1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,920 --> 00:00:09,680
Mine damer og herrer, ta vel imot

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,760 --> 00:00:13,479
Jack Whitehall!

5
00:00:15,440 --> 00:00:17,720
Tar vi oss en drink i kveld, London?

6
00:00:19,520 --> 00:00:20,959
Super litt!

7
00:00:21,040 --> 00:00:23,520
Det er vann på meg i kveld.

8
00:00:23,599 --> 00:00:24,880
Jeg vil ikke begynne…

9
00:00:24,959 --> 00:00:27,920
Nei, ikke for å begynne med
med en kjip greie,

10
00:00:28,000 --> 00:00:30,160
men jeg opplevde noe nylig.

11
00:00:30,240 --> 00:00:32,800
Ikke akkurat intervensjon, et sterkt ord,

12
00:00:32,879 --> 00:00:36,519
men vennene mine tok meg til side

13
00:00:36,600 --> 00:00:38,800
og sa at jeg drikker for mye.

14
00:00:38,879 --> 00:00:42,080
Jeg sa: "Faen, det må jeg gjøre noe med."

15
00:00:42,160 --> 00:00:45,080
Jeg kan stolt meddele
at fra og med forrige uke,

16
00:00:45,160 --> 00:00:49,120
har jeg nettopp feiret et halvt år
uten å se dem.

17
00:00:51,480 --> 00:00:54,599
Tolv skritt unna de taperne!

18
00:00:57,520 --> 00:00:59,279
Jeg leste nylig en artikkel…

19
00:01:00,320 --> 00:01:03,040
Leste en artikkel? Jeg så en TikTok.

20
00:01:04,399 --> 00:01:10,160
TikTok sa at rødvin
faktisk har mange helsegevinster.

21
00:01:11,720 --> 00:01:15,759
Det var definitivt en alkoholiker,
ikke en lege, som jublet bak der!

22
00:01:16,960 --> 00:01:19,399
Man vet man drikker for mye,

23
00:01:19,479 --> 00:01:23,440
når ens foretrukne alkoholholdige drikke
har en helsegevinst.

24
00:01:23,520 --> 00:01:27,119
Jeg tror jeg har funnet én for hver drink.

25
00:01:27,640 --> 00:01:29,479
La oss teste det i kveld.

26
00:01:29,560 --> 00:01:31,960
Rop ut noen av favorittdrikkene deres.

27
00:01:32,040 --> 00:01:34,240
Jeg skal si dere helsegevinsten.

28
00:01:34,320 --> 00:01:37,640
Vodka i små mengder
kan senke kolesterolet.

29
00:01:38,399 --> 00:01:41,920
Hvitvin har ellaginsyre,
som er bra for blodsirkulasjonen.

30
00:01:42,000 --> 00:01:43,119
Jägerbombe!

31
00:01:43,199 --> 00:01:46,759
Jägerbomber holder deg skjerpet
om du kjører sent.

32
00:01:48,640 --> 00:01:50,000
Jeg tar én til.

33
00:01:50,800 --> 00:01:52,399
Stella? "Jævla Stella!"

34
00:01:53,039 --> 00:01:54,559
I helsetrøya si.

35
00:01:55,240 --> 00:01:58,320
La oss snakke om øl. Jeg hørte Guinness.

36
00:01:58,399 --> 00:02:02,240
Stella har riboflavin,
som øker røde blodlegemer.

37
00:02:02,320 --> 00:02:03,520
Du sa Guinness,

38
00:02:03,600 --> 00:02:07,160
som er en stout, inneholder jern,
som hjelper immunforsvaret.

39
00:02:07,240 --> 00:02:10,919
IPA-øl avslører hvem av vennene dine
som er en spradebasse.

40
00:02:14,239 --> 00:02:16,000
Den store trenden nå for tida

41
00:02:16,080 --> 00:02:20,000
er all den alkoholfri spriten overalt.
Det har gått for langt.

42
00:02:20,080 --> 00:02:25,840
Her om dagen så jeg alkoholfri sambuca.

43
00:02:27,239 --> 00:02:32,480
Hvem faen kjøper alkoholfri sambuca?

44
00:02:32,560 --> 00:02:37,560
Siste nytt, ingen i verdenshistorien
har bestilt en sambuca

45
00:02:37,640 --> 00:02:40,360
uten at de har vært dritings.

46
00:02:41,440 --> 00:02:45,440
Ingen drikker sambuca
for dens fantastiske smaksprofil.

47
00:02:45,519 --> 00:02:47,959
Det er ingen drink, men en "samma søren".

48
00:02:48,040 --> 00:02:50,920
Det er verdens mest motbydelige drink.

49
00:02:51,000 --> 00:02:53,959
Det smaker som en lakrissmurfs pung.

50
00:02:55,120 --> 00:03:00,320
Den er så fæl at det eneste
serveringsforslaget er "tenn på".

51
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
Den eneste drinken det gjøres med.

52
00:03:04,360 --> 00:03:08,200
"Sommelier, kan jeg få
en flaske 1986 Cabernet Sauvignon?

53
00:03:08,280 --> 00:03:11,959
Ikke dekanter den.
Line dem opp, sleng i et par kaffebønner

54
00:03:12,040 --> 00:03:13,320
og tenn på dritten."

55
00:03:13,799 --> 00:03:16,880
Sambuca er så fælt
at du kan gå ut på byen,

56
00:03:16,959 --> 00:03:22,280
bli så stupfull at man ender opp med
å slåss med en svingdør,

57
00:03:22,360 --> 00:03:26,360
blir kastet ut av en nattklubb
for å ha driti i ei dames veske,

58
00:03:26,440 --> 00:03:28,959
og så runker
en uteligger bak en container.

59
00:03:29,040 --> 00:03:31,160
Man våkner neste morgen,

60
00:03:31,239 --> 00:03:35,799
og det man angrer mest på fra kvelden før,
er at man drakk sambuca.

61
00:03:39,160 --> 00:03:42,640
Sprøtt. Vi har alkoholfri sprit nå.

62
00:03:42,720 --> 00:03:45,280
Vi har Beyond Meat. Vaping.

63
00:03:45,359 --> 00:03:47,920
De tar fra oss lastene våre.

64
00:03:48,679 --> 00:03:50,320
Jeg ringte langeren min.

65
00:03:50,399 --> 00:03:53,560
Han tilbød meg kokainerstatning!

66
00:03:56,720 --> 00:03:58,760
Nå som jeg er litt eldre,

67
00:03:58,839 --> 00:04:01,839
prøver jeg å granske
mitt forhold til alkohol.

68
00:04:01,920 --> 00:04:06,600
Å drikke er som en slags krykke for meg,
for jeg får veldig sosial angst.

69
00:04:06,679 --> 00:04:09,640
Det overrasker folk,
for jeg lever av dette.

70
00:04:09,720 --> 00:04:12,200
Men det er derfor jeg elsker whisky.

71
00:04:12,280 --> 00:04:16,640
Det er den jeg tyr til,
for whisky justerer min indre monolog.

72
00:04:16,719 --> 00:04:18,560
Den lille stemmen i hodet ditt.

73
00:04:18,640 --> 00:04:20,760
Hvis jeg går inn i et rom edru,

74
00:04:20,839 --> 00:04:24,000
er stemmen i hodet mitt
som en krysning mellom

75
00:04:24,080 --> 00:04:26,800
faren min og Severus Slur.

76
00:04:28,160 --> 00:04:30,160
Hvis jeg går inn edru, hører jeg:

77
00:04:30,840 --> 00:04:32,920
"Ingen i rommet liker deg.

78
00:04:34,160 --> 00:04:38,280
Se hvor skuffet de er
for at du ikke tok med faren din.

79
00:04:39,160 --> 00:04:42,240
Disse gjerrigknarkene
vet nok ikke hvem du er engang,

80
00:04:42,320 --> 00:04:45,520
nå som Netflix har
slått ned på passorddeling.

81
00:04:46,840 --> 00:04:50,440
Alle stirrer på den teite nye sveisen din.

82
00:04:50,520 --> 00:04:52,280
Du lot det gro,

83
00:04:52,360 --> 00:04:55,640
så du ville ligne på Kit Harington
fra Game of Thrones.

84
00:04:55,720 --> 00:05:00,000
I stedet endte du opp med å ligne
en billigversjon av Richard Hammond."

85
00:05:03,360 --> 00:05:05,720
Det fikk alt for mye latter i kveld.

86
00:05:07,720 --> 00:05:10,320
Jeg får én whisky innabords,

87
00:05:10,400 --> 00:05:14,680
og stemmen forvandles på mirakuløst vis
til en skotsk publikumsoppvarmer.

88
00:05:15,280 --> 00:05:18,760
Én whisky og det er bare helt
"Oi oi, Jacky boy!

89
00:05:18,840 --> 00:05:21,840
Selvsagt kan du breakdance!

90
00:05:21,919 --> 00:05:25,680
Jeg gir faen i om
det er din bestemors begravelse!"

91
00:05:28,400 --> 00:05:31,800
Det er sånn jeg er etter skotsk whisky.

92
00:05:31,880 --> 00:05:34,280
Etter en japansk whisky er det mer sånn.

93
00:05:35,160 --> 00:05:37,080
Jeg tror ikke jeg tar den.

94
00:05:42,560 --> 00:05:45,840
Jeg gir oppveksten min
skylda for min sosiale hemming.

95
00:05:45,919 --> 00:05:48,359
Jeg ble sendt på kostskole da jeg var ti,

96
00:05:48,440 --> 00:05:52,400
fordi foreldrene mine var rike,
men følelsesmessig bankerotte.

97
00:05:53,120 --> 00:05:54,880
Jeg vet. Jekk meg ned litt.

98
00:05:54,960 --> 00:05:58,400
Å gå på en sånn skole
er en urettferdig fordel i livet.

99
00:05:58,479 --> 00:06:02,240
Hvis man trengte bevis på at kunstfag
er besudlet av snobber,

100
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
ta en titt på skolen min.

101
00:06:04,400 --> 00:06:09,640
Alle gikk der. Emma Watson gikk der.
Robert Pattinson gikk der.

102
00:06:10,320 --> 00:06:12,320
Jeg gikk på Galtvort.

103
00:06:13,520 --> 00:06:15,320
Tom Hiddleston gikk der.

104
00:06:15,400 --> 00:06:18,280
Det betyr at når de skriver om skolen

105
00:06:18,359 --> 00:06:22,640
i aviser og blader og artikler,
blir navnene deres alltid nevnt,

106
00:06:22,720 --> 00:06:25,280
og jeg er ikke i nærheten engang.

107
00:06:25,359 --> 00:06:28,400
Jeg er som
skolens skitne lille hemmelighet.

108
00:06:28,479 --> 00:06:30,599
Bare feid under teppet.

109
00:06:32,840 --> 00:06:37,479
Jeg har et veldig skjørt ego
og sjekket skolens nettsides

110
00:06:37,560 --> 00:06:40,039
liste over berømte tidligere elever.

111
00:06:40,120 --> 00:06:43,560
Jeg står der,
men du må skrolle ned i en halvtime.

112
00:06:43,640 --> 00:06:45,520
Jeg er helt nederst.

113
00:06:45,599 --> 00:06:47,080
Hva faen kaller du dette?

114
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
SKUESPILLER OG KOMIKER

115
00:06:48,640 --> 00:06:52,160
Jeg er under en roer! En jævla roer!

116
00:06:52,240 --> 00:06:56,599
Ja, han vant en gullmedalje,
men han var én av åtte i båten.

117
00:06:56,680 --> 00:07:00,520
En åttendedels gullmedalje?
Jeg har fremført på O2 Arena!

118
00:07:09,320 --> 00:07:12,799
Det er så mye lettere å få dere om bord

119
00:07:12,880 --> 00:07:16,000
ved å unnlate å si
at han var en paralympisk utøver.

120
00:07:16,080 --> 00:07:18,320
Nei, for sent.

121
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
For sent, dere lo allerede.

122
00:07:20,599 --> 00:07:23,200
Ikke snilt. Skam dere, London.

123
00:07:23,280 --> 00:07:26,320
Ler av den enarmede roeren. Ikke snilt.

124
00:07:27,760 --> 00:07:32,080
Han var ikke en enarmet roer.
Det stemmer ikke.

125
00:07:32,560 --> 00:07:35,239
En enarmet roer funker ikke, sant?

126
00:07:35,320 --> 00:07:37,840
Båten ville bare gå i sirkel. Slutt. Nei.

127
00:07:39,719 --> 00:07:41,599
Her er poenget.

128
00:07:41,680 --> 00:07:45,719
Jeg har snakket om
dette stikket til mitt skjøre ego.

129
00:07:45,799 --> 00:07:49,359
Jeg har klaget over
at skolen min ikke er stolt av meg

130
00:07:49,440 --> 00:07:52,200
på podkaster, radiointervjuer, tv.

131
00:07:52,280 --> 00:07:54,479
Jeg har sendt det ut i verden.

132
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Moralen i historien er:

133
00:07:56,640 --> 00:07:59,320
Vær forsiktig med hva du ønsker deg.

134
00:07:59,840 --> 00:08:03,200
For seks måneder siden
var det en artikkel om skolen min.

135
00:08:03,280 --> 00:08:05,880
En lærer ble arrestert

136
00:08:05,960 --> 00:08:09,200
fordi de fant
uanstendige bilder på laptopen hans.

137
00:08:09,840 --> 00:08:11,239
Overskriften lød:

138
00:08:11,320 --> 00:08:15,799
"Pervers lærer arrestert
på Jack Whitehalls tidligere skole."

139
00:08:17,359 --> 00:08:19,719
Hvor er Emma Watson nå?

140
00:08:20,840 --> 00:08:24,080
Han var ikke engang lærer da jeg var der.

141
00:08:24,159 --> 00:08:26,760
De hadde et bilde av meg i artikkelen.

142
00:08:26,840 --> 00:08:29,760
Skroll ned, og der er overlærer Pedo Kødd

143
00:08:29,840 --> 00:08:32,640
og jeg flirende ved siden av som en muse.

144
00:08:34,120 --> 00:08:35,480
Hva faen er det?

145
00:08:38,280 --> 00:08:40,480
Ikke bruk det bildet heller.

146
00:08:40,559 --> 00:08:43,679
Det er det verste bildet
som har blitt tatt av meg.

147
00:08:43,760 --> 00:08:47,440
Det bildet er så stygt
at hvis de hadde funnet det på laptopen,

148
00:08:47,520 --> 00:08:49,600
hadde han nok sluppet unna.

149
00:08:51,440 --> 00:08:54,760
De følte også for
å henge meg ut i overskriften.

150
00:08:55,560 --> 00:08:59,640
De følte det var nødvendig
å påpeke at, av disse to bildene,

151
00:08:59,720 --> 00:09:02,240
var pervoen han til venstre.

152
00:09:02,320 --> 00:09:05,760
PERVOEN, TIL VENSTRE,
UNDERVISTE PÅ PRIVATSKOLEN

153
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
Skammelig.

154
00:09:10,400 --> 00:09:14,199
Den rareste reaksjonen
på denne historien var min mors.

155
00:09:14,280 --> 00:09:17,520
Jeg så mora mi
en uke etter at artikkelen ble trykket.

156
00:09:17,600 --> 00:09:22,079
Jeg dro hjem til henne,
hun var sto på kjøkkenet og flirte bredt.

157
00:09:22,160 --> 00:09:24,640
Hun sa: "Jeg så deg i avisa."

158
00:09:25,520 --> 00:09:27,400
"Leste du artikkelen?"

159
00:09:28,000 --> 00:09:30,079
"All reklame er god reklame."

160
00:09:30,959 --> 00:09:33,600
"Ikke akkurat i denne sammenhengen.

161
00:09:33,680 --> 00:09:37,440
Og for å gjøre det klart,
han… befølte meg ikke."

162
00:09:37,520 --> 00:09:40,360
Vet dere hva hun sa?
"Ikke ta deg nær av det.

163
00:09:40,440 --> 00:09:42,320
Du var nok ikke hans type."

164
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
Hva?

165
00:09:47,760 --> 00:09:52,199
Det siste sparket i balla kom
da jeg leste hoveddelen av artikkelen,

166
00:09:52,280 --> 00:09:54,199
som jeg vil dele med dere.

167
00:09:54,280 --> 00:09:56,880
Jeg er ferdig med det,
men la meg dele dette.

168
00:09:56,959 --> 00:10:00,440
Tok den ned fra mammas kjøleskap,
så la meg lese det.

169
00:10:00,959 --> 00:10:04,680
Tenk på hvor jeg står
når de skriver om skolen,

170
00:10:04,760 --> 00:10:08,440
så vil dere skjønne
hvorfor dette ergret meg.

171
00:10:08,520 --> 00:10:13,240
Jeg var ikke den eneste berømte
tidligere eleven de nevnte i artikkelen.

172
00:10:13,320 --> 00:10:15,560
Hør etter, for det er vagt. Klare?

173
00:10:16,160 --> 00:10:19,000
"En tiltale har blitt reist
mot David Chambers,

174
00:10:19,079 --> 00:10:22,240
lærer på en eksklusiv
privatskole i Storbritannia.

175
00:10:22,320 --> 00:10:26,240
Blant tidligere berømte elever
finner man Jack Whitehall

176
00:10:26,320 --> 00:10:28,160
og Ghislaine Maxwell."

177
00:10:29,199 --> 00:10:32,040
Vi kommer ikke som et par!

178
00:10:32,920 --> 00:10:35,680
Hva i all verden
tenkte denne journalisten på?

179
00:10:35,760 --> 00:10:39,160
"Jeg skal skrive en artikkel
om en pedofil lærer i dag.

180
00:10:39,240 --> 00:10:42,839
Hvilke kjendisnavn skal jeg bruke?
Hva med en menneskehandler

181
00:10:42,920 --> 00:10:45,920
og stjernen i
Clifford: Den store røde hunden?"

182
00:10:50,800 --> 00:10:54,440
Ikke legg de bildene
ved siden av hverandre i en artikkel.

183
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
Det ser ut som
jeg fører Clifford ut av rettssalen

184
00:10:58,120 --> 00:10:59,719
etter at han har vitnet.

185
00:11:00,240 --> 00:11:01,280
Slem bisk.

186
00:11:03,640 --> 00:11:05,959
Jeg føler at vi har en forbindelse her.

187
00:11:06,040 --> 00:11:09,160
Jeg tror dere er klare
for mer hardtslående materiale.

188
00:11:09,240 --> 00:11:11,360
Dette er et alvorlig poeng.

189
00:11:11,440 --> 00:11:12,760
Er det bare meg…

190
00:11:15,240 --> 00:11:17,640
Er det bare meg eller har

191
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
"Jeg er ingen robot"-testene
blitt vanskeligere?

192
00:11:22,440 --> 00:11:26,520
Dette er ikke det hardtslående,
bare én siste ting jeg har på hjertet.

193
00:11:26,600 --> 00:11:28,880
Hva faen driver de med?

194
00:11:28,959 --> 00:11:32,520
Jeg har funnet sykler på takstativer.

195
00:11:32,600 --> 00:11:34,719
Biler parkert bak vegger.

196
00:11:34,800 --> 00:11:38,240
Her om dagen, jeg kødder ikke,
lette jeg etter båtene.

197
00:11:38,320 --> 00:11:40,280
Én var oppe i et jævla tre.

198
00:11:42,280 --> 00:11:46,280
Har dere opplevd dette når dere gjør
Jeg er ikke en robot-testen?

199
00:11:46,360 --> 00:11:48,959
Du er alene på soverommet foran laptopen,

200
00:11:49,040 --> 00:11:52,719
og du har strøket på testen
så mange ganger

201
00:11:52,800 --> 00:11:54,760
at du stopper opp og tenker:

202
00:11:54,839 --> 00:11:58,480
"Faen, kanskje jeg er en robot?

203
00:11:59,199 --> 00:12:03,000
Kanskje det er slik roboter
innser at de er roboter.

204
00:12:03,560 --> 00:12:09,000
For de finner ikke ut av
om et trafikklys bare betyr boksen med lys

205
00:12:09,079 --> 00:12:11,560
eller stolpen den står på i tillegg.

206
00:12:13,520 --> 00:12:16,400
Jeg er midt oppi en eksistensiell krise!

207
00:12:16,880 --> 00:12:20,800
Jeg har ikke klart å finne
ti trafikklys på rad.

208
00:12:20,880 --> 00:12:23,360
Jeg er enten robot eller syklist."

209
00:12:27,280 --> 00:12:30,640
Jeg er luta lei av cybersikkerhet.

210
00:12:30,719 --> 00:12:34,320
Jeg kødder med banken
når de går gjennom sikkerheten.

211
00:12:34,400 --> 00:12:36,839
"Hallo, dette er en sikkerhetskontroll.

212
00:12:36,920 --> 00:12:40,199
Hva er din mors pikenavn?"

213
00:12:40,280 --> 00:12:43,360
"Også Whitehall.
Vi liker å holde slektslinjen ren."

214
00:12:49,000 --> 00:12:51,839
Min favoritt:
"Hvor møtte du ektefellen din?"

215
00:12:51,920 --> 00:12:56,240
Banken min må akseptere svaret:
"Nå nettopp, søta."

216
00:13:00,520 --> 00:13:02,440
Kjæresten min ble sur på meg

217
00:13:02,520 --> 00:13:06,719
da hun så at hun var lagret
med navnet sitt på mobilen min.

218
00:13:07,440 --> 00:13:12,240
Hun sa: "Vi har vært sammen i tre år,
og jeg er lagret med navnet mitt?

219
00:13:12,320 --> 00:13:15,199
Jeg er kjæresten din, ikke en kollega.

220
00:13:16,000 --> 00:13:18,719
Jeg bør være lagret
med et søtt kallenavn."

221
00:13:18,800 --> 00:13:23,400
"Ok, greit." Jeg endret det.
Hun er lagret som et søtt kallenavn.

222
00:13:24,400 --> 00:13:26,920
Skal jeg si hva det er? Det er litt teit.

223
00:13:27,000 --> 00:13:28,760
Ikke døm meg, ok?

224
00:13:28,839 --> 00:13:31,800
Hun er lagret som
"Engangsligg som aldri dro."

225
00:13:35,040 --> 00:13:37,000
Jeg har lov til å spøke med det,

226
00:13:37,079 --> 00:13:41,000
for hun har lagret meg
som noe hundre ganger verre.

227
00:13:41,079 --> 00:13:43,839
Vi hadde vært sammen i seks måneder,

228
00:13:43,920 --> 00:13:49,160
og jeg så at nummeret mitt
var lagret som "Jack",

229
00:13:49,240 --> 00:13:51,880
og så i parentes, "London".

230
00:13:51,959 --> 00:13:53,199
Hva faen?

231
00:13:55,199 --> 00:13:58,120
"Jeg kjenner mange Jack."
"Hvor mange jævla Jack?"

232
00:13:59,400 --> 00:14:02,599
Hun skjønner seg på teknologi.
Hun har en app for alt.

233
00:14:02,680 --> 00:14:05,280
Hun har mens-appen, damer. Hørt om den?

234
00:14:07,040 --> 00:14:09,959
Søstre! Vet ikke hva det var.

235
00:14:10,440 --> 00:14:12,800
Mens-appen er ganske smart.

236
00:14:12,880 --> 00:14:18,560
Én ting mangler. Den kan ikke
synkroniseres med partnerens mobil.

237
00:14:19,320 --> 00:14:20,880
Hun ligger foran meg her.

238
00:14:20,959 --> 00:14:23,760
Det ville vært absolutt banebrytende.

239
00:14:23,839 --> 00:14:27,479
Jeg trenger ikke alle detaljene,

240
00:14:27,560 --> 00:14:29,439
men hvor utrolig ville det vært

241
00:14:29,520 --> 00:14:32,959
hvis mens-appen kunne varsle mobilen min

242
00:14:33,040 --> 00:14:37,120
for å advare meg om de tre dagene
i måneden jeg burde holde kjeft?

243
00:14:47,800 --> 00:14:50,880
Hun advarte meg på forhånd.
Da vi ble sammen, sa hun:

244
00:14:50,959 --> 00:14:53,680
"Jeg har store PMS-plager.

245
00:14:53,760 --> 00:14:57,000
Ekstremt store.
Fem eller seks ganger i måneden."

246
00:14:57,079 --> 00:14:59,920
Jeg er ikke lege,
men det kan være noe annet.

247
00:15:01,719 --> 00:15:03,640
Det var faktisk noe annet,

248
00:15:03,719 --> 00:15:07,520
for hun hadde diabetes uten å vite det,
som var årsaken til alt.

249
00:15:07,599 --> 00:15:09,560
Er det noen diabetikere her?

250
00:15:12,319 --> 00:15:15,439
Opp med hendene
og vift med insulinpennene!

251
00:15:15,520 --> 00:15:17,880
Ikke gjør det! Den er veldig viktig.

252
00:15:18,719 --> 00:15:21,439
Hun er medlem av diabetikersamfunnet

253
00:15:21,520 --> 00:15:23,400
og snodig nok,

254
00:15:23,479 --> 00:15:28,400
det var kvelden jeg ledet
BRIT Awards i O2 Arena at hun fikk det.

255
00:15:28,479 --> 00:15:29,560
Ikke fikk det.

256
00:15:31,439 --> 00:15:33,959
Hun fikk det ikke, det er ikke smittsomt.

257
00:15:34,040 --> 00:15:37,880
Bitt av en diabetiker som trodde
hun var en levende seigdame. Nei.

258
00:15:39,599 --> 00:15:42,880
Vi fant ut at hun hadde diabetes
på BRIT Awards,

259
00:15:42,959 --> 00:15:46,800
fordi hun hadde noe som het
diabetisk hyperglykemi, og besvimte.

260
00:15:46,880 --> 00:15:50,160
Hun besvimte midtveis
i Harry Styles' opptreden.

261
00:15:53,040 --> 00:15:56,880
Ja, jeg er klar over det.
For et sammentreff.

262
00:15:57,439 --> 00:16:00,680
Det var noen hevede øyenbryn,
ikke minst fra meg.

263
00:16:00,760 --> 00:16:03,640
En ambulansearbeider
driver gjenopplivning.

264
00:16:03,719 --> 00:16:06,959
"Herregud, blodsukkeret er farlig høyt."

265
00:16:07,040 --> 00:16:10,800
"Sikker på at det ikke er
et 'Watermelon Sugar' kick?"

266
00:16:12,040 --> 00:16:16,079
For å være ærlig, hadde jeg også
diabetes hyperglykemi symptomer

267
00:16:16,160 --> 00:16:19,160
da jeg så Harry Styles opptre.

268
00:16:19,240 --> 00:16:23,359
Svimmelhet, kortpusthet.
Erek… Nei, ikke ereksjon, det er ikke et.

269
00:16:25,959 --> 00:16:30,719
Uansett, ja, hun endte opp i en ambulanse,
og vi ble kjørt til akutten.

270
00:16:30,800 --> 00:16:34,680
Det var en litt annen type nachspiel
enn det jeg var vant til.

271
00:16:34,760 --> 00:16:37,760
Året før hang jeg med
Stormzy og Rag'n'Bone Man.

272
00:16:38,280 --> 00:16:40,160
Godt å se deg igjen, forresten.

273
00:16:42,599 --> 00:16:46,160
Du overså meg tidligere. Det var… flott.
Uansett, jeg…

274
00:16:46,800 --> 00:16:49,479
Jeg var sammen med dem
på nachspiel året før.

275
00:16:49,560 --> 00:16:53,800
Denne gangen var jeg på sykehuset,
kjæresten min i en sykeseng

276
00:16:53,880 --> 00:16:57,319
med slanger i armene
og jeg på venterommet.

277
00:16:57,400 --> 00:17:00,760
Redd jeg aldri ville få se
min livs kjærlighet igjen.

278
00:17:01,439 --> 00:17:05,200
Takk. Vi ante ikke når Harry
ville være tilbake i Storbritannia.

279
00:17:08,800 --> 00:17:13,880
Diabetesdiagnosen var et sjokk.
Kjæresten min er ingen typisk diabetiker.

280
00:17:13,960 --> 00:17:15,880
Så dere kan se henne for dere,

281
00:17:15,960 --> 00:17:18,680
skal jeg motvillig
dele denne informasjonen.

282
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
Før hun datet meg,

283
00:17:20,640 --> 00:17:25,760
var hun knyttet til han skuespilleren,
ganske gammel, dere har sett ham i ting.

284
00:17:25,839 --> 00:17:27,159
En "treklemmer".

285
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
Leonardo DiCaprio.

286
00:17:29,880 --> 00:17:31,600
Ja. Leonardo Di-jævla-Caprio.

287
00:17:31,680 --> 00:17:36,120
Det er tøft å leve opp til.
Vet dere hvor deprimerende det er?

288
00:17:36,200 --> 00:17:39,440
Å vite at kjæresten din
bare er sammen med deg

289
00:17:39,520 --> 00:17:41,000
fordi hun fylte 26 år.

290
00:17:42,720 --> 00:17:43,919
"Av sted med deg."

291
00:17:44,000 --> 00:17:46,520
"Kom her. Denne Jack slipper aldri taket."

292
00:17:50,640 --> 00:17:54,520
Jeg vil aldri kunne se
filmene hans igjen heller.

293
00:17:54,600 --> 00:17:55,919
Jeg elsket de filmene.

294
00:17:56,000 --> 00:17:58,520
Jeg kan ikke se dem, bare tenke på dem.

295
00:17:58,600 --> 00:18:00,840
Ja. The Departed, Gangs of New York.

296
00:18:00,919 --> 00:18:03,840
Jeg kan ikke se Titanic lenger.

297
00:18:03,919 --> 00:18:06,399
På slutten heier jeg på isfjellet.

298
00:18:06,480 --> 00:18:08,520
"Kom igjen, Rose! Dytt ham uti!"

299
00:18:11,120 --> 00:18:13,960
Jeg vet jo at det er verre for henne.

300
00:18:14,040 --> 00:18:16,880
Hun har måttet bytte inn
en "Wolf of Wall Street"

301
00:18:16,960 --> 00:18:18,800
med en "Labradoodle of London".

302
00:18:23,640 --> 00:18:26,440
Hun har taklet
diabetesdiagnosen kjempebra.

303
00:18:26,520 --> 00:18:28,280
Hun har prøvd å eie den.

304
00:18:28,360 --> 00:18:31,280
Hun snakker om den,
underviser, øker bevisstheten.

305
00:18:31,360 --> 00:18:34,440
Hun holder kurs på Instagram,
som er flotte.

306
00:18:34,520 --> 00:18:37,159
Hun rotet det bare til én gang,
noe jævlig.

307
00:18:37,240 --> 00:18:40,440
Hun holdt et kurs om insulininjeksjoner,

308
00:18:40,520 --> 00:18:43,200
på Instagram, tilgjengelig for alle,

309
00:18:43,280 --> 00:18:46,760
og kjæresten min avsluttet med:

310
00:18:46,840 --> 00:18:49,960
"Det er jo bare en liten ting
som stikkes inn i meg.

311
00:18:51,040 --> 00:18:54,679
Jeg er så vant til det nå
at jeg knapt kjenner den gå inn."

312
00:18:57,200 --> 00:18:59,480
Jeg vet at det var ordene hun brukte

313
00:18:59,560 --> 00:19:04,520
for den biten endte opp
i alle gruppechattene mine,

314
00:19:04,600 --> 00:19:07,360
til og med familiegruppen på WhatsApp.

315
00:19:08,000 --> 00:19:11,720
Slik oppdaget jeg at pappa
kan bruke både forstørrelsesglasset

316
00:19:11,800 --> 00:19:13,480
og aubergine-emojien.

317
00:19:13,560 --> 00:19:19,280
PAPPA
DET HAR DU IKKE ARVET FRA MEG

318
00:19:21,960 --> 00:19:24,240
Ha-jævla-ha.

319
00:19:25,720 --> 00:19:29,360
Den delen av diabetes
påvirker forholdet ditt mest.

320
00:19:29,440 --> 00:19:31,880
Bukspyttkjertelen produserer
ikke nok insulin,

321
00:19:31,960 --> 00:19:34,200
så man må overvåke blodsukkeret.

322
00:19:34,720 --> 00:19:38,200
Ved kraftig fysisk utfoldelse,
kan det synke farlig lavt.

323
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
Det det faktisk betyr

324
00:19:40,600 --> 00:19:47,120
er at jeg nå kan se nøyaktig
hvor god jeg har vært på soverommet

325
00:19:47,800 --> 00:19:51,080
ut ifra hva kjæresten min
må spise etterpå.

326
00:19:52,600 --> 00:19:54,440
Hvis jeg snur meg etter sex,

327
00:19:54,520 --> 00:19:57,440
og hun gumler i seg en mega-Toblerone,

328
00:19:57,520 --> 00:20:00,320
tenker jeg: "Bravo, Jack. Bra jobba."

329
00:20:01,320 --> 00:20:06,200
Hvis hun spiser én Skittle, tenker jeg:
"Prøv hardere neste gang."

330
00:20:09,040 --> 00:20:10,800
Hun finner seg i mye.

331
00:20:10,880 --> 00:20:13,320
Jeg spurte: "Vi har vært sammen i tre år.

332
00:20:13,399 --> 00:20:15,960
Vær ærlig, i begynnelsen av forholdet,

333
00:20:16,800 --> 00:20:18,640
var det noen røde flagg?"

334
00:20:18,720 --> 00:20:22,200
Hun sa: "Nei, ingen røde flagg."

335
00:20:22,280 --> 00:20:24,800
Jeg bare: "Herregud, så søtt."

336
00:20:25,360 --> 00:20:27,919
Hun sa:
"Det var ganske mange regnbueflagg."

337
00:20:29,960 --> 00:20:32,679
Jeg tenkte: "Herregud."

338
00:20:33,200 --> 00:20:36,919
Jeg sølte nesten mimosaen.
Jeg kunne ikke tro det.

339
00:20:37,679 --> 00:20:40,159
"Du ødela nettopp
denne bunnløse brunsjen."

340
00:20:41,919 --> 00:20:44,240
Nei da, jeg hører det faktisk ofte.

341
00:20:44,320 --> 00:20:48,440
Da jeg bodde i Amerika hørte jeg stadig:

342
00:20:48,520 --> 00:20:52,080
"Jack, vi er litt usikre på
om du er britisk eller skeiv."

343
00:20:54,000 --> 00:20:59,120
Jeg vet. Bare fordi jeg hever
en lillefinger mens jeg suger kuk?

344
00:21:04,080 --> 00:21:07,240
Jeg har også innsett
at vi har helt ulike smaker.

345
00:21:07,320 --> 00:21:09,120
Som jeg ikke synes er usunt.

346
00:21:09,200 --> 00:21:11,040
Noen mener ekte kjærlighet er

347
00:21:11,120 --> 00:21:14,480
å elske de samme tingene
og avslutte hverandres setninger.

348
00:21:14,560 --> 00:21:15,480
Ikke faen.

349
00:21:16,919 --> 00:21:21,600
Det er å elske dem til tross for
at du avskyr alt de brenner for.

350
00:21:22,840 --> 00:21:26,440
Vi kan ikke bli enige om noe.
En komiker, tv-serier. Herregud.

351
00:21:26,520 --> 00:21:29,800
Kjæresten min elsker datingshowet

352
00:21:29,880 --> 00:21:31,600
med de folka med lærevansker.

353
00:21:32,600 --> 00:21:34,159
Love Island.

354
00:21:42,320 --> 00:21:45,399
Den andre seriene dama mi,
og flere damer, elsker,

355
00:21:45,480 --> 00:21:47,640
liker hun å se sent på kvelden.

356
00:21:47,720 --> 00:21:50,919
Når vi ligger og koser oss i senga.

357
00:21:51,000 --> 00:21:54,520
"Hva skal vi se på Netflix
mens vi dupper av?

358
00:21:54,600 --> 00:21:57,640
Hva med The Connecticut Cannibal?"

359
00:21:58,280 --> 00:22:01,520
Hvorfor elsker dere damer
å se krim fra virkeligheten

360
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
rett før dere legger dere?

361
00:22:03,720 --> 00:22:07,480
For så å være freidige nok
til å våkne neste morgen og si:

362
00:22:07,560 --> 00:22:11,280
"Herregud, jeg hadde så mareritt i går."

363
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
Hvorfor, mon tro?

364
00:22:13,280 --> 00:22:16,600
Du sovnet til en dokumentar
om en seriemorder

365
00:22:16,679 --> 00:22:19,200
som angrep kvinner med diabetes.

366
00:22:21,600 --> 00:22:24,679
Jeg kan ikke se noe med dama
på grunn av spørsmålene.

367
00:22:24,760 --> 00:22:28,280
Jeg har aldri opplevd maken.

368
00:22:28,360 --> 00:22:32,679
110 år gamle kvinner
med alvorlig kognitiv svekkelse

369
00:22:32,760 --> 00:22:37,040
stiller færre spørsmål enn dama mi
når hun ser på et tv-program.

370
00:22:37,120 --> 00:22:40,880
Hun trenger en "tidligere på…"
i begynnelsen av hver scene.

371
00:22:41,640 --> 00:22:44,880
"Hvem er han? Hva heter han igjen?

372
00:22:44,960 --> 00:22:48,240
Er han snill eller slem?
Hvorfor sa han det til ham?"

373
00:22:48,320 --> 00:22:51,280
"Hvorfor hører vi ikke etter
så finner vi det ut?

374
00:22:51,360 --> 00:22:53,600
Det er sånn en scene funker.

375
00:22:53,679 --> 00:22:57,000
I begynnelsen vil det
være ting vi ikke vet.

376
00:22:57,080 --> 00:23:00,439
Og til slutt har vi lært flere ting.

377
00:23:00,520 --> 00:23:03,480
Grunnleggende prinsipper
for historiefortelling.

378
00:23:03,560 --> 00:23:07,360
Men vi lærer ikke noe
om vi snakker gjennom hele dialogen.

379
00:23:07,439 --> 00:23:11,960
Hva om vi stiller alle spørsmålene
med innestemme fra nå av?"

380
00:23:13,480 --> 00:23:16,480
"Herregud, du er så passiv-aggressiv.

381
00:23:17,080 --> 00:23:22,000
Hvis du ikke vil at jeg skal forstå,
skal jeg sitte her taus og forvirret,

382
00:23:22,080 --> 00:23:23,520
hvis det er det du vil."

383
00:23:23,600 --> 00:23:27,399
Ti sekunders stillhet
senker seg over rommet.

384
00:23:27,480 --> 00:23:30,360
"Herregud. Det er et gjennombrudd."

385
00:23:30,439 --> 00:23:33,880
Den neste scenen begynner,
og vi er på'n igjen.

386
00:23:33,960 --> 00:23:37,560
"Hvem er hun? Hva heter hun igjen?
Er hun snill eller slem?"

387
00:23:37,640 --> 00:23:40,560
Hun er hovedpersonen,
og hun heter Peppa Gris!

388
00:23:44,840 --> 00:23:48,280
Jeg burde ikke henge henne ut.
Jeg burde støtte henne.

389
00:23:48,360 --> 00:23:49,800
Min plikt som kjæreste.

390
00:23:50,280 --> 00:23:53,080
Det er det eneste
jeg sliter med i forholdet.

391
00:23:53,159 --> 00:23:55,360
Når jeg må være alfaen.

392
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Faen ta deg. Hva var det?

393
00:23:58,640 --> 00:24:03,399
Én kvinne som gapskratter
ved tanken på at jeg er en alfahann.

394
00:24:03,480 --> 00:24:04,640
Jeg kan være alfa.

395
00:24:04,720 --> 00:24:07,640
Denne holdningen
hjelper meg ikke akkurat nå.

396
00:24:09,080 --> 00:24:10,800
Jeg ser ut som en skadet due.

397
00:24:15,360 --> 00:24:18,360
Nei da. Men det forventes
så latterlig mye av meg

398
00:24:18,439 --> 00:24:21,480
fordi fyren hun var sammen med før meg

399
00:24:21,560 --> 00:24:23,760
var en skikkelig barsking.

400
00:24:23,840 --> 00:24:28,240
Han var fra Nord-England.
Han drakk øl. Han spilte rugby.

401
00:24:28,320 --> 00:24:31,560
Han pleide å slåss.
Ja. Ofte på hennes vegne.

402
00:24:31,640 --> 00:24:34,880
Hvis noen disset henne, slo han dem ned.

403
00:24:35,399 --> 00:24:38,960
Jeg sa: "Nå er du sammen med meg.
Hvis noen disser deg,

404
00:24:39,040 --> 00:24:41,120
må du lære å ta det med fatning."

405
00:24:43,800 --> 00:24:45,640
Jeg er en helt annen type.

406
00:24:46,159 --> 00:24:50,280
Men nå, hvis noen ser rart på henne,
skal jeg liksom skape ståhei.

407
00:24:50,360 --> 00:24:54,080
Det er ikke min stil,
som dere kanskje har gjettet

408
00:24:54,159 --> 00:24:56,880
siden jeg bruker ord som "ståhei".

409
00:24:58,600 --> 00:25:01,280
Men også fordi jeg er en feiging, ok?

410
00:25:01,360 --> 00:25:05,720
Som feiging er jeg flink til
å absorbere dissing.

411
00:25:06,439 --> 00:25:08,159
Hun sliter med det.

412
00:25:08,240 --> 00:25:11,880
Det var én situasjon.
Jeg hadde show i Texas i USA,

413
00:25:11,960 --> 00:25:15,159
og etter showet
dro vi på en slags nattklubb bar.

414
00:25:15,240 --> 00:25:17,199
Vi står i kø for nattklubben.

415
00:25:17,280 --> 00:25:19,360
Forrest i køen er det en dørvakt.

416
00:25:19,439 --> 00:25:23,280
Han var en braute, en angusokse i dress.

417
00:25:24,159 --> 00:25:27,640
Han var litt frekk mot dama mi,
men han er jo en dørvakt.

418
00:25:27,720 --> 00:25:32,159
Han fikk ikke jobben for sin godmodighet.
Uansett, hun begynner å mase.

419
00:25:32,240 --> 00:25:35,679
"Herregud. Hørte du det? Han disset meg.

420
00:25:35,760 --> 00:25:38,600
Han disset dama di, Jack."

421
00:25:38,679 --> 00:25:42,159
Lar du det skje? Lar du ham disse dama di?

422
00:25:42,240 --> 00:25:45,919
Skal du bare stå der, Jack,
og ikke gjøre noe med det?"

423
00:25:46,679 --> 00:25:47,640
"Jepp.

424
00:25:49,159 --> 00:25:51,439
Har du sett hodet på jævelen?

425
00:25:51,520 --> 00:25:54,480
Jeg kunne ikke påføre den mannen smerte.

426
00:25:54,560 --> 00:25:57,800
Jeg kunne til nød såre følelsene hans.

427
00:25:57,880 --> 00:26:00,000
Men det er alt jeg har på lager.

428
00:26:00,080 --> 00:26:02,560
Jeg er bare en ydmyk ordsmed, Roxy.

429
00:26:02,640 --> 00:26:07,040
Selv om jeg tror på ordspråket:
'Pennen er mektigere enn sverdet',

430
00:26:07,120 --> 00:26:08,640
så er vi i Amerika nå,

431
00:26:08,720 --> 00:26:10,600
og disse jævlene har våpen."

432
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
Det er sant.

433
00:26:21,000 --> 00:26:25,159
Hun fant seg ikke i det.
"Kan ikke tro at du lot ham vanære meg.

434
00:26:25,240 --> 00:26:27,320
Det var ordet hun brukte, "vanære".

435
00:26:27,399 --> 00:26:31,760
"Ja, for vi sto i kø for en nattklubb,
ikke i middelalderens Frankrike."

436
00:26:33,080 --> 00:26:34,919
Muligens det jeg må gjøre.

437
00:26:35,000 --> 00:26:37,120
Neste gang en dørvakt vanærer henne,

438
00:26:37,199 --> 00:26:39,840
må jeg kjøre fullt kostymedrama.

439
00:26:40,399 --> 00:26:42,960
Neste gang en dørvakt er frekk mot henne,

440
00:26:43,040 --> 00:26:46,640
skal jeg gå helt foran i køen på puben,

441
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
ta av meg en av sokkene,

442
00:26:50,040 --> 00:26:52,080
slå ham i ansiktet og si:

443
00:26:52,159 --> 00:26:54,159
"Jeg forlanger oppreisning!

444
00:26:54,840 --> 00:26:58,120
Du har besudlet æren
til denne flotte unge piken.

445
00:26:58,199 --> 00:27:02,480
I dag vil du bli tvunget til å tygge på
dine nedsettende bemerkninger

446
00:27:02,560 --> 00:27:05,399
din proteinslukende, pølsefingra snabb.

447
00:27:05,480 --> 00:27:09,320
Møt meg til nevekamp på parkeringsplassen!

448
00:27:09,399 --> 00:27:12,320
På tide å møte
dine dansepartnerne for kvelden,

449
00:27:12,399 --> 00:27:15,520
Lord Venstreslegge og Lady Svimeslå.

450
00:27:15,600 --> 00:27:18,720
Jeg flyr som en sommerfugl,
stikker som en bie.

451
00:27:18,800 --> 00:27:22,439
Jeg har hofter som Shakira,
for jeg står mye på ski."

452
00:27:31,199 --> 00:27:33,520
Det er problemet. Jeg er ikke voldelig,

453
00:27:33,600 --> 00:27:37,520
men etter et par drinker
elsker jeg å gjøre litt ugagn.

454
00:27:38,040 --> 00:27:40,600
Jeg gjorde noe en gang
jeg ikke er stolt av.

455
00:27:40,679 --> 00:27:42,679
I min forspilte ungdomstid.

456
00:27:42,760 --> 00:27:46,840
Jeg var på Ibiza, festøya.
Vi var på rave på en av klubbene.

457
00:27:46,919 --> 00:27:51,960
Jeg hadde noen drinker innabords.
Og muligens noe syntetisk.

458
00:27:53,080 --> 00:27:55,560
Jeg var på Ibiza,
kjeven min på fastlandet.

459
00:27:58,159 --> 00:27:59,480
I denne tilstanden,

460
00:27:59,560 --> 00:28:01,800
utfordret en av vennene mine meg

461
00:28:01,880 --> 00:28:06,000
til å løsne en fremmed manns hårknute.

462
00:28:07,800 --> 00:28:12,840
Jeg tenkte:
"Herregud, for en fantastisk idé!

463
00:28:14,080 --> 00:28:18,399
La meg ta loven i egne hender
å gjøre verden til et bedre sted

464
00:28:18,480 --> 00:28:21,159
ved å bli kvitt spradebasser,
én hårknute av gangen.

465
00:28:23,199 --> 00:28:26,080
Jeg fant byttet mitt.
Han var en ekte jålebukk.

466
00:28:26,159 --> 00:28:30,640
Tatoveringer. Åletrange jeans.
En rumpetaske på skrå over brystet.

467
00:28:30,720 --> 00:28:33,520
Hårknuten veivet rundt.

468
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
En Min lille ponni på anabole steroider.

469
00:28:36,399 --> 00:28:37,720
"Jaggu faen."

470
00:28:39,159 --> 00:28:40,800
Jeg forfulgte byttet.

471
00:28:40,880 --> 00:28:44,639
"Jeg kan løsne hårknuten
uten at han merker det."

472
00:28:44,720 --> 00:28:46,919
Røpealarm, det kan du ikke.

473
00:28:48,480 --> 00:28:49,760
Jeg snek meg bak ham.

474
00:28:49,840 --> 00:28:54,399
Jeg kretser over hodet hans
som en sånn klomaskin på tivoli,

475
00:28:54,480 --> 00:28:58,240
da jeg, ikke tull, ble edru veldig fort.

476
00:28:58,760 --> 00:29:01,600
Jeg fikk tak i hårknuten
uten at han merket det.

477
00:29:01,679 --> 00:29:04,600
Idet jeg løsnet den
oppfattet han hva som skjedde.

478
00:29:04,679 --> 00:29:08,800
Han snur seg, rasende,
og håret faller nedover ansiktet.

479
00:29:08,879 --> 00:29:11,679
"Hvorfor gjorde du det, for faen?"

480
00:29:11,760 --> 00:29:13,800
"Because you're worth it."

481
00:29:20,040 --> 00:29:23,040
Jeg sa den siste replikken akkurat sånn.

482
00:29:23,120 --> 00:29:26,959
Det var mye musikk på klubben,
så han kan ha hørt:

483
00:29:27,040 --> 00:29:29,159
"Unnskyld. Her er hårstrikken din."

484
00:29:34,280 --> 00:29:37,879
Jeg kan ha ødelagt sveisen
for resten av opptaket nå.

485
00:29:37,959 --> 00:29:39,879
Herregud, nei. Er det bedre?

486
00:29:40,760 --> 00:29:43,840
Hvor var jeg? Å, ja.
Var dum. Tåpelig oppførsel.

487
00:29:43,919 --> 00:29:46,879
Hvorfor brifer jeg om det?

488
00:29:46,959 --> 00:29:51,240
Det er ikke passende oppførsel
for en snart middelaldrende mann.

489
00:29:51,320 --> 00:29:54,600
Det kan være det siste showet
jeg slipper unna med det.

490
00:29:54,679 --> 00:29:57,360
Tøffer meg med teite fyllestreker.

491
00:29:57,439 --> 00:29:59,639
Fordi, som mange er klar over,

492
00:29:59,720 --> 00:30:03,159
er jeg i ferd med å bli voksen
på øverste nivå.

493
00:30:03,240 --> 00:30:05,919
Kjæresten min er gravid.

494
00:30:17,679 --> 00:30:18,919
Det er ikke mitt.

495
00:30:20,520 --> 00:30:23,679
Nei, det er et fint bilde. Takk.

496
00:30:23,760 --> 00:30:28,000
Det er søtt.
Bare et lite bilde vi tok hjemme.

497
00:30:28,080 --> 00:30:31,040
For familie og venner i bladet Hello!

498
00:30:32,080 --> 00:30:34,240
Det er bildet hun ville bruke.

499
00:30:34,320 --> 00:30:38,159
Dette gjenspeiler min sinnstilstand
på en bedre måte.

500
00:30:40,600 --> 00:30:44,120
Dere ville sett sånn ut
om dere hadde sett det jeg så.

501
00:30:44,199 --> 00:30:46,720
Ser dere ikke likheten? Seriøst?

502
00:30:53,840 --> 00:30:58,480
Det er mitt barn. Det er realiteten.
Og det… Det skjer.

503
00:30:58,560 --> 00:31:02,159
Det er sprøtt, for det er ingen prøvetid.

504
00:31:02,240 --> 00:31:04,439
Det er ingen returrett.

505
00:31:04,520 --> 00:31:07,639
Mister du det i badekaret,
kan du ikke legge det i ris

506
00:31:07,720 --> 00:31:09,000
og krysse fingrene.

507
00:31:10,520 --> 00:31:14,520
Jeg prøvde å få råd
før denne store livsavgjørelsen.

508
00:31:14,600 --> 00:31:16,800
Du kan ikke spørre andre foreldre.

509
00:31:16,879 --> 00:31:19,959
Spør du dem om å få barn,
er det ingen mellomting.

510
00:31:20,040 --> 00:31:24,399
Du har foreldre
som snakker om det med vill entusiasme.

511
00:31:24,480 --> 00:31:26,080
Barnefødsel er et mirakel,

512
00:31:26,159 --> 00:31:28,720
som om de er de eneste som har gjort det.

513
00:31:28,800 --> 00:31:32,399
"Herregud, du må få deg et.
Det vil forandre livet ditt."

514
00:31:32,919 --> 00:31:36,159
Som de jævlene med airfryere.
Det er litt sånn, "Ok".

515
00:31:37,879 --> 00:31:43,399
Så har du de foreldrene
som er som vietnamveteraner.

516
00:31:44,080 --> 00:31:46,320
Det tomme blikket. Dekket av babyspy.

517
00:31:46,399 --> 00:31:49,159
"Ikke gjør det. Du var ikke der!"

518
00:31:50,560 --> 00:31:53,679
Jeg var i bryllup
og en full vietnamveteran

519
00:31:53,760 --> 00:31:57,320
kom med uoppfordrede livsråd.

520
00:31:57,399 --> 00:32:02,360
"La meg si deg hva du må gjøre, Jack,
mens du kan.

521
00:32:02,439 --> 00:32:05,360
Du må gjøre det beste ut av livet ditt,

522
00:32:05,439 --> 00:32:08,080
for la meg fortelle deg hva som vil skje.

523
00:32:08,159 --> 00:32:12,560
Du vil gifte deg, så vil du få barn

524
00:32:12,639 --> 00:32:16,600
og så er livet ditt over."

525
00:32:18,520 --> 00:32:20,600
"Ok, mamma. Takk for oppmuntringen.

526
00:32:23,439 --> 00:32:26,439
Du vet vel at sambucaen
du drikker er alkoholfri?"

527
00:32:28,480 --> 00:32:31,959
Jeg klarte å gjøre det mange menn
gjør i denne situasjonen.

528
00:32:32,600 --> 00:32:35,159
Utsette det. Jeg fikk meg en hund først.

529
00:32:35,240 --> 00:32:37,320
Mange fyrer gjør det.

530
00:32:37,399 --> 00:32:41,120
Vi hadde dessverre opplevd
en personlig tragedie på den tiden,

531
00:32:41,199 --> 00:32:45,439
så det var enten å gå i terapi
eller skaffe en hund.

532
00:32:45,520 --> 00:32:49,360
"Snakke med en fremmed
om følelsene mine i en time?

533
00:32:49,439 --> 00:32:51,159
Hvilken rase vil vi ha?"

534
00:32:52,439 --> 00:32:54,919
Hun ville ha en emosjonell støttehund.

535
00:32:55,000 --> 00:32:56,480
Jeg ville ha en vakthund.

536
00:32:56,560 --> 00:32:58,719
Jeg trenger et ordentlig beist.

537
00:32:58,800 --> 00:33:03,360
En slik hund du kanskje ser
tatovert på armen til en hooligan.

538
00:33:04,000 --> 00:33:07,199
En hund som gir deg
litt avstand og respekt

539
00:33:07,280 --> 00:33:10,919
når du går nedover gata
på vei til den jævla puben

540
00:33:11,000 --> 00:33:14,159
for å ta et par pils med gutta. Ja.

541
00:33:15,280 --> 00:33:17,399
Vi ble enige om en toypuddel.

542
00:33:19,600 --> 00:33:23,399
Jeg ville ha et beist.
Denne ser ut som den kom fra et kinderegg.

543
00:33:24,280 --> 00:33:27,760
Det motsatte av en vakthund.
Jeg blir ertet på grunn av den.

544
00:33:27,840 --> 00:33:30,199
Jeg var på pub med kompiser.

545
00:33:30,280 --> 00:33:32,679
En gammel tulling ser hunden min.

546
00:33:32,760 --> 00:33:35,719
"Du, kompis,
kommer hunden din i herrestørrelse?"

547
00:33:36,879 --> 00:33:39,000
Han slang med leppa!

548
00:33:39,080 --> 00:33:41,520
"Du burde ikke skue hunden på hårene.

549
00:33:41,600 --> 00:33:45,000
Hun river ut strupen på deg
hvis du ser rart på henne.

550
00:33:45,080 --> 00:33:48,679
Best for deg
om hun ikke kommer ut av veska."

551
00:33:54,120 --> 00:33:57,679
Vi har den teiteste rasen.
"Vi veier opp for det med navnet."

552
00:33:57,760 --> 00:34:01,959
Vet du hva hun ville kalle toypuddelen?

553
00:34:02,040 --> 00:34:03,000
Beyoncé.

554
00:34:03,719 --> 00:34:05,840
Absolutt ikke. Glem det.

555
00:34:05,919 --> 00:34:09,400
Da ble foten satt ned.
Hunden vår skal ikke hete Beyoncé.

556
00:34:09,480 --> 00:34:12,480
Jeg roper ikke det høyt ute blant folk.

557
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
Se for deg meg i en park,

558
00:34:14,679 --> 00:34:16,719
med en liten gneldrende toypuddel,

559
00:34:16,799 --> 00:34:21,199
mens jeg roper:
"Beyoncé! Kom tilbake til pappa!"

560
00:34:21,280 --> 00:34:24,480
Nei, sorry.
Da får hunden heller bare stikke av.

561
00:34:24,560 --> 00:34:28,760
Blåser i hva kjæresten min sier.
"Herregud, hva skjedde med hunden?"

562
00:34:28,839 --> 00:34:31,199
"Hvis du likte den,
burde du satt bånd på den.

563
00:34:41,120 --> 00:34:43,000
Hun kaller meg faren dens.

564
00:34:43,080 --> 00:34:46,520
"Jeg er ikke faren, men mesteren.
Vi har visse standarder."

565
00:34:47,080 --> 00:34:51,000
"Nei, du skal behandle hunden
slik du ville behandlet barnet vårt."

566
00:34:51,080 --> 00:34:54,120
Rett på Google:
"Fins det kostskoler for hunder?"

567
00:34:56,679 --> 00:34:58,520
Hun kalte den en redningshund.

568
00:34:58,600 --> 00:35:01,360
Nei. Jeg kjøpte den fra ei dame på nettet.

569
00:35:01,440 --> 00:35:05,440
"Men hunden reddet meg."
Det er ikke det redningshund betyr.

570
00:35:06,360 --> 00:35:10,560
Den kvinnen, oppdretteren,
peila seg rett inn på oss.

571
00:35:10,640 --> 00:35:12,000
Det var en koronahund.

572
00:35:12,080 --> 00:35:17,400
Vet du hva hun ville ha for toypuddelen?
Fem tusen pund.

573
00:35:18,240 --> 00:35:20,920
Jeg tenkte:
"Flott å møte en komiker kollega."

574
00:35:22,240 --> 00:35:25,640
Aldri i verden
om jeg punger ut det for en hund.

575
00:35:25,720 --> 00:35:28,960
Jeg skal prute, vær du sikker.

576
00:35:29,040 --> 00:35:32,280
Vi måtte møte hunden først.
Jeg ble advart mot det.

577
00:35:32,360 --> 00:35:35,720
Du holder hunden, lukter den,
forelsker deg og er ferdig.

578
00:35:35,799 --> 00:35:37,640
Du blar opp på stedet.

579
00:35:37,720 --> 00:35:39,880
Jeg sa: "Vi bruker Zoom."

580
00:35:39,960 --> 00:35:42,799
Ja. Hold litt avstand.

581
00:35:42,880 --> 00:35:44,160
Vi avtalte en Zoom,

582
00:35:44,240 --> 00:35:47,360
så Roxy kunne se hunden,
og hun som ville ha fem tusen

583
00:35:47,440 --> 00:35:49,720
kunne se at det ikke står "fjols" der.

584
00:35:51,640 --> 00:35:53,720
Jeg forberedte Roxy før Zoom-møtet.

585
00:35:53,799 --> 00:35:58,040
"Det er viktig å ikke være
for ivrig på Zoom med hun svindleren.

586
00:35:58,120 --> 00:36:02,400
Er du for ivrig, vil du svekke
min forhandlingsposisjon.

587
00:36:02,480 --> 00:36:06,760
Vi må ha pokerfjes. Fattet, rolig, samlet.

588
00:36:06,839 --> 00:36:08,920
Det er favorittuttrykket vårt."

589
00:36:09,000 --> 00:36:12,400
Zoomen starter,
oppdretteren løfter valpen til kameraet.

590
00:36:12,480 --> 00:36:16,680
Valpen… nyser.
Kjæresten min begynner å gråte.

591
00:36:16,760 --> 00:36:18,000
"Herregud!

592
00:36:18,080 --> 00:36:22,960
Det er den vakreste skapningen
jeg har sett. Jeg er forelsket!

593
00:36:23,040 --> 00:36:27,560
Herregud, Jack, jeg tar livet av meg
om jeg ikke kan få henne!"

594
00:36:29,319 --> 00:36:31,640
"Bra jobbet. Akkurat slik vi øvde på.

595
00:36:31,720 --> 00:36:35,040
Tusen takk, Roxy,
for at du dro ned buksa mi,

596
00:36:35,120 --> 00:36:38,680
bøyde meg fremover
og lot denne kvinnen rævkjøre meg."

597
00:36:39,560 --> 00:36:41,319
Seks tusen pund.

598
00:36:41,400 --> 00:36:45,839
Jeg betalte seks tusen
for en bjeffende toalettbørste.

599
00:36:48,640 --> 00:36:51,240
Og hun solgte meg en hund med mangler.

600
00:36:51,319 --> 00:36:53,960
Den er skjønn, men den har mangler.

601
00:36:54,040 --> 00:36:58,000
Oppdretteren kjørte den til oss.
Hun satt utenfor i sin nye Porsche.

602
00:36:58,080 --> 00:37:00,040
"Hei! "Dra til helvete."

603
00:37:01,120 --> 00:37:02,799
Gir meg hunden med mangler.

604
00:37:02,880 --> 00:37:06,000
Den har underbitt. Pusteproblemer.

605
00:37:06,080 --> 00:37:07,760
Har ikke nok brystvorter.

606
00:37:09,560 --> 00:37:14,040
"Ikke nok brystvorter." Høres ut
som om jeg håpet på et visst antall.

607
00:37:14,120 --> 00:37:18,040
Jeg blåser i hvor mange den har,
men det burde ikke være sju.

608
00:37:18,640 --> 00:37:20,240
Et primtall er feil.

609
00:37:20,319 --> 00:37:23,400
En hund bør ha
et delbart antall brystvorter.

610
00:37:23,480 --> 00:37:27,160
"Ta et bilde av dyrets understell
og send det til oppdretteren.

611
00:37:27,240 --> 00:37:28,600
Jeg vil ha rabatt."

612
00:37:28,680 --> 00:37:31,160
"På grunn av en manglende brystvorte?"

613
00:37:31,240 --> 00:37:33,240
"Samme det. Finn på noe.

614
00:37:33,319 --> 00:37:37,040
Si at det er derfor
vi kjøpte hunden, for å melke den.

615
00:37:37,120 --> 00:37:39,560
Vi prøver å kutte ut havremelk,

616
00:37:39,640 --> 00:37:42,960
og vi fikk ikke nok fra hamsteren.
Jeg bryr meg ikke!"

617
00:37:44,960 --> 00:37:47,839
Den kan ikke gjøre noe heller.
Den er helt vill.

618
00:37:47,920 --> 00:37:52,240
For 6000, forventet jeg at den slår hjul
og kommer med frokost på senga.

619
00:37:52,319 --> 00:37:55,000
Den skjønner ikke sitt,
hent eller på plass.

620
00:37:55,080 --> 00:37:57,319
Men den har sin egen Instagram-konto.

621
00:37:57,920 --> 00:38:01,160
Det var viktig,
sette den opp som en hundeinfluenser.

622
00:38:01,720 --> 00:38:04,359
Kjæresten min driver kontoen som hunden.

623
00:38:04,440 --> 00:38:08,040
Hun legger ut bilder som hunden.
Melder meg som hunden.

624
00:38:09,080 --> 00:38:11,200
Iblant er det søtt, iblant ikke.

625
00:38:11,280 --> 00:38:16,480
Særlig når tonen i meldingene
du får fra din egen hund er litt syrlige.

626
00:38:17,560 --> 00:38:21,080
Som forleden kveld.
Jeg var på pub med venner.

627
00:38:21,160 --> 00:38:25,520
Plutselig får jeg en haug meldinger
fra en sint puddel.

628
00:38:26,400 --> 00:38:30,720
"Syns du det er greit å gå ut og drikke
uten å si fra når du kommer hjem?"

629
00:38:30,799 --> 00:38:34,720
"Vet ikke, Beyoncé. Like greit
som å drite på teppet, tenker jeg."

630
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
Sa til kompisene at jeg måtte dra hjem.

631
00:38:39,359 --> 00:38:41,600
"Beyoncé er sur på meg."

632
00:38:41,680 --> 00:38:43,120
Jeg føler meg som Jay-Z,

633
00:38:43,200 --> 00:38:46,880
men jeg har 99 problemer,
og tispa mi er ett av dem.

634
00:38:55,480 --> 00:38:58,760
Jeg fikk en småfrekk melding
fra hunden her om dagen.

635
00:38:58,839 --> 00:39:00,960
Ved et uhell, vel og merke.

636
00:39:01,040 --> 00:39:04,799
Jeg la ut et bilde på Instagram
av meg uten skjorte.

637
00:39:04,880 --> 00:39:07,000
Dama mi skrev en sexy kommentar.

638
00:39:07,080 --> 00:39:10,560
Dessverre hadde hun glemt
å bytte konto. Ja.

639
00:39:10,640 --> 00:39:11,960
På Instagram,

640
00:39:12,040 --> 00:39:15,720
under dette skjorteløse bildet,
hadde hunden min skrevet:

641
00:39:15,799 --> 00:39:17,760
"Jeg vil sitte på ansiktet ditt."

642
00:39:22,680 --> 00:39:26,400
Misforstå meg rett,
men: "bra at noen har lært deg å sitte."

643
00:39:30,240 --> 00:39:33,520
Det funker faktisk å få en hund først.

644
00:39:33,600 --> 00:39:36,640
Jeg var ikke et hundemenneske,
og nå elsker jeg den.

645
00:39:36,720 --> 00:39:40,760
"Faen. Hvis jeg kan elske og ta vare på
denne gneldrende, dritende,

646
00:39:40,839 --> 00:39:42,960
brystvorte-manglende pelsdotten,

647
00:39:43,040 --> 00:39:44,799
er jeg kanskje klar."

648
00:39:44,880 --> 00:39:47,600
Så vi bestemte oss for å få barn.

649
00:39:47,680 --> 00:39:51,240
Det var ikke den enkleste reisen.
Det skjedde ting på veien.

650
00:39:51,319 --> 00:39:55,120
Dere skal ikke få
den Instagram-filtrerte versjonen.

651
00:39:55,200 --> 00:39:57,560
Vi mistet en baby. Vi spontanaborterte.

652
00:39:57,640 --> 00:40:00,040
Det er grusomt for alle å gå gjennom.

653
00:40:00,120 --> 00:40:04,600
Det er en rar sorg,
omgitt av hemmelighetskremmeri.

654
00:40:04,680 --> 00:40:08,600
Det varte lenge før jeg kunne
snakke om det, men da jeg delte det

655
00:40:08,680 --> 00:40:11,520
innså jeg at andre
har hatt lignende opplevelser.

656
00:40:11,600 --> 00:40:13,040
Det var en stor trøst.

657
00:40:13,560 --> 00:40:16,880
Kjæresten min var så sterk gjennom alt.

658
00:40:16,960 --> 00:40:19,920
Jeg beundrer henne.
Hun lot seg ikke knekke.

659
00:40:20,000 --> 00:40:23,799
Hun var fantastisk,
og det endret tankegangen min fullstendig.

660
00:40:23,880 --> 00:40:28,880
Jeg gikk fra å være redd, forvirret,
likegyldig ved tanken på å få barn,

661
00:40:28,960 --> 00:40:32,640
til å plutselig ville bli far
mer enn noe annet i verden.

662
00:40:37,160 --> 00:40:38,080
Takk.

663
00:40:44,600 --> 00:40:47,799
Jeg har dårlig samvittighet
for at det tok så lang tid

664
00:40:47,880 --> 00:40:51,799
før jeg virkelig
gledet meg til å slå meg til ro.

665
00:40:51,880 --> 00:40:53,400
Jeg tok meg god tid.

666
00:40:53,480 --> 00:40:57,359
I slutten av 20-årene
var jeg veldig uansvarlig.

667
00:40:57,440 --> 00:40:58,880
Jeg jaktet på nytelse.

668
00:40:58,960 --> 00:41:01,960
I 30-årene snek lykken seg innpå meg.

669
00:41:02,040 --> 00:41:05,760
Jeg var også klar for å komme i gang
på grunn av faren min.

670
00:41:05,839 --> 00:41:12,240
Jeg ville gi ham et barnebarn
utenfor ekteskap, for å kødde med ham.

671
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
Det er ikke
den eneste grunnen til å få barn,

672
00:41:17,839 --> 00:41:20,400
men det må være en bonus å tirre fatter'n.

673
00:41:20,480 --> 00:41:24,319
Og enda bedre,
Roxy er fra østkanten i London.

674
00:41:24,400 --> 00:41:26,280
Er ikke det utrolig?

675
00:41:26,359 --> 00:41:30,520
Michael Whitehall skal bli bestefar
til en bastard fra Cockney.

676
00:41:36,120 --> 00:41:37,839
Vi fikk termin her om dagen.

677
00:41:37,920 --> 00:41:41,720
Vi tok den første ultralyden,
og jeg så babyen for første gang.

678
00:41:41,799 --> 00:41:45,200
Øyne og nese, hjerteslag,
den lille sølvskjeen i munnen.

679
00:41:47,000 --> 00:41:49,799
Jeg ba om terminen,
og sykepleieren ble urolig.

680
00:41:49,880 --> 00:41:56,000
"Termin er mellom 10. og 12. september."

681
00:41:56,520 --> 00:42:01,760
Jeg sa: "Det virker som om
det er dato i midten der du ikke vil si."

682
00:42:01,839 --> 00:42:04,480
Det er fordi barnet mitt har termin 9/11.

683
00:42:07,160 --> 00:42:09,839
Roxy ble helt fra seg.
Jeg var mer pragmatisk.

684
00:42:09,920 --> 00:42:13,040
Det vil nok ikke påvirke
livene våre noe særlig.

685
00:42:13,120 --> 00:42:16,359
Det utelukker nok navnet Osama,

686
00:42:17,120 --> 00:42:19,200
men det var ikke høyt på lista.

687
00:42:19,280 --> 00:42:22,600
"Dette er lille Osama bin Whitehall.
Et familienavn."

688
00:42:25,040 --> 00:42:28,080
Hvis du ikke har noe til overs
for den kommentaren,

689
00:42:28,160 --> 00:42:31,240
vil du ikke høre hva faren min sa.

690
00:42:31,319 --> 00:42:34,680
Jeg kom ut fra ultralyden.
Roxy var fortsatt lei seg.

691
00:42:34,760 --> 00:42:38,160
Jeg ringte pappa og sa:
"Gode og dårlige nyheter.

692
00:42:38,240 --> 00:42:42,720
Gode nyheter, babyen er frisk.
Dårlige nyheter, terminen er 9/11."

693
00:42:42,799 --> 00:42:47,240
Han sa: "Det kunne vært verre.
Det kunne vært tvillinger."

694
00:42:48,280 --> 00:42:49,600
Nei.

695
00:42:53,880 --> 00:42:57,319
"Nei, Michael. Gi deg.

696
00:42:57,400 --> 00:42:59,560
Jeg sier ikke det til Roxy.

697
00:43:00,240 --> 00:43:05,000
Jeg skriver det ned
for en fremtidig Netflix-spesial."

698
00:43:08,000 --> 00:43:12,600
For øyeblikket driver jeg
og forkaster upassende navneforslag.

699
00:43:12,680 --> 00:43:17,600
Her om dagen kom hun inn på soverommet.
"Hvis det er ei jente, Phoenix."

700
00:43:17,680 --> 00:43:19,680
Jeg tenkte: "Ikke faen."

701
00:43:20,560 --> 00:43:22,600
"Hvorfor ikke? Phoenix er søtt."

702
00:43:22,680 --> 00:43:24,560
"Phoenix er et strippernavn."

703
00:43:24,640 --> 00:43:26,120
"Hvordan vet du det?"

704
00:43:26,200 --> 00:43:28,560
"Jeg har aldri vært på strippeklubb,

705
00:43:28,640 --> 00:43:31,480
men det høres ut som
navnet på en stripper.

706
00:43:31,560 --> 00:43:33,600
Vi googler det for sikkerhets skyld."

707
00:43:33,680 --> 00:43:37,040
Hun spurte: "Google hva?"
"Topp ti strippernavn."

708
00:43:37,120 --> 00:43:39,920
Det ble litt rart.
Vi satt der med babybøkene,

709
00:43:40,000 --> 00:43:42,680
og jeg googler topp ti strippernavn.

710
00:43:42,760 --> 00:43:47,359
Jeg fant en nettside med topp ti,
og Phoenix står ikke på den.

711
00:43:47,440 --> 00:43:49,560
Men vet dere hva nummer én er?

712
00:43:49,640 --> 00:43:50,920
Roxy.

713
00:43:58,000 --> 00:44:00,560
Vi kan holde på familietradisjonen.

714
00:44:02,359 --> 00:44:04,960
Vi hadde seks måneder
før vi prøvde å få barn

715
00:44:05,040 --> 00:44:06,680
til å slå oss løs.

716
00:44:06,760 --> 00:44:10,040
Jeg vil gjøre
de kule, spontane, uforsvarlige tingene

717
00:44:10,120 --> 00:44:12,319
vi ikke kan gjøre når vi får barn.

718
00:44:12,400 --> 00:44:16,760
Hun sa: "Ja!
Som å kjøre Route 66 eller dra på safari."

719
00:44:16,839 --> 00:44:19,280
Jeg tenkte mer som å røyke metaamfetamin,

720
00:44:19,359 --> 00:44:21,839
bare for å se hva som er så spesielt.

721
00:44:21,920 --> 00:44:23,600
Jeg hører det gir mersmak.

722
00:44:24,560 --> 00:44:27,879
Jeg ga etter for safarien.
Hun har drømt om det i årevis.

723
00:44:27,960 --> 00:44:32,440
Jeg kan ikke tenke meg noe verre,
for som dere alle vet, er jeg en pyse.

724
00:44:33,600 --> 00:44:36,200
"Vi gjør det, men på mine betingelser."

725
00:44:36,280 --> 00:44:39,240
Jeg måtte punge ut for en luksussafari.

726
00:44:39,319 --> 00:44:42,359
Visse ting gjør jeg billig. Ikke dette.

727
00:44:42,440 --> 00:44:46,839
Er jeg i deres revir, trenger jeg
en toppmoderne pansret 4x4.

728
00:44:46,920 --> 00:44:50,000
Jeg trenger en parkvokter
som ser ut som The Rock.

729
00:44:50,799 --> 00:44:52,319
Du kan gjøre det billig.

730
00:44:52,400 --> 00:44:55,120
"Den fyren tilbyr det til halv pris."

731
00:44:55,200 --> 00:44:57,120
"Mener du han med sykkeldrosja

732
00:44:57,200 --> 00:45:00,359
og et venstrebein som stopper ved kneet?

733
00:45:00,440 --> 00:45:02,319
Han tilbyr halv pris,

734
00:45:02,400 --> 00:45:05,240
for han må bare kjøre deg inn i Serengeti.

735
00:45:05,319 --> 00:45:08,319
Det er ingen safari.
Det er mat på døra for løver."

736
00:45:11,400 --> 00:45:15,080
Du får ikke noe å forsvare deg med.
Verken kniv eller pistol.

737
00:45:15,160 --> 00:45:18,600
Det eneste jeg fikk som forsvar mot løver,

738
00:45:18,680 --> 00:45:22,200
var et signalhorn den første dagen.

739
00:45:22,280 --> 00:45:24,480
Et lite signalhorn du pumper.

740
00:45:24,560 --> 00:45:26,720
"Hva faen kan det brukes til?

741
00:45:26,799 --> 00:45:29,319
Jeg blir lemlestet av en løve,

742
00:45:29,400 --> 00:45:33,520
og skal liksom
dra frem signalhornet og tute, og så?

743
00:45:33,600 --> 00:45:35,960
Antakelig varsle andre løver i området?

744
00:45:36,040 --> 00:45:38,040
Middagen serveres snart!"

745
00:45:38,920 --> 00:45:41,560
Rådene de gir deg, er helt sjanseløse.

746
00:45:41,640 --> 00:45:44,400
Jeg ville vite om alle mulige scenarier.

747
00:45:44,480 --> 00:45:47,680
"Hva gjør jeg hvis
en elefant angriper meg?"

748
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
Vet dere hva de sa?
"Hvis en elefant angriper,

749
00:45:50,640 --> 00:45:53,080
bør du løpe opp i et tre."

750
00:45:54,520 --> 00:45:57,080
"Jeg er ikke et jævla ekorn.

751
00:45:58,359 --> 00:46:01,760
Jeg kan klatre et tre
om du gir meg 20 minutter, et løft,

752
00:46:01,839 --> 00:46:04,480
og en haltende elefant som angriper.

753
00:46:04,560 --> 00:46:09,640
Jeg klatrer ikke de trærne med det første,
for ingen av dem har greiner.

754
00:46:09,720 --> 00:46:12,000
Elefantene har spist alle!"

755
00:46:14,040 --> 00:46:17,520
Du får ikke velge medpassasjerer.
Det står ikke i brosjyren.

756
00:46:17,600 --> 00:46:19,960
Det er et stort problem. Vi var to.

757
00:46:20,040 --> 00:46:22,520
Bilen hadde seks seter. Gjør matta.

758
00:46:23,080 --> 00:46:27,799
Det viste seg at vi måtte dele bilen
under hele safarien

759
00:46:27,879 --> 00:46:31,640
med en familie på fire fra Florida.

760
00:46:33,680 --> 00:46:35,359
Nemlig.

761
00:46:36,600 --> 00:46:40,680
Disse floridianerne…
Hva heter folk fra Florida?

762
00:46:40,760 --> 00:46:42,000
Trangsynte.

763
00:46:44,600 --> 00:46:46,240
Jeg må beskrive dem.

764
00:46:46,319 --> 00:46:49,040
Det er viktig og ikke for å være frekk,

765
00:46:49,120 --> 00:46:53,040
men de var ganske godt polstret der bak.

766
00:46:53,600 --> 00:46:57,760
Jeg kritiserer ikke. Vær deg selv.
Stor er vakkert. Kroppspositivitet.

767
00:46:57,839 --> 00:47:01,080
Jeg dømmer ingen for deres størrelse.

768
00:47:02,799 --> 00:47:06,799
Med mindre jeg må dele bil med deg

769
00:47:06,879 --> 00:47:09,879
omringet av sultne løver.

770
00:47:10,799 --> 00:47:14,120
Da blir jeg litt dømmende.

771
00:47:14,200 --> 00:47:18,160
Det skulle ha vært en hyggelig ferie
men det var hvite knoker.

772
00:47:18,240 --> 00:47:21,440
Hver dag, humpende rundt i Serengeti,

773
00:47:21,520 --> 00:47:25,440
ved siden av en mann
som var en döner kebab med MAGA caps.

774
00:47:26,520 --> 00:47:31,120
Hver gang jeg passerte en løve,
slikket den seg rundt munnen.

775
00:47:31,200 --> 00:47:33,839
Øyepulte buffetrestauranten på hjul.

776
00:47:33,920 --> 00:47:36,240
Jeg var som sushi på transportbånd.

777
00:47:37,040 --> 00:47:39,920
Roxy prøvde å berolige meg.
"Slapp av, Jack.

778
00:47:40,000 --> 00:47:41,440
Hvis løvene angrep oss,

779
00:47:41,520 --> 00:47:44,359
ville de spise seg mette
på floridianerne først.

780
00:47:44,440 --> 00:47:46,040
Ingen plass til oss."

781
00:47:46,120 --> 00:47:48,839
"Tenk om vi er appetittvekkeren?

782
00:47:49,600 --> 00:47:51,960
Du antar at vi er pudding.

783
00:47:52,040 --> 00:47:53,839
Du av alle burde vite at

784
00:47:53,920 --> 00:47:56,879
du ikke inneholder nok sukker
til å være dessert!"

785
00:47:59,879 --> 00:48:02,080
Dag to, jeg kødder ikke,

786
00:48:02,160 --> 00:48:05,319
kom floridianerens kone ned til frokost,

787
00:48:05,400 --> 00:48:07,440
på en safari,

788
00:48:07,520 --> 00:48:10,720
kledd i skjorte med sebratrykk.

789
00:48:10,799 --> 00:48:12,120
"Hei!"

790
00:48:12,200 --> 00:48:14,720
"Absolutt ikke. Aldri i livet.

791
00:48:14,799 --> 00:48:16,040
Prøv igjen. Husj."

792
00:48:16,120 --> 00:48:21,280
Jeg måtte tute henne tilbake i teltet
for å skifte til noe mer passende.

793
00:48:21,359 --> 00:48:24,839
Vi var på safari. Hun kom kledd som bytte.

794
00:48:26,160 --> 00:48:28,600
Jeg var så redd for å tiltrekke dyrene

795
00:48:28,680 --> 00:48:32,000
at jeg ikke brukte
min Lynx Afrika deo den morgenen.

796
00:48:34,879 --> 00:48:37,240
Det var det andre som slo meg på safari.

797
00:48:37,319 --> 00:48:40,080
Det er en liten avledning, men jeg tenkte:

798
00:48:40,160 --> 00:48:43,120
"Hvordan har det seg
at sebraen ikke er utryddet?"

799
00:48:43,680 --> 00:48:46,359
Hva i helvete røykte Gud
da han skapte dem?

800
00:48:46,879 --> 00:48:49,160
Han skapte verdenen på sju dager.

801
00:48:49,240 --> 00:48:53,319
Sebraen må ha stått ferdig
klokka 17:55 på fredag.

802
00:48:53,879 --> 00:48:55,440
"Ok, vi er på S.

803
00:48:55,520 --> 00:48:58,799
Raska på med den her,
så kan vi dra på puben.

804
00:48:59,319 --> 00:49:04,120
Sebra, du skal være en feit,
litt tregere versjon av en hest,

805
00:49:04,200 --> 00:49:07,000
og vi plasserer deg der borte i Afrika

806
00:49:07,080 --> 00:49:10,160
med alle verdens dødeligste rovdyr.

807
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Noen spørsmål?"

808
00:49:11,760 --> 00:49:13,280
"Ja, bare et par.

809
00:49:13,839 --> 00:49:17,160
Hvis jeg skal være der ute
med de slemme jævlene,

810
00:49:17,240 --> 00:49:20,319
må jeg kunne blende inn i mengden.

811
00:49:20,920 --> 00:49:23,480
Kan jeg få litt kamuflasje?"

812
00:49:24,240 --> 00:49:27,440
"Vi tenkte svarte og hvite striper.

813
00:49:28,280 --> 00:49:30,319
Veldig slankende."

814
00:49:31,520 --> 00:49:34,560
"Svarte og hvite? Har du sett landskapet?

815
00:49:34,640 --> 00:49:36,080
Alt er beige.

816
00:49:36,160 --> 00:49:38,520
Jeg jobber ikke på Foot Locker.

817
00:49:40,040 --> 00:49:43,600
De andre dyrene gjemmer seg
i en busk eller oppe i et tre.

818
00:49:43,680 --> 00:49:48,640
Mitt eneste knep ville være å gå
på kamp mellom Newcastle og Juventus.

819
00:49:50,080 --> 00:49:54,319
Hvis jeg skal være kledd som en dust,
trenger jeg noe å forsvare meg med.

820
00:49:54,400 --> 00:49:57,799
Mange andre byttedyr,
alle faktisk, har store støttenner,

821
00:49:57,879 --> 00:50:01,560
skremmende horn, eller gevir på hodet.

822
00:50:01,640 --> 00:50:03,440
Hva har du tenkt til meg?"

823
00:50:04,319 --> 00:50:05,280
"Hanekam?"

824
00:50:07,359 --> 00:50:11,160
"Ingen våpen, bare en grell sveis?
Tusen takk.

825
00:50:11,240 --> 00:50:15,040
Det er meg, hva?
Jeg er fanget i et primitivt etegilde,

826
00:50:15,120 --> 00:50:17,640
og ser ut som en lesbisk strekkode?"

827
00:50:22,720 --> 00:50:24,720
Beklager, det sporet litt av.

828
00:50:25,480 --> 00:50:29,520
Jeg har mer om floridianerne.
Nivået på samtalene var også en greie.

829
00:50:29,600 --> 00:50:31,879
Hver dag ventet hun på meg i bilen.

830
00:50:31,960 --> 00:50:36,040
Hun sa: "Hva har dere
mest lyst til å se på safari?"

831
00:50:36,640 --> 00:50:39,040
Mannen: "Jeg vil gjerne se en tiger."

832
00:50:39,120 --> 00:50:41,359
Lykke til. Du er på feil kontinent.

833
00:50:46,920 --> 00:50:49,839
Helt ærlig, jeg kom meg gjennom uka

834
00:50:49,920 --> 00:50:53,280
ved å erte floridianerne med
at løvene var skeive.

835
00:50:55,520 --> 00:50:57,520
Han likte ikke det samtaleemnet.

836
00:50:58,399 --> 00:51:00,600
"Hva snakker du om?

837
00:51:00,680 --> 00:51:04,120
Jeg vet ikke hva dere lærer
på skolen i England,

838
00:51:04,200 --> 00:51:06,160
men det skjer ikke i naturen.

839
00:51:06,240 --> 00:51:09,399
Det fins ikke skeive løver."

840
00:51:09,480 --> 00:51:13,200
"Hvorfor kalles en flokk
'pride' på engelsk, da? Ok."

841
00:51:17,120 --> 00:51:18,440
"Det er unaturlig."

842
00:51:18,520 --> 00:51:21,359
Det er det høyrevridde
fundamentale kristne sier.

843
00:51:21,440 --> 00:51:24,560
Husker dere Skjønnheten og udyret-filmen,

844
00:51:24,640 --> 00:51:28,240
da de sa at den ville ha
en skeiv rollefigur?

845
00:51:28,319 --> 00:51:30,879
De fundamentale kristne var ikke fornøyde.

846
00:51:30,960 --> 00:51:35,160
"Man kan ikke ha to menn
som elsker hverandre i en Disney-film,

847
00:51:35,240 --> 00:51:36,720
Det er unaturlig."

848
00:51:37,280 --> 00:51:38,520
Unaturlig.

849
00:51:38,600 --> 00:51:41,960
Den filmen handler om
en kvinne som knuller en gnu.

850
00:51:46,720 --> 00:51:51,200
Jeg har ikke hentet det
fra Disney Plus-beskrivelsen.

851
00:51:52,520 --> 00:51:56,000
Det må ta slutt, sant?
Voksne som provoseres av tegnefilmer.

852
00:51:56,080 --> 00:51:58,640
Det skjedde med Den lille havfrue-filmen.

853
00:51:58,720 --> 00:52:03,120
Hun som spiller Ariel er farget.
Rasistiske Twitter var misfornøyd.

854
00:52:03,200 --> 00:52:07,160
"Det går ikke an. Vi kan ikke ha
en Ariel med blandet bakgrunn."

855
00:52:08,120 --> 00:52:09,359
Hun er havfrue.

856
00:52:10,120 --> 00:52:13,640
Den mest blandete bakgrunnen noensinne.

857
00:52:14,240 --> 00:52:16,680
Fra livet og ned er hun blandet grillmat.

858
00:52:19,200 --> 00:52:21,920
Det verste var en tweet,
med mange retweets,

859
00:52:22,000 --> 00:52:25,080
fra et rasistisk troll
som spilte vitenskapskortet.

860
00:52:25,160 --> 00:52:27,200
Hvor tragisk er du

861
00:52:27,280 --> 00:52:30,200
at du prøver blande vitenskap
inn i diskusjonen?

862
00:52:30,280 --> 00:52:33,960
Han skrev:
"Det er ikke engang vitenskapelig mulig.

863
00:52:34,040 --> 00:52:39,319
Hvordan ville nok sollys
nå ned til bunnen av havet

864
00:52:39,399 --> 00:52:43,440
så den lille havfruens hud
kunne produsere melanin?"

865
00:52:43,520 --> 00:52:47,520
"Jeg aner ikke.
Hvorfor ikke spørre den snakkende krabben?

866
00:52:48,640 --> 00:52:50,760
Vil du snakke med ham?

867
00:52:50,839 --> 00:52:53,120
Dere ville nok ikke kommet overens,

868
00:52:53,200 --> 00:52:55,520
for han er en rastafarier."

869
00:53:00,640 --> 00:53:02,040
Det er fantasi!

870
00:53:02,760 --> 00:53:04,200
Hvem bryr seg, for faen?

871
00:53:04,839 --> 00:53:08,080
Det eneste
de burde ha oppdatert er slutten.

872
00:53:08,160 --> 00:53:11,280
En farget Ariel blir neppe
lykkelig i alle sine dager.

873
00:53:11,359 --> 00:53:14,440
Hun må gifte seg med prinsen,
jages av britisk presse

874
00:53:14,520 --> 00:53:17,000
og rømme for å lage en Netflix-dokumentar.

875
00:53:26,520 --> 00:53:29,080
Jeg hadde ikke tenkt
å snakke om dette, men…

876
00:53:29,920 --> 00:53:32,680
Juble hvis du er team Meghan og Harry?

877
00:53:34,680 --> 00:53:37,040
Hvis du er team Kongefamilien?

878
00:53:38,760 --> 00:53:41,280
Hvis du er team Gir blanke faen?

879
00:53:44,399 --> 00:53:46,040
Jeg er på lag med dere.

880
00:53:46,960 --> 00:53:50,040
Jeg synes synd på dem,
men når alt kommer til alt,

881
00:53:50,120 --> 00:53:54,240
å ta Netflix' penger for å lage et show
der du ydmyker familien din…

882
00:54:00,160 --> 00:54:03,160
Jeg liker å se
flere samfunnslag representert.

883
00:54:03,240 --> 00:54:05,960
Jeg så en artikkel nylig,
banebrytende nyheter,

884
00:54:06,040 --> 00:54:09,399
Marvel annonserte
sin aller første transsuperhelt.

885
00:54:09,480 --> 00:54:10,960
Så flott, tenkte jeg.

886
00:54:11,040 --> 00:54:15,680
Den jeg syntes synd på da jeg leste det,
var han som skapte Transformers.

887
00:54:17,319 --> 00:54:20,480
En kvinnelig superhelt
som var en mann før? Flott.

888
00:54:20,560 --> 00:54:23,680
Men banebrytende?
Optimus Prime var en semitrailer.

889
00:54:25,319 --> 00:54:29,359
Vent til de transformersene
begynner å bli delta i kvinnesport.

890
00:54:29,440 --> 00:54:31,640
Piers Morgan irriterer seg nå

891
00:54:32,480 --> 00:54:35,040
over at utøveren i bane tre
i kvinnesvømming

892
00:54:35,120 --> 00:54:38,319
har en urettferdig fordel
fordi hun ble født som mann.

893
00:54:38,399 --> 00:54:42,120
Vent til han hører at utøveren
i bane seks ble født som ubåt.

894
00:54:45,319 --> 00:54:47,160
Det vitner om et større problem

895
00:54:47,240 --> 00:54:49,879
hvor alle må ha en mening om alt.

896
00:54:49,960 --> 00:54:53,359
Jeg likte det bestemor alltid sa:

897
00:54:53,440 --> 00:54:55,799
"Meninger er som fiser.

898
00:54:55,879 --> 00:54:59,879
Hold dem inne, for ingen
verdsetter dem like mye som deg."

899
00:55:02,319 --> 00:55:03,960
Det var klokt sagt.

900
00:55:04,040 --> 00:55:06,120
Jeg tror vi har blitt slik

901
00:55:06,200 --> 00:55:09,399
fordi vi blir spurt om
vår mening altfor mye.

902
00:55:09,480 --> 00:55:11,879
På Yelp, Tripadvisor, Uber og Amazon.

903
00:55:11,960 --> 00:55:15,760
I butikken: "Fyll ut spørreskjemaet.
Gi oss din tilbakemelding."

904
00:55:15,839 --> 00:55:20,120
Utenfor toalettet på flyplassen,
er det en rekke med ansikter

905
00:55:20,200 --> 00:55:23,480
så du kan fortelle dem
hvor mye dritten fikk deg til å smile.

906
00:55:24,319 --> 00:55:27,080
Og Twitter, hele jævla verdens dodør

907
00:55:27,160 --> 00:55:31,280
som lar oss sende
enhver tåpelig mening til verden.

908
00:55:31,359 --> 00:55:35,560
Nå som jeg skal bringe et barn inn
i dette giftige helvetet, tenker jeg:

909
00:55:35,640 --> 00:55:37,960
"Hvilket råd kan jeg gi dem?"

910
00:55:38,520 --> 00:55:42,879
Til syvende og sist
vil jeg gi barnet mitt dette enkle rådet:

911
00:55:42,960 --> 00:55:45,399
Vi må lære at iblant

912
00:55:45,480 --> 00:55:48,879
er det greit å la folk
som vet hva de snakker om,

913
00:55:48,960 --> 00:55:50,600
snakke om det de kan.

914
00:55:50,680 --> 00:55:53,359
Det er mye jeg ikke kan så mye om

915
00:55:53,440 --> 00:55:55,920
og derfor vil det være endel diskusjoner

916
00:55:56,000 --> 00:55:58,920
jeg helst bør styre unna.

917
00:55:59,000 --> 00:56:02,839
Ikke at vi ikke burde ha meninger.
Det er viktig å ha dem.

918
00:56:02,920 --> 00:56:06,200
Jeg sier bare at man ikke trenger
å ha en mening om alt.

919
00:56:06,280 --> 00:56:09,000
Iblant, veldig sjelden,
kan det komme en tid

920
00:56:09,080 --> 00:56:12,120
da man kan tilføre
noe av interesse til diskursen.

921
00:56:12,200 --> 00:56:14,760
Men i mellomtiden, vent på din tur,

922
00:56:14,839 --> 00:56:17,720
velg ditt øyeblikk,
og, dette er ikke stygt ment,

923
00:56:17,799 --> 00:56:20,240
hold kjeft, for faen.

924
00:56:31,960 --> 00:56:33,520
En omstendelig måte å si

925
00:56:33,600 --> 00:56:36,960
at jeg ikke vil lese
negative tilbakemeldinger på Twitter.

926
00:56:38,720 --> 00:56:43,040
Til syvende og sist tror jeg at jeg
tilbrakte litt for mye tid i Statene.

927
00:56:43,120 --> 00:56:44,960
Jeg lengtet veldig hjem.

928
00:56:45,040 --> 00:56:48,040
Jeg vil fortelle om
et av de mørkeste øyeblikkene.

929
00:56:48,120 --> 00:56:51,720
Jeg hadde bodd der i et år
og var i et langdistanseforhold.

930
00:56:51,799 --> 00:56:54,399
Jeg hadde det tøft, og jeg ringte henne.

931
00:56:54,480 --> 00:56:57,560
Da jeg la på,
følte jeg meg veldig trist og alene.

932
00:56:57,640 --> 00:57:00,799
"Jeg vet hva jeg må gjøre.
Spise et godt måltid.

933
00:57:00,879 --> 00:57:02,839
Unne meg litt god mat og drikke."

934
00:57:02,919 --> 00:57:06,560
Jeg har ikke noe imot å spise
alene på en restaurant,

935
00:57:06,640 --> 00:57:09,720
men liker en viss diskresjon
når jeg gjør det.

936
00:57:09,799 --> 00:57:13,680
Å spise alene på restaurant
er tilnærmet lik sex for meg.

937
00:57:13,760 --> 00:57:17,919
Inn og ut så fort som mulig,
minimalt med øyekontakt, løp ut

938
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
og skuffe ei dame
med størrelsen på mitt bidrag.

939
00:57:23,040 --> 00:57:29,120
Jeg hvisker navnet mitt til vertinnen,
og når hun kommer ut igjen

940
00:57:29,200 --> 00:57:32,319
sier hun navnet mitt så høyt hun kan

941
00:57:32,399 --> 00:57:36,640
i den mest deprimerende setningen
jeg har noen gang har hørt.

942
00:57:36,720 --> 00:57:38,799
Hun kommer ut og sier:

943
00:57:38,879 --> 00:57:42,359
"Jack Whitehall. Bord for én."

944
00:57:44,160 --> 00:57:46,120
Bord for én?

945
00:57:46,200 --> 00:57:51,799
Det er den mest deprimerende
beskrivelsen av lunsjen min noensinne!

946
00:57:51,879 --> 00:57:57,200
Alle snur seg for å se
hvem selvmedlidenhetsfesten er for.

947
00:57:57,279 --> 00:58:01,120
Jeg paraderes gjennom restauranten.

948
00:58:02,359 --> 00:58:05,000
Hun plasserer meg
på selvmedlidenhetsfest-bordet.

949
00:58:05,080 --> 00:58:09,440
Hvorfor føler kelnere trang til
å gjøre dette når man spiser alene?

950
00:58:09,520 --> 00:58:15,640
Hun fjerner den andre kuverten
med stor fanfare.

951
00:58:16,200 --> 00:58:17,560
Hvorfor gjør de det?

952
00:58:17,640 --> 00:58:20,440
Som for å si: "Vi vil ikke at noen ser deg

953
00:58:20,520 --> 00:58:23,160
og tro at du venter på noen.

954
00:58:23,240 --> 00:58:25,919
Nei, alle her skal vite

955
00:58:26,000 --> 00:58:28,600
at du sannsynligvis
kommer til å dø alene."

956
00:58:29,359 --> 00:58:33,000
"Hvorfor snur jeg ikke stolen
inn mot veggen

957
00:58:33,080 --> 00:58:36,919
så jeg ikke får øyekontakt
med noen av de glade gjestene?

958
00:58:37,000 --> 00:58:40,120
Eller gi meg en takeawaypose
til å dra over hodet.

959
00:58:40,200 --> 00:58:43,680
Eller enda bedre,
det er plass under bordet.

960
00:58:43,759 --> 00:58:47,279
Jeg kan jo spise middagen der,
som en hund.

961
00:58:48,759 --> 00:58:51,839
Passer det å nevne
at det er bursdagen min nå?"

962
00:58:56,720 --> 00:59:00,200
"Har du noen allergier,
eller skal jeg bare si 'folk'?"

963
00:59:02,240 --> 00:59:05,160
Så stilte hun
mitt nest verste tenkelige spørsmål.

964
00:59:05,240 --> 00:59:08,160
"Vil du ha vann på flaske eller fra kran?"

965
00:59:08,240 --> 00:59:10,560
"Siden du spør."

966
00:59:10,640 --> 00:59:12,720
Hvorfor sies det alltid slik?

967
00:59:12,799 --> 00:59:15,640
Alt vann har vel teknisk sett
kommet fra en kran,

968
00:59:15,720 --> 00:59:17,279
selv det fancy på flasker.

969
00:59:17,359 --> 00:59:19,560
Hvordan tror du det havnet der?

970
00:59:19,640 --> 00:59:22,279
Servitrisen var ikke på ei eng i morges,

971
00:59:22,359 --> 00:59:25,720
hoppende bortover,
mens hun dyppet dem ned i en bekk.

972
00:59:26,279 --> 00:59:29,160
Nei, men de sier "kran"
fordi ord har makt.

973
00:59:29,240 --> 00:59:31,640
"Kran" maner fram et bilde i hodet ditt

974
00:59:31,720 --> 00:59:35,440
av en rusten kran bak, i et smug.

975
00:59:35,520 --> 00:59:39,480
Servitrisen går ut dit
med et møkkete spann med vann

976
00:59:39,560 --> 00:59:42,399
for å fylle det mens en svett soussjef

977
00:59:42,480 --> 00:59:45,640
skvetter vann på understellet
etter en varm servering.

978
00:59:48,160 --> 00:59:52,399
Kanskje jeg har en livlig fantasi,
men dere skjønner poenget.

979
00:59:52,480 --> 00:59:56,160
Hun er tilbake med menyen.
Nå trodde jeg hun kødda med meg.

980
00:59:56,240 --> 01:00:00,000
"Vi serverer maten på familiemåten."

981
01:00:00,080 --> 01:00:03,520
"Vel, bare så du vet det,
så er dette min familiemåte.

982
01:00:03,600 --> 01:00:05,240
Jeg gikk på kostskole."

983
01:00:06,640 --> 01:00:09,359
"Du kan hoppe over den første siden,

984
01:00:09,440 --> 01:00:12,640
for det er retter ment til å deles."

985
01:00:12,720 --> 01:00:17,120
"Herregud Jeg skjønner.
Jeg har ingen venner."

986
01:00:17,200 --> 01:00:20,839
"Her er vi. Dette er mer ditt område.

987
01:00:20,919 --> 01:00:25,799
Vin på glass."

988
01:00:25,879 --> 01:00:27,480
Jeg var så selvgod.

989
01:00:27,560 --> 01:00:32,359
"Uff da. Du har virkelig
misforstått situasjonen.

990
01:00:32,440 --> 01:00:34,680
Jeg er britisk, skjønner du.

991
01:00:34,759 --> 01:00:37,399
Jeg spiser kanskje for én,

992
01:00:37,480 --> 01:00:40,040
men jeg drikker for fem!"

993
01:00:46,759 --> 01:00:50,000
Elsker at vi bor i et land
der ingen bryr seg.

994
01:00:50,080 --> 01:00:53,319
Å bestille en flaske vin til lunsj
og ikke bli dømt.

995
01:00:53,399 --> 01:00:54,520
Herregud.

996
01:00:54,600 --> 01:00:57,040
Det bildet… Hun har hatt et par.

997
01:00:58,160 --> 01:01:02,759
Det bildet, den muntre dagdrikkeren
som tømmer en flaske pinot før kl. 13.

998
01:01:02,839 --> 01:01:05,640
Putt den dritten på ti-pund seddelen.

999
01:01:07,640 --> 01:01:11,359
Det er derfor jeg aldri kunne flytte
til Amerika permanent.

1000
01:01:11,440 --> 01:01:15,359
Jeg gjorde det nesten.
På slutten av fjoråret.

1001
01:01:15,440 --> 01:01:17,240
Jeg trakk meg ut i siste lita.

1002
01:01:17,319 --> 01:01:19,919
Noe jeg ikke gjorde i en annen situasjon,

1003
01:01:20,000 --> 01:01:22,240
men det har allerede blitt nevnt.

1004
01:01:22,319 --> 01:01:25,520
Jeg innså
at jeg vil oppdra barnet mitt her.

1005
01:01:25,600 --> 01:01:29,399
Jeg vil slå meg ned her.
Hviske det stille, jeg liker meg her.

1006
01:01:29,480 --> 01:01:32,200
Ikke på en nasjonalistisk måte.

1007
01:01:32,279 --> 01:01:34,319
Det er nok folk i dette landet

1008
01:01:34,399 --> 01:01:37,680
som sier man bør elske det
på en veldig særskilt måte.

1009
01:01:37,759 --> 01:01:43,120
Det er mange ulike grunner til
at vi kan elske der vi bor og hvem vi er.

1010
01:01:43,200 --> 01:01:45,480
Jeg innså at jo lenger jeg var borte,

1011
01:01:45,560 --> 01:01:49,560
jo mer begynte jeg å savne
dagligdagse, rare, tilfeldige ting.

1012
01:01:49,640 --> 01:01:53,160
Los Angeles er
365 dager i året med solskinn.

1013
01:01:53,240 --> 01:01:55,040
Jeg begynte å savne duskregn.

1014
01:01:56,359 --> 01:01:59,720
Jeg elsker å sitte i en ølhage

1015
01:01:59,799 --> 01:02:01,520
under en paraply

1016
01:02:01,600 --> 01:02:05,399
mens det regner sidelengs
i midten av juli.

1017
01:02:05,960 --> 01:02:11,520
Å være den som må
skru på varmelampa hvert 50 sekund.

1018
01:02:12,759 --> 01:02:14,399
Jeg savner en ekte musikkfestival

1019
01:02:14,480 --> 01:02:18,080
som gir deg
matforgiftning og skyttergravsfot.

1020
01:02:18,160 --> 01:02:21,399
Jeg gleder meg
til å stå i min første moshpit

1021
01:02:21,480 --> 01:02:24,319
med lille Phoenix på brystet.

1022
01:02:25,000 --> 01:02:29,040
Jeg var på en parodi av
en musikkfestival i USA kalt Coachella.

1023
01:02:29,120 --> 01:02:31,200
Jeg hørte en kvinne klage over

1024
01:02:31,279 --> 01:02:35,919
at det var tomt for
håndsprit i VIP-området.

1025
01:02:36,000 --> 01:02:40,560
Jeg var på Glastonbury en gang
og så en dame på herredoen

1026
01:02:40,640 --> 01:02:45,120
stå på huk foran et urinal
og bruke en Croc som tissetrakter.

1027
01:02:46,919 --> 01:02:51,359
Fint å se deg igjen.
Jeg kjente deg ikke igjen før nå.

1028
01:02:51,879 --> 01:02:55,680
Jeg savner å bo i et land
som gir faen i designermerker

1029
01:02:55,759 --> 01:02:57,240
og hvem som bruker hvem.

1030
01:02:57,319 --> 01:03:00,919
Der den største motehistorien i 2023

1031
01:03:01,000 --> 01:03:05,120
var kleskjeden Primarks samarbeid
med bakerikjeden Greggs.

1032
01:03:07,680 --> 01:03:10,399
De designet en treningstøyskolleksjon!

1033
01:03:10,480 --> 01:03:15,359
Aner dere hvilken stor langfinger det er
til velværebransjen?

1034
01:03:15,440 --> 01:03:19,120
Dukke opp på treningsstudioet
kledd som en pølserull?

1035
01:03:19,960 --> 01:03:23,000
Jeg savner maten vår.
Innbakt kjøttdeig. Skotsk egg.

1036
01:03:23,080 --> 01:03:27,560
En mesterfrokost,
skylt ned med fire liter te med melk

1037
01:03:27,640 --> 01:03:30,440
og saus på alt.

1038
01:03:30,520 --> 01:03:32,759
Vi er så glad i saus her

1039
01:03:32,839 --> 01:03:35,399
at den ikke skal helles
fra en fjong krukke.

1040
01:03:35,480 --> 01:03:37,759
Vi er en maritim nasjon,

1041
01:03:37,839 --> 01:03:41,600
og sausen vår skal ankomme bordet
i en jævla båt!

1042
01:03:42,799 --> 01:03:47,560
Og den skal serveres
uten et snev av et smil.

1043
01:03:47,640 --> 01:03:52,640
Gud velsigne det fullstendige fraværet
av kundeservice i dette landet!

1044
01:03:52,720 --> 01:03:58,439
I Amerika ble jeg spurt om måltidet
mellom hver eneste munnfull.

1045
01:03:58,520 --> 01:04:00,839
Gleden er å komme hjem

1046
01:04:00,919 --> 01:04:04,439
og bli servert på en kafé i Bermondsey

1047
01:04:04,520 --> 01:04:06,399
av en kvinne som ikke gir faen

1048
01:04:06,480 --> 01:04:09,560
om jeg daua på bordet rett foran henne.

1049
01:04:10,200 --> 01:04:12,359
Tusen takk, O2!

1050
01:04:12,439 --> 01:04:14,160
Jeg var Jack Whitehall.

1051
01:04:14,240 --> 01:04:16,919
Dere var fantastiske. God natt!

1052
01:04:22,080 --> 01:04:23,040
Tusen takk!

1053
01:04:57,399 --> 01:04:59,399
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins
henne.



