1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:15,708 --> 00:02:18,333
{\an8}<i>Hej. Jag ville bara
ta upp nåt lite snabbt.</i>

4
00:02:18,333 --> 00:02:21,291
{\an8}<i>Alla älskade
min senaste video om dejtning,</i>

5
00:02:21,291 --> 00:02:26,791
{\an8}<i>så jag ville prata om nåt som par
ofta nämner: när allt går på slentrian.</i>

6
00:02:30,166 --> 00:02:34,416
<i>Nåt som har hjälpt mig
att bryta passiviteten i ett förhållande</i>

7
00:02:34,416 --> 00:02:36,875
<i>är att testa nåt nytt.</i>

8
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Men hej, sötnos.

9
00:02:38,458 --> 00:02:42,000
<i>Det är okej att vara lite spontan.
Det är okej att ta risker.</i>

10
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
<i>Det är okej att testa nåt nytt
för att väcka gnistan till liv.</i>

11
00:02:45,791 --> 00:02:50,875
<i>Jag vet att det känns läskigt och svårt.
Du undrar hur du ska bära dig åt.</i>

12
00:02:51,541 --> 00:02:54,000
Men hej, sötnos.

13
00:02:54,000 --> 00:02:56,583
<i>Var inte rädd att göra nåt lite vågat.</i>

14
00:02:56,583 --> 00:03:01,375
<i>Ibland är det läskigt att ta risker,
men för att väcka gnistan till liv</i>

15
00:03:01,375 --> 00:03:04,625
<i>kan du göra nåt annorlunda.
Du kan vara spontan.</i>

16
00:03:04,625 --> 00:03:05,791
<i>Lita på dig själv.</i>

17
00:03:05,791 --> 00:03:09,375
<i>Du är snygg och sexig. Du behöver...</i>

18
00:03:13,875 --> 00:03:17,333
<i>...kan du göra nåt annorlunda.
Du kan vara spontan.</i>

19
00:03:17,333 --> 00:03:21,208
<i>Tänk ut en plan och genomför den.
Jag vet att min...</i>

20
00:03:35,250 --> 00:03:36,583
Du skulle väl jogga.

21
00:03:38,166 --> 00:03:39,458
Höll du på...

22
00:03:39,458 --> 00:03:42,083
Nej, jag jobbade lite. Va?

23
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
- Säker på det?
- Jadå.

24
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
- Ja. Jag gjorde ingenting.
- Det gör inget. Jag...

25
00:03:47,250 --> 00:03:49,791
- Jag vet. Jag får onanera.
- Helt okej.

26
00:03:49,791 --> 00:03:54,125
Men vi pratade väl om att spara
vår sexuella energi till varandra?

27
00:03:54,125 --> 00:03:55,750
- Ja.
- Ja.

28
00:03:55,750 --> 00:03:57,583
- Jag skulle inte...
- Vi skulle...

29
00:03:57,583 --> 00:03:58,875
Jag skulle inte...

30
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
...testa peruken.
Minns du att vi pratade om den?

31
00:04:03,041 --> 00:04:04,750
Ville du verkligen göra det?

32
00:04:06,166 --> 00:04:10,625
Alltså... ja. Det var din idé.

33
00:04:10,625 --> 00:04:13,458
Jag vet. Jag insåg inte... Men...

34
00:04:14,500 --> 00:04:16,583
Men ja. Okej, ja.

35
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Visst.

36
00:04:20,500 --> 00:04:21,458
Men hej, sötnos.

37
00:04:40,125 --> 00:04:40,958
Okej.

38
00:04:40,958 --> 00:04:43,166
Vad är det?

39
00:04:43,166 --> 00:04:47,083
Okej. Vet du vad?
Vi gör det här nån annan gång.

40
00:04:47,583 --> 00:04:52,125
Visst, men jag var med på det.
Om du inte vill ha sex är det okej.

41
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Du kunde ha varit
lite mer entusiastisk och uppmuntrande.

42
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
- Jag har ju peruk och allt.
- Jag vill ha sex.

43
00:04:58,500 --> 00:05:01,291
Vill du att jag ställer till med en scen

44
00:05:01,291 --> 00:05:05,083
om hur gärna jag vill ha sex?
Jag försöker få till stämningen.

45
00:05:05,083 --> 00:05:08,333
- Jag tänkte att...
- Vi bråkar om när vi ska ha sex.

46
00:05:08,333 --> 00:05:11,541
Vi kan väl låta det ske
när det känns rätt.

47
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Okej, Cyrus.
Jag fattar inte vad jag tänkte.

48
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Jag anade att peruken var en dum idé,
men nu har jag den på!

49
00:05:19,083 --> 00:05:23,583
Om du inte ville göra det,
behövde du inte ta på dig den.

50
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
- Jag tvingar dig inte.
- Okej, vet du vad?

51
00:05:26,125 --> 00:05:29,083
Jag tycker inte
att vi ska gå på bröllopet.

52
00:05:29,083 --> 00:05:31,916
- Nej.
- Särskilt inte om vi har det så här.

53
00:05:31,916 --> 00:05:35,208
Vi kan inte ställa in.
Ska jag ställa in med ett mess?

54
00:05:35,208 --> 00:05:38,125
- Det går inte.
- Jag vill inte gå på det.

55
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
- Kan vi slopa sista stunden-skiten?
- Vi gör aldrig det jag vill.

56
00:05:41,666 --> 00:05:45,041
Peruken var din idé.
Jag ville inte ställa upp på den,

57
00:05:45,041 --> 00:05:47,416
men nu står jag här i peruken för dig.

58
00:05:47,416 --> 00:05:50,625
Om du inte ville ställa upp,
varför gör du det då?

59
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
Varför gör du det?

60
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
- Herre...
- Ingen tvingade...

61
00:06:01,833 --> 00:06:05,541
{\an8}<i>Så taggad på att gifta mig
med den här nörden imorgon. #reuphia</i>

62
00:06:07,541 --> 00:06:09,416
{\an8}<i>Ska se min grabb gänga sig.</i>

63
00:06:09,416 --> 00:06:11,833
{\an8}<i>Hashtag "reuphia", hashtag "Lambo",</i>

64
00:06:11,833 --> 00:06:14,583
{\an8}<i>hashtag "Henny",
hashtag "grymt", hashtag "f..."</i>

65
00:06:14,583 --> 00:06:16,166
Herregud, hörni.

66
00:06:16,666 --> 00:06:20,375
- Kolla vem jag mötte på flygplatsen!
- Vad... Spelar du in en film?

67
00:06:20,375 --> 00:06:21,708
En video. Säg hej.

68
00:06:22,416 --> 00:06:26,375
- Säg hej. Hejsan.
- Jag glömde min salvia. Tog du med salvia?

69
00:06:26,375 --> 00:06:29,750
Salvia? Nej, men jag tog med
andra godsaker.

70
00:06:30,291 --> 00:06:34,291
Jag kan inte de lokala knarklagarna,
så glöm det. Hashtag "reuphia"!

71
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}<i>-Galen i...
- Snart dags för...</i>

72
00:06:36,708 --> 00:06:38,291
{\an8}<i>-Glitter-emoji.
- Vi firar...</i>

73
00:06:38,291 --> 00:06:39,875
{\an8}<i>-Kärlek i luften.
- De här två.</i>

74
00:06:39,875 --> 00:06:42,541
{\an8}<i>-Härlig repetitions...
- Brud-emoji.</i>

75
00:06:42,541 --> 00:06:45,541
{\an8}Shelbow, minns du Instagram-psykologen

76
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}som pratade om att våga sig på
nya saker som man inte är van vid?

77
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}Som peruker?

78
00:06:50,916 --> 00:06:55,791
{\an8}Och om att det är bra för oss som par
att testa nya saker, även utanför jobbet.

79
00:06:55,791 --> 00:06:59,708
{\an8}<i>Återträff på gång!
Hashtag "tbt", hashtag "reuphia".</i>

80
00:07:09,083 --> 00:07:13,750
{\an8}<i>-Men hej, sötnos.
- Eld-emoji.</i>

81
00:07:13,750 --> 00:07:15,791
{\an8}<i>-Men hej...</i>
- Fan ta dig.

82
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
- Va?
- Inget.

83
00:07:17,791 --> 00:07:20,333
Förlåt. Jag hör vad du säger.

84
00:07:21,291 --> 00:07:24,125
Du vet när du ser
en spindel och får panik,

85
00:07:24,125 --> 00:07:27,958
men sen lugnar du ner dig
och inser att det bara är en spindel.

86
00:07:27,958 --> 00:07:30,000
<i>- Men hej, sötnos.</i>
- Jag måste inte...

87
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
{\an8}<i>Gårdagskvällen...</i>

88
00:07:39,333 --> 00:07:40,375
{\an8}<i>Vart ska jag nu?</i>

89
00:07:40,875 --> 00:07:41,958
{\an8}<i>Utomhus.</i>

90
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}<i>Om och om igen.</i>

91
00:07:43,916 --> 00:07:45,458
{\an8}<i>-Besatt!
- Jag vill se ut som du.</i>

92
00:07:45,458 --> 00:07:47,416
{\an8}<i>Det skulle jag betala dyrt för.</i>

93
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}<i>En vanlis redo att ha kul.</i>

94
00:07:58,625 --> 00:08:02,500
{\an8}<i>Champagne-emoji. Hashtag "reuphia".
Hashtag "roadtrip".</i>

95
00:08:07,625 --> 00:08:09,666
{\an8}GILLAS AV DELLMIBBLER OCH 2 ANDRA

96
00:08:09,666 --> 00:08:11,083
{\an8}TA BORT

97
00:08:11,083 --> 00:08:14,291
DITT INLÄGG HAR TAGITS BORT

98
00:08:14,291 --> 00:08:19,250
...och då kan folk inte utnyttja dig,
som din tandhygienist till exempel.

99
00:08:33,458 --> 00:08:36,458
Är det inte underligt
att Sophia inte ska vara med?

100
00:08:39,166 --> 00:08:44,666
Nej. Reuben har säkert förklarat
att den här kvällen är vår grej.

101
00:08:49,416 --> 00:08:52,125
De hade ju repetitionsmiddagen igår.

102
00:08:52,625 --> 00:08:55,291
Sophias familj håller henne sällskap.

103
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Och... Inte vet jag.

104
00:09:00,208 --> 00:09:03,458
Tänk så sjukt det måste ha varit
att vara Reubens mamma.

105
00:09:03,458 --> 00:09:07,375
Att bo här, ha fester, förvandla
stället till konstinstallationer,

106
00:09:07,375 --> 00:09:10,416
vaginala konstinstallationer...

107
00:09:11,375 --> 00:09:12,208
Eller hur?

108
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
Då är vi framme.

109
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Vilket jävla hus.

110
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
Minns du om det här ska vara
Reubens mammas vagina

111
00:09:31,250 --> 00:09:34,291
eller bara abstrakta vaginor?

112
00:09:34,833 --> 00:09:35,958
Vad är det?

113
00:09:36,875 --> 00:09:39,041
- En fågel flög rakt på mig.
- Va?

114
00:09:39,583 --> 00:09:42,541
- En fågeljävel flög rakt på mig.
- Du överlever nog.

115
00:09:42,541 --> 00:09:45,875
Du klarar dig nog. Kom nu, älskling.

116
00:09:47,958 --> 00:09:52,000
Det kommer att bli kul.
Vi får träffa alla. Det blir coolt.

117
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Det är bra att vi är här. Det är bra.

118
00:09:56,583 --> 00:09:58,666
- Gör du alltid det?
- Vadå?

119
00:09:59,291 --> 00:10:00,208
När jag joggar?

120
00:10:02,375 --> 00:10:03,625
Varför ta upp det nu?

121
00:10:03,625 --> 00:10:07,333
Är det då du passar på
att lätta på trycket?

122
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
- Hej!
- Hej!

123
00:10:08,500 --> 00:10:11,500
Jävlar! Snyggingen Shelby är här.

124
00:10:11,500 --> 00:10:12,916
- Kom hit, tjejen.
- Hej.

125
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
Kul att se dig. Du luktar gott. Jävlar!

126
00:10:16,500 --> 00:10:19,375
Hej, polarn. Hur är läget?

127
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
Kan ni tro det?
Reuben ska fanimej gänga sig! Jävlar!

128
00:10:23,458 --> 00:10:28,000
- Helgalet. Svårt att ta in. Hur är läget?
- Det går jättebra för mig.

129
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
Jag har presterat på topp, om ni fattar?

130
00:10:30,708 --> 00:10:33,541
Jag menar att höja sig
och vända ett nytt blad

131
00:10:33,541 --> 00:10:36,458
i TED Talk-stil.
Fysiskt, mentalt, känslomässigt...

132
00:10:36,458 --> 00:10:38,291
- Shelby Jansen.
- Andligt.

133
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
- Hej. Jag har saknat dig så mycket.
- Är allt bra?

134
00:10:41,875 --> 00:10:43,625
- Ja, det är hel...
- Vad schyst.

135
00:10:43,625 --> 00:10:46,416
- Underbar blomtatuering.
- Tack. En lotusblomma.

136
00:10:46,416 --> 00:10:50,708
Jag skaffade den på Bali.
Den representerar återfödelse. Hej!

137
00:10:50,708 --> 00:10:53,000
- På en buddhistisk retreat.
- Otroliga!

138
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
- Hur är det med er?
- Rätt bra.

139
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
- Ni är ett vackert par.
- Herregud!

140
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
- Hej!
- Hej!

141
00:10:59,833 --> 00:11:02,333
- Hej!
- Vad söt du är.

142
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Tack. Jag älskar din topp. Den ser...

143
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
- Nikki.
- Tack.

144
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
- Hej.
- Hej. Hur är läget?

145
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
Herregud. Grattis.

146
00:11:12,541 --> 00:11:14,000
Tack. Till vadå?

147
00:11:14,750 --> 00:11:15,666
Ni har gift er.

148
00:11:16,583 --> 00:11:18,750
- Va? När?
- Nej, det har vi inte.

149
00:11:18,750 --> 00:11:20,791
- Vem tänker jag på?
- Inte vet jag.

150
00:11:20,791 --> 00:11:23,791
- Är det jordnötssmör?
- Du gör väl såna samarbeten?

151
00:11:23,791 --> 00:11:27,500
- Nej, cashewsmör. Jag tål inte jordnötter.
- Herregud.

152
00:11:27,500 --> 00:11:31,458
- Gör du samarbeten med cashewsmör?
- Va?

153
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
- Herre...
- Herregud!

154
00:11:33,791 --> 00:11:35,458
Herrejävlar, Dennis!

155
00:11:36,958 --> 00:11:39,083
Vänta, har ni gift er?

156
00:11:39,083 --> 00:11:41,000
- Har Nikki frågat?
- De har inte...

157
00:11:41,000 --> 00:11:43,333
- Frågade du?
- Brooke har ett försprång.

158
00:11:43,333 --> 00:11:46,541
Herregud, jag är besatt
av din Instagram. Så bra!

159
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
- Hur är det? Bra?
- Ja, det...

160
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
- En fågel flög rakt på mig.
- Va?

161
00:11:50,625 --> 00:11:51,791
- Asså...
- Herregud.

162
00:11:51,791 --> 00:11:53,208
- Är allt bra?
- Nyss?

163
00:11:53,208 --> 00:11:55,916
- Gjorde det ont?
- Är ni avundsjuka på Sophia?

164
00:11:56,500 --> 00:11:59,958
- Nej. Är du det?
- Ja, såklart. Vänta.

165
00:12:01,250 --> 00:12:02,083
Nej.

166
00:12:04,416 --> 00:12:05,250
Hej, grabben.

167
00:12:09,041 --> 00:12:13,500
Hej, grabben!
Cyrus the Vyrus, kom hit med dig.

168
00:12:15,416 --> 00:12:18,916
- Jag har saknat dig.
- Detsamma. Jag har saknat dig med.

169
00:12:18,916 --> 00:12:23,208
- Tänk att du har kvar stället.
- Det blev en gratis bröllopslokal, så...

170
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
Vad tusan är det här?
Den hade jag glömt. Kolla.

171
00:12:26,750 --> 00:12:31,583
Ja. Det är bra med mig. Jag...
Det ska bli av. Vi är här.

172
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
- Du ska gifta dig.
- Ja, tydligen.

173
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- Hur känns det?
- Bra. Det känns bra.

174
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
- Själv, då?
- Det är bra med mig.

175
00:12:38,541 --> 00:12:42,333
- Jaså?
- Ja. Stämmer det att du bjudit Forbes?

176
00:12:42,875 --> 00:12:43,875
Ja, det har jag.

177
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Kommer han?

178
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
Jag fick inget svar.

179
00:12:49,458 --> 00:12:50,875
Va? Kommer Forbes?

180
00:12:52,625 --> 00:12:56,250
- Allt som hände med Dennis och Forbes...
- Hon var inte där.

181
00:12:56,250 --> 00:12:58,791
- På festen?
- Var du inte där?

182
00:12:58,791 --> 00:13:02,583
Vänta lite. Vad minns du om Forbes?

183
00:13:05,500 --> 00:13:06,958
<i>Jag älskade Forbes.</i>

184
00:13:07,875 --> 00:13:10,416
{\an8}<i>Han fick förstaårsstipendiet.
Han var ett geni.</i>

185
00:13:10,416 --> 00:13:14,041
{\an8}<i>-Jo, men han var konstig.
- För att han anordnade spelkvällar?</i>

186
00:13:14,041 --> 00:13:15,458
{\an8}<i>Han kallades Game Boy.</i>

187
00:13:15,458 --> 00:13:19,500
<i>Men han kallades Game Boy
för att han blev aspackad och helvild.</i>

188
00:13:19,500 --> 00:13:21,375
<i>- Dennis var också vild.
- Ja!</i>

189
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
<i>Jo, men Forbes var lynnig.</i>

190
00:13:23,125 --> 00:13:25,416
<i>Ja. Hoppa fram
till Dennis födelsedagsfest.</i>

191
00:13:25,416 --> 00:13:28,166
<i>- Reubens fest.
- Det kvittar. Festen på Fletcher House.</i>

192
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
<i>- Kvällen Forbes relegerades?
- Ja. Forbes kusin var där.</i>

193
00:13:31,583 --> 00:13:34,916
<i>- Hans syster.
- Som fortfarande gick på gymnasiet.</i>

194
00:13:34,916 --> 00:13:37,500
{\an8}<i>-Ja. Janice, va?
- Nej, Beatrice.</i>

195
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8}<i>Just ja,
och hon var helt besatt av Dennis.</i>

196
00:13:40,666 --> 00:13:43,625
<i>Ja. Hon sa till alla att de var ihop.</i>

197
00:13:43,625 --> 00:13:45,416
<i>Jo, men det blev extra spänt</i>

198
00:13:45,416 --> 00:13:48,416
<i>eftersom Dennis och Nikki
nyss hade börjat ses.</i>

199
00:13:48,416 --> 00:13:50,208
<i>- Nej, de var ihop.
- Var de?</i>

200
00:13:50,208 --> 00:13:54,750
<i>Ja, de var ihop. Beatrice såg dem
och fick panik. Hon attackerade Nikki.</i>

201
00:13:54,750 --> 00:13:58,583
<i>Det gick så långt
att Forbes och Dennis började storbråka.</i>

202
00:13:58,583 --> 00:14:01,208
<i>Ja, de slogs. Då dök polisen upp.</i>

203
00:14:01,208 --> 00:14:04,583
<i>Dennis fick skulden
och leddes därifrån av polisen.</i>

204
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
<i>- Vänta lite. Va?
- Ja.</i>

205
00:14:06,083 --> 00:14:10,291
<i>Sen blev Forbes relegerad
för att ta tagit dit sin gymnasistsyster</i>

206
00:14:10,291 --> 00:14:12,416
<i>och låtit henne bli dyngrak.</i>

207
00:14:12,416 --> 00:14:15,708
<i>Ja. Hon skickades iväg
till ett mentalsjukhus.</i>

208
00:14:15,708 --> 00:14:18,125
<i>- Var det därför Forbes relegerades?
- Ja.</i>

209
00:14:18,125 --> 00:14:21,750
<i>Jag trodde det var för att han var full
och hade itu grejer.</i>

210
00:14:21,750 --> 00:14:26,000
<i>Nej, det var på grund av
systerns fylla och allt rabalder.</i>

211
00:14:26,000 --> 00:14:29,333
<i>Sen stack ju Forbes till Kalifornien
och blev it-kille</i>

212
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
<i>på nåt it-företag och fixade it-grejer.</i>

213
00:14:33,916 --> 00:14:35,333
Ingen har hört av honom.

214
00:14:38,916 --> 00:14:42,125
Har det inte gått åtta år?
Dennis måste väl ha...

215
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Slopa skitsnacket. Det är för tidigt.

216
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
- När passar det?
- Efter att vi ätit.

217
00:14:48,166 --> 00:14:49,458
Vi har vin, brudar.

218
00:14:51,958 --> 00:14:52,791
Okej.

219
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Om man tittar normalt på den
ser man en sak, eller hur?

220
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
Men om man tittar på den
genom ett färgat filter

221
00:15:00,916 --> 00:15:02,458
ser man nåt annat.

222
00:15:02,958 --> 00:15:04,375
- Jäklar!
- Ja!

223
00:15:04,375 --> 00:15:07,125
- Asså, vackert!
- Jag ska visa er min favorit.

224
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
- Titta.
- Har du ritat den?

225
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
Man kan känna
ensamheten stråla ut från sidan.

226
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Ja. Inspirationen
är hämtad från RGB-tryck.

227
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
Varje gång man tittar på en skärm
ser man en massa färger, eller hur?

228
00:15:21,625 --> 00:15:26,083
Men samtliga färger man ser
är en blandning av rött, grönt och blått.

229
00:15:26,083 --> 00:15:30,333
Så alla färger består faktiskt bara
av tre färger som döljs i dem.

230
00:15:30,333 --> 00:15:34,125
Jättehäftigt.
Hur galet är det inte att du är singel?

231
00:15:34,125 --> 00:15:35,416
- Ja.
- Jag?

232
00:15:37,458 --> 00:15:38,333
Alltså, jag...

233
00:15:38,333 --> 00:15:41,625
Du är en perfekt blandning
av konstnärlig och exotisk.

234
00:15:41,625 --> 00:15:43,500
Det är oemotståndligt. Alltså...

235
00:15:43,500 --> 00:15:46,125
Du borde tagga henne
i en av dina händelser,

236
00:15:46,125 --> 00:15:49,041
så hon får
några av dina åtta miljarder följare.

237
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
- Hur många följare har du?
- Det håller jag inte koll på.

238
00:15:52,750 --> 00:15:55,666
Skitsnack.
Du vet exakt hur många följare du har.

239
00:15:55,666 --> 00:15:58,458
Säg det du,
eftersom du följer mina händelser.

240
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
- Jag använder inte Instagram.
- Det gör du visst.

241
00:16:01,416 --> 00:16:04,208
- Du har två konton.
- Jag använder dem till att...

242
00:16:17,791 --> 00:16:20,666
- Ingen pallar höra det.
- Vem vill se min...

243
00:16:20,666 --> 00:16:22,416
Okej.

244
00:16:22,416 --> 00:16:26,583
På tal om skit som ingen pallar höra,
så vill jag utbringa en skål.

245
00:16:28,583 --> 00:16:30,666
- Okej, nu kör vi.
- Mannen i huset!

246
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Okej.

247
00:16:34,041 --> 00:16:35,041
För åtta år sen...

248
00:16:36,541 --> 00:16:40,458
För åtta jävla år sen dog min mamma.

249
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
Och jag var tvungen
att ta mig hit till hennes hus

250
00:16:44,708 --> 00:16:48,625
och bestämma vad som skulle hända
med hennes verk och grejer och...

251
00:16:51,791 --> 00:16:54,041
Jag väntade mig mitt livs värsta helg.

252
00:16:55,625 --> 00:16:56,583
Men alla ni

253
00:16:58,375 --> 00:16:59,333
och Forbes

254
00:16:59,833 --> 00:17:02,666
bestämde er för att komma hit,
och den blev grym.

255
00:17:05,166 --> 00:17:09,083
Då lovade ni alla att komma hit
kvällen före mitt bröllop, och...

256
00:17:11,291 --> 00:17:14,958
Men när jag sa att jag ville tillbringa
den här kvällen med er

257
00:17:14,958 --> 00:17:19,208
var jag hög som fan.
Jag menade det inte, så om ni kunde...

258
00:17:19,208 --> 00:17:21,666
Fattar ni? Om ni kunde ge er av.

259
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
Ge dig för fan, din klenis.

260
00:17:23,750 --> 00:17:27,291
Kom igen nu.
Det går jättebra. Avsluta din skål.

261
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
Nej, men allvarligt talat...

262
00:17:33,500 --> 00:17:35,750
Jag vill ha en jävligt speciell kväll.

263
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
Och...

264
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
När jag är här med er...

265
00:17:43,833 --> 00:17:45,291
...känner jag mig hemma.

266
00:17:50,458 --> 00:17:52,875
Ibland känns det som om jag inte kan...

267
00:17:59,583 --> 00:18:01,000
Herregud, är det Forbes?

268
00:18:05,750 --> 00:18:07,500
Det är Forbes!

269
00:18:08,708 --> 00:18:10,958
Forbalicious!

270
00:18:58,708 --> 00:18:59,791
Drar in kulor...

271
00:19:00,875 --> 00:19:02,583
Jag drar in kulor.

272
00:19:05,958 --> 00:19:07,333
Game Boy är här.

273
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
Minns du...

274
00:19:12,458 --> 00:19:15,083
Förlåt, jag var... Hur är läget?

275
00:19:15,083 --> 00:19:16,000
Jo...

276
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
Jättebra.

277
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
Jaså?

278
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
Är du och Shelby...

279
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
Förlovade? Nej, det är vi inte.

280
00:19:26,875 --> 00:19:30,916
Förlåt. Alla har frågat mig det
ända sen jag kom hit,

281
00:19:30,916 --> 00:19:35,583
och hon har varit på mig, och...
Jag är inte redo.

282
00:19:36,416 --> 00:19:38,291
Alla är fortfarande...

283
00:19:38,291 --> 00:19:41,625
Och hon pratar jämt
om att uppleva nya saker. Som...

284
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
Förra veckan var det danslektioner,
typ sällskapsdans.

285
00:19:48,708 --> 00:19:51,958
Ska jag bli nån sorts danskille?

286
00:19:51,958 --> 00:19:57,625
Det är inte ens...
Det är jämt nåt. "Har du plockat upp..."

287
00:19:57,625 --> 00:20:00,000
Och det är... Det finns bra delar.

288
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
Men man måste väl bestämma sig.

289
00:20:03,250 --> 00:20:09,291
Jag är inte på en plats i livet
där jag känner mig redo att göra det.

290
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
Men det kan jag inte säga. Hur som helst...

291
00:20:13,375 --> 00:20:17,708
Allt går jättebra.
Det går verkligen jättebra.

292
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
Jag känner mig lyckligt lottad.

293
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Härligt.

294
00:20:23,416 --> 00:20:24,583
Ja. Tack.

295
00:20:24,583 --> 00:20:27,041
Finns det nån som heter Forbes där inne?

296
00:20:27,541 --> 00:20:28,416
Ja.

297
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
Jag har en joint
som det står ditt namn på.

298
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Hur som helst...

299
00:20:33,666 --> 00:20:35,208
Det är inte bara reklam.

300
00:20:35,208 --> 00:20:39,375
Jag jobbar med en välgörenhetsorganisation
som ger bistånd till Sudan.

301
00:20:39,375 --> 00:20:44,416
Sociala medier är en fantastisk resurs.
Vi inser inte det, men så är det.

302
00:20:44,416 --> 00:20:47,875
De för folk samman
och kan visa vad som pågår i världen.

303
00:20:47,875 --> 00:20:50,583
Det är ett redskap,
och det är jätteviktigt.

304
00:20:51,750 --> 00:20:53,791
Räddar världen ett filter i taget.

305
00:20:53,791 --> 00:20:56,250
Jisses. Alla har inte en sparfond.

306
00:20:56,250 --> 00:21:00,041
- Forbalicious är här, baby!
- Nej tack.

307
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Åh, kompis.

308
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
- Nej tack.
- Menar du det?

309
00:21:04,916 --> 00:21:08,500
- Tack för att du kom.
- Det är klart. Inget jag vill missa.

310
00:21:09,333 --> 00:21:11,916
Jag ser fram emot att träffa frugan.

311
00:21:11,916 --> 00:21:16,166
- Hon är ursnygg. Alltså, wow.
- Hon är helt okej.

312
00:21:17,333 --> 00:21:21,083
- Sätt dig. Berätta allt.
- Hur är läget ikväll, Forbsies?

313
00:21:21,666 --> 00:21:25,583
Ja, ska vi bli helvilda igen
och ha itu grejer, eller?

314
00:21:27,500 --> 00:21:28,333
Jo...

315
00:21:31,291 --> 00:21:32,125
Ni vet.

316
00:21:34,416 --> 00:21:35,666
Nej, det vet vi inte.

317
00:21:39,375 --> 00:21:44,708
Jag har bara rest runt i världen
och dragit in kulor.

318
00:21:46,791 --> 00:21:49,958
- Grymt.
- Är du entreprenör eller nåt, polarn?

319
00:21:51,083 --> 00:21:54,208
Är det vad som finns i väskan?

320
00:21:55,833 --> 00:21:58,666
Du nämnde
att vi kanske skulle spela lite ikväll.

321
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
- Vill du fortfarande det?
- Jag vill spela ikväll.

322
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Och är ni inte redo än
kan jag lägga bort den, och så...

323
00:22:05,583 --> 00:22:07,958
- Jag är med på att spela.
- Jag är med.

324
00:22:07,958 --> 00:22:10,458
- Jag är lagom hög nu.
- Jag vill spela.

325
00:22:11,291 --> 00:22:15,625
Okej, innan jag öppnar väskan

326
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
är det här grejer
som måste stanna mellan oss.

327
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Ingen får ha mobilerna framme, okej?

328
00:22:23,833 --> 00:22:29,291
- Det är som att be Nikki sluta andas.
- Dennis, du är jämt så himla rolig.

329
00:22:32,208 --> 00:22:37,916
Mitt team och jag har jobbat
på den här grejen i fem år. Ja.

330
00:22:38,458 --> 00:22:40,750
Jag skulle kunna förklara den,

331
00:22:40,750 --> 00:22:46,083
men enklaste sättet
för er att förstå är nog att testa den.

332
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
Okej.

333
00:23:06,208 --> 00:23:09,291
Alla får en sån här.

334
00:23:09,833 --> 00:23:12,083
- Reuben.
- Vad är det här?

335
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
Shelby.

336
00:23:13,958 --> 00:23:15,041
Vad är det här?

337
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Dennis. Nikki. Maya.

338
00:23:17,125 --> 00:23:20,250
- Jag förväntade mig ett brädspel.
- Brooke. Cyrus.

339
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
De är mina.

340
00:23:23,458 --> 00:23:26,041
Okej, då var det dags.

341
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Ni ska ta elektroderna

342
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
och sätta dem på tinningarna så här.

343
00:23:36,791 --> 00:23:37,791
Menar du allvar?

344
00:23:39,041 --> 00:23:40,750
Lugn bara. Jag gör det också.

345
00:23:44,500 --> 00:23:46,416
- Då så.
- Okej.

346
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
Hur...

347
00:23:49,416 --> 00:23:50,500
Hur kommer den...

348
00:23:51,000 --> 00:23:52,666
Det gör inte ont, jag lovar.

349
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
Okej.

350
00:23:57,375 --> 00:23:59,875
Vänta lite, Forbes. Vad är det där?

351
00:24:01,083 --> 00:24:04,208
{\an8}Det är bara
en 20 sekunder lång upplevelse. Jag lovar.

352
00:24:12,166 --> 00:24:13,000
{\an8}Beredda?

353
00:24:14,291 --> 00:24:18,250
{\an8}Och de var de sista orden
nån av dem nånsin hörde.

354
00:24:18,250 --> 00:24:19,458
{\an8}Jäklar.

355
00:24:19,458 --> 00:24:22,458
{\an8}Asså, tänk om Forbes
trixade med kablarna, men...

356
00:24:22,458 --> 00:24:24,958
{\an8}...inget faktiskt hände.

357
00:24:26,083 --> 00:24:29,750
{\an8}- Behåll elektroderna på.
- Vad fan?

358
00:24:29,750 --> 00:24:31,791
{\an8}- Andas. Det är lugnt.
- Cyrus?

359
00:24:31,791 --> 00:24:33,708
{\an8}- Men alltså!
- Cyrus, vad händer?

360
00:24:33,708 --> 00:24:35,583
{\an8}- Men vad fan?
- Cyrus?

361
00:24:35,583 --> 00:24:37,125
{\an8}- Fan!
- Jag är där borta.

362
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
{\an8}Vad fan? Vad fan är det som pågår?

363
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
{\an8}- Fan!
- Tre, två och...

364
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
{\an8}Ett.

365
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
Herregud.

366
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
Vad fan?

367
00:24:55,583 --> 00:24:56,541
Vad fan?

368
00:24:58,375 --> 00:24:59,500
Det är skruvat, va?

369
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
Jävlar.

370
00:25:02,500 --> 00:25:03,583
Fan!

371
00:25:03,583 --> 00:25:06,125
Nikki, jag var i dig. Det var helt jävla...

372
00:25:06,125 --> 00:25:07,625
Det var fantastiskt!

373
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
Jäklar! Fan, polarn!

374
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
- Fan!
- Det är ingen fara med er.

375
00:25:11,875 --> 00:25:14,333
Jag var i Brooke! Jag var i dig!

376
00:25:15,750 --> 00:25:17,208
Vad fan var det, Forbes?

377
00:25:17,208 --> 00:25:18,583
...andas din luft.

378
00:25:19,166 --> 00:25:20,000
Vad fan?

379
00:25:21,208 --> 00:25:22,041
Var du i mig?

380
00:25:26,583 --> 00:25:27,416
...galet.

381
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
Vad fan var det som hände?

382
00:25:34,333 --> 00:25:37,166
- Jag var i dig!
- Var du i mig?

383
00:25:37,791 --> 00:25:40,750
- Jag var i dig!
- Vad i helvete?

384
00:25:44,708 --> 00:25:46,708
Jag fattar. Det är överväldigande.

385
00:25:48,083 --> 00:25:50,291
Men det är enklare än ni kanske tror.

386
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Jag vet inte vad jag ska tro.

387
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
Om ni föreställer er
hjärnan som en hårddisk,

388
00:26:02,791 --> 00:26:05,458
så överför den här filerna.

389
00:26:07,083 --> 00:26:09,708
Hur många har gjort det här?

390
00:26:11,583 --> 00:26:13,416
Fler än ni kanske tror.

391
00:26:14,500 --> 00:26:15,458
Vad betyder det?

392
00:26:18,500 --> 00:26:21,875
Mitt team, några vänner...

393
00:26:24,000 --> 00:26:24,833
Typ så.

394
00:26:26,875 --> 00:26:28,791
Vad har du den egentligen till?

395
00:26:30,708 --> 00:26:34,041
Det kan jag inte gå in på.

396
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Det är tekniskt sett topphemlig info.

397
00:26:37,541 --> 00:26:41,208
Nej. Jag menar, vad har du
den egentligen till här ikväll?

398
00:26:42,333 --> 00:26:46,250
Ja, om den är topphemlig,
varför har du då med den på en fest?

399
00:26:51,041 --> 00:26:53,625
Ärligt talat blev jag

400
00:26:55,375 --> 00:26:58,625
väldigt förvånad över att bli inbjuden.

401
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
Jag blev förvånad
över att du ville ha mig här.

402
00:27:02,583 --> 00:27:04,208
Såklart jag ville det.

403
00:27:05,375 --> 00:27:06,625
Det ville vi alla.

404
00:27:08,666 --> 00:27:09,500
Tack.

405
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
Är det så?

406
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
- Ja.
- Ja.

407
00:27:13,541 --> 00:27:14,666
Ja. Alltså...

408
00:27:14,666 --> 00:27:18,250
Okej, jag tänkte bara
på förra gången vi var här

409
00:27:18,250 --> 00:27:24,208
och vi körde spel som Maffia
eller Varulv eller vad det nu var.

410
00:27:24,208 --> 00:27:26,666
Ja. Varulv.

411
00:27:27,333 --> 00:27:28,250
Det var Maffia.

412
00:27:28,250 --> 00:27:32,250
Ärligt talat,
så lägger mitt team och jag mycket tid

413
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
på att använda maskinen
till att köra ett spel i den stilen.

414
00:27:38,416 --> 00:27:39,291
Vad menar du?

415
00:27:42,291 --> 00:27:46,791
Vi samlas allihop,
och sen byter vi kroppar slumpmässigt.

416
00:27:46,791 --> 00:27:51,500
Spelet går ut på att gissa
vem som är i vilken kropp.

417
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
Oj.

418
00:27:55,125 --> 00:27:57,875
Men vi har inte träffats på länge,

419
00:27:57,875 --> 00:28:01,541
och det är din kväll,
så låt inte mig störa den...

420
00:28:01,541 --> 00:28:02,541
Vi gör det.

421
00:28:06,708 --> 00:28:08,375
Jag vill för fan köra.

422
00:28:12,458 --> 00:28:13,333
Samma här.

423
00:28:15,083 --> 00:28:19,833
Det är ingen tillfällighet
att vi alla är här tillsammans ikväll.

424
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Eller hur?

425
00:28:22,458 --> 00:28:24,791
- Vill du göra det här?
- Vad menar du?

426
00:28:24,791 --> 00:28:27,208
- Vill du göra det här?
- Jag tänker köra.

427
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
- Vi ska uppleva det.
- Fan.

428
00:28:28,916 --> 00:28:31,958
- Jag vet...
- Jag tror att det blir jättekul.

429
00:28:31,958 --> 00:28:34,625
När får vi en chans att göra nåt sånt här?

430
00:28:34,625 --> 00:28:36,708
Vi kan komma närmare varann.

431
00:28:36,708 --> 00:28:39,791
- Det är din kväll. Vill du...
- Som reinkarnation, va?

432
00:28:39,791 --> 00:28:42,458
Forbes, är det farligt?

433
00:28:42,458 --> 00:28:44,625
- Fan!
- Hur vet du att det är säkert?

434
00:28:45,208 --> 00:28:47,750
Lugn. Det är helt säkert,
utan biverkningar.

435
00:28:49,708 --> 00:28:52,166
Lugn. Det är helt säkert, utan biverk...

436
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Hör du...

437
00:28:58,458 --> 00:28:59,375
Okej, kompis.

438
00:29:00,708 --> 00:29:02,125
- Forbes?
- Forbes.

439
00:29:02,125 --> 00:29:03,583
- Forbes.
- Sluta tramsa.

440
00:29:03,583 --> 00:29:05,125
- Forbes.
- Vad händer?

441
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
- Forbes?
- Herregud!

442
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
- Forbes?
- Forbes!

443
00:29:10,000 --> 00:29:10,875
Forbes?

444
00:29:10,875 --> 00:29:12,541
Herregud, nåt händer!

445
00:29:13,333 --> 00:29:15,166
Ingen fara. Jag mår bra.

446
00:29:15,166 --> 00:29:17,458
- Herregud!
- Herrejävlar, polarn!

447
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- Vad fan, Forbes?
- Vad fan?

448
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Din jävla skitstövel.
- Det var som fan.

449
00:29:24,333 --> 00:29:25,333
Ska vi göra det?

450
00:29:25,333 --> 00:29:28,291
- Du skrämde mig.
- Du är dig jävligt lik.

451
00:29:28,291 --> 00:29:30,291
- Jävla psykopat.
- Jag älskar dig!

452
00:29:30,291 --> 00:29:32,833
Herregud. Asså...

453
00:29:32,833 --> 00:29:35,583
Det här kommer
att bli bästa kvällen nånsin!

454
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
Bästa kvällen nånsin!

455
00:29:37,791 --> 00:29:41,125
- Du har varit på Hawaii.
- Ja. Jag...

456
00:29:41,125 --> 00:29:45,833
Han gjorde det utan att berätta
vad det var, och det gör mig obekväm.

457
00:29:45,833 --> 00:29:47,666
Hur kan du vara så lugn?

458
00:29:47,666 --> 00:29:50,666
Om du inte vill göra det,
står jag också över.

459
00:29:52,875 --> 00:29:55,583
Lägg inte på mig att jag sabbar din kväll.

460
00:29:55,583 --> 00:29:59,000
Det gör jag inte. Men ska du vara
den enda som står över?

461
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...åka till Las Vegas.

462
00:30:00,583 --> 00:30:04,500
Shelbow, vi pratar jämt
om gemensamma upplevelser, eller hur?

463
00:30:05,708 --> 00:30:07,625
Det här kan vi göra tillsammans.

464
00:30:09,208 --> 00:30:11,208
Det kan bli riktigt kul, tror jag.

465
00:30:14,375 --> 00:30:16,541
- Okej.
- Menar du det?

466
00:30:16,541 --> 00:30:17,708
- Okej.
- Nu kör vi.

467
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
- Okej. Visst.
- Ja.

468
00:30:19,875 --> 00:30:22,541
- Det var riktigt otäckt, men okej.
- Jag vet.

469
00:30:22,541 --> 00:30:24,625
- Jag gör det.
- Okej. Säkert?

470
00:30:26,625 --> 00:30:30,416
Okej. Så här funkar det.

471
00:30:32,375 --> 00:30:35,750
Vi blir alla fotade med en polaroidkamera.

472
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
{\an8}Under spelets gång

473
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}får man när som helst gissa
vem som är i vilken kropp.

474
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Om nån lyckas gissa vem ni är,

475
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}sätts fotot fast på er kropp
och ni förlorar omgången.

476
00:30:49,333 --> 00:30:51,041
{\an8}Om nån gissar fel,

477
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}måste de avslöja sin identitet
och är ute ur omgången.

478
00:30:55,416 --> 00:30:58,041
Varför kan man inte bara ljuga?

479
00:30:58,041 --> 00:31:01,500
Jag vet vilka alla är,
eftersom jag programmerar maskinen.

480
00:31:01,500 --> 00:31:03,333
Du är alltså spelledaren?

481
00:31:04,541 --> 00:31:06,458
Men då kan du ju vinna.

482
00:31:07,416 --> 00:31:12,416
Nej, för spelledaren
får varken gissa eller vinna.

483
00:31:13,041 --> 00:31:14,125
Fler frågor?

484
00:31:15,791 --> 00:31:16,625
Jag har en.

485
00:31:17,333 --> 00:31:20,250
Om jag hamnar i Reuben,
får jag då säga N-ordet?

486
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
- Herregud.
- Som om du ens måste fråga.

487
00:31:22,541 --> 00:31:26,458
Nej, jag går ju in i rollen
för spelets skull. För fan.

488
00:31:26,458 --> 00:31:27,750
Hur länge varar det?

489
00:31:28,916 --> 00:31:31,416
Tills vi byter tillbaka efter omgången,

490
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
eller tills jag som spelledare
väljer att avsluta omgången.

491
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
Okej.

492
00:31:37,583 --> 00:31:41,583
Shelby, du måste inte vara med.
Vi kommer inte att tvinga dig.

493
00:31:41,583 --> 00:31:43,000
- Jo, Cyrus kommer.
- Du...

494
00:31:43,000 --> 00:31:46,458
Skulle det kännas bättre
om jag visar hur maskinen funkar?

495
00:31:47,208 --> 00:31:48,541
Nej, det behövs inte.

496
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
- Tack.
- Okej.

497
00:31:50,500 --> 00:31:51,958
- Jag är redo. Ja.
- Okej.

498
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
Då börjar spelet om tre...

499
00:31:55,583 --> 00:31:56,500
Herregud!

500
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
Tre,

501
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
två,

502
00:32:04,875 --> 00:32:05,708
ett.

503
00:32:19,583 --> 00:32:26,583
OMGÅNG ETT

504
00:32:34,916 --> 00:32:36,625
Herregud!

505
00:32:38,833 --> 00:32:42,958
Okej. Jag gissar
att Shelby är i Brookes kropp.

506
00:32:43,875 --> 00:32:44,708
Ja.

507
00:32:45,208 --> 00:32:47,166
- Shelby?
- Ja.

508
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
Är allt bra?

509
00:32:51,583 --> 00:32:52,416
Ja.

510
00:32:54,000 --> 00:32:56,666
Ja, jag mår faktiskt jättebra.

511
00:32:56,666 --> 00:33:00,833
Är hon hög som ett hus
för att Brooke var hög som ett hus?

512
00:33:02,208 --> 00:33:03,416
Det är otroligt.

513
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
Jag kan säkert lista ut
vem av er som är Reuben.

514
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
Hur då? Ska du kolla hans mobil eller nåt?

515
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
- Fan också.
- Herregud.

516
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
- Ja.
- Okej.

517
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Langa fram den.

518
00:34:18,458 --> 00:34:21,916
Yo! Vad gör du? Vad fan gör du?

519
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
- Inte kul.
- Bara ett spel.

520
00:34:25,333 --> 00:34:26,875
Det är för fan rasistiskt.

521
00:34:38,666 --> 00:34:41,958
Du skulle ha sett din min!
Jag jäklas bara med dig!

522
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
Jag jäklas med dig.
Det är lugnt mellan oss.

523
00:34:44,708 --> 00:34:47,625
Det är lugnt. Kom igen, det är ett spel.

524
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}För till protokollet
att Reuben är i Cyrus kropp.

525
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}Men allvarligt...

526
00:34:53,833 --> 00:34:55,666
{\an8}...behåll min kuk i byxorna.

527
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
Visst, asså.

528
00:34:59,666 --> 00:35:00,833
Maya.

529
00:35:01,333 --> 00:35:03,458
- Maya, spikad gissning.
- Va?

530
00:35:04,083 --> 00:35:05,166
Hur i helvete?

531
00:35:05,166 --> 00:35:07,375
{\an8}Ja. Maya är i Nikkis kropp.

532
00:35:08,250 --> 00:35:11,250
{\an8}- Skitstövel.
- Bara du säger "asså".

533
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
Oaktsamt drag, asså.

534
00:35:13,791 --> 00:35:15,583
Överdriv inte, Shelbow.

535
00:35:16,875 --> 00:35:19,958
{\an8}"Shelbow." Cyrus är i Dennis kropp.

536
00:35:20,916 --> 00:35:21,750
{\an8}Visst.

537
00:35:24,333 --> 00:35:28,875
Så Forbes är Forbes eller...

538
00:35:41,291 --> 00:35:42,458
Tjena.

539
00:35:45,083 --> 00:35:45,916
Hej.

540
00:35:47,083 --> 00:35:47,958
Forbes.

541
00:35:50,291 --> 00:35:53,125
Vänta, jag trodde att du var Forbes.

542
00:36:00,250 --> 00:36:02,250
Varför sa du att du var jag?

543
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
Det är lugnt,
men nu tror alla att jag är du.

544
00:36:11,625 --> 00:36:12,500
Alltså, jag...

545
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
Jag... Jag vill inte...

546
00:36:16,208 --> 00:36:17,833
Jo, det är lugnt...

547
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
Du sa ju nåt om nya möjligheter...

548
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Forbes.

549
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Vilket jävla hus.

550
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Hej.

551
00:37:18,375 --> 00:37:19,416
Forbsies.

552
00:37:20,250 --> 00:37:22,541
Hej. Vad gör du?

553
00:37:25,458 --> 00:37:28,083
Jag tar reda på om blondiner har roligare.

554
00:37:29,583 --> 00:37:30,416
Har de det?

555
00:37:38,458 --> 00:37:40,541
{\an8}Har du en flickvän, Forbsies?

556
00:37:41,833 --> 00:37:44,625
Nej. Inte direkt. Nej.

557
00:37:48,958 --> 00:37:50,291
Jag har en pojkvän.

558
00:37:51,583 --> 00:37:52,416
Jaså?

559
00:37:53,916 --> 00:37:58,000
{\an8}Kommer han på bröllopet?

560
00:38:02,750 --> 00:38:05,375
Visste du
att Reuben och jag har varit ihop?

561
00:38:08,666 --> 00:38:09,500
Ja.

562
00:38:13,083 --> 00:38:14,333
Nu ska han gifta sig.

563
00:38:22,333 --> 00:38:23,666
Men du är inte Reuben.

564
00:38:25,791 --> 00:38:29,041
Vill du att jag ska vara det?

565
00:38:37,000 --> 00:38:38,791
Det här spelet är rätt sexigt.

566
00:38:51,500 --> 00:38:52,708
Tänker du på mig än?

567
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
Ja.

568
00:38:58,333 --> 00:39:01,208
- Säg det.
- Jag tänker ofta på dig.

569
00:39:04,916 --> 00:39:06,500
Även när du är med henne?

570
00:39:09,166 --> 00:39:10,458
Du skulle bara veta.

571
00:39:14,041 --> 00:39:15,250
Lämna henne för mig.

572
00:39:16,666 --> 00:39:17,500
Säg det.

573
00:39:19,000 --> 00:39:20,541
Jag lämnar henne för dig.

574
00:39:22,166 --> 00:39:23,833
Jag lämnar allt för dig.

575
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
Fan också!

576
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
- Är allt bra?
- Ja. Det är bra.

577
00:39:27,541 --> 00:39:29,708
Det är lite vasst glas där.

578
00:39:30,333 --> 00:39:31,625
Det är ingen fara.

579
00:39:32,500 --> 00:39:33,791
Ja, ingen fara. Ja.

580
00:39:36,791 --> 00:39:37,791
Är allt bra?

581
00:39:39,791 --> 00:39:41,083
Ja. Ja, det är...

582
00:39:41,708 --> 00:39:43,375
Det är bra med oss.

583
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
Oj.

584
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
Det var helt jävla galet.

585
00:39:58,666 --> 00:40:02,583
Det här pågick,
och sen tittade jag på mig själv.

586
00:40:04,416 --> 00:40:07,708
Min riktiga kropp kom in här,
och den pratade.

587
00:40:09,791 --> 00:40:11,833
Ja. Det var skruvat.

588
00:40:14,500 --> 00:40:15,625
Vem är i min kropp?

589
00:40:16,291 --> 00:40:17,416
Jag vet inte.

590
00:40:18,125 --> 00:40:20,666
Vad menar du?
Har du inte programmerat alla?

591
00:40:21,166 --> 00:40:22,458
Jag skrev ner det.

592
00:40:27,416 --> 00:40:32,458
- Jag ska nog gå.
- Okej. Nu? Vill du inte hänga lite till?

593
00:40:37,208 --> 00:40:39,500
Asså, var det därför du ville spela?

594
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
- Det är obehagligt.
- Va? Nej.

595
00:40:43,500 --> 00:40:48,708
Du sa nyss att spelet var sexigt.
Du sa att spelet var sexigt, och...

596
00:40:51,333 --> 00:40:55,416
Utomkroppsliga upplevelser är
en objektiv dom i Buddhas ögon.

597
00:40:57,500 --> 00:41:00,583
Jo, jag... Ja. Herregud...

598
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
Jag var Reuben! Det var jag som Reuben!

599
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Men jag är Forbes nu. Jag...

600
00:41:09,125 --> 00:41:10,875
Jag är Forbes Blomquist.

601
00:41:36,291 --> 00:41:38,750
Det är väl klart att jag gör.

602
00:41:39,833 --> 00:41:42,416
- Snurra mig igen.
- Nu kör vi.

603
00:41:42,416 --> 00:41:43,916
Ja!

604
00:41:45,000 --> 00:41:48,875
Där är ju jag! Ja!

605
00:41:49,416 --> 00:41:51,208
- Det är Forbes.
- Hej.

606
00:41:51,208 --> 00:41:52,916
Hej, Forbes.

607
00:41:52,916 --> 00:41:57,500
Shelby, vad är det som händer här?
Dansar ni?

608
00:41:57,500 --> 00:41:58,625
Du är ett geni.

609
00:41:58,625 --> 00:42:02,291
Jag var lite nervös inför det här,
men det är fantastiskt.

610
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
- Otroligt.
- Ja.

611
00:42:03,458 --> 00:42:05,375
- Ja, det...
- Gillar du att dansa?

612
00:42:05,375 --> 00:42:07,958
- Min Cyrus dansar aldrig med mig.
- Jag...

613
00:42:09,416 --> 00:42:12,375
Det skulle han säkert. Det skulle han nog.

614
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
Nej, han kan vara en sån glädjedödare.

615
00:42:14,875 --> 00:42:19,041
"Jag vill inte dansa.
Jag vill spela tv-spel."

616
00:42:19,041 --> 00:42:21,375
Det är porr.

617
00:42:22,250 --> 00:42:23,166
Nej.

618
00:42:23,166 --> 00:42:25,000
- Så här?
- På hans laptop.

619
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
- Före eller efter sex?
- Vilket sex?

620
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
- Hörni!
- Nej, det är inte okej!

621
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
- Vi byter tillbaka igen.
- Nej, ge dig!

622
00:42:32,708 --> 00:42:36,458
Jo. Det är inte bra
att stanna för länge i nån annans kropp.

623
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
- Det är...
- Ditt ansikte måste se ut...

624
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Kom inte in, jag jobbar.
- Det...

625
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
- Ja.
- Kan ni lägga av?

626
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
Sluta, för fan!

627
00:42:44,875 --> 00:42:46,000
Är det vad jag hör?

628
00:42:46,791 --> 00:42:48,833
Säkert att alla är på rätt plats?

629
00:42:48,833 --> 00:42:51,625
Allt är redo. Det blir bra. Den är klar.

630
00:42:52,125 --> 00:42:52,958
Ja.

631
00:42:55,291 --> 00:42:56,500
- Okej.
- Jävligt hett.

632
00:42:57,208 --> 00:43:00,208
Gör er redo att återgå
till era trista idiotkroppar.

633
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
Tre, två, ett.

634
00:43:11,000 --> 00:43:13,041
{\an8}- Herregud.
- Herregud.

635
00:43:13,041 --> 00:43:14,791
{\an8}Där rök mina vita privilegier.

636
00:43:16,916 --> 00:43:17,916
Fan, alltså.

637
00:43:18,583 --> 00:43:19,500
Jäklar!

638
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
{\an8}- Grymt! Jäklar.
- Hade du kul?

639
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}- Hade du kul?
- Ja, så häftigt.

640
00:43:24,250 --> 00:43:32,958
Omgång två!

641
00:43:32,958 --> 00:43:37,375
- Jag känner mig faktiskt lite trött.
- Nej!

642
00:43:37,375 --> 00:43:41,083
Forbes, kom igen.
Nej, det är jättekul. Vi vill köra igen.

643
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
När man ser sig själv...

644
00:43:42,833 --> 00:43:46,083
När man rent faktiskt
ser sig själv utifrån, det är...

645
00:43:46,083 --> 00:43:47,833
- Mer potential.
- Ja, precis.

646
00:43:47,833 --> 00:43:50,750
Man ser potentialen de inte själva ser.

647
00:43:51,541 --> 00:43:53,541
- Det är beroendeframkallande.
- Ja.

648
00:43:53,541 --> 00:43:58,333
Ingen drog kan mäta sig
med att vara i nån annans kropp.

649
00:43:58,333 --> 00:44:02,375
Med varje kropp växer ens förståelse
för det mänskliga tillståndet.

650
00:44:02,375 --> 00:44:05,916
- Precis!
- Efter ett tag vill man byta hela tiden.

651
00:44:05,916 --> 00:44:08,666
- Herregud.
- Därför vill du byta hela tiden.

652
00:44:08,666 --> 00:44:12,208
Till och med det här spelet är viktigt.

653
00:44:12,208 --> 00:44:17,125
Att spela och få en annan etnicitet
kan förändra ens världsbild. Det är stort.

654
00:44:17,125 --> 00:44:20,541
Trettio minuters spel
förvandlar ingen till Malcolm X.

655
00:44:20,541 --> 00:44:23,208
Tack så mycket,
herr "Får jag säga N-ordet".

656
00:44:23,208 --> 00:44:26,166
- Herregud.
- Du vet inte ett skit om Malcolm.

657
00:44:26,833 --> 00:44:29,916
Jag mår toppen.
Jag hade riktigt kul. Hade du kul?

658
00:44:29,916 --> 00:44:33,583
Ja. Vad var så kul? Var det nåt särskilt?

659
00:44:33,583 --> 00:44:37,416
Var det nåt speciellt
som gjorde det extra kul för dig, eller...

660
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
Nej, jag hade bara kul.

661
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
- Wow.
- Ja.

662
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
Det var bara kul. Jättekul.

663
00:44:43,583 --> 00:44:47,708
- Ja.
- Wow. Jag är glad att du hade kul.

664
00:44:47,708 --> 00:44:49,166
Ja. Du hade rätt.

665
00:44:50,000 --> 00:44:52,583
Det är ju toppen. Det är bara...

666
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
Hej, Forbes.

667
00:45:06,333 --> 00:45:08,750
- Hur är läget, polarn?
- Hej. Hur är det?

668
00:45:08,750 --> 00:45:11,083
Jo... Bra, polarn. Fan.

669
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Bra. När jag var i din kropp
och såg mig i spegeln

670
00:45:16,416 --> 00:45:21,625
tänkte jag: "Jäklar. Forbes och jag
har nog inte pratat sen college."

671
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
- Just det.
- Galet, polarn.

672
00:45:25,875 --> 00:45:26,750
Ja, polarn.

673
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Alltså, helkasst.

674
00:45:34,125 --> 00:45:35,250
Det känns inte bra.

675
00:45:36,708 --> 00:45:38,708
Det känns inte bra för nån av oss.

676
00:45:39,958 --> 00:45:40,833
Polarn, vi...

677
00:45:41,458 --> 00:45:43,166
Det vi sa om den där kvällen

678
00:45:43,166 --> 00:45:46,750
hade vi inte sagt
om vi vetat att du skulle relegeras. Och...

679
00:45:46,750 --> 00:45:49,416
Vad menar du? Vilka är "vi"?

680
00:45:50,291 --> 00:45:51,541
Reuben och jag.

681
00:45:52,250 --> 00:45:58,458
- Jag för inte hans talan eller nåt...
- Nej, det är lugnt. Men Reuben också?

682
00:45:59,375 --> 00:46:04,250
Nej. Bara allt det där han sa...
Det vi sa till dekanen och så.

683
00:46:07,541 --> 00:46:11,625
Du vet, allt det där rabaldret
med din syrra och så. Jag bara...

684
00:46:13,250 --> 00:46:19,625
Polarn, vi var helpuckade ungjävlar.
Korkade, helt enkelt och...

685
00:46:21,958 --> 00:46:26,708
Alltså, jag... Jag ville bara kolla
att allt är lugnt mellan oss.

686
00:46:28,625 --> 00:46:33,083
Mellan dig, mig, Reuben, Beatrice...
Mellan oss alla.

687
00:46:34,666 --> 00:46:37,541
Visst. Ja, det är lugnt.

688
00:46:40,125 --> 00:46:44,291
<i>Omgång två!</i>

689
00:46:44,291 --> 00:46:46,375
Jag kan köra en snabb omgång till.

690
00:46:47,208 --> 00:46:48,125
Ja, för fan!

691
00:46:48,666 --> 00:46:51,750
Maskinen klarar en omgång till,
sen måste den laddas.

692
00:46:51,750 --> 00:46:53,333
Jag ska vara vassare nu.

693
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
Ja, nu satsar jag
på riktig Christian Bale-stil.

694
00:46:57,000 --> 00:46:59,208
Kan du visa mig hur den funkar?

695
00:46:59,208 --> 00:47:00,541
- Visst.
- Menar du det?

696
00:47:00,541 --> 00:47:06,375
Ledsen, jag vill inte sabba stämningen,
men jag står nog över. Jag har huvudvärk.

697
00:47:06,916 --> 00:47:10,333
Det sägs att bästa botemedlet
mot huvudvärk är en ny kropp.

698
00:47:10,333 --> 00:47:12,541
Men då får en av oss huvudvärk och...

699
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
Vi pallar nog din lilla huvudvärk.

700
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
- Kan du skippa det där?
- Vadå?

701
00:47:17,416 --> 00:47:20,041
- Älskling, är allt bra?
- Ja. Förlåt, det är...

702
00:47:20,583 --> 00:47:22,833
Vi kan väl fortsätta utan honom?

703
00:47:22,833 --> 00:47:27,666
Du och jag drog en nitlott senast.
Vi hann inte ens komma in i våra roller.

704
00:47:27,666 --> 00:47:30,458
Det var uppenbart att du var i Forbes, så...

705
00:47:30,458 --> 00:47:31,625
Säger du det?

706
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
Ja, du sa "oaktsamt".

707
00:47:33,500 --> 00:47:38,375
Ingen säger "oaktsamt" i en vanlig mening
om de inte överkompenserar.

708
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Jag är visst inte lika bra
som du på att agera.

709
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
- Jaså? För det verkar du vara.
- Såja, killar.

710
00:47:44,041 --> 00:47:46,333
Jaså, polarn? Vad försöker du säga?

711
00:47:46,333 --> 00:47:49,875
- Varför snackar du som i en rapvideo?
- Sa du "rapvideo"?

712
00:47:49,875 --> 00:47:51,750
- Lugnt, polarn.
- Jämt.

713
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
Slappna av!

714
00:47:52,833 --> 00:47:56,375
Jag försvarar inte nån.
Jag tycker att han är störig.

715
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Men du blir jättearg
och kan inte släppa nåt.

716
00:47:59,625 --> 00:48:02,625
- Det är inte sunt.
- Jo. Att släppa saker är osunt.

717
00:48:02,625 --> 00:48:07,250
Du lär dig aldrig nåt, och du låter folk
utnyttja dig. Som tandhygienisten.

718
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
Herregud!

719
00:48:08,250 --> 00:48:10,958
- Det är ett bra exempel.
- Vad skulle jag ha sagt?

720
00:48:10,958 --> 00:48:14,166
Inte vet jag. "Det du gjorde var fel.

721
00:48:14,166 --> 00:48:16,916
Det var jävligt fel,
och du är en usel person.

722
00:48:16,916 --> 00:48:19,958
Du förtjänar att leva
resten av ditt eländiga liv

723
00:48:19,958 --> 00:48:24,625
med en rostig spade uppkörd i röven.
Så dra åt helvete, bitch."

724
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Du kan väl säga så till Dennis,
så att det känns bättre?

725
00:48:29,125 --> 00:48:30,875
Okej, jag tänker inte...

726
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Du...

727
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
Forbes ljög.

728
00:48:37,250 --> 00:48:38,625
Han sa att han var jag.

729
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
Va?

730
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
I förra omgången var jag Reuben.

731
00:48:44,833 --> 00:48:47,500
- Men Forbes sa sig vara jag.
- Det är ett spel.

732
00:48:47,500 --> 00:48:49,708
Jag känner mig inte bekväm med det.

733
00:48:49,708 --> 00:48:54,625
Nyss övertalade du mig att spela,
och när jag roar mig ifrågasätter du det?

734
00:48:55,375 --> 00:48:58,041
- Det är orättvist, älskling.
- Okej.

735
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
Okej.

736
00:49:03,333 --> 00:49:05,416
Vi kan väl ha ett tecken?

737
00:49:05,416 --> 00:49:10,208
Vi kan väl ha ett tecken,
så att vi vet vilka kroppar vi är i?

738
00:49:10,208 --> 00:49:11,166
Varför det?

739
00:49:12,708 --> 00:49:16,125
Om de... Vi har att göra med...
Alltså, om tekniken...

740
00:49:16,125 --> 00:49:19,833
- Om du... Om det uppstår en nödsituation.
- Okej.

741
00:49:20,916 --> 00:49:23,750
Okej. Det kanske är... Vänta, bara...

742
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
- Du...
- Toppen.

743
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
- Nej, du måste vara subtil.
- Toppen.

744
00:49:29,083 --> 00:49:31,000
Subtilare. Du måste...

745
00:49:31,666 --> 00:49:33,625
- Så där. Precis.
- Toppen.

746
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
- Skrik inte på mig.
- Jag skriker inte.

747
00:49:40,833 --> 00:49:45,208
- Den ska sitta här.
- Jag fattar. Det är logiskt.

748
00:49:45,208 --> 00:49:48,416
- Okej, så vad säger du? Är vi redo?
- Ja.

749
00:49:48,416 --> 00:49:50,458
- Det är väl den här knappen?
- Ja.

750
00:49:50,458 --> 00:49:52,083
Och brytarna ska vara av?

751
00:49:52,083 --> 00:49:53,500
Det är en fågelskugga.

752
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
- Är alla redo?
- De ger väl god tur?

753
00:49:55,750 --> 00:49:57,500
- Okej.
- En massa tur.

754
00:49:58,291 --> 00:49:59,125
Tre,

755
00:49:59,916 --> 00:50:00,750
två,

756
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
ett.

757
00:50:40,208 --> 00:50:47,208
OMGÅNG TVÅ

758
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
<i>Läget.</i>

759
00:50:54,458 --> 00:50:56,416
<i>Spiral-emoji, spiral-emoji, spir...</i>

760
00:50:57,125 --> 00:50:59,083
<i>Spiralögon, spiralögon, spiral...</i>

761
00:50:59,083 --> 00:51:00,541
<i>Puss, puss, puss.</i>

762
00:51:03,041 --> 00:51:04,291
NYTT INLÄGG

763
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Men hej, sötnos.

764
00:51:15,750 --> 00:51:17,041
Men hej, sötnos.

765
00:51:21,125 --> 00:51:22,416
Men hej, sötnos.

766
00:51:37,000 --> 00:51:39,125
{\an8}GILLAS AV 1 498 ANDRA

767
00:51:39,125 --> 00:51:40,208
{\an8}Jisses.

768
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}<i>-Sexigt.
- Gift dig med mig.</i>

769
00:51:41,833 --> 00:51:43,583
{\an8}<i>-Plötsligt sugen.
- Så sexigt.</i>

770
00:51:43,583 --> 00:51:46,291
{\an8}HILARY - HUR GÅR DET???

771
00:51:46,291 --> 00:51:48,166
{\an8}HUR GÅR DET???

772
00:51:48,166 --> 00:51:51,541
{\an8}Vi tar droger. Vad fan gör han?

773
00:52:05,541 --> 00:52:07,625
Anser du dig vara en schyst person?

774
00:53:04,833 --> 00:53:06,666
Nåt är annorlunda.

775
00:53:08,166 --> 00:53:09,125
Ja.

776
00:53:10,541 --> 00:53:13,666
Ja, ditt leende är mer markerat.

777
00:53:13,666 --> 00:53:16,000
Herregud, absolut. Det är helgalet.

778
00:53:16,541 --> 00:53:19,833
- Min officiella gissning är att...
- Nej.

779
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- Gissa inte.
- Varför inte?

780
00:53:21,625 --> 00:53:24,166
Fuskare. Det är inte tillåtet.

781
00:53:24,708 --> 00:53:26,583
Det är roligare att inte veta.

782
00:53:27,500 --> 00:53:30,500
Jag har ingen aning om vem du är,

783
00:53:31,000 --> 00:53:34,541
men om du så dödade honom,
skulle jag tro att det var Brooke.

784
00:53:35,041 --> 00:53:37,791
Med tiden får vi veta
vilka alla är, så nej.

785
00:53:37,791 --> 00:53:40,625
Jo, men tänk om vi inte fick veta?

786
00:53:58,541 --> 00:54:00,541
- Ska vi ta lite vin?
- Jag måste...

787
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Vad är det senaste
i den buddhistiska världen?

788
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
Du vet, bara... Zen, zen, zen, baby.

789
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
Inte? Okej.

790
00:54:14,916 --> 00:54:17,208
- Okej, jag ska ta lite vatten.
- Okej.

791
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
Va?

792
00:54:22,166 --> 00:54:23,000
Läget?

793
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
Läget?

794
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
Har du

795
00:54:31,583 --> 00:54:32,750
kollat in taket än?

796
00:54:33,708 --> 00:54:34,541
Maya?

797
00:54:35,625 --> 00:54:38,958
Det har jag inte, Dennis.

798
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
Ska vi?

799
00:54:48,208 --> 00:54:49,541
Visa vägen, min herre.

800
00:54:52,708 --> 00:54:56,416
Jag gör mitt eget schampo
av narcissism och maskerat skryt.

801
00:54:57,000 --> 00:54:59,916
Jag gillar
den här väldigt självmedvetna Nikki.

802
00:55:00,916 --> 00:55:03,583
Men bara kolla på henne!

803
00:55:03,583 --> 00:55:05,250
Hur mycket har ni rökt?

804
00:55:05,833 --> 00:55:06,708
Ja.

805
00:55:08,166 --> 00:55:09,041
Ja.

806
00:55:10,208 --> 00:55:12,458
- Herregud, en spindel!
- Jäklar!

807
00:55:12,458 --> 00:55:14,208
Det är en jättespindel där!

808
00:55:15,833 --> 00:55:18,041
- Okej.
- Nej, rör den inte! Herregud!

809
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Den gick in i skogen.

810
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
Du, Nikki...

811
00:55:22,333 --> 00:55:28,541
Jo, Brooke ville visa dig nåt
i växthuset eller nåt.

812
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
- Varför? Vad är det?
- Jag vet inte.

813
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Hon sa bara: "Forbes, kan du hämta Nikki?"

814
00:55:36,541 --> 00:55:41,958
Jag sa "Okej, visst",
så jag ska bara hämta dig eller nåt.

815
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
Fler suspekta uttalanden
finns nu tillgängliga som ljudböcker.

816
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Jättekul.

817
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
Alternativen är: ta droger eller smit iväg
med pojken i kropp nummer tre.

818
00:55:57,083 --> 00:56:00,000
"Smit iväg med pojken".
Det verkade brådskande.

819
00:56:00,000 --> 00:56:02,625
Så vi borde nog gå på en gång.

820
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
- Okej, Forbes.
- Okej.

821
00:56:04,375 --> 00:56:05,875
Ta det vackert.

822
00:56:05,875 --> 00:56:08,208
- Ta det vackert!
- Kolla som han går!

823
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
Kolla som han går!

824
00:56:15,791 --> 00:56:16,625
Var är Brooke?

825
00:56:20,708 --> 00:56:23,375
Allvarligt?
Jag hörde precis din spindelpanik.

826
00:56:24,541 --> 00:56:25,375
Vad menar du?

827
00:56:26,791 --> 00:56:29,291
Tänker du bete dig så här mot mig?

828
00:56:29,291 --> 00:56:33,333
Okej! Visst, du vinner. Är du nöjd nu?

829
00:56:33,333 --> 00:56:35,541
Vad är det? Varför är du arg på mig?

830
00:56:35,541 --> 00:56:39,541
Jag kör ju spelet som du ville.
Du ville det, och nu spelar jag.

831
00:56:39,541 --> 00:56:42,583
I spelet ska man inte avslöja vem man är.

832
00:56:42,583 --> 00:56:46,791
Det skrämmer mig
att du är så såld på det här.

833
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
Jag trodde att vi var överens.

834
00:56:48,750 --> 00:56:49,958
- Nu är du bara...
- Oj.

835
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
Det är helskumt.

836
00:56:54,416 --> 00:56:55,250
Vadå?

837
00:56:58,333 --> 00:57:03,541
Jag kan se ditt ansikte i Forbes ansikte.
Alltså, jag kan...

838
00:57:06,375 --> 00:57:07,416
Säg nåt mer.

839
00:57:08,708 --> 00:57:09,541
Som vadå?

840
00:57:32,833 --> 00:57:33,666
Vänta lite.

841
00:57:41,375 --> 00:57:43,166
Det blir som om jag bär peruk.

842
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
Ja.

843
00:57:53,166 --> 00:57:54,125
Försiktigt.

844
00:57:54,666 --> 00:57:55,916
- Gick det bra?
- Ja.

845
00:57:55,916 --> 00:58:00,500
Förlåt. Hela det här stället
håller på att braka samman.

846
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
Det är fint här uppe.

847
00:58:04,583 --> 00:58:05,416
Ja.

848
00:58:06,708 --> 00:58:07,708
Ja, det är det.

849
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
Vet du, jag...

850
00:58:14,250 --> 00:58:18,166
...trodde att du skulle gilla det
på grund av dina vingar.

851
00:58:19,083 --> 00:58:20,416
Just det. Ja.

852
00:58:21,208 --> 00:58:27,000
- Men du är hjort med.
- Ja. Så jag får inte komma för högt upp.

853
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
- Just det.
- Ja.

854
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
Och du gillar tydligen att moona folk?

855
00:58:32,125 --> 00:58:34,875
- Och att hänga vid tipier.
- Okej.

856
00:58:35,750 --> 00:58:38,875
Du har visst några fler där nere.

857
00:58:38,875 --> 00:58:39,833
Jisses.

858
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
På allvar?

859
00:58:42,375 --> 00:58:48,583
Ja. Det var typiskt Dennis att säga så,
eftersom jag är Dennis.

860
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
- Alltså...
- Ja.

861
00:58:50,833 --> 00:58:51,958
Du trivs, va?

862
00:58:53,333 --> 00:58:54,166
Ja.

863
00:58:58,583 --> 00:58:59,750
Alltså, han...

864
00:59:00,916 --> 00:59:02,166
Han gör som han vill.

865
00:59:04,833 --> 00:59:05,666
Vad vill du?

866
00:59:19,250 --> 00:59:21,458
- Kalla mig Nikki.
- Du är hög.

867
00:59:21,458 --> 00:59:22,875
Det går bra, älskling.

868
00:59:27,791 --> 00:59:28,625
Säg det.

869
00:59:30,208 --> 00:59:31,041
Nikki.

870
00:59:32,666 --> 00:59:33,833
Ja, säg det igen.

871
00:59:36,000 --> 00:59:36,833
Nikki.

872
00:59:38,333 --> 00:59:39,166
Nikki.

873
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
Nikki.

874
00:59:42,500 --> 00:59:43,333
Nikki.

875
00:59:44,458 --> 00:59:45,291
Förlåt.

876
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
För vadå?

877
00:59:55,541 --> 00:59:59,375
- Säg att du vill ha mig.
- Jag vill ha dig. Jag vill ha dig, Nikki.

878
01:00:03,208 --> 01:00:04,083
Forbes.

879
01:00:05,833 --> 01:00:06,666
Forbes.

880
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
Forbes.

881
01:00:09,458 --> 01:00:12,541
- Vänta.
- Det går bra. Säg att du vill ha mig.

882
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
- Vad är det?
- Jag kan inte.

883
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- Kom hit.
- Nej, sluta.

884
01:00:33,750 --> 01:00:36,166
Se på mig.

885
01:00:39,625 --> 01:00:40,708
Du ser ut som hon.

886
01:00:47,583 --> 01:00:49,708
Prata mer med mig.

887
01:00:51,666 --> 01:00:53,041
- Vet du vem jag är?
- Ja.

888
01:00:53,833 --> 01:00:55,666
Jag vet det. Jag bryr mig inte.

889
01:00:56,166 --> 01:00:59,000
- Säkert?
- Ja. Jag vill vara med dig.

890
01:00:59,000 --> 01:01:00,916
<i>Jag vill inte fortsätta.</i>

891
01:01:00,916 --> 01:01:05,750
Jag vill gå in och berätta vilka vi är.
Eller så gissar vi, och sen byter vi.

892
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
Jag klarar inte mer.

893
01:01:07,083 --> 01:01:10,625
- Varför?
- Du skrämmer mig. Jag är skitskraj.

894
01:01:10,625 --> 01:01:14,791
- Du beter dig som en annan person.
- Se på mig. Jag är en annan person.

895
01:01:14,791 --> 01:01:16,875
Ser du vad... Du hör väl dig själv?

896
01:01:17,458 --> 01:01:21,166
Cyrus, det är ett spel
och du är en urkass förlorare.

897
01:01:21,166 --> 01:01:22,583
Du vill knulla Forbes.

898
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
Jag såg dig med honom.
"Hur funkar maskinen?"

899
01:01:25,291 --> 01:01:29,125
- Jag vill inte knulla Forbes, utan dig.
- För att jag är i Forbes kropp!

900
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
Jag får inte ligga med dig i nån kropp,

901
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
för allt du gör
är att runka vid din laptop!

902
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
Förlåt. Vi ska inte prata om det.

903
01:01:37,458 --> 01:01:41,625
Jag får väl må kasst över att jag onanerar
i duschen med tvättborsten!

904
01:01:41,625 --> 01:01:44,541
Nu tänker jag avslöja
för alla vilka vi är.

905
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
- Nej!
- Jag pallar inte mer.

906
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
Kom tillbaka! Cyrus!

907
01:01:48,625 --> 01:01:50,916
- Säg det igen.
- Jag vill vara med dig.

908
01:01:52,333 --> 01:01:53,666
Jag vill vara med dig.

909
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.

910
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Du kunde inte slita dig från spegeln.
Typiskt Nikki!

911
01:01:59,708 --> 01:02:01,625
Du är Dennis, för du är taskig.

912
01:02:01,625 --> 01:02:04,041
Du får inte gissa! Du är ute ur spelet!

913
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
- Dennis. Äntligen.
- Ge fan i det!

914
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
Det räknas inte! Sån skit räknas inte.

915
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
Du betedde dig knäppt!

916
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
- Jag vill gifta mig med dig.
- Jag har alltid velat ha dig.

917
01:02:14,458 --> 01:02:16,125
Jag vill gifta mig med dig.

918
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
Hörni, jag tänker gissa...

919
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
- Reuben!
- Fan!

920
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
...att Shelby är i Nikkis kropp!

921
01:04:08,416 --> 01:04:11,458
<i>Vad ska jag...</i>

922
01:04:11,458 --> 01:04:13,708
<i>Vad ska jag göra? Åh nej!</i>

923
01:04:14,291 --> 01:04:19,041
<i>Vad betyder det här?
Vad fan? Är det på riktigt?</i>

924
01:04:19,041 --> 01:04:20,791
<i>Är det på riktigt? Vad...</i>

925
01:04:21,500 --> 01:04:25,500
<i>Vad ska vi göra?
Var är Forbes? Är du Forbes?</i>

926
01:04:25,500 --> 01:04:26,625
Jag är Forbes.

927
01:04:27,875 --> 01:04:30,166
Jag kan väl återvända till min kropp?

928
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Du kan väl sätta tillbaka mig
i min kropp igen?

929
01:04:33,750 --> 01:04:35,583
Det går inte. Det...

930
01:04:35,583 --> 01:04:37,541
- Det går inte.
- Vad betyder det?

931
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8}Jag kan inte sätta in dig i en död kropp.

932
01:04:40,500 --> 01:04:43,083
{\an8}- Vad menar du?
- Vem är det? Är det Shelby?

933
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
{\an8}Nej, jag är Shelby.

934
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
{\an8}Det är Brooke.

935
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
{\an8}Och det är Reuben.

936
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
Så då är Maya...

937
01:04:56,083 --> 01:05:00,041
Ring nån i ditt team.
Ring nån och hitta en lösning.

938
01:05:00,041 --> 01:05:01,625
- Det finns inget...
- Dra åt...

939
01:05:01,625 --> 01:05:04,000
Det finns inget de kan göra!

940
01:05:04,000 --> 01:05:05,750
Berätta vad vi ska göra nu!

941
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
Maya?

942
01:05:13,000 --> 01:05:13,833
Maya.

943
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
Maya är borta nu.

944
01:05:17,791 --> 01:05:20,166
- Du kan fixa det.
- Det kan jag inte.

945
01:05:20,166 --> 01:05:21,583
- Jo.
- Nej.

946
01:05:21,583 --> 01:05:23,291
- Jo, det kan du.
- Okej?

947
01:05:23,291 --> 01:05:24,916
- Det kan du.
- Jag kan inte.

948
01:05:24,916 --> 01:05:27,916
Jo, det kan du. Du kan fixa det.

949
01:05:28,541 --> 01:05:30,583
Det finns inget jag kan göra.

950
01:05:33,791 --> 01:05:35,083
Fan!

951
01:06:16,375 --> 01:06:20,916
{\an8}Hörni, vi borde göra nåt med kropparna.

952
01:06:21,666 --> 01:06:23,291
Vi får inte röra kropparna.

953
01:06:23,291 --> 01:06:27,000
Nej, jag vet, men de bara ligger
uppe på den där jävla saken.

954
01:06:27,000 --> 01:06:28,416
Det känns skumt.

955
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}- Det är deras kroppar, så...
- Inte så högt.

956
01:06:38,916 --> 01:06:41,875
Jag visste inte
att Brooke var svartsjuk på Sophia.

957
01:06:45,458 --> 01:06:48,541
Tänk att Reuben låg
med henne kvällen före bröllopet.

958
01:06:49,250 --> 01:06:51,708
Det gjorde han inte. Han låg med Maya.

959
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
De hade ju ihop det.

960
01:06:54,416 --> 01:06:57,666
{\an8}Okej. Vi har stått här
i en och en halv timme.

961
01:06:58,166 --> 01:07:00,708
{\an8}Vi måste göra nåt. Vi måste ringa polisen.

962
01:07:00,708 --> 01:07:03,708
{\an8}- Ju längre vi står här ute...
- Vi ska inte... Nej.

963
01:07:04,500 --> 01:07:07,083
{\an8}Vi ska inte ringa polisen. Glöm det.

964
01:07:09,000 --> 01:07:10,083
{\an8}Vad menar du?

965
01:07:10,791 --> 01:07:13,333
{\an8}Det finns
en oerhört dyrbar maskin där inne

966
01:07:14,041 --> 01:07:17,166
{\an8}som jag inte tänker låta
polisen få tag på.

967
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
- Varför skulle jag bry mig?
- Hörni... Kom igen.

968
01:07:27,083 --> 01:07:29,166
Får du ens ha maskinen här?

969
01:07:29,166 --> 01:07:30,250
Den är min.

970
01:07:31,541 --> 01:07:33,750
Är den din eller ditt teams?

971
01:07:35,041 --> 01:07:39,458
Varför skulle ditt team låta dig ta med
den dyrbara maskinen till en fest?

972
01:07:41,708 --> 01:07:45,041
Vad du än sysslar med,
så tänker jag inte åka i fängelse.

973
01:07:45,041 --> 01:07:47,291
Vi byter tillbaka, sen ringer jag polisen.

974
01:07:47,291 --> 01:07:48,541
Aldrig i livet!

975
01:07:48,541 --> 01:07:50,250
- Vad fan?
- Hörni!

976
01:07:51,875 --> 01:07:52,875
Hon har nog rätt.

977
01:07:53,833 --> 01:08:00,125
Vi ska nog alla gå in och byta tillbaka.

978
01:08:00,708 --> 01:08:05,125
Okej? Ingen behöver få veta
nåt om maskinen, om det är ett problem.

979
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
Eller hur? De föll ner från taket.

980
01:08:08,208 --> 01:08:10,666
- Vi har inte gjort nåt. Eller hur?
- Ja.

981
01:08:11,375 --> 01:08:13,583
Vad fan menar du med "byta tillbaka"?

982
01:08:17,041 --> 01:08:18,208
Vi har redan bytt.

983
01:08:21,208 --> 01:08:22,833
Det här är vår återfödelse.

984
01:08:25,375 --> 01:08:28,875
Hörni. Vi skulle alla behöva hämta andan.

985
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
Okej? Särskilt ni.

986
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Men...

987
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
Jag tycker bara att vi kanske ska gå in

988
01:08:38,500 --> 01:08:39,583
och...

989
01:08:41,958 --> 01:08:42,791
Och vadå?

990
01:08:46,416 --> 01:08:47,250
Va?

991
01:08:49,041 --> 01:08:50,125
Kom igen. Säg det.

992
01:08:52,666 --> 01:08:55,125
Jag fattar att det här är...

993
01:08:55,125 --> 01:08:56,083
Vadå?

994
01:08:58,583 --> 01:09:03,541
{\an8}Det finns inget annat sätt.
Du måste såklart byta till Reubens kropp.

995
01:09:04,375 --> 01:09:05,625
{\an8}Nej.

996
01:09:07,708 --> 01:09:09,291
{\an8}Du, det...

997
01:09:09,291 --> 01:09:11,166
{\an8}Så Maya och jag har bara otur?

998
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}Måste jag stanna
i Reubens kropp resten av livet, polarn?

999
01:09:17,875 --> 01:09:21,625
{\an8}Du måste vara i nån annans kropp
resten av livet hur vi än gör.

1000
01:09:21,625 --> 01:09:23,333
{\an8}Jo, men du slipper det, va?

1001
01:09:24,500 --> 01:09:26,208
{\an8}- Det är inte rättvist.
- Hörni.

1002
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}Rättvist? Jag ville inte ens spela.

1003
01:09:30,625 --> 01:09:34,958
{\an8}Du är ett sånt jävla as. Vet du det?
Det har du alltid varit.

1004
01:09:34,958 --> 01:09:37,625
{\an8}Ingen tvingade dig.
Du kunde ha stått över.

1005
01:09:37,625 --> 01:09:40,166
{\an8}Varför vill du då stanna i min kropp?

1006
01:09:40,166 --> 01:09:41,625
{\an8}- Av ren princip!
- Hörni!

1007
01:09:41,625 --> 01:09:44,000
{\an8}Vad fan betyder det ens?

1008
01:09:44,000 --> 01:09:47,625
{\an8}Det kan vara nyttigt för dig
att vara i Reubens kropp.

1009
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
{\an8}Ja, det kan bli en nystart.

1010
01:09:50,208 --> 01:09:52,625
{\an8}Jo, men Forbes kan bli din nystart.

1011
01:09:54,416 --> 01:09:55,833
{\an8}Jag har ett förhållande.

1012
01:09:57,125 --> 01:09:58,125
{\an8}När gifter ni er?

1013
01:09:59,666 --> 01:10:01,916
{\an8}Och det ska komma från dig.

1014
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
Komma från mig?

1015
01:10:08,583 --> 01:10:10,833
- Kan vi...
- Det har du tänkt på ikväll.

1016
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
- Vi måste ringa polisen.
- Nej, jag börjar.

1017
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
Okej.

1018
01:10:14,541 --> 01:10:17,750
Jag var otrogen mot Nikki
med Forbes galna syster

1019
01:10:17,750 --> 01:10:20,708
när hon gick på gymnasiet. Nu minns alla.

1020
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
Jag låg med Beatrice. Okej?

1021
01:10:23,166 --> 01:10:26,541
Du sa det till Nikki
för att du är en schyst kille.

1022
01:10:26,541 --> 01:10:30,125
Visst var det därför?
För att du är schyst.

1023
01:10:30,125 --> 01:10:32,208
Eller berodde det på nåt annat?

1024
01:10:33,666 --> 01:10:38,833
{\an8}- Just ja. Du ville knulla henne, va?
- Håll käften, Dennis!

1025
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}- Bjöd inte du ut henne?
- Han ballar ur.

1026
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
{\an8}- Sen...
- Han ballar ut helt.

1027
01:10:43,041 --> 01:10:46,708
{\an8}...sa hon uppenbarligen nej,
så du tittade dig omkring...

1028
01:10:46,708 --> 01:10:48,833
- Kan du lägga av?
- Och vem såg du?

1029
01:10:48,833 --> 01:10:50,708
- Sluta, för fan.
-"Shelby."

1030
01:10:50,708 --> 01:10:53,041
- Sluta.
-"Hej. Jag heter Cyrus."

1031
01:10:53,041 --> 01:10:55,083
Sluta! Herrejävlar!

1032
01:10:55,083 --> 01:10:58,666
Och därför har du varit
i ett förhållande i nio år, för att...

1033
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
Du är så jävla taskig.

1034
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
...hon sa nej.

1035
01:11:01,208 --> 01:11:03,000
Du är så jävla svinig.

1036
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
Du hade så mycket potential.

1037
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
- Jaså?
- Du var så cool.

1038
01:11:07,750 --> 01:11:11,458
Värsta coolingen på campus.
Och vad hände med dig sen?

1039
01:11:11,458 --> 01:11:15,041
Vad hände med dig efter college?
Vad fan hände? Inget.

1040
01:11:16,375 --> 01:11:17,458
Du blev inget.

1041
01:11:19,166 --> 01:11:20,500
Ett förbannat slöseri.

1042
01:11:22,625 --> 01:11:27,000
{\an8}Du behöver inte ens skaffa ett jobb
eller göra nåt av ditt liv,

1043
01:11:27,000 --> 01:11:29,625
{\an8}eftersom du lever
på dina föräldrars pengar.

1044
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}Du borde vilja ta chansen
att ta över Reubens liv,

1045
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}för han har gjort mer
under det senaste året

1046
01:11:38,375 --> 01:11:40,708
{\an8}än du har gjort de senaste tio.

1047
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
{\an8}Kan vi lugna ner oss?

1048
01:11:58,458 --> 01:11:59,291
Vad gör du?

1049
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
- Kan vi...
<i>- Larmcentralen, vad har hänt?</i>

1050
01:12:05,083 --> 01:12:06,166
Hallå?

1051
01:12:06,708 --> 01:12:08,875
Det här är Cyrus Baum.

1052
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
Jag knuffade ner Dennis Markowitz
och Maya Wilson från taket.

1053
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
- Lägg på!
- De är döda!

1054
01:12:14,958 --> 01:12:16,583
- Lägg på!
- Jag dödade dem!

1055
01:12:16,583 --> 01:12:19,375
- Jag dödade dem! De är döda!
- Sluta! Vad gör du?

1056
01:12:19,375 --> 01:12:23,166
Jag är på 1832 North Crescent Avenue!

1057
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
Är du galen? Vad fan är det med dig?

1058
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
- Nu kan vi byta!
- Hörni.

1059
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
Hörni!

1060
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
Var är Forbes?

1061
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Fan. Forbes!

1062
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
Forbes!

1063
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
Kom igen!

1064
01:12:43,916 --> 01:12:46,375
Du! Forbes!

1065
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
Vadå?

1066
01:12:58,833 --> 01:13:03,166
- Hur länge har vi tills polisen kommer?
- Tjugo, trettio minuter?

1067
01:13:03,166 --> 01:13:06,250
- Vi vill väl byta? Trots larmsamtalet?
- Ja.

1068
01:13:06,250 --> 01:13:09,583
Du måste säga
att jag tvingades, var full eller hög

1069
01:13:09,583 --> 01:13:12,250
eller hade nån mental kollaps eller nåt.

1070
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
- Kan du göra det? Hallå? Ja?
- Ja. Vi bara...

1071
01:13:16,333 --> 01:13:19,958
- Hur ska vi få honom att återställa oss?
- Shelby kan maskinen.

1072
01:13:20,625 --> 01:13:24,541
Kan hon verkligen det?
Batteriet räckte ju bara till en omgång.

1073
01:13:24,541 --> 01:13:26,833
- Vill du att han gör det?
- Är han död?

1074
01:13:26,833 --> 01:13:27,750
- Nej!
- Nej!

1075
01:13:27,750 --> 01:13:29,208
Tack för din hjälp.

1076
01:13:29,208 --> 01:13:32,375
Ska jag runka honom?
Den här kroppen kan inget annat.

1077
01:13:32,375 --> 01:13:36,875
Jag behöver din hjälp med maskinen.
Jag litar inte på honom. Ställer du upp?

1078
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
Shelby?

1079
01:13:45,291 --> 01:13:47,041
- Shelby?
- Jag vill inte byta.

1080
01:13:50,041 --> 01:13:50,875
Va?

1081
01:13:55,333 --> 01:13:56,458
Shelby?

1082
01:13:59,083 --> 01:13:59,916
{\an8}Hallå?

1083
01:14:02,708 --> 01:14:04,125
{\an8}Jag byter inte tillbaka.

1084
01:14:06,500 --> 01:14:07,916
Vi hinner inte det här.

1085
01:14:07,916 --> 01:14:12,416
- Du sa själv att det kan bli en nystart.
- För att få ut honom ur min kropp.

1086
01:14:12,416 --> 01:14:13,500
Okej, se på mig.

1087
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
Ser du den där? Det är din kropp.

1088
01:14:19,583 --> 01:14:20,583
Det är min kropp.

1089
01:14:20,583 --> 01:14:24,541
Mayas kropp är på baksidan,
så situationen har alltså förändrats.

1090
01:14:26,833 --> 01:14:29,125
Vad vill du att jag ska säga? Det är...

1091
01:14:30,625 --> 01:14:34,958
- Varför vill du inte vara i Brooke?
- Varför tror du att jag inte vill det?

1092
01:14:34,958 --> 01:14:38,958
- Du ville ha en kulturell upplevelse.
- Fan! Det hör inte hit.

1093
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
Hörni...

1094
01:14:39,958 --> 01:14:42,708
Bara för att du ogillar ditt liv
kan du inte...

1095
01:14:42,708 --> 01:14:45,416
Vet du hur jag känner för mitt liv?

1096
01:14:46,416 --> 01:14:49,666
Det är min jävla kropp.

1097
01:14:50,458 --> 01:14:54,041
Och se vad du har gjort med den.
Ett Instagram-konto.

1098
01:14:59,083 --> 01:15:04,791
- Du är alltså avundsjuk på mitt jobb.
- Du försörjer dig på att ta selfier.

1099
01:15:04,791 --> 01:15:11,000
Har du nån aning om hur många
välgörenhetsorganisationer jag jobbar med?

1100
01:15:11,000 --> 01:15:13,750
- Som Water Project.
- Ja, precis.

1101
01:15:13,750 --> 01:15:14,750
Water Project...

1102
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
Vi ordnar rent vatten till tredje världen.

1103
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
Gör du det för tredje världen?

1104
01:15:19,500 --> 01:15:23,041
Intressant, för...
"Hej, Nik. Tankar om Water Project?"

1105
01:15:23,041 --> 01:15:27,041
"Den där grejen i Afrika?
Är inte vita frälsare passé nu?"

1106
01:15:27,041 --> 01:15:28,666
Sen blir det smaskigt.

1107
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
"Vad ska jag göra med bröllopsfesten?"

1108
01:15:31,291 --> 01:15:35,208
"Ditt flöde innehåller inte
mycket mångfald." Tänkande emoji.

1109
01:15:35,791 --> 01:15:36,750
Herrejävlar!

1110
01:15:43,250 --> 01:15:45,791
Du kan inte välja att behålla min kropp.

1111
01:15:47,666 --> 01:15:51,791
Bara jag kan använda maskinen,
så jo, det kan jag.

1112
01:15:56,750 --> 01:15:57,916
{\an8}Vad fan?

1113
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}Släpp mig för fan!

1114
01:16:00,416 --> 01:16:04,250
- Vi är så många att vi kan tvinga henne.
- Jag ska prata med henne.

1115
01:16:04,250 --> 01:16:08,791
- Hoppas du har nåt bättre att säga nu.
- Jaså, nu vill du ut ur min kropp?

1116
01:16:08,791 --> 01:16:12,583
- Jag såg din kuk, och ryktena...
- Fattar du att det är ditt fel?

1117
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}- Ditt snack påverkade henne.
- Cyrus, gå.

1118
01:16:18,916 --> 01:16:19,750
Shelby!

1119
01:16:21,416 --> 01:16:22,291
Shelby?

1120
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
Shelby?

1121
01:16:28,666 --> 01:16:31,208
Shelby. Älskling, vad gör du här nere?

1122
01:16:31,208 --> 01:16:32,916
Jag var alltså tröstpriset.

1123
01:16:32,916 --> 01:16:36,916
Nej, givetvis inte.
Var försiktig. Jag skar mig på stolen.

1124
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
Jag hörde alltihop.

1125
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
Okej, du var...

1126
01:16:42,541 --> 01:16:47,916
Jag var svag för Nikki för länge sen,
men jag har varit kär i dig sen college.

1127
01:16:52,083 --> 01:16:52,916
Jag lovar.

1128
01:16:54,875 --> 01:16:56,250
Varför rör du mig inte?

1129
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
Vi kan ta det här
när vi är tillbaka i våra kroppar.

1130
01:17:04,583 --> 01:17:07,333
- Men just måste vi...
- Jag vill prata om det nu.

1131
01:17:09,458 --> 01:17:11,416
Jag vill inte prata om det sen.

1132
01:17:14,000 --> 01:17:15,375
Jag vill att du svarar.

1133
01:17:22,708 --> 01:17:23,541
Jag vet inte.

1134
01:17:35,625 --> 01:17:37,333
Är du inte attraherad av mig?

1135
01:17:37,875 --> 01:17:38,708
Jo.

1136
01:17:42,083 --> 01:17:43,041
Vad är det, då?

1137
01:17:57,291 --> 01:17:58,375
Jag är helt störd.

1138
01:18:03,375 --> 01:18:04,791
Jag är helt störd, okej?

1139
01:18:05,666 --> 01:18:11,916
Jag ser helstörd skit på nätet,
och sen undviker jag dig.

1140
01:18:13,250 --> 01:18:16,125
Jag är ett jävla vrak.

1141
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
Allt är bara...

1142
01:18:26,541 --> 01:18:28,791
Men vi kan prata om det nu.

1143
01:18:30,041 --> 01:18:30,875
Okej?

1144
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Från och med nu.

1145
01:18:36,166 --> 01:18:39,458
Jag ska sluta.
Jag ska fokusera mer på dig.

1146
01:18:42,375 --> 01:18:47,083
Okej, älskling? Utan dig i mitt liv,
hade jag inte haft nåt alls.

1147
01:18:50,708 --> 01:18:51,958
Okej? Jag älskar dig.

1148
01:18:53,083 --> 01:18:54,708
Jag älskar dig jättemycket.

1149
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
Jag vill inte titta
på det här Nikki-ansiktet.

1150
01:19:00,708 --> 01:19:03,791
Jag vill titta på ditt ansikte nu. Okej?

1151
01:19:06,083 --> 01:19:10,375
Ser du? Det här ansiktet vill jag ha.

1152
01:19:11,375 --> 01:19:15,666
Det här är förstaprisansiktet jag valde
och som jag vill ha i mitt liv.

1153
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
Okej? Hela den här kvällen
har varit helsjuk.

1154
01:19:19,708 --> 01:19:25,083
Den har fått mig att inse
vad jag vill ha och vem jag ska vara.

1155
01:19:27,291 --> 01:19:33,458
{\an8}Jag ska inte vara
Forbes eller Reuben eller nån av dem.

1156
01:19:35,750 --> 01:19:37,083
{\an8}Jag ska vara mig själv.

1157
01:19:40,000 --> 01:19:41,125
Cyrus the Vyrus.

1158
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
Och jag vill vara med dig
resten av mitt liv.

1159
01:19:48,041 --> 01:19:48,958
Okej?

1160
01:19:50,458 --> 01:19:54,916
Vi byter tillbaka
och tillbringar resten av livet ihop.

1161
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
Okej?

1162
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Vänta lite.

1163
01:20:12,250 --> 01:20:13,875
Vänta lite. En snabb fråga.

1164
01:20:15,291 --> 01:20:17,500
När skar du dig på stolen?

1165
01:20:21,458 --> 01:20:22,583
Shelbow, kom igen.

1166
01:20:24,583 --> 01:20:26,708
Var du i Reubens kropp i omgång ett?

1167
01:20:31,625 --> 01:20:32,583
Var det du?

1168
01:20:32,583 --> 01:20:35,000
Shelbow. Snälla, vi måste gå. Kom igen.

1169
01:20:35,583 --> 01:20:36,416
Det var du.

1170
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
<i>Du ville ligga med mig
när jag var i Nikki.</i>

1171
01:20:42,583 --> 01:20:43,708
Kan du sluta prata?

1172
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
Asså...

1173
01:20:47,541 --> 01:20:49,000
Du sa att du var Forbes.

1174
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
Jag är så jävla korkad.

1175
01:20:54,625 --> 01:20:55,916
Shelbow. Älskling?

1176
01:20:55,916 --> 01:20:59,250
Älskling, polisen kommer när som helst.
Kom igen.

1177
01:21:00,916 --> 01:21:02,291
Spara tårarna till dem.

1178
01:21:10,166 --> 01:21:14,375
Jag vet att du sett din egen döda kropp
och inte kan återvända, men fan!

1179
01:21:14,375 --> 01:21:17,958
Det är karma.
Killen jag var ihop med var gift,

1180
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
och jag känner mig
reinkarnerad i Shelbys kropp,

1181
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
som om jag är här
för att gottgöra alla våra synder.

1182
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
- Att lära...
- Håll käften!

1183
01:21:25,958 --> 01:21:27,208
Hallå? Forbes?

1184
01:21:27,916 --> 01:21:30,083
Forbes? Du, Forbes.

1185
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
- Hej! Ingen fara, allt är bra.
- Vad i helvete?

1186
01:21:33,625 --> 01:21:37,416
Det är ingen fara. Forbes, allt är bra.

1187
01:21:37,416 --> 01:21:42,250
Jag behöver din hjälp med nåt.
Du måste byta tillbaka oss. Okej?

1188
01:21:42,250 --> 01:21:46,291
Jag knyter loss dig.
Det brådskar. Vi måste byta tillbaka alla.

1189
01:21:46,291 --> 01:21:47,875
Ingen byter tillbaka nån.

1190
01:21:49,416 --> 01:21:52,083
- Du måste gå.
- Vi ska gå upp.

1191
01:21:52,083 --> 01:21:54,916
Polisen kommer om en kvart,
så vi får rappa på.

1192
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
<i>Hej. Jag ville bara
ta upp nåt lite snabbt.</i>

1193
01:21:57,666 --> 01:22:01,166
<i>Skit i Water Project
och alla välgörenhetsorganisationer.</i>

1194
01:22:01,666 --> 01:22:04,958
<i>Vill ni donera
kan ni bidra till min bröstförstoring.</i>

1195
01:22:05,458 --> 01:22:10,625
<i>P.S. Har nån mer än jag fått nog
av Black Lives Matter-smörjan?</i>

1196
01:22:10,625 --> 01:22:12,541
<i>Svara i kommentarerna. Fridens!</i>

1197
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
Du är helt jävla störd.

1198
01:22:22,833 --> 01:22:23,916
Du ska gå nu.

1199
01:22:43,333 --> 01:22:45,250
Vad händer när polisen kommer?

1200
01:22:47,958 --> 01:22:49,750
Stannar du i Nikki för alltid?

1201
01:22:52,208 --> 01:22:53,041
Inte vet jag.

1202
01:22:56,375 --> 01:22:57,333
Du fattar inte.

1203
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Vadå?

1204
01:23:05,333 --> 01:23:07,000
Att lögnare jämt klarar sig?

1205
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
Ja.

1206
01:23:19,333 --> 01:23:22,041
Vill du veta
vad jag skulle göra om jag var du?

1207
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
Vadå?

1208
01:23:30,541 --> 01:23:32,166
- Jag måste...
- Vi måste prata.

1209
01:23:34,083 --> 01:23:37,041
- Shelby.
- Vad fan sysslar de med?

1210
01:23:38,250 --> 01:23:39,250
Shelby.

1211
01:23:39,250 --> 01:23:43,375
{\an8}Okej. Du måste berätta vad du vill ha.

1212
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
{\an8}Det har jag berättat.
Vad mer ska jag säga?

1213
01:23:46,166 --> 01:23:49,041
{\an8}Om du vill byta tillbaka,
ordnar jag det nu.

1214
01:23:49,583 --> 01:23:53,291
{\an8}- Vi reder ut allt med polisen om du vill.
- Okej. Toppen.

1215
01:23:53,291 --> 01:23:57,000
{\an8}Men om du egentligen vill ha Nikki,

1216
01:23:57,000 --> 01:23:59,875
{\an8}om du innerst inne alltid velat det...

1217
01:24:02,166 --> 01:24:03,541
{\an8}...ska du säga det.

1218
01:24:04,375 --> 01:24:05,500
{\an8}Vi kan få till det.

1219
01:24:09,958 --> 01:24:10,875
{\an8}Få till vadå?

1220
01:24:12,500 --> 01:24:15,875
{\an8}Jag stannar i Nikkis kropp.
Du flyttar in i Reubens kropp.

1221
01:24:15,875 --> 01:24:19,625
{\an8}Reuben gifter sig inte,
utan sticker med collegekompisen Nikki.

1222
01:24:20,291 --> 01:24:22,166
Dennis får hantera polisen.

1223
01:24:25,041 --> 01:24:26,291
Vi börjar om på nytt.

1224
01:24:27,083 --> 01:24:31,250
Forbes! Du måste förklara
vad fan det är som händer.

1225
01:24:31,250 --> 01:24:36,041
{\an8}Ärligt talat, så är det 50 procents chans
att Shelby kapar din kropp.

1226
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}Shelbow, jag vet inte
om du skämtar nu eller...

1227
01:24:41,041 --> 01:24:43,583
{\an8}- Är det polisen?
- Vi måste fatta ett beslut.

1228
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
{\an8}Okej.

1229
01:24:52,500 --> 01:24:53,416
{\an8}Okej till vadå?

1230
01:24:56,083 --> 01:24:59,416
{\an8}Okej. Ja, jag flyttar in i Reubens kropp.

1231
01:25:00,833 --> 01:25:02,041
{\an8}Vad ska vi säga?

1232
01:25:02,041 --> 01:25:06,916
Jag måste in i min kropp
och hämta maskinen innan polisen kommer.

1233
01:25:07,416 --> 01:25:11,708
Okej. Jag lossar dig,
sen flyttar du oss till våra kroppar

1234
01:25:11,708 --> 01:25:13,791
och sen hjälper jag dig härifrån.

1235
01:25:14,500 --> 01:25:15,750
Jag har en plan.

1236
01:25:15,750 --> 01:25:17,041
- Vadå?
- Fan.

1237
01:25:17,041 --> 01:25:20,916
- Hörni! Polisen är på uppfarten.
- Fan också.

1238
01:25:21,500 --> 01:25:23,125
Är du säker på det här?

1239
01:25:26,208 --> 01:25:27,041
Ja.

1240
01:25:28,333 --> 01:25:31,250
Jag har en plan.
Lita på mig. Du måste ställa upp.

1241
01:25:31,250 --> 01:25:35,916
Jag är fortfarande hög. Jag vet inte
vem som är vem. Jag är förvirrad.

1242
01:25:35,916 --> 01:25:36,916
Okej, lyssna.

1243
01:25:39,333 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby påstår
att hon ska återvända till sin kropp.

1244
01:25:42,375 --> 01:25:45,833
{\an8}<i>Cyrus till sin kropp,
Forbes och jag till våra kroppar.</i>

1245
01:25:45,833 --> 01:25:48,208
{\an8}<i>Maya till Brookes kropp,
och du till Reubens.</i>

1246
01:25:48,208 --> 01:25:51,708
{\an8}<i>Du får hantera
bröllopet, Sophia och annan skit.</i>

1247
01:25:51,708 --> 01:25:53,333
- Förstått?
- Ja?

1248
01:25:53,333 --> 01:25:55,458
Fast det är inte sanningen.

1249
01:25:55,458 --> 01:26:00,083
{\an8}Sanningen är att Shelby ska stanna
i min kropp och ta över mitt liv.

1250
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}<i>Cyrus byter till Reubens kropp,
tar över hans liv,</i>

1251
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
{\an8}<i>dumpar Sophia för Nikki
och knullar eller blir rånare.</i>

1252
01:26:06,083 --> 01:26:08,375
{\an8}<i>Maya hamnar i Shelby,
Forbes i sin egen kropp.</i>

1253
01:26:08,375 --> 01:26:11,500
{\an8}<i>Jag fastnar i Brookes kropp,
och du i Cyrus kropp.</i>

1254
01:26:11,500 --> 01:26:14,041
<i>Du hamnar i fängelse och blir rövknullad.</i>

1255
01:26:14,875 --> 01:26:17,458
- Hänger du med?
- Ja.

1256
01:26:17,458 --> 01:26:18,833
Nej. Jag vet inte.

1257
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
- Vad fan...
- Vill du sitta inne?

1258
01:26:20,666 --> 01:26:21,708
- Nej?
- Okej.

1259
01:26:21,708 --> 01:26:25,500
Vi tre går upp dit, får bort Shelby
och Forbes fixar kablarna.

1260
01:26:25,500 --> 01:26:28,458
{\an8}<i>Jag får min kropp, Shelby får sin,
Cyrus får sin och åker dit.</i>

1261
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}<i>Maya är i Brooke, Forbes i Reuben.
Han gifter sig, du är i Forbes.</i>

1262
01:26:31,625 --> 01:26:35,166
- Okej? Så jag tycker att...
- Vänta! Fastnar jag i Forbes?

1263
01:26:35,166 --> 01:26:37,083
Ja, du kan ta hans maskin,

1264
01:26:37,083 --> 01:26:42,041
byta med nån annan och leva som astronaut,
Dalai Lama eller Jared Leto.

1265
01:26:42,041 --> 01:26:44,250
Okej? Du flyttar dina Dennis-fonder

1266
01:26:44,250 --> 01:26:48,250
till nån annans konto,
och sen börjar du om som vem du vill.

1267
01:26:49,541 --> 01:26:51,458
Det är vi mot dem.

1268
01:26:53,416 --> 01:26:54,958
Ställer du upp eller inte?

1269
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
Hör ni! Polisen är här!

1270
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
- Vi vet!
- Vi vet!

1271
01:27:10,750 --> 01:27:12,083
Bort från maskinen.

1272
01:27:12,083 --> 01:27:14,958
- Det är lugnt.
- Nej, hon får inte göra så.

1273
01:27:14,958 --> 01:27:19,875
- Lugn. Vi ska till våra egna kroppar.
- Skitsnack. Forbes ska titta på kablarna.

1274
01:27:19,875 --> 01:27:22,250
- Varför?
- Varför vill du inte det?

1275
01:27:22,250 --> 01:27:25,333
Har du glömt
att han försökte fly med maskinen nyss?

1276
01:27:25,333 --> 01:27:28,375
Har du glömt
att ni två tänkte sno våra kroppar?

1277
01:27:28,375 --> 01:27:32,000
Vi ska till våra kroppar.
Det är bestämt och färdigkopplat.

1278
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
Vi gör det nu
eller så väntar vi på polisen.

1279
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
- Vad fan?
- Låt Forbes kolla på kablarna.

1280
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
Hur kan jag lita honom?
Han har gjort skumma saker.

1281
01:27:41,041 --> 01:27:42,666
Vem använde min mobil?

1282
01:27:42,666 --> 01:27:44,166
- Visa oss!
- Okej.

1283
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
Okej.

1284
01:27:47,958 --> 01:27:49,625
{\an8}Okej, så här är det upplagt.

1285
01:27:51,041 --> 01:27:54,250
{\an8}Cyrus är i ingång ett. Forbes är i ingång...

1286
01:27:56,375 --> 01:27:57,500
{\an8}Vad sysslar du med?

1287
01:28:00,500 --> 01:28:01,750
{\an8}- Vad fan?
- Vad gör du?

1288
01:28:02,708 --> 01:28:04,333
{\an8}Jag är allergisk mot jordnötter.

1289
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
Väldigt allergisk.

1290
01:28:07,958 --> 01:28:12,000
Min hals svullnar igen.
Jag kan inte andas. Jag börjar...

1291
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
- Ja.
- Okej. Ingen fara.

1292
01:28:14,125 --> 01:28:16,041
- Så där ser jag ut.
- Ingen fara.

1293
01:28:16,708 --> 01:28:20,791
Utan medicin tappar jag medvetandet.
Efter fem minuter kan jag dö.

1294
01:28:21,583 --> 01:28:23,375
Tack för att du kom ihåg det.

1295
01:28:23,375 --> 01:28:26,041
Vad är det för fel på dig?
Vad har du gjort?

1296
01:28:26,041 --> 01:28:29,250
Chocken kan hävas med en injektionspenna,

1297
01:28:29,250 --> 01:28:35,208
men jag berättar inte var den är
förrän Forbes har kollat på kablarna!

1298
01:28:35,208 --> 01:28:36,708
Herrejisses, Nikki.

1299
01:28:36,708 --> 01:28:40,125
- Ge mig injektionspennan, för fan!
- Jag ska ha min kropp.

1300
01:28:40,125 --> 01:28:44,208
Sen ska jag se till att du åker i fängelse
när polisen kommer.

1301
01:28:44,208 --> 01:28:47,208
- Var är pennan?
- Forbes, kolla på kablarna.

1302
01:28:47,208 --> 01:28:49,291
- Vänta lite.
- Hon håller på att dö!

1303
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
Har du fört över pengar
från mina sparfonder?

1304
01:28:52,083 --> 01:28:53,041
Allt är bra.

1305
01:28:53,041 --> 01:28:55,875
- Vad bytte han? Vad bytte du?
- Din jävel.

1306
01:28:55,875 --> 01:28:57,833
- Var är mina pengar?
- Vad menar du?

1307
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
- Var är mina pengar?
- Vad gjorde du?

1308
01:29:00,500 --> 01:29:04,625
Du var i min kropp! Var fan är pengarna?
De var allt jag hade!

1309
01:29:04,625 --> 01:29:07,291
- Vi måste köra nu!
- Varför litar du...

1310
01:29:07,291 --> 01:29:08,583
- Forbes?
- Var är den?

1311
01:29:09,208 --> 01:29:10,416
Det här är polisen!

1312
01:29:10,416 --> 01:29:12,583
- Var är pennan?
- Du är klar, va?

1313
01:29:12,583 --> 01:29:14,208
- Ja.
- Nikki, ge oss pennan!

1314
01:29:14,208 --> 01:29:17,833
Den är i min högra stövel.
Så fort vi bytt, tar du fram den.

1315
01:29:17,833 --> 01:29:18,791
Fan!

1316
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Ta pennan!

1317
01:29:20,208 --> 01:29:21,125
Stoppa honom!

1318
01:29:21,125 --> 01:29:22,833
- Håll honom!
- Vad fan?

1319
01:29:22,833 --> 01:29:24,541
- Håll honom!
- Ge mig pennan!

1320
01:29:24,541 --> 01:29:26,708
- Jag har honom!
- Skynda dig!

1321
01:29:26,708 --> 01:29:28,041
- Sluta!
- Ta pennan!

1322
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
- Shelby.
- Bort från mig!

1323
01:29:29,625 --> 01:29:32,500
- Ingen fara. Du klarar dig.
- Vi slår in dörren!

1324
01:29:32,500 --> 01:29:34,833
- Sluta! Bort från mig!
- Kör nu.

1325
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
Vems kropp flyttar ni mig till?

1326
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
- Kör nu för fan!
- Vänta!

1327
01:29:45,166 --> 01:29:46,125
Håll käften!

1328
01:29:46,125 --> 01:29:47,500
Lugna er!

1329
01:29:47,500 --> 01:29:50,166
Det här är inte... Shelby, vem har min?

1330
01:29:50,166 --> 01:29:52,208
Vad fan är det som pågår här?

1331
01:29:57,041 --> 01:30:04,041
AVSLUTNING

1332
01:30:17,041 --> 01:30:17,916
<i>Fan!</i>

1333
01:30:20,375 --> 01:30:22,250
<i>Vad fan gör du?</i>

1334
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
Vad fan är ditt problem?

1335
01:30:24,541 --> 01:30:27,541
- Fan ta dig, fittjävel!
- Vad fan sa du, bitch?

1336
01:30:27,541 --> 01:30:30,583
Jag tänker slita ut
din mjälte ur ditt rövhål!

1337
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
- Stanna!
- Du måste skoja.

1338
01:30:34,958 --> 01:30:39,333
Du anar inte
vem du har att göra med, din dumma...

1339
01:30:39,333 --> 01:30:43,041
- Jag ska bära dina tänder som halsband!
- Dumma bitch!

1340
01:31:10,708 --> 01:31:12,541
Det är ett fullständigt haveri...

1341
01:31:12,541 --> 01:31:13,458
Fan!

1342
01:31:18,583 --> 01:31:19,416
Var det allt?

1343
01:31:20,208 --> 01:31:21,041
Ja.

1344
01:31:51,000 --> 01:31:52,083
Hördu...

1345
01:31:52,083 --> 01:31:55,291
- Vad i...
- Var är den? Var är min resväska, bitch?

1346
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
- Vad fan?
- Var fan är min resväska?

1347
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Okej, vänta... Hjälp!

1348
01:31:59,166 --> 01:32:01,833
- Hjälp mig för fan!
- Var är min resväska?

1349
01:32:01,833 --> 01:32:04,625
- Det är inget spel! Jag vägrar spela...
- Fan!

1350
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
- Sluta.
- Låt bli...

1351
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
Herrejisses!

1352
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Slappna av. Lugna dig.

1353
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
Släpp mig för fan.

1354
01:32:15,333 --> 01:32:16,541
Vänta!

1355
01:32:17,875 --> 01:32:19,708
Polarn, vad gör du ens här?

1356
01:32:23,166 --> 01:32:24,041
Dennis?

1357
01:32:24,041 --> 01:32:24,958
Ja.

1358
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
Fan också.

1359
01:32:29,583 --> 01:32:30,458
Ja.

1360
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
Vänta, vad gör du här?

1361
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
- Jag är inte den du tror.
- Jag vet. Du är Beatrice.

1362
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
- Nej, det är jag inte.
- Jo, du är Forbes syster.

1363
01:32:43,000 --> 01:32:43,875
Nej.

1364
01:32:44,458 --> 01:32:45,375
Jag är Forbes.

1365
01:32:47,583 --> 01:32:48,708
Du är i min kropp.

1366
01:32:55,916 --> 01:32:57,958
Vad i... Helvete.

1367
01:32:58,500 --> 01:33:02,333
Menar du att Beatrice var

1368
01:33:02,333 --> 01:33:05,833
i Forbes kropp,
i den här jävla kroppen, hela tiden?

1369
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
Ja. Fan. Du har väl hört vad jag sagt?

1370
01:33:08,500 --> 01:33:11,250
Du inser väl att allt det här är ditt fel?

1371
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
Hur fan kan det vara mitt fel?

1372
01:33:14,416 --> 01:33:18,208
Hur? Du minns väl
Reubens födelsedagsfest på college?

1373
01:33:20,125 --> 01:33:20,958
Ja.

1374
01:33:20,958 --> 01:33:21,916
GRATTIS

1375
01:33:21,916 --> 01:33:23,208
<i>Det var min fest.</i>

1376
01:33:23,208 --> 01:33:27,250
<i>Varför tror alla att det var Reubens?
Och jag bad om ursäkt igår.</i>

1377
01:33:27,250 --> 01:33:29,000
<i>- För vadå?
- Rabaldret med din syrra.</i>

1378
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
<i>- Vilket då?
- Att vi fick ihop det.</i>

1379
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
<i>Måste jag säga det högt?</i>

1380
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
<i>Nej, ni hade redan haft ihop det
tio gånger,</i>

1381
01:33:35,333 --> 01:33:39,208
<i>vilket jag inte visste om.
Du lovade henne allt möjligt.</i>

1382
01:33:39,208 --> 01:33:43,500
<i>- Resor till Hawaii, Bermuda eller Vegas.
- Jag lovade inte henne nåt.</i>

1383
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
<i>Hon var galen och fick frispel.</i>

1384
01:33:45,541 --> 01:33:49,041
<i>Det kallas episoder.
Och ja, hon hade haft episoder förut.</i>

1385
01:33:49,041 --> 01:33:51,458
<i>Men värsta episoden nånsin
kom efter kvällen</i>

1386
01:33:51,458 --> 01:33:56,708
<i>då Reuben och du kallade henne inbilsk
och påstod att inget hade hänt mellan er.</i>

1387
01:33:56,708 --> 01:33:59,125
<i>Det var du som söp henne full.</i>

1388
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
<i>Jag? Fan heller.
Jag gav henne en drink, sen fortsatte du.</i>

1389
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
<i>Du ljög för polisen
och fick mig relegerad.</i>

1390
01:34:05,416 --> 01:34:09,833
<i>Påståendena om att hon hade en episod
framkallade en massiv episod,</i>

1391
01:34:09,833 --> 01:34:13,416
<i>vilket ledde till att hon hamnade
självmordsbenägen på mentalsjukhus.</i>

1392
01:34:13,416 --> 01:34:14,416
<i>Det visste jag inte.</i>

1393
01:34:14,416 --> 01:34:18,666
<i>Jag drog till Kalifornien och fick höra:
"Din syster har det svårt än.</i>

1394
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
<i>Kan du hjälpa henne?"</i>

1395
01:34:20,708 --> 01:34:23,708
<i>Så... ja.</i>

1396
01:34:24,375 --> 01:34:27,208
<i>Jag visade henne maskinen
för att få oss närmare.</i>

1397
01:34:27,208 --> 01:34:30,416
<i>Trodde du maskinen skulle få er närmare?</i>

1398
01:34:30,416 --> 01:34:35,083
<i>I labbet använde mitt team och jag den
till spelet, typ Maffia eller Varulv.</i>

1399
01:34:35,083 --> 01:34:38,291
<i>- Jo, jag känner till spelet, polarn.
- Och vet du?</i>

1400
01:34:38,291 --> 01:34:42,875
<i>Det visar sig att hon hela tiden låtit
sitt agg växa och inväntat sin hämnd.</i>

1401
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
<i>På dig, mig...</i>

1402
01:34:49,291 --> 01:34:50,125
På alla.

1403
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
Bara så att jag hänger med,
vad hände med alla?

1404
01:35:04,416 --> 01:35:05,708
Allt spårade ur.

1405
01:35:28,250 --> 01:35:29,083
Shelby?

1406
01:35:33,916 --> 01:35:35,333
Känner du inte igen mig?

1407
01:35:36,208 --> 01:35:41,958
Jag vet inte vem som hamnade i vems kropp.
Vad fan är det som händer?

1408
01:35:43,958 --> 01:35:44,791
Vem är du?

1409
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Jag är Shelby.

1410
01:35:48,416 --> 01:35:52,583
Varför beter du dig så märkligt?
Vad är det... Vem är du? Vad...

1411
01:35:52,583 --> 01:35:53,958
- Vem är du?
- Cyrus.

1412
01:35:54,791 --> 01:35:56,500
Är du besviken, eller?

1413
01:35:58,125 --> 01:36:01,166
Okej. Jag ligger jävligt risigt till.

1414
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Jag vet.

1415
01:36:03,708 --> 01:36:06,500
Du måste hjälpa mig.
Du måste prata med polisen.

1416
01:36:07,458 --> 01:36:08,958
Jag vet inte om jag kan det.

1417
01:36:12,625 --> 01:36:13,541
Du måste.

1418
01:36:16,041 --> 01:36:19,458
Vad fan? Varför är du på det här humöret?

1419
01:36:19,458 --> 01:36:22,291
- Du är inte Shelby. Vem är du?
- Jag är Shelby.

1420
01:36:23,166 --> 01:36:25,166
Du beter dig helt annorlunda.

1421
01:36:25,166 --> 01:36:28,125
Du är arg på mig. Förlåt, jag var...

1422
01:36:28,125 --> 01:36:30,291
Tänk om vi... Vi skulle kunna...

1423
01:36:31,458 --> 01:36:35,833
Ska vi ta ett snack om giftermål?
Vi kan ta oss härifrån och prata om det.

1424
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
Vadå? Kan vi...

1425
01:36:37,541 --> 01:36:43,125
Vi kanske kan reda ut det här
nån annanstans, som...

1426
01:36:43,125 --> 01:36:45,291
Jag kan inte hjälpa dig ur det här.

1427
01:36:48,041 --> 01:36:49,541
Va?

1428
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus, du var jättehög igår kväll.

1429
01:36:57,083 --> 01:36:59,500
Vad fan snackar du om?

1430
01:37:01,541 --> 01:37:03,625
<i>Allt spårade ur totalt.</i>

1431
01:37:03,625 --> 01:37:05,333
Vad fan snackar du om?

1432
01:37:05,333 --> 01:37:09,500
Jag skulle ha Reubens kropp,
men din syster mixtrade visst till det.

1433
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Ja. Allt är klart.

1434
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
Och alla fick visst inte som de ville.

1435
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
- Nu kör vi!
- Vänta!

1436
01:37:17,208 --> 01:37:22,000
Nej. Herregud, vad i hel...

1437
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
Vänta!

1438
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
Vad i helvete?

1439
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
Vad i helvete?

1440
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
- Nej, nej. Vad i...
- Fan!

1441
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
Till exempel är det Maya där borta.
Så mycket vet jag.

1442
01:37:34,625 --> 01:37:37,083
Hon tror att hon har blivit reinkarnerad.

1443
01:37:37,083 --> 01:37:40,541
Det här är inget spel.
Du måste hjälpa mig härifrån.

1444
01:37:40,541 --> 01:37:44,625
Polisen säger att nån tog pengar
från Dennis konto innan han dog

1445
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
och överförde dem
till nåt utländskt konto.

1446
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
- Vad ska jag göra åt det?
- Det var Forbes!

1447
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
<i>Forbes var i Dennis första omgången.</i>

1448
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
Han ljög och sa att det var jag.

1449
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
- Cyrus är i Dennis kropp.
- Okej.

1450
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
<i>Men han var i Dennis.</i>

1451
01:38:00,666 --> 01:38:04,250
Men nu finns det ingen resväska,
så han är väl borta.

1452
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
<i>Vänta lite. Va?</i>

1453
01:38:08,708 --> 01:38:09,916
Vem har maskinen nu?

1454
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Tja...

1455
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
Med varje kropp växer ens förståelse
för det mänskliga tillståndet.

1456
01:38:33,208 --> 01:38:37,250
Efter ett tag vill man byta hela tiden.

1457
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
Fan!

1458
01:38:56,666 --> 01:38:57,541
Ja.

1459
01:38:59,166 --> 01:39:01,666
Cyrus, det var ett spel.

1460
01:39:02,666 --> 01:39:05,833
- Det var inte på riktigt.
- Nej, jag är inte gal...

1461
01:39:05,833 --> 01:39:08,333
Försök inte gaslighta mig eller vad fan...

1462
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
Vem är du?

1463
01:39:10,166 --> 01:39:11,166
Det har jag sagt.

1464
01:39:13,166 --> 01:39:14,166
Jag är Shelby.

1465
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
Bevisa det.

1466
01:39:24,958 --> 01:39:29,291
Igår kväll sa du att du ville tillbringa
resten av ditt liv med mig.

1467
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
Men jag trodde dig inte,
eftersom du har ljugit i alla år.

1468
01:39:36,250 --> 01:39:39,708
Sen kom nån på ett jättebra sätt
att få sanningen ur dig.

1469
01:39:39,708 --> 01:39:42,333
Vill du veta
vad jag skulle göra om jag var du?

1470
01:39:42,333 --> 01:39:43,708
Va? Vi behöver prata.

1471
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
- Om du egentligen vill ha Nikki...
- Vad ska vi säga?

1472
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
<i>Du sa att du ville det!</i>

1473
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
<i>- Det sa jag aldrig.
- Vi skulle ju få till allt.</i>

1474
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
När du säger
att du vill gifta dig med mig,

1475
01:39:54,833 --> 01:39:59,333
men att du vill att jag ska tillbringa
hela livet i nån annans kropp...

1476
01:39:59,333 --> 01:40:02,875
Det är den sista lögnen
du nånsin kommer att dra för mig.

1477
01:40:03,458 --> 01:40:04,708
Herregud.

1478
01:40:06,166 --> 01:40:08,250
Är det här på grund av perukgrejen?

1479
01:40:08,916 --> 01:40:13,958
Är det här verkligen på grund av peruk...
Vi behöver aldrig göra om det. Förlåt.

1480
01:40:13,958 --> 01:40:15,750
- Kan du prata med dem?
- Cyrus?

1481
01:40:16,791 --> 01:40:18,708
Det du gjorde var fel.

1482
01:40:19,583 --> 01:40:23,500
Det var jävligt fel,
och du är en usel person.

1483
01:40:24,041 --> 01:40:28,083
Du förtjänar att leva
resten av ditt eländiga liv

1484
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
med en rostig spade uppkörd i röven.

1485
01:40:31,833 --> 01:40:34,250
Så dra åt helvete, bitch!

1486
01:40:34,750 --> 01:40:38,291
SLUT

1487
01:42:43,916 --> 01:42:49,416
Undertexter: Anna Johansson



