1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,680 --> 00:00:15,760
ДЖИММИ КАРР
ПРИРОЖДЕННЫЙ УБИЙЦА

4
00:00:15,760 --> 00:00:18,320
Многие говорят, и вы наверняка слышали:

5
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
«Сейчас не про всё можно шутить».

6
00:00:21,480 --> 00:00:22,440
Ну так смотрите.

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
Мы начнем наш вечер
с коротких и едких шуток,

8
00:00:27,440 --> 00:00:29,920
оценим друг друга,
посмотрим, споемся ли.

9
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Не отвлекайтесь. Погнали, сука.

10
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Я купил своей девушке
бомбочку для ванны.

11
00:00:38,240 --> 00:00:40,000
Точнее, тостер.

12
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
Это ее шокировало.

13
00:00:47,680 --> 00:00:51,680
Узнав, что я пьяный за рулем,
она просто вышла. Через лобовое стекло.

14
00:00:58,400 --> 00:01:02,800
Я был в Гонконге. У них
охрененно огромный китайский квартал.

15
00:01:07,080 --> 00:01:08,400
У меня брат и сестра.

16
00:01:08,920 --> 00:01:10,360
Простите, трансгендер.

17
00:01:21,080 --> 00:01:26,920
Полагаю, это клише, но в школе я шутил,
чтобы дети надо мной не издевались.

18
00:01:26,920 --> 00:01:28,480
Орали мне всякие гадости:

19
00:01:28,480 --> 00:01:31,120
«Вон с детской площадки, педофил!»

20
00:01:35,200 --> 00:01:36,520
У меня есть чувства.

21
00:01:38,240 --> 00:01:41,000
Мой учитель рисования был педофилом.

22
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Так что буквально ставил их к доске.

23
00:01:50,560 --> 00:01:52,520
Многие шутки я пишу на iPhone,

24
00:01:52,520 --> 00:01:55,200
но автозамена вечно портит ланч-лайн.

25
00:02:02,480 --> 00:02:03,360
Ну да.

26
00:02:06,040 --> 00:02:09,120
- У всех здесь есть мобильные телефоны?
- Да!

27
00:02:09,120 --> 00:02:11,360
Классная вещь. Крайне полезная.

28
00:02:11,360 --> 00:02:13,560
Но за всё приходится платить.

29
00:02:13,560 --> 00:02:17,720
Мобильные телефоны лишили нас
способности концентрироваться.

30
00:02:17,720 --> 00:02:20,520
Пример. Мне надо было
быстро кое-что сосчитать.

31
00:02:20,520 --> 00:02:23,000
В уме тяжело, нужен калькулятор.

32
00:02:23,000 --> 00:02:25,920
Но прежде, чем я его запустил,
я проверил почту,

33
00:02:25,920 --> 00:02:28,360
обновил Instagram и сбил велосипедиста.

34
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Вы в курсе, что телефон
тайно слушает ваши разговоры?

35
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
Да.

36
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
Жуть, да?

37
00:02:40,240 --> 00:02:44,120
Вспоминаешь с друзьями
былые деньки, а потом две недели

38
00:02:44,120 --> 00:02:47,360
тебя заваливают рекламой
анальных бус и пробок.

39
00:02:52,240 --> 00:02:54,920
Моя девушка любит,
когда ее связывают. Ага.

40
00:02:54,920 --> 00:02:57,960
Но, как оказалось,
очень боится железных дорог.

41
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
Когда я мастурбирую,
спасибо, что спросили...

42
00:03:04,080 --> 00:03:06,080
Я всегда оттопыриваю мизинец,

43
00:03:06,080 --> 00:03:08,360
как будто воображаемая аристократка

44
00:03:09,600 --> 00:03:10,880
фингерит меня в жопу.

45
00:03:13,680 --> 00:03:17,720
Есть такой поджанр порнухи — POV-порно,

46
00:03:17,720 --> 00:03:21,720
ее снимают с точки зрения мужчины,
мы видим то же, что и он,

47
00:03:21,720 --> 00:03:24,800
когда он занимается сексом
с красивой дамой.

48
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Я хочу снять POV-порно,
срубить чуток бабла.

49
00:03:27,600 --> 00:03:30,760
Сниму POV-порно,
но с точки зрения женщины.

50
00:03:31,960 --> 00:03:33,640
Снимать будет очень просто.

51
00:03:33,640 --> 00:03:37,560
Лишь крупные планы спинки кровати,
подушки, потолка и мужских ног.

52
00:03:40,120 --> 00:03:44,040
Говорят, что мужчины больше
любят смотреть, чем женщины.

53
00:03:44,040 --> 00:03:46,720
Это вряд ли. Просто у нас вид лучше.

54
00:03:47,840 --> 00:03:50,160
Представьте позу обратной наездницы.

55
00:03:50,160 --> 00:03:52,200
Мы думаем: «Роскошная задница».

56
00:03:52,200 --> 00:03:55,120
Она думает: «Ему бы ногти
на ногах подстричь».

57
00:03:58,560 --> 00:04:00,800
Не так эротично, не так ли?

58
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
Кто из вас вместе смотрит порно?

59
00:04:03,480 --> 00:04:05,800
- Здесь есть такие пары?
- Да.

60
00:04:05,800 --> 00:04:07,120
Один мужик ответил.

61
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Вы...

62
00:04:13,840 --> 00:04:15,720
Вы за двоих смотрите, да?

63
00:04:19,360 --> 00:04:22,840
Мы пробовали вдвоем
смотреть порно, но у нас не пошло.

64
00:04:22,840 --> 00:04:24,040
У нас разные вкусы.

65
00:04:24,040 --> 00:04:26,920
Ей нравится хороший сюжет,
внятные персонажи.

66
00:04:26,920 --> 00:04:28,240
Я люблю про животных.

67
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
Я смотрел «Зияющие анусы 3».

68
00:04:36,960 --> 00:04:38,080
«Планета Жопезьян».

69
00:04:40,240 --> 00:04:43,360
Мне, конечно, понравилось,
но в сюжете было много дыр.

70
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
Следующая шутка будет индикатором.

71
00:04:50,640 --> 00:04:52,840
Ей мы проверим атмосферу.

72
00:04:52,840 --> 00:04:55,960
Ваша реакция покажет мне,
что вы за зрители.

73
00:04:55,960 --> 00:04:57,160
Хоть это и неважно.

74
00:04:57,160 --> 00:05:01,480
Я всё равно расскажу те же шутки,
вне зависимости от реакции.

75
00:05:01,480 --> 00:05:04,400
Просто узнаю,
насколько нам вместе хорошо.

76
00:05:05,640 --> 00:05:06,520
Удачи.

77
00:05:08,320 --> 00:05:10,440
Пару недель назад я был в магазине.

78
00:05:10,440 --> 00:05:13,080
А там колясочник.
К тележкам присматривался.

79
00:05:18,920 --> 00:05:20,720
Думаю, мы подружимся.

80
00:05:27,960 --> 00:05:29,840
Никакого неуважения.

81
00:05:29,840 --> 00:05:32,360
У меня лучший друг — «особый» учитель.

82
00:05:32,360 --> 00:05:36,160
Ну, это я его так называю.
Школа обычная, просто она в Норфолке.

83
00:05:40,640 --> 00:05:42,240
Есть кто-нибудь из Норфолка?

84
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
- Да.
- Вы из Норфолка?

85
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Да, заметно...

86
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Если вы не в курсе, Норфолк...

87
00:05:50,320 --> 00:05:53,240
Как у вас, друг мой?
Один дедушка и одна бабушка?

88
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
Генеалогическое древо —
как ручка от метлы.

89
00:06:04,240 --> 00:06:06,440
С женой же не в Tinder познакомились?

90
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
А где? Родословная.com?

91
00:06:10,320 --> 00:06:14,280
Тут у вас презумпция невиновности.
Возможно, «родня с привилегиями».

92
00:06:16,400 --> 00:06:17,320
И вам близко?

93
00:06:20,040 --> 00:06:22,400
Он будет в ярости,
когда до него дойдет.

94
00:06:32,440 --> 00:06:35,400
Моя девушка сильно храпит.
Знакома такая проблема?

95
00:06:35,400 --> 00:06:36,320
Да.

96
00:06:36,320 --> 00:06:40,960
Она сильно храпит, но к счастью,
у меня есть шумоподавляющие кулаки.

97
00:06:48,400 --> 00:06:51,520
Есть те, кто в абьюзивных отношениях?
Поднимите руку партнера.

98
00:06:59,120 --> 00:07:01,520
Я плохо определяю возраст,
особенно у девушек.

99
00:07:01,520 --> 00:07:04,280
То ли ей 20 с лишним,
то ли 15, непонятно.

100
00:07:06,440 --> 00:07:07,480
Вот одна история.

101
00:07:07,480 --> 00:07:10,360
Я был в Ковент-Гардене,
Лондон, много туристов.

102
00:07:10,360 --> 00:07:14,120
Я сижу на площади,
пью чай, никого не трогаю.

103
00:07:14,120 --> 00:07:17,560
Тут красивая, стройная девушка заходит,

104
00:07:17,560 --> 00:07:20,400
садится напротив и пялится на меня.

105
00:07:20,400 --> 00:07:23,920
Прямой зрительный контакт,
очень игривый и очевидный.

106
00:07:23,920 --> 00:07:27,480
Со мной такое редко бывает,
я был весьма польщен,

107
00:07:27,480 --> 00:07:31,240
но не знал, сколько ей лет.
И я подумал: «Рисковать не буду».

108
00:07:31,880 --> 00:07:32,760
И я спросил.

109
00:07:34,280 --> 00:07:37,440
Так прямо и сказал:
«Прошу простить меня за вопрос,

110
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
сколько вам лет?»

111
00:07:39,040 --> 00:07:40,400
Она ответила: «Мне 23».

112
00:07:41,240 --> 00:07:43,200
Я сказал: «Простите,
что отнял у вас время».

113
00:07:53,600 --> 00:07:55,960
Это просто шутка,
если сможете доказать.

114
00:07:59,400 --> 00:08:01,720
Год назад
я потерял отца из-за деменции.

115
00:08:01,720 --> 00:08:04,440
Надо было получше его искать,
но хер с ним.

116
00:08:10,920 --> 00:08:13,600
Зато, если я кого обидел,
они это не вспомнят.

117
00:08:15,960 --> 00:08:19,480
Я написал шутку из двух слов.
Я собой доволен, так как шутка

118
00:08:19,480 --> 00:08:21,520
о невоспетой группе нашего общества,

119
00:08:21,520 --> 00:08:24,440
к которой мало кто
проявляет должное уважение.

120
00:08:24,440 --> 00:08:26,400
Отчимы. Здесь есть отчимы?

121
00:08:26,920 --> 00:08:29,120
Вы отчим? Как вас зовут, друг мой?

122
00:08:29,120 --> 00:08:31,320
- Дэниел.
- Дэниел. Вот вам шутка.

123
00:08:31,320 --> 00:08:33,120
Короткая. Всего два слова.

124
00:08:33,720 --> 00:08:35,680
Отчимы — мазафакеры.

125
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
Легко.

126
00:08:41,600 --> 00:08:42,560
И, Дэниел...

127
00:08:45,040 --> 00:08:48,040
...не хочу вас учить,
вы наверняка отличный отчим.

128
00:08:48,040 --> 00:08:51,600
Я лишь скажу: когда завтра утром
вы снова увидите детей,

129
00:08:51,600 --> 00:08:53,560
укажите им на очевидное.

130
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
Скажите: «Дети, отчим —
неуважительное слово.

131
00:08:56,800 --> 00:08:58,720
С этого момента я мазафакер.

132
00:09:01,000 --> 00:09:04,440
Доедайте свой завтрак,
а я пойду наверх трахать вашу маму».

133
00:09:08,080 --> 00:09:09,560
Это та самая милфа?

134
00:09:12,880 --> 00:09:15,400
Мило. Она с багажом,
а вам срать. Молодец.

135
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Сколько у вас дечмей, Дэниел?

136
00:09:23,320 --> 00:09:25,360
Не знаете такой термин? Дечми.

137
00:09:25,360 --> 00:09:27,480
Дети от чужих мудаков.

138
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
Обсудим глобальное потепление.

139
00:09:47,200 --> 00:09:48,720
Оно — как моя племянница.

140
00:09:48,720 --> 00:09:50,400
С каждым годом всё горячее.

141
00:09:54,120 --> 00:09:56,720
Вы не так подумали.
Через месяц ей шесть лет.

142
00:09:59,840 --> 00:10:02,680
Не люблю слово «племянница»,
предпочитаю «пилф».

143
00:10:11,240 --> 00:10:12,880
Моя девушка веганка.

144
00:10:12,880 --> 00:10:15,680
Зачем я это говорю?
Она, поди, уже рассказала.

145
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
Есть здесь веганы?

146
00:10:21,200 --> 00:10:23,160
Вон там, как вас зовут, подруга?

147
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
- Эрика.
- Эрика? Рад, что вы с нами, Эрика.

148
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
Я не буду шутить о веганской еде.
Думаю, это безвкусица.

149
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Но у меня вопрос. Моя девушка — веган.

150
00:10:35,120 --> 00:10:37,440
У нее есть вопрос. Может, вы поможете.

151
00:10:37,440 --> 00:10:40,280
Она спрашивает,
можно ли веганам есть сперму?

152
00:10:41,680 --> 00:10:44,640
Если нет, ей придется бросить теннис.

153
00:10:48,520 --> 00:10:50,640
- Ну что, Эрика?
- Обожаю сперму!

154
00:10:51,840 --> 00:10:52,680
Ну...

155
00:10:58,360 --> 00:11:00,720
Логично, другого-то белка вы не едите.

156
00:11:05,000 --> 00:11:09,280
Отличный ответ, Эрика.
Но не лучший ответ, что я слышал.

157
00:11:09,280 --> 00:11:12,880
Лучший ответ, Эрика,
у меня был на выступлении в Лондоне.

158
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
В первом ряду сидела веганка.

159
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
Я спросил: «Можно ли веганам сперму?»
Она переспросила: «Человеческую?»

160
00:11:21,160 --> 00:11:22,640
Какого хрена?

161
00:11:23,240 --> 00:11:24,840
Как такое в голову пришло?

162
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
Да, веганы любит животных,
но она очень любит животных.

163
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
Поножовщины.
Огромная проблема в Британии.

164
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
Что можно сделать?
Решение простое — пушки.

165
00:11:39,720 --> 00:11:41,960
В Америке ведь нет поножовщин, так?

166
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
Есть среди вас американцы?

167
00:11:50,440 --> 00:11:53,000
- Вон там пара. Как вас зовут, сэр?
- Кен.

168
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
Кен? Ну конечно.

169
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
Всё гладко, да?

170
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
Я рад за Кена.

171
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Американцев и британцев
разделяет общий язык.

172
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
Британцы говорят «штаны»,
американцы говорят «брюки».

173
00:12:11,560 --> 00:12:14,600
Мы говорим «поребрик»,
американцы говорят «бордюр».

174
00:12:14,600 --> 00:12:17,640
Мы: «Не стреляйте! Я без оружия!»
Американцы: «Ой!»

175
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
В Америке есть
две точки зрения на ношение оружия.

176
00:12:26,160 --> 00:12:29,200
Две точки зрения.
Кто-то приводит веские аргументы

177
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
за обладание
штурмовыми винтовками AR-15.

178
00:12:32,400 --> 00:12:35,640
А вдруг понадобится
быстро убить кучу детей?

179
00:12:42,160 --> 00:12:46,520
В Америке Верховный суд
запрещает женщинам делать аборты.

180
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
У них нет чувств,
нет сердца, нет мозгов,

181
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
но кто-то всё же наделил их властью.

182
00:13:01,480 --> 00:13:05,200
Когда моя девушка забеременела,
я продумывал разные варианты.

183
00:13:05,200 --> 00:13:08,000
Может, стоит избавиться от проблемы?

184
00:13:08,600 --> 00:13:11,840
Но потом подумал:
смогу ли я отнять человеческую жизнь?

185
00:13:11,840 --> 00:13:14,040
Две, если считать эмбриона.

186
00:13:19,240 --> 00:13:21,400
Аборты. Давайте их обсудим.

187
00:13:22,240 --> 00:13:24,280
Думаю, мы бы куда больше говорили,

188
00:13:24,280 --> 00:13:29,360
думали, спорили об абортах,
если б знали, как близко мы к ним были.

189
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
Давайте проведем
социальный эксперимент.

190
00:13:35,720 --> 00:13:38,840
Тихонько похлопайте мне те и только те,

191
00:13:38,840 --> 00:13:43,360
чьим родителям было меньше
двадцати лет, когда вы родились.

192
00:13:43,360 --> 00:13:44,280
Где вы?

193
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
Вот, те, кто хлопает,

194
00:13:47,080 --> 00:13:50,000
имейте в виду: такой разговор был.

195
00:13:52,720 --> 00:13:56,240
И этот разговор пошел
не по папиному сценарию.

196
00:14:02,080 --> 00:14:02,920
Ладно.

197
00:14:03,440 --> 00:14:06,360
Те, у кого есть
трое старших братьев и сестер.

198
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
Имейте в виду: такой разговор был.

199
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
И этот разговор пошел
не по папиному сценарию.

200
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
Теперь похлопайте те,
у кого рыжая мама.

201
00:14:26,400 --> 00:14:28,280
Таких гораздо меньше.

202
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
Потому что папа иногда
может настоять на своем.

203
00:14:47,960 --> 00:14:50,360
Есть в зале антипрививочники?

204
00:14:51,080 --> 00:14:53,880
Один человек. Логично.
Остальные не выжили.

205
00:14:57,080 --> 00:14:59,040
- Как зовут, друг мой?
- Рико.

206
00:14:59,040 --> 00:14:59,960
Рико.

207
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Разумеется.

208
00:15:03,520 --> 00:15:04,720
Рико так Рико.

209
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
Нужно сделать так.
Вы имеете право на свое мнение.

210
00:15:07,760 --> 00:15:12,880
Пусть люди выбирают, они за
или против всей Западной медицины.

211
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
За или против. Или вы с нами — или нет.

212
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
Против вакцины от ковида?
Без проблем. Удачи с полиомиелитом.

213
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
Далеко ли вы уползете
на лапках, как у Кермита.

214
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Ладно.

215
00:15:35,480 --> 00:15:40,400
Я могу шутить на эту тему,
так как нынче полиомиелитом не болеют.

216
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
А знаешь почему, Рико?

217
00:15:52,680 --> 00:15:55,160
Антипрививочникам в сети
это не понравится.

218
00:15:55,920 --> 00:15:59,040
Они не понимают
не только смысла прививок, но и шуток.

219
00:16:06,840 --> 00:16:09,160
Следующая шутка доведет меня до отмены.

220
00:16:10,200 --> 00:16:11,040
Поехали.

221
00:16:12,400 --> 00:16:14,760
Трансгендеры нынче не те, что раньше.

222
00:16:21,440 --> 00:16:25,080
Есть два термина.
Есть трансгендеры, а есть небинарные.

223
00:16:25,080 --> 00:16:28,800
Наши СМИ их часто путают,
но это разные термины.

224
00:16:28,800 --> 00:16:32,160
Небинарные — это которые
со своими местоимениями.

225
00:16:32,160 --> 00:16:34,680
Местоимений стало больше,
чем было раньше.

226
00:16:34,680 --> 00:16:38,280
Теперь их 10. Я быстро перечислю,
чтобы вы были в курсе.

227
00:16:38,280 --> 00:16:42,360
Десять местоимений: он, она, оно, они,

228
00:16:42,360 --> 00:16:44,520
это, ой, жуть, что, за, хрень?

229
00:16:54,280 --> 00:16:57,720
И я вообще не против,
могу звать вас так, как вы хотите.

230
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Я буду относиться
к вам с уважением, всегда.

231
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
Но...

232
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
Я буду об этом шутить.

233
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
Мои местоимения: he, he, he.

234
00:17:12,000 --> 00:17:14,200
Я идентифицирую себя как комик.

235
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
У меня есть вопрос к дамам.

236
00:17:26,360 --> 00:17:29,080
Кто учит вас полотенечному мастерству?

237
00:17:30,520 --> 00:17:32,080
Вы понимаете, о чём я.

238
00:17:32,080 --> 00:17:35,520
У всех женщин есть способность,
которой нет ни у одного мужчины.

239
00:17:35,520 --> 00:17:40,080
Любая женщина может скрутить
из полотенца идеальную чалму.

240
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Из любого полотенца.

241
00:17:43,680 --> 00:17:47,280
Я путешествовал по миру,
и дизайн оригами из полотенца

242
00:17:47,280 --> 00:17:48,520
везде одинаковый.

243
00:17:49,040 --> 00:17:52,040
Настоящий инженерный подвиг.
Буквально за секунды.

244
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
Хоть целый день носи.

245
00:17:56,240 --> 00:17:59,040
Ни один мужчина
даже не пытался это повторить.

246
00:17:59,800 --> 00:18:02,480
Это простое наблюдение
о гендерных различиях,

247
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
которое, друзья мои,
закрывает тему трансгендеров.

248
00:18:06,320 --> 00:18:07,360
Не благодарите.

249
00:18:09,440 --> 00:18:12,560
Если у вас гендерная дисфория,
мы запустим вас в душ...

250
00:18:14,800 --> 00:18:16,680
...а на выходе бросим полотенце.

251
00:18:17,880 --> 00:18:19,160
И сразу будет видно.

252
00:18:20,560 --> 00:18:22,280
Если вы скрутите чалму,

253
00:18:23,160 --> 00:18:25,040
женская раздевалка там.

254
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
А если как зубной нитью...

255
00:18:35,320 --> 00:18:37,320
...у нас к вам еще пара вопросов.

256
00:18:39,040 --> 00:18:43,000
Разумеется, я не трансфоб,
ведь транс-женщины — это женщины.

257
00:18:43,000 --> 00:18:45,200
Так что это старая добрая мизогиния.

258
00:18:52,640 --> 00:18:53,800
Расскажу один факт.

259
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
Он невероятно глупый, но правдивый.

260
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
Мои друзья-геи это знали,
а гетеро-друзья — нет.

261
00:18:59,480 --> 00:19:02,960
До 1979 года во всем мире

262
00:19:02,960 --> 00:19:07,200
гомосексуализм считался
психическим заболеванием.

263
00:19:07,720 --> 00:19:10,600
Это болезнь!
То есть можно отпроситься с работы?

264
00:19:13,680 --> 00:19:15,800
«Простите, шеф, я сегодня не приду.

265
00:19:16,320 --> 00:19:19,600
Нет, всё хорошо, я просто
думаю о членах, яйцах и жопах.

266
00:19:24,560 --> 00:19:27,280
Нет, это всего на сутки. Да, я... Нет.

267
00:19:28,960 --> 00:19:30,160
Погуляю — и пройдет.

268
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
Да, в парке. Да».

269
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
Говорят,
один из десяти мужчин — гей.

270
00:19:40,600 --> 00:19:43,640
По мне, когда один выходит
из одного — это уже гей.

271
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Один из десяти — это уже выпендреж.

272
00:19:51,840 --> 00:19:55,520
Я не люблю секс на улице,
но женщины по ночам гуляют.

273
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
Я как-то жил в одном доме с женщиной,

274
00:20:03,800 --> 00:20:07,880
которая клялась, что с ней во сне
занимался сексом призрак.

275
00:20:08,400 --> 00:20:10,560
Я подумал: «Чёрт возьми!

276
00:20:11,080 --> 00:20:13,400
надо ей две таблетки
в еду подмешивать».

277
00:20:19,320 --> 00:20:21,880
Только 15% изнасилований
регистрируются,

278
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
и лишь 2% из них приводят к приговору.

279
00:20:24,800 --> 00:20:28,000
Я против изнасилований,
но шансы меня радуют.

280
00:20:30,360 --> 00:20:33,800
В смысле, будь это лошадь,
на нее стоит поставить.

281
00:20:36,840 --> 00:20:39,040
Хотите мою фантазию об изнасиловании?

282
00:20:39,680 --> 00:20:40,520
Да!

283
00:20:40,520 --> 00:20:42,480
Насильника сажают в тюрьму.

284
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Это очевидные шутки об изнасиловании,

285
00:20:50,920 --> 00:20:54,880
но мы не воспринимаем эту тему
всерьез, в обществе, в культуре.

286
00:20:54,880 --> 00:20:56,680
Я докажу. Вы послушайте.

287
00:20:56,680 --> 00:20:59,440
У нас есть термин
«изнасилование на свидании».

288
00:20:59,440 --> 00:21:01,600
Зачем вообще нужен этот термин?

289
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
«Изнасилование на свидании» —
это «изнасилование».

290
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Вот что, блин, произошло.

291
00:21:13,240 --> 00:21:16,880
Мы бы этого не потерпели,
если бы большинство изнасилований

292
00:21:16,880 --> 00:21:18,680
случалось с мужчинами. Так?

293
00:21:18,680 --> 00:21:22,200
У других преступлений
нет квалификаторов, никто не говорит:

294
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
«Ты слышал про Стива?»
«А что со Стивом?»

295
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
«Убийство в цирке».

296
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
«Стива убили?»

297
00:21:30,040 --> 00:21:32,440
«Нет. Он отлично провел время в цирке,

298
00:21:32,440 --> 00:21:36,040
а потом его убили.
С ним случилось убийство в цирке».

299
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
Теперь вы поняли.

300
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
В жопу изнасилования на свидании.

301
00:21:46,240 --> 00:21:47,280
Нет, конечно.

302
00:21:50,600 --> 00:21:54,120
Мы обсудили изнасилования, порно,
совращение детей, домашнее насилие,

303
00:21:54,120 --> 00:21:56,560
аборты, убийства,
оружие и трансгендеров.

304
00:21:56,560 --> 00:21:58,320
Точно по графику!

305
00:22:04,320 --> 00:22:07,760
Конечно, за такие шутки
мне устроят культуру отмены.

306
00:22:07,760 --> 00:22:08,920
Это плохо.

307
00:22:08,920 --> 00:22:11,080
Хорошо то, что по-тихому я не уйду.

308
00:22:13,640 --> 00:22:18,160
Все слышали ужасы о культуре отмены.
Я слышал историю о женщине из Лондона.

309
00:22:18,160 --> 00:22:22,720
Она потеряла работу,
друзей, статус. Ее отменили.

310
00:22:22,720 --> 00:22:26,200
Она работала в НКО,
учила умственно отсталых.

311
00:22:26,200 --> 00:22:28,920
И ее отменили из-за опечатки.

312
00:22:28,920 --> 00:22:30,440
Представляете? Опечатки!

313
00:22:30,960 --> 00:22:34,200
Как вы знаете,
клавиши М и Т находятся рядом.

314
00:22:34,200 --> 00:22:37,320
Легко ошибиться,
М и Т близко друг к другу.

315
00:22:37,320 --> 00:22:38,880
Она писала письмо

316
00:22:38,880 --> 00:22:42,160
тем, кто поддерживает
ее организацию, и написала:

317
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
«...что вы мне...»

318
00:22:55,520 --> 00:22:57,280
Если до вас ещё не дошло,

319
00:22:58,400 --> 00:23:01,600
организация, где она работала,
помогала таким, как вы.

320
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
Воукизм слишком далеко зашел.

321
00:23:12,000 --> 00:23:15,680
Когда это прекратится?
У нас даже королева — мужчина.

322
00:23:20,640 --> 00:23:23,600
Когда меня отменили
в прошлый раз, я обидел цыган.

323
00:23:23,600 --> 00:23:25,120
Но они съехали с темы.

324
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
Нельзя извиняться за шутки. Это шутки.

325
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
И я придумал.

326
00:23:33,640 --> 00:23:37,200
Когда моя шутка
снова кого-нибудь расстроит,

327
00:23:37,200 --> 00:23:40,040
я выйду в день, когда меня отменят,

328
00:23:40,040 --> 00:23:41,960
и сделаю публичное заявление.

329
00:23:41,960 --> 00:23:43,800
Я репетировал. Я скажу:

330
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
«Ну, простите».

331
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
А те, кого я обидел, скажут:
«Ты извиняешься несерьезно».

332
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
Я отвечу: «Значит, не все мои слова
можно воспринимать серьезно?

333
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
Теперь вы поняли?»

334
00:24:07,000 --> 00:24:09,560
Разумеется, в жизни иногда,
вы сами знаете,

335
00:24:09,560 --> 00:24:12,680
иногда ты понимаешь,
что нужно извиниться,

336
00:24:12,680 --> 00:24:14,600
но тебе очень хочется сказать:

337
00:24:15,120 --> 00:24:16,080
«Пошел на хер».

338
00:24:17,840 --> 00:24:19,400
Для этого придумали фразу:

339
00:24:20,240 --> 00:24:21,760
«Жаль, что так вышло».

340
00:24:24,720 --> 00:24:25,800
Шикарная фраза.

341
00:24:25,800 --> 00:24:29,080
«Жаль, что так вышло».
Прямо слышится: «Иди на хер».

342
00:24:29,600 --> 00:24:32,760
Вы понимаете смысл,
собеседник понимает смысл,

343
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
но сделать ничего не может.

344
00:24:35,760 --> 00:24:37,560
«Жаль, что так вышло».

345
00:24:41,160 --> 00:24:44,400
В языке вообще есть много тонкостей.

346
00:24:44,400 --> 00:24:45,920
Хороший пример: «Удачи!»

347
00:24:45,920 --> 00:24:48,400
«Удачи», — хорошее пожелание,

348
00:24:48,400 --> 00:24:51,320
но добавь слова «с этим».

349
00:24:53,920 --> 00:24:56,040
Внезапно значение меняется.

350
00:24:56,880 --> 00:24:59,680
«Удачи с этим».
Всё равно что насрать в духовку.

351
00:25:02,640 --> 00:25:04,960
Для меня шутки — как магниты.

352
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
Одних они притягивают,
я рад видеть ваш смех.

353
00:25:07,840 --> 00:25:10,400
Но магниты еще и отталкиваются.

354
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
Кого-то мои шутки отталкивают.

355
00:25:12,720 --> 00:25:16,280
Они сидят в интернете
и добиваются моей отмены.

356
00:25:16,280 --> 00:25:19,520
Таким людям я говорю:
«Жаль, что так вышло».

357
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
«Удачи с этим».

358
00:25:29,440 --> 00:25:32,160
Кажется, я разогрелся.
Попробуем спорные шутки?

359
00:25:32,160 --> 00:25:34,200
Да.

360
00:25:34,200 --> 00:25:35,280
Я серьезно.

361
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Поднимем градус.

362
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
Я скажу, за что отменяют.

363
00:25:39,800 --> 00:25:44,520
Ребенка трахнули и рассказали об этом.
На 100% Бога отменят.

364
00:25:46,480 --> 00:25:48,080
Пристегнитесь. Я серьезно.

365
00:25:50,080 --> 00:25:53,200
Марии было 14 лет,
когда ее «осенил Дух Святой».

366
00:25:55,280 --> 00:25:58,280
Но мы-то знаем,
что не «осенил», а «осеменил».

367
00:26:02,600 --> 00:26:06,520
«Дух Святой найдет на Тебя».
Нашел Он и Ее, и щелочку Ее.

368
00:26:08,600 --> 00:26:12,400
Значит, Святой Дух трахнул Марию,
и больше его никто не видел.

369
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Растворился словно призрак.

370
00:26:20,640 --> 00:26:24,600
Вот когда Мария, Матерь Божья,
трахалась с Иосифом...

371
00:26:24,600 --> 00:26:26,880
Твоя тема, Дэниел.
Оригинальный мазафакер.

372
00:26:31,480 --> 00:26:33,920
Оказывается, Иисус — тоже ДЕЧМ.

373
00:26:39,200 --> 00:26:40,520
Интересно, когда Мария

374
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
трахалась с Иосифом, и кончала,

375
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
она кричала «Боже»?

376
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
Неловко. Это ее бывший.

377
00:26:50,640 --> 00:26:53,080
А что ещё? «Господи Иисусе»?

378
00:26:54,320 --> 00:26:57,040
Он в другой комнате,
думает: «Заткнись, мам!»

379
00:27:00,080 --> 00:27:03,200
Ко мне как-то после шоу
подошли и серьезно сказали:

380
00:27:03,720 --> 00:27:05,840
«Иисус умер за ваши грехи».

381
00:27:07,360 --> 00:27:10,800
Я подумал: «Супер, я убил
Сына Божьего и двух проституток».

382
00:27:15,960 --> 00:27:18,400
Ладно, давайте поговорим о высоком.

383
00:27:20,360 --> 00:27:24,000
Когда Микеланджело позвали в Ватикан

384
00:27:24,000 --> 00:27:27,960
написать «Сотворение Адама»,
он хорошо знал свою аудиторию,

385
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
поэтому нарисовал Адаму детский член.

386
00:27:42,120 --> 00:27:43,920
Все знают историю Адама и Евы?

387
00:27:44,640 --> 00:27:48,720
Бог взял у Адама ребро,
чтобы сделать из него Еву.

388
00:27:48,720 --> 00:27:50,760
Но раз Бог взял у Адама ребро,

389
00:27:50,760 --> 00:27:54,120
Ева ему уже не нужна.
Он сам себе может отсосать.

390
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
Глупый боженька.

391
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Я теперь атеист, поэтому так и шучу.

392
00:28:04,720 --> 00:28:07,800
Я рос в католической семье,
часто ходил в церковь.

393
00:28:07,800 --> 00:28:11,120
Лет в 20 с небольшим
я даже хотел стать священником.

394
00:28:14,120 --> 00:28:17,080
Но по сути детишки мне
никогда особо не нравились.

395
00:28:21,360 --> 00:28:23,920
Это, скорее, хобби,
а не полноценная работа.

396
00:28:27,520 --> 00:28:30,280
Тут есть христиане,
для которых это чересчур?

397
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
Не волнуйтесь. Это выдумки.

398
00:28:40,600 --> 00:28:44,760
Время поджимает, поэтому про ислам
я, видимо, пошутить не успеваю.

399
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
Разумеется, я не буду
шутить про Мухаммеда.

400
00:28:56,240 --> 00:29:00,040
Мне хватит шуток про Иисуса Христа,
потому что, забавный факт,

401
00:29:00,040 --> 00:29:01,200
я, сука, не идиот.

402
00:29:04,240 --> 00:29:07,040
Если вы христианин
и думаете: «Так нечестно.

403
00:29:07,040 --> 00:29:09,240
Про христиан он шутит,

404
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
а про мусульман — нет», —

405
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
тогда, возможно, вам, христианину,

406
00:29:13,720 --> 00:29:16,520
стоит что-нибудь взорвать.

407
00:29:23,520 --> 00:29:24,880
Вас никто не боится!

408
00:29:26,760 --> 00:29:29,400
Что мне сделают христиане?
Простят меня?

409
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
У меня новость.

410
00:29:37,520 --> 00:29:40,880
С прошлых выступлений
у меня кое-что изменилось.

411
00:29:40,880 --> 00:29:43,520
Я стал отцом. У меня появились дети.

412
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Спасибо. Очень приятно.

413
00:29:49,520 --> 00:29:53,200
Многие знаменитости дают
своим детям необычные имена,

414
00:29:53,200 --> 00:29:55,120
а потом жалеют об этом.

415
00:29:55,120 --> 00:29:57,800
Кому-то имя моего малыша
покажется необычным,

416
00:29:57,800 --> 00:30:01,760
но взгляните на его личико —
просто вылитый Адольф!

417
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
Мы устроим вечеринку с раскрытием пола,

418
00:30:11,520 --> 00:30:14,080
но подождем до 21 года,
чтобы уж наверняка.

419
00:30:21,960 --> 00:30:25,440
Все знают про вечеринки
раскрытия пола ребенка,

420
00:30:25,440 --> 00:30:28,440
но никто не празднует
решение оставить ребенка.

421
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
Через 11 недель беременности
вам испекли торт.

422
00:30:32,840 --> 00:30:35,240
Он в форме младенца или пылесоса?

423
00:30:42,200 --> 00:30:44,280
У меня двое детей. Любимчика нет.

424
00:30:44,280 --> 00:30:45,680
Малыш Джимми и второй.

425
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
Наш малыш всё время плакал.

426
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
Успокаивался он только тогда,

427
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
когда был в машине
с работающим двигателем.

428
00:30:55,720 --> 00:30:57,680
Совет: откройте дверь гаража.

429
00:31:02,160 --> 00:31:06,400
Это необязательно, но если не открыть,
велик шанс получить...

430
00:31:06,400 --> 00:31:07,320
Рико.

431
00:31:12,760 --> 00:31:13,840
Будь здоров, Рико.

432
00:31:14,520 --> 00:31:15,360
Будь здоров.

433
00:31:17,880 --> 00:31:20,840
Те, кого пугает
публичное кормление грудью,

434
00:31:20,840 --> 00:31:22,240
пусть идут на хер, да?

435
00:31:24,120 --> 00:31:26,280
Иногда и папочке хочется попить.

436
00:31:32,880 --> 00:31:34,280
Мы все его пробовали.

437
00:31:36,560 --> 00:31:37,600
Странная вещь.

438
00:31:37,600 --> 00:31:41,480
Когда я иду в гости, где есть ребенок,
мне говорят одно и то же:

439
00:31:41,480 --> 00:31:45,960
«У малыша есть мягкое место на макушке,
где череп еще не сформировался».

440
00:31:46,520 --> 00:31:47,400
Зачем мне это?

441
00:31:48,160 --> 00:31:50,480
Знать его слабое место,
если он нападет?

442
00:31:54,920 --> 00:31:58,520
Что они обо мне думают?
Что я возьму его как шар для боулинга?

443
00:32:01,440 --> 00:32:02,600
«Куда его убрать?»

444
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Моя девушка хочет
заморозить мою сперму,

445
00:32:09,840 --> 00:32:13,320
чтобы сделать мороженое
со вкусом спущёнки.

446
00:32:21,440 --> 00:32:24,760
Первые недели после рождения
ребенка — самые тяжелые.

447
00:32:24,760 --> 00:32:27,840
Совет: чтобы избежать
послеродовой депрессии,

448
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
старайтесь не видеть жену голой.

449
00:32:35,360 --> 00:32:37,480
Зря я это сказал, но я же прав.

450
00:32:40,320 --> 00:32:42,520
Мамы есть в зале? Покричите.

451
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Много вас. Одиночки есть?

452
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Теперь снова все мамы.

453
00:32:50,240 --> 00:32:51,480
Вы все одиночки.

454
00:32:53,360 --> 00:32:56,200
Все матери — одиночки.
Это моя гипотеза.

455
00:32:56,200 --> 00:32:57,920
Это самая трудная в мире работа:

456
00:32:57,920 --> 00:33:01,480
24 часа в сутки, 365 дней в году,
бесконечная работа мамой.

457
00:33:01,480 --> 00:33:05,160
И к вашей чести, дамы,
вы все делаете это всё одни.

458
00:33:06,560 --> 00:33:07,400
Да.

459
00:33:09,600 --> 00:33:12,760
Конечно, у иных из вас есть папы...

460
00:33:13,280 --> 00:33:14,120
Где-то.

461
00:33:16,040 --> 00:33:20,600
Но подумайте, правда.
Что на самом деле делают папы?

462
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
Папы в лучшем случае

463
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
сидят со своими детьми,

464
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
пока не вернется мама.

465
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
Я знаю, это неуважительно
к отцам-домохозяйкам,

466
00:33:39,640 --> 00:33:42,560
но правда, что эти тряпки могут?

467
00:33:47,040 --> 00:33:48,800
Тут есть отцы-домохозяйки?

468
00:33:48,800 --> 00:33:50,240
Нет, конечно. Они дома.

469
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
Но даже сегодня родителей
оценивают совсем по-разному.

470
00:33:57,480 --> 00:34:00,640
Жесть, но правда.
Какой должна быть хорошая мама?

471
00:34:00,640 --> 00:34:04,720
Любящей, заботливой, доброй,
внимательной, всегда готовой.

472
00:34:04,720 --> 00:34:06,600
Нелегко быть хорошей мамой.

473
00:34:06,600 --> 00:34:10,200
Чтобы считаться хорошим отцом,
достаточно не свалить на хер.

474
00:34:13,160 --> 00:34:16,360
У всех был такой разговор.
«Он хороший отец». «Чего?»

475
00:34:16,880 --> 00:34:17,720
«Он еще тут».

476
00:34:22,960 --> 00:34:27,400
На кружке с надписью «Лучший папа
в мире» должно быть «Еще здесь».

477
00:34:29,120 --> 00:34:30,560
«Мне лень уходить».

478
00:34:36,840 --> 00:34:40,120
Быть отцом — это здорово.
Попробуйте, дамы.

479
00:34:42,800 --> 00:34:45,400
Это как быть мамой,
но ни за что не отвечать.

480
00:34:46,400 --> 00:34:49,800
Мать — это полноценная работа.
Отец — это приятное хобби.

481
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
Я расскажу вам, дамы, что это значит.

482
00:34:54,160 --> 00:34:58,840
Быть отцом — это как быть
королем в собственном доме.

483
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
Меня вывозят
на важные мероприятия и фотосессии.

484
00:35:04,960 --> 00:35:07,440
«Ты, наверное, мой ребенок.
Очень приятно».

485
00:35:08,720 --> 00:35:10,320
«А это твоя сестра, да?»

486
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
«Это тоже мой ребенок. Весьма польщен».

487
00:35:16,240 --> 00:35:18,920
Щёлк, щёлк, семейное фото —
и я валю на хер.

488
00:35:19,880 --> 00:35:22,880
Между перерезанием ленточки
и пуповины разница невелика.

489
00:35:22,880 --> 00:35:24,000
Я король!

490
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
Быть отцом — это как быть
вторым пилотом в доме.

491
00:35:29,080 --> 00:35:31,440
Я беру штурвал, когда мама спит.

492
00:35:31,440 --> 00:35:35,120
Но взлет, посадка,
боже упаси, турбулентность...

493
00:35:35,120 --> 00:35:37,640
Короче, если случится срань,

494
00:35:37,640 --> 00:35:40,680
моя задача — разбудить маму
и не трахать стюардесс.

495
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Мамы — как боксеры.

496
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
Они на ринге,
получают удары, истекают кровью.

497
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
Мамы сражаются.

498
00:35:53,200 --> 00:35:55,960
А папы, скорее, секунданты.

499
00:35:56,960 --> 00:35:59,560
Мы сидим на табуретке,
громко подбадриваем.

500
00:36:00,320 --> 00:36:03,040
Я прыскаю ей в рот,
она сплевывает в ведро.

501
00:36:05,440 --> 00:36:09,360
Всё хорошо, мы давно вместе.
Моя задача — бросить полотенце.

502
00:36:09,360 --> 00:36:12,600
Но сначала нужно спросить у нее,
где у нас полотенца.

503
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
Тут папы есть? Папы, вы где?

504
00:36:19,960 --> 00:36:22,920
Много вас. Вас когда-нибудь
просили сделать работу по дому,

505
00:36:22,920 --> 00:36:26,600
а вы не хотели и делали ее так плохо,
чтобы больше не просили?

506
00:36:27,640 --> 00:36:31,120
Так вот, я не люблю купать ребенка.

507
00:36:36,840 --> 00:36:38,840
«Потом вернусь и проверю, как он».

508
00:36:40,520 --> 00:36:42,440
Тут даже лажать не надо.

509
00:36:42,440 --> 00:36:44,880
Достаточно намекнуть,
что ты облажаешься.

510
00:36:45,440 --> 00:36:49,040
«Искупать ребенка? Без проблем.
Сейчас вскипячу чайник».

511
00:36:52,760 --> 00:36:56,840
Скажу то, о чём мне никто не говорил,
но поговорить надо. Рождество.

512
00:36:56,840 --> 00:37:00,600
Папы обожают Рождество,
потому что не только детей

513
00:37:00,600 --> 00:37:04,120
с утра ждет чудесный сюрприз,
когда они открывают подарки.

514
00:37:04,640 --> 00:37:07,760
Мы, отцы, тоже думаем:
«Что же мы им подарили?»

515
00:37:14,440 --> 00:37:17,160
Возможно,
папы тоже верят в Санта-Клауса.

516
00:37:17,760 --> 00:37:20,960
Одно мы знаем точно: мы тут ни при чём.

517
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
Сидишь и думаешь:
«Дорогой подарок. Кто подарил?

518
00:37:30,160 --> 00:37:31,000
Неужели я?»

519
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
Твою мать, дорогая!

520
00:37:34,840 --> 00:37:38,240
Если вы благодарили отца
за подарок на Рождество, то вы болван.

521
00:37:41,120 --> 00:37:42,560
На днях вот что случилось.

522
00:37:42,560 --> 00:37:45,640
Ребенок застал меня
за сексом и испугался.

523
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
«Ты хочешь сделать маме больно?»
«Нет, конечно!»

524
00:37:48,920 --> 00:37:52,000
«Тогда смотри,
чтобы она не застукала тебя с няней».

525
00:38:01,120 --> 00:38:04,760
Я боялся стать отцом,
потому что вот моя работа.

526
00:38:04,760 --> 00:38:07,200
Острить со сцены.
Я боялся, что, став отцом,

527
00:38:07,200 --> 00:38:10,040
стану сентиментальным
и растеряю эту остроту.

528
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
Я сейчас расскажу реальную историю.

529
00:38:12,240 --> 00:38:15,160
Поддержите меня,
я редко травлю реальные истории.

530
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
Она о том дне, когда я стал отцом.

531
00:38:17,600 --> 00:38:20,200
У кого нет детей, тот вряд ли знает...

532
00:38:20,720 --> 00:38:22,560
У двери должна стоять сумка

533
00:38:22,560 --> 00:38:24,760
со всем, что нужно для роддома.

534
00:38:24,760 --> 00:38:27,480
Там ползунки, подгузники,
салфетки, пеленки,

535
00:38:27,480 --> 00:38:30,520
халат, в общем, всё,
что нужно на случай родов.

536
00:38:30,520 --> 00:38:34,040
Так вот, для первого ребенка
собираешься заранее.

537
00:38:34,040 --> 00:38:37,440
Правда. У меня член не высох,
а сумка уже собрана.

538
00:38:40,400 --> 00:38:43,120
И это хорошо, потому что на 35-й неделе

539
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
пришлось вызывать скорую.

540
00:38:45,160 --> 00:38:46,600
Мы помчались в больницу

541
00:38:46,600 --> 00:38:49,560
срочно делать кесарево сечение
на 35-й неделе,

542
00:38:49,560 --> 00:38:51,080
это было тушераздирающе.

543
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
На 35-й неделе главный вопрос —
насколько развились легкие.

544
00:39:02,360 --> 00:39:05,000
Могут ли они самостоятельно дышать —

545
00:39:05,000 --> 00:39:08,080
или нужны медицинское
вмешательство, интубация

546
00:39:08,080 --> 00:39:12,640
и соответствующие проблемы?
К счастью, легкие моего ребенка

547
00:39:12,640 --> 00:39:15,480
могли дышать сами,
но он был недоношенным.

548
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
Средний вес новорожденного
в Великобритании — 3,5 кг.

549
00:39:18,680 --> 00:39:20,360
Он весил меньше двух.

550
00:39:21,320 --> 00:39:24,720
Когда мне передали сына,
еще с неперерезанной пуповиной,

551
00:39:25,240 --> 00:39:27,040
он уместился у меня в ладонях.

552
00:39:27,840 --> 00:39:30,160
Для мужчин это как выключатель.

553
00:39:30,160 --> 00:39:32,520
У нас нет
девятимесячной беременности, гормонов,

554
00:39:32,520 --> 00:39:35,000
чтобы свыкнуться с ребенком. Его нет —

555
00:39:35,520 --> 00:39:39,320
и вдруг он есть. В мире
появилось что-то, что важнее нас,

556
00:39:39,320 --> 00:39:42,120
о нём нужно заботиться,
и это наша задача.

557
00:39:43,480 --> 00:39:47,040
И моя первая задача, первое,
что я должен сделать как отец, —

558
00:39:47,640 --> 00:39:48,880
это найти ему одежду.

559
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
Потому что в той сумке
были ползунки для доношенного ребенка,

560
00:39:56,520 --> 00:39:58,600
все ожидают именно этого.

561
00:39:58,600 --> 00:40:00,360
Но жизнь устроена не так.

562
00:40:00,360 --> 00:40:04,560
Наш ребенок родился недоношенным,
и акушерки послали меня в магазин.

563
00:40:04,560 --> 00:40:09,280
В трех кварталах от больницы был
магазин детской одежды, где есть всё,

564
00:40:09,280 --> 00:40:11,760
даже отдел для недоношенных детей.

565
00:40:11,760 --> 00:40:14,560
Я никогда не видел,
как растет недоношенный ребенок.

566
00:40:14,560 --> 00:40:17,120
Если вы их не видели,
это душераздирающе.

567
00:40:17,120 --> 00:40:19,160
Не верится, что настоящий человек

568
00:40:19,160 --> 00:40:22,800
поместится во что-то настолько хрупкое,
нежное и крошечное.

569
00:40:22,800 --> 00:40:24,240
У них кукольная одежда.

570
00:40:24,960 --> 00:40:28,560
Я вбежал туда, взял то,
что подходило по размеру, три вещи,

571
00:40:28,560 --> 00:40:31,160
я схватил все и понес к прилавку.

572
00:40:31,160 --> 00:40:34,200
И милая девушка за прилавком
спрашивает: «Вам вешалки нужны?»

573
00:40:34,200 --> 00:40:36,000
Я говорю: «Поздно уже».

574
00:40:39,600 --> 00:40:40,680
Слава богу!

575
00:40:44,240 --> 00:40:47,960
Я полтора часа как отец —
и ничего не изменилось!

576
00:40:50,760 --> 00:40:53,800
Правда, реальная история.
Как она посмотрела...

577
00:40:58,240 --> 00:41:01,160
Мне нужны были вешалки,
но она мне их не отдавала!

578
00:41:07,320 --> 00:41:11,080
Меня тут девушка поставила в тупик,
спросила про ее 10 лучших качеств.

579
00:41:11,080 --> 00:41:12,560
Я говорю: «Оптимизм».

580
00:41:15,920 --> 00:41:18,000
«Десять? Да ты охренела, дорогая!

581
00:41:19,240 --> 00:41:21,120
Я и трех-то придумать не могу!»

582
00:41:22,440 --> 00:41:24,960
Тут есть те, кто помолвлен?

583
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Вы помолвлены? Как вас зовут, сэр?

584
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
- Крис.
- Крис.

585
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
- Откуда вы?
- Из <i>'Стралии</i>.

586
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
Из «Стралии»? Из какой части Стралии?

587
00:41:33,560 --> 00:41:35,920
- Сидней.
- Сидней. Слышали о нём.

588
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Супер. А вы откуда?

589
00:41:37,640 --> 00:41:39,840
- Отсюда.
- Местная. Как вас зовут?

590
00:41:39,840 --> 00:41:42,800
- Лиэнн.
- Лиэнн, Крис, поздравляю.

591
00:41:42,800 --> 00:41:45,280
Как он сделал предложение?
Я всегда спрашиваю.

592
00:41:45,280 --> 00:41:47,920
Есть вариант для среднего класса
и для рабочего.

593
00:41:47,920 --> 00:41:50,400
Два разных... Вы в курсе?

594
00:41:50,400 --> 00:41:51,680
Я расскажу.

595
00:41:51,680 --> 00:41:55,720
У среднего класса
всё очень стандартно, по штампам,

596
00:41:55,720 --> 00:41:58,600
мужчина встает на колено,
протягивает коробочку,

597
00:41:58,600 --> 00:42:02,040
достает кольцо, бриллиант сияет
в ее глазах, он надевает на палец.

598
00:42:02,720 --> 00:42:05,440
Она не дура, всё понимает,
но он всё равно спрашивает:

599
00:42:05,440 --> 00:42:08,240
«Осчастливишь ли ты меня
и станешь моей женой?»

600
00:42:10,120 --> 00:42:13,520
Оба плачут, сопли пузырями.
Всё очень трогательно.

601
00:42:14,640 --> 00:42:18,640
Потом фоткают кольцо на пальце.
Так, чтобы он жирным не казался.

602
00:42:19,480 --> 00:42:21,640
Она рассылает фото всем знакомым.

603
00:42:21,640 --> 00:42:23,920
Типичное предложение среднего класса.

604
00:42:23,920 --> 00:42:26,640
Клише, но это клише,
потому что все довольны.

605
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
Есть другой вариант помолвки,
он чуть отличается.

606
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Тут женщина, а не мужчина,
большое спасибо...

607
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
Женщина писает на длинную палочку.

608
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
«Мы женимся».

609
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
Какой вариант был у вас?

610
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
- Второй.
- Второй. В этом нет ничего постыдного.

611
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Двойные поздравления, ребята.

612
00:43:01,640 --> 00:43:03,720
Ну, логично. Он же из Австралии.

613
00:43:03,720 --> 00:43:07,040
Там ты позер, если у твоего ребенка
татушки без ошибок.

614
00:43:10,400 --> 00:43:14,600
Есть такие, кто давно в отношениях,
но он еще не сделал предложение?

615
00:43:17,560 --> 00:43:20,240
Вот, вижу. Кто из них?

616
00:43:20,240 --> 00:43:22,160
Вот этот? Давно вы вместе?

617
00:43:22,720 --> 00:43:25,520
- Десять с половиной лет.
- Ясно. Как вас зовут?

618
00:43:25,520 --> 00:43:27,480
- Даниэла.
- Даниэла. Привет.

619
00:43:27,480 --> 00:43:28,640
А вас, сэр?

620
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
- Луи.
- Луи.

621
00:43:30,160 --> 00:43:32,840
Даниэла, хотите знать,
почему Луи не зовет вас замуж?

622
00:43:32,840 --> 00:43:34,800
Могу сказать. Я отсюда вижу.

623
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
Ирония вас убьет, Даниэла.

624
00:43:41,960 --> 00:43:44,400
Он не зовет вас замуж ровно потому,

625
00:43:44,400 --> 00:43:46,640
почему и вы любите этого мужчину.

626
00:43:46,640 --> 00:43:48,960
Я сказал «мужчину».
Нет, «мальчика».

627
00:43:49,720 --> 00:43:51,680
У него детский взгляд.

628
00:43:52,720 --> 00:43:55,800
Вы мечтатель, да, Луи?
Он мечтатель, Даниэла.

629
00:43:55,800 --> 00:43:59,480
Он мечтатель и надеется,
что однажды найдет себе получше.

630
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
Но вы не волнуйтесь.

631
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Потому что однажды
он сдастся и смирится.

632
00:44:22,720 --> 00:44:25,640
Я думаю, дамы, помолвка —
это вовсе не романтично.

633
00:44:25,640 --> 00:44:28,800
Мужчина не зря встает на колено.
Он, сука, сдался.

634
00:44:33,000 --> 00:44:35,040
Я не понимаю шуток про тещу.

635
00:44:35,040 --> 00:44:37,640
Никогда не понимал шуток про тещу,

636
00:44:37,640 --> 00:44:40,920
ведь, господа, если подумать,
кто такая теща?

637
00:44:40,920 --> 00:44:42,240
Призрак Будущего Рождества.

638
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
Да. Подумайте.

639
00:44:46,720 --> 00:44:49,240
Тещу ты получаешь на почте.

640
00:44:51,160 --> 00:44:52,880
Вы, значит, женитесь, да?

641
00:44:53,400 --> 00:44:54,720
- Ее маму видели?
- Да.

642
00:44:54,720 --> 00:44:55,640
Да? Ясно.

643
00:44:55,640 --> 00:44:58,000
Представьте сейчас ее маму, мысленно.

644
00:44:58,000 --> 00:45:01,680
Если вы не представляете себя
пристроившимся сзади...

645
00:45:05,160 --> 00:45:07,800
...то у ваших отношений нет будущего.

646
00:45:09,120 --> 00:45:11,600
У меня к вам вопрос,
простите меня за него.

647
00:45:13,120 --> 00:45:14,400
Вы бы трахнули ее маму?

648
00:45:17,360 --> 00:45:21,320
Мне нужен ответ.
Да или нет? Да или нет?

649
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
- Да.
- «Да», говорите. Это...

650
00:45:26,120 --> 00:45:27,440
Правильный ответ.

651
00:45:31,760 --> 00:45:36,040
Возможно, неудобный, но правильный.
Значит, он искренне вас любит.

652
00:45:36,560 --> 00:45:37,920
Я объясню, в чём дело.

653
00:45:37,920 --> 00:45:40,840
Вы женитесь на красивой женщине.
Вы красивая.

654
00:45:40,840 --> 00:45:41,760
Сейчас.

655
00:45:43,600 --> 00:45:46,560
Но через 25 лет
вы превратитесь в свою маму.

656
00:45:46,560 --> 00:45:49,280
Ничего не поделать, это природа.

657
00:45:49,280 --> 00:45:52,560
А мама у вас,
предположим, охрененных размеров.

658
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
Слегка обидно.

659
00:46:01,680 --> 00:46:05,560
Но в какой-то момент он глянет
на вас и скажет: «Не, не встанет.

660
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
На фиг».

661
00:46:06,560 --> 00:46:10,120
Это... на самом деле очень романтично.

662
00:46:10,120 --> 00:46:12,240
Не знаю, пишете ли вы клятвы,

663
00:46:12,240 --> 00:46:14,200
но можно сказать на церемонии.

664
00:46:15,240 --> 00:46:17,280
Он встает, стучит по бокалу:

665
00:46:18,200 --> 00:46:20,840
«Люблю ли я ее?
А я скажу. Я бы трахнул ее маму».

666
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
Здесь есть уже женатые
юноши лет по 18–19?

667
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
- Откликнитесь.
- Да.

668
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
- Как вас зовут?
- Джейкоб.

669
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
- С кем вы здесь?
- С отцом.

670
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
- С отцом?
- Да.

671
00:46:44,000 --> 00:46:46,240
- Сколько вам лет, Джейкоб?
- Девятнадцать.

672
00:46:46,240 --> 00:46:48,120
Девятнадцать. Джейкоб.

673
00:46:49,560 --> 00:46:51,680
Ладно, Джейкоб. Я сейчас объясню.

674
00:46:51,680 --> 00:46:54,320
Итак, женщины отлично умеют общаться

675
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
не только друг с другом,
но и между поколениями.

676
00:46:56,640 --> 00:47:01,640
Женщины рассказывают о жизни девушки,
поэтому девушки ни хрена не дуры.

677
00:47:01,640 --> 00:47:03,720
А вот юноши дураками бывают.

678
00:47:04,560 --> 00:47:07,240
Ты не виноват, Джейкоб,
это общество виновато.

679
00:47:07,240 --> 00:47:11,000
Юношам не хватает полового просвещения.
Мы это изменим сейчас.

680
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
Джейкоб, нам надо поговорить.

681
00:47:17,760 --> 00:47:20,840
- У вас был этот разговор с отцом?
- Нет.

682
00:47:24,040 --> 00:47:27,000
Не волнуйся, Джейкоб.
Сейчас я твой отец.

683
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
В последнее время
в плане свиданий многое поменялось.

684
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
Согласие набирает популярность.

685
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
Согласие — это прямо новая фишка.

686
00:47:42,240 --> 00:47:44,440
Это как современный фингеринг.

687
00:47:46,400 --> 00:47:47,760
Знаешь такой жест?

688
00:47:49,240 --> 00:47:51,680
Два в пилотку,
один в попку. Весь расклад.

689
00:47:53,360 --> 00:47:55,960
Да, он же молодой.
Два в пи-пи, один в ка-ка.

690
00:48:00,120 --> 00:48:03,440
Вот всё, что тебе нужно знать
о согласии, юный падаван.

691
00:48:04,440 --> 00:48:08,520
Согласие дается на один раз.
Одно действие — одно согласие. Ясно?

692
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
«Скажи, можно ли тебя поцеловать?»

693
00:48:13,080 --> 00:48:16,800
Это не дает тебе права весь вечер
делать что угодно, Джейкоб.

694
00:48:17,400 --> 00:48:20,440
Не дает права на секс,
анал и кончить на лицо.

695
00:48:20,440 --> 00:48:22,040
Нет, Джейкоб. Нет

696
00:48:24,320 --> 00:48:25,960
Одно согласие на действие.

697
00:48:25,960 --> 00:48:28,160
Как презервативы. Одноразовые.

698
00:48:29,480 --> 00:48:32,680
Девушка может сказать,
что заботится об экологии,

699
00:48:32,680 --> 00:48:35,160
но представь ее лицо,
если начать стирать презерватив.

700
00:48:38,440 --> 00:48:42,080
Даже Грета Тунберг скажет:
«Нет уж, давай в меня свеженький».

701
00:48:47,040 --> 00:48:48,960
Я спрошу взрослых мужчин в зале.

702
00:48:48,960 --> 00:48:50,760
Кто думает, что романтика умирает,

703
00:48:50,760 --> 00:48:53,560
если на каждый этап
нужно отдельное разрешение?

704
00:48:54,440 --> 00:48:55,320
Да.

705
00:48:55,320 --> 00:48:56,880
Значит, вы насильники.

706
00:49:00,120 --> 00:49:02,240
Не бери с них пример, Джейкоб.

707
00:49:03,040 --> 00:49:05,920
Для него безопасный секс —
это надеть балаклаву.

708
00:49:08,600 --> 00:49:11,080
Для него прелюдия — незакрытый стакан.

709
00:49:13,520 --> 00:49:16,200
А любимый вопрос:
«Кто знает, что ты здесь?»

710
00:49:18,720 --> 00:49:21,560
Но тебе 19 лет.

711
00:49:21,560 --> 00:49:26,080
Из тебя, как из глины, можно вылепить
настоящего мужчину. Это классно.

712
00:49:26,080 --> 00:49:28,400
Общение играет ключевую роль, Джейкоб.

713
00:49:28,400 --> 00:49:30,720
Говори со своей девушкой.

714
00:49:30,720 --> 00:49:33,440
На хер стыд. На хер стеснение.

715
00:49:33,440 --> 00:49:34,600
Говори с ней.

716
00:49:35,160 --> 00:49:36,360
Вот так, всё просто.

717
00:49:40,160 --> 00:49:43,520
Спроси: «Можно потрогать тебя тут?»
«Попробуем так?»

718
00:49:43,520 --> 00:49:44,480
«Он вошел?»

719
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
Для мужчин твоего возраста
концепцию согласия надо пересмотреть.

720
00:49:50,800 --> 00:49:55,440
Для молодежи согласие —
это скукота перед весельем.

721
00:49:55,440 --> 00:49:58,720
Заполнение бумаг перед тем,
как взять в руки гидроцикл.

722
00:49:59,480 --> 00:50:01,840
Аналогия будет лучше,
если она сквиртит.

723
00:50:04,920 --> 00:50:05,880
Спроси маму.

724
00:50:16,360 --> 00:50:21,360
Но согласие — это же половина веселья,
это по сути грамотный пошлый разговор.

725
00:50:22,160 --> 00:50:26,680
Как грамотно провести пошлый разговор?
Отличный вопрос, Джейкоб. Я расскажу.

726
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Тут важны три элемента.

727
00:50:31,240 --> 00:50:35,640
Первый — говори, что видишь.
Проверяй, видите ли вы одно и то же.

728
00:50:35,640 --> 00:50:37,400
«Я твердый. Ты мокрая».

729
00:50:37,400 --> 00:50:40,280
Говори очевидное,
как сексуальный человек дождя.

730
00:50:44,040 --> 00:50:45,640
Второе: говори, что ты хочешь.

731
00:50:45,640 --> 00:50:48,480
В 90% случаев это будет:
«Хочу тебя трахнуть».

732
00:50:48,480 --> 00:50:51,400
Тут сложно облажаться,
Джейкоб, ты умный мальчик.

733
00:50:53,600 --> 00:50:55,200
Третье...

734
00:50:56,360 --> 00:50:59,040
Спрашивай. И помни:
плохих вопросов не бывает.

735
00:50:59,040 --> 00:51:01,840
Спрашивай что угодно.
«Хочешь палец меж булок?»

736
00:51:03,360 --> 00:51:06,080
«Хочешь твой палец
меж моих булок?» Тоже можно.

737
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
Поговорим о восторженном согласии.

738
00:51:10,200 --> 00:51:12,920
Джейкоб, слышал термин
«восторженное согласие»?

739
00:51:12,920 --> 00:51:15,000
- Нет.
- Ясно. Это отличная идея.

740
00:51:15,000 --> 00:51:16,880
Термин плохой, не люблю его.

741
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
«Восторженное согласие».
Словно она встает с плакатом:

742
00:51:19,880 --> 00:51:21,520
«Трахни меня, Джейкоб».

743
00:51:21,520 --> 00:51:24,320
Одевается чирлидершей
с попонами и танцами.

744
00:51:24,320 --> 00:51:26,360
Это здорово. Но необязательно.

745
00:51:26,360 --> 00:51:30,360
Восторженное согласие означает,
что ее слова и язык тела

746
00:51:30,360 --> 00:51:33,720
должны идеально совпадать,
должны согласовываться.

747
00:51:33,720 --> 00:51:35,480
«Нет» значит «нет». В курсе?

748
00:51:36,000 --> 00:51:37,040
Естественно.

749
00:51:37,040 --> 00:51:39,400
«Да» не всегда означает «да». Объясню.

750
00:51:39,400 --> 00:51:43,320
Если девушка соглашается
на секс с тобой сквозь стиснутые зубы,

751
00:51:43,320 --> 00:51:45,400
словно она в фильме ужасов...

752
00:51:47,000 --> 00:51:49,240
«Да, Джейкоб, трахни меня».

753
00:51:51,600 --> 00:51:52,440
Не надо.

754
00:51:53,840 --> 00:51:56,440
Если девушка говорит «да»,
но при этом напряжена,

755
00:51:56,440 --> 00:51:58,840
словно ждет удара
в живот, не трахай ее.

756
00:51:59,360 --> 00:52:02,720
Простое правило: если она тверже
твоего члена, не трахай.

757
00:52:07,120 --> 00:52:10,640
Так, основы обсудили,
ты вроде смышленый. Идем дальше?

758
00:52:10,640 --> 00:52:12,720
Да!

759
00:52:12,720 --> 00:52:15,400
Джейкоб, как понять,
что у женщины овуляция?

760
00:52:16,720 --> 00:52:19,400
Да, женщины хихикают,
а мужчины такие: «Что?»

761
00:52:21,600 --> 00:52:25,680
Ты поймешь, что у женщины овуляция, —
в этот день она тебя трахнет.

762
00:52:29,160 --> 00:52:30,640
Все женщины знают.

763
00:52:30,640 --> 00:52:33,840
Здесь есть женщины с мужчинами,
на которых они бы не взглянули

764
00:52:33,840 --> 00:52:37,040
в любой другой день цикла.
А в овуляцию они трахаются.

765
00:52:38,560 --> 00:52:41,920
Забавно, что многие мужчины
думают, что они ее соблазнили.

766
00:52:42,480 --> 00:52:45,280
Нет. Это всё овуляция.
Она бы кому угодно вдула.

767
00:52:46,920 --> 00:52:49,800
По сути, при овуляции
ее пилотка кусает ее за бедро.

768
00:53:00,120 --> 00:53:01,560
Я редко пародирую.

769
00:53:02,720 --> 00:53:04,920
Это крайне ненасытное влагалище.

770
00:53:09,160 --> 00:53:12,520
Ты решишь, что мой тон снисходительный,
тебе 19, а мне 50.

771
00:53:12,520 --> 00:53:14,960
Я смотрю свысока
в прямом и переносном смысле.

772
00:53:14,960 --> 00:53:17,800
Но я хочу, чтоб ты что-нибудь вынес.
Я сейчас поделюсь

773
00:53:17,800 --> 00:53:21,840
лучшим советом о женщинах,
свиданиях и отношениях.

774
00:53:21,840 --> 00:53:24,960
Это мудрость, передаваемая веками.

775
00:53:25,880 --> 00:53:29,360
Ты думал, что пошел с папой
на комедийное шоу. Нет. Сегодня

776
00:53:30,000 --> 00:53:31,240
ты станешь мужчиной.

777
00:53:33,120 --> 00:53:35,000
Как в «Короле Льве», твою мать.

778
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
Готов, Джейкоб?

779
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
- Да.
- Ладно.

780
00:53:39,000 --> 00:53:41,480
Запомни — и всё у тебя будет путем.

781
00:53:45,200 --> 00:53:46,080
Готов?

782
00:53:47,800 --> 00:53:49,720
Не суй член в чокнутых.

783
00:53:54,520 --> 00:53:56,720
Вот и всё.

784
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
Неважно, насколько симпатичная девушка,

785
00:54:03,320 --> 00:54:06,840
если у нее не все дома...
не суй в нее свой член.

786
00:54:08,800 --> 00:54:11,440
Представь, что перед тобой блендер.

787
00:54:13,320 --> 00:54:15,280
Есть дома блендер? Естественно.

788
00:54:15,280 --> 00:54:17,200
Ты суешь в него член? Нет.

789
00:54:17,720 --> 00:54:19,600
Очень умно. Тут то же самое.

790
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Не суй член в чокнутых.

791
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
Может, ты мечтатель, не знаю.

792
00:54:25,360 --> 00:54:28,560
Может, ты думаешь:
«А если это супермодель из Парижа?»

793
00:54:28,560 --> 00:54:31,520
Если она с тобой общается,
она явно чокнутая.

794
00:54:35,440 --> 00:54:37,960
Быстрый тест для Джейкоба.

795
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
Ты справишься, Джейкоб.

796
00:54:43,720 --> 00:54:46,800
Ты в курсе, Джейкоб,
что есть разные виды согласия?

797
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Да, конечно.

798
00:54:50,240 --> 00:54:51,560
Расскажи нам о них.

799
00:54:54,760 --> 00:54:57,320
Это тебе дополнительный урок, Джейкоб.

800
00:54:57,320 --> 00:54:59,240
Болтуна не переболтать, пацан.

801
00:55:01,080 --> 00:55:04,400
Я расскажу за тебя.
Вот есть согласие на секс.

802
00:55:04,400 --> 00:55:07,800
Это гвоздь программы:
«Согласие на трах».

803
00:55:07,800 --> 00:55:10,960
Ты думаешь только об этом.
Но есть и другие согласия.

804
00:55:11,920 --> 00:55:13,520
Согласие на вытащить член.

805
00:55:20,320 --> 00:55:22,200
Когда пора доставать член?

806
00:55:24,320 --> 00:55:25,160
Знаешь что?

807
00:55:25,960 --> 00:55:27,120
Давайте отработаем.

808
00:55:30,960 --> 00:55:34,040
Да, превратим всё это в игру.
Посмеемся и поучимся.

809
00:55:34,040 --> 00:55:35,120
Весело же.

810
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Я буду описывать ситуации,
а ты отвечай: «да» или «нет».

811
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
Пора ли доставать член. Готов, Джейкоб?

812
00:55:42,320 --> 00:55:44,320
Давайте поддержим Джейкоба.

813
00:55:46,640 --> 00:55:49,280
Вот так. Молодцы. Итак...

814
00:55:50,520 --> 00:55:53,240
Первая ситуация.
Ты позвал девушку на свидание.

815
00:55:53,240 --> 00:55:57,000
Она согласилась пойти.
А как иначе, красавчик ты этакий?

816
00:55:58,440 --> 00:56:02,160
Ты заехал за ней в семь вечера,
звонишь в дверь: «Динь-дон!»

817
00:56:02,160 --> 00:56:04,360
Она открывает, вся при параде.

818
00:56:04,360 --> 00:56:06,960
Ты стоишь, член наружу: «Динь-дон».

819
00:56:08,400 --> 00:56:10,360
Покажи ей, что ее ждет.

820
00:56:10,880 --> 00:56:13,680
Если не нравится,
то нет смысла тратить время.

821
00:56:13,680 --> 00:56:15,800
- Да или нет?
- Нет.

822
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
«Нет» — это правильно!

823
00:56:18,920 --> 00:56:19,920
Супер, 1 из 1.

824
00:56:21,320 --> 00:56:24,840
Вторая ситуация. Ты ужинаешь
с девушкой, всё замечательно.

825
00:56:24,840 --> 00:56:28,720
Вы общаетесь, смеетесь
над шутками друг друга.

826
00:56:28,720 --> 00:56:30,360
Между вами искорки.

827
00:56:30,360 --> 00:56:34,040
Ты говоришь: «Ешь десерт,
но оставь место для сладкого члена».

828
00:56:37,640 --> 00:56:39,000
Джейкоб, да или нет?

829
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Возможно.

830
00:56:59,800 --> 00:57:01,680
Пацан, это была подстава.

831
00:57:02,560 --> 00:57:03,560
«Возможно»?

832
00:57:06,240 --> 00:57:07,600
Вы в ресторане.

833
00:57:09,200 --> 00:57:11,680
В общественном месте, вокруг еда.

834
00:57:14,840 --> 00:57:16,880
- Да или нет?
- Ладно, нет.

835
00:57:16,880 --> 00:57:18,200
Это правильный ответ.

836
00:57:24,320 --> 00:57:25,280
Третья ситуация.

837
00:57:26,480 --> 00:57:28,840
Ты зашел к ней. Дома никого.

838
00:57:28,840 --> 00:57:32,600
Вы на диване, лижетесь,
целуетесь, обнимаетесь.

839
00:57:32,600 --> 00:57:33,920
Ты снял с нее лифчик.

840
00:57:37,360 --> 00:57:39,480
Если что, эти звуки звучат в голове.

841
00:57:43,200 --> 00:57:44,880
А кто еще ему это скажет?

842
00:57:46,560 --> 00:57:49,160
Я многим девушкам сейчас раскрыл глаза.

843
00:57:49,960 --> 00:57:53,120
Вам было интересно,
зачем он так сосредоточенно

844
00:57:53,120 --> 00:57:54,720
мнет вам сиськи?

845
00:57:56,920 --> 00:57:59,000
Рожок в голове, нельзя отвлекаться.

846
00:58:01,320 --> 00:58:03,720
Итак, вы целуетесь, ты снял лифчик.

847
00:58:03,720 --> 00:58:06,280
Она мокрая,
как подлодка с сетчатой дверью.

848
00:58:08,400 --> 00:58:10,600
Как карман выдры.

849
00:58:12,720 --> 00:58:14,920
Мокрее пингвина в аквапарке.

850
00:58:16,480 --> 00:58:18,920
- Вот сейчас пора достать член?
- Да.

851
00:58:18,920 --> 00:58:20,680
Нет, Джейкоб! Нет!

852
00:58:20,680 --> 00:58:22,800
Плохой мальчик! Негодник!

853
00:58:22,800 --> 00:58:27,520
Нет! Не доставай член!

854
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
Никогда... Смотри на меня!

855
00:58:29,360 --> 00:58:31,560
Не доставай член! Плохой мальчик!

856
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
Негодник!

857
00:58:32,960 --> 00:58:36,000
Не доставай член!

858
00:58:36,000 --> 00:58:38,400
Никогда не доставай...

859
00:58:38,400 --> 00:58:39,960
Никогда не доставай член!

860
00:58:39,960 --> 00:58:42,160
Не доставай член!

861
00:58:42,160 --> 00:58:44,520
Никогда не доставай член, Джейкоб!

862
00:58:45,240 --> 00:58:47,040
Пусть она достанет твой член.

863
00:58:48,600 --> 00:58:51,040
Тогда ты в шоколаде.

864
00:58:54,960 --> 00:58:58,360
Большое всем спасибо, что пришли.
Я всем вам благодарен.

865
00:58:58,360 --> 00:59:00,960
На этом всё.
Всем спасибо. Хорошего вечера!

866
00:59:01,640 --> 00:59:04,080
Большое спасибо. Как мило. Спасибо.

867
00:59:04,080 --> 00:59:06,000
Спасибо, что пришли.

868
00:59:10,520 --> 00:59:12,480
Всего хорошего. Берегите себя.

869
00:59:44,520 --> 00:59:47,920
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров



