1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,680 --> 00:00:15,760
ΤΖΙΜΙ ΚΑΡ: ΓΕΝΝΗΜΕΝΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ

4
00:00:15,760 --> 00:00:18,320
Λένε, σίγουρα θα το έχετε ακούσει,

5
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
"Δεν μπορείς να αστειευτείς
για τίποτα πια".

6
00:00:21,480 --> 00:00:22,560
Για δείτε με.

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,520
Θα ξεκινήσουμε
με μερικά σύντομα, ακραία αστεία,

8
00:00:27,520 --> 00:00:29,920
για να δούμε αν θα ταιριάξουμε.

9
00:00:32,600 --> 00:00:34,520
Συγκεντρωθείτε. Για πάμε.

10
00:00:35,840 --> 00:00:38,400
Πήρα στην κοπέλα μου κάτι για το μπάνιο.

11
00:00:38,400 --> 00:00:40,120
Μια τοστιέρα.

12
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
Έπαθε σοκ.

13
00:00:47,680 --> 00:00:51,520
Όταν έμαθε ότι οδηγώ μεθυσμένος,
έφυγε απ' το παράθυρο.

14
00:00:58,400 --> 00:01:02,800
Ήμουν στο Χονγκ Κονγκ.
Εκεί η Τσάιναταουν είναι τεράστια.

15
00:01:07,040 --> 00:01:08,840
Έχω αδερφό από άλλη μάνα.

16
00:01:08,840 --> 00:01:10,640
Λάθος, αδερφό άλλου φύλου.

17
00:01:20,560 --> 00:01:22,080
Είναι κάπως τετριμμένο,

18
00:01:22,080 --> 00:01:26,760
αλλά έλεγα ανέκδοτα στο σχολείο
για να μη με τραμπουκίζουν.

19
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
Μου φώναζαν κακίες, όπως

20
00:01:28,480 --> 00:01:31,280
"Φύγε απ' την παιδική χαρά,
βρε παιδόφιλε!"

21
00:01:35,240 --> 00:01:36,600
Άνθρωπος είμαι κι εγώ.

22
00:01:38,240 --> 00:01:41,080
Ο καθηγητής καλλιτεχνικών
ήταν όντως παιδόφιλος.

23
00:01:41,080 --> 00:01:44,000
Τοίχο τοίχο πηγαίναμε.

24
00:01:50,560 --> 00:01:52,440
Γράφω πολλά αστεία στο iPhone,

25
00:01:52,440 --> 00:01:55,440
αλλά η αυτόματη διόρθωση
είναι κασέρι στην καρδιά.

26
00:02:02,480 --> 00:02:03,360
Αμέ.

27
00:02:06,040 --> 00:02:08,080
Έχετε όλοι κινητό, σωστά;

28
00:02:08,080 --> 00:02:09,120
Ναι!

29
00:02:09,120 --> 00:02:11,360
Είναι υπέροχα, μας βοηθάνε πολύ,

30
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
αλλά υπάρχει τίμημα.

31
00:02:13,440 --> 00:02:17,720
Μας στέρησαν την ικανότητα
να συγκεντρωνόμαστε.

32
00:02:17,720 --> 00:02:20,720
Τις προάλλες, χρειάστηκα μια απλή πράξη,

33
00:02:20,720 --> 00:02:23,160
αλλά χρειάστηκα την εφαρμογή.

34
00:02:23,160 --> 00:02:25,920
Πριν ανοίξω την αριθμομηχανή,
τσέκαρα τα μέιλ,

35
00:02:25,920 --> 00:02:28,600
ενημέρωσα το Instagram,
πάτησα έναν ποδηλάτη.

36
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Γνωρίζετε ότι τα κινητά
ακούν κρυφά τις συζητήσεις σας;

37
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
Ναι!

38
00:02:38,960 --> 00:02:40,160
Τρομακτικό, έτσι;

39
00:02:40,160 --> 00:02:42,840
Μιλάς μ' έναν φίλο
για τον παλιό καλό καιρό,

40
00:02:42,840 --> 00:02:47,680
και μετά βομβαρδίζεσαι με διαφημίσεις
για πρωκτικές χάντρες και πώματα.

41
00:02:52,240 --> 00:02:54,280
Στην κοπέλα μου αρέσει να τη δένω.

42
00:02:54,920 --> 00:02:57,960
Αλλά τελικά φοβάται πολύ
τις σιδηροδρομικές ράγες.

43
00:03:00,720 --> 00:03:03,040
Όταν αυνανίζομαι, ευχαριστώ που ρωτάτε,

44
00:03:03,920 --> 00:03:08,160
σηκώνω το μικρό δάχτυλο,
και φαίνεται λες και μια φινετσάτη κυρία

45
00:03:09,640 --> 00:03:11,000
μου βάζει δάχτυλο.

46
00:03:13,680 --> 00:03:17,720
Υπάρχει ένα υποείδος τσόντας, το POV,

47
00:03:17,720 --> 00:03:20,240
που γυρίζεται απ' την ανδρική οπτική.

48
00:03:20,240 --> 00:03:24,800
Βλέπεις ό,τι βλέπει ο άντρας
όταν κάνει σεξ με την υπέροχη κυρία.

49
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Θα το κάνω κι εγώ,

50
00:03:27,600 --> 00:03:30,760
αλλά απ' την οπτική της γυναίκας.

51
00:03:31,960 --> 00:03:33,640
Εύκολο και στο γύρισμα.

52
00:03:33,640 --> 00:03:37,720
Κοντινά στο κεφαλάρι, το μαξιλάρι,
το ταβάνι και τα πόδια ενός άντρα.

53
00:03:40,120 --> 00:03:44,040
Γιατί λένε ότι οι άντρες
είναι πιο οπτικοί τύποι απ' τις γυναίκες.

54
00:03:44,040 --> 00:03:46,920
Δεν νομίζω, απλώς έχουμε καλύτερη θέα.

55
00:03:47,840 --> 00:03:52,200
Σκεφτείτε. Κάθεται πάνω του,
τον έχει πλάτη. Εμείς λέμε "Έχει κωλάρα".

56
00:03:52,200 --> 00:03:55,520
Εκείνη σκέφτεται
"Πρέπει να κόψει τα νύχια των ποδιών".

57
00:03:58,560 --> 00:04:00,800
Δεν είναι τόσο ερωτικά φορτισμένο.

58
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
Τα ζευγάρια βλέπετε μαζί πορνό;

59
00:04:03,480 --> 00:04:05,800
- Ποιοι βλέπετε μαζί;
- Ναι.

60
00:04:05,800 --> 00:04:07,120
Ένας μόνος του.

61
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Εσύ...

62
00:04:13,840 --> 00:04:15,920
Βλέπεις αρκετό πορνό για δύο, έτσι;

63
00:04:19,240 --> 00:04:22,840
Εμείς το προσπαθήσαμε, αλλά δεν μας βγήκε.

64
00:04:22,840 --> 00:04:24,040
Διαφορετικά γούστα.

65
00:04:24,040 --> 00:04:26,920
Της αρέσει ό,τι έχει αφήγηση
και χαρακτήρες.

66
00:04:26,920 --> 00:04:28,560
Μ' αρέσει ό,τι έχει ζώα.

67
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
Έβλεπα το <i>Πρωκτοί Ορθάνοιχτοι 3.</i>

68
00:04:36,880 --> 00:04:38,320
<i>Ο Πλανήτης των Ανήθικων.</i>

69
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
Εννοείται ότι μου άρεσε,
αλλά η υπόθεση ήταν του κώλου.

70
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
Το επόμενο αστείο
είναι σαν καναρίνι σε ορυχείο.

71
00:04:50,640 --> 00:04:52,840
Ελέγχει την ατμόσφαιρα.

72
00:04:52,840 --> 00:04:55,960
Απ' την αντίδρασή σας,
καταλαβαίνω τι κοινό είστε.

73
00:04:55,960 --> 00:04:57,160
Δεν αλλάζει κάτι.

74
00:04:57,160 --> 00:05:01,480
Τα ίδια αστεία θα πω
όπως κι αν αντιδράσετε.

75
00:05:01,480 --> 00:05:04,440
Απλώς θα καταλάβω πόσο θα το διασκεδάσετε.

76
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Καλή τύχη.

77
00:05:08,320 --> 00:05:10,400
Είχα πάει σουπερμάρκετ.

78
00:05:10,400 --> 00:05:13,160
Μεγάλη καθυστέρηση.
Αυτός που μάζευε καρότσια.

79
00:05:18,920 --> 00:05:20,720
Νομίζω ότι θα γίνουμε φίλοι.

80
00:05:27,960 --> 00:05:32,360
Χωρίς παρεξήγηση. Ένας κολλητός μου
διδάσκει άτομα με αναπηρία.

81
00:05:32,360 --> 00:05:36,240
Βασικά, απλώς πρόκειται
για ένα απλό σχολείο στο Νόρφολκ.

82
00:05:40,640 --> 00:05:42,040
Είναι κανείς από εκεί;

83
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
- Ναι.
- Εσύ.

84
00:05:45,080 --> 00:05:46,320
Ναι, λογικό.

85
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Αν δεν ξέρετε, στο Νόρφολκ...

86
00:05:50,320 --> 00:05:53,120
Για πες, φίλε.
Ένας παππούς και μία γιαγιά;

87
00:05:57,320 --> 00:05:59,600
Έχεις κοντάρι για οικογενειακό δέντρο.

88
00:06:04,240 --> 00:06:06,440
Στο Tinder τη γνώρισες;

89
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
Ή μήπως στο ancestry.com;

90
00:06:10,320 --> 00:06:13,960
Και χάρη σού κάνω,
θα μπορούσατε να είστε κι αδέρφια.

91
00:06:16,240 --> 00:06:17,320
Σας είναι οικείο;

92
00:06:20,040 --> 00:06:22,400
Θα τα πάρει όταν καταλάβει τι είπα.

93
00:06:32,320 --> 00:06:35,400
Η κοπέλα μου ροχαλίζει πολύ.
Έχει άλλος αυτό το θέμα;

94
00:06:35,400 --> 00:06:36,320
Ναι.

95
00:06:36,320 --> 00:06:40,960
Ροχαλίζει πολύ,
αλλά έχω γροθιές ακύρωσης θορύβου.

96
00:06:48,240 --> 00:06:51,960
Έχει κανείς σχέση ελέγχου;
Να σηκώσει το χέρι του συντρόφου.

97
00:06:59,080 --> 00:07:01,640
Δεν τα πάω καλά
με τις ηλικίες των γυναικών.

98
00:07:01,640 --> 00:07:04,320
Μπορεί να 'ναι 25 ή 15, ποτέ δεν ξέρεις.

99
00:07:06,440 --> 00:07:07,480
Ακούστε.

100
00:07:07,480 --> 00:07:10,400
Ήμουν στο Κόβεντ Γκάρντεν,
πολύ τουριστικό μέρος.

101
00:07:10,400 --> 00:07:14,120
Κάθομαι στην πλατεία και πίνω το τσάι μου.

102
00:07:14,120 --> 00:07:18,560
Έρχεται μια όμορφη, λυγερόκορμη κοπέλα,
κάθεται απέναντί μου

103
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
και με κοιτάζει.

104
00:07:20,400 --> 00:07:23,920
Πολλή οπτική επαφή και πολύ εμφανές φλερτ.

105
00:07:23,920 --> 00:07:27,480
Δεν μου συμβαίνει συχνά αυτό,
οπότε κολακεύτηκα.

106
00:07:27,480 --> 00:07:31,200
Αλλά δεν καταλάβαινα την ηλικία της,
οπότε δεν θα το ρίσκαρα.

107
00:07:31,920 --> 00:07:32,760
Οπότε, ρώτησα.

108
00:07:34,280 --> 00:07:37,400
Ρώτησα ευθέως.
Είπα "Συγγνώμη, μπορώ να ρωτήσω

109
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
πόσων ετών είσαι;"

110
00:07:39,160 --> 00:07:40,440
Είπε "Είμαι 23".

111
00:07:41,240 --> 00:07:43,520
Είπα "Συγγνώμη που σε χασομέρησα".

112
00:07:53,600 --> 00:07:56,080
Ένα αστείο είναι, δεν έχετε αποδείξεις.

113
00:07:59,520 --> 00:08:01,720
Έχασα τον πατέρα μου λόγω άνοιας.

114
00:08:01,720 --> 00:08:04,800
Θα μπορούσαμε να ψάξουμε κι άλλο,
αλλά δεν γαμιέται.

115
00:08:10,920 --> 00:08:13,240
Όσοι προσβλήθηκαν δεν θα το θυμούνται.

116
00:08:15,960 --> 00:08:19,480
Χαίρομαι για ένα σύντομο αστείο που έγραψα

117
00:08:19,480 --> 00:08:21,520
για μια αφανή ομάδα της κοινωνίας

118
00:08:21,520 --> 00:08:24,440
που δεν χαίρει του σεβασμού
που της αξίζει.

119
00:08:24,440 --> 00:08:26,840
Για τους πατριούς. Έχουμε εδώ;

120
00:08:26,840 --> 00:08:29,120
Είσαι πατριός; Πώς σε λένε, φίλε μου;

121
00:08:29,120 --> 00:08:31,400
- Ντάνιελ.
- Έγραψα ένα αστείο για σένα.

122
00:08:31,400 --> 00:08:33,040
Σύντομο, δύο λέξεις μόνο.

123
00:08:33,720 --> 00:08:35,680
Πατριοί. Γαμάνε μάνες.

124
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
Εύκολο.

125
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
Και, Ντάνιελ...

126
00:08:45,040 --> 00:08:48,040
Δεν θα σου κάνω μάθημα ανατροφής,

127
00:08:48,040 --> 00:08:51,840
απλώς την επόμενη φορά
που θα δεις τα παιδιά, ίσως αύριο,

128
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
υπογράμμισε το προφανές.

129
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
Πες "Παιδιά, το 'πατριός'
είναι ασεβής όρος.

130
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
Από εδώ και πέρα 'Γαμιάς μαμάς'.

131
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
Φάτε τα δημητριακά.

132
00:09:02,320 --> 00:09:04,360
Πάω πάνω να πηδήξω τη μάνα σας".

133
00:09:08,080 --> 00:09:09,520
Αυτή είναι η μιλφ;

134
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
Ωραία. Ήρθε με βάρη,
αλλά εσύ χέστηκες. Εύγε.

135
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Για πόση ΚΑΛΤΣΑ μιλάμε;

136
00:09:23,320 --> 00:09:27,480
Δεν ξέρεις τι είναι;
Κάποιου Άλλου Τα Σκατόπαιδα Ανέλαβα.

137
00:09:44,040 --> 00:09:46,320
Ας μιλήσουμε για την κλιματική αλλαγή.

138
00:09:47,200 --> 00:09:50,640
Ο καιρός είναι σαν την ανιψιά μου,
κάθε χρόνο πιο καυτός.

139
00:09:54,120 --> 00:09:56,760
Μη φανταστείτε,
τον άλλο μήνα κλείνει τα έξι.

140
00:09:59,840 --> 00:10:02,600
Δεν μ' αρέσει το "ανιψιά",
προτιμώ το "νιλφ".

141
00:10:11,240 --> 00:10:12,920
Η κοπέλα μου είναι βίγκαν.

142
00:10:12,920 --> 00:10:15,920
Δεν ξέρω γιατί σας το λέω,
θα σας το 'χει ήδη πει.

143
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
Έχουμε εδώ βίγκαν;

144
00:10:21,080 --> 00:10:23,160
Εκεί. Πώς σε λένε;

145
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
- Έρικα.
- Χαίρομαι που ήρθες, Έρικα.

146
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
Δεν θα κάνω αστεία για το φαγητό
των βίγκαν, θα ήταν άνοστα.

147
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.

148
00:10:35,120 --> 00:10:37,720
Το είχε απορία η κοπέλα μου, ίσως ξέρεις.

149
00:10:37,720 --> 00:10:40,280
Το σπέρμα κάνει για τους βίγκαν;

150
00:10:41,680 --> 00:10:44,760
Αν δεν κάνει,
πρέπει να σταματήσει τα μαθήματα τένις.

151
00:10:48,520 --> 00:10:50,600
- Τι λες, Έρικα;
- Λατρεύω το σπέρμα!

152
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
Μάλιστα...

153
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
Ίσως είναι η μόνη πρωτεΐνη που παίρνεις.

154
00:11:05,000 --> 00:11:07,640
Ωραία απάντηση, Έρικα.

155
00:11:07,640 --> 00:11:09,280
Όχι η καλύτερη.

156
00:11:09,280 --> 00:11:12,880
Η καλύτερη ήταν σε παράσταση στο Λονδίνο,

157
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
όπου μια βίγκαν στην πρώτη σειρά

158
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
στην ίδια ερώτηση
απάντησε "Ανθρώπινο σπέρμα;"

159
00:11:21,160 --> 00:11:22,720
Τι στον διάολο;

160
00:11:23,280 --> 00:11:24,760
Πώς καταλήγεις εκεί;

161
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Οι βίγκαν αγαπάνε τα ζώα,
αλλά αυτή το τερμάτισε.

162
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
Μαχαιρώματα.
Πρόβλημα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

163
00:11:34,960 --> 00:11:38,040
Πώς λύνεται; Εύκολο. Όπλα.

164
00:11:39,720 --> 00:11:42,280
Στην Αμερική δεν έχετε μαχαιρώματα, έτσι;

165
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
Έχουμε εδώ Αμερικανούς;

166
00:11:50,440 --> 00:11:53,000
- Έχουμε εκεί. Πώς λέγεστε;
- Κεν.

167
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
Κεν; Αλίμονο.

168
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
Εντελώς λείο, έτσι;

169
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
Μπράβο, Κεν.

170
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Αμερικανούς και Βρετανούς
μας χωρίζει μια κοινή γλώσσα.

171
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
Εμείς λέμε "trousers", εσείς λέτε "pants".

172
00:12:11,560 --> 00:12:14,520
Εμείς λέμε "pavement",
εσείς λέτε "sidewalk".

173
00:12:14,520 --> 00:12:17,840
Λέμε "Είμαι άοπλος, μην πυροβολήσεις".
Λέτε "Πολύ αργά".

174
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
Υπάρχουν δύο απόψεις
για το θέμα της οπλοφορίας στην Αμερική.

175
00:12:26,160 --> 00:12:29,200
Κάποιοι Αμερικανοί έχουν βάσιμους λόγους

176
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
που θέλουν να έχουν ένα AR-15.

177
00:12:32,400 --> 00:12:35,600
Κι αν θες να δολοφονήσεις
πολλά παιδιά πολύ γρήγορα;

178
00:12:42,160 --> 00:12:46,520
Στην Αμερική, το Ανώτατο Δικαστήριο
απαγορεύει τις αμβλώσεις.

179
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
Δεν έχει αισθήματα, δεν έχει μυαλό,

180
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
αλλά το Ανώτατο Δικαστήριο αποφασίζει.

181
00:13:01,320 --> 00:13:05,200
Όταν έμεινε έγκυος η κοπέλα μου,
αναλογίστηκα τις επιλογές.

182
00:13:05,200 --> 00:13:07,920
Μήπως έπρεπε να λύσω το πρόβλημα;

183
00:13:08,600 --> 00:13:11,840
Αλλά μετά σκέφτηκα
αν μπορώ να αφαιρέσω μια ζωή.

184
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
Δύο, αν μετράμε και το έμβρυο.

185
00:13:19,240 --> 00:13:21,440
Άμβλωση. Ας μιλήσουμε γι' αυτήν.

186
00:13:22,240 --> 00:13:26,240
Θα συζητούσαμε και θα σκεφτόμασταν
πολύ περισσότερο τις αμβλώσεις

187
00:13:26,240 --> 00:13:29,360
αν ξέραμε πόσο κοντά ήμασταν κάποτε.

188
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
Ας κάνουμε απόψε ένα κοινωνικό πείραμα.

189
00:13:35,720 --> 00:13:38,840
Χειροκροτήστε μόνο εσείς

190
00:13:38,840 --> 00:13:43,360
που οι γονείς σας
ήταν κάτω απ' τα 20 όταν σας έκαναν.

191
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
Πού είστε;

192
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
Εσείς που χειροκροτάτε

193
00:13:47,080 --> 00:13:50,000
να ξέρετε ότι είχε γίνει η κουβέντα.

194
00:13:52,760 --> 00:13:56,240
Και σ' εκείνη την κουβέντα
δεν πέρασε του πατέρα.

195
00:14:02,120 --> 00:14:06,040
Μάλιστα. Χειροκροτήστε
αν είστε το μικρότερο από τέσσερα παιδιά.

196
00:14:08,040 --> 00:14:10,480
Να ξέρετε κι εσείς ότι έγινε η κουβέντα.

197
00:14:11,320 --> 00:14:14,240
Και σ' εκείνη την κουβέντα
δεν πέρασε του πατέρα.

198
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
Χειροκροτήστε
αν η μαμά σας είναι κοκκινομάλλα.

199
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
Πολύ λιγότεροι.

200
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
Γιατί κι οι μπαμπάδες
πατάνε πόδι πότε πότε.

201
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
Έχουμε καθόλου αντιεμβολιαστές;

202
00:14:51,080 --> 00:14:53,880
Ένας. Λογικό. Πολλοί δεν επέζησαν.

203
00:14:57,080 --> 00:14:59,040
- Πώς σε λένε, φίλε;
- Ρίκο.

204
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Ρίκο.

205
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Ό,τι πεις.

206
00:15:03,520 --> 00:15:07,760
Ας πούμε ότι έτσι σε λένε.
Φυσικά και μπορείς να έχεις άποψη.

207
00:15:07,760 --> 00:15:12,880
Αλλά πιστεύω ότι ή δέχεσαι ή απορρίπτεις
συνολικά τη δυτική ιατρική.

208
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Ή είσαι μαζί μας ή δεν είσαι.

209
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
Δεν θες εμβόλιο για τον COVID;
Καλή τύχη με την πολιομυελίτιδα.

210
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
Για να δούμε πόσο θα αντέξεις
με τα ισχνά σου πόδια.

211
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Μάλιστα.

212
00:15:35,480 --> 00:15:37,360
Νιώθω άνετα μ' αυτό το αστείο,

213
00:15:37,360 --> 00:15:40,160
γιατί δεν παθαίνει πια κανείς
πολιομυελίτιδα.

214
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
Ξέρεις γιατί, Ρίκο;

215
00:15:52,600 --> 00:15:55,400
Δεν θα αρέσει
στους αντιεμβολιαστές στο διαδίκτυο.

216
00:15:55,920 --> 00:15:59,280
Σιγά μην έκαναν το εμβόλιο,
εδώ δεν παίρνουν από αστεία.

217
00:16:06,840 --> 00:16:09,120
Με το επόμενο αστείο ίσως φάω άκυρο.

218
00:16:10,240 --> 00:16:11,200
Ελάτε.

219
00:16:12,400 --> 00:16:14,640
Οι διεμφυλικοί έχουν αλλάξει πια.

220
00:16:21,440 --> 00:16:25,080
Υπάρχουν οι τρανς και τα μη δυαδικά.

221
00:16:25,080 --> 00:16:28,880
Συχνά συγχέονται στα ΜΜΕ,
αλλά είναι ξεχωριστά θέματα.

222
00:16:28,880 --> 00:16:32,160
Μη δυαδικά είναι αυτά με τις αντωνυμίες.

223
00:16:32,160 --> 00:16:34,680
Υπάρχουν πλέον περισσότερες αντωνυμίες.

224
00:16:34,680 --> 00:16:38,280
Υπάρχουν δέκα. Θα τις πω στα γρήγορα.

225
00:16:38,280 --> 00:16:42,360
Αυτός, αυτή, αυτά, αυτοί,

226
00:16:42,360 --> 00:16:44,640
αυτό, έλεος, τι, αηδία, είναι, αυτή.

227
00:16:54,040 --> 00:16:57,720
Εγώ είμαι μέσα. Θα σε αποκαλώ όπως θες.

228
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Θα σου φέρομαι πάντα με σεβασμό.

229
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
Αλλά

230
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
θα αστειεύομαι κιόλας μ' αυτό.

231
00:17:06,200 --> 00:17:08,680
Εγώ θέλω να με αποκαλούν
"αυτός, γελάσαμε"...

232
00:17:12,000 --> 00:17:14,200
γιατί αυτοπροσδιορίζομαι ως κωμικός.

233
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
Μια ερώτηση για τις κυρίες.

234
00:17:26,360 --> 00:17:29,080
Ποιος σας το μαθαίνει αυτό με την πετσέτα;

235
00:17:30,320 --> 00:17:32,000
Ξέρετε τι εννοώ.

236
00:17:32,000 --> 00:17:35,560
Οι γυναίκες διαθέτουν
μια ικανότητα που δεν έχουν οι άντρες.

237
00:17:35,560 --> 00:17:40,080
Όλες οι γυναίκες
μπορούν να κάνουν μια πετσέτα τουρμπάνι.

238
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Οποιαδήποτε πετσέτα.

239
00:17:43,680 --> 00:17:47,280
Έχω ταξιδέψει σ' όλο τον κόσμο,
κι είναι το ίδιο οριγκάμι

240
00:17:47,280 --> 00:17:48,960
όπου κι αν πας.

241
00:17:48,960 --> 00:17:52,240
Είναι φοβερό επίτευγμα μηχανικής.
Παίρνει δευτερόλεπτα.

242
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
Μένει όλη μέρα αν θες.

243
00:17:56,240 --> 00:17:59,040
Κανένας άντρας
δεν το έχει καν προσπαθήσει.

244
00:17:59,800 --> 00:18:02,480
Μ' αυτήν την απλή παρατήρηση
διαφοράς φύλων

245
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
θα λύσουμε την αντιπαράθεση των τρανς.

246
00:18:06,320 --> 00:18:07,360
Παρακαλώ.

247
00:18:09,440 --> 00:18:12,880
Αν έχετε δυσφορία φύλου,
θα σας βάλουμε στο ντους.

248
00:18:14,720 --> 00:18:17,040
Μόλις βγείτε,
θα σας πετάξουμε μια πετσέτα.

249
00:18:17,880 --> 00:18:19,480
Και θα δούμε τι θα κάνετε.

250
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
Αν φτιάξετε το τέλειο τουρμπάνι,

251
00:18:23,080 --> 00:18:25,360
τα γυναικεία αποδυτήρια είναι από εδώ.

252
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
Αν σκουπιστείτε έτσι...

253
00:18:35,320 --> 00:18:37,320
έχουμε κι άλλες ερωτήσεις.

254
00:18:39,040 --> 00:18:43,000
Δεν είμαι τρανσφοβικός,
γιατί οι τρανς γυναίκες είναι γυναίκες.

255
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Οπότε, είμαι παραδοσιακά μισογύνης.

256
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
Θα σας πω κάτι
που είναι εντελώς γελοίο αλλά αληθινό.

257
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
Οι γκέι φίλοι μου το ήξεραν,
οι στρέιτ όχι.

258
00:18:59,480 --> 00:19:02,960
Λοιπόν, ως το 1979, παγκοσμίως,

259
00:19:02,960 --> 00:19:07,560
η ομοφυλοφιλία
χαρακτηριζόταν ως ψυχική ασθένεια.

260
00:19:07,560 --> 00:19:10,920
Μπορούσες να την επικαλεστείς
για να λείψεις απ' τη δουλειά;

261
00:19:13,720 --> 00:19:16,000
"Λυπάμαι, αφεντικό, δεν μπορώ να έρθω.

262
00:19:16,520 --> 00:19:19,920
Όχι, καμία σχέση.
Σκέφτομαι συνέχεια πούτσους και κώλους.

263
00:19:24,560 --> 00:19:27,640
Μπα, θα μου περάσει σε καμιά μέρα. Ναι.

264
00:19:28,880 --> 00:19:30,560
Θα περπατήσω και θα συνέλθω.

265
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
Ναι, στο πάρκο".

266
00:19:38,320 --> 00:19:40,760
Λένε ότι μέσα σε δέκα, ο ένας είναι γκέι,

267
00:19:40,760 --> 00:19:43,600
αλλά γκέι είναι κι ένας μέσα σ' έναν.

268
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Ένας μέσα σε δέκα είναι επίδειξη.

269
00:19:51,840 --> 00:19:56,040
Δεν μ' αρέσει να κάνω σεξ έξω,
αλλά εκεί περπατάνε γυναίκες τη νύχτα.

270
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
Έμενα στο ίδιο σπίτι με μια γυναίκα

271
00:20:03,800 --> 00:20:07,880
η οποία έλεγε ότι ένα φάντασμα
έκανε σεξ μαζί της στα όνειρά της.

272
00:20:08,400 --> 00:20:10,840
Σκεφτόμουν "Έλεος!

273
00:20:10,840 --> 00:20:13,360
Πρέπει να λιώνω δύο χάπια στο φαΐ της".

274
00:20:19,320 --> 00:20:21,880
Μόνο το 15% των βιασμών καταγγέλλονται

275
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
και μόνο το 2% αυτών
καταλήγουν σε καταδίκη.

276
00:20:24,800 --> 00:20:28,000
Δεν υποστηρίζω τον βιασμό,
αλλά καλές οι πιθανότητες.

277
00:20:30,360 --> 00:20:34,000
Αν ο βιασμός ήταν άλογο,
θα στοιχημάτιζε κανείς σ' αυτό.

278
00:20:36,840 --> 00:20:38,960
Να σας πω τη φαντασίωσή μου;

279
00:20:39,680 --> 00:20:40,520
Ναι.

280
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
Κάποιος φυλακίζεται επειδή βίασε.

281
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Αυτά είναι αστεία για τον βιασμό,

282
00:20:50,920 --> 00:20:54,880
αλλά, ως κοινωνία,
δεν παίρνουμε στα σοβαρά τον βιασμό.

283
00:20:54,880 --> 00:20:56,720
Μπορώ να το αποδείξω.

284
00:20:56,720 --> 00:20:59,440
Λέμε ακόμα "βιασμός σε ραντεβού".

285
00:20:59,440 --> 00:21:01,600
Κακώς.

286
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
Ο βιασμός σε ραντεβού είναι βιασμός.

287
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Αυτό έγινε, γαμώτο.

288
00:21:13,240 --> 00:21:14,920
Δεν θα το ανεχόμασταν

289
00:21:14,920 --> 00:21:18,800
αν οι περισσότεροι βιασμοί
συνέβαιναν σε άντρες, σωστά;

290
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
Δεν συνοδεύονται εγκλήματα
από προσδιορισμούς. Δεν λέμε

291
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
"Τα έμαθες για τον Στιβ;" "Τι έπαθε;"

292
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
"Δολοφονήθηκε στο τσίρκο".

293
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
"Δολοφονήθηκε ο Στιβ;"

294
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
"Όχι, πέρασε μια ωραία μέρα στο τσίρκο,

295
00:21:32,520 --> 00:21:36,040
και μετά τον δολοφόνησαν.
Δολοφονήθηκε στο τσίρκο".

296
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
Τώρα το λέμε.

297
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
Του κώλου βιασμός σε ραντεβού.

298
00:21:46,240 --> 00:21:47,280
Όχι.

299
00:21:50,600 --> 00:21:54,120
Καλύψαμε βιασμούς, πορνογραφία,
παιδική κακοποίηση,

300
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
αμβλώσεις, φόνους, όπλα, τρανς.

301
00:21:56,440 --> 00:21:58,320
Πάμε βάσει προγράμματος!

302
00:22:04,320 --> 00:22:08,920
Προφανώς και με τέτοια αστεία
θα φάω άκυρο. Αυτά είναι τα κακά νέα.

303
00:22:08,920 --> 00:22:11,200
Τα καλά, δεν θα μείνω σιωπηλός.

304
00:22:13,640 --> 00:22:16,040
Ακούς τρομακτικές ιστορίες ακύρωσης.

305
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Έμαθα για μια γυναίκα στο Λονδίνο.

306
00:22:18,360 --> 00:22:22,720
Έχασε τη δουλειά της,
τους φίλους, την υπόληψή της.

307
00:22:22,720 --> 00:22:26,200
Δούλευε σε φιλανθρωπική οργάνωση
για άτομα με μαθησιακές δυσκολίες.

308
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
Την ακύρωσαν για ένα τυπογραφικό λάθος.

309
00:22:28,920 --> 00:22:30,440
Το πιστεύετε;

310
00:22:31,000 --> 00:22:34,200
Το ζήτα και το σίγμα
είναι πολύ κοντά στο πληκτρολόγιο.

311
00:22:34,200 --> 00:22:37,320
Εύκολα κάνεις λάθος.
Είναι πάρα πολύ κοντά.

312
00:22:37,320 --> 00:22:42,160
Ήθελε να γράψει στο τέλος του γράμματος
προς τους υποστηρικτές της οργάνωσης

313
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
"Τα παιδιά είναι όλα σώα".

314
00:22:55,520 --> 00:22:57,480
Αν δεν το καταλάβατε,

315
00:22:58,240 --> 00:23:01,760
η οργάνωση για την οποία δούλευε
βοηθάει άτομα σαν εσάς.

316
00:23:09,800 --> 00:23:12,120
Όλο αυτό με την αφύπνιση έχει παραπάει.

317
00:23:12,120 --> 00:23:15,680
Μέχρι πού θα φτάσει;
Μέχρι άντρα βασίλισσα έχουμε πια.

318
00:23:20,640 --> 00:23:23,600
Τελευταία ακυρώθηκα
γιατί πείραξα τους τσιγγάνους.

319
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
Ευτυχώς, πήγαν παρακάτω.

320
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
Δεν μπορείς να ζητάς συγγνώμη
για τα αστεία. Αστεία είναι.

321
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
Έχω ένα σχέδιο.

322
00:23:33,640 --> 00:23:37,200
Την επόμενη φορά
που θα με ακυρώσουν για ένα αστείο,

323
00:23:37,200 --> 00:23:40,040
θα βγω την ίδια μέρα

324
00:23:40,040 --> 00:23:41,960
και θα κάνω δημόσια δήλωση.

325
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
Θα πω το εξής. Το έχω προβάρει.

326
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
"Να με συγχωράτε".

327
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
Αυτοί που προσέβαλα
θα πουν "Δεν το εννοείς".

328
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
Και θα πω "Δηλαδή, γίνεται
να λέω κάτι χωρίς να το εννοώ.

329
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
Τώρα το πιάσατε".

330
00:24:06,760 --> 00:24:09,560
Φυσικά, κάποιες φορές στη ζωή,
όλοι το ξέρετε,

331
00:24:09,560 --> 00:24:12,680
πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη για κάτι,

332
00:24:12,680 --> 00:24:16,160
αλλά αυτό που θες να πεις πραγματικά
είναι "Άντε γαμήσου".

333
00:24:17,840 --> 00:24:19,400
Κι υπάρχει φράση γι' αυτό.

334
00:24:20,240 --> 00:24:21,840
"Λυπάμαι που νιώθεις έτσι".

335
00:24:24,720 --> 00:24:25,800
Υπέροχη έκφραση.

336
00:24:25,800 --> 00:24:29,520
Το "Λυπάμαι που νιώθεις έτσι"
έχει το ύφος "Άντε γαμήσου".

337
00:24:29,520 --> 00:24:32,760
Εσύ ξέρεις τι εννοείς.
Κι αυτοί ξέρουν τι εννοείς.

338
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
Αλλά τι να σου πουν;

339
00:24:35,760 --> 00:24:37,560
"Λυπάμαι που νιώθεις έτσι".

340
00:24:41,040 --> 00:24:44,400
Η γλώσσα διευκολύνει,
έχει μικρές διαφοροποιήσεις.

341
00:24:44,400 --> 00:24:48,400
Παράδειγμα το "Καλή τύχη".
Πολύ ωραία ευχή.

342
00:24:48,400 --> 00:24:51,320
Αλλά μαζί με το "Και να μας γράφεις"...

343
00:24:53,920 --> 00:24:56,040
ξαφνικά αλλάζει νόημα.

344
00:24:56,880 --> 00:24:59,600
"Καλή τύχη και να μας γράφεις".
Τον γάμησες.

345
00:25:02,640 --> 00:25:04,880
Τα αστεία είναι σαν μαγνήτες.

346
00:25:04,880 --> 00:25:07,920
Προσελκύουν άτομα,
χαίρομαι που ήρθατε να γελάσετε,

347
00:25:07,920 --> 00:25:10,400
αλλά, όπως οι μαγνήτες, απωθούν κιόλας.

348
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
Τα αστεία μου απωθούν κάποιους.

349
00:25:12,720 --> 00:25:16,280
Τώρα είναι στο διαδίκτυο
και προσπαθούν να με ακυρώσουν.

350
00:25:16,280 --> 00:25:19,440
Σ' αυτούς έχω να πω
"Λυπάμαι που νιώθετε έτσι.

351
00:25:20,440 --> 00:25:22,080
Καλή τύχη και να μου γράφετε".

352
00:25:29,440 --> 00:25:32,600
Ζεστάθηκα. Να δοκιμάσουμε
κάποια αμφιλεγόμενα αστεία;

353
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
Ναι!

354
00:25:34,200 --> 00:25:35,280
Σοβαρολογώ.

355
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Ας το χοντρύνουμε λίγο.

356
00:25:37,800 --> 00:25:41,960
Θα ακυρωθεί αυτός που γάμησε παιδί
και το έβγαλε φιρμάνι.

357
00:25:41,960 --> 00:25:44,520
Σίγουρα θα ακυρωθεί ο Θεός.

358
00:25:46,480 --> 00:25:48,200
Προσδεθείτε. Δεν πατάω φρένο.

359
00:25:50,080 --> 00:25:53,200
Η Μαρία ήταν 14
όταν κατήλθε το Άγιο Πνεύμα.

360
00:25:55,280 --> 00:25:58,320
Λένε "κατήλθε",
αλλά εισήλθε και λίγο μέσα της.

361
00:26:02,520 --> 00:26:06,400
Το Άγιο Πνεύμα μπήκε στη Μαρία.

362
00:26:08,600 --> 00:26:12,480
Το Άγιο Πνεύμα πήδηξε τη Μαρία
και δεν της ξαναμίλησε ποτέ.

363
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Έγινε καπνός.

364
00:26:20,640 --> 00:26:24,600
Όταν η Μαρία, μητέρα του Θεού,
πηδιόταν με τον Ιωσήφ...

365
00:26:24,600 --> 00:26:26,880
Ντάνιελ, ο πρώτος γαμιάς μάνας.

366
00:26:31,320 --> 00:26:33,800
Κι ο Ιησούς ήταν στην κατηγορία ΚΑΛΤΣΑ.

367
00:26:39,200 --> 00:26:40,520
Όταν η Μαρία

368
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
πηδιόταν με τον Ιωσήφ κι έχυνε,

369
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
φώναζε "Θεέ μου";

370
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
Άβολο. Αφού ήταν ο πρώην της.

371
00:26:50,640 --> 00:26:53,080
Ποια ήταν η εναλλακτική; "Χριστέ μου";

372
00:26:54,320 --> 00:26:57,120
Είναι στο διπλανό δωμάτιο
και λέει "Πάψε, μαμά".

373
00:27:00,080 --> 00:27:03,640
Με πλησίασε κάποιος
μετά από μια παράσταση και μου είπε

374
00:27:03,640 --> 00:27:06,040
"Ο Ιησούς πέθανε για τις αμαρτίες σου".

375
00:27:07,320 --> 00:27:11,000
Σκέφτηκα "Τέλεια, σκότωσα τον Υιό του Θεού
και δύο ιερόδουλες".

376
00:27:15,960 --> 00:27:18,400
Ας γίνουμε πιο φινετσάτοι.

377
00:27:20,240 --> 00:27:23,920
Όταν το Βατικανό
ανέθεσε στον Μιχαήλ Άγγελο

378
00:27:23,920 --> 00:27:26,240
να ζωγραφίσει τη <i>Δημιουργία του Αδάμ,</i>

379
00:27:26,240 --> 00:27:27,960
εκείνος ήξερε το κοινό του,

380
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
γι' αυτό έβαλε στον Αδάμ
πέος μικρού παιδιού.

381
00:27:42,120 --> 00:27:44,560
Ξέρετε την ιστορία του Αδάμ και της Εύας;

382
00:27:44,560 --> 00:27:48,800
Ο Θεός πήρε το πλευρό του Αδάμ
για να φτιάξει την Εύα,

383
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
αλλά αφού του το είχε πάρει,

384
00:27:50,760 --> 00:27:54,600
ο Αδάμ δεν χρειαζόταν την Εύα,
έπαιρνε πίπα στον εαυτό του.

385
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
Ανόητε Θεέ.

386
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Λέω αυτά τα αστεία, γιατί είμαι πια άθεος.

387
00:28:04,720 --> 00:28:08,120
Δεν ήμουν πάντα,
ήμουν καθολικός, πήγαινα εκκλησία.

388
00:28:08,120 --> 00:28:11,120
Μέχρι τα 20 μου,
πίστευα ότι ήθελα να γίνω ιερέας.

389
00:28:14,040 --> 00:28:16,960
Αλλά δεν έβρισκα ποτέ
τα παιδιά τόσο ελκυστικά.

390
00:28:21,360 --> 00:28:24,080
Το 'χω για χόμπι,
δεν θα το έκανα ως επάγγελμα.

391
00:28:27,520 --> 00:28:30,320
Έχουμε χριστιανούς
που λένε "Λίγο υπερβολικό";

392
00:28:30,920 --> 00:28:32,720
Μην ανησυχείτε. Ψέματα είναι.

393
00:28:40,600 --> 00:28:44,760
Δεν έχουμε πολύ χρόνο,
οπότε δεν θα προλάβω να πω για το Ισλάμ.

394
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
Δεν θα πω τα ίδια αστεία για τον Μωάμεθ.

395
00:28:56,240 --> 00:29:00,040
Νιώθω άνετα να τα λέω
για τον Ιησού Χριστό,

396
00:29:00,040 --> 00:29:01,600
γιατί δεν είμαι ηλίθιος.

397
00:29:04,240 --> 00:29:07,160
Αν είσαι χριστιανός και σκέφτεσαι "Άδικο.

398
00:29:07,160 --> 00:29:09,240
Αστειεύεσαι με τους χριστιανούς,

399
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
αλλά όχι με τους μουσουλμάνους",

400
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
τότε, ως χριστιανός,

401
00:29:13,720 --> 00:29:16,520
ίσως να σκεφτείς να ανατινάξεις κάτι.

402
00:29:23,520 --> 00:29:24,880
Δεν σε φοβάται κανείς.

403
00:29:26,760 --> 00:29:29,520
Τι θα κάνουν οι χριστιανοί;
Θα με συγχωρήσουν;

404
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
Τα νέα μου.

405
00:29:37,520 --> 00:29:40,520
Τι συνέβη στη ζωή μου τελευταία.

406
00:29:41,040 --> 00:29:43,520
Έγινα πατέρας, απέκτησα παιδιά.

407
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Σας ευχαριστώ, καλοσύνη σας.

408
00:29:49,520 --> 00:29:53,200
Πολλοί διάσημοι
δίνουν ασυνήθιστα ονόματα στα παιδιά τους

409
00:29:53,200 --> 00:29:54,960
και τελικά το μετανιώνουν.

410
00:29:54,960 --> 00:29:57,920
Κάποιοι θεωρούν ασυνήθιστο
το όνομα του γιου μου,

411
00:29:57,920 --> 00:30:01,760
αλλά όταν τον δουν,
καταλαβαίνουν ότι θυμίζει Αδόλφο.

412
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
Θα κάνουμε πάρτι αποκάλυψης φύλου,

413
00:30:11,520 --> 00:30:14,080
μα θα περιμένουμε να γίνει 21
για σιγουριά.

414
00:30:21,960 --> 00:30:25,440
Όλοι έχετε ακουστά
τα πάρτι αποκάλυψης φύλου,

415
00:30:25,440 --> 00:30:28,440
αλλά όχι τα πάρτι "Θα το κρατήσουμε;"

416
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
Στην 11η εβδομάδα εγκυμοσύνης
έχετε τούρτα.

417
00:30:32,840 --> 00:30:35,320
Έχει σχήμα μωρού ή ηλεκτρικής σκούπας;

418
00:30:42,200 --> 00:30:45,920
Έχω δύο παιδιά. Δεν έχω αγαπημένο.
Ούτε τον Τζίμι ούτε το άλλο.

419
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
Ο γιος μας έκλαιγε συνέχεια.

420
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
Ηρεμούσε μόνο μέσα στο αμάξι

421
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
ακούγοντας τον κινητήρα του αμαξιού.

422
00:30:55,720 --> 00:30:58,040
Συμβουλή. Ανοιχτή η πόρτα του γκαράζ.

423
00:31:02,160 --> 00:31:03,760
Δεν είναι απαραίτητο,

424
00:31:03,760 --> 00:31:07,120
αλλά αν δεν την ανοίξετε,
υπάρχει κίνδυνος για Ρίκο.

425
00:31:12,800 --> 00:31:13,840
Να 'σαι καλά.

426
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Να 'σαι καλά.

427
00:31:17,880 --> 00:31:20,840
Όσοι ενοχλούνται με τον δημόσιο θηλασμό

428
00:31:20,840 --> 00:31:22,480
να πάνε να γαμηθούν, έτσι;

429
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
Ναι. Ο μπαμπάς διψάει πότε πότε.

430
00:31:32,920 --> 00:31:34,440
Όλοι το 'χουμε δοκιμάσει.

431
00:31:36,440 --> 00:31:39,800
Το παράξενο είναι
πως όταν πάω σε φίλους που έκαναν μωρό,

432
00:31:39,800 --> 00:31:41,560
μου λένε πάντα όλοι το ίδιο.

433
00:31:41,560 --> 00:31:44,120
"Το μωρό
έχει ένα μαλακό σημείο στο κεφάλι,

434
00:31:44,120 --> 00:31:46,480
όπου το κρανίο δεν έχει σχηματιστεί".

435
00:31:46,480 --> 00:31:48,040
Γιατί μου το λένε;

436
00:31:48,040 --> 00:31:50,720
Για να ξέρω την αδυναμία του
αν μου επιτεθεί;

437
00:31:54,720 --> 00:31:58,280
Τι νόμιζαν; Ότι θα το σήκωνα
σαν μπάλα του μπόουλινγκ;

438
00:32:01,320 --> 00:32:02,640
"Πού θέλετε το μωρό;"

439
00:32:07,320 --> 00:32:09,920
Η κοπέλα μου θέλει
να καταψύξω το σπέρμα μου,

440
00:32:09,920 --> 00:32:13,480
μήπως και λιγουρευτεί
γρανίτα με γεύση σπέρμα.

441
00:32:21,360 --> 00:32:24,920
Οι πρώτες εβδομάδες μετά τη γέννηση
του μωρού είναι δύσκολες.

442
00:32:24,920 --> 00:32:27,800
Για να αποφευχθεί η επιλόχειος κατάθλιψη,

443
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
μη βλέπετε γυμνή τη γυναίκα σας.

444
00:32:35,240 --> 00:32:37,800
Ναι, δεν έπρεπε να το πω,
μα δεν έχω άδικο.

445
00:32:40,120 --> 00:32:42,560
Έχουμε μαμάδες εδώ; Για να σας ακούσουμε.

446
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Πολλές. Έχουμε μόνες μαμάδες;

447
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Για να σας ακούσουμε όλες πάλι.

448
00:32:50,240 --> 00:32:51,480
Είστε όλες μόνες.

449
00:32:53,360 --> 00:32:56,200
Είναι όλες μόνες, αυτή είναι η θεωρία μου.

450
00:32:56,200 --> 00:32:58,000
Είναι η πιο δύσκολη δουλειά.

451
00:32:58,000 --> 00:33:01,480
Το να είσαι μητέρα
σε απασχολεί όλη μέρα, κάθε μέρα,

452
00:33:01,480 --> 00:33:05,160
και, προς τιμή σας, την κάνετε ολομόναχες.

453
00:33:06,600 --> 00:33:07,560
Ναι.

454
00:33:09,600 --> 00:33:13,960
Ναι, σίγουρα,
κάποιες έχετε πατεράδες παρόντες.

455
00:33:15,920 --> 00:33:20,600
Αλλά για σκεφτείτε το. Τι ακριβώς κάνουν;

456
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
Στην καλύτερη περίπτωση,

457
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
κρατάνε τα ίδια τους τα παιδιά

458
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
μέχρι να γυρίσει η μαμά.

459
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
Είναι ασέβεια για τους μπαμπάδες
που μένουν σπίτι με τα παιδιά,

460
00:33:39,640 --> 00:33:42,560
αλλά τι θα μου κάνουν οι κότες;

461
00:33:47,040 --> 00:33:50,080
Έχουμε κανέναν εδώ;
Όχι βέβαια. Είναι στο σπίτι.

462
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
Αλλά θέλω να πω ότι οι γονείς
κρίνονται με διαφορετικά κριτήρια.

463
00:33:57,480 --> 00:34:00,840
Για να θεωρηθεί κάποια καλή μαμά,
τι πρέπει να κάνει;

464
00:34:00,840 --> 00:34:04,720
Να προσφέρει στοργή, φροντίδα,
προσοχή, και να 'ναι πάντα εκεί.

465
00:34:04,720 --> 00:34:06,520
Δεν το λες κι εύκολο.

466
00:34:06,520 --> 00:34:10,360
Για να θεωρηθεί κάποιος καλός μπαμπάς
πρέπει απλώς να μη φύγει.

467
00:34:13,040 --> 00:34:14,560
Έχετε κάνει τη συζήτηση.

468
00:34:14,560 --> 00:34:16,800
"Καλός μπαμπάς". "Τι εννοείς;"

469
00:34:16,800 --> 00:34:18,000
"Είναι ακόμα εκεί".

470
00:34:22,920 --> 00:34:27,560
Η κούπα που γράφει "Ο Καλύτερος Μπαμπάς"
έπρεπε να λέει "Είναι Ακόμα Εδώ.

471
00:34:29,120 --> 00:34:30,680
Από Τεμπελιά Δεν Φεύγει".

472
00:34:36,840 --> 00:34:40,120
Είναι υπέροχο να 'σαι μπαμπάς.
Δοκιμάστε το, κυρίες μου.

473
00:34:42,720 --> 00:34:45,280
Σαν να είσαι μαμά, αλλά χωρίς ευθύνες.

474
00:34:46,360 --> 00:34:49,800
Το να είσαι μαμά είναι δουλειά.
Το να είσαι μπαμπάς, χόμπι.

475
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
Θα σας πω πώς είναι να 'σαι μπαμπάς.

476
00:34:54,160 --> 00:34:58,840
Είναι σαν να είσαι βασιλιάς
μέσα στο ίδιο σου το σπίτι.

477
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
Με βγάζουν έξω για σημαντικές περιστάσεις
και φωτογραφίες.

478
00:35:04,960 --> 00:35:07,680
"Εσύ πρέπει να 'σαι το παιδί μου.
Χάρηκα πολύ.

479
00:35:08,720 --> 00:35:10,400
Κι αυτή είναι η αδερφή σου;

480
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
Άλλο ένα παιδί μου.
Σίγουρα θα 'σαι γοητευμένη".

481
00:35:16,240 --> 00:35:18,840
Βγαίνει η φωτογραφία, και την κάνω.

482
00:35:19,880 --> 00:35:22,880
Τι να κόβεις κορδέλα, τι τον ομφάλιο λώρο.

483
00:35:22,880 --> 00:35:24,000
Είμαι βασιλιάς!

484
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
Όταν είσαι μπαμπάς,
είσαι συγκυβερνήτης του σπιτιού.

485
00:35:29,080 --> 00:35:31,440
Αναλαμβάνω όταν κοιμάται η μαμά.

486
00:35:31,440 --> 00:35:35,120
Αλλά στην απογείωση,
στην προσγείωση, στις αναταράξεις...

487
00:35:35,120 --> 00:35:37,640
Ουσιαστικά, σε όλα τα ζόρια,

488
00:35:37,640 --> 00:35:40,920
πρέπει να την ξυπνήσω
και να μην πηδήξω την αεροσυνοδό.

489
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Οι μαμάδες είναι σαν πυγμάχοι.

490
00:35:48,760 --> 00:35:51,640
Είναι μες στο ρινγκ,
τρώνε γροθιές, αιμορραγούν.

491
00:35:51,640 --> 00:35:53,240
Οι μαμάδες παλεύουν.

492
00:35:53,240 --> 00:35:55,960
Οι μπαμπάδες βοηθάμε
απ' τη γωνία του ρινγκ.

493
00:35:56,960 --> 00:35:59,560
Καθόμαστε σ' ένα σκαμπό κι ενθαρρύνουμε.

494
00:36:00,320 --> 00:36:03,400
Της πιτσιλάω διάφορα στο στόμα,
τα φτύνει σε κουβά.

495
00:36:05,440 --> 00:36:07,600
Είμαστε καιρό μαζί.

496
00:36:07,600 --> 00:36:09,360
Εγώ πετάω την πετσέτα.

497
00:36:09,360 --> 00:36:12,600
Αλλά πρέπει να τη ρωτήσω πρώτα
πού τις έχουμε.

498
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
Έχουμε μπαμπάδες εδώ;

499
00:36:19,960 --> 00:36:23,800
Όταν σας ζητάνε να κάνετε μια δουλειά
που δεν σας αρέσει,

500
00:36:23,800 --> 00:36:26,680
την κάνετε χάλια
για να μη σας το ξαναζητήσουν;

501
00:36:27,640 --> 00:36:31,040
Εμένα δεν μ' άρεσε που μου ζήτησε
να πλύνω το μωρό.

502
00:36:36,840 --> 00:36:38,600
"Θα το δω όταν γυρίσω".

503
00:36:40,520 --> 00:36:44,680
Αυτό δεν χρειάζεται να το κάνεις χάλια,
αρκεί να το υπονοήσεις.

504
00:36:45,440 --> 00:36:49,040
"Να πλύνω το μωρό; Κανένα πρόβλημα.
Βάζω νερό στον βραστήρα".

505
00:36:52,760 --> 00:36:56,840
Κάτι που δεν μου 'χε πει κανείς
και πρέπει να συζητηθεί. Χριστούγεννα.

506
00:36:56,840 --> 00:36:59,160
Είναι υπέροχα για τους μπαμπάδες.

507
00:36:59,160 --> 00:37:02,920
Δεν εκπλήσσονται μόνο τα παιδιά
το πρωί των Χριστουγέννων

508
00:37:02,920 --> 00:37:04,640
όταν ανοίγουν τα δώρα τους.

509
00:37:04,640 --> 00:37:08,040
Κι εμείς σκεφτόμαστε
"Αναρωτιέμαι τι να τους πήραμε".

510
00:37:14,400 --> 00:37:17,240
Μπορούμε να πιστεύουμε
κι εμείς στον Άγιο Βασίλη.

511
00:37:17,840 --> 00:37:21,080
Το μόνο που ξέρουμε
είναι ότι δεν συμμετείχαμε εμείς.

512
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
Σκέφτεστε "Ακριβό φαίνεται αυτό.
Ποιος σου το αγόρασε;

513
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
Εγώ;

514
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
Έλεος, ρε αγάπη μου".

515
00:37:34,840 --> 00:37:38,840
Αν ευχαριστήσατε ποτέ τον πατέρα
για χριστουγεννιάτικο δώρο, είστε βλάκες.

516
00:37:41,120 --> 00:37:42,560
Την περασμένη βδομάδα

517
00:37:42,560 --> 00:37:45,640
το παιδί μου μ' έπιασε να κάνω σεξ
και φοβήθηκε.

518
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
Είπε "Θες να κάνεις κακό στη μαμά;"
"Όχι βέβαια", είπα.

519
00:37:48,920 --> 00:37:52,160
"Τότε, κοίτα να μη σε πιάσει
που πηδάς την νταντά".

520
00:38:01,120 --> 00:38:04,760
Φοβόμουν να γίνω πατέρας,
γιατί αυτή είναι η δουλειά μου.

521
00:38:04,760 --> 00:38:06,000
Λέω ακραία αστεία.

522
00:38:06,000 --> 00:38:10,040
Φοβόμουν μήπως το έχανα αυτό
όταν θα γινόμουν μπαμπάς.

523
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
Θα σας πω μια αληθινή ιστορία τώρα.

524
00:38:12,240 --> 00:38:15,160
Δεν συνηθίζω να λέω
αληθινές ιστορίες επί σκηνής.

525
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
Αυτό συνέβη τη μέρα που έγινα πατέρας.

526
00:38:17,600 --> 00:38:20,480
Αν δεν έχετε παιδιά, ίσως δεν το ξέρετε.

527
00:38:20,480 --> 00:38:24,920
Δίπλα στην εξώπορτα, είναι η τσάντα
με ό,τι θα χρειαστείτε στο μαιευτήριο.

528
00:38:24,920 --> 00:38:28,200
Έχει φορμάκια, πάνες,
είδη μπάνιου, νυχτικό.

529
00:38:28,200 --> 00:38:30,520
Είναι όλα έτοιμα για όταν έρθει η ώρα.

530
00:38:30,520 --> 00:38:34,040
Στο πρώτο παιδί,
φτιάχνεις την τσάντα πολύ νωρίς.

531
00:38:34,040 --> 00:38:37,440
Εμείς την είχαμε έτοιμη
πριν καν στεγνώσει το πουλί μου.

532
00:38:40,320 --> 00:38:43,120
Καλά κάναμε,
γιατί στην 34η βδομάδα εγκυμοσύνης

533
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
είχαμε ένα επείγον περιστατικό.

534
00:38:45,160 --> 00:38:49,560
Όταν πας εσπευσμένα στο νοσοκομείο
για επείγουσα καισαρική,

535
00:38:49,560 --> 00:38:51,080
σου σκίζονται τα σωθικά.

536
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
Αν γεννήσεις στις 34 βδομάδες,
το θέμα είναι οι πνεύμονες.

537
00:39:02,360 --> 00:39:05,040
Αν έχουν αναπτυχθεί
για να αναπνέει μόνο του

538
00:39:05,040 --> 00:39:08,080
ή αν θα χρειαστεί παρέμβαση, διασωλήνωση

539
00:39:08,080 --> 00:39:09,640
κι όλο το συναφές δράμα.

540
00:39:09,640 --> 00:39:13,960
Ευτυχώς,
οι πνεύμονές του είχαν αναπτυχθεί,

541
00:39:13,960 --> 00:39:18,680
αλλά ήταν πρόωρος. Στο Ηνωμένο Βασίλειο
τα μωρά γεννιούνται γύρω στα 3,5 κιλά.

542
00:39:18,680 --> 00:39:20,560
Το δικό μου ήταν κάτω από δύο.

543
00:39:21,320 --> 00:39:24,600
Μου έδωσαν τον γιο μου,
πριν κοπεί ο λώρος,

544
00:39:25,240 --> 00:39:27,160
και χωρούσε στις παλάμες μου.

545
00:39:27,840 --> 00:39:32,520
Εμείς οι άντρες δεν έχουμε εννιά μήνες
εγκυμοσύνης κι ορμονών

546
00:39:32,520 --> 00:39:35,440
για να συνειδητοποιήσουμε
ότι θα γίνουμε γονείς.

547
00:39:35,440 --> 00:39:39,320
Και ξαφνικά, γινόμαστε,
κι υπάρχει κάτι πιο σημαντικό από εμάς

548
00:39:39,320 --> 00:39:42,120
που χρειάζεται να το φροντίζουμε εμείς.

549
00:39:43,440 --> 00:39:46,840
Το πρώτο πράγμα
που έκανα για τον γιο μου ως γονιός

550
00:39:47,640 --> 00:39:49,440
ήταν να του βρω ρούχα.

551
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
Γιατί στην τσάντα είχα φορμάκια
για μωρό που γεννήθηκε στις 40 βδομάδες,

552
00:39:56,520 --> 00:39:58,720
γιατί αυτό περιμένουν όλοι.

553
00:39:58,720 --> 00:40:00,360
Η ζωή δεν πάει πάντα έτσι.

554
00:40:00,360 --> 00:40:04,560
Έπρεπε να φροντίσουμε ένα πρόωρο.
Μου είπαν οι νοσοκόμες πού να πάω.

555
00:40:04,560 --> 00:40:07,120
Υπάρχει ένα μαγαζί ρούχων για παιδιά

556
00:40:07,120 --> 00:40:09,280
τρία τετράγωνα απ' το νοσοκομείο.

557
00:40:09,280 --> 00:40:11,760
Έχουν ένα τμήμα για πρόωρα.

558
00:40:11,760 --> 00:40:14,560
Δεν είχα ξαναδεί φορμάκια για πρόωρο.

559
00:40:14,560 --> 00:40:17,160
Σου ραγίζουν την καρδιά.

560
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
Δεν πιστεύεις ότι άνθρωπος

561
00:40:19,160 --> 00:40:22,800
χωράει σε κάτι τόσο εύθραυστο,
λεπτό και μικροσκοπικό.

562
00:40:22,800 --> 00:40:24,880
Είναι σαν ρούχα κούκλας.

563
00:40:24,880 --> 00:40:27,760
Μπήκα βιαστικά,
πήρα ό,τι είχαν στο νούμερό του,

564
00:40:27,760 --> 00:40:31,080
τρία είχαν, τα πήρα
και τα πήγα στο ταμείο.

565
00:40:31,080 --> 00:40:34,240
Η κυρία στο ταμείο
με ρώτησε "Θέλετε τις κρεμάστρες;"

566
00:40:34,240 --> 00:40:36,440
Είπα "Είναι αργά για να το ρίξουμε".

567
00:40:39,600 --> 00:40:40,680
Τι ανακούφιση!

568
00:40:44,240 --> 00:40:47,880
Ήμουν μπαμπάς για 90 λεπτά,
και σκέφτηκα "Δεν άλλαξε τίποτα!"

569
00:40:50,760 --> 00:40:53,680
Αληθινή ιστορία. Η έκφρασή της...

570
00:40:58,240 --> 00:41:01,320
Και τις ήθελα τις κρεμάστρες,
μα δεν μου τις έδωσε.

571
00:41:07,320 --> 00:41:11,080
Η κοπέλα μου είπε
"Πες τα δέκα καλύτερα χαρακτηριστικά μου".

572
00:41:11,080 --> 00:41:12,720
Της είπα "Είσαι αισιόδοξη.

573
00:41:15,920 --> 00:41:18,040
Δέκα; Σκάσε, αγάπη μου.

574
00:41:19,240 --> 00:41:21,360
Ούτε τρία δεν βρίσκω, μα είμαι εδώ".

575
00:41:22,440 --> 00:41:25,080
Είναι κανείς εδώ αρραβωνιασμένος;

576
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Εσείς εδώ; Τέλεια. Πώς σε λένε;

577
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
- Κρις.
- Κρις.

578
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
- Από πού;
- Απ' την Αυστραλία.

579
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
Από ποιο μέρος;

580
00:41:33,560 --> 00:41:35,920
- Σίντνεϊ.
- Το 'χουμε ακουστά.

581
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Τέλεια. Κι εσύ;

582
00:41:37,640 --> 00:41:39,840
- Από εδώ.
- Πώς σε λένε;

583
00:41:39,840 --> 00:41:42,800
- Λιάν.
- Γεια σας. Συγχαρητήρια.

584
00:41:42,800 --> 00:41:45,280
Πώς ήταν η πρόταση γάμου;

585
00:41:45,280 --> 00:41:47,920
Άλλη κάνει η μεσαία τάξη
κι άλλη η εργατική.

586
00:41:47,920 --> 00:41:50,400
Είναι δύο... Τις γνωρίζετε;

587
00:41:50,400 --> 00:41:51,680
Θα τις εξηγήσω.

588
00:41:51,680 --> 00:41:55,720
Η πρόταση της μεσαίας τάξης
είναι η κλασική, η κοινότοπη.

589
00:41:55,720 --> 00:41:58,360
Ο άντρας γονατίζει, ανοίγει το κουτί,

590
00:41:58,360 --> 00:42:02,120
το διαμάντι λαμπυρίζει
στα μάτια της, της το βάζει στο δάχτυλο.

591
00:42:02,720 --> 00:42:05,440
Εκείνη ξέρει, αλλά εκείνος το λέει.

592
00:42:05,440 --> 00:42:08,440
"Θα μου δώσεις τη χαρά να με παντρευτείς;"

593
00:42:09,920 --> 00:42:12,120
Κλαίνε κι οι δύο, υπάρχουν μύξες.

594
00:42:12,120 --> 00:42:13,760
Είναι φορτισμένη μέρα.

595
00:42:14,640 --> 00:42:18,360
Φωτογραφίζει το δάχτυλο
με τρόπο που να μη φαίνεται χοντρό

596
00:42:19,480 --> 00:42:21,640
και τη στέλνει παντού.

597
00:42:21,640 --> 00:42:23,880
Κλασική πρόταση μεσαίας τάξης.

598
00:42:23,880 --> 00:42:26,640
Είναι κοινότοπη, γιατί πετυχαίνει.

599
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
Η πρόταση της εργατικής τάξης διαφέρει.

600
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Σ' αυτήν, η γυναίκα, όχι ο άντρας,

601
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
κατουράει σ' ένα τεστ.

602
00:42:43,920 --> 00:42:45,360
"Παντρευόμαστε".

603
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
Ποια απ' τις δύο ήταν;

604
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
- Η τελευταία.
- Η τελευταία. Δεν είναι ντροπή.

605
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Διπλά συγχαρητήρια, παιδιά.

606
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
Λογικό. Είναι απ' την Αυστραλία.

607
00:43:03,720 --> 00:43:07,160
Εκεί κυριλέ είναι τα τατουάζ
του μωρού να μην έχουν ορθογραφικά.

608
00:43:10,400 --> 00:43:14,680
Ποιος βρίσκεται σε μακροχρόνια σχέση,
αλλά δεν έχει κάνει ακόμα πρόταση;

609
00:43:17,560 --> 00:43:20,240
Εκεί. Ποιος απ' όλους;

610
00:43:20,240 --> 00:43:22,600
Αυτός. Πόσο καιρό είστε μαζί;

611
00:43:22,600 --> 00:43:25,520
- Δέκα χρόνια και μισό.
- Πώς σε λένε;

612
00:43:25,520 --> 00:43:27,360
- Ντανιέλα.
- Γεια, Ντανιέλα.

613
00:43:27,360 --> 00:43:28,640
- Γεια.
- Εσένα;

614
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
- Λούι.
- Λούι.

615
00:43:30,160 --> 00:43:34,800
Ξέρεις γιατί δεν σε έχει ζητήσει σε γάμο;
Μπορώ να σου πω. Φαίνεται από εδώ.

616
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
Δεν θα πιστέψεις την ειρωνεία.

617
00:43:41,960 --> 00:43:46,640
Αγαπάς αυτόν τον άντρα για τον ίδιο λόγο
που δεν σου έχει κάνει πρόταση.

618
00:43:46,640 --> 00:43:51,720
Λέω "άντρα", αλλά πρέπει να πω "αγόρι".
Γιατί στα μάτια του βλέπω ένα παιδί.

619
00:43:52,720 --> 00:43:55,800
Είσαι ονειροπόλος, Λούι;
Είναι ονειροπόλος, Ντανιέλα.

620
00:43:55,800 --> 00:43:59,480
Και πιστεύει ότι κάποια μέρα
θα μπορεί και καλύτερα.

621
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
Αλλά δεν θέλω να ανησυχείς.

622
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Κάποια μέρα, θα συμβιβαστεί.

623
00:44:22,720 --> 00:44:25,640
Κυρίες μου,
οι προτάσεις δεν είναι ρομαντικές.

624
00:44:25,640 --> 00:44:29,160
Οι άντρες γονατίζουν σ' αυτές
γιατί τα έχουν παρατήσει.

625
00:44:33,000 --> 00:44:37,640
Δεν καταλαβαίνω τα αστεία για πεθερές,
τον λόγο ύπαρξής τους.

626
00:44:37,640 --> 00:44:42,680
Τι είναι οι πεθερές σας, κύριοι;
Το Πνεύμα των Μελλοντικών Χριστουγέννων.

627
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
Ναι, σκεφτείτε το λίγο.

628
00:44:46,640 --> 00:44:49,200
Η πεθερά σάς περιμένει στο μέλλον.

629
00:44:51,160 --> 00:44:53,320
Εσείς θα παντρευτείτε, έτσι;

630
00:44:53,320 --> 00:44:54,720
- Ξέρεις τη μαμά της;
- Ναι.

631
00:44:54,720 --> 00:44:55,640
Ναι;

632
00:44:55,640 --> 00:44:58,080
Κάνε εικόνα τη μάνα της.

633
00:44:58,080 --> 00:45:01,880
Αν δεν μπορείς να σε φανταστείς
από πίσω της...

634
00:45:05,160 --> 00:45:07,680
αυτή η σχέση δεν έχει μέλλον.

635
00:45:09,120 --> 00:45:11,520
Λυπάμαι που σε φέρνω σε δύσκολη θέση,

636
00:45:13,120 --> 00:45:15,000
μα θα πηδούσες τη μάνα της;

637
00:45:17,240 --> 00:45:21,320
Θα χρειαστώ μια απάντηση.
Ένα ναι ή ένα όχι.

638
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
- Ναι.
- Λες "Ναι".

639
00:45:26,080 --> 00:45:27,440
Είναι η σωστή απάντηση.

640
00:45:31,760 --> 00:45:34,400
Ίσως ένιωσες άβολα, αλλά είναι η σωστή.

641
00:45:34,400 --> 00:45:36,040
Σ' αγαπάει πραγματικά.

642
00:45:36,560 --> 00:45:40,840
Θα το εξηγήσω. Θα παντρευτείς
αυτήν την όμορφη γυναίκα. Είσαι όμορφη.

643
00:45:40,840 --> 00:45:41,760
Τώρα.

644
00:45:43,600 --> 00:45:46,560
Μα θα γίνεις η μάνα σου
μέσα στα επόμενα 25 χρόνια.

645
00:45:46,560 --> 00:45:49,280
Δεν αλλάζει αυτό, έτσι είναι η φύση.

646
00:45:49,280 --> 00:45:52,400
Κι ας υποθέσουμε
ότι η μαμά σου έχει τα χάλια της.

647
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
Μπορείς να προσβληθείς.

648
00:46:01,680 --> 00:46:06,560
Αλλά δεν θα σε βλέπει και θα λέει
"Δεν μου σηκώνεται με τίποτα, έφυγα".

649
00:46:06,560 --> 00:46:10,120
Αυτό είναι πολύ ρομαντικό.

650
00:46:10,120 --> 00:46:12,240
Αν γράψεις μόνος τους όρκους,

651
00:46:12,240 --> 00:46:14,200
ίσως να το βάλουμε μέσα.

652
00:46:15,240 --> 00:46:17,560
Θα χτυπήσει ένα ποτήρι κάποια στιγμή.

653
00:46:18,160 --> 00:46:20,840
"Αν την αγαπάω, λέει;
Θα πηδούσα τη μάνα της".

654
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
Έχουμε νεαρούς άντρες εδώ,
γύρω στα 19, που ήρθαν με τους γονείς;

655
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
Τέτοιους ψάχνω.

656
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
- Πώς σε λένε;
- Τζέικομπ.

657
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
- Με ποιον ήρθες;
- Με τον μπαμπά.

658
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
- Τον μπαμπά;
- Ναι.

659
00:46:44,000 --> 00:46:46,240
- Πόσων χρόνων είσαι;
- Δεκαεννιά.

660
00:46:46,240 --> 00:46:48,120
Δεκαεννιά. Τζέικομπ.

661
00:46:49,560 --> 00:46:51,680
Θα σου εξηγήσω τι γίνεται.

662
00:46:51,680 --> 00:46:56,640
Οι γυναίκες κάθε γενιάς
επικοινωνούν μεταξύ τους.

663
00:46:56,640 --> 00:46:58,800
Οι γυναίκες μιλάνε στα κορίτσια,

664
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
γι' αυτό τα κορίτσια δεν είναι ηλίθια.

665
00:47:01,640 --> 00:47:03,840
Οι νεαροί είναι ηλίθιοι.

666
00:47:04,560 --> 00:47:07,240
Δεν φταις, Τζέικομπ.
Εμείς φταίμε, η κοινωνία.

667
00:47:07,240 --> 00:47:11,000
Δεν υπάρχει σεξουαλική διαπαιδαγώγηση.
Αυτό θα αλλάξει τώρα.

668
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
Τζέικομπ, θα μιλήσουμε για το σεξ.

669
00:47:17,760 --> 00:47:20,840
- Έχεις μιλήσει με τον μπαμπά σου;
- Όχι.

670
00:47:24,040 --> 00:47:27,120
Μην ανησυχείς, Τζέικομπ.
Θα γίνω εγώ ο μπαμπάκας σου.

671
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Έχουν υπάρξει εξελίξεις
στις σχέσεις, Τζέικομπ.

672
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
Η συναίνεση έχει γίνει δημοφιλής.

673
00:47:39,640 --> 00:47:41,760
Όλο γι' αυτή μιλάνε τελευταία.

674
00:47:42,320 --> 00:47:44,440
Είναι το νέο δάχτυλο, Τζέικομπ.

675
00:47:46,400 --> 00:47:47,920
Γνωρίζεις τη χειρονομία;

676
00:47:49,240 --> 00:47:51,840
Δύο στο ροδαλό, ένα στο βρομερό.
Έτσι πάει.

677
00:47:53,360 --> 00:47:56,080
Ναι, είναι μικρός.
Δύο στη γλίτσα, ένα στην μπίχλα.

678
00:48:00,120 --> 00:48:03,520
Άκου τι πρέπει να ξέρεις
για τη συναίνεση, μαθητευόμενε.

679
00:48:04,440 --> 00:48:08,520
Η συναίνεση απαιτείται για κάθε πράξη.

680
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
Αν δεχτεί να τη φιλήσεις,

681
00:48:13,080 --> 00:48:16,800
δεν σημαίνει ότι έχεις το πράσινο φως
για το βράδυ, Τζέικομπ.

682
00:48:17,400 --> 00:48:22,040
Μην υποθέσεις ότι παίζει πήδημα,
πρωκτικό και χύσιμο στη μούρη. Όχι.

683
00:48:24,320 --> 00:48:26,040
Μία συναίνεση για κάθε πράξη.

684
00:48:26,040 --> 00:48:28,360
Όπως τα προφυλακτικά. Μίας χρήσης.

685
00:48:29,520 --> 00:48:32,800
Μπορεί να σου λέει
ότι ενδιαφέρεται για το περιβάλλον,

686
00:48:32,800 --> 00:48:35,600
μα δες πώς κάνει
αν ξεβγάλεις το προφυλακτικό.

687
00:48:38,440 --> 00:48:42,200
Ακόμα κι η Γκρέτα Τούνμπεργκ
θα σου έλεγε "Όχι, βάλε καινούριο".

688
00:48:47,040 --> 00:48:50,800
Να ρωτήσω τους ενήλικες.
Θεωρείτε ότι χαλάει τον ρομαντισμό

689
00:48:50,800 --> 00:48:53,560
να ζητάτε συναίνεση
σε κάθε στάδιο της συνεύρεσης;

690
00:48:54,440 --> 00:48:55,320
Ναι.

691
00:48:55,320 --> 00:48:56,880
Ίσως είστε βιαστές.

692
00:49:00,120 --> 00:49:02,240
Δεν είναι καλά πρότυπα, Τζέικομπ.

693
00:49:03,040 --> 00:49:05,960
Γι' αυτόν, ασφαλές σεξ
είναι να φοράει μπαλακλάβα.

694
00:49:08,520 --> 00:49:11,080
Για προκαταρκτικά,
ρίχνει ναρκωτικά σε ποτά.

695
00:49:13,520 --> 00:49:16,440
Η ατάκα του είναι
"Ξέρει κανείς ότι είσαι εδώ;"

696
00:49:18,720 --> 00:49:21,560
Αλλά εσύ είσαι 19 χρόνων.

697
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
Μπορούμε να σε διαμορφώσουμε

698
00:49:23,440 --> 00:49:26,080
στον άντρα που θέλουμε να γίνεις.

699
00:49:26,080 --> 00:49:28,400
Το βασικό είναι η επικοινωνία.

700
00:49:28,400 --> 00:49:30,720
Μίλα στην κοπέλα σου.

701
00:49:30,720 --> 00:49:33,440
Ξέχνα τις ντροπές.

702
00:49:33,440 --> 00:49:34,600
Μίλα στην κοπέλα.

703
00:49:35,160 --> 00:49:36,600
Είναι τόσο απλό.

704
00:49:40,160 --> 00:49:41,840
Ρώτα τη "Να σε αγγίξω εκεί;

705
00:49:41,840 --> 00:49:43,600
Να δοκιμάσουμε αυτό;

706
00:49:43,600 --> 00:49:44,640
Έχει μπει;"

707
00:49:47,800 --> 00:49:50,880
Πρέπει να αλλάξουμε λίγο
τη συναίνεση για τους νέους,

708
00:49:50,880 --> 00:49:55,440
γιατί τη βλέπετε σαν κάτι βαρετό
πριν απ' τη διασκέδαση.

709
00:49:55,440 --> 00:49:58,720
Σαν τα έντυπα που συμπληρώνεις
πριν πάρεις τα τζετ σκι.

710
00:49:59,440 --> 00:50:01,840
Αυτό ταιριάζει αν είναι σκουίρτερ.

711
00:50:04,920 --> 00:50:05,920
Ρώτα τη μαμά σου.

712
00:50:16,360 --> 00:50:21,360
Η συναίνεση μπορεί να 'χει πλάκα,
γιατί είναι βρομόλογα με ωραίο τρόπο.

713
00:50:22,160 --> 00:50:25,800
"Πώς θα το κάνω αυτό, Τζίμι;"
Πολύ καλή ερώτηση, Τζέικομπ.

714
00:50:25,800 --> 00:50:26,840
Θα σου πω.

715
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Τρία τα απαραίτητα στοιχεία.

716
00:50:31,240 --> 00:50:35,560
Πρώτον. Λέγε ό,τι βλέπεις,
για να τσεκάρεις.

717
00:50:35,560 --> 00:50:37,480
"Μου σηκώθηκε. Είσαι μούσκεμα".

718
00:50:37,480 --> 00:50:40,600
Δηλώνεις το προφανές,
σαν Άνθρωπος της Βροχής του σεξ.

719
00:50:44,080 --> 00:50:45,680
Δεύτερον. Πες αυτό που θες.

720
00:50:45,680 --> 00:50:48,560
Συνήθως αυτό θα 'ναι "Θέλω να σε πηδήξω".

721
00:50:48,560 --> 00:50:51,480
Δύσκολο να τα κάνεις μαντάρα,
είσαι έξυπνο παιδί.

722
00:50:53,600 --> 00:50:59,040
Τρίτον. Κάνε ερωτήσεις.
Δεν υπάρχουν λάθος ερωτήσεις.

723
00:50:59,040 --> 00:51:01,880
Ρώτα ό,τι θες.
"Θες έναν αντίχειρα στον κώλο;

724
00:51:03,320 --> 00:51:06,080
Θα μου βάλεις τον αντίχειρά σου
στον κώλο;"

725
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
Ας μιλήσουμε για την ενθουσιώδη συναίνεση.

726
00:51:10,200 --> 00:51:12,920
Τζέικομπ, την έχεις ακούσει;

727
00:51:12,920 --> 00:51:15,000
- Όχι.
- Είναι φοβερή ιδέα.

728
00:51:15,000 --> 00:51:16,880
Δεν μ' αρέσει η έκφραση.

729
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
Είναι λες κι η κοπέλα σου
πρέπει να φτιάξει πανό

730
00:51:19,880 --> 00:51:21,520
"Πήδα με, Τζέικομπ",

731
00:51:21,520 --> 00:51:24,320
να ντυθεί σαν μαζορέτα και να χορεύει.

732
00:51:24,320 --> 00:51:26,360
Ωραίο θα ήταν, όχι απαραίτητο.

733
00:51:26,360 --> 00:51:30,440
Η ενθουσιώδης συναίνεση είναι
πως τα λόγια κι η γλώσσα του σώματος

734
00:51:30,440 --> 00:51:33,720
πρέπει να ταιριάζουν απόλυτα.
Πρέπει να βγαίνει νόημα.

735
00:51:33,720 --> 00:51:35,920
Το "όχι" σημαίνει "όχι". Το ξέρεις;

736
00:51:35,920 --> 00:51:37,040
Φυσικά.

737
00:51:37,040 --> 00:51:39,400
Το "ναι" δεν σημαίνει πάντα "ναι".

738
00:51:39,400 --> 00:51:43,320
Αν πει "ναι" στο να κάνετε σεξ,
αλλά το λέει με σφιγμένα δόντια

739
00:51:43,320 --> 00:51:45,360
λες και παίζει σε θρίλερ...

740
00:51:47,000 --> 00:51:49,240
"Ναι, Τζέικομπ, θέλω να με πηδήξεις".

741
00:51:51,680 --> 00:51:52,600
Μην το κάνεις.

742
00:51:53,840 --> 00:51:56,200
Αν λέει "ναι", αλλά το σώμα έχει ένταση

743
00:51:56,200 --> 00:51:59,400
λες και θα τη χτυπήσουν στην κοιλιά,
μην την πηδήξεις.

744
00:51:59,400 --> 00:52:02,720
Αν είναι πιο άκαμπτη απ' το πουλί σου,
μην την πηδήξεις.

745
00:52:07,120 --> 00:52:10,640
Είπαμε τα βασικά, έξυπνος φαίνεσαι.
Να το χοντρύνουμε;

746
00:52:12,800 --> 00:52:15,360
Ξεχωρίζεις πότε μια γυναίκα έχει ωορρηξία;

747
00:52:16,720 --> 00:52:19,680
Οι γυναίκες γελάνε
κι οι άντρες λένε "Ορίστε;"

748
00:52:21,640 --> 00:52:25,560
Μια γυναίκα έχει ωορρηξία
όταν το κάνει μαζί σου.

749
00:52:29,160 --> 00:52:30,760
Το ξέρουν όλες εδώ.

750
00:52:30,760 --> 00:52:35,360
Δεν θα κοιτούσαν τον άντρα τους
σε άλλη στιγμή του κύκλου.

751
00:52:35,360 --> 00:52:37,320
Το κάνουν μόνο στην ωορρηξία.

752
00:52:38,560 --> 00:52:41,680
Κάποιοι άντρες εδώ
θεωρούν ότι τις ξελόγιασαν.

753
00:52:42,520 --> 00:52:45,360
Όχι, είχε ωορρηξία.
Θα πήγαινε με οποιονδήποτε.

754
00:52:46,920 --> 00:52:49,800
Όταν έχει ωορρηξία,
το μουνί τής τρώει τον μηρό.

755
00:53:00,120 --> 00:53:01,560
Δεν κάνω συχνά μιμήσεις.

756
00:53:02,720 --> 00:53:04,920
Αλλά κάνω καλά το λυσσασμένο αιδοίο.

757
00:53:09,000 --> 00:53:12,560
Μπορεί να φαίνεται συγκαταβατικό,
εσύ είσαι 19, εγώ είμαι 50.

758
00:53:12,560 --> 00:53:16,760
Σου μιλώ ως μεγαλύτερος και συγκαταβατικά,
μα θέλω να σου μείνει κάτι.

759
00:53:16,760 --> 00:53:21,840
Θα σου πω την καλύτερη συμβουλή
που πήρα για γυναίκες και σχέσεις.

760
00:53:21,840 --> 00:53:24,960
Σοφία αιώνων
που πέρασε από γενιά σε γενιά.

761
00:53:25,840 --> 00:53:28,640
Νόμιζες ότι είδες ένα κωμικό σόου
με τον μπαμπά.

762
00:53:28,640 --> 00:53:31,240
Όχι, απόψε θα γίνεις άντρας.

763
00:53:33,120 --> 00:53:35,280
Μιλάμε για <i>Βασιλιά των Λιονταριών.</i>

764
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
Έτοιμος;

765
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
- Ναι.
- Εντάξει.

766
00:53:39,000 --> 00:53:41,600
Αν το κάνεις κανόνα, θα 'σαι καλά.

767
00:53:45,200 --> 00:53:46,080
Έτοιμος;

768
00:53:47,800 --> 00:53:49,720
Μην πηδάς τρελές.

769
00:53:54,520 --> 00:53:56,720
Αυτό είναι όλο.

770
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
Όσο όμορφη κι αν είναι μια κοπέλα,

771
00:54:03,320 --> 00:54:06,800
αν φαίνεται κάπως τρελή, μην την πηδήξεις.

772
00:54:08,800 --> 00:54:11,400
Θέλω να την κοιτάς σαν να ήταν μπλέντερ.

773
00:54:13,120 --> 00:54:15,280
Έχετε μπλέντερ στο σπίτι; Φυσικά.

774
00:54:15,280 --> 00:54:17,640
Έχεις βάλει μέσα το πουλί σου; Όχι.

775
00:54:17,640 --> 00:54:19,600
Πολύ έξυπνο. Ισχύει το ίδιο.

776
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Μη βάζεις το πουλί σου σε τρελές.

777
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
Μπορεί να 'σαι ονειροπόλος.

778
00:54:25,360 --> 00:54:28,520
Να λες "Κι αν είναι μοντέλο
απ' το Παρίσι;"

779
00:54:28,520 --> 00:54:31,520
Αν είναι και μιλάει σ' εσένα,
είναι σίγουρα τρελή.

780
00:54:35,440 --> 00:54:37,960
Τεστάκι για τον Τζέικομπ. Για να δούμε.

781
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
Θα τα πας μια χαρά.

782
00:54:43,720 --> 00:54:46,800
Ξέρεις ότι υπάρχουν
διαφορετικά είδη συναίνεσης;

783
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Σίγουρα, ναι.

784
00:54:50,240 --> 00:54:51,560
Σε ακούμε.

785
00:54:54,760 --> 00:54:57,320
Ένα έξτρα μάθημα για σένα.

786
00:54:57,320 --> 00:54:59,680
Μην κάνεις στην πουτάνα πουτανιές.

787
00:55:01,080 --> 00:55:04,400
Πάμε μαζί. Έχεις συναίνεση για πήδημα.

788
00:55:04,400 --> 00:55:07,800
Είναι η μεγάλη, το πρωτοσέλιδο.
"Συναίνεση για πήδημα".

789
00:55:07,800 --> 00:55:11,040
Αυτή τραβάει όλη την προσοχή,
αλλά υπάρχουν κι άλλες.

790
00:55:11,920 --> 00:55:13,600
Συναίνεση για να βγάλεις το πουλί.

791
00:55:20,320 --> 00:55:22,160
Πότε είναι η σωστή ώρα;

792
00:55:24,320 --> 00:55:27,120
Θα σου πω. Ας κάνουμε σεμινάριο.

793
00:55:30,960 --> 00:55:34,040
Ας το κάνουμε σαν παιχνίδι.
Γελάμε και μαθαίνουμε.

794
00:55:34,040 --> 00:55:35,120
Περνάμε τέλεια.

795
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Θα σου περιγράψω κάποια σενάρια,
και θα μου λες "Ναι" ή "Όχι".

796
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
Είναι καλή ώρα να το βγάλεις έξω; Είσαι;

797
00:55:42,320 --> 00:55:44,920
Ας τον ενθαρρύνουμε λίγο.

798
00:55:46,640 --> 00:55:49,280
Έτσι. Μπράβο. Λοιπόν...

799
00:55:50,640 --> 00:55:53,240
Πρώτο σενάριο. Της ζήτησες να βγείτε.

800
00:55:53,240 --> 00:55:57,040
Δέχτηκε. Και γιατί να μη δεχτεί,
βρε μανούλι;

801
00:55:58,240 --> 00:56:02,160
Πας να την πάρεις στις επτά το βράδυ.
Χτυπάς το κουδούνι.

802
00:56:02,160 --> 00:56:04,360
Ανοίγει, είναι ντυμένη στην πένα.

803
00:56:04,360 --> 00:56:06,960
Εσύ στέκεσαι με το πουλί έξω.

804
00:56:08,400 --> 00:56:10,760
Ας δει τι την περιμένει.

805
00:56:10,760 --> 00:56:13,920
Γιατί να χάνεις χρόνο, αν δεν της αρέσει;

806
00:56:13,920 --> 00:56:15,800
- Ναι ή όχι;
- Όχι.

807
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
Σωστά!

808
00:56:18,920 --> 00:56:19,920
Τέλεια.

809
00:56:21,320 --> 00:56:24,840
Δεύτερο σενάριο.
Βγήκατε για φαγητό, πάει τέλεια.

810
00:56:24,840 --> 00:56:28,720
Η συζήτηση τσουλάει.
Γελάτε ο ένας με τα αστεία του άλλου.

811
00:56:28,720 --> 00:56:30,360
Υπάρχει χημεία στον αέρα.

812
00:56:30,360 --> 00:56:34,240
Λες "Απόλαυσε το επιδόρπιο,
μα άσε χώρο γι' αυτό το γλυκό πουλί".

813
00:56:37,640 --> 00:56:39,000
Τι λες; Ναι ή όχι;

814
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Ίσως.

815
00:56:59,800 --> 00:57:01,680
Αυτό ήταν ευκολάκι, μικρέ.

816
00:57:02,720 --> 00:57:03,760
"Ίσως";

817
00:57:06,240 --> 00:57:11,680
Είσαι σε εστιατόριο, σε δημόσιο χώρο,
έχει φαγητά παντού.

818
00:57:14,840 --> 00:57:16,880
- Ναι ή όχι, Τζέικομπ;
- Καλά, όχι.

819
00:57:16,880 --> 00:57:18,200
Σωστή απάντηση.

820
00:57:24,320 --> 00:57:25,400
Τρίτο σενάριο.

821
00:57:26,320 --> 00:57:28,840
Είστε μόνοι στο σπίτι της.

822
00:57:28,840 --> 00:57:32,600
Είστε στον καναπέ, φιλιέστε, αγκαλιάζεστε.

823
00:57:32,600 --> 00:57:34,120
Της βγάζεις την μπλούζα.

824
00:57:37,320 --> 00:57:39,360
Σημείωση, τον ήχο τον φαντάζεσαι.

825
00:57:43,040 --> 00:57:45,000
Αν δεν του το πω εγώ, τότε ποιος;

826
00:57:46,560 --> 00:57:49,000
Νομίζω ότι έλυσα ένα μυστήριο για πολλές.

827
00:57:50,040 --> 00:57:53,120
Πάντα αναρωτιόσασταν
τι σήμαινε η ηλίθια έκφρασή του

828
00:57:53,120 --> 00:57:55,080
όταν κόρναρε με τα βυζιά σας.

829
00:57:56,840 --> 00:57:59,040
Θέλει συγκέντρωση η κόρνα του κλόουν.

830
00:58:01,320 --> 00:58:06,000
Της βγάζεις την μπλούζα, είναι πιο υγρή
από υποβρύχιο με παντζούρι για πόρτα.

831
00:58:08,400 --> 00:58:10,600
Σαν τσέπη βίδρας.

832
00:58:12,720 --> 00:58:15,240
Πιο υγρή από πιγκουίνο σε νεροτσουλήθρα.

833
00:58:16,480 --> 00:58:18,920
- Είναι ώρα να το βγάλεις;
- Ναι.

834
00:58:18,920 --> 00:58:20,680
Όχι, Τζέικομπ! Όχι!

835
00:58:20,680 --> 00:58:22,800
Κακό αγόρι! Πρόστυχο αγόρι!

836
00:58:22,800 --> 00:58:27,520
Όχι! Μη βγάλεις έξω το πουλί σου!

837
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
Ποτέ... Κοίτα με!

838
00:58:29,360 --> 00:58:31,560
Μην το βγάλεις ποτέ! Άτακτε!

839
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
Πρόστυχε!

840
00:58:32,960 --> 00:58:36,000
Μη βγάλεις έξω το πουλί σου!

841
00:58:36,000 --> 00:58:38,440
Ποτέ μη βγάλεις έξω το πουλί σου.

842
00:58:38,440 --> 00:58:39,960
Μην το βγάζεις ποτέ έξω!

843
00:58:39,960 --> 00:58:42,160
Μη βγάζεις το πουλί σου!

844
00:58:42,160 --> 00:58:44,520
Μην το βγάζεις ποτέ, Τζέικομπ!

845
00:58:45,240 --> 00:58:47,040
Άσ' τη να το βγάλει αυτή.

846
00:58:48,600 --> 00:58:51,040
Τότε, είσαι μια χαρά.

847
00:58:54,960 --> 00:58:58,360
Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
Σας ευχαριστώ όλους.

848
00:58:58,360 --> 00:59:01,160
Αυτό ήταν. Σας ευχαριστώ όλους.
Καληνύχτα σας.

849
00:59:01,640 --> 00:59:04,080
Σας ευχαριστώ πολύ. Είστε πολύ ευγενικοί.

850
00:59:04,080 --> 00:59:06,000
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.

851
00:59:10,520 --> 00:59:12,480
Καλή επιστροφή. Καληνύχτα.

852
00:59:44,520 --> 00:59:45,920
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη



