1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:15,708 --> 00:02:18,208
{\an8}<i>Cześć. Chcę wam coś szybko powiedzieć.</i>

4
00:02:18,708 --> 00:02:21,291
{\an8}<i>Wszystkim spodobał się mój klip randkowy,</i>

5
00:02:21,291 --> 00:02:24,208
{\an8}<i>więc chciałam pomówić o czymś,</i>

6
00:02:24,208 --> 00:02:26,750
{\an8}<i>o czym ciągle słyszę od par. O rutynie.</i>

7
00:02:30,125 --> 00:02:34,416
<i>W niewpadnięciu w samozadowolenie
w związku pomogło mi</i>

8
00:02:34,416 --> 00:02:36,875
<i>próbowanie czegoś nowego.</i>

9
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Cześć, słodziaku.

10
00:02:38,458 --> 00:02:40,458
<i>Spontaniczność jest OK.</i>

11
00:02:40,458 --> 00:02:42,000
<i>Ryzyko też.</i>

12
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
<i>Warto spróbować czegoś nowego,
jeśli chcecie odnaleźć tę iskrę.</i>

13
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
<i>Wiem, że to przerażające i trudne,</i>

14
00:02:48,541 --> 00:02:51,000
<i>bo zastanawiacie się, jak to zrobić.</i>

15
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
Cześć, słodziaku.

16
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
<i>Nie bójcie się pikanterii.</i>

17
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
<i>Wiem, że czasem boimy się ryzyka,</i>

18
00:02:59,208 --> 00:03:02,708
<i>ale szukając tej iskry,
można zrobić coś innego.</i>

19
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
<i>Można być spontanicznym.</i>

20
00:03:04,625 --> 00:03:05,791
<i>Zaufajcie sobie.</i>

21
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
<i>Jesteście seksowni.</i>

22
00:03:07,291 --> 00:03:09,458
<i>Naprawdę. Musicie tylko...</i>

23
00:03:13,875 --> 00:03:15,625
<i>...można zrobić coś innego.</i>

24
00:03:15,625 --> 00:03:17,333
<i>Bądźcie spontaniczni.</i>

25
00:03:17,333 --> 00:03:20,166
<i>Ułóżcie plan i go zrealizujcie.</i>

26
00:03:20,166 --> 00:03:21,208
<i>I wiem, że moje...</i>

27
00:03:35,250 --> 00:03:36,583
Nie wyszłaś pobiegać?

28
00:03:38,166 --> 00:03:39,458
Czy ty...

29
00:03:39,458 --> 00:03:42,083
Nie, ja tylko pracowałem. A co?

30
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
- Na pewno?
- Tak.

31
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
- Nic nie robiłem. Ja tylko...
- W porządku.

32
00:03:47,250 --> 00:03:49,833
- Wiem. Mogę się masturbować.
- Pewnie.

33
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
Ale rozmawialiśmy o oszczędzaniu
energii seksualnej dla siebie nawzajem.

34
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
- Tak...
- Właśnie.

35
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
- Ja nie...
- Myślałam, że my...

36
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
Ja nie...

37
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
Pamiętasz, mieliśmy spróbować z peruką.

38
00:04:03,041 --> 00:04:05,125
Naprawdę byś tego chciała?

39
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
No... tak.

40
00:04:09,125 --> 00:04:10,541
To był twój pomysł.

41
00:04:10,541 --> 00:04:13,458
Wiem, ale nie sądziłem...

42
00:04:14,500 --> 00:04:16,625
To znaczy... dobra. Tak.

43
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Jasne.

44
00:04:20,541 --> 00:04:21,625
Cześć, słodziaku.

45
00:04:40,125 --> 00:04:40,958
No dobra.

46
00:04:40,958 --> 00:04:43,166
Co? No co?

47
00:04:43,166 --> 00:04:46,958
W porządku. Wiesz co?
Zrobimy to innym razem.

48
00:04:47,583 --> 00:04:50,041
No dobra, ale ja chciałem to zrobić.

49
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Nie chcesz seksu, nie ma sprawy.

50
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Mógłbyś wykazać więcej entuzjazmu,
zachęcać mnie.

51
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
- Ja w peruce i w stroju...
- Bardzo chcę seksu...

52
00:04:58,500 --> 00:05:01,291
Ale co mam robić? Odstawiać szopkę,

53
00:05:01,291 --> 00:05:03,166
jak bardzo chcę seksu?

54
00:05:03,166 --> 00:05:05,083
- Ja...
- Wprawiam się w nastrój.

55
00:05:05,083 --> 00:05:08,416
- Pomyślałam...
- Kłócimy się o to, kiedy uprawiamy seks.

56
00:05:08,416 --> 00:05:11,541
Dajmy się ponieść odpowiedniej chwili.

57
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Dobra, Cyrus. Nie wiem, co sobie myślałam.

58
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Uważałam, że peruka to głupi pomysł,
a teraz ją założyłam.

59
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Jeśli nie chciałaś...

60
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
Jeśli nie chciałaś,
mogłaś jej nie zakładać.

61
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
- Nie zmuszam cię.
- Boże. Wiesz co?

62
00:05:26,708 --> 00:05:29,000
Nie powinniśmy jechać na ten ślub.

63
00:05:29,000 --> 00:05:29,916
Nie.

64
00:05:29,916 --> 00:05:32,958
- To nie taki związek.
- Nie możemy odwołać.

65
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
- Głupio mi z tym.
- Mam wysłać SMS?

66
00:05:35,208 --> 00:05:37,125
- Nie...
- Nie chcę tam jechać.

67
00:05:37,125 --> 00:05:38,125
Nie chcę.

68
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
- Nie w ostatniej chwili.
- Nie robimy tego, co ja chcę.

69
00:05:41,666 --> 00:05:45,041
Peruka to był twój pomysł.
Ja wcale nie miałam ochoty,

70
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
ale dla ciebie ją założyłam.

71
00:05:47,375 --> 00:05:50,625
Jeśli nie chciałaś peruki,
to czemu masz ją na sobie?

72
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
Dlaczego to robisz?

73
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
- Rany...
- Nie musiałaś...

74
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
LICZY SIĘ WNĘTRZE

75
00:06:01,750 --> 00:06:05,541
{\an8}<i>Nie mogę się doczekać jutrzejszego
ślubu z tym głupkiem. #reuphia</i>

76
00:06:07,541 --> 00:06:09,416
{\an8}<i>Szykuję się na ślub kumpla.</i>

77
00:06:09,416 --> 00:06:12,958
{\an8}<i>#reuphia, #lambo, #henny,</i>

78
00:06:12,958 --> 00:06:14,541
<i>#bosko, #...</i>

79
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
O rany.

80
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
- Patrzcie, kto jest na lotnisku!
- Co...

81
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
- Kręcisz filmik?
- Tak. Przywitaj się.

82
00:06:22,416 --> 00:06:25,291
- Przywitaj się. Cześć!
- Zapomniałam o szałwii.

83
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
- Masz szałwię?
- Co? Nie.

84
00:06:27,291 --> 00:06:30,166
Nie mam szałwii,
ale mam inne dobre rzeczy.

85
00:06:30,166 --> 00:06:32,375
Nie wiem, jakie dragi są tu legalne.

86
00:06:32,375 --> 00:06:34,208
#reuphia.

87
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}<i>- Zakochana...
- Lada moment.</i>

88
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}<i>- Emotka.
- Uczcimy...</i>

89
00:06:38,333 --> 00:06:39,750
{\an8}<i>- Miłość...
- Dwoje...</i>

90
00:06:39,750 --> 00:06:41,500
{\an8}<i>- Boska próba...
- Reuben i So...</i>

91
00:06:41,500 --> 00:06:42,625
{\an8}<i>Emotka młodej.</i>

92
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}Pamiętasz, mówiłaś o tej psycholog
z Instagrama,

93
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}która kazała wychodzić ze strefy komfortu
i próbować nowych rzeczy?

94
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}Jak peruki?

95
00:06:50,916 --> 00:06:53,250
{\an8}I że dobrze mieć nowe doświadczenia,

96
00:06:53,250 --> 00:06:55,791
{\an8}nawet jeśli to coś nietypowego.

97
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8}<i>Zbliża się spotkanie. #tbt, #reuphia.</i>

98
00:07:09,166 --> 00:07:11,791
{\an8}<i>- Cześć, słodziaku.
- Emotka ognia.</i>

99
00:07:11,791 --> 00:07:13,750
{\an8}<i>- Cześć, słodziaku.
- Ogień.</i>

100
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
{\an8}<i>Hej.</i>

101
00:07:14,833 --> 00:07:15,791
{\an8}Pierdol się.

102
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
- Co?
- Nic.

103
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Przepraszam. Słucham cię.

104
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
To jak kiedy widzisz pająka i panikujesz,

105
00:07:24,208 --> 00:07:27,958
a potem bierzesz oddech
i wiesz, że to tylko pająk.

106
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
<i>- Cześć, słodziaku.</i>
- Nie muszę...

107
00:07:37,791 --> 00:07:39,250
{\an8}<i>Jeśli chodzi o wczoraj...</i>

108
00:07:39,250 --> 00:07:40,333
{\an8}<i>Dokąd tym razem?</i>

109
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
{\an8}<i>Na zewnątrz.</i>

110
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}<i>Znowu. #hoteloweżycie.</i>

111
00:07:43,916 --> 00:07:45,625
{\an8}<i>- Obsesja.
- Chcę być jak ty.</i>

112
00:07:45,625 --> 00:07:47,500
{\an8}<i>- Za wszelką cenę.
- Ale laska.</i>

113
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}<i>Mina średnio gotowej do zabawy.</i>

114
00:07:58,625 --> 00:08:01,000
{\an8}<i>Emotka szampana. #reuphia</i>

115
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
{\an8}<i>#podróż</i>

116
00:08:07,625 --> 00:08:09,666
{\an8}POLUBIENIA: DELL I 2 INNE OSOBY

117
00:08:09,666 --> 00:08:11,083
{\an8}USUŃ

118
00:08:11,083 --> 00:08:14,291
POST ZOSTAŁ USUNIĘTY

119
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
...dzięki temu ludzie cię nie wykorzystają,

120
00:08:16,833 --> 00:08:19,291
jak na przykład twoja higienistka.

121
00:08:33,458 --> 00:08:36,541
Nie sądzisz, że to dziwne,
że Sophii tam nie będzie?

122
00:08:39,166 --> 00:08:40,083
Nie.

123
00:08:40,083 --> 00:08:44,666
Reuben na pewno powiedział jej,
że dziś jest nasz wieczór.

124
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
Wczoraj mieli próbną kolację.

125
00:08:52,583 --> 00:08:55,291
Rodzina Sophii dotrzymuje jej towarzystwa.

126
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
No i... nie wiem.

127
00:09:00,208 --> 00:09:03,416
Wciąż myślę o tym,
jak to jest być mamą Reubena,

128
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
mieszkać w tym domu, urządzać imprezy

129
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
i robić tu instalacje artystyczne,
np. instalacje sztuki waginalnej.

130
00:09:11,458 --> 00:09:12,333
Poważnie.

131
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
Dojechaliśmy.

132
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Ten pieprzony dom...

133
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
Pamiętasz, czy to miała być
prawdziwa wagina mamy Reubena,

134
00:09:31,250 --> 00:09:34,333
czy po prostu abstrakcyjna wagina?

135
00:09:34,875 --> 00:09:36,000
Co?

136
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
- Ptak uderzył mnie w twarz.
- Co?

137
00:09:39,625 --> 00:09:42,541
- Pieprzony ptak.
- Chodź, nic ci nie będzie.

138
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
Nic się nie stało, prawda? Chodź, skarbie.

139
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
Będzie fajnie.

140
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
Zobaczymy się ze wszystkimi. Jest super.

141
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Dobrze, że tu jesteśmy. Naprawdę.

142
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
- Zawsze to robisz?
- Co?

143
00:09:59,333 --> 00:10:00,416
Kiedy biegam?

144
00:10:02,541 --> 00:10:04,000
Teraz o tym mówisz?

145
00:10:04,000 --> 00:10:07,333
Czy to twój czas na łagodzenie stresu?

146
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
- Hej!
- Cześć!

147
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Jasna cholera!

148
00:10:09,708 --> 00:10:11,500
Piękna Shelby w moim domu!

149
00:10:11,500 --> 00:10:12,708
Chodź, mała.

150
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
Dobrze cię widzieć. Ładnie pachniesz.

151
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Hej, stary.

152
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Jak leci?

153
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
Wierzycie w to? Reuben się żeni!
Ja pierdolę!

154
00:10:23,458 --> 00:10:26,208
Szaleństwo. Ja w to nie wierzę. Co tam?

155
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
Świetnie mi idzie.

156
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
Jestem na fali. Kumasz?

157
00:10:30,708 --> 00:10:32,250
Pnę się w górę,

158
00:10:32,250 --> 00:10:36,416
nowy rozdział, jak w TED Talk,
fizycznie, psychicznie, emocjonalnie...

159
00:10:36,416 --> 00:10:38,291
- Shelby Jansen.
- ...duchowo.

160
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
- Ależ się stęskniłam!
- Co tam, ziom? W porządku?

161
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
- Tak, jest dobrze.
- Spoko.

162
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
- Śliczny tatuaż.
- Dziękuję.

163
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
- Kwiat lotosu. To z Bali.
- Zapuszczę muzę.

164
00:10:48,375 --> 00:10:50,791
Reprezentuje odrodzenie. Cześć!

165
00:10:50,791 --> 00:10:53,000
- Byłam u buddystów...
- Niesamowite.

166
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
- Jak się macie?
- Całkiem nieźle.

167
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
- Tworzycie piękną parą.
- Boże!

168
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
- Cześć!
- Cześć!

169
00:10:59,833 --> 00:11:02,333
- Cześć!
- Ślicznie wyglądasz.

170
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Dziękuję. Świetna bluzka.
Wygląda bardzo...

171
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
- Nikki.
- Dziękuję.

172
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
- Hej.
- Hej. Co tam?

173
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
O rany. Gratuluję.

174
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
Dzięki... Czego?

175
00:11:14,791 --> 00:11:15,750
Wzięliście ślub.

176
00:11:16,625 --> 00:11:18,750
- Co? Kiedy?
- Nie, wcale nie.

177
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
- Pomyliłam was z kimś?
- Tak.

178
00:11:20,916 --> 00:11:23,791
- To masło orzechowe?
- Pracujesz z producentem?

179
00:11:23,791 --> 00:11:26,416
Masła z nerkowców.
Mam alergię na fistaszki.

180
00:11:26,416 --> 00:11:27,500
Boże.

181
00:11:27,500 --> 00:11:29,666
Masło z nerkowców?

182
00:11:29,666 --> 00:11:31,458
Co takiego?

183
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
- O rany.
- Boże!

184
00:11:33,791 --> 00:11:35,500
Kurwa, Dennis!

185
00:11:36,958 --> 00:11:39,083
Pobraliście się?

186
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
- Nikki już pytała?
- Nie są...

187
00:11:41,041 --> 00:11:43,250
- Pytałaś?
- Brooke już imprezuje.

188
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
Twój Instagram jest obłędny.
Mam obsesję.

189
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
Jak się masz? Dobrze?

190
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
- Ptak mi wleciał w twarz.
- Co?

191
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
- Serio?
- Boże.

192
00:11:51,750 --> 00:11:53,250
- Nic ci nie jest?
- Co?

193
00:11:53,250 --> 00:11:55,916
- Bolało?
- Zazdrościsz Sophii?

194
00:11:56,500 --> 00:12:00,041
- Nie. Czego? A ty?
- Oczywiście. Czekaj.

195
00:12:01,250 --> 00:12:02,125
Nie.

196
00:12:04,416 --> 00:12:05,250
Cześć, stary.

197
00:12:09,083 --> 00:12:12,625
Hej, stary! Cyrus Wirus. Chodź tu.

198
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
Chodź tu.

199
00:12:15,416 --> 00:12:17,333
- Tęskniłem za tobą.
- Ja też.

200
00:12:17,333 --> 00:12:18,916
- Ja też.
- Tak.

201
00:12:18,916 --> 00:12:20,916
A ty ciągle tu mieszkasz.

202
00:12:20,916 --> 00:12:23,208
Mam tu bezpłatną miejscówkę weselną.

203
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
A to co znowu?
Zapomniałem o nim. No proszę!

204
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
No tak. Jest dobrze.

205
00:12:29,500 --> 00:12:31,583
To się dzieje. Jesteśmy tu.

