1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:15,708 --> 00:02:18,208
{\an8}<i>Hei, folkens. Jeg ville bare hoppe på her.</i>

4
00:02:18,708 --> 00:02:21,291
{\an8}<i>Alle elsket
den siste datevideoen jeg laget,</i>

5
00:02:21,291 --> 00:02:24,125
{\an8}<i>så jeg ville bare komme på
og snakke om noe</i>

6
00:02:24,125 --> 00:02:26,750
{\an8}<i>jeg hører fra par hele tiden.
En fast tralt.</i>

7
00:02:30,125 --> 00:02:34,416
<i>Noe som har hjulpet meg
med å bli kvitt stillstand i et forhold,</i>

8
00:02:34,416 --> 00:02:36,875
<i>er å prøve noe nytt.</i>

9
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Hei, søta.

10
00:02:38,458 --> 00:02:42,000
<i>Det er greit å være litt spontan.
Det er greit å ta sjanser.</i>

11
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
<i>Det er greit å prøve noe nytt
for å tenne gnisten igjen.</i>

12
00:02:45,791 --> 00:02:51,000
<i>Jeg vet det er skummelt og vanskelig,
for du tenker: "Hvordan gjør jeg det?"</i>

13
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
Hei, søta.

14
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
<i>Ikke vær redd for litt krydder.</i>

15
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
<i>Det kan være skummelt å ta sjanser,</i>

16
00:02:59,208 --> 00:03:02,708
<i>men om du vil få tilbake gnisten,
kan du gjøre noe nytt.</i>

17
00:03:02,708 --> 00:03:05,791
<i>Du kan være spontan.
Du kan stole på deg selv.</i>

18
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
<i>- Du er heit og sexy.</i>
- Ok.

19
00:03:07,291 --> 00:03:09,458
<i>Så heit og sexy. Du trenger bare...</i>

20
00:03:13,875 --> 00:03:17,333
<i>...risiko. Gjør noe nytt.
Du kan være spontan.</i>

21
00:03:17,333 --> 00:03:20,166
<i>Legg en plan, ha en hensikt og gjennomfør.</i>

22
00:03:20,166 --> 00:03:21,208
<i>Og jeg vet min...</i>

23
00:03:35,250 --> 00:03:36,583
Trodde du skulle løpe.

24
00:03:38,166 --> 00:03:42,083
- Var du bare...
- Nei, jeg var midt i noe jobb. Hva?

25
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
- Sikker?
- Ganske.

26
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
- Jeg gjorde ikke noe, jeg jobb...
- Det går bra. Jeg...

27
00:03:47,250 --> 00:03:49,833
Vet det er ok. Jeg har lov til å runke.

28
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
Trodde vi pratet om å spare
den seksuelle energien til hverandre.

29
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
- Ja.
- Ja.

30
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
- Ville ikke...
- Tenkte vi...

31
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
Jeg ville ikke...

32
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
... skulle prøve parykkgreia. Husker du?

33
00:04:03,041 --> 00:04:05,125
Ville du faktisk gjøre det?

34
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
Jeg mener... Ja.

35
00:04:09,125 --> 00:04:13,458
- Det var din idé.
- Vet det. Jeg skjønte det ikke. Men...

36
00:04:14,500 --> 00:04:16,625
Jeg mener, ja. Ok, ja.

37
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Greit.

38
00:04:20,541 --> 00:04:21,500
Hei, søta.

39
00:04:40,125 --> 00:04:43,166
- Ok.
- Hva?

40
00:04:43,166 --> 00:04:46,958
Greit. Vet du hva?
Vi gjør dette en annen gang.

41
00:04:47,583 --> 00:04:52,125
Bare så det er sagt, ville jeg gjøre det.
Vil du ikke ha sex, greit.

42
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Du kunne ha vært
litt mer entusiastisk, oppmuntrende.

43
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
- Meg i parykk og alt.
- Jeg vil virkelig ha sex.

44
00:04:58,500 --> 00:05:03,166
Hva vil du jeg skal gjøre? En hel greie
om hvor gjerne jeg vil ha sex?

45
00:05:03,166 --> 00:05:06,208
- Prøver å få i gang stemningen.
- Jeg tenkte...

46
00:05:06,208 --> 00:05:11,541
Vi krangler om når vi skal ha sex.
La oss bare la det skje når det passer.

47
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Ok, Cyrus.
Jeg vet ikke engang hva jeg tenkte på.

48
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Jeg tenkte parykken var teit,
men her er vi. Jeg har den på.

49
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Hvis du ikke ville...

50
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
Hvis du ikke ville,
trengte du ikke å ta den på.

51
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
- Prøver ikke å tvinge deg.
- Vet du hva?

52
00:05:26,791 --> 00:05:29,916
- Vi burde ikke dra i bryllupet.
- Nei.

53
00:05:29,916 --> 00:05:32,958
- Når forholdet er sånn.
- Vi kan ikke avlyse.

54
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
- Det føles rart.
- Skal jeg sende SMS?

55
00:05:35,208 --> 00:05:38,125
- Jeg kan ikke.
- Jeg vil ikke dra.

56
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
- Kan vi droppe dette tullet?
- Vi gjør aldri det jeg vil.

57
00:05:41,666 --> 00:05:45,041
Parykken var din idé.
Jeg ville ikke gjøre det,

58
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
men nå har jeg den på for deg.

59
00:05:47,375 --> 00:05:52,000
Om du ikke ville, hvorfor gjør du det da?
Hvorfor gjør du det?

60
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
- Gud...
- Ingen tvang deg.

61
00:06:01,833 --> 00:06:05,541
{\an8}<i>Gleder meg til å gifte meg i morgen.
Emneknagg "reuphia".</i>

62
00:06:07,541 --> 00:06:09,416
{\an8}<i>Gutten skal gifte seg.</i>

63
00:06:09,416 --> 00:06:12,958
{\an8}<i>Emneknagg "reuphia". Emneknagg "Lambo".
Emneknagg "Henny".</i>

64
00:06:12,958 --> 00:06:14,541
<i>Emneknagg "stort".</i>

65
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
Herregud, dere.

66
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
- Se hvem jeg møtte på flyplassen!
- Hva...

67
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
- Lager du film?
- Jeg lager en video. Si hei.

68
00:06:22,416 --> 00:06:25,291
- Si hei. Hallo.
- Jeg glemte salvien.

69
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
- Tok du med salvie?
- Salvie? Nei...

70
00:06:27,291 --> 00:06:30,250
Ikke salvie,
men jeg tok med andre godsaker.

71
00:06:30,250 --> 00:06:34,208
Kan ikke narkoloven her. Glem det.
Emneknagg "reuphia".

72
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}<i>-Forelsket i...
- Kommer snart.</i>

73
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}<i>-Glitter-emoji.
- Feirer...</i>

74
00:06:38,333 --> 00:06:39,875
{\an8}<i>-Kjærlighet.
- De to.</i>

75
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
{\an8}<i>-Fin øvelse.
- Reuben og Soph...</i>

76
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
{\an8}<i>Brude-emoji.</i>

77
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}Husker du
du fortalte om Instagram-psykologen

78
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}som snakket om å gå ut av komfortsonen
og prøve nye ting?

79
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}Som parykker?

80
00:06:50,916 --> 00:06:55,791
{\an8}At det er bra med nye opplevelser,
selv om det skjer etter jobb.

81
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8}<i>Gjenforening på vei.
Emneknagg "tbt". Emneknagg,"reuphia".</i>

82
00:07:09,166 --> 00:07:13,750
{\an8}<i>-Hei, søta.
- Flamme-emoji.</i>

83
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
{\an8}<i>Hei...</i>

84
00:07:14,833 --> 00:07:15,791
{\an8}Faen ta deg.

85
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
- Hva?
- Ingenting.

86
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Beklager. Nei, jeg hører deg.

87
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
Du vet når du ser en edderkopp
og friker ut,

88
00:07:24,208 --> 00:07:27,958
så puster du,
og da innser du at det går bra.

89
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
<i>- Hei, søta.</i>
- Jeg trenger ikke...

90
00:07:37,791 --> 00:07:39,250
{\an8}<i>Angående i går kveld...</i>

91
00:07:39,250 --> 00:07:40,333
{\an8}<i>Hvor skal jeg?</i>

92
00:07:40,833 --> 00:07:43,916
{\an8}<i>Utendørs. På repeat. Emneknagg "hotelliv".</i>

93
00:07:43,916 --> 00:07:45,375
{\an8}<i>-Besatt.
- Vil ligne deg.</i>

94
00:07:45,375 --> 00:07:47,541
{\an8}<i>-Betaler hva som helst.
- Heit som F.</i>

95
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}<i>Typisk "klar til å ha det gøy-"fjes.</i>

96
00:07:58,625 --> 00:08:02,500
{\an8}<i>Champagne-emoji.
Emneknagg "reuphia" Emneknagg "biltur".</i>

97
00:08:07,625 --> 00:08:09,666
{\an8}LIKT AV TO ANDRE

98
00:08:09,666 --> 00:08:11,083
{\an8}SLETT

99
00:08:11,083 --> 00:08:14,291
POSTEN DIN ER SLETTET

100
00:08:14,291 --> 00:08:19,291
...da utnytter ikke folk deg,
som tannpleieren eller noe.

101
00:08:33,458 --> 00:08:36,541
Er det ikke rart at Sophia ikke kommer?

102
00:08:39,166 --> 00:08:44,666
Nei. Reuben fortalte nok
at denne kvelden er vår greie.

103
00:08:49,416 --> 00:08:55,291
De hadde øvingsmiddagen i går.
Familien til Sophia er med henne.

104
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
Og, jeg vet ikke.

105
00:09:00,208 --> 00:09:03,416
Det må ha vært så vilt å være Reubens mor,

106
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
bo i dette huset, holde fester,

107
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
gjøre om stedet til kunstinstallasjoner,
vaginale kunstinstallasjoner.

108
00:09:11,458 --> 00:09:12,333
Ikke sant?

109
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
Her er vi.

110
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Dette jævla huset.

111
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
Husker du om dette skal være
Reubens mors faktiske vagina,

112
00:09:31,250 --> 00:09:34,333
eller bare abstrakte vaginaer?

113
00:09:34,875 --> 00:09:36,000
Hva?

114
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
- En fugl fløy i ansiktet mitt.
- Hva?

115
00:09:39,625 --> 00:09:42,541
- En jævla fugl fløy i ansiktet mitt.
- Det går bra.

116
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
Jeg tror det. Ikke sant? Kom igjen, kjære.

117
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
Det blir gøy.

118
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
Møte alle. Det er kult.

119
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Det er bra at vi er her. Bra.

120
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
- Er det det du alltid gjør?
- Hva?

121
00:09:59,333 --> 00:10:00,416
Når jeg løper?

122
00:10:02,458 --> 00:10:04,000
Hvorfor prater du om det?

123
00:10:04,000 --> 00:10:07,333
Har du reservert tiden
for å lette på stress?

124
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
- Hei!
- Hei!

125
00:10:08,500 --> 00:10:11,500
Faen! Vakre-Shelby er her.

126
00:10:11,500 --> 00:10:12,708
- Kom hit.
- Hei.

127
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
Godt å se deg. Du lukter godt. Faen, godt.

128
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Hei.

129
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Står til?

130
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
Kan dere tro det?
Reuben gifter seg! Å faen!

131
00:10:23,458 --> 00:10:26,208
Kan ikke tro det.
Hvordan går det? Hva skjer?

132
00:10:26,208 --> 00:10:30,708
Ja, det går veldig bra.
Jeg er på vei opp. Skjønner?

133
00:10:30,708 --> 00:10:34,666
Opp i nivå,
starter noe nytt, TED Talk type greie,

134
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
fysisk, mentalt, emosjonelt...

135
00:10:36,416 --> 00:10:38,291
- Shelby Jansen.
- ...åndelig.

136
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
- Hei. Jeg har savnet deg.
- Hva skjer? Går det bra?

137
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
- Ja, det er ekte.
- Kult.

138
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
- Elsker tatoveringen.
- Takk.

139
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
- En lotusblomst fra Bali.
- Jeg spiller musikk.

140
00:10:48,375 --> 00:10:50,708
Det representerer gjenfødelse. Hei!

141
00:10:50,708 --> 00:10:53,000
- Buddhist-retreat.
- Disse er utrolige.

142
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
- Står til?
- Ganske bra.

143
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
- Dere er et vakkert par.
- Herregud!

144
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
- Hei!
- Hei!

145
00:10:59,833 --> 00:11:02,333
- Hei!
- Du er så søt.

146
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Takk. Jeg elsker toppen din.
Den ser veldig...

147
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
- Nikki.
- Takk.

148
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
- Hei.
- Hei. Hva skjer?

149
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
- Har...
- Herregud. Gratulerer.

150
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
Takk... For hva?

151
00:11:14,708 --> 00:11:15,958
Dere har giftet dere.

152
00:11:16,625 --> 00:11:18,750
- Hva? Når?
- Nei, vi giftet oss ikke.

153
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
- Hvem tenker jeg på?
- En annen.

154
00:11:20,916 --> 00:11:23,833
- Peanøttsmør?
- Du jobbet med et peanøttsmørmerke?

155
00:11:23,833 --> 00:11:26,125
Cashew. Jeg er allergisk mot peanøtt.

156
00:11:26,125 --> 00:11:27,541
- Det vet du.
- Herregud.

157
00:11:27,541 --> 00:11:29,666
Jobber du med et cashewsmørmerke?

158
00:11:29,666 --> 00:11:31,458
Hva?

159
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
- Herre...
- Herregud.

160
00:11:33,791 --> 00:11:35,500
Fy faen, Dennis!

161
00:11:36,958 --> 00:11:39,083
Vent, har dere giftet dere?

162
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
- Har Nikki spurt?
- De er ikke...

163
00:11:41,041 --> 00:11:43,250
- Spurte du?
- Brooke hadde forsprang.

164
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
Jeg elsker Instagramen din. Den er så bra.

165
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
- Står til? Bra?
- Ja, ting...

166
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
- En fugl fløy i ansiktet mitt.
- Hva?

167
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
- Kompis!
- Gud.

168
00:11:51,750 --> 00:11:53,250
- Går det bra?
- Nå?

169
00:11:53,250 --> 00:11:55,916
- Gjorde det vondt?
- Er du sjalu på Sophia?

170
00:11:56,500 --> 00:12:00,041
- Nei. Hvordan det, er du?
- Ja, så klart. Vent.

171
00:12:01,250 --> 00:12:02,125
Nei.

172
00:12:04,416 --> 00:12:05,250
Hei.

173
00:12:09,083 --> 00:12:13,625
Hei! Viruset Cyrus, kom hit.

174
00:12:15,416 --> 00:12:17,333
- Jeg har savnet deg.
- Og jeg deg.

175
00:12:17,333 --> 00:12:18,916
- Jeg har savnet deg.
- Ja.

176
00:12:18,916 --> 00:12:23,208
- Vilt du fortsatt har stedet.
- Fikk gratis bryllupslokale, så...

177
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
Hva pokker er dette?
Har glemt dette. Se på dette.

178
00:12:26,750 --> 00:12:31,583
Ja. Det går bra. Jeg...
Det skjer. Vi er her. Det er...

179
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
- Du skal gifte deg.
- Visstnok.

180
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- Hvordan føles det?
- Det går bra.

181
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
- Hvordan har du hatt det?
- Bra.

182
00:12:38,541 --> 00:12:39,500
- Ja?
- Ja.

183
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
Vent, hørte jeg at du inviterte Forbes?

184
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
Ja.

185
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Kommer han?

186
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
Hørte aldri noe.

187
00:12:49,458 --> 00:12:51,458
- Kommer Forbes?
- ...rødvin.

188
00:12:52,625 --> 00:12:54,416
Alt det med Dennis og Forbes?

189
00:12:54,416 --> 00:12:56,166
- Hun var ikke der.
- Ikke?

190
00:12:56,166 --> 00:12:57,916
- På festen?
- Var du ikke der?

191
00:12:57,916 --> 00:12:59,458
- Hun var ikke der.
- Vent.

192
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
Hva husker du om Forbes?

193
00:13:05,500 --> 00:13:06,958
<i>Jeg elsket Forbes.</i>

194
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}<i>Han fikk førsteårsstipendet, var et geni.</i>

195
00:13:10,375 --> 00:13:14,000
{\an8}<i>-Ja, men han var rar.
- Fordi han likte å ha spillkvelder?</i>

196
00:13:14,000 --> 00:13:15,458
{\an8}<i>Han ble kalt Game Boy.</i>

197
00:13:15,458 --> 00:13:19,500
<i>Folk kalte ham Game Boy
fordi han ble full og gal. Han var vill.</i>

198
00:13:19,500 --> 00:13:21,375
<i>- Dennis var også vill.</i>
- Ja!

199
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
<i>Forbes hadde temperament.</i>

200
00:13:23,125 --> 00:13:26,333
<i>- Sant. Dennis' bursdagsfest.
- Reubens bursdagsfest.</i>

201
00:13:26,333 --> 00:13:28,166
<i>Samme det. På Fletcher House.</i>

202
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
<i>- Da Forbes ble utvist?
- Ja, og kusina hans var der.</i>

203
00:13:31,583 --> 00:13:34,916
<i>Det var søsteren.
Som fortsatt gikk på videregående.</i>

204
00:13:34,916 --> 00:13:37,500
{\an8}<i>-Ja. Janice, ikke sant?
- Nei. Beatrice.</i>

205
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8}<i>Ja. Og hun var
bokstavelig talt besatt av Dennis.</i>

206
00:13:40,666 --> 00:13:45,666
<i>- Hun sa til alle at de var kjærester.
- Ja, men det var ekstra dramatisk.</i>

207
00:13:45,666 --> 00:13:48,458
<i>Det var da Dennis og Nikki
begynte å snakke.</i>

208
00:13:48,458 --> 00:13:50,208
<i>- De var sammen.
- Var de?</i>

209
00:13:50,208 --> 00:13:54,750
<i>Ja, det var de. Beatrice ser dem sammen
og klikker. Angriper Nikki.</i>

210
00:13:54,750 --> 00:13:58,583
<i>Og det eskalerer til
at Forbes og Dennis slåss.</i>

211
00:13:58,583 --> 00:14:01,208
<i>Ja, skikkelig slåssing.
Politiet dukket opp.</i>

212
00:14:01,208 --> 00:14:04,583
<i>Dennis havner i trøbbel.
Blir eskortert vekk.</i>

213
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
<i>- Vent, hva?
- Ja.</i>

214
00:14:06,083 --> 00:14:10,208
<i>Så ble Forbes utvist
fordi han tok med en ung søster på festen</i>

215
00:14:10,208 --> 00:14:12,416
<i>og ga henne alkohol så hun ble full.</i>

216
00:14:12,416 --> 00:14:15,791
<i>Ja. Og hun ble sendt til et mentalsykehus.</i>

217
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
<i>- Var det derfor Forbes ble utvist?
- Ja.</i>

218
00:14:18,125 --> 00:14:21,791
<i>Trodde det var
fordi han var full og ødela ting.</i>

219
00:14:21,791 --> 00:14:26,000
<i>Nei, fordi han skjenket søstera
og startet alt dette dramaet.</i>

220
00:14:26,000 --> 00:14:29,416
<i>Så dro han til California,
begynte å jobbe med teknologi,</i>

221
00:14:29,416 --> 00:14:31,750
<i>begynte i et selskap og drev med det.</i>

222
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
Ingen har hørt fra ham siden.

223
00:14:38,916 --> 00:14:42,125
Har det ikke gått åtte år? Dennis har nok...

224
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Ikke snakk dritt. Det er for tidlig.

225
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
- Når passer det?
- Etter maten.

226
00:14:48,166 --> 00:14:49,583
Vi har vin, kjerringer.

227
00:14:51,958 --> 00:14:52,791
Ok.

228
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Om du ser normalt på det,
er det én ting, ikke sant?

229
00:14:58,000 --> 00:15:02,875
Men gjennom en fargelinse
ser du noe annet inni.

230
00:15:02,875 --> 00:15:04,375
- Å faen.
- Ja.

231
00:15:04,375 --> 00:15:07,125
- Så vakkert.
- La meg vise deg favoritten min.

232
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
- Se.
- Har du tegnet dette?

233
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
Jøss, man kan føle ensomheten
stråle fra arket.

234
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Ja. Det er inspirert av RGB-trykk.

235
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
Hver gang du ser på en skjerm,
ser du masse farger, ikke sant?

236
00:15:21,625 --> 00:15:26,125
Men hver farge du ser,
er bare en blanding av rød, grønn og blå.

237
00:15:26,125 --> 00:15:30,333
Så alle farger
er bare tre farger gjemt inni.

238
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Det er så kult.

239
00:15:31,833 --> 00:15:34,125
Det er rart at du fortsatt er singel.

240
00:15:34,125 --> 00:15:35,416
- Ja.
- Jeg?

241
00:15:37,458 --> 00:15:38,333
Jeg...

242
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
- Herregud.
- Jeg vet ikke.

243
00:15:40,041 --> 00:15:42,666
Perfekt blanding
av kunstnerisk og eksotisk.

244
00:15:42,666 --> 00:15:43,583
Jeg mener...

245
00:15:43,583 --> 00:15:46,041
Tagg henne i en Instagram-historie,

246
00:15:46,041 --> 00:15:49,041
så hun kan velge mellom
dine 8 milliarder følgere.

247
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
- Hvor mange har du?
- Jeg sjekker ikke.

248
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Tøv. Du vet hvor mange følgere du har.

249
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
Si det du,
siden du ser på historiene mine.

250
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
- Jeg er ikke på Instagram.
- Vet du har en.

251
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
- Du har to.
- Jeg er der for å...

252
00:16:17,791 --> 00:16:20,666
-"Hvem vil se min Inst..."
- Ingen vil høre det.

253
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
Greit.

254
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
Apropos dritt ingen vil høre,
jeg vil utbringe en skål.

255
00:16:28,583 --> 00:16:30,666
- Vi gjør det.
- Mannen i huset!

256
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Greit.

257
00:16:34,041 --> 00:16:35,166
For åtte år siden...

258
00:16:36,500 --> 00:16:40,458
For åtte jævla år siden døde moren min.

259
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
Og jeg måtte komme hit, til huset hennes,

260
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
og bestemme hva vi skal gjøre
med alle verkene hennes og sånn dritt...

261
00:16:51,791 --> 00:16:54,291
Trodde det ville bli
mitt livs verste helg.

262
00:16:55,625 --> 00:16:56,666
Men alle dere,

263
00:16:58,375 --> 00:17:02,750
og Forbes, ville komme,
og det endte opp med å bli den beste.

264
00:17:05,166 --> 00:17:09,375
Dere ble enige om å komme hit
kvelden før bryllupet mitt, og...

265
00:17:11,333 --> 00:17:14,958
Men da jeg sa
jeg ville tilbringe kvelden med dere,

266
00:17:14,958 --> 00:17:19,208
var jeg høy som faen.
Jeg mente det ikke, så om dere kan...

267
00:17:19,208 --> 00:17:21,666
Ja. Om dere bare kan dra.

268
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
Stikk, din lettvekter.

269
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Gjør det. Det går bra.

270
00:17:26,291 --> 00:17:30,583
- Avslutt skålen.
- Nei, men seriøst...

271
00:17:33,500 --> 00:17:35,833
Det skal bli en spesiell jævla kveld.

272
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
Og

273
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
å være her med dere...

274
00:17:43,875 --> 00:17:45,791
Det er som å være med mine egne.

275
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
Noen ganger føler jeg at jeg ikke kan...

276
00:17:59,583 --> 00:18:01,041
Herregud, er det Forbes?

277
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
Det er Forbes, baby!

278
00:18:08,708 --> 00:18:10,958
Forb-elaktig, baby!

279
00:18:58,708 --> 00:19:02,583
Tjener laken... Tjener bare laken.

280
00:19:06,000 --> 00:19:07,416
Game Boy er her.

281
00:19:10,875 --> 00:19:13,791
- Husker du...
- Beklager, jeg...

282
00:19:13,791 --> 00:19:17,500
- Hvordan går det?
- Ja. Veldig bra.

283
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
Ja?

284
00:19:20,125 --> 00:19:25,083
- Er du og Shelby...
- Forlovet? Nei, det er vi ikke.

285
00:19:26,875 --> 00:19:28,208
Beklager. Jeg bare...

286
00:19:28,208 --> 00:19:32,958
Med en gang jeg kom, spurte alle
om det, og hun har vært på meg,

287
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
og jeg bare... Jeg er ikke klar.

288
00:19:36,541 --> 00:19:42,000
Alle er fortsatt... Og hun prater alltid om
nye opplevelser. Som...

289
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
Forrige uke var det dansetimer, selskapsdans.

290
00:19:48,708 --> 00:19:51,958
Skal jeg bli en dansefyr?

291
00:19:51,958 --> 00:19:57,625
Det er ikke engang...
Det er alt sammen. "Hentet du..."

292
00:19:57,625 --> 00:20:03,250
Og det er noe som er bra...
Men det handler vel om å bestemme seg.

293
00:20:03,250 --> 00:20:09,291
Men jeg er ikke på et sted
hvor jeg føler jeg kan gjøre det nå.

294
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
Men det kan jeg ikke si. Uansett...

295
00:20:13,375 --> 00:20:17,708
Ting går veldig bra.
Ting går veldig, veldig bra.

296
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
Jeg føler meg veldig heldig.

297
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Så flott.

298
00:20:23,416 --> 00:20:24,583
Ja. Takk, kompis.

299
00:20:24,583 --> 00:20:28,416
- Hei, er det noen som heter Forbes her?
- Det er det.

300
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
Jeg har en joint med navnet ditt på.

301
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Uansett.

302
00:20:33,666 --> 00:20:35,250
Det er ikke bare merker.

303
00:20:35,250 --> 00:20:39,375
Jeg jobber med en organisasjon
som hjelper landsbyer i Sudan.

304
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
Sosiale medier er en flott ressurs.

305
00:20:41,625 --> 00:20:44,416
Vi tenker ikke sånn på det,
men det er sant.

306
00:20:44,416 --> 00:20:47,875
Det knytter folk sammen.
Det viser hva som skjer i verden.

307
00:20:47,875 --> 00:20:50,750
Det er et redskap. Og det er så viktig.

308
00:20:51,750 --> 00:20:56,250
- Redder verden ett filter av gangen.
- Jøss. Ikke alle har et fond.

309
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
Forb-elaktig er i rommet, baby!

310
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
Ellers takk.

311
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Å, kompis.

312
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
- Nei, takk.
- Virkelig?

313
00:21:04,916 --> 00:21:08,541
- Takk for at du kom.
- Selvsagt. Ville ikke gått glipp av det.

314
00:21:09,333 --> 00:21:14,333
Gleder meg til å møte kona. Hun er vakker.

315
00:21:14,333 --> 00:21:16,166
Hun er grei.

316
00:21:17,333 --> 00:21:21,083
- Sett deg. Fortell alt.
- Hvordan er stemningen i kveld?

317
00:21:21,666 --> 00:21:25,583
Ja, kompis. Blir det vilt igjen,
skal vi ødelegge ting?

318
00:21:27,541 --> 00:21:28,375
Ja.

319
00:21:31,291 --> 00:21:32,125
Dere vet.

320
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Nei, det gjør vi ikke.

321
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
Jeg vet ikke, jeg har bare reist
rundt i verden og tjent laken.

322
00:21:46,791 --> 00:21:50,333
- Kult.
- Er du entreprenør eller noe?

323
00:21:51,083 --> 00:21:54,250
Er det... Er det det som er i kofferten?

324
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
Du nevnte vi skulle spille
noen spill i kveld.

325
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
- Vil du fortsatt spille spill?
- Ja.

326
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Om dere ikke er klare,
kan jeg legge det vekk, og vi kan...

327
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
- Jeg er klar.
- Jeg vil spille.

328
00:22:08,041 --> 00:22:10,625
- Jeg er perfekt høy.
- Jeg vil spille.

329
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
Før jeg åpner denne kofferten,

330
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
dette er "må bli i dette rommet"-greier.

331
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Ingen mobiler fremme, ok?

332
00:22:23,833 --> 00:22:29,333
- Det er som å si at Nikki ikke skal puste.
- Dennis, du er alltid så morsom.

333
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
Teamet mitt og jeg
har jobbet med dette i fem år.

334
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
Ja...

335
00:22:38,416 --> 00:22:43,541
Jeg kunne forklart hva det er,
men den beste måten å forstå på

336
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
er å prøve selv.

337
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
Ok.

338
00:23:06,208 --> 00:23:09,333
Alle får en av disse.

339
00:23:09,833 --> 00:23:11,666
- Reuben.
- Hva er dette?

340
00:23:12,750 --> 00:23:15,041
- Shelby.
- Hva er dette?

341
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Dennis. Nikki. Maya.

342
00:23:17,125 --> 00:23:20,250
- Jeg forventet et brettspill.
- Brooke. Cyrus.

343
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
Og disse er mine.

344
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
Ok, her er vi.

345
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Ta disse elektrodene

346
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
og fest dem i tinningene, slik.

347
00:23:36,791 --> 00:23:40,666
- Seriøst?
- Ikke vær redd. Jeg gjør det også.

348
00:23:44,500 --> 00:23:46,458
- Greit.
- Ok.

349
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
Hvordan...

350
00:23:49,416 --> 00:23:52,958
- Hvordan er det...
- Det gjør ikke vondt, jeg lover.

351
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
Ok.

352
00:23:57,375 --> 00:23:59,708
Vent, Forbes. Hva er det?

353
00:24:01,083 --> 00:24:04,458
Det er bare en 20-sekunders-opplevelse.
Det er alt. Lover.

354
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
Ok, klare?

355
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
Og det var de siste ordene
noen av dem hørte.

356
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Pokker.

357
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
Hva om Forbes tuller med ledningene, men...

358
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
...ingenting skjer.

359
00:24:26,083 --> 00:24:28,125
- Behold elektrodene på.
- Hva faen?

360
00:24:28,125 --> 00:24:29,750
- Hva faen?
- Nei.

361
00:24:29,750 --> 00:24:31,833
- Pust dypt. Det går bra.
- Cyrus?

362
00:24:31,833 --> 00:24:33,500
- Kompis!
- Cyrus, hva skjer?

363
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
- Hva faen, kompis?
- Cyrus?

364
00:24:35,500 --> 00:24:37,125
- Faen!
- Jeg er der borte.

365
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
Hva faen? Hva faen er det som foregår?

366
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
- Faen!
- Tre, to, og...

367
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
En.

368
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
Herregud.

369
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
Hva faen?

370
00:24:55,583 --> 00:24:56,666
Hva faen?

371
00:24:58,416 --> 00:25:00,958
- Det er vilt, ikke sant?
- Fy faen.

372
00:25:02,583 --> 00:25:03,583
Å faen!

373
00:25:03,583 --> 00:25:07,625
- Nikki, jeg var i deg. Det var som faens...
- Vent, det var utrolig.

374
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
Pokker, kompis! Fy faen!

375
00:25:09,416 --> 00:25:11,791
- Fy faen!
- Det går bra. Alt i orden.

376
00:25:11,791 --> 00:25:14,208
- Jeg var i Brooke!
- Herregud!

377
00:25:15,750 --> 00:25:18,583
- Hva faen, Forbes?
- ...pustet luften din.

378
00:25:19,166 --> 00:25:20,000
Hva faen?

379
00:25:21,208 --> 00:25:22,125
Var du i meg?

380
00:25:26,583 --> 00:25:27,416
...vilt.

381
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
Hva faen skjedde nå?

382
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
Jeg var i deg!

383
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
Var du i meg?

384
00:25:37,791 --> 00:25:40,791
- Jeg var i deg!
- Hva faen?

385
00:25:44,708 --> 00:25:46,666
Jeg skjønner at det er mye.

386
00:25:48,125 --> 00:25:50,583
Men det er faktisk enklere enn dere tror.

387
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.

388
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
Hvis du tenker på hjernen din
som en harddisk,

389
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
så overfører denne bare filene.

390
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
Hvor mange har gjort dette?

391
00:26:11,583 --> 00:26:13,458
Fler enn du tror.

392
00:26:14,500 --> 00:26:15,416
Som betyr?

393
00:26:18,541 --> 00:26:21,875
Teamet mitt, noen venner.

394
00:26:24,041 --> 00:26:24,875
Du vet.

395
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
Hva gjør du med den?

396
00:26:30,708 --> 00:26:37,541
Det kan jeg ikke gå inn på.
Teknisk sett er dette topphemmelig.

397
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
Nei, jeg mener:
Hva gjør du med den her, i kveld?

398
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
Om den teknisk sett er topphemmelig,
hvorfor har du den med på fest?

399
00:26:51,041 --> 00:26:53,708
For å være ærlig var jeg

400
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
veldig overrasket over invitasjonen.

401
00:26:59,125 --> 00:27:04,333
- Overrasket over at du ville ha meg her.
- Selvsagt ville jeg ha deg her.

402
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Alle ville ha deg her.

403
00:27:08,708 --> 00:27:09,541
Takk.

404
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
Ja?

405
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
- Ja.
- Ja.

406
00:27:13,541 --> 00:27:15,666
- Ja. Jeg mener...
- Ok, bare...

407
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
Jeg bare tenkte at sist vi var her,

408
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
spilte vi spill som Mafia
eller Werewolf eller hva det nå var.

409
00:27:24,208 --> 00:27:28,208
- Ja. Werewolf.
- Det var Mafia.

410
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
For å være ærlig
bruker teamet mitt og jeg mye tid

411
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
med maskinen til å spille et slikt spill.

412
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
Hva mener du?

413
00:27:42,291 --> 00:27:46,791
Vi samler oss i en gruppe,
bytter kropp tilfeldig,

414
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
og spillet er at vi må gjette hvem
som er i hvilken kropp.

415
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
Jøss.

416
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
Men vi har ikke sett hverandre på lenge,

417
00:27:57,875 --> 00:28:01,583
og det er din kveld,
så ikke la meg spore den av. Vi kan...

418
00:28:01,583 --> 00:28:02,541
Vi gjør det.

419
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
Jeg er med, for faen.

420
00:28:12,458 --> 00:28:13,333
Samme her.

421
00:28:15,083 --> 00:28:19,833
Det er ikke tilfeldig
at vi alle er sammen i kveld.

422
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Ikke sant?

423
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
- Vil du gjøre dette?
- Hva mener du?

424
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
- Vil du gjøre dette?
- Jeg gjør det.

425
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
- Vi skal oppleve det.
- Faen.

426
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
- Vet det, for...
- Hadde vært gøy. Det ville vært...

427
00:28:31,833 --> 00:28:36,333
- Når får vi en sånn sjanse igjen?
- Det knytter bånd.

428
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
- Dette er din kveld. Vil du...
- Det er som reinkarnasjon.

429
00:28:39,791 --> 00:28:42,416
- Er dette farlig?
- Hvorfor ikke bruke den?

430
00:28:42,416 --> 00:28:45,166
- Faen!
- Hvordan vet du det er trygt?

431
00:28:45,166 --> 00:28:48,041
Ikke vær redd. Det er trygt.
Ingen bivirkninger.

432
00:28:49,708 --> 00:28:52,291
Ikke vær redd. Det er trygt. Ingen bivirk...

433
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Kompis.

434
00:28:58,458 --> 00:28:59,375
Ok.

435
00:29:00,625 --> 00:29:02,125
- Forbes?
- Forbes.

436
00:29:02,125 --> 00:29:03,583
- Forbes.
- Slutt å tulle.

437
00:29:03,583 --> 00:29:05,125
- Forbes.
- Hva skjer?

438
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
- Forbes?
- Herregud!

439
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
- Forbes?
- Hei, Forbes!

440
00:29:10,000 --> 00:29:10,875
Forbes?

441
00:29:10,875 --> 00:29:15,208
- Herregud, noe skjer!
- Bra. Det går bra.

442
00:29:15,208 --> 00:29:17,458
- Herregud!
- Jøss, kompis!

443
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- Hva faen, Forbes?
- Hva faen?

444
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Din jævla drittsekk.
- Pokker heller.

445
00:29:24,333 --> 00:29:25,333
Gjør vi dette?

446
00:29:25,333 --> 00:29:28,291
- Det skremte meg.
- Du har ikke forandret deg.

447
00:29:28,291 --> 00:29:30,208
- Jævla galning.
- Jeg elsker deg!

448
00:29:30,208 --> 00:29:35,583
- Herregud. Kompis.
- Dette blir den beste jævla kvelden!

449
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
Den beste jævla kvelden!

450
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
- Du har vært på Hawaii.
- Ja.

451
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
Ja. Faktisk...

452
00:29:41,166 --> 00:29:45,833
Han gjorde det uten å si hva det var,
og det gjør meg veldig ukomfortabel.

453
00:29:45,833 --> 00:29:50,875
- Hvordan er du så rolig?
- Om du ikke vil, gjør ikke jeg det heller.

454
00:29:52,791 --> 00:29:55,541
Ikke få meg til å føle
jeg har ødelagt kvelden.

455
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
Det har du ikke. Men avstår du
mens alle andre gjør det?

456
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...dra til Las Vegas.

457
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
Shelbow, vi snakker alltid om
delte erfaringer, ikke sant?

458
00:30:05,750 --> 00:30:07,791
Dette kan være noe vi gjør sammen.

459
00:30:09,166 --> 00:30:11,291
Dette kan bli veldig gøy, tror jeg.

460
00:30:14,375 --> 00:30:15,458
- Ok.
- Ja?

461
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
- Vi gjør det.
- Ok. Ja.

462
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
- Ok. Greit.
- Ja.

463
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
- Det var skummelt, men greit.
- Jeg vet det.

464
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
- Jeg gjør det.
- Ok. Ja?

465
00:30:26,625 --> 00:30:30,458
Ok. Sånn fungerer det.

466
00:30:32,375 --> 00:30:35,750
Hver av oss tar
et nydelig, lite polaroidbilde.

467
00:30:37,041 --> 00:30:41,625
{\an8}Mens vi spiller, kan alle gjette hvem
som er i hvilken kropp til enhver tid.

468
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Hvis noen gjetter hvem du er,

469
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}blir bildet festet til kroppen din,
og du taper runden.

470
00:30:49,458 --> 00:30:51,041
{\an8}Hvis noen gjetter feil,

471
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}må de avsløre hvem de er,
og de er ute av runden.

472
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
Men hva hindrer en i å lyve?

473
00:30:58,083 --> 00:31:01,500
Jeg vet hvem alle er,
for jeg skal programmere maskinen.

474
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
Så du er Dungeon Master?

475
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Vent, men da kan du bare vinne.

476
00:31:07,416 --> 00:31:12,458
Nei, Dungeon Master kan ikke gjette
og kan ikke vinne.

477
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
Flere spørsmål?

478
00:31:15,791 --> 00:31:16,666
Jeg har ett.

479
00:31:17,375 --> 00:31:20,250
Kan jeg bruke N-ordet i Reubens kropp?

480
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
- Herregud.
- Som om du må spørre.

481
00:31:22,541 --> 00:31:26,166
Nei, jeg er en rollefigur.
For å spille spillet. Faen.

482
00:31:26,166 --> 00:31:27,916
- Faen.
- Hvor lenge varer det?

483
00:31:28,833 --> 00:31:31,416
Til vi bytter tilbake i slutten av runden,

484
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
eller så kan jeg avslutte runden
som Dungeon Master.

485
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
Ok.

486
00:31:37,583 --> 00:31:41,625
Du må ikke om du ikke vil.
Vi skal ikke tvinge deg til det.

487
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
- Cyrus gjør det.
- Du...

488
00:31:43,041 --> 00:31:46,541
Er det bedre
om jeg viser hvordan maskinen funker?

489
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
Nei, det går bra.

490
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
- Takk.
- Ok.

491
00:31:50,500 --> 00:31:51,958
- Jeg er klar. Ja.
- Ok.

492
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
Da begynner spillet om tre...

493
00:31:55,583 --> 00:31:56,583
Herregud!

494
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
Tre,

495
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
to,

496
00:32:04,875 --> 00:32:05,708
én.

497
00:32:19,583 --> 00:32:24,583
RUNDE EN

498
00:32:34,916 --> 00:32:36,708
Herregud!

499
00:32:38,833 --> 00:32:42,833
Greit. Jeg gjetter
at Shelby er i Brookes kropp.

500
00:32:43,916 --> 00:32:45,125
Ja.

501
00:32:45,125 --> 00:32:47,208
- Shelby?
- Ja.

502
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
Går det bra?

503
00:32:51,583 --> 00:32:52,416
Ja.

504
00:32:54,000 --> 00:32:56,708
Ja, jeg føler meg veldig bra.

505
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
Vent. Er hun høy som faen nå
fordi Brooke var høy som faen?

506
00:33:02,250 --> 00:33:03,416
{\an8}Det er utrolig.

507
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}Jeg kan sikkert finne ut av
hvem som er Reuben.

508
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}Skal du se gjennom mobilen hans?

509
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
- Å faen.
- Herregud.

510
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
- Å ja.
- Greit.

511
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Ta den ut.

512
00:34:18,458 --> 00:34:21,916
Yo! Hva gjør du? Hva faen gjør du?

513
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
- Ikke gøy.
- Er bare et spill.

514
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
Det er rasistisk, for faen.

515
00:34:38,666 --> 00:34:41,958
Du skulle ha sett ansiktet ditt!
Jeg tuller med deg!

516
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
- Jeg tuller! Alt er bra, kompis!
- Ja.

517
00:34:44,708 --> 00:34:47,625
Alt er bra. Kom igjen, det er et spill.

518
00:34:47,625 --> 00:34:51,833
{\an8}- Noter at Reuben er i Cyrus' kropp.
- Men seriøst...

519
00:34:53,875 --> 00:34:55,708
{\an8}...behold pikken min i buksa di.

520
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
Ja, kompis.

521
00:34:59,708 --> 00:35:03,458
- Maya. Siste gjetning.
- Hva?

522
00:35:04,083 --> 00:35:07,291
{\an8}- Hvordan i helvete?
- Ja. Maya er i Nikkis kropp.

523
00:35:08,291 --> 00:35:11,250
{\an8}- Drittsekk.
- Ingen sier "kompis" bortsett fra deg.

524
00:35:11,250 --> 00:35:15,625
- Uengasjert trekk, kompis.
- Ikke overdriv, Shelbow.

525
00:35:16,875 --> 00:35:20,000
{\an8}"Shelbow." Cyrus er i Dennis' kropp.

526
00:35:20,958 --> 00:35:21,916
{\an8}Greit.

527
00:35:24,333 --> 00:35:28,875
Forbes får Forbes eller...

528
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
Hei.

529
00:35:45,083 --> 00:35:45,958
Hei.

530
00:35:47,083 --> 00:35:47,958
Forbes.

531
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
Vent, jeg trodde du var Forbes.

532
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
Så hvorfor sa du at du var meg?

533
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
Det går bra. Det er bare
at nå tror alle at jeg er deg.

534
00:36:11,625 --> 00:36:14,791
Jeg... Ikke...

535
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
Ja, det går bra...

536
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
Du sa noe om nye muligheter...

537
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
Forbes.

538
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Dette jævla huset.

539
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Hei...

540
00:37:18,375 --> 00:37:22,583
- Forbsies.
- Hei. Hva gjør du?

541
00:37:25,458 --> 00:37:28,291
Finner ut om blondiner har det morsommere.

542
00:37:29,583 --> 00:37:30,458
Har de det?

543
00:37:38,458 --> 00:37:44,583
- Har du kjæreste, Forbsies?
- Nei. Egentlig ikke. Nei.

544
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
Jeg har kjæreste.

545
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
Jaså?

546
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
Kommer han i bryllupet?

547
00:38:02,750 --> 00:38:05,250
Visste du at Reuben og jeg
har vært sammen?

548
00:38:08,666 --> 00:38:09,541
Ja.

549
00:38:13,083 --> 00:38:14,583
Nå skal han gifte seg.

550
00:38:22,333 --> 00:38:23,708
Men du er ikke Reuben.

551
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
Vil du at jeg skal være det?

552
00:38:37,000 --> 00:38:38,666
Dette spillet er litt sexy.

553
00:38:51,500 --> 00:38:53,125
Tenker du fortsatt på meg?

554
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
Ja.

555
00:38:58,375 --> 00:39:01,375
- Fortell.
- Jeg tenker på deg hele tiden.

556
00:39:04,958 --> 00:39:07,166
Tenker du på meg når du er med henne?

557
00:39:09,166 --> 00:39:10,458
Du aner ikke.

558
00:39:14,041 --> 00:39:17,541
Så forlat henne for meg. Si det.

559
00:39:19,000 --> 00:39:20,625
Jeg forlater henne for deg.

560
00:39:22,208 --> 00:39:23,833
Jeg forlater alt for deg.

561
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
Faen!

562
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
- Går det bra?
- Ja, det går bra.

563
00:39:27,541 --> 00:39:31,666
Det er noe skarpt glass eller noe der.
Det går bra.

564
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
Ja, det går bra. Ja.

565
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Går det bra?

566
00:39:39,791 --> 00:39:43,333
Ja. Ja, alt i... Alt i orden.

567
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
Jøss.

568
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
Det var helt sprøtt.

569
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
Dette skjedde nettopp,
og så så jeg på meg selv.

570
00:40:04,416 --> 00:40:07,833
Kroppen min kom inn hit, og den sa noe.

571
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
Ja. Det var vilt.

572
00:40:14,458 --> 00:40:17,625
- Hvem er i kroppen min?
- Jeg vet ikke.

573
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
Hva mener du? Programmerte du ikke alle?

574
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
Jeg skrev det ned.

575
00:40:27,416 --> 00:40:32,458
- Ja, jeg går.
- Ja, greit. Nå? Vil du ikke henge mer?

576
00:40:37,208 --> 00:40:39,833
Var det derfor
du ville spille dette spillet?

577
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
- For det er ekkelt.
- Hva? Nei.

578
00:40:43,500 --> 00:40:48,750
Du sa nettopp at spillet var sexy.
Du sa at spillet var sexy, og...

579
00:40:51,291 --> 00:40:55,666
Ut-av-kroppen-opplevelser er
som objektiv bedømmelse i Buddhas øyne.

580
00:40:57,500 --> 00:41:00,583
Ja, jeg... Ja. Herre...

581
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
Jeg var Reuben! Det var meg som Reuben!

582
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Men jeg er Forbes nå. Jeg er...

583
00:41:09,125 --> 00:41:10,875
Jeg er Forbes Blomquist.

584
00:41:36,291 --> 00:41:38,791
Selvsagt gjør jeg det.

585
00:41:39,875 --> 00:41:42,416
- Snurr meg igjen.
- Da setter vi i gang.

586
00:41:42,416 --> 00:41:44,125
Ja!

587
00:41:45,000 --> 00:41:49,333
Hei, det er meg! Det er meg! Ja!

588
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
- Det er Forbes.
- Hei.

589
00:41:51,208 --> 00:41:57,541
- Hei, Forbes.
- Shelby, hva skjer? Bare dansing?

590
00:41:57,541 --> 00:41:58,625
Du er et geni.

591
00:41:58,625 --> 00:42:02,291
Jeg var litt nervøs for alt dette,
men det er fantastisk.

592
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
- Utrolig.
- Ja.

593
00:42:03,458 --> 00:42:05,416
- Ja, det...
- Liker du å danse?

594
00:42:05,416 --> 00:42:08,250
- Cyrus danser aldri med meg.
- Jeg...

595
00:42:09,416 --> 00:42:14,875
- Det er jeg sikker på at han ville gjort.
- Nei, han er så kjedelig noen ganger.

596
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
"Jeg vil ikke danse.
Jeg vil spille videospill."

597
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
Det er porno.

598
00:42:22,250 --> 00:42:25,000
- Nei. Det er på laptopen hans.
- Sånn?

599
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
- Før eller etter sex?
- Hvilken sex?

600
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
- Hei! Folkens!
- Nei, det er ikke greit!

601
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
- La oss bytte tilbake.
- Nei, kom igjen!

602
00:42:32,708 --> 00:42:36,458
Vi bør det. Det er ikke bra å bli
i en annen for lenge.

603
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
- Det er...
- Ansiktet ditt må være...

604
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Ikke kom inn, jeg jobber.
- Det er...

605
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
- Ja...
- Kan du slutte?

606
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
Slutt, for faen!

607
00:42:44,875 --> 00:42:46,125
Er det det jeg hører?

608
00:42:46,791 --> 00:42:49,791
- Er alle på rett sted?
- Alt er klart.

609
00:42:50,291 --> 00:42:52,958
- Det går bra. Den er klar.
- Ja.

610
00:42:55,291 --> 00:42:56,666
- Ok, dere.
- Jævlig sexy.

611
00:42:57,250 --> 00:43:00,666
Gjør klar for å gå tilbake til
de kjedelige kroppene deres.

612
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
Tre, to, én.

613
00:43:11,000 --> 00:43:13,083
- Herregud.
- Herregud.

614
00:43:13,083 --> 00:43:15,375
Der forsvant mitt hvite privilegium.

615
00:43:16,916 --> 00:43:19,500
Faen, kompis. Pokker!

616
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
- Stort! Faen.
- Var det gøy?

617
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
- Var det gøy?
- Ja, vilt.

618
00:43:24,250 --> 00:43:28,083
Runde to!

619
00:43:33,041 --> 00:43:37,375
- Dere, jeg er litt trøtt.
- Nei!

620
00:43:37,375 --> 00:43:38,958
- Hva?
- Forbes, nei.

621
00:43:38,958 --> 00:43:41,083
Dette er så gøy. Én gang til.

622
00:43:41,083 --> 00:43:46,208
Seriøst, når du ser deg selv
fra utsiden, er det...

623
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
- Mer potensial.
- Akkurat.

624
00:43:47,833 --> 00:43:50,833
Når du ser på noen
og ser potensialet de ikke ser.

625
00:43:51,583 --> 00:43:53,541
- Det er avhengighetsskapende.
- Ja.

626
00:43:53,541 --> 00:43:57,750
Ikke noe dop kan sammenlignes
med å være i en annens kropp.

627
00:43:57,750 --> 00:43:58,666
- Nei.
- Nei.

628
00:43:58,666 --> 00:44:02,416
Hver kropp du går inn i,
gir deg en ny bit av menneskelighet.

629
00:44:02,416 --> 00:44:05,958
- Nettopp. Ja!
- Etter en stund vil du bytte hele tiden.

630
00:44:05,958 --> 00:44:08,625
- Herregud.
- Derfor vil du bytte hele tiden.

631
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
Nei, men Forbes,
selv dette spillet er viktig.

632
00:44:12,208 --> 00:44:14,916
Å spille dette, bli en annen etnisitet,

633
00:44:14,916 --> 00:44:17,375
kan endre folks syn på verden. Stort.

634
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
Å spille i 30 minutter
gjør deg ikke til Malcolm X.

635
00:44:20,541 --> 00:44:23,208
Tusen takk, herr "kan jeg si N-ordet".

636
00:44:23,208 --> 00:44:26,333
- Herregud.
- Du vet ikke en dritt om Malcolm uansett.

637
00:44:26,833 --> 00:44:29,333
Jeg har det bra. Jeg hadde det så gøy.

638
00:44:29,333 --> 00:44:30,666
- Var det gøy?
- Ja.

639
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
Hva gjorde det så morsomt? Noe spesielt?

640
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
Var det noe spesielt
som gjorde det ekstra gøy for deg, eller...

641
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
Nei, jeg hadde det bare gøy.

642
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
- Jøss.
- Ja.

643
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
Det var bare gøy. Det er så gøy.

644
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
- Ja.
- Jøss.

645
00:44:45,750 --> 00:44:49,166
- Glad du hadde det så gøy.
- Ja. Du hadde rett.

646
00:44:50,750 --> 00:44:53,000
Det er flott. Det er bare...

647
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
Hei, Forbes.

648
00:45:06,333 --> 00:45:08,750
- Hva skjer?
- Hei. Hva skjer?

649
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
Bra, kompis. Bra. Faen.

650
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Bra. Da jeg var i kroppen din,
så jeg i speilet,

651
00:45:16,416 --> 00:45:18,166
og bare: "Faen, kompis,

652
00:45:18,166 --> 00:45:21,625
jeg tror ikke Forbes og jeg
har snakket siden college."

653
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
- Ja.
- Sprøtt, kompis.

654
00:45:25,875 --> 00:45:26,833
Ja, kompis.

655
00:45:28,958 --> 00:45:30,541
Ekte prat.

656
00:45:34,125 --> 00:45:38,750
Jeg har dårlig samvittighet.
Begge har det.

657
00:45:39,958 --> 00:45:43,250
Kompis, vi... Alt det vi sa om den kvelden,

658
00:45:43,250 --> 00:45:46,291
ville vi aldri ha sagt
om vi visste du ble utvist.

659
00:45:46,291 --> 00:45:48,791
- Og...
- Hva mener du?

660
00:45:48,791 --> 00:45:51,625
- Hvem er "vi"?
- Reuben og jeg, kompis.

661
00:45:52,291 --> 00:45:54,958
Prøver ikke å prate
på hans vegne eller noe...

662
00:45:54,958 --> 00:45:58,458
Nei, det går bra, men...
Ja, men Reuben også?

663
00:45:59,375 --> 00:46:04,458
Nei, kompis. Bare alt det han sa...
Det vi sa til rektor, eller noe.

664
00:46:07,541 --> 00:46:10,791
Du vet, alt det der.
Alt dramaet med søsteren din.

665
00:46:10,791 --> 00:46:11,833
Jeg bare...

666
00:46:13,250 --> 00:46:19,750
Vi var bare dumme, jævla unger, ikke sant?
Bare dumme, eller noe, og...

667
00:46:21,958 --> 00:46:27,041
Ja, jeg... Jeg vil bare forsikre meg om
at det går bra.

668
00:46:28,625 --> 00:46:33,250
Jeg mener, deg, meg,
Reuben, Beatrice. Alle sammen.

669
00:46:34,666 --> 00:46:37,958
Ja, kompis. Ja, det går bra.

670
00:46:37,958 --> 00:46:44,291
Runde to!

671
00:46:44,291 --> 00:46:48,208
- Ja, jeg har en rask runde i meg.
- Visst faen.

672
00:46:48,750 --> 00:46:51,666
Den har én runde til,
så må den lade i 24 timer.

673
00:46:51,666 --> 00:46:53,333
Jeg øker innsatsnivået.

674
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
Ja, kompis.
Christian Bale-nivå på greiene.

675
00:46:57,000 --> 00:46:59,291
Kan du vise meg hvordan det fungerer?

676
00:46:59,291 --> 00:47:00,500
- Klart.
- Virkelig?

677
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
Ikke for å være kjedelig,
men jeg tror jeg står over.

678
00:47:04,833 --> 00:47:06,291
Jeg har litt hodepine.

679
00:47:06,916 --> 00:47:10,416
Du vet hva de sier,
den beste kuren er en ny kropp.

680
00:47:10,416 --> 00:47:15,083
- Men da har én hodepine, og...
- Jeg tror vi takler en liten hodepine.

681
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
- Kan du slutte med det?
- Hva da?

682
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
- Går det bra?
- Ja. Beklager, det er...

683
00:47:20,458 --> 00:47:22,791
Vi kan fortsette uten ham. Ikke sant?

684
00:47:22,791 --> 00:47:27,625
Du og jeg ble knust i forrige runde.
Vi kom ikke inn i rollen.

685
00:47:27,625 --> 00:47:31,625
- Det var åpenbart at du var i Forbes, så...
- Virkelig?

686
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
Ja, du sa "uengasjert".

687
00:47:33,500 --> 00:47:38,375
Ingen sier det høyt i en ekte setning,
med mindre de overkompenserer.

688
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Jeg er ikke like god som deg
til å late som.

689
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
- Det virker som du er det.
- Ok, dere.

690
00:47:44,041 --> 00:47:48,125
- Seriøst? Hva prøver du å si?
- Hvorfor snakker du som i en rapvideo?

691
00:47:48,125 --> 00:47:49,958
- Sa du "rapvideo"?
- Greit.

692
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
- Det går bra...
- Hele tiden.

693
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
Slapp av!

694
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
Prøver ikke å forsvare noen.
Han er irriterende.

695
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Men du blir kjempesint
og lar ikke noe fare.

696
00:47:59,625 --> 00:48:02,625
- Det er ikke sunt.
- Å la ting fare er ikke sunt.

697
00:48:02,625 --> 00:48:07,250
Du lærer aldri, og folk utnytter deg
igjen og igjen, som tannpleieren.

698
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
Herregud!

699
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
- Perfekt eksempel...
- Hva skulle jeg ha sagt?

700
00:48:11,041 --> 00:48:14,208
Jeg vet ikke.
"Hei, det du gjorde var galt.

701
00:48:14,208 --> 00:48:17,000
Det var galt, og du er en bedriten person.

702
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
Du fortjener å leve
resten av din fæle eksistens

703
00:48:19,958 --> 00:48:22,250
med en rusten spade i ræva.

704
00:48:22,250 --> 00:48:24,625
Sug på den, kjerring."

705
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Gå og si det til Dennis
så du kan føle deg bedre?

706
00:48:29,125 --> 00:48:30,875
Jeg skal ikke...

707
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Hør her...

708
00:48:35,250 --> 00:48:38,458
Forbes løy. Han sa han var meg.

709
00:48:39,458 --> 00:48:43,958
- Hva?
- I forrige runde var jeg Reuben.

710
00:48:44,833 --> 00:48:47,458
- Men Forbes sa han var meg.
- Det er et spill.

711
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
Det føles ikke bra, ok?

712
00:48:49,750 --> 00:48:54,875
Du prøvde å overbevise meg om å spille,
nå som jeg har det gøy, tviler du?

713
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
- Det er urettferdig.
- Ok, greit.

714
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
Greit.

715
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
Vi kan ha et signal, ok?

716
00:49:06,000 --> 00:49:10,208
Vi kan ha et signal,
så vi vet hvilken kropp vi er i?

717
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
Hvorfor det?

718
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
Hvis de... Jeg mener, hvis teknologien...

719
00:49:16,083 --> 00:49:17,625
Hvis du...

720
00:49:17,625 --> 00:49:20,083
- Det er et nødstilfelle...
- Ja, greit.

721
00:49:20,916 --> 00:49:23,833
Ok. Kanskje det... Vent, bare...

722
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
- Du...
- Flott.

723
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
- Nei, du må gjøre det diskret.
- Flott.

724
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
Mer diskret. Du må gjøre...

725
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
- Sånn, ja. Nettopp.
- Flott.

726
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
- Ikke kjeft på meg.
- Jeg kjefter ikke.

727
00:49:40,958 --> 00:49:45,208
- Den skal her.
- Jeg skjønner. Det gir mening.

728
00:49:45,208 --> 00:49:48,416
- Hva tror dere? Er vi klare?
- Ja.

729
00:49:48,416 --> 00:49:50,500
- Det er denne knappen?
- Ja.

730
00:49:50,500 --> 00:49:53,500
- Og bryterne forblir av?
- Det er en fugleskygge.

731
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
- Alle klare?
- Betyr ikke det flaks?

732
00:49:55,750 --> 00:49:57,666
- Greit.
- Det betyr masse flaks.

733
00:49:58,291 --> 00:49:59,125
Tre,

734
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
to,

735
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
én.

736
00:50:40,208 --> 00:50:45,208
RUNDE TO

737
00:50:52,750 --> 00:50:56,458
<i>Vibber. Spiral-emoji. Spiral-emoji. Spir...</i>

738
00:50:57,166 --> 00:51:00,666
<i>Spiraløyne. Spiraløyne. Spiral...
Kyss. Kyss. Kyss.</i>

739
00:51:03,041 --> 00:51:04,291
NY POST

740
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Hei, søta.

741
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
Hei, søta.

742
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
Hei, søta.

743
00:51:37,000 --> 00:51:39,083
{\an8}LIKTE MELDINGEN DIN

744
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
{\an8}Herregud.

745
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}<i>-Sexy.
- Gift deg med meg.</i>

746
00:51:41,833 --> 00:51:43,541
{\an8}<i>-Jeg er tørs...
- Så hett.</i>

747
00:51:43,541 --> 00:51:48,166
{\an8}HVORDAN GÅR DET?

748
00:51:48,166 --> 00:51:51,708
{\an8}Vi tar dop fordi det er emo.
Hva faen gjør han?

749
00:52:05,583 --> 00:52:07,500
Synes du du er et godt menneske?

750
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
Det er noe annerledes.

751
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
Ja.

752
00:53:10,583 --> 00:53:16,083
- Ja, smilet ditt er tydeligere.
- Herregud, ja. Det er så sprøtt.

753
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
- Jeg gjetter at...
- Nei.

754
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- Ikke gjett.
- Hvorfor ikke?

755
00:53:21,625 --> 00:53:26,666
Juksemaker. Ikke lov.
Det er mye morsommere å ikke vite.

756
00:53:27,500 --> 00:53:30,625
Jeg aner ikke hvem du er,

757
00:53:31,125 --> 00:53:34,875
men du kunne drept ham,
og jeg ville trodd det var Brooke.

758
00:53:34,875 --> 00:53:40,625
- Vi finner det ut, så egentlig ikke.
- Ja, men hva om vi ikke gjorde det?

759
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
- Vil du ha litt vin?
- Jeg må bare...

760
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Hva skjer i buddhistmiljøet for tiden?

761
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
Du vet, bare zen, zen, zen, baby.

762
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
Nei? Ok.

763
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
- Jeg tar litt vann.
- Ok.

764
00:54:18,083 --> 00:54:18,958
Hva?

765
00:54:22,166 --> 00:54:24,375
- Skjer'a?
- Skjer'a?

766
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
Har du

767
00:54:31,583 --> 00:54:34,583
vært på taket ennå? Maya?

768
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
Det har jeg ikke, Dennis.

769
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
Skal vi?

770
00:54:48,250 --> 00:54:49,666
Vis vei, min gode mann.

771
00:54:52,708 --> 00:54:56,416
Jeg lager min egen sjampo
av narsissisme og ydmyk-skryt-olje.

772
00:54:57,000 --> 00:54:59,916
Jeg liker denne
ekstremt selvbevisste Nikki.

773
00:55:00,916 --> 00:55:05,250
- Se på henne.
- Hvor mye har dere røkt?

774
00:55:05,833 --> 00:55:06,708
Ja.

775
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
Ja.

776
00:55:10,708 --> 00:55:12,458
- En edderkopp!
- Faen!

777
00:55:12,458 --> 00:55:14,166
Det er en diger edderkopp!

778
00:55:15,833 --> 00:55:18,083
- Ok.
- Nei, ikke rør den! Herregud!

779
00:55:18,666 --> 00:55:21,166
- Den gikk inn i skogen.
- Hei, Nikki...

780
00:55:22,416 --> 00:55:28,541
Ja, jeg tror Brooke ville vise deg
noe i drivhuset, eller noe.

781
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
- Hva da?
- Jeg vet ikke.

782
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Hun sa: "Hei, Forbes,
kan du hente Nikki?" Ikke sant?

783
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
Jeg bare: "Ok, ja, kult."

784
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
Så jeg bare...
kommer bare for å hente deg, eller noe.

785
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
Og andre tvilsomme ting,
tilgjengelig nå på Audible.

786
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Morsomt.

787
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
Alternativer, ta dop eller rømme
med den lille gutten i kropp nummer tre.

788
00:55:57,083 --> 00:56:00,083
"Rømme med gutten."
Det virket litt viktig.

789
00:56:00,083 --> 00:56:02,625
Jeg tenkte vi burde gå nå.

790
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
- Ok, Forbes.
- Ok.

791
00:56:04,375 --> 00:56:05,916
Vær tålmodig.

792
00:56:05,916 --> 00:56:10,208
- Vær tålmodig.
- Se hvordan han går!

793
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
Hvor er Brooke?

794
00:56:20,708 --> 00:56:23,541
Mener du det?
Jeg hørte edderkopp-klikkingen din.

795
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
Hva mener du?

796
00:56:26,791 --> 00:56:31,541
- Du skal virkelig gjøre dette nå?
- Ok, greit.

797
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
Du vinner. Fornøyd?

798
00:56:33,416 --> 00:56:37,291
- Hva er i veien? Hvorfor er du sint?
- Jeg spiller, som du ville.

799
00:56:37,291 --> 00:56:39,541
Du ville det, nå spiller jeg,

800
00:56:39,541 --> 00:56:43,083
og en del av det
er å ikke si hva du gjør eller hvem du er.

801
00:56:43,083 --> 00:56:46,791
- Det gjør jeg.
- Det skremmer meg. Hvor med du er.

802
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
Jeg trodde vi hadde en avtale.

803
00:56:48,750 --> 00:56:50,208
- Nå er du bare...
- Jøss.

804
00:56:52,083 --> 00:56:55,291
- Det er helt vilt.
- Hva da?

805
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
Jeg ser ansiktet ditt
i ansiktet til Forbes.

806
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
Jeg kan...

807
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Si noe annet.

808
00:57:08,750 --> 00:57:09,583
Hva da?

809
00:57:32,833 --> 00:57:33,666
Vent.

810
00:57:41,416 --> 00:57:43,250
Det blir som om jeg har parykk.

811
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
Ja.

812
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
Forsiktig.

813
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
- Går det bra?
- Ja.

814
00:57:55,916 --> 00:58:00,541
Beklager, dette...
Stedet faller fra hverandre.

815
00:58:01,875 --> 00:58:05,458
- Det er fint her oppe.
- Ja.

816
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Ja, ikke sant?

817
00:58:12,000 --> 00:58:13,541
Vel, du vet, jeg...

818
00:58:13,541 --> 00:58:14,500
{\an8}TRAUME

819
00:58:14,500 --> 00:58:18,083
...trodde du ville like det
på grunn av vingene dine.

820
00:58:19,083 --> 00:58:20,458
Nettopp. Ja.

821
00:58:21,416 --> 00:58:26,958
- Men du er også delvis hjort.
- Å ja. Så jeg kan ikke gå for høyt.

822
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
- Akkurat.
- Ja.

823
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
Og du liker visst å vise rumpa?

824
00:58:32,125 --> 00:58:35,041
- Og å henge ved siden av tipier.
- Ok.

825
00:58:35,875 --> 00:58:41,833
- Og du har noen andre der nede.
- Jøss. Virkelig?

826
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
Det var en Dennis-ting å si,
for jeg er Dennis.

827
00:58:48,708 --> 00:58:49,708
- Kompis.
- Ja.

828
00:58:50,833 --> 00:58:54,208
- Du nyter det, ikke sant?
- Jo.

829
00:58:58,583 --> 00:59:02,333
Jeg mener, han... Han gjør som han vil.

830
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
Hva vil du?

831
00:59:19,291 --> 00:59:21,458
- Kall meg Nikki.
- Du er høy.

832
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
Det går bra, kjære.

833
00:59:27,875 --> 00:59:28,708
Si det.

834
00:59:30,250 --> 00:59:31,125
Nikki.

835
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
Ja, si det igjen.

836
00:59:36,000 --> 00:59:39,208
Nikki.

837
00:59:40,416 --> 00:59:43,333
Nikki.

838
00:59:44,458 --> 00:59:47,583
- Beklager.
- For hva?

839
00:59:55,708 --> 00:59:58,041
- Si at du vil ha meg.
- Jeg vil ha deg.

840
00:59:58,041 --> 00:59:59,500
Jeg vil ha deg, Nikki.

841
01:00:03,250 --> 01:00:04,083
Forbes.

842
01:00:05,833 --> 01:00:08,250
Forbes.

843
01:00:09,458 --> 01:00:11,000
- Vent.
- Det går bra.

844
01:00:11,500 --> 01:00:13,041
Si at du vil ha meg.

845
01:00:13,041 --> 01:00:14,666
- Hva?
- Jeg kan ikke.

846
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- Nei, kom hit.
- Nei, stopp.

847
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Se på meg.

848
01:00:39,666 --> 01:00:41,000
Du ser ut som henne.

849
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
Fortsett å snakke med meg.

850
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
- Vet du hvem jeg er?
- Ja.

851
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
Jeg vet. Jeg bryr meg ikke.

852
01:00:56,166 --> 01:00:57,291
- Er du sikker?
- Ja.

853
01:00:57,291 --> 01:00:58,958
Ja. Jeg vil være med deg.

854
01:00:58,958 --> 01:01:00,916
<i>Jeg vil ikke gjøre dette mer.</i>

855
01:01:00,916 --> 01:01:03,000
Jeg vil gå inn, si hvem vi er,

856
01:01:03,000 --> 01:01:07,083
ellers gjetter jeg deg,
du meg, så bytter vi. Jeg er ferdig.

857
01:01:07,083 --> 01:01:10,625
- Hvorfor gjør du det?
- Jeg blir jævlig redd.

858
01:01:10,625 --> 01:01:13,416
- Du oppfører deg som en annen.
- Se på meg.

859
01:01:13,416 --> 01:01:14,791
Jeg er en annen.

860
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
Ser du hva... Du hører deg selv, ikke sant?

861
01:01:17,375 --> 01:01:21,250
Cyrus, det er et spill,
og du er en jævla dårlig taper.

862
01:01:21,250 --> 01:01:22,583
Du vil knulle Forbes.

863
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
Jeg så dere prate.
"Hvordan bruker jeg den?"

864
01:01:25,291 --> 01:01:29,125
- Jeg vil knulle deg.
- Fordi jeg er i kroppen til Forbes!

865
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
Jeg får ikke ligge med deg i noen kropp,

866
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
for alt du gjør,
er å runke foran laptopen!

867
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
Unnskyld meg. Vi skal ikke snakke om det.

868
01:01:37,458 --> 01:01:41,541
Jeg får bare ha skyldfølelse
for å onanere i dusjen med svampen min!

869
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
Jeg går inn og sier hvem vi er,
så er det over.

870
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
- Nei!
- Jeg kan ikke mer.

871
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
Kom tilbake. Cyrus!

872
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
- Si det igjen.
- Jeg vil være med deg.

873
01:01:52,458 --> 01:01:54,083
Jeg vil være med deg.

874
01:01:54,083 --> 01:01:56,625
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg.

875
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Kunne ikke holde blikket unna speilet!
Typisk Nikki!

876
01:01:59,708 --> 01:02:04,041
- Du er Dennis, du er en drittsekk.
- Du får ikke gjette! Du er ute!

877
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
- Dennis. Endelig.
- Nei, faen ta det!

878
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
Det teller ikke! Det teller faen ikke.

879
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
Du oppførte deg sprøtt!

880
01:02:11,041 --> 01:02:15,541
- Jeg vil gifte meg med deg.
- Jeg vil gifte meg med deg.

881
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
Alle sammen, jeg gjetter offisielt...

882
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
- Reuben!
- Faen!

883
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
...at Shelby er i Nikkis kropp!

884
01:04:08,416 --> 01:04:13,791
<i>Hva skal jeg... Hva skal jeg gjøre? Å nei!</i>

885
01:04:14,291 --> 01:04:16,875
<i>Hva betyr dette?</i>

886
01:04:16,875 --> 01:04:20,833
<i>Hva faen? Er dette ekte?
Er dette ekte? Hva...</i>

887
01:04:21,500 --> 01:04:25,500
<i>Hva gjør vi? Hvor er Forbes? Er du Forbes?</i>

888
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
Jeg er Forbes.

889
01:04:27,958 --> 01:04:30,166
Jeg kan gå tilbake, ikke sant?

890
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Du kan få meg tilbake?
Du tok meg ut, du kan få meg tilbake.

891
01:04:33,750 --> 01:04:35,583
Jeg kan ikke. Jeg...

892
01:04:35,583 --> 01:04:37,541
- Jeg kan ikke.
- Hva betyr det?

893
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
Jeg kan ikke putte deg i et lik.

894
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
- Hva snakker du om?
- Hvem er det? Er det Shelby?

895
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
Nei, jeg er Shelby.

896
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
Det er Brooke.

897
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
Og det er Reuben.

898
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
Så Maya er...

899
01:04:56,083 --> 01:05:00,166
Ring noen i teamet ditt, ok?
Ring, finn ut hva vi skal gjøre.

900
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
- Det er...
- Nei, faen...

901
01:05:01,625 --> 01:05:05,916
- Det er ingenting de kan gjøre!
- Fortell meg hva vi skal gjøre nå!

902
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
Maya?

903
01:05:13,041 --> 01:05:13,875
Maya.

904
01:05:15,041 --> 01:05:16,041
Maya er borte nå.

905
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
- Du klarer det.
- Nei.

906
01:05:19,000 --> 01:05:21,583
- Jo.
- Nei.

907
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
- Jo.
- Ok?

908
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
- Du kan.
- Jeg kan ikke.

909
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
Jo, det kan du. Du klarer det.

910
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
Det er ingenting jeg kan gjøre.

911
01:05:33,791 --> 01:05:35,166
{\an8}Faen!

912
01:06:16,375 --> 01:06:20,750
Jeg føler vi kanskje
burde gjøre noe med likene.

913
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
Vi kan ikke røre likene.

914
01:06:23,250 --> 01:06:27,000
Nei, vet det, men de bare ligger
der oppe på den jævla greia.

915
01:06:27,000 --> 01:06:28,666
Det føles bare rart.

916
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
- Det er deres kropper, så...
- Demp deg.

917
01:06:39,000 --> 01:06:41,625
Jeg innså ikke
at Brooke var sjalu på Sophia.

918
01:06:45,500 --> 01:06:48,625
Utrolig at Reuben var
med henne kvelden før bryllupet.

919
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
Han var ikke det. Han var med Maya.

920
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
De hadde en greie.

921
01:06:54,416 --> 01:06:58,083
Ok, folkens. Vi har stått her
i en og en halv time.

922
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
Hva gjør vi? Vi må ringe politiet.

923
01:07:00,708 --> 01:07:03,708
- Jo lenger vi står her ute...
- Vi skal ikke... Nei.

924
01:07:04,500 --> 01:07:07,416
Vi ringer ikke politiet. Absolutt ikke.

925
01:07:09,000 --> 01:07:10,250
Hva snakker du om?

926
01:07:10,791 --> 01:07:17,208
Det er en svært verdifull maskin der inne,
og jeg lar ikke politiet få tak i den.

927
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
- Hvordan er det mitt problem?
- Folkens. Kom igjen.

928
01:07:27,041 --> 01:07:30,208
- Skal du egentlig ha den maskinen her?
- Den er min.

929
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
Din eller teamets?

930
01:07:35,041 --> 01:07:39,458
Hvordan kan det være greit for dem
at du har den med som selskapsspill?

931
01:07:41,750 --> 01:07:45,041
Hva enn du driver med,
skal jeg ikke i fengsel for det.

932
01:07:45,041 --> 01:07:48,375
- Vi bytter, så ringer jeg politiet.
- Absolutt ikke!

933
01:07:48,375 --> 01:07:50,375
- Hei, folkens...
- Hva faen?

934
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
Hun har nok rett.

935
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
Ok? Vet dere hva?
Jeg tror kanskje vi burde gå inn igjen

936
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
og bare bytte tilbake, ok?

937
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
Og ingen trenger å vite om maskinen,
om det er et problem. Ikke sant?

938
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
Ikke sant? De falt ned fra taket.

939
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
- Vi har ikke gjort noe. Ikke sant?
- Enig.

940
01:08:11,375 --> 01:08:13,541
Hva faen snakker du om, "bytte"?

941
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
Vi har allerede byttet.

942
01:08:21,208 --> 01:08:22,708
Dette er vår gjenfødelse.

943
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
Hør her. Jeg vet vi alle trenger en pause.

944
01:08:29,541 --> 01:08:32,500
Ok? Spesielt dere. Men...

945
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
Jeg synes bare at vi kanskje burde gå inn

946
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
og...

947
01:08:41,958 --> 01:08:42,791
Og hva?

948
01:08:46,416 --> 01:08:47,250
Hva?

949
01:08:49,041 --> 01:08:50,208
Kom igjen. Si det.

950
01:08:52,666 --> 01:08:56,166
- Hør her, jeg vet at dette er...
- Dette er hva?

951
01:08:58,583 --> 01:09:03,708
Det er eneste mulighet.
Jeg mener... Du må inn i Reubens kropp.

952
01:09:04,208 --> 01:09:05,041
Nei.

953
01:09:07,708 --> 01:09:11,208
- Hør her, det er...
- Så Maya og jeg har bare uflaks?

954
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
Jeg må bli i Reubens kropp
for resten av livet?

955
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
Du må bli i en annens kropp
for resten av livet, uansett hva.

956
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
Ja, men det må ikke du.

957
01:09:24,500 --> 01:09:26,333
- Det er ikke rettferdig.
- Dere...

958
01:09:28,083 --> 01:09:30,666
Rettferdig? Hva faen?
Jeg ville ikke spille.

959
01:09:30,666 --> 01:09:34,875
Du er en liten kjerring. Vet du det?
Du har alltid vært det.

960
01:09:34,875 --> 01:09:40,166
- Du var ikke nødt til å spille.
- Om jeg er en kjerring, hvorfor bli i meg?

961
01:09:40,166 --> 01:09:41,750
- Det er prinsippet!
- Dere!

962
01:09:41,750 --> 01:09:44,000
Hva faen betyr det?

963
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
Å være i Reubens kropp
kan være bra for deg.

964
01:09:48,250 --> 01:09:52,958
- Ja, det kan bli en ny start.
- Å, vel, Forbes kan bli din nye start.

965
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
Jeg er i et forhold.

966
01:09:57,166 --> 01:09:58,291
Når er bryllupet?

967
01:09:59,666 --> 01:10:03,750
- Morsomt når det kommer fra deg.
- Kommer fra meg?

968
01:10:08,458 --> 01:10:10,833
- Kan...
- Du har tenkt på dette i hele natt.

969
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
- Vi må ringe politiet.
- Nei, jeg starter den.

970
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
Ok.

971
01:10:14,541 --> 01:10:17,791
Jeg var utro mot Nikki
med Forbes' gale søster

972
01:10:17,791 --> 01:10:20,708
da hun gikk på videregående.
Nå husker alle det.

973
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
Jeg lå med Beatrice. Ok?

974
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
- Få det ut.
- Du sa det til Nikki fordi du er snill.

975
01:10:26,458 --> 01:10:29,208
Ikke sant? Det var derfor. Du er snill?

976
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
- Ok, ja.
- Eller var det noe annet?

977
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
Det stemmer.

978
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
- Du ville knulle henne.
- Hold kjeft, Dennis!

979
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
- Ba du henne ikke ut etterpå?
- Han klikker.

980
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
- Så...
- Han klikker.

981
01:10:43,041 --> 01:10:46,708
...hun sa åpenbart nei, så du så deg rundt.

982
01:10:46,708 --> 01:10:48,833
- Kan du slutte?
- Og hvem så du?

983
01:10:48,833 --> 01:10:50,708
- Slutt, for faen.
- Shelby.

984
01:10:50,708 --> 01:10:53,041
- Kan du slutte?
-"Jeg heter Cyrus."

985
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
Stopp! Herregud!

986
01:10:55,125 --> 01:10:58,666
Så det er derfor du har vært
i et forhold i ni år, fordi...

987
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
Du er en jævla drittsekk.

988
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
...hun sa nei.

989
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
- Du er en jævla drittsekk.
- Dere...

990
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
Du hadde så mye.

991
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
- Ja?
- Du var så kul.

992
01:11:07,750 --> 01:11:09,666
Jævla kul fyr på campus, ja?

993
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
- Var jeg så kul?
- Hva skjedde?

994
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
- Etter college?
- Hva skjedde?

995
01:11:13,375 --> 01:11:15,791
- Hva faen skjedde? Ingenting.
- Hva skje...

996
01:11:16,416 --> 01:11:17,541
Du ble ingenting.

997
01:11:19,208 --> 01:11:20,250
Jævla bortkastet.

998
01:11:22,625 --> 01:11:25,583
Du trenger ikke engang få deg
en vanlig jobb

999
01:11:25,583 --> 01:11:29,916
eller gjøre noe med livet, fordi du lever
på dine foreldres jævla penger.

1000
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
Du burde virkelig hoppe på
muligheten til å ta over Reubens liv,

1001
01:11:35,500 --> 01:11:40,708
for han har gjort mer det siste året
enn du har gjort de siste jævla ti.

1002
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
Kan vi roe oss ned?

1003
01:11:58,458 --> 01:11:59,333
Hva gjør du?

1004
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
- Kan vi...
<i>- Hva er nødssituasjonen?</i>

1005
01:12:05,083 --> 01:12:08,916
Hallo? Dette er Cyrus Baum.

1006
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
Jeg dyttet Dennis Markowitz
og Maya Wilson ned fra taket.

1007
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
- Legg på.
- De er døde!

1008
01:12:14,958 --> 01:12:16,583
- Legg på!
- Jeg drepte dem!

1009
01:12:16,583 --> 01:12:18,500
- Jeg drepte dem!
- Stopp!

1010
01:12:18,500 --> 01:12:19,875
Hva faen gjør du?

1011
01:12:19,875 --> 01:12:23,166
- Jeg er på 1832 North Crescent Avenue!
- Stopp!

1012
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
Er du gal? Hva faen feiler det deg?

1013
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
- Vi kan bytte nå!
- Folkens.

1014
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
Folkens!

1015
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
Hvor er Forbes?

1016
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Faen. Forbes!

1017
01:12:40,875 --> 01:12:46,375
Forbes! Kom igjen! Hei! Forbes!

1018
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
Hva?

1019
01:12:59,416 --> 01:13:03,166
- Når er politiet her?
- Toppen 20-30 minutter?

1020
01:13:03,166 --> 01:13:04,625
Vi vil vel bytte?

1021
01:13:04,625 --> 01:13:06,250
- Selv etter telefonen?
- Ja.

1022
01:13:06,250 --> 01:13:09,625
Du må si jeg ble tvunget,
eller var full og stein,

1023
01:13:09,625 --> 01:13:12,250
eller hadde mentalsammenbrudd, eller noe.

1024
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
- Kan du det? Hallo? Ja?
- Ja. Vi bare...

1025
01:13:16,333 --> 01:13:20,125
- Hvordan får vi ham til å bytte?
- Shelby kan bruke maskinen.

1026
01:13:20,625 --> 01:13:24,541
Kan hun det?
Han sa det er nok batteri til én runde.

1027
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
- Skal han gjøre det?
- Er han død?

1028
01:13:26,750 --> 01:13:29,125
- Nei!
- Nei! Takk for hjelpen.

1029
01:13:29,125 --> 01:13:32,458
Vil du ha hjelp til å runke ham?
Det er alt kroppen kan.

1030
01:13:32,458 --> 01:13:36,833
Jeg trenger hjelp med maskinen.
Jeg stoler ikke på ham. Vil du?

1031
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
Shelby.

1032
01:13:45,250 --> 01:13:47,041
- Shelby.
- Jeg vil ikke tilbake.

1033
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
Hva?

1034
01:13:55,416 --> 01:13:56,458
Shelby?

1035
01:13:59,083 --> 01:13:59,916
Hallo?

1036
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
Jeg går ikke tilbake.

1037
01:14:06,500 --> 01:14:10,500
- Vi har ikke tid til dette.
- Du sa selv det kan være en ny start.

1038
01:14:10,500 --> 01:14:13,500
- For å få ham ut av kroppen.
- Ok, hei. Se på meg.

1039
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
Ser du det der borte? Kroppen din.

1040
01:14:19,583 --> 01:14:22,208
- Det er min kropp.
- Mayas lik er bak huset.

1041
01:14:22,791 --> 01:14:24,666
Ting er åpenbart annerledes nå.

1042
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
Ok, hva vil du jeg skal si? Det er...

1043
01:14:30,708 --> 01:14:34,958
- Hvorfor vil du ikke være i Brookes kropp?
- Hvorfor tror du jeg ikke vil?

1044
01:14:34,958 --> 01:14:37,166
Du ville ha en kulturopplevelse.
Det får du.

1045
01:14:37,166 --> 01:14:39,958
- Det har ingenting med dette å gjøre.
- Dere...

1046
01:14:39,958 --> 01:14:45,458
- Bare fordi du ikke liker ditt eget liv...
- Så nå vet du hva jeg føler om livet mitt?

1047
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
Det er min jævla kropp.

1048
01:14:50,458 --> 01:14:54,041
Og se hva du har gjort med den.
Laget en Instagram-konto.

1049
01:14:59,125 --> 01:15:01,416
- Så du er sjalu på jobben min.
- Jobben!

1050
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
Du lever av å poste selfier.

1051
01:15:04,791 --> 01:15:09,083
- Vet du hvor mye veldedighet...
- Veldedighet!

1052
01:15:09,083 --> 01:15:11,083
...jeg jobber med?

1053
01:15:11,083 --> 01:15:13,750
- Som Water Project.
- Ja. Som Water Project.

1054
01:15:13,750 --> 01:15:14,750
Water Project.

1055
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
Vi gir land i den tredje verden rent vann.

1056
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
Er det derfor du gjør det?

1057
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
- Må ikke...
- Interessant.

1058
01:15:21,041 --> 01:15:24,208
"Hva tenker du om samarbeidet?"
"Det i Afrika?

1059
01:15:24,208 --> 01:15:28,666
Er ikke verden ferdig med hvite frelsere?"
Det er her det blir bra.

1060
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
"Hva bør jeg gjøre med bryllupsfesten?"

1061
01:15:31,291 --> 01:15:35,208
"Feeden din har lite mangfold."
Tenke-emoji.

1062
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
Herregud!

1063
01:15:43,166 --> 01:15:45,791
Du bestemmer ikke
om du får min jævla kropp!

1064
01:15:47,750 --> 01:15:51,916
Bare jeg kan bruke maskinen,
så jo, det gjør jeg.

1065
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
Hva faen? Kom deg vekk, for faen!

1066
01:16:00,333 --> 01:16:02,916
Vi er flere enn henne,
vi kan tvinge henne.

1067
01:16:02,916 --> 01:16:04,250
Jeg prater med henne.

1068
01:16:04,250 --> 01:16:08,791
- Håper du har noe bedre å si enn der oppe.
- Så nå vil du ut av kroppen min?

1069
01:16:08,791 --> 01:16:12,583
- Jeg så pikken din. De ryktene...
- Dette er din feil.

1070
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
- Det du sa, påvirket henne...
- Cyrus, gå.

1071
01:16:18,916 --> 01:16:22,333
Shelby!

1072
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
Shelby?

1073
01:16:28,666 --> 01:16:32,916
- Shelby, kjære, hva gjør du her nede?
- Så jeg var trøstepremien.

1074
01:16:32,916 --> 01:16:36,916
Det er du åpenbart ikke.
Vær forsiktig, jeg skar meg på stolen.

1075
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
Jeg hørte alt det.

1076
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
Ok, ja, du var...

1077
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
Jeg var forelsket i Nikki,
men jeg elsker deg nå.

1078
01:16:46,500 --> 01:16:48,500
Det har jeg gjort siden college.

1079
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
Jeg sverger.

1080
01:16:54,875 --> 01:16:56,500
Hvorfor tar du ikke på meg?

1081
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
Vi kan prate så mye du vil
når vi er tilbake i kroppene våre.

1082
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
- Men nå må vi...
- Jeg vil prate om det nå.

1083
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
Jeg vil ikke prate om det senere.

1084
01:17:14,000 --> 01:17:15,541
Jeg vil at du skal si det.

1085
01:17:22,708 --> 01:17:23,583
Jeg vet ikke.

1086
01:17:35,625 --> 01:17:38,750
- Er du ikke tiltrukket av meg?
- Jo.

1087
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
Så hva er det?

1088
01:17:57,333 --> 01:17:58,250
Jeg er skadet.

1089
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
Jeg er skadet, ok?

1090
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
Jeg ser på syke ting på nettet,
og jeg unngår deg.

1091
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
Og jeg er bare et jævla kaos.

1092
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
Det er bare...

1093
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
Men vi kan prate om det nå.

1094
01:18:30,083 --> 01:18:30,916
Ok?

1095
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Vi går videre.

1096
01:18:36,166 --> 01:18:39,833
Og jeg skal stoppe.
Og jeg skal gi deg mer oppmerksomhet.

1097
01:18:42,375 --> 01:18:47,291
Ok, kjære? Om jeg ikke hadde deg
i livet mitt, ville jeg ikke hatt noe.

1098
01:18:50,708 --> 01:18:51,916
Ok? Jeg elsker deg.

1099
01:18:53,583 --> 01:18:54,958
Jeg elsker deg så høyt.

1100
01:18:57,000 --> 01:19:03,833
Jeg vil ikke se på dette Nikki-ansiktet.
Jeg vil se på ditt ansikt nå. Ok?

1101
01:19:06,083 --> 01:19:10,416
Ser du? Dette er ansiktet jeg vil ha.

1102
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
Dette er førstepremieansiktet jeg valgte
og som jeg vil ha i livet mitt.

1103
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
Ok? Hele natten har vært så jævlig.

1104
01:19:19,708 --> 01:19:25,166
Saken er at det fikk meg til
å innse hva jeg vil og hvem jeg må være.

1105
01:19:27,291 --> 01:19:33,500
Og jeg trenger ikke
å være Forbes, Reuben, eller noen av dem.

1106
01:19:35,750 --> 01:19:37,000
Jeg må være meg selv.

1107
01:19:40,000 --> 01:19:41,208
Viruset Cyrus.

1108
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
Og jeg vil være med deg
for resten av livet.

1109
01:19:48,625 --> 01:19:49,458
Ok?

1110
01:19:50,458 --> 01:19:55,000
Vi drar tilbake, så tilbringer vi
resten av livene våre sammen, ok?

1111
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
Ok?

1112
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Vent.

1113
01:20:12,250 --> 01:20:13,625
Vent. Et lite spørsmål.

1114
01:20:15,291 --> 01:20:17,500
Når skar du deg på denne stolen?

1115
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Shelbow, kom igjen.

1116
01:20:24,583 --> 01:20:27,125
Var du i Reubens kropp i første runde?

1117
01:20:31,666 --> 01:20:35,000
- Var det deg?
- Vær så snill, vi må gå. Kom igjen.

1118
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
Det var deg.

1119
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
<i>Du prøvde å ligge med meg i Nikkis kropp.</i>

1120
01:20:42,583 --> 01:20:44,041
Kan du slutte å snakke?

1121
01:20:45,458 --> 01:20:49,083
Kompis. Du sa du var Forbes.

1122
01:20:52,458 --> 01:20:55,916
- Jeg er en idiot.
- Shelbow, kjære?

1123
01:20:55,916 --> 01:20:59,291
Kjære, politiet kommer når som helst.
Så kom igjen.

1124
01:21:00,958 --> 01:21:02,125
Gå og gråt til dem.

1125
01:21:10,166 --> 01:21:14,375
Jeg vet at du nettopp så ditt eget lik,
men seriøst, faen!

1126
01:21:14,375 --> 01:21:17,958
Dette er karma.
Fyren jeg var i et forhold med, var gift,

1127
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
og jeg har reinkarnert
inn i Shelbys kropp,

1128
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
inn i dette nye fartøyet,
for å rette opp alle våre synder.

1129
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
- For å lære...
- Hold kjeft!

1130
01:21:25,958 --> 01:21:27,291
{\an8}Hei. Forbes?

1131
01:21:28,000 --> 01:21:30,083
Forbes? Hei. Hei, Forbes.

1132
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
- Hei! Det går bra. Alt i orden.
- Hva faen?

1133
01:21:33,625 --> 01:21:37,416
Alt i orden. Forbes. Alt i orden.

1134
01:21:37,416 --> 01:21:42,333
Du må gjøre noe for meg.
Du må bytte oss tilbake. Ok?

1135
01:21:42,333 --> 01:21:46,250
Jeg slipper deg løs.
Vi har dårlig tid. Alle må tilbake.

1136
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
Ingen bytter tilbake.

1137
01:21:49,416 --> 01:21:52,166
- Du må gå.
- Vi går opp.

1138
01:21:52,166 --> 01:21:55,000
Politiet er her om 15-20,
vi må være raske.

1139
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
<i>Hei, folkens. Jeg ville bare hoppe på her.</i>

1140
01:21:57,625 --> 01:22:01,208
<i>Faen ta Water Project
og all jævla veldedighet.</i>

1141
01:22:01,708 --> 01:22:05,375
<i>Hvis dere vil donere,
starter jeg en Patreon for silikonpupper.</i>

1142
01:22:05,375 --> 01:22:10,708
<i>PS Er flere helt ferdige med
Black Lives Matter-dritten, som meg?</i>

1143
01:22:10,708 --> 01:22:12,541
<i>Kommenter. Lys og kjærlighet!</i>

1144
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
Du er en jævla gærning.

1145
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
Du må gå.

1146
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
Så politiet dukker opp, og så?

1147
01:22:47,958 --> 01:22:49,916
Blir du i Nikkis kropp for evig?

1148
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
Jeg vet ikke.

1149
01:22:56,375 --> 01:22:57,333
Du forstår ikke.

1150
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Hva da?

1151
01:23:05,375 --> 01:23:07,083
Hvordan løgnere slipper unna?

1152
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
Ja.

1153
01:23:19,375 --> 01:23:22,166
Vil du vite hva jeg ville gjort
i dine sko?

1154
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
Hva?

1155
01:23:30,583 --> 01:23:32,291
- Jeg trenger...
- Vi må prate.

1156
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
- Shelby.
- Hva faen gjør de?

1157
01:23:38,250 --> 01:23:39,250
Shelby.

1158
01:23:39,250 --> 01:23:43,375
Hør her. Jeg vil at du skal si hva du vil.

1159
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
Jeg har sagt det. Hva annet skal jeg si?

1160
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
Om du vil tilbake,
bytter jeg oss tilbake nå.

1161
01:23:49,500 --> 01:23:53,291
- Vi ordner opp med politiet om du vil det.
- Ok. Flott.

1162
01:23:53,291 --> 01:23:59,791
Men hvis det du virkelig vil ha, er Nikki,
hvis det er det du alltid har villet ha...

1163
01:24:02,166 --> 01:24:05,583
Da vil jeg du skal si det.
Vi får det til å funke.

1164
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
Hva da?

1165
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
Jeg blir i Nikkis kropp,
du går inn i Reubens kropp.

1166
01:24:15,916 --> 01:24:19,666
Reuben gifter seg ikke.
Han stikker med collegevenninnen Nikki.

1167
01:24:20,375 --> 01:24:22,791
Dennis tar seg av politiet alene.

1168
01:24:25,083 --> 01:24:26,416
Vi begynner på nytt.

1169
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
Forbes! Du må fortelle meg
hva faen som foregår nå.

1170
01:24:31,250 --> 01:24:32,500
For å være ærlig

1171
01:24:32,500 --> 01:24:36,125
er det 50 % sjanse
for at Shelby kaprer kroppen din.

1172
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
Shelbow, jeg vet ikke
om du tuller nå, eller...

1173
01:24:41,083 --> 01:24:43,583
- Er det politiet?
- Vi må ta en avgjørelse.

1174
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
Ok.

1175
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
Ok, hva da?

1176
01:24:56,083 --> 01:24:59,583
Ok. Ja, jeg går inn i Reubens kropp.

1177
01:25:00,875 --> 01:25:02,041
Hva sier vi?

1178
01:25:02,625 --> 01:25:04,041
<i>Jeg må inn i min kropp.</i>

1179
01:25:04,041 --> 01:25:06,958
Jeg må hente maskinen før politiet kommer.

1180
01:25:07,458 --> 01:25:08,500
Ok.

1181
01:25:08,500 --> 01:25:14,041
Du slipper løs, du bytter oss tilbake,
og jeg hjelper deg med å slippe unna.

1182
01:25:14,541 --> 01:25:15,791
Jeg har en plan.

1183
01:25:15,791 --> 01:25:17,041
- Hva da?
- Faen.

1184
01:25:17,041 --> 01:25:20,916
- Folkens! Politiet er i oppkjørselen.
- Faen.

1185
01:25:21,500 --> 01:25:23,250
Sikker på at du vil dette?

1186
01:25:26,291 --> 01:25:27,125
Ja.

1187
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
Jeg har en plan. Du må stole på meg.

1188
01:25:30,583 --> 01:25:33,250
- Du må være med.
- Jeg er nok fortsatt høy.

1189
01:25:33,250 --> 01:25:35,916
Vet ikke hvem som er hvem.
Jeg er forvirret.

1190
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
Hør her.

1191
01:25:39,500 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby sier
hun vil bytte tilbake til sin kropp.

1192
01:25:42,375 --> 01:25:45,833
{\an8}<i>Cyrus bytter til sin kropp.
Forbes og jeg tilbake til oss.</i>

1193
01:25:45,833 --> 01:25:49,291
{\an8}<i>Maya i Brooke.
Da er du i Reuben og tar deg av bryllupet</i>

1194
01:25:49,291 --> 01:25:51,708
{\an8}<i>eller Sophia eller hva faen det nå er.</i>

1195
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
- Ikke sant?
- Jo?

1196
01:25:53,250 --> 01:25:56,875
Men det er ikke det de vil gjøre.
Det de vil gjøre,

1197
01:25:56,875 --> 01:26:00,083
{\an8}<i>er at Shelby blir i min kropp,
tar mitt liv.</i>

1198
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}<i>Cyrus bytter til Reubens kropp,
tar hans liv,</i>

1199
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
<i>dropper Sophia for Nikki
og har knullefest eller noe.</i>

1200
01:26:06,083 --> 01:26:07,083
{\an8}<i>Maya i Shelby.</i>

1201
01:26:07,083 --> 01:26:10,375
{\an8}<i>Forbes tilbake til seg selv.
Og jeg er i Brookes kropp,</i>

1202
01:26:10,375 --> 01:26:14,166
{\an8}<i>du er i Cyrus' kropp,
du må i fengsel og bli voldtatt.</i>

1203
01:26:14,875 --> 01:26:18,833
- Skjønner du hva jeg sier?
- Ja. Nei, jeg vet ikke.

1204
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
- Hva faen...
- Vil du i fengsel?

1205
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
- Nei?
- Ok.

1206
01:26:21,791 --> 01:26:25,500
Vi går opp, uskadeliggjør Shelby,
Forbes fikser ledningene.

1207
01:26:25,500 --> 01:26:27,208
{\an8}<i>Jeg er i min kropp, Shelby i sin,</i>

1208
01:26:27,208 --> 01:26:31,625
{\an8}<i>Cyrus i sin, i fengsel, Maya i Brooke,
Forbes i Reuben, du i Forbes.</i>

1209
01:26:31,625 --> 01:26:33,708
- Ok? Så jeg tror at...
- Vent.

1210
01:26:33,708 --> 01:26:35,166
Er jeg fanget i Forbes?

1211
01:26:35,166 --> 01:26:37,083
Ja, du kan ta maskinen,

1212
01:26:37,083 --> 01:26:42,041
<i>bytte med noen andre og leve som astronaut
eller Dalai Lama eller Jared Leto.</i>

1213
01:26:42,041 --> 01:26:46,583
Du overfører Dennis-midlene dine
til en annens konto og begynner på nytt

1214
01:26:46,583 --> 01:26:48,250
som hvem du vil.

1215
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
Det er oss mot dem.

1216
01:26:53,416 --> 01:26:57,250
- Er du med eller ikke?
- Folkens! Politiet er her!

1217
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
- Vet det!
- Vet det!

1218
01:27:10,791 --> 01:27:12,125
Gå vekk fra maskinen.

1219
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
- Nei, det går bra.
- Nei, det gjør hun ikke.

1220
01:27:14,958 --> 01:27:19,875
- Alle skal tilbake til kroppene sine.
- Pisspreik. Forbes må se på ledningene.

1221
01:27:19,875 --> 01:27:22,333
- Hvorfor det?
- Hvorfor ikke?

1222
01:27:22,333 --> 01:27:25,250
Han prøvde nettopp å stikke av
med maskinen.

1223
01:27:25,250 --> 01:27:28,333
Du og Shelby
planla å ta kroppene til Reuben og meg.

1224
01:27:28,333 --> 01:27:32,000
Vi skal til våre egne kropper.
Det er det jeg har koblet.

1225
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
Vi kan gjøre det nå
eller vente på politiet.

1226
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
- Hva faen?
- La Forbes se på ledningene.

1227
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
Hvordan kan jeg stole på ham?
Han gjør tvilsomme ting.

1228
01:27:41,041 --> 01:27:42,666
Hvem var på mobilen min?

1229
01:27:42,666 --> 01:27:44,375
- Vis oss det, for faen!
- Ok.

1230
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
Ok.

1231
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
Ok, sånn er det lagt opp.

1232
01:27:51,083 --> 01:27:54,250
Cyrus er i port én. Forbes er i port...

1233
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
Hva gjør du?

1234
01:28:00,500 --> 01:28:02,166
- Hva faen gjør du?
- Hva faen?

1235
01:28:02,750 --> 01:28:04,583
Jeg er allergisk mot peanøtter.

1236
01:28:06,000 --> 01:28:10,916
Veldig allergisk.
Halsen min hovner opp. Jeg får ikke puste.

1237
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
Jeg begynner å...

1238
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
- Ja.
- Ok. Det går bra.

1239
01:28:14,125 --> 01:28:16,750
- Sånn. Jeg lager den grimasen.
- Det går bra.

1240
01:28:16,750 --> 01:28:21,583
Om det ikke blir behandlet, blir jeg
bevisstløs. Etter fem minutter kan jeg dø.

1241
01:28:21,583 --> 01:28:23,375
Takk for at du husket det.

1242
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
Hva feiler det deg? Hva faen gjorde du?

1243
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
Du kan stoppe anfallet
med en EpiPen, som jeg har,

1244
01:28:29,250 --> 01:28:35,208
men jeg forteller ingen hvor den er
før Forbes ser på de jævla ledningene!

1245
01:28:35,208 --> 01:28:38,500
- Herregud, Nikki.
- Gi meg den jævla EpiPen-en!

1246
01:28:38,500 --> 01:28:42,208
Jeg får tilbake kroppen min,
og da gjør jeg alt jeg kan

1247
01:28:42,208 --> 01:28:44,208
for at du blir i fengsel.

1248
01:28:44,208 --> 01:28:47,250
- Hvor er den jævla EpiPen-en?
- Se på ledningene.

1249
01:28:47,250 --> 01:28:49,208
- Vent litt.
- Nikki, hun dør!

1250
01:28:49,208 --> 01:28:52,083
Brukte du mobilen til å ta penger fra meg?

1251
01:28:52,083 --> 01:28:54,833
- Alt i orden.
- Hva byttet han? Hva byttet du?

1252
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
- Din jævel.
- Ja.

1253
01:28:55,916 --> 01:28:57,833
- Hvor er pengene mine?
- Hva?

1254
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
- Hvor er pengene?
- Du gjorde noe!

1255
01:29:00,500 --> 01:29:04,625
Du var i kroppen min!
Hvor er pengene? Det var alt jeg hadde!

1256
01:29:04,625 --> 01:29:07,333
- Vi må gjøre det nå!
- Hvorfor stoler du...

1257
01:29:07,333 --> 01:29:08,666
- Forbes?
- Hvor er den?

1258
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Dette er politiet!

1259
01:29:10,458 --> 01:29:12,541
- Hvor er EpiPen-en?
- Dere er klare?

1260
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
- Ja.
- Gi oss pennen!

1261
01:29:14,250 --> 01:29:17,833
Den er i høyre støvel.
Ta den ut når vi bytter.

1262
01:29:17,833 --> 01:29:18,791
Faen!

1263
01:29:19,375 --> 01:29:21,125
- Ta pennen!
- Ta ham!

1264
01:29:21,125 --> 01:29:23,000
- Hold ham.
- Hva faen?

1265
01:29:23,000 --> 01:29:24,375
- Hold ham!
- Pennen!

1266
01:29:24,375 --> 01:29:26,708
- Jeg har ham!
- Skynd deg!

1267
01:29:26,708 --> 01:29:28,041
- Stopp!
- Ta pennen!

1268
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
- Shelby.
- Kom deg vekk!

1269
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
- Det går bra.
- Vi bryter ned døren.

1270
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
- Stopp! Kom deg vekk!
- Gjør det.

1271
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
Hvem sin kropp putter du meg i?

1272
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
- Gjør det, for faen!
- Vent!

1273
01:29:45,166 --> 01:29:47,791
- Hold kjeft!
- Ro dere ned!

1274
01:29:47,791 --> 01:29:50,291
Dette er ikke... Shelby, hvem har min?

1275
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
- Hva faen foregår?
- Hold kjeft!

1276
01:30:17,125 --> 01:30:18,000
<i>Faen!</i>

1277
01:30:20,416 --> 01:30:22,250
<i>Hva faen gjør du?</i>

1278
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
Hva faen er problemet ditt?

1279
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
- Faen ta deg, fitte!
- Hva sa du, jævla kjerring?

1280
01:30:27,833 --> 01:30:30,500
Jeg river milten ut av ræva di!

1281
01:30:30,500 --> 01:30:32,416
- Kjør inn til siden!
- Kødder du?

1282
01:30:34,958 --> 01:30:38,541
Du aner ikke hva
du har med å gjøre, din dumme...

1283
01:30:38,541 --> 01:30:41,083
- Kødder du?
- Jeg sparker ut tennene dine.

1284
01:30:41,083 --> 01:30:43,041
- Bruker dem som kjede...
- Kjerring!

1285
01:31:10,750 --> 01:31:13,458
- Det er helt kaos. Virkelig...
- Faen!

1286
01:31:18,666 --> 01:31:21,041
- Var det alt?
- Ja.

1287
01:31:51,000 --> 01:31:52,083
Du...

1288
01:31:52,083 --> 01:31:53,333
- Hva...
- Hvor er den?

1289
01:31:53,333 --> 01:31:55,291
Hvor er kofferten min?

1290
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
- Hva faen?
- Hvor faen er kofferten min?

1291
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Hør her... Hjelp!

1292
01:31:59,166 --> 01:32:01,833
- Hjelp!
- Hvor er kofferten min?

1293
01:32:01,833 --> 01:32:04,625
- Dette er ikke et spill!
- Faen!

1294
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
- Stopp!
- Faen, ikke...

1295
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
Herregud!

1296
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Slapp av. Ro deg ned.

1297
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
Slipp meg, for faen.

1298
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
Vent.

1299
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
Kompis, hva gjør du her?

1300
01:32:23,208 --> 01:32:24,958
- Dennis?
- Ja!

1301
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
Å faen.

1302
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
Ja.

1303
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
Vent, hva gjør du her?

1304
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
- Jeg er ikke den du tror jeg er.
- Du er Beatrice.

1305
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
- Nei.
- Jo, du er Forbes' søster.

1306
01:32:43,000 --> 01:32:45,375
Nei, jeg er Forbes.

1307
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Du er i kroppen min.

1308
01:32:55,916 --> 01:32:58,000
Hva i... Faen.

1309
01:32:59,000 --> 01:33:05,833
Sier du at Beatrice var i Forbes' kropp,
i denne jævla kroppen, hele tiden?

1310
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
Ja. Faen. Hva har jeg snakket om?

1311
01:33:08,500 --> 01:33:13,791
- Du innser at alt dette er din feil?
- Hvordan i helvete er dette min feil?

1312
01:33:14,500 --> 01:33:18,541
Hvordan? Du husker
Reubens bursdagsfest på college?

1313
01:33:20,125 --> 01:33:20,958
Ja.

1314
01:33:20,958 --> 01:33:21,916
GRATULERER

1315
01:33:21,916 --> 01:33:24,875
<i>Du mener min.
Hvorfor tror alle det var Reubens?</i>

1316
01:33:24,875 --> 01:33:27,291
<i>Jeg sa unnskyld for alt i går kveld.</i>

1317
01:33:27,291 --> 01:33:29,000
<i>- For hva?
- Søsterdramaet.</i>

1318
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
<i>- Hva?
- At vi lå sammen den kvelden.</i>

1319
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
<i>Må jeg si det høyt?</i>

1320
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
<i>Dere lå sammen ti ganger før det,</i>

1321
01:33:35,333 --> 01:33:39,250
<i>det visste jeg ikke da.
Du lovet henne alt mulig,</i>

1322
01:33:39,250 --> 01:33:41,416
<i>en tur til Hawaii eller Las Vegas.</i>

1323
01:33:41,416 --> 01:33:43,500
<i>Jeg lovet henne ikke noe.</i>

1324
01:33:43,500 --> 01:33:47,291
<i>- Hun var gal og klikket.
- Det heter episoder.</i>

1325
01:33:47,291 --> 01:33:49,125
<i>Ja, hun hadde flere episoder.</i>

1326
01:33:49,125 --> 01:33:53,833
<i>Men den verste kom etter den kvelden,
da dere sa hun hadde vrangforestillinger</i>

1327
01:33:53,833 --> 01:33:56,708
<i>og at ingenting skjedde mellom dere to.</i>

1328
01:33:56,708 --> 01:33:59,125
<i>Du fikk henne til å drikke.</i>

1329
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
<i>Faen ta deg. Jeg ga henne én drink,
og så fortsatte du.</i>

1330
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
<i>Du løy til politiet og fikk meg utvist.</i>

1331
01:34:05,416 --> 01:34:09,916
<i>At alle sa hun hadde en episode,
fikk henne til å få en stor episode.</i>

1332
01:34:09,916 --> 01:34:13,375
<i>Hun endte til sist på sykehus
på selvmordsovervåkning.</i>

1333
01:34:13,375 --> 01:34:15,833
<i>- Det visste jeg ikke.
- Jeg dro til California.</i>

1334
01:34:15,833 --> 01:34:20,708
<i>Hver gang jeg kom hjem,
slet hun fortsatt. "Kan du hjelpe?"</i>

1335
01:34:20,708 --> 01:34:23,708
<i>Så... Ja.</i>

1336
01:34:24,375 --> 01:34:27,166
<i>Jeg trodde maskinen
ville bedre forholdet vårt.</i>

1337
01:34:27,166 --> 01:34:30,416
<i>Trodde du den ville bedre forholdet deres?</i>

1338
01:34:30,416 --> 01:34:33,625
<i>Teamet og jeg brukte den mest til å spille</i>

1339
01:34:33,625 --> 01:34:35,083
<i>Mafia eller Werewolf.</i>

1340
01:34:35,083 --> 01:34:38,291
<i>- Jeg vet alt om det spillet.
- Gjett hva som skjedde.</i>

1341
01:34:38,291 --> 01:34:42,875
<i>Hun har hele tiden kokt av sinne
og ventet på å ta hevn.</i>

1342
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
<i>På deg, meg,</i>

1343
01:34:49,291 --> 01:34:50,125
alle sammen.

1344
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
Og bare så det er klart,
hva skjedde med alle?

1345
01:35:04,416 --> 01:35:05,958
Alt ble vilt.

1346
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
Shelby?

1347
01:35:33,916 --> 01:35:35,458
Kjenner du meg ikke igjen?

1348
01:35:36,208 --> 01:35:39,458
Jeg vet ikke hvem
som endte opp i hvilken kropp.

1349
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
Hva faen er det som foregår?

1350
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
Hvem er du?

1351
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Jeg er Shelby.

1352
01:35:49,375 --> 01:35:52,583
Hvorfor er du så rar?
Hva... Hvem er du? Hva...

1353
01:35:52,583 --> 01:35:54,083
- Hvem er du?
- Cyrus.

1354
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
Er du skuffet, eller noe?

1355
01:35:58,125 --> 01:36:01,208
Ok. Jeg har alvorlige problemer.

1356
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Jeg vet det.

1357
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
Du må hjelpe meg.
Du må snakke med politiet.

1358
01:36:07,541 --> 01:36:08,958
Vet ikke om jeg kan det.

1359
01:36:12,625 --> 01:36:13,541
Du må.

1360
01:36:16,041 --> 01:36:19,458
Hva faen? Hva skjer?
Hva foregår? Hvorfor er du sånn?

1361
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
- Dette er ikke Shelby. Hvem er du?
- Dette er Shelby.

1362
01:36:23,166 --> 01:36:28,125
Du oppfører deg helt annerledes.
Du er sint på meg. Unnskyld. Jeg var...

1363
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
Hva om vi... Vi kan...

1364
01:36:31,458 --> 01:36:35,833
Vil du prate om ekteskap?
Vi kommer oss ut og prater om det.

1365
01:36:35,833 --> 01:36:41,416
Hva? Er du bare... Kan vi...
Vi kan finne ut av det et annet sted, som...

1366
01:36:42,125 --> 01:36:45,291
- Som...
- Jeg kan ikke hjelpe deg.

1367
01:36:48,041 --> 01:36:49,541
Hva?

1368
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus, du var høy som et hus i går.

1369
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
Hva faen snakker du om?

1370
01:37:01,541 --> 01:37:05,333
<i>- Alt ble helt vilt.</i>
- Hva faen snakker du om?

1371
01:37:05,333 --> 01:37:09,500
Jeg skulle inn i Reubens kropp,
men søsteren din rotet med noe.

1372
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Ja. Det går bra.

1373
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
Ikke alle fikk det de ønsket.

1374
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
- Vi gjør det!
- Vent!

1375
01:37:17,208 --> 01:37:22,000
Nei. Herregud, hva f...

1376
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
Vent!

1377
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
Hva faen?

1378
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
Hva faen?

1379
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
- Nei... Hva i...
- Faen!

1380
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
Det er Maya der borte. Det vet jeg.

1381
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
Hun tror hun ble reinkarnert, eller noe.

1382
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
Det er ikke et spill.
Du må hjelpe meg ut herfra.

1383
01:37:40,500 --> 01:37:44,625
Politiet sier at noen tok penger
fra Dennis' konto før han døde

1384
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
og overførte dem til en offshore-konto.

1385
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
- Hva skal jeg gjøre?
- Det var Forbes!

1386
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
<i>Forbes var i Dennis i første runde.</i>

1387
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
Han løy og sa det var meg.

1388
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
- Cyrus er i Dennis' kropp.
- Greit.

1389
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
<i>Men han var i Dennis.</i>

1390
01:38:00,666 --> 01:38:04,291
Men nå er det ingen koffert,
så han er bare borte.

1391
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
<i>Vent. Hva?</i>

1392
01:38:08,708 --> 01:38:10,125
Hvem har maskinen nå?

1393
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Vel...

1394
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
Hver kropp du går inn i,
gir deg en ny bit av menneskelighet.

1395
01:38:33,208 --> 01:38:35,041
Etter en stund...

1396
01:38:35,041 --> 01:38:37,291
...vil du bytte hele tiden.

1397
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
Faen!

1398
01:38:56,708 --> 01:38:57,541
Ja.

1399
01:38:59,166 --> 01:39:01,583
Cyrus, det var et spill.

1400
01:39:02,666 --> 01:39:04,000
Det var ikke ekte.

1401
01:39:04,000 --> 01:39:08,333
Nei, jeg er faen ikke ga...
Ikke gaslight meg.

1402
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
Hvem er du?

1403
01:39:10,166 --> 01:39:11,041
Jeg sa jo...

1404
01:39:13,166 --> 01:39:14,250
...at jeg er Shelby.

1405
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
Bevis det.

1406
01:39:24,958 --> 01:39:29,291
I går kveld sa du at du ville tilbringe
resten av livet med meg.

1407
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
Men jeg trodde deg ikke fordi
du har løyet hele forholdet vårt.

1408
01:39:36,250 --> 01:39:39,708
Så hadde noen en veldig god idé
for å få sannheten fra deg.

1409
01:39:39,708 --> 01:39:42,333
Vil du vite hva jeg ville gjort
i dine sko?

1410
01:39:42,333 --> 01:39:43,708
Hva? Vi må prate.

1411
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
- Om du vil ha Nikki...
- Hva sier vi?

1412
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
<i>Du sa det var det du ville!</i>

1413
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
<i>- Det sa jeg aldri.
- Du sa det ville ordne seg.</i>

1414
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
Du sa du ville gifte deg,

1415
01:39:54,875 --> 01:39:59,416
men du vil jeg skal tilbringe
resten av livet i en annens kropp.

1416
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
Det er den siste løgnen du forteller meg.

1417
01:40:03,458 --> 01:40:04,666
Herregud.

1418
01:40:06,166 --> 01:40:08,375
Er det på grunn av parykkgreiene?

1419
01:40:08,916 --> 01:40:13,875
Er dette seriøst på grunn av den jævla... Vi
trenger ikke å gjøre det igjen. Unnskyld.

1420
01:40:13,875 --> 01:40:15,791
- Kan du snakke med dem?
- Cyrus?

1421
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
Det du gjorde, var galt.

1422
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
Det var faen meg galt.

1423
01:40:22,166 --> 01:40:24,041
Og du er en bedriten person.

1424
01:40:24,041 --> 01:40:28,083
Og du fortjener å tilbringe resten
av din elendige eksistens

1425
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
med en rusten spade opp i ræva di.

1426
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
Sug på den, kjerring!

1427
01:40:34,750 --> 01:40:38,291
SLUTT

1428
01:42:43,916 --> 01:42:49,416
Tekst: Ida Aalborg



