1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,840 --> 00:00:18,320
Folk sier, dere har hørt dette:

4
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
"Du kan ikke spøke om noe for tiden."

5
00:00:21,480 --> 00:00:22,560
Se på meg.

6
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
Vi skal starte kvelden
med noen korte vitser,

7
00:00:27,440 --> 00:00:30,240
bli kjent med hverandre,
se om vi blir venner.

8
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Følg med, dere. Her kommer det.

9
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Jeg kjøpte en badebombe til dama.

10
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
Jeg mener brødrister.

11
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
Hun fikk sjokk.

12
00:00:47,680 --> 00:00:51,840
Da kjæresten min fant ut
at jeg kjørte fyllekjørte, så hun rødt.

13
00:00:58,400 --> 00:01:02,800
Jeg var i Hongkong.
Chinatown der er enorm.

14
00:01:07,080 --> 00:01:08,360
Jeg har en halvbror.

15
00:01:08,920 --> 00:01:10,280
Beklager... transkjønnet.

16
00:01:20,560 --> 00:01:22,080
Det er vel en klisjé,

17
00:01:22,080 --> 00:01:26,760
men jeg fortalte vitser
på skolen for å slippe å bli mobbet.

18
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
De ropte slemme ting, som:

19
00:01:28,480 --> 00:01:31,280
"Fjern deg fra lekeplassen, din pedofil!"

20
00:01:35,240 --> 00:01:36,520
Jeg har følelser.

21
00:01:38,240 --> 00:01:41,000
Kunstlæreren min på skolen var pedofil.

22
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Ja, så det var tilbake til tegnebrettet.

23
00:01:50,560 --> 00:01:52,520
Jeg skriver ofte vitser på mobilen,

24
00:01:52,520 --> 00:01:55,440
men autokorrekturen
ødelegger alltid blitzen.

25
00:02:02,480 --> 00:02:03,360
Ja.

26
00:02:06,040 --> 00:02:08,360
Alle her har en mobil, ikke sant?

27
00:02:09,200 --> 00:02:13,440
De er utrolige. De har gjort
så mye for oss. Men det har sin pris.

28
00:02:13,440 --> 00:02:17,720
Mobilene stjal
konsentrasjonsevnen fra oss.

29
00:02:17,720 --> 00:02:20,720
I forrige uke måtte jeg
regne noe enkelt i hodet,

30
00:02:20,720 --> 00:02:23,280
men jeg klarte det ikke, trengte mobilen.

31
00:02:23,280 --> 00:02:25,920
Før jeg åpnet kalkulatoren,
sjekket jeg e-posten,

32
00:02:25,920 --> 00:02:28,440
oppdaterte Instagram
og kjørte på en syklist.

33
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Er dere klar over at
mobilen hører på samtalene deres?

34
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
Ja.

35
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
Er det ikke ekkelt?

36
00:02:40,240 --> 00:02:42,800
Du mimrer med en venn,

37
00:02:42,800 --> 00:02:44,120
og de neste to ukene

38
00:02:44,120 --> 00:02:47,680
blir du bombardert med reklame
for analkuler og buttplugger.

39
00:02:52,240 --> 00:02:54,400
Kjæresten min liker å bli bundet.

40
00:02:54,920 --> 00:02:57,960
Men er visstnok
veldig redd for jernbanespor.

41
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
Når jeg onanerer, takk som spør...

42
00:03:03,920 --> 00:03:06,080
Når jeg onanerer,
stikker jeg ut lillefingeren

43
00:03:06,080 --> 00:03:08,160
så det ser ut som en fin dame

44
00:03:09,640 --> 00:03:11,000
fingrer rumpa mi.

45
00:03:13,680 --> 00:03:17,720
Det er en undersjanger av porno
som heter "POV-porno".

46
00:03:17,720 --> 00:03:20,240
Den er filmet fra mannens perspektiv,

47
00:03:20,240 --> 00:03:24,800
så du ser det han ser når han har sex med
den vakre damen i pornofilmen.

48
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Jeg skal tjene penger på POV-porno.

49
00:03:27,600 --> 00:03:30,760
Jeg skal lage det fra kvinnens perspektiv.

50
00:03:31,960 --> 00:03:33,640
Det blir lett å filme.

51
00:03:33,640 --> 00:03:37,680
Det er bare et nærbilde av en sengegavl,
en pute, et tak og en fyrs føtter.

52
00:03:40,120 --> 00:03:44,040
Folk sier at menn
er mer visuelle enn kvinner.

53
00:03:44,040 --> 00:03:47,200
Jeg tror ikke det.
Jeg tror vi har bedre utsikt.

54
00:03:47,840 --> 00:03:50,160
Tenk på det. Litt omvendt cowgirl.

55
00:03:50,160 --> 00:03:52,200
Vi tenker: "Nydelig rumpe."

56
00:03:52,200 --> 00:03:55,120
Hun tenker: "Han må klippe tåneglene."

57
00:03:58,560 --> 00:04:00,800
Det er ikke så erotisk, er det?

58
00:04:01,640 --> 00:04:05,800
- Ser noen par her på porno sammen?
- Ja.

59
00:04:05,800 --> 00:04:07,120
Én fyr alene.

60
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Ser du...

61
00:04:13,840 --> 00:04:15,880
Ser du på nok for to?

62
00:04:19,240 --> 00:04:22,840
Vi prøvde å se på porno som par,
men det funket ikke for oss.

63
00:04:22,840 --> 00:04:24,040
Veldig ulik smak.

64
00:04:24,040 --> 00:04:26,920
Hun liker ting med
en historie og karakterer.

65
00:04:26,920 --> 00:04:28,400
Jeg liker ting med dyr.

66
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
Jeg så på <i>Gapende anus 3.</i>

67
00:04:36,960 --> 00:04:38,160
<i>Gapeplaneten.</i>

68
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
Jeg likte den,
men handlingen hadde store hull.

69
00:04:47,840 --> 00:04:50,680
Den neste vitsen
er en slags kanarifugl i gruven.

70
00:04:50,680 --> 00:04:52,840
Den er der for å teste stemningen.

71
00:04:52,840 --> 00:04:55,960
Reaksjonen på denne
sier mye om dere som publikum.

72
00:04:55,960 --> 00:05:01,480
Det forandrer ingenting.
Jeg forteller de samme vitsene uansett.

73
00:05:01,480 --> 00:05:04,680
Det sier meg bare
om dere vil like tiden vår sammen.

74
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Lykke til.

75
00:05:08,320 --> 00:05:10,480
Jeg var i en matbutikk
for noen uker siden.

76
00:05:10,480 --> 00:05:12,920
De hadde en spesial. Han samlet vognene.

77
00:05:18,960 --> 00:05:20,920
Jeg tror vi blir venner.

78
00:05:27,960 --> 00:05:29,840
Ikke for å være slem.

79
00:05:29,840 --> 00:05:32,360
En av mine bestevenner er spesialpedagog.

80
00:05:32,360 --> 00:05:36,400
Vel, spesialpedagog.
Det er en vanlig skole, men i Norfolk.

81
00:05:40,760 --> 00:05:42,240
Er noen her fra Norfolk?

82
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
- Ja.
- Du er fra Norfolk.

83
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Ja, det gir mening.

84
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Om dere ikke vet det, Norfolk...

85
00:05:50,320 --> 00:05:53,280
Hva har du, min venn?
Bare ett par besteforeldre?

86
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
Slektstre som et kosteskaft.

87
00:06:04,240 --> 00:06:06,440
Du møtte ikke kona på Tinder, eller?

88
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
Hva var det, ancestry.com?

89
00:06:10,320 --> 00:06:14,240
Jeg lar tvilen komme deg til gode.
Kan være "søsken med fordeler".

90
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
For nærliggende?

91
00:06:20,040 --> 00:06:22,520
Han blir sint når han skjønner de vitsene.

92
00:06:32,320 --> 00:06:35,400
Kjæresten min snorker.
Har noen andre det problemet?

93
00:06:35,400 --> 00:06:36,320
Ja.

94
00:06:36,320 --> 00:06:40,960
Kjæresten min snorker mye.
Heldigvis har jeg støyreduserende never.

95
00:06:48,240 --> 00:06:51,960
Er noen her i et kontrollerende forhold?
Rekk opp hånden til partneren.

96
00:06:59,120 --> 00:07:01,520
Jeg er dårlig med alder,
spesielt med unge kvinner.

97
00:07:01,520 --> 00:07:04,480
De kan være 25.
De kan være 15. Du vet ikke.

98
00:07:06,440 --> 00:07:10,360
Jeg var i Covent Garden,
en turist-del av London.

99
00:07:10,360 --> 00:07:14,120
Jeg satt på torget der,
passet mine egne saker.

100
00:07:14,120 --> 00:07:18,560
Ei nydelig, slank jente
kommer inn, setter seg like ved

101
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
og ser på meg.

102
00:07:20,400 --> 00:07:23,920
Masse øyekontakt,
veldig flørtende, og veldig åpenbart.

103
00:07:23,920 --> 00:07:27,480
Det skjer ikke ofte, så jeg ble smigret,

104
00:07:27,480 --> 00:07:31,400
men jeg visste ikke hvor gammel
hun var og tok ingen sjanser.

105
00:07:31,920 --> 00:07:32,760
Så jeg spurte.

106
00:07:34,280 --> 00:07:38,600
"Unnskyld meg, er det greit
om jeg spør hvor gammel du er?"

107
00:07:39,160 --> 00:07:40,400
Hun sa: "Jeg er 23."

108
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
"Beklager at jeg kastet bort tiden din."

109
00:07:53,600 --> 00:07:56,240
Det er bare en vits,
så vidt dere kan bevise.

110
00:07:59,440 --> 00:08:01,760
I fjor mistet jeg faren min til demens.

111
00:08:01,760 --> 00:08:04,520
Vi kunne ha lett mer, men samme faen.

112
00:08:10,920 --> 00:08:13,600
Det fine er at de
som blir sure ikke husker det.

113
00:08:15,960 --> 00:08:19,280
Jeg har skrevet en vits
på to ord. Jeg skrev den

114
00:08:19,280 --> 00:08:21,520
for en glemt gruppe i samfunnet,

115
00:08:21,520 --> 00:08:24,440
en gruppe som ikke
får respekten de fortjener.

116
00:08:24,440 --> 00:08:26,440
Stefedre. Har vi noen stefedre?

117
00:08:26,920 --> 00:08:29,120
Er du stefar? Hva heter du, min venn?

118
00:08:29,120 --> 00:08:31,320
- Daniel.
- Jeg skrev en vits til deg.

119
00:08:31,320 --> 00:08:33,120
Den er kort. Bare to ord.

120
00:08:33,720 --> 00:08:36,120
Stefedre... mammapulere.

121
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
Lett.

122
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
Og Daniel...

123
00:08:45,040 --> 00:08:48,040
...ingen belærer deg om å være forelder.
Du er sikkert utrolig.

124
00:08:48,040 --> 00:08:51,840
Jeg sier bare at neste gang du ser barna,

125
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
påpeker du det åpenbare.

126
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
Si: "Barn, 'stefar' er et respektløst ord.

127
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
Fra nå av er det 'mammapuler'.

128
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
Spis frokosten din.

129
00:09:02,320 --> 00:09:04,600
Jeg skal opp en tur og pule mora di."

130
00:09:08,080 --> 00:09:09,560
Er dette MILF-en?

131
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
Fint. Kom med bagasje,
du gir faen. Bra for deg.

132
00:09:19,640 --> 00:09:21,760
Hvor mange simer har du, Daniel?

133
00:09:23,320 --> 00:09:25,360
Har du ikke hørt ordet? Sim.

134
00:09:25,360 --> 00:09:27,480
Snørrunger, ikke mine.

135
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Klimaendring. La oss snakke om det.

136
00:09:47,200 --> 00:09:50,640
Klimaendring er som niesen min.
Det blir heitere hvert år.

137
00:09:54,120 --> 00:09:56,760
Det er ikke så ille som du tror.
Hun blir seks snart.

138
00:10:00,080 --> 00:10:02,800
Jeg liker ikke "niese".
Jeg foretrekker "NILF".

139
00:10:11,240 --> 00:10:12,920
Kjæresten min er veganer.

140
00:10:12,920 --> 00:10:15,840
Hvorfor sier jeg det?
Hun har sikkert sagt det.

141
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
Er det noen veganere her?

142
00:10:21,080 --> 00:10:23,160
Hva heter du, min veganske venn?

143
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
- Erica.
- Erica? Hyggelig å ha deg, Erica.

144
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
Jeg skal ikke spøke
om vegansk mat. Det er smakløst.

145
00:10:32,560 --> 00:10:37,320
Partneren min er veganer.
Hun hadde et spørsmål om veganisme.

146
00:10:37,320 --> 00:10:40,280
Hun vil vite om sæd er ok for veganere?

147
00:10:41,680 --> 00:10:44,520
For hvis ikke,
må hun slutte med tennistimene.

148
00:10:48,520 --> 00:10:51,040
- Hva synes du, Erica?
- Jeg elsker sæd!

149
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
Vel...

150
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
Sikkert det eneste proteinet du får i deg.

151
00:11:05,000 --> 00:11:09,280
Det er et flott svar, Erica.
Ikke det beste svaret jeg har fått.

152
00:11:09,280 --> 00:11:12,880
Det beste svaret
var da jeg opptrådte i London

153
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
og damen på første rad var veganer

154
00:11:15,160 --> 00:11:18,480
Jeg sa: "Er sæd ok for veganere?"
Hun sa: "Menneskesæd?"

155
00:11:21,160 --> 00:11:22,760
Hva faen?

156
00:11:23,280 --> 00:11:24,880
Hvordan kommer du til det?

157
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
Jeg vet at veganere elsker dyr,
men hun elsker dem virkelig.

158
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
Knivkriminalitet.
Stort problem i Storbritannia.

159
00:11:34,960 --> 00:11:38,200
Hva kan gjøres?
En enkel løsning. Skytevåpen.

160
00:11:39,720 --> 00:11:42,280
Det er jo ingen
knivkriminalitet i Amerika?

161
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
Har vi noen amerikanere her?

162
00:11:50,440 --> 00:11:53,000
- Et par der borte. Hva heter du, sir?
- Ken.

163
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
Ken? Selvsagt.

164
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
Helt flatt, ikke sant?

165
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
Bra, Ken.

166
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Amerikanerne og britene
er delt av et felles språk.

167
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
Storbritannia kaller bukser "trousers",
amerikanerne sier "pants".

168
00:12:11,560 --> 00:12:14,600
Vi kaller fortau "pavement",
amerikanerne sier "sidewalk".

169
00:12:14,600 --> 00:12:17,720
Vi sier: "Ubevæpnet, ikke skyt!"
De sier: "Ups."

170
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
Det er to sider
av våpendebatten i Amerika.

171
00:12:26,160 --> 00:12:29,200
Noen amerikanere har gode grunner

172
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
til å ville eie automatrifler.

173
00:12:32,400 --> 00:12:35,640
Hva om du vil drepe
mange barn på kort tid?

174
00:12:42,160 --> 00:12:46,520
I USA hindrer Høyesterett
kvinner i å abortere fostre.

175
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
De føler ikke,
har ikke hjerte eller hjerne,

176
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
men likevel er det
Høyesterett som bestemmer.

177
00:13:01,440 --> 00:13:05,200
Da kjæresten min ble gravid,
tenkte jeg på alternativene.

178
00:13:05,200 --> 00:13:07,920
Skal jeg ordne problemet?

179
00:13:08,600 --> 00:13:11,840
Men så tenkte jeg,
kan jeg virkelig ta et menneskeliv?

180
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
To, om du teller fosteret.

181
00:13:19,240 --> 00:13:21,600
Abort. La oss snakke om det.

182
00:13:22,240 --> 00:13:25,240
Vi hadde nok snakket, tenkt på

183
00:13:25,240 --> 00:13:29,360
og diskutert abort mer
om vi visste hvor nære vi alle var.

184
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
La oss gjøre et sosialt eksperiment.

185
00:13:35,720 --> 00:13:38,840
Klapp hvis og bare hvis

186
00:13:38,840 --> 00:13:43,360
foreldrene dine
var under 20 år da de fikk deg.

187
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
Hvor er dere?

188
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
Så alle som klapper,

189
00:13:47,080 --> 00:13:50,000
dere må vite at det var en samtale.

190
00:13:52,760 --> 00:13:56,240
Og den samtalen gikk ikke pappas vei.

191
00:14:02,120 --> 00:14:03,240
Greit.

192
00:14:03,240 --> 00:14:06,080
Klapp hvis du er yngst av fire.

193
00:14:08,040 --> 00:14:10,480
Du må vite at det var en samtale.

194
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
Og den samtalen gikk ikke pappas vei.

195
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
Klapp hvis du har en rødhåret mor.

196
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
Ikke så mange av dem.

197
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
For noen ganger sier fedre stopp.

198
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
Er det noen antivaksere her?

199
00:14:51,080 --> 00:14:54,200
Én der borte. Greit nok.
Mange av dere overlevde ikke.

200
00:14:57,080 --> 00:14:59,040
- Hva heter du, min venn?
- Rico.

201
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Rico.

202
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Ja.

203
00:15:03,520 --> 00:15:04,720
Da sier vi det.

204
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
Dette synes jeg vi bør gjøre.
Du har rett til din mening.

205
00:15:07,760 --> 00:15:12,880
Jeg syns man burde måtte velge enten
all vestlig legevitenskap eller ingen.

206
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Enten er du med oss, eller ikke.

207
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
Ingen covid-vaksine? Null problem.
Lykke til med polioen.

208
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
La oss se hvor langt
du kommer deg med Kermit-beina.

209
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Akkurat.

210
00:15:35,480 --> 00:15:40,080
Jeg er ganske sikker på den vitsen,
for ingen jævler får polio for tiden.

211
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
Vet du hvorfor, Rico?

212
00:15:52,680 --> 00:15:55,320
Antivaks-folkene på nettet
vil ikke like det.

213
00:15:55,920 --> 00:15:59,240
Så klart de ikke tar vaksinen.
De tar ikke en jævla vits engang.

214
00:16:06,840 --> 00:16:09,320
Den neste vitsen kan få meg kansellert.

215
00:16:10,240 --> 00:16:11,200
Kom igjen.

216
00:16:12,400 --> 00:16:14,880
Transpersoner er ikke
det de pleide å være.

217
00:16:21,440 --> 00:16:25,080
Og det er to saker.
Det er trans, og det er ikke-binær.

218
00:16:25,080 --> 00:16:28,880
De blir ofte blandet i media,
men det er forskjellige saker.

219
00:16:28,880 --> 00:16:32,160
Så ikke-binær, det er den med pronomenene.

220
00:16:32,160 --> 00:16:34,680
Det er flere pronomen nå enn før.

221
00:16:34,680 --> 00:16:38,280
Det er nå ti pronomen.
Jeg skal gå gjennom dem.

222
00:16:38,280 --> 00:16:42,360
De ti pronomenene er han, hun, de, hen,

223
00:16:42,360 --> 00:16:44,520
det, å, ekkelt, hva, er, det?

224
00:16:54,040 --> 00:16:57,720
Jeg er med på det.
Jeg kaller deg det du vil bli kalt.

225
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Jeg vil alltid behandle deg med respekt.

226
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
Men...

227
00:17:03,200 --> 00:17:05,280
jeg kommer til å fleipe med det.

228
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
Mine pronomen er "ho ho ho..."

229
00:17:12,000 --> 00:17:14,440
...fordi jeg identifiserer meg som komiker.

230
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
Her er et spørsmål til damene.

231
00:17:26,360 --> 00:17:29,080
Hvem lærer dere håndkle-greia?

232
00:17:30,320 --> 00:17:32,080
Dere vet hva jeg mener.

233
00:17:32,080 --> 00:17:35,640
Alle kvinner i dette rommet
har en evne ingen mann besitter.

234
00:17:35,640 --> 00:17:40,160
Alle kvinner har evnen til
å lage en perfekt turban av et håndkle.

235
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Alle håndklær, alle bad.

236
00:17:43,680 --> 00:17:48,440
Jeg har reist rundt i verden,
og det ser likt ut samme hvor du er.

237
00:17:49,040 --> 00:17:52,040
Det er et mesterverk.
På plass i løpet av sekunder.

238
00:17:53,400 --> 00:17:55,280
Den varer hele dagen om du vil.

239
00:17:56,240 --> 00:17:59,040
Ingen mann har prøvd noe sånt.

240
00:17:59,800 --> 00:18:02,480
Den enkle observasjonen
av kjønnsforskjeller

241
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
kan løse hele transdebatten.

242
00:18:06,320 --> 00:18:07,360
Bare hyggelig.

243
00:18:09,440 --> 00:18:12,720
Så hvis du har kjønnsdysfori,
sender vi deg i dusjen...

244
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
...når du kommer ut, får du et håndkle.

245
00:18:17,880 --> 00:18:19,480
Så ser vi hva du gjør.

246
00:18:20,520 --> 00:18:22,440
Hvis du lager en perfekt turban,

247
00:18:23,160 --> 00:18:25,080
er damegarderoben denne veien.

248
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
Hvis du tørker deg slik...

249
00:18:35,320 --> 00:18:37,320
...har vi noen flere spørsmål.

250
00:18:39,040 --> 00:18:43,000
Jeg er ikke transfob,
for transkvinner er kvinner.

251
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Så, om noe, gammeldags kvinnehat.

252
00:18:52,640 --> 00:18:53,800
Her er et faktum.

253
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
Det er utrolig dumt, men det er sant.

254
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
De homofile visste det.
Ingen av de hetero visste det.

255
00:18:59,480 --> 00:19:02,960
Ok, frem til 1979, globalt,

256
00:19:02,960 --> 00:19:07,200
ble homoseksualitet
klassifisert som en psykisk sykdom.

257
00:19:07,720 --> 00:19:10,680
En sykdom!
Betyr det at du kan bli sykemeldt?

258
00:19:13,720 --> 00:19:15,640
"Jeg kan ikke jobbe i dag.

259
00:19:16,320 --> 00:19:19,760
Nei, ikke noe sånt. Jeg bare tenker
på pikker, baller og rumper.

260
00:19:24,560 --> 00:19:27,640
Nei, det er går nok snart over. Ja, jeg...

261
00:19:28,960 --> 00:19:30,160
Jeg går det av meg."

262
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
Ja, i parken. Ja."

263
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
De sier at én i
en gruppe på ti menn er homofil,

264
00:19:40,600 --> 00:19:43,600
men én mann i én mann
høres da ganske homsete ut.

265
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Ti stykker er bare å vise seg.

266
00:19:51,840 --> 00:19:55,720
Jeg liker ikke å ha sex ute,
men det er der kvinner går om natten.

267
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
Jeg pleide å dele hus med en kvinne

268
00:20:03,800 --> 00:20:07,880
som sverget på at et spøkelse
hadde sex med henne i drømmene.

269
00:20:08,400 --> 00:20:10,840
Jeg tenkte "Herregud.

270
00:20:10,840 --> 00:20:13,440
Nå må jeg blande
to piller i maten hennes."

271
00:20:19,320 --> 00:20:21,880
Bare 15 % av voldtekter blir anmeldt,

272
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
og bare 2 % av dem fører til en dom.

273
00:20:24,800 --> 00:20:28,000
Jeg er ikke for voldtekt,
men jeg liker oddsen.

274
00:20:30,360 --> 00:20:34,000
Om voldtekt var en hest,
hadde du satset på den.

275
00:20:36,840 --> 00:20:38,960
Vil dere høre min voldtektsfantasi?

276
00:20:39,680 --> 00:20:40,520
Ja!

277
00:20:40,520 --> 00:20:42,520
Noen blir fengslet for voldtekt.

278
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Det er helt klart vitser om voldtekt,

279
00:20:50,920 --> 00:20:54,880
men vi tar ikke voldtekt
alvorlig nok som samfunn, som kultur.

280
00:20:54,880 --> 00:20:56,720
Språket vårt beviser det.

281
00:20:56,720 --> 00:21:01,600
Vi har fortsatt uttrykket "datevoldtekt".
Vi burde ikke kalle noe "datevoldtekt".

282
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
Vi burde kalle datevoldtekt "voldtekt".

283
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Det var det som skjedde.

284
00:21:13,240 --> 00:21:16,880
Vi hadde ikke godtatt det
om de fleste voldtekter

285
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
skjedde med menn, ikke sant?

286
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
Ingen annen forbrytelse er sånn.
Du har aldri hatt denne samtalen...

287
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
"Har du hørt om Steve?" "Hva skjedde?"

288
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
"Han ble sirkusdrept."

289
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
"Ble Steve drept?"

290
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
"Nei. Han hadde en fin dag på sirkus,

291
00:21:32,520 --> 00:21:36,040
og så ble han drept.
Så du vet sirkusdrept."

292
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
Du kan høre det nå.

293
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
Daterape meg i ræva.

294
00:21:46,240 --> 00:21:47,280
Ikke gjør det.

295
00:21:50,600 --> 00:21:54,120
Vi har dekket voldtekt, porno,
barnemishandling, vold i hjemmet,

296
00:21:54,120 --> 00:21:58,320
abort, drap, våpenkontroll
og transsaker. Vi er i rute.

297
00:22:04,320 --> 00:22:07,760
Med vitsene jeg forteller,
blir jeg selvsagt kansellert.

298
00:22:07,760 --> 00:22:11,480
Det er den dårlige nyheten.
Men jeg går ut med et smell.

299
00:22:13,640 --> 00:22:16,040
Du hører skrekkhistorier
om kanselleringskultur.

300
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Jeg hørte om en kvinne i London.

301
00:22:18,360 --> 00:22:22,720
Hun ble kansellert. Mistet jobben
mistet venner, mistet statusen.

302
00:22:22,720 --> 00:22:26,200
Hun var en god kvinne.
Jobbet med lærehemmede,

303
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
og hun ble kansellert over en skrivefeil.

304
00:22:28,920 --> 00:22:30,920
Kan dere tro det? En skrivefeil.

305
00:22:30,920 --> 00:22:34,200
G og T er ved siden av
hverandre på tastaturet.

306
00:22:34,200 --> 00:22:37,320
Det skjer kjapt. G og T er tett sammen.

307
00:22:37,320 --> 00:22:38,880
Det hun ville skrive

308
00:22:38,880 --> 00:22:42,160
på slutten av brevet
til veldedighetens donorer, var:

309
00:22:42,160 --> 00:22:44,320
"Kind regards", med vennlig hilsen.

310
00:22:55,520 --> 00:22:57,480
Hvis du ikke har skjønt det ennå,

311
00:22:58,240 --> 00:23:01,760
hjalp den veldedigheten folk som deg.

312
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
Dette woke-tullet har gått for langt.

313
00:23:12,000 --> 00:23:15,680
Når skal det stoppe?
Vi har til og med en mannlig dronning nå.

314
00:23:20,640 --> 00:23:23,600
Sist jeg ble kansellert,
gjorde jeg sigøynerne sure.

315
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Heldigvis kom de seg videre.

316
00:23:28,880 --> 00:23:33,640
Du kan ikke be om unnskyldning for vitser.
Det er vitser. Så jeg har en plan.

317
00:23:33,640 --> 00:23:37,200
Neste gang jeg gjør folk sure med en vits,

318
00:23:37,200 --> 00:23:41,960
skal jeg komme med en kunngjøring
den dagen jeg blir kansellert.

319
00:23:41,960 --> 00:23:43,800
Jeg skal si at jeg har øvd...

320
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
"Unnskyld."

321
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
Og de jeg fornærmet, vil si:
"Du mener ikke den unnskyldningen."

322
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
"Så du sier at jeg
kan si noe, men ikke mene det.

323
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
Nå skjønner du."

324
00:24:06,960 --> 00:24:09,560
Noen ganger i livet, og dette vet dere,

325
00:24:09,560 --> 00:24:12,680
noen ganger i livet
må man be om unnskyldning,

326
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
men vil egentlig si: "Faen ta deg."

327
00:24:17,840 --> 00:24:22,040
Det finnes et uttrykk for det.
"Beklager at du føler det sånn."

328
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Et flott uttrykk.

329
00:24:25,800 --> 00:24:29,520
"Beklager at du føler det sånn"
har en "faen ta deg"-holdning.

330
00:24:29,520 --> 00:24:32,760
Du vet hva du mener. De vet hva du mener.

331
00:24:33,600 --> 00:24:37,560
De kan ikke si et ord.
"Beklager at du føler det sånn."

332
00:24:41,160 --> 00:24:44,400
Det engelske språket
er bra slik, veldig nyansert.

333
00:24:44,400 --> 00:24:48,400
"Lykke til" er et godt eksempel.
"Lykke til" er hyggelig å si,

334
00:24:48,400 --> 00:24:51,320
men legg til "med det".

335
00:24:53,920 --> 00:24:56,040
Plutselig en helt annen betydning.

336
00:24:56,880 --> 00:24:59,720
"Lykke til med det."
Kan like gjerne ha bæsja i ovnen.

337
00:25:02,640 --> 00:25:04,960
For meg er vitser som magneter.

338
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
De tiltrekker seg folk, flott å se deg le,

339
00:25:07,840 --> 00:25:10,400
men som magneter,
kan de tiltrekke og frastøte.

340
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
Noen blir frastøtt av vitsene mine,

341
00:25:12,720 --> 00:25:16,280
de sitter på nettet hjemme nå
og prøver å få meg kansellert.

342
00:25:16,280 --> 00:25:19,680
Til de sier jeg:
"Beklager at du føler det sånn.

343
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
Lykke til med det."

344
00:25:29,400 --> 00:25:32,480
Jeg har varmet opp.
Skal vi prøve noe kontroversielt?

345
00:25:34,280 --> 00:25:37,800
Jeg mener det. La oss ta det opp et hakk.

346
00:25:37,800 --> 00:25:41,960
Ting blir kansellert fordi
de knullet et barn og snakket om det.

347
00:25:41,960 --> 00:25:44,520
Gud blir garantert kansellert.

348
00:25:46,480 --> 00:25:48,200
Fest beltet. Dette skjer.

349
00:25:50,080 --> 00:25:53,200
Maria var 14 da
Den hellige ånd "kom over henne".

350
00:25:55,280 --> 00:25:58,640
De sier "kom over henne",
men noe av det gikk inn.

351
00:26:02,520 --> 00:26:06,400
"Den hellige ånd."
Jeg tror "det hellige" var Marys vagina.

352
00:26:08,600 --> 00:26:10,320
Den hellige ånd knullet Maria,

353
00:26:10,320 --> 00:26:12,720
og Maria hørte
aldri fra Den hellige ånd igjen.

354
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Snakk om å bli ghostet.

355
00:26:20,640 --> 00:26:24,600
Tror du da Maria, Guds mor, knullet Josef...

356
00:26:24,600 --> 00:26:26,920
Din favoritt, Daniel.
Den første mammapuleren.

357
00:26:31,320 --> 00:26:33,840
Jesus var faktisk en "sim".

358
00:26:39,200 --> 00:26:43,200
Da Maria knullet Josef
og Josef fikk Maria til å komme,

359
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
ropte Maria "Gud!"?

360
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
Pinlig. Det er eksen hennes.

361
00:26:50,640 --> 00:26:53,080
Hva var alternativet, "Jesus Kristus"?

362
00:26:54,320 --> 00:26:57,040
Han er i naborommet: "Hold kjeft, mamma!"

363
00:27:00,080 --> 00:27:03,000
Noen kom bort til meg etter et show og sa:

364
00:27:03,720 --> 00:27:05,840
"Jesus døde for dine synder."

365
00:27:07,360 --> 00:27:11,000
Jeg tenkte "Flott, nå har jeg
drept Guds sønn og to prostituerte."

366
00:27:15,960 --> 00:27:18,400
Greit, la oss gjøre det sofistikert her.

367
00:27:20,240 --> 00:27:24,000
Da Michelangelo ble ansatt av Vatikanet

368
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
for å male <i>Skapelsen</i>

369
00:27:26,160 --> 00:27:27,960
kjente han publikum,

370
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
og det var derfor
han ga Adam en barnepenis.

371
00:27:42,120 --> 00:27:43,920
Har dere hørt om Adam og Eva?

372
00:27:44,640 --> 00:27:48,800
Gud tok et av Adams ribbein
for å lage Eva,

373
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
men Gud hadde tatt et ribbein,

374
00:27:50,760 --> 00:27:54,320
så plutselig trengte ikke Adam Eva.
Han kunne suge seg selv.

375
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
Dumme, gamle Gud.

376
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Jeg forteller disse vitsene nå.

377
00:28:04,720 --> 00:28:08,120
Jeg var ikke alltid ateist.
Jeg ble oppdratt katolsk.

378
00:28:08,120 --> 00:28:11,040
Jeg pleide å ville bli prest.

379
00:28:14,040 --> 00:28:17,360
Men jeg har aldri
vært så tiltrukket av barn.

380
00:28:21,360 --> 00:28:24,160
Det er en hobby.
Kan ikke gjøre det på heltid.

381
00:28:27,520 --> 00:28:30,440
Er det kristne her
som tenker: "Det var litt mye"?

382
00:28:30,920 --> 00:28:32,720
Ingen fare. Alt er oppdiktet.

383
00:28:40,600 --> 00:28:44,800
Vi har litt dårlig tid,
så jeg må droppe det om islam.

384
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
Jeg kommer ikke til
å fortelle de samme vitsene om Muhammed

385
00:28:56,240 --> 00:29:00,040
som jeg er komfortabel
med å fortelle om Jesus,

386
00:29:00,040 --> 00:29:01,320
for jeg er ikke dum.

387
00:29:04,240 --> 00:29:07,160
Hvis du er kristen
og tenker "Det er urettferdig.

388
00:29:07,160 --> 00:29:11,360
Han vitser alltid om kristne,
men gjør ikke det samme med muslimer",

389
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
bør du kanskje, som kristen,

390
00:29:13,720 --> 00:29:16,520
vurdere å sprenge noe.

391
00:29:23,520 --> 00:29:25,080
Ingen er redd for kristne.

392
00:29:26,760 --> 00:29:29,520
Hva skal de gjøre, tilgi meg?

393
00:29:36,520 --> 00:29:40,520
Her er den store nyheten.
Dette har skjedd siden sist.

394
00:29:41,040 --> 00:29:43,520
Jeg er far nå. Jeg fikk barn. Jeg er far.

395
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Takk. Veldig snilt.

396
00:29:49,520 --> 00:29:53,200
Mange kjendiser
gir barna sine uvanlige navn

397
00:29:53,200 --> 00:29:54,640
og angrer på det.

398
00:29:55,200 --> 00:29:57,800
Noen mener gutten min har et uvanlig navn,

399
00:29:57,800 --> 00:30:01,760
men når de ser ham,
ser han virkelig ut som en Adolf.

400
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
Vi skal ha kjønnsfest for ungen,

401
00:30:11,520 --> 00:30:14,360
men vi venter til den er 21.
Vi vil være sikre.

402
00:30:21,960 --> 00:30:25,440
De har kjønnsfester.
Dere har alle hørt om dem,

403
00:30:25,440 --> 00:30:28,640
men hører aldri om
"Skal vi beholde det?"-fester.

404
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
Elleve uker på vei,
og du har bakt en kake.

405
00:30:32,840 --> 00:30:35,560
Er den formet som
en baby eller en støvsuger?

406
00:30:42,200 --> 00:30:44,280
Jeg har to barn. Like glad i begge.

407
00:30:44,280 --> 00:30:45,920
Lille Jimmy og den andre.

408
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
Gutten vår gråt hele tiden.

409
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
Det eneste som roet ham ned,

410
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
var å være i bilen med motoren i gang.

411
00:30:55,720 --> 00:30:57,800
Profftips: åpne garasjeporten.

412
00:31:01,640 --> 00:31:07,120
Du må ikke, men hvis du ikke
åpner den, kan du risikere... Rico.

413
00:31:12,800 --> 00:31:15,520
Velsigne deg, Rico. Velsigne deg.

414
00:31:17,880 --> 00:31:22,280
Folk som misliker offentlig amming
kan dra til helvete. Ikke sant?

415
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
Ja. Av og til blir pappa tørst.

416
00:31:32,920 --> 00:31:34,360
Vi har alle prøvd det.

417
00:31:36,440 --> 00:31:37,600
Her er noe rart.

418
00:31:37,600 --> 00:31:39,800
Når jeg besøker venner med spedbarn,

419
00:31:39,800 --> 00:31:41,480
sier de alltid det samme...

420
00:31:41,480 --> 00:31:46,040
"Babyen har en myk del på hodet
der skallen ikke er helt ferdig ennå."

421
00:31:46,560 --> 00:31:50,720
Hvorfor sier de det? Så jeg vet om
det svake punktet hvis babyen angriper?

422
00:31:54,720 --> 00:31:58,520
Trodde de jeg skulle
løfte den som ei jævla bowlingkule?

423
00:32:01,320 --> 00:32:02,800
"Hvor vil du ha ungen?"

424
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Dama vil at jeg skal fryse sæden min

425
00:32:09,840 --> 00:32:13,480
i tilfelle hun får lyst på sædis.

426
00:32:21,440 --> 00:32:24,760
De første ukene etter fødselen
kan være utrolig tøffe,

427
00:32:24,760 --> 00:32:27,840
så for å unngå fødselsdepresjon,

428
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
prøv å ikke se kona di naken.

429
00:32:35,240 --> 00:32:37,800
Jeg burde ikke
ha sagt det, men jeg har rett.

430
00:32:40,120 --> 00:32:42,640
Er det mødre her? Hvor er mødrene? Rop.

431
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Mange mødre. Noen alenemødre?

432
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Få høre fra alle mødrene igjen.

433
00:32:50,240 --> 00:32:51,680
Dere er alle alenemødre.

434
00:32:53,360 --> 00:32:56,200
Alle mødre er alenemødre.
Det er min teori.

435
00:32:56,200 --> 00:32:57,920
Det er verdens tøffeste jobb.

436
00:32:57,920 --> 00:33:01,480
Å være mamma er
en døgnjobb som aldri tar slutt,

437
00:33:01,480 --> 00:33:05,360
og dere gjør alt alene, damer.

438
00:33:06,600 --> 00:33:07,560
Ja.

439
00:33:09,600 --> 00:33:14,120
Ja, noen av dere har fedre... der.

440
00:33:15,920 --> 00:33:20,600
Men stopp og tenk på det.
Hva gjør fedre egentlig?

441
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
Fedre, i bestefall,

442
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
sitter barnevakt for egne barn

443
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
til mamma kommer tilbake.

444
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
Jeg innser at det er respektløst
mot hjemmeværende fedre,

445
00:33:39,640 --> 00:33:42,560
men seriøst, hva skal de pinglene gjøre?

446
00:33:46,960 --> 00:33:50,480
Har vi noen hjemmeværende fedre?
Selvsagt ikke. De er hjemme.

447
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
Men poenget mitt er at foreldre bedømmes
på en annen måte, selv i dag.

448
00:33:57,480 --> 00:34:00,840
For å bli ansett som
en god mor, hva må du være?

449
00:34:00,840 --> 00:34:04,720
Kjærlig, omsorgsfull, snill,
oppmerksom, alltid klar, ikke sant?

450
00:34:04,720 --> 00:34:06,600
Ikke lett å bli ansett som en god mor.

451
00:34:06,600 --> 00:34:10,200
For å bli ansett som en god far,
må du bare være til stede.

452
00:34:13,040 --> 00:34:16,800
Alle har hatt den samtalen.
"Han er en god far." "Hva mener du?"

453
00:34:16,800 --> 00:34:17,720
"Han er der."

454
00:34:22,920 --> 00:34:27,560
Den koppen med "Verdens beste far"
burde ha: "Fortsatt her" i stedet.

455
00:34:29,120 --> 00:34:30,560
"For lat til å dra."

456
00:34:36,840 --> 00:34:40,120
Å være far er fantastisk.
Dere burde prøve det, damer.

457
00:34:42,720 --> 00:34:45,360
Det er som å være mor, men uten ansvaret.

458
00:34:46,400 --> 00:34:49,800
Å være mor er en heltidsjobb.
Å være far er en fin hobby.

459
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
Jeg skal selge å være far til dere damer.

460
00:34:54,160 --> 00:34:58,840
Å være far er som
å være kongelig i sitt eget hjem.

461
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
Jeg blir trillet frem
for viktige anledninger og bilder.

462
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
"Hei, du må være barnet mitt.
Så hyggelig å se deg.

463
00:35:08,720 --> 00:35:10,480
Og dette er søsteren din?

464
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
Et annet av barna mine. En glede."

465
00:35:16,240 --> 00:35:18,840
Knips, knips,
familiebildet og borte er jeg.

466
00:35:19,880 --> 00:35:22,880
Å klippe bånd
eller navlestreng, samme greia.

467
00:35:22,880 --> 00:35:24,000
Jeg er kongelig!

468
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
Å være far er som å være medpilot i huset.

469
00:35:29,080 --> 00:35:31,440
Jeg tar over når mamma sover.

470
00:35:31,440 --> 00:35:35,120
Men takeoff, landing,
måtte himmelen forby turbulens...

471
00:35:35,120 --> 00:35:37,640
Hvis det går til helvete,

472
00:35:37,640 --> 00:35:40,920
er det min jobb å vekke henne
og ikke knulle flyvertinnen.

473
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Mødre er som boksere.

474
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
De er i ringen, får juling og blør.

475
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
Mødre er med i kampen.

476
00:35:53,200 --> 00:35:55,960
Fedre, vi er mer som hjørnemenn.

477
00:35:56,960 --> 00:35:59,560
Vi sitter på en krakk og heier på.

478
00:36:00,320 --> 00:36:03,400
Jeg spruter i munnen hennes.
Hun spytter i ei bøtte.

479
00:36:05,440 --> 00:36:09,360
Det går bra. Vi har vært sammen lenge.
Det er min jobb å kaste inn håndkleet.

480
00:36:09,360 --> 00:36:12,600
Men først må jeg spørre henne
hvor håndklærne er.

481
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
Har vi noen fedre her?

482
00:36:19,960 --> 00:36:22,920
Blir dere noen gang
bedt om å gjøre noe i huset

483
00:36:22,920 --> 00:36:26,840
dere ikke liker, så dere gjør
en dårlig jobb for å ikke bli spurt igjen?

484
00:36:27,640 --> 00:36:31,320
Jeg likte ikke tanken på å bade babyen.

485
00:36:36,840 --> 00:36:38,680
"Jeg ser til den senere."

486
00:36:40,520 --> 00:36:44,680
Den jobben trenger du ikke
å rote til. Du må bare antyde det.

487
00:36:45,440 --> 00:36:49,240
"Bade babyen? Ikke noe problem.
Jeg skal bare koke vann."

488
00:36:52,760 --> 00:36:56,840
Ingen fortalte meg om dette,
men vi bør snakke om det... Jula.

489
00:36:56,840 --> 00:37:00,600
Jula er fantastisk for fedre,
for det er ikke bare barna

490
00:37:00,600 --> 00:37:02,920
som får en overraskelse på julaften

491
00:37:02,920 --> 00:37:04,560
når de åpner gavene sine.

492
00:37:04,560 --> 00:37:07,960
Vi fedre sitter der og tenker:
"Lurer på hva vi gir dem."

493
00:37:14,440 --> 00:37:17,160
Fedre kan like gjerne tro på julenissen.

494
00:37:17,840 --> 00:37:21,080
Det eneste vi vet er
at vi ikke var involvert.

495
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
Jeg satt der og tenkte:
"Det ser dyrt ut. Hvem ga deg det?

496
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
Var det meg?

497
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
For faen, kjære."

498
00:37:34,840 --> 00:37:38,240
Om du har takket faren din
for en julegave, er du en idiot.

499
00:37:41,120 --> 00:37:45,640
Dette skjedde i forrige uke.
Ungen min så meg ha sex og fikk hetta.

500
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
Han sa: "Prøver du
å såre mamma?" "Selvsagt ikke."

501
00:37:48,920 --> 00:37:52,320
"Da bør du ikke la henne
se deg knulle barnepiken."

502
00:38:01,120 --> 00:38:04,760
Jeg var bekymret for å bli far,
for dette er jobben min.

503
00:38:04,760 --> 00:38:07,200
Jeg forteller skarpe vitser.
Jeg var redd for at barn

504
00:38:07,200 --> 00:38:10,040
ville gjøre meg sentimental
og mindre bitende.

505
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
Jeg skal fortelle en sann historie.

506
00:38:12,240 --> 00:38:15,160
Det er sjelden jeg forteller
sanne historier.

507
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
Dette er fra den dagen jeg ble far.

508
00:38:17,600 --> 00:38:20,640
Hvis du ikke har barn,
vet du kanskje ikke...

509
00:38:20,640 --> 00:38:22,560
Veska står ved ytterdøra.

510
00:38:22,560 --> 00:38:24,760
Det er alt du trenger til sykehuset.

511
00:38:24,760 --> 00:38:27,520
Du har bodyer, bleier,
toalettsaker, nattkjole,

512
00:38:27,520 --> 00:38:30,760
alt i veska så du kan dra når det skjer.

513
00:38:30,760 --> 00:38:34,040
Du pakker den ganske tidlig
med første barn.

514
00:38:34,040 --> 00:38:37,440
Seriøst. Vi hadde veska klar
før pikken min var tørr.

515
00:38:40,320 --> 00:38:43,120
Like greit, for 34 uker på vei

516
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
hadde vi en medisinsk krise.

517
00:38:45,160 --> 00:38:51,080
Vi ble kjørt til sykehuset, måtte ha
akutt keisersnitt i uke 34, nervepirrende.

518
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
Hvis du føder i uke 34, oppdager du
at det handler om lungeutvikling.

519
00:39:02,360 --> 00:39:05,000
Er babyens lunger
utviklet nok til å puste,

520
00:39:05,000 --> 00:39:09,640
eller må det gjøres inngrep,
intubasjon og alt det tilknyttede dramaet?

521
00:39:09,640 --> 00:39:12,640
Heldigvis var
mitt barns lunger utviklet nok

522
00:39:12,640 --> 00:39:15,480
til at han kunne puste,
men han var veldig tidlig.

523
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
Gjennomsnittlig fødselsvekt
i Storbritannia er 3,6 kilo.

524
00:39:18,680 --> 00:39:20,240
Han veide under 1,8 kilo.

525
00:39:21,320 --> 00:39:24,600
De ga meg sønnen min,
med navlestrengen på,

526
00:39:25,240 --> 00:39:27,160
han fikk plass i hendene mine.

527
00:39:27,840 --> 00:39:30,160
Og det er veldig binært for menn.

528
00:39:30,160 --> 00:39:32,520
Vi har ikke ni måneder med graviditet

529
00:39:32,520 --> 00:39:35,000
for å forstå tanken på å være foreldre.

530
00:39:35,520 --> 00:39:39,320
Vi bare blir det plutselig.
Noe i verden er viktigere enn oss,

531
00:39:39,320 --> 00:39:42,120
og det må passes på, og det er jobben vår.

532
00:39:43,440 --> 00:39:48,880
Min første jobb som far
var å finne klær til gutten min.

533
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
For i den nevnte veska,
hadde jeg klær til en fullbåren baby,

534
00:39:56,520 --> 00:39:58,720
for det er det alle tror de vil få.

535
00:39:58,720 --> 00:40:00,360
Livet er ikke alltid sånn.

536
00:40:00,360 --> 00:40:04,560
Vi hadde en tidlig født baby å ta vare på,
så sykepleierne sa hvor jeg skulle dra.

537
00:40:04,560 --> 00:40:07,120
Det er en klesbutikk som har alt for barn

538
00:40:07,120 --> 00:40:11,760
tre kvartaler fra sykehuset, og de har
en avdeling for tidlig fødte barn.

539
00:40:11,760 --> 00:40:14,560
Jeg hadde aldri sett klær
til en tidlig født baby.

540
00:40:14,560 --> 00:40:17,160
De er hjerteknusere.

541
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
Du kan ikke tro at et menneske

542
00:40:19,160 --> 00:40:22,800
kan passe inn i
noe så skjørt og delikat og lite.

543
00:40:22,800 --> 00:40:24,160
De er som dukkeklær.

544
00:40:24,960 --> 00:40:27,680
Jeg skyndte meg dit,
tok alt i hans størrelse,

545
00:40:27,680 --> 00:40:31,160
de hadde tre,
så jeg tok dem med til kassa.

546
00:40:31,160 --> 00:40:34,200
Kassadama sa: "Vil du ha kleshengeren?"

547
00:40:34,200 --> 00:40:36,000
Jeg sa: "Det er for sent."

548
00:40:39,600 --> 00:40:40,680
Lettelsen!

549
00:40:44,240 --> 00:40:48,280
Jeg hadde vært far i 90 minutter
og tenkte "Dette endrer ingenting!"

550
00:40:50,760 --> 00:40:53,680
En sann historie. Ansiktsuttrykket hennes...

551
00:40:58,240 --> 00:41:01,320
Jeg ville ha kleshengerne
og hun nektet å gi meg dem.

552
00:41:07,320 --> 00:41:11,080
Dama spurte nylig:
"Hva er mine ti beste egenskaper?"

553
00:41:11,080 --> 00:41:12,720
"Jeg liker optimismen din.

554
00:41:15,920 --> 00:41:21,400
Ti? Nå får du jaggu gi deg.
Jeg vet ikke om tre. Jeg er fortsatt her."

555
00:41:22,440 --> 00:41:24,920
Er noen her forlovet?

556
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Dere er forlovet, her nede.
Hva heter du, sir?

557
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
- Chris.
- Chris.

558
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
- Og du er fra...
- 'Stralia.

559
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
Hvilken del av 'Stralia?

560
00:41:33,560 --> 00:41:35,920
- Sydney.
- Sydney. Vi har hørt om det.

561
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Elsker det. Og du er fra...

562
00:41:37,640 --> 00:41:39,840
- Her.
- Du er herfra. Hva heter du?

563
00:41:39,840 --> 00:41:42,800
- Leann.
- Hei, Leann. Hei, Chris. Gratulerer.

564
00:41:42,800 --> 00:41:45,280
Hvordan var frieriet?
Jeg spør alltid om det,

565
00:41:45,280 --> 00:41:47,920
for det er middelklassen
og arbeiderklassen.

566
00:41:47,920 --> 00:41:50,400
Det er de to... Vet dere det?

567
00:41:50,400 --> 00:41:51,680
Jeg går gjennom det.

568
00:41:51,680 --> 00:41:55,720
Middelklassefrieriet
er det klassiske, klisjeen,

569
00:41:55,720 --> 00:41:58,600
mannen kneler, har ringen i en eske,

570
00:41:58,600 --> 00:42:02,040
åpner esken, diamanten glimrer,
han setter ringen på fingeren.

571
00:42:02,720 --> 00:42:05,440
Hun vet hva som skjer.
Han sier det likevel.

572
00:42:05,440 --> 00:42:12,120
"Vil du gifte deg med meg?"
Begge gråter, det er ofte en snørrboble.

573
00:42:12,120 --> 00:42:13,760
Det er en rørende dag.

574
00:42:14,640 --> 00:42:18,640
Så må det tas bilde med fingeren
så den ikke ser tjukk ut på bildet.

575
00:42:19,480 --> 00:42:21,640
som må sendes til alle hun har møtt.

576
00:42:21,640 --> 00:42:23,880
Det er et typisk middelklassefrieri.

577
00:42:23,880 --> 00:42:26,640
Det er en klisjé,
men det er fordi det funker.

578
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
Det er litt annerledes
enn arbeiderklassefrieriet.

579
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Det er der kvinnen, ikke mannen,

580
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
der kvinnen tisser på en pinne.

581
00:42:43,920 --> 00:42:45,120
"Vi skal gifte oss."

582
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
Hvilken var det?

583
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
- Det siste.
- Det siste. Det er ingen skam i det.

584
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Dobbel gratulasjon, folkens.

585
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
Greit nok. Han er fra Australia.

586
00:43:03,720 --> 00:43:07,160
De er fornøyd om tatoveringene
til babyen er stavet rett.

587
00:43:10,400 --> 00:43:14,680
Hvem er i et langvarig forhold,
men han har ikke spurt ennå?

588
00:43:17,560 --> 00:43:22,160
Det er en stor en der. Hvilken fyr?
Han. Hvor lenge har dere vært sammen?

589
00:43:22,680 --> 00:43:25,520
- Ti og et halvt år.
- Hva heter du?

590
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
- Daniela.
- Hei, Daniela.

591
00:43:27,320 --> 00:43:28,640
- Hei.
- Hva heter du?

592
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
- Louie.
- Louie.

593
00:43:30,160 --> 00:43:32,840
Vil du vite hvorfor Louie ikke har fridd?

594
00:43:32,840 --> 00:43:34,720
Jeg ser det herfra.

595
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
Og ironien kommer til
å drepe deg, Daniela,

596
00:43:41,960 --> 00:43:46,640
for grunnen til at han ikke frir til deg,
er også grunnen til at du elsker ham.

597
00:43:46,640 --> 00:43:51,720
Jeg sier "mann". Jeg burde si "gutt",
for det er et barn i de øynene.

598
00:43:52,720 --> 00:43:55,840
Du er en drømmer, ikke sant?
Han er en drømmer, Daniela.

599
00:43:55,840 --> 00:43:59,480
Han er en drømmer,
og han tror han kan finne noe bedre.

600
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
Men ikke vær redd.

601
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Han vil gi opp og ta til takke med deg.

602
00:44:22,720 --> 00:44:25,640
Poenget mitt
er at frierier ikke er romantiske.

603
00:44:25,640 --> 00:44:29,160
Det er en grunn til
at menn frir på kne. De har gitt opp.

604
00:44:33,000 --> 00:44:35,040
Jeg forstår ikke svigermorvitser.

605
00:44:35,040 --> 00:44:37,640
Har aldri forstått meg på svigermorvitser,

606
00:44:37,640 --> 00:44:40,760
for hva er svigermoren deres, herrer?

607
00:44:40,760 --> 00:44:42,240
Det er fremtidens juleånd.

608
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
Ja. La det synke inn.

609
00:44:46,640 --> 00:44:49,280
Svigermoren er det dere har i vente.

610
00:44:51,160 --> 00:44:55,640
Så dere skal gifte dere?
Har du møtt moren hennes? Ja? Ok.

611
00:44:55,640 --> 00:44:58,080
Så hvis du ser for deg moren hennes nå,

612
00:44:58,080 --> 00:45:01,880
hvis du ikke kan se for deg
å holde til bak der...

613
00:45:05,160 --> 00:45:07,960
har ikke dette forholdet en fremtid, så...

614
00:45:09,120 --> 00:45:14,400
Her er spørsmålet mitt til deg:
Kunne du ha knullet moren hennes?

615
00:45:17,240 --> 00:45:21,320
Jeg trenger et svar. Må være ja eller nei.

616
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
- Ja.
- Du sier ja.

617
00:45:26,160 --> 00:45:27,440
Det rette svaret.

618
00:45:31,760 --> 00:45:34,400
Det er ubehagelig, men det er rett svar.

619
00:45:34,400 --> 00:45:37,920
Det betyr at han virkelig
elsker deg. Jeg skal forklare.

620
00:45:37,920 --> 00:45:41,760
Du skal gifte deg med denne vakre kvinnen.
Du er vakker... nå,

621
00:45:43,600 --> 00:45:46,560
men du blir til moren din
over de neste 25 årene.

622
00:45:46,560 --> 00:45:49,320
Vi kan ikke gjøre noe med det.
Det er naturen.

623
00:45:49,320 --> 00:45:52,360
La oss anta at moren din
er et fugleskremsel.

624
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
Litt vondt ment.

625
00:46:01,680 --> 00:46:05,560
Men han kommer aldri til å se på deg
og si: "Jeg blir ikke hard.

626
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
Jeg gir opp."

627
00:46:06,560 --> 00:46:10,120
Dette er faktisk veldig romantisk.

628
00:46:10,120 --> 00:46:14,560
Jeg vet ikke om dere skriver egne løfter,
men kanskje vi kan få det med på dagen.

629
00:46:15,240 --> 00:46:17,560
Han kunne slå mot et glass...

630
00:46:18,200 --> 00:46:20,960
"Elsker jeg henne?
Ja. Jeg hadde knullet moren hennes."

631
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
Har vi unge menn,
rundt 18, 19, ute med familien?

632
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
Det er det vi ser etter.

633
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
- Hva heter du?
- Jacob.

634
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
- Hvem er du her med?
- Faren min.

635
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
- Faren din?
- Ja.

636
00:46:44,000 --> 00:46:46,240
- Hvor gammel er du, Jacob?
- Nitten.

637
00:46:46,240 --> 00:46:48,120
Nitten. Jacob.

638
00:46:49,560 --> 00:46:51,680
Jeg skal forklare hva som skjer.

639
00:46:51,680 --> 00:46:54,320
Kvinner er flinke til å kommunisere,

640
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
ikke bare med hverandre,
men mellom generasjoner.

641
00:46:56,640 --> 00:46:58,800
Kvinner forteller jenter om ting,

642
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
og det er derfor jenter ikke er dumme.

643
00:47:01,640 --> 00:47:03,840
Unge menn kan være dumme.

644
00:47:04,560 --> 00:47:07,240
Det er ikke din skyld.
Det er samfunnets skyld.

645
00:47:07,240 --> 00:47:11,000
Unge menn trenger
mer seksualundervisning. Vi ordner det.

646
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
Jacob, vi skal ha praten.

647
00:47:17,760 --> 00:47:20,840
- Har du hatt praten med faren din?
- Nei.

648
00:47:24,040 --> 00:47:27,000
Ikke vær redd, Jacob. Jeg er faren din nå.

649
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Det har skjedd
en spennende utvikling innen dating.

650
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
Samtykke har blitt populært.

651
00:47:39,640 --> 00:47:41,760
Samtykke er kult for tiden.

652
00:47:42,320 --> 00:47:44,440
Det er den nye fingerpulingen.

653
00:47:46,400 --> 00:47:47,920
Kjenner du til Shaka?

654
00:47:49,240 --> 00:47:51,840
To i det rosa, én i stanken. Sånn er det.

655
00:47:53,360 --> 00:47:55,960
Du har rett. Han er ung. To foran, én bak.

656
00:48:00,120 --> 00:48:03,520
Her er alt du trenger
å vite om samtykke, unge padawan.

657
00:48:04,440 --> 00:48:08,520
Samtykke er en engangsavtale.
Ett samtykke per handling. Ja?

658
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
En tommel opp til "Kan jeg kysse deg?"

659
00:48:13,080 --> 00:48:16,800
Gir deg aldri lov
til å gjøre som du vil resten av kvelden.

660
00:48:17,400 --> 00:48:20,440
Du kan ikke anta knulling, anal og facial.

661
00:48:20,440 --> 00:48:22,040
Nei, Jacob. Nei.

662
00:48:24,320 --> 00:48:25,960
Ett samtykke per handling.

663
00:48:25,960 --> 00:48:28,360
Tenk på det som kondomer. Engangsbruk.

664
00:48:29,520 --> 00:48:32,800
En ung dame sier kanskje
at hun bryr seg om miljøet,

665
00:48:32,800 --> 00:48:35,240
men du skulle sett henne
når du vasker kondomen.

666
00:48:38,440 --> 00:48:42,080
Selv Greta Thunberg hadde forlangt en ny.

667
00:48:47,040 --> 00:48:50,840
La meg spørre de voksne mennene.
Hvem syns det ødelegger romansen

668
00:48:50,840 --> 00:48:54,400
å be om samtykke
i alle stadier av et seksuelt møte?

669
00:48:54,400 --> 00:48:56,880
- Ja.
- Dere er kanskje voldtektsmenn.

670
00:49:00,120 --> 00:49:02,240
Ikke gode rollemodeller, Jacob.

671
00:49:03,040 --> 00:49:05,920
Han tror trygg sex
er å bruke finlandshette.

672
00:49:08,600 --> 00:49:11,080
Han tror forspill er en utildekket drink.

673
00:49:13,520 --> 00:49:16,360
Sjekkereplikken hans:
"Vet noen at du er her?"

674
00:49:18,720 --> 00:49:21,560
Men du er 19.

675
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
Vi kan forme deg, som leire,

676
00:49:23,440 --> 00:49:26,080
til mannen vi vil se. Det er spennende.

677
00:49:26,080 --> 00:49:28,400
Her er nøkkelen. Kommunikasjon, Jacob.

678
00:49:28,400 --> 00:49:30,720
Snakk med jenta du er sammen med.

679
00:49:30,720 --> 00:49:33,440
Faen ta å være flau.
Drit i å være sjenert.

680
00:49:33,440 --> 00:49:34,600
Snakk med jenta.

681
00:49:35,160 --> 00:49:36,600
Så enkelt er det.

682
00:49:40,160 --> 00:49:44,640
Spør henne: "Kan jeg ta på deg der?"
"Kan vi prøver dette? "Er den inne?"

683
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
Vi må oppdatere samtykke
for menn på din alder,

684
00:49:50,800 --> 00:49:55,600
for for unge menn høres samtykke ut
som det kjedelige før moroa skjer.

685
00:49:55,600 --> 00:49:58,720
Det er papirarbeidet
før du får vannscooteren.

686
00:49:59,440 --> 00:50:02,440
Den analogien funker best
om hun er en spruter.

687
00:50:04,920 --> 00:50:05,880
Spør mora di.

688
00:50:16,360 --> 00:50:21,360
Samtykke kan være halve moroa,
for samtykke er bare griseprat gjort rett.

689
00:50:22,160 --> 00:50:25,800
"Men hvordan gjør jeg det rett?"
Godt spørsmål, Jacob.

690
00:50:25,800 --> 00:50:26,840
Jeg skal si det.

691
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Griseprat består av tre deler.

692
00:50:31,240 --> 00:50:35,640
Del én: si det du ser.
Sjekk at alle er enige.

693
00:50:35,640 --> 00:50:37,480
"Jeg er hard. Du er våt."

694
00:50:37,480 --> 00:50:40,240
Si det åpenbare som en seksuell Rain Man.

695
00:50:44,080 --> 00:50:45,640
Del to: si hva du vil.

696
00:50:45,640 --> 00:50:48,560
Ni av ti ganger
blir det: "Jeg vil knulle deg."

697
00:50:48,560 --> 00:50:51,480
Du kan ikke rote det til.
Du er en smart gutt.

698
00:50:53,600 --> 00:50:59,040
Del tre: spør. Den gode nyheten
er at det ikke finnes dumme spørsmål.

699
00:50:59,040 --> 00:51:01,880
Spør om hva du vil.
"Vil du ha en tommel i rumpa?"

700
00:51:03,320 --> 00:51:06,080
"Kan du stikke tommelen
i rumpa mi?" Alt går.

701
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
La oss snakke om entusiastisk samtykke.

702
00:51:10,200 --> 00:51:12,960
Jacob, har du hørt om
"entusiastisk samtykke"?

703
00:51:12,960 --> 00:51:15,000
- Nei.
- Ok. Det er en god idé.

704
00:51:15,000 --> 00:51:16,880
Det er et dårlig uttrykk.

705
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
"Entusiastisk samtykke"
høres ut som om hun må lage et banner

706
00:51:19,880 --> 00:51:21,520
med: "Knull meg, Jacob",

707
00:51:21,520 --> 00:51:24,320
kledt som heiajente med dusker og dansing.

708
00:51:24,320 --> 00:51:26,360
Det hadde vært fint. Ikke nødvendig.

709
00:51:26,360 --> 00:51:30,440
Entusiastisk samtykke betyr
at det hun sier og kroppsspråket

710
00:51:30,440 --> 00:51:33,720
må passe perfekt. Det må gi mening.

711
00:51:33,720 --> 00:51:35,920
Så nei betyr nei. Vet du det?

712
00:51:35,920 --> 00:51:39,400
Selvfølgelig.
Ja betyr ikke alltid ja. La meg forklare.

713
00:51:39,400 --> 00:51:43,320
Hvis en jente sier ja til sex
med sammenbitte tenner

714
00:51:43,320 --> 00:51:45,640
som i en skrekkfilm...

715
00:51:47,000 --> 00:51:49,240
"Ja. Jeg vil at du skal knulle meg."

716
00:51:51,680 --> 00:51:52,600
La være.

717
00:51:53,840 --> 00:51:58,920
Hvis en jente sier ja til sex,
men er fysisk anspent, ikke knull henne.

718
00:51:59,520 --> 00:52:02,720
Om hun er stivere
enn pikken din, ikke knull henne.

719
00:52:07,120 --> 00:52:11,240
Vi har dekket det grunnleggende.
Du virker smart. Skal vi skifte gir?

720
00:52:12,800 --> 00:52:15,480
Hvordan vet man
at en kvinne har eggløsning?

721
00:52:16,720 --> 00:52:19,600
Ja, kvinnene fniser
og mennene sier: "Hæh?"

722
00:52:21,640 --> 00:52:25,560
Du vet at en kvinne
har eggløsning fordi hun vil knulle deg.

723
00:52:29,160 --> 00:52:30,760
Alle kvinnene her vet det.

724
00:52:30,760 --> 00:52:33,840
Det er kvinner her med menn
de ikke ville ha sett på

725
00:52:33,840 --> 00:52:37,320
noe annet sted i syklusen.
De har eggløsning, så de knullet ham.

726
00:52:38,560 --> 00:52:41,720
Det finnes menn
som tror de forførte kvinnen.

727
00:52:42,520 --> 00:52:45,240
Hun hadde eggløsning.
Hun hadde knullet hvem som helst.

728
00:52:46,880 --> 00:52:49,800
Når hun har eggløsning,
spiser fitta hennes låret.

729
00:53:00,120 --> 00:53:01,600
Jeg etterligner ikke mye.

730
00:53:02,720 --> 00:53:05,080
Jeg får til en ganske bra glupsk vagina.

731
00:53:09,040 --> 00:53:12,520
Jeg vet at dette kan virke nedlatende.
Du er 19, jeg er 50.

732
00:53:12,520 --> 00:53:14,960
Jeg snakker ned til deg
bokstavelig og metaforisk,

733
00:53:14,960 --> 00:53:17,800
men jeg vil lære deg noe, så jeg skal dele

734
00:53:17,800 --> 00:53:21,840
mitt beste råd
om kvinner, dating og forhold.

735
00:53:21,840 --> 00:53:24,960
Dette er visdom som har gått i arv.

736
00:53:25,880 --> 00:53:28,600
Du trodde du hadde sett
en komiker med faren din. Nei.

737
00:53:28,600 --> 00:53:31,240
I kveld har du blitt en mann.

738
00:53:33,120 --> 00:53:35,280
Dette er rene <i>Løvenes konge.</i>

739
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
Klar, Jacob?

740
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
- Ja.
- Ok.

741
00:53:39,000 --> 00:53:41,760
Hvis du følger rådet,
klarer du deg nok bra.

742
00:53:45,200 --> 00:53:46,080
Er du klar?

743
00:53:47,800 --> 00:53:49,720
Ikke stikk pikken i galskap.

744
00:53:54,520 --> 00:53:56,720
Det er alt.

745
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
Hvis du møter en jente,
samme hvor pen hun er,

746
00:54:03,320 --> 00:54:06,960
hvis hun virker litt sprø,
ikke stikk pikken i det.

747
00:54:08,800 --> 00:54:11,400
Se på den kvinnen som en mikser.

748
00:54:13,120 --> 00:54:17,240
Har du en mikser? Selvsagt har du det.
Har du puttet pikken i den? Nei.

749
00:54:17,720 --> 00:54:19,600
Veldig smart. Samme her.

750
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Ikke stikk pikken i galskap.

751
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
Kanskje du er en drømmer.

752
00:54:25,360 --> 00:54:28,560
Du tenker kanskje:
"Hva om det er en supermodell fra Paris?"

753
00:54:28,560 --> 00:54:31,520
Hvis en supermodell
snakker til deg, er hun sprø.

754
00:54:35,440 --> 00:54:37,960
Rask quiz for Jacob.
La oss se hva han kan.

755
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
Du klarer deg bra, Jacob.

756
00:54:43,720 --> 00:54:46,800
Er du klar over at
det finnes ulike typer samtykke?

757
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Ja.

758
00:54:50,240 --> 00:54:51,560
Fortell om dem, Jacob.

759
00:54:54,760 --> 00:54:56,960
Det er en liten bonus for deg, Jacob.

760
00:54:57,440 --> 00:54:59,680
Ikke kødd med en kødder.

761
00:55:01,080 --> 00:55:04,400
Jeg skal hjelpe deg.
Du har samtykke til å knulle.

762
00:55:04,400 --> 00:55:07,800
Det er den store. Overskriften.
"Samtykke til å knulle."

763
00:55:07,800 --> 00:55:11,320
Det får all oppmerksomheten,
men det er andre samtykker.

764
00:55:11,320 --> 00:55:13,480
Det er samtykke til å ta ut pikken.

765
00:55:20,320 --> 00:55:22,360
Når passer det å ta ut pikken?

766
00:55:24,320 --> 00:55:27,120
La oss jobbe med dette.

767
00:55:30,960 --> 00:55:34,040
Ja, vi gjør det til et spill.
Vi ler og lærer.

768
00:55:34,040 --> 00:55:35,120
Så gøy.

769
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Jeg skal gi deg noen scenarioer,
du må bare si ja eller nei.

770
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
Passer det å ta ut pikken?
Klarer du dette?

771
00:55:42,320 --> 00:55:44,920
Gi ham litt oppmuntring. Jacob, dere.

772
00:55:46,640 --> 00:55:49,280
Det stemmer. Bra for deg. Nå...

773
00:55:50,640 --> 00:55:53,320
Første scenario.
Du har bedt ei jente på date.

774
00:55:53,320 --> 00:55:57,320
Hun sa ja til å gå på date.
Og hvorfor ikke, din kjekkas?

775
00:55:58,240 --> 00:56:02,160
Du ringer på klokka sju om kvelden.

776
00:56:02,160 --> 00:56:04,360
Hun åpner døren. Hun har pyntet seg.

777
00:56:04,360 --> 00:56:06,960
Du står der, pikken ute.

778
00:56:08,400 --> 00:56:10,760
La henne se hva hun har i vente.

779
00:56:10,760 --> 00:56:13,920
Ikke kast bort tiden hennes
om hun ikke liker den.

780
00:56:13,920 --> 00:56:15,800
- Ja eller nei?
- Det er et nei.

781
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
Det er riktig svar!

782
00:56:18,920 --> 00:56:20,520
Perfekt. Alt rett.

783
00:56:21,320 --> 00:56:24,840
Andre scenario. Du spiser
middag med jenta, det går bra.

784
00:56:24,840 --> 00:56:28,720
Samtalen flyter. Du ler
av vitsene hennes, hun ler av dine.

785
00:56:28,720 --> 00:56:30,360
Det er spenning i luften.

786
00:56:30,360 --> 00:56:34,040
Du sier: "Nyt desserten,
men spar litt plass til pikken min."

787
00:56:37,760 --> 00:56:39,000
Ja eller nei?

788
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Kanskje.

789
00:56:59,800 --> 00:57:01,680
Den var lett, gutt.

790
00:57:02,720 --> 00:57:03,760
"Kanskje"?

791
00:57:06,240 --> 00:57:11,680
Du er på en restaurant,
på et offentlig sted. Det er mat der.

792
00:57:14,840 --> 00:57:16,880
- Ja eller nei, Jacob?
- Ok, nei.

793
00:57:16,880 --> 00:57:18,200
Er riktig svar.

794
00:57:24,320 --> 00:57:25,400
Tredje scenario.

795
00:57:26,320 --> 00:57:28,840
Du er hos henne. Ingen andre er i huset.

796
00:57:28,840 --> 00:57:33,840
Dere kliner på sofaen.
Du har tatt av toppen hennes.

797
00:57:37,320 --> 00:57:39,440
Forresten, du lager lyden i hodet.

798
00:57:43,160 --> 00:57:44,960
Noen må jo si det til ham.

799
00:57:46,560 --> 00:57:49,160
Jeg har løst en gåte for mange av damene.

800
00:57:50,040 --> 00:57:53,120
Dere har alltid lurt på
hva det teite uttrykket var

801
00:57:53,120 --> 00:57:55,040
når han tutet på puppene deres.

802
00:57:56,920 --> 00:57:58,920
Klovnetrompet i hodet.

803
00:58:01,320 --> 00:58:03,800
Du kliner med henne,
du har tatt av toppen,

804
00:58:03,800 --> 00:58:06,320
hun er våtere enn en ubåt med nettingdør.

805
00:58:08,400 --> 00:58:10,600
Det er som en oterlomme.

806
00:58:12,720 --> 00:58:15,240
Våtere enn en pingvin på vannsklie.

807
00:58:16,480 --> 00:58:18,920
- Passer det å ta ut pikken?
- Ja.

808
00:58:18,920 --> 00:58:20,680
Nei, Jacob! Nei!

809
00:58:20,680 --> 00:58:22,800
Slem gutt! Grisegutt!

810
00:58:22,800 --> 00:58:27,520
Nei! Ikke ta ut pikken!

811
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
Aldri ta... Se på meg!

812
00:58:29,360 --> 00:58:31,560
Ikke ta ut pikken! Slem gutt!

813
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
Grisegutt!

814
00:58:32,960 --> 00:58:36,000
Ikke ta ut pikken!

815
00:58:36,000 --> 00:58:38,440
Aldri ta ut pikk...

816
00:58:38,440 --> 00:58:39,960
Aldri ta ut pikken!

817
00:58:39,960 --> 00:58:42,160
Ikke ta ut pikken!

818
00:58:42,160 --> 00:58:44,520
Aldri ta ut pikken, Jacob!

819
00:58:45,240 --> 00:58:47,040
La henne ta ut pikken din.

820
00:58:48,600 --> 00:58:51,040
Da blir det bra.

821
00:58:54,960 --> 00:58:58,360
Takk for at dere kom.
Jeg setter pris på alle.

822
00:58:58,360 --> 00:59:01,160
Det er alt. Tusen takk,
alle sammen. God kveld!

823
00:59:01,640 --> 00:59:04,080
Tusen takk. Veldig snilt av deg. Takk.

824
00:59:04,080 --> 00:59:06,000
Takk for at dere kom.

825
00:59:10,520 --> 00:59:12,480
Kjør forsiktig hjem. God natt.

826
00:59:44,520 --> 00:59:47,920
Tekst: Marte Fagervik



