1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:15,750 --> 00:02:17,416
{\an8}‫היי, חבר'ה, אני עולה ללייב זריז,‬

4
00:02:17,416 --> 00:02:18,625
‫- ניקי וי‬
‫לפני 19 שעות -‬

5
00:02:18,625 --> 00:02:21,291
{\an8}‫כולם ממש אהבו‬
‫את סרטון הדייטים האחרון שעשיתי,‬

6
00:02:21,291 --> 00:02:24,250
{\an8}‫אז רק רציתי לדבר איתכם על קושי בזוגיות‬

7
00:02:24,250 --> 00:02:26,750
{\an8}‫שזוגות נופלים בו כל הזמן, שגרה מונוטונית.‬

8
00:02:30,125 --> 00:02:34,416
‫משהו שממש עזר לי‬
‫להחזיר עניין במערכת יחסים‬

9
00:02:34,416 --> 00:02:36,875
‫זה, בכנות, לנסות משהו חדש.‬

10
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
‫היי, חמוד.‬

11
00:02:38,458 --> 00:02:40,458
‫זה בסדר לאפשר קצת ספונטניות.‬

12
00:02:40,458 --> 00:02:42,000
‫זה בסדר לקחת סיכונים.‬

13
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
‫זה בסדר לנסות משהו שונה‬
‫אם אתם מנסים למצוא את הניצוץ הזה מחדש.‬

14
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
‫ואני יודעת שזה מפחיד.‬
‫אני יודעת שזה מרגיש ממש קשה,‬

15
00:02:48,541 --> 00:02:51,000
‫כי אתם תוהים, "איך אני עושה את זה?"‬

16
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
‫היי, חמוד.‬

17
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
‫אל תפחדו לתבל את העניינים.‬

18
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
‫אני יודעת שלפעמים זה מפחיד לקחת סיכונים,‬

19
00:02:59,208 --> 00:03:02,708
‫אבל אם אתם רוצים להחזיר את הניצוץ,‬
‫אתם יכולים לעשות משהו שונה.‬

20
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
‫אתם יכולים להיות ספונטניים.‬

21
00:03:04,625 --> 00:03:05,791
‫תסמכו על עצמכם.‬

22
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
‫אתם שווים וסקסיים.‬
‫-בסדר.‬

23
00:03:07,291 --> 00:03:09,458
‫אתם ממש שווים וסקסיים.‬
‫אולי רק תצטרכו...‬

24
00:03:13,875 --> 00:03:15,625
<i>‫...‬</i>‫סיכון. לעשות משהו שונה.‬

25
00:03:15,625 --> 00:03:17,333
‫אתם יכולים להיות ספונטניים.‬

26
00:03:17,333 --> 00:03:20,166
‫צרו תוכנית עם כוונה אמיתית, ותעקבו אחריה.‬

27
00:03:20,166 --> 00:03:21,208
‫ואני יודעת ש...‬

28
00:03:35,250 --> 00:03:36,583
‫חשבתי שאת יוצאת לריצה.‬

29
00:03:38,166 --> 00:03:39,458
‫אתה הרגע...‬

30
00:03:39,458 --> 00:03:42,083
‫לא, אני בדיוק הייתי באמצע העבודה. מה?‬

31
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
‫אתה בטוח?‬
‫-אני די בטוח.‬

32
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
‫כן. אני לא עשיתי כלום. אני עב...‬
‫-זה בסדר. אני...‬

33
00:03:47,250 --> 00:03:48,250
‫ברור שזה בסדר.‬

34
00:03:48,250 --> 00:03:50,000
‫מותר לי לאונן.‬
‫-זה ממש בסדר.‬

35
00:03:50,000 --> 00:03:54,125
‫חשבתי שדיברנו על זה‬
‫שנשמור את האנרגיה המינית שלנו זה לזה.‬

36
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
‫כן.‬
‫-כן.‬

37
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
‫אני לא...‬
‫-חשבתי ש...‬

38
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
‫לא הייתי, כאילו...‬

39
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
‫...ננסה את הקטע עם הפאה.‬
‫זוכר שדיברנו על זה?‬

40
00:04:03,041 --> 00:04:05,125
‫את באמת רצית לעשות את זה?‬

41
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
‫כלומר... כן.‬

42
00:04:09,125 --> 00:04:10,708
‫זה היה רעיון שלך.‬

43
00:04:10,708 --> 00:04:13,458
‫אני יודע. לא הבנתי... אבל...‬

44
00:04:14,500 --> 00:04:16,625
‫כלומר, כן. בסדר, כן. כן.‬

45
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
‫בטח.‬

46
00:04:20,541 --> 00:04:21,500
‫היי, חמוד.‬

47
00:04:40,125 --> 00:04:40,958
‫אוקיי.‬

48
00:04:40,958 --> 00:04:43,166
‫מה?‬

49
00:04:43,166 --> 00:04:47,041
‫אוקיי, בסדר. אתה יודע מה?‬
‫נעשה את זה בפעם אחרת.‬

50
00:04:47,583 --> 00:04:50,041
‫בסדר. רק לפרוטוקול, רציתי לעשות את זה.‬

51
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
‫אם את לא רוצה לעשות סקס, זה בסדר.‬

52
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
‫יכולת להיות קצת יותר נלהב, מעודד.‬

53
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
‫אני עם פאה וכל הלבוש.‬
‫-אני ממש רוצה לעשות סקס.‬

54
00:04:58,500 --> 00:05:01,291
‫מה את רוצה שאעשה?‬
‫שאני אפיק הצגה שלמה‬

55
00:05:01,291 --> 00:05:03,166
‫על כמה שאני רוצה לעשות סקס?‬

56
00:05:03,166 --> 00:05:05,083
‫אני...‬
‫-אני מנסה ליצור את האווירה.‬

57
00:05:05,083 --> 00:05:06,208
‫חשבתי שאולי...‬

58
00:05:06,208 --> 00:05:08,416
‫אנחנו רבים על מתי אנחנו הולכים לשכב.‬

59
00:05:08,416 --> 00:05:11,541
‫בואי ניתן לזה לקרות כשיגיע הרגע בטבעיות.‬

60
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
‫בסדר, סיירוס.‬
‫אני אפילו לא יודעת מה חשבתי לעצמי.‬

61
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
‫אמרתי לעצמי שהפאה הזו היא רעיון טיפשי,‬
‫אבל הנה אנחנו. שמתי אותה.‬

62
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
‫אם לא רצית לעשות את זה...‬

63
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
‫אם לא רצית לעשות את זה,‬
‫לא היית צריכה לשים אותה.‬

64
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
‫אני לא מנסה להכריח אותך.‬
‫-אלוהים. יודע מה?‬

65
00:05:26,708 --> 00:05:29,000
‫אני לא חושבת שכדאי שנלך לחתונה.‬

66
00:05:29,000 --> 00:05:29,916
‫לא.‬

67
00:05:29,916 --> 00:05:31,916
‫במיוחד אם הזוגיות שלנו במצב הזה.‬

68
00:05:31,916 --> 00:05:32,958
‫אי אפשר לבטל.‬

69
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
‫זה יהיה מוזר ללכת.‬
‫-לשלוח הודעת ביטול הגעה?‬

70
00:05:35,208 --> 00:05:37,125
‫אי אפשר להבריז.‬
‫-לא בא לי ללכת.‬

71
00:05:37,125 --> 00:05:38,125
‫אני לא רוצה ללכת.‬

72
00:05:38,125 --> 00:05:41,708
‫אפשר לחסוך את הדרמה של הרגע האחרון?‬
‫-אנחנו אף פעם לא עושים מה שאני רוצה.‬

73
00:05:41,708 --> 00:05:45,041
‫הקטע עם הפאה היה הרעיון שלך.‬
‫לא רציתי לעשות את זה בכלל,‬

74
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
‫אבל הנה אני בפאה הזאת בשבילך.‬

75
00:05:47,375 --> 00:05:50,625
‫אם לא רצית לעשות את הקטע עם פאה,‬
‫למה את עושה את הקטע עם הפאה?‬

76
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
‫למה את עושה את זה?‬

77
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
‫אלוהים...‬
‫-אף אחד לא הכריח אותך...‬

78
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
‫- מה שבפנים -‬

79
00:06:01,833 --> 00:06:05,541
{\an8}‫מחכה בקוצר רוח להתחתן עם החנון הזה מחר.‬
‫האשטאג, "ראופיה".‬

80
00:06:07,541 --> 00:06:09,416
{\an8}‫מתכונן לראות את אח שלי מתחתן.‬

81
00:06:09,416 --> 00:06:12,958
{\an8}‫האשטאג "ראופיה". האשטאג, "למבו".‬
‫האשטאג, "הנסי".‬

82
00:06:12,958 --> 00:06:14,541
‫האשטאג, "בהודיה". האשטאג, "נס..."‬

83
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
‫אלוהים, חבר'ה.‬

84
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
‫תראו את מי פגשתי בשדה התעופה!‬
‫-מה את...‬

85
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
‫את עושה סרט?‬
‫-אני עושה סרטון. בואי, תגידי שלום.‬

86
00:06:22,416 --> 00:06:25,291
‫תגידי היי. שלום.‬
‫-שכחתי את המרווה שלי.‬

87
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
‫הבאת מרווה?‬
‫-מרווה? לא, אני לא...‬

88
00:06:27,291 --> 00:06:30,250
‫לא הבאתי מרווה,‬
‫אבל הבאתי דברים טובים אחרים.‬

89
00:06:30,250 --> 00:06:32,375
‫לא יודעת מה החוק לגבי סמים פה. לא משנה.‬

90
00:06:32,375 --> 00:06:34,208
‫האשטאג, "ראופיה".‬

91
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}‫מאוהבת ב...‬
‫-בקרוב.‬

92
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}‫אימוג'י נצנצים.‬
‫-חוגגים את...‬

93
00:06:38,333 --> 00:06:39,875
{\an8}‫האהבה באוויר.‬
‫-שני אלה.‬

94
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
{\an8}‫חזרה מדהימה...‬
‫-ראובן וסופ...‬

95
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
{\an8}‫אימוג'י כלה.‬

96
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}‫שלבו, זוכרת שסיפרת לי‬
‫על פסיכולוגית מהאינסטגרם‬

97
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}‫שדיברה על לצאת מאזור הנוחות‬
‫ולנסות דברים חדשים?‬

98
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}‫כמו פאות?‬

99
00:06:50,916 --> 00:06:53,250
{\an8}‫כמה שזה טוב לנו‬
‫לחוות חוויות חדשות,‬

100
00:06:53,250 --> 00:06:55,791
{\an8}‫אפילו אם, את יודעת, הן מחוץ לעבודה.‬

101
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8}‫פגישת המחזור מתקרבת.‬
‫האשטאג, "נוסטלגיה". האשטאג, "ראופיה".‬

102
00:07:02,833 --> 00:07:04,041
{\an8}‫- ניקי -‬

103
00:07:04,041 --> 00:07:05,625
{\an8}‫- ניקי וי -‬

104
00:07:09,166 --> 00:07:13,750
{\an8}‫היי, חמוד.‬
‫-אימוג'י אש.‬

105
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
{\an8}‫היי...‬

106
00:07:14,833 --> 00:07:15,791
{\an8}‫לך תזדיין.‬

107
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
‫מה?‬
‫-שום דבר.‬

108
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
‫סליחה. לא, כן, אני איתך.‬

109
00:07:21,291 --> 00:07:23,791
‫מכירה את זה כשאת רואה עכביש ואת מתחרפנת,‬

110
00:07:24,291 --> 00:07:27,958
‫ואז את לוקחת נשימה, ואת מבינה‬
‫שזה לא עניין גדול, זה רק עכביש.‬

111
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
‫היי, חמוד.‬
‫-אני לא צריך...‬

112
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
{\an8}‫לגבי אתמול בלילה...‬

113
00:07:39,333 --> 00:07:40,333
{\an8}‫לאן הפעם?‬

114
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
{\an8}‫בשטח הפתוח.‬

115
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}‫שידור חוזר.‬
‫האשטאג, "חיי מלון".‬

116
00:07:43,916 --> 00:07:45,375
{\an8}‫אובססיבית.‬
‫-מתה להיראות כמוך.‬

117
00:07:45,375 --> 00:07:47,500
{\an8}‫הייתי עושה הכול בשביל זה.‬
‫-לוהטת בטירוף.‬

118
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}‫בינונית עם פרצוף שמוכן ליהנות.‬

119
00:07:58,625 --> 00:08:01,000
{\an8}‫אימוג'י שמפניה. האשטאג, "ראופיה".‬

120
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
{\an8}‫האשטאג, "טיול".‬

121
00:08:07,625 --> 00:08:08,708
{\an8}‫- דלמיבלר ושני אנשים -‬

122
00:08:08,708 --> 00:08:09,666
{\an8}‫- אהבו את הפוסט -‬

123
00:08:09,666 --> 00:08:11,083
{\an8}‫- מחק -‬

124
00:08:11,083 --> 00:08:14,291
‫- הפוסט שלך נמחק -‬

125
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
‫...ככה אנשים לא ינצלו אותך.‬

126
00:08:16,833 --> 00:08:19,291
‫כמו השיננית שלך או משהו.‬

127
00:08:33,458 --> 00:08:36,541
‫אתה לא חושב שזה מוזר שסופיה לא תהיה שם?‬

128
00:08:39,166 --> 00:08:40,083
‫לא.‬

129
00:08:40,083 --> 00:08:44,666
‫אני בטוח שראובן אמר לה שהמפגש הזה‬
‫הוא פשוט הקטע שלנו, את יודעת?‬

130
00:08:45,875 --> 00:08:47,916
‫- #ראופיה -‬

131
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
‫הם עשו את ארוחת החזרה שלהם אתמול.‬

132
00:08:52,583 --> 00:08:55,291
‫המשפחה של סופיה כאן כדי לארח לה חברה.‬

133
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
‫ו... לא יודע.‬

134
00:09:00,208 --> 00:09:03,416
‫אני כל הזמן חושב על כמה מטורף‬
‫זה בטח היה להיות אימא של ראובן,‬

135
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
‫לגור בבית הזה, לערוך מסיבות,‬

136
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
‫להפוך את המקום למיצבי אמנות,‬
‫כאילו, מיצבי אמנות וגינלית.‬

137
00:09:11,458 --> 00:09:12,333
‫את יודעת?‬

138
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
‫הגענו.‬

139
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
‫הבית הזה מטורף.‬

140
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
‫את זוכרת אם זה אמור להיות‬
‫הפות האמיתי של אימא של ראובן,‬

141
00:09:31,250 --> 00:09:34,333
‫או סוג של פשוט, כאילו, פות באופן מופשט?‬

142
00:09:34,875 --> 00:09:36,000
‫מה?‬

143
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
‫ציפור עפה לי לפרצוף.‬
‫-מה?‬

144
00:09:39,625 --> 00:09:42,541
‫ציפור דפוקה עפה לי לפרצוף.‬
‫-את תהיי בסדר, נראה לי.‬

145
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
‫אני חושב שתהיי בסדר. נכון?‬
‫קדימה, מותק.‬

146
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
‫זה יהיה כיף.‬

147
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
‫לראות את כולם, את יודעת? זה מגניב.‬

148
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
‫זה טוב שאנחנו כאן. זה טוב.‬

149
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
‫זה מה שאתה תמיד עושה?‬
‫-מה?‬

150
00:09:59,333 --> 00:10:00,416
‫כשאני בריצה?‬

151
00:10:02,541 --> 00:10:04,000
‫למה את מדברת על זה?‬

152
00:10:04,000 --> 00:10:07,333
‫אני לא יודעת. זה הזמן הקבוע שלך‬
‫שבו אתה משחרר מתחים?‬

153
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
‫היי!‬
‫-היי, בן אדם!‬

154
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
‫לעזאזל!‬

155
00:10:09,708 --> 00:10:11,500
‫שלבי היפה הגיעה.‬

156
00:10:11,500 --> 00:10:12,708
‫בואי הנה, ילדה.‬
‫-היי.‬

157
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
‫טוב לראות אותך.‬
‫את מריחה טוב. לעזאזל, זה טוב.‬

158
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
‫היי, גבר.‬

159
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
‫מה העניינים?‬

160
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
‫היי, אתם מאמינים?‬
‫ראובן נתפס! לעזאזל!‬

161
00:10:23,458 --> 00:10:26,208
‫מטורף. אני לא מאמין.‬
‫איך הולך? מה קורה?‬

162
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
‫כן, הולך לי ממש טוב.‬

163
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
‫זו ממש תקופה מוצלחת.‬
‫אתה יודע על מה אני מדבר?‬

164
00:10:30,708 --> 00:10:32,250
‫אני מדבר על עלייה ברמה,‬

165
00:10:32,250 --> 00:10:34,666
‫פתיחת דף חדש,‬
‫דברים ברמה של הרצאת טד,‬

166
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
‫מבחינה פיזית, נפשית, רגשית...‬

167
00:10:36,416 --> 00:10:38,291
‫שלבי ג'נסן.‬
‫-...מבחינה רוחנית.‬

168
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
‫היי. התגעגעתי אלייך כל כך. וואו.‬
‫-מה קורה, אחי? אתה בסדר?‬

169
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
‫כן, הכול ממש...‬
‫-זה מגניב.‬

170
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
‫אני מתה על קעקוע הפרח שלך.‬
‫-תודה.‬

171
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
‫זה פרח לוטוס. עשיתי אותו בבאלי.‬
‫-אני אשים שירים.‬

172
00:10:48,375 --> 00:10:50,791
‫הוא מייצג לידה מחדש. היי!‬

173
00:10:50,791 --> 00:10:53,000
‫יצאתי לחופשה בודהיסטית.‬
‫-הם מדהימים.‬

174
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
‫וואו, מה שלומכם?‬
‫-אנחנו בסדר.‬

175
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
‫וואו, אתם זוג יפהפה.‬
‫-אלוהים!‬

176
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
‫היי!‬
‫-היי!‬

177
00:10:59,833 --> 00:11:02,333
‫היי!‬
‫-את נראית כל כך חמוד.‬

178
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
‫תודה. אני אוהבת את החולצה שלך.‬
‫היא נראית ממש...‬

179
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
‫ניקי.‬
‫-תודה.‬

180
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
‫היי.‬
‫-היי. מה קורה?‬

181
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
‫את...‬
‫-אלוהים. מזל טוב.‬

182
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
‫תודה... על מה?‬

183
00:11:14,791 --> 00:11:15,750
‫התחתנתם.‬

184
00:11:16,625 --> 00:11:18,750
‫מה? מתי?‬
‫-לא. לא, לא התחתנו.‬

185
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
‫אז על מי אני חושבת?‬
‫-אני לא יודע. זוג אחר.‬

186
00:11:20,916 --> 00:11:22,041
‫זאת חמאת בוטנים?‬

187
00:11:22,041 --> 00:11:24,000
‫חשבתי שאת משתפת פעולה‬
‫עם מותג חמאת בוטנים.‬

188
00:11:24,000 --> 00:11:26,125
‫לא, עם מותג חמאת קשיו.‬
‫אני אלרגית לבוטנים.‬

189
00:11:26,125 --> 00:11:27,500
‫את יודעת את זה.‬
‫-אלוהים.‬

190
00:11:27,500 --> 00:11:29,666
‫את עושה שיתוף פעולה‬
‫עם מותג חמאת קשיו?‬

191
00:11:29,666 --> 00:11:31,458
‫מה? מה?‬

192
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
‫אלוהים...‬
‫-אלוהים!‬

193
00:11:33,791 --> 00:11:35,500
‫לעזאזל, דניס!‬

194
00:11:36,958 --> 00:11:39,083
‫רגע, התחתנתם?‬

195
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
‫ניקי כבר שאלה אותך?‬
‫-הם לא...‬

196
00:11:41,041 --> 00:11:43,250
‫שאלת את זה?‬
‫-ברוק התחילה לחגוג בלעדינו.‬

197
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
‫אני אובססיבית לגבי הפרסומים שלך באינסטגרם.‬
‫זה כל כך טוב.‬

198
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
‫מה שלומך? הכול טוב?‬
‫-כן, הכול...‬

199
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
‫ציפור עפה לי ישר לפנים.‬
‫-מה?‬

200
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
‫בן אדם!‬
‫-אלוהים.‬

201
00:11:51,750 --> 00:11:53,250
‫את בסדר?‬
‫-ממש עכשיו?‬

202
00:11:53,250 --> 00:11:55,916
‫זה כאב?‬
‫-נכון שאת ממש מקנאה בסופיה?‬

203
00:11:56,500 --> 00:12:00,041
‫לא. למה?‬
‫-כלומר, כן, כמובן. רגע.‬

204
00:12:01,250 --> 00:12:02,125
‫לא.‬

205
00:12:04,416 --> 00:12:05,250
‫היי, גבר.‬

206
00:12:09,083 --> 00:12:12,625
‫היי, גבר!‬
‫סיירוס הווירוס, מותק. בוא הנה.‬

207
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
‫בוא הנה.‬

208
00:12:15,416 --> 00:12:17,333
‫התגעגעתי אליך.‬
‫-גם אני התגעגעתי אליך.‬

209
00:12:17,333 --> 00:12:18,916
‫גם אני אליך.‬
‫-כן, בן אדם.‬

210
00:12:18,916 --> 00:12:20,916
‫זה מטורף שהמקום הזה עדיין שלך.‬

211
00:12:20,916 --> 00:12:23,208
‫כן, ככה יש לי מקום בחינם לחתונה, אז...‬

212
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
‫מה זה, לעזאזל?‬
‫שכחתי מהדבר הזה. תראה את זה.‬

213
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
‫אחי, כן. הכול טוב. אני...‬

214
00:12:29,500 --> 00:12:31,583
‫זה קורה. הגענו. זה...‬

215
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
‫אתה מתחתן.‬
‫-כן, מסתבר.‬

216
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
‫איך אתה מרגיש לגבי זה?‬
‫-טוב, אני מרגיש טוב.‬

217
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
‫מה שלומך?‬
‫-אני בסדר. אני בסדר.‬

218
00:12:38,541 --> 00:12:39,500
‫כן?‬
‫-כן.‬

219
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
‫רגע, שמעתי שהזמנת את פורבס?‬

220
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
‫כן, כן.‬

221
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
‫הוא בא?‬

222
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
‫לא שמעתי ממנו.‬

223
00:12:49,458 --> 00:12:51,458
‫רגע, פורבס מגיע?‬
‫-...יין אדום.‬

224
00:12:52,625 --> 00:12:54,416
‫עם כל מה שקרה בין דניס לפורבס?‬

225
00:12:54,416 --> 00:12:56,291
‫היא לא הייתה שם.‬
‫-לא היית שם?‬

226
00:12:56,291 --> 00:12:57,875
‫איפה? במסיבה?‬
‫-לא היית שם?‬

227
00:12:57,875 --> 00:12:59,416
‫היא לא הייתה שם.‬
‫-רגע.‬

228
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
‫מה את זוכרת על פורבס?‬

229
00:13:05,500 --> 00:13:06,958
‫אהבתי את פורבס.‬

230
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}‫הוא קיבל את מלגת שנה א'.‬
‫הוא היה גאון.‬

231
00:13:10,375 --> 00:13:14,166
{\an8}‫כן, אבל הוא היה מוזר.‬
‫-למה? כי הוא אהב לערוך ערבי משחקים?‬

232
00:13:14,166 --> 00:13:15,500
{\an8}‫אנשים קראו לו "גיים בוי".‬

233
00:13:15,500 --> 00:13:16,958
‫כן אבל אנשים קראו לו כך‬

234
00:13:16,958 --> 00:13:19,500
‫כי הוא היה משתכר ומשתגע.‬
‫הוא היה פרוע.‬

235
00:13:19,500 --> 00:13:21,375
‫אבל גם דניס היה פרוע.‬
‫-כן!‬

236
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
‫נכון, אבל לפורבס היו התקפי זעם.‬

237
00:13:23,125 --> 00:13:25,416
‫נכון. תספרי לה‬
‫על מסיבת יום ההולדת של דניס.‬

238
00:13:25,416 --> 00:13:26,416
‫יום ההולדת של ראובן.‬

239
00:13:26,416 --> 00:13:28,166
‫שיהיה. המסיבה בבית פלטשר.‬

240
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
‫בלילה שבו פורבס סולק?‬
‫-כן. ובת הדודה של פורבס הייתה שם.‬

241
00:13:31,583 --> 00:13:33,166
‫אחותו. זו הייתה אחותו.‬

242
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
‫שהייתה עדיין בתיכון.‬

243
00:13:34,916 --> 00:13:36,500
{\an8}‫כן. ג'ניס, נכון?‬

244
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
{\an8}‫לא, ביאטריס.‬

245
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8}‫נכון. והיא הייתה ממש אובססיבית לגבי דניס.‬

246
00:13:40,666 --> 00:13:43,750
‫היא סיפרה לכולם שהם זוג.‬

247
00:13:43,750 --> 00:13:45,666
‫כן, אבל זה היה דרמטי במיוחד‬

248
00:13:45,666 --> 00:13:48,458
‫כי זה היה כשדניס וניקי התחילו לצאת.‬

249
00:13:48,458 --> 00:13:50,208
‫לא, הם כבר היו זוג.‬
‫-בטוח?‬

250
00:13:50,208 --> 00:13:51,583
‫כן, הם כבר היו יחד.‬

251
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
‫ביאטריס רואה אותם יחד‬
‫ומתחילה להתחרפן.‬

252
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
‫היא תוקפת את ניקי.‬

253
00:13:54,750 --> 00:13:58,500
‫וזה התדרדר למצב שבו‬
‫פורבס ודניס התחילו ללכת מכות.‬

254
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
‫כן, קרב אגרופים.‬
‫ואז השוטרים הגיעו.‬

255
00:14:01,208 --> 00:14:02,375
‫דניס מסתבך בצרות.‬

256
00:14:02,375 --> 00:14:04,583
‫המשטרה מלווה אותו החוצה בעקבות העימות.‬

257
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
‫רגע, מה?‬
‫-כן.‬

258
00:14:06,083 --> 00:14:07,666
‫ואז פורבס סולק‬

259
00:14:07,666 --> 00:14:10,291
‫כי הוא הביא למסיבה‬
‫את אחותו שעדיין לומדת בתיכון,‬

260
00:14:10,291 --> 00:14:12,541
‫נתן לה לשתות אלכוהול,‬
‫והיא ממש השתכרה.‬

261
00:14:12,541 --> 00:14:15,791
‫כן. ובסוף היא נשלחה למוסד לחולי נפש.‬

262
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
‫זו הסיבה שפורבס סולק?‬
‫-כן.‬

263
00:14:18,125 --> 00:14:21,791
‫חשבתי שזה משום שהוא היה שיכור‬
‫ושבר כמה דברים או משהו.‬

264
00:14:21,791 --> 00:14:24,250
‫לא, זה היה כי הוא גרם לאחותו ממש להשתכר‬

265
00:14:24,250 --> 00:14:26,000
‫וגרם לכל הדרמה המוגזמת הזאת.‬

266
00:14:26,000 --> 00:14:28,083
‫אז, כמובן, פורבס נסע לקליפורניה,‬

267
00:14:28,083 --> 00:14:29,416
‫התחיל לעסוק בטכנולוגיה,‬

268
00:14:29,416 --> 00:14:31,750
‫הצטרף לחברת טכנולוגיה,‬
‫ועשה דברים טכנולוגיים.‬

269
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
‫אף אחד לא שמע ממנו מאז.‬

270
00:14:38,916 --> 00:14:42,125
‫לא עברו שמונה שנים?‬
‫אני בטוחה שדניס כנראה...‬

271
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
‫היי, תפסיקו לרכל.‬
‫מוקדם מדי לכל זה.‬

272
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
‫מתי זה יהיה זמן טוב?‬
‫-אחרי שנאכל.‬

273
00:14:48,166 --> 00:14:49,500
‫יש לנו יין, כלבות.‬

274
00:14:51,958 --> 00:14:52,791
‫אוקיי.‬

275
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
‫אז אם מסתכלים על זה בעין רגילה,‬
‫זה נראה כמו משהו אחד, נכון?‬

276
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
‫אבל אם מסתכלים על זה‬
‫תחת עדשה צבעונית,‬

277
00:15:00,916 --> 00:15:02,875
‫רואים משהו אחר דרכה.‬

278
00:15:02,875 --> 00:15:04,375
‫לעזאזל.‬
‫-כן.‬

279
00:15:04,375 --> 00:15:07,125
‫זה יפהפה.‬
‫-אני אראה לכם את הצבע המועדף עליי.‬

280
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
‫תראו.‬
‫-את ציירת את זה?‬

281
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
‫וואו, אפשר להרגיש את הבדידות‬
‫מקרינה החוצה מהדף.‬

282
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
‫כן. אז בעיקרון‬
‫הציור בהשראת הדפסת צבעי היסוד,‬

283
00:15:17,458 --> 00:15:21,708
‫כאילו, בכל פעם שאתם מסתכלים על מסך,‬
‫אתם רואים את כל הצבעים האלה, נכון?‬

284
00:15:21,708 --> 00:15:26,125
‫אבל בעצם, כל צבע שאתם רואים‬
‫זה רק שילוב של אדום, ירוק וכחול.‬

285
00:15:26,125 --> 00:15:27,541
‫אז בעצם, כל צבע‬

286
00:15:27,541 --> 00:15:30,333
‫הוא למעשה רק שלושה צבעים שחבויים בתוכו.‬

287
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
‫כל כך מגניב.‬

288
00:15:31,833 --> 00:15:34,333
‫אפשר לדבר על כמה זה מטורף‬
‫שאת עדיין רווקה?‬

289
00:15:34,333 --> 00:15:35,416
‫כן.‬
‫-אני?‬

290
00:15:37,458 --> 00:15:38,333
‫כלומר, אני...‬

291
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
‫אלוהים.‬
‫-אני לא יודעת.‬

292
00:15:40,041 --> 00:15:42,666
‫את השילוב המושלם‬
‫של אמנותיות וחזות אקזוטית. כמו שועלה.‬

293
00:15:42,666 --> 00:15:43,583
‫כלומר...‬

294
00:15:43,583 --> 00:15:46,125
‫את צריכה לתייג אותה‬
‫באחד מהסטוריז שלך באינסטגרם‬

295
00:15:46,125 --> 00:15:49,041
‫כדי שהיא תוכל לבחור‬
‫אחד מ-8 מיליארד העוקבים שלך.‬

296
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
‫כמה עוקבים יש לך?‬
‫-אני לא מסתכלת על זה.‬

297
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
‫בולשיט. את יודעת בדיוק כמה עוקבים יש לך.‬

298
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
‫למה שלא תגיד לי,‬
‫מאחר שאתה מסתכל בסטוריז שלי.‬

299
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
‫אני לא משתמש באינסטגרם.‬
‫-אני יודעת שיש לך אינסטגרם.‬

300
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
‫יש לך שני חשבונות אינסטגרם.‬
‫-אני נכנס לשם כדי...‬

301
00:16:17,791 --> 00:16:20,666
‫את כזה, "מי רוצה לראות מה פירסמתי ב..."‬
‫-זה לא מעניין אף אחד.‬

302
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
‫בסדר, בסדר.‬

303
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
‫אם כבר מדברים על דברים שאף אחד‬
‫לא רוצה לשמוע, אני רוצה להרים כוסית.‬

304
00:16:28,583 --> 00:16:30,666
‫אוקיי, בואו נעשה את זה.‬
‫-בעל הבית!‬

305
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
‫בסדר.‬

306
00:16:34,041 --> 00:16:35,041
‫לפני שמונה שנים...‬

307
00:16:36,500 --> 00:16:40,458
‫לפני שמונה שנים, אימא שלי נפטרה.‬

308
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
‫והייתי חייב לבוא הנה, לבית שלה,‬

309
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
‫ולהחליט מה לעשות‬
‫עם כל העבודות והחפצים שלה...‬

310
00:16:51,791 --> 00:16:53,958
‫חשבתי שזה יהיה‬
‫סוף השבוע הגרוע בחיי.‬

311
00:16:55,625 --> 00:16:56,666
‫אבל אז כולכם...‬

312
00:16:58,375 --> 00:16:59,333
‫ופורבס,‬

313
00:17:00,333 --> 00:17:02,750
‫החלטתם לבוא, וזה הפך לסופ"ש הטוב בחיי.‬

314
00:17:05,166 --> 00:17:07,291
‫ואני יודע שכולכם הסכמתם עוד אז‬

315
00:17:07,291 --> 00:17:09,375
‫לבוא הנה בלילה לפני החתונה שלי, ו...‬

316
00:17:11,333 --> 00:17:14,958
‫אבל כשאמרתי שאני רוצה לבלות את הערב איתכם,‬

317
00:17:14,958 --> 00:17:19,208
‫הייתי מסטול בטירוף.‬
‫ולא באמת התכוונתי לזה, אז אם תוכלו...‬

318
00:17:19,208 --> 00:17:21,666
‫אתם יודעים?‬
‫כן, לא, אם אתם יכולים לעזוב.‬

319
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
‫עוף מפה, שתיין חובבן.‬

320
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
‫תמשיך. אתה טוב.‬

321
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
‫סיים את הנאום שלך.‬

322
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
‫לא, אבל ברצינות...‬

323
00:17:33,500 --> 00:17:35,833
‫אני רוצה שזה יהיה ערב מיוחד.‬

324
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
‫ו...‬

325
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
‫להיות כאן איתכם...‬

326
00:17:43,958 --> 00:17:45,666
‫זה להיות עם האנשים שלי.‬

327
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
‫לפעמים אני מרגיש שאני לא יכול...‬

328
00:17:59,583 --> 00:18:01,041
‫אלוהים, זה פורבס?‬

329
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
‫זה פורבס, מותק!‬

330
00:18:08,708 --> 00:18:10,958
‫פורב-אליסוס, מותק!‬

331
00:18:58,708 --> 00:18:59,791
‫אני עושה כסף...‬

332
00:19:00,875 --> 00:19:02,583
‫פשוט עושה מלא כסף.‬

333
00:19:06,000 --> 00:19:07,416
‫גיים בוי הגיע.‬

334
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
‫זוכר מ...‬

335
00:19:12,458 --> 00:19:13,791
‫סליחה, אני...‬

336
00:19:13,791 --> 00:19:15,083
‫איך הולך, אחי?‬

337
00:19:15,083 --> 00:19:16,000
‫כן.‬

338
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
‫טוב מאוד.‬

339
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
‫כן?‬

340
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
‫אתה ושלבי...‬

341
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
‫מאורסים? לא, גבר, אנחנו לא.‬

342
00:19:26,875 --> 00:19:28,208
‫אני מצטער. אני פשוט...‬

343
00:19:28,208 --> 00:19:30,916
‫כולם שאלו לגבי זה ברגע שנכנסתי בדלת,‬

344
00:19:30,916 --> 00:19:33,375
‫והיא מציקה לי לגבי זה,‬

345
00:19:33,375 --> 00:19:35,583
‫אני פשוט... אני לא מוכן.‬

346
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
‫כולם די עדיין...‬

347
00:19:38,291 --> 00:19:42,000
‫והיא תמיד מדברת על‬
‫לחוות חוויות חדשות. כאילו...‬

348
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
‫אני לא יודע, למשל, בשבוע שעבר‬
‫זה היה שיעורי ריקוד, ריקודים סלוניים.‬

349
00:19:48,708 --> 00:19:51,958
‫ומה, אני אהיה איזה בחור מרקד?‬

350
00:19:51,958 --> 00:19:54,833
‫וזה אפילו לא... זה פשוט הכול.‬

351
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
‫נגיד, "האם אספת את..."‬

352
00:19:57,625 --> 00:20:00,041
‫וזה... יש חלקים טובים...‬

353
00:20:00,041 --> 00:20:03,250
‫אבל אני מניח שצריך פשוט להחליט.‬

354
00:20:03,250 --> 00:20:06,000
‫אבל אני לא ממש במצב‬

355
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
‫שאני מרגיש שאני יכול לעשות את זה כרגע.‬

356
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
‫אבל אני לא יכול להגיד את זה. בכל אופן, כן...‬

357
00:20:13,375 --> 00:20:15,000
‫הכול הולך ממש נהדר, גבר.‬

358
00:20:15,000 --> 00:20:17,708
‫הכול הולך ממש נהדר.‬

359
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
‫אני מרגיש ממש בר מזל.‬

360
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
‫זה נהדר.‬

361
00:20:23,416 --> 00:20:24,583
‫כן, תודה.‬

362
00:20:24,583 --> 00:20:27,041
‫היי, יש כאן מישהו בשם פורבס?‬

363
00:20:27,541 --> 00:20:28,416
‫אכן.‬

364
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
‫טוב, יש לי ג'וינט‬
‫עם השם שלך כתוב עליו.‬

365
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
‫בכל אופן.‬

366
00:20:33,666 --> 00:20:35,250
‫כי לא מדובר רק במותגים.‬

367
00:20:35,250 --> 00:20:39,375
‫יש ארגון צדקה שאני עובדת איתו‬
‫שמספק סיוע לכפרים בסודאן.‬

368
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
‫בכנות, המדיה החברתית היא משאב מדהים.‬

369
00:20:41,625 --> 00:20:44,583
‫אני לא חושבת שאנחנו חושבים‬
‫על זה ככה, אבל זה נכון.‬

370
00:20:44,583 --> 00:20:45,833
‫היא מחברת בין אנשים.‬

371
00:20:45,833 --> 00:20:47,916
‫היא יכולה לחשוף אנשים‬
‫למה שקורה בעולם.‬

372
00:20:47,916 --> 00:20:50,750
‫זה כלי.‬
‫וזה כל כך חשוב, לדעתי.‬

373
00:20:51,750 --> 00:20:53,791
‫להציל את העולם דרך תמונות עם פילטר.‬

374
00:20:53,791 --> 00:20:56,250
‫וואו. לא לכולנו יש קרן נאמנות.‬

375
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
‫פורב-אליסוס נכנס לחדר, מותק!‬

376
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
‫אני בסדר.‬

377
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
‫חבר.‬

378
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
‫לא, תודה.‬
‫-באמת?‬

379
00:21:04,916 --> 00:21:06,625
‫היי, תודה שבאת, בן אדם.‬

380
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
‫כמובן. לא הייתי מפספס את זה.‬

381
00:21:09,333 --> 00:21:11,916
‫ואני לא יכול לחכות לפגוש את הכלה, באמת.‬

382
00:21:11,916 --> 00:21:14,333
‫היי, היא מהממת. כלומר, וואו.‬

383
00:21:14,333 --> 00:21:16,166
‫חבר, היא בסדר.‬

384
00:21:17,333 --> 00:21:21,083
‫בוא, שב. ספר לנו הכול.‬
‫-כן, מה האווירה הערב, פורבסיז?‬

385
00:21:21,666 --> 00:21:23,666
‫כן, חבר.‬
‫אנחנו שוב מתפרעים‬

386
00:21:23,666 --> 00:21:25,583
‫ושוברים משהו או מה?‬

387
00:21:27,541 --> 00:21:28,375
‫כן.‬

388
00:21:31,291 --> 00:21:32,125
‫אתם יודעים.‬

389
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
‫לא, אנחנו לא.‬

390
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
‫אני לא יודע, פשוט טיילתי בעולם ועשיתי כסף.‬

391
00:21:46,791 --> 00:21:47,666
‫מגניב.‬

392
00:21:47,666 --> 00:21:50,333
‫מה, אתה יזם עכשיו או משהו, אחי?‬

393
00:21:51,083 --> 00:21:52,041
‫זה...‬

394
00:21:52,750 --> 00:21:54,250
‫זה מה שיש לך במזוודה?‬

395
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
‫אמרת שאולי אנחנו‬
‫נשחק כמה משחקים הערב.‬

396
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
‫אתה עדיין רוצה לשחק משחקים?‬
‫-כן, אני רוצה לשחק משחקים הערב.‬

397
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
‫כן, ואם אתם לא מוכנים עכשיו,‬
‫אני יכול לשים אותה בצד, ואפשר...‬

398
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
‫אני בעד לשחק משחקים.‬
‫-אני בעניין. אני רוצה לשחק.‬

399
00:22:08,041 --> 00:22:10,625
‫אני מסטול לגמרי עכשיו.‬
‫-אני רוצה לשחק. כן.‬

400
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
‫טוב, אז רגע לפני שאפתח את המזוודה,‬

401
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
‫זאת חוויה שצריכה להישאר רק בתוך החדר הזה.‬

402
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
‫אז בלי טלפונים או משהו כזה, בסדר?‬

403
00:22:23,833 --> 00:22:26,708
‫אחי, זה כמו להגיד לניקי להפסיק לנשום.‬

404
00:22:26,708 --> 00:22:29,333
‫דניס, אתה כל כך מצחיק כל הזמן.‬

405
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
‫אז הצוות שלי ואני עבדנו‬
‫על הדבר הזה במשך חמש שנים.‬

406
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
‫כן...‬

407
00:22:38,416 --> 00:22:40,750
‫אני יכול להסביר לכולכם מה זה,‬

408
00:22:40,750 --> 00:22:43,541
‫אבל אני חושב‬
‫שהדרך הטובה ביותר בשבילכם להבין‬

409
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
‫היא אם פשוט תנסו בעצמכם.‬

410
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
‫אוקיי.‬

411
00:22:59,250 --> 00:23:00,166
‫- פולארויד -‬

412
00:23:06,208 --> 00:23:09,333
‫אז כולם מקבלים אחד כזה.‬

413
00:23:09,833 --> 00:23:11,666
‫ראובן.‬
‫-מה זה?‬

414
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
‫שלבי.‬

415
00:23:13,958 --> 00:23:15,041
‫מה זה?‬

416
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
‫דניס. ניקי.‬

417
00:23:17,125 --> 00:23:20,250
‫ציפיתי למשחק קופסה.‬
‫-מאיה. ברוק. סיירוס.‬

418
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
‫ואלה שלי.‬

419
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
‫אוקיי, אז בואו נצא לדרך.‬

420
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
‫אז אתם פשוט לוקחים את האלקטרודות האלה‬

421
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
‫ומניחים אותן על הרקות ככה.‬

422
00:23:36,791 --> 00:23:38,083
‫אתה רציני?‬

423
00:23:39,041 --> 00:23:40,666
‫אל תדאג, גם אני עושה את זה.‬

424
00:23:44,500 --> 00:23:46,458
‫בסדר.‬
‫-אוקיי.‬

425
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
‫איך...‬

426
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
‫איך זה...‬

427
00:23:51,041 --> 00:23:52,958
‫זה לא כואב בכלל, אני נשבע.‬

428
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
‫אוקיי.‬

429
00:23:57,375 --> 00:23:59,708
‫רגע, פורבס. מה זה?‬

430
00:24:01,083 --> 00:24:04,375
‫זו רק חוויה של 20 שניות.‬
‫זהו זה. אני מבטיח.‬

431
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
‫טוב, מוכנים?‬

432
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
‫ואלה היו המילים האחרונות‬
‫שמישהו מהם שמע.‬

433
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
‫לעזאזל.‬

434
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
‫בן אדם, מה אם פורבס מתעסק עם החוטים, אבל...‬

435
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
‫...שום דבר לא קורה בסוף.‬

436
00:24:26,083 --> 00:24:28,125
‫תשאירו את האלקטרודות מחוברות.‬

437
00:24:28,125 --> 00:24:29,750
‫מה לעזאזל?‬
‫-לא.‬

438
00:24:29,750 --> 00:24:31,833
‫תנשמו עמוק. זה בסדר.‬
‫-סיירוס?‬

439
00:24:31,833 --> 00:24:33,500
‫היי, אחי!‬
‫-סיירוס, מה קורה?‬

440
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
‫מה לעזאזל, אחי?‬
‫-סיירוס?‬

441
00:24:35,500 --> 00:24:37,125
‫לעזאזל!‬
‫-אני שם.‬

442
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
‫מה לעזאזל?‬
‫מה לעזאזל קורה פה?‬

443
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
‫לעזאזל!‬
‫-שלוש, שתיים ו...‬

444
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
‫אחת.‬

445
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
‫אלוהים אדירים.‬

446
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
‫מה לעזאזל?‬

447
00:24:55,583 --> 00:24:56,666
‫מה לעזאזל?‬

448
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
‫זה פסיכי, נכון?‬

449
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
‫לעזאזל.‬

450
00:25:02,583 --> 00:25:03,583
‫לעזאזל!‬

451
00:25:03,583 --> 00:25:06,166
‫ניקי, הייתי בתוכך.‬
‫זה היה כאילו...‬

452
00:25:06,166 --> 00:25:07,625
‫רגע, זה היה מדהים.‬

453
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
‫לעזאזל, אחי! אחי, פאק!‬

454
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
‫לעזאזל!‬
‫-אתם בסדר. אתם בסדר.‬

455
00:25:11,875 --> 00:25:12,833
‫הייתי בתוך ברוק!‬

456
00:25:12,833 --> 00:25:14,208
‫אלוהים!‬
‫-הייתי בתוכך!‬

457
00:25:15,750 --> 00:25:17,208
‫מה לעזאזל, אחי?‬

458
00:25:17,208 --> 00:25:18,583
‫...נשמתי אוויר בשבילך.‬

459
00:25:19,166 --> 00:25:20,000
‫מה לעזאזל?‬

460
00:25:21,208 --> 00:25:22,125
‫היית בתוכי?‬

461
00:25:26,583 --> 00:25:27,416
‫...מטורף.‬

462
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
‫מה לעזאזל קרה הרגע?‬

463
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
‫הייתי בתוכך!‬

464
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
‫היית בתוכי?‬

465
00:25:37,791 --> 00:25:38,666
‫הייתי בתוכך!‬

466
00:25:38,666 --> 00:25:40,791
‫מה לעזאזל?‬

467
00:25:44,708 --> 00:25:46,666
‫חבר'ה, אני מבין, זה הרבה להכיל.‬

468
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
‫אבל זה למעשה פשוט יותר‬
‫ממה שאתם חושבים.‬

469
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
‫אני לא ממש יודעת מה לחשוב.‬

470
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
‫טוב, אם חושבים על המוח ככונן קשיח,‬

471
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
‫אז זה רק מעביר את הקבצים.‬

472
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
‫כמה אנשים עשו את זה?‬

473
00:26:11,583 --> 00:26:13,458
‫יותר משנדמה לך.‬

474
00:26:14,500 --> 00:26:15,416
‫שזה אומר כמה?‬

475
00:26:18,541 --> 00:26:20,041
‫הצוות שלי,‬

476
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
‫כמה חברים.‬

477
00:26:24,041 --> 00:26:24,875
‫אתה יודע.‬

478
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
‫לאיזו מטרה אתה מתכוון להשתמש בזה?‬

479
00:26:30,708 --> 00:26:34,041
‫אני לא ממש יכול להיכנס לזה.‬

480
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
‫כלומר, טכנית, זה מסווג ביותר.‬

481
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
‫לא, כלומר, מה אתה מתכוון‬
‫לעשות עם זה כאן הערב?‬

482
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
‫כן, אם טכנית זה מסווג ביותר,‬
‫אז למה הבאת את זה לכאן למסיבה?‬

483
00:26:51,041 --> 00:26:53,708
‫טוב, למען האמת, הייתי...‬

484
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
‫ממש מופתע לקבל את ההזמנה.‬

485
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
‫כאילו, הופתעתי שרצית אותי כאן.‬

486
00:27:02,583 --> 00:27:04,375
‫ברור שרציתי אותך כאן, בן אדם.‬

487
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
‫כולנו רצינו אותך כאן.‬

488
00:27:08,708 --> 00:27:09,541
‫תודה.‬

489
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
‫כן?‬

490
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
‫כן.‬
‫-כן.‬

491
00:27:13,541 --> 00:27:15,666
‫כן, גבר. כלומר...‬
‫-טוב, פשוט...‬

492
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
‫פשוט חשבתי איך בפעם האחרונה שהיינו כאן,‬

493
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
‫שיחקנו משחקים כמו "מאפיה"‬
‫או "איש זאב" או מה שזה לא היה.‬

494
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
‫כן. איש זאב.‬

495
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
‫שיחקנו מאפיה.‬

496
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
‫למען האמת, הצוות שלי ואני מבלים הרבה זמן‬

497
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
‫בשימוש במכונה לשחק משחק בסגנון הזה.‬

498
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
‫מה זאת אומרת?‬

499
00:27:42,291 --> 00:27:46,791
‫אז כולנו מתכנסים,‬
‫וכל אחד מחליף גוף באופן אקראי,‬

500
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
‫והמשחק הוא שכולנו צריכים לנחש‬
‫מי נמצא בגוף של מי.‬

501
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
‫וואו.‬

502
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
‫אבל אנחנו לא נפגשנו כבר הרבה זמן,‬

503
00:27:57,875 --> 00:28:01,625
‫וזה הלילה שלך, אז אל תיתן לי להרוס אותו.‬
‫אנחנו יכולים פשוט...‬

504
00:28:01,625 --> 00:28:02,666
‫בואו נעשה את זה.‬

505
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
‫אני בעניין, בן אדם.‬

506
00:28:12,458 --> 00:28:13,333
‫גם אני.‬

507
00:28:15,083 --> 00:28:19,833
‫כלומר, זה לא צירוף מקרים‬
‫שכולנו כאן יחד הערב.‬

508
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
‫נכון?‬

509
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
‫אתם באמת רוצים לעשות את זה?‬
‫-מה זאת אומרת?‬

510
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
‫אתם רוצים לעשות את זה?‬
‫-אני עושה את זה.‬

511
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
‫אנחנו נחווה את זה.‬
‫-לעזאזל.‬

512
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
‫אני יודעת, כי...‬
‫-אני חושב שזה יהיה כיף. אני חושב שזה יהיה...‬

513
00:28:31,833 --> 00:28:34,708
‫מתי תהיה לנו הזדמנות לעשות דבר כזה?‬

514
00:28:34,708 --> 00:28:36,333
‫חוויית חיבור כיפית.‬

515
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
‫זה הלילה שלך. אם אתה רוצה לעשות את זה...‬
‫-זה כמו גלגול נשמות, נכון?‬

516
00:28:39,791 --> 00:28:42,416
‫פורבס, זה מסוכן?‬
‫-למה לא להשתמש בזה?‬

517
00:28:42,416 --> 00:28:44,583
‫לעזאזל!‬
‫-איך אתה יודע שזה בטוח בכלל?‬

518
00:28:45,250 --> 00:28:47,958
‫אל תדאגי. זה בטוח לגמרי.‬
‫אין תופעות לוואי.‬

519
00:28:49,708 --> 00:28:52,291
‫אל תדאגי. זה בטוח לגמרי.‬
‫אין תופעות...‬

520
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
‫אחי.‬

521
00:28:58,458 --> 00:28:59,375
‫מצחיק, גבר.‬

522
00:29:00,625 --> 00:29:02,125
‫פורבס?‬
‫-פורבס.‬

523
00:29:02,125 --> 00:29:03,583
‫היי, פורבס.‬
‫-תפסיק להתלוצץ.‬

524
00:29:03,583 --> 00:29:05,125
‫פורבס.‬
‫-מה קורה?‬

525
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
‫פורבס?‬
‫-אלוהים!‬

526
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
‫פורבס?‬
‫-היי, פורבס!‬

527
00:29:10,000 --> 00:29:10,875
‫פורבס?‬

528
00:29:10,875 --> 00:29:12,583
‫אלוהים, משהו קורה!‬

529
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
‫הכול בסדר. אני בסדר.‬

530
00:29:15,208 --> 00:29:17,458
‫אלוהים!‬
‫-אלוהים אדירים, אחי!‬

531
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
‫מה לעזאזל, פורבס?‬
‫-מה לעזאזל?‬

532
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
‫חתיכת אידיוט.‬
‫-לעזאזל, בן אדם.‬

533
00:29:24,333 --> 00:29:25,333
‫אנחנו עושים את זה?‬

534
00:29:25,333 --> 00:29:28,291
‫הפחדת אותי.‬
‫-לא השתנית בכלל, בן אדם.‬

535
00:29:28,291 --> 00:29:30,208
‫חתיכת פסיכופת.‬
‫-אני אוהב אותך!‬

536
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
‫אלוהים. בן אדם.‬

537
00:29:32,833 --> 00:29:35,583
‫זה יהיה הלילה הכי טוב בעולם!‬

538
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
‫הלילה הכי טוב בעולם!‬

539
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
‫היית בהוואי.‬
‫-כן.‬

540
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
‫כן. אני...‬

541
00:29:41,166 --> 00:29:43,750
‫הוא פשוט עשה את זה‬
‫מבלי לספר לאף אחד מאיתנו מה זה,‬

542
00:29:43,750 --> 00:29:45,833
‫וזה גורם לי להרגיש לא בנוח.‬

543
00:29:45,833 --> 00:29:47,708
‫אני לא מבינה איך אתה כל כך רגוע.‬

544
00:29:47,708 --> 00:29:50,916
‫תראי, אם את לא רוצה לעשות את זה,‬
‫גם אני לא אעשה את זה.‬

545
00:29:52,875 --> 00:29:55,541
‫אל תגרום לי להרגיש אשמה‬
‫על זה שאני הורסת את הערב שלך.‬

546
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
‫אני לא. אבל מה, את תשבי‬
‫בזמן שכולם עושים את זה בלעדייך?‬

547
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
‫...להגיע ללאס וגאס.‬

548
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
‫תראי, שלבו, אנחנו תמיד‬
‫מדברים על לחלוק חוויות, נכון?‬

549
00:30:05,750 --> 00:30:07,583
‫זה יכול להיות משהו שנעשה ביחד.‬

550
00:30:09,166 --> 00:30:11,291
‫זה יכול להיות כיף, לדעתי.‬

551
00:30:14,375 --> 00:30:15,458
‫אוקיי.‬
‫-כן?‬

552
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
‫כן? בואי נעשה את זה.‬
‫-טוב. כן.‬

553
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
‫בסדר. בסדר.‬
‫-כן.‬

554
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
‫זה היה ממש מפחיד, אבל בסדר.‬
‫-אני יודע.‬

555
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
‫אני אעשה את זה.‬
‫-אוקיי. כן?‬

556
00:30:26,625 --> 00:30:30,458
‫אוקיי. אז ככה זה עובד.‬

557
00:30:32,375 --> 00:30:35,750
‫כל אחד מאיתנו יעשה תמונה‬
‫באמצעות מצלמת פולארויד.‬

558
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
‫בזמן שאנחנו משחקים,‬

559
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}‫כל אחד יכול לנחש‬
‫מי נמצא בגוף של מי בכל שלב של המשחק.‬

560
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}‫אם מישהו מנחש נכון מי אתם,‬

561
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}‫התמונה שלכם מוצמדת לגוף שלכם,‬
‫ואתם מפסידים בסיבוב.‬

562
00:30:49,458 --> 00:30:51,041
{\an8}‫אם מישהו מנחש לא נכון,‬

563
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}‫אז הוא צריך לחשוף את זהותו,‬
‫והוא מחוץ לסיבוב.‬

564
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
‫אבל מה מונע ממישהו לשקר?‬

565
00:30:58,083 --> 00:31:01,500
‫טוב, אני אדע מי כל אחד,‬
‫כי אני זה שמתכנת את המכונה.‬

566
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
‫טוב, אז אתה כזה בתפקיד המנחה, נכון?‬

567
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
‫רגע, אבל אז אתה יכול לנצח.‬

568
00:31:07,416 --> 00:31:10,541
‫לא, כי למנחה אסור לנחש,‬

569
00:31:10,541 --> 00:31:12,458
‫והיא או הוא גם לא יכולים לנצח.‬

570
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
‫עוד שאלות?‬

571
00:31:15,791 --> 00:31:16,666
‫יש לי שאלה.‬

572
00:31:17,375 --> 00:31:20,333
‫אם אמצא את עצמי בגוף של ראובן,‬
‫זה אומר שאוכל להגיד "כושי"?‬

573
00:31:20,333 --> 00:31:22,541
‫אלוהים.‬
‫-כאילו שאתה צריך לשאול.‬

574
00:31:22,541 --> 00:31:26,166
‫לא, כי אני אהיה בדמות.‬
‫בשביל לשחק את המשחק.‬

575
00:31:26,166 --> 00:31:27,708
‫לעזאזל.‬
‫-כמה זמן זה נמשך?‬

576
00:31:29,041 --> 00:31:31,416
‫רק עד שנחליף חזרה בסוף הסיבוב,‬

577
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
‫או בתור המנחה, אני יכול פשוט‬
‫להכריז על סיום הסיבוב בכל רגע.‬

578
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
‫אוקיי.‬

579
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
‫שלבי, את לא חייבת‬
‫להשתתף אם את לא רוצה.‬

580
00:31:39,625 --> 00:31:41,625
‫לא נכריח אותך לעשות את זה.‬

581
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
‫סיירוס כן.‬
‫-אחי.‬

582
00:31:43,041 --> 00:31:46,541
‫זה יגרום לך להרגיש יותר בנוח‬
‫אם אראה לך איך המכונה עובדת?‬

583
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
‫לא, זה בסדר.‬

584
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
‫תודה.‬
‫-אוקיי.‬

585
00:31:50,500 --> 00:31:51,958
‫אני מוכנה. כן.‬
‫-בסדר.‬

586
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
‫טוב, אז המשחק מתחיל בעוד שלוש...‬

587
00:31:55,583 --> 00:31:56,583
‫אלוהים!‬

588
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
‫שלוש,‬

589
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
‫שתיים...‬

590
00:32:04,875 --> 00:32:05,708
‫אחת.‬

591
00:32:19,583 --> 00:32:24,583
‫- סיבוב ראשון -‬

592
00:32:34,916 --> 00:32:36,708
‫אלוהים!‬

593
00:32:38,833 --> 00:32:42,833
‫טוב. אני מנחש ששלבי נמצאת בגוף של ברוק.‬

594
00:32:43,916 --> 00:32:45,125
‫כן.‬

595
00:32:45,125 --> 00:32:47,208
‫שלבי?‬
‫-כן.‬

596
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
‫את בסדר?‬

597
00:32:51,583 --> 00:32:52,416
‫כן.‬

598
00:32:54,000 --> 00:32:56,708
‫כן, אני מרגישה ממש טוב, האמת.‬

599
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
‫רגע. היא מסטולה עכשיו‬
‫כי ברוק הייתה מסטולה?‬

600
00:33:02,250 --> 00:33:03,416
{\an8}‫זה מדהים.‬

601
00:33:03,416 --> 00:33:04,375
{\an8}‫- שלבי -‬

602
00:33:50,666 --> 00:33:52,708
‫- מאיה‬
‫ראובן -‬

603
00:33:57,041 --> 00:34:00,708
{\an8}‫- סיירוס -‬

604
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}‫אני בטוח שאוכל לזהות מי מכם הוא ראובן.‬

605
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}‫איך? אתה תבדוק את הטלפון שלו או משהו?‬

606
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
‫לעזאזל.‬
‫-אלוהים.‬

607
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
‫כן.‬
‫-בסדר.‬

608
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
‫תוציא אותו.‬

609
00:34:18,458 --> 00:34:20,250
‫יו! מה אתה עושה?‬

610
00:34:20,250 --> 00:34:21,916
‫מה לעזאזל אתה עושה?‬

611
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
‫זה לא מצחיק.‬
‫-זה רק משחק.‬

612
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
‫זאת גזענות, בן אדם.‬

613
00:34:38,666 --> 00:34:40,666
‫בחיי, היית צריך לראות את הפנים שלך!‬

614
00:34:40,666 --> 00:34:41,958
‫אני צוחק איתך!‬

615
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
‫אני צוחק איתך! אנחנו בסדר, אחי!‬
‫-כן.‬

616
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
‫הכול בסדר.‬

617
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
‫בחייך, זה משחק.‬

618
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}‫אם כך נמצא‬
‫שראובן נמצא בגופו של סיירוס.‬

619
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}‫אבל ברצינות...‬

620
00:34:51,833 --> 00:34:53,750
{\an8}‫- ראובן -‬

621
00:34:53,750 --> 00:34:55,666
{\an8}‫תשאיר את הזין שלי במכנסיים.‬

622
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
‫כן, בן אדם.‬

623
00:34:59,708 --> 00:35:00,833
‫מאיה.‬

624
00:35:01,333 --> 00:35:02,541
‫מאיה, ניחוש אחרון.‬

625
00:35:02,541 --> 00:35:03,458
‫מה?‬

626
00:35:04,083 --> 00:35:05,166
‫איך לעזאזל?‬

627
00:35:05,166 --> 00:35:07,291
{\an8}‫כן. מאיה בגוף של ניקי.‬

628
00:35:07,291 --> 00:35:08,208
{\an8}‫- מאיה -‬

629
00:35:08,208 --> 00:35:11,250
{\an8}‫אידיוט.‬
‫-אף אחד לא אומר "בן אדם" חוץ ממך, בן אדם.‬

630
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
‫מהלך נחפז, בן אדם.‬

631
00:35:13,833 --> 00:35:15,625
‫אולי לא כדאי שתגזימי, שלבו.‬

632
00:35:16,875 --> 00:35:18,416
‫"שלבו."‬

633
00:35:18,416 --> 00:35:19,958
{\an8}‫סיירוס בגופו של דניס.‬

634
00:35:19,958 --> 00:35:20,875
{\an8}‫- סיירוס -‬

635
00:35:20,875 --> 00:35:21,916
{\an8}‫בסדר.‬

636
00:35:24,333 --> 00:35:28,875
‫ובכן, פורבס נמצא בגוף של פורבס או...‬

637
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
‫היי, גבר.‬

638
00:35:45,083 --> 00:35:45,958
‫היי.‬

639
00:35:47,083 --> 00:35:47,958
‫פורבס.‬

640
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
‫רגע, חשבתי שאתה פורבס.‬

641
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
‫למה אמרת שאתה אני?‬

642
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
‫זה בסדר, אחי.‬
‫פשוט עכשיו כולם חושבים שאני אתה.‬

643
00:36:11,625 --> 00:36:12,583
‫כאילו, אני...‬

644
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
‫אני לא...‬

645
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
‫כן, זה בסדר...‬

646
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
‫טוב, אמרת משהו על הזדמנויות חדשות...‬

647
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
‫פורבס.‬

648
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
‫הבית המטורף הזה.‬

649
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
‫היי...‬

650
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
‫פורבסיז.‬

651
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
‫היי. מה את עושה?‬

652
00:37:25,458 --> 00:37:28,291
‫מבררת אם בלונדיניות באמת נהנות יותר.‬

653
00:37:29,583 --> 00:37:30,458
‫וזה נכון?‬

654
00:37:38,458 --> 00:37:40,583
{\an8}‫יש לך חברה, פורבסיז?‬

655
00:37:41,750 --> 00:37:44,583
‫לא. לא ממש.‬

656
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
‫יש לי חבר.‬

657
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
‫כן?‬

658
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
{\an8}‫הוא בא לחתונה?‬

659
00:38:02,750 --> 00:38:05,083
‫ידעת שראובן ואני היינו זוג פעם?‬

660
00:38:08,666 --> 00:38:09,541
‫כן.‬

661
00:38:13,083 --> 00:38:14,583
‫עכשיו הוא מתחתן.‬

662
00:38:22,333 --> 00:38:23,708
{\an8}‫אבל אתה לא ראובן.‬

663
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
‫את רוצה שאהיה?‬

664
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
‫המשחק הזה די לוהט.‬

665
00:38:51,500 --> 00:38:53,125
‫אתה עדיין חושב עליי?‬

666
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
‫כן.‬

667
00:38:58,375 --> 00:38:59,458
‫תגיד לי.‬

668
00:38:59,458 --> 00:39:01,375
‫אני חושב עלייך כל הזמן.‬

669
00:39:04,958 --> 00:39:06,875
‫אתה חושב עליי כשאתה איתה?‬

670
00:39:09,166 --> 00:39:10,458
‫אין לך מושג.‬

671
00:39:14,041 --> 00:39:15,375
‫אז תעזוב אותה בשבילי.‬

672
00:39:16,666 --> 00:39:17,541
‫תגיד את זה.‬

673
00:39:19,000 --> 00:39:20,500
‫אני אעזוב אותה בשבילך.‬

674
00:39:22,208 --> 00:39:23,833
‫אעזוב הכול בשבילך.‬

675
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
‫פאק!‬

676
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
‫אתה בסדר?‬
‫-כן. כן, אני בסדר.‬

677
00:39:27,541 --> 00:39:29,708
‫יש שם זכוכית חדה או משהו.‬

678
00:39:30,250 --> 00:39:31,666
‫אני בסדר.‬

679
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
‫כן, אני בסדר. כן.‬

680
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
‫אתה בסדר?‬

681
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
‫כן. כן, אנחנו...‬

682
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
‫אנחנו בסדר.‬

683
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
‫וואו.‬

684
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
{\an8}‫זה היה ממש מטורף.‬

685
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
{\an8}‫כאילו, זה פשוט קרה,‬
‫ואז אני הסתכלתי על עצמי.‬

686
00:40:04,416 --> 00:40:07,833
{\an8}‫כאילו הגוף שלי נכנס לכאן,‬
‫בניסיון להעביר מסר מסוים.‬

687
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
{\an8}‫כן. זה היה הזיה.‬

688
00:40:14,458 --> 00:40:15,541
‫מי נמצא בגוף שלי?‬

689
00:40:16,291 --> 00:40:17,625
‫אני לא יודע.‬

690
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
‫מה זאת אומרת, אתה לא יודע?‬
‫לא אתה קבעת מי יהיה במי?‬

691
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
‫כתבתי כדי לא לשכוח.‬

692
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
{\an8}‫כן, אני הולכת.‬
‫-כן, בסדר. עכשיו?‬

693
00:40:30,000 --> 00:40:32,458
‫את לא רוצה לבלות יותר?‬

694
00:40:37,208 --> 00:40:39,583
‫בן אדם, בגלל זה רצית לשחק את המשחק הזה?‬

695
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
‫כי זה ממש מטריד.‬
‫-מה? לא.‬

696
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
‫אמרת שהמשחק הזה לוהט‬
‫לפני עשר שניות.‬

697
00:40:45,916 --> 00:40:48,750
‫אמרת שהמשחק הזה לוהט, ו...‬

698
00:40:51,291 --> 00:40:55,666
‫חוויות חוץ גופניות הן כמו‬
‫שיפוט אובייקטיבי אמיתי בעיני בודהה.‬

699
00:40:57,500 --> 00:40:59,291
‫כן, אני לא... כן.‬

700
00:40:59,291 --> 00:41:00,583
‫אלוהים...‬

701
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
‫אני הייתי ראובן!‬
‫אני המשכתי לשחק את ראובן!‬

702
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
‫אבל אני פורבס עכשיו. אני...‬

703
00:41:09,125 --> 00:41:10,875
‫אני פורבס בלומקוויסט.‬

704
00:41:36,291 --> 00:41:38,791
‫ברור שכן.‬

705
00:41:39,875 --> 00:41:42,416
‫רגע, תסובב אותי שוב.‬
‫-הנה זה קורה.‬

706
00:41:42,416 --> 00:41:44,125
‫יש!‬

707
00:41:45,000 --> 00:41:46,333
‫היי, זה אני!‬

708
00:41:46,333 --> 00:41:49,333
‫זה אני, מותק! כן!‬

709
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
‫זה פורבס.‬
‫-היי.‬

710
00:41:51,208 --> 00:41:53,000
‫היי, פורבס.‬

711
00:41:53,000 --> 00:41:57,541
‫שלבי, מה קורה? פשוט רוקדים?‬

712
00:41:57,541 --> 00:41:58,625
‫אתה ממש גאון.‬

713
00:41:58,625 --> 00:42:02,291
‫אני חייבת לומר שהייתי קצת לחוצה‬
‫לגבי העניין הזה, אבל זה מדהים.‬

714
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
‫זה אדיר.‬
‫-כן.‬

715
00:42:03,458 --> 00:42:05,416
‫כן, זה...‬
‫-אתה אוהב לרקוד?‬

716
00:42:05,416 --> 00:42:07,333
‫סיירוס שלי אף פעם לא רוקד איתי.‬

717
00:42:07,333 --> 00:42:08,250
‫אני...‬

718
00:42:09,416 --> 00:42:12,375
‫אני בטוח שהוא כן. סביר להניח שהוא כן.‬

719
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
‫לא, הוא יכול להיות‬
‫ממש הורס שמחות לפעמים.‬

720
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
‫"אני לא רוצה לרקוד.‬
‫אני רוצה לשחק משחקי וידאו."‬

721
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
‫זה פורנו.‬

722
00:42:22,250 --> 00:42:25,000
‫לא. הוא צופה במחשב הנייד שלו.‬
‫-ככה?‬

723
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
‫לפני או אחרי סקס?‬
‫-איזה סקס?‬

724
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
‫היי! חבר'ה!‬
‫-לא, זה לא בסדר!‬

725
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
‫בואו נחליף. בואו נחליף חזרה.‬
‫-לא, קדימה!‬

726
00:42:32,708 --> 00:42:33,666
‫אני חושב שכדאי.‬

727
00:42:33,666 --> 00:42:36,458
‫לא טוב להישאר‬
‫בגוף של מישהו אחר זמן רב מדי.‬

728
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
‫-זה...‬
‫-לא, הפנים שלך צריכות להיות כזה...‬

729
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
‫שלבי, אל תיכנסי, אני עובד.‬
‫-זה...‬

730
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
‫כן...‬
‫-אתה יכול בבקשה להפסיק?‬

731
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
‫תפסיק כבר!‬

732
00:42:44,875 --> 00:42:46,125
‫זה מה שאני שומע?‬

733
00:42:46,791 --> 00:42:48,875
‫אתה בטוח שכולם במקום הנכון?‬

734
00:42:48,875 --> 00:42:49,791
‫הכול מוכן.‬

735
00:42:50,291 --> 00:42:51,625
‫זה בסדר. זה מוכן.‬

736
00:42:52,125 --> 00:42:52,958
‫כן.‬

737
00:42:55,291 --> 00:42:56,541
‫בסדר, חבר'ה.‬
‫-זה לוהט.‬

738
00:42:57,250 --> 00:43:00,208
‫תתכוננו לקפוץ חזרה‬
‫לתוך הגוף המשעמם שלכם.‬

739
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
‫שלוש, שתיים, אחת.‬

740
00:43:11,000 --> 00:43:13,083
{\an8}‫אלוהים.‬
‫-אלוהים.‬

741
00:43:13,083 --> 00:43:14,791
{\an8}‫והנה נעלמה הפריבילגיה הלבנה שלי.‬

742
00:43:16,916 --> 00:43:17,916
‫לעזאזל, אחי.‬

743
00:43:18,583 --> 00:43:19,500
‫לעזאזל!‬

744
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
{\an8}‫גדול! מטורף.‬
‫-נהנית?‬

745
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}‫נהנית?‬
‫-כן, זה היה מטורף.‬

746
00:43:24,250 --> 00:43:28,083
‫סיבוב שני!‬

747
00:43:33,041 --> 00:43:36,458
‫חבר'ה, אני חושב שאני קצת עייף.‬

748
00:43:36,458 --> 00:43:37,375
‫לא!‬

749
00:43:37,375 --> 00:43:38,958
‫מה?‬
‫-פורבס, בחייך, לא.‬

750
00:43:38,958 --> 00:43:41,083
‫זה ממש כיף. אנחנו רוצים להחליף שוב.‬

751
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
‫ברצינות, כשאתה רואה את עצמך,‬

752
00:43:42,833 --> 00:43:46,208
‫כאילו, ממש רואה את עצמך מבחוץ, זה כזה...‬

753
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
‫קולטים את הפוטנציאל.‬
‫-כן, בדיוק.‬

754
00:43:47,833 --> 00:43:50,833
‫כשמסתכלים על מישהו‬
‫ורואים את הפוטנציאל שהוא לא רואה בעצמו.‬

755
00:43:51,583 --> 00:43:53,541
‫זה ממכר.‬
‫-כן.‬

756
00:43:53,541 --> 00:43:55,916
‫אין סם שיכול להשתוות לתחושה שמרגישים‬

757
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
‫כשנמצאים בגוף של מישהו אחר.‬

758
00:43:57,750 --> 00:43:58,666
‫כן.‬
‫-כן.‬

759
00:43:58,666 --> 00:44:00,041
‫כל גוף שנכנסים אליו‬

760
00:44:00,041 --> 00:44:02,416
‫נותן לך עוד מושג על האנושות.‬

761
00:44:02,416 --> 00:44:03,583
‫בדיוק. כן!‬

762
00:44:03,583 --> 00:44:05,958
‫אחרי זמן מה‬
‫אתה רק רוצה להחליף כל הזמן.‬

763
00:44:05,958 --> 00:44:08,625
‫אלוהים.‬
‫-לכן אתה רוצה להחליף כל הזמן.‬

764
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
‫לא, אבל, פורבס,‬
‫אפילו המשחק הזה חשוב.‬

765
00:44:12,208 --> 00:44:14,916
‫כשמשחקים אותו,‬
‫ונכנסים לגוף ממוצא אתני שונה,‬

766
00:44:14,916 --> 00:44:17,375
‫זה יכול לשנות‬
‫השקפות עולם של אנשים. זה חזק.‬

767
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
‫משחק של 30 דקות‬
‫לא יהפוך אף אחד לשגריר של מיעוטים.‬

768
00:44:20,541 --> 00:44:23,208
‫תודה רבה לך,‬
‫אדון "אני אוכל להגיד 'כושי'?".‬

769
00:44:23,208 --> 00:44:26,333
‫אלוהים ישמור.‬
‫-אין לך מושג מה זה להיות שגרירה בכל מקרה.‬

770
00:44:26,833 --> 00:44:29,333
‫האמת שאני מרגישה מעולה. ממש נהניתי.‬

771
00:44:29,333 --> 00:44:30,666
‫נהנית?‬
‫-כן.‬

772
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
‫מה הפך את זה לכל כך כיף?‬
‫היה משהו ספציפי?‬

773
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
‫היה משהו מסוים‬
‫שהפך את זה למהנה במיוחד, או...‬

774
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
‫לא, פשוט נהניתי.‬

775
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
‫וואו.‬
‫-כן.‬

776
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
‫וואו, זה היה פשוט כיף. זה כל כך כיף.‬

777
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
‫כן.‬
‫-וואו.‬

778
00:44:45,333 --> 00:44:47,291
‫אני שמח שנהנית כל כך.‬

779
00:44:47,791 --> 00:44:49,166
‫כן. צדקת.‬

780
00:44:50,000 --> 00:44:52,666
‫טוב, זה נהדר. זה פשוט...‬

781
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
‫היי, פורבס.‬

782
00:45:06,333 --> 00:45:07,375
‫מה קורה, אחי?‬

783
00:45:07,375 --> 00:45:08,750
‫היי, גבר. מה קורה?‬

784
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
‫כן. בסדר, אחי. לעזאזל.‬

785
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
‫בסדר. אחי, כשהייתי בגוף שלך,‬
‫הסתכלתי במראה,‬

786
00:45:16,416 --> 00:45:18,166
‫וחשבתי, "לעזאזל, אחי".‬

787
00:45:18,166 --> 00:45:21,625
‫"אני לא חושב‬
‫שפורבס ואני דיברנו מאז שהיינו במכללה."‬

788
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
‫נכון.‬
‫-מטורף, אחי.‬

789
00:45:25,875 --> 00:45:26,833
‫כן, אחי.‬

790
00:45:28,958 --> 00:45:30,541
‫תקשיב, עכשיו ברצינות.‬

791
00:45:34,125 --> 00:45:35,000
‫לא נעים לי.‬

792
00:45:36,708 --> 00:45:38,750
‫כלומר, לשנינו לא נעים.‬

793
00:45:39,958 --> 00:45:40,875
‫אחי, אנחנו...‬

794
00:45:41,458 --> 00:45:43,250
‫כל החרא שאמרנו באותו לילה אז,‬

795
00:45:43,250 --> 00:45:46,291
‫לא היינו אומרים את זה‬
‫אם היינו יודעים שזה יגרום לסילוק שלך.‬

796
00:45:46,291 --> 00:45:48,791
‫ו...‬
‫-למה אתה מתכוון?‬

797
00:45:48,791 --> 00:45:50,208
‫מי זה ״אנחנו״?‬

798
00:45:50,208 --> 00:45:51,625
‫ראובן ואני, אחי.‬

799
00:45:52,291 --> 00:45:54,958
‫אני לא מנסה לדבר בשמו או משהו...‬

800
00:45:54,958 --> 00:45:56,791
‫כן. לא, אתה בסדר, אבל...‬

801
00:45:56,791 --> 00:45:58,458
‫כן, אבל גם ראובן?‬

802
00:45:59,375 --> 00:46:02,000
‫לא, אחי. כל השטויות שהוא אמר...‬

803
00:46:02,000 --> 00:46:04,458
‫שאמרנו לדיקן והכול.‬

804
00:46:07,541 --> 00:46:10,791
‫אתה יודע, כל החרא הזה.‬
‫כל הדרמה עם אחותך וכל זה.‬

805
00:46:10,791 --> 00:46:11,833
‫אני פשוט...‬

806
00:46:13,250 --> 00:46:16,666
‫אחי, היינו כאלה ילדים מטומטמים, אתה יודע?‬

807
00:46:16,666 --> 00:46:19,750
‫סתם טיפשים או משהו, ו...‬

808
00:46:21,958 --> 00:46:23,541
‫כן, בן אדם, אני...‬

809
00:46:24,875 --> 00:46:27,041
‫אני רק רוצה לוודא שאנחנו בסדר.‬

810
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
‫כלומר, אתה, אני, ראובן, ביאטריס.‬

811
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
‫כולנו.‬

812
00:46:34,666 --> 00:46:35,500
‫כן, אחי.‬

813
00:46:36,416 --> 00:46:37,958
‫כן, לא, אנחנו בסדר.‬

814
00:46:37,958 --> 00:46:41,916
‫סיבוב שני!‬

815
00:46:44,375 --> 00:46:46,333
‫כן, אני יכול לעשות עוד סיבוב מהיר.‬

816
00:46:47,208 --> 00:46:48,208
‫יש.‬

817
00:46:48,750 --> 00:46:51,666
‫אפשר לעשות עוד סיבוב אחד,‬
‫ואז המכונה תצטרך להיטען למשך 24 שעות.‬

818
00:46:51,666 --> 00:46:53,333
‫אני משפר את רמת המשחק שלי הפעם.‬

819
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
‫כן, אחי. תן את הכול, ברמה של שחקן הוליווד.‬

820
00:46:57,000 --> 00:46:59,291
‫תוכל עדיין להראות לי איך היא עובדת?‬

821
00:46:59,291 --> 00:47:00,500
‫בטח.‬
‫-באמת?‬

822
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
‫היי, אני מצטער. אני לא רוצה להרוס את הכיף,‬
‫אבל אני חושב שאשאר בחוץ בסיבוב הזה.‬

823
00:47:04,833 --> 00:47:06,291
‫יש לי סוג של כאב ראש.‬

824
00:47:06,916 --> 00:47:10,416
‫אתה יודע מה אומרים,‬
‫התרופה הכי טובה לכאב ראש היא גוף חדש.‬

825
00:47:10,416 --> 00:47:12,541
‫אבל אז אחד מאיתנו יסבול מכאב ראש, ו...‬

826
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
‫אני חושב שנצליח‬
‫להתמודד עם כאב ראש קטן.‬

827
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
‫אתה יכול לא לעשות את זה עכשיו?‬
‫-לעשות מה?‬

828
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
‫מותק, אתה בסדר?‬
‫-כן. סליחה, זה...‬

829
00:47:20,458 --> 00:47:22,791
‫אפשר להמשיך בלעדיו, נכון, פורבס?‬

830
00:47:22,791 --> 00:47:24,958
‫אני מרגיש שאתה ואני‬
‫נדחקנו הצידה בסיבוב האחרון.‬

831
00:47:24,958 --> 00:47:27,625
‫לא ממש הייתה לנו הזדמנות להיכנס לדמות.‬

832
00:47:27,625 --> 00:47:30,458
‫זה היה די ברור‬
‫שהיית פורבס בסיבוב הקודם, אז...‬

833
00:47:30,458 --> 00:47:31,625
‫באמת?‬

834
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
‫כן, אמרת "נחפז".‬

835
00:47:33,500 --> 00:47:36,791
‫מישהו יגיד "נחפז" בקול רם במשפט אמיתי‬

836
00:47:36,791 --> 00:47:38,458
‫רק אם ינסה לפצות על חוסר בטחון.‬

837
00:47:38,458 --> 00:47:41,333
‫אני מניח שאני לא טוב כמוך‬
‫בלשחק אותה משהו שאני לא.‬

838
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
‫באמת? כי בהחלט נראה שכן.‬
‫-טוב, חבר'ה.‬

839
00:47:44,041 --> 00:47:46,333
‫באמת, אחי?‬
‫מה אתה מנסה לומר?‬

840
00:47:46,333 --> 00:47:48,125
‫למה אתה מדבר כאילו אתה בסרטון ראפ?‬

841
00:47:48,125 --> 00:47:49,958
‫אמרת הרגע "סרטון ראפ"?‬
‫-אוקיי.‬

842
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
‫הכול רגוע, אחי...‬
‫-כל הזמן.‬

843
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
‫תירגעו!‬

844
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
‫אני לא מגוננת על אף אחד.‬
‫אני חושבת שהוא ממש מעצבן.‬

845
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
‫אני רק אומרת שאתה ממש מתעצבן,‬
‫ואתה לא משחרר.‬

846
00:47:59,625 --> 00:48:01,208
‫זה לא בריא.‬
‫-זה בריא.‬

847
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
‫לשחרר דברים זה לא בריא.‬

848
00:48:02,625 --> 00:48:05,625
‫אתה אף פעם לא לומד מזה,‬
‫ואתה מאפשר לאנשים לנצל אותך‬

849
00:48:05,625 --> 00:48:07,250
‫שוב ושוב, כמו השיננית.‬

850
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
‫אלוהים!‬

851
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
‫זו דוגמה מושלמת...‬
‫-מה הייתי צריכה להגיד לה?‬

852
00:48:11,041 --> 00:48:14,208
‫אני לא יודע.‬
‫"היי, התנהגת ממש לא לעניין.‬

853
00:48:14,208 --> 00:48:17,000
‫"זה היה לא בסדר,‬
‫ואת בן אדם דוחה.‬

854
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
‫"ומגיע לך לחיות‬
‫את שארית החיים האומללים שלך‬

855
00:48:19,958 --> 00:48:22,250
‫"עם את חפירה חלוד תקוע בתחת שלך.‬

856
00:48:22,250 --> 00:48:24,625
‫"אז לכי תזדייני, כלבה."‬

857
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
‫למה שלא תלך ותגיד את זה לדניס‬
‫כדי שתוכל להרגיש טוב יותר?‬

858
00:48:29,125 --> 00:48:30,875
‫טוב, אני לא...‬

859
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
‫תראי...‬

860
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
‫פורבס שיקר.‬

861
00:48:37,250 --> 00:48:38,458
‫הוא אמר שהוא אני.‬

862
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
‫מה?‬

863
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
‫בסיבוב האחרון הייתי ראובן.‬

864
00:48:44,833 --> 00:48:47,458
‫אבל פורבס אמר שהוא אני.‬
‫-מותק, זה משחק.‬

865
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
‫אני לא מרגיש טוב לגבי זה, אוקיי?‬

866
00:48:49,750 --> 00:48:52,166
‫לפני שעה, ניסית לשכנע אותי להשתתף במשחק,‬

867
00:48:52,166 --> 00:48:54,875
‫ועכשיו כשאני נהנית, אתה מפקפק בזה?‬

868
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
‫מותק, זה לא הוגן.‬
‫-בסדר, בסדר.‬

869
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
‫בסדר.‬

870
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
‫טוב, למה שלא ניצור לנו סימן, אוקיי?‬

871
00:49:06,000 --> 00:49:10,208
‫למה שלא ניצור לנו סימן‬
‫שנוכל לדעת בגוף של מי אנחנו?‬

872
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
‫למה?‬

873
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
‫אם הם... אנחנו מתמודדים עם...‬
‫כלומר, אם הטכנולוגיה...‬

874
00:49:16,083 --> 00:49:17,625
‫אם את...‬

875
00:49:17,625 --> 00:49:20,083
‫במקרה חירום...‬
‫-כן, אוקיי, בסדר.‬

876
00:49:20,916 --> 00:49:23,833
‫בסדר. אולי כזה... פשוט...‬

877
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
‫את...‬
‫-נהדר.‬

878
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
‫לא, בחייך. את צריכה לעשות את זה מעודן.‬
‫-יופי.‬

879
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
‫אבל יותר מעודן. את חייבת לעשות...‬

880
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
‫הנה ככה. בדיוק.‬
‫-יופי.‬

881
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
‫אל תצעקי עליי.‬
‫-אני לא צועקת עליך.‬

882
00:49:40,958 --> 00:49:42,791
‫זה נכנס לכאן.‬

883
00:49:42,791 --> 00:49:45,208
‫הבנתי. זה הגיוני.‬

884
00:49:45,208 --> 00:49:47,500
‫אז מה דעתך?‬
‫את חושבת שאנחנו מוכנים?‬

885
00:49:47,500 --> 00:49:48,416
‫כן.‬

886
00:49:48,416 --> 00:49:50,500
‫זה הכפתור הזה, נכון?‬
‫-בדיוק.‬

887
00:49:50,500 --> 00:49:52,083
‫והמתגים נשארים כבויים?‬

888
00:49:52,083 --> 00:49:53,500
‫זה צל של ציפור.‬

889
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
‫כולם מוכנים?‬
‫-זה לא בשביל מזל טוב?‬

890
00:49:55,750 --> 00:49:57,666
‫אוקיי.‬
‫-זה מזל מדהים.‬

891
00:49:58,291 --> 00:49:59,125
‫שלוש,‬

892
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
‫שתיים,‬

893
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
‫אחת.‬

894
00:50:40,208 --> 00:50:45,208
‫- סיבוב שני -‬

895
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
‫אווירה.‬

896
00:50:54,458 --> 00:50:56,458
‫אימוג'י ספירלה. אימוג'י ספירלה. אימ...‬

897
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
‫עיניים ספירליות. עיניים ספירליו...‬

898
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
‫נשיקה. נשיקה. נשיקה.‬

899
00:51:03,041 --> 00:51:04,291
‫- פוסט חדש -‬

900
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
‫היי, חמוד.‬

901
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
‫היי, חמוד.‬

902
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
‫היי, חמוד.‬

903
00:51:36,916 --> 00:51:39,250
{\an8}‫- הנשוטפירסט1138‬
‫ועוד 1,498 עשו לייק לפוסט שלך. -‬

904
00:51:39,250 --> 00:51:40,208
{\an8}‫אלוהים.‬

905
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}‫לוהטת.‬
‫-תתחתני איתי.‬

906
00:51:41,833 --> 00:51:43,541
{\an8}‫פתאום, אני צמא...‬
‫-כל כך חם פה.‬

907
00:51:43,541 --> 00:51:46,291
{\an8}‫- הילארי‬
‫איך הולך? -‬

908
00:51:46,291 --> 00:51:48,166
{\an8}‫- איך הולך? -‬

909
00:51:48,166 --> 00:51:51,708
{\an8}‫אנחנו משתמשים בסמים כי לעכל את הרגשות.‬
‫מה לעזאזל הוא עושה?‬

910
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
‫אתה חושב שאתה בן אדם טוב?‬

911
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
‫יש משהו שונה.‬

912
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
‫כן.‬

913
00:53:10,583 --> 00:53:13,750
‫כן, החיוך שלך בולט יותר.‬

914
00:53:13,750 --> 00:53:16,083
‫אלוהים, לגמרי. זה כל כך מטורף.‬

915
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
‫טוב, הניחוש הרשמי שלי הוא ש...‬
‫-לא.‬

916
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
‫אל תנחשי.‬
‫-למה?‬

917
00:53:21,625 --> 00:53:24,208
‫רמאית. זה אסור.‬

918
00:53:24,708 --> 00:53:26,666
‫הרבה יותר כיף לא לדעת.‬

919
00:53:27,500 --> 00:53:30,625
‫כאילו, אין לי מושג מי אתם,‬

920
00:53:31,125 --> 00:53:34,458
‫אבל את יכולה להרוג אותו,‬
‫ואני עדיין אחשוב שזו הייתה ברוק.‬

921
00:53:34,958 --> 00:53:37,791
‫בסופו של דבר נגלה‬
‫מי זה כל אחד, אז לא באמת.‬

922
00:53:37,791 --> 00:53:40,625
‫כן, בסדר, אבל מה אם לא נגלה?‬

923
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
‫רוצה יין?‬
‫-אני רק רגע...‬

924
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
‫אז מה המצב הנוכחי‬
‫עם הקהילה הבודהיסטית?‬

925
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
‫אתה יודע, פשוט זן, זן, זן, מותק.‬

926
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
‫לא? אוקיי.‬

927
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
‫טוב, אני הולך לשתות מים.‬
‫-בסדר.‬

928
00:54:18,083 --> 00:54:18,958
‫מה?‬

929
00:54:22,166 --> 00:54:23,041
‫מה המצב?‬

930
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
‫מה המצב?‬

931
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
‫את...‬

932
00:54:31,583 --> 00:54:33,083
‫יצא לך כבר לבדוק את הגג...‬

933
00:54:33,750 --> 00:54:34,583
‫מאיה?‬

934
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
‫לא, דניס.‬

935
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
‫שנלך?‬

936
00:54:48,250 --> 00:54:49,666
‫תוביל את הדרך, כבודו.‬

937
00:54:52,708 --> 00:54:56,416
‫אני מכינה שמפו בעצמי‬
‫מנרקיסיזם ושמן של התרברבות צנועה.‬

938
00:54:57,000 --> 00:54:59,916
‫אני אוהב את ניקי שמודעת לעצמה.‬

939
00:55:00,916 --> 00:55:03,583
‫תראו אותה!‬

940
00:55:03,583 --> 00:55:05,250
‫כמה עישנתם?‬

941
00:55:05,833 --> 00:55:06,708
‫כן.‬

942
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
‫כן.‬

943
00:55:10,708 --> 00:55:12,458
‫אלוהים ישמור, יש פה עכביש!‬
‫-לעזאזל!‬

944
00:55:12,458 --> 00:55:14,166
‫זה עכביש ענק!‬

945
00:55:15,833 --> 00:55:18,083
‫אוקיי.‬
‫-לא, אל תיגע בזה! אלוהים!‬

946
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
‫הוא נכנס ליער.‬

947
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
‫היי, ניקי...‬

948
00:55:22,416 --> 00:55:24,625
‫כן, אני חושב שברוק רצתה‬

949
00:55:25,166 --> 00:55:28,541
‫להראות לך משהו בחממה או משהו.‬

950
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
‫למה? מה זה?‬
‫-אני לא יודע.‬

951
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
‫היא אמרה, "היי, פורבס,‬
‫אתה יכול ללכת לקרוא לניקי?"‬

952
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
‫אמרתי, "בסדר, כן, בטח".‬

953
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
‫אז אני פשוט... אני לא יודע,‬
‫רק באתי לקחת אותך או משהו.‬

954
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
‫"ועוד דברים מפוקפקים‬
‫זמינים עכשיו באודיבל."‬

955
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
‫אתה קורע מצחוק.‬

956
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
‫אפשרויות, לעשות סמים או לברוח‬
‫עם הילד הקטן בגוף מספר שלוש.‬

957
00:55:57,083 --> 00:56:00,083
‫כן, "לברוח עם הילד".‬
‫זה נראה קצת דחוף.‬

958
00:56:00,083 --> 00:56:02,625
‫אז חשבתי שאולי כדאי שנלך עכשיו.‬

959
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
‫אוקיי, פורבס.‬
‫-בסדר.‬

960
00:56:04,375 --> 00:56:08,208
‫חכה בסבלנות.‬
‫-תראו איך הוא הולך!‬

961
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
‫תראו איך הוא הולך!‬

962
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
‫איפה ברוק?‬

963
00:56:20,708 --> 00:56:23,541
‫את רצינית?‬
‫הרגע שמעתי אותך מתחרפנת מהעכביש.‬

964
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
‫מה זאת אומרת?‬

965
00:56:26,791 --> 00:56:29,291
‫באמת, את עושה לי את זה בפרצוף עכשיו?‬

966
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
‫טוב, בסדר.‬

967
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
‫אלוהים, ניצחת. אתה שמח?‬

968
00:56:33,416 --> 00:56:35,500
‫מה קרה? למה את כועסת עליי?‬

969
00:56:35,500 --> 00:56:37,291
‫אני משחקת כמו שרצית.‬

970
00:56:37,291 --> 00:56:39,541
‫רצית שאשחק, עכשיו אני משחקת,‬

971
00:56:39,541 --> 00:56:43,166
‫וחלק מהמשחק הוא לא לספר לאף אחד‬
‫מה אתה עושה או מי אתה.‬

972
00:56:43,166 --> 00:56:45,000
‫זה מה שאני עושה.‬
‫-זה מפחיד אותי‬

973
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
‫לראות כמה שנשאבת לתוך זה.‬

974
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
‫חשבתי שהיה לנו הסכם או משהו.‬

975
00:56:48,750 --> 00:56:50,208
‫עכשיו את פשוט...‬
‫-וואו.‬

976
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
‫זה ממש פסיכי.‬

977
00:56:54,458 --> 00:56:55,291
‫מה?‬

978
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
‫אני רואה את הפנים שלך בפנים של פורבס.‬

979
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
‫אני יכולה...‬

980
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
‫תגיד עוד משהו.‬

981
00:57:08,750 --> 00:57:09,583
‫כמו מה?‬

982
00:57:32,833 --> 00:57:33,666
‫רגע.‬

983
00:57:41,416 --> 00:57:43,083
‫זה יהיה כאילו אני חובשת פאה.‬

984
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
‫כן.‬

985
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
‫זהירות.‬

986
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
‫את בסדר?‬
‫-כן.‬

987
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
‫סליחה, זה...‬

988
00:57:58,125 --> 00:58:00,541
‫כל המקום הזה מתפרק.‬

989
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
‫נחמד כאן למעלה.‬

990
00:58:04,583 --> 00:58:05,458
‫כן.‬

991
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
‫כן, נכון?‬

992
00:58:12,000 --> 00:58:13,416
‫טוב, את יודעת, אני...‬

993
00:58:13,416 --> 00:58:14,500
{\an8}‫- טראומה -‬

994
00:58:14,500 --> 00:58:18,083
‫חשבתי שתאהבי את זה‬
‫בגלל קעקוע הכנפיים שלך.‬

995
00:58:19,083 --> 00:58:20,458
‫נכון. כן.‬

996
00:58:21,416 --> 00:58:23,041
‫אבל את גם חצי אייל.‬

997
00:58:23,541 --> 00:58:26,958
‫כן. אז אני לא יכולה להתרומם יותר מדי.‬

998
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
‫נכון.‬
‫-כן.‬

999
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
‫ונראה שאת אוהבת‬
‫לחשוף את החלק התחתון שלך לאנשים?‬

1000
00:58:32,125 --> 00:58:35,041
‫מסתבר שאני אוהבת לעשות דברים לא שגרתיים.‬
‫-אוקיי.‬

1001
00:58:35,875 --> 00:58:38,875
‫ויש לך עוד כמה שם למטה.‬

1002
00:58:38,875 --> 00:58:39,833
‫וואו.‬

1003
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
‫באמת?‬

1004
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
‫כן, זה היה משפט של דניס,‬
‫כי אני דניס.‬

1005
00:58:48,708 --> 00:58:49,708
‫"אחי."‬
‫-כן.‬

1006
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
‫אתה נהנה מזה, נכון?‬

1007
00:58:53,333 --> 00:58:54,208
‫כן.‬

1008
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
‫כלומר, הוא...‬

1009
00:59:00,916 --> 00:59:02,333
‫הוא עושה מה שהוא רוצה.‬

1010
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
‫מה אתה רוצה?‬

1011
00:59:19,291 --> 00:59:20,291
‫תקרא לי ניקי.‬

1012
00:59:20,291 --> 00:59:21,458
‫את מסטולה.‬

1013
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
‫זה בסדר, מותק.‬

1014
00:59:27,875 --> 00:59:28,708
‫תגיד את זה.‬

1015
00:59:30,250 --> 00:59:31,125
‫ניקי.‬

1016
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
‫כן, תגיד את זה שוב.‬

1017
00:59:36,000 --> 00:59:36,916
‫ניקי.‬

1018
00:59:38,375 --> 00:59:39,208
‫ניקי.‬

1019
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
‫ניקי.‬

1020
00:59:42,500 --> 00:59:43,333
‫ניקי.‬

1021
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
‫מצטער.‬

1022
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
‫על מה?‬

1023
00:59:55,708 --> 00:59:57,666
‫תגיד לי שאתה רוצה אותי.‬
‫-אני רוצה אותך.‬

1024
00:59:58,166 --> 00:59:59,500
‫אני רוצה אותך, ניקי.‬

1025
01:00:03,250 --> 01:00:04,083
‫פורבס.‬

1026
01:00:05,833 --> 01:00:06,708
‫פורבס.‬

1027
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
‫פורבס.‬

1028
01:00:09,458 --> 01:00:11,000
‫רגע.‬
‫-זה בסדר.‬

1029
01:00:11,500 --> 01:00:12,625
‫תגיד לי שאתה רוצה אותי.‬

1030
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
‫מה?‬
‫-אני לא יכול לעשות את זה.‬

1031
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
‫לא, בוא הנה.‬
‫-לא, תפסיקי.‬

1032
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
‫תסתכל עליי.‬

1033
01:00:39,666 --> 01:00:41,000
‫את נראית בדיוק כמוה.‬

1034
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
‫תמשיך לדבר איתי.‬

1035
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
‫את יודעת מי אני?‬
‫-כן.‬

1036
01:00:53,958 --> 01:00:55,666
‫אני יודעת מי אתה. לא אכפת לי.‬

1037
01:00:56,166 --> 01:00:57,291
‫את בטוחה?‬
‫-כן.‬

1038
01:00:57,291 --> 01:00:58,958
‫כן. אני רוצה להיות איתך.‬

1039
01:00:58,958 --> 01:01:00,916
‫אני לא רוצה לעשות את זה יותר, בסדר?‬

1040
01:01:00,916 --> 01:01:03,000
‫אני רוצה להיכנס,‬
‫לספר לכולם מי אנחנו,‬

1041
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
‫או שאני אנחש שזו את, את תנחשי שזה אני,‬
‫כולם יגלו, ואז נחליף.‬

1042
01:01:06,000 --> 01:01:07,083
‫אני לא יכול יותר.‬

1043
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
‫למה אתה עושה את זה?‬
‫-את מפחידה אותי.‬

1044
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
‫אני מתחרפן.‬

1045
01:01:10,625 --> 01:01:13,416
‫את מתנהגת כמו אדם אחר לגמרי.‬
‫-תסתכל עליי.‬

1046
01:01:13,416 --> 01:01:14,791
‫אני אדם אחר.‬

1047
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
‫את רואה מה אני...‬
‫את שומעת את עצמך, נכון?‬

1048
01:01:17,375 --> 01:01:21,250
‫סיירוס, זה משחק,‬
‫ואתה מתנהג ממש כמו לוזר.‬

1049
01:01:21,250 --> 01:01:22,583
‫את רוצה לשכב עם פורבס.‬

1050
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
‫ראיתי איך דיברת אליו.‬
‫שאלת אותו, "איך משתמשים במכונה?"‬

1051
01:01:25,291 --> 01:01:27,208
‫אני לא רוצה את פורבס,‬
‫אני רוצה אותך.‬

1052
01:01:27,208 --> 01:01:29,125
‫כי אני בגוף של פורבס!‬

1053
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
‫בגוף של פורבס, בגוף שלך.‬
‫אני לא יכולה להזדיין איתך בשום גוף,‬

1054
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
‫כי כל מה שאתה עושה‬
‫זה לאונן מול המחשב הנייד שלך!‬

1055
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
‫רגע, סליחה.‬
‫אנחנו לא אמורים לדבר על זה.‬

1056
01:01:37,458 --> 01:01:39,041
‫אני מניחה שאני צריכה להרגיש אשמה‬

1057
01:01:39,041 --> 01:01:41,541
‫שאני מאוננת במקלחת‬
‫עם מברשת הליפה שלי!‬

1058
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
‫זהו! אני נכנס ומספר לכולם‬
‫מי אנחנו, וסיימנו.‬

1059
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
‫לא!‬
‫-אני לא יכול יותר.‬

1060
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
‫אני לא יכול לעשות את זה יותר.‬
‫-תחזור. סיירוס!‬

1061
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
‫תגידי את זה שוב.‬
‫-אני רוצה להיות איתך.‬

1062
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
‫אני רוצה להיות איתך.‬

1063
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
‫אני אוהב אותך.‬
‫-אני אוהבת אותך.‬

1064
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
‫לא יכולת להוריד את העיניים מהמראה!‬
‫זה כזה ניקי!‬

1065
01:01:59,708 --> 01:02:01,625
‫אתה דניס כי אתה מתנהג כמו מניאק.‬

1066
01:02:01,625 --> 01:02:04,041
‫אסור לך לנחש!‬
‫את מחוץ למשחק!‬

1067
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
‫דניס. ניחוש רשמי.‬
‫-לא, זין על החרא הזה!‬

1068
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
‫זה לא נחשב! זה לא נחשב.‬

1069
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
‫היי, את מתנהגת כמו משוגעת!‬

1070
01:02:11,041 --> 01:02:12,000
‫תתחתני איתי.‬

1071
01:02:12,000 --> 01:02:13,958
‫תמיד רציתי אותך.‬
‫-אני רוצה להתחתן איתך.‬

1072
01:02:14,458 --> 01:02:15,541
‫אני רוצה להתחתן איתך.‬

1073
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
‫כולם, אני מעלה ניחוש רשמי...‬

1074
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
‫ראובן!‬
‫-לעזאזל!‬

1075
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
‫...ששלבי בגוף של ניקי!‬

1076
01:04:08,416 --> 01:04:11,541
‫מה אני...‬

1077
01:04:11,541 --> 01:04:13,791
‫מה אני עושה? אוי, לא!‬

1078
01:04:14,291 --> 01:04:16,875
‫מה זה אומר?‬

1079
01:04:16,875 --> 01:04:19,041
‫מה לעזאזל? זה אמיתי?‬

1080
01:04:19,041 --> 01:04:20,833
‫זה אמיתי? מה...‬

1081
01:04:21,500 --> 01:04:23,208
‫מה עושים?‬

1082
01:04:23,208 --> 01:04:25,500
‫איפה פורבס?‬
‫זה פורבס? אתה פורבס?‬

1083
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
‫אני פורבס.‬

1084
01:04:27,958 --> 01:04:30,166
‫אפשר לחזור, נכון?‬
‫אני יכול לחזור לגוף שלי?‬

1085
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
‫אתה יכול להחזיר אותי לגוף שלי, נכון?‬
‫אתה הוצאת אותי, אתה יכול להחזיר אותי.‬

1086
01:04:33,750 --> 01:04:35,583
‫אני לא יכול. אני...‬

1087
01:04:35,583 --> 01:04:37,541
‫אני לא יכול.‬
‫-מה זה אומר, לעזאזל?‬

1088
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8}‫אני לא יכול להכניס אותך לגוף מת.‬
‫אין לך לאן להיכנס.‬

1089
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
{\an8}‫על מה אתה מדבר?‬
‫-רגע, מי זה? זאת שלבי?‬

1090
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
{\an8}‫לא, אני שלבי.‬

1091
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
‫זאת ברוק.‬

1092
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
‫וזה ראובן.‬

1093
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
‫אז מאיה היא...‬

1094
01:04:56,083 --> 01:04:58,000
‫תתקשר למישהו בצוות שלך, בסדר?‬

1095
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
‫תתקשר למישהו, תבין מה צריך לעשות.‬

1096
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
‫אין...‬
‫-לא, לעזאזל...‬

1097
01:05:01,625 --> 01:05:04,000
‫הם לא יכולים לעשות כלום!‬

1098
01:05:04,000 --> 01:05:05,916
{\an8}‫תגיד לי מה הולך לקרות עכשיו!‬

1099
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
‫מאיה?‬

1100
01:05:13,041 --> 01:05:13,875
‫מאיה.‬

1101
01:05:15,041 --> 01:05:16,041
‫מאיה איננה עכשיו.‬

1102
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
‫אתה כן יכול.‬
‫-אני לא יכול.‬

1103
01:05:19,000 --> 01:05:20,166
‫אתה כן.‬
‫-אני לא.‬

1104
01:05:20,166 --> 01:05:21,583
‫כן, אתה כן.‬
‫-אני לא.‬

1105
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
‫כן, אתה יכול.‬
‫-בסדר?‬

1106
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
‫אתה יכול.‬
‫-אני לא יכול.‬

1107
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
‫כן, אתה יכול.‬
‫אתה יכול לעשות את זה.‬

1108
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
‫אין לי מה לעשות.‬

1109
01:05:33,791 --> 01:05:35,166
{\an8}‫פאק!‬

1110
01:05:35,166 --> 01:05:38,250
{\an8}‫- דניס -‬

1111
01:06:05,750 --> 01:06:09,166
{\an8}‫- פורבס -‬

1112
01:06:13,791 --> 01:06:16,291
{\an8}‫- ניקי -‬

1113
01:06:16,291 --> 01:06:20,750
{\an8}‫חבר'ה, אני מרגיש שאולי‬
‫אנחנו צריכים לעשות משהו עם הגופות.‬

1114
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
‫אסור לנו לגעת בגופות.‬

1115
01:06:23,250 --> 01:06:27,000
‫לא, אני יודע, אבל הם‬
‫פשוט שוכבים שם על הדבר הזה.‬

1116
01:06:27,000 --> 01:06:28,666
‫זה פשוט מרגיש מוזר.‬

1117
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}‫זה הגוף שלהם, אז...‬
‫-אל תרימי את הקול.‬

1118
01:06:39,000 --> 01:06:41,625
‫לא ידעתי שברוק קינאה בסופיה.‬

1119
01:06:45,500 --> 01:06:48,541
‫אני לא מאמינה שראובן‬
‫שכב איתה בלילה שלפני החתונה.‬

1120
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
‫הוא לא. הוא שכב עם מאיה.‬

1121
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
‫היה ביניהם קטע, זוכרת?‬

1122
01:06:54,416 --> 01:06:58,083
{\an8}‫טוב, חבר'ה. אנחנו עומדים כאן‬
‫כבר שעה וחצי.‬

1123
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
{\an8}‫אנחנו צריכים להחליט מה לעשות.‬
‫צריך להתקשר למשטרה.‬

1124
01:07:00,708 --> 01:07:03,708
{\an8}‫ככל שנעמוד כאן יותר זמן, זה פשוט...‬
‫-אנחנו לא... לא.‬

1125
01:07:04,500 --> 01:07:06,000
{\an8}‫אנחנו לא מתקשרים למשטרה.‬

1126
01:07:06,583 --> 01:07:07,416
{\an8}‫אין מצב.‬

1127
01:07:09,000 --> 01:07:10,250
{\an8}‫על מה אתה מדבר?‬

1128
01:07:10,791 --> 01:07:13,541
{\an8}‫יש מכונה בעלת ערך רב בפנים,‬

1129
01:07:14,041 --> 01:07:17,208
{\an8}‫ואני לא אתן למשטרה לקחת אותה.‬

1130
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
{\an8}‫איך זו הבעיה שלי?‬
‫-חבר'ה. בחייכם.‬

1131
01:07:27,041 --> 01:07:29,166
{\an8}‫מותר לך בכלל להביא את המכונה הזו לכאן?‬

1132
01:07:29,166 --> 01:07:30,208
{\an8}‫היא שלי.‬

1133
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
{\an8}‫היא שלך או של הצוות שלך?‬

1134
01:07:35,041 --> 01:07:37,958
{\an8}‫איך הצוות שלך מרשה לך‬
‫להשתמש במכונה יקרת הערך הזו‬

1135
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
{\an8}‫בשביל משחק מסיבות?‬

1136
01:07:41,750 --> 01:07:45,041
{\an8}‫לא משנה מה אתה זומם,‬
‫אני לא הולכת לכלא בגלל זה.‬

1137
01:07:45,041 --> 01:07:47,291
{\an8}‫אז נחליף חזרה,‬
‫ואני אתקשר למשטרה.‬

1138
01:07:47,291 --> 01:07:48,375
‫אין סיכוי!‬

1139
01:07:48,375 --> 01:07:50,375
‫וואו. היי, חבר'ה.‬
‫-מה לעזאזל?‬

1140
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
‫אני חושב שהיא צודקת.‬

1141
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
‫בסדר? יודעים מה?‬
‫אני חושב שאולי כולנו צריכים לחזור פנימה‬

1142
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
‫ופשוט להחליף חזרה, בסדר?‬

1143
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
‫ואף אחד לא צריך לדעת על המכונה,‬
‫אם זו בעיה. נכון?‬

1144
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
‫נכון? הם נפלו מהגג המזוין.‬

1145
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
‫זה לא שעשינו משהו. נכון?‬
‫-כן, אני מסכימה.‬

1146
01:08:11,375 --> 01:08:13,541
‫מה אתה מתכוון ב"להחליף"?‬

1147
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
‫כבר החלפנו.‬

1148
01:08:21,208 --> 01:08:22,541
‫זו הלידה מחדש שלנו.‬

1149
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
‫תראו, חבר'ה,‬
‫אני יודע שכולנו זקוקים לרגע להירגע.‬

1150
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
‫אוקיי? במיוחד אתם.‬

1151
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
‫אבל...‬

1152
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
‫אני חושב שאולי כדאי שפשוט ניכנס פנימה...‬

1153
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
‫ו...‬

1154
01:08:41,958 --> 01:08:42,791
‫ומה?‬

1155
01:08:46,416 --> 01:08:47,250
‫מה?‬

1156
01:08:49,041 --> 01:08:50,208
‫קדימה. תגיד את זה.‬

1157
01:08:52,666 --> 01:08:55,125
‫תראה, אני יודע שזה...‬

1158
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
‫זה מה?‬

1159
01:08:58,583 --> 01:09:00,333
{\an8}‫אין ברירה אחרת. כלומר...‬

1160
01:09:01,041 --> 01:09:03,708
{\an8}‫ברור שאתה צריך להיכנס לגוף של ראובן.‬

1161
01:09:04,208 --> 01:09:05,041
{\an8}‫לא.‬

1162
01:09:07,708 --> 01:09:09,291
{\an8}‫אחי, תראה, זה...‬

1163
01:09:09,291 --> 01:09:11,208
{\an8}‫אז למאיה ולי פשוט אין מזל?‬

1164
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}‫אני אצטרך להישאר בגוף של ראובן לשארית חיי?‬

1165
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
{\an8}‫אתה תצטרך להישאר בגוף‬
‫של מישהו אחר לשארית חייך בכל מקרה.‬

1166
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
{\an8}‫כן, אבל אתה לא, נכון?‬

1167
01:09:24,500 --> 01:09:26,333
{\an8}‫זה לא ממש הוגן, נכון?‬
‫-חבר'ה.‬

1168
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}‫הוגן? מה לעזאזל?‬
‫בכלל לא רציתי להשתתף בזה.‬

1169
01:09:30,625 --> 01:09:33,166
{\an8}‫אתה כזה נמושה.‬
‫אתה יודע את זה?‬

1170
01:09:33,166 --> 01:09:34,875
{\an8}‫חבר'ה...‬
‫-תמיד היית נמושה.‬

1171
01:09:34,875 --> 01:09:37,625
{\an8}‫לא היית חייב לשחק.‬
‫יכולת להישאר בחוץ.‬

1172
01:09:37,625 --> 01:09:40,166
{\an8}‫אם אני כזה נמושה,‬
‫למה אתה רוצה להישאר בגוף שלי?‬

1173
01:09:40,166 --> 01:09:41,541
{\an8}‫זה בקטע עקרוני!‬
‫-חבר'ה!‬

1174
01:09:41,541 --> 01:09:44,000
{\an8}‫מה זה אומר בכלל?‬

1175
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
{\an8}‫כלומר, בכנות, להיות בגוף של ראובן‬
‫יכול להיות דבר טוב בשבילך.‬

1176
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
{\an8}‫כן, זו יכולה להיות התחלה חדשה.‬

1177
01:09:50,208 --> 01:09:52,958
{\an8}‫טוב, פורבס יכול להיות ההתחלה החדשה שלך.‬

1178
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
{\an8}‫אני במערכת יחסים.‬

1179
01:09:57,166 --> 01:09:58,291
{\an8}‫מתי החתונה?‬

1180
01:09:59,666 --> 01:10:02,166
{\an8}‫טוב, זה ממש צבוע מצידך להגיד את זה.‬

1181
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
{\an8}‫צבוע מצידי?‬

1182
01:10:08,583 --> 01:10:10,833
{\an8}‫חבר'ה, אפשר...‬
‫-אתה חשבת על זה במשך כל הלילה.‬

1183
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
{\an8}‫אנחנו צריכים להתקשר למשטרה.‬
‫-לא, אני אתחיל.‬

1184
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
‫בסדר.‬

1185
01:10:14,541 --> 01:10:17,791
{\an8}‫בגדתי בניקי‬
‫עם האחות המטורפת של פורבס‬

1186
01:10:17,791 --> 01:10:20,708
{\an8}‫כשהיא עוד הייתה בתיכון.‬
‫עכשיו כולם זוכרים.‬

1187
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
{\an8}‫שכבתי עם ביאטריס. בסדר?‬

1188
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
{\an8}‫כן, טוב. תוציא את זה.‬
‫-אתה סיפרת לניקי כי אתה בחור טוב.‬

1189
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
{\an8}‫נכון?‬

1190
01:10:27,375 --> 01:10:29,208
{\an8}‫בגלל זה אמרת לה.‬
‫כי אתה בחור טוב?‬

1191
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
{\an8}‫בסדר, כן.‬
‫-או שזה היה משהו אחר?‬

1192
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
{\an8}‫אה, זה נכון.‬

1193
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
{\an8}‫רצית לזיין אותה, נכון?‬
‫-דניס, סתום את הפה!‬

1194
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}‫לא הצעת לה לצאת אחר כך?‬
‫-הוא מאבד את זה.‬

1195
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
{\an8}‫ואז...‬
‫-הוא מאבד את זה.‬

1196
01:10:43,041 --> 01:10:44,833
{\an8}‫מן הסתם שהיא אמרה לא...‬

1197
01:10:45,333 --> 01:10:46,708
{\an8}‫אלוהים!‬
‫-...אז הסתכלת סביב...‬

1198
01:10:46,708 --> 01:10:48,833
{\an8}‫אתה יכול להפסיק, בבקשה?‬
‫-ואת מי ראית?‬

1199
01:10:48,833 --> 01:10:50,708
{\an8}‫תפסיק.‬
‫-את שלבי.‬

1200
01:10:50,708 --> 01:10:53,041
{\an8}‫אתה יכול להפסיק?‬
‫-"היי, אני סיירוס."‬

1201
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
{\an8}‫תפסיק! אלוהים אדירים!‬

1202
01:10:55,125 --> 01:10:58,666
{\an8}‫אז בגלל זה אתה‬
‫במערכת יחסים במשך תשע שנים, כי...‬

1203
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
{\an8}‫אתה כזה מניאק.‬

1204
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
{\an8}‫...היא אמרה לא.‬

1205
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
{\an8}‫אתה כזה שמוק.‬
‫-חבר'ה.‬

1206
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
{\an8}‫הכול הלך לך טוב.‬

1207
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
{\an8}‫כן?‬
‫-היית כל כך מגניב.‬

1208
01:11:07,750 --> 01:11:09,666
{\an8}‫בחור אדיר ומגניב בקמפוס, כן?‬

1209
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
{\an8}‫הייתי כזה מגניב?‬
‫-ואז מה קרה לך?‬

1210
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
{\an8}‫מה קרה אחרי הלימודים במכללה?‬
‫-מה קרה?‬

1211
01:11:13,375 --> 01:11:15,541
{\an8}‫מה לעזאזל קרה? שום דבר.‬
‫-מה קרה?‬

1212
01:11:16,416 --> 01:11:17,541
{\an8}‫הפכת לשום דבר.‬

1213
01:11:19,208 --> 01:11:20,250
{\an8}‫סתם בזבוז.‬

1214
01:11:22,625 --> 01:11:25,583
{\an8}‫אין לך אפילו תירוץ‬
‫שאתה צריך למצוא עבודה קבועה‬

1215
01:11:25,583 --> 01:11:27,083
{\an8}‫או לעשות משהו עם החיים שלך,‬

1216
01:11:27,083 --> 01:11:29,666
{\an8}‫כי אתה חי מהכסף הארור של ההורים שלך.‬

1217
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}‫אתה באמת צריך לקפוץ‬
‫על ההזדמנות להשתלט על חייו של ראובן,‬

1218
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}‫כי הוא עשה יותר‬
‫בשנה האחרונה של חייו‬

1219
01:11:38,375 --> 01:11:40,708
{\an8}‫משאתה עשית בעשר השנים האחרונות.‬

1220
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
{\an8}‫חבר'ה, אפשר בבקשה להירגע?‬

1221
01:11:58,458 --> 01:11:59,333
{\an8}‫מה אתה עושה?‬

1222
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
‫חבר'ה, אפשר...‬
‫-מוקד 911, איך אפשר לעזור?‬

1223
01:12:05,083 --> 01:12:06,166
‫הלו?‬

1224
01:12:06,750 --> 01:12:08,916
‫זה סיירוס באום.‬

1225
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
‫דחפתי את דניס מרקוביץ‬
‫ומאיה וילסון מהגג.‬

1226
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
‫תנתק את הטלפון.‬
‫-הם מתים!‬

1227
01:12:14,958 --> 01:12:16,583
‫תנתק את הטלפון!‬
‫-הרגתי אותם!‬

1228
01:12:16,583 --> 01:12:18,500
‫הרגתי אותם! הם מתים!‬
‫-היי! עצור!‬

1229
01:12:18,500 --> 01:12:19,875
‫מה לעזאזל אתה עושה?‬

1230
01:12:19,875 --> 01:12:23,166
{\an8}‫אני בשדרות צפון קרסנט 1832!‬
‫-תפסיק!‬

1231
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
{\an8}‫נפלת על הראש? מה הבעיה שלך?‬

1232
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
{\an8}‫אפשר להחליף עכשיו!‬
‫-חבר'ה.‬

1233
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
‫חבר'ה!‬

1234
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
‫איפה פורבס?‬

1235
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
‫לעזאזל. פורבס!‬

1236
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
‫פורבס!‬

1237
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
‫בחייך, גבר!‬

1238
01:12:43,916 --> 01:12:46,375
‫היי! פורבס!‬

1239
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
‫מה?‬

1240
01:12:59,416 --> 01:13:03,166
‫כמה זמן יש לנו עד שהשוטרים יגיעו?‬
‫-אולי 30-20 דקות לכל היותר?‬

1241
01:13:03,166 --> 01:13:04,666
‫אנחנו עדיין רוצים להחליף, נכון?‬

1242
01:13:04,666 --> 01:13:06,250
‫אפילו אחרי שהוא התקשר למשטרה?‬
‫-כן.‬

1243
01:13:06,250 --> 01:13:09,625
‫אצטרך שתגידי שכפו עליי להגיד את זה,‬
‫או שהייתי שיכור או מסטול,‬

1244
01:13:09,625 --> 01:13:12,250
‫או שחוויתי משבר נפשי או משהו.‬

1245
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
‫כן? את תוכלי לעשות את זה?‬
‫-כן. אנחנו פשוט...‬

1246
01:13:16,333 --> 01:13:18,250
‫איך נגרום לו להחליף אותנו חזרה?‬

1247
01:13:18,250 --> 01:13:20,125
‫שלבי יודעת להפעיל את המכונה.‬

1248
01:13:20,625 --> 01:13:22,000
‫האם היא באמת יודעת?‬

1249
01:13:22,000 --> 01:13:24,541
‫הוא אמר שנשארה מספיק סוללה‬
‫לעוד סיבוב אחד.‬

1250
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
‫את רוצה שהוא יעשה את זה?‬
‫-הוא מת?‬

1251
01:13:26,750 --> 01:13:27,666
‫לא!‬
‫-לא!‬

1252
01:13:27,666 --> 01:13:29,250
‫תודה על העזרה, דרך אגב.‬

1253
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
‫צריך עזרה בלעשות לו ביד?‬
‫זה הדבר היחיד שהגוף הזה יודע לעשות.‬

1254
01:13:32,333 --> 01:13:34,583
‫שלבו, אני אצטרך‬
‫את עזרתך בהפעלת המכונה.‬

1255
01:13:34,583 --> 01:13:36,833
‫כי אני לא סומך על הבחור הזה.‬
‫מתאים לך?‬

1256
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
‫שלבי.‬

1257
01:13:45,291 --> 01:13:47,041
‫שלבי.‬
‫-אני לא רוצה להחליף חזרה.‬

1258
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
‫מה?‬

1259
01:13:55,416 --> 01:13:56,458
‫שלבי?‬

1260
01:13:59,083 --> 01:13:59,916
{\an8}‫הלו?‬

1261
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
{\an8}‫אני לא חוזרת.‬

1262
01:14:06,500 --> 01:14:07,916
‫אין לנו זמן לזה, טוב?‬

1263
01:14:07,916 --> 01:14:10,500
‫אמרת בעצמך, זו יכולה להיות‬
‫התחלה חדשה, לידה מחדש.‬

1264
01:14:10,500 --> 01:14:12,416
‫אמרתי את זה כדי להוציא אותו מהגוף שלי.‬

1265
01:14:12,416 --> 01:14:13,500
‫טוב, היי. תסתכלי עליי.‬

1266
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
‫רואה את זה שם? זה הגוף שלך.‬

1267
01:14:19,708 --> 01:14:21,791
{\an8}‫זה הגוף שלי.‬
‫-והגופה של מאיה שם בחוץ.‬

1268
01:14:22,791 --> 01:14:24,666
‫אז ברור שהמצב שונה עכשיו.‬

1269
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
‫טוב, מה את רוצה שאגיד? זה...‬

1270
01:14:30,708 --> 01:14:32,541
‫למה את לא רוצה את הגוף של ברוק?‬

1271
01:14:33,250 --> 01:14:34,958
‫למה לדעתך‬
‫אני לא רוצה את הגוף של ברוק?‬

1272
01:14:34,958 --> 01:14:37,166
{\an8}‫אמרת שאת רוצה חוויה תרבותית,‬
‫ואת מקבלת כזו.‬

1273
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
‫לכי תזדייני, כלבה!‬
‫זה לא קשור!‬

1274
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
‫חבר'ה...‬

1275
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
‫רק בגלל שאת לא אוהבת את החיים שלך,‬
‫זה לא אומר...‬

1276
01:14:42,750 --> 01:14:45,458
‫עכשיו את יודעת‬
‫איך אני מרגישה לגבי החיים שלי?‬

1277
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
{\an8}‫זה הגוף שלי.‬

1278
01:14:50,458 --> 01:14:52,041
{\an8}‫ותראי מה עשית איתו!‬

1279
01:14:52,583 --> 01:14:54,041
‫פתחת חשבון באינסטגרם.‬

1280
01:14:59,125 --> 01:15:01,416
‫אז את מקנאת בעבודה שלי.‬
‫-העבודה שלה!‬

1281
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
‫את מפרסמת סלפי למחייתך.‬

1282
01:15:04,791 --> 01:15:07,125
‫יש לך מושג‬

1283
01:15:07,125 --> 01:15:09,083
‫עם כמה ארגוני צדקה...‬
‫-ארגוני צדקה!‬

1284
01:15:09,083 --> 01:15:11,083
‫וארגונים ללא מטרות רווח אני עובדת?‬

1285
01:15:11,083 --> 01:15:13,750
‫כמו פרויקט המים.‬
‫-כן. כמו פרויקט המים.‬

1286
01:15:13,750 --> 01:15:14,750
‫פרויקט המים.‬

1287
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
{\an8}‫אנחנו מספקים מים נקיים‬
‫למדינות עולם שלישי.‬

1288
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
{\an8}‫בשביל זה את עושה את זה?‬
‫למדינות עולם שלישי?‬

1289
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
‫אני לא חייבת הסברים...‬
‫-מעניין.‬

1290
01:15:21,041 --> 01:15:23,041
‫"היי, ניק.‬
‫מה דעתך לקחת חלק בפרויקט המים?"‬

1291
01:15:23,041 --> 01:15:24,208
‫"הדבר הזה באפריקה?‬

1292
01:15:24,208 --> 01:15:27,000
‫"לא יודעת, לא כל העולם‬
‫בעניין של להיות המושיע הלבן?"‬

1293
01:15:27,000 --> 01:15:28,666
‫עכשיו מגיע חלק ממש טוב.‬

1294
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
‫"מה עליי לעשות‬
‫לגבי כל עניין מסיבת החתונה?"‬

1295
01:15:31,291 --> 01:15:33,916
‫"האמת, בפרופיל שלך‬
‫לא רואים מגוון מגזרי רחב."‬

1296
01:15:33,916 --> 01:15:35,208
‫אימוג'י פנים חושבות.‬

1297
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
‫אלוהים ישמור!‬

1298
01:15:43,291 --> 01:15:45,791
‫את לא תחליטי‬
‫אם את יכולה להישאר בגוף שלי.‬

1299
01:15:47,750 --> 01:15:50,041
‫רק אני יודעת איך להפעיל את המכונה,‬

1300
01:15:50,041 --> 01:15:51,916
‫אז כן, אני כן.‬

1301
01:15:56,750 --> 01:15:58,000
{\an8}‫מה לעזאזל?‬

1302
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}‫עזוב אותי, לעזאזל!‬

1303
01:16:00,416 --> 01:16:02,958
‫אנחנו רבים ממנה,‬
‫אז נוכל פשוט להכריח אותה.‬

1304
01:16:02,958 --> 01:16:04,250
‫לא, אני אדבר איתה.‬

1305
01:16:04,250 --> 01:16:06,666
‫אני מקווה שיש לך‬
‫טיעונים טובים יותר ממה שאמרת בחוץ.‬

1306
01:16:06,666 --> 01:16:08,791
‫אז עכשיו אתה מת לצאת מהגוף שלי?‬

1307
01:16:08,791 --> 01:16:10,833
‫הסתכלתי על הזין שלך.‬
‫מסתבר שהשמועות...‬

1308
01:16:10,833 --> 01:16:12,583
‫אתה מבין שזו אשמתך.‬

1309
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}‫כל השטויות שאמרת נכנסו לה לראש...‬
‫-סיירוס, לך.‬

1310
01:16:18,916 --> 01:16:19,750
‫שלבי!‬

1311
01:16:21,458 --> 01:16:22,333
‫שלבי?‬

1312
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
‫שלבי?‬

1313
01:16:28,666 --> 01:16:31,250
‫שלבי, מותק, מה את עושה כאן?‬

1314
01:16:31,250 --> 01:16:32,916
‫אז אני הייתי פרס הניחומים.‬

1315
01:16:32,916 --> 01:16:34,833
‫לא, ברור שאת לא.‬

1316
01:16:34,833 --> 01:16:36,916
‫רק תיזהרי.‬
‫נחתכתי בכיסא הזה.‬

1317
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
‫אני הרגע שמעתי הכול.‬

1318
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
{\an8}‫טוב, כן, היית...‬

1319
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
{\an8}‫הייתי דלוק על ניקי פעם,‬
‫אבל אני מאוהב בך עכשיו.‬

1320
01:16:46,500 --> 01:16:48,208
‫מאז שלמדנו במכללה.‬

1321
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
‫אני נשבע.‬

1322
01:16:54,875 --> 01:16:56,291
‫למה אתה לא נוגע בי?‬

1323
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
{\an8}‫נוכל לדבר על זה כמה שתרצי‬
‫כשנחזור לגוף שלנו.‬

1324
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
{\an8}‫אבל כרגע, אנחנו באמת צריכים...‬
‫-אני רוצה לדבר על זה עכשיו.‬

1325
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
{\an8}‫אני לא רוצה לדבר על זה אחר כך.‬

1326
01:17:14,000 --> 01:17:15,333
{\an8}‫אני רוצה שתגיד לי.‬

1327
01:17:22,708 --> 01:17:23,583
{\an8}‫אני לא יודע.‬

1328
01:17:35,625 --> 01:17:37,291
‫אתה לא נמשך אליי?‬

1329
01:17:37,875 --> 01:17:38,750
‫אני כן.‬

1330
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
‫אז מה הסיבה?‬

1331
01:17:57,333 --> 01:17:58,250
{\an8}‫אני דפוק.‬

1332
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
{\an8}‫אני דפוק, בסדר?‬

1333
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
{\an8}‫אני רואה דברים דפוקים באינטרנט,‬
‫ואני מתחמק ממך.‬

1334
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
{\an8}‫ואני סתם פגום.‬

1335
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
‫הכול פשוט...‬

1336
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
‫אבל אפשר לדבר על זה עכשיו.‬

1337
01:18:30,083 --> 01:18:30,916
‫אוקיי?‬

1338
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
‫מעתה והלאה.‬

1339
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
‫ואני אפסיק.‬

1340
01:18:37,666 --> 01:18:39,833
‫ואני אקדיש לך יותר תשומת לב.‬

1341
01:18:42,375 --> 01:18:45,458
‫בסדר, מותק?‬
‫אם לא היה לי אותך בחיים,‬

1342
01:18:45,458 --> 01:18:47,291
‫לא היה לי כלום.‬

1343
01:18:50,708 --> 01:18:51,833
‫טוב? אני אוהב אותך.‬

1344
01:18:53,583 --> 01:18:54,791
{\an8}‫אני אוהב אותך כל כך.‬

1345
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
{\an8}‫רואה? אני לא רוצה להביט בפנים של ניקי.‬

1346
01:19:00,708 --> 01:19:03,833
‫אני רוצה להסתכל על הפנים שלך עכשיו. אוקיי?‬

1347
01:19:06,083 --> 01:19:10,416
{\an8}‫רואה? אלה הפנים שאני רוצה.‬

1348
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
{\an8}‫אלה הפנים שבחרתי, מבלי להתפשר,‬
‫שאני רוצה בחיי.‬

1349
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
‫הלילה הזה היה כל כך דפוק.‬

1350
01:19:19,708 --> 01:19:23,250
{\an8}‫אבל הקטע הוא שזה גרם לי להבין מה אני רוצה‬

1351
01:19:23,250 --> 01:19:25,166
{\an8}‫ומי אני צריך להיות.‬

1352
01:19:27,291 --> 01:19:30,458
‫ואני לא צריך להיות פורבס‬

1353
01:19:30,458 --> 01:19:31,791
{\an8}‫או ראובן,‬

1354
01:19:31,791 --> 01:19:33,500
{\an8}‫או מישהו מהחבר'ה האלה.‬

1355
01:19:35,750 --> 01:19:36,875
{\an8}‫אני צריך להיות אני.‬

1356
01:19:40,000 --> 01:19:41,208
‫סיירוס הווירוס.‬

1357
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
‫ואני רוצה להיות איתך לשארית חיי.‬

1358
01:19:48,625 --> 01:19:49,458
‫אוקיי?‬

1359
01:19:50,458 --> 01:19:55,000
{\an8}‫מותק, בואי נחזור‬
‫ונבלה את שארית חיינו יחד, בסדר?‬

1360
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
‫אוקיי?‬

1361
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
‫רגע.‬

1362
01:20:12,250 --> 01:20:13,625
{\an8}‫רגע. שאלה זריזה.‬

1363
01:20:15,291 --> 01:20:17,500
{\an8}‫מתי נחתכת בכיסא הזה?‬

1364
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
‫שלבו, קדימה.‬

1365
01:20:24,583 --> 01:20:26,708
{\an8}‫היית בגוף של ראובן בסיבוב הראשון?‬

1366
01:20:31,666 --> 01:20:32,625
‫זה היית אתה?‬

1367
01:20:32,625 --> 01:20:35,000
‫שלבו, בבקשה, אנחנו צריכים ללכת. קדימה.‬

1368
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
{\an8}‫זה היית אתה.‬

1369
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
{\an8}‫ניסית לשכב איתי כשהייתי בגוף של ניקי.‬

1370
01:20:42,583 --> 01:20:43,875
{\an8}‫את מוכנה לשתוק?‬

1371
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
{\an8}‫בן אדם.‬

1372
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
{\an8}‫אמרת שאתה פורבס.‬

1373
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
‫אני כזאת טיפשה.‬

1374
01:20:54,625 --> 01:20:55,916
‫שלבו, מותק?‬

1375
01:20:55,916 --> 01:20:58,333
‫מותק, המשטרה תגיע לכאן בכל רגע.‬

1376
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
‫אז קדימה.‬

1377
01:21:00,958 --> 01:21:01,916
‫לך תבכה להם.‬

1378
01:21:10,166 --> 01:21:12,583
‫אני יודע שהרגע ראית את גופתך המתה‬

1379
01:21:12,583 --> 01:21:14,375
{\an8}‫ואת לא יכולה לחזור אליה, אבל ברצינות!‬

1380
01:21:14,375 --> 01:21:15,416
‫הכול קארמה.‬

1381
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
‫הבחור שהייתי איתו‬
‫במערכת יחסים היה נשוי,‬

1382
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
‫ואני מרגישה שחזרתי לגלגול‬
‫לתוך הגוף של שלבי,‬

1383
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
‫לתוך הכלי החדש הזה,‬
‫לבוא לכאן ולתקן את כל חטאינו.‬

1384
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
‫ללמד...‬
‫-תשתקי!‬

1385
01:21:25,958 --> 01:21:27,291
{\an8}‫היי. פורבס?‬

1386
01:21:28,000 --> 01:21:30,083
{\an8}‫פורבס? היי. היי, פורבס.‬

1387
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
‫היי! היי! זה בסדר. אתה בסדר.‬
‫-היי, מה לעזאזל?‬

1388
01:21:33,625 --> 01:21:35,583
‫אתה בסדר.‬

1389
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
‫פורבס. היי, אתה בסדר.‬

1390
01:21:37,416 --> 01:21:39,916
‫תראה, אני צריכה שתעשה משהו בשבילי.‬

1391
01:21:39,916 --> 01:21:42,333
‫אני צריכה שתחליף אותנו בחזרה. בסדר?‬

1392
01:21:42,333 --> 01:21:44,000
‫אז אני אשחרר אותך.‬

1393
01:21:44,000 --> 01:21:46,250
‫אנחנו במצוקת זמן.‬
‫צריך להחליף את כולם בחזרה.‬

1394
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
‫אף אחד לא מחליף אף אחד בחזרה.‬

1395
01:21:49,416 --> 01:21:52,166
‫אני צריכה שתלכי.‬
‫-אנחנו נעלה למעלה.‬

1396
01:21:52,166 --> 01:21:55,000
‫השוטרים יגיעו בעוד 15, 20 דקות,‬
‫אז אנחנו חייבים להיות מהירים.‬

1397
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
‫היי, חבר'ה.‬
‫רק רציתי לעלות לעדכון מהיר.‬

1398
01:21:57,625 --> 01:22:01,208
‫ברצינות, זין על פרויקט המים‬
‫או כל ארגון צדקה מזוין.‬

1399
01:22:01,708 --> 01:22:04,958
‫אם אתם רוצים לתרום,‬
‫אני מקימה פטריאון בשביל ניתוח חזה.‬

1400
01:22:05,458 --> 01:22:08,125
‫נ.ב. בלי קשר,‬
‫עוד מישהו ממש מיצה את השטות‬

1401
01:22:08,125 --> 01:22:10,708
‫של "חיי שחורים חשובים",‬
‫או שזאת רק אני?‬

1402
01:22:10,708 --> 01:22:12,541
‫תרשמו לי בתגובות. אהבה ואור!‬

1403
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
{\an8}‫את פסיכית לגמרי.‬

1404
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
‫את צריכה ללכת.‬

1405
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
‫אז השוטרים יגיעו ואז מה?‬

1406
01:22:47,958 --> 01:22:49,916
‫תישארי בגוף של ניקי לנצח?‬

1407
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
‫אני לא יודעת.‬

1408
01:22:56,375 --> 01:22:57,333
‫אתה לא תבין.‬

1409
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
‫אבין מה?‬

1410
01:23:05,375 --> 01:23:07,083
‫איך שקרנים מתחמקים מעונש?‬

1411
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
‫כן.‬

1412
01:23:19,375 --> 01:23:22,166
‫את רוצה לדעת‬
‫מה הייתי עושה אם הייתי במקומך?‬

1413
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
‫מה?‬

1414
01:23:30,583 --> 01:23:32,291
‫אני צריכה...‬
‫-אנחנו צריכים לדבר.‬

1415
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
{\an8}‫שלבי.‬
‫-מה לעזאזל הם עושים?‬

1416
01:23:38,250 --> 01:23:39,250
‫שלבי.‬

1417
01:23:39,250 --> 01:23:41,000
{\an8}‫טוב, תראה.‬

1418
01:23:41,583 --> 01:23:43,375
{\an8}‫אני רוצה שתגיד לי מה אתה רוצה.‬

1419
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
{\an8}‫אני מרגיש שאמרתי לך.‬
‫אני לא יודע מה עוד לומר.‬

1420
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
{\an8}‫אם אתה רוצה לחזור,‬
‫אני אחליף אותנו עכשיו.‬

1421
01:23:49,500 --> 01:23:52,000
{\an8}‫נפתור את העניין עם השוטרים,‬
‫אם זה מה שאתה רוצה.‬

1422
01:23:52,000 --> 01:23:53,291
{\an8}‫אוקיי. מעולה.‬

1423
01:23:53,291 --> 01:23:57,000
{\an8}‫אבל אם מה שאתה באמת רוצה זה את ניקי,‬

1424
01:23:57,000 --> 01:23:59,791
{\an8}‫אם זה מה שתמיד רצית, עמוק בפנים...‬

1425
01:24:02,166 --> 01:24:03,541
{\an8}‫אני רוצה שתגיד לי.‬

1426
01:24:04,375 --> 01:24:05,583
{\an8}‫נוכל לגרום לזה לעבוד.‬

1427
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
{\an8}‫לגרום למה לעבוד?‬

1428
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
{\an8}‫אני אשאר בגוף של ניקי,‬
‫אתה תיכנס לגוף של ראובן.‬

1429
01:24:15,916 --> 01:24:17,250
{\an8}‫ראובן לא מתחתן.‬

1430
01:24:17,250 --> 01:24:19,625
{\an8}‫במקום זה, הוא בורח‬
‫עם חברתו מהמכללה, ניקי.‬

1431
01:24:20,375 --> 01:24:22,166
‫דניס מתמודד עם השוטרים בעצמו.‬

1432
01:24:25,083 --> 01:24:26,416
{\an8}‫אנחנו מתחילים מחדש.‬

1433
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
‫פורבס! אתה צריך לספר לי‬
‫מה לעזאזל קורה עכשיו.‬

1434
01:24:31,250 --> 01:24:32,500
{\an8}‫אם לדבר בכנות,‬

1435
01:24:32,500 --> 01:24:36,125
{\an8}‫יש סיכוי של 50-50‬
‫ששלבי תגנוב את הגוף שלך.‬

1436
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}‫שלבו, אני לא יודע‬
‫אם את צוחקת עכשיו, או...‬

1437
01:24:41,083 --> 01:24:43,583
{\an8}‫רגע, אלה השוטרים?‬
‫-אנחנו צריכים לקבל החלטה.‬

1438
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
{\an8}‫אוקיי.‬

1439
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
{\an8}‫אוקיי, מה?‬

1440
01:24:56,083 --> 01:24:56,916
{\an8}‫אוקיי.‬

1441
01:24:57,541 --> 01:24:59,583
{\an8}‫כן, אני אכנס לגוף של ראובן.‬

1442
01:25:00,875 --> 01:25:02,041
‫מה נגיד לכולם?‬

1443
01:25:02,625 --> 01:25:04,041
‫אני צריך להיכנס לגוף שלי,‬

1444
01:25:04,041 --> 01:25:06,958
‫אני צריך את המכונה שלי‬
‫לפני שהשוטרים יגיעו.‬

1445
01:25:07,458 --> 01:25:08,500
‫בסדר.‬

1446
01:25:08,500 --> 01:25:11,708
‫אני אשחרר אותך,‬
‫תחזיר אותנו בחזרה לגוף שלנו,‬

1447
01:25:11,708 --> 01:25:14,041
‫ואני אעזור לך לברוח‬
‫או מה שזה לא יהיה.‬

1448
01:25:14,541 --> 01:25:15,791
‫יש לי תוכנית.‬

1449
01:25:15,791 --> 01:25:17,041
‫מה היא?‬
‫-לעזאזל.‬

1450
01:25:17,041 --> 01:25:20,000
‫חבר'ה! השוטרים בכביש הגישה לבית.‬

1451
01:25:20,000 --> 01:25:20,916
‫לעזאזל.‬

1452
01:25:21,500 --> 01:25:23,250
‫את בטוחה שזה מה שאת רוצה?‬

1453
01:25:26,291 --> 01:25:27,125
‫כן.‬

1454
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
‫טוב, יש לי תוכנית.‬
‫אתה רק צריך לבטוח בי.‬

1455
01:25:30,583 --> 01:25:33,250
‫אני צריכה שתשתתף בזה.‬
‫-אני בטוח שאני עדיין מסטול.‬

1456
01:25:33,250 --> 01:25:35,916
‫אני לא יודע מי זה מי‬
‫או מה זה מה. אני מבולבל.‬

1457
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
‫טוב, תקשיב.‬

1458
01:25:39,500 --> 01:25:42,375
{\an8}‫שלבי אומרת לנו שהיא תחזור לגוף שלה.‬

1459
01:25:42,375 --> 01:25:44,083
{\an8}‫סיירוס יחזור לגוף שלו.‬

1460
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
{\an8}‫פורבס ואני חוזרים לגוף שלנו.‬

1461
01:25:45,833 --> 01:25:47,083
{\an8}‫מאיה בגוף של ברוק,‬

1462
01:25:47,083 --> 01:25:49,291
{\an8}‫ואתה תיכנס לגוף של ראובן‬
‫כדי להתמודד עם החתונה‬

1463
01:25:49,291 --> 01:25:51,708
{\an8}‫או עם סופיה או מה שלא יהיה.‬

1464
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
‫כן?‬
‫-כן?‬

1465
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
‫רק שזה לא באמת מה שהם יעשו.‬

1466
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
‫מה שהם באמת יעשו,‬

1467
01:25:56,875 --> 01:26:00,083
{\an8}‫שלבי תישאר בגוף שלי,‬
‫תיקח לי את החיים.‬

1468
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}‫סיירוס הולך להחליף‬
‫לתוך גופו של ראובן, לקחת את חייו,‬

1469
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
‫לנטוש את סופיה בשביל ניקי,‬
‫לערוך מסיבה או לשדוד בנקים או משהו.‬

1470
01:26:06,083 --> 01:26:07,083
{\an8}‫מאיה נכנסת לשלבי,‬

1471
01:26:07,083 --> 01:26:08,375
{\an8}‫פורבס חוזר לגוף שלו.‬

1472
01:26:08,375 --> 01:26:10,375
{\an8}‫בינתיים, אני נשארת בגוף של ברוק,‬

1473
01:26:10,375 --> 01:26:11,541
{\an8}‫אתה נשאר בתוך סיירוס,‬

1474
01:26:11,541 --> 01:26:14,166
‫כלומר, אתה הולך לכלא ומקבל בתחת.‬

1475
01:26:14,875 --> 01:26:17,458
‫אתה מבין מה אני אומרת?‬
‫-כן.‬

1476
01:26:17,458 --> 01:26:18,833
‫לא, אני לא יודע.‬

1477
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
‫מה לעזאזל...‬
‫-אתה רוצה ללכת לכלא?‬

1478
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
‫לא?‬
‫-בסדר.‬

1479
01:26:21,791 --> 01:26:24,250
‫אז שלושתנו נעלה לשם,‬
‫ננטרל את שלבי,‬

1480
01:26:24,250 --> 01:26:25,500
‫פורבס יבצע את החיווט.‬

1481
01:26:25,500 --> 01:26:27,208
{\an8}‫אני אחזור לגוף שלי,‬
‫שלבי תחזור לשלה,‬

1482
01:26:27,208 --> 01:26:28,458
{\an8}‫סיירוס לשלו, ויכנס לכלא,‬

1483
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}‫מאיה לברוק, פורבס לראובן,‬
‫הוא מתחתן עם סופיה ואתה ל"פורבס".‬

1484
01:26:31,625 --> 01:26:33,708
‫בסדר? אז אני פשוט חושבת ש...‬
‫-רגע.‬

1485
01:26:33,708 --> 01:26:35,166
‫אני נתקע בפורבס המזוין?‬

1486
01:26:35,166 --> 01:26:37,083
‫כן, אתה יכול לקחת את המכונה שלו,‬

1487
01:26:37,083 --> 01:26:39,958
{\an8}‫להתחלף עם מישהו אחר ולחיות‬
‫את שארית חייך כאסטרונאוט‬

1488
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
‫או הדלאי לאמה או ג'ארד לטו,‬
‫מי שלא יהיה.‬

1489
01:26:42,041 --> 01:26:44,250
‫בסדר? אתה פשוט‬
‫מעביר את כל הכספים שלך כדניס‬

1490
01:26:44,250 --> 01:26:46,583
‫לחשבון של מישהו אחר,‬
‫ואז מתחיל מחדש‬

1491
01:26:46,583 --> 01:26:48,250
‫בתור מי שתרצה.‬

1492
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
‫זה אנחנו נגדם.‬

1493
01:26:53,416 --> 01:26:54,958
‫אתה בעניין או לא?‬

1494
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
{\an8}‫חבר'ה! השוטרים כאן!‬

1495
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
‫אנחנו יודעים!‬
‫-אנחנו יודעים!‬

1496
01:27:10,791 --> 01:27:12,125
‫עזבו את המכונה.‬

1497
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
‫לא, זה בסדר. זה בסדר.‬
‫-לא, היא לא עושה את זה.‬

1498
01:27:14,958 --> 01:27:17,375
‫זה בסדר. כולנו חוזרים‬
‫לתוך הגוף שלנו.‬

1499
01:27:17,375 --> 01:27:19,875
‫כן, בולשיט.‬
‫אני רוצה שפורבס יבדוק את החיווט.‬

1500
01:27:19,875 --> 01:27:22,333
‫למה?‬
‫-למה אתה לא רוצה שהוא יעשה את זה?‬

1501
01:27:22,333 --> 01:27:25,333
‫את שוכחת שהוא ניסה לברוח‬
‫עם המכונה לפני חצי שעה?‬

1502
01:27:25,333 --> 01:27:26,708
‫אתה שוכח שאתה ושלבי‬

1503
01:27:26,708 --> 01:27:28,416
‫זוממים להיכנס לגופות שלי ושל ראובן?‬

1504
01:27:28,416 --> 01:27:29,625
‫אנחנו חוזרים לגוף שלנו.‬

1505
01:27:29,625 --> 01:27:32,000
‫זה מה שהחלטנו וזה מה שחיווטתי.‬

1506
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
‫אפשר לעשות את זה עכשיו‬
‫או שנוכל לחכות למשטרה.‬

1507
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
‫רגע, מה לעזאזל?‬
‫-טוב, אז תנו לפורבס לבדוק את החיווט.‬

1508
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
‫איך אפשר לסמוך על משהו שהוא אומר?‬
‫הוא עשה דברים מפוקפקים כל הלילה.‬

1509
01:27:41,041 --> 01:27:42,666
‫מי לעזאזל נגע בטלפון שלי?‬

1510
01:27:42,666 --> 01:27:44,208
‫תראי לנו!‬
‫-אוקיי.‬

1511
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
‫בסדר.‬

1512
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
{\an8}‫טוב, אז ככה זה מסודר.‬

1513
01:27:51,083 --> 01:27:52,375
{\an8}‫סיירוס ביציאה 1.‬

1514
01:27:53,125 --> 01:27:54,250
{\an8}‫פורבס ביציאה...‬

1515
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
{\an8}‫מה את עושה?‬

1516
01:28:00,500 --> 01:28:02,000
{\an8}‫מה את עושה?‬
‫-מה לעזאזל?‬

1517
01:28:02,750 --> 01:28:04,166
{\an8}‫אני אלרגית לבוטנים.‬

1518
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
‫ממש אלרגית.‬

1519
01:28:07,958 --> 01:28:10,916
‫הגרון שלי מתנפח. אני לא יכולה לנשום.‬

1520
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
{\an8}‫אני מתחילה...‬

1521
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
{\an8}‫כן.‬
‫-בסדר. זה בסדר.‬

1522
01:28:14,125 --> 01:28:16,125
‫ככה. אני עושה פרצוף כזה.‬
‫-זה בסדר.‬

1523
01:28:16,833 --> 01:28:18,958
‫אם זה לא מטופל, אני מאבדת הכרה.‬

1524
01:28:18,958 --> 01:28:20,916
‫אחרי חמש דקות, אני עלולה למות.‬

1525
01:28:21,666 --> 01:28:23,375
‫היי, תודה שזכרת.‬
‫-אחי?‬

1526
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
‫מה הבעיה שלך?‬
‫מה לעזאזל עשית?‬

1527
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
‫אפשר לעצור את ההתקף‬
‫עם אפיפן, שיש לי,‬

1528
01:28:29,250 --> 01:28:31,958
‫אבל אני לא אספר לאף אחד איפה הוא‬

1529
01:28:31,958 --> 01:28:35,208
‫עד שפורבס יסתכל על החיווט המזוין!‬

1530
01:28:35,208 --> 01:28:36,750
‫אלוהים אדירים, ניקי.‬

1531
01:28:36,750 --> 01:28:38,500
‫תני לי את האפיפן המזוין!‬

1532
01:28:38,500 --> 01:28:40,125
‫אני מקבלת את הגוף שלי בחזרה,‬

1533
01:28:40,125 --> 01:28:42,208
‫וכשזה יקרה,‬
‫אני אעשה כל שביכולתי‬

1534
01:28:42,208 --> 01:28:44,208
‫כדי לוודא שתשב בכלא‬
‫כשהשוטרים יגיעו לכאן.‬

1535
01:28:44,208 --> 01:28:47,250
‫ניקי, איפה האפיפן המזוין?‬
‫-פורבס, תסתכל על החיווט.‬

1536
01:28:47,250 --> 01:28:49,291
‫חכו רגע.‬
‫-ניקי, היא גוססת!‬

1537
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
‫השתמשת בטלפון שלי‬
‫כדי להעביר כסף מקרן הנאמנות שלי?‬

1538
01:28:52,083 --> 01:28:53,041
‫בסדר, הכול טוב.‬

1539
01:28:53,041 --> 01:28:54,833
‫מה הוא החליף? מה החלפת?‬

1540
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
‫בן זונה.‬
‫-כן.‬

1541
01:28:55,916 --> 01:28:57,833
‫איפה הכסף שלי?‬
‫-לא יודע על מה אתה מדבר.‬

1542
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
‫איפה הכסף שלי?‬
‫-מה אתה עושה? עשית משהו!‬

1543
01:29:00,500 --> 01:29:03,208
‫היית בגוף שלי! איפה הכסף המזוין?‬

1544
01:29:03,208 --> 01:29:04,625
‫זה כל מה שהיה לי!‬

1545
01:29:04,625 --> 01:29:06,375
‫חבר'ה, אנחנו צריכים ללכת עכשיו!‬

1546
01:29:06,375 --> 01:29:07,333
‫למה את בוטחת...‬

1547
01:29:07,333 --> 01:29:08,541
‫בפורבס?‬
‫-איפה זה?‬

1548
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
‫משטרה!‬

1549
01:29:10,458 --> 01:29:12,541
‫איפה האפיפן?‬
‫-הכול מסודר, נכון?‬

1550
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
‫כן, הכול טוב.‬
‫-תני לנו את המזרק!‬

1551
01:29:14,250 --> 01:29:15,750
‫האפיפן במגף הימני שלי.‬

1552
01:29:15,750 --> 01:29:17,833
‫ברגע שנתחלף, תוציאי אותו מהמגף שלי.‬

1553
01:29:17,833 --> 01:29:18,791
‫לעזאזל!‬

1554
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
‫תביאו את המזרק!‬

1555
01:29:20,208 --> 01:29:21,125
‫קחו אותו!‬

1556
01:29:21,125 --> 01:29:23,000
‫לך תזדיין. תחזיק אותו.‬
‫-מה לעזאזל?‬

1557
01:29:23,000 --> 01:29:24,375
‫תחזיק אותו!‬
‫-תן לי את האפיפן!‬

1558
01:29:24,375 --> 01:29:26,708
‫הוא אצלי!‬
‫-מהר!‬

1559
01:29:26,708 --> 01:29:28,041
‫תפסיק!‬
‫-תביא את המזרק!‬

1560
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
‫שלבי.‬
‫-תעוף ממני!‬

1561
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
‫זה בסדר. את תהיי בסדר.‬
‫-נפיל את הדלת בכוח.‬

1562
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
‫תפסיק! תעוף ממני!‬
‫-תעשה את זה.‬

1563
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
‫לאיזה גוף אתה מכניס אותי?‬

1564
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
‫תעשה את זה!‬
‫-רגע!‬

1565
01:29:45,166 --> 01:29:46,125
‫סתמו את הפה!‬

1566
01:29:46,125 --> 01:29:47,791
‫תירגעו!‬

1567
01:29:47,791 --> 01:29:50,291
‫חבר'ה, זה לא... שלבי, מי בגוף שלי?‬

1568
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
‫מה לעזאזל קורה פה?‬
‫-תשתקי!‬

1569
01:29:57,041 --> 01:30:02,041
‫- קודה -‬

1570
01:30:17,125 --> 01:30:18,000
‫פאק!‬

1571
01:30:20,416 --> 01:30:22,250
‫מה לעזאזל את עושה?‬

1572
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
‫מה הבעיה שלך?‬

1573
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
‫לכי להזדיין, כלבה!‬
‫-חתיכת סתומה, מה אמרת לי?‬

1574
01:30:27,833 --> 01:30:30,583
‫אני אתלוש לך את הטחול מהתחת!‬

1575
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
‫תעצרי בצד!‬
‫-את צוחקת עליי?‬

1576
01:30:34,958 --> 01:30:38,541
‫אין לך מושג מול מי את מתמודדת, חתיכת...‬

1577
01:30:38,541 --> 01:30:41,083
‫את צוחקת עליי, כלבה?‬
‫-אני אעקור לך את השיניים‬

1578
01:30:41,083 --> 01:30:43,041
‫ואכין מהן שרשרת...‬
‫-כלבה מטומטמת!‬

1579
01:30:55,000 --> 01:30:56,416
{\an8}‫- #ראופיה -‬

1580
01:31:10,750 --> 01:31:12,541
‫זה בהחלט אסון. בהחלט...‬

1581
01:31:12,541 --> 01:31:13,458
‫לעזאזל!‬

1582
01:31:18,666 --> 01:31:19,500
‫זה הכול?‬

1583
01:31:20,208 --> 01:31:21,041
‫כן.‬

1584
01:31:51,000 --> 01:31:52,083
‫אחי!‬

1585
01:31:52,083 --> 01:31:53,333
‫מה ל...‬
‫-איפה זה?‬

1586
01:31:53,333 --> 01:31:55,291
‫איפה המזוודה שלי, חתיכת כלבה?‬

1587
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
‫מה לעזאזל?‬
‫-איפה המזוודה שלי, לעזאזל?‬

1588
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
‫טוב, תראי, ה... הצילו!‬

1589
01:31:59,166 --> 01:32:01,833
‫תעזרו לי!‬
‫-איפה המזוודה שלי?‬

1590
01:32:01,833 --> 01:32:03,000
‫מישהו!‬
‫-זה לא משחק!‬

1591
01:32:03,000 --> 01:32:04,625
‫אני לא משחקת במשחק הזה...‬
‫-לעזאזל!‬

1592
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
‫תיפרדו!‬
‫-לעזאזל, לא...‬

1593
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
‫אלוהים ישמור.‬

1594
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
‫תירגעי. תירגעי.‬

1595
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
‫תעזוב אותי.‬

1596
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
‫רגע.‬

1597
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
‫מה את עושה פה בכלל?‬

1598
01:32:23,208 --> 01:32:24,041
‫דניס?‬

1599
01:32:24,041 --> 01:32:24,958
‫כן!‬

1600
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
‫אוי, לעזאזל.‬

1601
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
‫כן.‬

1602
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
‫רגע, באמת מה את עושה כאן?‬

1603
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
‫אני לא מי שאתה חושב שאני.‬
‫-אני יודע מי את. את ביאטריס.‬

1604
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
‫לא, אני לא.‬
‫-כן, את אחותו של פורבס.‬

1605
01:32:43,000 --> 01:32:43,875
‫לא,‬

1606
01:32:44,458 --> 01:32:45,375
‫אני פורבס.‬

1607
01:32:47,625 --> 01:32:48,708
‫אתה בגוף שלי.‬

1608
01:32:55,916 --> 01:32:58,000
‫מה לעזאזל...‬

1609
01:32:59,000 --> 01:33:03,916
‫רגע, את אומרת לי‬
‫שביאטריס הייתה בגוף של פורבס,‬

1610
01:33:03,916 --> 01:33:05,833
‫בגוף המזוין הזה, כל הזמן?‬

1611
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
‫כן. לעזאזל. על מה דיברתי?‬

1612
01:33:08,500 --> 01:33:11,250
‫ואתה מבין שכל זה באשמתך, נכון?‬

1613
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
‫איך לעזאזל זו אשמתי?‬

1614
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
‫איך?‬

1615
01:33:15,500 --> 01:33:18,541
‫אתה זוכר את מסיבת יום ההולדת‬
‫של ראובן במכללה, נכון?‬

1616
01:33:20,125 --> 01:33:20,958
‫כן.‬

1617
01:33:20,958 --> 01:33:21,916
‫- יום הולדת שמח -‬

1618
01:33:21,916 --> 01:33:23,166
‫ואתה מתכוון למסיבה שלי.‬

1619
01:33:23,166 --> 01:33:24,875
‫למה כולם חושבים שחגגנו לראובן?‬

1620
01:33:24,875 --> 01:33:27,250
‫וכבר התנצלתי אתמול בלילה‬
‫על כל מה שקרה.‬

1621
01:33:27,250 --> 01:33:29,000
‫על מה?‬
‫-על כל הדרמה עם אחותך.‬

1622
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
‫איזו דרמה?‬
‫-ששכבנו באותו לילה.‬

1623
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
‫אתה צריך שאגיד את זה בקול רם?‬

1624
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
‫באותו לילה? לא,‬
‫אתם שכבתם עשר פעמים לפני כן,‬

1625
01:33:35,333 --> 01:33:39,250
‫מה שלא היה לי מושג בכלל בזמנו.‬
‫הבטחת לה כל מיני דברים,‬

1626
01:33:39,250 --> 01:33:41,416
‫כמו לקחת אותה להוואי,‬
‫או ברמודה או לאס וגאס.‬

1627
01:33:41,416 --> 01:33:43,500
‫אחי, לא הבטחתי לה כלום.‬

1628
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
‫היא הייתה משוגעת,‬
‫עם כל ההתחרפנויות שלה.‬

1629
01:33:45,541 --> 01:33:47,291
‫התקפים. קוראים לזה התקפים.‬

1630
01:33:47,291 --> 01:33:49,125
‫כן, הייתה לה היסטוריה של התקפים.‬

1631
01:33:49,125 --> 01:33:51,458
‫אבל ההתקף הכי גרוע אי פעם‬
‫היה באותו לילה‬

1632
01:33:51,458 --> 01:33:53,833
‫כשאתה וראובן הפצתם‬
‫שהיא מתנהגת בצורה הזויה,‬

1633
01:33:53,833 --> 01:33:56,708
‫והיית נחוש בדעתך שכלום לא קרה ביניכם.‬

1634
01:33:56,708 --> 01:33:59,125
‫אחי, אתה היית זה שגרם לה להשתכר.‬

1635
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
‫אני? ממש לא. נתתי לה משקה אחד‬
‫ואז המשכת לתת לה לשתות עוד.‬

1636
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
‫סיפרת לשוטרים המצאות,‬
‫גרמת לזה שיסלקו אותי.‬

1637
01:34:05,416 --> 01:34:07,583
‫ואז כולם אמרו שהיא הייתה בהתקף‬

1638
01:34:07,583 --> 01:34:09,916
‫מה שגרם לה להתקף אמיתי, אחד ענקי,‬

1639
01:34:09,916 --> 01:34:13,458
‫שבסופו של דבר גרם לה להגיע‬
‫לבית חולים לחולי נפש תחת השגחת מתאבדים.‬

1640
01:34:13,458 --> 01:34:14,416
‫לא ידעתי מזה.‬

1641
01:34:14,416 --> 01:34:15,750
‫אני נסעתי לקליפורניה,‬

1642
01:34:15,750 --> 01:34:18,666
‫ובכל פעם שחזרתי הביתה,‬
‫הייתי שומע, "אחותך עדיין נאבקת".‬

1643
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
‫"אתה יכול לעזור?"‬

1644
01:34:20,708 --> 01:34:23,708
‫אז... כאילו, כן,‬

1645
01:34:24,375 --> 01:34:27,166
‫הראיתי לה את המכונה,‬
‫במחשבה שזה יחבר בינינו.‬

1646
01:34:27,166 --> 01:34:30,416
‫אחי, חשבת שהמכונה הזאת תחבר ביניכם מחדש?‬

1647
01:34:30,416 --> 01:34:33,625
‫במעבדה, הצוות שלי ואני‬
‫השתמשנו בה בעיקר כדי לשחק במשחק הזה,‬

1648
01:34:33,625 --> 01:34:35,083
‫מאפיה או איש זאב, לא משנה.‬

1649
01:34:35,083 --> 01:34:36,875
‫כן, אני מכיר את המשחק, אחי.‬

1650
01:34:36,875 --> 01:34:38,291
‫כן, אז נחש מה.‬

1651
01:34:38,291 --> 01:34:41,750
‫מתברר שכל הזמן הזה היא רק צברה עוד כעס,‬

1652
01:34:41,750 --> 01:34:42,875
‫וחיכתה לנקום.‬

1653
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
‫בך, בי,‬

1654
01:34:49,291 --> 01:34:50,125
‫בכולם.‬

1655
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
‫ורק כדי שאני אבין, מה קרה לכולם?‬

1656
01:35:04,416 --> 01:35:05,958
‫אחי, הכול נהיה מטורף.‬

1657
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
‫שלבי?‬

1658
01:35:33,916 --> 01:35:35,291
‫אתה לא מזהה אותי?‬

1659
01:35:36,208 --> 01:35:39,458
‫אני לא יודע מי לעזאזל‬
‫נכנס לגוף של מי בסוף.‬

1660
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
‫מה לעזאזל קורה?‬

1661
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
‫מי את?‬

1662
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
‫אני שלבי.‬

1663
01:35:48,416 --> 01:35:50,791
‫למה את מתנהגת מוזר?‬

1664
01:35:50,791 --> 01:35:52,583
‫מה קור...? מי את? מה...‬

1665
01:35:52,583 --> 01:35:54,083
‫מי את, ברצינות?‬
‫-סיירוס.‬

1666
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
‫מה, אתה מאוכזב או משהו?‬

1667
01:35:58,125 --> 01:36:01,208
‫בסדר. אני בצרות רציניות כאן.‬

1668
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
‫אני יודעת.‬

1669
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
‫אני צריך שתעזרי לי.‬
‫אני צריך שתלכי לדבר עם השוטרים.‬

1670
01:36:07,541 --> 01:36:08,916
‫אני לא יודעת אם אני מסוגלת.‬

1671
01:36:12,625 --> 01:36:13,541
‫את חייבת.‬

1672
01:36:16,041 --> 01:36:17,500
‫מה נסגר? מה קורה כאן?‬

1673
01:36:17,500 --> 01:36:19,458
‫מה הולך? למה את מתנהגת ככה?‬

1674
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
‫זאת לא שלבי. מי את?‬
‫-אני שלבי.‬

1675
01:36:23,166 --> 01:36:25,166
‫את מתנהגת אחרת לגמרי.‬

1676
01:36:25,166 --> 01:36:28,125
‫את כועסת עליי... אני מצטער. הייתי...‬

1677
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
‫את... מה אם נוכל...‬

1678
01:36:31,458 --> 01:36:33,166
‫את רוצה לדבר על חתונה?‬

1679
01:36:33,166 --> 01:36:35,833
‫נוכל לצאת מכאן ולדבר על חתונה.‬

1680
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
‫מה? את פשוט... אפשר...‬

1681
01:36:37,541 --> 01:36:40,500
‫אולי נוכל לפתור את זה במקום אחר, כאילו...‬

1682
01:36:40,500 --> 01:36:41,416
‫כאילו...‬

1683
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
‫כאילו...‬

1684
01:36:43,125 --> 01:36:45,291
‫כן, אני לא יכולה לחלץ אותך מזה.‬

1685
01:36:48,041 --> 01:36:49,541
‫מה?‬

1686
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
‫סיירוס, היית ממש מסטול אתמול בלילה.‬

1687
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
‫על מה את מדברת, לעזאזל?‬

1688
01:37:01,541 --> 01:37:03,625
‫הכול נהיה מטורף לגמרי.‬

1689
01:37:03,625 --> 01:37:05,333
‫על מה לעזאזל את מדברת?‬

1690
01:37:05,333 --> 01:37:07,333
‫הייתי אמור להיכנס לגוף של ראובן,‬

1691
01:37:07,333 --> 01:37:09,500
‫אבל אז אחותך שיחקה עם כמה דברים.‬

1692
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
‫כן. הכול מוכן.‬

1693
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
‫ואני מניח שלא כולם קיבלו את מה שהם רצו.‬

1694
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
‫בואו נעשה את זה!‬
‫-רגע!‬

1695
01:37:17,208 --> 01:37:19,333
‫לא.‬

1696
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
‫אלוהים, מה לעזאזל...‬

1697
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
‫רגע!‬

1698
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
‫מה לעזאזל?‬

1699
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
‫מה לעזאזל?‬

1700
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
‫לא, לא. מה...‬
‫-פאק!‬

1701
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
‫כאילו, זאת מאיה שם.‬
‫אני יודע את זה.‬

1702
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
‫היא חושבת שהיא עוברת גלגול נשמות או משהו.‬

1703
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
‫זה לא איזה משחק, בסדר?‬
‫אני צריך שתעזרי לי לצאת מכאן.‬

1704
01:37:40,500 --> 01:37:44,625
‫השוטרים אומרים שמישהו לקח כסף‬
‫מהחשבון של דניס לפני שהוא מת‬

1705
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
‫והעביר אותו לחשבון אקראי בחו"ל.‬

1706
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
‫מה אתה רוצה שאעשה בקשר לזה?‬
‫-זה היה פורבס!‬

1707
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
‫פורבס היה בגוף של דניס‬
‫במהלך הסיבוב הראשון.‬

1708
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
‫הוא שיקר ואמר שזה אני.‬

1709
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
‫סיירוס בגוף של דניס.‬
‫-בסדר.‬

1710
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
‫אבל הוא היה בדניס.‬

1711
01:38:00,666 --> 01:38:02,208
‫אבל עכשיו אין מזוודה,‬

1712
01:38:02,208 --> 01:38:04,291
‫אז אני מניח שהוא פשוט נעלם.‬

1713
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
‫רגע. מה?‬

1714
01:38:08,708 --> 01:38:10,125
‫אצל מי המכונה עכשיו?‬

1715
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
‫ובכן...‬

1716
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
‫כל גוף חדש שאתה נכנס אליו‬
‫נותן לך עוד מושג על האנושות,‬

1717
01:38:33,208 --> 01:38:35,041
‫ואחרי זמן מה,‬

1718
01:38:35,041 --> 01:38:37,291
‫אתה רק רוצה להחליף כל הזמן.‬

1719
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
‫לעזאזל!‬

1720
01:38:56,708 --> 01:38:57,541
‫כן.‬

1721
01:38:59,166 --> 01:39:01,583
‫סיירוס, זה היה משחק.‬

1722
01:39:02,666 --> 01:39:03,583
‫זה לא היה באמת.‬

1723
01:39:04,083 --> 01:39:05,833
‫לא, אני לא...‬

1724
01:39:05,833 --> 01:39:08,333
‫אל תשגעי אותי או מה שזה לא יהיה...‬

1725
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
‫מי את?‬

1726
01:39:10,166 --> 01:39:11,041
‫אמרתי לך...‬

1727
01:39:13,166 --> 01:39:14,125
‫אני שלבי.‬

1728
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
‫תוכיחי.‬

1729
01:39:24,958 --> 01:39:29,291
‫אתמול בלילה אמרת שאתה רוצה לבלות‬
‫את שארית חייך איתי.‬

1730
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
‫אבל לא האמנתי לך כי שיקרת‬
‫במשך כל הזמן שאנחנו בזוגיות.‬

1731
01:39:36,250 --> 01:39:38,333
‫ואז מישהו הציע רעיון ממש טוב‬

1732
01:39:38,333 --> 01:39:39,708
‫איך להוציא ממך את האמת.‬

1733
01:39:39,708 --> 01:39:40,875
‫רוצה לדעת מה הייתי עושה‬

1734
01:39:40,875 --> 01:39:42,333
‫אם הייתי במקומך?‬

1735
01:39:42,333 --> 01:39:43,708
‫מה? אנחנו צריכים לדבר.‬

1736
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
{\an8}‫אם מה שאתה באמת רוצה זה את ניקי...‬
‫-מה נגיד לכולם?‬

1737
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
‫אמרת שזה מה שאת רוצה!‬

1738
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
{\an8}‫לא אמרתי שזה מה שאני רוצה.‬
‫-אמרת שנוכל לגרום לזה לעבוד.‬

1739
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
‫אתה אומר לי שאתה רוצה להתחתן איתי,‬

1740
01:39:54,875 --> 01:39:56,333
‫אבל אתה באמת רוצה שאני‬

1741
01:39:56,333 --> 01:39:59,416
‫אבלה את שארית חיי בגוף של מישהי אחרת.‬

1742
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
‫זה השקר האחרון שאתה תספר לי אי פעם.‬

1743
01:40:03,458 --> 01:40:04,666
‫אלוהים.‬

1744
01:40:06,166 --> 01:40:08,375
‫זה בגלל הקטע עם הפאה?‬

1745
01:40:08,916 --> 01:40:11,583
‫זה באמת בגלל הפאה הארורה...‬

1746
01:40:11,583 --> 01:40:13,875
‫לא חייבים לעשות את זה שוב. אני מצטער.‬

1747
01:40:13,875 --> 01:40:15,791
‫תוכלי לדבר איתם, בבקשה?‬
‫-סיירוס?‬

1748
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
‫התנהגת ממש לא לעניין.‬

1749
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
‫זה היה לא בסדר.‬

1750
01:40:22,166 --> 01:40:23,625
‫ואתה בן אדם דוחה.‬

1751
01:40:24,125 --> 01:40:28,083
‫ומגיע לך לבלות את שארית החיים האומללים שלך‬

1752
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
‫עם את חפירה חלוד תקוע בתחת שלך.‬

1753
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
‫אז לך תזדיין, כלב!‬

1754
01:40:34,750 --> 01:40:38,291
‫- הסוף -‬

1755
01:42:43,916 --> 01:42:49,416
‫תרגום כתוביות: סיון שפירא‬



