1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,840 --> 00:00:18,240
Ze zeggen wel, je herkent het vast:

4
00:00:18,240 --> 00:00:21,400
Tegenwoordig kun je
nergens meer grappen over maken.

5
00:00:21,400 --> 00:00:22,880
Let maar eens op.

6
00:00:24,720 --> 00:00:30,240
We beginnen onze avond met korte, scherpe
grappen, kijken of we vrienden worden.

7
00:00:32,600 --> 00:00:34,760
Ogen op je werk. We gaan ervoor.

8
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Ik gaf m'n vriendin een badbom cadeau.

9
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
Nou ja... broodrooster.

10
00:00:44,240 --> 00:00:45,640
Ze was geschokt.

11
00:00:47,680 --> 00:00:52,000
Toen m'n vriendin ontdekte dat ik
dronken reed, sloeg ze tegen het dak.

12
00:00:58,400 --> 00:01:03,120
Ik was in Hongkong.
Hun Chinatown is echt gigantisch.

13
00:01:07,080 --> 00:01:08,840
Ik heb een halfbroer.

14
00:01:08,840 --> 00:01:10,800
Sorry. Transgender.

15
00:01:20,560 --> 00:01:26,760
Het is een cliché, maar ik vertelde moppen
op school zodat ik niet gepest werd.

16
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
Ze riepen rotdingen als:

17
00:01:28,480 --> 00:01:31,280
'Weg uit onze speeltuin, pedofiel.'

18
00:01:35,120 --> 00:01:36,880
Ik heb ook gevoel.

19
00:01:38,240 --> 00:01:41,000
Mijn tekenleraar was een pedofiel.

20
00:01:41,000 --> 00:01:44,240
Dus het was echt 'rug naar de tekentafel'.

21
00:01:50,560 --> 00:01:55,600
Ik schrijf veel grappen op m'n iPhone,
maar de autocorrectie verpest de koe.

22
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
Natuurlijk.

23
00:02:06,040 --> 00:02:09,120
Iedereen hier heeft toch een mobieltje?

24
00:02:09,120 --> 00:02:13,440
Ze zijn super. Ze doen zo veel voor ons.
Maar tegen een prijs.

25
00:02:13,440 --> 00:02:17,640
Ze hebben ons concentratievermogen
afgestompt, die mobieltjes.

26
00:02:17,640 --> 00:02:20,440
Zo moest ik vorige week
een simpel sommetje doen.

27
00:02:20,440 --> 00:02:22,960
Dat lukte niet, dat moest met de app.

28
00:02:22,960 --> 00:02:27,000
Voor ik die open had,
had ik m'n mail gelezen, Insta geüpdatet...

29
00:02:27,000 --> 00:02:28,560
...en een fietser geraakt.

30
00:02:34,200 --> 00:02:38,960
Weten jullie
dat jullie mobiel je afluistert?

31
00:02:38,960 --> 00:02:43,080
Eng, hè? Je praat met een vriend
over de goede oude tijd...

32
00:02:43,080 --> 00:02:48,080
...en de twee weken erna word je overspoeld
met reclame voor anal beads en buttplugs.

33
00:02:52,240 --> 00:02:54,840
M'n vriendin wordt graag vastgebonden.

34
00:02:54,840 --> 00:02:58,240
Maar ze blijkt doodsbang voor het spoor.

35
00:03:00,800 --> 00:03:04,000
Als ik masturbeer, fijn dat je het vraagt...

36
00:03:04,000 --> 00:03:08,560
Als ik masturbeer, hou ik m'n pink zo.
Dan lijkt het alsof een dure dame...

37
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
...mijn kontgaatje vingert.

38
00:03:13,680 --> 00:03:20,120
Er is een subgenre dat POV-porno heet,
gefilmd vanuit het perspectief van de man.

39
00:03:20,120 --> 00:03:24,800
Je ziet wat de man ziet als hij seks heeft
met de mooie dame in de pornofilm.

40
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Ik ga POV-porno maken,
even goed bijverdienen.

41
00:03:27,600 --> 00:03:31,840
POV-porno vanuit het perspectief
van de vrouw.

42
00:03:31,840 --> 00:03:33,560
Een makkie om te filmen:

43
00:03:33,560 --> 00:03:37,880
een close-up van een hoofdeinde, kussen,
plafond en een kerel z'n voeten.

44
00:03:40,120 --> 00:03:44,040
Mensen zeggen dat mannen
visueler ingesteld zijn dan vrouwen.

45
00:03:44,040 --> 00:03:47,760
Welnee. Wij hebben
het betere uitzicht, toch?

46
00:03:47,760 --> 00:03:52,200
Ga maar na. Je doet een reverse cowgirl:
'Haar kont ziet er geweldig uit.'

47
00:03:52,200 --> 00:03:55,480
Zij denkt:
hij moet z'n teennagels knippen.

48
00:03:58,440 --> 00:04:00,800
Niet echt erotisch, hè?

49
00:04:01,560 --> 00:04:05,800
Kijken hier stelletjes samen naar porno?
Wie kijkt er porno als stel?

50
00:04:05,800 --> 00:04:07,520
Eén man in z'n eentje.

51
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Kijk je...

52
00:04:13,760 --> 00:04:16,200
Kijk je genoeg voor twee?

53
00:04:19,240 --> 00:04:23,960
We wilden als stel porno kijken, maar dat
werd niks. Heel verschillende smaken.

54
00:04:23,960 --> 00:04:26,880
Zij gaat voor
een goed verhaal en karakters.

55
00:04:26,880 --> 00:04:28,640
Ik ga voor dieren.

56
00:04:32,840 --> 00:04:35,640
Ik keek <i>Gaping Anuses 3.</i>

57
00:04:36,920 --> 00:04:38,400
<i>Planet of the Gapes.</i>

58
00:04:40,240 --> 00:04:43,800
Het was wel wat,
maar het plot zat vol enorme gaten.

59
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
De volgende grap is de kanarie in de mijn.

60
00:04:50,640 --> 00:04:55,960
Die gaat de lucht testen. Jullie reactie
zegt me veel over jullie als publiek.

61
00:04:55,960 --> 00:05:01,480
Er verandert niets. Ik ga dezelfde grappen
vertellen, ongeacht jullie reactie.

62
00:05:01,480 --> 00:05:05,560
Het zegt mij alleen
hoe leuk jullie de avond gaan vinden.

63
00:05:05,560 --> 00:05:06,880
Succes.

64
00:05:08,320 --> 00:05:11,320
Laatst in de supermarkt
stuntten ze met rund.

65
00:05:11,320 --> 00:05:13,480
Die haalde de winkelwagens op.

66
00:05:18,920 --> 00:05:21,120
Het komt wel goed.

67
00:05:27,880 --> 00:05:32,360
Ik bedoel er niks mee. Een vriend van me
zit in het speciaal onderwijs.

68
00:05:32,360 --> 00:05:36,920
Nou ja, speciaal onderwijs. Het is
een normale school, maar in Norfolk.

69
00:05:40,640 --> 00:05:42,320
Is er iemand uit Norfolk?

70
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
Ja.
- Kom jij uit Norfolk?

71
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Duidelijk.

72
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Als je het niet kent, Norfolk...

73
00:05:50,320 --> 00:05:53,600
Waar werk je mee?
Alleen één stel grootouders?

74
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
Stamboom als een bezemsteel.

75
00:06:04,240 --> 00:06:08,800
Je kent je vrouw niet van Tinder, hè?
Wat was het, genealogie.com?

76
00:06:10,440 --> 00:06:14,440
Voor hetzelfde geld
is het een zus met een beetje meer.

77
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Te raak?

78
00:06:20,040 --> 00:06:22,760
Hij wordt woedend als het kwartje valt.

79
00:06:32,320 --> 00:06:36,320
M'n vriendin snurkt veel.
Heeft iemand hier dat ook?

80
00:06:36,320 --> 00:06:41,440
M'n vriendin snurkt veel, maar gelukkig
heb ik ruisonderdrukkende vuisten.

81
00:06:48,240 --> 00:06:51,960
Wie zit in een manipulatieve relatie?
Steek je partners hand op.

82
00:06:59,120 --> 00:07:04,640
Ik kan geen leeftijd schatten, vooral niet
van jonge vrouwen. Medio 20, 15?

83
00:07:06,440 --> 00:07:10,360
Luister. Ik was in Covent Garden,
een toeristisch stukje Londen.

84
00:07:10,360 --> 00:07:14,040
Ik drink thee op de Piazza
en ga rustig m'n gang.

85
00:07:14,040 --> 00:07:20,200
Een mooi, rank meisje gaat tegenover me
zitten en kijkt steeds naar me.

86
00:07:20,200 --> 00:07:23,760
Veel oogcontact,
heel flirterig en heel duidelijk.

87
00:07:23,760 --> 00:07:27,480
Dat overkomt me niet vaak,
dus ik voelde me gevleid...

88
00:07:27,480 --> 00:07:31,840
...maar ik kon niet zien hoe oud ze was
en ik dacht, ik neem geen risico.

89
00:07:31,840 --> 00:07:33,280
Dus ik vraag het.

90
00:07:34,280 --> 00:07:39,000
Ik vraag op de vrouw af:
Sorry, mag ik je vragen hoe oud je bent?

91
00:07:39,000 --> 00:07:41,160
Zegt ze: Ik ben 23.

92
00:07:41,160 --> 00:07:44,040
Dus ik zeg:
Sorry dat ik je tijd heb verspild.

93
00:07:53,600 --> 00:07:56,520
Het is maar een grap,
voor zover je kunt bewijzen.

94
00:07:59,240 --> 00:08:01,720
Vorig jaar verloor ik m'n vader
aan dementie.

95
00:08:01,720 --> 00:08:05,000
We hadden hem langer kunnen zoeken,
maar fuck dat.

96
00:08:10,920 --> 00:08:14,120
Het mooie is: wie beledigd is,
herinnert zich dat niet.

97
00:08:15,960 --> 00:08:21,360
Ik heb een grap van twee woorden
geschreven voor een miskende groep.

98
00:08:21,360 --> 00:08:26,840
Een groep die niet het respect krijgt dat
ze verdienen. Stiefvaders. Zijn die er?

99
00:08:26,840 --> 00:08:29,640
Jij? Hoe heet je, vriend?

100
00:08:29,640 --> 00:08:33,640
Daniel. Ik heb een grap
voor je geschreven. Twee woorden maar.

101
00:08:33,640 --> 00:08:36,120
Stiefvaders: moederfuckers.

102
00:08:39,600 --> 00:08:41,480
Simpel.

103
00:08:41,480 --> 00:08:42,840
En Daniel...

104
00:08:44,960 --> 00:08:48,040
Niemand zegt hoe je moet opvoeden.
Je bent vast top.

105
00:08:48,040 --> 00:08:51,520
Maar als je de kinderen ziet,
wie weet morgenochtend al...

106
00:08:51,520 --> 00:08:53,560
...dan wijs je er even op.

107
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
Kinderen, 'stiefvader'
is een respectloze term.

108
00:08:56,800 --> 00:08:59,040
Vanaf nu ben ik moederfucker.

109
00:09:01,000 --> 00:09:04,600
Eet je cornflakes.
Ik ga boven je moeder neuken.

110
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
Is dit de betreffende MILF?

111
00:09:12,880 --> 00:09:16,440
Leuk. Ze had bagage,
je zat er niet mee. Goed van je.

112
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Hoeveel kousen heb je?

113
00:09:23,320 --> 00:09:27,480
Ken je die term? Kous?
Koters over uit scheiding.

114
00:09:43,960 --> 00:09:47,040
Laten we het
over klimaatverandering hebben.

115
00:09:47,040 --> 00:09:50,960
Klimaatverandering is als mijn nichtje:
met het jaar heter.

116
00:09:54,040 --> 00:09:57,040
Zo erg is het niet.
Ze wordt volgende maand zes.

117
00:10:00,000 --> 00:10:03,040
Ik hou niet van het woord nichtje.
Ik zeg NILF.

118
00:10:11,160 --> 00:10:12,920
Mijn vriendin is veganist.

119
00:10:12,920 --> 00:10:16,200
Waarom zeg ik dat?
Ze heeft het je vast al verteld.

120
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
Zijn er veganisten?

121
00:10:21,080 --> 00:10:24,440
Daar. Hoe heet je, veganistische vriend?
- Erica.

122
00:10:24,440 --> 00:10:28,200
Fijn dat je er bent.
Ik grap niet over veganistisch eten.

123
00:10:28,200 --> 00:10:29,840
Dat is smakeloos.

124
00:10:32,560 --> 00:10:37,520
Vraagje. Mijn partner is veganist
en had een vraag, wie weet weet jij het.

125
00:10:37,520 --> 00:10:40,280
Is sperma geschikt voor veganisten?

126
00:10:41,680 --> 00:10:44,960
Zo niet,
dan moet ze stoppen met tennisles.

127
00:10:48,520 --> 00:10:51,040
Wat denk je?
- Ik ben dol op sperma.

128
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
Vast het enige eiwit dat je krijgt.

129
00:11:04,920 --> 00:11:09,280
Een goed antwoord, Erica.
Niet het beste antwoord ooit.

130
00:11:09,280 --> 00:11:15,080
Het beste antwoord kreeg ik in Londen.
Een vrouw vooraan was veganist.

131
00:11:15,080 --> 00:11:18,720
'Is sperma geschikt voor veganisten?'
'Menselijk sperma?'

132
00:11:21,080 --> 00:11:25,000
Wat de fuck? Hoe kom je daar nou bij?

133
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
Veganisten houden van dieren,
maar zij wel heel erg.

134
00:11:32,440 --> 00:11:37,200
Steekincidenten. Groot probleem in het VK.
Wat te doen? Simpele oplossing:

135
00:11:37,200 --> 00:11:38,480
Vuurwapens.

136
00:11:39,720 --> 00:11:42,600
In de VS
heb je geen steekincidenten, toch?

137
00:11:47,680 --> 00:11:50,360
Zijn hier Amerikanen?

138
00:11:50,360 --> 00:11:53,000
Een paar daar. Hoe heet u, meneer?
- Ken.

139
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
Ken? Uiteraard.

140
00:11:57,800 --> 00:11:59,480
Helemaal glad, hè?

141
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Goed zo, Ken.

142
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Amerikanen en de Britten zijn verdeeld
door een gemeenschappelijke taal.

143
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
In Groot-Brittannië zeggen we <i>trousers</i>
en in Amerika <i>pants.</i>

144
00:12:11,560 --> 00:12:14,520
Wij zeggen <i>pavement,</i>
Amerikanen zeggen <i>sidewalk.</i>

145
00:12:14,520 --> 00:12:17,680
Wij: Ongewapend, niet schieten.
Zij: Oeps.

146
00:12:22,640 --> 00:12:27,320
Er zitten uiteraard twee kanten
aan het wapendebat in Amerika.

147
00:12:27,320 --> 00:12:32,320
Sommige Amerikanen hebben legitieme
redenen om AR-15-geweren te bezitten.

148
00:12:32,320 --> 00:12:36,040
Wat als je snel
veel kinderen wilt vermoorden?

149
00:12:42,160 --> 00:12:46,520
In de VS verbiedt het Hooggerechtshof
vrouwen om foetussen te aborteren.

150
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
Geen gevoel, geen hart, geen brein...

151
00:12:48,960 --> 00:12:51,880
...maar toch
bepaalt het Hooggerechtshof dat.

152
00:13:01,440 --> 00:13:05,120
Toen m'n vriendin zwanger werd,
dacht ik na over de opties.

153
00:13:05,120 --> 00:13:08,520
Moet ik zogezegd het probleem oplossen?

154
00:13:08,520 --> 00:13:12,440
Maar toen dacht ik,
kan ik echt een mensenleven nemen?

155
00:13:12,440 --> 00:13:14,600
Twee, als je de foetus meetelt.

156
00:13:19,160 --> 00:13:22,160
Abortus.
Daar gaan we het eens over hebben.

157
00:13:22,160 --> 00:13:25,880
We zouden er veel meer
over praten en nadenken...

158
00:13:25,880 --> 00:13:29,360
...als we wisten
hoe dichtbij wij waren gekomen.

159
00:13:33,160 --> 00:13:38,840
We doen vanavond een sociaal experiment.
Geef me een applaus, maar alleen...

160
00:13:38,840 --> 00:13:44,480
...als je ouders jonger waren dan 20
toen ze je kregen. Waar zit je?

161
00:13:45,680 --> 00:13:50,480
Iedereen die applaudisseert
moet weten dat er een gesprek was.

162
00:13:52,680 --> 00:13:56,760
En bij dat gesprek
was papa niet de winnaar.

163
00:14:02,120 --> 00:14:06,320
Oké. Nu een applaus
als je de jongste van vier bent.

164
00:14:08,080 --> 00:14:11,240
Jullie moet ook weten
dat er een gesprek was.

165
00:14:11,240 --> 00:14:14,560
En ook dat gesprek
ging niet zoals pap wilde.

166
00:14:16,160 --> 00:14:19,760
Geef me een applaus
als je moeder rood haar heeft.

167
00:14:26,200 --> 00:14:28,480
Veel minder.

168
00:14:35,880 --> 00:14:39,560
Omdat vaders
soms echt op hun strepen staan.

169
00:14:47,960 --> 00:14:51,000
Zijn er ook antivaxers?

170
00:14:51,000 --> 00:14:54,480
Eentje daar. Prima.
Veel van jullie hebben het niet gered.

171
00:14:57,080 --> 00:15:00,760
Hoe heet je, vriend? Rico?

172
00:15:00,760 --> 00:15:02,080
Natuurlijk.

173
00:15:03,520 --> 00:15:07,600
Daar houden we het op. We doen het zo:
Je mag jouw mening hebben.

174
00:15:07,600 --> 00:15:12,880
Maar het wordt ja of nee
tegen de hele westerse geneeskunde.

175
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Ja of nee, je doet mee of niet.

176
00:15:15,720 --> 00:15:20,080
Geen coronavaccin? Geen punt, Rico.
Succes met de polio.

177
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
Kijken hoe ver je komt
op je Kermit-beentjes.

178
00:15:32,240 --> 00:15:33,440
Juist.

179
00:15:35,480 --> 00:15:40,320
Ik durf best met die grap,
want geen enkele zak krijgt nog polio.

180
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
Weet je waarom, Rico?

181
00:15:52,640 --> 00:15:55,800
Dat vinden de antivaxers online maar niks.

182
00:15:55,800 --> 00:15:59,400
Natuurlijk nemen ze geen vaccin.
Een grap is al te veel.

183
00:16:06,840 --> 00:16:10,080
Door deze grap
word ik misschien gecanceld.

184
00:16:10,080 --> 00:16:11,360
Kom op.

185
00:16:12,400 --> 00:16:15,280
Transgenders zijn niet meer wat ze waren.

186
00:16:21,440 --> 00:16:25,080
Het gaat om twee zaken.
Je hebt trans en non-binair.

187
00:16:25,080 --> 00:16:29,600
Die worden als één gezien in de media,
maar ze staan los van elkaar.

188
00:16:29,600 --> 00:16:34,680
Non-binair is met de voornaamwoorden.
Er zijn nu meer voornaamwoorden.

