1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,160 --> 00:00:10,040
<i>God kveld, folket i
Northampton-publikumet,</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,200 --> 00:00:13,440
<i>og velkommen til</i> James Acaster,
Avbrytelser er velkomne.

5
00:00:13,600 --> 00:00:16,840
<i>Før vi begynner tar vi husreglene.</i>

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,920
<i>James Acaster kan ikke bli irritert
om publikum avbryter,</i>

7
00:00:23,080 --> 00:00:24,920
<i>snakker, ser på mobilen</i>

8
00:00:25,080 --> 00:00:27,040
<i>eller er stillere enn han liker.</i>

9
00:00:29,280 --> 00:00:32,440
<i>James Acaster kan ikke ta noen
som ikke har avbrutt ham,</i>

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
<i>spesielt folk som skal på do,</i>

11
00:00:34,760 --> 00:00:39,120
<i>går ut for å trekke luft, skal i baren,
skal hjem eller kommer for sent.</i>

12
00:00:40,880 --> 00:00:42,880
<i>James Acaster må ikke svare</i>

13
00:00:43,040 --> 00:00:45,600
<i>hvis han ikke vil,
men kan kun kaste folk ut</i>

14
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
<i>om de er voldelige
eller har hatefulle ytringer.</i>

15
00:00:50,280 --> 00:00:52,240
<i>Selv om han har brukt karrieren</i>

16
00:00:52,400 --> 00:00:55,120
<i>på å kontrollere hver eneste detalj,</i>

17
00:00:55,280 --> 00:00:56,960
<i>i hvert eneste show,</i>

18
00:00:57,120 --> 00:01:00,920
<i>må James Acaster
akseptere alt som skjer.</i>

19
00:01:06,960 --> 00:01:08,680
EN HBO KOMEDIESPESIAL

20
00:01:14,720 --> 00:01:16,120
LIVE FRA DERNGATE TEATER

21
00:01:47,120 --> 00:01:50,160
Ja, vis hvordan det skal gjøres!

22
00:01:51,000 --> 00:01:52,680
Det er sånn vi gjør det!

23
00:01:54,080 --> 00:01:55,480
Tusen takk Northampton.

24
00:01:55,640 --> 00:01:56,640
Det var utrolig.

25
00:01:57,320 --> 00:02:02,240
James Acaster her, som rapporterer
fra den beste kvelden i sitt liv.

26
00:02:03,360 --> 00:02:05,720
Det profesjonelle livet, da.

27
00:02:05,880 --> 00:02:08,760
Først og fremst, så dere får konteksten,

28
00:02:08,920 --> 00:02:12,080
skal jeg fortelle
om den verste jobben i min karriere.

29
00:02:12,360 --> 00:02:14,720
Det var tidlige tider.
Jeg var nybegynner.

30
00:02:15,440 --> 00:02:17,160
Før jeg kom til mikrofonen,

31
00:02:17,320 --> 00:02:19,040
ropte en full dame meg.

32
00:02:19,880 --> 00:02:24,160
Hun ropte: "Hei,
vet din mor at du er oppe så sent?

33
00:02:24,880 --> 00:02:27,160
Hei, kompis! Vet din mor at du er oppe?

34
00:02:27,320 --> 00:02:30,400
Jeg sa kompis. Kompis!

35
00:02:30,560 --> 00:02:31,920
Hei kompis!

36
00:02:33,240 --> 00:02:35,880
Vet din mor at du er oppe så sent?"

37
00:02:36,760 --> 00:02:40,080
Uansett, en gang,
for å få en tilroper til å holde kjeft,

38
00:02:40,240 --> 00:02:42,920
påstod jeg at moren min var død.

39
00:02:51,440 --> 00:02:54,200
Jeg så på damen og sa:

40
00:02:54,920 --> 00:02:56,880
"Ja, moren min er faktisk død."

41
00:02:57,360 --> 00:03:00,000
Og så fulgte jeg det opp,
kanskje unødvendig,

42
00:03:00,160 --> 00:03:02,680
med: "Veldig nylig også."

43
00:03:06,280 --> 00:03:08,080
Så hun ikke skulle avbryte meg.

44
00:03:08,240 --> 00:03:10,480
Jeg ville sikre at uansett hva jeg sa,

45
00:03:10,640 --> 00:03:13,240
ville hun være stille
mens jeg var på scenen.

46
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Som hun forresten var,

47
00:03:15,560 --> 00:03:19,040
sammen med resten av publikum,

48
00:03:20,040 --> 00:03:22,520
som syns synd

49
00:03:22,680 --> 00:03:26,360
på guttungen på scenen
som prøvde seg på stand-up

50
00:03:26,920 --> 00:03:29,520
til tross for nylig
å ha begravd sin mor.

51
00:03:33,240 --> 00:03:35,280
Aner ikke hvorfor jeg gjorde det.

52
00:03:35,440 --> 00:03:37,080
Jeg tenkte: "det var sprøtt.

53
00:03:37,240 --> 00:03:39,400
Hva tenkte du?
Hvorfor gjorde du det?"

54
00:03:39,600 --> 00:03:41,360
Først senere fant jeg det ut.

55
00:03:41,520 --> 00:03:42,880
Ja, jeg tenkte meg det.

56
00:03:54,800 --> 00:03:57,560
Noen ganger er det mer betryggende

57
00:03:57,720 --> 00:03:59,760
å ta tyren ved hornene.

58
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
Det var ikke min feil.

59
00:04:03,160 --> 00:04:05,160
Jeg ble avbrutt av mikrofonen.

60
00:04:06,160 --> 00:04:08,440
Avbrytere er velkomne,
tek-teamet også.

61
00:04:08,600 --> 00:04:10,480
De kan også tulle med meg.

62
00:04:11,600 --> 00:04:13,360
De lurte meg virkelig.

63
00:04:14,760 --> 00:04:16,840
Faktisk... Det må jeg si,

64
00:04:17,000 --> 00:04:19,120
bravo til dere gjennom det,

65
00:04:19,280 --> 00:04:20,880
for vi hørte det alle sammen.

66
00:04:21,040 --> 00:04:24,280
Fra øyeblikket jeg begynte å snakke,

67
00:04:24,440 --> 00:04:26,320
sa alle: "Mikrofonen er ødelagt.

68
00:04:27,720 --> 00:04:29,880
Mikrofonen virker ikke. Han filmer."

69
00:04:31,640 --> 00:04:36,320
Og alle sammen
fokuserte helt på det jeg sa

70
00:04:36,480 --> 00:04:39,240
og tenkte: "Vi er her for deg.

71
00:04:40,120 --> 00:04:43,120
Hver gang vi tror vi skal le,
så skal vi le,

72
00:04:43,280 --> 00:04:45,680
selv om dette er ubehagelig for ørene."

73
00:04:47,720 --> 00:04:50,840
Bete jobben jeg har hatt, var i fjor,

74
00:04:51,000 --> 00:04:53,080
i baksetet på en taxi i London.

75
00:04:54,760 --> 00:04:57,720
På vei hjem en kveld,
snur taxisjåføren seg til meg:

76
00:04:58,240 --> 00:05:00,000
Jeg har kjørt taxi i mange år,

77
00:05:00,160 --> 00:05:01,800
nå flytter jeg til Norfolk.

78
00:05:01,960 --> 00:05:03,840
Jeg vil bo nær datteren min."

79
00:05:04,320 --> 00:05:07,280
Jeg sa: "Det er fint,
men er du klar over

80
00:05:07,440 --> 00:05:09,280
at om du vil kjøre taxi i Norfolk

81
00:05:09,440 --> 00:05:11,440
må du ta flere vanskelige prøver.

82
00:05:11,600 --> 00:05:14,080
Du må huske alle veiene i Norfolk.

83
00:05:14,240 --> 00:05:16,000
Alle gatenavn og veinavn,

84
00:05:16,160 --> 00:05:18,120
må du ha klart inni her."

85
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
"Er det sant?"

86
00:05:20,480 --> 00:05:21,560
"Jada.

87
00:05:21,720 --> 00:05:23,160
Det kalles...

88
00:05:23,320 --> 00:05:24,560
The Norwich."

89
00:05:30,920 --> 00:05:33,840
Ikke bry deg om du ikke forstod vitsen,
få gjør det.

90
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Det er ikke en god vits.

91
00:05:37,480 --> 00:05:38,760
Gjør det hele veien...

92
00:05:38,920 --> 00:05:41,240
Jeg tar den hver gang. Slår sjelden an.

93
00:05:41,400 --> 00:05:43,120
Er blant de dårligste

94
00:05:43,280 --> 00:05:45,080
hver eneste kveld.

95
00:05:45,680 --> 00:05:47,920
Men ingen vits har slått så godt an

96
00:05:48,080 --> 00:05:50,720
som den vitsen til den taxisjåføren.

97
00:05:50,880 --> 00:05:52,320
Skreddersydd til fyren.

98
00:05:52,480 --> 00:05:55,040
Han lo så mye at det var farlig.

99
00:05:55,440 --> 00:05:57,160
Han tenkte på den hele veien,

100
00:05:57,320 --> 00:06:00,040
lo og sa "The Norwich" høyt.

101
00:06:00,200 --> 00:06:04,000
Ville fortelle den til alle
på stasjonen, og sa at jeg var morsom.

102
00:06:04,160 --> 00:06:05,360
Det skjedde i fjor,

103
00:06:05,520 --> 00:06:06,840
men det var første gang

104
00:06:07,000 --> 00:06:08,240
jeg sa til meg selv

105
00:06:08,640 --> 00:06:10,480
at jeg kan bli stand-up-komiker.

106
00:06:13,120 --> 00:06:16,960
Jeg må fortelle samtidig om
beste og nest beste show jeg har sett.

107
00:06:17,120 --> 00:06:20,480
David Byrne fremførte <i>American Utopia</i>
live på Broadway.

108
00:06:20,640 --> 00:06:22,680
Utrolig musikk selvsagt, koreografi.

109
00:06:22,840 --> 00:06:25,640
Holdt en tale
om hvor viktig det er å stemme.

110
00:06:25,800 --> 00:06:27,560
Så gikk sceneteppet ned

111
00:06:27,720 --> 00:06:30,040
og lyset kom på i Broadway-teateret.

112
00:06:30,520 --> 00:06:33,560
Jeg satt på andre rad
og et par foran meg reiste seg.

113
00:06:33,720 --> 00:06:36,200
Middelaldrende hipstere,
vil jeg si, hvite.

114
00:06:36,360 --> 00:06:39,280
De snudde seg
og betraktet hele publikum.

115
00:06:39,440 --> 00:06:41,520
Ingen andre hadde reist seg enda.

116
00:06:41,680 --> 00:06:44,600
De så på hverandre og gjorde et...

117
00:06:46,720 --> 00:06:49,760
"Stem, stem, stem."

118
00:07:04,920 --> 00:07:10,000
Ikke én eneste sluttet seg til dem,

119
00:07:10,800 --> 00:07:13,360
og det er den beste opptredenen
jeg har sett.

120
00:07:14,840 --> 00:07:16,520
David Byrne: nummer to.

121
00:07:16,800 --> 00:07:18,880
De teite idiotene: nummer én.

122
00:07:19,560 --> 00:07:22,400
Jeg satt på første rad,
på andre for David Byrne.

123
00:07:23,960 --> 00:07:25,360
<i>Kom igjen, Kermit!</i>

124
00:07:25,520 --> 00:07:27,280
"Kom igjen, Kermit?" Å, jøss.

125
00:07:30,360 --> 00:07:31,960
Hvorfor går jeg med dette?

126
00:07:34,040 --> 00:07:35,720
Der tok du meg virkelig.

127
00:07:37,080 --> 00:07:38,440
Jeg kan ikke tro det.

128
00:07:40,640 --> 00:07:42,080
Jeg trodde jeg var kul.

129
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
Men du har rett,
jeg ligner frosken Kermit.

130
00:07:51,520 --> 00:07:53,400
Du traff bra der.

131
00:07:55,680 --> 00:07:56,760
Jeg er ferdig.

132
00:07:58,080 --> 00:08:00,760
Vet dere hvordan det føles
å være ferdig?

133
00:08:00,920 --> 00:08:03,520
Med kameramannen rett foran seg?

134
00:08:04,400 --> 00:08:08,560
Fyren står så nært scenen han kan

135
00:08:08,720 --> 00:08:10,760
under tidenes verste øyeblikk.

136
00:08:11,600 --> 00:08:13,200
Jeg ble akkurat kalt Kermit.

137
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Vet dere hvem Kermit er?

138
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Han er grønn.

139
00:08:19,320 --> 00:08:20,520
En grønn frosk.

140
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
Jeg har på grønt.

141
00:08:27,560 --> 00:08:30,000
Og han fanger smerten i øynene mine.

142
00:08:33,920 --> 00:08:35,880
Det går bedre enn da damen ropte:

143
00:08:36,040 --> 00:08:38,760
"Vet moren din at du er oppe så sent?"

144
00:08:38,920 --> 00:08:41,680
Har enda ikke latt som om
foreldrene mine er døde.

145
00:08:42,440 --> 00:08:44,280
Det er målestokken for meg.

146
00:08:44,640 --> 00:08:47,840
Lot jeg som noen var død? Nei?
Da var det en suksess.

147
00:08:48,720 --> 00:08:50,400
Vet ikke hvorfor jeg sa det

148
00:08:50,560 --> 00:08:52,760
den kvelden. Det var jo sprøtt.

149
00:08:52,920 --> 00:08:55,400
Jeg innså hvorfor
først i de senere årene.

150
00:08:55,760 --> 00:08:58,920
Vi har alle reflektert
veldig over oss selv i det siste.

151
00:08:59,080 --> 00:09:01,200
Covid lærte oss mye om oss selv.

152
00:09:01,360 --> 00:09:03,160
Og det jeg lærte om meg var...

153
00:09:03,600 --> 00:09:06,560
Og ikke la dette gå til hodet
eller ødelegge showet.

154
00:09:06,720 --> 00:09:09,160
Det jeg lærte om meg selv,

155
00:09:09,320 --> 00:09:11,720
var at jeg ikke liker å gjøre stand-up.

156
00:09:18,360 --> 00:09:20,040
Det er ikke rart, forresten.

157
00:09:20,200 --> 00:09:22,240
Det er ikke rart å ikke like dette.

158
00:09:22,400 --> 00:09:24,080
Vet dere grunnen

159
00:09:24,240 --> 00:09:26,400
til at ingen av dere gjør stand-up?

160
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
Samme her.

161
00:09:30,520 --> 00:09:32,320
Jeg er enig. Dere har rett.

162
00:09:32,600 --> 00:09:35,640
Det tok meg bare 16 år å finne det ut.

163
00:09:35,920 --> 00:09:38,240
For 16 år siden hadde jeg
mitt første show

164
00:09:38,400 --> 00:09:39,760
i et rom over en pub.

165
00:09:39,920 --> 00:09:43,880
Jeg skulle opp på scenen da bartenderen
smøg seg bort til meg.

166
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
"Her er noe å tenke på

167
00:09:46,200 --> 00:09:47,560
før ditt første show.

168
00:09:47,720 --> 00:09:49,960
Opprømthet og nervøsitet

169
00:09:50,120 --> 00:09:53,160
er den samme følelsen kjemisk i kroppen.

170
00:09:53,320 --> 00:09:57,360
Det avhenger av om du er
en positiv eller negativ person,

171
00:09:57,520 --> 00:10:00,360
hvordan du velger å tolke følelsen."

172
00:10:01,440 --> 00:10:03,040
Ved å se rundt i rommet,

173
00:10:03,200 --> 00:10:05,920
forstår dere at det er en løgn.

174
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
Det gjorde ikke jeg.

175
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
"Takk vise bartender, det var nyttig."

176
00:10:10,520 --> 00:10:12,160
Og i de siste 16 årene

177
00:10:12,320 --> 00:10:15,040
har jeg stått ved scenen
på kveldene og sagt:

178
00:10:17,200 --> 00:10:18,680
"Jeg er opprømt.

179
00:10:20,520 --> 00:10:22,520
Jeg gjør det jeg elsker!"

180
00:10:25,240 --> 00:10:29,040
Folk har ofte sagt til meg
at jeg er modig som gjør stand-up.

181
00:10:29,200 --> 00:10:31,840
"Jeg hadde ikke klart det.
Du er så modig."

182
00:10:32,320 --> 00:10:35,480
Jeg kaster komplimentet
tilbake i fleisen på dem.

183
00:10:35,640 --> 00:10:38,040
"Jeg er ikke modig. Hva snakker du om?

184
00:10:38,200 --> 00:10:40,400
Jeg er for opprømt til å være modig."

185
00:10:41,480 --> 00:10:44,280
Siden jeg nå forstår
hvor redd jeg er hver kveld,

186
00:10:44,440 --> 00:10:47,400
vil jeg bare si at jeg er faen så modig.

187
00:10:47,560 --> 00:10:49,960
Bryr meg ikke om det høres arrogant ut.

188
00:10:50,120 --> 00:10:52,040
Jeg er modig som gjør dette.

189
00:10:52,520 --> 00:10:55,080
Ikke som en brannmann
eller soldat, altså.

190
00:10:55,240 --> 00:10:57,520
Men en livredder? Ja.

191
00:10:58,400 --> 00:11:00,520
Jeg er like modig som en livredder.

192
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
En livredder ved svømmebasseng,
ikke en strand.

193
00:11:04,960 --> 00:11:06,200
Ikke en strand.

194
00:11:08,320 --> 00:11:11,480
I 2019 hadde jeg
den lengste turneen i karrieren.

195
00:11:11,640 --> 00:11:13,520
Store rom med navnet mitt på

196
00:11:13,680 --> 00:11:15,040
for første gang.

197
00:11:15,200 --> 00:11:16,720
På veien 90 % av året.

198
00:11:17,200 --> 00:11:20,480
Det var drømmen,
da jeg startet på et rom over en pub.

199
00:11:20,960 --> 00:11:24,280
Men fire av fem kvelder
går jeg ut på scenen

200
00:11:24,440 --> 00:11:27,800
og gjør rutinen,
med mitt nøye nedskrevne innhold.

201
00:11:27,960 --> 00:11:30,120
Og før jeg kommer til første poeng,

202
00:11:30,280 --> 00:11:33,600
vil en eller annen oppi der
som jeg ikke kan se

203
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
avbryte med å si noe sånn som:

204
00:11:50,360 --> 00:11:52,920
"Du sa jeg ikke turte.
Jeg sa jeg skulle".

205
00:11:55,920 --> 00:11:57,640
Og hver gang det skjedde,

206
00:11:57,800 --> 00:12:00,880
tok jeg for meg personen
framfor publikum.

207
00:12:01,040 --> 00:12:04,920
Jeg svarte med noe vittig, som:
"Hold kjeft".

208
00:12:06,080 --> 00:12:08,960
Eller "Aldri kom og se meg igjen".
Det er morsomt.

209
00:12:09,920 --> 00:12:12,280
Og klassikeren: "Dra til helvete".

210
00:12:13,680 --> 00:12:17,040
Det er en fin respons
om du er en drøy komiker,

211
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
om du er som Frankie Boyle
og det passer deg.

212
00:12:20,280 --> 00:12:23,280
Men du entrer scenen med:
"Jeg spiser aprikos.

213
00:12:23,440 --> 00:12:26,840
Svelg dritt, din jævla fitte!
Jeg håper du dør!"

214
00:12:38,160 --> 00:12:41,040
Det er litt av et toneskifte.
Ingen liker det.

215
00:12:41,960 --> 00:12:45,400
Det er vanskelig å gli over
til planer om honningproduksjon,

216
00:12:45,560 --> 00:12:47,520
når du har sagt sånt.

217
00:12:49,640 --> 00:12:53,840
Jeg kjeftet om de bråkte.
Jeg kjeftet om de var for stille også.

218
00:12:54,800 --> 00:12:56,760
Ingenting var bra nok for meg.

219
00:12:57,400 --> 00:13:00,240
Så jeg en som muligens kjedet seg,

220
00:13:00,400 --> 00:13:02,080
som for øvrig var min feil,

221
00:13:06,320 --> 00:13:08,080
ødela jeg dem.

222
00:13:09,480 --> 00:13:11,320
Resten av publikum kunne le,

223
00:13:11,480 --> 00:13:15,720
alle sammen. Men så jeg én person
som så sånn på meg...

224
00:13:18,520 --> 00:13:22,040
Som for øvrig er sånn jeg ser på ting.

225
00:13:22,440 --> 00:13:24,840
Sånn ser jeg på den morsomste komikeren.

226
00:13:29,320 --> 00:13:31,320
Nish er god.

227
00:13:35,360 --> 00:13:39,240
Jeg tror jeg som publikum
bare har ledd høyt to ganger,

228
00:13:39,400 --> 00:13:43,400
begge ganger på kino,
så det var ikke engang live.

229
00:13:43,560 --> 00:13:47,760
Jeg lo da Jack Black
sparket hunden av broen,

230
00:13:47,920 --> 00:13:50,800
og jeg lo da Mini-Me jokket på laseren.

231
00:13:50,960 --> 00:13:55,120
Det er de to gangene
da denne sofistikerte fyren

232
00:13:55,280 --> 00:13:56,840
har ledd sammen med andre,

233
00:13:57,000 --> 00:13:58,920
og jeg plager dere hver kveld.

234
00:14:00,640 --> 00:14:04,080
Jeg er ikke alene.
De fleste komikere takler ikke så godt

235
00:14:04,240 --> 00:14:05,680
når du ikke ler av dem.

236
00:14:06,200 --> 00:14:07,960
Vi skylder vi på deg.

237
00:14:08,120 --> 00:14:09,800
Vi blir offensive.

238
00:14:09,960 --> 00:14:11,080
Sier noe sånn som:

239
00:14:11,240 --> 00:14:14,680
"Beklager folkens.
Gikk jeg over streken?

240
00:14:15,440 --> 00:14:17,760
Er mine radikale tanker for mye

241
00:14:17,920 --> 00:14:20,040
for de skrøpelige hjernene deres?"

242
00:14:20,960 --> 00:14:23,160
De vil aldri si: "Beklager folkens,

243
00:14:23,320 --> 00:14:25,720
var det dårlig skrevet og fremført?"

244
00:14:32,000 --> 00:14:35,240
Jeg så nylig en komiker som sa:
"Jeg beklager folkens.

245
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Blir vi fornærmet alt nå, eller?

246
00:14:38,480 --> 00:14:42,120
Vel, la meg fortelle dere
noe om komedie.

247
00:14:43,120 --> 00:14:47,960
Komedie kommer alltid
fra kjærlighet, ok?

248
00:14:49,960 --> 00:14:53,280
Det kommer aldri fra hat."

249
00:14:55,360 --> 00:14:56,920
Jeg satt bakerst og tenkte:

250
00:14:57,920 --> 00:14:59,920
"Jeg er ikke så sikker på det".

251
00:15:01,400 --> 00:15:03,320
Jeg skal i alle fall hjem

252
00:15:03,480 --> 00:15:05,680
og skrive stoff om dette.

253
00:15:07,160 --> 00:15:10,280
Det kommer ikke fra kjærlighet,
det skal dere vite.

254
00:15:10,680 --> 00:15:12,760
Hater slike komikere. Ønsker dem død.

255
00:15:14,760 --> 00:15:17,680
Jeg håper de
og hele fanskaren dør snart.

256
00:15:18,600 --> 00:15:19,920
Det håper jeg.

257
00:15:20,800 --> 00:15:22,080
Jeg håper det skjer.

258
00:15:23,360 --> 00:15:27,320
Håper de faller ned i en kum,
alle sammen etter hverandre.

259
00:15:27,480 --> 00:15:31,080
Jeg håper de går ut og tar en conga,
feirer ytringsfriheten

260
00:15:31,640 --> 00:15:34,240
og faller ned i en kum
i trappetroll-stil.

261
00:15:34,400 --> 00:15:35,440
Håper det skjer.

262
00:15:35,600 --> 00:15:38,640
Og de klager hele veien ned
på at de må tie

263
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
før de skvises i dominoeffekt.

264
00:15:41,400 --> 00:15:44,440
Håper det skjer.
Jeg syns det er morsomt.

265
00:15:44,800 --> 00:15:46,720
Det er komisk.

266
00:15:48,360 --> 00:15:50,640
Jeg står her og skjeller ut komikere,

267
00:15:50,800 --> 00:15:53,240
som om det ikke finnes dårlig publikum.

268
00:15:53,400 --> 00:15:57,400
Selvsagt gjør det det. Jeg har selv
vært i publikum som var dårlig.

269
00:15:58,560 --> 00:15:59,960
Det verste jeg har sett,

270
00:16:00,560 --> 00:16:02,480
jeg var 13 år gammel.

271
00:16:02,640 --> 00:16:04,040
Samling på skolen.

272
00:16:07,680 --> 00:16:10,120
Det var mer en mislykket bestilling.

273
00:16:11,200 --> 00:16:12,640
Av en ukjent grunn,

274
00:16:12,800 --> 00:16:15,240
fikk de en yogainstruktør til å snakke

275
00:16:15,400 --> 00:16:18,040
om fordelene ved
å praktisere yoga jevnlig.

276
00:16:19,280 --> 00:16:21,080
Vet ikke om dere har vært 13.

277
00:16:23,080 --> 00:16:25,360
Du er den smidigste på hele planeten.

278
00:16:25,520 --> 00:16:29,640
Det er kun vagt religiøse personer
du respekterer mindre enn å strekke.

279
00:16:30,040 --> 00:16:33,120
Vi rev denne idioten i fillebiter.

280
00:16:33,280 --> 00:16:35,320
I det han gikk på scenen, så vi

281
00:16:35,480 --> 00:16:38,040
at han var fysisk sterk,
men mentalt svak.

282
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Det tåpeligste jeg noensinne
har hørt noen si til publikum,

283
00:16:43,080 --> 00:16:45,720
er denne yogainstruktøren si:
"Vær så snill,

284
00:16:45,880 --> 00:16:49,560
hvis dere ikke slutter å rope,
kan jeg ikke si hemmelighetene".

285
00:16:52,720 --> 00:16:54,280
Smiler fremdeles av det.

286
00:16:54,440 --> 00:16:55,800
Så trist.

287
00:16:56,320 --> 00:16:58,960
"Jeg kan ikke si dere
hemmelighetene mine".

288
00:16:59,640 --> 00:17:02,040
Dette er ikke hemmeligheter,
gamle mann!

289
00:17:02,360 --> 00:17:05,880
Det er ikke hemmeligheter.
Du er en hvit mann fra Kettering.

290
00:17:06,560 --> 00:17:10,280
Alt du vet om yoga er offentlig, Derek.

291
00:17:16,200 --> 00:17:17,720
Det var litt dumt, da.

292
00:17:18,040 --> 00:17:20,400
Jeg likte når folk utenfra
kom på skolen.

293
00:17:20,560 --> 00:17:22,120
Det var favorittdagene.

294
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Da jeg var fem, kom bestemor
på besøk til klassen min

295
00:17:26,680 --> 00:17:29,120
for å snakke om spinnerokken.

296
00:17:29,280 --> 00:17:31,840
Det er ikke normalt
der jeg kommer fra heller.

297
00:17:35,960 --> 00:17:38,400
Jeg har ikke svar på spørsmålene deres.

298
00:17:38,560 --> 00:17:40,080
Jeg vet ikke hvorfor.

299
00:17:40,240 --> 00:17:41,520
Jeg var bare fem.

300
00:17:41,680 --> 00:17:43,840
Alt skjedde for første gang.

301
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
Senere forstod jeg hvor rart det var,

302
00:17:46,600 --> 00:17:47,680
men da var hun død.

303
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
Jeg kunne ikke spørre henne.

304
00:17:49,680 --> 00:17:54,040
Så jeg spurte foreldrene mine:
"Vi visste ikke at det skjedde".

305
00:17:56,200 --> 00:17:59,080
Hun tok det med i graven.
Har respekt for damen.

306
00:18:01,760 --> 00:18:06,120
Tok med den svære rokken hjemmefra.

307
00:18:07,080 --> 00:18:11,040
Satt den fremfor oss.
Der satt 35 femåringer på gulvet

308
00:18:11,200 --> 00:18:13,240
fremfor henne. Hun satt på en stol.

309
00:18:13,400 --> 00:18:16,200
Jeg husker ikke hva hun sa.

310
00:18:16,360 --> 00:18:17,680
Noe i denne duren:

311
00:18:17,840 --> 00:18:19,440
"Faen så jeg elsker dette."

312
00:18:34,680 --> 00:18:36,360
Jeg husker avslutningen.

313
00:18:36,520 --> 00:18:39,760
På slutten sa hun:

314
00:18:39,920 --> 00:18:42,720
"Hvem vil komme opp hit
og prøve rokken?"

315
00:18:42,880 --> 00:18:45,800
Med en gang hun sa det,
var det eneste jeg ville

316
00:18:45,960 --> 00:18:48,280
resten av livet mitt

317
00:18:48,440 --> 00:18:50,920
å spinne ull framfor publikum.

318
00:18:51,360 --> 00:18:54,680
Den brant dypt i hjertet, den lysten.

319
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
Hånden i været.

320
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Sånne historier.

321
00:18:57,240 --> 00:19:00,320
Jeg trenger ikke si mer,
dere vet hvordan det slutter.

322
00:19:00,480 --> 00:19:02,360
Dere vet hva som skjedde.

323
00:19:02,520 --> 00:19:04,160
Dere vet hun ikke valgte meg.

324
00:19:05,480 --> 00:19:07,840
Hun valgte tre andre,
og jeg var elegant

325
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
og gråt så høyt
at ingen kunne ignorere det.

326
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Jeg gikk berserk.

327
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
Tårene trillet!

328
00:19:14,560 --> 00:19:15,560
Hun fikk panikk:

329
00:19:15,720 --> 00:19:18,160
"Okay, jeg tror vi har tid til en til.

330
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Kom hit James.

331
00:19:19,480 --> 00:19:23,800
Selv om jeg ser deg på søndager
og du aldri har vist interesse for rokk.

332
00:19:24,720 --> 00:19:26,920
Jeg tråkker over klassekameratene.

333
00:19:27,240 --> 00:19:30,200
Fremdeles på full guffe,
og tårene renner over dem.

334
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Kroppen var ustø av følelser.

335
00:19:33,600 --> 00:19:37,840
Jeg kunne ikke tråkke på pedalen
med verdighet, som de andre hadde gjort.

336
00:19:38,360 --> 00:19:40,720
Bestemor styrte pedalen i stedet.

337
00:19:40,880 --> 00:19:43,360
Hun satte meg på kneet sitt.

338
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
Jeg flagret rundt.

339
00:19:46,680 --> 00:19:49,000
En hånd holdt ullen.

340
00:19:49,160 --> 00:19:52,280
Og hylgråt fremfor
alle klassekameratene mine.

341
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Altfor lenge.

342
00:19:59,440 --> 00:20:01,720
Hun måtte da ikke spinne så mye ull.

343
00:20:01,880 --> 00:20:04,480
Vi skal ikke selge det.
Ro deg ned, besta.

344
00:20:10,280 --> 00:20:12,080
Og det er viktig å notere seg

345
00:20:13,480 --> 00:20:16,200
at det var min første opptreden
fremfor publikum.

346
00:20:19,560 --> 00:20:21,800
Da terapeuten min hørte historien,

347
00:20:22,960 --> 00:20:24,440
sa han:

348
00:20:25,600 --> 00:20:28,400
"Akkurat. Ja.

349
00:20:28,560 --> 00:20:32,800
Det er grunnen, James.
Det er grunnen til alt.

350
00:20:34,320 --> 00:20:37,880
Det er grunnen til absolutt alt ved deg.

351
00:20:41,560 --> 00:20:42,920
Den er viktig,

352
00:20:43,080 --> 00:20:46,200
den historien du fortalte.
Du må ha den i bakhodet.

353
00:20:46,480 --> 00:20:49,240
Du må huske at hver gang du er på scenen

354
00:20:49,400 --> 00:20:52,440
fremfor publikum,
er det ikke bare du som er der.

355
00:20:54,000 --> 00:20:56,040
Den lille gutten er der også.

356
00:20:57,240 --> 00:20:59,160
Og du må beskytte gutten".

357
00:21:00,840 --> 00:21:04,640
Jeg vil si det er

358
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
vanskeligere enn
det jeg allerede drev med.

359
00:21:07,720 --> 00:21:11,440
Stand-up er ganske vanskelig.
Nå må jeg beskytte en gutt også.

360
00:21:12,320 --> 00:21:14,680
Ikke rart jeg alltid var på defensiven.

361
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
Noen avbrøt meg...

362
00:21:16,000 --> 00:21:20,040
"Han er bare en gutt! La ham være!

363
00:21:20,200 --> 00:21:22,440
Stå bak meg, gutt. Jeg beskytter deg".

364
00:21:26,960 --> 00:21:28,920
Jeg må beskytte den gutten.

365
00:21:29,840 --> 00:21:31,480
Gjennom hans historie, også.

366
00:21:31,800 --> 00:21:35,400
Jeg må beskytte femåringen
ved rokken, ja,

367
00:21:35,560 --> 00:21:38,800
men jeg må også beskytte seksåringen

368
00:21:38,960 --> 00:21:41,120
som ser i speilet til foreldrene

369
00:21:41,280 --> 00:21:44,200
og øver på prins Charles-imitasjon.

370
00:21:45,320 --> 00:21:48,320
Den gutten trenger mye beskyttelse.

371
00:21:50,440 --> 00:21:51,800
Det flaueste i livet,

372
00:21:51,960 --> 00:21:53,880
og jeg var den eneste som var der.

373
00:21:55,400 --> 00:21:57,040
Det var fælt.

374
00:21:58,520 --> 00:22:02,320
Satt på sengen, lukket døren
og så i speilet.

375
00:22:04,280 --> 00:22:06,440
Jeg meldte meg på talentshow på skolen

376
00:22:06,600 --> 00:22:09,920
og sa jeg kunne imitere
når jeg ikke kunne imitere.

377
00:22:10,080 --> 00:22:13,080
Jeg var seks, og en løgner.
Hvem bryr seg?

378
00:22:13,240 --> 00:22:17,120
Jeg visste ikke at det var
ingen seksåringer som kunne imitere bra.

379
00:22:18,080 --> 00:22:20,040
Jeg vet ikke. Ingen av dere...

380
00:22:21,200 --> 00:22:24,120
Ingen av dere kjenner
en seksåring som er god på det.

381
00:22:24,280 --> 00:22:27,360
Ingen kjenner en seksåring:
"Har du møtt Johns gutt?

382
00:22:27,520 --> 00:22:29,360
Han kan imitere McConaughey.

383
00:22:29,520 --> 00:22:31,080
Hør på denne gutten."

384
00:22:32,320 --> 00:22:34,280
All right, all right, all right.

385
00:22:38,840 --> 00:22:40,440
Ja, gutten er flink!

386
00:22:40,600 --> 00:22:42,720
De liker deg i Northampton!

387
00:22:43,480 --> 00:22:46,320
Du har ikke fått applaus hele turneen.

388
00:22:46,680 --> 00:22:49,880
Vil du ta en McConaughey til for dem?

389
00:22:55,840 --> 00:22:57,360
Okay, flott!

390
00:22:59,520 --> 00:23:00,960
Du er dødsgod.

391
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
Vil du ta en til før du går?

392
00:23:05,120 --> 00:23:08,760
Ta <i>True Detective.</i>
Ta McConaughey fra <i>True Detective</i>.

393
00:23:09,800 --> 00:23:12,080
Tiden er en flat sirkel.

394
00:23:15,240 --> 00:23:16,840
Litt mørkt fra et barn.

395
00:23:18,080 --> 00:23:19,400
Godt gjort.

396
00:23:19,560 --> 00:23:21,480
Den var visst for mørk for dem.

397
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
<i>Wall Street-</i> greiene var bra,

398
00:23:25,280 --> 00:23:27,840
men den der var litt mye.

399
00:23:30,640 --> 00:23:32,680
Tiden er en flat sirkel.

400
00:23:34,360 --> 00:23:35,680
<i>James!</i>

401
00:23:37,080 --> 00:23:38,240
Hei, Jilly.

402
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
Hvordan går det?

403
00:23:40,560 --> 00:23:41,560
Tar du mikrofonen?

404
00:23:41,720 --> 00:23:43,200
Okay, jeg tar mikrofonen

405
00:23:43,360 --> 00:23:45,160
og vi bytter klippet nå.

406
00:23:48,040 --> 00:23:50,520
Hvilken andre McConaughey-filmer er der?

407
00:23:57,720 --> 00:24:00,040
Jeg skal ta <i>Dallas Buyers Club.</i>

408
00:24:00,200 --> 00:24:02,680
Jeg tar Oscar-takketalen hans,

409
00:24:02,840 --> 00:24:05,200
den husker jeg siden han vant en Oscar.

410
00:24:05,360 --> 00:24:08,920
Og denne takketalen
tenker jeg på hele tiden.

411
00:24:12,000 --> 00:24:14,280
Da jeg var barn,

412
00:24:15,920 --> 00:24:18,960
spurte en mann meg
hvem som var helten min.

413
00:24:20,040 --> 00:24:21,560
"Hvem er helten din?"

414
00:24:22,120 --> 00:24:26,600
Og jeg sa: "Meg selv om ti års tid".

415
00:24:33,800 --> 00:24:37,040
Ti år senere, traff jeg mannen igjen,

416
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
og han sa:

417
00:24:40,560 --> 00:24:42,720
"Er du helten din nå?"

418
00:24:43,320 --> 00:24:44,320
Og jeg sa:

419
00:24:45,160 --> 00:24:46,560
"Ikke faen."

420
00:24:47,440 --> 00:24:50,480
Han sa: "Hvem er helten din nå da?"

421
00:24:51,200 --> 00:24:52,440
Og jeg tenkte meg om.

422
00:24:57,480 --> 00:25:01,400
Og jeg sa: "Meg selv om en ti års tid".

423
00:25:04,400 --> 00:25:09,040
Jeg vil alltid være min egen helt
om ti års tid.

424
00:25:10,120 --> 00:25:11,680
Og takk for prisen.

425
00:25:11,840 --> 00:25:12,920
Tusen takk.

426
00:25:17,480 --> 00:25:19,520
Hallo. Nå er vi i gang.

427
00:25:19,680 --> 00:25:23,800
Jeg er seks år gammel
og her er ordrett det jeg sa den dagen.

428
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
Jeg husker det.

429
00:25:25,120 --> 00:25:27,040
Brent inn fordi det var så flaut.

430
00:25:28,840 --> 00:25:33,800
"Hallo, mitt navn er prins Charles."

431
00:25:36,320 --> 00:25:39,520
Det har tatt tid,
men jeg legger inn en pause her.

432
00:25:39,680 --> 00:25:43,720
Vi er halvvegs gjennom imitasjonen.
Og jeg legger inn pausen

433
00:25:43,880 --> 00:25:45,400
fordi det er umulig

434
00:25:45,560 --> 00:25:49,040
at noen klarer å gjette
hvor dette ender.

435
00:25:51,680 --> 00:25:55,640
"Hallo, mitt navn er prins Charles.

436
00:26:07,120 --> 00:26:08,480
Det var katten."

437
00:26:09,960 --> 00:26:14,800
Og så lenge varte
min imitasjonskarriere.

438
00:26:14,960 --> 00:26:17,000
Dere har rett i

439
00:26:17,160 --> 00:26:19,960
at jeg morgenen etter

440
00:26:20,120 --> 00:26:21,560
marsjerte inn på skolen

441
00:26:21,720 --> 00:26:24,440
og sa det kjente slagordet:

442
00:26:24,600 --> 00:26:29,040
"Mrs. Weaver, jeg vil trekke meg
fra skolens talentshow."

443
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
"Hvorfor? Fordi jeg ikke er talentfull.

444
00:26:31,760 --> 00:26:33,880
Fordi jeg ikke har noe talent."

445
00:26:34,400 --> 00:26:38,000
Det var det jeg tok med meg.
Uten å ha stått på scenen engang.

446
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
"Har ikke talent."

447
00:26:39,320 --> 00:26:41,280
Om dere har sett meg før,

448
00:26:41,720 --> 00:26:44,200
som noen av dere har, statistisk sett,

449
00:26:44,360 --> 00:26:46,320
vil dere ha sett en bra opptreden

450
00:26:46,480 --> 00:26:51,520
før jeg plutselig sier,
uten at dere forstår hvorfor,

451
00:26:51,680 --> 00:26:53,120
at det går dårlig.

452
00:26:53,520 --> 00:26:55,840
"Denne opptredenen er skikkelig dårlig."

453
00:26:56,000 --> 00:26:58,520
Bare vit at det ikke
har med dere å gjøre.

454
00:26:59,040 --> 00:27:02,080
Alt jeg ser når jeg ser på publikum,

455
00:27:02,240 --> 00:27:05,520
er mitt seks år gamle ansikt
som ser på meg fra speilet:

456
00:27:06,400 --> 00:27:08,800
"Det høres ikke ut som prins Charles.

457
00:27:10,080 --> 00:27:12,080
Hvorfor er det en katt med?"

458
00:27:12,800 --> 00:27:14,760
De er kjent som en hundefamilie.

459
00:27:14,920 --> 00:27:16,280
De liker corgier!

460
00:27:17,400 --> 00:27:19,000
<i>Det kunne vært verre!</i>

461
00:27:19,640 --> 00:27:21,040
Kunne det vært verre?

462
00:27:21,200 --> 00:27:22,960
<i>Prins Andrew på 90-tallet!</i>

463
00:27:23,120 --> 00:27:26,640
Hæ? "Kunne vært prins Andrew
på 90-tallet."

464
00:27:26,800 --> 00:27:30,080
Applaus for en pedofil.

465
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
Ville du...

466
00:27:34,080 --> 00:27:36,160
Hva heter du, du som avbrøt meg?

467
00:27:36,320 --> 00:27:37,360
<i>- Danny.</i>
- Danny, ja.

468
00:27:37,520 --> 00:27:39,440
Oppdiktet navn. Danny?

469
00:27:40,120 --> 00:27:44,080
Kan du imitere prins Andrew
på 90-tallet vær så snill?

470
00:27:45,200 --> 00:27:47,320
<i>- Det er uklokt.</i>
- Er det uklokt?

471
00:27:48,160 --> 00:27:51,200
Det var det han burde sagt på 90-tallet.

472
00:27:51,360 --> 00:27:52,520
Det ville vært bra.

473
00:27:52,880 --> 00:27:55,600
Det ville spart oss for mye trøbbel.

474
00:27:58,680 --> 00:28:01,880
Jeg må beskytte åtteåringen

475
00:28:02,040 --> 00:28:03,960
som, apropos ingenting,

476
00:28:04,120 --> 00:28:06,840
meldte familiehunden på hundeutstilling.

477
00:28:11,680 --> 00:28:15,320
Jeg visste ikke at jeg skulle gjøre det
da jeg våknet den dagen.

478
00:28:17,000 --> 00:28:19,360
Hele familien gikk tur i skogen,

479
00:28:19,520 --> 00:28:20,840
og vi kom til et jorde.

480
00:28:21,360 --> 00:28:25,080
En amatørhundeutstilling
hadde plutselig dukket opp.

481
00:28:26,080 --> 00:28:28,280
Folk satt på piknik-tepper og så på.

482
00:28:28,640 --> 00:28:30,760
Så snart jeg satt meg ned i gresset,

483
00:28:32,320 --> 00:28:35,320
var det eneste jeg ville
gjøre resten av livet,

484
00:28:36,160 --> 00:28:38,680
å være med i og vinne hundeutstillinger.

485
00:28:39,640 --> 00:28:41,200
Det var alt hjertet ville.

486
00:28:41,360 --> 00:28:43,120
Jeg hadde med meg en hund,

487
00:28:43,280 --> 00:28:45,120
men hun var ikke det jeg kaller

488
00:28:45,280 --> 00:28:47,400
"konkurranseklar".

489
00:28:48,440 --> 00:28:49,560
En mini-pølsehund,

490
00:28:49,720 --> 00:28:51,920
absolutt spjælingen i kullet også.

491
00:28:52,080 --> 00:28:53,760
Da vi hentet henne hos en dame,

492
00:28:53,920 --> 00:28:56,440
var der mange sunne mini-pølsehunder,

493
00:28:56,600 --> 00:28:59,920
og så denne som var mindre
enn resten, med buet ryggrad,

494
00:29:00,080 --> 00:29:02,840
en hale som stod rett opp
som på en radiobil,

495
00:29:03,000 --> 00:29:06,200
og ører som stod ut som et sykkelstyre.

496
00:29:06,680 --> 00:29:09,760
Hele familien var enig
om at vi måtte ta henne,

497
00:29:09,920 --> 00:29:13,040
ellers ville vi bekymre oss
for henne resten av livet.

498
00:29:15,040 --> 00:29:18,000
Min far sa lenge nei til å få hund,

499
00:29:18,160 --> 00:29:19,960
men vi slet ham ut.

500
00:29:20,360 --> 00:29:23,640
Han sa: "Okay, greit.
Dere får hund på en betingelse."

501
00:29:23,800 --> 00:29:25,600
Jeg var eldst av tre små barn.

502
00:29:25,760 --> 00:29:29,280
Vi trodde betingelsen var
å lære å ta ansvar eller noe sånt.

503
00:29:29,440 --> 00:29:31,360
Å vaske etter den, mate den.

504
00:29:32,120 --> 00:29:36,160
I stedet sier denne 40-år gamle mannen:

505
00:29:36,320 --> 00:29:38,880
Okay, dere får hund på en betingelse.

506
00:29:39,680 --> 00:29:41,480
At jeg får bestemme navnet."

507
00:29:45,040 --> 00:29:48,040
Du vet når du forstår
at foreldrene også er unger?

508
00:29:48,640 --> 00:29:50,280
Ville gi navn til vofsen.

509
00:29:50,440 --> 00:29:53,360
Han navnga som et barn.
Han kalte mini-pølsehunden

510
00:29:54,280 --> 00:29:55,560
Mini.

511
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Det er søtt,

512
00:29:56,880 --> 00:29:59,440
men jeg tror ikke han trengte
å ta styringen.

513
00:29:59,600 --> 00:30:00,840
Vi var småskolebarn.

514
00:30:01,000 --> 00:30:03,200
Våre forslag var Mini, Pølse og Hund.

515
00:30:03,360 --> 00:30:05,680
Du trenger ikke å blande deg, David.

516
00:30:05,840 --> 00:30:06,880
Hold deg rolig.

517
00:30:09,600 --> 00:30:12,480
Han så at vi ikke ble imponert. Han sa:

518
00:30:12,640 --> 00:30:15,360
"Det staves ikke slik dere tror."

519
00:30:20,160 --> 00:30:22,600
Hvordan staves det da, tøffen?

520
00:30:24,280 --> 00:30:27,560
"M, I, N, N, E, Y."

521
00:30:34,560 --> 00:30:37,360
Min mor spurte
hvorfor det skulle staves sånn.

522
00:30:37,520 --> 00:30:40,560
På den tiden var han ungdomsskolelærer.

523
00:30:40,720 --> 00:30:43,440
Han sa: "For ti år siden,
underviste jeg en gutt

524
00:30:43,600 --> 00:30:45,280
og han het Steven Minney,

525
00:30:45,440 --> 00:30:47,800
og slik ble navnet stavet."

526
00:30:51,960 --> 00:30:54,720
Jeg husker jeg var
både forvirret og sint.

527
00:30:54,880 --> 00:30:57,840
Jeg tenkte ikke så mørke tanker
som noen her gjør.

528
00:30:58,000 --> 00:30:59,880
Prins Andrew-avbrytelsen

529
00:31:00,040 --> 00:31:02,040
har satt bilder i hodene deres.

530
00:31:03,080 --> 00:31:05,680
Jeg tipper mor spurte
etter at vi hadde gått:

531
00:31:05,840 --> 00:31:08,560
"Hvem er gutten
og hvorfor er han så viktig?"

532
00:31:08,720 --> 00:31:11,560
Den samtalen fant definitivt sted.

533
00:31:11,720 --> 00:31:14,960
Men vi tenkte: "Far er rar, ikke sant?
Vi har en rar far."

534
00:31:18,040 --> 00:31:20,320
Men nå er jeg 39.

535
00:31:20,480 --> 00:31:22,160
Nesten like gammel som han var.

536
00:31:22,320 --> 00:31:25,200
Og jeg bekymrer meg for å bli som ham,
for nå

537
00:31:25,360 --> 00:31:27,400
er jeg enig med at det er morsomt.

538
00:31:28,240 --> 00:31:29,720
Det er virkelig morsomt,

539
00:31:29,880 --> 00:31:31,600
åpenbart morsomt,

540
00:31:31,760 --> 00:31:34,920
å kalle opp hunden ungene dine vil ha

541
00:31:35,080 --> 00:31:38,920
etter en annen unge,
som de aldri har møtt.

542
00:31:39,080 --> 00:31:40,920
De har ingen referanser.

543
00:31:41,080 --> 00:31:42,760
Og som et resultat

544
00:31:42,920 --> 00:31:47,280
har jeg hver dag mens hunden levde,
tenkt på Steven Minney.

545
00:31:48,720 --> 00:31:51,920
Jeg og søsknene mine
snakket ofte om Steven Minney.

546
00:31:52,320 --> 00:31:53,520
Lange samtaler

547
00:31:53,680 --> 00:31:56,240
der vi spekulerer i
hva han gjør som voksen.

548
00:31:56,840 --> 00:31:59,000
"Bor Steven Minney her fortsatt, tro?

549
00:31:59,280 --> 00:32:01,880
Hva tror du Steven Minney jobber med?"

550
00:32:04,960 --> 00:32:07,080
Jeg fant ut hva som skjedde med ham

551
00:32:07,240 --> 00:32:11,360
da jeg var ti år og var med i speideren.

552
00:32:11,600 --> 00:32:13,480
Av alle merkelige ting

553
00:32:13,640 --> 00:32:16,680
var Steven Minney speiderlederen min.

554
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Helt tilfeldig.

555
00:32:18,000 --> 00:32:20,840
Kettering er en liten by,
men det er vilt.

556
00:32:21,000 --> 00:32:22,120
Her er greia.

557
00:32:22,280 --> 00:32:26,240
Jeg visste ikke at Steven Minney
var speiderlederen min.

558
00:32:26,760 --> 00:32:29,480
Hvis du kjenner til speideren,
vet du dette.

559
00:32:29,640 --> 00:32:33,120
Speiderledere bruker ikke
de faktiske navnene sine.

560
00:32:34,480 --> 00:32:36,400
I stedet kaller de seg...

561
00:32:36,560 --> 00:32:38,840
Og om du ikke har vært med i speideren

562
00:32:39,000 --> 00:32:41,760
vil dette høres sprøtt ut.

563
00:32:41,920 --> 00:32:45,400
De har navn etter karakterene
i <i>Jungelboken</i>.

564
00:32:48,240 --> 00:32:52,040
Jeg lar dere bli vant til å leve
i en verden hvor det er sant.

565
00:32:54,480 --> 00:32:57,480
Det er sant.
De kaller seg Bagheera, Akela.

566
00:32:57,640 --> 00:32:59,920
Bedre hundenavn enn Steven Minney.

567
00:33:00,080 --> 00:33:01,960
Det kaller de seg selv.

568
00:33:05,960 --> 00:33:07,320
Vi måtte også si det.

569
00:33:07,480 --> 00:33:10,200
Som barn måtte jeg si
til en voksen mann:

570
00:33:10,360 --> 00:33:12,880
"Hei, Baloo. Hvordan var helgen?"

571
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
"Bra, takk.

572
00:33:14,600 --> 00:33:18,240
Gjør Illuminati-tegnet
og fortell at du elsker dronningen."

573
00:33:21,520 --> 00:33:23,680
"Jeg lover å gjøre mitt beste."

574
00:33:24,560 --> 00:33:27,280
De fikk meg til å fremsi det
som tiåring.

575
00:33:27,960 --> 00:33:31,840
Hver uke måtte jeg si:
"Jeg lover å gjøre mitt beste

576
00:33:32,000 --> 00:33:36,960
for å utføre min plikt
ovenfor Gud og dronningen."

577
00:33:37,960 --> 00:33:42,000
Om jeg ikke sa det,
fikk jeg ikke leke med skumballen.

578
00:33:48,080 --> 00:33:49,280
Jeg ante ikke

579
00:33:53,800 --> 00:33:56,280
at Shere Khan var Steven Minney.

580
00:34:05,240 --> 00:34:08,400
Helt til en dag da far
hentet meg på speideren

581
00:34:08,560 --> 00:34:12,160
og begynner å snakke med Shere Khan.

582
00:34:15,280 --> 00:34:19,560
Jeg venter i korridoren.
Jeg venter i en halv time.

583
00:34:19,880 --> 00:34:22,280
Alle de andre har gått hjem.
Alle lederne,

584
00:34:22,440 --> 00:34:24,680
Kong Louie og alle de der har gått.

585
00:34:29,880 --> 00:34:32,160
Og far kjørte meg hjem senere.

586
00:34:32,640 --> 00:34:33,960
Ha sa:

587
00:34:34,120 --> 00:34:37,480
"Vet du hvem jeg snakket med der?"

588
00:34:39,160 --> 00:34:40,520
"Ja, far."

589
00:34:40,680 --> 00:34:43,040
"Shere Khan. Jeg treffer ham hver uke.

590
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
Jeg kjenner ham bedre enn deg."

591
00:34:48,680 --> 00:34:53,400
"Niks. Det var Steven Minney."

592
00:34:54,120 --> 00:34:56,560
"Den Steven Minney? Tuller du?

593
00:34:56,720 --> 00:34:58,760
Hvis du tuller, er det ikke morsomt.

594
00:34:58,920 --> 00:35:01,960
Er pølsehunden vår oppkalt etter ham?
Er du seriøs?

595
00:35:02,320 --> 00:35:04,560
Er du seriøs nå?"

596
00:35:08,000 --> 00:35:11,240
"Jepp. Det er den samme Steven Minney

597
00:35:11,400 --> 00:35:13,520
som pølsehunden er oppkalt etter."

598
00:35:14,880 --> 00:35:17,720
Det han ikke sa, var:

599
00:35:17,880 --> 00:35:20,640
"Ikke fortell det
til Steven Minney, så klart.

600
00:35:29,240 --> 00:35:31,640
For voksne blir ikke like glad som barn

601
00:35:31,800 --> 00:35:34,320
når folk kaller hunden sin
opp etter dem."

602
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
Jeg gikk og trippet hele uken.

603
00:35:38,160 --> 00:35:40,840
Kunne ikke vente
til jeg traff Steven Minney."

604
00:35:41,000 --> 00:35:42,400
Søsknene fikk høre det:

605
00:35:42,800 --> 00:35:44,120
"Han kalles Shere Khan.

606
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
Jeg kjenner ham godt."

607
00:35:49,880 --> 00:35:52,280
Tirsdag kommer.
Rett til speiderhytta,

608
00:35:52,440 --> 00:35:54,280
ignorerer alle som sier hei.

609
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
Rett bort til ham.

610
00:35:55,600 --> 00:35:57,600
Du heter Steven Minney.

611
00:35:57,760 --> 00:35:59,920
M, I, N, N, E, Y.

612
00:36:00,680 --> 00:36:03,640
Vi kalte opp pølsehunden vår etter deg.

613
00:36:03,800 --> 00:36:05,520
Hun er en liten spjæling.

614
00:36:11,480 --> 00:36:13,800
Min far har aldri glemt deg.

615
00:36:16,480 --> 00:36:20,320
Da vi ville ha hund
sa han det var på én betingelse!

616
00:36:20,480 --> 00:36:21,720
"Den må hete Minney,

617
00:36:21,880 --> 00:36:24,640
etter gutten jeg underviste
for ti år siden.

618
00:36:34,040 --> 00:36:36,040
Jeg tenker på deg hver dag.

619
00:36:40,600 --> 00:36:43,680
Søsteren min liker å tro
at du fant kjærligheten.

620
00:36:46,280 --> 00:36:48,840
Jeg satt i gresset og så på hundeshowet.

621
00:36:55,000 --> 00:36:57,880
Pølsehunden Steven Minney
sitter ved siden av.

622
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
Jeg sa:

623
00:36:59,960 --> 00:37:03,880
"Mor, far, kan jeg delta i utstillingen
med Steven Minney?

624
00:37:04,040 --> 00:37:05,240
Jeg har lyst."

625
00:37:06,160 --> 00:37:09,480
Og de sa ja
fordi det var gratis å være med,

626
00:37:09,640 --> 00:37:11,040
og de brydde seg ikke.

627
00:37:14,800 --> 00:37:17,600
Jeg gikk for å melde henne på,

628
00:37:17,760 --> 00:37:20,080
og det meste handlet om utseende.

629
00:37:20,240 --> 00:37:23,200
Hunden er nydelig for oss,

630
00:37:23,480 --> 00:37:26,320
men jeg visste at de fagfolka
ikke ville forstå.

631
00:37:26,840 --> 00:37:28,760
Så jeg fant en snålere kategori:

632
00:37:28,920 --> 00:37:31,320
"Hund med den mest logrete halen."

633
00:37:31,680 --> 00:37:33,560
Minney logrer alltid hjemme,

634
00:37:33,720 --> 00:37:35,880
hele tiden. Denne vinner vi garantert.

635
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
Enda en historie
som jeg ikke trenger å fortelle.

636
00:37:39,560 --> 00:37:41,280
Dere vet hvordan den ender.

637
00:37:41,480 --> 00:37:43,040
Den ender ikke med:

638
00:37:43,200 --> 00:37:45,040
"Og så vant vi hundeshowet."

639
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Dere vet det.

640
00:37:47,160 --> 00:37:50,560
Der er fire voksne med hunder
som går helt i spinn.

641
00:37:50,720 --> 00:37:54,360
Jeg står der med det
som kunne vært en utstoppet hund,

642
00:37:55,320 --> 00:37:57,240
som ikke gir meg noen ting,

643
00:37:57,400 --> 00:38:00,320
mens voksne på piknikteppene
peker på meg

644
00:38:00,480 --> 00:38:04,080
og ler uhemmet, tar den helt ut.

645
00:38:04,240 --> 00:38:06,200
Jeg gjorde det som er min signatur:

646
00:38:06,360 --> 00:38:07,400
bryter ut i gråt.

647
00:38:08,200 --> 00:38:11,120
Det var det jeg var kjent for.
Gi folk det de vil ha.

648
00:38:11,280 --> 00:38:14,280
Tror dere McCartney
ikke synger <i>Blackbird</i>?

649
00:38:15,880 --> 00:38:18,040
Jeg begynte alltid å gråte.

650
00:38:18,320 --> 00:38:19,840
Jeg gråt ved rokken,

651
00:38:20,000 --> 00:38:22,040
gråt på hundeutstillingen,

652
00:38:22,600 --> 00:38:26,160
gråt da jeg fant ut at Jesus var død.

653
00:38:27,920 --> 00:38:30,480
"De tre store"
som det kalles hos oss.

654
00:38:35,920 --> 00:38:39,560
Jeg har aldri grått så mye
som da jeg fant ut at Jesus var død.

655
00:38:40,480 --> 00:38:42,840
Det var fælt.

656
00:38:43,680 --> 00:38:44,960
Jeg var fire.

657
00:38:45,120 --> 00:38:46,920
Jeg ble oppdratt som kristen,

658
00:38:47,080 --> 00:38:49,200
men ingen hadde fortalte meg vrien.

659
00:38:50,520 --> 00:38:53,000
Jeg hadde en bestevenn
som elsket meg høyt.

660
00:38:53,160 --> 00:38:56,080
Livet var godt for James Acaster.

661
00:38:58,200 --> 00:39:02,480
Fire år gammel
spankulerer jeg til kirken 1. påskedag.

662
00:39:03,200 --> 00:39:04,240
Jeg er oppglødd.

663
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
Her er jeg sosial.

664
00:39:05,760 --> 00:39:07,320
Var ikke i skolealder ennå.

665
00:39:07,480 --> 00:39:09,760
Syns fortsatt det er kult
å være kristen.

666
00:39:11,640 --> 00:39:15,160
Jeg drar til den kule kirken
hvor alle de kule ungene er.

667
00:39:16,680 --> 00:39:20,000
1. påskedag,
og alle feirer mer enn vanlig.

668
00:39:20,160 --> 00:39:21,320
Hele stedet svinger.

669
00:39:21,480 --> 00:39:25,040
Jeg tenker: "Lovet være Gud.
Det er derfor vi går i kirken.

670
00:39:25,920 --> 00:39:26,920
Hva feirer vi?

671
00:39:27,080 --> 00:39:29,280
Noe fantastisk, ser det ut til."

672
00:39:30,360 --> 00:39:32,320
Alle sangene rockebandet spilte,

673
00:39:32,480 --> 00:39:34,200
for det var en sånn kirke,

674
00:39:34,400 --> 00:39:36,080
alle sangene bandet spilte,

675
00:39:36,240 --> 00:39:39,560
var omtrent sånn: "Han er død!

676
00:39:41,200 --> 00:39:43,040
Han døde!"

677
00:39:49,000 --> 00:39:51,640
Jeg satt der, fire år gammel, og tenkte:

678
00:39:54,960 --> 00:39:58,160
"De snakker vel ikke
om den jeg tror de snakker om?"

679
00:39:59,040 --> 00:40:02,360
Sånn jeg husker det,
kom tårene ut horisontalt.

680
00:40:04,000 --> 00:40:06,240
De drev meg bakover, ut av menigheten,

681
00:40:06,400 --> 00:40:08,680
som i <i>Everything, everywhere,
all at once.</i>

682
00:40:08,840 --> 00:40:10,480
Det var risikabelt!

683
00:40:11,520 --> 00:40:14,520
Har aldri gjort det
med en mikrofonledning før.

684
00:40:14,680 --> 00:40:17,200
Jeg følte det: "Jesus, redd meg nå."

685
00:40:17,360 --> 00:40:19,280
Jeg er på plass igjen.

686
00:40:19,640 --> 00:40:22,920
"Hvis du er der,
jeg beklager denne rutinen.

687
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
Redd meg."

688
00:40:25,680 --> 00:40:27,280
Jeg husker jeg traff veggen

689
00:40:27,440 --> 00:40:29,800
og falt på kne mens jeg gråt og ristet

690
00:40:29,960 --> 00:40:32,640
på gulvet. Jeg gråt så hardt.

691
00:40:32,880 --> 00:40:35,440
Så kom en gammel mann forbi.

692
00:40:36,080 --> 00:40:37,560
"James, er alt i orden?

693
00:40:37,720 --> 00:40:39,520
Hvorfor gråter du, kompis?"

694
00:40:39,920 --> 00:40:42,040
"Jesus er død!"

695
00:40:46,960 --> 00:40:48,760
- "Jesus er død."
- <i>Spoiler</i>!

696
00:40:48,920 --> 00:40:50,400
Hæ? "Spoiler?"

697
00:40:52,160 --> 00:40:55,320
Vel, du vil ikke tro hva som skjer
videre i historien.

698
00:41:01,000 --> 00:41:04,480
Jeg vil ikke røpe noe,
men jeg tror det er basert på <i>Matrix</i>.

699
00:41:06,000 --> 00:41:09,400
Jeg tror de fikk ideen
fra <i>Matrix</i>-triologien.

700
00:41:11,560 --> 00:41:12,760
"Spoiler."

701
00:41:14,200 --> 00:41:16,120
Skulle ønske han sa det.

702
00:41:16,400 --> 00:41:19,480
Det gjorde han ikke. I stedet sa han:

703
00:41:19,640 --> 00:41:23,120
"Ikke vær redd. Han døde for deg."

704
00:41:30,800 --> 00:41:34,000
"Hvordan ble jeg involvert i dette?
Hva snakker du om?

705
00:41:35,040 --> 00:41:37,600
Hvorfor døde Jesus for meg?"

706
00:41:37,760 --> 00:41:41,760
"På grunn av alt det fæle
du har tenkt, sagt og gjort.

707
00:41:42,200 --> 00:41:45,680
Derfor henrettet de ham offentlig.

708
00:41:46,320 --> 00:41:48,520
Vet du hva korsfestelsen er?

709
00:41:48,680 --> 00:41:50,240
Du er fire år gammel

710
00:41:50,920 --> 00:41:53,200
og ikke mitt barn.

711
00:41:54,000 --> 00:41:57,800
Jeg skal forklare for deg
i detalj på Mel Gibson-nivå

712
00:41:57,960 --> 00:42:00,800
hvordan det er å bli korsfestet.

713
00:42:00,960 --> 00:42:02,760
God påske."

714
00:42:04,880 --> 00:42:07,960
Så om du ser på dette showet og tenker:

715
00:42:08,120 --> 00:42:10,520
"Det er lav fallhøyde
i disse historiene.

716
00:42:10,680 --> 00:42:12,800
Jeg forstår ikke at en voksen mann

717
00:42:12,960 --> 00:42:16,280
har hengt så mye skyld og skam
på trivielle historier",

718
00:42:16,680 --> 00:42:18,400
så husk på at da jeg var fire

719
00:42:18,560 --> 00:42:21,400
fikk jeg min beste venn
drept av romerne.

720
00:42:29,560 --> 00:42:33,320
Jeg skal si noe positivt om den kirken
for de kristne her.

721
00:42:33,960 --> 00:42:36,680
I den kirken, da jeg var sju år gammel,

722
00:42:36,840 --> 00:42:40,120
gjorde jeg
min første ordentlige opptreden,

723
00:42:40,280 --> 00:42:42,760
min første fremføring
foran et publikum.

724
00:42:42,920 --> 00:42:44,720
En sketsj, overraskende nok.

725
00:42:45,080 --> 00:42:46,280
Jeg og min far.

726
00:42:47,360 --> 00:42:49,680
Far skrev den og, det må sies,

727
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
tok selv rollen som Gud.

728
00:42:53,680 --> 00:42:56,000
Det eneste jeg har fortalt terapeuten

729
00:42:56,160 --> 00:42:58,560
som har fått ham til å le høyt.

730
00:43:02,920 --> 00:43:06,560
Da jeg fortalte terapeuten
om hundeshowet, sa han ikke...

731
00:43:06,720 --> 00:43:08,720
Bare så det er sagt, han er flink.

732
00:43:08,880 --> 00:43:10,000
Han sa ikke:

733
00:43:10,160 --> 00:43:12,400
"Vel, James, du må huske på

734
00:43:12,560 --> 00:43:14,800
at hver gang du står framfor publikum,

735
00:43:14,960 --> 00:43:16,560
er det ikke bare deg.

736
00:43:17,560 --> 00:43:20,400
Du har den lille pølsehunden
med deg der oppe."

737
00:43:20,680 --> 00:43:22,120
Han sa ikke det, likevel

738
00:43:22,280 --> 00:43:24,800
føler jeg det sånn hver kveld uansett.

739
00:43:24,960 --> 00:43:26,240
Hver gang jeg står her,

740
00:43:26,400 --> 00:43:27,760
beskytter jeg gutten,

741
00:43:27,920 --> 00:43:30,160
og her er en liten pølsehund

742
00:43:30,320 --> 00:43:31,760
som ikke gir meg noe.

743
00:43:33,240 --> 00:43:36,240
Når jeg er sur fordi dere ikke ler
sier jeg egentlig:

744
00:43:36,640 --> 00:43:39,760
"Logre med halen, Steven Minney,
vær så snill!

745
00:43:39,920 --> 00:43:43,040
Vær så snill å logre med halen!
Vi ser teite ut.

746
00:43:43,200 --> 00:43:45,560
Vi ser teite ut, Steven Minney.

747
00:43:46,640 --> 00:43:48,760
Steven Minney, vi ser så teite ut."

748
00:43:50,880 --> 00:43:53,400
Da er jeg mest skamfull
etter opptredener,

749
00:43:54,400 --> 00:43:55,920
gjennom årene.

750
00:43:56,840 --> 00:44:01,080
Når jeg kjefter på publikum
for ikke å le nok.

751
00:44:02,080 --> 00:44:04,560
Flaut at jeg har gjort det
så mange ganger.

752
00:44:05,080 --> 00:44:07,240
Det er pinlig.

753
00:44:09,080 --> 00:44:12,840
Den verste gangen jeg har forbannet
publikum for å være stille,

754
00:44:13,320 --> 00:44:15,360
var da jeg ble booket

755
00:44:15,520 --> 00:44:18,760
til å lese en Roald Dahl-historie
for noen førskolebarn.

756
00:44:24,040 --> 00:44:27,280
Der er mange grunner
til at det som skjedde, skjedde.

757
00:44:28,720 --> 00:44:31,640
I 2018 skulle jeg lese
<i>Georgs magiske medisin</i>.

758
00:44:31,800 --> 00:44:33,760
Den boken forandret livet mitt.

759
00:44:33,920 --> 00:44:36,960
Da jeg var liten, leste mor den for meg.

760
00:44:37,120 --> 00:44:38,440
Min intro til komedie.

761
00:44:38,600 --> 00:44:40,120
Verden var ikke moro før.

762
00:44:40,280 --> 00:44:44,040
Dere husker alle hva som fikk dere
til å like komedie.

763
00:44:44,200 --> 00:44:46,320
Det var den boken. Jeg skrattlo.

764
00:44:46,480 --> 00:44:48,560
Visste ikke at den følelsen fantes.

765
00:44:48,720 --> 00:44:52,200
Så i 2018, på vei til Roald Dahl-dag,

766
00:44:52,360 --> 00:44:55,920
hadde jeg den urealistiske forventningen
i hodet om at:

767
00:44:56,080 --> 00:44:59,400
"Jeg går ut fra
at jeg skal forandre barnas liv i dag",

768
00:44:59,560 --> 00:45:01,080
som er det samme som

769
00:45:01,240 --> 00:45:04,360
yogainstruktøren følte
på vei til min skole.

770
00:45:04,520 --> 00:45:07,360
Så jeg fortjener det jeg får
i denne historien.

771
00:45:09,080 --> 00:45:12,720
For det andre,
var det en spesiell dag, 18. september,

772
00:45:12,880 --> 00:45:15,200
den offisielle Roald Dahl-dagen.

773
00:45:15,360 --> 00:45:17,480
Jeg vet de fleste vet det.

774
00:45:18,640 --> 00:45:20,880
De hadde bestilt hele Cardiff Castle.

775
00:45:21,040 --> 00:45:22,280
I hvert eneste rom

776
00:45:22,440 --> 00:45:23,800
var det en person

777
00:45:23,960 --> 00:45:26,320
som leste en Roald Dahl-bok for ungene.

778
00:45:26,800 --> 00:45:29,840
Høres fint ut,
men i virkeligheten betød det

779
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
at jeg stod i et tårn
og leste <i>Georgs magiske medisin</i>

780
00:45:34,160 --> 00:45:37,240
til dyp taushet
mens det eneste jeg kunne høre,

781
00:45:37,400 --> 00:45:41,360
var Floella Benjamin med en bedre jobb
i festsalen under

782
00:45:41,520 --> 00:45:43,400
med <i>Charlie og sjokoladefabrikken</i>

783
00:45:43,560 --> 00:45:45,320
til høylytt latter og applaus.

784
00:45:45,480 --> 00:45:48,480
Jeg sitter på en stol
med 35 unger framfor meg.

785
00:45:48,640 --> 00:45:50,280
Om dere har fulgt med,

786
00:45:50,440 --> 00:45:53,400
trenger jeg ikke å si
hvorfor det trigger meg.

787
00:45:55,520 --> 00:45:58,320
Jeg selger boken noe inn i granskauen.

788
00:45:58,480 --> 00:46:00,440
"George gav bestemoren medisinen,

789
00:46:00,600 --> 00:46:04,040
og hun ble så høy
at hodet gikk gjennom himlingen."

790
00:46:05,320 --> 00:46:07,200
All bare

791
00:46:07,800 --> 00:46:10,480
"pølsehundet" meg hele tiden.

792
00:46:11,080 --> 00:46:12,200
Alt jeg hørte, var:

793
00:46:12,360 --> 00:46:15,040
"Hva får du
når du gafler i deg søtsaker?"

794
00:46:15,200 --> 00:46:16,560
nedenfra.

795
00:46:23,840 --> 00:46:26,080
Jeg tror øyeblikket det klikket

796
00:46:30,640 --> 00:46:31,960
var da jeg imiterte,

797
00:46:32,120 --> 00:46:34,760
jeg vet ikke om det har noe
med saken å gjøre,

798
00:46:36,280 --> 00:46:40,280
bestemoren. Trenger du oppfriskning,
hun hadde tatt medisinen.

799
00:46:40,440 --> 00:46:43,000
Hun ble så høy
at hodet gikk gjennom himlingen.

800
00:46:43,160 --> 00:46:44,720
Så gikk hodet gjennom taket

801
00:46:44,880 --> 00:46:47,760
og nå sitter hun fast i taket.
Ikke for å være kuk,

802
00:46:48,080 --> 00:46:49,720
men det er morsomt.

803
00:46:50,080 --> 00:46:52,640
Ikke alle har blitt oversett
av sin bestemor,

804
00:46:52,800 --> 00:46:56,920
men det er morsomt når det skjer
med en som er gammel. Fast i taket.

805
00:46:58,720 --> 00:47:00,120
<i>Vil du ha en avbrytelse?</i>

806
00:47:00,280 --> 00:47:02,560
Vil jeg bli avbrutt? Jeg skal si deg,

807
00:47:02,720 --> 00:47:06,320
jeg vil gjerne at den høfligste
i verden skal gjøre det.

808
00:47:13,000 --> 00:47:14,960
Jeg vil bli avbrutt fra der oppe.

809
00:47:15,120 --> 00:47:17,040
- Hva heter du?
- <i>Stuart.</i>

810
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
Hei, Stuart.

811
00:47:19,160 --> 00:47:22,920
Det er en fin, formell presentasjon
av avbrytelsen.

812
00:47:24,080 --> 00:47:25,200
Jeg elsker det.

813
00:47:25,600 --> 00:47:27,040
Kom igjen, Stuart.

814
00:47:27,720 --> 00:47:29,000
<i>Jeg må tenke litt.</i>

815
00:47:29,160 --> 00:47:30,760
Selvsagt. Ja.

816
00:47:32,480 --> 00:47:36,080
Det setter jeg pris på.
Tenk litt på det du.

817
00:47:41,280 --> 00:47:42,440
Det...

818
00:47:44,920 --> 00:47:47,360
er en velutviklet rollefigur.

819
00:47:48,800 --> 00:47:51,840
Alle kan ikke se ham,
men vi vet hvordan han ser ut.

820
00:47:55,640 --> 00:47:57,320
"Vil du bli avbrutt herfra?"

821
00:47:57,480 --> 00:47:58,480
Morsomt.

822
00:47:58,640 --> 00:48:00,440
Og det er veldig vanskelig

823
00:48:00,600 --> 00:48:03,040
å komme på en morsom åpningsreplikk.

824
00:48:03,280 --> 00:48:04,800
Det er veldig vanskelig.

825
00:48:05,320 --> 00:48:07,280
Det var morsomt. Originalt.

826
00:48:07,440 --> 00:48:09,200
Det viser hvem han er.

827
00:48:09,440 --> 00:48:11,880
Og da jeg spurte etter navn:

828
00:48:12,040 --> 00:48:15,680
"Jeg utnytter det ikke, jeg går
for Stuart. Vet hva jeg har."

829
00:48:15,840 --> 00:48:16,840
"Hva er avbrytelsen?"

830
00:48:17,000 --> 00:48:19,240
"Kan jeg tenke på det noen minutter?"

831
00:48:22,920 --> 00:48:24,920
Det er objektivt morsomt.

832
00:48:26,560 --> 00:48:28,040
<i>Vil du ha en avbrytelse?</i>

833
00:48:28,200 --> 00:48:29,680
Om jeg vil bli avbrutt?

834
00:48:29,840 --> 00:48:31,560
Du blir allerede imitert.

835
00:48:32,480 --> 00:48:34,520
Så god er du.

836
00:48:35,720 --> 00:48:39,480
Vet du hvor lang tid det tar?

837
00:48:41,320 --> 00:48:44,720
De fleste komikere bruker mer enn ti år

838
00:48:44,880 --> 00:48:48,520
før de ser imitasjonene titte frem

839
00:48:48,680 --> 00:48:51,520
og merker påvirkningen de har
innen komedie.

840
00:48:52,120 --> 00:48:54,480
Din aller første vits,

841
00:48:54,640 --> 00:48:57,240
og du har en som hermer på første rad.

842
00:49:00,080 --> 00:49:03,000
"George!" Dette er bestemoren.
Nå er vi i gang.

843
00:49:08,600 --> 00:49:10,160
Dette er bestemoren.

844
00:49:12,800 --> 00:49:14,600
Jeg leser for barna.

845
00:49:16,080 --> 00:49:18,400
Og dette er øyeblikket det klikket.

846
00:49:21,360 --> 00:49:22,600
"George!

847
00:49:23,600 --> 00:49:26,200
Din avskyelige lille makk!

848
00:49:26,440 --> 00:49:29,040
Din motbydelige lille gutt!

849
00:49:29,200 --> 00:49:31,800
Få meg ut herfra med en gang!"

850
00:49:32,440 --> 00:49:34,200
De neste ordene jeg sier er:

851
00:49:34,360 --> 00:49:36,360
"Liker dere dette, eller?"

852
00:49:37,240 --> 00:49:39,120
Til førskolebarn!

853
00:49:39,280 --> 00:49:41,200
Så usikker er jeg.

854
00:49:42,240 --> 00:49:44,080
Trodde de ville gå i barnehagen:

855
00:49:44,240 --> 00:49:46,280
"Hva gjorde du på Roald Dahls-dag?

856
00:49:46,440 --> 00:49:49,400
"Jeg så han der James Acaster.

857
00:49:50,200 --> 00:49:51,560
Ikke gidd."

858
00:49:56,200 --> 00:49:57,680
Her kommer det verste.

859
00:49:57,840 --> 00:50:00,160
Det var første av seks grupper

860
00:50:00,320 --> 00:50:02,240
jeg måtte lese for den dagen.

861
00:50:02,400 --> 00:50:05,080
Spoiler-alarm!
Jeg kjeftet på dem, alle sammen.

862
00:50:07,000 --> 00:50:10,160
Siste gruppe, kom til siste kapittel
uten kommentarer.

863
00:50:10,320 --> 00:50:12,960
Da jeg lukket boken, klar for å gå hjem,

864
00:50:13,120 --> 00:50:15,760
så jeg på en unge på fremste rad

865
00:50:15,920 --> 00:50:17,120
og sa, så han hørte:

866
00:50:17,560 --> 00:50:19,480
"Stillhet igjen. Herlig."

867
00:50:20,840 --> 00:50:23,080
Det var ham resten av livet.

868
00:50:23,240 --> 00:50:24,600
Den ungen for alltid.

869
00:50:24,760 --> 00:50:26,640
Han vil vokse opp, bli voksen,

870
00:50:26,800 --> 00:50:29,240
dra på stand-up. Komikeren sier en vits.

871
00:50:29,400 --> 00:50:30,640
Den får lite respons.

872
00:50:30,800 --> 00:50:32,160
"Å, nei. Ikke stillhet.

873
00:50:32,680 --> 00:50:34,160
Kermit!"

874
00:50:34,320 --> 00:50:36,120
Det kommer igjen.

875
00:50:36,280 --> 00:50:37,600
Ingen blir bedre.

876
00:50:37,760 --> 00:50:39,080
Ingen lærer.

877
00:50:39,360 --> 00:50:41,640
Deler bare smerten videre.

878
00:50:43,240 --> 00:50:46,400
For det må jeg også huske på
når jeg står her oppe.

879
00:50:46,920 --> 00:50:48,760
Prioritet nummer én,

880
00:50:48,920 --> 00:50:50,600
jeg må beskytte gutten. Ja.

881
00:50:51,200 --> 00:50:54,400
Men det vil være ignorant
om jeg ikke anerkjenner

882
00:50:54,560 --> 00:50:57,080
at dere alle har med barnet i dere.

883
00:50:57,240 --> 00:50:58,720
Alle har dem på fanget.

884
00:50:58,880 --> 00:51:01,360
Noen av dere beskytter dem, andre ikke.

885
00:51:01,520 --> 00:51:05,400
Det er grunnen til at alle standupshow
er et helsikes rot.

886
00:51:05,560 --> 00:51:08,280
Hver gang er jeg baby
med ansvar for barnehagen.

887
00:51:08,440 --> 00:51:11,480
Jeg er Tommy Pickles.
Det er alt dette handler om.

888
00:51:11,640 --> 00:51:16,040
Jeg er Tommy Pickles som prøver
å ikke være Angelica, hver gang.

889
00:51:16,360 --> 00:51:18,560
For hver unge som gråter ved rokken,

890
00:51:18,720 --> 00:51:21,440
er der 35 unger som må sitte der

891
00:51:21,600 --> 00:51:23,640
og se på ungen som gråter ved rokken.

892
00:51:23,800 --> 00:51:26,240
Tror dere ikke det har påvirket dem?

893
00:51:26,640 --> 00:51:28,800
De vokser opp, blir publikum og tenker:

894
00:51:28,960 --> 00:51:32,040
"Hvorfor blir jeg nervøs
på vegne av artisten?

895
00:51:32,200 --> 00:51:35,680
Håper han kan spinne.
Jeg mener, fortelle vitser. Hva faen?

896
00:51:36,120 --> 00:51:38,640
Sa jeg nettopp det?"

897
00:51:42,840 --> 00:51:45,440
Alle historiene jeg har fortalt i kveld,

898
00:51:45,880 --> 00:51:48,280
har kvernet rundt, særlig under covid.

899
00:51:48,440 --> 00:51:50,880
Jeg tror vi alle reflekterte mye

900
00:51:51,040 --> 00:51:52,960
over forholdet vårt til jobben.

901
00:51:53,120 --> 00:51:55,440
Jeg sier ikke at opplevelsene var like.

902
00:51:55,600 --> 00:51:57,520
Jeg er rik som faen.

903
00:52:02,160 --> 00:52:05,600
Og jeg synes det er viktig
å anerkjenne det.

904
00:52:08,760 --> 00:52:11,480
Hør, jeg er drittlei av at kjendiser,

905
00:52:11,640 --> 00:52:14,080
som jeg vil være til jeg dør,

906
00:52:15,480 --> 00:52:18,760
er ekspertene på lockdown. De fleste

907
00:52:18,920 --> 00:52:22,200
som har fortalt oss
hvordan lockdown var, er kjendiser.

908
00:52:22,360 --> 00:52:24,640
Noen ganger er det verst når de sier

909
00:52:24,800 --> 00:52:26,320
at de lærte noe viktig

910
00:52:26,480 --> 00:52:28,760
som vi alle kan dra nytte av.

911
00:52:29,000 --> 00:52:31,120
Som: "Ja, ikke mange sier dette,

912
00:52:31,280 --> 00:52:34,040
men lockdown var veldig bra for meg.

913
00:52:34,280 --> 00:52:38,200
Før var jeg arbeidsnarkoman.
Jeg brant lyset i begge ender.

914
00:52:38,520 --> 00:52:39,760
Så kom lockdown

915
00:52:39,920 --> 00:52:43,000
og tvang meg til å tråkke på bremsen.

916
00:52:44,160 --> 00:52:47,320
For første gang
tar jeg et steg tilbake og observerer.

917
00:52:47,480 --> 00:52:50,080
Jeg tenker: Vent nå litt.

918
00:52:51,160 --> 00:52:52,320
Vil jeg være sånn?

919
00:52:52,480 --> 00:52:54,800
Vil jeg fortsette i jobben,
med de folka?

920
00:52:54,960 --> 00:52:57,920
Er det dette jeg ønsker
for min karriere?

921
00:52:59,320 --> 00:53:01,560
Det jeg vil si til lytterne, er:

922
00:53:04,360 --> 00:53:06,480
'Du trenger ikke å jobbe hele tiden.

923
00:53:08,400 --> 00:53:10,960
Slutt å fylle planleggeren med jobb.

924
00:53:13,080 --> 00:53:16,520
Tråkk på bremsen. Ta et steg tilbake.

925
00:53:16,680 --> 00:53:18,440
Da vil du også innse

926
00:53:19,120 --> 00:53:22,480
at du alt tjener nok
på mat-podcasten din.'"

927
00:53:34,320 --> 00:53:36,320
Lockdown var de beste dagene.

928
00:53:36,480 --> 00:53:40,040
Jeg håper vi får en til,
og jeg håper den varer for alltid.

929
00:53:40,560 --> 00:53:43,480
Hver kveld var jeg mer avslappet
enn på evigheter

930
00:53:43,640 --> 00:53:45,640
fordi kroppen slapp å gjøre dette.

931
00:53:45,800 --> 00:53:47,960
Jeg tok mer vare på meg selv.

932
00:53:48,120 --> 00:53:51,440
Begynte med yoga.
Hvor hadde det vært hele livet?

933
00:53:51,880 --> 00:53:55,040
De holder sånt hemmelig
for deg på skolen.

934
00:53:56,040 --> 00:53:58,560
Sett det på læreplanen, Blunkett!

935
00:54:03,920 --> 00:54:05,320
Jeg var med kjæresten min,

936
00:54:05,480 --> 00:54:08,560
min favorittperson.
Så det var lett som en plett.

937
00:54:08,720 --> 00:54:10,320
Vi passer godt sammen.

938
00:54:10,480 --> 00:54:12,360
Jeg vet at når man sier sånt,

939
00:54:12,520 --> 00:54:14,880
vil noen være skeptiske. Greit det.

940
00:54:15,040 --> 00:54:17,560
Kort om hvor godt vi passer sammen.

941
00:54:17,720 --> 00:54:19,920
Dere kjenner meg, halve ligningen.

942
00:54:20,080 --> 00:54:21,600
Alt dere må vite om henne,

943
00:54:21,760 --> 00:54:24,840
er at hun dro til frisøren
en gang for å farge håret.

944
00:54:25,000 --> 00:54:27,120
Og for å vise den riktige fargen,

945
00:54:27,280 --> 00:54:30,360
tok hun med et bilde av en hest.

946
00:54:35,200 --> 00:54:38,120
Det er personen dette handler om.
Jeg er hodestups.

947
00:54:39,000 --> 00:54:40,560
Det var ikke bare et bilde.

948
00:54:40,720 --> 00:54:43,920
Jeg spurte om å få se,
og sammenligne bildet med fargen.

949
00:54:44,080 --> 00:54:46,960
Det var et heste-meme.

950
00:54:47,120 --> 00:54:50,320
Et heste-meme.
Vet dere hvordan et heste-meme ser ut?

951
00:54:50,480 --> 00:54:53,200
Det var et bilde av en hest
med flott man.

952
00:54:53,360 --> 00:54:56,600
Og så stod der:
"Kanskje hun kan låve det.

953
00:54:58,680 --> 00:55:01,360
Kanskje hun har kneggt koden?"
Dere vet, knegg?

954
00:55:01,520 --> 00:55:03,400
Når hesten snakker?

955
00:55:03,600 --> 00:55:05,800
Hun viste det til en profesjonell.

956
00:55:10,280 --> 00:55:13,640
"Jeg vil gjerne se ut som om
jeg kan låve det, om mulig"

957
00:55:14,200 --> 00:55:16,040
"Mange takk. Damer?"

958
00:55:17,800 --> 00:55:20,400
Jeg var ikke der,
men jeg er sikker på de sa:

959
00:55:20,960 --> 00:55:23,640
"Vedder på hun er sammen
med James Acaster."

960
00:55:28,600 --> 00:55:30,760
Da verden åpnet igjen,

961
00:55:31,520 --> 00:55:35,840
la jeg merke til at angst og stress
var tilbake med fullt trykk.

962
00:55:37,120 --> 00:55:40,400
Jeg var på et tog
fra London til Kettering,

963
00:55:40,560 --> 00:55:46,960
da vognen ble inntatt
av en liten gjeng med tenåringsgutter.

964
00:55:47,880 --> 00:55:49,280
Om vi nå kan være voksne

965
00:55:49,440 --> 00:55:53,760
og ikke late som det ikke er skummelt,
ville det vært fint.

966
00:55:53,960 --> 00:55:54,960
Forstår dere?

967
00:55:55,800 --> 00:55:57,120
De begynte umiddelbart.

968
00:55:57,280 --> 00:55:59,720
De løp frem og tilbake i vognen,

969
00:55:59,880 --> 00:56:01,560
dyttet hverandre inn i andre.

970
00:56:01,720 --> 00:56:03,560
De kastet ting, ropte og bannet

971
00:56:03,720 --> 00:56:04,720
for full hals.

972
00:56:04,880 --> 00:56:06,800
Så hoppet lederen

973
00:56:06,960 --> 00:56:09,480
frem i vognen og dro en colaflaske

974
00:56:09,640 --> 00:56:11,200
ut av lommen, og

975
00:56:11,360 --> 00:56:14,720
uten å sikte,
på høyde med hodet til alle oss andre,

976
00:56:14,880 --> 00:56:17,560
bare "pang". Kastet den av gårde.

977
00:56:17,720 --> 00:56:19,560
Den spratt mot et vindu. Pang!

978
00:56:19,720 --> 00:56:22,400
Traff nesten øyet til en voksen mann.

979
00:56:22,560 --> 00:56:25,960
Fyren, sikkert rundt 40,
responderte slik:

980
00:56:31,360 --> 00:56:33,440
Han lot som det ikke hadde skjedd.

981
00:56:33,600 --> 00:56:36,800
Akkurat slik han taklet mobbere
da han gikk på skolen.

982
00:56:37,080 --> 00:56:38,080
Det skjedde alle.

983
00:56:38,240 --> 00:56:40,040
Da ungene satte i gang,

984
00:56:40,200 --> 00:56:43,880
forvandlet vi oss til alderen
vi var første gang noen plaget oss.

985
00:56:44,920 --> 00:56:48,320
Én fyr så ut som en rik
businessmann i 50-årene,

986
00:56:48,480 --> 00:56:52,040
og satt lenger bak i vognen.
Alt så dyrt ut.

987
00:56:52,200 --> 00:56:54,960
Ungene omringet ham.
De kalte ham Dritt-bag,

988
00:56:55,120 --> 00:56:57,080
for han hadde en stygg veske.

989
00:57:02,400 --> 00:57:05,600
Den voksne mannen,
som garantert eide sin egen bedrift,

990
00:57:05,760 --> 00:57:07,760
svarte ungene ved å si:

991
00:57:07,920 --> 00:57:11,560
"Ja, en skikkelig dritt-bag.
Ikke sant, gutter?

992
00:57:12,600 --> 00:57:15,720
Hva slags taper vil ha
en så stygg veske?"

993
00:57:16,200 --> 00:57:19,120
Vi så alle på og tenkte:
"Ha litt verdighet, da.

994
00:57:19,280 --> 00:57:21,720
"Du mobber din egen veske
sammen med dem.

995
00:57:21,880 --> 00:57:24,360
Du har ansatte på lønningslista."

996
00:57:26,480 --> 00:57:28,800
På et tidspunkt
tok ungene ut skolebøkene

997
00:57:28,960 --> 00:57:31,120
og begynte å rive ut sidene.

998
00:57:31,280 --> 00:57:32,680
Krøllet dem sammen og

999
00:57:32,840 --> 00:57:35,400
hadde papirsnøballkrig i hele vogna,

1000
00:57:35,560 --> 00:57:37,800
og alle var i skuddlinja.

1001
00:57:37,960 --> 00:57:39,840
Dette er skolebokpapir.

1002
00:57:40,000 --> 00:57:42,080
Det er glossy og har harde kanter.

1003
00:57:43,760 --> 00:57:46,920
En av ungene laget
en stor papirsnøball,

1004
00:57:47,080 --> 00:57:49,400
og kompisen var i andre enden av vogna,

1005
00:57:49,560 --> 00:57:52,640
og han kastet den med full kraft
for å treffe kompisen,

1006
00:57:52,800 --> 00:57:55,800
men treffer en dame som satt her.

1007
00:57:59,080 --> 00:58:01,720
Rett i ansiktet. Vi følte det alle.

1008
00:58:02,920 --> 00:58:04,560
En dame som ikke kjente henne,

1009
00:58:04,720 --> 00:58:06,560
kjeftet på hele gjengen.

1010
00:58:06,720 --> 00:58:08,640
Om du er på offentlig transport,

1011
00:58:08,800 --> 00:58:10,400
og en gjeng, alltid menn

1012
00:58:10,560 --> 00:58:12,280
som kan være 13 eller 60,

1013
00:58:12,440 --> 00:58:14,520
har bestemt seg for å skremme andre

1014
00:58:14,680 --> 00:58:16,680
for de har ikke bearbeidet ting.

1015
00:58:16,840 --> 00:58:18,000
Hver gang det skjer,

1016
00:58:18,160 --> 00:58:19,840
kommer det til et punkt

1017
00:58:20,000 --> 00:58:23,680
der en ensom kvinne,
helt alene, blir tvunget

1018
00:58:23,840 --> 00:58:27,200
til å konfrontere hele gjengen,
mens menn sitter og tenker:

1019
00:58:27,600 --> 00:58:29,960
"La dette funke.

1020
00:58:31,520 --> 00:58:34,640
Jeg kan ikke se på henne,
for da de slår meg først.

1021
00:58:35,560 --> 00:58:38,160
Beskytt damen.
Beklager jeg drepte sønnen din.

1022
00:58:38,320 --> 00:58:41,040
Det er sikkert glemt nå, tjommi.

1023
00:58:41,240 --> 00:58:43,160
Kom igjen, beskytt henne."

1024
00:58:44,960 --> 00:58:46,320
"Skam dere!"

1025
00:58:46,480 --> 00:58:49,120
Før hun kom lenger,
brøt lederen henne av.

1026
00:58:49,280 --> 00:58:50,720
Han ropte, sa mye stygt

1027
00:58:50,880 --> 00:58:52,520
jeg håper, siden han er 13,

1028
00:58:52,680 --> 00:58:54,840
han ikke forstår kraften av,

1029
00:58:55,000 --> 00:58:56,400
men det var jævlig.

1030
00:58:58,040 --> 00:59:00,120
Hun setter seg ned uten å si noe.

1031
00:59:00,280 --> 00:59:03,240
Resten av vognen er tristere enn før.

1032
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Ved neste stopp,

1033
00:59:05,680 --> 00:59:08,040
reiser en eldre mann seg for å gå av.

1034
00:59:08,200 --> 00:59:10,840
Alt dere trenger å vite om ham,
er at han var

1035
00:59:11,000 --> 00:59:14,600
en skallet mann, helt uten hår.
Hadde ikke hår på hodet.

1036
00:59:14,760 --> 00:59:18,680
De utslettet ham fullstendig.

1037
00:59:19,280 --> 00:59:22,000
Ned midtgangen ropte de:
"Ha det, skalla",

1038
00:59:22,160 --> 00:59:25,480
uoriginalt tull som han har hørt
en million ganger.

1039
00:59:26,200 --> 00:59:27,840
Han gikk ut på plattformen.

1040
00:59:28,000 --> 00:59:31,960
I stedet for å fortsette å gå,
snudde han seg,

1041
00:59:32,360 --> 00:59:35,720
så inn i vognen, rasende,

1042
00:59:35,880 --> 00:59:38,000
øynene skalv, stirret på ungene.

1043
00:59:38,680 --> 00:59:40,120
Dørene lukkes.

1044
00:59:40,280 --> 00:59:43,160
Så sier han:
"Foreldrene deres elsker dere ikke!"

1045
00:59:43,320 --> 00:59:45,880
Så lukkes dørene og toget kjører.

1046
00:59:54,080 --> 01:00:00,920
"Foreldrene deres elsker dere ikke!"

1047
01:00:02,360 --> 01:00:03,480
<i>Foreldrene er døde!</i>

1048
01:00:10,280 --> 01:00:13,040
Hvorfor har ingen kommet med det før?

1049
01:00:13,840 --> 01:00:16,120
Tar opp tråden igjen perfekt.

1050
01:00:16,640 --> 01:00:19,840
Fint å ha en avbryter
som setter pris på struktur.

1051
01:00:21,360 --> 01:00:23,080
To ting.

1052
01:00:23,320 --> 01:00:27,440
Jeg er skuffet for at jeg
ikke kom på det selv.

1053
01:00:28,000 --> 01:00:30,400
Jeg har fremført showet mange ganger,

1054
01:00:30,560 --> 01:00:32,720
og det har jeg aldri tenkt på,

1055
01:00:33,440 --> 01:00:35,880
ikke litt engang.

1056
01:00:36,920 --> 01:00:39,520
For det andre er jeg glad
jeg ikke kom på det,

1057
01:00:39,680 --> 01:00:41,880
for jeg ville vært rasende nå

1058
01:00:42,040 --> 01:00:45,280
om det var min neste vits,
og du alt hadde sagt det.

1059
01:00:47,320 --> 01:00:49,960
<i>Kanskje en av dem
nettopp begravde sin mor.</i>

1060
01:00:50,120 --> 01:00:52,560
"Kanskje en av dem har begravd sin mor".

1061
01:00:52,720 --> 01:00:55,160
Det er et bra tillegg til vitsen.

1062
01:00:55,320 --> 01:00:56,680
Strukturert.

1063
01:00:56,840 --> 01:00:58,760
Det var for mørkt, kompis.

1064
01:01:00,040 --> 01:01:01,920
Måten du sa det på også,

1065
01:01:02,080 --> 01:01:04,840
leveringen var veldig morbid.

1066
01:01:05,160 --> 01:01:08,560
"Kanskje en av dem nettopp
har begravd sin mor".

1067
01:01:10,360 --> 01:01:12,680
Fikk alle til å gyse.

1068
01:01:12,840 --> 01:01:15,760
Hva faen? Jeg vet jeg sa

1069
01:01:15,920 --> 01:01:18,840
noe lignende.
Akkurat det jeg sa i starten.

1070
01:01:19,000 --> 01:01:21,240
Du husket det ordrett. Imponerende.

1071
01:01:22,040 --> 01:01:23,600
Men herregud.

1072
01:01:25,520 --> 01:01:26,760
<i>Tok sikkert selvmord!</i>

1073
01:01:26,920 --> 01:01:29,360
Vent litt.

1074
01:01:29,520 --> 01:01:32,320
Han der gikk altfor langt.

1075
01:01:34,680 --> 01:01:36,160
Godt gjort.

1076
01:01:36,320 --> 01:01:38,920
Alle tenkte din var litt mørk,

1077
01:01:39,080 --> 01:01:40,440
og så hørte folk noe

1078
01:01:40,600 --> 01:01:43,440
som noen kom på helt av seg selv.

1079
01:01:44,760 --> 01:01:47,040
Hvem var det som ropte? Kan du vinke?

1080
01:01:47,200 --> 01:01:48,960
Hei, kompis. Hva heter du?

1081
01:01:49,120 --> 01:01:50,880
Richard.

1082
01:01:51,960 --> 01:01:53,920
Hva feiler det deg?

1083
01:01:56,640 --> 01:01:58,080
- Hva?
<i>- Har du god tid?</i>

1084
01:01:58,240 --> 01:01:59,720
God tid? Vet du hva?

1085
01:01:59,880 --> 01:02:02,080
Jeg har så mye tid jeg vil.

1086
01:02:05,080 --> 01:02:07,560
"Foreldrene dine elsker deg ikke!"

1087
01:02:09,680 --> 01:02:10,680
<i>De er døde!</i>

1088
01:02:10,840 --> 01:02:13,160
Er de døde? Vi tar alt om igjen.

1089
01:02:13,320 --> 01:02:15,440
Alle må huske hva de sa.

1090
01:02:19,720 --> 01:02:21,040
Ja, ja.

1091
01:02:21,480 --> 01:02:24,720
Strukturelt liker jeg det.
Det tar opp tråden igjen.

1092
01:02:25,880 --> 01:02:29,640
Godt å høre. Absolutt.
Jeg er dobbeltirritert.

1093
01:02:31,600 --> 01:02:35,160
For det første er jeg irritert
fordi jeg ikke tenkte på det.

1094
01:02:35,320 --> 01:02:38,280
Hatt showet mange ganger
og har aldri tenkt på det.

1095
01:02:38,440 --> 01:02:41,200
For det andre
er jeg glad jeg ikke gjorde det,

1096
01:02:41,360 --> 01:02:43,280
ellers ville jeg vært irritert

1097
01:02:43,440 --> 01:02:45,240
for at du tok den før meg.

1098
01:02:45,400 --> 01:02:46,800
Det var bra.

1099
01:02:46,960 --> 01:02:48,600
"Foreldrene var døde."

1100
01:02:48,760 --> 01:02:50,520
<i>Kanskje en har mistet sin mor!</i>

1101
01:02:52,440 --> 01:02:56,680
Å, den er mørk. Det er for...

1102
01:02:56,840 --> 01:02:58,600
Jeg vet den funker strukturelt.

1103
01:02:58,760 --> 01:03:01,600
Jeg sa det tidligere.
Men den var for mørk.

1104
01:03:01,760 --> 01:03:03,160
Du sa det i en tone:

1105
01:03:03,320 --> 01:03:06,200
"Kanskje de nettopp
har begravd foreldrene sine."

1106
01:03:06,360 --> 01:03:08,640
Den var ganske tøff.

1107
01:03:08,800 --> 01:03:09,800
Men du vet,

1108
01:03:09,960 --> 01:03:12,160
godt forsøk uansett. Godt gjort.

1109
01:03:12,320 --> 01:03:13,320
<i>Tok selvmord!</i>

1110
01:03:14,760 --> 01:03:16,360
Oi!

1111
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Vet ikke om dere hørte.

1112
01:03:20,880 --> 01:03:22,160
Den var altfor...

1113
01:03:22,320 --> 01:03:23,520
Du er på bærtur nå.

1114
01:03:23,680 --> 01:03:24,920
Den var mye mørkere.

1115
01:03:25,080 --> 01:03:27,920
Hva faen? Hvem sa det? Gi meg et vink.

1116
01:03:28,080 --> 01:03:29,400
Hvem sa det?

1117
01:03:29,560 --> 01:03:30,720
Hva heter du?

1118
01:03:31,360 --> 01:03:32,440
Richard.

1119
01:03:33,440 --> 01:03:35,320
Hva feiler det deg, Richard?

1120
01:03:36,800 --> 01:03:38,320
Hva feiler det deg?

1121
01:03:40,120 --> 01:03:42,720
Har jeg god tid? Ganske god.

1122
01:03:43,880 --> 01:03:45,880
Ganske god. Jeg mener...

1123
01:03:46,520 --> 01:03:49,320
Ikke like god som første gang du sa det,

1124
01:03:50,880 --> 01:03:52,320
men ganske mye, tror jeg.

1125
01:03:54,800 --> 01:03:56,520
De fortsatte å plage alle.

1126
01:03:56,680 --> 01:03:58,240
Nå var det min tur.

1127
01:03:58,840 --> 01:04:02,400
Jeg satt bak og ba til Gud

1128
01:04:02,560 --> 01:04:04,800
om at de likte <i>Would I Lie to You.</i>

1129
01:04:07,720 --> 01:04:09,720
De omringet meg.

1130
01:04:09,880 --> 01:04:12,320
Lederen satt på raden fremfor meg.

1131
01:04:12,480 --> 01:04:14,600
Kompisen rett imot, sparker hverandre.

1132
01:04:14,920 --> 01:04:16,520
De bryr seg ikke om meg.

1133
01:04:17,240 --> 01:04:20,880
Tre av dem lener seg mot veggen bak meg.

1134
01:04:21,040 --> 01:04:24,000
Jeg minnes tannpirkere,
jeg vet det ikke stemmer.

1135
01:04:24,160 --> 01:04:27,200
Jeg vet det er oppdiktet,
men det var sånn det føltes.

1136
01:04:27,720 --> 01:04:29,320
De brydde seg ikke om meg.

1137
01:04:29,480 --> 01:04:32,760
De siste to stod akkurat her.

1138
01:04:33,120 --> 01:04:35,760
En lener seg mot bagasjen.
Ser seg om i vognen.

1139
01:04:35,920 --> 01:04:38,360
Men en av dem, rett ved setet,

1140
01:04:38,520 --> 01:04:39,920
stirret på meg

1141
01:04:41,240 --> 01:04:43,160
og brydde seg veldig.

1142
01:04:44,040 --> 01:04:46,920
Jeg sitter der og ser ut vinduet.

1143
01:04:47,480 --> 01:04:51,360
Jeg later som jeg ikke vet
at noe av dette skjer.

1144
01:04:51,520 --> 01:04:54,480
Det er sånn jeg tar toget i moderne tid.

1145
01:04:54,640 --> 01:04:57,920
Jeg scroller ikke på telefonen
som en normal person.

1146
01:04:58,080 --> 01:05:00,440
Jeg ser ut vinduet
som en Blyton-karakter.

1147
01:05:02,080 --> 01:05:05,600
Hvilken herlig dag på jernbanen!

1148
01:05:05,760 --> 01:05:07,760
Er det Cecil?

1149
01:05:07,920 --> 01:05:10,440
Det er Cecil Armitage, slyngelen.

1150
01:05:11,120 --> 01:05:13,440
Ha det på badet Cecil! Vi skal til byen.

1151
01:05:19,280 --> 01:05:20,640
Guttungen.

1152
01:05:21,640 --> 01:05:25,000
"Hei!" Jeg ser på ham.

1153
01:05:25,440 --> 01:05:27,720
"Hva faen glor du på?"

1154
01:05:29,480 --> 01:05:31,520
Fantastisk arbeid.

1155
01:05:31,920 --> 01:05:34,040
Jeg danset med den beste.

1156
01:05:34,800 --> 01:05:37,120
Her er greia. Jeg kjenner jungelloven.

1157
01:05:37,440 --> 01:05:39,520
Når en sier "hei" må du anerkjenne.

1158
01:05:39,680 --> 01:05:41,880
Men ser du på ham, spør du etter bråk.

1159
01:05:42,040 --> 01:05:43,200
Min eneste utvei

1160
01:05:43,360 --> 01:05:45,480
ville være om han sa "hei" og jeg sa:

1161
01:05:46,320 --> 01:05:51,840
"Ja? Hvordan kan jeg hjelpe deg,
unge mann?

1162
01:05:52,640 --> 01:05:55,760
Det skal visst regne.
Håper du har husket kalosjene.

1163
01:05:57,960 --> 01:06:00,120
Er det Montgomery?

1164
01:06:00,280 --> 01:06:03,400
Det er Montgomery St. Stevens,
den døgenikten!

1165
01:06:04,120 --> 01:06:06,240
Ha det på badet, Montgomery!

1166
01:06:06,400 --> 01:06:08,560
God jul til deg og dine."

1167
01:06:14,200 --> 01:06:15,240
"Hei!

1168
01:06:15,800 --> 01:06:17,000
Faen du glor på?"

1169
01:06:18,840 --> 01:06:21,720
Du sa "hei" så jeg så på deg.

1170
01:06:22,800 --> 01:06:24,520
Det var det jeg sa.

1171
01:06:25,200 --> 01:06:27,760
Jeg er en liten gutt ved rokken igjen.

1172
01:06:28,360 --> 01:06:31,000
Du sa "hei", så jeg så på deg.

1173
01:06:34,400 --> 01:06:36,880
"Er du frekk mot meg, kompis?"

1174
01:06:38,320 --> 01:06:40,000
Jeg er 36 i denne historien.

1175
01:06:41,240 --> 01:06:43,360
Det er umulig for meg å være frekk

1176
01:06:43,520 --> 01:06:46,040
mot en 13-år gammel gutt.

1177
01:06:46,200 --> 01:06:48,720
Jeg visste ikke hva jeg skulle si.

1178
01:06:49,400 --> 01:06:51,360
Jeg så de ulike innfallsvinklene.

1179
01:06:51,520 --> 01:06:53,040
Ingen hadde virket.

1180
01:06:53,200 --> 01:06:57,320
Jeg ville ikke sagt det jeg sa
på et annet punkt i livet.

1181
01:06:57,480 --> 01:07:00,120
Men jeg hadde fremdeles lockdown-hjerne.

1182
01:07:00,280 --> 01:07:02,760
Jeg tenkte som jeg gjorde
under lockdown.

1183
01:07:03,040 --> 01:07:06,320
Jeg hadde snakket mye
om hvordan takle konfrontasjoner,

1184
01:07:06,480 --> 01:07:08,200
særlig tilrop på show.

1185
01:07:08,360 --> 01:07:10,720
Jeg snakket om det på terapisamtaler

1186
01:07:10,880 --> 01:07:13,280
som jeg hadde råd til når jeg trengte.

1187
01:07:16,520 --> 01:07:20,520
Jeg tenkte at jeg skulle svare
denne gutten som en voksen.

1188
01:07:20,680 --> 01:07:24,000
Jeg skal svare med ærlighet.

1189
01:07:25,920 --> 01:07:28,080
"Er du frekk mot meg, kompis?"

1190
01:07:31,280 --> 01:07:33,640
Hvorfor prøver du å skremme meg?

1191
01:07:39,680 --> 01:07:42,480
"Er du redd, er du?"

1192
01:07:43,680 --> 01:07:46,120
Ja, jeg er redd.

1193
01:07:46,280 --> 01:07:48,400
Du skremmer meg akkurat nå.

1194
01:07:49,560 --> 01:07:51,560
Da jeg sa at han skremte meg,

1195
01:07:51,720 --> 01:07:53,400
forandret han seg helt.

1196
01:07:53,560 --> 01:07:55,600
Overmotet smeltet bort.

1197
01:07:55,760 --> 01:07:57,560
Og han var 13 år gammel igjen.

1198
01:07:57,720 --> 01:07:59,240
"Hva har jeg blitt?"

1199
01:07:59,400 --> 01:08:01,440
Han prøvde å ta inn hva som skjedde.

1200
01:08:01,600 --> 01:08:03,520
Han fikk panikk og så på lederen.

1201
01:08:03,680 --> 01:08:06,640
Som en McDonald's-ansatt
som ser etter skiftlederen.

1202
01:08:06,800 --> 01:08:08,280
"Det stod ikke i manualen.

1203
01:08:08,440 --> 01:08:12,040
Jeg trenger hjelp.
Denne sier han er redd."

1204
01:08:13,600 --> 01:08:16,200
Lederen spratt opp
og så ned på meg over setet.

1205
01:08:16,360 --> 01:08:19,200
"Hvorfor i faen er du redd?"

1206
01:08:19,360 --> 01:08:20,960
Eh...

1207
01:08:21,120 --> 01:08:22,600
Han sa "hei".

1208
01:08:24,400 --> 01:08:26,640
Så jeg så på ham, og han sa:

1209
01:08:26,800 --> 01:08:28,520
"Hva faen ser du på?"

1210
01:08:28,680 --> 01:08:32,440
Det høres nok dumt ut,
men jeg håndterer ikke det.

1211
01:08:32,600 --> 01:08:34,560
Jeg er engstelig til vanlig.

1212
01:08:34,720 --> 01:08:37,200
Hvis en fremmed konfronterer meg,

1213
01:08:37,360 --> 01:08:38,560
fryser jeg til.

1214
01:08:38,720 --> 01:08:40,000
Dere har kastet ting

1215
01:08:40,160 --> 01:08:42,640
og ropt til folk
og skremt alle i vogna.

1216
01:08:42,960 --> 01:08:44,560
Nå har dere omringet meg.

1217
01:08:44,720 --> 01:08:46,920
Da er det kjemp, flykt eller frys.

1218
01:08:47,080 --> 01:08:49,640
Og jeg fryser hver gang, det vet jeg.

1219
01:08:49,800 --> 01:08:53,120
Så dette er skummelt akkurat nå.
Jeg er virkelig redd.

1220
01:08:53,760 --> 01:08:56,840
Han så på meg og sa:

1221
01:08:57,720 --> 01:08:59,600
"Gi ham plass. Han er redd.

1222
01:08:59,760 --> 01:09:02,600
Trekk dere unna. Gi ham plass.

1223
01:09:02,760 --> 01:09:05,000
Hvorfor skremmer dere folk?

1224
01:09:09,080 --> 01:09:10,600
Var ikke Covid nok?

1225
01:09:10,760 --> 01:09:12,760
Dere skremmer folk på et tog.

1226
01:09:13,120 --> 01:09:14,240
Stolt av dere selv.

1227
01:09:14,400 --> 01:09:17,120
Få de tannpirkerne ut av munnen!"

1228
01:09:20,920 --> 01:09:23,400
Da jeg sa til guttungen at jeg var redd,

1229
01:09:23,720 --> 01:09:27,040
husker jeg alle de voksne så på meg,
som for å si:

1230
01:09:27,760 --> 01:09:30,840
"Vel, han er visst den første som dør."

1231
01:09:32,160 --> 01:09:34,400
Da de lot meg være, tenkte alle:

1232
01:09:34,560 --> 01:09:37,440
"Jeg kunne sagt det.
Jeg har vært redd hele tiden.

1233
01:09:37,600 --> 01:09:39,600
Du kastet en colaflaske på meg!"

1234
01:09:41,960 --> 01:09:43,880
Resten av turen fikk alle fred.

1235
01:09:44,040 --> 01:09:46,040
Guttene pratet seg imellom.

1236
01:09:46,200 --> 01:09:49,000
Vi kom til stoppet deres
og de gikk av.

1237
01:09:53,840 --> 01:09:56,480
De måtte gå forbi meg
for å komme til døren.

1238
01:09:56,640 --> 01:09:58,920
Skryter ikke, men fire av sju fist bumps

1239
01:09:59,080 --> 01:10:00,520
er ganske bra.

1240
01:10:00,680 --> 01:10:02,800
Ikke så kult når det ble fulgt av:

1241
01:10:02,960 --> 01:10:05,440
"Beklager at vi skremte deg",
men okay.

1242
01:10:07,240 --> 01:10:08,840
Du var den mest skremmende.

1243
01:10:09,000 --> 01:10:10,480
Vel hjem.

1244
01:10:14,960 --> 01:10:17,080
Denne historien er helt sann,

1245
01:10:17,240 --> 01:10:20,200
og jeg vil alltid
påpeke det til publikum,

1246
01:10:20,680 --> 01:10:22,880
for jeg vet den ikke høres sann ut.

1247
01:10:23,760 --> 01:10:26,040
Jeg vet det høres ut som en metafor

1248
01:10:26,200 --> 01:10:28,160
for hvordan jeg takler avbrytere.

1249
01:10:28,320 --> 01:10:30,720
Jeg sier at de lot meg være
i fred også.

1250
01:10:30,880 --> 01:10:33,160
Det er eneste gang terapeuten har sagt:

1251
01:10:33,760 --> 01:10:35,720
"Hva mer har du løyet om?

1252
01:10:35,880 --> 01:10:38,240
De lot deg ikke være."
Men de gjorde det.

1253
01:10:38,400 --> 01:10:39,400
Hele historien

1254
01:10:39,560 --> 01:10:41,960
er 100 % sann. Alt skjedde.

1255
01:10:42,120 --> 01:10:46,080
Det med at foreldrene ikke elsket dem,
det så jeg på et annet tog,

1256
01:10:46,240 --> 01:10:47,320
og brukte det her.

1257
01:10:47,480 --> 01:10:50,920
Men alt skjedde.
Det er ting jeg faktisk har sett.

1258
01:10:54,840 --> 01:10:56,600
Så vi alle kan gå hjem i tillit,

1259
01:10:56,760 --> 01:10:58,960
det er én ting jeg diktet opp.

1260
01:10:59,120 --> 01:11:01,760
Jeg sier det så vi gå hjem
og vite sannheten.

1261
01:11:01,920 --> 01:11:04,400
Det eneste i showet som ikke var sant,

1262
01:11:04,560 --> 01:11:08,200
var da jeg sa at Steven Minney
var småspeiderlederen min.

1263
01:11:09,080 --> 01:11:11,720
Det er ikke sant.
Han var ikke småspeiderleder.

1264
01:11:11,880 --> 01:11:15,760
Han var tropp-speiderleder. Jeg var 15.
Ville ikke innrømme det,

1265
01:11:17,800 --> 01:11:19,600
men det er det som skjedde.

1266
01:11:19,760 --> 01:11:21,840
Han het ikke Shere Kahn, men Steve,

1267
01:11:22,000 --> 01:11:24,240
men jeg skjønte ikke koblingen.

1268
01:11:31,880 --> 01:11:33,680
Jeg setter pris på avbrytelsene.

1269
01:11:33,840 --> 01:11:37,520
Da jeg startet dette showet
for to år siden,

1270
01:11:37,680 --> 01:11:39,600
ante jeg ikke hvordan det gikk.

1271
01:11:40,120 --> 01:11:42,160
Jeg bestemte at publikum kunne

1272
01:11:42,320 --> 01:11:47,080
gjøre som de ville, så jeg må
ta tak i mine svake sider som komiker,

1273
01:11:47,240 --> 01:11:49,120
men jeg visste ikke hva som kom

1274
01:11:49,280 --> 01:11:50,760
når dere fikk gjøre det.

1275
01:11:50,920 --> 01:11:52,760
Det jeg har lært,

1276
01:11:53,160 --> 01:11:55,720
er at dere gjør som dere vil uansett.

1277
01:11:56,160 --> 01:11:58,400
Ingen har oppført seg annerledes

1278
01:11:58,560 --> 01:12:01,800
enn på en turne
der alle reglene gjelder.

1279
01:12:01,960 --> 01:12:03,600
Det har jeg lært.

1280
01:12:03,760 --> 01:12:06,440
Om du avbryter,
ville du gjort det uansett.

1281
01:12:06,600 --> 01:12:09,160
Jeg har hatt alle mulige typer show,

1282
01:12:09,320 --> 01:12:12,080
fra nesten stillhet i to timer,

1283
01:12:12,240 --> 01:12:15,200
til konstant latter
eller konstante avbrytelser,

1284
01:12:15,360 --> 01:12:17,720
til at alle blir sur
på én som avbryter,

1285
01:12:17,880 --> 01:12:20,960
til opptredener på randen av vold,
der vi måtte...

1286
01:12:21,120 --> 01:12:22,720
Det er alle turneene mine.

1287
01:12:23,360 --> 01:12:25,440
Jeg vil ikke forandre dere.

1288
01:12:25,600 --> 01:12:27,880
Jeg vil forandre min respons på dere.

1289
01:12:28,040 --> 01:12:31,040
Og min respons var dårlig før,

1290
01:12:31,800 --> 01:12:35,840
og uansett situasjonen,
klarte jeg å tippe den over kanten.

1291
01:12:36,000 --> 01:12:38,240
Om dere ikke har likt showet i kveld,

1292
01:12:38,400 --> 01:12:41,280
trøst dere med

1293
01:12:41,440 --> 01:12:43,560
at det pleide å være mye verre.

1294
01:12:45,240 --> 01:12:46,800
Mye verre.

1295
01:12:54,480 --> 01:12:58,080
Jeg prøver å ta vare på meg selv
utenfor scenen også,

1296
01:12:58,840 --> 01:13:00,320
der man gjør mest arbeid.

1297
01:13:00,480 --> 01:13:02,880
Jeg prøver å ta mer fri, dere vet.

1298
01:13:03,040 --> 01:13:06,000
Jeg tråkker på bremsen.
Tar et steg tilbake.

1299
01:13:07,480 --> 01:13:10,480
Kjæresten min og jeg dro på ferie.
Vi dro en uke

1300
01:13:10,640 --> 01:13:13,240
til Disney World i Florida.

1301
01:13:14,760 --> 01:13:17,160
Tok selvsagt gutten med.

1302
01:13:17,320 --> 01:13:18,760
Sette ham på scenen,

1303
01:13:18,920 --> 01:13:22,040
men ikke ta ham med til Disney?
Jeg er ikke et monster.

1304
01:13:22,400 --> 01:13:25,040
Alle vi fortalte
at vi skulle til Disney,

1305
01:13:25,200 --> 01:13:26,200
svarte ved å si:

1306
01:13:26,360 --> 01:13:27,720
"Hva? Uten unger?"

1307
01:13:28,520 --> 01:13:30,640
"Å, vi har unger med oss"

1308
01:13:30,800 --> 01:13:33,680
Jeg tok gutten med, hun tok med jenta,

1309
01:13:33,840 --> 01:13:36,880
og de hadde det moro hele uka
rundt i Disney.

1310
01:13:37,040 --> 01:13:40,800
Jeg slutter ikke med å fortelle
hva som gjør et forhold bra.

1311
01:13:40,960 --> 01:13:43,000
Vi er alle forskjellige.

1312
01:13:43,160 --> 01:13:45,480
Et godt forhold for meg er når

1313
01:13:45,640 --> 01:13:47,440
en ikke bare liker hverandre nå,

1314
01:13:47,600 --> 01:13:48,920
men samtidig,

1315
01:13:49,080 --> 01:13:51,520
alle versjonene av dere selv

1316
01:13:52,000 --> 01:13:54,240
kommer overens med hverandre også.

1317
01:13:54,400 --> 01:13:57,520
En trenger ikke beskytte
sitt yngre selv rundt dem,

1318
01:13:57,680 --> 01:14:00,120
fordi de liker dem. Elsker dem,

1319
01:14:00,280 --> 01:14:01,960
og vil beskytte dem også.

1320
01:14:02,320 --> 01:14:03,360
Hør,

1321
01:14:04,680 --> 01:14:06,840
jeg vet den biten ikke er morsom.

1322
01:14:07,480 --> 01:14:10,480
Men slikt skjer
om en skriver komedie i kjærlighet.

1323
01:14:10,640 --> 01:14:12,960
Det er den dårligste delen av showet.

1324
01:14:13,520 --> 01:14:14,800
Takk for at dere kom.

1325
01:14:14,960 --> 01:14:16,880
Dere er flotte Jeg har kost meg.

1326
01:14:17,040 --> 01:14:20,040
Ser dere en annen gang. Takk. God natt!

1327
01:15:32,560 --> 01:15:38,440
Tekst: Kristin Alver Hordnes
For TransPerfect Media



