1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,680 --> 00:00:15,800
JIMMY CARR: SZÜLETETT GYILKOS

4
00:00:15,800 --> 00:00:18,320
Sokan mondják, biztosan hallották már,

5
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
hogy manapság semmivel sem lehet viccelni.

6
00:00:21,480 --> 00:00:22,600
Majd én megmutatom!

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
Rövid, provokatív
viccekkel kezdjük az estét,

8
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
aztán meglátjuk, lehetünk-e barátok.

9
00:00:32,600 --> 00:00:34,400
Na, csapjunk is bele!

10
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Fürdőbombát vettem a barátnőmnek.

11
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
Így hívom a kenyérpirítót.

12
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
Megrázta.

13
00:00:47,680 --> 00:00:51,840
Amikor megtudta, hogy részegen vezettem,
egyből a plafonon volt.

14
00:00:58,400 --> 00:01:02,800
Hongkongban voltam.
Kurva nagy a kínai negyedük.

15
00:01:07,080 --> 00:01:08,840
Van egy félfivérem.

16
00:01:08,840 --> 00:01:10,400
Bocsánat, transznemű.

17
00:01:20,560 --> 00:01:22,080
Klisének tűnhet,

18
00:01:22,080 --> 00:01:26,760
de a suliban azért meséltem vicceket,
hogy ne szekáljanak a gyerekek.

19
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
Undok dolgokat kiabáltak:

20
00:01:28,480 --> 00:01:31,280
„Tűnj el a játszóterünkről, te pedofil!”

21
00:01:35,240 --> 00:01:36,840
Nekem is vannak érzéseim!

22
00:01:38,240 --> 00:01:41,000
A rajztanárom pedofil volt.

23
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Tényleg jól megdolgozta a cerkát.

24
00:01:50,560 --> 00:01:52,520
Sok viccet az iPhone-omon írok,

25
00:01:52,520 --> 00:01:55,440
de a helyesírás-ellenőrző
elbassza a kattanót.

26
00:02:02,480 --> 00:02:03,360
Aha.

27
00:02:06,040 --> 00:02:08,200
Itt ugye mindenkinek van telefonja?

28
00:02:08,200 --> 00:02:09,120
Igen!

29
00:02:09,120 --> 00:02:11,360
Hihetetlenek. Olyan hasznosak!

30
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
De ennek ára van.

31
00:02:13,440 --> 00:02:17,720
A mobiltelefonok miatt
nem tudunk már koncentrálni.

32
00:02:17,720 --> 00:02:20,720
Például múlt héten nem sikerült fejben

33
00:02:20,720 --> 00:02:23,040
kiszámolni valamit, kellett az app.

34
00:02:23,040 --> 00:02:26,800
De akkor már megnéztem az e-mailjeimet,
frissítettem az Instát,

35
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
és elütöttem egy biciklist.

36
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Tudták, hogy a mobilunk
lehallgatja a beszélgetéseinket?

37
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
Igen.

38
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
Hátborzongató, nem?

39
00:02:40,240 --> 00:02:44,280
A régi szép időkről beszélgetünk
egy barátunkkal, és utána két hétig

40
00:02:44,280 --> 00:02:47,440
anális gyöngyös
és fenékdugós reklámokkal bombáz.

41
00:02:52,240 --> 00:02:54,400
A barátnőm szereti, ha kikötözik.

42
00:02:54,920 --> 00:02:57,960
De mint kiderült,
retteg a vasúti sínektől.

43
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
Mikor maszturbálok, köszönöm a kérdést...

44
00:03:04,040 --> 00:03:08,840
Mikor maszturbálok, így tartom a kisujjam.
Úgy néz ki, mintha egy arisztokrata nő...

45
00:03:09,640 --> 00:03:11,000
ujjazna seggbe.

46
00:03:13,680 --> 00:03:17,720
A pornónak van egy POV nevű alfaja,

47
00:03:17,720 --> 00:03:20,160
ezeket a férfi szemszögéből veszik fel.

48
00:03:20,160 --> 00:03:21,720
Azt látjuk, amit a férfi,

49
00:03:21,720 --> 00:03:24,800
amikor a szimpatikus hölggyel közösül.

50
00:03:24,800 --> 00:03:28,920
Úgy fogok pénzt keresni,
hogy én is POV-pornót készítek,

51
00:03:28,920 --> 00:03:30,760
de a nő szemszögéből.

52
00:03:31,960 --> 00:03:33,240
Könnyű lesz felvenni.

53
00:03:33,240 --> 00:03:37,560
Ágytámla, párna, plafon
és egy faszi lába premier plánban.

54
00:03:40,120 --> 00:03:44,040
A férfiak ugyanis állítólag
vizuálisabb típusok a nőknél.

55
00:03:44,040 --> 00:03:46,840
Szerintem nem.
Csak elénk szebb látvány tárul.

56
00:03:47,840 --> 00:03:52,200
Gondoljanak bele! Fordított lovaglóülésnél
mi a lány fenekében a gyönyörködünk,

57
00:03:52,200 --> 00:03:55,120
ő meg a lábkörmeink hosszán szörnyülködik.

58
00:03:58,560 --> 00:04:00,800
Kevésbé erotikus, nem?

59
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
Van, aki a párjával néz pornót?

60
00:04:03,480 --> 00:04:05,800
- Ki néz pornót a párjával?
- Igen.

61
00:04:05,800 --> 00:04:07,160
Egy pasi, aki egyedül jött.

62
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Maga...

63
00:04:13,840 --> 00:04:16,200
két embernek is elég pornót néz, mi?

64
00:04:19,240 --> 00:04:21,640
Megpróbáltunk a párommal pornót nézni.

65
00:04:21,640 --> 00:04:24,040
De nem vált be. Nagyon más az ízlésünk.

66
00:04:24,040 --> 00:04:26,920
Ő a jó történetvezetést
és szereplőket szereti.

67
00:04:26,920 --> 00:04:28,280
Én meg az állatokat.

68
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
A <i>Tátongó ánuszok 3-at</i> néztem.

69
00:04:36,920 --> 00:04:38,160
<i>A rések bolygója.</i>

70
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
Persze élveztem,
de elég nagy lyukak voltak a sztoriban.

71
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
A következő vicc egyfajta lakmuszteszt.

72
00:04:50,640 --> 00:04:52,800
Felméri a terepet.

73
00:04:52,800 --> 00:04:55,960
A reakciójukból sokat megtudok magukról.

74
00:04:55,960 --> 00:04:57,280
Nem változtat semmin.

75
00:04:57,280 --> 00:05:01,440
Akárhogy is reagálnak,
ugyanazokat a vicceket mesélem el.

76
00:05:01,440 --> 00:05:04,520
Csak az derül ki,
hogy jól fogjuk-e magunkat érezni.

77
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Sok szerencsét!

78
00:05:08,320 --> 00:05:11,440
Pár hete beugrottam a boltba.
Ráakadtam egy zöldségre.

79
00:05:11,440 --> 00:05:12,960
A kocsikat tolta vissza.

80
00:05:18,920 --> 00:05:20,720
Szerintem jóban leszünk.

81
00:05:27,960 --> 00:05:29,840
Nem rosszból mondom.

82
00:05:29,840 --> 00:05:32,440
Az egyik haverom is
kisegítő iskolában dolgozik.

83
00:05:32,440 --> 00:05:33,960
Jó, csak én hívom így.

84
00:05:33,960 --> 00:05:36,560
Sima iskola, de Norfolkban van, úgyhogy...

85
00:05:40,640 --> 00:05:42,240
Van itt valaki Norfolkból?

86
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
- Igen.
- Maga norfolki.

87
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Látszik.

88
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Ha nem tudnák, Norfolk...

89
00:05:50,320 --> 00:05:53,320
Magának is csak
két nagyszülője van, barátom?

90
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
A családfájuk, mint egy seprűnyél.

91
00:06:04,240 --> 00:06:06,640
Ugye nem Tinderen ismerte meg a párját?

92
00:06:06,640 --> 00:06:08,440
Hanem az ancestry.comon?

93
00:06:10,320 --> 00:06:12,040
És akkor még jó fej voltam.

94
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
Lehet, hogy inkább „dugótesók”.

95
00:06:16,240 --> 00:06:17,320
Rátapintottam?

96
00:06:20,040 --> 00:06:22,400
Ha megértette a viccet, ki fog akadni.

97
00:06:32,320 --> 00:06:35,400
A barátnőm sokat horkol.
Mással is van ilyen?

98
00:06:35,400 --> 00:06:36,320
Igen.

99
00:06:36,320 --> 00:06:40,960
A barátnőm sokat horkol,
de szerencsére van zajszűrős öklöm.

100
00:06:48,400 --> 00:06:50,440
Van, akit kontrollál a párja?

101
00:06:50,440 --> 00:06:51,960
Tegye fel a párja kezét!

102
00:06:59,120 --> 00:07:01,800
Nehezen lövöm be mások korát.
Főleg a fiatal nőkét.

103
00:07:01,800 --> 00:07:04,400
Tizenöt, 25, ugyanúgy néz ki. Ki tudja?

104
00:07:06,440 --> 00:07:07,480
Van egy sztorim.

105
00:07:07,480 --> 00:07:10,360
Covent Gardenben voltam,
London turistás részén.

106
00:07:10,360 --> 00:07:14,120
A Piazzán ülök, teázom, elvagyok.

107
00:07:14,120 --> 00:07:17,480
Odasétál egy gyönyörű, karcsú lány,

108
00:07:17,480 --> 00:07:20,400
leül velem szembe,
és folyamatosan felém nézeget.

109
00:07:20,400 --> 00:07:23,920
Sokat néz a szemembe,
egyértelműen flörtöl velem.

110
00:07:23,920 --> 00:07:27,360
Ez ritkán esik meg velem,
úgyhogy nagyon hízelgő volt,

111
00:07:27,360 --> 00:07:31,400
de nem tudtam eldönteni, mennyi idős,
és gondoltam, nem kockáztatok.

112
00:07:31,920 --> 00:07:32,760
Rákérdeztem.

113
00:07:34,280 --> 00:07:35,240
Nyíltan.

114
00:07:35,240 --> 00:07:38,400
„Bocsánat, elárulnád,
hogy hány éves vagy?”

115
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
Azt mondta: „Huszonhárom.”

116
00:07:41,240 --> 00:07:43,520
Mire én: „Bocsi, hogy raboltam az idődet.”

117
00:07:53,600 --> 00:07:56,240
Nem tudják bebizonyítani,
hogy nem csak vicc.

118
00:07:59,440 --> 00:08:01,720
Tavaly apámat elvitte a demencia.

119
00:08:01,720 --> 00:08:04,480
Kereshettük volna tovább,
de ki nem szarja le?

120
00:08:10,920 --> 00:08:14,120
Az a jó, hogy aki ezen megsértődik,
úgyis elfelejti.

121
00:08:15,960 --> 00:08:17,600
Írtam egy kétszavas viccet.

122
00:08:17,600 --> 00:08:21,520
Büszke vagyok rá, mert olyanokról szól,
akikről kevés szó esik,

123
00:08:21,520 --> 00:08:24,440
akik nem kapják meg
a nekik kijáró tiszteletet.

124
00:08:24,440 --> 00:08:26,840
A mostohaapákról. Van itt mostohaapa?

125
00:08:26,840 --> 00:08:29,640
- Maga mostohaapa? Hogy hívják?
- Daniel.

126
00:08:29,640 --> 00:08:33,640
Daniel. Írtam magának egy viccet.
Nem lesz hosszú. Csupán két szó.

127
00:08:33,640 --> 00:08:36,120
A mostohaapák... anyabaszók.

128
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
Ennyi.

129
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
És Daniel...

130
00:08:45,040 --> 00:08:48,040
biztosan nagyon jól neveli a gyerekeket.

131
00:08:48,040 --> 00:08:50,360
De ha legközelebb találkozik velük,

132
00:08:50,360 --> 00:08:53,560
akár már holnap reggel,
közölje velük az egyértelműt!

133
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
„Gyerekek, a 'mostohaapa'
tiszteletlen szó.

134
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
Mostantól anyabaszót mondunk.

135
00:09:01,000 --> 00:09:04,600
Egyétek meg a csokis pelyhet,
addig felszaladok megbaszni anyátokat.”

136
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
Ő itt a kérdéses MILF?

137
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
Állat. Nem zavarta a hozott anyag. Szép.

138
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Hány meggye van, Daniel?

139
00:09:23,320 --> 00:09:25,360
Nem ismeri a kifejezést?

140
00:09:25,360 --> 00:09:27,480
Egy másik emberi gyökér gyerekei.

141
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Klímaváltozás. Beszéljünk róla!

142
00:09:47,160 --> 00:09:48,720
Olyan, mint az unokahúgom.

143
00:09:48,720 --> 00:09:50,640
Egyre jobban feltüzel.

144
00:09:54,120 --> 00:09:56,760
Annyira nem vészes a helyzet.
Lassan hatéves.

145
00:09:59,840 --> 00:10:02,680
Nem szeretem az „unokahúg” szót.
A „NILF” jobb.

146
00:10:11,240 --> 00:10:12,920
A barátnőm vegán.

147
00:10:12,920 --> 00:10:16,080
Nem tudom, miért mondom,
gondolom, ő már elmondta.

148
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
Vannak itt vegánok?

149
00:10:21,080 --> 00:10:23,160
Magát hogy hívják, vegán barátom?

150
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
- Erica.
- Erica? Örülök, hogy itt van, Erica.

151
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
Nem fogok a vegán kajáról viccelni.
Ízléstelen lenne.

152
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Lenne egy kérdésem, mivel vegán a párom.

153
00:10:35,120 --> 00:10:37,400
Segítene neki? Bizonytalan valamiben.

154
00:10:37,400 --> 00:10:40,280
Arra kíváncsi,
hogy a vegánok ehetnek-e ondót.

155
00:10:41,680 --> 00:10:44,720
Mert ha nem,
nem járhat többet teniszórákra.

156
00:10:48,520 --> 00:10:51,040
- Mit gondol, Erica?
- Imádom az ondót!

157
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
Hát...

158
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
Érthető. Talán az egyetlen fehérjeforrása.

159
00:11:05,000 --> 00:11:07,640
Kiváló válasz, Erica.

160
00:11:07,640 --> 00:11:09,280
Nem a valaha volt legjobb.

161
00:11:09,280 --> 00:11:12,840
A legjobb az volt,
mikor egyszer Londonban léptem fel,

162
00:11:12,840 --> 00:11:15,160
és ült az első sorban egy vegán hölgy.

163
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
Megkérdeztem, lehet-e ondót enni.
Mire ő: „Emberit?”

164
00:11:21,160 --> 00:11:22,760
Mi a fasz?

165
00:11:23,280 --> 00:11:25,120
Hogy jut egyáltalán az eszébe?

166
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
Még az átlag vegánnál is
sokkal jobban szereti az állatokat.

167
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
Sok a késelés az Egyesült Királyságban.

168
00:11:34,960 --> 00:11:38,200
Mit lehet tenni?
Egyszerű a megoldás: lőfegyverek.

169
00:11:39,720 --> 00:11:42,080
Amerikában nincsenek késelések, nem?

170
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
Vannak itt amerikaiak?

171
00:11:50,440 --> 00:11:53,000
- Ott van néhány. Hogy hívják, uram?
- Ken.

172
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
Ken? Hát persze.

173
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
Teljesen csupasz, nem?

174
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
Jól van, Ken.

175
00:12:02,920 --> 00:12:07,480
Az amerikaiakat és a briteket
egy közös nyelv választja el.

176
00:12:07,480 --> 00:12:11,440
Mi „trousers”-nek hívjuk a nadrágot,
az amerikaiak „pants”-nek.

177
00:12:11,440 --> 00:12:14,600
Mi „pavement”-nek hívjuk a járdát,
ők „sidewalk”-nak.

178
00:12:14,600 --> 00:12:17,720
Mi azt mondanánk: „Ne lőjön!”,
ők meg: „Upsz!”

179
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
A fegyvertartással kapcsolatban
két tábor van Amerikában.

180
00:12:26,160 --> 00:12:29,200
Két tábor van a vitában.
Van, akinek jó oka van rá,

181
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
hogy miért akar AR-15-ös gépfegyvert.

182
00:12:32,400 --> 00:12:35,800
Például mi van,
ha sok gyereket akarsz gyorsan kinyírni?

183
00:12:42,160 --> 00:12:46,520
Amerikában a Legfelsőbb Bíróság
megtiltotta a magzatok abortálását.

184
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
Nem éreznek, nincs szívük, se agyuk,

185
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
mégis a Legfelsőbb Bíróságnál a végső szó.

186
00:13:01,320 --> 00:13:05,200
Mikor a barátnőm terhes lett,
végiggondoltam a lehetőségeket.

187
00:13:05,200 --> 00:13:07,920
Intézzem el én a dolgot?

188
00:13:08,600 --> 00:13:11,760
De véget tudnék vetni egy emberi életnek?

189
00:13:11,760 --> 00:13:14,400
Vagyis kettőnek,
ha a magzatot is számoljuk.

190
00:13:19,240 --> 00:13:21,440
Abortusz. Beszéljünk róla!

191
00:13:22,240 --> 00:13:25,240
Szerintem sokkal többet
beszélnénk, gondolkodnánk

192
00:13:25,240 --> 00:13:29,360
és vitatkoznánk róla,
ha tudnánk, milyen közel kerültünk hozzá.

193
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
Végezzünk egy kis társadalmi kísérletet!

194
00:13:35,720 --> 00:13:38,840
Azoktól kérnék szapora kis tapsot,

195
00:13:38,840 --> 00:13:43,360
akiknek a szülei nem töltötték be
a 20-at, amikor megszülettek.

196
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
Hol vannak?

197
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
Aki tapsol,

198
00:13:47,080 --> 00:13:50,000
annak tudnia kell,
hogy elbeszélgettek róla.

199
00:13:52,760 --> 00:13:56,240
És apuka maradt alul.

200
00:14:02,120 --> 00:14:03,240
Jól van.

201
00:14:03,240 --> 00:14:06,320
Az tapsoljon, aki a legkisebb négy közül!

202
00:14:08,040 --> 00:14:10,640
Csak hogy tudják,
magukról is elbeszélgettek.

203
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
És apuka maradt alul.

204
00:14:16,240 --> 00:14:19,360
Az tapsoljon, akinek vörös az anyukája!

205
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
Sokkal kevesebben vannak.

206
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
Mivel apuka néha köti az ebet a karóhoz.

207
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
Vannak itt oltásellenesek?

208
00:14:51,080 --> 00:14:54,080
Egy ember, ott. Érthető.
Sokan nem élték túl.

209
00:14:57,080 --> 00:14:59,040
- Hogy hívják, barátom?
- Rico.

210
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Rico!

211
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Aha.

212
00:15:03,520 --> 00:15:04,720
Legyen így, Rico!

213
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
Elmondom, mit gondolok.
Persze, lehet véleménye.

214
00:15:07,760 --> 00:15:12,880
Szerintem lehessen választani,
hogy kell-e a nyugati orvoslás, vagy sem.

215
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Vagy benne van, vagy nincs.

216
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
Nem kell a COVID-oltás?
Sok szerencsét a gyermekbénuláshoz!

217
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
Meglátjuk,
meddig jut a kis Kermit-lábaival.

218
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Igen.

219
00:15:35,480 --> 00:15:40,120
Nem félek ezzel viccelni,
mert manapság senki sem gyermekbénulásos.

220
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
Tudja, miért, Rico?

221
00:15:52,640 --> 00:15:55,320
A netes oltáselleneseknek
ez nem fog tetszeni.

222
00:15:55,880 --> 00:15:59,240
Nyilván nem oltatják be magukat,
még egy vicctől is kikészülnek.

223
00:16:06,840 --> 00:16:09,440
A következő vicc
véget vethet a karrieremnek.

224
00:16:10,240 --> 00:16:11,200
Rajta!

225
00:16:12,400 --> 00:16:14,680
Már a transzneműek sem a régiek!

226
00:16:21,560 --> 00:16:25,080
Két külön problémakör van.
A transzok és a nembinárisok.

227
00:16:25,080 --> 00:16:28,880
Gyakran összemossa őket a média,
de ez két külön dolog.

228
00:16:28,880 --> 00:16:32,160
A nembinárisoknak vannak a névmásaik.

229
00:16:32,160 --> 00:16:34,680
Már több névmás van, mint volt.

230
00:16:34,680 --> 00:16:38,280
Tíz névmás van.
Gyorsan végigmondom őket, hogy tudják!

231
00:16:38,280 --> 00:16:42,360
Én, te, ő, ők,

232
00:16:42,360 --> 00:16:44,760
az, hú, pfuj, ez, meg, mi?

233
00:16:54,040 --> 00:16:57,720
Én mindenkit támogatok.
Úgy hívok mindenkit, ahogy szeretné.

234
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Mindig tisztelettel bánok mindenkivel.

235
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
De...

236
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
viccelek is vele.

237
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
Az én névmásaim: „he-he-he”,

238
00:17:12,000 --> 00:17:14,400
mert humoristaként tekintek magamra.

239
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
Egy kérdés a hölgyeknek.

240
00:17:26,360 --> 00:17:29,080
Kitől tanulták a törülközős dolgot?

241
00:17:30,520 --> 00:17:31,960
Tudják, miről beszélek.

242
00:17:31,960 --> 00:17:35,520
A teremben ülő összes nő tud olyat,
amit egyetlen férfi sem.

243
00:17:35,520 --> 00:17:40,080
Minden nő tökéletes turbánt
tud csinálni egy törülközőből.

244
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Bárhol, bármilyenből.

245
00:17:43,680 --> 00:17:44,880
Bejártam a világot,

246
00:17:44,880 --> 00:17:48,960
és mindenütt
ugyanazt a törülközőorigamit láttam.

247
00:17:48,960 --> 00:17:52,040
Igazi mérnöki csoda.
Néhány másodperc alatt kész.

248
00:17:53,400 --> 00:17:55,280
Ha kell, egész nap ott marad.

249
00:17:56,240 --> 00:17:59,040
Ilyennel egyetlen férfi sem
próbálkozott még.

250
00:17:59,800 --> 00:18:02,480
Ez az egyszerű nemi különbség

251
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
a válasz az egész transzkérdésre.

252
00:18:06,320 --> 00:18:07,360
Szívesen!

253
00:18:09,440 --> 00:18:12,720
Aki nemi diszfóriás,
azt berakjuk a zuhany alá,

254
00:18:14,760 --> 00:18:16,920
ha kijött, odadobunk egy törülközőt,

255
00:18:17,800 --> 00:18:19,480
és meglátjuk, hogy teljesít.

256
00:18:20,560 --> 00:18:22,280
Ha tökéletes turbánt kreál,

257
00:18:23,160 --> 00:18:25,160
a női öltözőt erre találja.

258
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
Ha így törölgeti magát...

259
00:18:35,320 --> 00:18:37,320
van még néhány kérdésünk.

260
00:18:39,040 --> 00:18:43,000
Természetesen nem vagyok transzfób,
hiszen a transz nők is nők.

261
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Ez csak hagyományos nőgyűlölet.

262
00:18:52,640 --> 00:18:53,800
Mondok egy tényt.

263
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
Szédítően nagy hülyeség, de igaz.

264
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
A meleg barátaim hallottak róla,
de a heterók nem.

265
00:18:59,480 --> 00:19:02,960
1979-ig az egész világon

266
00:19:02,960 --> 00:19:07,040
a mentális betegségek közé sorolták
a homoszexualitást.

267
00:19:07,640 --> 00:19:10,880
A betegségek közé!
Akkor ezzel betegszabira lehet menni?

268
00:19:13,720 --> 00:19:16,240
„Bocsi, főnök! Nem tudok ma bejönni.

269
00:19:16,240 --> 00:19:19,880
Nem, csak folyton faszokon,
heréken és seggeken jár az eszem.

270
00:19:24,560 --> 00:19:27,520
Nem, szerintem
egy nap alatt átmegy rajtam.

271
00:19:28,960 --> 00:19:30,160
Kipihenem.

272
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
Igen, a parkban. Igen.”

273
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
Állítólag tíz férfira egy meleg jut,

274
00:19:40,600 --> 00:19:43,600
de szerintem
egy meleg eggyel is megelégszik.

275
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
A tíz már nagyon felvágós.

276
00:19:51,840 --> 00:19:55,840
Nem szeretek szabadtéren szexelni,
de hát ott sétálnak éjszaka a nők!

277
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
Régen együtt laktam egy nővel,

278
00:20:03,800 --> 00:20:08,320
aki megesküdött rá,
hogy álmában egy szellemmel szexelt.

279
00:20:08,320 --> 00:20:13,680
„Az istenit! – gondoltam. – „Mostantól
két tablettát kell a kajájába kevernem.”

280
00:20:19,280 --> 00:20:21,880
A nemi erőszakok
csupán 15%-át jelentik be,

281
00:20:21,880 --> 00:20:24,720
és ezeknek csak 2%-ában
ítélik el az elkövetőt.

282
00:20:24,720 --> 00:20:28,120
Nem támogatom a nemi erőszakot,
de ezek elég jó esélyek.

283
00:20:30,360 --> 00:20:34,000
Csak azt mondom, ha a nemi erőszak
ló lenne, fogadnék rá.

284
00:20:36,840 --> 00:20:40,200
- Kíváncsiak a nemi erőszakos fantáziámra?
- Igen!

285
00:20:40,200 --> 00:20:42,520
Valakit leültetnek nemi erőszakért.

286
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Nyilván viccelek a nemi erőszakról,

287
00:20:50,920 --> 00:20:54,880
de a társadalmunk és a kultúránk
nem veszi elég komolyan.

288
00:20:54,880 --> 00:20:59,440
Be tudom bizonyítani. A nyelvünkkel.
Létezik a „randierőszak” kifejezés.

289
00:20:59,440 --> 00:21:01,600
Miért hívunk bármit így?

290
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
Az is csak „nemi erőszak”.

291
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Hiszen az történt!

292
00:21:13,240 --> 00:21:17,800
Nem tűrnénk el a nemi erőszakot,
ha a legtöbbet férfiak ellen követnék el,

293
00:21:17,800 --> 00:21:18,720
nem?

294
00:21:18,720 --> 00:21:22,200
Más bűntényeket nem hívunk így.
Képzeljük el a következőt:

295
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
- „Hallottad, mi történt Steve-vel?
- Mi?

296
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
Megcirkuszgyilkolták.

297
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
Meggyilkolták?

298
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
Nem. Tök jó napja volt a cirkuszban,

299
00:21:32,520 --> 00:21:36,040
aztán meggyilkolták.
Tehát megcirkuszgyilkolták.”

300
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
Most már hallják.

301
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
Randierőszak, lónak a faszát!

302
00:21:46,240 --> 00:21:47,560
Azt inkább ne!

303
00:21:50,600 --> 00:21:54,120
Eddig beszéltünk nemi erőszakról,
pornóról, családon belüli erőszakról,

304
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
abortuszról, gyilkosságról
és transz kérdésekről.

305
00:21:56,440 --> 00:21:58,320
Minden a terv szerint halad!

306
00:21:58,320 --> 00:21:59,600
Ez az!

307
00:22:04,320 --> 00:22:07,760
Nyilván ha ilyesmiről viccelek,
bojkottálva leszek.

308
00:22:07,760 --> 00:22:08,920
Ez a rossz hír.

309
00:22:08,920 --> 00:22:11,320
A jó hír az, hogy nem hagyom magam.

310
00:22:13,640 --> 00:22:18,280
Sok horrorsztorit hallani bojkottáltakról.
Volt például tavaly egy londoni nő.

311
00:22:18,280 --> 00:22:22,720
Kicsinálták. Kirúgták,
elvesztette a barátait, a megbecsülését.

312
00:22:22,720 --> 00:22:26,200
Rendes nő volt.
Tanulási nehézségekkel küzdőknek segített,

313
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
és egy elírás miatt szedték szét.

314
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
Nem őrület? Egy elírás miatt.

315
00:22:30,960 --> 00:22:34,200
Könnyen felcseréli az ember
az L és a G betűt.

316
00:22:34,200 --> 00:22:37,400
Gyakori hiba.
Egy sorban vannak a billentyűzeten.

317
00:22:37,400 --> 00:22:42,160
Azt akarta írni a szervezet támogatóinak,

318
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
hogy „folyik”.

319
00:22:55,520 --> 00:22:57,480
Ha még mindig nem értik,

320
00:22:58,240 --> 00:23:01,760
a szervezete
önökhöz hasonló embereknek segített.

321
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
Túl messzire ment a woke-ság.

322
00:23:12,000 --> 00:23:15,680
Hol ér véget? Már a királynőnk is férfi.

323
00:23:20,640 --> 00:23:23,600
Legutóbb a cigányokat bosszantottam fel.

324
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Szerencsére továbbálltak.

325
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
Viccekért nem lehet
folyton bocsánatot kérni. Viccek.

326
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
Van egy tervem.

327
00:23:33,640 --> 00:23:37,200
Ha legközelebb lehurrognak,
vagy valaki megsértődik,

328
00:23:37,200 --> 00:23:40,040
még aznap kiállok,

329
00:23:40,040 --> 00:23:41,960
és nyilatkozatot teszek.

330
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
Azt fogom mondani, elpróbáltam.

331
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
„Sajnálom.”

332
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
Akiket megsértettem, azt mondják majd,
hogy nem gondolom komolyan.

333
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
Én erre: „Vagyis néha mondunk olyat,
amit nem gondolunk komolyan.

334
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
Értik már.”

335
00:24:07,000 --> 00:24:09,560
Persze biztosan tudják,
hogy az életben néha

336
00:24:09,560 --> 00:24:12,680
olyan helyzet adódik,
hogy bocsánatot kell kérni,

337
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
pedig szívesebben anyáznánk.

338
00:24:17,840 --> 00:24:19,520
És erre van egy mondat.

339
00:24:20,240 --> 00:24:22,040
„Sajnálom, hogy így érzel.”

340
00:24:24,720 --> 00:24:25,800
Csodás kifejezés.

341
00:24:25,800 --> 00:24:29,520
A „sajnálom, hogy így érzel”
felér egy anyázással.

342
00:24:29,520 --> 00:24:32,760
Te is tudod, hogy érted.
Ők is tudják, hogy érted.

343
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
Nem bánthatnak érte.

344
00:24:35,760 --> 00:24:37,560
„Sajnálom, hogy így érzel.”

345
00:24:41,160 --> 00:24:44,400
Az angol nyelv nagyon kifejező,
jó az ilyesmire.

346
00:24:44,400 --> 00:24:48,400
A „Sok szerencsét!” jó példa.
Sok szerencsét kívánni jó fej dolog.

347
00:24:48,400 --> 00:24:51,320
Kivéve, ha hozzátesszük, hogy „hozzá”.

348
00:24:53,920 --> 00:24:56,040
Hirtelen teljesen mást jelent.

349
00:24:56,880 --> 00:24:59,920
„Sok szerencsét hozzá!”
Bele is szarhatnánk a sütőjükbe.

350
00:25:02,640 --> 00:25:04,960
A viccek számomra mágnesek.

351
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
Odavonzanak embereket,
akiket jó látni nevetni.

352
00:25:07,840 --> 00:25:10,400
De ahogy a mágnesek, taszítanak is.

353
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
Van, akiket taszítanak a vicceim,

354
00:25:12,720 --> 00:25:16,280
akik otthonról nézve szeretnék,
ha befuccsolna a karrierem.

355
00:25:16,280 --> 00:25:19,680
És nekik azt mondom:
„Sajnálom, hogy így éreznek.

356
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
Sok szerencsét hozzá!”

357
00:25:29,440 --> 00:25:32,400
Oké, bemelegedtem.
Jöhetnek a megosztó viccek?

358
00:25:32,400 --> 00:25:34,200
Igen!

359
00:25:34,200 --> 00:25:35,280
Komolyan mondom.

360
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Tekerjük feljebb!

361
00:25:37,800 --> 00:25:39,920
Elmondom, szerintem kinek lőttek.

362
00:25:39,920 --> 00:25:42,240
Mert gyerekkel dugott, és kikotyogta.

363
00:25:42,240 --> 00:25:44,520
Istennek tutira lőttek.

364
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
Öveket becsatolni! Nincs visszaút.

365
00:25:50,080 --> 00:25:53,200
Mária 14 éves volt,
amikor a Szentlélek megszállta.

366
00:25:55,280 --> 00:25:58,080
Majd el is ment, benne.

367
00:26:02,520 --> 00:26:06,400
„A Szentlélek.”
Szerintem Mária puncija volt a lékes.

368
00:26:08,600 --> 00:26:12,800
Tehát a Szentlélek megdugta Máriát,
Mária pedig soha többé nem hallott felőle.

369
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Micsoda lelketlen alak!

370
00:26:20,640 --> 00:26:24,480
Maguk szerint mikor Mária,
Isten anyja, Józseffel baszott...

371
00:26:24,480 --> 00:26:27,000
A kedvence, Daniel. Az eredeti anyabaszó.

372
00:26:31,320 --> 00:26:34,160
Jézusra nem szokás
„meggyként” gondolni, pedig az volt.

373
00:26:39,200 --> 00:26:43,200
Maguk szerint mikor Mária
Józseffel dugott, és Mária elélvezett,

374
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
azt kiabálta: „Istenem”?

375
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
Para. Az exe.

376
00:26:50,640 --> 00:26:53,080
Mi volt az alternatíva? „Jézus Krisztus”?

377
00:26:54,320 --> 00:26:57,040
Jézus a szomszéd szobában:
„Fogd már be, anya!”

378
00:27:00,080 --> 00:27:03,640
Valaki teljesen komolyan
azt mondta nekem egy műsor után,

379
00:27:03,640 --> 00:27:05,840
hogy Jézus a bűneimért halt meg.

380
00:27:07,360 --> 00:27:11,000
Na, csodás, mondom,
két prosti után most Isten fia is.

381
00:27:15,960 --> 00:27:18,400
Térjünk emelkedettebb témákra!

382
00:27:20,240 --> 00:27:24,000
Amikor Michelangelót felkérte a Vatikán,

383
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
hogy fesse meg az <i>Ádám teremtését</i>,

384
00:27:26,160 --> 00:27:27,960
jól ismerte a közönségét,

385
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
ezért festett Ádámnak gyermekhímvesszőt.

386
00:27:42,120 --> 00:27:44,560
- Ugye ismerik Ádám és Éva történetét?
- Igen.

387
00:27:44,560 --> 00:27:48,800
Isten Ádám egyik bordájából
hozta létre Évát,

388
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
de a bordája nélkül Ádámnak

389
00:27:50,760 --> 00:27:54,400
hirtelen már nem is kellett Éva.
Le tudta szopni magát.

390
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
Csacsi Isten!

391
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Azért mesélek ilyen vicceket,
mert már ateista vagyok.

392
00:28:04,720 --> 00:28:08,120
De katolikusnak neveltek,
sokat jártam régen templomba.

393
00:28:08,120 --> 00:28:11,560
A 20-as éveim elején
még a papságot is fontolgattam.

394
00:28:14,040 --> 00:28:17,120
De igazából sosem vonzódtam a gyerekekhez.

395
00:28:21,360 --> 00:28:24,320
Számomra ez inkább hobbi.
Nem tudnám ezt dolgozni.

396
00:28:27,520 --> 00:28:30,840
Vannak itt keresztények,
akik most elszörnyedtek?

397
00:28:30,840 --> 00:28:32,720
Nyugi! Kitaláció az egész.

398
00:28:40,600 --> 00:28:45,040
Ketyeg az óra, úgyhogy valószínűleg
az iszlámos viccekre nem maradt idő.

399
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
Nyilván Mohamedről
nem mondok olyan vicceket,

400
00:28:56,240 --> 00:29:00,040
mint Jézusról. Tudják, miért? Mondom.

401
00:29:00,040 --> 00:29:01,600
Mert nem vagyok hülye.

402
00:29:04,240 --> 00:29:07,160
Ha keresztényként azt gondolják,
hogy ez nem igazságos,

403
00:29:07,160 --> 00:29:11,360
mert végig a keresztényekkel viccelek,
a muszlimokkal meg nem,

404
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
akkor esetleg keresztényként is

405
00:29:13,720 --> 00:29:16,680
megfontolhatnák,
hogy felrobbantsanak valamit.

406
00:29:23,520 --> 00:29:24,880
Senki sem fél maguktól.

407
00:29:26,760 --> 00:29:29,520
Mitől kellene tartanom?
Hogy megbocsátanak?

408
00:29:36,520 --> 00:29:40,520
Van egy nagy hírem.
Ez az újdonság a legutóbbi fellépésem óta.

409
00:29:41,040 --> 00:29:43,520
Apa lettem. Gyerekeim vannak. Apa vagyok.

410
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Köszönöm! Nagyon kedvesek.

411
00:29:49,520 --> 00:29:53,200
Sok híres ember ad
szokatlan nevet a gyerekének,

412
00:29:53,200 --> 00:29:55,120
amit végül megbán.

413
00:29:55,120 --> 00:29:57,800
Egyesek szerint
az én fiam neve is szokatlan,

414
00:29:57,800 --> 00:30:01,760
de aztán meglátják az arcát,
és tényleg passzol hozzá az Adolf.

415
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
Tartunk nemfelfedő bulit is,

416
00:30:11,520 --> 00:30:14,360
de megvárjuk, hogy 21 legyen.
Biztosra megyünk.

417
00:30:21,960 --> 00:30:25,440
A nemfelfedő bulikról
már mindenki hallott,

418
00:30:25,440 --> 00:30:28,640
de a „megtartjuk-e”-bulikról nem hallani.

419
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
A terhesség 11. hetében sütnek egy tortát.

420
00:30:32,840 --> 00:30:35,360
Baba vagy porszívó alakú?

421
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
Két gyerekem van. Nincs kedvencem.

422
00:30:44,200 --> 00:30:45,960
Van a kis Jimmy meg a másik.

423
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
A fiunk folyton sírt.

424
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
Csak az nyugtatta meg,

425
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
ha beültünk az autóba,
és járattuk a motort.

426
00:30:55,720 --> 00:30:58,040
Pro tipp: nyissák ki a garázsajtót!

427
00:31:01,640 --> 00:31:03,760
Nem muszáj, de ha nem nyitják ki,

428
00:31:03,760 --> 00:31:07,120
jó eséllyel... Rico lesz a vége.

429
00:31:12,760 --> 00:31:13,840
Isten áldja, Rico!

430
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Isten áldja!

431
00:31:17,880 --> 00:31:22,280
Akiket kiakaszt a nyilvános szoptatás,
elmehetnek a picsába, ugye?

432
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
Igen. Apa néha megszomjazik.

433
00:31:32,920 --> 00:31:34,360
Mind próbáltuk már.

434
00:31:36,440 --> 00:31:37,640
Mondok valami furát.

435
00:31:37,640 --> 00:31:41,480
Mikor friss gyerekes barátokhoz megyek,
mindig ugyanazt mondják:

436
00:31:41,480 --> 00:31:44,120
„A baba feje búbjának egy része puha,

437
00:31:44,120 --> 00:31:46,480
ott még alakul a koponyája.”

438
00:31:46,480 --> 00:31:48,080
Miért mondják ezt nekem?

439
00:31:48,080 --> 00:31:50,720
Hogy tudjam a gyenge pontját, ha megtámad?

440
00:31:54,920 --> 00:31:58,280
Mit hisznek, felveszem,
mint egy bowlinggolyót?

441
00:32:01,320 --> 00:32:02,720
„Hova tegyem a babát?”

442
00:32:07,320 --> 00:32:09,960
A barátnőm szeretné,
ha lefagyasztatnám a spermámat,

443
00:32:09,960 --> 00:32:13,480
ha esetleg egyszer
geciízű jégkrémre vágyna.

444
00:32:21,440 --> 00:32:24,720
A szülés utáni első hetek
nagyon nehezek tudnak lenni,

445
00:32:24,720 --> 00:32:28,280
úgyhogy a szülés utáni depressziót
elkerülendő azt javaslom,

446
00:32:28,280 --> 00:32:30,440
ne nézzenek a meztelen feleségükre!

447
00:32:35,240 --> 00:32:37,800
Nem szabadott volna kimondanom,
de igazam van.

448
00:32:40,240 --> 00:32:42,880
Vannak itt anyukák?
Hol vannak? Kiabáljanak!

449
00:32:43,800 --> 00:32:46,000
Rengeteg anyuka. Egyedülálló anyukák?

450
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Most megint minden anyuka!

451
00:32:50,240 --> 00:32:51,640
Mind egyedülálló anyák.

452
00:32:53,360 --> 00:32:55,240
Minden anya egyedülálló.

453
00:32:55,240 --> 00:32:57,920
Ez az elméletem.
A világ legnehezebb munkája.

454
00:32:57,920 --> 00:33:01,480
Anyának lenni szüntelen,
éjjel-nappali munka,

455
00:33:01,480 --> 00:33:05,360
és becsületükre szóljon,
hogy mind egyedül végzik.

456
00:33:06,600 --> 00:33:07,560
Igen.

457
00:33:09,600 --> 00:33:14,120
Persze van, akivel ott van az apuka is.

458
00:33:15,920 --> 00:33:20,520
De gondoljuk végig!
Mit is csinálnak az apukák?

459
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
Az apukák maximum

460
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
vigyáznak a saját gyerekeikre,

461
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
míg anya vissza nem jön.

462
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
És tudom, hogy ez tiszteletlen
a főállású apákkal szemben,

463
00:33:39,640 --> 00:33:42,560
de nem félek azoktól a nyusziktól.

464
00:33:47,040 --> 00:33:48,800
Vannak itt főállású apák?

465
00:33:48,800 --> 00:33:50,440
Dehogyis. Otthon vannak.

466
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
De a lényeg, hogy a szülőket
még ma is teljesen máshogy ítélik meg.

467
00:33:57,480 --> 00:34:00,680
Őrület, de igaz. Milyen egy jó anya?

468
00:34:00,680 --> 00:34:04,720
Szerető, gondoskodó, kedves,
figyelmes, mindig ugrásra kész, nem?

469
00:34:04,720 --> 00:34:06,600
Nehéz jó anyának lenni.

470
00:34:06,600 --> 00:34:10,200
A jó apa ismérve: nem lép le.

471
00:34:13,160 --> 00:34:14,560
Ismerős beszélgetés.

472
00:34:14,560 --> 00:34:16,800
- „Jó apa.
- Hogy érted?

473
00:34:16,800 --> 00:34:17,960
Még ott van.”

474
00:34:22,920 --> 00:34:27,560
A „Világ legjobb apukája” bögrére
azt kellene írni: „Még itt van”.

475
00:34:29,120 --> 00:34:30,560
„Lusta lelépni”.

476
00:34:36,840 --> 00:34:40,120
Apának lenni állati.
Kipróbálhatnák, hölgyeim.

477
00:34:42,720 --> 00:34:45,640
Olyan, mint anyának lenni,
csak felelősség nélkül.

478
00:34:46,400 --> 00:34:49,800
Anyának lenni teljes állás.
Apának lenni szuper hobbi.

479
00:34:51,880 --> 00:34:54,240
Hadd promózzam az apaságot a hölgyeknek!

480
00:34:54,240 --> 00:34:58,840
Apának lenni olyan,
mintha király lennél az otthonodban.

481
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
Előráncigálnak a nagy alkalmakkor
és a fotózásokkor.

482
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
„Szia! Biztos te vagy a gyerekem.
Örülök, hogy látlak.

483
00:35:08,720 --> 00:35:10,680
Ő pedig ugye a húgod?

484
00:35:12,120 --> 00:35:15,040
A másik gyerekem. Biztos el vagy bűvölve.”

485
00:35:16,240 --> 00:35:18,840
Katt, családi fénykép,
és mehetek a picsába.

486
00:35:19,880 --> 00:35:24,120
Szalag és köldökzsinór-átvágáshoz
ugyanaz a képesség kell. Király vagyok!

487
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
Apaként a háztartás másodpilótái vagyunk.

488
00:35:29,080 --> 00:35:31,440
Akkor ugrok be, ha anya szunyókál.

489
00:35:31,440 --> 00:35:33,360
De felszálláskor, leszálláskor,

490
00:35:33,360 --> 00:35:37,520
vagy ha ne adj' isten turbulencia van,
lényegében ha beüt a krach,

491
00:35:37,520 --> 00:35:40,800
az én dolgom felébreszteni,
és igyekszem nem megdugni a stewardesst.

492
00:35:46,880 --> 00:35:51,600
Az anyák olyanok, mint a bokszolók.
A ringben állnak, ütik őket, véreznek.

493
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
Az anyák küzdenek.

494
00:35:53,200 --> 00:35:55,960
Az apukák olyanok, mint a másodedzők.

495
00:35:56,960 --> 00:35:59,560
Egy sámliról bátorítjuk őket.

496
00:36:00,320 --> 00:36:03,200
Valamit a szájába spriccelek.
Ő egy vödörbe köp.

497
00:36:05,440 --> 00:36:09,440
Semmi gond. Régóta együtt vagyunk.
Az én dolgom bedobni a törülközőt.

498
00:36:09,440 --> 00:36:12,760
De előbb meg kell kérdeznem,
hol tartjuk őket.

499
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
Vannak itt apukák? Hol vannak?

500
00:36:19,960 --> 00:36:22,920
Sok az apuka.
Van, hogy egy kellemetlen házimunkát

501
00:36:22,920 --> 00:36:26,840
direkt rosszul csinálnak meg,
hogy ne kérjék meg rá magukat többé?

502
00:36:27,640 --> 00:36:31,320
Egy szó, mint száz,
nem nagyon akartam a babát fürdetni.

503
00:36:36,840 --> 00:36:38,800
„Majd ránézek, ha visszajöttem.”

504
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
Ezt a feladatot elbaszni sem kell,

505
00:36:42,520 --> 00:36:44,800
elég csak utalni rá, hogy elbasszuk.

506
00:36:45,440 --> 00:36:49,160
„Babafürdetés? Sima ügy, drágám.
Felteszem forrni a vizet.”

507
00:36:52,760 --> 00:36:56,680
Elmondom, miről nem szólt nekem senki.
A karácsonyról.

508
00:36:56,680 --> 00:37:00,680
A karácsony hihetetlen az apáknak,
mert nem csak a gyerekeket várja

509
00:37:00,680 --> 00:37:04,640
meglepetés karácsony reggel,
mikor kinyitják az ajándékokat.

510
00:37:04,640 --> 00:37:07,800
Mi is úgy ülünk ott, hogy:
„Vajon mit vettünk nekik?”

511
00:37:14,440 --> 00:37:17,160
Az apukáknak lenne okuk hinni a Télapóban.

512
00:37:17,840 --> 00:37:21,080
Annyit tudunk,
hogy nekünk nem volt hozzá közünk.

513
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
Ülsz ott, és azon elmélkedsz:
„Drágának tűnik, kitől kaptad?

514
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
Tőlem?

515
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
Drágám, baszki!”

516
00:37:34,760 --> 00:37:38,240
Aki megköszönte az apjának
a karácsonyi ajándékát, az hülye.

517
00:37:41,120 --> 00:37:42,480
Az történt múlt héten,

518
00:37:42,480 --> 00:37:45,640
hogy a gyerek besétált szex közben,
és frászt kapott.

519
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
Kérdezte, bántani akarom-e anyát.
Mondtam, hogy dehogy.

520
00:37:48,920 --> 00:37:52,320
Erre ő: „Akkor nehogy
rajtakapjon a dadussal!”

521
00:38:01,120 --> 00:38:05,720
Aggódtam az apaság miatt, mivel
ebből élek, provokatív vicceket mesélek.

522
00:38:05,720 --> 00:38:07,200
Attól féltem, apaként

523
00:38:07,200 --> 00:38:09,920
szentimentális leszek, kevésbé provokatív.

524
00:38:09,920 --> 00:38:12,240
Most elmesélek egy igaz történetet.

525
00:38:12,240 --> 00:38:15,160
Kevés ilyen van a műsoromban,
hadd mondjam el!

526
00:38:15,160 --> 00:38:17,720
Arról a napról lesz szó,
amikor apa lettem.

527
00:38:17,720 --> 00:38:22,560
Ha nincsenek gyerekeik, talán nem tudják,
de ilyenkor kikészítenek egy táskát.

528
00:38:22,560 --> 00:38:27,320
Benne van minden, ami a kórházban kell:
babaruha, pelenka, neszesszer, hálóing,

529
00:38:27,320 --> 00:38:30,760
köntös, minden egy táskában,
hogy ha kell, lehessen menni.

530
00:38:30,760 --> 00:38:34,040
Az első gyereknél
ezt elég hamar összekészíti az ember.

531
00:38:34,040 --> 00:38:37,440
Tényleg. Még meg sem száradt a farkam,
már összepakoltuk.

532
00:38:40,320 --> 00:38:43,120
És jól is tettük, mert a 34. héten

533
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
orvosi vészhelyzet adódott.

534
00:38:45,160 --> 00:38:46,600
Bevittek a kórházba,

535
00:38:46,600 --> 00:38:49,640
sürgősségi császármetszést
hajtottak végre,

536
00:38:49,640 --> 00:38:51,080
gyomorforgató volt.

537
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
Aki a 34. héten szül, gyorsan megtudja,
milyen fontos a tüdő fejlődése.

538
00:39:02,360 --> 00:39:05,000
Tud már a baba magától lélegezni,

539
00:39:05,000 --> 00:39:09,440
vagy orvosi beavatkozás kell, intubálás,
és az ezzel járó dráma?

540
00:39:09,440 --> 00:39:12,640
Szerencsére a gyerekem tüdeje
elég fejlett volt hozzá,

541
00:39:12,640 --> 00:39:15,480
hogy segítség nélkül lélegezzen,
de nagyon koraszülött volt.

542
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
Az átlagos születési súly
az Egyesült Királyságban 3,6 kiló.

543
00:39:18,680 --> 00:39:20,360
Ő alig volt 1,8 kiló.

544
00:39:21,320 --> 00:39:24,600
Odaadták a fiamat,
még megvolt a köldökzsinórja,

545
00:39:25,240 --> 00:39:27,160
és elfért a kezemben.

546
00:39:27,840 --> 00:39:32,520
A férfiaknak ez nagyon elvágólagos.
Nincs kilenc hónap terhesség és hormonok,

547
00:39:32,520 --> 00:39:35,440
hogy hozzászokjunk
a szülőség gondolatához.

548
00:39:35,440 --> 00:39:39,320
És hirtelen apák leszünk.
Lesz valami, ami fontosabb nálunk,

549
00:39:39,320 --> 00:39:42,120
és vigyázni kell rá, és ez a mi dolgunk.

550
00:39:43,440 --> 00:39:47,560
És szülőként az volt az első dolgom,

551
00:39:47,560 --> 00:39:49,440
hogy ruhát találjak a fiamnak.

552
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
Mivel a táskában
nem koraszülötteknek való ruha volt.

553
00:39:56,520 --> 00:39:58,720
Mert senki sem számít koraszülöttre.

554
00:39:58,720 --> 00:40:00,240
Az élet néha közbeszól.

555
00:40:00,240 --> 00:40:04,560
Gondoskodnunk kellett a kicsiről,
úgyhogy a nővérek útba igazítottak.

556
00:40:04,560 --> 00:40:09,280
A kórháztól úgy három utcára van egy
ruhabolt, ahol van minden gyerekeknek,

557
00:40:09,280 --> 00:40:11,560
és van koraszülöttrészleg is.

558
00:40:11,560 --> 00:40:14,560
Nem láttam még
koraszülötteknek szánt babaruhákat.

559
00:40:14,560 --> 00:40:17,160
Szívszaggatóak.

560
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
Nehéz elhinni, hogy egy ember

561
00:40:19,160 --> 00:40:22,800
elférhet egy ilyen törékeny,
kényes, apró kis valamibe.

562
00:40:22,800 --> 00:40:24,880
Mintha játékbabaruhák lennének.

563
00:40:24,880 --> 00:40:27,680
Berohantam, vettem valamit a méretében,

564
00:40:27,680 --> 00:40:31,160
három ruhájuk volt,
és odavittem a pénztárhoz.

565
00:40:31,160 --> 00:40:35,840
A hölgy azt kérdezte: „A vállfa is kell?”
Mondom: „Azzal már kicsit elkéstem.”

566
00:40:39,040 --> 00:40:40,680
Micsoda megkönnyebbülés!

567
00:40:44,240 --> 00:40:48,120
Úgy másfél órája voltam apa,
és kiderült, hogy nem változtam meg!

568
00:40:50,760 --> 00:40:53,840
Tényleg igaz történet. Ahogy nézett rám...

569
00:40:58,240 --> 00:41:01,360
És tényleg kértem a vállfa,
de nem akarta odaadni.

570
00:41:07,320 --> 00:41:11,080
A barátnőm nehéz helyzetbe hozott.
Megkérdezte, mi a 10 legjobb tulajdonsága.

571
00:41:11,080 --> 00:41:12,840
„Bírom az optimizmusodat.

572
00:41:15,920 --> 00:41:18,240
Tíz? Ne hülyéskedj már, drágám!

573
00:41:19,240 --> 00:41:21,240
Három sem jut eszembe.”

574
00:41:22,440 --> 00:41:25,280
Ki van eljegyezve? Vannak itt jegyesek?

575
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Maguk itt jegyesek. Hogy hívják, uram?

576
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
- Chris.
- Chris.

577
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
- És hova valósi?
- Ausztrália.

578
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
Ausztrália. Azon belül?

579
00:41:33,560 --> 00:41:35,920
- Sydney.
- Sydney. Hallottunk róla.

580
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Imádom. Maga pedig...

581
00:41:37,640 --> 00:41:39,840
- Innen vagyok.
- Innen. Hogy hívják?

582
00:41:39,840 --> 00:41:42,720
- Leann.
- Örvendek, Leann és Chris! Gratulálok!

583
00:41:42,720 --> 00:41:45,200
Hogy történt a leánykérés?
Mindig ezt kérdezem.

584
00:41:45,200 --> 00:41:47,920
Mert máshogy csinálja
a középosztály és a munkásosztály.

585
00:41:47,920 --> 00:41:50,400
Ez a kettő van. Tudják?

586
00:41:50,400 --> 00:41:51,680
Elmondom.

587
00:41:51,680 --> 00:41:55,720
A középosztály klasszikus,
klisés módon jár el:

588
00:41:55,720 --> 00:41:58,480
a férfi letérdel,
egy dobozban van a gyűrű,

589
00:41:58,480 --> 00:42:02,040
kinyitja, megcsillan a gyémánt,
felhúzza a nő ujjára a gyűrűt.

590
00:42:02,720 --> 00:42:05,440
A nő tudja, mi van. Nem hülye.
A férfi azért megkérdezi.

591
00:42:05,440 --> 00:42:08,440
„Hozzám jössz, hogy én lehessek
a világ legboldogabb férfija?”

592
00:42:09,920 --> 00:42:12,120
Sírnak, takonybuborékot fúj az orruk.

593
00:42:12,120 --> 00:42:13,640
Nagyon érzelgős nap.

594
00:42:14,640 --> 00:42:18,680
Majd képet készíttetnek a nő ujjáról
úgy, hogy ne tűnjön vastagnak...

595
00:42:19,480 --> 00:42:21,640
és a nő elküldi minden ismerősének.

596
00:42:21,640 --> 00:42:23,880
Ez a középosztály.

597
00:42:23,880 --> 00:42:26,640
Klisés, de ez jön be az embereknek.

598
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
A munkásosztály kicsit máshogy csinálja.

599
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Náluk a nő, nem a férfi, köszöni szépen,

600
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
a nő rápisil egy pálcára.

601
00:42:43,920 --> 00:42:45,360
„Összeházasodunk.”

602
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
Maguknál mi volt?

603
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
- Az utóbbi.
- Az utóbbi. Nem szégyen.

604
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Duplán gratulálok!

605
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
Nem meglepő. Ausztrál.

606
00:43:03,720 --> 00:43:07,160
Ott még az is puccos,
ha helyesen írják a baba tetkóit.

607
00:43:10,400 --> 00:43:13,080
Ki él tartós kapcsolatban,

608
00:43:13,080 --> 00:43:15,000
de még nem tette fel a kérdést?

609
00:43:17,560 --> 00:43:20,240
Ott valaki hangos volt.
Melyik férfi volt az?

610
00:43:20,240 --> 00:43:22,600
Ő itt. Mióta vannak együtt?

611
00:43:22,600 --> 00:43:25,520
- Tíz és fél éve.
- Tíz és fél éve. Hogy hívják?

612
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
- Daniela.
- Üdv, Daniela!

613
00:43:27,320 --> 00:43:28,640
- Helló!
- És az úr neve?

614
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
- Louie.
- Louie.

615
00:43:30,160 --> 00:43:32,840
Tudja, miért nem kérte
még meg a kezét Louie?

616
00:43:32,840 --> 00:43:35,240
Elmondhatom. Ide látom.

617
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
És kilesz az iróniától, Daniela.

618
00:43:41,960 --> 00:43:44,400
Ugyanazért nem kéri meg a kezét,

619
00:43:44,400 --> 00:43:46,640
amiért maga szereti ezt a férfit.

620
00:43:46,640 --> 00:43:51,720
Férfit mondok, pedig fiút kellene,
mert a szemében egy gyereket látok.

621
00:43:52,720 --> 00:43:55,800
Nagy álmodozó, nem, Louie?
Szeret álmodozni, Daniela.

622
00:43:55,800 --> 00:43:59,480
Szeret álmodozni,
és úgy gondolja, hogy talál még jobbat.

623
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
De ne aggódjon!

624
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Egy nap feladja, és beéri magával is.

625
00:44:22,720 --> 00:44:25,640
A lényeg, hölgyeim,
hogy a leánykérések nem romantikusak.

626
00:44:25,640 --> 00:44:27,680
A férfiak okkal térdelnek le.

627
00:44:27,680 --> 00:44:29,160
Feladták.

628
00:44:33,000 --> 00:44:35,040
Nem értem az anyósvicceket.

629
00:44:35,040 --> 00:44:37,640
Sosem értettem, mi a lényegük,

630
00:44:37,640 --> 00:44:40,960
mert uraim, ha belegondolunk,
mi is az anyós?

631
00:44:40,960 --> 00:44:42,680
A „jövő karácsony”.

632
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
Igen. Emésszük meg!

633
00:44:46,680 --> 00:44:49,120
Az anyós van a postaládában.

634
00:44:51,160 --> 00:44:53,320
Akkor össze fognak házasodni?

635
00:44:53,320 --> 00:44:54,720
- Anyukával találkozott?
- Ja.

636
00:44:54,720 --> 00:44:55,640
Igen. Jó.

637
00:44:55,640 --> 00:44:58,080
Ha most elképzeli az anyukáját,

638
00:44:58,080 --> 00:45:01,680
és nem tudja elképzelni, ahogy benne van...

639
00:45:05,160 --> 00:45:07,960
akkor szerintem
nincs a kapcsolatuknak jövője.

640
00:45:09,120 --> 00:45:11,880
Hadd kérdezzem meg,
bocs a kellemetlen kérdésért:

641
00:45:13,120 --> 00:45:14,400
megdugná az anyját?

642
00:45:17,360 --> 00:45:21,320
Válaszolnia kell. Igennel vagy nemmel.

643
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
- Igen.
- Igent mondott. Csak...

644
00:45:26,160 --> 00:45:27,440
Ez a helyes válasz.

645
00:45:31,760 --> 00:45:36,200
Lehet, hogy kínos, de ez a helyes válasz.
Azt jelenti, hogy tényleg szereti.

646
00:45:36,680 --> 00:45:37,920
Elmagyarázom.

647
00:45:37,920 --> 00:45:40,840
Egy gyönyörű nőt vesz el.
Maga egy gyönyörű nő...

648
00:45:40,840 --> 00:45:41,760
most még.

649
00:45:43,600 --> 00:45:46,560
De a következő 25 évben
az anyjává fog változni.

650
00:45:46,560 --> 00:45:49,280
Nem lehet mit tenni. Ilyen a természet.

651
00:45:49,280 --> 00:45:53,000
És tegyük fel,
hogy anyuka eléggé le van lakva!

652
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
Tudok sértegetni.

653
00:46:01,680 --> 00:46:03,440
De ő nem mondja azt,

654
00:46:03,440 --> 00:46:06,560
hogy erre tuti fel sem állna,
és inkább lelép.

655
00:46:06,560 --> 00:46:10,120
Ez valójában... nagyon is romantikus.

656
00:46:10,120 --> 00:46:12,240
Maguk írják a fogadalmukat?

657
00:46:12,240 --> 00:46:14,560
Ezt megemlíthetnék a nagy napon is.

658
00:46:15,240 --> 00:46:17,360
Koccintás után azt mondhatná:

659
00:46:18,160 --> 00:46:21,000
„Hogy szeretem-e? Még hogy!
Megdugnám az anyját.”

660
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
Vannak itt 18-19 éves fiatalemberek,
akik a családdal jöttek?

661
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
Ilyeneket keresünk.

662
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
- Hogy hívnak?
- Jacob.

663
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
- Kivel jöttél?
- Apával.

664
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
- Az apáddal?
- Igen.

665
00:46:44,000 --> 00:46:46,320
- Hány éves vagy, Jacob?
- Tizenkilenc.

666
00:46:46,320 --> 00:46:48,120
Tizenkilenc. Jacob.

667
00:46:49,560 --> 00:46:51,680
Jól van, Jacob. Elmondom, mi van.

668
00:46:51,680 --> 00:46:54,320
A nők nagyon jól kommunikálnak,

669
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
akár generációkon átívelően.

670
00:46:56,640 --> 00:46:58,800
A nők kiokítják a lányokat,

671
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
és a lányok ezért nem kibaszott hülyék.

672
00:47:01,640 --> 00:47:03,840
A fiatal férfiak viszont néha igen.

673
00:47:04,560 --> 00:47:07,240
Nem a te hibád, Jacob. A társadalomé.

674
00:47:07,240 --> 00:47:09,480
Nem kaptok elég felvilágosítást.

675
00:47:09,480 --> 00:47:11,000
Ez most megváltozik.

676
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
Jacob, most elbeszélgetünk.

677
00:47:17,760 --> 00:47:20,840
- Az apád kiokított már téged?
- Nem.

678
00:47:24,040 --> 00:47:27,000
Ne aggódj, Jacob!
Mostantól én vagyok az apukád.

679
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Izgalmas fejleményeket látunk
a randizás világában.

680
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
Nagyon népszerű lett a beleegyezés.

681
00:47:39,520 --> 00:47:42,240
Manapság az emberek
odavannak a beleegyezésért.

682
00:47:42,240 --> 00:47:44,440
Mint régen az ujjazásért, Jacob.

683
00:47:46,400 --> 00:47:47,920
Ismered a Shakát?

684
00:47:49,360 --> 00:47:51,600
Kettő a punciba, egy a púzóba. Így.

685
00:47:53,400 --> 00:47:56,520
Igazuk van. Fiatal.
Kettő a nuniba, egy a popóba.

686
00:48:00,120 --> 00:48:03,600
Elmondok minden tudnivalót
a beleegyezésről, fiatal padavan.

687
00:48:04,440 --> 00:48:08,520
Egyszer használatos.
Cselekvésenként egyszer, jó?

688
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
Tehát ha egy csókba belemegy,

689
00:48:13,080 --> 00:48:16,800
az nem jelent beleegyezést
mindenbe aznap este, Jacob.

690
00:48:16,800 --> 00:48:20,480
Nem jelenti azt, hogy mehet a szex,
az anál, az arcra élvezés.

691
00:48:20,480 --> 00:48:22,000
Nem, Jacob. Nem.

692
00:48:24,320 --> 00:48:28,360
Cselekvésenként egy beleegyezés.
Mint a koton. Egyszer használatos.

693
00:48:29,520 --> 00:48:32,720
Hiába mondja egy lány,
hogy törődik a természettel,

694
00:48:32,720 --> 00:48:35,280
de látnád az arcát,
mikor kotont öblögetsz!

695
00:48:38,440 --> 00:48:42,080
Még Greta Thunberg is újat kérne.

696
00:48:47,040 --> 00:48:48,920
Egy kérdés a férfiaknak:

697
00:48:48,920 --> 00:48:53,560
ki szerint rontja el a romantikát,
ha minden etapnál engedélyt kell kérni?

698
00:48:54,440 --> 00:48:55,320
Igen.

699
00:48:55,320 --> 00:48:56,880
Lehet, hogy erőszakolók.

700
00:49:00,120 --> 00:49:02,240
Nem jó példaképek, Jacob.

701
00:49:03,040 --> 00:49:05,920
Számára a védekezés az,
hogy símaszkot húz fel.

702
00:49:08,600 --> 00:49:11,080
Szerinte a fedetlen pohár az előjáték.

703
00:49:13,520 --> 00:49:16,440
A kedvenc dumája:
„Tudja bárki, hogy itt vagy?”

704
00:49:18,720 --> 00:49:21,560
De te még csak 19 éves vagy.

705
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
Agyagként formálhatunk azzá,

706
00:49:23,440 --> 00:49:26,080
akit a jövőben látni szeretnénk. Izgalmas.

707
00:49:26,080 --> 00:49:28,400
A kommunikáció a kulcs, Jacob.

708
00:49:28,400 --> 00:49:30,720
Beszélni kell a lánnyal.

709
00:49:30,720 --> 00:49:33,440
Nem szabad szégyenlősködni.

710
00:49:33,440 --> 00:49:34,600
Beszélj a lánnyal!

711
00:49:35,160 --> 00:49:36,600
Ennyi. Ilyen egyszerű!

712
00:49:40,160 --> 00:49:43,520
Kérdezni kell: „Itt hozzád érhetek?
Ezt kipróbálhatnánk?

713
00:49:43,520 --> 00:49:44,560
Bent van már?”

714
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
Szerintem a beleegyezésnek
új arculat kell,

715
00:49:50,800 --> 00:49:55,600
mert egy fiatal férfinak az az
izgalmas rész előtti unalmas rész.

716
00:49:55,600 --> 00:49:58,520
A papírmunka,
mielőtt megkapjuk a jet skit.

717
00:49:59,440 --> 00:50:01,840
Ez az analógia akkor a legjobb,
ha a csaj spriccel.

718
00:50:04,840 --> 00:50:06,040
Kérdezd meg anyádat!

719
00:50:16,360 --> 00:50:18,000
De a beleegyezés is jó tud lenni,

720
00:50:18,000 --> 00:50:21,360
mert a beleegyezés csak
jól kigondolt, mocskos duma.

721
00:50:22,160 --> 00:50:25,800
„Hogy kell mocskosan beszélni, Jimmy?”
Szuper kérdés, Jacob.

722
00:50:25,800 --> 00:50:26,840
Elmondom.

723
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Három fontos eleme van.

724
00:50:31,240 --> 00:50:35,640
Azt mondjuk, amit látunk.
Hogy biztos mindenki képben legyen.

725
00:50:35,640 --> 00:50:37,400
„Áll a farkam. Nedves vagy.”

726
00:50:37,400 --> 00:50:40,520
Kimondjuk a nyilvánvalót,
mint egy szexuális Esőember.

727
00:50:44,080 --> 00:50:48,560
Második lépés: mit akarunk?
Tízből kilencszer: „Meg akarlak dugni.”

728
00:50:48,560 --> 00:50:51,280
Biztos nem rontod el, Jacob.
Okos fiú vagy.

729
00:50:53,600 --> 00:50:56,920
Harmadik lépés: kérdések.

730
00:50:56,920 --> 00:50:59,880
A jó hír, hogy nincs rossz kérdés.
Bármit lehet kérdezni.

731
00:50:59,880 --> 00:51:01,880
„Bedugjam a hüvelykujjam a seggedbe?

732
00:51:03,320 --> 00:51:06,080
Bedugnád a hüvelykujjad a seggembe?”
Bármit lehet.

733
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
Beszéljünk a lelkes beleegyezésről!

734
00:51:10,200 --> 00:51:12,920
Hallottad már ezt a kifejezést?

735
00:51:12,920 --> 00:51:15,000
- Nem.
- Jó. Az elgondolás kiváló.

736
00:51:15,000 --> 00:51:16,880
De a kifejezés rossz.

737
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
Mintha molinóra kellene
felírnia a csajnak,

738
00:51:19,880 --> 00:51:21,520
hogy: „Dugj meg, Jacob!”

739
00:51:21,520 --> 00:51:24,320
És közben pomponlányként
kellene táncolnia.

740
00:51:24,320 --> 00:51:26,360
Csodás lenne. De nem szükséges.

741
00:51:26,360 --> 00:51:30,320
Csak annyit jelent, hogy a testbeszédének

742
00:51:30,320 --> 00:51:33,720
teljesen passzolnia kell ahhoz, amit mond.

743
00:51:33,720 --> 00:51:35,920
A nem tehát nem. Érted?

744
00:51:35,920 --> 00:51:37,040
Persze.

745
00:51:37,040 --> 00:51:39,400
Az igen nem mindig igen. Elmagyarázom.

746
00:51:39,400 --> 00:51:43,320
Ha egy lány igent mond a szexre,
de összeszorított foggal,

747
00:51:43,320 --> 00:51:45,640
mintha egy horrorfilmben lenne...

748
00:51:47,000 --> 00:51:49,240
„Igen, Jacob. Dugj meg!”

749
00:51:51,680 --> 00:51:52,600
Ne tedd!

750
00:51:53,840 --> 00:51:56,440
Ha egy lány igent mond, de feszül a teste,

751
00:51:56,440 --> 00:51:59,320
mintha egy gyomrosra várna, ne dugd meg!

752
00:51:59,320 --> 00:52:02,720
Ökölszabály: ha a farkadnál merevebb,
ne dugd meg!

753
00:52:07,120 --> 00:52:10,640
Az alapokat lefektettük.
Te okosnak tűnsz. Fokozzuk?

754
00:52:12,800 --> 00:52:15,640
Jacob, tudod, miből látszik,
hogy egy nő ovulál?

755
00:52:16,720 --> 00:52:19,680
A nők kuncognak, a férfiak értetlenkednek.

756
00:52:21,640 --> 00:52:26,120
Onnan lehet tudni, hogy egy nő ovulál,
Jacob, hogy dug veled.

757
00:52:29,160 --> 00:52:30,760
Az összes itt ülő nő tudja.

758
00:52:30,760 --> 00:52:35,360
Vannak itt nők olyan férfiakkal, akikre rá
sem néztek volna a ciklusuk más pontján.

759
00:52:35,360 --> 00:52:37,320
Ovuláltak, ezért dugtak vele.

760
00:52:38,560 --> 00:52:42,000
Vannak férfiak, akik azt hiszik,
hogy elcsábították a nőt.

761
00:52:42,520 --> 00:52:45,360
Nem. Ovulált.
Aznap este bárkivel szexelt volna.

762
00:52:46,920 --> 00:52:49,800
Ilyenkor a punci gyakorlatilag
megeszi a combot.

763
00:53:00,120 --> 00:53:01,560
Ritkán utánozok.

764
00:53:02,720 --> 00:53:04,920
A farkaséhes vagina egész jól megy.

765
00:53:09,160 --> 00:53:12,400
Ez lekezelőnek tűnhet.
Te 19 éves vagy, én 50.

766
00:53:12,400 --> 00:53:16,480
Nem csak képletesen állok feljebb.
De szeretném, ha profitálnál ebből.

767
00:53:16,480 --> 00:53:21,080
Elmondom a legjobb tanácsot,
amit a nőkről, a randizásról

768
00:53:21,080 --> 00:53:24,960
és a párkapcsolatokról kaptam.
Ez egy ősöreg bölcsesség.

769
00:53:25,880 --> 00:53:31,240
Azt hitted, stand-upra jössz apáddal.
Nem, ez annál több. Ma este férfivé válsz.

770
00:53:33,120 --> 00:53:35,280
Mint <i>Az oroszlánkirályban</i>.

771
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
Készen állsz, Jacob?

772
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
- Igen.
- Jó.

773
00:53:39,000 --> 00:53:41,720
Ha ezt betartod, nem lesz mitől tartanod.

774
00:53:45,200 --> 00:53:46,080
Mehet?

775
00:53:47,760 --> 00:53:49,840
Ne tedd a farkad eszelősbe!

776
00:53:54,520 --> 00:53:56,720
Ennyi.

777
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
Ha megismersz egy lányt,
akármilyen vonzó is,

778
00:54:03,320 --> 00:54:06,960
ha kicsit kettyósnak tűnik,
ne tedd bele a farkad!

779
00:54:08,800 --> 00:54:11,640
Tekints rá turmixgépként!

780
00:54:13,120 --> 00:54:15,280
Van turmixgépetek? Hát persze.

781
00:54:15,280 --> 00:54:17,640
Beletetted a farkad valaha? Nem.

782
00:54:17,640 --> 00:54:19,600
Nagyon okos. Ugyanaz.

783
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Ne tedd a farkad eszelősbe!

784
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
Talán szeretsz álmodozni, Jacob.

785
00:54:25,360 --> 00:54:28,560
Talán azt gondolod:
„És ha egy párizsi szupermodell?”

786
00:54:28,560 --> 00:54:31,520
Ha az, és szóba áll veled, tuti kettyós.

787
00:54:35,440 --> 00:54:37,960
Gyors számonkérés. Lássuk, hogy áll Jacob!

788
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
Ügyes leszel, Jacob.

789
00:54:43,720 --> 00:54:46,800
Tudod-e, hogy vannak
különbözőfajta beleegyezések?

790
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Persze, igen.

791
00:54:50,240 --> 00:54:51,560
Sorold fel őket!

792
00:54:54,760 --> 00:54:57,320
Bónuszlecke, Jacob.

793
00:54:57,320 --> 00:54:59,680
Kamugépnek ne kamuzz!

794
00:55:01,080 --> 00:55:04,400
Végigveszem veled.
Van a beleegyezés a dugásba.

795
00:55:04,400 --> 00:55:07,800
Ez a lényeg. A legfontosabb.
Beleegyezés a dugásba.

796
00:55:07,800 --> 00:55:09,680
Erre irányul minden figyelem.

797
00:55:09,680 --> 00:55:13,320
De van tovább.
Hogy mikor veheted elő a farkad.

798
00:55:20,320 --> 00:55:22,360
Mi erre a jó alkalom?

799
00:55:24,320 --> 00:55:27,120
Elmondom. Workshopoljunk!

800
00:55:30,960 --> 00:55:34,040
Csináljunk belőle játékot!
Nevetve tanulunk.

801
00:55:34,040 --> 00:55:35,120
Micsoda móka!

802
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Mondok helyzeteket,
te pedig igennel vagy nemmel válaszolsz.

803
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
Előveheted-e a farkad? Mehet?

804
00:55:42,320 --> 00:55:44,920
Bátorítsák! Hajrá, Jacob!

805
00:55:46,640 --> 00:55:49,280
Jó. Szép. Na!

806
00:55:50,640 --> 00:55:53,240
Első helyzet: elhívtad a lányt randizni.

807
00:55:53,240 --> 00:55:57,080
Elmegy veled.
És miért ne menne, te Adónisz?

808
00:55:58,320 --> 00:56:01,080
Elmész érte hétre, becsöngetsz hozzá.

809
00:56:02,240 --> 00:56:04,360
Kinyitja az ajtót. Kicsípte magát.

810
00:56:04,360 --> 00:56:06,080
Állsz ott elővett fasszal.

811
00:56:08,400 --> 00:56:10,760
Megmutatod neki, mi várja.

812
00:56:10,760 --> 00:56:13,760
Minek fecsérelni az idejét,
ha nem tetszik neki?

813
00:56:13,760 --> 00:56:15,800
- Igen vagy nem?
- Nem.

814
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
A „nem” a helyes válasz!

815
00:56:18,920 --> 00:56:20,520
Tökéletes. Egyből egy.

816
00:56:21,320 --> 00:56:24,840
Második helyzet.
Vacsoráztok a lánnyal, minden szuper.

817
00:56:24,840 --> 00:56:28,720
Jót beszélgettek. Nevettek egymás viccein.

818
00:56:28,720 --> 00:56:30,360
Szikrázik a levegő.

819
00:56:30,360 --> 00:56:34,040
Mire te: „Jó étvágyat a desszerthez,
de az ízletes fasznak is maradjon hely!”

820
00:56:37,640 --> 00:56:39,000
Mit gondolsz? Igen vagy nem?

821
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Talán.

822
00:56:59,800 --> 00:57:01,680
Direkt könnyűt mondtam, kölyök.

823
00:57:02,640 --> 00:57:03,680
„Talán?”

824
00:57:06,360 --> 00:57:11,680
Étteremben vagytok.
Nyilvános helyen. Kaja is van.

825
00:57:14,840 --> 00:57:16,880
- Igen vagy nem, Jacob?
- Jó, nem.

826
00:57:16,880 --> 00:57:18,200
Ez a helyes válasz.

827
00:57:24,320 --> 00:57:25,400
Harmadik helyzet.

828
00:57:26,320 --> 00:57:28,840
A lánynál vagytok. Nincs otthon senki más.

829
00:57:28,840 --> 00:57:32,680
A kanapén csókolóztok és ölelkeztek.

830
00:57:32,680 --> 00:57:34,000
Levetted a topját.

831
00:57:37,320 --> 00:57:39,440
Megjegyzés: csak magadban dudálsz.

832
00:57:43,040 --> 00:57:44,960
Különben ki más mondja el neki?

833
00:57:46,560 --> 00:57:49,160
Szerintem sok hölgynek leesett a tantusz.

834
00:57:49,960 --> 00:57:53,120
Hogy miért néz olyan ostobán a pasi,

835
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
amikor a dudáikat fogdossa.

836
00:57:56,840 --> 00:57:59,080
Bohócduda a fejben. Koncentrálni kell.

837
00:58:01,320 --> 00:58:03,560
Tehát csókolóztok, levetted a topját,

838
00:58:03,560 --> 00:58:06,480
nedvesebb,
mint egy szúnyoghálós tengeralattjáró.

839
00:58:08,400 --> 00:58:10,600
Mint egy vidra zsebe.

840
00:58:12,720 --> 00:58:15,080
Mint egy pingvin a csúszdán.

841
00:58:16,480 --> 00:58:18,920
- Jó alkalom elővenni a farkad?
- Igen.

842
00:58:18,920 --> 00:58:20,680
Nem, Jacob! Nem!

843
00:58:20,680 --> 00:58:22,800
Rossz fiú! Mocskos fiú!

844
00:58:22,800 --> 00:58:27,520
Nem! Ne vedd elő a farkad!

845
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
Soha... Nézz rám!

846
00:58:29,360 --> 00:58:31,560
Ne vedd elő a farkad! Rossz fiú!

847
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
Mocskos fiú!

848
00:58:32,960 --> 00:58:36,000
Ne vedd elő a farkad!

849
00:58:36,000 --> 00:58:38,440
Sose vedd elő a fark...

850
00:58:38,440 --> 00:58:39,960
Sose vedd elő a farkad!

851
00:58:39,960 --> 00:58:42,160
Ne vedd elő a farkad!

852
00:58:42,160 --> 00:58:44,520
Sose vedd elő a farkad, Jacob!

853
00:58:45,240 --> 00:58:47,160
Hadd vegye elő ő a farkad!

854
00:58:48,600 --> 00:58:51,040
Akkor minden pöpec.

855
00:58:54,960 --> 00:58:58,360
Köszönöm, hogy eljöttek!
Nagyon nagyra értékelem.

856
00:58:58,360 --> 00:59:00,960
Ennyi volt. Köszönöm szépen! Jó éjt!

857
00:59:01,640 --> 00:59:06,000
Köszönöm! Nagyon kedvesek! Viszlát!
Köszönöm, hogy eljöttek! Viszlát!

858
00:59:10,520 --> 00:59:12,480
Vigyázzanak magukra! Jó éjt!

859
00:59:44,520 --> 00:59:47,920
A feliratot fordította: Lipták-Pikó Judit