189
00:16:34,680 --> 00:16:38,120
Wel tien. Ik neem ze even door,
dan zitten we op één lijn.

190
00:16:38,120 --> 00:16:42,360
De 10 voornaamwoorden zijn
hij, zij, hen, hun...

191
00:16:42,360 --> 00:16:45,080
...het, o, bah, wat, is, dat?

192
00:16:54,240 --> 00:16:57,640
Ik doe graag mee.
Ik noem je zoals jij wilt.

193
00:16:57,640 --> 00:17:00,960
Ik zal je altijd met respect behandelen.

194
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
Maar...

195
00:17:03,160 --> 00:17:06,080
...ik ga er ook grappen over maken.

196
00:17:06,080 --> 00:17:08,880
Mijn voornaamwoorden zijn he, he, he...

197
00:17:12,000 --> 00:17:14,800
...want ik identificeer me als een komiek.

198
00:17:24,320 --> 00:17:29,320
Een vraag voor de dames in de zaal.
Wie leert je dat met de handdoek?

199
00:17:30,320 --> 00:17:35,520
Je weet wat ik bedoel. Elke vrouw hier
heeft 'n gave die geen man op aarde bezit.

200
00:17:35,520 --> 00:17:40,360
Elke vrouw hier kan een perfecte tulband
maken van een handdoek.

201
00:17:42,200 --> 00:17:43,640
Elke handdoek, overal.

202
00:17:43,640 --> 00:17:48,960
Ik heb de wereld rondgereisd en 't ontwerp
is dezelfde origami waar je ook komt.

203
00:17:48,960 --> 00:17:52,400
Een technisch hoogstandje,
in een paar seconden gepiept.

204
00:17:53,400 --> 00:17:56,160
Zo nodig zit-ie de hele dag.

205
00:17:56,160 --> 00:17:59,720
Geen enkele man
heeft ooit zoiets geprobeerd.

206
00:17:59,720 --> 00:18:02,480
Die simpele observatie
over sekseverschillen...

207
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
...zo gaan we het transdebat oplossen.

208
00:18:06,320 --> 00:18:08,040
Graag gedaan.

209
00:18:09,440 --> 00:18:13,120
Als je genderdysforie hebt,
zetten we je in de douche.

210
00:18:14,760 --> 00:18:19,560
Dan gooien we je een handdoek toe,
en dan kijken we hoe dat gaat.

211
00:18:20,560 --> 00:18:23,040
Maak je een perfecte tulband...

212
00:18:23,040 --> 00:18:25,720
...dan is de dameskleedkamer deze kant op.

213
00:18:28,240 --> 00:18:30,480
Als je jezelf flost...

214
00:18:35,240 --> 00:18:37,320
...dan hebben we nog wat vragen.

215
00:18:39,040 --> 00:18:42,880
Ik ben natuurlijk niet transfoob,
want transvrouwen zijn vrouwen.

216
00:18:42,880 --> 00:18:45,880
Het is dus meer ouderwetse vrouwenhaat.

217
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
Hier is een feitje.
Het is oliedom, maar het is waar.

218
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
Mijn gay-vrienden wisten dit,
de hetero's niet.

219
00:18:59,480 --> 00:19:02,880
Tot 1979 werd wereldwijd...

220
00:19:02,880 --> 00:19:07,600
...homoseksualiteit geclassificeerd
als een geestesziekte.

221
00:19:07,600 --> 00:19:11,080
Een ziekte.
Maar mag je je dan ook ziek melden?

222
00:19:13,640 --> 00:19:16,240
Sorry, baas. Ik kom vandaag niet.

223
00:19:16,240 --> 00:19:20,320
Nee, dat niet. Ik blijf maar denken
aan lullen, ballen en billen.

224
00:19:24,480 --> 00:19:27,800
Nee, met een dagje is het wel over.
Ja, ik zal... Nee.

225
00:19:28,960 --> 00:19:30,560
Ik loop het er wel uit.

226
00:19:32,440 --> 00:19:34,600
Ja, in het park. Ja.

227
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
Ze zeggen dat één man op tien gay is...

228
00:19:40,600 --> 00:19:43,840
...maar één op één man
is al behoorlijk gay.

229
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Eén op de tien is aan het showen.

230
00:19:51,840 --> 00:19:56,160
Ik hou niet van seks in de buitenlucht,
maar daar lopen vrouwen 's nachts.

231
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
Ik woonde ooit samen met een vrouw...

232
00:20:03,800 --> 00:20:08,320
...die zwoer dat een geest
seks met haar had in haar dromen.

233
00:20:08,320 --> 00:20:10,840
Ik dacht, Jezus Christus.

234
00:20:10,840 --> 00:20:13,800
Ik moet twee pillen
in haar eten gaan doen.

235
00:20:19,200 --> 00:20:21,760
Maar 15% van de verkrachtingen
wordt gemeld...

236
00:20:21,760 --> 00:20:24,720
...en slechts 2% daarvan
leidt tot 'n veroordeling.

237
00:20:24,720 --> 00:20:28,480
Ik pleit niet voor verkrachting,
maar dat klinkt goed.

238
00:20:30,360 --> 00:20:34,200
Als verkrachting een paard was,
zou je erop wedden.

239
00:20:36,840 --> 00:20:40,200
Wil je m'n verkrachtingsfantasie horen?

240
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
Iemand gaat de bak in voor verkrachting.

241
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Dit zijn grappen over verkrachting...

242
00:20:50,920 --> 00:20:54,840
...maar we nemen verkrachting
niet serieus genoeg als samenleving.

243
00:20:54,840 --> 00:20:56,720
Het bewijs zit in onze taal.

244
00:20:56,720 --> 00:21:01,520
Het heet nog altijd daterape.
Zo zou het niet moeten heten.

245
00:21:01,520 --> 00:21:06,280
Noem daterape gewoon verkrachting.
Dat is verdomme wat er is gebeurd.

246
00:21:13,240 --> 00:21:18,720
We zouden het nooit pikken als mannen
het meest verkracht zouden worden, toch?

247
00:21:18,720 --> 00:21:22,200
Geen enkel ander misdrijf
heeft zo'n kwalificatie.

248
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
'Heb je het gehoord van Steve?'
'Wat dan?'

249
00:21:25,040 --> 00:21:27,240
'Hij is circusvermoord.'

250
00:21:28,640 --> 00:21:32,480
'Is Steve vermoord?'
- 'Nee. Hij had het leuk in het circus...

251
00:21:32,480 --> 00:21:36,240
...en toen werd hij vermoord.
Dus: circusvermoord.'

252
00:21:38,040 --> 00:21:40,400
Nu horen jullie het wel.

253
00:21:40,400 --> 00:21:42,840
Daterape, m'n gat.

254
00:21:46,200 --> 00:21:47,800
Maar liever niet.

255
00:21:50,520 --> 00:21:54,120
We hebben 't gehad over verkrachting,
porno, huiselijk geweld...

256
00:21:54,120 --> 00:21:58,320
...abortus, moord, wapenwetgeving
en transkwesties. We liggen op schema.

257
00:22:04,320 --> 00:22:08,920
Met grappen over die zaken
word ik uiteraard gecanceld. Helaas.

258
00:22:08,920 --> 00:22:11,800
Gelukkig voor jullie
ga ik strijdend ten onder.

259
00:22:13,120 --> 00:22:18,080
Je hoort veel naars over cancelcultuur.
Ook vorig jaar over een vrouw in Londen.

260
00:22:18,080 --> 00:22:22,720
Ze werd gecanceld. Haar baan kwijt,
vrienden, status. Gecanceld.

261
00:22:22,720 --> 00:22:26,080
Ze werkte met mensen
met een verstandelijke beperking...

262
00:22:26,080 --> 00:22:30,880
...en het ging fout door een typo.
Hoe vind je die? Een typefout.

263
00:22:30,880 --> 00:22:37,280
Je weet hoe je letters verwisselt
op je toetsenbord. Die fout is zo gemaakt.

264
00:22:37,280 --> 00:22:42,080
Ze wilde de brief aan de donateurs
afsluiten met:

265
00:22:42,080 --> 00:22:44,400
Blijf bezield.

266
00:22:55,480 --> 00:22:58,160
Als je 'm nog niet snapt...

267
00:22:58,160 --> 00:23:02,000
...kan dat goede doel van haar
ook jou helpen.

268
00:23:09,800 --> 00:23:15,840
Dat woke-gedoe is te ver gegaan.
We hebben nu zelfs 'n mannelijke koningin.

269
00:23:20,680 --> 00:23:23,520
Ik werd gecanceld
toen ik de zigeuners beledigde.

270
00:23:23,520 --> 00:23:25,560
Gelukkig gingen ze weer door.

271
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
Je moet geen sorry zeggen voor grappen.
Het zijn grappen.

272
00:23:32,520 --> 00:23:37,200
Ik heb een plan. Als ik weer gecanceld
word om een grap die slecht valt...

273
00:23:37,200 --> 00:23:41,880
...zal ik op de dag van het cancelen
publiekelijk een verklaring afleggen.

274
00:23:41,880 --> 00:23:44,040
Ik heb al geoefend.

275
00:23:45,040 --> 00:23:47,160
Het spijt me.

276
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
En wie beledigd was, zal zeggen:
Je meent er niks van.

277
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
'Dus ik kan iets zeggen wat ik niet meen?

278
00:23:56,080 --> 00:23:58,000
Nu snap je 'm.'

279
00:24:07,000 --> 00:24:12,640
Natuurlijk, soms in 't leven, dat weet je,
moet je je verontschuldigen...

280
00:24:12,640 --> 00:24:16,320
...maar wat je eigenlijk
wil zeggen, is 'fuck you'.

281
00:24:17,840 --> 00:24:20,120
Daar is een zin voor.

282
00:24:20,120 --> 00:24:22,120
'Jammer dat u het zo ziet.'

283
00:24:24,720 --> 00:24:29,520
Geweldig. 'Jammer dat u het zo ziet'
drukt dat gevoel van 'fuck you' uit.

284
00:24:29,520 --> 00:24:33,520
Jij weet wat je bedoelt.
Zij weten wat je bedoelt.

285
00:24:33,520 --> 00:24:37,960
Maar ze kunnen je niks maken.
'Jammer dat u het zo ziet.'

286
00:24:41,040 --> 00:24:44,320
De Engelse taal is zo fijn,
heel genuanceerd.

287
00:24:44,320 --> 00:24:48,400
'Veel succes.' Prachtig voorbeeld.
Heel aardig als je dat zegt.

288
00:24:48,400 --> 00:24:51,720
Maar voeg er 'ermee' aan toe.

289
00:24:53,840 --> 00:24:56,800
Opeens betekent het heel wat anders.

290
00:24:56,800 --> 00:25:00,640
'Succes ermee.'
Schijt dan net zo lief meteen in hun oven.

291
00:25:02,640 --> 00:25:07,720
Grappen zijn voor mij als magneten.
Ze trekken mensen aan, fijn dat u er bent...

292
00:25:07,720 --> 00:25:12,640
...maar daarnaast stoten ze ook af.
Ik stoot soms mensen af met m'n grappen.

293
00:25:12,640 --> 00:25:16,280
Die zitten nu thuis, online,
om me te cancelen.

294
00:25:16,280 --> 00:25:20,360
En tegen die mensen zeg ik:
Jammer dat u het zo ziet.

295
00:25:20,360 --> 00:25:22,040
Succes ermee.

296
00:25:29,320 --> 00:25:32,600
Ik ben wel opgewarmd.
Nu wat controversiële grappen?

297
00:25:34,280 --> 00:25:39,800
Ik meen het. We gaan een stap verder.
Ik weet wie er gecanceld gaat worden.

298
00:25:39,800 --> 00:25:44,520
Hij heeft een kind geneukt en erover
gepraat. God wordt dus gecanceld.

299
00:25:46,400 --> 00:25:48,640
Hou je vast. Hier komt het.

300
00:25:50,080 --> 00:25:53,600
Maria was 14
toen de Heilige Geest over haar kwam.

301
00:25:55,280 --> 00:25:59,000
Ze zeggen 'over haar kwam',
maar er ging iets in. Kom op.

302
00:26:02,640 --> 00:26:07,240
De Heilige Geest.
Maria's flamoes maakte hem geilig.

303
00:26:08,520 --> 00:26:13,240
De Heilige Geest neukte Maria
en liet nooit meer van zich horen.

304
00:26:13,240 --> 00:26:15,400
Wat je ghosten noemt.

305
00:26:20,640 --> 00:26:24,520
Denk je dat toen Maria,
de moeder van God, Jozef neukte...

306
00:26:24,520 --> 00:26:27,520
Wat voor jou, Daniel.
De eerste moederfucker.

307
00:26:31,400 --> 00:26:34,760
Je ziet Jezus nooit als een kous,
maar dat was hij wel.

308
00:26:39,200 --> 00:26:43,080
Denk je dat toen Maria
Jozef neukte en ze klaarkwam...

309
00:26:43,080 --> 00:26:45,320
...dat Maria 'God' riep?

310
00:26:46,320 --> 00:26:48,680
Ongemakkelijk. Dat is wel haar ex.

311
00:26:50,640 --> 00:26:53,320
Wat moest ze dan roepen? 'Jezus Christus'?

312
00:26:54,320 --> 00:26:57,400
Die ligt in de kamer ernaast:
'Hou je kop, mam.'

313
00:27:00,000 --> 00:27:03,640
Na de show kwam iemand
heel serieus naar me toe:

314
00:27:03,640 --> 00:27:06,240
'Jezus stierf voor je zonden.'

315
00:27:07,360 --> 00:27:11,640
Ik dacht: fijn, nu heb ik de zoon van God
en twee prostituees vermoord.

316
00:27:16,040 --> 00:27:19,120
Oké, tijd voor een beetje klasse.

317
00:27:20,240 --> 00:27:23,880
Toen Michelangelo
opdracht kreeg van het Vaticaan...

318
00:27:23,880 --> 00:27:27,960
...om de schepping van Adam te schilderen,
kende hij zijn publiek goed.

319
00:27:27,960 --> 00:27:31,600
Dus gaf hij Adam een kinderpenis.

320
00:27:42,040 --> 00:27:44,640
Kennen jullie het verhaal van Adam en Eva?

321
00:27:44,640 --> 00:27:48,720
God nam een van Adams ribben
om Eva te scheppen.

322
00:27:48,720 --> 00:27:52,760
Maar God had een rib weggenomen,
dus Adam had Eva niet meer nodig.

323
00:27:52,760 --> 00:27:54,800
Hij kon zichzelf pijpen.

324
00:27:58,920 --> 00:28:00,840
Die maffe God.

325
00:28:02,240 --> 00:28:07,760
Ik ben nu atheïst, maar ik ben katholiek
opgevoed en ging vaak naar de kerk.

326
00:28:07,760 --> 00:28:11,560
Vroeger dacht ik
dat ik priester wilde worden.

327
00:28:14,040 --> 00:28:17,400
Maar ik heb kinderen
nooit zo aantrekkelijk gevonden.

328
00:28:21,360 --> 00:28:24,440
Voor mij is het meer een hobby,
geen werk.

329
00:28:27,520 --> 00:28:30,840
Zijn er christenen die denken,
dat was wel veel?

330
00:28:30,840 --> 00:28:33,040
Geen zorgen. Allemaal verzinsels.

331
00:28:40,080 --> 00:28:45,280
We zitten wat krap in de tijd, dus
ik kan het deel over de islam niet doen.

332
00:28:52,480 --> 00:28:56,120
Ik ga niet dezelfde grappen
over Mohammed maken...

333
00:28:56,120 --> 00:29:00,040
...die ik best over Jezus Christus
durf te maken. Leuk weetje:

334
00:29:00,040 --> 00:29:01,680
ik ben niet dom.

335
00:29:04,200 --> 00:29:07,000
Als je als christen denkt:
dat is niet eerlijk.

336
00:29:07,000 --> 00:29:11,360
Hij maakt doorlopend grappen
over christenen, maar niet over moslims.

337
00:29:11,360 --> 00:29:15,160
Dan moet je als christen
eens serieus nadenken...

338
00:29:15,160 --> 00:29:17,000
...over iets opblazen.

339
00:29:23,480 --> 00:29:25,400
Niemand is bang voor jullie.

340
00:29:26,720 --> 00:29:29,880
Wat gaan de christenen doen, me vergeven?

341
00:29:36,520 --> 00:29:40,880
Dit is mijn grote nieuws,
wat er speelt sinds vorige keer.

342
00:29:40,880 --> 00:29:43,720
Ik ben nu vader. Ik heb kinderen.

343
00:29:44,720 --> 00:29:46,960
Bedankt. Dat is heel aardig.

344
00:29:49,520 --> 00:29:55,040
Veel beroemdheden geven hun kinderen
ongewone namen en krijgen er spijt van.

345
00:29:55,040 --> 00:29:59,200
Sommigen vinden m'n zoons naam vreemd,
maar dan zien ze zijn gezicht...

346
00:29:59,200 --> 00:30:01,920
...en hij is echt een Adolf.

347
00:30:09,520 --> 00:30:11,440
We doen een gender reveal...

348
00:30:11,440 --> 00:30:14,480
...maar pas als-ie 21 is.
Dan weten we het zeker.

349
00:30:21,960 --> 00:30:25,360
Gender reveals,
jullie hebben er vast van gehoord.

350
00:30:25,360 --> 00:30:28,800
Maar nooit van een
'Zullen we het houden?'-feest.

351
00:30:30,080 --> 00:30:32,760
Je bent elf weken zwanger
en bakt een taart.

352
00:30:32,760 --> 00:30:35,720
In de vorm van een baby of een stofzuiger?

353
00:30:42,200 --> 00:30:46,120
Ik heb er twee, maar geen favoriet.
Kleine Jimmy en de andere.

354
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
Onze zoon huilde constant.

355
00:30:51,000 --> 00:30:55,640
We kregen hem alleen kalm
in de auto met draaiende motor.

356
00:30:55,640 --> 00:30:58,400
Tip van een prof: zet de garagedeur open.

357
00:31:01,640 --> 00:31:06,400
Het hoeft niet, maar doe je dat niet,
dan heb je wel grote kans op een...

358
00:31:06,400 --> 00:31:07,680
...Rico.

359
00:31:12,680 --> 00:31:15,680
Sterkte, Rico. God zegene je.

360
00:31:17,880 --> 00:31:23,400
Mensen die zitten met borstvoeden
in het openbaar kunnen oprotten. Toch?

361
00:31:23,400 --> 00:31:26,600
Ja. Papa heeft soms dorst.

362
00:31:32,760 --> 00:31:34,840
Iedereen heeft het geprobeerd.

363
00:31:36,440 --> 00:31:41,360
Dit is vreemd. Altijd als ik
op kraamvisite ga, vertellen ze me:

364
00:31:41,360 --> 00:31:46,440
'Er zit een zacht plekje op z'n hoofd
waar de schedel zich nog moet vormen.'

365
00:31:46,440 --> 00:31:48,080
Waarom vertel je me dat?

366
00:31:48,080 --> 00:31:50,960
Zodat ik z'n zwakke plek ken
als-ie aanvalt?

367
00:31:54,720 --> 00:31:58,680
Dachten ze dat ik 'm zou oppakken
als een bowlingbal?

368
00:32:01,320 --> 00:32:03,000
'Waar wil je de baby?'

369
00:32:07,320 --> 00:32:11,920
M'n vriendin wil dat ik m'n sperma
laat invriezen voor als ze ooit...

370
00:32:11,920 --> 00:32:14,000
...een sperma-ijslolly wil.

371
00:32:21,440 --> 00:32:24,640
De eerste weken na de geboorte
kunnen erg zwaar zijn...

372
00:32:24,640 --> 00:32:28,280
...dus om postnatale depressie te voorkomen:

373
00:32:28,280 --> 00:32:30,800
zorg dat je je vrouw niet naakt ziet.

374
00:32:35,240 --> 00:32:38,120
Dat mag ik niet zeggen,
maar het is wel zo.

375
00:32:40,280 --> 00:32:43,680
Zijn er moeders? Waar? Geef een gil.

376
00:32:43,680 --> 00:32:46,720
Veel moeders. Ook alleenstaande moeders?

377
00:32:46,720 --> 00:32:49,000
Moeders, laat je nog eens horen.

378
00:32:50,240 --> 00:32:52,280
Jullie zijn allemaal alleenstaand.

379
00:32:53,280 --> 00:32:57,840
Alle moeders zijn alleenstaand, vind ik.
Het is de zwaarste baan ter wereld.

380
00:32:57,840 --> 00:33:01,400
Het is 24/7, 365 dagen,
oneindig werk om moeder te zijn.

381
00:33:01,400 --> 00:33:05,520
En dames, jullie doen dat helemaal alleen.

382
00:33:06,520 --> 00:33:07,760
Jawel.

383
00:33:09,600 --> 00:33:14,360
Sommige van jullie hebben vaders
die fysiek aanwezig zijn.

384
00:33:15,920 --> 00:33:20,960
Maar denk er eens over na.
Wat doen vaders nou echt?

385
00:33:20,960 --> 00:33:26,280
Vaders passen hoogstens
op hun eigen kinderen...

386
00:33:27,360 --> 00:33:29,560
...tot mama terug is.

387
00:33:36,200 --> 00:33:39,600
Dat is respectloos naar huisvaders toe...

388
00:33:39,600 --> 00:33:42,800
...maar wat gaan die watjes mij maken?

389
00:33:46,960 --> 00:33:50,600
Zijn hier huisvaders?
Natuurlijk niet. Die zijn thuis.

390
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
Ouders worden ook nu nog
naar heel andere maatstaven beoordeeld.

391
00:33:57,480 --> 00:34:00,640
Raar, maar waar.
Hoe zien ze je als goede moeder?

392
00:34:00,640 --> 00:34:04,720
Liefdevol, zorgzaam, vriendelijk,
attent, altijd bereikbaar, toch?

393
00:34:04,720 --> 00:34:07,960
Een goede moeder zijn valt niet mee.
Een goede vader...

394
00:34:07,960 --> 00:34:10,640
...moet alleen maar niet oprotten.

395
00:34:13,040 --> 00:34:16,760
Je kent het wel.
'Hij is een goede vader.' 'Hoezo?'

396
00:34:16,760 --> 00:34:18,240
'Hij is er nog.'

397
00:34:22,920 --> 00:34:27,720
Op die mok met 'Beste vader ter wereld'
moet 'Hij is er nog' staan.

398
00:34:29,080 --> 00:34:30,880
'Te lui om weg te gaan'.

399
00:34:36,840 --> 00:34:40,320
Vader zijn is geweldig.
Probeer het eens, dames.

400
00:34:42,720 --> 00:34:46,240
Alsof je moeder bent
zonder de verantwoordelijkheid.

401
00:34:46,240 --> 00:34:50,600
Moeder zijn is een fulltime baan.
Vader zijn is een mooie hobby.

402
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
Hier is mijn pitch voor vader zijn.

403
00:34:54,160 --> 00:34:58,840
Als vader is het alsof je
een koning bent in je eigen huis.

404
00:35:00,240 --> 00:35:04,880
Ik word opgetrommeld bij belangrijke
gelegenheden en fotomomenten.

405
00:35:04,880 --> 00:35:07,800
'Hallo, jij bent vast mijn kind.
Aangenaam.

406
00:35:08,800 --> 00:35:10,680
En is dit je zusje?

407
00:35:12,120 --> 00:35:15,480
Nog een kind van mij.
Aangenaam.'

408
00:35:16,240 --> 00:35:19,800
Klik, klik, familiefoto en weg ben ik.

409
00:35:19,800 --> 00:35:25,040
Een lint doorknippen of een navelstreng:
even simpel. Ik ben van adel.

410
00:35:25,040 --> 00:35:31,360
Vaders zijn de copiloot van het huis.
Ik neem het over als mama een dutje doet.

411
00:35:31,360 --> 00:35:35,040
Maar opstijgen, landen,
god verhoede dat er turbulentie is.

412
00:35:35,040 --> 00:35:41,120
Is het foute boel, dan moet ik haar wekken
en proberen de stewardess niet te neuken.

413
00:35:46,880 --> 00:35:51,520
Moeders zijn net boksers. Ze staan
in de ring, krijgen klappen en bloeden.

414
00:35:51,520 --> 00:35:56,840
Moeders vechten.
Papa's zijn de man in de hoek.

415
00:35:56,840 --> 00:36:00,160
We zitten op een kruk
en moedigen ze luid aan.

416
00:36:00,160 --> 00:36:03,640
Ik spuit spul in haar mond.
Ze spuugt in een emmer.

417
00:36:05,440 --> 00:36:09,360
Het mag, we zijn al lang samen.
Ik moet de handdoek in de ring gooien.

418
00:36:09,360 --> 00:36:13,240
Maar eerst moet ik haar vragen
waar de handdoeken liggen.

419
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
Zijn er ook vaders? Waar zijn ze?

420
00:36:19,960 --> 00:36:23,720
Veel vaders. Vragen ze je weleens
om een klusje wat je niet wil...

421
00:36:23,720 --> 00:36:27,560
...dus je doet het heel slecht
zodat ze het nooit meer vragen?

422
00:36:27,560 --> 00:36:31,760
Kortgezegd: het idee van de baby
in bad doen sprak me niet aan.

423
00:36:36,840 --> 00:36:39,080
'Ik kijk wel als ik terugkom.'

424
00:36:40,520 --> 00:36:45,360
Dat hoef je niet eens te verknoeien,
je suggereert het gewoon.

425
00:36:45,360 --> 00:36:49,400
'De baby in bad doen? Goed, schat.
Ik kook wel even water.'

426
00:36:52,760 --> 00:36:56,800
Iets wat niemand me had verteld
maar wat je wel moet weten: Kerstmis.

427
00:36:56,800 --> 00:36:59,480
Kerstmis is geweldig voor vaders.

428
00:36:59,480 --> 00:37:04,480
Niet alleen de kinderen worden met kerst
verrast als ze hun cadeaus openen.

429
00:37:04,480 --> 00:37:08,320
Wij vaders zitten daar te denken:
wat zouden we ze geven?

430
00:37:14,360 --> 00:37:17,680
Vaders kunnen net zo goed
in de Kerstman geloven.

431
00:37:17,680 --> 00:37:21,400
We weten alleen
dat we er niet bij betrokken waren.

432
00:37:22,840 --> 00:37:27,400
Wij denken: dat ziet er duur uit.
Wie heeft dat voor je gekocht?

433
00:37:30,120 --> 00:37:31,720
Ik, ja?

434
00:37:31,720 --> 00:37:33,680
Grote goden, schat.

435
00:37:34,800 --> 00:37:38,240
Heb je ooit je pa bedankt
voor een kerstcadeau? Stommeling.

436
00:37:41,120 --> 00:37:45,640
Vorige week liep m'n kind binnen
toen ik seks had, en hij schrok.

437
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
'Wil je mama pijn doen?'
'Natuurlijk niet.'

438
00:37:48,920 --> 00:37:52,560
'Laat haar dan niet merken
dat je de oppas neukt.'

439
00:38:01,120 --> 00:38:05,640
Ik was bang om vader te worden, want
ik vertel scherpe grappen voor de kost.

440
00:38:05,640 --> 00:38:10,040
Ik dacht dat ik sentimenteel zou worden
en die scherpte kwijt zou raken.

441
00:38:10,040 --> 00:38:15,160
Dus hier komt een waargebeurd verhaal.
Dat doe ik niet vaak, dus sta me toe.

442
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
Over de dag dat ik vader werd.

443
00:38:17,600 --> 00:38:22,480
Als je geen kinderen hebt, weet je
misschien niet dat er een tas klaarstaat.

444
00:38:22,480 --> 00:38:27,400
Alles wat mee moet naar het ziekenhuis.
Rompertjes, luiers, toilettas, pyjama...

445
00:38:27,400 --> 00:38:30,480
...kamerjas, alles zit erin
voor als het zover is.

446
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
Die pak je al vroeg in
als het je eerste kind is.

447
00:38:34,000 --> 00:38:38,120
Serieus. M'n pik was nog niet droog
en de tas stond al klaar.

448
00:38:40,320 --> 00:38:45,160
Maar goed ook, want na 34 weken
hadden we een medisch noodgeval.

449
00:38:45,160 --> 00:38:49,560
Met spoed naar het ziekenhuis
voor een keizersnede na 34 weken.

450
00:38:49,560 --> 00:38:51,360
Daar word je wee van.

451
00:38:58,080 --> 00:39:02,200
Als het zo vroeg komt, leer je
dat alles om de longontwikkeling gaat.

452
00:39:02,200 --> 00:39:04,960
Zijn ze voldoende ontwikkeld
om zelf te ademen...

453
00:39:04,960 --> 00:39:09,560
...of moet er geïntubeerd worden
met al het bijbehorende drama?

454
00:39:09,560 --> 00:39:15,400
Gelukkig kon mijn zoon wel zelf ademen,
maar hij was erg prematuur.

455
00:39:15,400 --> 00:39:21,320
Het gemiddelde geboortegewicht in het VK
is acht pond. Hij woog nog geen vier pond.

456
00:39:21,320 --> 00:39:25,120
Ze gaven me m'n zoon,
de navelstreng zat er nog aan...

457
00:39:25,120 --> 00:39:27,680
...en hij paste in m'n handpalmen.

458
00:39:27,680 --> 00:39:30,080
Voor mannen is het alles of niets.

459
00:39:30,080 --> 00:39:34,360
We kunnen niet negen maanden
wennen aan het idee van ouder zijn.

460
00:39:34,360 --> 00:39:39,280
Je bent het niet en dan ineens wel.
Er is iets wat belangrijker is dan jij...

461
00:39:39,280 --> 00:39:42,520
...daar moet iemand voor zorgen
en dat ben jij.

462
00:39:43,520 --> 00:39:47,560
Het eerste wat ik ooit
voor m'n zoon moest doen...

463
00:39:47,560 --> 00:39:49,760
...was kleding voor hem vinden.

464
00:39:52,600 --> 00:39:56,440
Want in die tas zat een rompertje
voor een voldragen baby...

465
00:39:56,440 --> 00:40:00,200
...dat is wat iedereen verwacht.
Zo werkt het niet altijd.

466
00:40:00,200 --> 00:40:04,560
Ons kindje was te vroeg,
dus de verpleging zei waar ik heen moest.

467
00:40:04,560 --> 00:40:08,520
Op drie straten van het ziekenhuis
zit een kinderkledingwinkel...

468
00:40:08,520 --> 00:40:11,640
...met spullen voor te vroeg geboren baby's.

469
00:40:11,640 --> 00:40:17,040
Ik had nog nooit rompertjes voor
te vroege baby's gezien. Je hart breekt.

470
00:40:17,040 --> 00:40:22,760
Je kunt niet geloven dat een mens in
zoiets fragiels, delicaats en kleins past.

471
00:40:22,760 --> 00:40:24,800
Het zijn net poppenkleertjes.

472
00:40:24,800 --> 00:40:27,600
Ik ren naar binnen,
pak wat er is in zijn maat...

473
00:40:27,600 --> 00:40:30,840
...dat zijn er drie,
dus die gaan mee naar de kassa.

474
00:40:30,840 --> 00:40:34,120
De aardige dame vraagt:
Wil je de kleerhangers erbij?

475
00:40:34,120 --> 00:40:36,480
'Daar is het wat laat voor.'

476
00:40:39,000 --> 00:40:41,120
De opluchting.

477
00:40:44,240 --> 00:40:48,400
Ik was zo'n anderhalf uur vader
en dacht, dit verandert niets.

478
00:40:50,640 --> 00:40:54,200
Dat is echt gebeurd. En hoe ze keek...

479
00:40:58,240 --> 00:41:01,840
En ik wilde de hangertjes wel,
maar die gaf ze niet meer.

480
00:41:06,800 --> 00:41:11,000
M'n vriendin zette me voor het blok:
'Wat zijn m'n 10 beste punten?'

481
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
'Ik bewonder je optimisme.'

482
00:41:15,840 --> 00:41:19,080
'Tien? Doe even normaal, schat.'

483
00:41:19,080 --> 00:41:22,360
Ik wist er geen drie, maar ik ben er nog.

484
00:41:22,360 --> 00:41:25,760
Wie is er verloofd?
Is er iemand verloofd?

485
00:41:25,760 --> 00:41:29,120
Jullie zijn verloofd. Hoe heet u, meneer?

486
00:41:29,120 --> 00:41:32,640
Chris. En je komt uit... 'Stralië.

487
00:41:32,640 --> 00:41:36,440
Welk deel van 'Stralië?
Sydney? Ik heb ervan gehoord. Mooi.

488
00:41:36,440 --> 00:41:40,800
En jij komt uit... Je bent van hier.
Hoe heet je? Leann.

489
00:41:40,800 --> 00:41:45,160
Hé, Leann. Hé, Chris. Gefeliciteerd.
Hoe was het aanzoek? Dat vraag ik...

490
00:41:45,160 --> 00:41:49,120
...want je hebt de middenklasse
en de arbeidersklasse.

491
00:41:49,120 --> 00:41:51,840
Ken je dat? Ik neem het wel door.

492
00:41:51,840 --> 00:41:55,640
Het middenklasse-aanzoek
is de klassieker, het cliché.

493
00:41:55,640 --> 00:41:59,440
De man gaat op één knie,
hij opent het doosje met de ring...

494
00:41:59,440 --> 00:42:02,680
...de diamant glinstert in haar ogen,
hij doet de ring om.

495
00:42:02,680 --> 00:42:05,440
Ze snapt het wel,
maar hij zegt het toch.

496
00:42:05,440 --> 00:42:09,040
Maak je me de gelukkigste man
door m'n vrouw te worden?

497
00:42:10,040 --> 00:42:14,560
Zij huilt, hij huilt, vaak zie je
een snottebel. Een dag vol emotie.

498
00:42:14,560 --> 00:42:19,400
Dan foto's maken van haar vinger
zodat die niet dik lijkt op de foto...

499
00:42:19,400 --> 00:42:22,760
...die naar iedereen moet
die ze ooit heeft ontmoet.

500
00:42:22,760 --> 00:42:26,520
Het aanzoek van de middenklasse.
Een cliché omdat het werkt.

501
00:42:26,520 --> 00:42:29,720
Heel anders dan het aanzoek
van de arbeidersklasse.

502
00:42:29,720 --> 00:42:33,120
Dan gaat de vrouw,
niet de man, dank je vriendelijk...

503
00:42:33,120 --> 00:42:36,280
De vrouw plast op zo'n stokje.

504
00:42:43,840 --> 00:42:45,480
'We gaan trouwen.'

505
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
Welke was het?

506
00:42:55,440 --> 00:42:59,160
De laatste.
- De laatste. Dat is geen schande.

507
00:42:59,160 --> 00:43:01,520
Dubbel gefeliciteerd, jongens.

508
00:43:01,520 --> 00:43:03,720
Hij komt dan ook uit Australië.

509
00:43:03,720 --> 00:43:07,600
Daar is het chic als de tatoeages
van je baby goed gespeld zijn.

510
00:43:10,400 --> 00:43:15,040
Wie heeft een langdurige relatie,
maar hij heeft je nog niet gevraagd?

511
00:43:17,560 --> 00:43:22,600
Daar kwam een goeie reactie. Welke kerel?
Deze gast. Hoelang zijn jullie al samen?

512
00:43:22,600 --> 00:43:25,520
Tien en een half jaar.
- Hoe heet je?

513
00:43:25,520 --> 00:43:27,440
Daniela.
- Hoi, Daniela.

514
00:43:27,440 --> 00:43:30,160
Hoe heet u, meneer?
- Louie.

515
00:43:30,160 --> 00:43:35,240
Wil je weten waarom Louie geen aanzoek
heeft gedaan? Want ik zie het vanaf hier.

516
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
En de ironie wordt je dood, Daniela.

517
00:43:41,960 --> 00:43:46,640
De reden dat-ie geen aanzoek doet, is ook
de reden waarom je van die man houdt.

518
00:43:46,640 --> 00:43:52,640
Ik zeg man, maar zou jongen moeten zeggen,
want die ogen hebben iets kinderlijks.

519
00:43:52,640 --> 00:43:56,400
Je bent een dromer, hè?
Hij is een dromer, Daniela.

520
00:43:56,400 --> 00:44:00,160
Hij denkt dat hij ooit
wat beters kan krijgen.

521
00:44:09,920 --> 00:44:12,440
Maar ik wil niet dat je je zorgen maakt.

522
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Want op een dag geeft hij het op.

523
00:44:22,800 --> 00:44:27,400
Dames, aanzoeken zijn niet romantisch.
Ze gaan met een reden op de knieën.

524
00:44:27,400 --> 00:44:29,360
Ze hebben het opgegeven.

525
00:44:33,000 --> 00:44:37,560
Ik snap grappen over schoonmoeders niet.
Niet waar ze voor zijn...

526
00:44:37,560 --> 00:44:40,880
...want wat is je schoonmoeder
als je erover nadenkt?

527
00:44:40,880 --> 00:44:42,680
De toekomstige kerst.

528
00:44:44,000 --> 00:44:46,560
Jawel. Laat dat bezinken.

529
00:44:46,560 --> 00:44:49,680
Je schoonmoeder, dat is je voorland.

530
00:44:51,040 --> 00:44:55,640
Jullie gaan dus trouwen? Heb je
haar moeder ontmoet? Echt? Prima.

531
00:44:55,640 --> 00:44:58,000
Beeld je haar moeder in.

532
00:44:58,000 --> 00:45:02,120
Zie je jezelf daar niet rondhangen...

533
00:45:05,160 --> 00:45:08,120
...dan heeft deze relatie geen toekomst.

534
00:45:09,120 --> 00:45:12,400
Nu mijn vraag,
sorry dat ik je voor het blok zet.

535
00:45:13,120 --> 00:45:15,000
Zou je haar moeder neuken?

536
00:45:17,240 --> 00:45:21,320
Ik heb een antwoord nodig.
Ja of nee. Ja of nee.

537
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
Jawel.
- Je zegt dus ja.

538
00:45:26,040 --> 00:45:27,440
Goed antwoord.

539
00:45:31,760 --> 00:45:36,480
Dat voelt vast ongemakkelijk,
maar het is goed. Hij houdt echt van je.

540
00:45:36,480 --> 00:45:37,920
Ik zal het uitleggen.

541
00:45:37,920 --> 00:45:40,880
Je trouwt met een mooie vrouw.
Je bent mooi.

542
00:45:40,880 --> 00:45:42,360
Nu.

543
00:45:43,600 --> 00:45:46,520
Over de komende 25 jaar
verander je in je moeder.

544
00:45:46,520 --> 00:45:49,240
Daar doe je niks aan. Zo is de natuur.

545
00:45:49,240 --> 00:45:53,000
En je moeder is, nemen we aan, een bende.

546
00:45:57,600 --> 00:45:59,360
Vrij beledigend.

547
00:46:01,600 --> 00:46:07,440
Maar nooit ziet hij jou en denkt, nee,
dan frommel ik er een zachte in. Klaar.

548
00:46:08,640 --> 00:46:10,120
Dit is heel romantisch.

549
00:46:10,120 --> 00:46:15,080
Als je je eigen geloften schrijft,
kun je dat er misschien in verwerken.

550
00:46:15,080 --> 00:46:18,080
Dan klinkt hij met een glas:

551
00:46:18,080 --> 00:46:21,680
'Hou ik van haar?
Echt wel. Ik zou haar moeder neuken.'

552
00:46:32,640 --> 00:46:39,000
Hebben we jongemannen van 18 à 19,
hier met de familie? Die zoeken we.

553
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
Hoe heet je?
- Jacob.

554
00:46:40,680 --> 00:46:42,640
Met wie ben je hier?
- M'n vader.

555
00:46:42,640 --> 00:46:46,160
Je vader? Hoe oud ben je, Jacob?
- Negentien.

556
00:46:46,160 --> 00:46:48,120
Negentien. Jacob.

557
00:46:49,560 --> 00:46:52,600
Oké, Jacob.
Ik zal uitleggen wat we doen.

558
00:46:52,600 --> 00:46:56,640
Vrouwen communiceren heel goed,
met elkaar en door de generaties.

559
00:46:56,640 --> 00:47:01,640
Vrouwen vertellen meisjes hoe het zit
en daarom zijn meisjes echt niet dom.

560
00:47:01,640 --> 00:47:04,360
Jongemannen kunnen heel dom zijn.

561
00:47:04,360 --> 00:47:07,120
Dat komt niet door jou,
maar door de maatschappij.

562
00:47:07,120 --> 00:47:11,840
Er is niet genoeg seksuele voorlichting
voor jonge mannen. Dat verandert nu.

563
00:47:13,280 --> 00:47:16,160
Jacob, de bloemetjes en de bijtjes.

564
00:47:17,720 --> 00:47:21,240
Heb je dat besproken met je vader?
- Nee.

565
00:47:24,000 --> 00:47:27,440
Maak je geen zorgen, Jacob.
Ik ben nu je pappie.

566
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Ik wil met je praten over de spannende
ontwikkelingen bij het daten.

567
00:47:34,560 --> 00:47:37,400
Toestemming is erg populair geworden.

568
00:47:39,320 --> 00:47:42,240
Toestemming is nu een rage.

569
00:47:42,240 --> 00:47:44,680
Het is het nieuwe vingeren, Jacob.

570
00:47:46,360 --> 00:47:48,120
Ken je de <i>shocker</i>?

571
00:47:49,320 --> 00:47:51,920
Twee in het roze, eentje in het gat.

572
00:47:53,360 --> 00:47:56,520
Ja, hij is jong.
Twee in het sap, één in de kak.

573
00:48:00,120 --> 00:48:04,360
Hier alles wat je moet weten
over toestemming, jonge Padawan.

574
00:48:04,360 --> 00:48:08,960
Toestemming is eenmalig.
Eén toestemming per actie. Ja?

575
00:48:08,960 --> 00:48:11,920
Dus akkoord met: 'Mag ik je kussen?'

576
00:48:13,000 --> 00:48:17,320
Dat kan je nooit indekken
voor de hele avond, Jacob.

577
00:48:17,320 --> 00:48:22,560
Die telt niet voor neuken, anaal
en op het gezicht komen. Nee, Jacob. Nee.

578
00:48:24,320 --> 00:48:29,440
Eén toestemming per actie. Zie het
als condooms. Voor eenmalig gebruik.

579
00:48:29,440 --> 00:48:32,640
Ze zegt misschien
dat ze om het milieu geeft...

580
00:48:32,640 --> 00:48:35,680
...maar kijk haar eens
als je een condoom uitspoelt.

581
00:48:38,360 --> 00:48:42,560
Zelfs Greta Thunberg zegt dan:
Nee, stop er maar een nieuwe in.

582
00:48:46,960 --> 00:48:50,720
Ik vraag het de volwassen mannen.
Wie vindt het onromantisch...

583
00:48:50,720 --> 00:48:54,360
...om toestemming te vragen
bij elk onderdeel van de seks?

584
00:48:55,360 --> 00:48:57,560
Misschien zijn jullie verkrachters.

585
00:49:00,120 --> 00:49:02,960
Geen goede rolmodellen voor jou, Jacob.

586
00:49:02,960 --> 00:49:06,320
Zijn idee van veilige seks is
een bivakmuts dragen.

587
00:49:08,520 --> 00:49:11,080
Zijn voorspel is een onbeschermd drankje.

588
00:49:13,520 --> 00:49:16,760
Z'n openingszin is:
Weet iemand dat je hier bent?

589
00:49:18,720 --> 00:49:21,440
Maar jij bent 19.

590
00:49:21,440 --> 00:49:25,880
We kunnen je als klei vormen
tot de man die we willen zien. Spannend.

591
00:49:25,880 --> 00:49:30,600
Dit is het belangrijkste:
communicatie, Jacob. Praat met haar.

592
00:49:30,600 --> 00:49:33,400
Geneer je niet. Wees niet verlegen.

593
00:49:33,400 --> 00:49:36,800
Praat met het meisje.
Dat is alles. Zo simpel is het.

594
00:49:40,040 --> 00:49:43,480
Vraag: 'Mag ik je daar aanraken?
Kunnen we dit proberen?

595
00:49:43,480 --> 00:49:44,960
Zit-ie er al in?'

596
00:49:47,800 --> 00:49:51,160
Het moet anders heten
voor mannen van jouw leeftijd.

597
00:49:51,160 --> 00:49:55,400
Voor jonge mannen is het
het saaie stuk voordat het leuk wordt.

598
00:49:55,400 --> 00:49:59,360
Het papierwerk
voordat je de jetski in handen krijgt.

599
00:49:59,360 --> 00:50:01,840
Die analogie werkt als ze sproeit.

600
00:50:04,840 --> 00:50:06,480
Vraag maar aan je moeder.

601
00:50:16,360 --> 00:50:22,080
Maar toestemming is de halve lol,
want het is puur geile praat.

602
00:50:22,080 --> 00:50:27,080
'Maar hoe doe ik dat, Jimmy?'
Goede vraag, Jacob. Ik zal het je zeggen.

603
00:50:29,000 --> 00:50:31,160
Geile praat heeft drie elementen.

604
00:50:31,160 --> 00:50:35,560
Element één: zeg wat je ziet.
Kijk of iedereen het eens is.

605
00:50:35,560 --> 00:50:40,640
'Ik ben hard. Jij bent nat.'
Praat als een seksuele Rain Man.

606
00:50:44,040 --> 00:50:48,520
Stap twee: zeg wat je wil. Negen van
de tien keer is het: Ik wil je neuken.

607
00:50:48,520 --> 00:50:51,560
Dat verpruts je heus niet. Je bent slim.

608
00:50:53,560 --> 00:50:58,960
Stap drie: stel vragen. Het goede nieuws
is dat er geen slechte vragen zijn.

609
00:50:58,960 --> 00:51:01,960
Vraag wat je wil.
'Wil je een duim in je kont?'

610
00:51:03,320 --> 00:51:06,680
'Doe je jouw duim in mijn kont?'
Allemaal prima.

611
00:51:07,640 --> 00:51:13,520
Dan is er enthousiaste toestemming.
Ken je die uitdrukking, Jacob?

612
00:51:13,520 --> 00:51:16,880
Oké. Goed idee, rare uitdrukking, vind ik.

613
00:51:16,880 --> 00:51:21,440
Dat klinkt alsof ze een spandoek
moet maken met 'neuk me, Jacob'...

614
00:51:21,440 --> 00:51:26,280
...verkleed als cheerleader met pompons
en een dansje. Leuk, maar niet nodig.

615
00:51:26,280 --> 00:51:29,120
Enthousiasme betekent alleen
dat wat ze zegt...

616
00:51:29,120 --> 00:51:33,720
...perfect aansluit op haar lichaamstaal.
Het moet logisch zijn.

617
00:51:33,720 --> 00:51:35,920
Nee betekent nee. Dat weet je toch?

618
00:51:35,920 --> 00:51:39,320
Natuurlijk. Ja betekent niet altijd ja.
Ik leg het uit.

619
00:51:39,320 --> 00:51:43,240
Als ze ja zegt tegen seks
met opeengeklemde tanden...

620
00:51:43,240 --> 00:51:45,680
...alsof ze in een horrorfilm zit...

621
00:51:46,920 --> 00:51:49,520
'Ja, Jacob. Ik wil dat je me neukt.'

622
00:51:51,560 --> 00:51:52,800
Niet doen.

623
00:51:53,880 --> 00:51:57,960
Als ze ja zegt, maar verstijft
alsof ze in de buik gestompt wordt...

624
00:51:57,960 --> 00:51:59,240
...neuk haar dan niet.

625
00:51:59,240 --> 00:52:02,720
Vuistregel: is ze stijver dan je pik,
neuk haar dan niet.

626
00:52:07,120 --> 00:52:11,320
Dat was de basis. Je lijkt slim.
Kan er een tandje bij?

627
00:52:12,800 --> 00:52:15,720
Weet je hoe je weet
wanneer een vrouw ovuleert?

628
00:52:16,720 --> 00:52:20,040
De vrouwen giechelen
en de mannen zeggen: Wat?

629
00:52:21,640 --> 00:52:26,120
Je weet wanneer een vrouw ovuleert,
want dan neukt ze je.

630
00:52:29,160 --> 00:52:30,600
De vrouwen weten het.

631
00:52:30,600 --> 00:52:35,240
Hier zijn vrouwen met mannen die ze
buiten hun cyclus niet hadden aangekeken.

632
00:52:35,240 --> 00:52:38,480
Maar ze ovuleerden, dus ze neukten hem.

633
00:52:38,480 --> 00:52:42,800
Het grappige is dat die mannen denken
dat ze die vrouw hebben verleid.

634
00:52:42,800 --> 00:52:45,880
Ze ovuleerde. Ze had wie dan ook geneukt.

635
00:52:46,880 --> 00:52:50,480
Als ze ovuleert,
eet haar poesje haar dij op.

636
00:53:00,040 --> 00:53:01,600
Ik imiteer zelden.

637
00:53:02,680 --> 00:53:05,480
Ik doe wel
een aardige vraatzuchtige vagina.

638
00:53:09,040 --> 00:53:12,400
Ik weet dat dit neerbuigend lijkt.
Jij bent 19, ik ben 50.

639
00:53:12,400 --> 00:53:16,320
Ik praat vanaf hier,
maar ik wil dat je er iets aan hebt...

640
00:53:16,320 --> 00:53:21,640
...dus ik deel het beste advies dat ik
ooit heb gehad over vrouwen en relaties.

641
00:53:21,640 --> 00:53:25,800
Deze wijsheid
is door de eeuwen heen doorgegeven.

642
00:53:25,800 --> 00:53:29,920
Je dacht dat je een comedyshow
hebt gezien met je vader. Nee.

643
00:53:29,920 --> 00:53:31,800
Vanavond word je een man.

644
00:53:33,120 --> 00:53:35,480
Dit is echt net de <i>Lion King.</i>

645
00:53:36,600 --> 00:53:39,000
Ben je er klaar voor, Jacob?
- Ja.

646
00:53:39,000 --> 00:53:41,960
Leef hiernaar, dan komt het wel goed.

647
00:53:45,200 --> 00:53:46,520
Klaar?

648
00:53:47,760 --> 00:53:50,280
Steek je lul niet in krankjorum.

649
00:53:53,920 --> 00:53:57,080
Dat is alles.

650
00:54:00,000 --> 00:54:03,240
Als je een meisje ontmoet,
hoe mooi ze ook is...

651
00:54:03,240 --> 00:54:07,320
...als ze licht gestoord lijkt,
steek je lul er dan niet in.

652
00:54:08,800 --> 00:54:12,080
Ik wil dat je die vrouw ziet
als een blender.

653
00:54:13,280 --> 00:54:17,640
Heb je een blender? Uiteraard.
Heb je er ooit je pik in gestopt? Nee.

654
00:54:17,640 --> 00:54:19,920
Heel slim. Dit is hetzelfde.

655
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Steek je lul niet in krankjorum.

656
00:54:23,280 --> 00:54:28,440
Misschien ben je een dromer en denk je:
en als ze een supermodel uit Parijs is?

657
00:54:28,440 --> 00:54:32,240
Als dat zo is en ze praat met jou,
is ze echt gestoord.

658
00:54:35,440 --> 00:54:38,680
Overhoring voor Jacob, ter controle.

659
00:54:41,200 --> 00:54:43,640
Dit lukt je best, Jacob.

660
00:54:43,640 --> 00:54:46,800
Weet je dat er verschillende soorten
toestemming zijn?

661
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Natuurlijk.

662
00:54:50,120 --> 00:54:52,000
Neem ze met ons door.

663
00:54:54,720 --> 00:54:57,280
Dat is een extra lesje voor jou, Jacob.

664
00:54:57,280 --> 00:54:59,680
Neem een zeikerd niet in de zeik.

665
00:55:01,080 --> 00:55:04,320
Ik help je even.
Je hebt toestemming om te neuken.

666
00:55:04,320 --> 00:55:07,800
Dat is de grote. De hoofdact.
'Toestemming om te neuken.'

667
00:55:07,800 --> 00:55:13,600
Dat krijgt alle aandacht, maar er is meer,
zoals toestemmingen om je lul te pakken.

668
00:55:20,320 --> 00:55:22,720
Wanneer mag je je pik eruit halen?

669
00:55:24,320 --> 00:55:27,560
Weet je wat, we doen een workshop.

670
00:55:30,960 --> 00:55:35,120
Ja, we maken er een spel van.
We lachen en leren. Heel leuk.

671
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Ik geef je wat scenario's
en jij zegt gewoon ja of nee.

672
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
'Kun je nu je lul eruit halen?'
Doe je mee?

673
00:55:42,320 --> 00:55:45,600
Geef hem een applaus.
Jacob, mensen.

674
00:55:46,600 --> 00:55:49,800
Precies. Heel goed. Luister.

675
00:55:50,520 --> 00:55:57,320
Het eerste scenario. Je hebt een meisje
mee uit gevraagd. Ze zei ja, knapperd.

676
00:55:58,320 --> 00:56:02,040
Je haalt haar om zeven uur op
en belt aan. Ding-dong.

677
00:56:02,040 --> 00:56:04,280
Ze doet open, helemaal opgedoft.

678
00:56:04,280 --> 00:56:07,400
Jij staat daar met je pik eruit.
Ding-dong.

679
00:56:08,400 --> 00:56:13,640
Zo weet ze wat je voor haar in petto hebt.
Verdoe d'r tijd niet als ze 't niks vindt.

680
00:56:13,640 --> 00:56:15,800
Ja of nee?
- Nee dus.

681
00:56:15,800 --> 00:56:17,880
Nee is het juiste antwoord.

682
00:56:18,920 --> 00:56:21,240
Perfect. Eén uit één.

683
00:56:21,240 --> 00:56:24,760
Tweede scenario.
Jullie zijn uit eten, het gaat lekker.

684
00:56:24,760 --> 00:56:30,360
Goed gesprek, je lacht om haar grappen,
zij om die van jou. De vonk slaat over.

685
00:56:30,360 --> 00:56:34,400
Je zegt: Eet je toetje, maar laat
ruimte over voor deze zoete stok.

686
00:56:37,680 --> 00:56:40,320
Wat denk je? Ja of nee?

687
00:56:40,320 --> 00:56:41,480
Misschien.

688
00:56:59,720 --> 00:57:02,440
Dat was een weggevertje.

689
00:57:02,440 --> 00:57:03,920
Misschien?

690
00:57:06,160 --> 00:57:12,120
Je bent in een restaurant,
op een openbare plek. Er is eten bij.

691
00:57:14,760 --> 00:57:16,880
Ja of nee, Jacob?
- Oké, nee.

692
00:57:16,880 --> 00:57:18,680
Dat is goed.

693
00:57:24,320 --> 00:57:28,760
Derde scenario.
Bij haar thuis. Er is verder niemand.

694
00:57:28,760 --> 00:57:34,120
Je zit op de bank te vrijen, te zoenen
en te knuffelen. Je hebt haar topje uit.

695
00:57:37,320 --> 00:57:40,000
Terzijde: dat geluid maak je in je hoofd.

696
00:57:43,120 --> 00:57:45,480
Als ik het hem niet zeg, wie dan?

697
00:57:46,480 --> 00:57:49,840
Ik heb voor veel dames
een mysterie opgelost.

698
00:57:49,840 --> 00:57:55,120
Je vroeg je al af waarom hij zo
onbenullig keek toen-ie aan je tieten zat.

699
00:57:56,800 --> 00:57:59,160
Die clownstoeter vergt concentratie.

700
00:58:01,200 --> 00:58:06,760
Jullie zoenen, haar topje is uit, ze is
natter dan een duikboot met een hordeur.

701
00:58:08,400 --> 00:58:11,000
Het is als de zak van een otter.

702
00:58:12,720 --> 00:58:16,400
Natter dan een pinguïn
op een waterglijbaan.

703
00:58:16,400 --> 00:58:18,920
Goed moment om je lul eruit te halen?
- Ja.

704
00:58:18,920 --> 00:58:22,800
Nee, Jacob. Nee.
Stoute jongen. Vieze jongen.

705
00:58:22,800 --> 00:58:27,480
Nee. Haal je lul er niet uit.

706
00:58:27,480 --> 00:58:31,560
Nooit... Kijk me aan.
Haal je lul er niet uit. Stoute jongen.

707
00:58:31,560 --> 00:58:32,880
Vieze jongen.

708
00:58:32,880 --> 00:58:36,000
Haal je lul er niet uit.

709
00:58:36,000 --> 00:58:39,960
Haal je pik... Haal je pik er nooit uit.

710
00:58:39,960 --> 00:58:44,520
Haal je lul er niet uit.
Haal je lul er nooit uit, Jacob.

711
00:58:45,240 --> 00:58:47,440
Laat haar je lul eruit halen.

712
00:58:48,440 --> 00:58:51,040
Dan is alles goed.

713
00:58:54,960 --> 00:58:58,360
Dank jullie wel voor je komst.
Ik waardeer het.

714
00:58:58,360 --> 00:59:01,520
Dat was het.
Ontzettend bedankt. Fijne avond.

715
00:59:01,520 --> 00:59:06,000
Heel erg bedankt. Wat lief van u.
Bedankt. Bedankt voor jullie komst.

716
00:59:10,440 --> 00:59:12,760
Het beste. Wel thuis. Fijne avond.



