559
00:41:58,625 --> 00:42:02,291
Ik vond het een beetje eng,
maar het is geweldig.

560
00:42:02,291 --> 00:42:05,416
Het is ongelooflijk.
- Hou je van dansen?

561
00:42:05,416 --> 00:42:07,333
Mijn Cyrus danst nooit met me.

562
00:42:09,416 --> 00:42:14,875
Dat doet hij heus wel.
- Hij kan zo'n spelbreker zijn.

563
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
'Ik wil niet dansen. Ik wil gamen.'

564
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
Het is porno.

565
00:42:22,250 --> 00:42:25,000
Nee, op z'n laptop.
- Zo?

566
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
Voor of na de seks?
- Welke seks?

567
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
Jongens.
- Nee, dat is niet oké.

568
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
We moeten weer wisselen.
- Nee, kom op.

569
00:42:32,708 --> 00:42:36,458
Het is niet goed
om in andermans lichaam te blijven.

570
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
Het is...
- Nee, je moet met je gezicht...

571
00:42:38,833 --> 00:42:42,708
Niet binnenkomen. Ik ben aan het werk.
- Kun je daarmee ophouden?

572
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
Hou op, verdomme.

573
00:42:44,875 --> 00:42:46,125
Hoor ik dat?

574
00:42:46,791 --> 00:42:49,791
Zit iedereen op de goede plek?
- Alles is gereed.

575
00:42:50,291 --> 00:42:51,625
Het is goed zo.

576
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
Oké, jongens.
- Echt lekker.

577
00:42:57,083 --> 00:43:00,291
Iedereen gaat weer terug
naar z'n eigen saaie lichaam.

578
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
Drie, twee, één.

579
00:43:13,083 --> 00:43:14,791
{\an8}Tot zover mijn wit privilege.

580
00:43:18,583 --> 00:43:19,500
Verdomme.

581
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
{\an8}Niet normaal.
- Was het leuk?

582
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}Was het leuk?
- Het was te gek.

583
00:43:24,250 --> 00:43:28,083
Ronde twee.

584
00:43:33,041 --> 00:43:36,458
Jongens, ik ben eigenlijk een beetje moe.

585
00:43:37,458 --> 00:43:38,958
Wat?
- Forbes, kom op.

586
00:43:38,958 --> 00:43:42,833
Dit is zo leuk. We willen nog een keer.
- Als je jezelf ziet...

587
00:43:42,833 --> 00:43:46,208
...met letterlijk andere ogen, is het alsof...

588
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
Meer potentieel.
- Precies.

589
00:43:47,833 --> 00:43:50,833
Je ziet het potentieel
dat je zelf niet ziet.

590
00:43:51,583 --> 00:43:53,541
Het is verslavend.

591
00:43:53,541 --> 00:43:58,041
Geen enkele soort drugs kan tippen
aan in een ander lijf zitten.

592
00:43:58,750 --> 00:44:02,416
In elk lichaam ervaar je
hoe het is om een ander mens te zijn.

593
00:44:02,416 --> 00:44:03,583
Precies.

594
00:44:03,583 --> 00:44:08,625
Na een tijdje wil je constant wisselen.
- Juist, daarom wil jij wisselen.

595
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
Forbes, dit spel is belangrijk.

596
00:44:12,208 --> 00:44:17,375
Een andere etniciteit krijgen,
kan mensen veranderen. Dit is groots.

597
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
Je bent niet ineens Malcom X
na een spelletje.

598
00:44:20,541 --> 00:44:23,208
Bedankt, meneer
'Mag ik het N-woord zeggen?'

599
00:44:23,208 --> 00:44:26,333
Je weet sowieso niks van Malcolm.

600
00:44:26,833 --> 00:44:30,666
Het gaat geweldig. Ik vond het zo leuk.
Vond jij het ook leuk?

601
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
Was er iets specifiek heel leuk?

602
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
Was er iets in het bijzonder
dat het extra leuk maakte of...

603
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
Nee, het was gewoon leuk.

604
00:44:41,083 --> 00:44:43,583
Het was gewoon leuk. Dat is leuk.

605
00:44:45,333 --> 00:44:47,291
Fijn dat je het leuk had.

606
00:44:47,791 --> 00:44:49,166
Ja, je had gelijk.

607
00:44:50,000 --> 00:44:52,666
Dat is fijn. Dat is echt...

608
00:45:06,333 --> 00:45:08,750
Alles goed, maat?
- Hé, alles oké?

609
00:45:08,750 --> 00:45:10,625
Ja, het gaat goed, man.

610
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Kerel, toen ik nog in jouw lichaam zat,
keek ik in de spiegel en dacht ik:

611
00:45:16,416 --> 00:45:21,625
Verdomme, volgens mij heb ik Forbes
sinds de universiteit niet gesproken.

612
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
Juist.
- Niet normaal.

613
00:45:28,958 --> 00:45:30,541
Even serieus.

614
00:45:34,125 --> 00:45:35,083
Ik voel me rot.

615
00:45:36,708 --> 00:45:38,750
We voelen ons allebei rot.

616
00:45:39,958 --> 00:45:40,875
We...

617
00:45:41,458 --> 00:45:46,291
We hadden al die dingen nooit gezegd
als we wisten dat je geschorst zou worden.

618
00:45:46,291 --> 00:45:48,791
En...
- Wat bedoel je?

619
00:45:48,791 --> 00:45:51,625
Wie zijn 'we'?
- Reuben en ik.

620
00:45:52,291 --> 00:45:56,791
Ik wil niet namens hem praten, maar...
- Nee, dat is niet erg...

621
00:45:56,791 --> 00:45:58,791
Heeft Reuben ook iets gezegd?

622
00:45:59,375 --> 00:46:04,458
Nee, maar al die dingen die hij...
Die we tegen de decaan zeiden en zo.

623
00:46:07,541 --> 00:46:11,833
Al die onzin.
En dat gedoe met je zus en zo.

624
00:46:13,250 --> 00:46:19,750
We waren gewoon jong en dom, weet je?
Het was stom en...

625
00:46:21,958 --> 00:46:23,541
Ja, man, ik...

626
00:46:24,875 --> 00:46:27,041
Ik wilde even de lucht klaren.

627
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
Tussen jou, mij, Reuben en Beatrice.

628
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
Wij allemaal.

629
00:46:34,666 --> 00:46:35,500
Ja, man.

630
00:46:36,416 --> 00:46:37,958
Niks aan de hand.

631
00:46:37,958 --> 00:46:41,916
Ronde twee.

632
00:46:44,375 --> 00:46:46,291
Ik kan nog wel een ronde.

633
00:46:48,750 --> 00:46:53,333
De machine moet daarna wel 24 uur opladen.
- Ik ga nu beter mijn best doen.

634
00:46:53,333 --> 00:46:59,291
Ik ga acteren als Christian Bale, man.
- Wil je me nog laten zien hoe het werkt?

635
00:46:59,291 --> 00:47:00,500
Natuurlijk.
- Echt?

636
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
Sorry, ik wil niet saai doen,
maar ik denk dat ik deze ronde oversla.

637
00:47:04,833 --> 00:47:06,291
Ik heb hoofdpijn.

638
00:47:06,916 --> 00:47:10,416
Het beste medicijn voor hoofdpijn
is een nieuw lichaam.

639
00:47:10,416 --> 00:47:15,083
Dan krijgt iemand anders hoofdpijn...
- Dat overleven we wel.

640
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
Kun je daarmee ophouden?
- Waarmee?

641
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
Schat, gaat het?
- Ja. Sorry, het is...

642
00:47:20,458 --> 00:47:24,958
We kunnen ook wel zonder hem, toch?
Wij zijn de vorige ronde genaaid.

643
00:47:24,958 --> 00:47:27,583
We hadden geen tijd
om een rol aan te nemen.

644
00:47:27,583 --> 00:47:30,541
Jij zat de vorige ronde
duidelijk in Forbes, dus...

645
00:47:30,541 --> 00:47:33,500
O ja?
- Je zei 'knullig'.

646
00:47:33,500 --> 00:47:38,375
Dat zegt niemand meer,
tenzij ze overcompenseren.

647
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Dan ben ik
niet zo goed in acteren als jij.

648
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
Daar lijkt het anders wel op.
- Oké, jongens.

649
00:47:44,041 --> 00:47:48,125
Echt, bro? Wat wil je zeggen?
- Waarom praat je als een rapper?

650
00:47:48,125 --> 00:47:49,958
Zei je nou 'rapper'?
- Oké.

651
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
Chill.
- Altijd.

652
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
Relax.

653
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
Ik verdedig niemand. Ik vind hem irritant.

654
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Ik zeg alleen dat je snel boos wordt
en niks loslaat.

655
00:47:59,625 --> 00:48:02,583
Het is niet gezond.
- Loslaten is niet gezond.

656
00:48:02,583 --> 00:48:05,625
Je leert er nooit van
en mensen lopen over je heen.

657
00:48:05,625 --> 00:48:07,375
Net als je mondhygiëniste.

658
00:48:08,333 --> 00:48:11,041
Dat is een perfect voorbeeld.
- Wat moest ik zeggen?

659
00:48:11,041 --> 00:48:17,000
Geen idee. 'Wat je deed, was verkeerd.
Het was fout en je bent een rotmens.

660
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
Ik hoop dat je
de rest van je ellendige bestaan...

661
00:48:19,958 --> 00:48:24,625
...met een roestige schop
in je reet moet leven. Val dood, trut.'

662
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Ga dat maar tegen Dennis zeggen
zodat je je beter voelt.

663
00:48:29,125 --> 00:48:30,875
Ik ga niet...

664
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Kijk...

665
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
Forbes loog.

666
00:48:37,250 --> 00:48:38,666
Hij zei dat hij mij was.

667
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
Wat?

668
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
In de vorige ronde was ik Reuben.

669
00:48:44,583 --> 00:48:47,541
Maar Forbes zei dat hij mij was.
- Het is een spel.

670
00:48:47,541 --> 00:48:49,750
Ik voel me er niet goed bij, oké?

671
00:48:49,750 --> 00:48:54,875
Een uur geleden wou je dat ik meedeed
en nu ik het leuk vind, wil je niet meer?

672
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
Dat is niet eerlijk.
- Oké, prima.

673
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
Goed.

674
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
We moeten een signaal afspreken.

675
00:49:06,000 --> 00:49:11,125
Zodat we weten in wiens lichaam we zitten.
- Waarom?

676
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
Dit is... Als de technologie...

677
00:49:16,083 --> 00:49:20,083
Als je... In geval van nood...
- Ja, prima.

678
00:49:21,500 --> 00:49:23,833
Misschien is het... Wacht, gewoon...

679
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
Jij...
- Geweldig.

680
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
Je moet het subtiel doen.
- Geweldig.

681
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
Subtieler. Je moet...

682
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
Heel goed. Precies.
- Super.

683
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
Niet schreeuwen.
- Ik schreeuw niet.

684
00:49:40,958 --> 00:49:42,791
Die moet hier.

685
00:49:42,791 --> 00:49:47,500
Ik snap het. Duidelijk.
- Wat denk je? Zijn we er klaar voor?

686
00:49:48,500 --> 00:49:50,500
Deze knop, toch?
- Dat is hem.

687
00:49:50,500 --> 00:49:53,500
En de schakelaars blijven uit?
- Dat is een vogelschaduw.

688
00:49:53,500 --> 00:49:55,916
Iedereen klaar?
- Dat brengt toch geluk?

689
00:49:55,916 --> 00:49:57,666
Oké.
- Heel veel geluk.

690
00:49:58,291 --> 00:49:59,125
Drie...

691
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
...twee...

692
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
...een.

693
00:50:40,208 --> 00:50:45,208
RONDE TWEE

694
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
Vibes.

695
00:50:54,458 --> 00:50:56,458
Spiraal-emoji. Spiraal-emoji. Spi...

696
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
Spiraalogen. Spiraalogen. Spi...

697
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
Kus. Kus. Kus.

698
00:51:03,041 --> 00:51:04,291
NIEUW BERICHT

699
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Hé, schatje.

700
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
Hé, schatje.

701
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
Hé, schatje.

702
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
{\an8}Jezus.

703
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}Lekker.
- Trouw met me.

704
00:51:41,833 --> 00:51:43,541
{\an8}Ik heb ineens dors...
- Zo heet.

705
00:51:43,541 --> 00:51:46,291
{\an8}HILARY
HOE GAAT HET?

706
00:51:46,291 --> 00:51:48,166
{\an8}HOE GAAT HET?

707
00:51:48,166 --> 00:51:51,708
{\an8}We gebruiken drugs omdat het emo is.
Wat doet hij?

708
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
Vind je jezelf een goed mens?

709
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
Er is iets anders.

710
00:53:10,583 --> 00:53:16,083
Je glimlacht breder.
- Inderdaad. Wat gek.

711
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
Oké, ik gok dat...
- Nee.

712
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
Niet raden.
- Waarom niet?

713
00:53:21,625 --> 00:53:24,208
Je speelt vals. Dat mag niet.

714
00:53:24,708 --> 00:53:26,791
Het is leuker om het niet te weten.

715
00:53:27,500 --> 00:53:30,708
Ik heb geen idee wie je bent...

716
00:53:30,708 --> 00:53:34,875
...maar je zou hem kunnen doden
en dan zou ik zeggen dat het Brooke was.

717
00:53:34,875 --> 00:53:40,625
We horen uiteindelijk wie iedereen is.
- Ja, maar wat als we het niet zeggen?

718
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
Wil je wat wijn?
- Ik moet even...

719
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Wat is de huidige gang van zaken
in de boeddhistische gemeenschap?

720
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
Gewoon lekker zen.

721
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
Nee? Oké.

722
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
Ik ga even water halen.

723
00:54:18,083 --> 00:54:18,958
Wat?

724
00:54:22,166 --> 00:54:23,041
Alles goed?

725
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
Met jou?

726
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
Ben je al...

727
00:54:31,583 --> 00:54:33,083
...op het dak geweest?

728
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
Nee, Dennis.

729
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
Zullen we?

730
00:54:48,250 --> 00:54:49,666
Ik volg jou.

731
00:54:52,708 --> 00:54:56,416
Ik maak mijn eigen shampoo
van narcisme en opschepperij.

732
00:54:57,000 --> 00:54:59,916
Ik mag deze zelfbewuste Nikki wel.

733
00:55:00,916 --> 00:55:05,250
Kijk haar eens gaan.
- Hoeveel hebben jullie gerookt?

734
00:55:10,708 --> 00:55:12,458
Er zit een spin.

735
00:55:12,458 --> 00:55:14,166
Er zit een enorme spin.

736
00:55:15,833 --> 00:55:17,041
Niet aanraken.

737
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Hij ging het bos in.

738
00:55:22,416 --> 00:55:24,625
Brooke wilde...

739
00:55:25,166 --> 00:55:28,541
...je iets laten zien in de kas of zo.

740
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
Waarom? Wat dan?
- Geen idee.

741
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Ze zei: 'Hé, Forbes,
kun je Nikki gaan halen?'

742
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
Ik zei: 'Ja, tuurlijk.'

743
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
Dus ik weet het niet,
ik kom je alleen halen.

744
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
En andere vage dingen
nu beschikbaar als audioboek.

745
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Hilarisch.

746
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
Opties: drugs doen of ervandoor gaan
met de jongen in lichaam nummer drie.

747
00:55:57,083 --> 00:56:02,625
Juist, ja. Het klonk dringend,
dus misschien moeten we toch gaan.

748
00:56:04,458 --> 00:56:08,208
Rustig maar.
- Kijk hoe hij loopt.

749
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
Kijk hoe hij loopt.

750
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
Waar is Brooke?

751
00:56:20,708 --> 00:56:23,541
Serieus?
Ik hoorde je net gillen om een spin.

752
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
Wat bedoel je?

753
00:56:26,791 --> 00:56:31,541
Ga je dit met een stalen gezicht doen?
- Oké, prima.

754
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
Jij wint. Ben je nu blij?

755
00:56:33,416 --> 00:56:37,291
Wat is er? Waarom ben je boos?
- Ik speel het spel zoals je wilde.

756
00:56:37,291 --> 00:56:39,708
Je wilde dat ik speelde en dat doe ik.

757
00:56:39,708 --> 00:56:43,166
Je mag niemand vertellen
wat je doet of wie je bent.

758
00:56:43,166 --> 00:56:46,791
Dat doe ik.
- Het is eng hoe leuk je dit vindt.

759
00:56:46,791 --> 00:56:50,208
Ik dacht dat we een afspraak hadden.
Nu ben je gewoon...

760
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
Dat is echt raar.

761
00:56:54,458 --> 00:56:55,291
Wat?

762
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
Ik zie jouw gezicht in Forbes' gezicht.

763
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
Ik zie...

764
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Zeg nog eens wat.

765
00:57:08,750 --> 00:57:09,583
Zoals?

766
00:57:32,833 --> 00:57:33,666
Wacht.

767
00:57:41,416 --> 00:57:43,416
Het is alsof ik een pruik draag.

768
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
Voorzichtig.

769
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
Gaat het?

770
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
Sorry, het...

771
00:57:58,125 --> 00:58:00,541
Het halve huis stort in.

772
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
Wat is het hier mooi.

773
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Best wel, hè?

774
00:58:12,000 --> 00:58:13,541
Weet je, ik...

775
00:58:14,583 --> 00:58:18,083
Ik dacht dat je het leuk zou vinden
vanwege je vleugels.

776
00:58:19,083 --> 00:58:20,458
Juist.

777
00:58:21,416 --> 00:58:23,041
Maar je bent ook een hert.

778
00:58:23,541 --> 00:58:26,958
Ja, dus ik moet niet te hoog staan.

779
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
Juist.

780
00:58:29,208 --> 00:58:35,041
En je houdt blijkbaar van moonen?
- En ik hou schijnbaar ook van tipi's.

781
00:58:35,875 --> 00:58:38,875
En je hebt er nog meer daar beneden.

782
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
Serieus?

783
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
Ja, dat klonk echt als Dennis,
want ik ben Dennis.

784
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
Je geniet ervan, hè?

785
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
Ik bedoel, hij...

786
00:59:00,916 --> 00:59:02,333
Hij doet wat hij wil.

787
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
Wat wil jij?

788
00:59:19,291 --> 00:59:21,458
Noem me Nikki.
- Je bent high.

789
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
Het mag, schat.

790
00:59:27,875 --> 00:59:28,708
Zeg het.

791
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
Zeg het nog eens.

792
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
Sorry.

793
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
Waarvoor?

794
00:59:55,708 --> 00:59:57,625
Zeg dat je me wilt.
- Ik wil jou.

795
00:59:58,125 --> 00:59:59,500
Ik wil jou, Nikki.

796
01:00:09,458 --> 01:00:11,000
Wacht.
- Het is goed.

797
01:00:11,500 --> 01:00:12,625
Zeg dat je me wilt.

798
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Wat?
- Ik kan dit niet.

799
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
Nee, kom hier.
- Nee, hou op.

800
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Kijk me aan.

801
01:00:39,666 --> 01:00:41,166
Je lijkt precies op haar.

802
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
Blijf tegen me praten.

803
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
Weet je wie ik ben?

804
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
Ja, het kan me niet schelen.

805
01:00:56,166 --> 01:00:58,958
Zeker weten?
- Ja, ik wil dit.

806
01:00:58,958 --> 01:01:03,000
Ik ben er klaar mee.
Ik wil iedereen vertellen we wie zijn...

807
01:01:03,000 --> 01:01:07,083
...of we raden elkaars identiteit
en dan wisselen we. Ik kan dit niet.

808
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
Waarom doe je dat?
- Ik vind je eng.

809
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
Ik vind het doodeng.

810
01:01:10,625 --> 01:01:14,791
Je lijkt wel een ander mens.
- Kijk dan. Ik ben ook een ander mens.

811
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
Hoor je jezelf wel?

812
01:01:17,375 --> 01:01:21,166
Cyrus, het is een spel
en je bent een slechte verliezer.

813
01:01:21,166 --> 01:01:22,583
Je wilt Forbes neuken.

814
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
Ik zag jullie.
'Hoe gebruik ik de machine?'

815
01:01:25,291 --> 01:01:29,041
Nee, ik wil jou neuken.
- Omdat ik in Forbes' lichaam zit.

816
01:01:29,041 --> 01:01:32,083
Dat maakt niet uit.
Ik word nooit geneukt door jou...

817
01:01:32,083 --> 01:01:35,208
...want jij zit achter je laptop
met je pik te spelen.

818
01:01:35,208 --> 01:01:39,041
Sorry, dat mag niet gezegd worden.
Ik moet me schuldig voelen...

819
01:01:39,041 --> 01:01:41,541
...omdat ik mezelf bevredig met m'n spons.

820
01:01:41,541 --> 01:01:46,333
Ik ga iedereen vertellen wie we zijn.
Ik ben het beu. Ik kan dit niet meer.

821
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
Ik kan dit niet.
- Kom terug.

822
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
Zeg het nog eens.
- Ik wil jou.

823
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Ik wil jou.

824
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
Ik hou van je.
- Ik hou van jou.

825
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Je kijkt de hele tijd in de spiegel.
Jij bent Nikki.

826
01:01:59,708 --> 01:02:04,041
Jij bent Dennis de klootzak.
- Je mag niet raden. Je ligt uit het spel.

827
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
Dennis. Eindelijk.
- Rot op.

828
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
Dat telt niet. Wat een onzin.

829
01:02:09,416 --> 01:02:11,958
Je deed gestoord.
- Ik wil met je trouwen.

830
01:02:11,958 --> 01:02:14,125
Ik wil je.
- Ik wil met je trouwen.

831
01:02:14,125 --> 01:02:15,541
Ik wil met je trouwen.

832
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
Ik zeg...

833
01:02:20,208 --> 01:02:22,583
...dat Shelby in Nikki's lichaam zit.

834
01:04:08,416 --> 01:04:11,541
Wat moet ik...

835
01:04:11,541 --> 01:04:13,791
Wat moet ik doen?

836
01:04:14,291 --> 01:04:16,875
Wat betekent dit?

837
01:04:17,916 --> 01:04:20,833
Is dit echt? Wat...

838
01:04:21,500 --> 01:04:23,208
Wat nu?

839
01:04:23,208 --> 01:04:25,500
Waar is Forbes? Ben jij Forbes?

840
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
Ik ben Forbes.

841
01:04:27,833 --> 01:04:30,166
Ik kan wel terug in mijn lichaam, toch?

842
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Kan ik terug in mijn lichaam?
Je kon me er ook uit halen.

843
01:04:33,750 --> 01:04:37,541
Dat kan ik niet.
- Wat betekent dat?

844
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8}Ik kan je niet in een lijk stoppen.

845
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
{\an8}Wat bedoel je?
- Wacht, wie is dat? Is dat Shelby?

846
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
{\an8}Nee, ik ben Shelby.

847
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
Dat is Brooke.

848
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
En dat is Reuben.

849
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
Dus Maya is...

850
01:04:56,083 --> 01:05:00,166
Bel iemand van je team, oké?
Bel iemand en los dit op.

851
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
Ze kunnen...
- Nee, rot...

852
01:05:01,625 --> 01:05:05,916
Ze kunnen niets doen.
- Vertel me wat we nu doen.

853
01:05:15,041 --> 01:05:16,041
Maya is weg.

854
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
Je kunt dit.
- Nee.

855
01:05:19,000 --> 01:05:20,166
Jawel.
- Niet waar.

856
01:05:20,166 --> 01:05:21,583
Echt wel.
- Nee.

857
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
Jawel.
- Oké?

858
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
Je kan dit.
- Nee.

859
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
Jawel, je kunt dit.

860
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
Ik kan niets doen.

861
01:06:16,375 --> 01:06:20,750
{\an8}Jongens, ik denk dat we iets
met de lichamen moeten doen.

862
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
We mogen ze niet aanraken.

863
01:06:23,250 --> 01:06:28,666
Dat weet ik, maar nu liggen ze daar maar.
Het is raar.

864
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}Het zijn hun lichamen, dus...
- Niet zo hard.

865
01:06:39,000 --> 01:06:41,791
Ik wist niet dat Brooke
jaloers was op Sophia.

866
01:06:45,500 --> 01:06:48,666
En Reuben had de avond voor de bruiloft
seks met haar.

867
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
Nee, hij had seks met Maya.

868
01:06:52,875 --> 01:06:58,083
Ze hadden iets, weet je nog?
- Jongens, we staan hier al anderhalf uur.

869
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
{\an8}We moeten iets doen. De politie bellen.

870
01:07:00,708 --> 01:07:03,708
{\an8}Hoe langer we hier staan...
- Nee.

871
01:07:04,416 --> 01:07:06,000
{\an8}We bellen de politie niet.

872
01:07:06,583 --> 01:07:07,416
{\an8}Absoluut niet.

873
01:07:09,000 --> 01:07:10,250
{\an8}Waar heb je het over?

874
01:07:10,791 --> 01:07:13,541
{\an8}Er ligt binnen
een zeer waardevolle machine...

875
01:07:14,041 --> 01:07:17,208
{\an8}...en die mag de politie
niet in handen krijgen.

876
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
{\an8}Dat is niet mijn probleem.
- Jongens. Kom op.

877
01:07:27,041 --> 01:07:30,208
{\an8}Mocht je die machine wel meenemen?
- Hij is van mij.

878
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
{\an8}Van jou of van je team?

879
01:07:34,833 --> 01:07:37,958
{\an8}Vindt jouw team het goed
dat je een dure machine...

880
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
{\an8}...meeneemt voor een spel?

881
01:07:41,541 --> 01:07:44,958
{\an8}Wat je ook uitgevreten hebt,
ik ga niet naar de gevangenis.

882
01:07:44,958 --> 01:07:48,500
{\an8}Dus we gaan wisselen en de politie bellen.
- Absoluut niet.

883
01:07:48,500 --> 01:07:50,375
Hé, jongens.

884
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
Ze heeft gelijk.

885
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
We kunnen beter naar binnen gaan...

886
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
...en weer van lichaam wisselen, oké?

887
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
Niemand hoeft iets te weten
over de machine.

888
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
Toch? Ze zijn van het dak gevallen.

889
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
We hebben niets gedaan, toch?
- Mee eens.

890
01:08:11,375 --> 01:08:13,541
Hoe bedoel je 'wisselen'?

891
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
We zijn al gewisseld.

892
01:08:21,208 --> 01:08:22,791
Dit is onze wedergeboorte.

893
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
Ik snap dat we wel even
een adempauze kunnen gebruiken.

894
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
Vooral jullie.

895
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Maar...

896
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
...misschien kunnen we
beter naar binnen gaan...

897
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
...en...

898
01:08:41,958 --> 01:08:42,791
En wat?

899
01:08:49,041 --> 01:08:50,333
Kom op, man. Zeg het.

900
01:08:52,666 --> 01:08:56,166
Ik weet dat dit...
- Wat?

901
01:08:58,375 --> 01:09:00,458
{\an8}Er is geen andere optie. Ik bedoel...

902
01:09:01,041 --> 01:09:03,708
{\an8}Jij moet in Reubens lichaam.

903
01:09:07,708 --> 01:09:11,208
{\an8}Gast, het is...
- Dus Maya en ik hebben pech?

904
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}Ik moet in Reubens lichaam blijven
voor de rest van m'n leven?

905
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
{\an8}Je moet voor de rest van je leven
in een ander lichaam zitten.

906
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
{\an8}Ja, maar jij niet, hè?

907
01:09:24,500 --> 01:09:26,458
{\an8}Dat is niet eerlijk, hè?
- Jongens.

908
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}Eerlijk? Ik wilde niet eens meedoen.

909
01:09:30,625 --> 01:09:33,166
{\an8}Je bent zo'n mietje, weet je dat?

910
01:09:33,166 --> 01:09:34,875
{\an8}Jongens.
- Altijd al geweest.

911
01:09:34,875 --> 01:09:37,583
{\an8}Je hoefde niet mee te doen.

912
01:09:37,583 --> 01:09:40,166
{\an8}Waarom wil je dan in mijn lichaam blijven?

913
01:09:40,166 --> 01:09:42,083
{\an8}Het gaat om het principe.
- Hé.

914
01:09:42,083 --> 01:09:44,000
{\an8}Wat betekent dat?

915
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
{\an8}Reubens lichaam kan goed voor je zijn.

916
01:09:48,250 --> 01:09:52,958
{\an8}Het kan een nieuwe start zijn.
- Dat kan Forbes ook voor jou zijn.

917
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
{\an8}Ik heb een relatie.

918
01:09:57,166 --> 01:09:58,541
{\an8}Wanneer is de bruiloft?

919
01:09:59,666 --> 01:10:02,166
{\an8}Hoor wie het zegt.

920
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
{\an8}O ja?

921
01:10:08,291 --> 01:10:10,833
{\an8}Kunnen we...
- Dit is al de hele tijd een ding.

922
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
{\an8}We moeten de politie bellen.
- Ik begin wel.

923
01:10:14,625 --> 01:10:17,791
{\an8}Ik heb Nikki bedrogen
met de gekke zus van Forbes...

924
01:10:17,791 --> 01:10:20,708
{\an8}...toen ze nog op de middelbare zat.
Nu weet iedereen het.

925
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
{\an8}Ik heb het met Beatrice gedaan, oké?

926
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
{\an8}Toe maar.
- En jij was zo aardig om het te vertellen.

927
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
{\an8}Toch?

928
01:10:27,375 --> 01:10:31,791
{\an8}Je vertelde het omdat je zo aardig bent.
Of had het een andere reden?

929
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
{\an8}Dat is waar ook.

930
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
{\an8}Je wilde haar neuken, hè?
- Dennis, hou je bek.

931
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}Je hebt haar toch mee uit gevraagd?
- Hij is gek.

932
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
{\an8}En toen...
- Hij spoort niet.

933
01:10:43,041 --> 01:10:46,708
{\an8}...wees ze je af,
dus toen keek je om je heen...

934
01:10:46,708 --> 01:10:48,833
{\an8}Hou op.
- ...en wie zag je toen?

935
01:10:48,833 --> 01:10:50,708
{\an8}Hou op.
- O, Shelby.

936
01:10:50,708 --> 01:10:53,041
{\an8}Kun je stoppen?
- 'Hoi, ik ben Cyrus.'

937
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
{\an8}Hou op. Jezus Christus.

938
01:10:55,125 --> 01:11:00,291
{\an8}Daarom heb je al negen jaar een relatie...
- Jij bent zo'n sneuneus.

939
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
{\an8}Ze zei nee.

940
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
{\an8}Je bent zo'n droplul.
- Jongens.

941
01:11:03,708 --> 01:11:09,666
{\an8}Het ging je voor de wind. Je was zo cool.
De coolste kerel van de school.

942
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
{\an8}Was ik zo cool?
- En toen?

943
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
{\an8}Wat gebeurde er met je?
- Nou?

944
01:11:13,375 --> 01:11:15,541
{\an8}Weet je wat er gebeurde? Niks.
- Nou?

945
01:11:16,416 --> 01:11:17,541
{\an8}Je was niks meer.

946
01:11:19,208 --> 01:11:20,500
{\an8}Zo zonde.

947
01:11:22,625 --> 01:11:27,000
{\an8}Je hebt niet eens een baan.
Je doet niks met je leven...

948
01:11:27,000 --> 01:11:29,666
{\an8}...omdat je op de zak van je ouders teert.

949
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}Je zou blij moeten zijn
dat je Reubens leven nu kan leiden...

950
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}...want hij heeft het afgelopen jaar
meer bereikt...

951
01:11:38,375 --> 01:11:43,250
{\an8}...dan jij in de afgelopen tien jaar.
- Jongens, kunnen jullie rustig doen?

952
01:11:58,458 --> 01:11:59,333
{\an8}Wat doe je?

953
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
Kunnen we...
- Alarmcentrale.

954
01:12:06,750 --> 01:12:08,916
U spreekt met Cyrus Baum.

955
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
Ik duwde Dennis Markowitz
en Maya Wilson van het dak.

956
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
Hang op.
- Ze zijn dood.

957
01:12:14,958 --> 01:12:18,500
Hang op.
- Ik heb ze vermoord. Ze zijn dood.

958
01:12:18,500 --> 01:12:23,166
Wat doe je, verdomme?
- Ik ben op 1832 North Crescent Avenue.

959
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
{\an8}Ben je gek? Wat is er mis met jou?

960
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
{\an8}We kunnen nu wisselen.
- Jongens.

961
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
Jongens.

962
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
Waar is Forbes?

963
01:12:42,333 --> 01:12:43,250
Kom op, man.

964
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
Wat?

965
01:12:59,416 --> 01:13:03,166
Hoelang duurt het voor de politie er is?
- Twintig, 30 minuten?

966
01:13:03,166 --> 01:13:06,166
Willen we nog wisselen?
Zelfs nu de politie komt?

967
01:13:06,166 --> 01:13:09,708
Je moet zeggen dat ik gedwongen werd
of dat ik dronken was...

968
01:13:09,708 --> 01:13:12,250
...of dat ik een inzinking had.

969
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
Kun je dat doen?
- Ja, maar...

970
01:13:16,333 --> 01:13:20,375
Hoe moeten we nu wisselen?
- Shelby weet hoe de machine werkt.

971
01:13:20,375 --> 01:13:24,541
Weet ze het echt?
Hij zei dat de batterij leeg was.

972
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
Moet hij het doen?
- Is hij dood?

973
01:13:27,750 --> 01:13:29,250
Bedankt voor je hulp.

974
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
Wil je hem aftrekken?
Meer kan dit lichaam niet.

975
01:13:32,333 --> 01:13:34,583
Ik heb je hulp nodig met de machine.

976
01:13:34,583 --> 01:13:36,833
Ik vertrouw hem niet. Kun je dat?

977
01:13:45,791 --> 01:13:47,041
Ik wil niet wisselen.

978
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
Wat?

979
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
{\an8}Ik ga niet terug.

980
01:14:06,500 --> 01:14:07,916
Hier is geen tijd voor.

981
01:14:07,916 --> 01:14:10,500
Je zei het zelf.
Dit kan een nieuwe start zijn.

982
01:14:10,500 --> 01:14:13,500
Ik wilde hem uit mijn lijf krijgen.
- Kijk me aan.

983
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
Zie je dat? Dat is jouw lichaam.

984
01:14:19,375 --> 01:14:22,208
{\an8}Dat is mijn lichaam.
- Maya's lichaam ligt buiten.

985
01:14:22,791 --> 01:14:24,666
Dus de zaken zijn nu anders.

986
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
Wat wil je dat ik zeg? Dat is...

987
01:14:30,666 --> 01:14:33,166
Waarom wil je niet in Brookes lijf zitten?

988
01:14:33,166 --> 01:14:37,166
Wat denk je zelf?
- Je wilde toch een andere cultuur ervaren?

989
01:14:37,166 --> 01:14:39,958
Flikker op. Dit is anders.
- Jongens.

990
01:14:39,958 --> 01:14:45,458
Dat je je eigen leven niet leuk vindt...
- Hoe weet jij wat ik vind van mijn leven?

991
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
{\an8}Dat is mijn lichaam.

992
01:14:50,250 --> 01:14:54,041
{\an8}En kijk wat je ermee hebt gedaan.
Je hebt een Instagram gemaakt.

993
01:14:58,875 --> 01:15:01,416
Dus je bent jaloers op mijn werk.
- Haar werk.

994
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
Je post selfies voor de kost.

995
01:15:04,791 --> 01:15:09,083
Heb je enig idee met hoeveel goede doelen...
- Goede doelen.

996
01:15:09,083 --> 01:15:12,708
...en non-profitorganisaties ik werk?
- Zoals The Water Project.

997
01:15:12,708 --> 01:15:14,750
Precies.
- The Water Project.

998
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
{\an8}Wij zorgen voor water
in derdewereldlanden.

999
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
{\an8}Doe je het voor derdewereldlanden?

1000
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
Ik hoef...
- Interessant.

1001
01:15:21,041 --> 01:15:24,208
'Wat vind je van The Water Project?'
'Dat ding in Afrika?'

1002
01:15:24,208 --> 01:15:27,125
'Is de wereld de witte redders niet beu?'

1003
01:15:27,125 --> 01:15:31,291
Nu wordt het leuk.
'Wat moet ik doen met de bruiloft?'

1004
01:15:31,291 --> 01:15:35,208
'Je feed bevat niet veel diversiteit.'
Denkende emoji.

1005
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
Jezus Christus.

1006
01:15:43,291 --> 01:15:45,791
Jij beslist niet over mijn lijf.

1007
01:15:47,750 --> 01:15:51,916
Ik ben de enige die weet
hoe de machine werkt, dus eigenlijk wel.

1008
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}Laat me los.

1009
01:16:00,416 --> 01:16:04,208
We overmeesteren en dwingen haar.
- Nee, ik ga met haar praten.

1010
01:16:04,208 --> 01:16:08,791
Ik hoop dat je wat beters te zeggen hebt.
- Dus nu wil je ineens wel wisselen?

1011
01:16:08,791 --> 01:16:12,583
Ik heb je lul bekeken. De geruchten...
- Dit is jouw schuld, hè?

1012
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}Door wat jij hebt gezegd, is ze...
- Ga.

1013
01:16:28,666 --> 01:16:31,250
Shelby, schat. Wat doe je hier?

1014
01:16:31,250 --> 01:16:34,708
Dus ik was de troostprijs.
- Nee, natuurlijk niet.

1015
01:16:34,708 --> 01:16:38,416
Voorzichtig. Ik sneed me aan die stoel.
- Ik heb alles gehoord.

1016
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
{\an8}Ja, je was...

1017
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
{\an8}Ik was vroeger verliefd op Nikki,
maar ik ben nu verliefd op jou.

1018
01:16:46,500 --> 01:16:48,291
Al sinds onze studietijd.

1019
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
Dat zweer ik.

1020
01:16:54,875 --> 01:16:56,500
Waarom raak je me niet aan?

1021
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
{\an8}We kunnen hier uitgebreid over praten
in ons eigen lichaam.

1022
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
{\an8}Maar nu moeten we echt...
- Ik wil er nu over praten.

1023
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
{\an8}Ik wil er niet later over praten.

1024
01:17:14,000 --> 01:17:15,333
{\an8}Leg het me uit.

1025
01:17:22,708 --> 01:17:24,000
{\an8}Ik weet het niet.

1026
01:17:35,500 --> 01:17:37,291
Vind je me niet aantrekkelijk?

1027
01:17:37,875 --> 01:17:38,750
Jawel.

1028
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
Wat is er dan?

1029
01:17:57,208 --> 01:17:58,541
{\an8}Er is iets mis met me.

1030
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
{\an8}Er is iets mis.

1031
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
{\an8}Ik kijk gestoorde porno en ik ontwijk jou.

1032
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
{\an8}Ik ben een mislukkeling.

1033
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
Het is gewoon...

1034
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
Maar we kunnen erover praten.

1035
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Vanaf nu.

1036
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
En ik stop ermee.

1037
01:18:37,666 --> 01:18:40,000
En ik ga meer aandacht aan je besteden.

1038
01:18:42,375 --> 01:18:47,291
Oké, schat? Als ik jou niet
in mijn leven heb, heb ik niets meer.

1039
01:18:50,708 --> 01:18:51,791
Ik hou van je.

1040
01:18:53,583 --> 01:18:54,916
{\an8}Ik hou zoveel van je.

1041
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
{\an8}Ik wil niet eeuwig naar het gezicht
van Nikki kijken.

1042
01:19:00,708 --> 01:19:03,833
Ik wil jouw gezicht zien, oké?

1043
01:19:06,083 --> 01:19:10,416
{\an8}Dit is het gezicht dat ik wil.

1044
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
{\an8}Dit is het gezicht dat ik heb gekozen
en dat ik in mijn leven wil.

1045
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
Deze hele avond was zo raar.

1046
01:19:19,708 --> 01:19:25,166
{\an8}Maar het heeft me doen beseffen wat ik wil
en wie ik moet zijn.

1047
01:19:27,291 --> 01:19:33,500
En ik hoef geen Forbes te zijn,
of Reuben of iemand anders.

1048
01:19:35,750 --> 01:19:36,958
{\an8}Ik moet mezelf zijn.

1049
01:19:40,000 --> 01:19:41,208
Cyrus the Vyrus.

1050
01:19:45,041 --> 01:19:48,041
En ik wil de rest van m'n leven
met jou doorbrengen.

1051
01:19:50,458 --> 01:19:55,541
{\an8}Laten we van lichaam wisselen
en de rest van ons leven samen zijn.

1052
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Wacht.

1053
01:20:12,250 --> 01:20:13,625
{\an8}Wacht. Even een vraag.

1054
01:20:15,000 --> 01:20:17,500
{\an8}Wanneer heb je je aan die stoel gesneden?

1055
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Shelbow, kom op.

1056
01:20:24,583 --> 01:20:27,166
{\an8}Zat jij eerst in Reubens lichaam?

1057
01:20:31,666 --> 01:20:35,000
Was jij dat?
- We moeten gaan. Kom op.

1058
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
{\an8}Jij was het.

1059
01:20:38,375 --> 01:20:41,875
{\an8}Je probeerde me te versieren
toen ik in Nikki's lichaam zat.

1060
01:20:42,583 --> 01:20:44,041
{\an8}Kun je even stil zijn?

1061
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
{\an8}Gast.

1062
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
{\an8}Je zei dat je Forbes was.

1063
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
Ik ben zo dom.

1064
01:20:54,625 --> 01:20:58,333
Shelbow, schat?
De politie kan hier elk moment zijn.

1065
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Kom op.

1066
01:21:00,916 --> 01:21:02,291
Ga maar bij hen huilen.

1067
01:21:10,166 --> 01:21:14,375
Ik weet dat je net je eigen lijk zag
en niet meer terug kan, maar godverdomme.

1068
01:21:14,375 --> 01:21:17,958
Dit is karma.
Mijn vorige vriend was getrouwd...

1069
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
...en ik ben gereïncarneerd
in Shelby's lichaam.

1070
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
In een nieuw omhulsel
om al mijn zonden goed te maken.

1071
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
Om te leren...
- Hou je bek.

1072
01:21:30,166 --> 01:21:32,583
Niks aan de hand. Het is oké.

1073
01:21:33,708 --> 01:21:37,416
Het is goed. Niks aan de hand.

1074
01:21:37,416 --> 01:21:42,333
Je moet iets voor me doen.
We moeten weer van lichaam wisselen.

1075
01:21:42,333 --> 01:21:44,000
Dus ik maak je los.

1076
01:21:44,000 --> 01:21:47,958
We hebben niet veel tijd.
- Er wordt niet meer gewisseld.

1077
01:21:49,416 --> 01:21:52,166
Ik wil dat je weggaat.
- We gaan naar boven.

1078
01:21:52,166 --> 01:21:55,000
De politie is er over 15 minuten,
dus het moet snel.

1079
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
Hé, jongens. Ik wilde even iets zeggen.

1080
01:21:57,625 --> 01:22:01,625
Even serieus, The Water Project
en alle goede doelen zijn ruk.

1081
01:22:01,625 --> 01:22:05,333
Jullie kunnen doneren
zodat ik m'n borsten kan laten doen.

1082
01:22:05,333 --> 01:22:10,708
En trouwens, zijn jullie
die Black Lives Matter-onzin ook beu?

1083
01:22:10,708 --> 01:22:12,541
Laat het me weten. Kusjes.

1084
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
{\an8}Je bent gestoord.

1085
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
Je moet gaan.

1086
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
Wat als de politie er is?

1087
01:22:47,958 --> 01:22:50,333
Blijf je voor altijd in Nikki's lichaam?

1088
01:22:52,208 --> 01:22:53,291
Ik weet het niet.

1089
01:22:56,208 --> 01:22:57,333
Je snapt het niet.

1090
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Wat?

1091
01:23:05,375 --> 01:23:07,458
Hoe leugenaars overal mee wegkomen?

1092
01:23:19,375 --> 01:23:22,166
Weet je wat ik zou doen als ik jou was?

1093
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
Wat?

1094
01:23:30,583 --> 01:23:32,291
Ik moet...
- We moeten praten.

1095
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
{\an8}Shelby.
- Wat doen ze?

1096
01:23:39,333 --> 01:23:41,000
{\an8}Luister.

1097
01:23:41,583 --> 01:23:46,166
{\an8}Je moet me vertellen wat je wilt.
- Dat heb ik gedaan. Wat wil je nog horen?

1098
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
{\an8}Als je terug wilt naar hoe het was,
kan ik dat doen.

1099
01:23:49,500 --> 01:23:53,291
{\an8}We lossen het gedoe met de politie wel op.
- Oké, geweldig.

1100
01:23:53,291 --> 01:23:59,791
{\an8}Maar als je Nikki echt wilt,
als je haar altijd al hebt gewild...

1101
01:24:02,166 --> 01:24:03,541
{\an8}...moet je dat zeggen.

1102
01:24:04,375 --> 01:24:05,750
{\an8}We kunnen iets regelen.

1103
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
{\an8}Wat dan?

1104
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
{\an8}Ik blijf in Nikki's lichaam
en jij gaat in Reubens lichaam.

1105
01:24:15,916 --> 01:24:19,625
{\an8}Reuben trouwt niet.
Hij kiest voor zijn oude vriendin, Nikki.

1106
01:24:20,375 --> 01:24:22,791
Dennis mag het oplossen met de politie.

1107
01:24:25,083 --> 01:24:26,625
{\an8}Dan beginnen we opnieuw.

1108
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
Forbes, ik wil weten
wat er aan de hand is.

1109
01:24:31,250 --> 01:24:36,125
{\an8}Er is 50 procent kans
dat Shelby je lichaam houdt.

1110
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}Ik weet niet
of je nu een grapje maakt, of...

1111
01:24:41,083 --> 01:24:43,583
{\an8}Is dat de politie?
- We moeten nu beslissen.

1112
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
{\an8}Oké, wat?

1113
01:24:57,541 --> 01:24:59,583
{\an8}Ik ga in Reubens lichaam.

1114
01:25:00,875 --> 01:25:02,041
Wat gaan we zeggen?

1115
01:25:02,625 --> 01:25:06,958
Ik wil mijn lichaam en de machine terug
voor de politie binnenvalt.

1116
01:25:08,583 --> 01:25:11,708
Ik maak je los,
je zet ons weer terug in ons lijf...

1117
01:25:11,708 --> 01:25:14,041
...en ik zal je helpen ontsnappen.

1118
01:25:14,541 --> 01:25:16,625
Ik heb een plan.
- Wat dan?

1119
01:25:17,125 --> 01:25:20,000
Jongens, de politie staat op de oprit.

1120
01:25:21,500 --> 01:25:23,375
Weet je zeker dat je dit wilt?

1121
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
Ik heb een plan. Je moet me vertrouwen.

1122
01:25:30,583 --> 01:25:33,166
Ik heb je nodig.
- Ik ben nog steeds high.

1123
01:25:33,166 --> 01:25:35,916
Ik weet niet wat er gebeurt.
Ik ben in de war.

1124
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
Oké, luister.

1125
01:25:39,500 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby zegt dat ze teruggaat
in haar lichaam.

1126
01:25:42,375 --> 01:25:45,833
{\an8}Cyrus krijgt zijn lijf.
Forbes en ik krijgen ons lichaam.

1127
01:25:45,833 --> 01:25:47,083
{\an8}Maya krijgt Brookes lijf.

1128
01:25:47,083 --> 01:25:51,708
{\an8}En jij wordt Reuben
en gaat trouwen met Sophia of zo.

1129
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
Toch?
- Ja?

1130
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
Maar dat gaan ze niet echt doen.

1131
01:25:55,458 --> 01:26:00,083
Shelby blijft in mijn lichaam
en neemt mijn leven over.

1132
01:26:00,083 --> 01:26:02,250
{\an8}Cyrus neemt Reubens lichaam...

1133
01:26:02,250 --> 01:26:06,083
...maakt het uit met Sophia
en gaat banken beroven met Nikki of zo.

1134
01:26:06,083 --> 01:26:08,375
{\an8}Maya wordt Shelby. Forbes wordt zichzelf.

1135
01:26:08,375 --> 01:26:11,541
{\an8}En ik blijf in Brookes lijf
en jij in dat van Cyrus.

1136
01:26:11,541 --> 01:26:14,791
Dus jij draait de bak in
en wordt daar verkracht.

1137
01:26:14,791 --> 01:26:16,458
Begrijp je me?

1138
01:26:17,541 --> 01:26:20,666
Nee. Ik weet het niet.
- Wil je naar de gevangenis?

1139
01:26:21,875 --> 01:26:25,500
We schakelen Shelby uit met z'n drieën
en Forbes bedient de machine.

1140
01:26:25,500 --> 01:26:28,458
{\an8}Ik en Shelby krijgen ons lijf,
Cyrus draait de bak in...

1141
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}...Maya wordt Brooke, Forbes wordt Reuben
en jij wordt Forbes.

1142
01:26:31,625 --> 01:26:33,708
Oké? Ik denk dat...
- Wacht.

1143
01:26:33,708 --> 01:26:35,166
Moet ik Forbes worden?

1144
01:26:35,166 --> 01:26:39,958
Ja, je kunt met z'n machine met een ander
wisselen en astronaut worden...

1145
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
...of de Dalai Lama of Jared Leto.

1146
01:26:42,041 --> 01:26:48,250
Je maakt al je geld over naar de rekening
van iemand anders en dan begin je opnieuw.

1147
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
Het is wij tegen hen.

1148
01:26:53,416 --> 01:26:54,958
Doe je mee of niet?

1149
01:26:54,958 --> 01:26:58,666
{\an8}Jongens. De politie is er.
- Dat weten we.

1150
01:27:10,708 --> 01:27:12,125
Blijf van de machine af.

1151
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
Rustig.
- Nee, dat gaat ze niet doen.

1152
01:27:14,958 --> 01:27:19,875
We gaan terug in ons eigen lichaam.
- Onzin. Ik wil dat Forbes ernaar kijkt.

1153
01:27:19,875 --> 01:27:22,333
Waarom?
- Waarom mag dat niet?

1154
01:27:22,333 --> 01:27:25,333
Hij probeerde net te vluchten
met de machine.

1155
01:27:25,333 --> 01:27:28,333
Jullie willen
mijn en Reubens lichaam inpikken.

1156
01:27:28,333 --> 01:27:31,833
We gaan terug in ons eigen lichaam.
Dat hebben we besloten.

1157
01:27:31,833 --> 01:27:34,791
We kunnen dit nu doen
of we wachten op de politie.

1158
01:27:34,791 --> 01:27:37,583
Wacht, wat?
- Laat Forbes ernaar kijken.

1159
01:27:37,583 --> 01:27:41,208
Hoe kan ik hem vertrouwen?
Hij doet de hele tijd vage dingen.

1160
01:27:41,208 --> 01:27:44,208
Wie heeft m'n telefoon gepakt?
- Laat het ons zien.

1161
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
{\an8}Het zit zo.

1162
01:27:51,000 --> 01:27:52,375
{\an8}Cyrus zit in poort één.

1163
01:27:53,125 --> 01:27:54,250
{\an8}Forbes in poort...

1164
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
{\an8}Wat doe je?

1165
01:28:00,500 --> 01:28:02,166
{\an8}Wat is dit?
- Wat doe je?

1166
01:28:02,750 --> 01:28:04,583
{\an8}Ik ben allergisch voor pinda's.

1167
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
Heel allergisch.

1168
01:28:07,958 --> 01:28:12,000
M'n keel zwelt op. Ik krijg geen lucht.
Ik begin te...

1169
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
{\an8}Het komt goed.

1170
01:28:14,125 --> 01:28:16,166
Ik trek dat gezicht.
- Het is oké.

1171
01:28:16,833 --> 01:28:20,916
Zonder behandeling val ik flauw.
Na vijf minuten kan ik doodgaan.

1172
01:28:21,541 --> 01:28:23,375
Lief dat je dat nog weet.
- Gast.

1173
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
Wat is er mis met jou? Wat heb je gedaan?

1174
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
Je kunt het stoppen
met een EpiPen. Die heb ik.

1175
01:28:29,250 --> 01:28:35,208
Maar ik vertel niemand waar-ie is
tot Forbes naar de draden kijkt.

1176
01:28:35,208 --> 01:28:36,750
Jezus, Nikki.

1177
01:28:36,750 --> 01:28:40,125
Geef me de EpiPen.
- Ik krijg m'n lichaam terug...

1178
01:28:40,125 --> 01:28:44,333
...en dan ga ik alles doen om
ervoor te zorgen dat jij de bak in vliegt.

1179
01:28:44,333 --> 01:28:47,375
Waar is de EpiPen?
- Forbes, kijk naar de bedrading.

1180
01:28:47,375 --> 01:28:49,291
Wacht even.
- Ze gaat dood.

1181
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
Heb je geld van mijn rekening gehaald?

1182
01:28:52,083 --> 01:28:54,833
Het is goed zo.
- Wat heb je veranderd?

1183
01:28:54,833 --> 01:28:57,916
Klootzak. Waar is mijn geld?
- Waar heb je het over?

1184
01:28:57,916 --> 01:29:00,500
Waar is mijn geld?
- Je hebt iets gedaan.

1185
01:29:00,500 --> 01:29:04,625
Je zat in m'n lichaam. Waar is het geld?
Dat was alles wat ik had.

1186
01:29:04,625 --> 01:29:07,333
Jongens, we moeten weg.
- Waarom vertrouw je...

1187
01:29:07,333 --> 01:29:08,666
...Forbes?
- Waar is het?

1188
01:29:09,291 --> 01:29:10,375
Dit is de politie.

1189
01:29:10,375 --> 01:29:12,541
Waar is de EpiPen?
- We kunnen, toch?

1190
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
Ja.
- Geef ons de EpiPen.

1191
01:29:14,250 --> 01:29:15,750
Hij zit in m'n rechterlaars.

1192
01:29:15,750 --> 01:29:18,791
Haal hem uit m'n laars
nadat we gewisseld zijn.

1193
01:29:19,375 --> 01:29:21,125
Pak de EpiPen. Pak hem.

1194
01:29:21,125 --> 01:29:22,916
Rot op. Hou hem vast.
- Wat?

1195
01:29:22,916 --> 01:29:24,458
Hou hem vast.
- Geef hier.

1196
01:29:24,458 --> 01:29:26,708
Ik heb hem.
- Schiet op.

1197
01:29:26,708 --> 01:29:28,041
Stop.
- Pak de pen.

1198
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
Shelby.
- Ga van me af.

1199
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
Het komt wel goed.
- We forceren de deur.

1200
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
Hou op. Ga van me af.
- Doe het.

1201
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
In wiens lichaam stop je me?

1202
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
Doe het.
- Wacht.

1203
01:29:45,166 --> 01:29:46,125
Hou je bek.

1204
01:29:46,125 --> 01:29:47,791
Rustig.

1205
01:29:47,791 --> 01:29:50,291
Dit is niet... Wie zit in mijn lijf?

1206
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
Wat gebeurt hier?
- Hou je bek.

1207
01:30:20,416 --> 01:30:22,250
Wat doe je, verdomme?

1208
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
Wat is jouw probleem?

1209
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
Val dood, stinkkut.
- Wat zei je, vuil kreng?

1210
01:30:27,833 --> 01:30:30,583
Ik trek je milt door je reet naar buiten.

1211
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
Stop hier.
- Meen je dat nou?

1212
01:30:34,958 --> 01:30:38,416
Je hebt geen idee
met wie je te maken hebt, dom...

1213
01:30:38,416 --> 01:30:41,083
Serieus, schijtwijf?
- Ik trap je tanden eruit.

1214
01:30:41,083 --> 01:30:43,666
Ik maak er een ketting van.
- Domme trut.

1215
01:31:10,708 --> 01:31:12,541
Het is een grote ellende. Echt...

1216
01:31:18,666 --> 01:31:19,500
Is dat het?

1217
01:31:52,166 --> 01:31:53,333
Waar is-ie?

1218
01:31:53,333 --> 01:31:55,291
Waar is m'n koffer, eikel?

1219
01:31:56,083 --> 01:31:57,875
Waar is mijn koffer?

1220
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Luister... Help.

1221
01:31:59,166 --> 01:32:01,833
Help me.
- Waar is mijn koffer?

1222
01:32:01,833 --> 01:32:04,625
Iemand.
- Dit is serieus. Ik doe dit niet...

1223
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
Laat los.
- Niet doen.

1224
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
Jezus Christus.

1225
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Ontspan. Rustig.

1226
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
Laat me los, verdomme.

1227
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
Wacht.

1228
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
Bro, wat doe je hier?

1229
01:32:23,208 --> 01:32:24,041
Dennis?

1230
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
Wacht, wat doe je hier?

1231
01:32:35,708 --> 01:32:38,958
Ik ben niet wie je denkt dat ik ben.
- Jij bent Beatrice.

1232
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
Nee.
- Je bent de zus van Forbes.

1233
01:32:44,458 --> 01:32:45,375
Ik ben Forbes.

1234
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Je zit in mijn lijf.

1235
01:32:59,000 --> 01:33:03,916
Wacht, dus jij zegt dat Beatrice
al die tijd in Forbes' lichaam zat...

1236
01:33:03,916 --> 01:33:08,500
In dit lijf? De hele tijd?
- Ja, verdomme. Dat zeg ik toch?

1237
01:33:08,500 --> 01:33:13,791
En je beseft dat dit jouw schuld is, toch?
- Bro, hoezo is dit mijn schuld?

1238
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
Pardon?

1239
01:33:15,500 --> 01:33:18,541
Herinner je je Reubens feestje nog
op de uni?

1240
01:33:22,000 --> 01:33:24,875
Je bedoelt mijn feestje.
Waarom zegt iedereen dat?

1241
01:33:24,875 --> 01:33:27,250
En ik heb gisteren al sorry gezegd.

1242
01:33:27,250 --> 01:33:29,000
Waarvoor?
- Dat gedoe met je zus.

1243
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
Welk gedoe?
- We hadden seks.

1244
01:33:31,125 --> 01:33:35,333
Moet ik het hardop zeggen?
- Jullie hadden het al veel vaker gedaan...

1245
01:33:35,333 --> 01:33:39,250
...maar dat wist ik toen niet.
Je beloofde haar van alles.

1246
01:33:39,250 --> 01:33:43,500
Je zou naar Hawaï of Las Vegas gaan.
- Ik heb haar niets beloofd.

1247
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
Ze flipte steeds helemaal.

1248
01:33:45,541 --> 01:33:49,125
Dat noem je aanvallen.
En ja, die had ze vaker.

1249
01:33:49,125 --> 01:33:53,833
Maar de ergste kreeg ze na die avond
toen jij en Reuben zeiden dat ze gek was...

1250
01:33:53,833 --> 01:33:59,083
...en dat er niks tussen jullie was gebeurd.
- Jij had haar dronken gevoerd.

1251
01:33:59,083 --> 01:34:02,666
Ik? Rot op. Ik gaf haar één drankje
en jij gaf haar de rest.

1252
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
Je loog tegen de politie
en ik werd geschorst.

1253
01:34:05,416 --> 01:34:09,916
En omdat iedereen zei dat ze
een aanval had, flipte ze...

1254
01:34:09,916 --> 01:34:14,416
...en werd ze naar een inrichting gestuurd.
- Dat wist ik niet.

1255
01:34:14,416 --> 01:34:18,666
Ik ging naar Californië
en zij had het nog steeds heel moeilijk.

1256
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
Ze vroegen of ik kon helpen.

1257
01:34:20,708 --> 01:34:23,708
Dus ja...

1258
01:34:24,208 --> 01:34:27,333
Ik liet haar de machine zien
als een soort verzoening.

1259
01:34:27,333 --> 01:34:30,416
Dacht je dat de machine
daarbij zou helpen?

1260
01:34:30,416 --> 01:34:35,083
In het lab gebruikten we 'm
om Mafia of Weerwolven te spelen.

1261
01:34:35,083 --> 01:34:38,291
Ja, daar weet ik alles van.
- Ja, en raad eens?

1262
01:34:38,291 --> 01:34:42,875
Het blijkt dat ze al die tijd
alleen maar wraak wilde nemen.

1263
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
Op jou, mij...

1264
01:34:49,291 --> 01:34:50,125
...iedereen.

1265
01:34:57,666 --> 01:35:01,208
En even zodat ik het weet...
Wat is er met iedereen gebeurd?

1266
01:35:04,416 --> 01:35:06,166
Alles is uit de hand gelopen.

1267
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
Shelby?

1268
01:35:33,916 --> 01:35:35,291
Herken je me niet?

1269
01:35:36,208 --> 01:35:39,458
Ik weet niet wie
in wiens lichaam beland is.

1270
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
Wat gebeurt er?

1271
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
Wie ben jij?

1272
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Ik ben Shelby.

1273
01:35:48,416 --> 01:35:52,583
Waarom doe je zo raar?
Wat is er? Wie ben jij?

1274
01:35:52,583 --> 01:35:54,083
Wie ben je echt?

1275
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
Ben je teleurgesteld of zo?

1276
01:35:58,125 --> 01:36:01,208
Goed. Ik zit diep in de problemen.

1277
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Dat weet ik.

1278
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
Je moet me helpen.
Je moet met de politie praten.

1279
01:36:07,541 --> 01:36:09,208
Ik weet niet of ik dat kan.

1280
01:36:12,625 --> 01:36:13,541
Het moet.

1281
01:36:16,041 --> 01:36:19,458
Wat is hier aan de hand?
Wat is er? Waarom doe je zo?

1282
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
Jij bent Shelby niet. Wie ben jij?
- Ik ben Shelby.

1283
01:36:23,166 --> 01:36:28,125
Je gedraagt je helemaal anders.
Ben je boos op me? Het spijt me. Ik was...

1284
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
Wil je... Wat als we...

1285
01:36:31,458 --> 01:36:33,166
Wil je over trouwen praten?

1286
01:36:33,166 --> 01:36:35,833
We kunnen erover praten als ik vrij ben.

1287
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
Wat? Ga je gewoon...

1288
01:36:37,541 --> 01:36:41,416
Misschien kunnen we dit
ergens anders oplossen...

1289
01:36:42,125 --> 01:36:45,291
Gewoon...
- Ik kan je hier niet uit redden.

1290
01:36:48,041 --> 01:36:49,541
Wat?

1291
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus, je was superhigh gisteravond.

1292
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
Waar heb je het over?

1293
01:37:01,541 --> 01:37:05,333
Alles liep uit de hand.
- Waar heb je het over?

1294
01:37:05,333 --> 01:37:09,500
Ik zou in Reubens lichaam gaan,
maar daar stak je zus een stokje voor.

1295
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Het komt goed.

1296
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
Niet iedereen kreeg wat ze wilden.

1297
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
We doen het.
- Wacht.

1298
01:37:22,083 --> 01:37:22,958
Wacht.

1299
01:37:28,583 --> 01:37:32,333
Dat is Maya. Dat weet ik zeker.

1300
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
Ze denkt dat ze gereïncarneerd is of zo.

1301
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
Dit is geen spelletje, oké?
Help me hier weg te komen.

1302
01:37:40,500 --> 01:37:44,458
De politie zegt dat iemand
geld van Dennis voor zijn dood...

1303
01:37:44,458 --> 01:37:47,625
...heeft overgemaakt
naar een buitenlandse rekening.

1304
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
Wat moet ik daaraan doen?
- Het was Forbes.

1305
01:37:50,291 --> 01:37:54,708
Forbes zat in Dennis' lichaam tijdens
de eerste ronde. Hij zei dat ik het was.

1306
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
Cyrus zit in Dennis' lichaam.
- Prima.

1307
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
Maar hij zat in Dennis.

1308
01:38:00,666 --> 01:38:04,291
Maar nu is de koffer weg,
dus hij is verdwenen.

1309
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
Wacht, wat?

1310
01:38:08,708 --> 01:38:10,125
Wie heeft de machine nu?

1311
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Nou...

1312
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
In elk lichaam ervaar je
hoe het is om een ander mens te zijn...

1313
01:38:33,208 --> 01:38:37,291
...en na een tijdje
wil je constant wisselen.

1314
01:38:59,166 --> 01:39:01,583
Cyrus, het was een spelletje.

1315
01:39:02,500 --> 01:39:03,583
Het was niet echt.

1316
01:39:04,083 --> 01:39:08,333
Nee, ik ben verdomme niet gek.
Speel niet zo met me of wat je...

1317
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
Wie ben jij?

1318
01:39:10,125 --> 01:39:11,041
Ik zei toch al...

1319
01:39:13,166 --> 01:39:14,291
...dat ik Shelby ben.

1320
01:39:16,375 --> 01:39:17,333
Bewijs het maar.

1321
01:39:24,958 --> 01:39:29,291
Gisteravond zei je dat je de rest
van je leven met me wilde doorbrengen.

1322
01:39:31,166 --> 01:39:35,916
Maar ik geloofde je niet omdat je
tijdens onze hele relatie gelogen hebt.

1323
01:39:35,916 --> 01:39:39,708
Toen had iemand een goed idee
om de waarheid uit je te krijgen.

1324
01:39:39,708 --> 01:39:43,000
Weet je wat ik zou doen als ik jou was?
- Wat?

1325
01:39:43,000 --> 01:39:46,708
We moeten praten. Als je Nikki wilt...
- Wat gaan we zeggen?

1326
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Je zei dat je dat wilde.

1327
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
{\an8}Dat heb ik nooit gezegd.
- Je zei dat het zou lukken.

1328
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
Zeggen dat je met me wilt trouwen...

1329
01:39:54,875 --> 01:39:59,416
...maar ondertussen willen
dat ik eeuwig in een ander lichaam zit...

1330
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
...is de laatste leugen
die ik uit jouw mond hoor.

1331
01:40:06,166 --> 01:40:11,583
Komt dit door dat ding met die pruik?
Is dit echt vanwege die domme pruik...

1332
01:40:11,583 --> 01:40:15,375
Dat hoeven we nooit meer te doen, sorry.
Kun je met ze praten?

1333
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
Wat je deed, was verkeerd.

1334
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
Het was fout.

1335
01:40:22,166 --> 01:40:23,625
En je bent een rotmens.

1336
01:40:24,125 --> 01:40:28,083
Ik hoop dat je de rest
van je ellendige bestaan...

1337
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
...met een roestige schop
in je reet moet leven.

1338
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
Val dood, lul.

1339
01:40:34,750 --> 01:40:38,166
EINDE

1340
01:40:38,666 --> 01:40:41,583
Ondertiteld door: Jasmijn de Korte