206
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
- Żenisz się.
- Właśnie.

207
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- Jak się z tym czujesz?
- Dobrze.

208
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
- A co u ciebie?
- W porządku.

209
00:12:38,541 --> 00:12:39,500
- Tak?
- Tak.

210
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
Podobno zaprosiłeś Forbesa?

211
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
Tak.

212
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Przyjedzie?

213
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
Nie odezwał się.

214
00:12:49,458 --> 00:12:51,208
Forbes przyjeżdża?

215
00:12:52,625 --> 00:12:54,416
Po tym zajściu z Dennisem?

216
00:12:54,416 --> 00:12:56,291
- Jej tu nie było.
- Byłaś?

217
00:12:56,291 --> 00:12:57,875
- Na imprezie?
- Nie?

218
00:12:57,875 --> 00:12:59,416
- Nie było jej.
- Czekaj.

219
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
Co pamiętasz o Forbesie?

220
00:13:05,500 --> 00:13:06,958
<i>Uwielbiałam Forbesa.</i>

221
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}<i>Dostał stypendium. Był geniuszem.</i>

222
00:13:10,375 --> 00:13:14,083
{\an8}<i>- Tak. I dziwakiem.
- Bo urządzał wieczory gier?</i>

223
00:13:14,083 --> 00:13:15,541
{\an8}<i>Nazywano go Game Boyem.</i>

224
00:13:15,541 --> 00:13:16,958
<i>Tak go nazywano,</i>

225
00:13:16,958 --> 00:13:19,500
<i>bo wściekał się i szalał. Był zdziczały.</i>

226
00:13:19,500 --> 00:13:21,375
<i>- Dennis też był dziki.</i>
- Tak!

227
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
<i>Ale Forbes miał temperament.</i>

228
00:13:23,125 --> 00:13:25,416
<i>Fakt. Przejdźmy do urodzin Dennisa.</i>

229
00:13:25,416 --> 00:13:26,416
<i>Reubena.</i>

230
00:13:26,416 --> 00:13:28,166
<i>Nieważne. We Fletcher House.</i>

231
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
<i>- Kiedy wywalili Forbesa?
- Tak. Była tam jego kuzynka.</i>

232
00:13:31,583 --> 00:13:33,166
<i>Jego siostra.</i>

233
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
<i>Chodziła jeszcze do liceum.</i>

234
00:13:34,916 --> 00:13:36,500
{\an8}<i>Janice, tak?</i>

235
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
{\an8}<i>Nie. Beatrice.</i>

236
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8}<i>Miała obsesję na punkcie Dennisa.</i>

237
00:13:40,666 --> 00:13:43,750
<i>Wszystkim opowiadała,
że chodzą ze sobą.</i>

238
00:13:43,750 --> 00:13:45,666
<i>Ale zrobiło się dramatycznie,</i>

239
00:13:45,666 --> 00:13:48,458
<i>bo wtedy Dennis i Nikki się spiknęli.</i>

240
00:13:48,458 --> 00:13:50,208
<i>- Nie, już byli razem.
- Tak?</i>

241
00:13:50,208 --> 00:13:51,583
<i>Tak, byli razem.</i>

242
00:13:51,583 --> 00:13:54,750
<i>Beatrice widzi ich razem i świruje.
Atakuje Nikki.</i>

243
00:13:54,750 --> 00:13:58,500
<i>Kończy się tak, że Forbes i Dennis
wdają się w wielką bójkę.</i>

244
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
<i>Na pięści. A potem pojawiły się gliny.</i>

245
00:14:01,208 --> 00:14:04,583
<i>Dennis miał kłopoty.
Policja wyprowadziła go za bójkę.</i>

246
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
<i>- Czekaj, co?
- Tak.</i>

247
00:14:06,083 --> 00:14:10,291
<i>A Forbesa wywalili ze studiów,
bo przyprowadził licealistkę na imprezę,</i>

248
00:14:10,291 --> 00:14:12,416
<i>dał jej alkohol i strasznie skuł.</i>

249
00:14:12,416 --> 00:14:15,791
<i>Ją samą wysłali do szpitala dla wariatów.</i>

250
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
<i>- Za to wylali Forbesa?
- Tak.</i>

251
00:14:18,125 --> 00:14:21,791
<i>Myślałam, że się upił i coś poniszczył.</i>

252
00:14:21,791 --> 00:14:26,000
<i>Nie, to dlatego, że spił siostrę
i zaczął ten straszny cyrk.</i>

253
00:14:26,000 --> 00:14:29,416
<i>Potem Forbes wyjechał do Kalifornii,
zaczął pracować</i>

254
00:14:29,416 --> 00:14:31,750
<i>w jakiejś firmie technologicznej.</i>

255
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
Od tego czasu się nie odzywał.

256
00:14:38,916 --> 00:14:42,125
Nie minęło osiem lat? Dennis na pewno...

257
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Dość plotek. Za wcześnie na to.

258
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
- A kiedy lepiej?
- Po jedzeniu.

259
00:14:48,166 --> 00:14:49,500
Mamy wino, suki.

260
00:14:51,958 --> 00:14:52,791
No dobra.

261
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Patrzycie normalnie i widzicie jedno, tak?

262
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
Ale kiedy spojrzycie
przez kolorowe soczewki,

263
00:15:00,916 --> 00:15:02,875
w środku zobaczycie coś innego.

264
00:15:02,875 --> 00:15:04,375
- O cholera.
- Tak.

265
00:15:04,375 --> 00:15:07,125
- Pięknie.
- Pokażę wam moją ulubioną.

266
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
- Patrzcie.
- Ty to narysowałaś?

267
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
Aż czuć samotność
promieniującą z kartki.

268
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Tak. Inspirowałam się
drukiem w palecie RGB.

269
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
Kiedy patrzycie na monitor,
widzicie różne kolory,

270
00:15:21,625 --> 00:15:26,125
ale tak naprawdę każdy kolor
to mieszanka czerwieni, zieleni i błękitu.

271
00:15:26,125 --> 00:15:27,541
Czyli każdy kolor

272
00:15:27,541 --> 00:15:30,333
to te trzy barwy ukryte w środku.

273
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Ale super.

274
00:15:31,833 --> 00:15:34,125
To nie dziwne, że jesteś singielką?

275
00:15:34,125 --> 00:15:35,416
- Tak.
- Ja?

276
00:15:37,458 --> 00:15:38,333
No więc...

277
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
- Boże.
- No nie wiem.

278
00:15:40,041 --> 00:15:42,666
Artyzm i egzotyka. To jak kocimiętka.

279
00:15:42,666 --> 00:15:43,583
No wiesz...

280
00:15:43,583 --> 00:15:46,125
Powinnaś ją otagować na Instagramie,

281
00:15:46,125 --> 00:15:49,041
to sobie wybierze kogoś
z ośmiu miliardów fanów.

282
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
- Ilu masz obserwujących?
- Nie sprawdzam.

283
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Gówno prawda. Dobrze to wiesz.

284
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
To może ty mi powiesz,
skoro mnie obserwujesz?

285
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
- Nie bawi mnie Insta.
- Wiem, że masz konto.

286
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
- Masz dwa konta.
- Wchodzę tam, żeby...

287
00:16:17,791 --> 00:16:20,666
- Kto chce obejrzeć...
- Nikt tego nie słucha.

288
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
Dobrze, już dobrze.

289
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
À propos tego, czego nikt nie słucha,
chciałbym wznieść toast.

290
00:16:28,583 --> 00:16:30,666
- Zróbmy to!
- Pan domu!

291
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
No dobra.

292
00:16:34,041 --> 00:16:35,041
Osiem lat temu...

293
00:16:36,500 --> 00:16:40,458
Osiem pieprzonych lat temu
zmarła moja mama.

294
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
Musiałem przyjechać tutaj, do jej domu,

295
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
i zdecydować,
co zrobić z całą jej pracą itepe...

296
00:16:51,791 --> 00:16:53,958
To mógł być najgorszy weekend życia.

297
00:16:55,625 --> 00:16:56,666
Ale wy wszyscy...

298
00:16:58,375 --> 00:16:59,333
i Forbes,

299
00:17:00,333 --> 00:17:02,750
przyjechaliście tu i było super.

300
00:17:05,166 --> 00:17:07,291
I wiem, że zgodziliście się wtedy

301
00:17:07,291 --> 00:17:09,375
przyjechać tu przed moim ślubem.

302
00:17:11,333 --> 00:17:14,958
Ale mówiąc,
że chcę spędzić wieczór z wami,

303
00:17:14,958 --> 00:17:19,208
byłem narąbany i nie mówiłem poważnie,
więc jeśli możecie...

304
00:17:19,208 --> 00:17:21,666
Dobra? Idźcie sobie.

305
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
Wypierdalaj, masz słabą głowę.

306
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Zrób to. Jest dobrze.

307
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
Dokończ toast.

308
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
Dobra, tak poważnie...

309
00:17:33,500 --> 00:17:35,833
Chcę, żeby to był wyjątkowy wieczór.

310
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
I...

311
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
będąc tu z wami...

312
00:17:43,958 --> 00:17:45,666
czuję się jak z rodziną.

313
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
Czasem czuję, że nie mogę...

314
00:17:59,583 --> 00:18:01,041
O Boże, czy to Forbes?

315
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
To Forbes!

316
00:18:08,708 --> 00:18:10,958
Forbesowaty!

317
00:18:58,708 --> 00:18:59,791
Tłukę kasę.

318
00:19:00,875 --> 00:19:02,583
Po prostu tłukę kasę.

319
00:19:06,000 --> 00:19:07,541
Game Boy wrócił.

320
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
Pamiętam z...

321
00:19:12,458 --> 00:19:13,791
Przepraszam...

322
00:19:13,791 --> 00:19:15,083
Co u ciebie?

323
00:19:15,083 --> 00:19:16,000
Tak.

324
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
Bardzo dobrze.

325
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
Tak?

326
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
Czy ty i Shelby...

327
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
Czy się zaręczyliśmy? Nie.

328
00:19:26,875 --> 00:19:28,208
Przykro mi. Po prostu...

329
00:19:28,208 --> 00:19:30,916
Wszyscy o to pytają, od kiedy przyszedłem.

330
00:19:30,916 --> 00:19:32,958
Ona trochę naciska,

331
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
a ja nie jestem gotowy.

332
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Wszyscy ciągle...

333
00:19:38,291 --> 00:19:42,000
Ona zawsze mówi
o nowych doświadczeniach.

334
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
W zeszłym tygodniu
byliśmy na lekcji tańca towarzyskiego.

335
00:19:48,708 --> 00:19:51,958
Mam zostać jakimś tancerzem?

336
00:19:51,958 --> 00:19:54,833
To nie jest nawet...

337
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
Ja nawet nie wybieram...

338
00:19:57,625 --> 00:20:00,000
Są też dobre strony.

339
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
Ale wszystko sprowadza się do decyzji.

340
00:20:03,250 --> 00:20:06,000
Rozumiesz? Nie jestem na tym etapie,

341
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
że mógłbym to teraz zrobić.

342
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
Nie widzę tego. Nieważne.

343
00:20:13,375 --> 00:20:15,000
Wszystko idzie świetnie.

344
00:20:15,000 --> 00:20:17,708
Naprawdę świetnie.

345
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
Czuję się szczęściarzem.

346
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
To super.

347
00:20:23,416 --> 00:20:24,583
Dzięki, stary.

348
00:20:24,583 --> 00:20:27,041
Jest tu niejaki Forbes?

349
00:20:27,541 --> 00:20:28,416
Tak.

350
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
Mam tu jointa z wypisanym twoim imieniem.

351
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
No wiesz...

352
00:20:33,666 --> 00:20:35,250
Nie chodzi tylko o markę.

353
00:20:35,250 --> 00:20:39,375
Pracuję z organizacją charytatywną,
która wysyła pomoc do Sudanu.

354
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
Media społecznościowe są świetne.

355
00:20:41,625 --> 00:20:44,416
Nie myślimy tak o nich, ale to prawda.

356
00:20:44,416 --> 00:20:47,875
One łączą ludzi.
Pokazują, co się dzieje na świecie.

357
00:20:47,875 --> 00:20:50,750
Są narzędziem informacji. To ważne.

358
00:20:51,750 --> 00:20:53,791
Ratuje świat, filtr po filtrze.

359
00:20:53,791 --> 00:20:56,250
Nie każdy z nas ma fundusz powierniczy.

360
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
Forbesowaty jest w tym pokoju!

361
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
Dzięki.

362
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Stary.

363
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
- Nie, dzięki.
- Serio?

364
00:21:04,916 --> 00:21:06,625
Dzięki, że przyjechałeś.

365
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
Nie mogłem tego przegapić.

366
00:21:09,333 --> 00:21:11,916
Nie mogę się doczekać,
kiedy poznam żonę.

367
00:21:11,916 --> 00:21:14,333
Jest cudowna. Wow.

368
00:21:14,333 --> 00:21:16,166
Naprawdę w porządku.

369
00:21:17,333 --> 00:21:21,083
- Siadaj i opowiadaj.
- Co tam, Forbsies?

370
00:21:21,666 --> 00:21:23,666
Właśnie. Znów ostro imprezujemy,

371
00:21:23,666 --> 00:21:25,583
niszczymy coś czy jak?

372
00:21:27,541 --> 00:21:28,375
No tak.

373
00:21:31,291 --> 00:21:32,125
No wiecie.

374
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Nie wiemy.

375
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
No nie wiem,
ja tylko jeżdżę po świecie i tłukę kasę.

376
00:21:46,791 --> 00:21:47,666
Odjazd.

377
00:21:47,666 --> 00:21:50,333
Jesteś teraz przedsiębiorcą?

378
00:21:51,083 --> 00:21:52,041
A co...

379
00:21:52,750 --> 00:21:54,250
Co masz w walizce?

380
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
Wspomniałeś, że może dziś w coś pogramy.

381
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
- Wciąż tego chcesz?
- Pewnie.

382
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Jeśli nie jesteście gotowi,
mogę to odłożyć i...

383
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
- Ja chętnie zagram.
- Chcę pograć.

384
00:22:08,041 --> 00:22:10,625
- Ja się upaliłem.
- Chcę zagrać, tak.

385
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
No dobrze. Zanim otworzę walizkę...

386
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
To rzecz z rodzaju tych,
które nie mogą wyjść poza ten pokój.

387
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Nie wyciągajcie telefonów, dobra?

388
00:22:23,833 --> 00:22:26,708
Jakbyś mówił Nikki, że nie może oddychać.

389
00:22:26,708 --> 00:22:29,333
Dennis, zabawny jak zawsze.

390
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
Razem z zespołem
pracujemy nad tym od pięciu lat.

391
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
Tak...

392
00:22:38,416 --> 00:22:40,750
Mógłbym wam wyjaśnić, co to jest,

393
00:22:40,750 --> 00:22:43,541
ale chyba najlepiej będzie,

394
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
jeśli sami spróbujecie.

395
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
No dobra.

396
00:23:06,208 --> 00:23:09,333
Niech każdy weźmie jeden.

397
00:23:09,833 --> 00:23:11,666
- Reuben.
- Co to jest?

398
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
Shelby.

399
00:23:13,958 --> 00:23:15,041
Co to jest?

400
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Dennis. Nikki. Maya.

401
00:23:17,125 --> 00:23:20,250
- Spodziewałam się gry planszowej.
- Brooke. Cyrus.

402
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
A te są moje.

403
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
Zaczynajmy.

404
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Weźcie te elektrody

405
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
i umieśćcie je na skroniach. O tak.

406
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
Ziom, ty tak poważnie?

407
00:23:39,041 --> 00:23:40,666
Bez obaw, ja też to robię.

408
00:23:44,500 --> 00:23:46,458
- No dobra.
- Okej.

409
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
Jak to się...

410
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
Jak to...

411
00:23:51,041 --> 00:23:52,958
Nie będzie bolało, słowo.

412
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
No dobra.

413
00:23:57,375 --> 00:23:59,708
Czekaj, Forbes. Co to jest?

414
00:24:01,083 --> 00:24:04,291
Doświadczenie zajmie 20 sekund,
to wszystko.

415
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
Gotowi?

416
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
I to były ostatnie słowa, jakie usłyszeli.

417
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Cholera.

418
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
A jeśli Forbes namiesza z kabelkami...

419
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
...ale nic się nie stanie...

420
00:24:26,083 --> 00:24:28,125
- Nie zdejmujcie elektrod.
- Co?!

421
00:24:28,125 --> 00:24:29,750
- Co jest, kurwa?
- Nie.

422
00:24:29,750 --> 00:24:31,833
- Weźcie głęboki oddech.
- Cyrus?

423
00:24:31,833 --> 00:24:33,500
- Hej!
- Cyrus, co jest?

424
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
- Co jest, kurwa?
- Cyrus?

425
00:24:35,500 --> 00:24:37,125
- Szlag!
- Jestem tam.

426
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
- Co tu się, kurwa, dzieje?
- Shelby?

427
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
- Ja pierdolę!
- Trzy, dwa i...

428
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
jeden.

429
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
O mój Boże.

430
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
Co jest, kurwa?

431
00:24:55,583 --> 00:24:56,666
Co jest grane?

432
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
Odpał, co?

433
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
Cholera.

434
00:25:02,583 --> 00:25:03,583
O kurwa!

435
00:25:03,583 --> 00:25:06,166
Nikki, byłam w tobie. To było jak...

436
00:25:06,166 --> 00:25:07,625
To było niesamowite.

437
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
Jasna cholera!

438
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
- O kurwa!
- Już w porządku.

439
00:25:11,875 --> 00:25:12,791
Byłam w Brooke!

440
00:25:12,791 --> 00:25:14,250
- Boże!
- Byłam w tobie!

441
00:25:15,750 --> 00:25:17,208
Forbes, co to było?

442
00:25:17,208 --> 00:25:18,625
...oddychałam za ciebie.

443
00:25:19,166 --> 00:25:20,000
Co to było?

444
00:25:21,208 --> 00:25:22,125
Byłaś we mnie?

445
00:25:26,583 --> 00:25:27,416
Szaleństwo.

446
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
Co tu się, kurwa, stało?

447
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
Byłam w tobie!

448
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
Byłaś we mnie?

449
00:25:37,791 --> 00:25:38,666
Byłam w tobie!

450
00:25:38,666 --> 00:25:40,791
Co, do kurwy nędzy?

451
00:25:44,708 --> 00:25:46,666
Rozumiem, to było mocne.

452
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
Ale to prostsze, niż myślicie.

453
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Właściwie nawet nie wiem, co myśleć.

454
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
Jeśli pomyślisz o swoim mózgu
jak o twardym dysku,

455
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
to doszło do transferu plików.

456
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
Ile osób to zrobiło?

457
00:26:11,583 --> 00:26:13,458
Więcej, niż myślisz.

458
00:26:14,500 --> 00:26:15,416
To znaczy?

459
00:26:18,541 --> 00:26:20,041
Mój zespół,

460
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
trochę znajomych.

461
00:26:24,041 --> 00:26:24,875
No wiesz.

462
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
Co ty właściwie z tym robisz?

463
00:26:30,708 --> 00:26:34,041
Tak naprawdę nie mogę z tym nic zrobić.

464
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Technicznie rzecz biorąc,
sprawa jest ściśle tajna.

465
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
Nie. Pytam,
co z tym robisz tutaj. Dzisiaj.

466
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
Jeśli to ściśle tajne,
dlaczego masz to na imprezie?

467
00:26:51,041 --> 00:26:53,708
Szczerze mówiąc, byłem...

468
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
bardzo zaskoczony zaproszeniem.

469
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
Byłem zaskoczony,
że chcesz mnie tutaj.

470
00:27:02,583 --> 00:27:04,333
Pewnie, że cię chciałem.

471
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Wszyscy cię chcieliśmy.

472
00:27:08,708 --> 00:27:09,541
Dziękuję.

473
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
Tak?

474
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
- Tak.
- Tak.

475
00:27:13,541 --> 00:27:15,666
- Tak, pewnie.
- No więc...

476
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
Pomyślałem o tym,
jak będąc tu ostatnio,

477
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
graliśmy w <i>Mafię</i>, <i>Wilkołaka</i>
czy jak to się nazywa.

478
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
Tak. <i>Wilkołak</i>.

479
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
To była <i>Mafia</i>.

480
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
Szczerze mówiąc, wraz z zespołem
spędziliśmy dużo czasu,

481
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
używając maszyny do podobnej gry.

482
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
To znaczy?

483
00:27:42,291 --> 00:27:46,791
Tworzymy grupę
i losowo zamieniamy się ciałami,

484
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
a potem próbujemy zgadnąć,
kto jest w czyim ciele.

485
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
O rety.

486
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
Ale dawno się nie widzieliśmy,

487
00:27:57,875 --> 00:28:01,583
a to twój wieczór.
Nie chcę ci go zepsuć. Możemy...

488
00:28:01,583 --> 00:28:02,541
Zróbmy to.

489
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
Wchodzę w to.

490
00:28:12,458 --> 00:28:13,333
Ja też.

491
00:28:15,083 --> 00:28:19,833
To nie przypadek,
że jesteśmy tu dziś razem.

492
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Prawda?

493
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
- Serio chcecie to zrobić?
- To znaczy?

494
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
- Chcecie to, kurwa, zrobić?
- Tak.

495
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
- To coś nowego.
- Kurwa.

496
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
- Wiem, bo...
- Byłoby fajnie. Myślę, że...

497
00:28:31,833 --> 00:28:34,708
Kiedy znów trafi nam się taka okazja?

498
00:28:34,708 --> 00:28:36,333
Takie zacieśnianie więzi.

499
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
- To twój wieczór. Chcesz...
- To jak reinkarnacja.

500
00:28:39,791 --> 00:28:42,416
- Forbes, czy to niebezpieczne?
- Czemu nie?

501
00:28:42,416 --> 00:28:44,541
- Kurwa!
- Ale czy to bezpieczne?

502
00:28:45,250 --> 00:28:47,958
Absolutnie bezpieczne.
Zero skutków ubocznych.

503
00:28:49,708 --> 00:28:52,291
Absolutnie bezpieczne.
Zero skutków...

504
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Koleś.

505
00:28:58,458 --> 00:28:59,375
No dobra.

506
00:29:00,625 --> 00:29:02,125
- Forbes?
- Forbes.

507
00:29:02,125 --> 00:29:03,583
- Hej...
- Przestań grać.

508
00:29:03,583 --> 00:29:05,125
- Forbes.
- Co jest?

509
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
- Forbes?
- Boże!

510
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
- Forbes?
- Hej, Forbes!

511
00:29:10,000 --> 00:29:10,875
Forbes?

512
00:29:10,875 --> 00:29:12,583
O Boże, coś się stało!

513
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
Nic mi nie jest.

514
00:29:15,208 --> 00:29:17,458
- Boże!
- Chryste, stary!

515
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- Kurwa, Forbes!
- Co jest?

516
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Pieprzony dupek.
- Cholera.

517
00:29:24,333 --> 00:29:25,333
Zrobimy to?

518
00:29:25,333 --> 00:29:28,291
- Przestraszyłeś mnie.
- Nic się nie zmieniłeś.

519
00:29:28,291 --> 00:29:30,208
- Co za psychol.
- Kocham cię!

520
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
Chryste.

521
00:29:32,833 --> 00:29:35,583
To będzie najlepszy wieczór!

522
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
Najlepszy wieczór!

523
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
- Byłaś na Hawajach.
- Tak.

524
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
Tak. Właściwie...

525
00:29:41,166 --> 00:29:43,750
Zrobił to, nie mówiąc nam, o co chodzi,

526
00:29:43,750 --> 00:29:45,833
i to mi nie daje spokoju.

527
00:29:45,833 --> 00:29:47,708
Jak możesz być taki opanowany?

528
00:29:47,708 --> 00:29:50,875
Jeśli nie chcesz tego robić,
ja też zrezygnuję.

529
00:29:52,875 --> 00:29:55,541
Będę miała poczucie,
że zepsułam ci wieczór.

530
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
Skąd. Ale chcesz siedzieć,
patrząc, jak inni się bawią?

531
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...pojechałem do Las Vegas.

532
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
Shelbow, zawsze mówimy
o wspólnych doświadczeniach, tak?

533
00:30:05,750 --> 00:30:07,583
To możemy zrobić razem.

534
00:30:09,166 --> 00:30:11,291
To może być fajna sprawa.

535
00:30:14,375 --> 00:30:15,458
- Dobra.
- Tak?

536
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
- Tak? Zróbmy to.
- Dobrze.

537
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
- W porządku.
- Tak.

538
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
- To było przerażające, ale okej.
- Wiem.

539
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
- Zrobię to.
- Tak?

540
00:30:26,625 --> 00:30:30,458
No dobra. Działa to tak.

541
00:30:32,375 --> 00:30:35,750
Każdemu zrobię urocze zdjęcie Polaroidem.

542
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
W dowolnym momencie

543
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}każdy może zgadnąć,
kto jest w czyim ciele.

544
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Jeśli ktoś odgadnie, kim jesteś,

545
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}przypinamy ci zdjęcie
i odpadasz z tej rundy.

546
00:30:49,458 --> 00:30:51,041
{\an8}Jeśli ktoś się pomyli,

547
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}musi ujawnić, kim jest,
i odpada z danej rundy.

548
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
Co zrobić, żeby ludzie nie kłamali?

549
00:30:58,083 --> 00:31:01,500
Ja będę wiedział, kto jest kim,
bo zaprogramuję maszynę.

550
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
Czyli będziesz Mistrzem Podziemi?

551
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Ale wtedy możesz wygrać.

552
00:31:07,416 --> 00:31:10,541
Nie, bo Mistrz Podziemi nie może zgadywać,

553
00:31:10,541 --> 00:31:12,458
a więc nie może wygrać.

554
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
Inne pytania?

555
00:31:15,791 --> 00:31:16,666
Jedno.

556
00:31:17,375 --> 00:31:20,250
Czy w ciele Reubena
mogę używać słowa na „M”?

557
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
- Boże.
- Jakbyś musiał pytać.

558
00:31:22,541 --> 00:31:26,166
Wczuję się w rolę. Do tej gry.

559
00:31:26,166 --> 00:31:27,708
- Szlag.
- Ile to potrwa?

560
00:31:29,041 --> 00:31:31,416
Pod koniec rundy wrócimy do swoich ciał.

561
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
Jako Mistrz Podziemi
mogę też to zakończyć w każdej chwili.

562
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
Dobra.

563
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
Nie musisz tego robić.

564
00:31:39,625 --> 00:31:41,625
Nie będziemy cię zmuszać.

565
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
Cyrus ją zmusi.

566
00:31:43,041 --> 00:31:46,541
Poczujesz się lepiej,
jeśli ci pokażę, jak działa maszyna?

567
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
Nie, w porządku.

568
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
- Dzięki.
- Dobra.

569
00:31:50,500 --> 00:31:51,958
- Jestem gotowa.
- Okej.

570
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
Gra zaczyna się za trzy...

571
00:31:55,583 --> 00:31:56,583
O Boże!

572
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
Trzy...

573
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
dwa...

574
00:32:04,875 --> 00:32:05,708
jeden.

575
00:32:19,583 --> 00:32:24,583
RUNDA PIERWSZA

576
00:32:34,916 --> 00:32:36,708
O Boże!

577
00:32:38,833 --> 00:32:42,833
Dobra. Zgaduję,
że Shelby jest w ciele Brooke.

578
00:32:43,916 --> 00:32:45,125
Tak.

579
00:32:45,125 --> 00:32:47,208
- Shelby?
- Aha.

580
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
W porządku?

581
00:32:51,583 --> 00:32:52,416
Tak.

582
00:32:54,000 --> 00:32:56,708
Właściwie czuję się bardzo dobrze.

583
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
Czy ona jest teraz najarana,
bo Brooke była najarana?

584
00:33:02,250 --> 00:33:03,416
{\an8}Niesamowite.

585
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}Na pewno domyślę się,
który z was to Reuben.

586
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}Jak? Przejrzysz jego telefon?

587
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
- Cholera.
- O Boże.

588
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
- Tak.
- Dobra.

589
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Wyciągaj.

590
00:34:18,458 --> 00:34:20,250
Co ty wyprawiasz?

591
00:34:20,250 --> 00:34:21,916
Co ty, kurwa, wyprawiasz?

592
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
- To nieśmieszne.
- To gra.

593
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
To był rasizm.

594
00:34:38,666 --> 00:34:40,666
Żałuj, że nie widzisz swojej miny!

595
00:34:40,666 --> 00:34:41,958
Wygłupiam się!

596
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
- Wygłupiam się! Jest dobrze!
- Tak.

597
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
W porządku.

598
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
Chodź, to tylko gra.

599
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}Dla formalności:
Reuben jest w ciele Cyrusa.

600
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}Ale serio...

601
00:34:53,833 --> 00:34:55,791
{\an8}trzymaj mojego fiuta w spodniach.

602
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
Tak, koleś.

603
00:34:59,708 --> 00:35:00,833
Maya.

604
00:35:01,333 --> 00:35:02,541
Na pewno.

605
00:35:02,541 --> 00:35:03,458
Co?

606
00:35:04,083 --> 00:35:05,166
Ale jak, kurwa?

607
00:35:05,166 --> 00:35:07,291
{\an8}Tak. Maya jest w ciele Nikki.

608
00:35:08,291 --> 00:35:11,250
{\an8}- Dupek.
- Nikt nie mówi „koleś” poza tobą.

609
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
„To zdawkowe, koleś”.

610
00:35:13,833 --> 00:35:15,625
Może nie przesadzaj, Shelbow.

611
00:35:16,875 --> 00:35:18,416
„Shelbow”.

612
00:35:18,416 --> 00:35:20,208
{\an8}Cyrus jest w ciele Dennisa.

613
00:35:20,958 --> 00:35:21,916
{\an8}Dobra.

614
00:35:24,333 --> 00:35:28,875
A Forbes został Forbesem czy...

615
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
Hej, stary.

616
00:35:45,083 --> 00:35:45,958
Hej.

617
00:35:47,083 --> 00:35:47,958
Forbes.

618
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
Myślałem, że ty jesteś Forbesem.

619
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
Czemu mówisz, że jesteś mną?

620
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
No dobra, teraz wszyscy myślą,
że jestem tobą.

621
00:36:11,625 --> 00:36:12,583
No ale...

622
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
nie jestem...

623
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
Ale spoko.

624
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
Mówiłeś coś o nowych możliwościach.

625
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
Forbes.

626
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Co za popieprzony dom.

627
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Hej...

628
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
Forbsies.

629
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
Hej. Co robisz?

630
00:37:25,458 --> 00:37:28,291
Sprawdzam, czy blondynki lepiej się bawią.

631
00:37:29,583 --> 00:37:30,458
I jak?

632
00:37:38,458 --> 00:37:40,583
{\an8}Masz dziewczynę, Forbsies?

633
00:37:41,750 --> 00:37:44,583
Nie. Niezupełnie.

634
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
Ja mam chłopaka.

635
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
Tak?

636
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
{\an8}Przyjedzie na ślub?

637
00:38:02,750 --> 00:38:05,083
Wiedziałeś, że chodziłam z Reubenem?

638
00:38:08,666 --> 00:38:09,541
Tak.

639
00:38:13,083 --> 00:38:14,583
A teraz on się żeni.

640
00:38:22,333 --> 00:38:23,958
{\an8}Ale ty nie jesteś Reubenem.

641
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
A chcesz, żebym był?

642
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
Ta gra jest sexy.

643
00:38:51,500 --> 00:38:53,125
Ciągle o mnie myślisz?

644
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
Tak.

645
00:38:58,375 --> 00:38:59,458
Powiedz to.

646
00:38:59,458 --> 00:39:01,375
Cały czas o tobie myślę.

647
00:39:04,958 --> 00:39:06,875
Myślisz o mnie, będąc z nią?

648
00:39:09,166 --> 00:39:10,458
Nie masz pojęcia.

649
00:39:14,041 --> 00:39:15,375
To zostaw ją dla mnie.

650
00:39:16,666 --> 00:39:17,541
Powiedz to.

651
00:39:19,000 --> 00:39:20,500
Zostawię ją dla ciebie.

652
00:39:22,125 --> 00:39:23,833
Wszystko dla ciebie zostawię.

653
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
O kurwa!

654
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
- Nic ci nie jest?
- Nie, w porządku.

655
00:39:27,541 --> 00:39:29,750
Tam jest jakieś ostre szkło czy coś.

656
00:39:30,250 --> 00:39:31,666
Nic mi nie jest.

657
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
Naprawdę.

658
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Wszystko gra?

659
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
Tak. My...

660
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Wszystko w porządku.

661
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
O rety...

662
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
{\an8}To było zajebiste.

663
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
{\an8}To się po prostu działo,
a ja patrzyłam na samą siebie.

664
00:40:04,416 --> 00:40:07,833
{\an8}Moje ciało tu weszło, coś mówiło.

665
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
{\an8}Tak. To było odjechane.

666
00:40:14,458 --> 00:40:15,791
Kto jest w moim ciele?

667
00:40:16,291 --> 00:40:17,625
Nie wiem.

668
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
Jak to nie wiesz?
Nie zaprogramowałeś wszystkich?

669
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
Zapisałem to.

670
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
- Pójdę już.
- Dobra. Teraz?

671
00:40:30,000 --> 00:40:32,458
Nie chcesz jeszcze pogadać?

672
00:40:37,208 --> 00:40:39,583
To dlatego chciałeś zagrać w tę grę?

673
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
- Bo to naprawdę przerażające.
- Co? Nie.

674
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
Przed chwilą mówiłaś, że gra jest sexy.

675
00:40:45,916 --> 00:40:48,750
Mówiłaś, że jest sexy i...

676
00:40:51,291 --> 00:40:55,666
Doświadczenia poza ciałem są
jak obiektywny osąd w oczach Buddy.

677
00:40:57,500 --> 00:40:59,291
Tak, ja nie... Tak.

678
00:40:59,291 --> 00:41:00,583
O rany...

679
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
Zachowywałem się jak Reuben!

680
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Ale teraz jestem Forbesem.

681
00:41:09,125 --> 00:41:10,875
Jestem Forbes Blomquist.

682
00:41:36,291 --> 00:41:38,791
Oczywiście, że tak.

683
00:41:39,875 --> 00:41:42,416
- Puszczę jeszcze raz.
- Proszę.

684
00:41:42,416 --> 00:41:44,125
Tak!

685
00:41:45,000 --> 00:41:46,333
Hej, to ja!

686
00:41:46,333 --> 00:41:49,333
To ja, mała! Tak!

687
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
- To Forbes.
- Hej.

688
00:41:51,208 --> 00:41:53,000
Cześć, Forbes.

689
00:41:53,000 --> 00:41:57,541
Shelby, co się dzieje? Tańczysz?

690
00:41:57,541 --> 00:41:58,625
Jesteś geniuszem.

691
00:41:58,625 --> 00:42:02,291
Przyznam, trochę się denerwowałam,
ale to jest niesamowite.

692
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
- Obłędne.
- Tak.

693
00:42:03,458 --> 00:42:05,416
- Tak...
- Lubisz tańczyć?

694
00:42:05,416 --> 00:42:07,333
Mój Cyrus ze mną nie tańczy.

695
00:42:07,333 --> 00:42:08,250
Ja...

696
00:42:09,416 --> 00:42:12,375
Na pewno będzie tańczył. Tak sądzę.

697
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
Czasem jest z niego straszny smutas.

698
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
„Nie chcę tańczyć. Chcę grać w gry wideo”.

699
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
Nie, woli porno.

700
00:42:22,250 --> 00:42:25,000
- Na laptopie.
- Tak?

701
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
- Przed czy po seksie?
- Jakim seksie?

702
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
- Hej! Słuchajcie!
- To nie w porządku!

703
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
- Zamieńmy się z powrotem.
- Nie!

704
00:42:32,708 --> 00:42:33,666
Powinniśmy.

705
00:42:33,666 --> 00:42:36,458
Niedobrze zostawać
zbyt długo w czyimś ciele.

706
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
- Bo to...
- Zrób taką minę...

707
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Shelby, nie wchodź. Pracuję!
- To...

708
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
- Tak.
- Możesz przestać?

709
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
Przestań, do cholery!

710
00:42:44,875 --> 00:42:46,125
To właśnie słyszę?

711
00:42:46,791 --> 00:42:48,875
Na pewno każdy jest na miejscu?

712
00:42:48,875 --> 00:42:50,208
Wszystko gotowe.

713
00:42:50,208 --> 00:42:51,625
W porządku. Gotowe.

714
00:42:52,125 --> 00:42:52,958
Tak.

715
00:42:55,291 --> 00:42:56,541
No dobra.

716
00:42:57,250 --> 00:43:00,208
Przygotujcie się do powrotu
do swoich nudnych ciał.

717
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
Trzy, dwa, jeden.

718
00:43:11,000 --> 00:43:13,041
{\an8}- O Boże.
- Boże.

719
00:43:13,041 --> 00:43:14,791
{\an8}Koniec przywilejów białasów.

720
00:43:16,916 --> 00:43:17,916
Kurwa.

721
00:43:18,583 --> 00:43:19,500
Cholera!

722
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
{\an8}- O cholera!
- Dobrze było?

723
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}- Dobrze się bawiliście?
- Tak.

724
00:43:24,250 --> 00:43:28,083
<i>Runda druga!</i>

725
00:43:33,041 --> 00:43:36,458
Słuchajcie, czuję się trochę zmęczony.

726
00:43:36,458 --> 00:43:37,375
Nie!

727
00:43:37,375 --> 00:43:38,958
- Co?
- Nie bądź taki.

728
00:43:38,958 --> 00:43:41,083
To jest fajne. Jeszcze raz.

729
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
Kiedy patrzysz na siebie

730
00:43:42,833 --> 00:43:46,208
z zewnątrz, to jest jak...

731
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
- To ma moc.
- Właśnie.

732
00:43:47,833 --> 00:43:50,833
Widzisz potencjał,
którego nie widzi ktoś inny.

733
00:43:51,583 --> 00:43:53,541
- To uzależniające.
- Tak.

734
00:43:53,541 --> 00:43:55,916
Żadne prochy nie mogą się równać

735
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
z obecnością w innym ciele.

736
00:43:57,750 --> 00:43:58,666
- Tak.
- Fakt.

737
00:43:58,666 --> 00:44:02,416
Każde ciało, w które wchodzisz,
daje ci coś nowego.

738
00:44:02,416 --> 00:44:03,583
Właśnie. Tak!

739
00:44:03,583 --> 00:44:05,958
A potem chcesz się ciągle zamieniać.

740
00:44:05,958 --> 00:44:08,625
- Boże.
- Dlatego chcesz się zamieniać.

741
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
Forbes, nawet ta zabawa jest ważna.

742
00:44:12,208 --> 00:44:14,916
Wchodzenie w inną tożsamość etniczną

743
00:44:14,916 --> 00:44:17,375
może zmieniać światopogląd. To ważne.

744
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
Pół godziny zabawy
nie zrobi z ciebie Malcolma X.

745
00:44:20,541 --> 00:44:23,208
Wielkie dzięki, Panie Słowo na M.

746
00:44:23,208 --> 00:44:26,333
- Boże.
- I tak nic nie wiesz o Malcolmie.

747
00:44:26,833 --> 00:44:29,333
Jest super. Świetnie się bawiłam.

748
00:44:29,333 --> 00:44:30,666
- A ty?
- Tak.

749
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
A co sprawiło, że dobrze się bawiłaś?

750
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
Było coś szczególnego,
dzięki czemu tak się bawiłaś?

751
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
Nie, po prostu było fajnie.

752
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
- O rety.
- Tak.

753
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
Po prostu było fajnie. To super.

754
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
- Tak.
- Wow.

755
00:44:45,333 --> 00:44:47,333
Cieszę się, że dobrze się bawiłaś.

756
00:44:47,833 --> 00:44:49,166
Tak. Miałeś rację.

757
00:44:50,000 --> 00:44:52,666
To świetnie. Po prostu...

758
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
Hej, Forbes.

759
00:45:06,333 --> 00:45:07,375
Co tam, ziom?

760
00:45:07,375 --> 00:45:08,750
Hej. Jak tam?

761
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
Dobrze. Zarąbiście.

762
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Stary, kiedy byłem w twoim ciele,
spojrzałem w lustro

763
00:45:16,416 --> 00:45:18,166
i pomyślałem: „Cholera.

764
00:45:18,166 --> 00:45:21,625
Nie rozmawiałem z Forbesem
od czasu studiów”.

765
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
- Fakt.
- To szaleństwo.

766
00:45:25,875 --> 00:45:26,833
Tak, ziom.

767
00:45:28,958 --> 00:45:30,541
Słuchaj. Gówniana sprawa.

768
00:45:34,125 --> 00:45:35,000
Źle mi z tym.

769
00:45:36,708 --> 00:45:38,750
Obu nam z tym źle.

770
00:45:39,958 --> 00:45:40,875
Ziom...

771
00:45:41,458 --> 00:45:43,250
Tyle wtedy powiedzieliśmy...

772
00:45:43,250 --> 00:45:46,291
Nie zrobilibyśmy tego,
wiedząc, że cię wyleją.

773
00:45:46,291 --> 00:45:48,791
- No i...
- Co masz na myśli?

774
00:45:48,791 --> 00:45:50,208
„My”, czyli kto?

775
00:45:50,208 --> 00:45:51,625
Reuben i ja.

776
00:45:52,291 --> 00:45:54,958
Nie próbuję mówić w jego imieniu...

777
00:45:54,958 --> 00:45:56,791
Nie ma sprawy, ale...

778
00:45:56,791 --> 00:45:58,458
Reuben też?

779
00:45:59,375 --> 00:46:02,000
To wszystko, co wtedy powiedział...

780
00:46:02,000 --> 00:46:04,458
To, co mówiliśmy dziekanowi...

781
00:46:07,541 --> 00:46:10,791
No wiesz, cała ta szopka z twoją siostrą.

782
00:46:10,791 --> 00:46:11,833
Ja tylko...

783
00:46:13,250 --> 00:46:16,666
Byliśmy po prostu głupimi szczeniakami.

784
00:46:16,666 --> 00:46:19,750
Głupimi czy nie wiem...

785
00:46:21,958 --> 00:46:23,541
Stary, ja...

786
00:46:24,875 --> 00:46:27,041
Chcę, żeby między nami było OK.

787
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
Między tobą, mną, Reubenem i Beatrice.

788
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
Wszystkimi.

789
00:46:34,666 --> 00:46:35,500
Tak, stary.

790
00:46:36,416 --> 00:46:37,958
Jest w porządku.

791
00:46:40,916 --> 00:46:44,291
<i>Runda druga!</i>

792
00:46:44,291 --> 00:46:46,291
Może być jeszcze jedna.

793
00:46:47,208 --> 00:46:48,208
Tak jest!

794
00:46:48,750 --> 00:46:51,666
Potem maszyna musi się ładować
przez 24 godziny.

795
00:46:51,666 --> 00:46:53,333
Tym razem się postaram.

796
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
Jak wszyscy. Będziemy jak Christian Bale.

797
00:46:57,000 --> 00:46:59,291
Pokażesz mi, jak to działa?

798
00:46:59,291 --> 00:47:00,500
- Jasne.
- Naprawdę?

799
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
Nie chcę nikomu psuć nastroju,
ale chyba tę rundę odpuszczę.

800
00:47:04,833 --> 00:47:06,291
Głowa mnie boli.

801
00:47:06,916 --> 00:47:10,416
Podobno najlepszym lekiem
na ból głowy jest nowe ciało.

802
00:47:10,416 --> 00:47:12,541
Ale jednego z nas boli głowa...

803
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
Chyba damy radę coś na to zaradzić.

804
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
- Możesz tego teraz nie robić?
- Czego?

805
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
- Skarbie, wszystko w porządku?
- Tak. Przepraszam.

806
00:47:20,458 --> 00:47:22,791
Możemy się bawić bez niego, prawda?

807
00:47:22,791 --> 00:47:24,958
Ostatnio zrobiliśmy się w balona.

808
00:47:24,958 --> 00:47:27,625
Nie mieliśmy okazji wejść w rolę.

809
00:47:27,625 --> 00:47:30,458
Każdy wiedział, że jesteś w Forbesie...

810
00:47:30,458 --> 00:47:31,625
Serio?

811
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
Powiedziałeś „zdawkowe”.

812
00:47:33,500 --> 00:47:38,375
Nikt nie używa tego słowa w zdaniu,
chyba że sobie coś kompensuje.

813
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
No to gorzej od ciebie udaję kogoś innego.

814
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
- Serio? Nie wyglądało na to.
- Chłopaki!

815
00:47:44,041 --> 00:47:48,041
- Powaga? Co chcesz powiedzieć?
- Gadasz jak w rapowym teledysku.

816
00:47:48,041 --> 00:47:49,958
- W „rapowym teledysku”?
- Dość!

817
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
- Spoko, ziom.
- Cały czas.

818
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
Wyluzujcie!

819
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
Nie chcę nikogo bronić.
Uważam, że jest wkurzający.

820
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Ale ty się wściekasz i nie odpuszczasz.

821
00:47:59,625 --> 00:48:02,625
- To niezdrowe.
- To odpuszczanie jest niezdrowe.

822
00:48:02,625 --> 00:48:05,625
Nie wyciągasz nauczki
i dajesz się wykorzystywać,

823
00:48:05,625 --> 00:48:08,250
- jak higienistce dentystycznej.
- O Boże!

824
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
- Idealny przykład.
- Co miałam jej powiedzieć?

825
00:48:11,041 --> 00:48:14,208
Nie wiem. „To, co zrobiłaś, było złe.

826
00:48:14,208 --> 00:48:17,000
To było złe
i jesteś gównianym człowiekiem.

827
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
I zasługujesz,
by resztę żałosnej egzystencji

828
00:48:19,958 --> 00:48:22,250
spędzić z zardzewiałą łopatą w dupie.

829
00:48:22,250 --> 00:48:24,625
Więc się wal!”

830
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Może powiedz to Dennisowi,
żebyś poczuł się lepiej?

831
00:48:29,125 --> 00:48:30,875
Dobra, nie zamierzam...

832
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Słuchaj.

833
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
Forbes skłamał.

834
00:48:37,250 --> 00:48:38,458
Mówił, że jest mną.

835
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
Co?

836
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
W ostatniej rundzie byłem Reubenem.

837
00:48:44,833 --> 00:48:47,458
- Ale Forbes mówił, że jest mną.
- To gra.

838
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
Nie podoba mi się to.

839
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Godzinę temu namawiałeś mnie do gry,

840
00:48:52,125 --> 00:48:54,875
a teraz, kiedy się dobrze bawię,
masz problem?

841
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
- To nie fair.
- Dobrze. W porządku.

842
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
W porządku.

843
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
Ustalmy jakiś sygnał.

844
00:49:06,000 --> 00:49:10,208
Ustalmy sygnał, żeby wiedzieć,
w czyim ciele jesteśmy.

845
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
Po co?

846
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
Jeśli oni... Mamy do czynienia...
Jeśli technologia...

847
00:49:16,083 --> 00:49:17,625
Jeśli będziesz...

848
00:49:17,625 --> 00:49:20,083
- Na wszelki wypadek.
- Dobra.

849
00:49:20,916 --> 00:49:23,833
No to może... Zaczekaj...

850
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
- Ty...
- Świetnie.

851
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
- Zrób to subtelnie.
- Świetnie.

852
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
Ale bardziej subtelnie.

853
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
- Właśnie.
- Świetnie.

854
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
- Nie krzycz na mnie.
- Nie krzyczę.

855
00:49:40,958 --> 00:49:42,791
To dam tutaj.

856
00:49:42,791 --> 00:49:45,208
Rozumiem. To ma sens.

857
00:49:45,208 --> 00:49:47,500
Co ty na to? Jesteśmy gotowi?

858
00:49:47,500 --> 00:49:48,416
Tak.

859
00:49:48,416 --> 00:49:50,500
- To ten guzik, prawda?
- Tak.

860
00:49:50,500 --> 00:49:52,083
Przełączniki wyłączone?

861
00:49:52,083 --> 00:49:53,500
To cień ptaka.

862
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
- Gotowi?
- Przynosi szczęście?

863
00:49:55,750 --> 00:49:57,666
- Dobra.
- Duże szczęście.

864
00:49:58,291 --> 00:49:59,125
Trzy,

865
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
dwa,

866
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
jeden.

867
00:50:40,208 --> 00:50:45,208
RUNDA DRUGA

868
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
<i>Nastrój.</i>

869
00:50:54,458 --> 00:50:56,458
<i>Emotki spiralek. Emotki...</i>

870
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
<i>Spiralne oczy...</i>

871
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
<i>Pocałunek.</i>

872
00:51:03,041 --> 00:51:04,291
NOWY POST

873
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Cześć, słodziaku.

874
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
Cześć, słodziaku.

875
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
Cześć, słodziaku.

876
00:51:37,000 --> 00:51:39,208
{\an8}HANSHOT, DIMITRI
I 1498 OSÓB LUBI TWÓJ POST.

877
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
{\an8}Chryste.

878
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}<i>- Gorąco.
- Wyjdź za mnie.</i>

879
00:51:41,833 --> 00:51:43,541
{\an8}<i>- Chce mi się...
- Ale gorąco.</i>

880
00:51:43,541 --> 00:51:48,166
{\an8}JAK LECI?

881
00:51:48,166 --> 00:51:51,708
{\an8}Bierzemy narkotyki, bo tak.
A on co, kurwa, robi?

882
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
Jesteś dobrym człowiekiem?

883
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
Coś się zmieniło.

884
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
Tak.

885
00:53:10,583 --> 00:53:13,750
Masz wyraźniejszy uśmiech.

886
00:53:13,750 --> 00:53:16,083
Zdecydowanie. To szaleństwo.

887
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
- Domyślam się, że...
- Nie.

888
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- Nie zgaduj.
- Dlaczego?

889
00:53:21,625 --> 00:53:24,208
Oszukujesz. To zabronione.

890
00:53:24,708 --> 00:53:26,666
Lepiej nie wiedzieć.

891
00:53:27,500 --> 00:53:30,625
Nie mam pojęcia, kim jesteś,

892
00:53:31,125 --> 00:53:34,458
ale mogłabyś go zabić,
a ja bym myślała, że to Brooke.

893
00:53:34,958 --> 00:53:37,791
W końcu i tak się dowiemy, kto jest kim.

894
00:53:37,791 --> 00:53:40,625
No dobra, a jeśli nie?

895
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
- Wina?
- Ja muszę...

896
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Jak się miewa społeczność buddyjska?

897
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
No wiesz... Zen, skarbie.

898
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
Nie? Dobra.

899
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
- Pójdę po wodę.
- Dobra.

900
00:54:18,083 --> 00:54:18,958
Co?

901
00:54:22,166 --> 00:54:23,041
Co tam?

902
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
Co tam?

903
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
Czy ty...

904
00:54:31,583 --> 00:54:33,083
byłaś już na dachu?

905
00:54:33,750 --> 00:54:34,583
Mayu?

906
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
Nie... Dennisie.

907
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
Pójdziemy?

908
00:54:48,250 --> 00:54:49,666
Prowadź, dobry panie.

909
00:54:52,708 --> 00:54:56,416
Robię własny szampon z narcyzmu
i olej z fałszywej skromności.

910
00:54:57,000 --> 00:54:59,916
Podoba mi się
ta niezwykle samoświadoma Nikki.

911
00:55:00,916 --> 00:55:03,583
Spójrzcie tylko na nią.

912
00:55:03,583 --> 00:55:05,250
Ile wypaliliście?

913
00:55:05,833 --> 00:55:06,708
Tak.

914
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
Tak.

915
00:55:10,708 --> 00:55:12,458
- O Boże, pająk!
- Cholera!

916
00:55:12,458 --> 00:55:14,166
Ogromny pająk!

917
00:55:15,833 --> 00:55:18,083
- Dobra.
- Nie dotykaj go! Chryste!

918
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Poszedł do lasu.

919
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
Hej, Nikki...

920
00:55:22,416 --> 00:55:24,625
Brooke chyba chciała

921
00:55:25,166 --> 00:55:28,541
pokazać ci coś w szklarni czy gdzieś.

922
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
- Ale co?
- Nie wiem.

923
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Poprosiła mnie tylko,
żebym po ciebie przyszedł.

924
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
Zgodziłem się.

925
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
Dlatego... Sam nie wiem.
Przyszedłem po ciebie.

926
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
I inne podejrzanie brzmiące gówno
dostępne teraz na Audible.

927
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Rewelacja.

928
00:55:50,541 --> 00:55:51,875
Opcje!

929
00:55:51,875 --> 00:55:57,083
Weź narkotyki albo zbiegnij
z chłopcem w ciele numer trzy.

930
00:55:57,083 --> 00:56:00,083
„Zbiegnij z chłopcem”.
Wydawało się to ważne

931
00:56:00,083 --> 00:56:02,625
i myślę, że powinniśmy już tam iść.

932
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
- Okej, Forbes.
- Okej.

933
00:56:04,375 --> 00:56:05,916
Nie spiesz się.

934
00:56:05,916 --> 00:56:08,208
- Nie pędź tak.
- Ale on chodzi!

935
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
Ale on chodzi!

936
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
Gdzie Brooke?

937
00:56:20,708 --> 00:56:23,541
Serio? Słyszałem,
jak panikujesz przed pająkiem.

938
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
To znaczy?

939
00:56:26,791 --> 00:56:29,291
Naprawdę mi to robisz?

940
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
Już dobrze.

941
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
Wygrałeś. Zadowolony?

942
00:56:33,416 --> 00:56:35,500
Dlaczego się na mnie złościsz?

943
00:56:35,500 --> 00:56:37,291
Gram, tak jak chciałeś.

944
00:56:37,291 --> 00:56:39,541
Chciałeś, żebym grała, to gram,

945
00:56:39,541 --> 00:56:43,166
ale zgodnie z zasadami nie mówimy,
co robimy i kim jesteśmy.

946
00:56:43,166 --> 00:56:45,000
- I tyle.
- Przerażasz mnie.

947
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
Wciągnęłaś się w to.

948
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
Myślałem, że się dogadaliśmy.

949
00:56:48,750 --> 00:56:50,208
- A teraz ty...
- Hej.

950
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
To szaleństwo.

951
00:56:54,458 --> 00:56:55,291
Co?

952
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
Widzę twoją twarz na twarzy Forbesa.

953
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
Jakby...

954
00:57:06,375 --> 00:57:07,583
Powiedz jeszcze coś.

955
00:57:08,750 --> 00:57:09,583
Ale co?

956
00:57:32,833 --> 00:57:33,666
Czekaj.

957
00:57:41,416 --> 00:57:43,083
Będzie, jakbym miała perukę.

958
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
Dobra.

959
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
Ostrożnie.

960
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
- W porządku?
- Tak.

961
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
Przepraszam.

962
00:57:58,125 --> 00:58:00,541
Cały ten dom się sypie.

963
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
Fajnie tu.

964
00:58:04,583 --> 00:58:05,458
Tak.

965
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
To prawda.

966
00:58:12,000 --> 00:58:13,541
Wiesz co...

967
00:58:14,583 --> 00:58:18,083
Pomyślałem, że ci się spodoba
ze względu na te skrzydła.

968
00:58:19,083 --> 00:58:20,458
Jasne.

969
00:58:21,416 --> 00:58:23,041
Ale częściowo jesteś sarną.

970
00:58:23,541 --> 00:58:26,958
Czyli nie mogę się zbytnio wznieść.

971
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
- Właśnie.
- Tak.

972
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
Podobno lubisz wypinać gołe to i owo?

973
00:58:32,125 --> 00:58:35,041
- Podobno w pobliżu tipi.
- Jasne.

974
00:58:35,875 --> 00:58:38,875
A niżej masz kolejne.

975
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
Poważnie?

976
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
Tak powinien był powiedzieć Dennis,
bo jestem Dennisem.

977
00:58:48,708 --> 00:58:49,708
- Prawda?
- Tak.

978
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
Podoba ci się, co?

979
00:58:53,333 --> 00:58:54,208
Tak.

980
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
To znaczy...

981
00:59:00,916 --> 00:59:02,333
On robi, co chce.

982
00:59:04,833 --> 00:59:05,916
A czego ty chcesz?

983
00:59:19,291 --> 00:59:20,291
Mów mi Nikki.

984
00:59:20,291 --> 00:59:21,458
Naćpałaś się.

985
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
To nic, skarbie.

986
00:59:27,875 --> 00:59:28,708
Powiedz to.

987
00:59:30,250 --> 00:59:31,125
Nikki.

988
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
Jeszcze raz.

989
00:59:36,000 --> 00:59:36,916
Nikki.

990
00:59:38,375 --> 00:59:39,208
Nikki.

991
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
Nikki.

992
00:59:42,500 --> 00:59:43,333
Nikki.

993
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
Przepraszam.

994
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
Za co?

995
00:59:55,708 --> 00:59:57,625
- Mów, że mnie pragniesz.
- Tak.

996
00:59:58,125 --> 00:59:59,500
Pragnę cię, Nikki.

997
01:00:03,250 --> 01:00:04,083
Forbes.

998
01:00:05,833 --> 01:00:06,708
Forbes.

999
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
Forbes.

1000
01:00:09,458 --> 01:00:11,000
- Czekaj.
- Jest dobrze.

1001
01:00:11,500 --> 01:00:13,083
Mów, że mnie pragniesz.

1002
01:00:13,083 --> 01:00:14,666
- Co?
- Nie mogę.

1003
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- Chodź tu.
- Przestań.

1004
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Spójrz na mnie.

1005
01:00:39,666 --> 01:00:41,000
Wyglądasz jak ona.

1006
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
Mów do mnie.

1007
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
- Wiesz, kim jestem?
- Tak.

1008
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
Wiem i mam to gdzieś.

1009
01:00:56,166 --> 01:00:57,291
- Na pewno?
- Tak.

1010
01:00:57,291 --> 01:00:58,958
Tak. Chcę być z tobą.

1011
01:00:58,958 --> 01:01:00,916
<i>Nie chcę już tego robić.</i>

1012
01:01:00,916 --> 01:01:03,000
Chcę już powiedzieć, kim jesteśmy,

1013
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
albo odgadnijmy się nawzajem
i się zamienimy.

1014
01:01:06,000 --> 01:01:07,083
Już nie mogę.

1015
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
- Dlaczego?
- Przerażasz mnie.

1016
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
Jestem przerażony.

1017
01:01:10,625 --> 01:01:13,416
- Zachowujesz się jak inna osoba.
- Spójrz.

1018
01:01:13,416 --> 01:01:14,791
Jestem inną osobą.

1019
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
Czy ty słyszysz, co mówisz?

1020
01:01:17,375 --> 01:01:19,083
Cyrus, to gra.

1021
01:01:19,083 --> 01:01:22,583
- A ty jesteś cholernym frajerem.
- Chcesz zerżnąć Forbesa.

1022
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
Rozmawiałaś z nim.
„Jak używać tej maszyny?”

1023
01:01:25,291 --> 01:01:27,208
Nie chcę Forbesa, tylko ciebie.

1024
01:01:27,208 --> 01:01:29,125
Bo jestem w ciele Forbesa!

1025
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
W żadnym ciele się ze mną nie pieprzysz,

1026
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
bo potrafisz tylko
walić konia przed laptopem!

1027
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
Przepraszam. Mieliśmy o tym nie mówić.

1028
01:01:37,458 --> 01:01:39,041
Powinnam mieć wyrzuty,

1029
01:01:39,041 --> 01:01:41,541
że się masturbuję pod prysznicem.

1030
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
Powiem wszystkim,
kim jesteśmy, i kończymy to.

1031
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
- Nie!
- Ja już mam dość.

1032
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
- Ja mam dość.
- Wracaj. Cyrus!

1033
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
- Powtórz to.
- Chcę być z tobą.

1034
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Chcę być z tobą.

1035
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
- Kocham cię.
- Kocham cię.

1036
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Ciągle gapisz się w lustro. Cała Nikki!

1037
01:01:59,708 --> 01:02:04,041
- Ty jesteś Dennis, bo palant z ciebie.
- Nie możesz zgadywać. Odpadasz!

1038
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
- Dennis. Wreszcie.
- Pieprzyć to!

1039
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
To się, kurwa, nie liczy!

1040
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
Odbiło ci!

1041
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
- Ożenię się z tobą.
- Zawsze cię chciałam.

1042
01:02:14,458 --> 01:02:16,125
Chcę wyjść za ciebie.

1043
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
Słuchajcie, zgaduję...

1044
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
- Reuben!
- O kurwa!

1045
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
...że Shelby jest w ciele Nikki!

1046
01:04:08,416 --> 01:04:11,541
<i>Co ja mam...</i>

1047
01:04:11,541 --> 01:04:13,791
<i>Co mam zrobić? Nie!</i>

1048
01:04:14,291 --> 01:04:16,875
<i>Co to znaczy?</i>

1049
01:04:16,875 --> 01:04:19,041
<i>Co jest, kurwa? To na poważnie?</i>

1050
01:04:19,041 --> 01:04:20,833
<i>To tak na poważnie?</i>

1051
01:04:21,500 --> 01:04:23,208
<i>Co robimy?</i>

1052
01:04:23,208 --> 01:04:25,500
<i>Gdzie Forbes? Ty jesteś Forbes?</i>

1053
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
Ja jestem Forbes.

1054
01:04:27,958 --> 01:04:30,166
Mogę wrócić do swojego ciała, prawda?

1055
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Wrócisz mnie do mojego ciała?
Wyjąłeś mnie, to mnie wsadź.

1056
01:04:33,750 --> 01:04:35,166
Nie mogę...

1057
01:04:35,666 --> 01:04:37,541
- Nie.
- Co to, kurwa, znaczy?

1058
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8}Nie mogę przywrócić cię do zwłok.
Tam nic nie ma.

1059
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
{\an8}- O czym ty mówisz?
- Kto to? Shelby?

1060
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
{\an8}Nie, ja jestem Shelby.

1061
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
To jest Brooke.

1062
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
A to Reuben.

1063
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
Czyli Maya jest...

1064
01:04:56,083 --> 01:04:58,000
Zadzwoń do kogoś z zespołu.

1065
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
Ustalcie, co powinniśmy zrobić.

1066
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
- Jest...
- Nie, kurwa.

1067
01:05:01,625 --> 01:05:04,000
Nic, kurwa, nie mogą zrobić!

1068
01:05:04,000 --> 01:05:05,916
{\an8}Powiedz, co teraz zrobimy!

1069
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
Maya?

1070
01:05:13,041 --> 01:05:13,875
Maya.

1071
01:05:15,041 --> 01:05:16,041
Mai nie ma.

1072
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
- Dasz radę.
- Nie.

1073
01:05:19,000 --> 01:05:20,166
- Tak.
- Nie mogę.

1074
01:05:20,166 --> 01:05:21,583
- Dasz radę.
- Nie.

1075
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
- Tak.
- W porządku?

1076
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
- Dasz radę.
- Nie mogę.

1077
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
Tak. Poradzisz sobie.

1078
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
Nic nie mogę zrobić.

1079
01:05:33,791 --> 01:05:35,166
{\an8}Kurwa mać!

1080
01:06:16,375 --> 01:06:20,750
{\an8}Słuchajcie. Chyba powinniśmy
zrobić coś ze zwłokami.

1081
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
Nie możemy ich dotykać.

1082
01:06:23,250 --> 01:06:27,000
Wiem, ale one tam leżą
na tym pieprzonym czymś.

1083
01:06:27,000 --> 01:06:28,666
Dziwnie się czuję.

1084
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}- To ich ciała, więc...
- Ciszej.

1085
01:06:39,000 --> 01:06:41,791
Nie sądziłam,
że Brooke jest zazdrosna o Sophię.

1086
01:06:45,500 --> 01:06:48,541
Nie wierzę, że Reuben ją pukał
dzień przed ślubem.

1087
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
Nie, on pukał Mayę.

1088
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
Przecież chodzili ze sobą.

1089
01:06:54,416 --> 01:06:58,083
{\an8}Dobra, stoimy tu od półtorej godziny.

1090
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
{\an8}Trzeba wymyślić co dalej i wezwać gliny.

1091
01:07:00,708 --> 01:07:03,708
{\an8}- Im dłużej tu stoimy...
- Nie.

1092
01:07:04,500 --> 01:07:06,000
{\an8}Nie wzywamy glin.

1093
01:07:06,583 --> 01:07:07,416
{\an8}Mowy nie ma.

1094
01:07:09,000 --> 01:07:10,250
{\an8}O czym ty mówisz?

1095
01:07:10,791 --> 01:07:13,541
{\an8}Mam tu bardzo cenną maszynę

1096
01:07:14,041 --> 01:07:17,208
{\an8}i nie oddam jej w łapy policji.

1097
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
{\an8}- A to mój problem?
- Spokojnie.

1098
01:07:27,041 --> 01:07:29,166
{\an8}Pozwolili ci ją tu przywieźć?

1099
01:07:29,166 --> 01:07:30,208
{\an8}Jest moja.

1100
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
{\an8}Twoja czy zespołu?

1101
01:07:35,041 --> 01:07:37,958
{\an8}Zespół zgodził się,
żebyś zabrał cenną maszynę

1102
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
{\an8}do zabawy na imprezie?

1103
01:07:41,750 --> 01:07:45,041
{\an8}Cokolwiek kombinujesz,
nie pójdę za to do więzienia.

1104
01:07:45,041 --> 01:07:47,291
{\an8}Zamieniamy się i wzywamy gliny.

1105
01:07:47,291 --> 01:07:48,375
Wykluczone!

1106
01:07:48,375 --> 01:07:50,375
- Słuchajcie!
- Co jest, kurwa?

1107
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
Ona ma rację.

1108
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
Uważam, że powinniśmy wrócić do środka

1109
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
i się zamienić. Dobra?

1110
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
Nikt nie musi wiedzieć o maszynie,
jeśli to jakiś problem.

1111
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
Tak? Oni spadli z dachu.

1112
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
- My nic nie zrobiliśmy.
- Zgadzam się.

1113
01:08:11,375 --> 01:08:13,541
Jak mamy się zamienić?

1114
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
Już się zamieniliśmy.

1115
01:08:21,208 --> 01:08:22,541
To nasze odrodzenie.

1116
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
Wszystkim nam przydałaby się
chwila spokoju.

1117
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
Zwłaszcza wam.

1118
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Ale...

1119
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
Uważam, że powinniśmy wrócić do środka...

1120
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
i...

1121
01:08:41,958 --> 01:08:42,791
I co?

1122
01:08:46,416 --> 01:08:47,250
Co?

1123
01:08:49,041 --> 01:08:50,208
No, powiedz to.

1124
01:08:52,666 --> 01:08:55,125
Wiem, że to jest...

1125
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
Jakie?

1126
01:08:58,583 --> 01:09:00,333
{\an8}Nie ma innej opcji.

1127
01:09:01,041 --> 01:09:03,708
{\an8}Ty musisz przejść do ciała Reubena.

1128
01:09:04,208 --> 01:09:05,041
{\an8}Nie.

1129
01:09:07,708 --> 01:09:09,291
{\an8}Koleś, posłuchaj...

1130
01:09:09,291 --> 01:09:11,208
{\an8}Czyli Maya i ja mieliśmy pecha?

1131
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}Muszę zostać w ciele Reubena
do końca mojego pieprzonego życia?

1132
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
{\an8}W czyimś ciele musisz zostać.

1133
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
{\an8}Ale ty nie, prawda?

1134
01:09:24,500 --> 01:09:26,333
{\an8}- To nie fair.
- Chłopaki.

1135
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}Jaja sobie robisz? Ja nie chciałem grać.

1136
01:09:30,625 --> 01:09:33,166
{\an8}Ale z ciebie fiut.

1137
01:09:33,166 --> 01:09:34,916
{\an8}- Hej...
- Zawsze byłeś fiutem.

1138
01:09:34,916 --> 01:09:37,625
{\an8}Nie musiałeś grać. Mogłeś zrezygnować.

1139
01:09:37,625 --> 01:09:40,166
{\an8}Skoro taki ze mnie fiut,
po co ci moje ciało?

1140
01:09:40,166 --> 01:09:41,541
{\an8}- Dla zasady!
- Hej!

1141
01:09:41,541 --> 01:09:44,000
{\an8}Kurwa... Co to w ogóle znaczy?

1142
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
{\an8}Ciało Reubena może ci wyjść na dobre.

1143
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
{\an8}Zaczniesz od początku.

1144
01:09:50,208 --> 01:09:52,958
{\an8}Ty mógłbyś zacząć od początku z Forbesem.

1145
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
{\an8}Jestem w związku.

1146
01:09:57,166 --> 01:09:58,291
{\an8}Kiedy ślub?

1147
01:09:59,666 --> 01:10:02,166
{\an8}Ciekawe, że akurat ty o to pytasz.

1148
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
{\an8}Ja o to pytam?

1149
01:10:08,583 --> 01:10:10,833
{\an8}- Możemy...
- Cały wieczór o tym myślisz.

1150
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
{\an8}- Trzeba wezwać gliny.
- Ja się tym zajmę.

1151
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
Dobra.

1152
01:10:14,541 --> 01:10:17,791
{\an8}Zdradziłem Nikki
z pieprzoną siostrą Forbesa,

1153
01:10:17,791 --> 01:10:20,708
{\an8}jak była w liceum.
Nagle każdy sobie przypomniał.

1154
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
{\an8}Byłem z Beatrice, tak?

1155
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
{\an8}- Wyduś to.
- Powiedziałeś Nikki, bo jesteś dobry.

1156
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
{\an8}Zgadza się?

1157
01:10:27,375 --> 01:10:29,208
{\an8}To dlatego? Bo jesteś dobry?

1158
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
{\an8}- Tak.
- A może był inny powód?

1159
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
{\an8}No tak.

1160
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
{\an8}- Chciałeś ją przelecieć.
- Dennis, zamknij się!

1161
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}- Próbowałeś się z nią umówić.
- Zwariował.

1162
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
{\an8}- A potem...
- Zwariował.

1163
01:10:43,041 --> 01:10:44,833
{\an8}...oczywiście odmówiła.

1164
01:10:45,333 --> 01:10:46,833
{\an8}- Boże!
- Rozejrzałeś się...

1165
01:10:46,833 --> 01:10:48,833
{\an8}- Przestań.
- ...i kogo zobaczyłeś?

1166
01:10:48,833 --> 01:10:50,708
{\an8}- Przestań.
- Shelby.

1167
01:10:50,708 --> 01:10:53,041
{\an8}- Przestań.
- „Cześć, jestem Cyrus”.

1168
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
{\an8}Dość! Chryste!

1169
01:10:55,125 --> 01:10:58,666
{\an8}To dlatego od dziewięciu lat
jesteś w związku...

1170
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
{\an8}Ale z ciebie dupek.

1171
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
{\an8}Bo odmówiła.

1172
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
{\an8}- Ale z ciebie fiut.
- Chłopaki.

1173
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
{\an8}A miałeś tyle zalet.

1174
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
{\an8}- Tak?
- Byłeś taki fajny.

1175
01:11:07,750 --> 01:11:09,666
{\an8}Zajebisty gość na kampusie.

1176
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
{\an8}- Byłem fajny?
- A potem?

1177
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
{\an8}- Co było po studiach?
- Co?

1178
01:11:13,375 --> 01:11:15,541
{\an8}- Co się, kurwa, stało? Nic.
- Co?

1179
01:11:16,416 --> 01:11:17,541
{\an8}Jesteś nikim.

1180
01:11:19,208 --> 01:11:20,250
{\an8}Pieprzone zero.

1181
01:11:22,625 --> 01:11:25,583
{\an8}Nawet nie masz powodu,
żeby poszukać pracy

1182
01:11:25,583 --> 01:11:29,666
{\an8}albo zrobić coś ze swoim życiem,
bo żyjesz z kasy rodziców.

1183
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}Powinieneś ucieszyć się,
że możesz przejąć życie Reubena,

1184
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}bo on zrobił więcej przez ostatni rok

1185
01:11:38,375 --> 01:11:40,708
{\an8}niż ty przez ostatnie dziesięć.

1186
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
{\an8}Chłopaki, czy możemy się uspokoić?

1187
01:11:58,458 --> 01:11:59,333
{\an8}Co robisz?

1188
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
- Słuchajcie...
<i>- Numer alarmowy 911...</i>

1189
01:12:05,083 --> 01:12:06,166
Halo?

1190
01:12:06,750 --> 01:12:08,916
Mówi Cyrus Baum.

1191
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
Zepchnąłem Dennisa Markowitza
i Mayę Wilson z dachu.

1192
01:12:13,541 --> 01:12:16,583
- Rozłącz się. Dość!
- Nie żyją! Zabiłem ich!

1193
01:12:16,583 --> 01:12:18,500
- Zabiłem ich!
- Przestań!

1194
01:12:18,500 --> 01:12:19,875
Co ty wyprawiasz?

1195
01:12:19,875 --> 01:12:23,166
{\an8}- Jestem na 1832 North Crescent Avenue!
- Przestań!

1196
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
{\an8}Oszalałeś? Co z tobą, kurwa, nie tak?

1197
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
{\an8}Teraz możemy się zamienić!

1198
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
Słuchajcie!

1199
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
Gdzie jest Forbes?

1200
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Kurwa. Forbes!

1201
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
Forbes!

1202
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
Zatrzymaj się!

1203
01:12:43,916 --> 01:12:46,375
Hej! Forbes!

1204
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
Co?

1205
01:12:59,416 --> 01:13:03,166
- Za ile dotrą gliny?
- Za 20 minut, góra 30.

1206
01:13:03,166 --> 01:13:06,250
- Chcemy się zamienić? Choć wezwał gliny?
- Tak.

1207
01:13:06,250 --> 01:13:09,625
Powiesz, że mnie zmusili,
byłem pijany albo naćpany,

1208
01:13:09,625 --> 01:13:12,250
albo że miałem załamanie nerwowe.

1209
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
- Tak? Zrobisz to?
- Tak, tylko...

1210
01:13:16,333 --> 01:13:18,250
Co zrobimy, żeby nas zamienił?

1211
01:13:18,250 --> 01:13:20,125
Shelby umie obsłużyć maszynę.

1212
01:13:20,625 --> 01:13:22,000
Naprawdę?

1213
01:13:22,000 --> 01:13:24,541
Baterii miało wystarczyć na jedną rundę.

1214
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
- Chcesz, żeby to zrobił?
- Nie żyje?

1215
01:13:26,750 --> 01:13:27,666
- Nie!
- Nie!

1216
01:13:27,666 --> 01:13:29,250
Dzięki za pomoc.

1217
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
Pomóc ci w waleniu konia?
To ciało tylko to potrafi.

1218
01:13:32,333 --> 01:13:34,583
Potrzebuję pomocy przy maszynie.

1219
01:13:34,583 --> 01:13:36,833
Nie ufam mu. Dasz radę?

1220
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
Shelby.

1221
01:13:45,291 --> 01:13:47,041
- Shelby.
- Nie chcę wracać.

1222
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
Co?

1223
01:13:55,416 --> 01:13:56,458
Shelby?

1224
01:13:59,083 --> 01:13:59,916
{\an8}Halo?

1225
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
{\an8}Ja nie wracam.

1226
01:14:06,500 --> 01:14:07,916
Nie mamy na to czasu.

1227
01:14:07,916 --> 01:14:10,500
Sam mówiłeś, to może być nowy początek.

1228
01:14:10,500 --> 01:14:12,416
Żeby wylazł z mojego ciała.

1229
01:14:12,416 --> 01:14:13,500
Spójrz na mnie.

1230
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
Widzisz to? To twoje ciało.

1231
01:14:19,708 --> 01:14:22,208
{\an8}- A to moje.
- Ciało Mai jest na tyłach.

1232
01:14:22,791 --> 01:14:24,666
Wszystko się zmieniło.

1233
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
I co mam powiedzieć?

1234
01:14:30,708 --> 01:14:32,541
Czemu nie chcesz ciała Brooke?

1235
01:14:33,250 --> 01:14:34,958
A jak myślisz?

1236
01:14:34,958 --> 01:14:37,166
{\an8}Chciałaś doświadczenia kulturowego.

1237
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
To nie ma nic do rzeczy!

1238
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
Słuchajcie...

1239
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
To, że nie lubisz swojego życia,
nie znaczy...

1240
01:14:42,750 --> 01:14:45,458
Teraz wiesz, co myślę o swoim życiu?

1241
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
{\an8}To jest moje pierdolone ciało.

1242
01:14:50,458 --> 01:14:52,083
{\an8}I patrz, co nim osiągnęłaś.

1243
01:14:52,583 --> 01:14:54,041
Konto na Instagramie.

1244
01:14:59,125 --> 01:15:01,416
- Zazdrościsz mi pracy?
- Pracy!

1245
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
Zarabiasz na życie, wrzucając selfie!

1246
01:15:04,791 --> 01:15:07,125
Czy masz pojęcie,

1247
01:15:07,125 --> 01:15:11,083
z iloma organizacjami charytatywnymi
i non-profit współpracuję?

1248
01:15:11,083 --> 01:15:13,750
- Jak Water Project.
- Tak, Water Project.

1249
01:15:13,750 --> 01:15:14,750
Water Project!

1250
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
{\an8}Zapewniamy czystą wodę
w krajach Trzeciego Świata.

1251
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
{\an8}Robisz to dla Trzeciego Świata?

1252
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
- Nie będę tłumaczyć...
- Ciekawe.

1253
01:15:21,041 --> 01:15:23,041
„Nik, co myślisz o Water Project?”

1254
01:15:23,041 --> 01:15:24,208
„To coś w Afryce?

1255
01:15:24,208 --> 01:15:27,000
Czyż świat nie ma dosyć
białych zbawicieli?”

1256
01:15:27,000 --> 01:15:28,666
To będzie dobre.

1257
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
„Co mam zrobić z tym ślubem?”

1258
01:15:31,291 --> 01:15:33,916
„Twój post nie pokazuje różnorodności”.

1259
01:15:33,916 --> 01:15:35,208
Zamyślona emotka.

1260
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
Chryste!

1261
01:15:43,250 --> 01:15:45,791
Nie ty decydujesz,
czy zachowasz moje ciało!

1262
01:15:47,750 --> 01:15:50,041
Tylko ja wiem, jak obsługiwać maszynę,

1263
01:15:50,041 --> 01:15:51,916
więc chyba jednak decyduję.

1264
01:15:56,750 --> 01:15:58,000
{\an8}Co jest, kurwa?

1265
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}Odpieprz się!

1266
01:16:00,416 --> 01:16:02,958
Nas jest więcej, możemy ją do tego zmusić.

1267
01:16:02,958 --> 01:16:04,250
Porozmawiam z nią.

1268
01:16:04,250 --> 01:16:06,666
Obyś miał coś lepszego do powiedzenia.

1269
01:16:06,666 --> 01:16:08,791
Teraz chcesz ze mnie wyjść?

1270
01:16:08,791 --> 01:16:10,833
Zerknąłem na twojego fiuta...

1271
01:16:10,833 --> 01:16:12,583
Wiesz, że to twoja wina?

1272
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}- Nawciskałeś jej kitu...
- Cyrus, idź.

1273
01:16:18,916 --> 01:16:19,750
Shelby!

1274
01:16:21,458 --> 01:16:22,333
Shelby?

1275
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
Shelby?

1276
01:16:28,666 --> 01:16:31,250
Shelby, kochanie, co tu robisz?

1277
01:16:31,250 --> 01:16:32,916
Byłam nagrodą pocieszenia.

1278
01:16:32,916 --> 01:16:36,916
Nie, skąd. I ostrożnie.
Skaleczyłem się na tym krześle.

1279
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
Wszystko słyszałam.

1280
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
{\an8}No tak, byłaś...

1281
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
{\an8}Durzyłem się kiedyś w Nikki,
ale teraz kocham ciebie.

1282
01:16:46,500 --> 01:16:48,208
Od studiów.

1283
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
Przysięgam.

1284
01:16:54,875 --> 01:16:56,291
Czemu mnie nie dotykasz?

1285
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
{\an8}Porozmawiamy o tym,
kiedy wrócimy do naszych ciał,

1286
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
{\an8}- ale teraz powinniśmy...
- Chcę pomówić teraz.

1287
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
{\an8}Nie chcę rozmawiać o tym później.

1288
01:17:14,000 --> 01:17:15,333
{\an8}Powiedz mi.

1289
01:17:22,708 --> 01:17:23,583
{\an8}Nie wiem.

1290
01:17:35,625 --> 01:17:37,291
Nie pociągam cię?

1291
01:17:37,875 --> 01:17:38,750
Pociągasz.

1292
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
Więc o co chodzi?

1293
01:17:57,333 --> 01:17:58,541
{\an8}Jestem popierdolony.

1294
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
{\an8}Popierdolony.

1295
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
{\an8}Oglądam pojebane rzeczy online
i unikam ciebie.

1296
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
{\an8}Jestem popieprzony.

1297
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
Po prostu...

1298
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
Ale możemy o tym porozmawiać.

1299
01:18:30,083 --> 01:18:30,916
Dobrze?

1300
01:18:32,833 --> 01:18:33,833
Poradzimy sobie.

1301
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
Skończę z tym.

1302
01:18:37,666 --> 01:18:39,833
Będę ci poświęcał więcej uwagi.

1303
01:18:42,375 --> 01:18:45,458
Dobrze, skarbie?
Gdybym nie miał cię w życiu,

1304
01:18:45,458 --> 01:18:47,291
zupełnie nic bym nie miał.

1305
01:18:50,708 --> 01:18:51,791
Kocham cię.

1306
01:18:53,583 --> 01:18:54,708
{\an8}Bardzo cię kocham.

1307
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
{\an8}Widzisz? Nie chcę patrzeć na twarz Nikki.

1308
01:19:00,708 --> 01:19:03,833
Chcę patrzeć na ciebie. Dobrze?

1309
01:19:06,083 --> 01:19:10,416
{\an8}Widzisz? Tej twarzy chcę.

1310
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
{\an8}To najpiękniejsza twarz, którą wybrałem
i której chcę w życiu.

1311
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
{\an8}Cały ten wieczór był popieprzony.

1312
01:19:19,708 --> 01:19:23,250
{\an8}Ale zdałem sobie sprawę, czego chcę

1313
01:19:23,250 --> 01:19:25,166
{\an8}i kim powinienem być.

1314
01:19:27,291 --> 01:19:30,458
I nie muszę być Forbesem,

1315
01:19:30,458 --> 01:19:31,791
{\an8}Reubenem

1316
01:19:31,791 --> 01:19:33,500
{\an8}ani nikim innym.

1317
01:19:35,750 --> 01:19:36,875
{\an8}Muszę być sobą.

1318
01:19:40,000 --> 01:19:41,208
Cyrusem Wirusem.

1319
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
I chcę być z tobą do końca życia.

1320
01:19:48,625 --> 01:19:49,458
Dobrze?

1321
01:19:50,458 --> 01:19:55,000
{\an8}Skarbie, wróćmy i spędźmy wspólnie
resztę życia.

1322
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
Dobrze?

1323
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Zaczekaj.

1324
01:20:12,250 --> 01:20:13,666
{\an8}Czekaj. Szybkie pytanie.

1325
01:20:15,291 --> 01:20:18,083
{\an8}Kiedy się skaleczyłeś na tym krześle?

1326
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Shelbow, proszę.

1327
01:20:24,583 --> 01:20:27,125
{\an8}W pierwszej rundzie byłeś w ciele Reubena?

1328
01:20:31,666 --> 01:20:32,625
To byłeś ty?

1329
01:20:32,625 --> 01:20:35,000
Shelbow, proszę, musimy iść. Chodź.

1330
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
{\an8}To byłeś ty.

1331
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
{\an8}<i>Chciałeś mnie puknąć,
gdy byłam w ciele Nikki.</i>

1332
01:20:42,583 --> 01:20:43,916
{\an8}Możesz przestać gadać?

1333
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
{\an8}Koleś.

1334
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
{\an8}Podałeś się za Forbesa.

1335
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
Ale ze mnie idiotka.

1336
01:20:54,625 --> 01:20:55,916
Shelbow, skarbie?

1337
01:20:55,916 --> 01:20:58,333
Policja tu będzie lada chwila.

1338
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Chodź.

1339
01:21:00,958 --> 01:21:01,916
Im się wypłacz.

1340
01:21:10,166 --> 01:21:14,375
Wiem, że zobaczyłaś własne zwłoki
i nie możesz wrócić, ale... kurwa!

1341
01:21:14,375 --> 01:21:15,416
To karma.

1342
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Byłam w związku z żonatym facetem.

1343
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
Czuję, że odrodziłam się w ciele Shelby,

1344
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
żeby tu przyjechać
i naprawić nasze grzechy.

1345
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
- Nauczyć...
- Zamknij się!

1346
01:21:25,958 --> 01:21:27,291
{\an8}Forbes?

1347
01:21:28,000 --> 01:21:30,083
{\an8}Forbes? Hej!

1348
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
- Hej! Już dobrze. W porządku.
- Co jest, kurwa?

1349
01:21:33,625 --> 01:21:35,583
Nic ci nie jest.

1350
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
Forbes, nic ci nie jest.

1351
01:21:37,416 --> 01:21:39,916
Musisz coś dla mnie zrobić.

1352
01:21:39,916 --> 01:21:42,333
Musisz nas pozamieniać.

1353
01:21:42,333 --> 01:21:46,250
Rozwiążę cię. Mamy mało czasu.
Trzeba wszystkich pozamieniać.

1354
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
Nikt nikogo nie zamieni.

1355
01:21:49,416 --> 01:21:52,083
- Wyjdź stąd.
- Pójdziemy na górę.

1356
01:21:52,083 --> 01:21:55,000
Gliny będą za 15–20 minut.
Musimy działać szybko.

1357
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
<i>Cześć wam.
Chciałam zajrzeć tu na chwilę.</i>

1358
01:21:57,625 --> 01:22:01,166
<i>Pieprzyć Water Project
i inne organizacje charytatywne.</i>

1359
01:22:01,666 --> 01:22:05,000
<i>Jeśli chcecie przekazać darowiznę,
robię zrzutę na cycki.</i>

1360
01:22:05,500 --> 01:22:06,583
<i>PS Bez związku.</i>

1361
01:22:06,583 --> 01:22:10,666
<i>Czy wam też przeszły te brednie
z Black Lives Matter, czy tylko mnie?</i>

1362
01:22:10,666 --> 01:22:12,541
<i>Dajcie znać. Miłość i światło!</i>

1363
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
{\an8}Cholerna psychopatka.

1364
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
Masz wyjść.

1365
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
Przyjadą gliny i co dalej?

1366
01:22:47,958 --> 01:22:49,958
Na dobre zostaniesz w ciele Nikki?

1367
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
Nie wiem.

1368
01:22:56,375 --> 01:22:57,333
Nie zrozumiesz.

1369
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Czego?

1370
01:23:05,375 --> 01:23:07,083
Jak kłamcom uchodzi na sucho?

1371
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
Tak.

1372
01:23:19,375 --> 01:23:22,166
Chcesz wiedzieć,
co bym zrobił na twoim miejscu?

1373
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
Co?

1374
01:23:31,166 --> 01:23:32,291
Musimy pogadać.

1375
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
{\an8}- Shelby.
- Co oni, kurwa, robią?

1376
01:23:38,250 --> 01:23:39,250
Shelby.

1377
01:23:39,250 --> 01:23:41,000
{\an8}Posłuchaj.

1378
01:23:41,583 --> 01:23:43,375
{\an8}Powiedz mi, czego chcesz.

1379
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
{\an8}Chyba już ci powiedziałem. Co jeszcze?

1380
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
{\an8}Jeżeli chcesz wrócić,
to zaraz nas pozamieniam.

1381
01:23:49,500 --> 01:23:52,000
{\an8}Załatwimy sprawę z glinami. Jeśli chcesz.

1382
01:23:52,000 --> 01:23:53,291
{\an8}Dobra. Świetnie.

1383
01:23:53,291 --> 01:23:57,000
{\an8}Ale jeśli tak naprawdę chcesz Nikki,

1384
01:23:57,000 --> 01:23:59,791
{\an8}jeśli w głębi duszy zawsze tego chciałeś,

1385
01:24:02,166 --> 01:24:03,541
{\an8}powiedz mi.

1386
01:24:04,375 --> 01:24:05,583
{\an8}Jakoś to załatwimy.

1387
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
{\an8}Co załatwimy?

1388
01:24:12,500 --> 01:24:15,875
{\an8}Zostanę w ciele Nikki,
ty wejdziesz w ciało Reubena.

1389
01:24:15,875 --> 01:24:19,625
{\an8}Reuben się nie ożeni i ucieknie z Nikki,
koleżanką ze studiów.

1390
01:24:20,375 --> 01:24:22,166
Dennis sam pogada z glinami.

1391
01:24:25,083 --> 01:24:26,416
{\an8}Zaczniemy od początku.

1392
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
Forbes! Powiedz mi,
co tu się, kurwa, dzieje!

1393
01:24:31,250 --> 01:24:32,500
{\an8}Mówię szczerze,

1394
01:24:32,500 --> 01:24:36,125
{\an8}masz 50% szans,
że Shelby gwizdnie ci ciało.

1395
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}Shelbow, nie wiem, czy teraz żartujesz...

1396
01:24:41,083 --> 01:24:43,583
{\an8}- To gliny?
- Musimy podjąć decyzję.

1397
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
{\an8}Dobra.

1398
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
{\an8}To znaczy?

1399
01:24:56,083 --> 01:24:56,916
{\an8}Okej.

1400
01:24:57,541 --> 01:24:59,583
{\an8}Tak, wejdę w ciało Reubena.

1401
01:25:00,791 --> 01:25:02,041
Co wszystkim powiemy?

1402
01:25:02,625 --> 01:25:06,958
Muszę wejść w swoje ciało
i dorwać maszynę, zanim pojawią się gliny.

1403
01:25:07,458 --> 01:25:08,500
Jasne.

1404
01:25:08,500 --> 01:25:11,708
Rozwiążę cię,
ty nas z powrotem pozamieniasz,

1405
01:25:11,708 --> 01:25:14,041
a ja ci pomogę uciec czy co tam.

1406
01:25:14,541 --> 01:25:15,791
Mam plan.

1407
01:25:15,791 --> 01:25:17,041
- Jaki?
- O kurwa.

1408
01:25:17,041 --> 01:25:20,000
Hej! Gliny są już na podjeździe.

1409
01:25:20,000 --> 01:25:20,916
Szlag.

1410
01:25:21,500 --> 01:25:23,250
Na pewno tego chcesz?

1411
01:25:26,291 --> 01:25:27,125
Tak.

1412
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
Mam plan. Musisz mi zaufać.

1413
01:25:30,583 --> 01:25:33,250
- Potrzebuję cię.
- Ciągle jestem na haju.

1414
01:25:33,250 --> 01:25:35,916
Nie wiem, kto jest kim i co jest czym.

1415
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
Dobra, słuchaj.

1416
01:25:39,500 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby mówi nam,
że wróci do swojego ciała.

1417
01:25:42,375 --> 01:25:44,083
{\an8}<i>Cyrus wróci do swojego.</i>

1418
01:25:44,083 --> 01:25:47,083
{\an8}<i>Forbes i ja też wrócimy.
Maya do ciała Brooke.</i>

1419
01:25:47,083 --> 01:25:49,583
{\an8}<i>Ty w ciele Reubena zajmiesz się ślubem,</i>

1420
01:25:49,583 --> 01:25:51,708
{\an8}<i>Sophią czy czymś tam jeszcze.</i>

1421
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
- Zgadza się?
- Tak?

1422
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
Ale oni wcale tego nie zrobią.

1423
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Tak naprawdę

1424
01:25:56,875 --> 01:26:00,083
{\an8}<i>Shelby zostanie w moim ciele,
zabierze moje życie.</i>

1425
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}<i>Cyrus przejmie ciało Reubena i jego życie,</i>

1426
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
<i>rzuci Sophię dla Nikki,
zerżnie ją, okradnie bank...</i>

1427
01:26:06,083 --> 01:26:08,375
{\an8}<i>Maya będzie Shelby, a Forbes sobą.</i>

1428
01:26:08,375 --> 01:26:10,375
{\an8}<i>Ja zostaję w ciele Brooke,</i>

1429
01:26:10,375 --> 01:26:11,541
{\an8}<i>ty w ciele Cyrusa.</i>

1430
01:26:11,541 --> 01:26:14,166
<i>Lądujesz w pierdlu i rżną cię od tyłu.</i>

1431
01:26:14,875 --> 01:26:17,458
- Rozumiesz?
- Tak.

1432
01:26:17,458 --> 01:26:18,833
Nie. Nie wiem.

1433
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
- Co...
- Chcesz iść siedzieć?

1434
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
- Nie?
- Dobra.

1435
01:26:21,791 --> 01:26:25,500
Więc we trójkę obezwładniamy Shelby,
a Forbes ustawi kable.

1436
01:26:25,500 --> 01:26:28,458
{\an8}<i>Ja i Shelby wracamy,
Cyrus też i idzie do paki.</i>

1437
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}<i>Maya jest w Brooke, Forbes w Reubenie,
ty w Forbesie.</i>

1438
01:26:31,625 --> 01:26:33,708
- Myślę, że...
- Czekaj.

1439
01:26:33,708 --> 01:26:35,166
Mam utknąć w Forbesie?

1440
01:26:35,166 --> 01:26:37,083
Możesz przejąć jego maszynę,

1441
01:26:37,083 --> 01:26:39,958
{\an8}<i>zamienić się z kimś i żyć jako astronauta,</i>

1442
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
<i>Dalajlama, Jared Leto czy kto tam.</i>

1443
01:26:42,041 --> 01:26:46,583
Całą kasę Dennisa przelewasz
na czyjeś konto i zaczynasz od nowa.

1444
01:26:46,583 --> 01:26:48,250
Jesteś, kim zechcesz.

1445
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
My przeciwko nim.

1446
01:26:53,416 --> 01:26:54,958
Wchodzisz w to czy nie?

1447
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
{\an8}Policja już tu jest!

1448
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
- Wiemy!
- Wiemy!

1449
01:27:10,791 --> 01:27:12,125
Zostaw maszynę.

1450
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
- Wszystko w porządku.
- Ona tego nie zrobi.

1451
01:27:14,958 --> 01:27:17,375
Wszyscy wracamy do własnych ciał.

1452
01:27:17,375 --> 01:27:19,875
Gówno prawda.
Forbes ma pilnować kabli.

1453
01:27:19,875 --> 01:27:22,333
- Dlaczego?
- A dlaczego nie?

1454
01:27:22,333 --> 01:27:25,208
Pół godziny temu
próbował uciec z maszyną.

1455
01:27:25,208 --> 01:27:28,375
Ty i Shelby chcieliście
przejąć ciała moje i Reubena.

1456
01:27:28,375 --> 01:27:32,000
Wracamy do swoich ciał.
Tak postanowiliśmy i tak dałam kable.

1457
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
Robimy to teraz albo czekamy na gliny.

1458
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
- Co jest, kurwa?
- Niech Forbes sprawdzi kable.

1459
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
Jak mam mu zaufać?
Cały wieczór coś kombinuje.

1460
01:27:41,041 --> 01:27:42,750
Kto używał mojego telefonu?

1461
01:27:42,750 --> 01:27:44,208
- Pokaż to!
- Dobra.

1462
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
Okej.

1463
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
{\an8}Układ wygląda tak.

1464
01:27:51,083 --> 01:27:52,375
{\an8}Cyrus to port nr 1.

1465
01:27:53,125 --> 01:27:54,250
{\an8}Forbes to por...

1466
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
{\an8}Co robisz?

1467
01:28:00,500 --> 01:28:02,166
{\an8}- Co ty wyprawiasz?
- Że co?

1468
01:28:02,750 --> 01:28:04,166
{\an8}Mam alergię na orzeszki.

1469
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
Poważną.

1470
01:28:07,958 --> 01:28:10,916
Gardło mi puchnie. Nie mogę oddychać.

1471
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
{\an8}Zaczynam...

1472
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
{\an8}- Tak.
- Już dobrze.

1473
01:28:14,125 --> 01:28:16,083
- Robię taką minę.
- Już dobrze.

1474
01:28:16,833 --> 01:28:18,958
Bez leków tracę przytomność.

1475
01:28:18,958 --> 01:28:20,916
Po pięciu minutach mogę umrzeć.

1476
01:28:21,666 --> 01:28:23,375
Dzięki, że pamiętałaś.

1477
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
Co się z tobą dzieje?
Co ty, kurwa, zrobiłaś?

1478
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
Atak może zatrzymać EpiPen, który mam,

1479
01:28:29,250 --> 01:28:31,958
ale nikomu nie powiem gdzie,

1480
01:28:31,958 --> 01:28:35,208
dopóki Forbes nie sprawdzi
tych pieprzonych kabli!

1481
01:28:35,208 --> 01:28:36,750
Chryste, Nikki.

1482
01:28:36,750 --> 01:28:38,500
Daj mi ten EpiPen!

1483
01:28:38,500 --> 01:28:40,125
Odzyskam swoje ciało,

1484
01:28:40,125 --> 01:28:42,208
a potem zrobię wszystko,

1485
01:28:42,208 --> 01:28:44,208
żebyś trafił do więzienia!

1486
01:28:44,208 --> 01:28:47,250
- Nikki, gdzie EpiPen?
- Forbes, sprawdź kable.

1487
01:28:47,250 --> 01:28:49,291
- Chwila.
- Nikki, ona umiera!

1488
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
Ktoś wziął mój telefon
i wyczyścił mi konto?

1489
01:28:52,083 --> 01:28:53,041
W porządku.

1490
01:28:53,041 --> 01:28:54,833
Co on przełączył?

1491
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
- Skurwiel.
- Tak.

1492
01:28:55,916 --> 01:28:57,833
- Gdzie forsa?
- Ale co?

1493
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
- Gdzie moja forsa?
- Co jest? Coś zrobiłeś!

1494
01:29:00,500 --> 01:29:03,208
Byłeś w moim ciele. Gdzie są pieniądze?

1495
01:29:03,208 --> 01:29:04,666
To wszystko, co miałem!

1496
01:29:04,666 --> 01:29:06,375
Musimy zaczynać!

1497
01:29:06,375 --> 01:29:07,333
Czemu ufasz...

1498
01:29:07,333 --> 01:29:08,541
- Forbes?
- Gdzie?

1499
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Policja!

1500
01:29:10,458 --> 01:29:12,541
- Gdzie EpiPen?
- Wszyscy gotowi?

1501
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
- Tak.
- Daj EpiPen!

1502
01:29:14,250 --> 01:29:17,875
Jest w moim prawym bucie.
Jak tylko się zamienimy, wyjmij go.

1503
01:29:17,875 --> 01:29:18,791
Kurwa!

1504
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Daj EpiPen!

1505
01:29:20,208 --> 01:29:21,125
Łapcie go!

1506
01:29:21,125 --> 01:29:23,000
- Trzymajcie go.
- Co jest?

1507
01:29:23,000 --> 01:29:24,375
- Trzymać go!
- Pen!

1508
01:29:24,375 --> 01:29:26,708
- Mam go!
- Szybko!

1509
01:29:26,708 --> 01:29:28,041
- Stać!
- Pen!

1510
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
- Shelby!
- Odwalcie się!

1511
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
- Nic ci nie będzie.
- Wyważymy drzwi!

1512
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
- Odpierdolcie się ode mnie!
- Zrób to.

1513
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
W czyje ciało mnie wsadzisz?

1514
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
- Zrób to!
- Czekaj!

1515
01:29:45,166 --> 01:29:46,125
Zamknijcie się!

1516
01:29:46,125 --> 01:29:47,791
Spokój!

1517
01:29:47,791 --> 01:29:50,291
To nie jest... Shelby, kto ma moje?

1518
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
Co tu się, kurwa, dzieje?

1519
01:30:17,125 --> 01:30:18,000
<i>Kurwa!</i>

1520
01:30:20,416 --> 01:30:22,250
<i>Co ty odpierdalasz?</i>

1521
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
Masz jakiś problem?

1522
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
- Wal się, pizdo!
- Co powiedziałaś, suko?

1523
01:30:27,833 --> 01:30:30,583
Wyrwę ci śledzionę przed dupę!

1524
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
- Zatrzymaj się!
- Żartujesz?

1525
01:30:34,958 --> 01:30:38,541
Nie masz, kurwa, pojęcia,
z czym ci przyjdzie się zmierzyć.

1526
01:30:38,541 --> 01:30:41,083
- Żartujesz, suko?
- Zęby ci powybijam!

1527
01:30:41,083 --> 01:30:43,041
- Zrobię z nich naszyjnik!
- Suka!

1528
01:31:10,750 --> 01:31:12,541
To jakiś pieprzony cyrk.

1529
01:31:12,541 --> 01:31:13,458
Kurwa!

1530
01:31:18,666 --> 01:31:19,500
To wszystko?

1531
01:31:20,208 --> 01:31:21,041
Tak.

1532
01:31:51,000 --> 01:31:52,083
Hej!

1533
01:31:52,083 --> 01:31:53,500
- Co...
- Gdzie ona jest?

1534
01:31:53,500 --> 01:31:55,291
Gdzie moja walizka?

1535
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
- Co, kurwa?
- Gdzie moja walizka?

1536
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Słuchaj... Na pomoc!

1537
01:31:59,166 --> 01:32:01,833
- Pomocy!
- Gdzie moja walizka?

1538
01:32:01,833 --> 01:32:03,000
To nie zabawa!

1539
01:32:03,000 --> 01:32:04,625
- Ja nie gram...
- Kurwa!

1540
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
- Puszczaj!
- Dość!

1541
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
Chryste!

1542
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Spokojnie.

1543
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
Puszczaj, do cholery.

1544
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
Chwila.

1545
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
Co ty tu w ogóle robisz?

1546
01:32:23,208 --> 01:32:24,041
Dennis?

1547
01:32:24,041 --> 01:32:24,958
Tak!

1548
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
O kurwa.

1549
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
Tak.

1550
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
Co ty tu robisz?

1551
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
- Nie jestem tym, kim myślisz.
- Jesteś Beatrice.

1552
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
- Nie.
- Siostrą Forbesa.

1553
01:32:43,000 --> 01:32:43,875
Nie.

1554
01:32:44,458 --> 01:32:45,416
Jestem Forbesem.

1555
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Jesteś w moim ciele.

1556
01:32:55,916 --> 01:32:58,000
Co, do cholery?

1557
01:32:59,000 --> 01:33:03,125
Chwila, chcesz powiedzieć,
że Beatrice była

1558
01:33:03,125 --> 01:33:05,833
w ciele Forbesa przez cały ten czas?

1559
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
Tak, kurwa. Co ci powtarzam?

1560
01:33:08,500 --> 01:33:11,250
I rozumiesz, że to wszystko twoja wina?

1561
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
Jak to może być moja wina?

1562
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
Jak?

1563
01:33:15,500 --> 01:33:18,541
Pamiętasz imprezę urodzinową
Reubena na studiach?

1564
01:33:20,125 --> 01:33:20,958
Tak.

1565
01:33:20,958 --> 01:33:21,916
NAJLEPSZEGO!

1566
01:33:21,916 --> 01:33:24,875
<i>To moje urodziny.
Czemu każdy myśli, że Reubena?</i>

1567
01:33:24,875 --> 01:33:27,250
<i>Wczoraj już przeprosiłem.</i>

1568
01:33:27,250 --> 01:33:29,000
<i>- Za co?
- Cyrk z twoją siostrą.</i>

1569
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
<i>- Co?
- Pieprzyliśmy się.</i>

1570
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
<i>Serio muszę o tym mówić?</i>

1571
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
<i>Wcześniej pieprzyliście się
z dziesięć razy,</i>

1572
01:33:35,333 --> 01:33:38,125
<i>o czym nie miałem pojęcia.
Naobiecywałeś,</i>

1573
01:33:38,125 --> 01:33:41,416
<i>że zabierzesz ją na Hawaje,
Bermudy czy do Las Vegas.</i>

1574
01:33:41,416 --> 01:33:43,500
<i>Nic jej nie obiecywałem.</i>

1575
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
<i>Była szalona, miała odpały.</i>

1576
01:33:45,541 --> 01:33:47,291
<i>To się nazywa epizody.</i>

1577
01:33:47,291 --> 01:33:49,125
<i>Tak, miewała epizody.</i>

1578
01:33:49,125 --> 01:33:51,458
<i>Ale najgorszy nastąpił po tej nocy.</i>

1579
01:33:51,458 --> 01:33:53,833
<i>Ty i Reuben mówiliście,
że ma urojenia,</i>

1580
01:33:53,833 --> 01:33:56,750
<i>Upieraliście się,
że nic między wami nie zaszło.</i>

1581
01:33:56,750 --> 01:33:59,125
<i>Stary, to ty ją spiłeś.</i>

1582
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
<i>Wal się! Dałem jej jednego drinka,
ty podawałeś następne.</i>

1583
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
<i>Nawciskałeś coś glinom.
Wyleciałem ze studiów.</i>

1584
01:34:05,416 --> 01:34:07,583
<i>A że każdy mówił o jej epizodzie,</i>

1585
01:34:07,583 --> 01:34:09,916
<i>to w efekcie go miała. Był poważny.</i>

1586
01:34:09,916 --> 01:34:13,416
<i>W efekcie trafiła na oddział
dla potencjalnych samobójców.</i>

1587
01:34:13,416 --> 01:34:14,416
<i>Nie wiedziałem.</i>

1588
01:34:14,416 --> 01:34:18,666
<i>Wyjechałem do Kalifornii,
a rodzina mówiła, że siostra ma kłopoty.</i>

1589
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
<i>Pytali, czy jej pomogę.</i>

1590
01:34:22,416 --> 01:34:23,708
<i>No i... tak,</i>

1591
01:34:24,291 --> 01:34:27,166
<i>pokazałem jej maszynę,
myśląc, że to nas połączy.</i>

1592
01:34:27,166 --> 01:34:30,416
<i>Myślałeś, że ta maszyna
na nowo was połączy?</i>

1593
01:34:30,416 --> 01:34:33,625
<i>W laboratorium grywaliśmy
z zespołem w tę grę</i>

1594
01:34:33,625 --> 01:34:36,875
<i>- jak w</i> Mafię <i>czy</i> Wilkołaka<i>.
- Tak, znam tę grę.</i>

1595
01:34:36,875 --> 01:34:38,291
<i>I zgadnij co.</i>

1596
01:34:38,291 --> 01:34:42,875
<i>Otóż przez cały ten czas ona się gotowała,
dusiła, chciała się odegrać.</i>

1597
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
<i>Na tobie, na mnie,</i>

1598
01:34:49,291 --> 01:34:50,125
<i>na wszystkich.</i>

1599
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
Chętnie usłyszę, co tu się wydarzyło.

1600
01:35:04,416 --> 01:35:05,958
Wszyscy powariowali.

1601
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
Shelby?

1602
01:35:33,916 --> 01:35:35,291
Nie poznajesz mnie?

1603
01:35:36,208 --> 01:35:39,458
Nie wiem, kto wylądował w czyim ciele.

1604
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
Co się, kurwa, dzieje?

1605
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
Kim jesteś?

1606
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Shelby.

1607
01:35:48,416 --> 01:35:50,791
Czemu tak dziwnie się zachowujesz?

1608
01:35:50,791 --> 01:35:52,583
Co się... Kim jesteś?

1609
01:35:52,583 --> 01:35:54,083
- Kim jesteś?
- Cyrus.

1610
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
Jesteś rozczarowany?

1611
01:35:58,125 --> 01:36:01,208
No dobra, mam tu przerąbane.

1612
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Wiem.

1613
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
Musisz mi pomóc.
Porozmawiaj z glinami.

1614
01:36:07,541 --> 01:36:08,916
Nie wiem, czy dam radę.

1615
01:36:12,625 --> 01:36:13,541
Musisz.

1616
01:36:16,041 --> 01:36:17,500
Co jest grane?

1617
01:36:17,500 --> 01:36:19,458
Czemu taka jesteś?

1618
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
- To nie Shelby. Kim jesteś?
- Shelby.

1619
01:36:23,166 --> 01:36:25,166
Zachowujesz się zupełnie inaczej.

1620
01:36:25,166 --> 01:36:28,125
Jesteś na mnie zła. Przepraszam.

1621
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
Czy ty... A może...

1622
01:36:31,458 --> 01:36:33,166
Chcesz pogadać o ślubie?

1623
01:36:33,166 --> 01:36:35,833
Możemy stąd wyjść i pogadać o ślubie.

1624
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
Co? Czy ty...

1625
01:36:37,541 --> 01:36:40,500
Może omówimy to gdzie indziej.

1626
01:36:40,500 --> 01:36:41,416
Może...

1627
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
Na przykład...

1628
01:36:43,125 --> 01:36:45,291
Nie mogę cię stąd wyciągnąć.

1629
01:36:48,041 --> 01:36:49,541
Co?

1630
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus, wczoraj byłeś na ostrym haju.

1631
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
O czym ty mówisz?

1632
01:37:01,541 --> 01:37:03,625
<i>To było istne szaleństwo.</i>

1633
01:37:03,625 --> 01:37:05,333
O czym ty, kurwa, mówisz?

1634
01:37:05,333 --> 01:37:07,333
Miałem wejść w ciało Reubena,

1635
01:37:07,333 --> 01:37:09,500
ale twoja siostra namieszała.

1636
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Jest dobrze.

1637
01:37:11,041 --> 01:37:13,583
I nie wszyscy dostali, czego chcieli.

1638
01:37:13,583 --> 01:37:14,916
- Zróbmy to!
- Czekaj!

1639
01:37:17,208 --> 01:37:19,333
Nie.

1640
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
O Boże, co się...

1641
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
Chwila!

1642
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
Co jest grane?

1643
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
Co jest grane?

1644
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
- Nie...
- Kurwa!

1645
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
Na przykład... tam jest Maya. Tyle wiem.

1646
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
Myśli, że się reinkarnowała.

1647
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
To nie jest pieprzona gra.
Pomóż mi stąd wyjść.

1648
01:37:40,500 --> 01:37:44,625
Gliny mówią, że przed śmiercią Dennisa
ktoś przelał kasę z jego konta

1649
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
na jakieś konto zagraniczne.

1650
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
- Co mam z tym zrobić?
- To Forbes!

1651
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
<i>W pierwszej rundzie w ciele Dennisa.</i>

1652
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
<i>Kłamał, mówiąc, że to ja.</i>

1653
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
- Cyrus jest w ciele Dennisa.
- Dobra.

1654
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
<i>Ale to on był w Dennisie.</i>

1655
01:38:00,666 --> 01:38:02,208
<i>Ale teraz nie ma walizki,</i>

1656
01:38:02,208 --> 01:38:04,291
więc chyba po prostu zniknął.

1657
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
<i>Czekaj. Co?</i>

1658
01:38:08,708 --> 01:38:10,125
Kto teraz ma maszynę?

1659
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Cóż...

1660
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
Każde ciało, w które wchodzisz,
daje ci coś nowego,

1661
01:38:33,208 --> 01:38:35,041
a potem...

1662
01:38:35,041 --> 01:38:37,291
...chcesz się ciągle zamieniać.

1663
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
O kurwa!

1664
01:38:56,708 --> 01:38:57,541
Właśnie.

1665
01:38:59,166 --> 01:39:01,583
Cyrus, to była gra.

1666
01:39:02,666 --> 01:39:04,000
To nie było naprawdę.

1667
01:39:04,000 --> 01:39:05,833
Przecież ja nie osza...

1668
01:39:05,833 --> 01:39:08,333
Mnie próbuj mną manipulować czy co...

1669
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
Kim jesteś?

1670
01:39:10,166 --> 01:39:11,041
Już mówiłam.

1671
01:39:13,166 --> 01:39:14,125
Jestem Shelby.

1672
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
Udowodnij.

1673
01:39:24,958 --> 01:39:29,291
Wczoraj mówiłeś, że chcesz
spędzić ze mną resztę życia.

1674
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
Ale ci nie wierzyłam,
bo zawsze mnie okłamywałeś.

1675
01:39:36,250 --> 01:39:39,708
A potem ktoś wymyślił,
jak wyciągnąć z ciebie prawdę.

1676
01:39:39,708 --> 01:39:42,333
Wiesz, co ja bym zrobił
na twoim miejscu?

1677
01:39:42,333 --> 01:39:43,708
Co? Musimy pogadać.

1678
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
{\an8}- Jeśli naprawdę chcesz Nikki...
- Co im powiemy?

1679
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
<i>Mówiłaś, że tego chcesz!</i>

1680
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
{\an8}<i>- Nie mówiłam, że tego chcę.
- To miało się udać!</i>

1681
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
Mówisz, że chcesz się ze mną ożenić,

1682
01:39:54,875 --> 01:39:56,333
ale tak naprawdę chcesz,

1683
01:39:56,333 --> 01:39:59,416
żebym resztę życia spędziła
w cudzym ciele.

1684
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
To było ostatnie kłamstwo,
jakie mi powiesz.

1685
01:40:03,458 --> 01:40:04,666
O mój Boże.

1686
01:40:06,166 --> 01:40:08,375
Chodzi o tę pieprzoną perukę?

1687
01:40:08,916 --> 01:40:11,583
To naprawdę przez tę pieprzoną perukę?

1688
01:40:11,583 --> 01:40:13,875
Nie musimy tego robić. Przepraszam.

1689
01:40:13,875 --> 01:40:15,791
- Pogadasz z nimi?
- Cyrus?

1690
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
Źle postąpiłeś.

1691
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
Kurewsko źle.

1692
01:40:22,166 --> 01:40:24,041
Jesteś gównianym człowiekiem

1693
01:40:24,041 --> 01:40:28,083
i zasługujesz na to,
by resztę swojej żałosnej egzystencji

1694
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
spędzić z zardzewiałą łopatą w dupie.

1695
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
Więc się wal!

1696
01:40:34,750 --> 01:40:38,291
KONIEC

1697
01:42:43,916 --> 01:42:49,416
Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka



