1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,840 --> 00:00:18,320
Sabi nila, malamang narinig n'yo na 'to,

4
00:00:18,320 --> 00:00:20,920
"Bawal nang magbiro ngayon."

5
00:00:21,440 --> 00:00:22,760
Puwes, panoorin n'yo 'ko.

6
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
Sisimulan natin ang gabi
sa maiikli pero matatalas na joke

7
00:00:27,440 --> 00:00:30,240
para magkakilanlan tayo,
kung pwede tayong maging friends.

8
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
Makinig kayo, ha. Umpisahan na natin.

9
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Binilhan ko ng bath bomb
'yong girlfriend ko.

10
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
'Yon ang tawag ko... sa toaster.

11
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
Na-shock siya.

12
00:00:47,680 --> 00:00:51,840
No'ng nalaman niyang nagmaneho ako
nang lasing, nagalit siya.

13
00:00:58,400 --> 00:01:02,800
Nag-Hong Kong ako.
Sobrang laki ng Chinatown nila.

14
00:01:07,080 --> 00:01:08,840
May half brother ako.

15
00:01:08,840 --> 00:01:10,280
Sorry, transgender.

16
00:01:20,560 --> 00:01:22,480
Gamit na gamit na siguro 'to,

17
00:01:22,480 --> 00:01:26,760
pero nagbibiro ako sa school dati
para hindi ako ma-bully ng mga bata.

18
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
Ang sasama nila, sinisigawan ako ng,

19
00:01:28,480 --> 00:01:31,280
"Umalis ka dito sa playground, pedophile!"

20
00:01:35,240 --> 00:01:36,520
May damdamin din ako.

21
00:01:38,240 --> 00:01:41,000
Pedophile 'yong art teacher ko noon.

22
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Literal na back to the drawing board.

23
00:01:50,560 --> 00:01:52,520
Tina-type ko sa iPhone ko 'yong jokes ko,

24
00:01:52,520 --> 00:01:55,440
pero laging sinisira ng autocorrect
'yong lunch line.

25
00:02:02,480 --> 00:02:03,360
Oo naman.

26
00:02:06,040 --> 00:02:08,360
Lahat naman tayo, may phone, di ba?

27
00:02:09,200 --> 00:02:11,360
Nakakatuwa lang. Ang laking tulong.

28
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
Pero may kapalit 'yon.

29
00:02:13,440 --> 00:02:17,720
Tinanggalan na tayo ng mga phone natin
ng kakayahang mag-concentrate.

30
00:02:17,720 --> 00:02:20,720
Halimbawa. Last week,
kinailangan kong mag-compute sa isip,

31
00:02:20,720 --> 00:02:23,280
tapos di ko magawa,
kailangan ko 'yong app.

32
00:02:23,280 --> 00:02:25,920
Bago ko buksan 'yong calculator,
nag-check ako ng email,

33
00:02:25,920 --> 00:02:28,360
nag-update sa Insta,
at may nabangga akong siklista.

34
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Alam n'yo bang nakikinig
'yong phone n'yo sa sinasabi n'yo?

35
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
Oo.

36
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
Nakakatakot, di ba?

37
00:02:40,240 --> 00:02:42,800
Kausap mo lang 'yong kaibigan mo
tungkol sa nakaraan,

38
00:02:42,800 --> 00:02:44,120
tapos dalawang linggo kang

39
00:02:44,120 --> 00:02:47,680
babahain ng ads
ng anal beads at butt plugs.

40
00:02:51,720 --> 00:02:54,400
Gusto ng girlfriend kong tinatali siya.

41
00:02:54,920 --> 00:02:57,960
Pero takot pala siya sa riles ng tren.

42
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
Pag nagpaparaos ako,
salamat sa pagtatanong...

43
00:03:03,920 --> 00:03:06,080
Pag nagpaparaos ako,
nakataas 'yong hinliliit ko

44
00:03:06,080 --> 00:03:08,400
para magmukhang may sosyal na babaeng...

45
00:03:09,560 --> 00:03:11,160
nagfi-finger ng tumbong ko.

46
00:03:13,680 --> 00:03:17,720
May sub-genre ng porn
na tinatawag na POV porn,

47
00:03:17,720 --> 00:03:20,240
'yong kuha mula sa nakikita ng lalaki.

48
00:03:20,240 --> 00:03:21,760
Makikita mo 'yong nakikita niya

49
00:03:21,760 --> 00:03:24,800
pag nakikipag-sex siya
sa magandang babae sa porn.

50
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Gagawa ako ng POV porn para kumita.

51
00:03:27,600 --> 00:03:30,800
Gagawa ako ng POV porn,
'yong nakikita naman ng babae.

52
00:03:31,960 --> 00:03:33,640
Madaling i-shoot 'yon.

53
00:03:33,640 --> 00:03:37,560
Close-up lang ng headboard,
unan, kisame, at paa ng lalaki.

54
00:03:40,120 --> 00:03:44,040
Kasi sabi nila, mas gusto ng lalaki
'yong may nakikita sila.

55
00:03:44,040 --> 00:03:47,200
Sa tingin ko, hindi.
Mas maganda lang 'yong view natin.

56
00:03:47,840 --> 00:03:50,200
Isipin n'yo. Nagre-reverse cowgirl kayo.

57
00:03:50,200 --> 00:03:52,440
Iisipin natin, "Ang ganda ng puwet niya."

58
00:03:52,440 --> 00:03:55,320
Iniisip niya, "Ang haba na
ng kuko niya sa paa."

59
00:03:58,560 --> 00:04:00,800
Di ga'nong nakakalibog, di ba?

60
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
May couple ba ditong
magkasamang nanonood ng porn?

61
00:04:03,800 --> 00:04:05,800
- Sino'ng sabay na nanonood ng porn?
- Meron.

62
00:04:05,800 --> 00:04:07,120
May isang lalaki dito.

63
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Nanonood...

64
00:04:13,840 --> 00:04:16,200
Nanonood ka para sa dalawa, 'no?

65
00:04:19,240 --> 00:04:22,840
Sinubukan naming manood ng porn
bilang couple, di umubra.

66
00:04:22,840 --> 00:04:24,400
Magkaiba 'yong gusto namin.

67
00:04:24,400 --> 00:04:26,920
Gusto niya ng may kuwento saka karakter.

68
00:04:26,920 --> 00:04:28,560
Mas gusto ko 'yong may mga hayop.

69
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
Nanonood ako ng <i>Gaping Anuses 3</i>.

70
00:04:36,960 --> 00:04:38,160
<i>Planet of the Gapes.</i>

71
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
Nag-enjoy ako, oo,
pero may ilang malalaking butas sa plot.

72
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
Itong susunod na joke,
medyo sensitibo 'to.

73
00:04:50,640 --> 00:04:52,840
Susubukan ko lang kayo.

74
00:04:52,840 --> 00:04:55,960
Malalaman ko sa reaksiyon n'yo
kung anong klaseng audience kayo.

75
00:04:55,960 --> 00:04:57,440
Wala namang magbabago.

76
00:04:57,440 --> 00:05:01,480
'Yon pa din ang jokes ko,
kahit ano pa'ng reaksiyon n'yo.

77
00:05:01,480 --> 00:05:04,680
Malalaman ko lang
kung mae-enjoy n'yo ba ang gabing 'to.

78
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Good luck.

79
00:05:08,320 --> 00:05:10,480
Nag-grocery ako minsan.

80
00:05:10,480 --> 00:05:13,000
May special sila. Tagakolekta ng carts.

81
00:05:18,920 --> 00:05:20,920
Mukhang magkakasundo tayo.

82
00:05:27,960 --> 00:05:29,840
Hindi sa pambabastos.

83
00:05:29,840 --> 00:05:32,360
Special needs teacher
'yong best friend ko.

84
00:05:32,360 --> 00:05:34,320
Para sa 'kin, special needs teacher siya.

85
00:05:34,320 --> 00:05:36,920
Sa normal school siya nagtuturo,
pero sa Norfolk.

86
00:05:40,640 --> 00:05:42,240
May taga-Norfolk ba dito?

87
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
- Oo.
- Taga-Norfolk ka.

88
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Mukha nga.

89
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Kung di kayo pamilyar, sa Norfolk...

90
00:05:50,320 --> 00:05:53,600
Ano'ng meron sa inyo?
Isa lang ba 'yong lolo't lola mo?

91
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
Parang hawakan ng walis 'yong family tree.

92
00:06:04,240 --> 00:06:06,440
Di mo naman nakilala sa Tinder si misis?

93
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
Ano 'yon, ancestry.com?

94
00:06:10,320 --> 00:06:12,240
May benefit of the doubt pa diyan.

95
00:06:12,240 --> 00:06:14,240
Baka "siblings with benefits" kayo.

96
00:06:16,240 --> 00:06:17,320
Ano, tinamaan ba kayo?

97
00:06:20,040 --> 00:06:22,400
Magagalit 'yan
pag nakuha niya na 'yong joke.

98
00:06:32,320 --> 00:06:35,400
Malakas humilik 'yong girlfriend ko.
Kayo ba?

99
00:06:35,400 --> 00:06:36,320
Oo.

100
00:06:36,320 --> 00:06:40,960
Malakas siyang humilik, buti na lang,
may noise-cancelling 'tong kamao ko.

101
00:06:48,240 --> 00:06:50,440
Meron ba ditong
nasa controlling na relasyon?

102
00:06:50,440 --> 00:06:51,960
Itaas ang kamay ng partner mo.

103
00:06:59,120 --> 00:07:01,520
Di ako magaling sa edad,
lalo sa mga babae.

104
00:07:01,520 --> 00:07:04,640
Pwedeng mid-twenties 'yan.
Pwedeng 15. Di mo alam.

105
00:07:06,440 --> 00:07:07,520
May kuwento diyan.

106
00:07:07,520 --> 00:07:10,360
Nasa Covent Garden ako,
puntahan ng turista sa London.

107
00:07:10,360 --> 00:07:14,120
Nakaupo ako sa Piazza,
nagtsatsaa, nananahimik nang mag-isa.

108
00:07:14,120 --> 00:07:18,560
May dumating na magandang babae,
naupo sa harapan ko,

109
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
tapos tingin nang tingin.

110
00:07:20,400 --> 00:07:23,920
Panay ang titig niya,
napakalandi, halatang-halata.

111
00:07:23,920 --> 00:07:27,480
Bihirang mangyari 'yon sa 'kin,
kaya tuwang-tuwa ako,

112
00:07:27,480 --> 00:07:31,400
pero di ko masabi kung ilang taon na siya,
kaya naisip ko, "Dapat makasigurado."

113
00:07:31,920 --> 00:07:32,960
Kaya tinanong ko.

114
00:07:34,280 --> 00:07:37,520
Dineretso ko siya. Sabi ko, "Excuse me,

115
00:07:37,520 --> 00:07:38,600
ilang taon ka na?"

116
00:07:39,160 --> 00:07:40,560
Sabi niya, "23 na."

117
00:07:41,240 --> 00:07:43,520
Sabi ko, "Pasensiya na kung naabala kita."

118
00:07:53,600 --> 00:07:56,240
Joke lang 'yon,
di n'yo naman mapapatunayan.

119
00:07:59,520 --> 00:08:01,720
Last year, nawalan ako ng ama
dahil sa dementia.

120
00:08:01,720 --> 00:08:05,000
Pwede naman sanang tinagalan pa namin
'yong paghahanap, pero di na.

121
00:08:10,920 --> 00:08:14,120
Ang maganda do'n,
walang maaalala 'yong mga apektado.

122
00:08:15,960 --> 00:08:19,480
Gumawa ako ng joke
na dalawang salita lang. Para ito

123
00:08:19,480 --> 00:08:21,520
sa isang grupong di gaanong napapansin,

124
00:08:21,520 --> 00:08:24,440
na sa tingin ko ay hindi nabibigyan
ng respetong deserve nila.

125
00:08:24,440 --> 00:08:26,840
'Yong mga stepdad. May stepdads ba dito?

126
00:08:26,840 --> 00:08:29,120
Stepdad ka? Ano'ng pangalan mo, tol?

127
00:08:29,120 --> 00:08:31,480
- Daniel.
- Daniel. May joke ako para sa 'yo.

128
00:08:31,480 --> 00:08:33,640
Mabilis lang 'to. Dawalang salita.

129
00:08:33,640 --> 00:08:36,120
Stepdads... motherfuckers.

130
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
Madali lang.

131
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
Uy, Daniel,

132
00:08:45,040 --> 00:08:48,040
ikaw ang bahala sa parenting mo.
Siguradong magaling ka.

133
00:08:48,040 --> 00:08:51,880
Ang masasabi ko lang, bukas nang umaga,
makikita mo 'yong mga bata.

134
00:08:51,880 --> 00:08:53,560
Sabihin mo na agad.

135
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
"Mga bata, napakawalang-galang
ng salitang 'stepdad'."

136
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
"Mula ngayon, 'motherfucker' na."

137
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
"Ubusin n'yo na 'yang cereals."

138
00:09:02,440 --> 00:09:04,600
"Kakantutin ko muna 'yong nanay n'yo."

139
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
Ito ba 'yong MILF mo?

140
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
Ayos. May bitbit na anak,
pero wala kang paki basta nakakatikim.

141
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Ilan ang socks mo, Daniel?

142
00:09:23,320 --> 00:09:25,360
Di mo alam kung ano 'yon? Socks.

143
00:09:25,360 --> 00:09:27,480
Some other cunt's kids.

144
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Pag-usapan natin ang climate change.

145
00:09:47,200 --> 00:09:49,000
Parang pamangkin ko lang 'yon.

146
00:09:49,000 --> 00:09:50,640
Taon-taon, mas umiinit.

147
00:09:54,120 --> 00:09:56,760
Grabe, di naman.
Magsi-six na siya next year.

148
00:09:59,840 --> 00:10:02,800
Ayoko ng salitang "pamangkin."
Mas gusto ko 'yong "NILF."

149
00:10:11,240 --> 00:10:12,920
Vegan 'yong girlfriend ko.

150
00:10:12,920 --> 00:10:16,080
Ba't ko pa ba sinabi 'yon?
Malamang, sinabi niya na sa inyo.

151
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
May vegans ba dito?

152
00:10:21,080 --> 00:10:23,160
Ayun. Ano'ng pangalan mo, tropang vegan?

153
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
- Erica.
- Erica? Mabuti, nakarating ka, Erica.

154
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
Di ako magbibiro tungkol sa vegan food.
Matabang 'yon.

155
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
May tanong ako sa 'yo,
kasi vegan 'yong partner ko.

156
00:10:35,120 --> 00:10:37,720
May tanong siya tungkol sa veganism.
Baka makatulong ka.

157
00:10:37,720 --> 00:10:40,280
Ang tanong niya,
pwede ba 'yong semen sa vegans?

158
00:10:41,680 --> 00:10:44,960
Kasi kung hindi,
di na raw siya magte-tennis lessons.

159
00:10:48,520 --> 00:10:51,040
- Ano sa tingin mo, Erica?
- Mahilig ako sa semen!

160
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
Aba...

161
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
Sige. 'Yon lang siguro
'yong protein na nakukuha mo.

162
00:11:05,000 --> 00:11:07,640
Ang ganda ng sagot mo, Erica.

163
00:11:07,640 --> 00:11:09,280
Pero may mas maganda pa do'n.

164
00:11:09,280 --> 00:11:12,880
'Yong pinakamagandang nakuha kong sagot,
no'ng may gig ako sa London,

165
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
tapos may babaeng vegan sa front row.

166
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
Sabi ko, "Pwede ba ang semen sa vegans?"
Sabi niya, "Semen ng tao?"

167
00:11:21,160 --> 00:11:22,760
Ano daw?

168
00:11:23,280 --> 00:11:25,120
Bakit mo naisip 'yon?

169
00:11:25,960 --> 00:11:29,520
Alam kong mahal ng vegans ang animals,
pero parang sobra naman 'yong kanya.

170
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
Panunutok ng kutsilyo.
Ang laking problema sa UK.

171
00:11:34,960 --> 00:11:38,200
Ano'ng pwedeng gawin?
Simple lang ang solusyon. Mga baril.

172
00:11:39,720 --> 00:11:42,280
Walang nanunutok ng kutsilyo
sa America, di ba?

173
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
May mga Amerikano ba dito?

174
00:11:50,440 --> 00:11:53,000
- May konti do'n. Ano'ng pangalan mo, sir?
- Ken.

175
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
Ken? Siyempre naman.

176
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
Ang kinis, 'no?

177
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
Congrats, Ken.

178
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Tayong mga Amerikano at British,
nahahati tayo ng iisang lingguwahe.

179
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
Sa Great Briatin, "trousers,"
pero sa mga Amerikano, "pants" 'yon.

180
00:12:11,560 --> 00:12:14,600
Sabi natin "pavement,"
sabi ng mga Amerikano, "sidewalk."

181
00:12:14,600 --> 00:12:17,720
Sa atin, "Wala akong armas, wag!"
Sa kanila, "Oops."

182
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
Nakikita kong may dalawang panig
'yong debate sa baril sa Amerika.

183
00:12:26,160 --> 00:12:29,200
Dalawang panig. May lehitimong dahilan
'yong ibang Amerikano

184
00:12:29,200 --> 00:12:31,880
para gustuhing magkaro'n
ng AR-15 assault rifle.

185
00:12:32,400 --> 00:12:36,040
Gaya ng, kung gusto mong pumatay
ng mga bata nang mabilisan, di ba?

186
00:12:42,160 --> 00:12:46,520
Sa Amerika, pinipigilan ng Korte Suprema
'yong mga babae na magpalaglag.

187
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
Wala pang pakiramdam, puso, at utak 'yon,

188
00:12:48,960 --> 00:12:51,760
pero bakit 'yong Korte Suprema
'yong nasusunod?

189
00:13:01,320 --> 00:13:05,200
No'ng nabuntis 'yong girlfriend ko,
pinag-isipan ko 'yong options.

190
00:13:05,200 --> 00:13:08,080
Dapat ko bang, alam n'yo na,
ayusin 'yong problema?

191
00:13:08,600 --> 00:13:11,840
Pero naisip ko,
kaya ko bang pumatay ng tao?

192
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
Dalawang tao, kung ibibilang 'yong fetus.

193
00:13:19,240 --> 00:13:21,600
Pag-usapan natin 'yong pagpapalaglag.

194
00:13:22,240 --> 00:13:25,240
Tingin ko, mas pag-uusapan, pag-iisipan,

195
00:13:25,240 --> 00:13:29,360
at pagdedebatehan natin ang pagpapalaglag
kung namuntikanan tayo.

196
00:13:33,160 --> 00:13:36,120
Mag-social experiment tayo sa teatro
ngayong gabi.

197
00:13:36,120 --> 00:13:38,840
Palakpakan n'yo lang ako kung

198
00:13:38,840 --> 00:13:43,360
wala pang 20 'yong parents n'yo
no'ng nabuo kayo.

199
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
Asan na kayo?

200
00:13:45,680 --> 00:13:47,160
Kaya 'yong pumapalakpak,

201
00:13:47,160 --> 00:13:50,000
dapat alam n'yong nag-usap sila.

202
00:13:52,760 --> 00:13:56,240
Tapos hindi nasunod si Papa.

203
00:14:02,120 --> 00:14:03,240
Sige.

204
00:14:03,240 --> 00:14:06,400
Palakpak kung kayo ang bunso
sa apat na magkakapatid.

205
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
Kailangan n'yong malaman na nag-usap sila.

206
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
Tapos di nasunod si Papa.

207
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
Palakpakan kung red head 'yong nanay n'yo.

208
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
Mas konti sila.

209
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
Kasi minsan, naninindigan 'yong mga tatay.

210
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
May anti-vaxxer ba dito?

211
00:14:51,080 --> 00:14:54,240
May isa do'n. Malamang.
Marami sa inyo 'yong di naka-survive.

212
00:14:57,080 --> 00:14:59,040
- Ano'ng pangalan mo, tol?
- Rico.

213
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Rico.

214
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Sige.

215
00:15:03,520 --> 00:15:04,720
Pwede na 'yon, Rico.

216
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
Ito ang naisip ko.
Pwede kang magkaro'n ng opinyon.

217
00:15:07,760 --> 00:15:12,880
Sa tingin ko, dapat pinapapili
kung tanggap o hindi ang Western medicine.

218
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Tanggap o hindi. Kung ayaw, e di, ayaw.

219
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
Ayaw mo ng COVID vaccine? Sige, Rico.
Good luck sa polio.

220
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
Tingnan natin kung sa'n ang mararating mo
sa maliliit mong binti.

221
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Sige.

222
00:15:35,480 --> 00:15:40,400
Malakas ang loob ko sa joke na 'yon,
kasi wala nang nagkaka-polio ngayon.

223
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
Alam mo kung bakit, Rico?

224
00:15:52,600 --> 00:15:55,160
Di 'yon magugustuhan
ng mga anti-vax online.

225
00:15:55,920 --> 00:15:59,240
Siyempre di sila tatanggap ng vaccine.
Di nga sila makatanggap ng joke.

226
00:16:06,840 --> 00:16:09,320
Baka ma-cancel ako sa susunod na joke.

227
00:16:10,240 --> 00:16:11,200
Sige.

228
00:16:12,400 --> 00:16:15,120
Ang mga transgender
ay hindi na tulad ng dati.

229
00:16:21,440 --> 00:16:25,080
May dalawang isyu diyan, e.
May trans, may non-binary.

230
00:16:25,080 --> 00:16:28,880
Madalas silang pinagsasama sa media,
pero magkahiwalay na isyu 'yon.

231
00:16:28,880 --> 00:16:32,160
'Yong non-binary 'yong may pronouns.

232
00:16:32,160 --> 00:16:34,680
Mas marami nang pronouns ngayon
kaysa dati.

233
00:16:34,680 --> 00:16:38,280
May 10 pronouns na.
Iisa-isahin ko lang nang mabilis.

234
00:16:38,280 --> 00:16:42,360
Ang 10 pronouns ay he, she, they, them,

235
00:16:42,360 --> 00:16:44,520
it, ay, kadiri, ano, ba, iyon?

236
00:16:54,040 --> 00:16:58,120
Walang problema sa 'kin 'yon.
Itatawag ko sa 'yo kung ano'ng gusto mo.

237
00:16:58,120 --> 00:17:00,960
Rerespetuhin kita palagi.

238
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
Pero...

239
00:17:03,200 --> 00:17:05,280
magjo-joke din ako tungkol do'n.

240
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
Ang pronouns ko ay "he he he"

241
00:17:12,000 --> 00:17:14,480
kasi komedyante
ang tingin ko sa sarili ko.

242
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
Eto ang tanong para sa mga babae.

243
00:17:26,360 --> 00:17:29,400
Sino'ng nagtuturo sa inyo
no'ng ginagawa sa tuwalya?

244
00:17:30,320 --> 00:17:32,080
Alam n'yo 'yon.

245
00:17:32,080 --> 00:17:35,520
Bawat babae dito ay alam
ang isang bagay na di alam ng mga lalaki.

246
00:17:35,520 --> 00:17:40,080
Bawat babae dito, marunong magbalot
ng tuwalya sa ulo.

247
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Kahit aling tuwalya at banyo.

248
00:17:43,680 --> 00:17:47,280
Nilakbay ko na ang mundo,
at iisa ang disenyo ng pagkakabalot

249
00:17:47,280 --> 00:17:48,960
kahit nasaan ka pa.

250
00:17:48,960 --> 00:17:52,040
Ang galing ng pagkaka-engineer.
Ilang segundo lang.

251
00:17:53,400 --> 00:17:55,280
Pwedeng pangbuong araw na 'yon.

252
00:17:56,240 --> 00:17:59,040
Wala pang lalaking
nagtatangka na gawin 'yon.

253
00:17:59,800 --> 00:18:02,480
'Yong simpleng obserbasyong 'yon
sa pagkakaiba ng kasarian,

254
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
gano'n natin aayusin
'yong debate sa pagiging trans.

255
00:18:06,320 --> 00:18:07,360
Walang anuman.

256
00:18:09,440 --> 00:18:12,880
So kung nalilito ka sa kasarian mo,
ipapasok ka namin sa banyo...

257
00:18:14,720 --> 00:18:17,000
paglabas mo,
babatuhin ka namin ng tuwalya.

258
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
Tingnan natin ang gagawin mo.

259
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
Kung nakabalot ang ulo mo ng tuwalya,

260
00:18:23,160 --> 00:18:25,360
dito po 'yong dressing room ng babae.

261
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
Kapag nag-floss ka...

262
00:18:35,320 --> 00:18:37,320
may mga tanong pa kami.

263
00:18:39,040 --> 00:18:43,000
Malinaw, hindi ako transphobic,
dahil ang mga babaeng trans ay babae.

264
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Kung meron man,
mas sinaunang misogyny lang.

265
00:18:52,640 --> 00:18:53,800
May sasabihin ako.

266
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
Sobrang katangahan nito, pero totoo.

267
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
Alam ng mga kaibigan kong bakla.
Hindi alam ng mga straight.

268
00:18:59,480 --> 00:19:02,960
Okay, hanggang 1979, sa buong mundo,

269
00:19:02,960 --> 00:19:07,200
itinuring na sakit ang homosexuality.

270
00:19:07,720 --> 00:19:10,880
Sakit! Ibig sabihin,
pwede kang di pumasok sa trabaho?

271
00:19:13,720 --> 00:19:16,240
"Sorry, sir. Di ako makakapasok ngayon."

272
00:19:16,240 --> 00:19:19,760
"Hindi naman po. Di ko lang mapigilang
mag-isip ng titi, bayag, at puwet."

273
00:19:24,560 --> 00:19:27,640
"Hindi, baka umayos na 'to bukas.
A, hindi."

274
00:19:28,960 --> 00:19:30,320
"Ilalakad ko na lang."

275
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
"Oo, sa park. Oo nga."

276
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
Sabi nila, isa sa sampu ay bakla,

277
00:19:40,600 --> 00:19:43,680
pero kahit isang lalaki sa isang lalaki,
bakla 'yon.

278
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Pag isa sa sampung lalaki,
kayabangan na 'yon.

279
00:19:51,840 --> 00:19:56,040
Ayokong nakikipag-sex sa labas, pero do'n
naglalakad ang mga babae sa gabi.

280
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
May kasama akong babae sa bahay noon,

281
00:20:03,800 --> 00:20:07,880
sabi niya, napanaginipan niya daw
na nakikipag-sex siya sa multo.

282
00:20:08,400 --> 00:20:10,840
Naisip ko, "Susmaryosep."

283
00:20:10,840 --> 00:20:13,600
"Dapat dalawang pills
'yong ihalo ko sa pagkain niya."

284
00:20:19,320 --> 00:20:21,880
15% lang ng mga panggagahasa ang naiuulat,

285
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
at 2% lang do'n ang nahahatulan.

286
00:20:24,800 --> 00:20:28,400
Di ako sang-ayon sa panggagahasa,
pero gusto ko 'yon bilang na 'yon.

287
00:20:30,360 --> 00:20:34,000
Kumbaga, kung kabayo ang panggagahasa,
may tsansa kang manalo.

288
00:20:36,840 --> 00:20:38,960
Alam n'yo 'yong pantasya kong rape?

289
00:20:39,680 --> 00:20:40,520
Oo!

290
00:20:40,520 --> 00:20:42,760
'Yong may makukulong dahil sa rape.

291
00:20:48,400 --> 00:20:50,960
Malinaw, tungkol sa rape
'yong joke na 'yon,

292
00:20:50,960 --> 00:20:54,880
pero di natin gaanong sineseryoso
ang rape bilang lipunan, bilang kultura.

293
00:20:54,880 --> 00:20:56,720
Maniwala kayo. Nasa wika natin 'yan.

294
00:20:56,720 --> 00:20:59,440
May tinatawag ngang "date rape."

295
00:20:59,440 --> 00:21:01,600
Di natin dapat tinatawag na "date rape."

296
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
Dapat tawaging "rape" ang date rape.

297
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
'Yon ang nangyari, di ba.

298
00:21:13,240 --> 00:21:16,880
Di natin matatanggap 'yon
kung karamihan ng rape

299
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
ay nangyayari sa lalaki, di ba?

300
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
Walang ibang krimen na may qualifier.
Wala namang nagsasabi ng...

301
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
"Nabalitaan mo 'yong kay Steve?"
"Ano'ng nangyari?"

302
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
"Na-circus murder siya."

303
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
"Pinatay si Steve?"

304
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
"Hindi. Nag-enjoy pa siya sa circus,

305
00:21:32,520 --> 00:21:36,040
tapos pinatay siya.
Kaya na-circus murder."

306
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
Kita n'yo na ngayon.

307
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
Date rape n'yo ang tumbong ko.

308
00:21:46,240 --> 00:21:47,280
Ay, wag po.

309
00:21:50,600 --> 00:21:54,120
So napag-usapan na natin ang rape,
porno, child abuse, pananakit sa asawa,

310
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
pagpapalaglag, pagpatay,
gun control, at trans.

311
00:21:56,440 --> 00:21:58,320
Sakto tayo sa iskedyul.

312
00:22:04,320 --> 00:22:07,760
Siyempre pag nag-joke ako ng gano'n,
maka-cancel ako.

313
00:22:07,760 --> 00:22:08,920
'Yon ang masama.

314
00:22:08,920 --> 00:22:11,480
Ang importante,
di tayo bastang tumatahimik.

315
00:22:13,640 --> 00:22:16,040
Nakakatakot 'yang cancel culture na 'yan.

316
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
May isang babae sa London last year.

317
00:22:18,360 --> 00:22:22,720
Na-cancel siya. Nawalan ng trabaho,
kaibigan, status. Canceled.

318
00:22:22,720 --> 00:22:26,200
Mabait siya. Nagtrabaho sa charity
na tumutulong sa mga may kapansanan,

319
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
tapos na-cancel siya dahil sa typo.

320
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
Maniniwala ba kayo? Sa typo.

321
00:22:30,960 --> 00:22:34,200
Di ba, magkatabi 'yong G at T sa keyboard?

322
00:22:34,200 --> 00:22:37,320
Madaling magkamali do'n. Magkatabi 'yon.

323
00:22:37,320 --> 00:22:38,880
'Yong isusulat niya sana,

324
00:22:38,880 --> 00:22:42,160
sa dulo ng letter
para sa charity supporters,

325
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
"Kind regards."

326
00:22:55,520 --> 00:22:57,480
Kung di mo pa na-gets 'yon,

327
00:22:58,240 --> 00:23:01,760
mga katulad mo 'yong tinutulungan
ng pinagtrabahuan niya.

328
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
Sumosobra na 'tong woke na kalokohang 'to.

329
00:23:12,000 --> 00:23:15,680
Kailan 'to titigil?
May lalaking reyna na tayo.

330
00:23:20,640 --> 00:23:23,600
No'ng huling na-cancel ako,
nagalit 'yong mga gypsy.

331
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Buti na lang, nag-move on na sila.

332
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
Di ka pwedeng mag-sorry nang mag-sorry
dahil sa joke. Joke nga, e.

333
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
Kaya may plano ako.

334
00:23:33,640 --> 00:23:37,200
Sa susunod na ma-cancel ako
dahil sa joke, pag may nagalit,

335
00:23:37,200 --> 00:23:40,040
magpapakita ako sa araw ng cancellation,

336
00:23:40,040 --> 00:23:41,960
maglalabas ako ng pahayag ko.

337
00:23:41,960 --> 00:23:43,800
Sasabihin ko, napraktis ko na 'to...

338
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
"Sorry po."

339
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
Tapos sasabihin ng mga na-offend ko,
"Di ka naman seryoso sa pagso-sorry."

340
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
Sasabihin ko, "Pwede palang magsalita
nang di sineseryoso 'yong sinasabi?"

341
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
"Ayan, naiintindihan n'yo na."

342
00:24:06,760 --> 00:24:09,560
Siyempre, minsan sa buhay, alam n'yo 'to,

343
00:24:09,560 --> 00:24:12,680
minsan sa buhay,
kailangan mong humingi ng tawad,

344
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
pero ang gusto mo talagang sabihin ay,
"Ulol."

345
00:24:17,840 --> 00:24:19,640
May sinasabi para do'n.

346
00:24:20,240 --> 00:24:22,040
"Sorry kung gano'n ang naramdaman mo."

347
00:24:24,720 --> 00:24:25,800
Nakakatuwa 'yon.

348
00:24:25,800 --> 00:24:29,520
Para mo na ring sinabing "ulol."

349
00:24:29,520 --> 00:24:32,760
Alam mo 'yong ibig sabihin mo.
Alam din nila.

350
00:24:33,600 --> 00:24:35,200
Di ka na nila pwedeng guluhin.

351
00:24:35,720 --> 00:24:37,680
"Sorry kung gano'n ang nararamdaman mo."

352
00:24:41,160 --> 00:24:44,400
Gano'n kagaling ang wikang Ingles,
ang daming pakulo.

353
00:24:44,400 --> 00:24:45,920
Example, 'yong "good luck."

354
00:24:45,920 --> 00:24:48,400
Magandang sabihin ang "good luck"
sa kahit kanino,

355
00:24:48,400 --> 00:24:51,320
pero dagdagan mo ng "na lang."

356
00:24:53,920 --> 00:24:56,040
Biglang iba na 'yong kahulugan.

357
00:24:56,840 --> 00:24:59,920
"Good luck na lang." Para mo na ring
inihian 'yong kaldero nila.

358
00:25:02,640 --> 00:25:04,960
Para sa 'kin, parang magnet ang joke.

359
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
May mga taong naa-attract, natatawa,

360
00:25:07,840 --> 00:25:10,400
pero gaya ng magnet, may nare-repel din.

361
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
May mga taong ayaw sa mga joke ko,

362
00:25:12,720 --> 00:25:16,280
at nasa bahay sila ngayon,
online, kina-cancel ako.

363
00:25:16,280 --> 00:25:19,680
Ang masasabi ko sa kanila,
"Sorry kung gano'n ang nararamdaman mo."

364
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
"Good luck na lang."

365
00:25:29,440 --> 00:25:32,400
Nakakapang-init.
Gusto n'yo ng kontrobersiyal na joke?

366
00:25:34,280 --> 00:25:35,280
Seryoso.

367
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Galingan pa natin.

368
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
Sasabihin ko kung bakit may naka-cancel.

369
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
Kasi pumatol sila sa bata,
at pinagsinabi nila.

370
00:25:42,000 --> 00:25:44,520
Sandaang porsiyento, maka-cancel si God.

371
00:25:46,480 --> 00:25:48,200
Kumapit kayo. Matindi 'to.

372
00:25:50,040 --> 00:25:53,360
Fourteen lang si Maria no'ng
"nakasalubong" siya ng Banal na Espiritu.

373
00:25:55,280 --> 00:25:58,640
Sabi nila, "nakasalubong,"
pero pinasok din siya no'n. Ano ba.

374
00:26:02,520 --> 00:26:06,400
"Ang Banal na Espiritu."
Ang "banal" do'n ay 'yong puki ni Maria.

375
00:26:08,600 --> 00:26:12,720
So, kinantot ng Banal na Espiritu
si Maria, tapos di na nagparamdam.

376
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
'Yon ang totoong na-ghost.

377
00:26:20,640 --> 00:26:24,600
Sa tingin n'yo, no'ng nagse-sex si Maria,
'yong ina ng Diyos, at si Jose...

378
00:26:24,600 --> 00:26:26,960
Paborito mo, Daniel.
'Yong original motherfucker.

379
00:26:31,320 --> 00:26:34,160
Di mo iisiping "sock" si Jesus,
pero gano'n siya.

380
00:26:39,200 --> 00:26:40,720
Sa tingin n'yo, no'ng nagse-sex

381
00:26:41,240 --> 00:26:43,200
si Maria at Jose,
tapos nag-climax si Maria,

382
00:26:43,200 --> 00:26:45,360
sumigaw ba si Maria ng, "Diyos ko!"

383
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
Nakakailang. Ex niya 'yon.

384
00:26:50,640 --> 00:26:53,080
Ano pa bang iba, "Jesus Christ"?

385
00:26:54,320 --> 00:26:57,160
Nasa kabilang kwarto lang siya,
sabi niya, "Tumahimik ka, Ma!"

386
00:27:00,080 --> 00:27:03,640
May lumapit sa 'kin pagkatapos ng show,
tapos sinabing,

387
00:27:03,640 --> 00:27:06,240
"Namatay si Jesus
para sa mga kasalanan mo."

388
00:27:07,360 --> 00:27:11,000
Naisip ko, "Ayos, napatay ko na
ang anak ng Diyos at dalawang prostitute."

389
00:27:15,960 --> 00:27:18,400
Sige nga, lagyan natin
ng konting class 'to.

390
00:27:20,240 --> 00:27:24,000
No'ng kinomisyon si Michelangelo
ng Vatican

391
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
para ipinta 'yong <i>The Creation of Adam</i>,

392
00:27:26,160 --> 00:27:27,960
kilala niya 'yong audience niya,

393
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
kaya binigyan niya si Adam
ng titi ng bata.

394
00:27:42,080 --> 00:27:43,920
Alam n'yo 'yong kwento nina Adam at Eve?

395
00:27:44,640 --> 00:27:48,800
Kinuha ng Diyos ang isa sa mga tadyang
ni Adam para magawa si Eve,

396
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
pero dahil wala na 'yong isang tadyang,

397
00:27:50,760 --> 00:27:54,600
biglang di na kailangan ni Adam si Eve.
Kaya niya nang tsupain 'yong titi niya.

398
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
Lokong Diyos.

399
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Nagjo-joke na ako tungkol do'n.
Atheist na kasi ako.

400
00:28:04,720 --> 00:28:08,120
Dati, hindi. Pinalaki akong Katoliko,
lagi akong nagsisimba no'n.

401
00:28:08,120 --> 00:28:11,560
No'ng binata ako, naisip kong magpari.

402
00:28:14,040 --> 00:28:17,360
Kaso di talaga ako
nagkakagusto sa mga bata.

403
00:28:21,360 --> 00:28:24,320
Hobby ko lang 'yon.
Di ko kayang maging full-time job.

404
00:28:27,520 --> 00:28:30,840
May mga Kristiyano bang nag-iisip na,
"Sobra naman 'yon"?

405
00:28:30,840 --> 00:28:32,720
Kalma lang. Gawa-gawa lang 'yon.

406
00:28:40,600 --> 00:28:45,040
Medyo kapos na tayo sa oras
kaya di ko na masasabi 'yong sa Islam.

407
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
Siyempre, hindi ko ijo-joke
tungkol kay Muhammad

408
00:28:56,240 --> 00:29:00,040
'yong mga kaya kong i-joke
tungkol kay Jesus, kasi, siyempre,

409
00:29:00,040 --> 00:29:01,600
hindi ako tanga.

410
00:29:04,240 --> 00:29:07,160
Kung Kristiyano ka,
at iniisip mong, "Unfair 'yon."

411
00:29:07,160 --> 00:29:09,240
"Magbibiro siya tungkol sa mga Kristiyano,

412
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
pero di niya ginagawa sa mga Muslim,"

413
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
siguro, bilang Kristiyano,

414
00:29:13,720 --> 00:29:16,520
pag-isipan mo nang magpasabog ng kung ano.

415
00:29:23,520 --> 00:29:24,960
Walang natatakot sa 'yo.

416
00:29:26,720 --> 00:29:29,640
Ano'ng gagawin ng mga Kristiyano,
patatawarin ako?

417
00:29:36,520 --> 00:29:37,680
Uy, may balita ako.

418
00:29:37,680 --> 00:29:40,520
Ito 'yong nangyari no'ng nawala ako.

419
00:29:41,040 --> 00:29:43,520
Tatay na ako. Nagkaanak ako. Tatay na ako.

420
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Salamat. Ang bait n'yo.

421
00:29:49,520 --> 00:29:53,200
Maraming sikat na tao diyan,
kakaiba 'yong ipinapangalan sa anak nila,

422
00:29:53,200 --> 00:29:55,120
tapos pagsisisihan nila.

423
00:29:55,120 --> 00:29:57,800
Sabi ng iba, kakaiba daw
'yong pangalan ng anak ko,

424
00:29:57,800 --> 00:30:01,840
pero pag nakita nila 'yong mukha niya,
mukha naman talaga siyang Adolf.

425
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
Magge-gender reveal kami,

426
00:30:11,520 --> 00:30:14,360
pero hihintayin naming mag-21 siya.
Para sigurado.

427
00:30:21,960 --> 00:30:25,440
May mga gender reveal party na.
Alam n'yo na 'yon,

428
00:30:25,440 --> 00:30:28,640
pero alam n'yo na ba
'yong 'Itutuloy ba namin?" party?

429
00:30:30,120 --> 00:30:33,120
Pag eleven weeks na 'yong tiyan niya,
may cake kayo.

430
00:30:33,120 --> 00:30:35,560
Hugis baby ba, o vacuum cleaner?

431
00:30:42,200 --> 00:30:44,280
Dalawa na ang anak ko.
Wala akong paborito.

432
00:30:44,280 --> 00:30:45,920
Si Jimmy Junior saka 'yong isa pa.

433
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
Laging umiiyak 'yong lalaki.

434
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
Kumakalma lang siya

435
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
pag nasa kotse,
tapos umaandar 'yong makina.

436
00:30:55,720 --> 00:30:58,000
Tip lang, buksan n'yo
'yong pinto ng garahe.

437
00:31:01,640 --> 00:31:07,120
Di naman kailangan, pero kung di bubuksan,
baka magkaro'n ka ng... Rico.

438
00:31:12,800 --> 00:31:13,840
Pagpalain ka nawa.

439
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Pagpalain ka.

440
00:31:17,880 --> 00:31:20,840
'Yong mga naaasiwa
sa mga nagpapadede sa public,

441
00:31:20,840 --> 00:31:22,360
hayaan n'yo sila. Di ba?

442
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
Siyempre. Nauuhaw din naman
si Papa minsan.

443
00:31:32,920 --> 00:31:34,640
Nasubukan na nating lahat 'yon.

444
00:31:36,440 --> 00:31:37,600
Eto 'yong kakaiba.

445
00:31:37,600 --> 00:31:39,800
Tuwing bibisita ako
sa kaibigang kakapanganak,

446
00:31:39,800 --> 00:31:41,480
iisa ang sinasabi nila...

447
00:31:41,480 --> 00:31:44,120
"Malambot pa 'yong bumbunan ng baby,

448
00:31:44,120 --> 00:31:46,480
hindi pa sarado 'yong skull niya."

449
00:31:46,480 --> 00:31:48,080
Ba't nila sinasabi 'yon?

450
00:31:48,080 --> 00:31:50,720
Para alam ko 'yong kahinaan ng baby
pag umatake siya?

451
00:31:54,720 --> 00:31:58,680
Ano'ng tingin nila, pupulutin ko 'yon
na parang bowling ball?

452
00:32:01,320 --> 00:32:02,880
"Sa'n n'yo gustong ilagay 'to?"

453
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Gusto ng girlfriend ko
na ipa-freeze ko 'yong sperm ko

454
00:32:09,840 --> 00:32:13,480
sakaling mag-crave siya
ng ice-drop na semilya-flavored.

455
00:32:21,440 --> 00:32:24,760
Mahirap 'yong unang ilang linggo
pagkapanganak,

456
00:32:24,760 --> 00:32:28,280
kaya para maiwasan
ang postnatal depression,

457
00:32:28,280 --> 00:32:30,400
wag titingnan ang asawa mong hubo't hubad.

458
00:32:35,240 --> 00:32:37,800
Di ko dapat sinabi 'yon, pero totoo 'yon.

459
00:32:40,120 --> 00:32:42,880
May mga nanay ba dito?
Asan kayo? Isang sigaw naman diyan.

460
00:32:43,800 --> 00:32:45,760
Ang daming nanay. May single mom ba?

461
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Pakinggan ulit natin 'yong lahat ng nanay.

462
00:32:50,240 --> 00:32:51,640
Lahat kayo, single mom.

463
00:32:53,360 --> 00:32:56,200
Lahat ng nanay ay single mom.
'Yon ang teorya ko.

464
00:32:56,200 --> 00:32:57,920
'Yon ang pinakamahirap na trabaho.

465
00:32:57,920 --> 00:33:01,480
Pang-24/7, 365 araw,
walang katapusan ang pagiging nanay,

466
00:33:01,480 --> 00:33:05,360
at kinikilala kong
kayong mga babae lang ang gumagawa no'n.

467
00:33:06,600 --> 00:33:07,560
Oo.

468
00:33:09,600 --> 00:33:14,120
Oo, 'yong iba, may mga tatay... diyan.

469
00:33:15,920 --> 00:33:20,600
Pero isipin n'yo.
Ano ba'ng ginagawa ng mga tatay?

470
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
'Yong mga tatay, sa maximum,

471
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
nag-aalaga ng mga anak nila

472
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
hanggang makabalik si Mama.

473
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
Oo, pambabastos 'yon
sa mga stay-at-home dad,

474
00:33:39,640 --> 00:33:42,840
pero, seryoso, ano ba'ng gagawin
ng mga duwag na 'yon?

475
00:33:47,040 --> 00:33:48,840
May stay-at-home dads ba tayo?

476
00:33:48,840 --> 00:33:50,440
Siyempre, wala. Nasa bahay sila.

477
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
Pero ang punto ko, iba-iba ang pamantayan
ng panghuhusga sa parents hanggang ngayon.

478
00:33:57,480 --> 00:34:00,840
Nakakabaliw, pero totoo.
Para maging mabuting ina, ano'ng dapat?

479
00:34:00,840 --> 00:34:04,720
Mapagmahal, maalaga, mabait,
maasikaso, laging on-call, di ba?

480
00:34:04,720 --> 00:34:06,600
Di madaling ituring na mabuting ina.

481
00:34:06,600 --> 00:34:10,200
Para maituring na mabuting ama,
di ka dapat lumayas.

482
00:34:13,040 --> 00:34:14,560
Nasabi n'yo nang lahat 'yon.

483
00:34:14,560 --> 00:34:16,800
"Mabuti siyang ama." "Pa'no mo nasabi?"

484
00:34:16,800 --> 00:34:17,960
"Andiyan pa din siya."

485
00:34:22,920 --> 00:34:27,560
'Yong mug na "World's Best Tatay",
dapat gawing "Nandito Pa Rin."

486
00:34:29,120 --> 00:34:30,560
"Tamad Lumayas."

487
00:34:36,840 --> 00:34:40,120
Masarap maging ama.
Subukan n'yo, mga binibini.

488
00:34:42,720 --> 00:34:45,800
Para kang nanay na walang responsibilidad.

489
00:34:46,320 --> 00:34:49,800
Ang pagiging ina ay full-time na trabaho.
Ang pagiging ama ay isang hobby.

490
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
Kukumbinsihin ko kayong maging ama.

491
00:34:54,160 --> 00:34:58,840
Pag tatay ka, para kang hari
sa sarili mong tahanan.

492
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
Pinapalabas ako
tuwing may okasyon, para magpa-picture.

493
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
"Hello, anak siguro kita.
Masaya akong makita ka."

494
00:35:08,720 --> 00:35:10,680
"Kapatid mo 'to, ha?"

495
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
"Anak ko rin pala. Ikinalulugod ko."

496
00:35:16,240 --> 00:35:18,840
Pitik, family picture, tapos aalis na 'ko.

497
00:35:19,880 --> 00:35:22,880
Pareho lang 'yong maggugupit ng ribbon
saka maggugupit ng pusod.

498
00:35:22,880 --> 00:35:24,000
Ako ang hari!

499
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
Pag tatay ka,
para kang co-pilot ng tahanan.

500
00:35:29,080 --> 00:35:31,440
Ako ang papalit pag iidlip si Mama.

501
00:35:31,440 --> 00:35:35,120
Pero 'yong takeoff, landing,
kapag may turbulence...

502
00:35:35,120 --> 00:35:37,640
Sa madaling salita, kapag may problema,

503
00:35:37,640 --> 00:35:40,800
trabaho kong gisingin siya,
at iwasang makipag-sex sa stewardess.

504
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Parang boksingero ang mga nanay.

505
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
Nasa ring sila, sumusuntok,
dumudugo ang ilong.

506
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
Nakikipaglaban sila.

507
00:35:53,200 --> 00:35:55,960
Tayong mga tatay 'yong cornermen.

508
00:35:56,920 --> 00:35:59,840
Nakaupo lang, sumisigaw
at pinalalakas ang loob nila.

509
00:36:00,360 --> 00:36:03,400
Pinupusitsitan ko siya ng tae sa bibig.
Dumudura siya sa timba.

510
00:36:05,440 --> 00:36:07,600
Ayos lang. Matagal na kaming nagsasama.

511
00:36:07,600 --> 00:36:09,360
Ako ang tagahagis ng tuwalya.

512
00:36:09,360 --> 00:36:12,600
Pero tatanungin ko muna siya
kung asan 'yong tuwalya.

513
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
May mga tatay ba dito? Asan kayo?

514
00:36:19,960 --> 00:36:22,920
Marami. May pinagawa na ba
sa inyo sa bahay

515
00:36:22,920 --> 00:36:25,440
na di n'yo gusto, kaya hindi n'yo inayos

516
00:36:25,440 --> 00:36:26,840
para di na ipagawa sa inyo?

517
00:36:27,640 --> 00:36:31,320
Ayokong paliguan 'yong baby.

518
00:36:36,840 --> 00:36:38,920
"Itsetsek ko siya pagbalik ko."

519
00:36:40,520 --> 00:36:42,480
Ni hindi mo kailangang pumalpak do'n.

520
00:36:42,480 --> 00:36:44,880
Ipapahiwatig mo lang na papalpak ka.

521
00:36:45,440 --> 00:36:49,240
"Papaliguan 'yong baby? Sige, love.
Magpapakulo ako ng tubig."

522
00:36:52,760 --> 00:36:56,840
Alam n'yo 'yong dapat nating pag-usapan,
pero walang nagsabi sa 'kin? Pasko.

523
00:36:56,840 --> 00:37:00,600
Masaya ang Pasko para sa mga tatay,
hindi lang 'yong mga bata

524
00:37:00,600 --> 00:37:02,920
ang masosorpresa sa Pasko

525
00:37:02,920 --> 00:37:04,640
pag nagbukas sila ng regalo.

526
00:37:04,640 --> 00:37:08,040
Kaming mga tatay, iniisip namin,
"Ano kaya'ng regalo namin sa kanila?"

527
00:37:14,440 --> 00:37:17,320
Dapat maniwala na lang kay Santa Claus
'yong mga tatay.

528
00:37:17,840 --> 00:37:21,080
Basta ang alam namin,
wala kaming kinalaman do'n.

529
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
Maiisip na lang namin,
"Mukhang mamahalin, a. Sino'ng bumili?"

530
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
"Ako?"

531
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
"Walang hiya naman, love."

532
00:37:34,840 --> 00:37:38,240
Kung nagpasalamat ka sa tatay mo
para sa pamasko, tanga ka.

533
00:37:41,120 --> 00:37:42,560
Ito 'yong nangyari last week.

534
00:37:42,560 --> 00:37:45,640
Nadatnan akong nakikipag-sex ng anak ko.

535
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
Sabi niya, "Sinasaktan mo si Mama?"
Sabi ko, "Siyempre hindi."

536
00:37:48,920 --> 00:37:52,320
Sabi niya, "Wag ka lang magpapahuling
nakikipag-sex sa yaya."

537
00:38:01,120 --> 00:38:04,760
Nag-alala ako no'ng magiging tatay na 'ko
kasi ganito ang trabaho ko.

538
00:38:04,760 --> 00:38:07,200
Nagbibiro ako.
Ang inalala ko pag tatay na ako,

539
00:38:07,200 --> 00:38:10,040
baka maging sentimental ako,
tapos mabawasan ako ng talas.

540
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
May ikukuwento ako, true story 'to.

541
00:38:12,240 --> 00:38:15,160
Bihira akong magkuwento ng totoo
sa stage, kaya makinig kayo.

542
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
Ito 'yong araw na naging tatay ako.

543
00:38:17,600 --> 00:38:20,640
Kung wala kayong anak,
baka di n'yo alam na...

544
00:38:20,640 --> 00:38:22,560
ilalagay n'yo 'yong go bag sa may pinto.

545
00:38:22,560 --> 00:38:24,760
Nando'n 'yong gamit para sa ospital.

546
00:38:24,760 --> 00:38:27,480
'Yong sleep suits,
diaper, wash bag, pantulog,

547
00:38:27,480 --> 00:38:30,760
dressing gown, nasa go bag na
para nakahanda na.

548
00:38:30,760 --> 00:38:34,040
Pag unang anak,
maaga kayong mag-iimpake no'n.

549
00:38:34,040 --> 00:38:37,440
Seryoso. Di pa tuyo 'yong titi ko,
handa na 'yong go bag namin.

550
00:38:40,320 --> 00:38:43,120
Mabuti nga,
kasi 34 weeks pa lang 'yong pregnancy,

551
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
nagka-medical emergency kami.

552
00:38:45,160 --> 00:38:46,600
Isinugod kami sa ospital,

553
00:38:46,600 --> 00:38:49,560
tapos na-emergency C-section
nang 34 weeks,

554
00:38:49,560 --> 00:38:51,080
na sobrang nakakatakot.

555
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
Pag nanganak ka nang 34 weeks,
importante pala 'yong lagay ng baga.

556
00:39:02,360 --> 00:39:05,000
Kaya na ba ng baga ng baby
na huminga nang mag-isa,

557
00:39:05,000 --> 00:39:08,080
o kailangan ba
ng medical intervention, intubation,

558
00:39:08,080 --> 00:39:09,640
lahat ng dramang 'yon?

559
00:39:09,640 --> 00:39:12,640
Buti na lang,
developed na 'yong baga ng anak ko

560
00:39:12,640 --> 00:39:15,480
at kaya niya nang huminga,
pero sobrang premature niya.

561
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
Eight pounds
ang average birth weight sa UK.

562
00:39:18,680 --> 00:39:20,360
Wala pa siyang four pounds.

563
00:39:21,320 --> 00:39:24,600
Inabot nila 'yong anak ko,
nakakabit pa 'yong pusod,

564
00:39:25,240 --> 00:39:27,160
tapos nagkasya siya sa palad ko.

565
00:39:27,840 --> 00:39:30,160
Halo-halong emosyon 'yon para sa lalaki.

566
00:39:30,160 --> 00:39:32,520
Di kami nagbuntis nang nine months
o nagka-hormones

567
00:39:32,520 --> 00:39:35,440
para matanggap namin ang ideya
ng pagiging magulang. 'Yong,

568
00:39:35,440 --> 00:39:39,320
biglang magulang na kami.
May mas mahalaga na sa amin,

569
00:39:39,320 --> 00:39:42,120
na dapat alagaan,
tapos trabaho pa namin 'yon.

570
00:39:43,440 --> 00:39:47,560
'Yong una kong trabaho bilang magulang,
'yong una kong ginawa para sa anak ko,

571
00:39:47,560 --> 00:39:49,440
ay maghanap ng isusuot niya.

572
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
Dahil do'n sa go bag, nagdala ako
ng damit para sa full-term baby,

573
00:39:56,520 --> 00:39:58,720
dahil 'yon ang inaasahan ng lahat.

574
00:39:58,720 --> 00:40:00,360
Pero di laging gano'n ang buhay.

575
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
May premature kami,

576
00:40:02,680 --> 00:40:04,560
kaya tinuruan ako ng mga nurse.

577
00:40:04,560 --> 00:40:07,120
May tindahan ng damit para sa mga bata

578
00:40:07,120 --> 00:40:09,280
na halos tatlong block
ang layo sa ospital.

579
00:40:09,280 --> 00:40:11,760
May buong section sila
para sa premature babies.

580
00:40:11,760 --> 00:40:14,560
No'n lang ako nakakita
ng damit para sa premature.

581
00:40:14,560 --> 00:40:17,160
Grabe, ang sakit sa puso.

582
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
Di ka makakapaniwalang para sa tao 'yon

583
00:40:19,160 --> 00:40:22,800
sa sobrang liit, sobrang hina.

584
00:40:22,800 --> 00:40:24,880
Parang damit ng manika.

585
00:40:24,880 --> 00:40:27,680
Kaya nagmadali akong bumili ng size niya,

586
00:40:27,680 --> 00:40:31,160
may tatlo sila, kaya kinuha ko na 'yon
tapos dinala ko sa counter.

587
00:40:31,160 --> 00:40:34,200
Sabi no'ng babae sa counter,
"Gusto mo ng hanger?"

588
00:40:34,200 --> 00:40:36,240
Sabi ko, "Late na 'ata para diyan."

589
00:40:39,600 --> 00:40:40,680
Hay, salamat!

590
00:40:44,240 --> 00:40:48,280
Ninety minutes na akong tatay,
naisip ko, "Walang nagbago!"

591
00:40:50,760 --> 00:40:53,680
Seryoso, true story 'yon.
'Yong itsura niya...

592
00:40:58,240 --> 00:41:01,520
Tapos humingi nga ako ng hanger,
pero ayaw niya nang ibigay.

593
00:41:07,320 --> 00:41:11,080
Tinanong ako ng girlfriend ko nito lang.
Sabi niya, "Ano'ng 10 best features ko?"

594
00:41:11,080 --> 00:41:12,840
Sabi ko, "'Yong optimismo mo."

595
00:41:15,920 --> 00:41:18,240
"Sampu? Tigilan mo nga 'yan, love."

596
00:41:19,160 --> 00:41:21,640
"Di aabot ng tatlo.
Pero andito pa rin ako."

597
00:41:22,440 --> 00:41:25,280
Sino'ng engaged na dito? Meron ba?

598
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Ikakasal na kayo, dito.
Ano'ng pangalan mo, sir?

599
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
- Chris.
- Chris?

600
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
- Ikaw ay taga...
- 'Stralia.

601
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
'Stralia. Sa'n sa 'Stralia?

602
00:41:33,560 --> 00:41:35,920
- Sydney.
- Sydney. Narinig na namin 'yan.

603
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Ayos. Okay, ikaw naman ay...

604
00:41:37,640 --> 00:41:39,840
- Tagarito.
- Tagarito ka. Ano'ng pangalan mo?

605
00:41:39,840 --> 00:41:42,800
- Leann.
- Uy, Leann. Uy, Chris. Congrats.

606
00:41:42,800 --> 00:41:45,280
Kumusta 'yong proposal?
'Yan lagi ang tanong ko,

607
00:41:45,280 --> 00:41:47,920
kasi may middle class at working class, e.

608
00:41:47,920 --> 00:41:50,400
'Yon 'yong dalawang... Alam n'yo ba 'yon?

609
00:41:50,400 --> 00:41:51,680
Ipapaliwanag ko.

610
00:41:51,680 --> 00:41:55,720
'Yong middle-class proposal,
'yong karaniwang,

611
00:41:55,720 --> 00:41:58,600
luluhod 'yong lalaki,
ilalabas 'yong singsing,

612
00:41:58,600 --> 00:42:02,040
bubuksan 'yong kahon, may diyamante,
isusuot 'yong singsing sa babae.

613
00:42:02,720 --> 00:42:05,440
Alam ng babae. Siyempre.
Pero sasabihin pa din ng lalaki.

614
00:42:05,440 --> 00:42:08,440
"Pakakasalan mo ba ako?"

615
00:42:09,920 --> 00:42:12,120
Iiyak si babae, si lalaki,
lolobo 'yong uhog.

616
00:42:12,120 --> 00:42:13,760
Sobrang emosyonal na araw.

617
00:42:14,640 --> 00:42:18,640
Tapos may photo shoot ng daliri niya
para di magmukhang mataba...

618
00:42:19,480 --> 00:42:21,640
na dapat i-send sa lahat ng kakilala niya.

619
00:42:21,640 --> 00:42:23,880
'Yon ang classic middle-class proposal.

620
00:42:23,880 --> 00:42:26,640
Gamit na gamit,
kasi 'yon ang umuubra sa kanila.

621
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
Ibang-iba sa working-class proposal.
Medyo.

622
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Do'n, 'yong babae,
hindi lalaki, salamat po,

623
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
'yong babae ang iihi sa stick.

624
00:42:43,920 --> 00:42:45,360
"Magpapakasal tayo."

625
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
So, alin do'n?

626
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
- 'Yong panghuli.
- 'Yong panghuli. Di dapat ikahiya 'yon.

627
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Dobleng congratulations, guys.

628
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
Kauna-unawa. Taga-Australia siya.

629
00:43:03,720 --> 00:43:07,160
Sosyal do'n pag tama ang spelling
ng tattoo ng baby mo.

630
00:43:10,400 --> 00:43:13,080
Sino'ng nasa...
Sino'ng nasa long-term relationship,

631
00:43:13,080 --> 00:43:14,960
pero di pa nagyayaya 'yong lalaki?

632
00:43:17,560 --> 00:43:20,240
Ayun, meron. Aling lalaki?

633
00:43:20,240 --> 00:43:22,600
Ito. Ilang taon na kayo?

634
00:43:22,600 --> 00:43:25,520
- Ten and a half years.
- Ten and a half. Ano'ng pangalan mo?

635
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
- Daniela.
- Daniela. Hi, Daniela.

636
00:43:27,320 --> 00:43:28,640
- Hi.
- Ano'ng pangalan, sir?

637
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
- Louie.
- Louie.

638
00:43:30,160 --> 00:43:32,840
Alam mo kung ba't di ka pa
niyayayang magpakasal ni Louie?

639
00:43:32,840 --> 00:43:35,240
Sasabihin ko. Halata, e.

640
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
Maloloka ka sa irony, Daniela,

641
00:43:41,960 --> 00:43:44,400
kasi 'yong dahilan no'n

642
00:43:44,400 --> 00:43:47,160
ay dahilan kung bakit
mahal mo ang mamang 'yan.

643
00:43:47,160 --> 00:43:51,720
Sabi ko, "mama." Dapat "bata,"
dahil may bata sa mga mata niya.

644
00:43:52,720 --> 00:43:55,960
Mapangarapin ka, 'no, Louie?
Mapangarapin siya, Daniela.

645
00:43:55,960 --> 00:43:59,600
Mapangarapin siya, at sa tingin niya,
may ii-improve pa siya.

646
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
Pero wag kang mag-alala.

647
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Kasi susuko din 'yan, at magpapakasal.

648
00:44:22,720 --> 00:44:25,640
Ang punto ko, ladies,
hindi romantic ang proposal.

649
00:44:25,640 --> 00:44:29,160
May dahilan kaya nakaluhod 'yong lalaki.
Sumuko na siya.

650
00:44:33,000 --> 00:44:35,360
Di ko maintindihan
'yong jokes tungkol sa biyenan.

651
00:44:35,360 --> 00:44:37,640
Kung ano'ng punto no'n,

652
00:44:37,640 --> 00:44:40,960
kasi ano ba 'yong biyenan n'yo,
kung iisipin n'yo?

653
00:44:40,960 --> 00:44:42,680
Christmas Future 'yon.

654
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
Oo. Tandaan n'yo 'yan.

655
00:44:46,640 --> 00:44:49,520
Nasa biyenan n'yo
ang matatanggap n'yong regalo.

656
00:44:51,160 --> 00:44:53,320
So, ikakasal na kayo?

657
00:44:53,320 --> 00:44:54,720
- Kilala mo 'yong nanay?
- Oo.

658
00:44:54,720 --> 00:44:55,640
Talaga? Sige.

659
00:44:55,640 --> 00:44:58,080
Kung iisipin mo 'yong nanay niya ngayon,

660
00:44:58,080 --> 00:45:01,880
kung di mo ma-imagine
na nasa likod ka niya...

661
00:45:05,160 --> 00:45:07,960
sa tingin ko, walang patutunguhan
'yong relasyong 'yo, kaya...

662
00:45:09,120 --> 00:45:11,880
Ito ang tanong ko sa 'yo,
pasensiya na, dederetsuhin kita.

663
00:45:13,120 --> 00:45:14,400
Makikipag-sex ka sa nanay?

664
00:45:17,240 --> 00:45:21,320
Kailangan ko ng sagot.
Oo o hindi. Oo o hindi.

665
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
- Oo.
- Oo ang sagot mo. 'Yon...

666
00:45:26,160 --> 00:45:27,440
ang tamang sagot.

667
00:45:31,760 --> 00:45:34,400
Nakakailang 'yon, pero tama 'yon.

668
00:45:34,400 --> 00:45:36,080
Ibig sabihin, mahal ka talaga niya.

669
00:45:36,600 --> 00:45:37,920
Ipapaliwanag ko.

670
00:45:37,920 --> 00:45:40,840
Pakakasalan mo 'tong magandang 'to.
Maganda ka...

671
00:45:40,840 --> 00:45:41,760
sa ngayon,

672
00:45:43,600 --> 00:45:46,560
pero magiging kamukha ka
ng nanay mo sa susunod na 25 taon.

673
00:45:46,560 --> 00:45:49,280
Di maiiwasan 'yon. Natural 'yon.

674
00:45:49,280 --> 00:45:53,000
Sabihin na nating,
mapagtitiyagaan pa 'yong nanay mo.

675
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
Konting offense.

676
00:46:01,600 --> 00:46:05,560
Pero di ka niya titingnan at sasabihing,
"Ipapasok ko, malambot na."

677
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
"Ay, lumabas."

678
00:46:06,560 --> 00:46:10,120
Actually, romantic 'to.

679
00:46:10,120 --> 00:46:12,240
Baka nagsusulat kayo ng vows n'yo,

680
00:46:12,240 --> 00:46:14,560
pwede natin 'tong isama sa kasal n'yo.

681
00:46:15,240 --> 00:46:17,560
Pwede siyang magpatunog ng baso,

682
00:46:18,200 --> 00:46:21,040
"Mahal ko ba siya? Oo naman.
Kakantutin ko 'yong nanay niya."

683
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
Ngayon, may mga binata ba dito,
18, 19 taon, na kasama ng pamilya?

684
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
'Yan ang gusto natin.

685
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
- Ano'ng pangalan mo?
- Jacob.

686
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
- Sino'ng kasama mo?
- Tatay ko.

687
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
- Tatay mo?
- Oo.

688
00:46:44,000 --> 00:46:46,240
- Ilang taon ka na, Jacob?
- Nineteen.

689
00:46:46,240 --> 00:46:48,120
Nineteen. Si Jacob.

690
00:46:49,560 --> 00:46:51,680
Sige, Jacob. Ipapaliwanag ko sa 'yo.

691
00:46:51,680 --> 00:46:54,320
Magaling sa communication ang mga babae,

692
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
di lang sa isa't isa,
pati sa ibang henerasyon.

693
00:46:56,640 --> 00:46:58,800
Kinakausap ng matatanda ang mga bata,

694
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
kaya hindi tanga ang mga batang babae.

695
00:47:01,640 --> 00:47:03,840
'Yong mga batang lalaki, pwede pa.

696
00:47:04,560 --> 00:47:07,240
Di mo kasalanan 'yon.
Kasalanan ng lipunan 'yon.

697
00:47:07,240 --> 00:47:09,480
Di nabibigyan ng sex education
ang mga binata.

698
00:47:09,480 --> 00:47:11,080
Magbabago na 'yon ngayon.

699
00:47:13,800 --> 00:47:15,880
Jacob, mag-uusap tayo tungkol do'n.

700
00:47:17,760 --> 00:47:20,840
- Napag-usapan n'yo na 'yon ng tatay mo?
- Hindi pa.

701
00:47:24,040 --> 00:47:27,000
Wag kang mag-alala, Jacob.
Ako na ang tatay mo.

702
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Gusto kitang makausap
dahil may mga pagbabago sa dating.

703
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
Sikat na 'yong consent.

704
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
Consent ang uso ngayon.

705
00:47:42,240 --> 00:47:44,440
'Yon na ang bagong pangfi-finger.

706
00:47:46,400 --> 00:47:47,920
Alam mo 'yong Shaka?

707
00:47:49,240 --> 00:47:51,840
Dalawa sa malansa, isa sa mabaho.
Ganoon 'yon.

708
00:47:53,360 --> 00:47:55,960
Tama ka. Bata pa siya.
Dalawa sa ihi, isa sa tae.

709
00:48:00,120 --> 00:48:03,680
Ito ang kailangan mong malaman
tungkol sa consent, batang Padawan.

710
00:48:04,440 --> 00:48:08,520
Isang gamit lang ang consent.
Isang consent bawat aksyon. Okay?

711
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
'Yong thumbs-up sa
"Pwede ba kitang halikan?"

712
00:48:13,080 --> 00:48:16,800
Di ka no'n binibigyan ng consent
para sa buong gabi, Jacob.

713
00:48:17,400 --> 00:48:20,440
Di mo pwedeng i-assume
'yong sex, anal, at facial do'n.

714
00:48:20,440 --> 00:48:22,040
Wag, Jacob. Wag.

715
00:48:24,320 --> 00:48:25,960
Isang consent bawat aksyon.

716
00:48:25,960 --> 00:48:28,360
Parang condom. Isang gamit lang.

717
00:48:29,520 --> 00:48:32,800
Pwedeng sabihin ng babae
na makakalikasan siya,

718
00:48:32,800 --> 00:48:35,600
pero tingnan mo ang mukha niya
pag naghuhugas ka ng condom.

719
00:48:38,440 --> 00:48:42,080
Kahit si Greta Thunberg, sasabihing,
"Ayoko, gusto ko ng bago."

720
00:48:47,040 --> 00:48:48,920
Itatanong ko sa matatandang lalaki.

721
00:48:48,920 --> 00:48:50,800
Sino dito ang naniniwalang panira

722
00:48:50,800 --> 00:48:53,560
'yong hihingi ng consent
sa bawat stage ng pakikipag-sex?

723
00:48:54,440 --> 00:48:55,320
Oo.

724
00:48:55,320 --> 00:48:56,880
Baka rapist kayo.

725
00:49:00,120 --> 00:49:02,240
Di magandang halimbawa 'yan, Jacob.

726
00:49:03,040 --> 00:49:05,920
Ang safe sex sa kanya
ay pagsusuot ng balaclava.

727
00:49:08,600 --> 00:49:11,080
'Yong foreplay para sa kanya
ay inuming nakabuyangyang.

728
00:49:13,520 --> 00:49:16,440
Paborito niyang pick-up line,
"May nakakaalam bang andito ka?"

729
00:49:18,720 --> 00:49:21,560
Pero ikaw, 19 ka lang.

730
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
Pwede ka pang hubugin

731
00:49:23,440 --> 00:49:26,080
para maging lalaking
gusto naming makita. Nakaka-excite.

732
00:49:26,080 --> 00:49:28,400
Ito 'yong mahalaga. Komunikasyon, Jacob.

733
00:49:28,400 --> 00:49:30,720
Kausapin mo 'yong kasama mong babae.

734
00:49:30,720 --> 00:49:33,440
Walang hiya-hiya. Di na uso 'yon.

735
00:49:33,440 --> 00:49:34,600
Kausapin mo.

736
00:49:35,160 --> 00:49:36,600
Gano'n lang kasimple.

737
00:49:40,160 --> 00:49:41,840
Tanungin mo, "Pwede 'yang hawakan?"

738
00:49:41,840 --> 00:49:43,600
"Pwede nating subukan 'to?"

739
00:49:43,600 --> 00:49:44,640
"Nakapasok na ba?"

740
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
Dapat baguhin 'yong pagtingin
sa consent para sa mga kaedad mo,

741
00:49:50,800 --> 00:49:55,600
kasi para sa mga binata,
'yon 'yong nakakainip bago 'yong masaya.

742
00:49:55,600 --> 00:49:58,720
'Yon 'yong papeles na pipirmahan
bago makasakay sa jet ski.

743
00:49:59,440 --> 00:50:01,840
Mas sakto 'yong analogy
kung squirter siya.

744
00:50:04,920 --> 00:50:05,880
Tanong mo kay Mama.

745
00:50:16,360 --> 00:50:18,040
Pero masaya din ang consent,

746
00:50:18,040 --> 00:50:21,360
dahil 'yon 'yong dirty talk,
sa tamang paraan lang.

747
00:50:22,160 --> 00:50:25,800
"Pa'no ba mag-dirty talk, Jimmy?"
Magandang tanong 'yan.

748
00:50:25,800 --> 00:50:26,840
Sasabihin ko sa 'yo.

749
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
May tatlong elemento ang dirty talk.

750
00:50:31,240 --> 00:50:35,640
Una, sabihin mo 'yong nakikita mo.
Itsek mo kung pareho kayo ng iniisip.

751
00:50:35,640 --> 00:50:37,480
"Tinitigasan na 'ko. Basa ka na."

752
00:50:37,480 --> 00:50:40,400
Sabihin mo 'yong obvious,
gaya ng baliw sa kanto.

753
00:50:44,080 --> 00:50:45,640
Tapos, sabihin mo 'yong gusto mo.

754
00:50:45,640 --> 00:50:48,560
Madalas, 'yong ang,
"Gusto kitang kantutin."

755
00:50:48,560 --> 00:50:51,480
Mahirap magkamali do'n, Jacob.
Matalino ka naman.

756
00:50:53,600 --> 00:50:59,040
Pangatlo, magtanong.
Ang maganda, walang masamang tanong.

757
00:50:59,040 --> 00:51:01,880
Tanungin mo 'yong gusto mo.
"Gusto mo ng hinlalaki sa puwet?"

758
00:51:03,320 --> 00:51:06,080
"Pwede mong ilagay 'yong hinlalaki mo
sa puwet ko?" Ayos.

759
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
Pag-usapan naman natin
ang masigasig na consent.

760
00:51:10,200 --> 00:51:12,920
Jacob, narinig mo 'yong
"masigasig na consent"?

761
00:51:12,920 --> 00:51:15,000
- Di pa.
- Sige. Maganda 'yon.

762
00:51:15,000 --> 00:51:16,880
Pero di ko gusto 'yong expression.

763
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
Pag sinabing "masigasig na consent,"
akala mo may banner

764
00:51:19,880 --> 00:51:21,520
na nagsasabing, "Kantutin mo 'ko."

765
00:51:21,520 --> 00:51:24,320
tapos naka-cheerleader outfit siya,
may pom-poms pa.

766
00:51:24,320 --> 00:51:26,360
Maganda sana kung gano'n. Pero hindi.

767
00:51:26,360 --> 00:51:30,440
Ibig sabihin ng masigasig na consent
ay tugma ang sinasabi niya

768
00:51:30,440 --> 00:51:33,720
sa body language niya. Dapat tugma.

769
00:51:33,720 --> 00:51:35,920
Kaya ang hindi ay hindi. Alam mo 'yon?

770
00:51:35,920 --> 00:51:37,040
Oo naman.

771
00:51:37,040 --> 00:51:39,600
Ang oo ay hindi laging oo.
Ipapaliwanag ko.

772
00:51:39,600 --> 00:51:43,320
Pag umoo 'yong babae na makipag-sex,
pero nagngangalit,

773
00:51:43,320 --> 00:51:45,640
para siyang nasa horror movie...

774
00:51:46,920 --> 00:51:49,440
"Oo, Jacob. Gusto kong kantutin mo 'ko."

775
00:51:51,680 --> 00:51:52,600
Wag.

776
00:51:53,840 --> 00:51:56,440
Pag umoo siya,
pero tensiyonado ang katawan niya,

777
00:51:56,440 --> 00:51:59,440
na parang may tatama sa tiyan niya, wag.

778
00:51:59,440 --> 00:52:02,720
Basta, kung mas matigas siya
sa titi mo, wag.

779
00:52:07,120 --> 00:52:10,640
Tapos na 'yong basics.
Mukhang matalino ka. Itodo pa natin?

780
00:52:12,800 --> 00:52:15,640
Jacob, alam mo ba
pag nag-o-ovulate ang babae?

781
00:52:16,720 --> 00:52:19,680
Patawa-tawa 'yong mga babae,
tapos 'yong mga lalaki, "Ano?"

782
00:52:21,640 --> 00:52:26,120
Malalaman mo 'yon kasi kakantutin ka niya.

783
00:52:29,160 --> 00:52:30,760
Alam ng lahat ng babae 'yan.

784
00:52:30,760 --> 00:52:33,840
May mga babae dito na may kasamang lalaki
na di nila titingnan

785
00:52:33,840 --> 00:52:35,360
kung di sila nag-o-ovulate.

786
00:52:35,360 --> 00:52:37,320
Nag-o-ovulate na sila, kaya nakipag-sex.

787
00:52:38,560 --> 00:52:42,000
Ang nakakatawa, akala ng ibang lalaki,
naakit nila 'yong babae.

788
00:52:42,520 --> 00:52:45,360
Hindi. Nag-o-ovulate siya.
Kahit sino, papatulan niya.

789
00:52:46,920 --> 00:52:49,800
Pag nag-o-ovulate siya,
kinakain ng ari niya 'yong hita niya.

790
00:53:00,040 --> 00:53:01,600
Minsan lang ako mag-impersonate.

791
00:53:02,720 --> 00:53:04,920
Maganda naman 'tong
nangangaing ari na 'to.

792
00:53:09,040 --> 00:53:12,520
Alam kong mukha akong nambobola.
Nineteen ka, 50 na 'ko.

793
00:53:12,520 --> 00:53:15,080
Literal at metaporikal
na mababa ang tingin ko sa 'yo,

794
00:53:15,080 --> 00:53:17,800
pero gusto kong matuto ka,
kaya sasabihin ko

795
00:53:17,800 --> 00:53:21,840
'yong pinakamagandang payo na
natanggap ko pagdating sa mga babae.

796
00:53:21,840 --> 00:53:24,960
Ilang henerasyon na 'tong ipinasa.

797
00:53:25,880 --> 00:53:28,600
Akala mo, comedy show
ang pinuntahan n'yo ng papa mo. Hindi.

798
00:53:28,600 --> 00:53:31,240
Ngayong gabi, ganap na lalaki ka na.

799
00:53:33,120 --> 00:53:35,280
Parang <i>Lion King</i> 'to<i>.</i>

800
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
Handa ka na, Jacob?

801
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
- Oo.
- Sige.

802
00:53:39,000 --> 00:53:41,920
Pag sinunod mo 'to, magiging okay ka.

803
00:53:45,200 --> 00:53:46,080
Ready ka na?

804
00:53:47,800 --> 00:53:50,000
Wag mong ipasok ang titi mo sa baliw.

805
00:53:54,520 --> 00:53:56,720
'Yon lang.

806
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
Pag may nakilala ka,
kahit ga'no pa kaganda,

807
00:54:03,320 --> 00:54:06,960
kung medyo baliw, wag mong ipasok.

808
00:54:08,800 --> 00:54:11,760
Isipin mong parang blender
ang babaeng 'yon.

809
00:54:13,120 --> 00:54:15,280
May blender kayo? Siyempre.

810
00:54:15,280 --> 00:54:17,640
Pinasok mo na ba
'yong titi mo 'don? Hindi.

811
00:54:17,640 --> 00:54:19,600
Matalino. Gano'n din 'yon.

812
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Wag ipasok 'yong titi mo sa baliw.

813
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
Baka mapangarapin ka, Jacob.

814
00:54:25,360 --> 00:54:28,560
Baka iniisip mo,
"Pa'no kung supermodel galing sa Paris?"

815
00:54:28,560 --> 00:54:31,520
Kung gano'n, tapos kinakausap ka niya,
siguradong baliw 'yon.

816
00:54:35,440 --> 00:54:38,560
Mabilis na quiz para kay Jacob.
Tingnan natin.

817
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
Kaya mo 'to, Jacob.

818
00:54:43,720 --> 00:54:46,800
Alam mo ba
na may dalawang klase ng consent?

819
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Oo naman, sige.

820
00:54:50,240 --> 00:54:51,560
Isa-isahin mo nga.

821
00:54:54,760 --> 00:54:57,320
Bonus lesson 'yon, Jacob.

822
00:54:57,320 --> 00:54:59,680
Wag mong niloloko ang manloloko.

823
00:55:01,080 --> 00:55:04,400
Ituturo ko sa 'yo, ha.
May consent para makipag-sex.

824
00:55:04,400 --> 00:55:07,800
'Yon 'yong malaki.
"Consent para makipag-sex."

825
00:55:07,800 --> 00:55:11,360
'Yon ang napapansin ng lahat,
pero may iba pang consent.

826
00:55:11,920 --> 00:55:13,600
May consent para ilabas ang titi mo.

827
00:55:20,320 --> 00:55:22,360
Kailan dapat ilabas 'yong titi mo?

828
00:55:24,320 --> 00:55:27,120
Sige. I-workshop natin 'to.

829
00:55:30,960 --> 00:55:34,040
Gawin nating laro.
Para matawa at matuto tayo.

830
00:55:34,040 --> 00:55:35,120
Ang saya naman.

831
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Bibigyan kita ng senaryo,
sasagot ka lang ng oo o hindi.

832
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
Dapat bang ilabas 'yong titi mo?
Game ka ba?

833
00:55:42,320 --> 00:55:44,920
Palakasin n'yo ang loob niya.
Si Jacob 'yan.

834
00:55:46,640 --> 00:55:49,280
Sige. Mabuti naman. Ngayon...

835
00:55:50,560 --> 00:55:53,320
Unang senaryo, Jacob.
May niyaya kang mag-date.

836
00:55:53,320 --> 00:55:57,320
Pumayag siya.
Bakit hindi, e, napakapogi mo?

837
00:55:58,240 --> 00:56:02,160
Sinundo mo siya nang alas-siyete
nang gabi, nag-doorbell ka.

838
00:56:02,160 --> 00:56:04,360
Binuksan niya 'yong pinto.
Nakabihis na siya.

839
00:56:04,360 --> 00:56:07,000
Nakatayo ka do'n,
labas ang titi, ding-dong.

840
00:56:08,400 --> 00:56:10,760
Ipakita mo na
kung ano'ng naghihintay sa kanya.

841
00:56:10,760 --> 00:56:13,920
Para di na mag-aksaya ng oras
kung ayaw niya naman.

842
00:56:13,920 --> 00:56:15,800
- Oo o hindi?
- Hindi.

843
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
Tama 'yon. "Hindi!"

844
00:56:18,920 --> 00:56:19,920
Perfect. 1 for 1.

845
00:56:21,320 --> 00:56:24,840
Pangalawa. Kumakain na kayo, ayos.

846
00:56:24,840 --> 00:56:28,720
Tuloy-tuloy ang usapan. Nagtatawanan kayo.

847
00:56:28,720 --> 00:56:30,360
May spark kayo.

848
00:56:30,360 --> 00:56:34,040
Sabi mo, "Enjoy mo 'yong dessert,
pero magtira ka para sa titi ko."

849
00:56:37,640 --> 00:56:39,000
Ano sa tingin mo? Oo o hindi?

850
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Siguro.

851
00:56:59,800 --> 00:57:01,680
Naku, ano ba 'yon?

852
00:57:02,720 --> 00:57:03,760
"Siguro"?

853
00:57:06,240 --> 00:57:11,680
Nasa restawran ka, sa pampublikong lugar.
May pagkain sa paligid.

854
00:57:14,840 --> 00:57:16,880
- Oo o hindi, Jacob?
- Okay, hindi.

855
00:57:16,880 --> 00:57:18,280
'Yon ang tamang sagot.

856
00:57:24,320 --> 00:57:25,440
Pangatlong senaryo.

857
00:57:26,320 --> 00:57:28,880
Bumalik na kayo sa kanila.
Walang ibang tao.

858
00:57:28,880 --> 00:57:32,680
Nasa sofa kayo, naghahalikan, yakapan.

859
00:57:32,680 --> 00:57:34,120
Hubad na siya.

860
00:57:37,320 --> 00:57:39,880
Dagdag lang,
sa isip mo lang 'yong tunog, ha.

861
00:57:43,040 --> 00:57:45,000
Kasi, sino'ng magsasabi sa kanya?

862
00:57:46,560 --> 00:57:49,160
Marami sigurong babae ang nalinawan dito.

863
00:57:50,040 --> 00:57:53,120
Lagi n'yong iniisip kung bakit
gano'n 'yong itsura niya

864
00:57:53,120 --> 00:57:55,080
no'ng nilalamas niya 'yong suso n'yo.

865
00:57:56,920 --> 00:57:59,040
May busina sa isip niya.
Dapat mag-concentrate.

866
00:58:01,320 --> 00:58:03,720
So naghahalikan kayo, hubad na siya,

867
00:58:03,720 --> 00:58:06,720
basang-basa na siya,
parang submarine na may screen door.

868
00:58:08,400 --> 00:58:10,600
Parang bulsa ng otter.

869
00:58:12,720 --> 00:58:15,240
Mas basa pa sa penguin sa Slip 'N slide.

870
00:58:16,480 --> 00:58:18,920
- Dapat na bang ilabas 'yong titi mo?
- Oo.

871
00:58:18,920 --> 00:58:20,680
Wag, Jacob! Wag!

872
00:58:20,680 --> 00:58:22,800
Bad boy! Bastos kang bata ka!

873
00:58:22,800 --> 00:58:27,520
Hindi! Wag mong ilabas ang 'yong titi mo!

874
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
Wag na wag... Tumingin ka sa 'kin!

875
00:58:29,360 --> 00:58:31,560
Wag mong ilabas 'yong titi mo! Bad boy!

876
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
Bastos!

877
00:58:32,960 --> 00:58:36,000
Wag mong ilabas 'yong titi mo!

878
00:58:36,000 --> 00:58:38,440
Wag mong ilalabas 'yong titi...

879
00:58:38,440 --> 00:58:42,160
Wag ilalabas 'yong titi mo!

880
00:58:42,160 --> 00:58:44,520
Wag na wag, Jacob!

881
00:58:45,240 --> 00:58:47,320
Dapat siya ang maglabas ng titi mo.

882
00:58:48,600 --> 00:58:51,040
Tapos ayos ka na.

883
00:58:54,960 --> 00:58:58,360
Salamat sa pagpunta.
Salamat sa inyong lahat.

884
00:58:58,360 --> 00:59:01,120
Tapos na po. Maraming salamat.
Cheers. Magandang gabi!

885
00:59:01,640 --> 00:59:04,080
Maraming salamat.
Nakakatuwa naman. Cheers.

886
00:59:04,080 --> 00:59:06,000
Salamat sa pagpunta. Cheers.

887
00:59:10,520 --> 00:59:12,480
Ingat kayo pauwi. Good night.

888
00:59:44,520 --> 00:59:47,320
Tagapagsalin ng Subtitle:
Jobert Villanueva



