1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:15,708 --> 00:02:18,125
{\an8}<i>Hola. Os cuento muy rápidamente.</i>

4
00:02:18,708 --> 00:02:21,291
{\an8}<i>A todos os fascinó
el último vídeo que hice</i>

5
00:02:21,291 --> 00:02:24,208
{\an8}<i>y quería aprovechar para hablar
sobre un tema</i>

6
00:02:24,208 --> 00:02:26,750
{\an8}<i>típico de parejas: estancarse.</i>

7
00:02:30,125 --> 00:02:34,416
<i>A mí lo que me ha ayudado
a eliminar el conformismo en una relación</i>

8
00:02:34,416 --> 00:02:36,875
<i>es probar algo nuevo, de verdad.</i>

9
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Hola, pibón.

10
00:02:38,458 --> 00:02:42,000
<i>Un pelín de espontaneidad viene bien.
Y también arriesgarse.</i>

11
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
<i>Viene bien probar cosas diferentes
para reencontrar esa chispa.</i>

12
00:02:45,791 --> 00:02:51,000
<i>Y sé que da miedo, sé que es muy difícil,
porque una piensa: "¿Cómo lo hago?".</i>

13
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
Hola, pibón.

14
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
<i>Que no os dé cosa
poneros en plan picantón.</i>

15
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
<i>Sé que a veces da miedo arriesgarse,</i>

16
00:02:59,208 --> 00:03:02,708
<i>pero, si queréis recuperar la chispa,
haced algo diferente.</i>

17
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
<i>Sed espontáneas.</i>

18
00:03:04,625 --> 00:03:05,791
<i>Tened confianza.</i>

19
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
<i>- Estáis cañón.</i>
- Vale.

20
00:03:07,291 --> 00:03:09,458
<i>Muy cañón. Quizá solo necesitéis...</i>

21
00:03:13,875 --> 00:03:17,333
<i>...riesgos. Haced algo distinto.
Sed espontáneas.</i>

22
00:03:17,333 --> 00:03:20,166
<i>Planead algo,
marcaos un propósito y cumplidlo.</i>

23
00:03:20,166 --> 00:03:21,208
<i>Y sé que mi...</i>

24
00:03:35,250 --> 00:03:36,583
¿No ibas a correr?

25
00:03:38,166 --> 00:03:39,458
¿Te la estabas...?

26
00:03:39,458 --> 00:03:42,083
No, estaba trabajando
en una cosilla. ¿Qué?

27
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
- ¿Seguro?
- Segurísimo.

28
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
- Sí, no hacía nada, estaba traba...
- No pasa nada.

29
00:03:47,250 --> 00:03:49,833
- Ya. Puedo masturbarme.
- Es curiosidad. Sí.

30
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
Pero creía que íbamos a reservarnos
los impulsos sexuales para nosotros.

31
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
- Sí.
- Sí.

32
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
- Yo no...
- Creía que...

33
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
Yo no me...

34
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
...íbamos a probar
lo de la peluca, ¿te acuerdas?

35
00:04:03,041 --> 00:04:05,125
Ah, pero ¿querías hacerlo?

36
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
Pues... sí.

37
00:04:09,125 --> 00:04:10,541
Fue idea tuya.

38
00:04:10,541 --> 00:04:13,458
Ya. Es que no sabía...

39
00:04:14,500 --> 00:04:16,625
O sea, sí. Claro, vale. Sí.

40
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Venga.

41
00:04:20,541 --> 00:04:21,500
Hola, pibón.

42
00:04:40,125 --> 00:04:40,958
Pues nada.

43
00:04:40,958 --> 00:04:43,166
¿Qué?

44
00:04:43,166 --> 00:04:47,041
Vale, ya está. Lo haremos en otro momento.

45
00:04:47,583 --> 00:04:50,041
Vale, pero que conste: yo quería hacerlo.

46
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Si tú no quieres, no importa.

47
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Podrías haber mostrado
más entusiasmo, motivación.

48
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
- Yo con peluca y todo el percal.
- Si yo quiero.

49
00:04:58,500 --> 00:05:03,166
¿Qué hago? ¿Me pongo en plan teatrero
para que veas las ganas que tengo?

50
00:05:03,166 --> 00:05:05,083
- No...
- Intento ponerme a tono.

51
00:05:05,083 --> 00:05:06,208
Pensé que igual...

52
00:05:06,208 --> 00:05:11,541
Discutimos por cuándo vamos a hacerlo.
Que pase cuando tenga que pasar, ¿no?

53
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Vale, Cyrus. No sé en qué estaba pensando.

54
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Lo de la peluca me pareció
mala idea, pero aquí estoy.

55
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Si no querías hacerlo...

56
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
Si no querías,
no tenías por qué ponértela.

57
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
- No quiero obligarte.
- Vaya tela. Mira.

58
00:05:26,708 --> 00:05:29,000
Mejor que no vayamos a la boda.

59
00:05:29,000 --> 00:05:29,916
No.

60
00:05:29,916 --> 00:05:31,916
Y más si estamos en este plan.

61
00:05:31,916 --> 00:05:32,958
De eso nada.

62
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
- No es plan.
- ¿Y digo que no vamos?

63
00:05:35,208 --> 00:05:37,125
- No podemos.
- No quiero ir.

64
00:05:37,125 --> 00:05:38,125
No quiero ir.

65
00:05:38,125 --> 00:05:41,750
- No me vengas con chorradas.
- Nunca hacemos lo que quiero.

66
00:05:41,750 --> 00:05:45,041
Lo de la peluca fue idea tuya.
Yo no quería hacerlo,

67
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
pero aquí me tienes, con la peluca.

68
00:05:47,375 --> 00:05:50,625
Si no querías, ¿por qué te la pones?

69
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
¿Por qué lo haces?

70
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
- Joder, flipo...
- Nadie te...

71
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
{\an8}LO QUE HAY DENTRO

72
00:06:01,833 --> 00:06:05,541
{\an8}<i>Qué ganas tengo de casarme mañana
con este tontorrón. #reuphia</i>

73
00:06:07,541 --> 00:06:09,416
{\an8}<i>A ver cómo se casa mi chaval.</i>

74
00:06:09,416 --> 00:06:12,958
{\an8}<i>#reuphia, #Lamborghini, #Hennessy.</i>

75
00:06:12,958 --> 00:06:14,541
<i>#ATope. #P...</i>

76
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
Alucino, gente.

77
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
- ¡Mirad a quién he visto!
- Oye, ¿qué...?

78
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
- ¿Es una peli?
- Un vídeo. Saluda.

79
00:06:22,416 --> 00:06:25,291
- Saluda, di hola.
- Me he dejado la salvia.

80
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
- ¿Tú tienes?
- ¿Salvia? No...

81
00:06:27,291 --> 00:06:30,250
No tengo salvia, pero sí otra mercancía.

82
00:06:30,250 --> 00:06:34,208
No conozco la ley de este estado.
Da igual. #reuphia.

83
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}<i>- Adoro el...
- Es ya mismo.</i>

84
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}<i>- Estrellitas.
- A celebrar</i>...

85
00:06:38,333 --> 00:06:39,875
{\an8}<i>- Viva el amor.
- Qué dos.</i>

86
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
{\an8}<i>- Fantástica ce...
- Reuben...</i>

87
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
{\an8}<i>Emoji de novia.</i>

88
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}Shelbow, ¿recuerdas
la psicóloga de Instagram

89
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}que hablaba de salir de tu zona de confort
y probar cosas nuevas?

90
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}¿Con pelucas?

91
00:06:50,916 --> 00:06:53,250
{\an8}Que nos conviene vivir cosas nuevas

92
00:06:53,250 --> 00:06:55,791
{\an8}aunque no formen parte del trabajo.

93
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8}<i>Se viene reunión. #nostalgia #reuphia.</i>

94
00:07:09,166 --> 00:07:13,750
{\an8}<i>- Hola, pibón.
- Emoji de fuego.</i>

95
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
{\an8}<i>Hola...</i>

96
00:07:14,833 --> 00:07:15,791
{\an8}Que te follen.

97
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
- ¿Qué?
- Nada.

98
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Perdona. No, sí, tienes razón.

99
00:07:21,291 --> 00:07:23,791
Como cuando ves una araña y te cagas,

100
00:07:24,291 --> 00:07:27,958
pero respiras hondo y te das cuenta
de que es solo una araña.

101
00:07:27,958 --> 00:07:30,166
<i>- Hola, pibón.</i>
- No tengo que...

102
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
{\an8}<i>Lo de anoche...</i>

103
00:07:39,333 --> 00:07:40,333
{\an8}<i>¿Ahora adónde?</i>

104
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
{\an8}<i>De escapada.</i>

105
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}<i>En bucle. #vidahotelera.</i>

106
00:07:43,916 --> 00:07:45,375
{\an8}<i>- Tela.
- Quiero ser tú.</i>

107
00:07:45,375 --> 00:07:47,500
{\an8}<i>- Pagaría lo que fuera.
- Buenorra.</i>

108
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}<i>Cara de estar lista para pasarlo bomba.</i>

109
00:07:58,625 --> 00:08:01,000
{\an8}<i>Emoji de champán. #reuphia.</i>

110
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
{\an8}<i>#viajecito.</i>

111
00:08:07,625 --> 00:08:09,666
{\an8}LE GUSTA A 2 MÁS

112
00:08:09,666 --> 00:08:11,083
{\an8}ELIMINAR

113
00:08:11,083 --> 00:08:14,291
TU PUBLICACIÓN SE HA ELIMINADO

114
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
...así la gente no se aprovechará de ti,

115
00:08:16,833 --> 00:08:19,291
como, por ejemplo, tu higienista dental.

116
00:08:33,458 --> 00:08:36,541
¿No te parece raro
que no vaya a estar Sophia?

117
00:08:39,166 --> 00:08:40,083
No.

118
00:08:40,083 --> 00:08:44,666
Seguro que Reuben le dijo
que esta noche es para nosotros y tal.

119
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
Anoche tuvieron ellos su cena de ensayo.

120
00:08:52,583 --> 00:08:55,291
La familia de Sophia estará con ella.

121
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
Y... yo qué sé.

122
00:09:00,208 --> 00:09:03,416
Tuvo que ser brutal
ser la madre de Reuben,

123
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
vivir en esta casa, montar fiestas,

124
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
convertirlo todo en exposiciones de arte,
de arte vaginal.

125
00:09:11,458 --> 00:09:12,333
¿Me explico?

126
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
Hemos llegado.

127
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Puto casoplón.

128
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
¿Te suena si esto es
la vagina de la madre de Reuben

129
00:09:31,250 --> 00:09:34,333
o si es solo una vagina, en general?

130
00:09:34,875 --> 00:09:36,000
¿Qué?

131
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
- Me ha atacado un pájaro.
- ¿Qué?

132
00:09:39,625 --> 00:09:42,541
- Un puto pájaro me ha atacado.
- No pasa nada.

133
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
Seguro que no te ha hecho daño.
Vamos, cielo.

134
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
Va a ser la leche.

135
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
Ver a toda la peña y eso. Va a molar.

136
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Hemos hecho bien en venir. Nos viene bien.

137
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
- ¿Es lo que haces siempre?
- ¿Qué?

138
00:09:59,333 --> 00:10:00,416
Mientras corro.

139
00:10:02,541 --> 00:10:07,333
- ¿A qué viene eso ahora?
- No sé. ¿Es tu rato de liberar estrés?

140
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
- ¡Hola!
- ¡Tío!

141
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
¡Hostia!

142
00:10:09,708 --> 00:10:11,500
Shelby el Bellezón está aquí.

143
00:10:11,500 --> 00:10:12,708
- Ven, anda.
- Hola...

144
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
Me alegra verte. Qué bien hueles, coño.

145
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
¿Qué pasa, tío?

146
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
¿Cómo va la cosa?

147
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
¿A que parece mentira?
¡Reuben se va a casar, joder! ¡Hostia!

148
00:10:23,458 --> 00:10:26,208
Flipa, tío. Es increíble. ¿Qué tal todo?

149
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
Pues me va estupendamente.

150
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
Como si fuera
el puto rey del mundo, ¿sabes?

151
00:10:30,708 --> 00:10:32,250
He subido de nivel,

152
00:10:32,250 --> 00:10:34,666
he pasado página, en plan charla TED,

153
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
física, mental, emocional...

154
00:10:36,416 --> 00:10:38,791
- Shelby Jansen.
- ...y espiritualmente.

155
00:10:38,791 --> 00:10:41,875
- Hola. Te echaba de menos.
- ¿Todo bien, bro?

156
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
- Sí, no veas...
- Qué guay.

157
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
- Adoro tu tatuaje.
- Gracias.

158
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
- Es una flor de loto. De Bali.
- Qué musicote.

159
00:10:48,375 --> 00:10:50,791
Simboliza el renacimiento. Hola.

160
00:10:50,791 --> 00:10:53,000
- Fue un retiro budista.
- Increíble.

161
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
- ¿Cómo estáis?
- Muy bien.

162
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
- Hacéis una pareja preciosa.
- ¡Ay, qué fuerte!

163
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
- ¡Hola!
- ¡Hola!

164
00:10:59,833 --> 00:11:02,333
- Hola.
- Estás guapísima.

165
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Ay, gracias.
Me encanta tu top. Es de lo más...

166
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
- Nikki.
- Gracias.

167
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
- Hola.
- Buenas, ¿cómo va eso?

168
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
Ay, por favor. Enhorabuena.

169
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
Graci... ¿Por qué?

170
00:11:14,791 --> 00:11:15,791
Os habéis casado.

171
00:11:16,625 --> 00:11:18,750
- ¿Cuándo?
- No, no nos hemos casado.

172
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
- ¿Quiénes serían?
- Ni idea. Otros.

173
00:11:20,916 --> 00:11:23,791
- ¿Mantequilla de cacahuete?
- Trabajaste con una marca.

174
00:11:23,791 --> 00:11:26,125
De anacardo. Soy alérgica al cacahuete.

175
00:11:26,125 --> 00:11:27,500
- Lo sabes.
- Alucino.

176
00:11:27,500 --> 00:11:31,458
- ¿Curras con una mantequilla de anacardo?
- ¿Qué?

177
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
- Ay...
- ¡Ay, tía!

178
00:11:33,791 --> 00:11:35,500
¡Hostia puta, Dennis!

179
00:11:36,958 --> 00:11:39,083
Espera, ¿os habéis casado?

180
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
- ¿Os ha preguntado Nikki?
- No...

181
00:11:41,041 --> 00:11:43,250
- Qué pregunta.
- Brooke ya va fina.

182
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
Jo, tía, me muero con tu Instagram.
Es buenísimo.

183
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
- ¿Qué tal? ¿Bien?
- Sí, va...

184
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
- Me ha atacado un pájaro.
- ¿Qué?

185
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
- ¡Compi!
- No.

186
00:11:51,750 --> 00:11:53,250
- ¿Estás bien?
- ¿Ahora?

187
00:11:53,250 --> 00:11:56,041
- ¿Te ha hecho daño?
- ¿Te da envidia Sophia?

188
00:11:56,541 --> 00:12:00,041
- No, ¿y a ti?
- A ver, pues claro. Espera.

189
00:12:01,250 --> 00:12:02,166
No.

190
00:12:04,416 --> 00:12:05,250
Hola, tío.

191
00:12:09,083 --> 00:12:12,625
¡Hombre, qué pasa!
¡Cyrus el Vyrus! Anda, ven.

192
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
Ven.

193
00:12:15,375 --> 00:12:17,333
- Te echaba de menos.
- Y yo a ti.

194
00:12:17,333 --> 00:12:18,916
- Un montón.
- Ya, tío.

195
00:12:18,916 --> 00:12:20,916
Alucino, aún tienes esta casa.

196
00:12:20,916 --> 00:12:23,208
Sí, me sale gratis celebrar bodas.

197
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
Pero ¿esto qué es?
Lo había olvidado. Fíjate.

198
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
Ya, tío. Estoy de lujo. Estoy...

199
00:12:29,500 --> 00:12:31,583
Es una realidad. Estamos aquí y...

200
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
- Vas a casarte.
- Eso parece.

201
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- ¿Cómo te sientes?
- Bien, me siento bien.

202
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
- ¿Y tú qué?
- Pues bien también.

203
00:12:38,541 --> 00:12:39,500
- ¿Sí?
- Sí.

204
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
Me he enterado
de que has invitado a Forbes.

205
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
Sí.

206
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
¿Va a venir?

207
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
Ni me contestó, tío.

208
00:12:49,458 --> 00:12:51,458
- ¿Vendrá Forbes?
- ...un tinto.

209
00:12:52,625 --> 00:12:54,416
Lo que le pasó con Dennis...

210
00:12:54,416 --> 00:12:56,291
- Ella no fue.
- ¿No estuviste?

211
00:12:56,291 --> 00:12:57,875
- ¿En la fiesta?
- ¿No?

212
00:12:57,875 --> 00:12:59,416
- Ella no fue.
- Espera.

213
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
¿Qué recuerdas sobre Forbes?

214
00:13:05,500 --> 00:13:06,958
<i>Quería mucho a Forbes.</i>

215
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}<i>Le dieron la beca. Era un genio.</i>

216
00:13:10,375 --> 00:13:14,083
{\an8}<i>- Ya, pero era rarito.
- ¿Por gustarle las noches de juegos?</i>

217
00:13:14,083 --> 00:13:15,458
{\an8}<i>Lo llamaban Game Boy.</i>

218
00:13:15,458 --> 00:13:16,958
<i>Pero lo llamaban así</i>

219
00:13:16,958 --> 00:13:19,500
<i>porque se pillaba unas cogorzas de aúpa.</i>

220
00:13:19,500 --> 00:13:21,375
<i>- Bueno, Dennis también.</i>
- ¡Sí!

221
00:13:21,375 --> 00:13:23,166
<i>Pero Forbes tenía mala leche.</i>

222
00:13:23,166 --> 00:13:25,416
<i>Cierto. Cuenta la fiesta de Dennis.</i>

223
00:13:25,416 --> 00:13:26,416
<i>La de Reuben.</i>

224
00:13:26,416 --> 00:13:28,166
<i>Eso. La de la Casa Fletcher.</i>

225
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
<i>- ¿Cuando expulsaron a Forbes?
- Sí, y estaba su prima.</i>

226
00:13:31,583 --> 00:13:34,916
<i>- Su hermana, era su hermana.
- Y aún iba al instituto.</i>

227
00:13:34,916 --> 00:13:36,500
{\an8}<i>Sí. Janice, ¿no?</i>

228
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
{\an8}<i>No. Beatrice.</i>

229
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8}<i>Eso. Y tenía una obsesión
que no veas con Dennis.</i>

230
00:13:40,666 --> 00:13:43,750
<i>Sí, iba por ahí diciendo que eran pareja.</i>

231
00:13:43,750 --> 00:13:48,458
<i>Ya, pero el dramón vino cuando Dennis
y Nikki empezaron a darle a la lengua.</i>

232
00:13:48,458 --> 00:13:50,208
<i>- No, estaban juntos.
- ¿Sí?</i>

233
00:13:50,208 --> 00:13:51,583
<i>Sí, lo estaban.</i>

234
00:13:51,583 --> 00:13:54,750
<i>Beatrice los vio y se le fue la olla.
Pegó a Nikki.</i>

235
00:13:54,750 --> 00:13:58,500
<i>La cosa se calentó tanto
que Forbes y Dennis se pegaron.</i>

236
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
<i>Sí, a puñetazo limpio. Y llegó la poli.</i>

237
00:14:01,208 --> 00:14:02,375
<i>Dennis la lio.</i>

238
00:14:02,375 --> 00:14:04,583
<i>La policía lo sacó por pelearse.</i>

239
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
<i>- Espera, ¿qué?
- Sí.</i>

240
00:14:06,083 --> 00:14:10,291
<i>A Forbes lo expulsaron por darle alcohol
a su hermana adolescente,</i>

241
00:14:10,291 --> 00:14:12,416
<i>que se cogió un pedo del copón.</i>

242
00:14:12,416 --> 00:14:15,791
<i>Sí. Y acabaron llevándola
a un centro psiquiátrico.</i>

243
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
<i>- ¿Por eso expulsaron a Forbes?
- Sí.</i>

244
00:14:18,125 --> 00:14:21,791
<i>Creía que había sido
por emborracharse y romper de todo.</i>

245
00:14:21,791 --> 00:14:24,250
<i>No, fue porque su hermana acabó muy pedo</i>

246
00:14:24,250 --> 00:14:26,000
<i>y desató este culebrón.</i>

247
00:14:26,000 --> 00:14:28,083
<i>Y, claro, Forbes fue a California,</i>

248
00:14:28,083 --> 00:14:31,750
<i>empezó a currar de técnico,
con tecnomovidas en una tecnológica.</i>

249
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
Y es lo último que sabemos.

250
00:14:38,916 --> 00:14:42,125
¿No han pasado unos ocho años?
Fijo que Dennis ya ha...

251
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Eh, menos cotilleos,
que aún es muy pronto.

252
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
- ¿Y cuándo?
- Después del papeo.

253
00:14:48,166 --> 00:14:49,500
Hay vino, perras.

254
00:14:51,958 --> 00:14:52,791
Genial.

255
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Si lo miráis tal cual,
esto es lo que veis, ¿no?

256
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
Pero, con una cartulina de color,

257
00:15:00,916 --> 00:15:02,875
se ve otra cosa diferente.

258
00:15:02,875 --> 00:15:04,375
- La hostia.
- Sí.

259
00:15:04,375 --> 00:15:07,125
- Qué preciosidad.
- Esta es mi favorita.

260
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
- Mirad.
- ¿Lo has dibujado tú?

261
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
Su soledad está plasmada en el papel.

262
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Sí. En resumen,
está inspirado en la impresión RGB.

263
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
En plan, cada vez que miráis
una pantalla, veis todos los colores.

264
00:15:21,625 --> 00:15:26,125
Y, en realidad, los colores que veis
son una mezcla de rojo, verde y azul.

265
00:15:26,125 --> 00:15:27,541
Vamos, que cada color

266
00:15:27,541 --> 00:15:30,333
guarda en su interior tres colores.

267
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Cómo mola.

268
00:15:31,833 --> 00:15:34,125
¿Cómo puede ser que sigas soltera?

269
00:15:34,125 --> 00:15:35,416
- Sí.
- ¿Yo?

270
00:15:37,458 --> 00:15:38,333
Es que, a ver...

271
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
- Tela.
- Yo qué sé.

272
00:15:40,041 --> 00:15:42,666
Eres artística y exótica.
Tienes un polvazo.

273
00:15:42,666 --> 00:15:43,583
En serio...

274
00:15:43,583 --> 00:15:46,041
Etiquétala en una historia de Instagram

275
00:15:46,041 --> 00:15:49,041
y que elija
entre tus 8000 millones de seguidores.

276
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
- ¿Cuántos seguidores tienes?
- Pues no lo he mirado.

277
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Y una polla.
Sabes muy bien cuántos tienes.

278
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
Dímelo tú, ya que miras mis historias.

279
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
- Yo sudo de Instagram.
- Sé que tienes.

280
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
- Tienes dos cuentas.
- Bueno, entro para...

281
00:16:17,791 --> 00:16:20,666
- Te pones a lo: "¿Quién quiere ver...?".
- Paso.

282
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
Vale.

283
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
Hablando de gilipolleces
que nadie quiere oír, un brindis.

284
00:16:28,583 --> 00:16:30,666
- Al lío.
- El hombre de la casa.

285
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Venga.

286
00:16:34,041 --> 00:16:35,041
Hace ocho años...

287
00:16:36,500 --> 00:16:40,458
Hace ocho putos años, mi madre murió.

288
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
Y tuve que venir aquí, a su casa,

289
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
y decidir qué hacer
con todo su trabajo y tal.

290
00:16:51,791 --> 00:16:53,958
Creía que sería mi peor finde.

291
00:16:55,625 --> 00:16:56,666
Pero vinisteis

292
00:16:58,375 --> 00:16:59,333
con Forbes

293
00:17:00,333 --> 00:17:02,750
y acabó siendo el mejor.

294
00:17:05,166 --> 00:17:07,291
Y sé que entonces acordasteis

295
00:17:07,291 --> 00:17:09,375
venir la noche antes de mi boda y...

296
00:17:11,333 --> 00:17:14,958
Pero, cuando dije que quería
pasar esta noche con vosotros,

297
00:17:14,958 --> 00:17:19,208
llevaba un colocón de la hostia,
no iba en serio, así que ya podéis...

298
00:17:19,208 --> 00:17:21,666
En fin, ya podéis largaros todos.

299
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
Que te den, don poco aguante.

300
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Hazlo. Se te da bien.

301
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
Acaba el brindis.

302
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
No, pero... en serio...

303
00:17:33,500 --> 00:17:35,875
Quiero que sea una noche especial, coño.

304
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
Y...

305
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
estar con vosotros...

306
00:17:43,958 --> 00:17:45,666
es estar con mi gente.

307
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
A veces me siento incapaz...

308
00:17:59,583 --> 00:18:01,041
Ahivá, ¿ese es Forbes?

309
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
¡Es Forbes, peñita!

310
00:18:08,708 --> 00:18:10,958
¡Forbelicioso, chavales!

311
00:18:58,708 --> 00:18:59,791
"Ganando pasta".

312
00:19:00,875 --> 00:19:02,583
"Aquí, ganando pasta".

313
00:19:06,000 --> 00:19:07,416
Game Boy está aquí.

314
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
¿Te acuerdas...?

315
00:19:12,458 --> 00:19:13,791
Perdona, es que...

316
00:19:13,791 --> 00:19:15,083
¿Cómo te va, tío?

317
00:19:15,083 --> 00:19:16,000
Pues ya ves.

318
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
Fenomenal.

319
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
¿Sí?

320
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
¿Shelby y tú estáis...?

321
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
¿Comprometidos? No, tío, qué va.

322
00:19:26,875 --> 00:19:28,208
Perdona, es que...

323
00:19:28,208 --> 00:19:30,916
Es lo primero que me han preguntado todos

324
00:19:30,916 --> 00:19:32,958
y a ella no le ha sentado bien.

325
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
Y, no sé, yo no estoy listo.

326
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Está todo el mundo...

327
00:19:38,291 --> 00:19:42,000
Ella siempre está con lo de vivir
nuevas experiencias y tal...

328
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
Por ejemplo, la semana pasada
fuimos a clases de baile de salón.

329
00:19:48,708 --> 00:19:51,958
Como si ahora
fuera a convertirme en bailarín.

330
00:19:51,958 --> 00:19:54,833
Y no es... Es que es todo.

331
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
En plan: "¿Has cogido la...?".

332
00:19:57,625 --> 00:20:00,000
Y eso. Y hay cosas buenas...

333
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
Pero todo se reduce a decidirse.

334
00:20:03,250 --> 00:20:09,291
¿Me entiendes? Pero aún no estoy
del todo preparado para eso.

335
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
Aunque no puedo decírselo. El caso...

336
00:20:13,375 --> 00:20:15,000
Que va todo de lujo, tío.

337
00:20:15,000 --> 00:20:17,708
Va todo como la seda, de verdad.

338
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
Y, en fin, me siento muy afortunado.

339
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Me alegro.

340
00:20:23,416 --> 00:20:24,583
Ya. Gracias, tío.

341
00:20:24,583 --> 00:20:27,041
¿Hay alguien ahí que se llame Forbes?

342
00:20:27,541 --> 00:20:28,416
Sí.

343
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
Pues tengo un canutillo
con tu nombre escrito en él.

344
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Bueno.

345
00:20:33,666 --> 00:20:35,250
No todo son las marcas.

346
00:20:35,250 --> 00:20:39,375
Trabajo con una organización benéfica
que ayuda a pueblos de Sudán.

347
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
Las redes sociales son muy útiles.

348
00:20:41,625 --> 00:20:44,416
Creo que no lo tenemos asumido,
pero es así.

349
00:20:44,416 --> 00:20:47,875
Conectan a la gente.
Nos muestran qué pasa en el mundo.

350
00:20:47,875 --> 00:20:50,750
Son un instrumento.
Y eso es importantísimo.

351
00:20:51,750 --> 00:20:56,250
- Salvando el mundo de filtro en filtro.
- No todos tenemos fondo fiduciario.

352
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
Forbelicioso presente, chavales.

353
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
No, gracias.

354
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Colegui.

355
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
- No, gracias.
- ¿En serio?

356
00:21:04,916 --> 00:21:06,625
Gracias por pasarte, tío.

357
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
De nada. No podía perdérmelo.

358
00:21:09,333 --> 00:21:11,916
Y estoy deseando conocer a la señora, ¿eh?

359
00:21:11,916 --> 00:21:14,333
Es preciosa. Para flipar.

360
00:21:14,333 --> 00:21:16,166
Hombre, no está nada mal.

361
00:21:17,333 --> 00:21:21,083
- Siéntate. Ponnos al día.
- ¿Qué te apetece hoy, Forbesín?

362
00:21:21,666 --> 00:21:25,583
Eso, chaval, ¿nos desmadramos otra vez
y nos liamos a romper cosas?

363
00:21:27,541 --> 00:21:28,375
Pues nada.

364
00:21:31,291 --> 00:21:32,125
Ya sabéis.

365
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
No, no lo sabemos.

366
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
Yo qué sé, he estado
viajando por el mundo, ganando pasta.

367
00:21:46,791 --> 00:21:47,666
Puta madre.

368
00:21:47,666 --> 00:21:50,333
¿Ahora eres emprendedor o qué, bro?

369
00:21:51,083 --> 00:21:52,041
¿Eso es

370
00:21:52,708 --> 00:21:54,375
lo que llevas en el maletín?

371
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
Dijiste que igual hoy jugaríamos a algo.

372
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
- ¿Te apetece?
- Sí, hay que echar unas partiditas.

373
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Claro, y, si a vosotros
no os apetece ahora, lo guardo y nos...

374
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
- Me apunto.
- Y yo. Quiero jugar.

375
00:22:08,041 --> 00:22:10,625
- Ya voy emporrado.
- Me apetece, sí.

376
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
Vale, pues, antes de abrir el maletín,

377
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
es de estos juegos
de "lo que pasa aquí se queda aquí".

378
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Así que nada de sacar los móviles, ¿eh?

379
00:22:23,833 --> 00:22:26,708
Eso es como decirle a Nikki
que no respire, bro.

380
00:22:26,708 --> 00:22:29,333
Dennis, tú siempre tan graciosete.

381
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
Mi equipo y yo hemos estado
cinco años trabajando en esto.

382
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
Sí.

383
00:22:38,416 --> 00:22:40,750
Podría explicaros en qué consiste,

384
00:22:40,750 --> 00:22:43,541
pero, para que lo entendáis
lo mejor posible,

385
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
será mejor que probéis vosotros mismos.

386
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
Vale.

387
00:23:06,208 --> 00:23:09,333
Coged todos un par.

388
00:23:09,833 --> 00:23:11,666
- Reuben.
- ¿Qué es?

389
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
Shelby.

390
00:23:13,958 --> 00:23:15,041
¿Qué son?

391
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Dennis. Nikki. Maya.

392
00:23:17,125 --> 00:23:20,250
- Yo me esperaba un juego de mesa.
- Brooke. Cyrus.

393
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
Estos son los míos.

394
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
Vale, pues ya está.

395
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Ahora cogéis los electrodos

396
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
y os los colocáis en la sien. Y listo.

397
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
¿En serio, bro?

398
00:23:39,041 --> 00:23:40,708
Tranqui, yo también juego.

399
00:23:44,500 --> 00:23:46,458
- Pues nada.
- Vale.

400
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
¿Cómo se...?

401
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
A ver, ¿cómo se...?

402
00:23:51,041 --> 00:23:52,958
No duele nada. Prometido.

403
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
Vale.

404
00:23:57,375 --> 00:23:59,833
Espera, Forbes. ¿Qué es eso?

405
00:24:01,083 --> 00:24:04,291
Es una experiencia de 20 segundos.
Nada más, prometido.

406
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
Bueno, ¿listos?

407
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
Y esas fueron
las últimas palabras que oyeron.

408
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Joder.

409
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
Compis, igual Forbes
ha montado este tinglado y...

410
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
...luego no pasa absolutamente nada...

411
00:24:26,083 --> 00:24:28,333
- Los electrodos puestos.
- ¿Qué coño...?

412
00:24:28,333 --> 00:24:29,750
- ¿Qué cojones...?
- No.

413
00:24:29,750 --> 00:24:31,833
- Respirad hondo. Tranquis.
- ¿Cyrus?

414
00:24:31,833 --> 00:24:33,500
- ¡Bro!
- Cyrus, ¿qué...?

415
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
- ¿Qué coño pasa?
- ¿Cyrus?

416
00:24:35,500 --> 00:24:37,125
- La hostia.
- Estoy ahí.

417
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
Pero ¿qué cojones...?
¿Qué hostias está pasando?

418
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
- ¡Joder!
- Tres, dos y...

419
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
uno.

420
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
Me cago en todo.

421
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
Qué puta locura.

422
00:24:55,583 --> 00:24:56,666
Hostia puta.

423
00:24:58,416 --> 00:24:59,458
Alucinante, ¿eh?

424
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
Coño.

425
00:25:02,583 --> 00:25:03,583
Su puta madre.

426
00:25:03,583 --> 00:25:06,166
Nikki, estaba en tu cuerpo.
Joder, ha sido...

427
00:25:06,166 --> 00:25:07,625
Ha sido increíble.

428
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
¡Hostia, bro! ¡Joder!

429
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
- ¡Cojones, tío!
- Estáis bien.

430
00:25:11,875 --> 00:25:14,208
- He estado en Brooke.
- Y yo en ti.

431
00:25:15,708 --> 00:25:17,208
Forbes, pero ¿qué coño...?

432
00:25:17,208 --> 00:25:18,583
Respiraba por ti.

433
00:25:19,166 --> 00:25:20,000
La rehostia.

434
00:25:21,208 --> 00:25:22,208
¿Eras yo?

435
00:25:26,583 --> 00:25:27,416
Flipante.

436
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
¿Qué hostias ha pasado?

437
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
He estado en ti.

438
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
¿En mí?

439
00:25:37,791 --> 00:25:38,666
¡Y yo en ti!

440
00:25:38,666 --> 00:25:40,791
Me cago en la hostia.

441
00:25:44,708 --> 00:25:46,666
Lo entiendo, gente. Se las trae.

442
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
Pero es más sencillo de lo que pensáis.

443
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Yo es que no sé ni qué pensar.

444
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
A ver, si pensáis
que vuestro cerebro es un disco duro,

445
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
esto simplemente transfiere los archivos.

446
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
¿Cuánta gente lo ha hecho?

447
00:26:11,583 --> 00:26:13,458
Más de la que creéis.

448
00:26:14,500 --> 00:26:15,625
¿Eso qué significa?

449
00:26:18,541 --> 00:26:20,041
Mi equipo,

450
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
unos amigos...

451
00:26:24,041 --> 00:26:24,875
Y eso.

452
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
¿Qué haces con ello?

453
00:26:30,708 --> 00:26:37,541
Me temo que no puedo daros detalles.
Técnicamente, es superconfidencial.

454
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
No, me refiero a qué haces
trayéndolo aquí esta noche.

455
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
Eso. Si es superconfidencial,
¿por qué lo traes a una fiesta?

456
00:26:51,041 --> 00:26:53,625
Si os digo la verdad, me...

457
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
pilló por sorpresa recibir la invitación.

458
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
Me sorprendió que quisieras que viniera.

459
00:27:02,583 --> 00:27:04,333
Claro que quería, tío.

460
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Todos queríamos.

461
00:27:08,708 --> 00:27:09,541
Gracias.

462
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
¿De verdad?

463
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
- Sí.
- Sí.

464
00:27:13,541 --> 00:27:15,666
- Claro, hombre...
- Vale, es que...

465
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
La última vez que estuvimos aquí,

466
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
estuvimos jugando al <i>Mafia</i>
o <i>Los hombres lobo</i> o como se llame.

467
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
Sí. <i>Los hombres lobo.</i>

468
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
Al <i>Mafia.</i>

469
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
La verdad, mi equipo y yo
estuvimos mucho tiempo

470
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
usando la máquina
para jugar a un juego como ese.

471
00:27:38,416 --> 00:27:39,541
¿Qué quieres decir?

472
00:27:42,291 --> 00:27:46,791
Formamos un grupo
e intercambiamos de cuerpo al azar.

473
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
El juego consiste en adivinar
quién está en el cuerpo de quién.

474
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
No veas.

475
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
Pero llevamos mucho tiempo sin vernos

476
00:27:57,875 --> 00:28:01,583
y es tu noche,
no quiero estropeártela. Podemos...

477
00:28:01,583 --> 00:28:02,541
Vamos a jugar.

478
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
Yo me apunto, hostia.

479
00:28:12,458 --> 00:28:13,333
Y yo.

480
00:28:15,083 --> 00:28:19,833
A ver, no es casualidad
que esta noche estemos aquí todos juntos.

481
00:28:21,041 --> 00:28:21,916
¿Verdad?

482
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
- ¿Te apuntas a esta movida?
- ¿Qué pasa?

483
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
- ¿Vas a hacerlo? Joder.
- Sí, tío.

484
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
- Vamos a vivirlo.
- Hostia.

485
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
- Ya, es que...
- Creo que será divertido. Será...

486
00:28:31,833 --> 00:28:36,333
- ¿Cuándo volveremos a vivir algo así?
- Es una forma curiosa de conectar.

487
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
- Es tu noche. Si tú quieres...
- Es como reencarnarse, ¿no?

488
00:28:39,791 --> 00:28:42,416
- Forbes, ¿es peligroso?
- Aprovechemos.

489
00:28:42,416 --> 00:28:44,625
- Joder.
- ¿Cómo sabes que es seguro?

490
00:28:45,250 --> 00:28:47,958
Tranquila, lo es.
No tiene efectos secundarios.

491
00:28:49,708 --> 00:28:52,291
Tranquila, lo es. No tiene efectos secun...

492
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Tío.

493
00:28:58,458 --> 00:28:59,375
Muy gracioso.

494
00:29:00,625 --> 00:29:02,125
- ¿Forbes?
- Forbes.

495
00:29:02,125 --> 00:29:03,583
- Oye.
- No jodas.

496
00:29:03,583 --> 00:29:05,125
- Forbes.
- ¿Qué pasa?

497
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
- ¿Forbes?
- Ay, madre.

498
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
- ¿Forbes?
- Oye, Forbes.

499
00:29:10,000 --> 00:29:10,875
¿Forbes?

500
00:29:10,875 --> 00:29:12,583
¡Joder, le pasa algo!

501
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
No es nada, estoy bien.

502
00:29:15,208 --> 00:29:17,458
- ¡Dios!
- ¡Tus muertos, bro!

503
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- ¿De qué coño vas?
- ¡Ya te vale!

504
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Eres un puto gilipollas.
- Me cago en tu vida, tío.

505
00:29:24,333 --> 00:29:25,333
¿Vamos a hacerlo?

506
00:29:25,333 --> 00:29:28,291
- Qué susto.
- No has cambiado una mierda, tío.

507
00:29:28,291 --> 00:29:30,208
- Puto psicópata.
- Te quiero.

508
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
Madre mía, compis.

509
00:29:32,833 --> 00:29:35,583
¡Va a ser la mejor noche
de nuestra puta vida!

510
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
¡La mejor, hostia!

511
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
- Has estado en Hawái.
- Sí.

512
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
Sí, resulta que...

513
00:29:41,166 --> 00:29:43,750
Lo ha hecho sin decirnos lo que era

514
00:29:43,750 --> 00:29:45,833
y eso me incomoda muchísimo.

515
00:29:45,833 --> 00:29:47,666
¿Por qué estás como si nada?

516
00:29:47,666 --> 00:29:50,875
A ver, si no quieres hacerlo,
yo tampoco lo haré.

517
00:29:52,875 --> 00:29:55,541
No me hagas sentir
que te estropeo la noche.

518
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
No. Pero ¿vas a marginarte
mientras el resto juega?

519
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...a Las Vegas.

520
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
Shelbow, siempre hablamos
de compartir experiencias, ¿no?

521
00:30:05,750 --> 00:30:07,583
Podríamos hacer esto juntos.

522
00:30:09,166 --> 00:30:11,291
Creo que puede ser muy divertido.

523
00:30:14,375 --> 00:30:15,458
- Vale.
- ¿Sí?

524
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
- ¿Vale? Venga.
- Sí, va.

525
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
- Vale. Venga.
- Sí.

526
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
- Me ha dado mal rollo, pero vale.
- Ya.

527
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
- Lo haré.
- Vale. ¿Seguro?

528
00:30:26,625 --> 00:30:30,458
Muy bien. La cosa funciona así.

529
00:30:32,375 --> 00:30:35,750
Nos hacemos una fotito con la Polaroid.

530
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
Mientras jugamos,

531
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}intentaremos adivinar
quién está en el cuerpo de quién.

532
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Si alguien acierta quién es otro jugador,

533
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}este se pegará su foto al cuerpo
y perderá la ronda.

534
00:30:49,708 --> 00:30:54,250
{\an8}Quien se equivoque deberá revelar
su identidad y será eliminado de la ronda.

535
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
Pero ¿qué nos impide mentir?

536
00:30:58,083 --> 00:31:01,500
Yo sabré vuestra identidad
porque programaré la máquina.

537
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
O sea, eres como el Dungeon Master.

538
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Entonces tienes las de ganar.

539
00:31:07,416 --> 00:31:10,541
No, porque el Dungeon Master
no puede pronunciarse

540
00:31:10,541 --> 00:31:12,458
ni tampoco puede ganar.

541
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
¿Más preguntas?

542
00:31:15,791 --> 00:31:16,666
Yo tengo una.

543
00:31:17,375 --> 00:31:20,250
Si acabo en Reuben,
¿puedo soltar racistadas?

544
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
- Vaya tela.
- Eso ni se pregunta.

545
00:31:22,541 --> 00:31:26,166
Para meterme en el personaje y tal.
Para jugar. Joder.

546
00:31:26,166 --> 00:31:27,708
- Coño.
- ¿Cuánto dura?

547
00:31:28,833 --> 00:31:31,416
Hasta que regresemos al acabar la ronda

548
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
o, como yo soy el Dungeon Master,
cuando yo diga que se acaba la ronda.

549
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
Vale.

550
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
No te fuerces si no quieres.

551
00:31:39,625 --> 00:31:41,625
Nosotros no vamos a obligarte.

552
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
- Cyrus sí.
- Tío.

553
00:31:43,041 --> 00:31:46,458
¿Te quedas más tranquila
si te enseño cómo va la máquina?

554
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
No, estoy bien.

555
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
- Gracias.
- Vale.

556
00:31:50,500 --> 00:31:52,083
- Estoy lista, sí.
- Vale.

557
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
Pues el juego empieza en tres...

558
00:31:55,583 --> 00:31:56,583
¡Ay, Dios!

559
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
Tres,

560
00:32:02,666 --> 00:32:03,541
dos,

561
00:32:04,875 --> 00:32:05,708
uno.

562
00:32:19,583 --> 00:32:26,583
PRIMERA RONDA

563
00:32:34,916 --> 00:32:36,708
¡Ay, la hostia!

564
00:32:38,833 --> 00:32:42,833
Vale, a ver si lo adivino:
Shelby está en el cuerpo de Brooke.

565
00:32:43,916 --> 00:32:45,125
Sí.

566
00:32:45,125 --> 00:32:47,208
- ¿Shelby?
- Ajá.

567
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
¿Todo bien?

568
00:32:51,583 --> 00:32:52,416
Sí.

569
00:32:54,000 --> 00:32:56,708
Sí, me siento de maravilla, vaya.

570
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
¿Va metida hasta el culo
porque Brooke iba metida hasta el culo?

571
00:33:02,250 --> 00:33:03,416
{\an8}Qué fantasía.

572
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}Creo que puedo adivinar quién es Reuben.

573
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}¿Cómo? ¿Cotilleándole el móvil o qué?

574
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
- Joder.
- Cágate.

575
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
- Toma ya.
- A tope.

576
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Sácatela.

577
00:34:18,458 --> 00:34:20,250
¡Eh! Pero ¿qué haces, tío?

578
00:34:20,250 --> 00:34:21,916
¿Qué cojones haces, macho?

579
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
- No tiene gracia.
- Es un juego.

580
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
No seas racista, coño.

581
00:34:38,666 --> 00:34:40,666
¡Hostia, tu cara es un poema!

582
00:34:40,666 --> 00:34:41,958
¡Estoy de cachondeo!

583
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
- ¡Era coña! No te rayes, bro.
- Ya.

584
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
Todo bien.

585
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
Venga, que es un juego.

586
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}Que conste en acta:
Reuben está en el cuerpo de Cyrus.

587
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}Ahora en serio...

588
00:34:53,833 --> 00:34:55,666
{\an8}nada de sacar mi polla.

589
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
Eso, compi.

590
00:34:59,708 --> 00:35:00,833
Maya.

591
00:35:01,333 --> 00:35:02,541
Maya, me la juego.

592
00:35:02,541 --> 00:35:03,458
¿Qué?

593
00:35:04,083 --> 00:35:05,166
Pero ¿cómo coño...?

594
00:35:05,166 --> 00:35:07,291
{\an8}Sí, Maya está en el de Nikki.

595
00:35:08,291 --> 00:35:11,250
{\an8}- Capullo.
- Solo tú dices "compi", compi.

596
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
Muy perfunctorio, compi.

597
00:35:13,833 --> 00:35:15,625
No te pases, Shelbow.

598
00:35:16,875 --> 00:35:18,416
"Shelbow".

599
00:35:18,416 --> 00:35:19,958
{\an8}Cyrus, en el de Dennis.

600
00:35:20,958 --> 00:35:21,916
{\an8}Pillado.

601
00:35:24,333 --> 00:35:28,875
Pues nada, Forbes es Forbes o...

602
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
Ey, tío.

603
00:35:45,083 --> 00:35:45,958
Ey.

604
00:35:47,083 --> 00:35:48,000
Forbes.

605
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
Espera, creía que Forbes eras tú.

606
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
¿Y por qué has dicho que eras yo?

607
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
Sin malos rollos.
Es que ahora todos piensan que soy tú.

608
00:36:11,625 --> 00:36:12,583
Claro.

609
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
O sea, no...

610
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
Claro, sin malos rollos.

611
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
En fin, dijiste algo
de nuevas oportunidades...

612
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
Forbes.

613
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Puta casa de mierda.

614
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Hola.

615
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
Forbesín.

616
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
Eh, ¿qué estás haciendo?

617
00:37:25,458 --> 00:37:28,291
Aquí, viendo si las rubias
se divierten más.

618
00:37:29,583 --> 00:37:30,458
¿Y es así?

619
00:37:38,458 --> 00:37:40,583
{\an8}¿Tienes novia, Forbesín?

620
00:37:41,750 --> 00:37:44,583
No. La verdad es que no. No.

621
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
Yo tengo novio.

622
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
¿Sí?

623
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
{\an8}¿Y va a venir a la boda?

624
00:38:02,750 --> 00:38:05,083
¿Sabías que Reuben y yo tuvimos un lío?

625
00:38:08,666 --> 00:38:09,541
Sí.

626
00:38:13,083 --> 00:38:14,583
Ahora se va a casar.

627
00:38:22,333 --> 00:38:23,708
{\an8}Pero tú no eres Reuben.

628
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
¿Quieres que lo sea?

629
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
Este juego tiene su morbo.

630
00:38:51,500 --> 00:38:53,125
¿Todavía piensas en mí?

631
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
Sí.

632
00:38:58,375 --> 00:38:59,458
Dímelo.

633
00:38:59,458 --> 00:39:01,375
Pienso en ti a todas horas.

634
00:39:04,958 --> 00:39:06,875
¿También cuando estás con ella?

635
00:39:09,166 --> 00:39:10,458
No te haces una idea.

636
00:39:14,041 --> 00:39:15,375
Pues déjala por mí.

637
00:39:16,666 --> 00:39:17,541
Dilo.

638
00:39:19,000 --> 00:39:20,500
La dejaré por ti.

639
00:39:22,208 --> 00:39:23,833
Lo dejaré todo por ti.

640
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
¡Cojones!

641
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.

642
00:39:27,541 --> 00:39:29,708
Me habré cortado con un cristal.

643
00:39:30,250 --> 00:39:31,666
Estoy bien.

644
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
Sí, estoy bien. Sí.

645
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
¿Todo en orden?

646
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
Sí, estamos...

647
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Estamos bien.

648
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
No veas.

649
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
{\an8}He flipado que te cagas.

650
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
{\an8}Estábamos a lo nuestro y, de pronto,
estaba mirándome a mí misma.

651
00:40:04,416 --> 00:40:07,833
{\an8}Mi cuerpo ha entrado
y se ha puesto a hablar.

652
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
{\an8}Sí. Ha sido alucinante.

653
00:40:14,458 --> 00:40:15,583
¿Quién lo controla?

654
00:40:16,291 --> 00:40:17,625
Ni idea.

655
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
¿Cómo que ni idea?
¿No has programado a todos?

656
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
Lo he escrito.

657
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
{\an8}- Mira, me piro.
- Vale. ¿Ahora?

658
00:40:30,000 --> 00:40:32,458
¿No quieres que pasemos más rato juntos?

659
00:40:37,208 --> 00:40:39,583
¿Para eso querías jugar, compi?

660
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
- Porque me parece repulsivo.
- ¿Qué? No.

661
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
Hace nada has dicho que tenía su morbo.

662
00:40:45,916 --> 00:40:48,750
Has dicho que este juego tenía su morbo y...

663
00:40:51,291 --> 00:40:55,666
Las experiencias extracorpóreas son
como el juicio objetivo a ojos de Buda.

664
00:40:57,500 --> 00:40:59,291
Ya, si yo no... Sí.

665
00:40:59,291 --> 00:41:00,583
Tela...

666
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
Estaba siendo Reuben.
Estaba actuando como Reuben.

667
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Pero ahora soy Forbes. Soy...

668
00:41:09,125 --> 00:41:10,875
Soy Forbes Blomquist.

669
00:41:36,291 --> 00:41:38,791
Hombre, pues claro que sí.

670
00:41:39,875 --> 00:41:42,416
- Espera, otro giro.
- Venga.

671
00:41:42,416 --> 00:41:44,125
¡Sí!

672
00:41:45,000 --> 00:41:46,333
¡Eh, pero si soy yo!

673
00:41:46,333 --> 00:41:49,333
¡Soy yo, peñita! ¡Sí!

674
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
- Es Forbes.
- Hola.

675
00:41:51,208 --> 00:41:53,000
Hola, Forbes.

676
00:41:53,000 --> 00:41:57,541
Shelby, ¿qué pasa aquí? ¿Estáis bailando?

677
00:41:57,541 --> 00:41:58,625
Eres un genio.

678
00:41:58,625 --> 00:42:02,291
Me entraron los nervios
con esta movida, pero es la hostia.

679
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
- Tremendo.
- Sí.

680
00:42:03,458 --> 00:42:05,416
- Sí...
- ¿Te gusta bailar?

681
00:42:05,416 --> 00:42:07,333
Mi Cyrus nunca baila conmigo.

682
00:42:07,333 --> 00:42:08,250
Pues...

683
00:42:09,416 --> 00:42:12,375
Seguro que lo haría. Digo yo.

684
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
No, a veces es un muermazo que no veas.

685
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
"No quiero bailar,
quiero viciarme a los videojuegos".

686
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
Al porno.

687
00:42:22,250 --> 00:42:25,000
- No. En el portátil.
- ¿Así?

688
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
- ¿Antes o después del polvo?
- ¿Polvo?

689
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
- ¡Eh, gente!
- ¡No, eso no se hace!

690
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
- Vamos a cambiarnos. Volvemos.
- ¡Va, tío!

691
00:42:32,708 --> 00:42:36,458
Será lo mejor. No conviene estar
tanto rato en un cuerpo ajeno.

692
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
- Es...
- No, pone esta cara, en plan...

693
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- "No entres, estoy currando".
- Es...

694
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
- Sí...
- ¿Podéis parar?

695
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
¡Que paréis, coño!

696
00:42:44,875 --> 00:42:46,125
¿He oído bien?

697
00:42:46,791 --> 00:42:49,791
- ¿Seguro que están todos donde deben?
- Todo listo.

698
00:42:50,291 --> 00:42:51,625
Tranqui. Está listo.

699
00:42:52,125 --> 00:42:52,958
Sí.

700
00:42:55,291 --> 00:42:56,541
- Gente.
- Me pone.

701
00:42:57,250 --> 00:43:00,250
Volvéis
a vuestros aburridos cuerpos de mierda.

702
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
Tres, dos, uno.

703
00:43:11,000 --> 00:43:11,916
{\an8}Ay, madre.

704
00:43:11,916 --> 00:43:14,791
{\an8}- Vaya tela.
- Adiós, privilegios de blanco.

705
00:43:16,916 --> 00:43:17,916
La hostia, bro.

706
00:43:18,583 --> 00:43:19,500
Joder.

707
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
{\an8}- Hostia.
- ¿Te has divertido?

708
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}- ¿A que ha molado?
- Ya ves.

709
00:43:24,250 --> 00:43:31,333
<i>¡Segunda ronda!</i>

710
00:43:33,041 --> 00:43:36,458
Chicos, iba a deciros
que estoy un pelín cansado.

711
00:43:36,458 --> 00:43:37,375
¡No!

712
00:43:37,375 --> 00:43:38,958
- ¿Qué?
- Forbes, venga.

713
00:43:38,958 --> 00:43:41,083
Es la hostia. Queremos repetir.

714
00:43:41,083 --> 00:43:46,208
Te lo juro, cuando te ves a ti misma,
cuando te ves desde fuera, percibes...

715
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
- Más potencial.
- Exacto.

716
00:43:47,833 --> 00:43:50,833
Ves el potencial
que una no ve de sí misma.

717
00:43:51,583 --> 00:43:53,541
- Es adictivo.
- Sí.

718
00:43:53,541 --> 00:43:57,750
No hay mejor droga que el subidón
de estar en el cuerpo de otro.

719
00:43:57,750 --> 00:43:58,666
- Sí.
- Sí.

720
00:43:58,666 --> 00:44:02,416
Cada nuevo cuerpo
te da una pieza de la condición humana.

721
00:44:02,416 --> 00:44:03,583
Exacto. Sí.

722
00:44:03,583 --> 00:44:05,958
Tras varios cambios, no quieres parar.

723
00:44:05,958 --> 00:44:08,625
- Es que tela.
- Por eso no quieres parar.

724
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
No, pero, Forbes,
incluso este juego es importante.

725
00:44:12,208 --> 00:44:17,375
Jugar a esto, adquirir una etnia distinta,
podría cambiar la perspectiva del mundo.

726
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
Este juego
no va a convertirte en Malcolm X.

727
00:44:20,541 --> 00:44:23,208
Ya, muchas gracias, don racistadas.

728
00:44:23,208 --> 00:44:26,333
- Hay que joderse.
- No sabes una mierda de Malcolm.

729
00:44:26,833 --> 00:44:29,333
Estoy genial. Me lo he pasado bomba.

730
00:44:29,333 --> 00:44:30,666
- ¿Y tú?
- Sí.

731
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
¿Y por qué? ¿Por algo concreto?

732
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
¿Hay algo en particular
que te haya resultado divertido o...?

733
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
No, simplemente lo he pasado bien.

734
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
- Vaya.
- Sí.

735
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
O sea, que te has divertido. Estupendo.

736
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
- Sí.
- Flipa.

737
00:44:45,333 --> 00:44:47,291
Me alegra que te hayas divertido.

738
00:44:47,791 --> 00:44:49,166
Ya. Tenías razón.

739
00:44:50,000 --> 00:44:52,666
Pues, oye, estupendo. Es...

740
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
Hola, Forbes.

741
00:45:06,333 --> 00:45:08,750
- ¿Qué pasa, bro?
- Ey, tío, ¿qué tal?

742
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
Pues bien. Estupendo, bro. Joder.

743
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Cojonudo. Cuando estuve
en tu cuerpo, me miré al espejo

744
00:45:16,416 --> 00:45:18,166
y pensé: "Joder, bro,

745
00:45:18,166 --> 00:45:21,625
creo que Forbes y yo
llevamos sin hablar desde la uni".

746
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
- Ya.
- Manda huevos, bro.

747
00:45:25,875 --> 00:45:26,833
Ya te digo.

748
00:45:28,958 --> 00:45:30,541
Ya en serio, tío.

749
00:45:34,125 --> 00:45:35,000
Me sabe mal.

750
00:45:36,708 --> 00:45:38,750
O sea, a los dos nos sabe mal.

751
00:45:39,958 --> 00:45:40,875
Y, bro...

752
00:45:41,458 --> 00:45:43,250
Lo que dijimos de esa noche...

753
00:45:43,250 --> 00:45:46,833
De haber sabido que te echarían,
no habríamos dicho nada. Y...

754
00:45:46,833 --> 00:45:48,791
¿Qué quieres decir?

755
00:45:48,791 --> 00:45:50,208
¿De quién hablas?

756
00:45:50,208 --> 00:45:51,625
Reuben y yo, bro.

757
00:45:52,291 --> 00:45:54,958
No pretendo hablar por él ni nada...

758
00:45:54,958 --> 00:45:56,791
Ya, no, de ti lo sé, pero...

759
00:45:56,791 --> 00:45:58,458
Pero ¿Reuben también?

760
00:45:59,375 --> 00:46:02,000
Qué va. Es que soltó una de gilipolleces...

761
00:46:02,000 --> 00:46:04,458
Acudimos al decano y tal.

762
00:46:07,541 --> 00:46:10,791
Ya sabes, aquel movidote.
El drama con tu hermana y eso.

763
00:46:10,791 --> 00:46:11,833
Es que...

764
00:46:13,250 --> 00:46:16,666
Bro, es que éramos
unos niñatos imbéciles de cojones.

765
00:46:16,666 --> 00:46:19,750
Unos idiotas que no veas, y...

766
00:46:21,958 --> 00:46:23,541
Pues eso, tío, que...

767
00:46:24,875 --> 00:46:27,041
Para saber que no hay rencores.

768
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
Entre tú, yo, Reuben, Beatrice.

769
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
Entre todos.

770
00:46:34,666 --> 00:46:35,500
Claro, tío.

771
00:46:36,416 --> 00:46:37,958
Qué va, sin rencores.

772
00:46:37,958 --> 00:46:44,291
<i>¡Segunda ronda!</i>

773
00:46:44,291 --> 00:46:46,291
Sí, por mí, otra rondita rápida.

774
00:46:47,208 --> 00:46:48,125
De puta madre.

775
00:46:48,625 --> 00:46:51,708
La máquina da para otra ronda.
Luego se carga un día.

776
00:46:51,708 --> 00:46:53,333
En esta os la voy a colar.

777
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
Di que sí. A jugar.
Os quiero ver actuar como Christian Bale.

778
00:46:57,000 --> 00:46:59,291
¿Me enseñas cómo se usa?

779
00:46:59,291 --> 00:47:00,500
- Claro.
- ¿Sí?

780
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
Eh, perdonad, no quiero cortaros el rollo,
pero no contéis conmigo.

781
00:47:04,833 --> 00:47:06,291
Me duele la cabeza.

782
00:47:06,916 --> 00:47:10,416
Pues el mejor remedio
para una cefalea es un cuerpo nuevo.

783
00:47:10,416 --> 00:47:12,541
Pero entonces le dolerá a otro y...

784
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
Podremos soportar un dolorcito de cabeza.

785
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
- No nos vengas con eso.
- ¿Con qué?

786
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
- Cielo, ¿estás bien?
- Sí. Perdón, es que...

787
00:47:20,458 --> 00:47:22,791
Podemos seguir sin él, ¿no, Forbes?

788
00:47:22,791 --> 00:47:27,625
Creo que tú y yo no lo hemos aprovechado.
No nos hemos metido en nuestro papel.

789
00:47:27,625 --> 00:47:30,458
Es obvio:
en la anterior estuviste en Forbes.

790
00:47:30,458 --> 00:47:31,625
No me digas.

791
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
Sí, dijiste "perfunctorio".

792
00:47:33,500 --> 00:47:36,791
Nadie dice esa palabra
en voz alta en una oración

793
00:47:36,791 --> 00:47:38,375
a menos que sobreactúe.

794
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
No se me dará tan bien como a ti
fingir ser otro.

795
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
- ¿Tú crees? Yo diría que sí.
- Calma, tíos.

796
00:47:44,041 --> 00:47:46,333
No jodas, bro. ¿Qué insinúas?

797
00:47:46,333 --> 00:47:48,125
¿Te crees rapero o qué?

798
00:47:48,125 --> 00:47:49,958
- ¿Cómo que rapero?
- Ya está.

799
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
- Tranqui, bro...
- Siempre.

800
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
¡Haya paz!

801
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
No pretendo defender a nadie.
Si es un petardo.

802
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Pero, cuando te cabreas,
lo sueltas todo sin filtro.

803
00:47:59,625 --> 00:48:01,208
- No es sano.
- Sí lo es.

804
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
Callarse no es sano.

805
00:48:02,625 --> 00:48:07,250
Nunca aprendes y la gente se aprovecha
de ti siempre, como la higienista.

806
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
¡Qué pesado!

807
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
- Es un ejemplo perfecto...
- ¿Qué debí decirle?

808
00:48:11,041 --> 00:48:14,208
Yo qué sé. Por ejemplo: "Eso no se hace.

809
00:48:14,208 --> 00:48:17,000
No se hace, coño, y eres escoria.

810
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
Te mereces vivir
el resto de tu lamentable vida

811
00:48:19,958 --> 00:48:24,625
con una pala oxidada metida por el culo.
Así que a mamarla, gilipollas".

812
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Vale, ve a decírselo a Dennis
para que te sientas mejor.

813
00:48:29,125 --> 00:48:30,875
A ver, no voy a...

814
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Mira...

815
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
Forbes ha mentido.

816
00:48:37,250 --> 00:48:38,458
Dijo que era yo.

817
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
¿Qué?

818
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
En la ronda anterior, yo era Reuben.

819
00:48:44,833 --> 00:48:47,458
- Pero Forbes dijo que era yo.
- Es un juego.

820
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
No me siento cómodo, ¿estamos?

821
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Hace una hora querías que yo jugara

822
00:48:52,125 --> 00:48:54,875
y, ahora que me divierto, ¿lo cuestionas?

823
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
- Cielo, no es justo.
- Vale, sí, cierto.

824
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
Muy bien.

825
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
¿Y si nos hacemos una seña?

826
00:49:06,000 --> 00:49:10,208
Una seña que nos indique
en qué cuerpo nos ha tocado.

827
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
¿Por qué?

828
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
Pues porque... Esto es...
A ver, si la tecnología...

829
00:49:16,083 --> 00:49:17,625
Si te...

830
00:49:17,625 --> 00:49:20,083
- Si hay una emergencia...
- Vale, sí.

831
00:49:20,916 --> 00:49:23,833
De acuerdo. Igual algo así o...

832
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
- ¿Qué...?
- Genial.

833
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
- No, venga, que sea sutil.
- Genial.

834
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
Pero sé más sutil. Hazlo...

835
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
- Eso es. Exacto.
- Genial.

836
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
- Pero no me grites.
- No te he gritado.

837
00:49:40,958 --> 00:49:42,791
Esto va aquí.

838
00:49:42,791 --> 00:49:45,208
Ya lo pillo. Tiene sentido.

839
00:49:45,208 --> 00:49:47,500
Bueno, ¿qué me dices? ¿Lista?

840
00:49:47,500 --> 00:49:48,416
Sí.

841
00:49:48,416 --> 00:49:50,500
- Es este botón, ¿no?
- Ese mismo.

842
00:49:50,500 --> 00:49:53,500
- ¿Y se quedan apagados?
- La sombra de un pájaro.

843
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
- ¿Todos listos?
- ¿Eso no da suerte?

844
00:49:55,750 --> 00:49:57,666
- Estupendo.
- Sí, mucha.

845
00:49:58,291 --> 00:49:59,125
Tres,

846
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
dos,

847
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
uno.

848
00:50:40,208 --> 00:50:47,208
SEGUNDA RONDA

849
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
<i>De buen rollo.</i>

850
00:50:54,458 --> 00:50:56,458
<i>Emoji de espiral. Emo...</i>

851
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
<i>Ojitos en espiral. Ojitos</i>...

852
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
<i>Beso.</i>

853
00:51:03,041 --> 00:51:04,291
NUEVA PUBLICACIÓN

854
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Hola, pibón.

855
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
Hola, pibón.

856
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
Hola, pibón.

857
00:51:37,000 --> 00:51:39,125
{\an8}LES GUSTA TU PUBLICACIÓN

858
00:51:39,125 --> 00:51:40,208
{\an8}Joder.

859
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}<i>- Buenorra.
- ¿Nos casamos?</i>

860
00:51:41,833 --> 00:51:43,541
{\an8}<i>- Qué sed ten...
- Hace calor.</i>

861
00:51:43,541 --> 00:51:46,291
{\an8}AHORA
¿CÓMO VA LA COSA?

862
00:51:46,291 --> 00:51:48,166
{\an8}ENTREGADO
¿CÓMO VA LA COSA?

863
00:51:48,166 --> 00:51:51,708
{\an8}¡Nos estamos colocando! ¿De qué coño va?

864
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
¿Te consideras buena persona?

865
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
Algo ha cambiado.

866
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
Sí.

867
00:53:10,583 --> 00:53:13,750
Sí, tu sonrisa está más acentuada.

868
00:53:13,750 --> 00:53:16,083
Hostia, ya ves. Alucino.

869
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
- Vale, a ver si lo adivino. Creo que...
- No.

870
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- No lo digas.
- ¿Por qué?

871
00:53:21,625 --> 00:53:24,208
No hagas trampas. Eso no vale.

872
00:53:24,708 --> 00:53:26,666
Mola más que no lo sepamos.

873
00:53:27,500 --> 00:53:30,625
Mira, no tengo ni idea de quién eres,

874
00:53:31,125 --> 00:53:34,500
pero, si lo mataras,
seguiría pensando que ha sido Brooke.

875
00:53:35,000 --> 00:53:37,791
Al final sabremos quién es quién,
así que no.

876
00:53:37,791 --> 00:53:40,625
Ya, bueno, pero ¿y si no?

877
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
- ¿Quieres un vinito?
- Tengo que...

878
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Bueno, ¿cómo está la cosa
entre la comunidad budista actualmente?

879
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
Ah, pues, ya sabes: zen, cari.

880
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
¿No? Vale.

881
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
- Bueno, voy a por agua.
- Vale.

882
00:54:18,083 --> 00:54:18,958
¿Qué?

883
00:54:22,166 --> 00:54:23,041
¿Cómo va eso?

884
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
¿Cómo va eso?

885
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
¿Has...

886
00:54:31,583 --> 00:54:33,083
salido ya a la azotea,

887
00:54:33,750 --> 00:54:34,583
Maya?

888
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
Pues no, Dennis.

889
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
¿Salimos?

890
00:54:48,208 --> 00:54:49,708
Usted primero, caballero.

891
00:54:52,708 --> 00:54:56,500
Hago mi propio champú
con narcisismo y aceite de falsa modestia.

892
00:54:57,000 --> 00:54:59,916
Me mola esta Nikki que tan bien se conoce.

893
00:55:00,916 --> 00:55:03,583
Uy, cómo te mueves.

894
00:55:03,583 --> 00:55:05,250
¿Cuánto habéis fumado?

895
00:55:05,833 --> 00:55:06,708
Sí.

896
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
Sí.

897
00:55:10,708 --> 00:55:12,458
- ¡Coño, una araña!
- ¡Joder!

898
00:55:12,458 --> 00:55:14,166
¡Una araña enorme!

899
00:55:15,833 --> 00:55:18,083
- Vale.
- ¡No, no la toques! Ay, madre.

900
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Se dirige al bosque.

901
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
Eh, Nikki...

902
00:55:22,416 --> 00:55:24,625
Es que creo que Brooke quería

903
00:55:25,166 --> 00:55:28,541
enseñarte algo en el invernadero
o yo qué sé.

904
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
- ¿Y eso? ¿El qué?
- No lo sé.

905
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Me ha dicho: "Eh, Forbes,
¿puedes ir a buscar a Nikki?" y tal.

906
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
Y le he dicho: "Claro".

907
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
Así que, yo qué sé,
he venido a por ti, ya ves.

908
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
Y otra movida de lo más turbia
ya disponible en Audible.

909
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Me parto.

910
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
Opciones: drogarte o fugarte
con el chavalín del cuerpo número tres.

911
00:55:57,083 --> 00:56:00,083
Sí, "fugarte con el chavalín".
Parecía urgente.

912
00:56:00,083 --> 00:56:02,625
Así que, nada, mejor vamos tirando.

913
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
- Vale, Forbes.
- Venga.

914
00:56:04,375 --> 00:56:05,916
Echa el freno.

915
00:56:05,916 --> 00:56:08,208
- Echa el freno.
- ¡Vaya andares!

916
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
¡Mira los andares que lleva!

917
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
¿Y Brooke?

918
00:56:20,708 --> 00:56:23,541
¿En serio?
Acabo de oírte gritar por la araña.

919
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
¿Qué dices?

920
00:56:26,791 --> 00:56:29,291
¿De verdad vas a mentirme en la cara?

921
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
Vale, está bien.

922
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
Dios. Tú ganas. ¿Contento?

923
00:56:33,416 --> 00:56:35,500
¿Qué pasa? ¿Por qué te enfadas tú?

924
00:56:35,500 --> 00:56:37,291
Estoy jugando, como querías.

925
00:56:37,291 --> 00:56:39,541
Querías que jugara y estoy jugando,

926
00:56:39,541 --> 00:56:43,166
y el juego consiste en no revelar
qué haces o quién eres.

927
00:56:43,166 --> 00:56:45,000
- Y cumplo.
- Esto no me mola.

928
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
Te has metido de lleno.

929
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
¿No teníamos un trato?

930
00:56:48,750 --> 00:56:50,208
- Ahora estás...
- Hostia.

931
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
Estoy flipando.

932
00:56:54,458 --> 00:56:55,291
¿Qué?

933
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
Veo tu cara en la de Forbes.

934
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
O sea, soy capaz de...

935
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Sigue hablando.

936
00:57:08,750 --> 00:57:09,583
¿Qué te digo?

937
00:57:32,833 --> 00:57:33,666
Espera.

938
00:57:41,416 --> 00:57:43,083
Será como si llevara peluca.

939
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
Sí.

940
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
Ten cuidado.

941
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
- ¿Estás bien?
- Sí.

942
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
Perdona, es...

943
00:57:58,125 --> 00:58:00,541
Está todo que se cae a cachos.

944
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
Oye, se está a gusto aquí arriba.

945
00:58:04,583 --> 00:58:05,458
Sí.

946
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Desde luego que sí.

947
00:58:12,000 --> 00:58:13,125
La verdad es

948
00:58:14,375 --> 00:58:18,083
que supuse que te gustaría
por tus alas tatuadas.

949
00:58:19,083 --> 00:58:20,458
Claro. Sí.

950
00:58:21,375 --> 00:58:23,125
Pero también eres una cierva.

951
00:58:23,625 --> 00:58:26,958
Sí. Así que será mejor
que no abuse de las alturas.

952
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
- Claro.
- Sí.

953
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
Y veo que te gusta ir enseñando el culo.

954
00:58:32,125 --> 00:58:35,041
- Y salir donde haya tipis.
- Vale.

955
00:58:35,875 --> 00:58:38,875
Tienes más por aquí abajo.

956
00:58:38,875 --> 00:58:39,833
Ostras.

957
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
¿En serio?

958
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
Sí, es lo típico que diría Dennis,
porque, en fin, soy Dennis.

959
00:58:48,708 --> 00:58:49,708
- "Bro".
- Sí.

960
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
¿Lo estás disfrutando?

961
00:58:53,333 --> 00:58:54,208
Sí.

962
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
A ver, él hace...

963
00:59:00,916 --> 00:59:02,333
Hace lo que quiere.

964
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
¿Qué quieres tú?

965
00:59:19,291 --> 00:59:20,291
Llámame Nikki.

966
00:59:20,291 --> 00:59:21,458
Vas puesta.

967
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
No pasa nada, cielo.

968
00:59:27,875 --> 00:59:28,708
Dilo.

969
00:59:30,250 --> 00:59:31,125
Nikki.

970
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
Sí, dilo otra vez.

971
00:59:36,000 --> 00:59:36,916
Nikki.

972
00:59:38,375 --> 00:59:39,208
Nikki.

973
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
Nikki.

974
00:59:42,500 --> 00:59:43,333
Nikki.

975
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
Lo siento.

976
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
¿Por qué?

977
00:59:55,708 --> 00:59:57,625
- Dime que me deseas.
- Te deseo.

978
00:59:58,125 --> 00:59:59,500
Te deseo, Nikki.

979
01:00:03,250 --> 01:00:04,083
Forbes.

980
01:00:05,833 --> 01:00:06,708
Forbes.

981
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
Forbes.

982
01:00:09,458 --> 01:00:11,000
- Espera.
- No pasa nada.

983
01:00:11,500 --> 01:00:12,625
Dime qué quieres.

984
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
- ¿Qué?
- No puedo hacerlo.

985
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- No, ven.
- No, para.

986
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Mírame.

987
01:00:39,666 --> 01:00:41,000
Eres como ella.

988
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
No dejes de hablarme.

989
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
- ¿Sabes quién soy?
- Sí.

990
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
Sé quién eres. Me da igual.

991
01:00:56,166 --> 01:00:57,291
- ¿Seguro?
- Sí.

992
01:00:57,291 --> 01:00:58,958
Sí. Quiero estar contigo.

993
01:00:58,958 --> 01:01:00,916
<i>Yo ya paso de esto, ¿vale?</i>

994
01:01:00,916 --> 01:01:03,000
Quiero entrar, decir quiénes somos,

995
01:01:03,000 --> 01:01:07,083
quién eres tú, quién soy yo,
avisar al resto y volver. No puedo más.

996
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
- ¿Por qué?
- Me estás asustando.

997
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
Estoy acojonado.

998
01:01:10,625 --> 01:01:13,416
- Actúas como si fueras otra.
- A ver, mírame.

999
01:01:13,416 --> 01:01:14,791
Soy otra persona.

1000
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
Pero ¿tú...? ¿Tú te oyes?

1001
01:01:17,375 --> 01:01:21,250
Cyrus, es un juego,
y tienes muy mal perder, hostia.

1002
01:01:21,250 --> 01:01:22,583
Quieres follártelo.

1003
01:01:22,583 --> 01:01:25,375
Ese modo de hablar:
"¿Cómo se usa la máquina?".

1004
01:01:25,375 --> 01:01:27,208
Quiero follarte a ti.

1005
01:01:27,208 --> 01:01:29,125
¡Porque estoy dentro de Forbes!

1006
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
Sea el cuerpo que sea,
no podemos echar un polvo

1007
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
porque siempre te pajeas
con el puto portátil.

1008
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
Vaya, lo siento, que es un tema tabú.

1009
01:01:37,458 --> 01:01:41,541
Tendré que sentirme mal por masturbarme
en la ducha con la esponja.

1010
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
Ya está, entro y les digo
quiénes somos. Se acabó.

1011
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
- ¡No!
- No puedo seguir.

1012
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
- No puedo seguir.
- Ven. Cyrus.

1013
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
- Repítelo.
- Quiero estar contigo.

1014
01:01:52,416 --> 01:01:53,666
Quiero estar contigo.

1015
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
- Te quiero.
- Y yo a ti.

1016
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
¡No dejabas de mirarte al espejo!
¡Típico de Nikki!

1017
01:01:59,708 --> 01:02:04,041
- Tú eres Dennis, eres gilipollas.
- ¡No puedes adivinar, no participas!

1018
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
- Dennis. Por fin.
- ¡No, puta mierda!

1019
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
¡Eso no vale, joder! No cuenta, hostia.

1020
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
¡Se te ha ido la pinza!

1021
01:02:11,041 --> 01:02:11,958
Casémonos.

1022
01:02:11,958 --> 01:02:13,958
- Te deseo.
- Casémonos.

1023
01:02:14,458 --> 01:02:15,541
Casémonos.

1024
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
A ver si lo adivino.

1025
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
- ¡Reuben!
- ¡Joder!

1026
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
Shelby está en el cuerpo de Nikki.

1027
01:04:08,416 --> 01:04:09,833
<i>¿Qué...?</i>

1028
01:04:09,833 --> 01:04:11,541
<i>Pero ¿qué...?</i>

1029
01:04:11,541 --> 01:04:13,791
<i>¿Qué hago? Ay, no.</i>

1030
01:04:14,291 --> 01:04:15,500
<i>¿Qué significa esto?</i>

1031
01:04:15,500 --> 01:04:16,875
<i>¿Qué es todo esto?</i>

1032
01:04:16,875 --> 01:04:19,041
<i>¿Qué cojones...? Venga ya.</i>

1033
01:04:19,041 --> 01:04:20,833
<i>No me lo creo. Pero ¿qué...?</i>

1034
01:04:21,500 --> 01:04:23,208
<i>¿Qué hacemos?</i>

1035
01:04:23,208 --> 01:04:25,500
<i>¿Dónde está Forbes? ¿Eres Forbes?</i>

1036
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
Yo soy Forbes.

1037
01:04:27,958 --> 01:04:30,166
Puedo volver, ¿no? A mi cuerpo.

1038
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Puedes devolverme a mi cuerpo, ¿no?
Igual que me sacaste.

1039
01:04:33,750 --> 01:04:35,583
No puedo. No...

1040
01:04:35,583 --> 01:04:37,541
{\an8}- No puedo.
- ¿Qué coño dices?

1041
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8}No puedo devolverte a un cadáver.

1042
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
{\an8}- Pero ¿qué dices?
- ¿Quién es? ¿Es Shelby?

1043
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
{\an8}No, Shelby soy yo.

1044
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
{\an8}Es Brooke.

1045
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
Y ese es Reuben.

1046
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
O sea, que Maya está...

1047
01:04:56,083 --> 01:04:58,000
Llama a alguien de tu equipo.

1048
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
A quien sea. Que piensen en algo.

1049
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
- Hay...
- ¡Quita, joder!

1050
01:05:01,625 --> 01:05:04,000
¡No pueden hacer una puta mierda!

1051
01:05:04,000 --> 01:05:05,916
{\an8}¿Qué vamos a hacer ahora?

1052
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
¿Maya?

1053
01:05:13,000 --> 01:05:13,833
Maya.

1054
01:05:15,041 --> 01:05:16,083
Maya está muerta.

1055
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
- Se puede.
- No.

1056
01:05:19,000 --> 01:05:20,166
- Sí puedes.
- No.

1057
01:05:20,166 --> 01:05:21,583
- Que sí.
- Que no.

1058
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
- Que sí.
- ¿Vale?

1059
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
- Sí.
- Que no, coño.

1060
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
Sí que puedes.
Claro que sí. Puedes hacerlo.

1061
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
No puedo hacer nada.

1062
01:05:33,791 --> 01:05:35,166
{\an8}¡Joder!

1063
01:06:16,375 --> 01:06:20,750
{\an8}Gente, igual deberíamos hacer algo
con los cuerpos.

1064
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
No podemos tocarlos.

1065
01:06:23,250 --> 01:06:27,000
No, si ya,
pero están ahí tirados sobre eso, joder.

1066
01:06:27,000 --> 01:06:28,666
Es raro que no veas.

1067
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}- Son sus cuerpos...
- Baja la voz.

1068
01:06:39,000 --> 01:06:41,625
No caí en que Brooke
estaba celosa de Sophia.

1069
01:06:45,458 --> 01:06:48,583
Flipo con que Reuben
se liara con ella antes de la boda.

1070
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
No. Se ha liado con Maya.

1071
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
Tuvieron algo, ¿recuerdas?

1072
01:06:54,416 --> 01:06:58,083
{\an8}A ver, gente,
llevamos aquí de pie una hora y media.

1073
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
{\an8}Hay que decidirse.
Hay que llamar a la poli.

1074
01:07:00,708 --> 01:07:03,791
{\an8}- Cuanto más tiempo estemos aquí...
- De eso nada. No.

1075
01:07:04,500 --> 01:07:06,000
{\an8}Nada de llamar a la poli.

1076
01:07:06,583 --> 01:07:07,416
{\an8}Ni de coña.

1077
01:07:09,000 --> 01:07:10,250
{\an8}Pero ¿qué dices?

1078
01:07:10,791 --> 01:07:13,541
{\an8}Ahí dentro hay una máquina muy valiosa

1079
01:07:14,041 --> 01:07:17,208
{\an8}y no pienso dejar
que la poli le eche el guante.

1080
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
{\an8}- ¿Y a mí qué me importa?
- A ver, por favor.

1081
01:07:27,041 --> 01:07:29,166
{\an8}¿Te han dado permiso para sacarla?

1082
01:07:29,166 --> 01:07:30,208
{\an8}Es mía.

1083
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
{\an8}¿Tuya o de tu equipo?

1084
01:07:35,041 --> 01:07:37,958
{\an8}Dudo que accedieran
a que sacaras algo tan valioso

1085
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
{\an8}para dedicarte a jugar.

1086
01:07:41,750 --> 01:07:45,041
{\an8}No sé en qué andas metido,
pero no voy a ir a la cárcel.

1087
01:07:45,041 --> 01:07:48,375
{\an8}- Volvemos a nuestros cuerpos y llamo.
- De eso nada.

1088
01:07:48,375 --> 01:07:50,375
- Eh, venga, gente.
- ¿Qué coño...?

1089
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
Ella tiene razón.

1090
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
Mirad, creo que todos
deberíamos tirar para dentro

1091
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
y volver a nuestros cuerpos, ¿vale?

1092
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
Nadie tiene que descubrir
lo de la máquina si es un problema, ¿no?

1093
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
¿Eh? Se cayeron de la puta azotea.

1094
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
- No hemos hecho nada, ¿vale?
- Sí, cierto.

1095
01:08:11,375 --> 01:08:13,541
¿Cómo que volver a nuestros cuerpos?

1096
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
Ya tenemos este cuerpo.

1097
01:08:21,208 --> 01:08:22,541
Hemos renacido.

1098
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
Vamos a ver, ¿y si nos calmamos todos?

1099
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
Especialmente vosotros.

1100
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Pero...

1101
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
Creo que lo mejor será que entremos

1102
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
y...

1103
01:08:41,375 --> 01:08:42,791
- Y...
- ¿Y qué?

1104
01:08:46,416 --> 01:08:47,250
¿Eh?

1105
01:08:49,041 --> 01:08:50,208
Dilo, bro.

1106
01:08:52,666 --> 01:08:55,125
Mira, tío, sé que esto es...

1107
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
¿Es qué?

1108
01:08:58,583 --> 01:09:00,333
{\an8}No queda otra. O sea...

1109
01:09:01,041 --> 01:09:03,708
{\an8}Tienes que meterte en el cuerpo de Reuben.

1110
01:09:04,208 --> 01:09:05,041
{\an8}No.

1111
01:09:07,708 --> 01:09:09,291
{\an8}A ver, mira...

1112
01:09:09,291 --> 01:09:11,208
{\an8}A Maya y a mí, ¿ajo y agua?

1113
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}¿Tengo que quedarme en el cuerpo
de Reuben toda mi puta vida, bro?

1114
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
{\an8}Tienes que quedarte en otro cuerpo
para siempre.

1115
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
{\an8}Ya, pero tú no, ¿verdad?

1116
01:09:24,500 --> 01:09:26,333
{\an8}- No es justo, ¿no?
- Tíos.

1117
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}¿Justo? Venga. Yo no quería jugar, coño.

1118
01:09:30,625 --> 01:09:33,166
{\an8}Eres un comemierda, ¿sabes, bro?

1119
01:09:33,166 --> 01:09:34,875
{\an8}- Eh...
- Siempre lo has sido.

1120
01:09:34,875 --> 01:09:37,625
{\an8}No tenías que jugar, hostia.
Haberte plantado.

1121
01:09:37,625 --> 01:09:40,958
{\an8}- ¿Un comemierda? Sal de mi cuerpo.
- ¡Tengo principios!

1122
01:09:40,958 --> 01:09:44,000
{\an8}- ¡Eh!
- ¿Qué? ¿Qué cojones dices?

1123
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
{\an8}A ver, estar en el cuerpo de Reuben
puede venirte hasta bien.

1124
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
{\an8}Podrías tener un nuevo comienzo.

1125
01:09:50,208 --> 01:09:52,958
{\an8}Ya, pues Forbes
podría ser tu nuevo comienzo.

1126
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
{\an8}Tengo una relación.

1127
01:09:57,166 --> 01:09:58,291
{\an8}¿Cuándo es la boda?

1128
01:09:59,666 --> 01:10:02,166
{\an8}Ya me jodería soltar eso siendo tú, tío.

1129
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
{\an8}¿Siendo yo?

1130
01:10:08,583 --> 01:10:10,833
{\an8}- Tíos...
- No has pensado en otra cosa.

1131
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
{\an8}- Hay que llamar a la poli.
- No, empiezo yo.

1132
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
Vale.

1133
01:10:14,541 --> 01:10:17,791
{\an8}Engañé a Nikki
con la puta hermana pirada de Forbes

1134
01:10:17,791 --> 01:10:20,708
{\an8}cuando iba al instituto.
Ya lo recuerdan todos.

1135
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
{\an8}Me acosté con Beatrice, ¿vale?

1136
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
{\an8}- Eso. Sácalo.
- Te chivaste a Nikki porque eres bueno.

1137
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
{\an8}¿Verdad?

1138
01:10:27,375 --> 01:10:29,208
{\an8}Se lo contaste por bondad.

1139
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
{\an8}- Sí.
- ¿O por otro motivo?

1140
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
{\an8}Hombre, pues claro.

1141
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
{\an8}- Querías follártela.
- Dennis, cierra la puta boca.

1142
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}- ¿No le pediste salir después?
- Se le va.

1143
01:10:41,458 --> 01:10:44,833
{\an8}- Y... obviamente te dijo que no.
- Se le va la puta olla.

1144
01:10:45,333 --> 01:10:46,708
{\an8}- Dios.
- Buscaste.

1145
01:10:46,708 --> 01:10:48,833
{\an8}- ¿Y si paras?
- ¿Y a quién viste?

1146
01:10:48,833 --> 01:10:50,708
{\an8}- Para, coño.
- A Shelby.

1147
01:10:50,708 --> 01:10:53,041
{\an8}- Que pares.
- "Hola, soy Cyrus".

1148
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
{\an8}¡Que pares, me cago en la puta!

1149
01:10:55,125 --> 01:10:58,666
{\an8}De ahí que lleves nueve años
en una relación, porque...

1150
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
{\an8}Eres un puto gilipollas.

1151
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
{\an8}...te rechazó.

1152
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
{\an8}- Cabrón de mierda.
- Tíos.

1153
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
{\an8}A ti te iba de perlas.

1154
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
{\an8}- ¿Sí?
- Eras el molón.

1155
01:11:07,750 --> 01:11:09,666
{\an8}El tío guay del campus, ¿sabes?

1156
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
{\an8}- ¿Tanto molaba?
- ¿Qué pasó?

1157
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
{\an8}- ¿Qué pasó tras la uni?
- ¿Qué?

1158
01:11:13,375 --> 01:11:15,541
{\an8}- ¿Qué hostias pasó? Nada.
- ¿Qué...?

1159
01:11:16,416 --> 01:11:17,583
{\an8}Ahora no eres nada.

1160
01:11:19,208 --> 01:11:20,291
{\an8}Un puto desecho.

1161
01:11:22,625 --> 01:11:25,583
{\an8}No tienes ni la excusa
de buscar un puto curro

1162
01:11:25,583 --> 01:11:29,666
{\an8}ni hacer nada con tu vida
porque vives del puto dinero de tus papis.

1163
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}Deberías alegrarte
de tener la oportunidad de ser Reuben,

1164
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}porque ha hecho más en este último año

1165
01:11:38,375 --> 01:11:40,708
{\an8}que tú en diez años, joder.

1166
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
{\an8}Tíos, ¿y si bajamos los humos?

1167
01:11:58,458 --> 01:11:59,333
{\an8}¿Qué haces?

1168
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
- ¿Podemos...?
<i>- Emergencias, dígame.</i>

1169
01:12:05,083 --> 01:12:06,166
Hola.

1170
01:12:06,750 --> 01:12:08,916
Soy Cyrus Baum.

1171
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
He empujado a Dennis Markowitz
y a Maya Wilson por la azotea.

1172
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
- Cuelga.
- Han muerto.

1173
01:12:14,958 --> 01:12:16,583
- Cuelga.
- ¡Los he matado!

1174
01:12:16,583 --> 01:12:18,500
- ¡Los he matado!
- ¡Para!

1175
01:12:18,500 --> 01:12:19,875
¿Qué cojones haces?

1176
01:12:19,875 --> 01:12:23,166
{\an8}- En el 1832 de North Crescent Avenue.
- ¡Para!

1177
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
{\an8}¿Se te va la olla? ¿De qué coño vas?

1178
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
{\an8}- ¡Vamos a cambiarnos!
- Tíos.

1179
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
¡Tíos!

1180
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
¿Y Forbes?

1181
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Hostia. ¡Forbes!

1182
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
¡Forbes!

1183
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
¡Vamos, hombre!

1184
01:12:43,916 --> 01:12:46,375
¡Eh, Forbes!

1185
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
¿Qué?

1186
01:12:59,416 --> 01:13:03,166
- ¿Cuándo llega la poli?
- Dentro de 20 o 30 minutos.

1187
01:13:03,166 --> 01:13:06,250
- Aún podemos volver, ¿no? Pese a la poli.
- Sí.

1188
01:13:06,250 --> 01:13:09,625
Decid que me obligaron,
que iba borracho o fumado,

1189
01:13:09,625 --> 01:13:12,250
que me dio una puta crisis mental o algo.

1190
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
- ¿Sí? ¿Podrás? ¿Hola? ¿Sí?
- Sí, vamos...

1191
01:13:16,333 --> 01:13:20,541
- ¿Cómo volvemos a nuestros cuerpos?
- Shelby sabe usar la máquina.

1192
01:13:20,541 --> 01:13:22,000
Vale, ¿seguro?

1193
01:13:22,000 --> 01:13:24,541
Solo le quedaba batería para una ronda.

1194
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
- ¿Quieres que lo haga él?
- ¿Ha muerto?

1195
01:13:26,750 --> 01:13:27,666
- No.
- No.

1196
01:13:27,666 --> 01:13:29,250
Y gracias por tu ayuda.

1197
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
¿Te ayudo a hacerle una paja?
Solo sirvo para eso.

1198
01:13:32,333 --> 01:13:34,583
Necesito tu ayuda con la máquina.

1199
01:13:34,583 --> 01:13:36,833
No me fío de este. ¿Te apetece?

1200
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
Shelby.

1201
01:13:45,291 --> 01:13:47,041
- Shelby.
- No quiero volver.

1202
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
¿Qué?

1203
01:13:55,375 --> 01:13:56,458
¿Shelby?

1204
01:13:59,083 --> 01:13:59,916
¿Perdona?

1205
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
{\an8}No pienso volver.

1206
01:14:06,500 --> 01:14:07,916
No hay tiempo para esto.

1207
01:14:07,916 --> 01:14:10,500
Tú lo has dicho:
un nuevo comienzo, renacer.

1208
01:14:10,500 --> 01:14:12,416
Sí, para sacarlo de mi cuerpo.

1209
01:14:12,416 --> 01:14:13,500
Eh, oye, mírame.

1210
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
¿Lo ves? Es tu cuerpo.

1211
01:14:19,708 --> 01:14:22,208
{\an8}- Este, el mío.
- El de Maya está fuera.

1212
01:14:22,791 --> 01:14:23,958
Todo ha cambiado.

1213
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
¿Qué quieres que te diga? Es...

1214
01:14:30,708 --> 01:14:32,666
¿Por qué no quieres el de Brooke?

1215
01:14:33,250 --> 01:14:34,958
¿A ti qué te parece?

1216
01:14:34,958 --> 01:14:38,958
{\an8}- Querías una experiencia cultural.
- Que te follen. No mezcles.

1217
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
Gente...

1218
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
Que a ti no te guste tu vida no significa...

1219
01:14:42,750 --> 01:14:45,458
¿Ahora sabes lo que opino de mi vida?

1220
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
{\an8}Estás en mi cuerpo, joder.

1221
01:14:50,416 --> 01:14:54,041
{\an8}¿Y qué has hecho con él?
Crear una cuenta de Instagram.

1222
01:14:59,125 --> 01:15:01,416
- Te da envidia mi trabajo.
- Trabajo...

1223
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
Te dedicas a publicar selfis.

1224
01:15:04,791 --> 01:15:07,125
Si tú supieras

1225
01:15:07,125 --> 01:15:11,083
la de organizaciones benéficas
y asociaciones con las que trabajo...

1226
01:15:11,083 --> 01:15:13,750
- Como el Proyecto Agua.
- Sí, por ejemplo.

1227
01:15:13,750 --> 01:15:17,416
- El Proyecto Agua.
- Damos agua potable al tercer mundo.

1228
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
¿Lo haces por el tercer mundo?

1229
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
- No te debo...
- Curioso.

1230
01:15:21,041 --> 01:15:24,208
"Nik, ¿qué tal el Proyecto Agua?".
"¿Lo de África?

1231
01:15:24,208 --> 01:15:27,000
Lo de la persona blanca salvadora
quedó atrás".

1232
01:15:27,000 --> 01:15:28,666
Y aquí empieza lo bueno.

1233
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
"A ver qué hago con la fiesta de la boda.

1234
01:15:31,291 --> 01:15:33,916
Oye, en tu perfil
no hay mucha diversidad".

1235
01:15:33,916 --> 01:15:35,208
Emoji de pensar.

1236
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
¡Me cago en todo!

1237
01:15:43,291 --> 01:15:45,791
¡Tú no decides si te quedas mi cuerpo!

1238
01:15:47,750 --> 01:15:50,041
Soy la única que sabe usar la máquina.

1239
01:15:50,041 --> 01:15:51,916
Así que va a ser que sí.

1240
01:15:56,750 --> 01:15:58,000
{\an8}Pero ¿qué cojones...?

1241
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}¡Suéltame, hostia!

1242
01:16:00,416 --> 01:16:02,958
La superamos en número, podemos obligarla.

1243
01:16:02,958 --> 01:16:04,250
Yo hablaré con ella.

1244
01:16:04,250 --> 01:16:06,666
Espero que tengas algo mejor que decir.

1245
01:16:06,666 --> 01:16:08,791
¿Hay ganas de salir de mi cuerpo?

1246
01:16:08,791 --> 01:16:10,833
Te vi la polla. Los rumores...

1247
01:16:10,833 --> 01:16:12,583
- Es tu culpa.
- Calla, coño.

1248
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}- Le metiste en la cabeza...
- Cyrus, ve.

1249
01:16:18,916 --> 01:16:19,750
Shelby.

1250
01:16:21,458 --> 01:16:22,333
¿Shelby?

1251
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
Shelby.

1252
01:16:28,666 --> 01:16:31,250
Shelby, cielo, ¿qué haces aquí abajo?

1253
01:16:31,250 --> 01:16:34,833
- Yo era el segundo plato.
- No, es obvio que no.

1254
01:16:34,833 --> 01:16:36,916
Cuidado, me corté con esa silla.

1255
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
Lo he oído todo.

1256
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
{\an8}Vale, sí, eras...

1257
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
{\an8}En su día me gustaba Nikki,
pero ahora estoy enamorado de ti.

1258
01:16:46,500 --> 01:16:48,208
Desde la universidad.

1259
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
Te lo juro.

1260
01:16:54,875 --> 01:16:56,291
¿Y por qué no me tocas?

1261
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
{\an8}Lo hablaremos a fondo
cuando volvamos a nuestros cuerpos.

1262
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
{\an8}- Ahora tenemos que...
- Quiero hablarlo ahora.

1263
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
{\an8}No quiero hablarlo más tarde.

1264
01:17:14,000 --> 01:17:15,333
{\an8}Dímelo.

1265
01:17:22,708 --> 01:17:23,583
{\an8}No lo sé.

1266
01:17:35,625 --> 01:17:37,291
¿No te atraigo?

1267
01:17:37,875 --> 01:17:38,750
Sí.

1268
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
¿Entonces?

1269
01:17:57,291 --> 01:17:58,250
{\an8}Estoy tocado.

1270
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
{\an8}Estoy enfermo.

1271
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
{\an8}Veo movidas chunguísimas por internet
y te evito.

1272
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
{\an8}Y soy un puto desastre.

1273
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
Por eso...

1274
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
Pero ahora podemos hablarlo.

1275
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
¿Vale?

1276
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Ahora sí.

1277
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
Y lo dejaré.

1278
01:18:37,666 --> 01:18:39,833
Y te prestaré más atención.

1279
01:18:42,375 --> 01:18:45,458
¿Vale, amor? Si no te tuviera en mi vida,

1280
01:18:45,458 --> 01:18:47,291
no tendría nada de nada.

1281
01:18:50,708 --> 01:18:51,791
¿Vale? Te quiero.

1282
01:18:53,583 --> 01:18:54,791
{\an8}Te quiero mucho.

1283
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
{\an8}¿Ves? No quiero mirar a Nikki.

1284
01:19:00,708 --> 01:19:03,833
Quiero mirarte a ti, ¿me entiendes?

1285
01:19:06,083 --> 01:19:10,416
{\an8}¿Ves? Esta es la cara que yo quiero.

1286
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
{\an8}Es el primer plato que elegí
y el que quiero en mi vida.

1287
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
Esta noche ha sido una puta mierda.

1288
01:19:19,708 --> 01:19:23,250
Pero ha hecho
que me dé cuenta de qué quiero

1289
01:19:23,250 --> 01:19:25,166
y quién necesito ser.

1290
01:19:27,291 --> 01:19:30,458
Y no tengo por qué ser Forbes

1291
01:19:30,458 --> 01:19:31,791
ni Reuben

1292
01:19:31,791 --> 01:19:33,500
ni cualquier otro.

1293
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
Tengo que ser yo.

1294
01:19:40,000 --> 01:19:41,208
Cyrus el Vyrus.

1295
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
Y quiero estar contigo
el resto de mi vida.

1296
01:19:48,625 --> 01:19:49,458
¿Vale?

1297
01:19:50,458 --> 01:19:55,000
Vamos, cielo. Pasaremos juntos
lo que nos queda de vida, ¿eh?

1298
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
¿Va?

1299
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Espera.

1300
01:20:12,250 --> 01:20:13,625
{\an8}Una pregunta rápida.

1301
01:20:15,291 --> 01:20:17,500
{\an8}¿Cuándo te has cortado con la silla?

1302
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Shelbow, venga.

1303
01:20:24,583 --> 01:20:27,125
{\an8}¿Estuviste en Reuben en la primera ronda?

1304
01:20:31,666 --> 01:20:32,625
¿Eras tú?

1305
01:20:32,625 --> 01:20:35,000
Shelbow, anda, vámonos. Venga.

1306
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
{\an8}Eras tú.

1307
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
{\an8}<i>Intentaste liarte conmigo
cuando yo era Nikki.</i>

1308
01:20:42,583 --> 01:20:43,875
{\an8}¿Puedes callarte ya?

1309
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
{\an8}Compi...

1310
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
{\an8}Dijiste que eras Forbes.

1311
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
Mira que soy idiota.

1312
01:20:54,625 --> 01:20:55,916
Shelbow, cielo.

1313
01:20:55,916 --> 01:20:58,333
Cariño, la policía va a llegar ya.

1314
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Vamos.

1315
01:21:00,958 --> 01:21:01,958
Llórales a ellos.

1316
01:21:10,166 --> 01:21:14,375
Sé que has visto tu cadáver
y que no puedes volver a él, pero ¡coño!

1317
01:21:14,375 --> 01:21:15,416
Es el karma.

1318
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Tuve una relación con un tío casado

1319
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
y me he reencarnado
en el cuerpo de Shelby,

1320
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
en este nuevo recipiente,
para enmendar nuestros errores.

1321
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
- Para enseñar...
- ¡Calla!

1322
01:21:25,958 --> 01:21:27,291
{\an8}Eh. Forbes.

1323
01:21:28,000 --> 01:21:30,083
{\an8}¿Forbes? Eh, oye, Forbes.

1324
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
- ¡Hola! ¡Eh! Ya está, no pasa nada.
- Pero ¿qué coño...?

1325
01:21:33,625 --> 01:21:35,583
Estás bien.

1326
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
Forbes. Eh, estás a salvo.

1327
01:21:37,416 --> 01:21:39,916
Mira, tienes que hacerme un favor.

1328
01:21:39,916 --> 01:21:42,333
Tienes que hacernos volver, ¿vale?

1329
01:21:42,333 --> 01:21:44,000
Voy a desatarte.

1330
01:21:44,000 --> 01:21:47,958
- Toca volver a nuestros cuerpos.
- Nadie va a volver a su cuerpo.

1331
01:21:49,416 --> 01:21:52,166
- Tienes que irte.
- Vamos a subir.

1332
01:21:52,166 --> 01:21:55,000
La poli llegará
en 15 o 20 minutos, hay prisa.

1333
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
<i>Hola. Os cuento muy rápidamente.</i>

1334
01:21:57,625 --> 01:22:01,208
<i>A tomar por culo
el Proyecto Agua y los putos donativos.</i>

1335
01:22:01,708 --> 01:22:05,375
<i>Si queréis donar, haré un Patreon
para mi aumento de pecho.</i>

1336
01:22:05,375 --> 01:22:08,375
<i>P. D.: Cambiando de tema,
¿ha quedado en el olvido</i>

1337
01:22:08,375 --> 01:22:12,541
<i>lo del Black Lives Matter o es cosa mía?
Contadme. ¡Luz y amor!</i>

1338
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
{\an8}Puta psicópata.

1339
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
Fuera de aquí.

1340
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
¿Vendrá la poli y luego qué?

1341
01:22:47,958 --> 01:22:49,916
¿Seguirás en Nikki de por vida?

1342
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
No lo sé.

1343
01:22:56,333 --> 01:22:57,333
No lo entiendes.

1344
01:23:01,333 --> 01:23:02,250
¿Entender qué?

1345
01:23:05,333 --> 01:23:07,500
¿La jeta que tienen los mentirosos?

1346
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
Sí.

1347
01:23:19,375 --> 01:23:22,166
¿Te cuento qué haría yo
si estuviera en tu piel?

1348
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
¿Qué?

1349
01:23:30,583 --> 01:23:32,291
- Tengo...
- Hablemos.

1350
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
{\an8}- Shelby.
- ¿Qué cojones hacen?

1351
01:23:38,250 --> 01:23:39,250
Shelby.

1352
01:23:39,250 --> 01:23:41,000
{\an8}A ver, mira.

1353
01:23:41,583 --> 01:23:43,375
{\an8}Dime qué quieres.

1354
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
{\an8}Creo que ya te lo he dicho.
¿Qué más te digo?

1355
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
{\an8}Si quieres volver,
haré que volvamos ahora mismo.

1356
01:23:49,500 --> 01:23:52,000
{\an8}Solucionaremos lo de la poli si quieres.

1357
01:23:52,000 --> 01:23:53,291
{\an8}Vale, estupendo.

1358
01:23:53,291 --> 01:23:57,000
{\an8}Pero, si a la que quieres es a Nikki,

1359
01:23:57,000 --> 01:23:59,833
{\an8}si es a la que siempre has querido
en el fondo...

1360
01:24:02,166 --> 01:24:03,541
{\an8}quiero que me lo digas.

1361
01:24:04,375 --> 01:24:05,625
{\an8}Nos las apañaremos.

1362
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
{\an8}¿Apañárnoslas?

1363
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
{\an8}Me quedo en el cuerpo de Nikki
y tú entras en el de Reuben.

1364
01:24:15,916 --> 01:24:17,250
{\an8}Reuben no se casa.

1365
01:24:17,250 --> 01:24:19,625
{\an8}Se fuga con su amiga de la uni, Nikki.

1366
01:24:20,375 --> 01:24:22,166
Dennis se ocupa de la poli.

1367
01:24:25,083 --> 01:24:26,416
{\an8}Empezamos de cero.

1368
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
¡Forbes! Dime ahora mismo qué coño pasa.

1369
01:24:31,250 --> 01:24:32,500
{\an8}Si te soy sincero,

1370
01:24:32,500 --> 01:24:36,125
{\an8}hay un 50 % de posibilidades
de que Shelby te robe el cuerpo.

1371
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}Shelbow, no sé si estás de cachondeo o...

1372
01:24:41,083 --> 01:24:43,583
{\an8}- ¿Son los maderos?
- Hay que decidirse.

1373
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
{\an8}Vale.

1374
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
{\an8}"Vale", ¿qué?

1375
01:24:56,083 --> 01:24:56,916
{\an8}Vale.

1376
01:24:57,541 --> 01:24:59,583
{\an8}Sí, entraré en el de Reuben.

1377
01:25:00,875 --> 01:25:02,041
¿Qué les decimos?

1378
01:25:02,625 --> 01:25:04,041
Debo volver a mi cuerpo

1379
01:25:04,041 --> 01:25:06,958
y coger mi máquina
antes de que llegue la poli.

1380
01:25:07,458 --> 01:25:08,500
De acuerdo.

1381
01:25:08,500 --> 01:25:11,708
Te desato,
nos devuelves a nuestros cuerpos

1382
01:25:11,708 --> 01:25:14,041
y te ayudo a huir o lo que coño sea.

1383
01:25:14,541 --> 01:25:15,791
Tengo un plan.

1384
01:25:15,791 --> 01:25:17,041
- ¿Cuál?
- Mierda.

1385
01:25:17,041 --> 01:25:20,916
- Gente. La poli está en la entrada.
- Joder.

1386
01:25:21,500 --> 01:25:23,291
¿Seguro que es lo que quieres?

1387
01:25:26,291 --> 01:25:27,125
Sí.

1388
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
Vale, tengo un plan. Confía en mí.

1389
01:25:30,583 --> 01:25:33,250
- Te necesito.
- Fijo que sigo colocado.

1390
01:25:33,250 --> 01:25:35,916
No sé quién es quién. Qué puto lío, bro.

1391
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
A ver, escucha.

1392
01:25:39,500 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby dice que va a volver a su cuerpo.

1393
01:25:42,375 --> 01:25:44,083
{\an8}<i>Cyrus volverá a su cuerpo.</i>

1394
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
{\an8}<i>Forbes y yo, a los nuestros.</i>

1395
01:25:45,833 --> 01:25:47,083
{\an8}<i>Maya, al de Brooke,</i>

1396
01:25:47,083 --> 01:25:51,708
{\an8}<i>tú, al de Reuben, gestionarás la boda,
lo de Sophia y yo qué sé qué coño más.</i>

1397
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
- ¿Me sigues?
- ¿Sí?

1398
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
Pero no van a hacerlo así.

1399
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Harán lo siguiente.

1400
01:25:56,875 --> 01:26:00,083
{\an8}<i>Shelby se quedará en mi cuerpo,
asumirá mi vida.</i>

1401
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}<i>Cyrus irá al de Reuben, asumirá su vida,</i>

1402
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
<i>se irá con Nikki,
follarán a saco, atracarán bancos y tal.</i>

1403
01:26:06,083 --> 01:26:11,541
{\an8}<i>Maya, en el de Shelby. Forbes, al suyo.
Luego, yo, en Brooke. Tú, en Cyrus,</i>

1404
01:26:11,541 --> 01:26:14,166
<i>o sea, a la cárcel
a que te den por el culo.</i>

1405
01:26:14,875 --> 01:26:17,458
- ¿Me entiendes?
- Sí.

1406
01:26:17,458 --> 01:26:20,666
- No. Ni idea. ¿Qué co...?
- ¿Quieres ir al trullo?

1407
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
- ¿No?
- Vale.

1408
01:26:21,791 --> 01:26:25,500
Pues subimos, incapacitamos a Shelby,
Forbes conecta todo.

1409
01:26:25,500 --> 01:26:28,458
{\an8}<i>Yo, a mi cuerpo. Shelby, al suyo.
Cyrus, detenido.</i>

1410
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}<i>Maya: Brooke. Forbes: Reuben,
boda con Sophia. Tú: Forbes.</i>

1411
01:26:31,625 --> 01:26:35,166
- ¿Vale? Y con eso...
- Espera. ¿Me toca el puto Forbes?

1412
01:26:35,166 --> 01:26:39,958
Sí, coges su puta máquina,
la usas y vives siendo un astronauta,

1413
01:26:39,958 --> 01:26:44,250
Dalai Lama, Jared Leto o quien sea.
Transfieres todo el dinero de Dennis

1414
01:26:44,250 --> 01:26:48,250
a otra cuenta y empiezas de cero
como quien te dé la gana.

1415
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
Somos nosotros contra ellos.

1416
01:26:53,416 --> 01:26:54,958
¿Te apuntas o no?

1417
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
{\an8}¡Peña! ¡La poli ha llegado!

1418
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
- ¡Que sí!
- ¡Que sí!

1419
01:27:10,791 --> 01:27:12,125
Quitaos de la máquina.

1420
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
- No, no pasa nada.
- No, ella fuera.

1421
01:27:14,958 --> 01:27:17,375
Tranqui. Volverá cada uno a su cuerpo.

1422
01:27:17,375 --> 01:27:19,958
Los cojones. Forbes va a mirar los cables.

1423
01:27:19,958 --> 01:27:22,333
- ¿Por?
- ¿No quieres que los mire?

1424
01:27:22,333 --> 01:27:25,333
A ver, casi huye con la máquina
hace media hora.

1425
01:27:25,333 --> 01:27:28,333
Shelby y tú conspirasteis
para robarnos el cuerpo.

1426
01:27:28,333 --> 01:27:32,000
Vamos a volver.
Lo hemos decidido. ¿No nos ves conectados?

1427
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
O lo hacemos ahora o esperamos a la poli.

1428
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
- Pero ¿qué coño...?
- Que Forbes mire los cables.

1429
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
Yo no me fío de él.
Es un tío turbio de cojones.

1430
01:27:41,041 --> 01:27:42,666
¿Quién ha usado mi móvil?

1431
01:27:42,666 --> 01:27:44,208
- ¡Venga, joder!
- Vale.

1432
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
De acuerdo.

1433
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
{\an8}Así es como se prepara.

1434
01:27:51,083 --> 01:27:52,375
{\an8}Cyrus: puerto uno.

1435
01:27:53,125 --> 01:27:54,250
{\an8}Forbes: puerto...

1436
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
{\an8}¿Qué haces?

1437
01:28:00,458 --> 01:28:02,166
{\an8}- ¿Qué haces?
- ¿Qué cojones...?

1438
01:28:02,750 --> 01:28:04,291
{\an8}Soy alérgica al cacahuete.

1439
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
Pero alérgica de narices.

1440
01:28:07,958 --> 01:28:10,916
Se me cierra la garganta.
No puedo respirar.

1441
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
{\an8}Empiezo a...

1442
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
{\an8}- Exacto.
- No pasa nada.

1443
01:28:14,125 --> 01:28:16,208
- Así. Pongo esa cara.
- Tranquila.

1444
01:28:16,833 --> 01:28:18,958
Si sigo así, pierdo el conocimiento.

1445
01:28:18,958 --> 01:28:21,000
A los cinco minutos puedo morir.

1446
01:28:21,666 --> 01:28:23,375
- Gracias por acordarte.
- Compi.

1447
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
¿Qué hostias te pasa? ¿Qué coño has hecho?

1448
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
Solo necesitas un Epipen, y yo tengo,

1449
01:28:29,250 --> 01:28:31,958
pero no pienso decirle a nadie dónde está

1450
01:28:31,958 --> 01:28:35,208
¡hasta que Forbes mire los putos cables!

1451
01:28:35,208 --> 01:28:38,500
Me cago en la hostia, Nikki.
¡Dame el Epipen, cojones!

1452
01:28:38,500 --> 01:28:40,125
Voy a recuperar mi cuerpo

1453
01:28:40,125 --> 01:28:44,208
y, cuando lo haga, haré todo lo posible
para que la poli te trinque.

1454
01:28:44,208 --> 01:28:47,250
- Nikki, ¿y el puto Epipen?
- Forbes, los cables.

1455
01:28:47,250 --> 01:28:49,291
- Un momento.
- ¡Nikki, se muere!

1456
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
¿Has usado mi móvil para quitarme dinero?

1457
01:28:52,083 --> 01:28:53,041
Todo listo.

1458
01:28:53,041 --> 01:28:54,833
¿A qué le has dado?

1459
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
- Cabronazo.
- Sí.

1460
01:28:55,916 --> 01:28:57,833
- ¿Y mi pasta?
- ¿De qué hablas?

1461
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
- ¿Dónde está mi pasta?
- ¡Has hecho algo!

1462
01:29:00,500 --> 01:29:03,208
¡Estuviste en mi cuerpo!
¿Y mi dinero, coño?

1463
01:29:03,208 --> 01:29:04,625
¡No tenía más, hostia!

1464
01:29:04,625 --> 01:29:06,375
¡Hay que irse pero ya!

1465
01:29:06,375 --> 01:29:08,666
- No confíes en Forbes.
- ¿Dónde está?

1466
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
¡Policía!

1467
01:29:10,458 --> 01:29:12,541
- ¿Y el Epipen, hostia?
- ¿Listos?

1468
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
- Sí, dale.
- ¡El Epipen!

1469
01:29:14,250 --> 01:29:17,833
Está en mi bota derecha.
Cuando nos cambiemos, cogedlo.

1470
01:29:17,833 --> 01:29:18,791
¡Joder!

1471
01:29:19,458 --> 01:29:21,125
¡El Epipen! ¡Cógelo!

1472
01:29:21,125 --> 01:29:23,000
- Cojones. Sujétalo.
- ¡Coño!

1473
01:29:23,000 --> 01:29:24,375
- Sostenlo.
- Dámelo.

1474
01:29:24,375 --> 01:29:26,708
- ¡Ya está!
- ¡Corre!

1475
01:29:26,708 --> 01:29:28,041
- Basta.
- ¡El Epipen!

1476
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
- Shelby.
- ¡Soltad, coño!

1477
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
- Ya. Te pondrás bien.
- Vamos a echarla abajo.

1478
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
- ¡Aparta, hostia!
- Hazlo, joder.

1479
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
¿En qué cuerpo vais a meterme?

1480
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
- ¡Hazlo, cojones!
- ¡Espera!

1481
01:29:45,166 --> 01:29:46,125
¡A callar, coño!

1482
01:29:46,125 --> 01:29:47,791
¡Calmaos!

1483
01:29:47,791 --> 01:29:50,291
Tíos, no... Shelby, ¿quién tiene el mío?

1484
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
- ¿Qué coño pasa aquí?
- ¡Calla!

1485
01:29:57,041 --> 01:30:04,041
CONCLUSIÓN

1486
01:30:17,125 --> 01:30:18,000
<i>¡Joder!</i>

1487
01:30:20,416 --> 01:30:22,250
<i>Pero ¿qué cojones haces?</i>

1488
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
<i>¿Qué puto problema tienes?</i>

1489
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
- ¡Que te follen, chupapollas!
- ¿Cómo, puta guarra?

1490
01:30:27,833 --> 01:30:30,583
¡Te voy a sacar las tripas
por el puto culo!

1491
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
- Para.
- ¿Estás de puta coña?

1492
01:30:34,958 --> 01:30:38,541
¡No tienes ni puta idea
de quién soy yo, imbécil de los...!

1493
01:30:38,541 --> 01:30:41,083
- Sal, hijaputa.
- Te dejaré sin dientes.

1494
01:30:41,083 --> 01:30:43,041
- Y me haré un collar.
- ¡Zorra!

1495
01:31:10,750 --> 01:31:12,541
Un pifostio de cojones. Total...

1496
01:31:12,541 --> 01:31:13,458
¡Joder!

1497
01:31:18,666 --> 01:31:19,500
¿Listo?

1498
01:31:20,208 --> 01:31:21,041
Sí.

1499
01:31:51,000 --> 01:31:52,750
¡Bro! ¿Qué...?

1500
01:31:52,750 --> 01:31:55,291
¿Dónde está? ¿Y mi maletín, hija de puta?

1501
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
- ¿Qué hostias...?
- ¿Dónde coño está?

1502
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Espera... ¡Socorro!

1503
01:31:59,166 --> 01:32:01,833
- ¡Ayudadme, joder!
- ¡Mi maletín!

1504
01:32:01,833 --> 01:32:04,625
- ¡Joder!
- ¡No es un juego! ¡Yo no juego...!

1505
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
- ¡Apártala!
- No...

1506
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
¡Me cago en todo!

1507
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Tranquila. Cálmate.

1508
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
A mí no me toques, joder.

1509
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
Espera.

1510
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
Bro, ¿qué haces aquí?

1511
01:32:23,208 --> 01:32:24,041
¿Dennis?

1512
01:32:24,041 --> 01:32:24,958
¡Sí!

1513
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
Tócate los cojones.

1514
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
Sí.

1515
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
¿Qué haces tú aquí?

1516
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
- No soy quien tú crees.
- Sí. Eres Beatrice, coño.

1517
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
- No, te equivocas.
- Sí, la hermana de Forbes.

1518
01:32:43,000 --> 01:32:43,875
No.

1519
01:32:44,458 --> 01:32:45,375
Soy Forbes.

1520
01:32:47,625 --> 01:32:48,750
Estás en mi cuerpo.

1521
01:32:55,916 --> 01:32:58,000
Pero ¿qué...? Joder.

1522
01:32:59,000 --> 01:33:05,833
Frena. ¿Beatrice ha estado en el cuerpo
de Forbes todo el tiempo? ¿En este cuerpo?

1523
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
Sí, hostia, ya te lo he dicho.

1524
01:33:08,500 --> 01:33:11,250
Y sabes que es todo culpa tuya, ¿no?

1525
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
Bro, ¿cómo cojones va a ser culpa mía?

1526
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
¿Que cómo?

1527
01:33:15,500 --> 01:33:18,541
Recordarás la fiesta
de cumple de Reuben en la uni.

1528
01:33:20,125 --> 01:33:20,958
Sí.

1529
01:33:20,958 --> 01:33:21,916
FELIZ CUMPLEAÑOS

1530
01:33:21,916 --> 01:33:24,875
<i>Y era el mío.
Todos creen que era el de Reuben.</i>

1531
01:33:24,875 --> 01:33:27,791
<i>- Y anoche ya pedí perdón por aquello.
- ¿El qué?</i>

1532
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
<i>Lo de tu hermana.</i>

1533
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
<i>- ¿El qué?
- Esa noche nos liamos.</i>

1534
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
<i>¿Tenía que decirlo?</i>

1535
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
<i>¿"Esa noche"?
Antes os liasteis diez veces,</i>

1536
01:33:35,333 --> 01:33:39,250
<i>pero en ese momento no lo sabía.
Le prometiste mil viajes:</i>

1537
01:33:39,250 --> 01:33:41,416
<i>Hawái, las Bermudas o Las Vegas.</i>

1538
01:33:41,416 --> 01:33:43,500
<i>Bro, no le prometí nada.</i>

1539
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
<i>Estaba loca, se le iba la pinza.</i>

1540
01:33:45,541 --> 01:33:49,125
<i>Se llaman episodios.
Y, sí, tuvo un huevo de episodios.</i>

1541
01:33:49,125 --> 01:33:53,833
<i>Pero el peor fue tras esa noche,
cuando dijisteis que desvariaba</i>

1542
01:33:53,833 --> 01:33:56,708
<i>y que no había pasado nada entre vosotros.</i>

1543
01:33:56,708 --> 01:33:59,125
<i>Se pilló un pedo colosal por tu culpa.</i>

1544
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
<i>Vete a la mierda.
Le ofrecí una copa y luego seguiste tú.</i>

1545
01:34:02,666 --> 01:34:05,500
<i>Le contaste un rollo a la poli
y me expulsaron.</i>

1546
01:34:05,500 --> 01:34:09,875
<i>Que dijeran que sufría un episodio
hizo que tuviera uno de los gordos</i>

1547
01:34:09,875 --> 01:34:13,458
<i>y que acabara en un psiquiátrico
con prevención de suicidio.</i>

1548
01:34:13,458 --> 01:34:14,416
<i>No lo sabía.</i>

1549
01:34:14,416 --> 01:34:15,708
<i>Me piré a California</i>

1550
01:34:15,708 --> 01:34:18,666
<i>y cada vez que volvía:
"Tu hermana sigue mal.</i>

1551
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
<i>¿Puedes hacer algo?". Así que...</i>

1552
01:34:22,416 --> 01:34:23,708
<i>En fin, sí,</i>

1553
01:34:24,375 --> 01:34:27,166
<i>le enseñé la máquina
para que reconectáramos.</i>

1554
01:34:27,166 --> 01:34:30,416
<i>Bro, ¿creías que la máquina
iba a haceros reconectar?</i>

1555
01:34:30,416 --> 01:34:35,083
<i>En el laboratorio la usábamos para jugar
al</i> Mafia, Los hombres lobo <i>o como sea.</i>

1556
01:34:35,083 --> 01:34:36,875
<i>Sí, sé de sobra lo del juego.</i>

1557
01:34:36,875 --> 01:34:38,291
<i>Ya, pues adivina.</i>

1558
01:34:38,291 --> 01:34:41,750
<i>Ha estado todo este tiempo
acumulándolo todo dentro</i>

1559
01:34:41,750 --> 01:34:42,875
<i>para vengarse.</i>

1560
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
<i>De ti, de mí.</i>

1561
01:34:49,291 --> 01:34:50,125
De todos.

1562
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
A ver si me queda claro:
¿qué ha sido del resto?

1563
01:35:04,416 --> 01:35:05,958
Bro, eso fue una movida.

1564
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
¿Shelby?

1565
01:35:33,916 --> 01:35:35,291
¿No me reconoces?

1566
01:35:36,208 --> 01:35:39,458
No sé quién acabó en cada cuerpo, coño.

1567
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
¿Qué cojones pasa aquí?

1568
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
¿Quién eres?

1569
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Soy Shelby.

1570
01:35:48,416 --> 01:35:50,791
¿Y por qué estás tan rara?

1571
01:35:50,791 --> 01:35:52,583
¿Qué pa...? ¿Quién eres? ¿Qué...?

1572
01:35:52,583 --> 01:35:54,083
- Di la verdad.
- Cyrus.

1573
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
¿Estás decepcionado o qué?

1574
01:35:58,083 --> 01:36:01,208
Vamos a ver.
Me está cayendo la del pulpo, joder.

1575
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Ya lo sé.

1576
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
Tienes que ayudarme.
Tienes que hablar con la poli.

1577
01:36:07,541 --> 01:36:08,875
No sé si puedo.

1578
01:36:12,625 --> 01:36:13,541
Debes hacerlo.

1579
01:36:16,041 --> 01:36:17,500
Pero ¿qué coño te pasa?

1580
01:36:17,500 --> 01:36:19,458
Dime, ¿por qué estás así?

1581
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
- No eres Shelby, joder. ¿Quién eres?
- Soy Shelby.

1582
01:36:23,166 --> 01:36:25,166
Pareces otra persona, hostia.

1583
01:36:25,166 --> 01:36:28,125
¿Estás cabreada conmigo? Lo siento, fui...

1584
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
Mira, ¿y si...? Podríamos...

1585
01:36:31,458 --> 01:36:33,166
¿Quieres que nos casemos?

1586
01:36:33,166 --> 01:36:35,833
Podríamos largarnos y planear la boda.

1587
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
¿Qué? ¿Estás...? ¿Y si...?

1588
01:36:37,541 --> 01:36:40,500
Podremos resolverlo fuera, ¿sabes? Y...

1589
01:36:40,500 --> 01:36:41,416
Yo qué sé...

1590
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
En fin...

1591
01:36:43,125 --> 01:36:45,291
Ya, pues no puedo sacarte de aquí.

1592
01:36:48,041 --> 01:36:49,541
¿Qué?

1593
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus, anoche tuviste
un colocón muy bestia.

1594
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
¿Qué cojones me estás contando?

1595
01:37:01,541 --> 01:37:03,625
<i>Todo se fue a la mierda.</i>

1596
01:37:03,625 --> 01:37:05,333
¿Qué coño dices?

1597
01:37:05,333 --> 01:37:09,500
Debí acabar en el cuerpo de Reuben,
pero tu hermana toqueteó algo.

1598
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Sí. Ya está.

1599
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
Y no a todos les tocaría el que querían.

1600
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
- ¡Dale, coño!
- ¡No!

1601
01:37:17,208 --> 01:37:19,333
No.

1602
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
Venga ya, pero ¿qué co...?

1603
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
¡Esperad!

1604
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
¿Esto qué coño es?

1605
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
No me jodas.

1606
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
- No. ¿Qué...
- ...cojones...?

1607
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
Mira, ahí tienes a Maya. Hasta ahí llego.

1608
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
Cree que se ha reencarnado
o no sé qué pollas.

1609
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
Esto no es un puto juego.
Tienes que ayudarme a salir.

1610
01:37:40,500 --> 01:37:44,625
La poli dice que alguien le robó
el dinero a Dennis antes de morir

1611
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
y lo transfirió a una cuenta extranjera.

1612
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
- ¿Y qué quieres que haga?
- ¡Fue Forbes!

1613
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
<i>Él era Dennis en la primera ronda.</i>

1614
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
Mintió y dijo que era yo.

1615
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
- Cyrus, en el de Dennis.
- Pillado.

1616
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
<i>Pero estaba en el de Dennis.</i>

1617
01:38:00,666 --> 01:38:02,208
{\an8}Pero ya no hay maletín,

1618
01:38:02,208 --> 01:38:04,291
así que se habrá esfumado, joder.

1619
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
<i>Un momento. ¿Qué?</i>

1620
01:38:08,708 --> 01:38:10,125
¿Quién tiene la máquina?

1621
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Pues...

1622
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
Cada nuevo cuerpo
te da una pieza de la condición humana.

1623
01:38:33,208 --> 01:38:35,041
Tras varios cambios,

1624
01:38:35,041 --> 01:38:37,291
no quieres parar.

1625
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
¡Joder!

1626
01:38:56,708 --> 01:38:57,541
Sí.

1627
01:38:59,166 --> 01:39:01,583
Cyrus, era un juego.

1628
01:39:02,666 --> 01:39:03,583
No era real.

1629
01:39:04,083 --> 01:39:05,833
No, no me falta un torni...

1630
01:39:05,833 --> 01:39:08,333
No me manipules o lo que coño estés...

1631
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
¿Quién eres?

1632
01:39:10,166 --> 01:39:11,083
Te lo he dicho.

1633
01:39:13,166 --> 01:39:14,166
Soy Shelby.

1634
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
Demuéstralo.

1635
01:39:24,958 --> 01:39:29,291
Anoche me dijiste que querías pasar
el resto de tu vida conmigo.

1636
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
Pero no te creí
porque siempre me has mentido.

1637
01:39:36,250 --> 01:39:39,708
A alguien se le ocurrió la ideaza
de sacarte la verdad.

1638
01:39:39,708 --> 01:39:42,416
¿Te cuento qué haría
si estuviera en tu piel?

1639
01:39:42,416 --> 01:39:43,708
¿Qué? Hablemos.

1640
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
{\an8}- Si a la que quieres es a Nikki...
- ¿Qué les decimos?

1641
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
<i>Dijiste que es lo que querías.</i>

1642
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
{\an8}<i>- Yo nunca dije eso.
- Que nos las apañaríamos.</i>

1643
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
Me dices que quieres casarte conmigo,

1644
01:39:54,875 --> 01:39:56,333
pero en realidad quieres

1645
01:39:56,333 --> 01:39:59,416
que me pase la vida
en el cuerpo de otra persona.

1646
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
Es la última vez que me mientes.

1647
01:40:03,458 --> 01:40:04,666
Yo alucino.

1648
01:40:06,166 --> 01:40:08,375
¿Es por la gilipollez de la peluca?

1649
01:40:08,916 --> 01:40:11,583
¿De verdad es por la puta peluca...?

1650
01:40:11,583 --> 01:40:13,875
No tenemos que repetirlo. Lo siento.

1651
01:40:13,875 --> 01:40:15,791
- Habla con la poli.
- Cyrus.

1652
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
Eso no se hace.

1653
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
No se hace, coño.

1654
01:40:22,125 --> 01:40:23,625
Y eres escoria.

1655
01:40:24,125 --> 01:40:28,083
Te mereces vivir
el resto de tu lamentable vida

1656
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
con una pala oxidada metida por el culo.

1657
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
Así que a mamarla, gilipollas.

1658
01:40:34,750 --> 01:40:38,291
FIN

1659
01:42:43,916 --> 01:42:49,416
Subtítulos: Iván Fraile Ramos



