1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,680 --> 00:00:17,520
La gente dice... Lo habréis oído.

4
00:00:17,520 --> 00:00:21,360
La gente dice: "Últimamente,
no se puede bromear sobre nada".

5
00:00:21,360 --> 00:00:22,560
Pues ahora veréis.

6
00:00:24,800 --> 00:00:27,360
Empezaré con chistes cortos y atrevidos,

7
00:00:27,360 --> 00:00:30,280
para tantear el terreno
y ver si nos entendemos.

8
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Abrid bien los ojos. Vamos al lío.

9
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
Le compré a mi novia una bomba de baño.

10
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
Me refiero a una... tostadora.

11
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
Ella echaba chispas.

12
00:00:47,680 --> 00:00:51,880
Cuando supo que conducía borracho,
casi sale por el parabrisas.

13
00:00:58,400 --> 00:01:00,240
Fui a Hong Kong.

14
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Su barrio chino es la hostia.

15
00:01:07,080 --> 00:01:08,840
Tengo un medio hermano.

16
00:01:08,840 --> 00:01:10,520
Lo siento, transgénero.

17
00:01:20,560 --> 00:01:22,080
Supongo que es un cliché,

18
00:01:22,080 --> 00:01:26,920
pero solía contar chistes en el colegio
para evitar que los niños me acosaran.

19
00:01:26,920 --> 00:01:28,480
Gritaban cosas en plan:

20
00:01:28,480 --> 00:01:31,280
"¡Largo del patio, pedófilo!".

21
00:01:35,160 --> 00:01:36,560
Tengo sentimientos.

22
00:01:38,320 --> 00:01:41,000
Mi profesor de arte era un pedófilo.

23
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Sí, nos castigaba contra la pared.

24
00:01:50,600 --> 00:01:52,520
Escribo chistes en el iPhone,

25
00:01:52,520 --> 00:01:55,120
pero el autocorrector siempre se los caga.

26
00:02:02,400 --> 00:02:03,360
Es cierto.

27
00:02:06,040 --> 00:02:08,160
Todos tenéis móvil, ¿no?

28
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
¡Sí!

29
00:02:09,160 --> 00:02:11,360
Son una pasada. Nos ayudan mucho.

30
00:02:11,360 --> 00:02:13,520
Pero eso tiene un precio.

31
00:02:13,520 --> 00:02:17,720
Los móviles nos han robado
la capacidad de concentración.

32
00:02:17,720 --> 00:02:20,520
La semana pasada
quise hacer un cálculo mental,

33
00:02:20,520 --> 00:02:23,000
pero no pude, tuve que usar el móvil.

34
00:02:23,000 --> 00:02:25,800
Antes de ir a la calculadora,
revisé el correo,

35
00:02:25,800 --> 00:02:28,560
actualicé Instagram
y atropellé a un ciclista.

36
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
¿Sabéis que el móvil
escucha en secreto lo que decimos?

37
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
Sí.

38
00:02:38,960 --> 00:02:42,720
Da miedo, ¿no? Hablas con un colega
de los viejos tiempos,

39
00:02:42,720 --> 00:02:47,360
y durante dos semanas te bombardean
con anuncios de bolas y tapones anales.

40
00:02:52,240 --> 00:02:54,400
A mi novia le gusta que la ate.

41
00:02:55,120 --> 00:02:57,960
Pero le dan pánico las vías del tren.

42
00:03:00,800 --> 00:03:03,040
Al masturbarme, gracias por preguntar...

43
00:03:04,160 --> 00:03:08,160
Al masturbarme, levanto el meñique.
Parece una dama elegante...

44
00:03:09,640 --> 00:03:11,000
metiéndome el dedo.

45
00:03:13,720 --> 00:03:17,720
Hay un subgénero del porno llamado POV,

46
00:03:17,720 --> 00:03:20,200
grabado desde la perspectiva del hombre,

47
00:03:20,200 --> 00:03:21,720
para que veas lo que ve

48
00:03:21,720 --> 00:03:24,800
cuando se folla
a la encantadora chica de la peli.

49
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Voy a hacer porno POV
para sacar algo de pasta.

50
00:03:27,600 --> 00:03:30,760
Pero lo haré
desde la perspectiva de la mujer.

51
00:03:31,960 --> 00:03:33,600
Será superfácil rodarlo.

52
00:03:33,600 --> 00:03:37,560
Un primer plano del cabecero,
la almohada, el techo y unos pies.

53
00:03:40,200 --> 00:03:44,040
La gente dice que los hombres
son más visuales que las mujeres.

54
00:03:44,040 --> 00:03:46,960
No lo creo.
Solo tenemos mejores vistas, ¿no?

55
00:03:47,920 --> 00:03:50,040
Imaginad la vaquera invertida.

56
00:03:50,040 --> 00:03:52,200
Nosotros pensamos: "Menudo culazo".

57
00:03:52,200 --> 00:03:55,200
Y ella: "Tiene que cortarse
las uñas de los pies".

58
00:03:58,480 --> 00:04:00,800
No tiene tanta carga erótica, ¿verdad?

59
00:04:01,680 --> 00:04:05,160
¿Alguna pareja que vea porno?
¿Quién ve porno en pareja?

60
00:04:05,160 --> 00:04:06,800
- Sí.
- Un tío solo.

61
00:04:12,480 --> 00:04:13,320
Tú...

62
00:04:14,000 --> 00:04:15,960
Tú ves porno por los dos, ¿no?

63
00:04:19,360 --> 00:04:22,760
Nosotros intentamos ver porno en pareja,
pero no funcionó.

64
00:04:22,760 --> 00:04:23,920
Diferentes gustos.

65
00:04:23,920 --> 00:04:26,920
A ella le va más
la narrativa, la caracterización.

66
00:04:26,920 --> 00:04:28,320
Y a mí, los animales.

67
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
He visto <i>Polvo Jurásico 3.</i>

68
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
<i>El planeta de los vicios.</i>

69
00:04:40,320 --> 00:04:43,560
Sí, me encantó,
pero había algunos agujeros en la trama.

70
00:04:47,960 --> 00:04:50,640
El siguiente chiste
es un canario en la mina.

71
00:04:50,640 --> 00:04:52,840
Es para comprobar el ambiente.

72
00:04:52,840 --> 00:04:55,960
Vuestra reacción
me dirá qué tipo de público sois.

73
00:04:55,960 --> 00:04:57,160
No cambiará nada.

74
00:04:57,160 --> 00:05:01,480
Os pienso contar los mismos chistes
tengáis la reacción que sea.

75
00:05:01,480 --> 00:05:04,600
Solo es para saber
cuánto vais a disfrutar conmigo.

76
00:05:05,720 --> 00:05:06,720
Buena suerte.

77
00:05:08,320 --> 00:05:11,360
Fui al súper hace unas semanas.
Tenían un especial.

78
00:05:11,360 --> 00:05:13,000
Recogía los carritos.

79
00:05:18,960 --> 00:05:20,920
Creo que nos vamos a llevar bien.

80
00:05:27,960 --> 00:05:29,840
Sin ánimo de ofender.

81
00:05:29,840 --> 00:05:32,400
Un amigo es profesor
de educación especial.

82
00:05:32,400 --> 00:05:33,920
Es como lo llamo yo.

83
00:05:33,920 --> 00:05:36,480
Su escuela es normal,
pero está en Norfolk.

84
00:05:40,760 --> 00:05:42,240
¿Hay alguien de Norfolk?

85
00:05:43,320 --> 00:05:45,160
- Sí.
- Tú eres de Norfolk.

86
00:05:45,160 --> 00:05:46,760
Sí, me cuadra.

87
00:05:48,240 --> 00:05:50,240
Si no lo conocéis, Norfolk es...

88
00:05:50,240 --> 00:05:53,400
¿Tienes los mismos abuelos
por parte de padre y madre?

89
00:05:57,320 --> 00:05:59,600
Su árbol genealógico es un palo.

90
00:06:04,240 --> 00:06:06,600
No conociste a tu mujer por Tinder, ¿no?

91
00:06:06,600 --> 00:06:08,440
¿En ancestros.com?

92
00:06:10,480 --> 00:06:14,200
No lo sabes, pero podríais ser
"hermanos con derecho a roce".

93
00:06:16,200 --> 00:06:17,320
¿La verdad duele?

94
00:06:20,040 --> 00:06:22,400
Pobre de él cuando pille estos chistes.

95
00:06:32,480 --> 00:06:35,400
Mi novia ronca mucho.
¿Alguien tiene ese problema?

96
00:06:35,400 --> 00:06:36,320
Sí.

97
00:06:36,320 --> 00:06:41,000
Mi novia ronca mucho, pero, por suerte,
tengo puños de cancelación de sonido.

98
00:06:48,400 --> 00:06:51,960
¿Alguna relación controladora?
Levantad la mano de la pareja.

99
00:06:59,080 --> 00:07:01,640
No sé la edad, y menos de las jovencitas.

100
00:07:01,640 --> 00:07:04,480
Podrían tener veintitantos o 15. Ni idea.

101
00:07:06,440 --> 00:07:10,400
Os contaré algo. Estaba
en el turístico Covent Garden de Londres.

102
00:07:10,400 --> 00:07:14,120
Estoy sentado en la Piazza,
tomando una taza de té, a lo mío.

103
00:07:14,120 --> 00:07:18,560
Entra una chica hermosa y esbelta,
se sienta frente a mí

104
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
y no me quita ojo de encima.

105
00:07:20,400 --> 00:07:23,920
Mucho contacto visual
y mucho coqueteo. Muy obvio.

106
00:07:23,920 --> 00:07:27,480
No es algo que me pase a menudo,
así que me sentí halagado,

107
00:07:27,480 --> 00:07:31,760
pero no sabía cuántos años tenía,
y pensé: "No voy a arriesgarme".

108
00:07:31,760 --> 00:07:33,080
Así que le pregunté.

109
00:07:34,240 --> 00:07:37,440
Fui y le dije:
"Disculpa, ¿te importa que te pregunte

110
00:07:37,440 --> 00:07:39,000
cuántos años tienes?".

111
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
Me dijo: "Tengo 23 años".

112
00:07:41,240 --> 00:07:43,080
Y yo: "Pierdes el tiempo".

113
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Es broma, salvo
que se demuestre lo contrario.

114
00:07:59,360 --> 00:08:01,840
Hace un año perdí a mi padre por demencia.

115
00:08:01,840 --> 00:08:04,480
Debí buscarlo más tiempo, pero que le den.

116
00:08:10,920 --> 00:08:13,520
Quien se sienta ofendido no lo recordará.

117
00:08:15,960 --> 00:08:21,480
He escrito un chiste de dos palabras
para un grupo anónimo de nuestra sociedad.

118
00:08:21,480 --> 00:08:24,400
Un grupo que no recibe
el respeto que se merece.

119
00:08:24,400 --> 00:08:26,840
Padrastros. ¿Hay algún padrastro aquí?

120
00:08:26,840 --> 00:08:29,120
¿Eres padrastro? ¿Cómo te llamas?

121
00:08:29,120 --> 00:08:31,320
- Daniel.
- Te he escrito un chiste.

122
00:08:31,320 --> 00:08:33,640
No es largo, solo dos palabras.

123
00:08:33,640 --> 00:08:36,120
Padrastros... follamadres.

124
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
Es fácil.

125
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
Y Daniel...

126
00:08:44,960 --> 00:08:48,040
Nadie te dice cómo ser padre.
Seguro que eres genial.

127
00:08:48,040 --> 00:08:51,520
Pero la próxima vez
que veas a los niños, quizá mañana,

128
00:08:51,520 --> 00:08:53,560
háblales claro.

129
00:08:53,560 --> 00:08:56,800
Diles: "'Padrastro'
es un término irrespetuoso.

130
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
A partir de ahora, 'follamadres'.

131
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
Acabaos los cereales.

132
00:09:02,320 --> 00:09:04,440
Voy a follarme a vuestra madre".

133
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
¿Es la MQMF, la mamá sexi?

134
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
Llegó con equipaje y no te importó.
Es admirable.

135
00:09:19,720 --> 00:09:21,160
¿Cuántos <i>socks</i> tienes?

136
00:09:23,320 --> 00:09:25,280
¿No conoces el acrónimo? <i>Socks.</i>

137
00:09:25,280 --> 00:09:27,480
En inglés, "hijos de otro cabrón".

138
00:09:44,040 --> 00:09:46,280
El cambio climático. Hablemos de él.

139
00:09:47,200 --> 00:09:50,480
Es como mi sobrina,
cada año me calienta más.

140
00:09:54,120 --> 00:09:56,680
No es lo que pensáis.
Cumple seis en un mes.

141
00:10:00,040 --> 00:10:02,600
No me gusta "sobrina", prefiero "SQMF".

142
00:10:11,240 --> 00:10:12,840
Mi novia es vegana.

143
00:10:12,840 --> 00:10:15,760
No sé por qué lo digo.
Ya os lo habrá dicho ella.

144
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
¿Hay algún vegano aquí?

145
00:10:21,160 --> 00:10:23,160
¿Cómo te llamas, amiga vegana?

146
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
- Erica.
- ¿Erica? Encantado, Erica.

147
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
No haré chistes sobre la comida vegana.
Sería de mal gusto.

148
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Tengo una duda,
porque mi pareja es vegana.

149
00:10:35,120 --> 00:10:37,400
Podrías solventarle una duda.

150
00:10:37,400 --> 00:10:40,280
Quiere saber si un vegano
puede ingerir semen.

151
00:10:41,680 --> 00:10:44,760
Si no, tendrá que dejar
de ir a clases de tenis.

152
00:10:48,520 --> 00:10:51,040
- ¿Qué opinas?
- ¡Me encanta el semen!

153
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
Bueno...

154
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
Bien, será la única proteína que ingieras.

155
00:11:05,000 --> 00:11:09,280
Es una gran respuesta, Erica.
Aunque no la mejor que me han dado.

156
00:11:09,280 --> 00:11:12,880
La mejor respuesta, Erica,
fue en una actuación en Londres.

157
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
Una señora de delante era vegana.

158
00:11:15,160 --> 00:11:18,600
Dije: "¿Se tolera el semen?".
Y dijo: "¿Semen humano?".

159
00:11:21,160 --> 00:11:22,760
¿Qué coño?

160
00:11:23,280 --> 00:11:24,960
¿Cómo has pensado en eso?

161
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
Los veganos aman a los animales,
pero parece que ella más.

162
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
Delitos con arma blanca. Un problema aquí.

163
00:11:34,960 --> 00:11:38,200
¿Qué podemos hacer?
Es sencillo: armas de fuego.

164
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
No hay delitos con arma blanca en EUA.

165
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
¿Hay algún estadounidense?

166
00:11:50,440 --> 00:11:53,000
- Unos cuantos. ¿Cómo te llamas?
- Ken.

167
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
¿Ken? Cómo no.

168
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
Muy liso, ¿verdad?

169
00:12:02,040 --> 00:12:02,920
Bien por ti.

170
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Los estadounidenses y los británicos
estamos divididos por un idioma común.

171
00:12:07,560 --> 00:12:11,560
Nuestros pantalones son "trousers",
pero para vosotros son "pants".

172
00:12:11,560 --> 00:12:14,600
La acera es "pavement",
y para vosotros "sidewalk".

173
00:12:14,600 --> 00:12:18,040
Diríamos: "Voy desarmado, no dispares",
y vosotros: "Uy".

174
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
Hay dos bandos
en el debate sobre las armas en EUA.

175
00:12:26,160 --> 00:12:29,200
Hay dos bandos.
Algunos tienen motivos legítimos

176
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
para querer tener rifles de asalto AR-15.

177
00:12:32,400 --> 00:12:35,840
¿Y si quieres matar a un montón de niños
y tienes prisa?

178
00:12:42,160 --> 00:12:46,480
En EUA, el Tribunal Supremo
impide que las mujeres aborten fetos.

179
00:12:46,480 --> 00:12:48,960
No sienten, no tienen corazón ni cerebro,

180
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
y, aun así,
los del Tribunal Supremo mandan.

181
00:13:01,440 --> 00:13:05,160
Cuando mi novia se quedó embarazada,
barajé las opciones.

182
00:13:05,160 --> 00:13:08,000
¿Debería ocuparme yo del problema?

183
00:13:08,600 --> 00:13:11,840
Pero luego pensé:
"¿Podría acabar con una vida humana?".

184
00:13:11,840 --> 00:13:14,200
Bueno, dos, si cuentas al feto.

185
00:13:19,240 --> 00:13:21,480
El aborto. Vamos a hablar de eso.

186
00:13:22,120 --> 00:13:26,120
Pasaríamos más tiempo hablando,
pensando y debatiendo sobre el aborto

187
00:13:26,120 --> 00:13:29,360
si todos supiéramos
lo cerca que estuvimos.

188
00:13:33,200 --> 00:13:35,720
Hagamos un experimento social esta noche.

189
00:13:35,720 --> 00:13:37,920
Dadme un pequeño aplauso

190
00:13:37,920 --> 00:13:43,360
si vuestros padres tenían
menos de 20 años cuando os tuvieron.

191
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
¿Dónde estáis?

192
00:13:45,600 --> 00:13:47,080
Los que habéis aplaudido,

193
00:13:47,080 --> 00:13:50,000
sabed que hubo una conversación.

194
00:13:52,720 --> 00:13:56,320
Y esa conversación acabó mal para papá.

195
00:14:02,120 --> 00:14:02,960
Muy bien.

196
00:14:03,480 --> 00:14:06,320
Aplaudid si sois
el menor de cuatro hermanos.

197
00:14:08,200 --> 00:14:10,480
Que sepáis que hubo una conversación.

198
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
Y esa conversación acabó mal para papá.

199
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
Aplaudid si vuestra madre es pelirroja.

200
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
Muchos menos.

201
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
A veces,
los padres no se bajan los pantalones.

202
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
¿Hay algún antivacunas?

203
00:14:51,080 --> 00:14:54,080
Uno por ahí.
Normal, muchos no lo contasteis.

204
00:14:57,080 --> 00:14:59,000
- ¿Cómo te llamas, amigo?
- Rico.

205
00:14:59,000 --> 00:15:00,040
Rico.

206
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Seguro.

207
00:15:03,480 --> 00:15:07,640
Te llamaré así. Haremos lo siguiente.
Tienes derecho a opinar.

208
00:15:07,640 --> 00:15:12,880
Creo que deberías decidir si aceptas
o pasas de toda la medicina occidental.

209
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Sí o no.
O estás con nosotros o no lo estás.

210
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
¿Pasas de la vacuna contra la COVID?
Vale, suerte con la polio.

211
00:15:21,840 --> 00:15:24,880
A ver adónde vas
con las piernas de la rana Gustavo.

212
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Vale.

213
00:15:35,480 --> 00:15:40,120
Estoy tranquilo contando ese chiste
porque hoy en día nadie tiene la polio.

214
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
¿Sabes por qué, Rico?

215
00:15:52,680 --> 00:15:55,160
A los antivacunas <i>online</i> no les gustará.

216
00:15:55,920 --> 00:15:59,240
Claro que no aceptan vacunarse.
No aceptan ni una broma.

217
00:16:06,840 --> 00:16:09,320
Por el siguiente chiste quizá me cancelen.

218
00:16:10,240 --> 00:16:11,200
Adelante.

219
00:16:12,400 --> 00:16:14,760
Los transexuales ya no son lo que eran.

220
00:16:21,520 --> 00:16:25,080
Hay dos temas aquí:
las personas trans y las no binarias.

221
00:16:25,080 --> 00:16:28,840
A menudo las confunden en los medios,
pero son muy distintas.

222
00:16:28,840 --> 00:16:32,160
Trans y no binarias.
No binaria es la de los pronombres.

223
00:16:32,160 --> 00:16:34,680
Ahora hay más pronombres que antes.

224
00:16:34,680 --> 00:16:38,160
Ahora hay diez.
Los repasaré por si se os pasa alguno.

225
00:16:38,160 --> 00:16:42,360
Los diez pronombres son:
él, ella, ellos, ellas,

226
00:16:42,360 --> 00:16:44,520
elle, elles, qué, coño, es, eso.

227
00:16:54,240 --> 00:16:57,720
Y estoy muy de acuerdo.
Os llamaré como queráis.

228
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Os trataré con respeto siempre.

229
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
Pero...

230
00:17:03,200 --> 00:17:05,040
también haré chistes sobre eso.

231
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
A mí llamadme: "je, je, je".

232
00:17:12,000 --> 00:17:14,320
Porque me identifico como comediante.

233
00:17:24,320 --> 00:17:26,320
Una pregunta para las señoras.

234
00:17:26,320 --> 00:17:29,080
¿Quién os enseña lo de la toalla?

235
00:17:30,520 --> 00:17:32,080
Ya sabéis de lo que hablo.

236
00:17:32,080 --> 00:17:35,520
Tenéis una habilidad
que ningún hombre en la Tierra posee.

237
00:17:35,520 --> 00:17:40,080
Todas tenéis la habilidad de hacer
un turbante perfecto con una toalla.

238
00:17:42,200 --> 00:17:43,640
Cualquier toalla o baño.

239
00:17:43,640 --> 00:17:47,280
He viajado por todo el mundo,
y es el mismo diseño de origami

240
00:17:47,280 --> 00:17:48,960
adonde quiera que vayas.

241
00:17:48,960 --> 00:17:52,240
Es una proeza de la ingeniería.
Está listo en segundos.

242
00:17:53,360 --> 00:17:55,360
Y ahí se puede quedar todo el día.

243
00:17:56,240 --> 00:17:59,040
Ningún hombre ha intentado algo así.

244
00:17:59,800 --> 00:18:02,480
Con esa simple observación de género,

245
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
amigos míos,
vamos a resolver todo el debate trans.

246
00:18:06,320 --> 00:18:07,360
De nada.

247
00:18:09,560 --> 00:18:12,880
Si tienes disforia de género,
te meteremos en la ducha...

248
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
y, al salir, te daremos una toalla.

249
00:18:17,880 --> 00:18:19,320
A ver qué haces.

250
00:18:20,560 --> 00:18:22,360
Si haces un turbante perfecto,

251
00:18:23,160 --> 00:18:25,360
el vestuario de mujeres está por ahí.

252
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
Si te secas los bajos así...

253
00:18:35,320 --> 00:18:37,320
te haremos algunas preguntas más.

254
00:18:39,040 --> 00:18:42,880
Obviamente, no soy transfóbico.
Las mujeres trans son mujeres.

255
00:18:42,880 --> 00:18:45,440
En todo caso, sería misógino a la antigua.

256
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
Os contaré una cosa.
Es una chorrada, pero es verdad.

257
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
Mis amigos gais lo sabían,
pero los heteros no.

258
00:18:59,480 --> 00:19:02,960
Hasta 1979, a nivel mundial,

259
00:19:02,960 --> 00:19:07,200
la homosexualidad se clasificaba
como una enfermedad mental.

260
00:19:07,720 --> 00:19:10,680
¡Una enfermedad!
¿Podías llamar y no ir a currar?

261
00:19:13,640 --> 00:19:15,680
"Lo siento, jefe. Hoy no puedo ir.

262
00:19:16,440 --> 00:19:19,760
No, qué va. No dejo de pensar
en pollas, huevos y culos.

263
00:19:24,560 --> 00:19:27,320
No, se me irá en 24 horas. Sí, yo... No.

264
00:19:28,960 --> 00:19:30,320
No, saldré a airearme.

265
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
Eso es, al parque. Sí".

266
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
Dicen que uno entre diez hombres es gay,

267
00:19:40,600 --> 00:19:43,600
pero un hombre entre dos
ya es bastante gay.

268
00:19:46,800 --> 00:19:48,920
Estar entre diez ya es fardar.

269
00:19:51,800 --> 00:19:56,120
No me gusta el sexo al aire libre,
pero es donde las tías pasean de noche.

270
00:20:01,280 --> 00:20:03,800
Compartía casa con una mujer

271
00:20:03,800 --> 00:20:08,320
que juraba que un fantasma
se acostaba con ella en sueños.

272
00:20:08,320 --> 00:20:10,840
Pensé: "Dios mío.

273
00:20:10,840 --> 00:20:13,600
Mejor le meto dos pastillas en la comida".

274
00:20:19,280 --> 00:20:21,880
Solo se denuncian
el 15 % de las violaciones,

275
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
y solo el 2 % de ellas
terminan en una condena.

276
00:20:24,800 --> 00:20:28,160
No defiendo la violación,
pero me gusta el pronóstico.

277
00:20:30,360 --> 00:20:34,000
Si la violación fuera un caballo,
apostarías por ella.

278
00:20:36,840 --> 00:20:38,960
¿Os cuento mi fantasía de violación?

279
00:20:39,600 --> 00:20:42,520
- ¡Sí!
- Alguien va a la cárcel por violación.

280
00:20:48,400 --> 00:20:50,880
Esto son chistes sobre violaciones,

281
00:20:50,880 --> 00:20:54,920
pero no nos tomamos la violación en serio
como sociedad o cultura.

282
00:20:54,920 --> 00:20:56,720
Se ve en nuestro idioma.

283
00:20:56,720 --> 00:20:59,600
Aún se dice: "violación de cita".

284
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
No deberíamos llamarlo así,

285
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
sino "violación" a secas.

286
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Joder, es lo que pasó.

287
00:21:13,240 --> 00:21:16,840
No lo toleraríamos
si la mayoría de las violaciones

288
00:21:16,840 --> 00:21:20,720
fueran a hombres, ¿no?
Ningún otro delito viene con calificativo.

289
00:21:20,720 --> 00:21:23,440
Nunca has dicho: "¿Sabes lo de Steve?".

290
00:21:23,440 --> 00:21:25,040
"¿Qué le ha pasado?".

291
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
"Asesinato de circo".

292
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
"¿Lo han asesinado?".

293
00:21:30,040 --> 00:21:32,480
"No, pasó un día estupendo en el circo,

294
00:21:32,480 --> 00:21:36,040
y lo asesinaron.
Ya sabes, un asesinado de circo".

295
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
¿A que no?

296
00:21:40,480 --> 00:21:42,960
Violación de cita, a tomar por el culo.

297
00:21:46,240 --> 00:21:47,360
No literalmente.

298
00:21:50,520 --> 00:21:54,120
Violaciones, pornografía,
abuso infantil, violencia doméstica,

299
00:21:54,120 --> 00:21:58,320
abortos, asesinatos, control de armas
y temas trans. Vamos bien.

300
00:22:04,320 --> 00:22:07,680
Si sigo contando chistes
sobre esos temas, me cancelarán.

301
00:22:07,680 --> 00:22:08,920
Eso es lo malo.

302
00:22:08,920 --> 00:22:11,480
Lo bueno es que caeré con alegría.

303
00:22:13,120 --> 00:22:16,000
Hay historias de terror
sobre la cancelación.

304
00:22:16,000 --> 00:22:18,800
Como la de una mujer de Londres
que cancelaron.

305
00:22:18,800 --> 00:22:22,640
Perdió su trabajo, perdió amigos,
perdió estatus. La cancelaron.

306
00:22:22,640 --> 00:22:24,640
Era maja. Trabajaba para una ONG

307
00:22:24,640 --> 00:22:28,920
de ayuda a los discapacitados,
y la cancelaron por un error tipográfico.

308
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
¿Os lo podéis creer? Un error.

309
00:22:30,960 --> 00:22:34,120
Ya sabéis que la D y la E
están cerca en el teclado.

310
00:22:34,120 --> 00:22:37,320
Es un error fácil de cometer.
La D y la E están cerca.

311
00:22:37,320 --> 00:22:38,880
Lo que quería decirles

312
00:22:38,880 --> 00:22:42,160
en la carta a los donantes de la ONG era:

313
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
"Son muy eficientes".

314
00:22:55,520 --> 00:22:57,480
Si aún no lo habéis pillado,

315
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
la ONG para la que trabajaba
ayudaba a gente como vosotros.

316
00:23:09,880 --> 00:23:11,720
La inclusión ha ido muy lejos.

317
00:23:11,720 --> 00:23:13,000
¿Cuándo va a parar?

318
00:23:13,000 --> 00:23:15,680
Incluso tenemos una reina masculina.

319
00:23:20,840 --> 00:23:25,160
Me cancelaron por molestar a los gitanos.
Por suerte han seguido adelante.

320
00:23:28,880 --> 00:23:32,480
No puedes disculparte por un chiste.
Son solo chistes.

321
00:23:32,480 --> 00:23:33,640
He ideado un plan.

322
00:23:33,640 --> 00:23:37,200
La próxima vez
que me cancelen por un chiste,

323
00:23:37,200 --> 00:23:40,040
saldré el día de la cancelación

324
00:23:40,040 --> 00:23:41,960
y haré una declaración pública.

325
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
He ensayado lo que voy a decir:

326
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
"Lo siento".

327
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
Y la gente a la que he ofendido dirá:
"No te disculpas en serio".

328
00:23:52,600 --> 00:23:56,080
Y les diré: "¿Puedo decir algo,
pero no decirlo en serio?

329
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
Por fin lo pilláis".

330
00:24:07,000 --> 00:24:09,560
Está claro que, a veces,
vosotros lo sabéis,

331
00:24:09,560 --> 00:24:12,680
a veces tienes que pedir disculpas,

332
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
pero realmente quieres decir:
"Vete a la mierda".

333
00:24:17,840 --> 00:24:19,480
Y hay una frase para eso:

334
00:24:20,240 --> 00:24:21,960
"Lamento que opines así".

335
00:24:24,720 --> 00:24:25,800
Es fantástica.

336
00:24:25,800 --> 00:24:29,480
"Lamento que opines así"
viene a decir: "Vete a la mierda".

337
00:24:29,480 --> 00:24:32,760
Tú sabes lo que quieres decir
y ellos también lo saben.

338
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
No pueden hacerte nada.

339
00:24:35,760 --> 00:24:37,560
"Lamento que opines así".

340
00:24:41,160 --> 00:24:44,360
Nuestro idioma es una pasada,
tiene muchos matices.

341
00:24:44,360 --> 00:24:48,400
"Buena suerte", por ejemplo.
Está bien decírselo a alguien,

342
00:24:48,400 --> 00:24:51,320
pero añade las palabras "con eso".

343
00:24:53,920 --> 00:24:56,200
De repente, adquiere otro significado.

344
00:24:56,680 --> 00:25:00,000
"Buena suerte con eso"
es como mandar a freír espárragos.

345
00:25:02,640 --> 00:25:04,920
Para mí, los chistes son como imanes.

346
00:25:04,920 --> 00:25:07,840
Atraen a algunas personas.
Me encanta veros reír.

347
00:25:07,840 --> 00:25:10,400
Pero, como los imanes, atraen y repelen.

348
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
A algunos les repelen mis chistes,

349
00:25:12,720 --> 00:25:16,280
y ahora están en casa,
en línea, intentando que me cancelen.

350
00:25:16,280 --> 00:25:19,680
Y a esas personas les digo:
"Lamento que opinéis así.

351
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
Buena suerte con eso".

352
00:25:29,360 --> 00:25:32,400
Me siento en forma.
¿Hacemos chistes polémicos?

353
00:25:32,400 --> 00:25:34,200
¡Sí!

354
00:25:34,200 --> 00:25:35,280
Voy en serio.

355
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Vamos a subir el tono.

356
00:25:37,800 --> 00:25:39,840
Os diré a quién van a cancelar.

357
00:25:39,840 --> 00:25:44,520
Por tirarse a una cría y hablar de ello.
Sin duda, van a cancelar a Dios.

358
00:25:46,480 --> 00:25:48,200
Abrochaos, que vienen curvas.

359
00:25:50,080 --> 00:25:53,280
María tenía 14 cuando el Espíritu
descendió sobre ella.

360
00:25:55,280 --> 00:25:58,360
Dicen que "descendió",
pero parte entró. No me jodas.

361
00:26:02,680 --> 00:26:06,520
"El Espíritu Santo".
Creo que de santo no tenía ni un pelo.

362
00:26:08,600 --> 00:26:12,680
Así que el Espíritu se la folló,
y María no volvió a saber nada de él.

363
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Le hizo el vacío.

364
00:26:20,640 --> 00:26:24,560
¿Pensáis que cuando María,
la madre de Dios, se follaba a José...?

365
00:26:24,560 --> 00:26:26,960
Daniel, ese inventó lo de follamadres.

366
00:26:31,440 --> 00:26:34,240
No piensas en Jesús
como un "sock", pero lo era.

367
00:26:39,200 --> 00:26:43,200
¿Creéis que, cuando María
se estaba tirando a José y ella se corrió,

368
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
gritó: "¡Dios!"?

369
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
Qué mal rollo. Ese era su ex.

370
00:26:50,720 --> 00:26:53,080
¿Cuál era la alternativa, "Jesucristo"?

371
00:26:54,320 --> 00:26:57,040
Estaba al lado pensando:
"¡Cállate, mamá!".

372
00:27:00,080 --> 00:27:03,640
Alguien se me acercó
después de un espectáculo y me dijo:

373
00:27:03,640 --> 00:27:05,840
"Jesús murió por tus pecados".

374
00:27:07,320 --> 00:27:11,000
Pensé: "Genial, he matado
al hijo de Dios y a dos prostitutas".

375
00:27:16,080 --> 00:27:18,400
Vale, vamos a subirle el nivel a esto.

376
00:27:20,360 --> 00:27:24,000
Cuando el Vaticano encargó a Miguel Ángel

377
00:27:24,000 --> 00:27:26,280
que pintase <i>La creación de Adán</i>,

378
00:27:26,280 --> 00:27:27,920
conocía bien a su público,

379
00:27:27,920 --> 00:27:31,200
y por eso le puso a Adán un pene de niño.

380
00:27:42,120 --> 00:27:43,920
¿Sabéis lo de Adán y Eva?

381
00:27:43,920 --> 00:27:48,800
Dios usó una costilla de Adán
para crear a Eva,

382
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
pero al cogerle una costilla,

383
00:27:50,760 --> 00:27:54,320
Adán no necesitaba a Eva.
Podía chuparse la polla solito.

384
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
Será tonto Dios.

385
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Ahora cuento estos chistes
porque soy ateo.

386
00:28:04,720 --> 00:28:07,920
Antes no. Me crie en la fe católica.
Iba a la iglesia.

387
00:28:07,920 --> 00:28:11,560
Con veintipocos años,
pensé en ser sacerdote.

388
00:28:14,040 --> 00:28:17,120
Aunque nunca
me han atraído mucho los niños.

389
00:28:21,360 --> 00:28:23,880
Es una afición, no algo a tiempo completo.

390
00:28:27,520 --> 00:28:30,840
¿Hay algún cristiano aquí
que piense: "Se ha pasado"?

391
00:28:30,840 --> 00:28:32,600
No os preocupéis. Es trola.

392
00:28:40,600 --> 00:28:44,880
Vamos algo justos de tiempo.
Quizá no pueda hacer la parte islámica.

393
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
Obviamente, no voy a contar
los mismos chistes sobre Mahoma

394
00:28:56,240 --> 00:29:00,040
que podría contar sobre Jesucristo,
porque, fuera bromas,

395
00:29:00,040 --> 00:29:01,080
no soy idiota.

396
00:29:04,240 --> 00:29:07,040
Si eres cristiano y piensas:
"Eso no es justo.

397
00:29:07,040 --> 00:29:09,240
Hace chistes sobre los cristianos,

398
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
pero no sobre los musulmanes",

399
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
bueno, tal vez, como cristiano,

400
00:29:13,720 --> 00:29:16,520
deberías pensar
en volar algo por los aires.

401
00:29:23,520 --> 00:29:24,880
Nadie os tiene miedo.

402
00:29:26,760 --> 00:29:29,520
¿Qué van a hacer los cristianos?
¿Perdonarme?

403
00:29:36,520 --> 00:29:37,400
Notición.

404
00:29:37,400 --> 00:29:41,880
Esto es lo que ha pasado en mi vida
desde la última vez: soy padre.

405
00:29:41,880 --> 00:29:43,520
Tengo hijos. Soy padre.

406
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Gracias. Sois muy amables.

407
00:29:49,600 --> 00:29:53,200
Muchos famosos
ponen nombres raros a sus hijos

408
00:29:53,200 --> 00:29:55,120
y luego se arrepienten.

409
00:29:55,120 --> 00:29:59,160
Hay quien cree que el nombre
de mi hijo es raro, pero, si lo veis,

410
00:29:59,160 --> 00:30:01,760
está claro que tiene cara de Adolf.

411
00:30:09,520 --> 00:30:13,960
La fiesta de revelación de género
la haremos con 21 años, para asegurarnos.

412
00:30:22,000 --> 00:30:25,440
Hay fiestas de revelación de género,
ya lo sabéis,

413
00:30:25,440 --> 00:30:28,520
pero no fiestas de: "¿Nos lo quedamos?".

414
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
Once semanas de embarazo
y horneas una tarta.

415
00:30:32,840 --> 00:30:35,280
¿Tiene forma de bebé o de aspiradora?

416
00:30:42,200 --> 00:30:45,800
Tengo dos hijos. Ninguno es el favorito.
Está Jimmy y el otro.

417
00:30:49,120 --> 00:30:53,040
Nuestro hijo lloraba todo el tiempo.
Lo único que lo calmaba

418
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
era estar en el coche
con el motor en marcha.

419
00:30:55,720 --> 00:30:58,120
Un consejo, abrid la puerta del garaje.

420
00:31:01,640 --> 00:31:03,760
No es obligado, pero, si no la abres,

421
00:31:03,760 --> 00:31:07,120
corres un gran riesgo de... Rico.

422
00:31:12,800 --> 00:31:13,840
Bendito seas.

423
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Bendito seas.

424
00:31:17,840 --> 00:31:20,840
La gente que se escandaliza
con amamantar en público

425
00:31:20,840 --> 00:31:22,360
se puede ir a la mierda.

426
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
Sí. A veces papá tiene sed.

427
00:31:32,840 --> 00:31:34,360
Todos lo hemos probado.

428
00:31:36,480 --> 00:31:39,800
Os contaré algo raro.
Los amigos que han tenido un bebé

429
00:31:39,800 --> 00:31:41,440
siempre me dicen lo mismo:

430
00:31:41,440 --> 00:31:46,040
"Tiene una cosa blanda en la cabeza
donde el cráneo aún no se ha formado".

431
00:31:46,560 --> 00:31:48,080
¿Por qué me cuentan eso?

432
00:31:48,080 --> 00:31:50,720
¿Para saber su punto débil por si ataca?

433
00:31:54,880 --> 00:31:58,520
¿Qué pensaban de mí?
¿Que lo cogería como una bola de bolos?

434
00:32:01,320 --> 00:32:02,880
"¿Dónde quieres al bebé?".

435
00:32:07,480 --> 00:32:09,840
Mi novia quiere que congele mi esperma

436
00:32:09,840 --> 00:32:13,480
por si alguna vez
quiere un polo con sabor a semen.

437
00:32:21,440 --> 00:32:24,600
Las primeras semanas tras dar a luz
pueden ser duras.

438
00:32:24,600 --> 00:32:30,280
Para evitar la depresión posparto,
intenta no ver a tu mujer desnuda.

439
00:32:35,400 --> 00:32:37,560
No debería decirlo, pero es verdad.

440
00:32:40,320 --> 00:32:42,760
¿Hay alguna madre? ¿Dónde estáis? Gritad.

441
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Un montón. ¿Alguna soltera?

442
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Ahora otra vez todas las madres.

443
00:32:50,240 --> 00:32:51,840
Sois todas madres solteras.

444
00:32:53,320 --> 00:32:56,280
Todas las madres son madres solteras.
Es mi teoría.

445
00:32:56,280 --> 00:32:57,840
Es un trabajo muy duro.

446
00:32:57,840 --> 00:33:01,480
Ser madre es una tarea
las 24 horas del día, 365 días al año,

447
00:33:01,480 --> 00:33:05,360
y todas lo hacéis completamente solas.

448
00:33:06,560 --> 00:33:07,560
Sí.

449
00:33:09,600 --> 00:33:12,680
Sí, claro, algunas tenéis a los padres...

450
00:33:13,280 --> 00:33:14,280
ahí.

451
00:33:15,920 --> 00:33:20,600
Pero, en serio, paraos a pensarlo.
¿Qué hacen los padres?

452
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
En el mejor de los casos,

453
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
los padres cuidan a sus propios hijos

454
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
hasta que vuelve la madre.

455
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
Es faltarle al respeto
a los padres amos de casa,

456
00:33:39,640 --> 00:33:42,560
pero ¿qué van a hacer esos peleles?

457
00:33:47,040 --> 00:33:48,800
¿Hay algún padre amo de casa?

458
00:33:48,800 --> 00:33:50,280
No, están en casa.

459
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
A los padres se les juzga
de forma muy distinta, incluso hoy en día.

460
00:33:57,480 --> 00:34:00,640
Es cierto. Para ser buena madre,
¿qué tienes que ser?

461
00:34:00,640 --> 00:34:04,720
Cariñosa, amable, atenta
y estar siempre disponible, ¿no?

462
00:34:04,720 --> 00:34:06,600
No es fácil ser buena madre.

463
00:34:06,600 --> 00:34:10,200
Para ser considerado un buen padre
basta con no cagarla.

464
00:34:13,160 --> 00:34:15,600
Ya sabéis: "Es un buen padre".

465
00:34:15,600 --> 00:34:17,760
"¿A qué te refieres?". "Sigue ahí".

466
00:34:22,920 --> 00:34:27,560
La taza: "El mejor papá del mundo"
debería decir: "Sigue aquí".

467
00:34:29,120 --> 00:34:30,720
"Muy perezoso para irse".

468
00:34:36,840 --> 00:34:40,120
Ser padre es increíble.
Tendríais que probarlo, chicas.

469
00:34:42,800 --> 00:34:45,480
Es como ser madre
sin ninguna responsabilidad.

470
00:34:46,360 --> 00:34:49,800
Ser madre es a tiempo completo.
Ser padre es un pasatiempo.

471
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
Os diré cómo es ser padre.

472
00:34:54,160 --> 00:34:58,840
Es como ser de la realeza
en tu propia casa.

473
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
Me sacan para los eventos importantes
y para las fotos.

474
00:35:04,960 --> 00:35:07,440
"Hola, tú debes de ser mi hijo. Encantado.

475
00:35:08,800 --> 00:35:10,600
Y esta es tu hermana, ¿verdad?

476
00:35:12,240 --> 00:35:14,960
Será hija mía. Encantado, seguro".

477
00:35:16,240 --> 00:35:18,840
Clic, clic, foto de familia y me las piro.

478
00:35:19,880 --> 00:35:22,960
Cortar una cinta
o un cordón umbilical es lo mismo.

479
00:35:22,960 --> 00:35:24,200
Soy de la realeza.

480
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
Ser padre
es como ser el copiloto de la casa.

481
00:35:29,080 --> 00:35:31,360
Yo me encargo cuando mamá duerme.

482
00:35:31,360 --> 00:35:35,120
Pero del despegue, el aterrizaje
y como haya turbulencias...

483
00:35:35,120 --> 00:35:37,640
Básicamente, si hay un problema,

484
00:35:37,640 --> 00:35:40,800
mi trabajo es despertarla
y no follarme a la azafata.

485
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Las madres son como boxeadoras.

486
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
Están en el cuadrilátero, sangrando.

487
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
Están en el meollo.

488
00:35:53,200 --> 00:35:55,960
Los padres somos más como esquineros.

489
00:35:56,960 --> 00:35:59,560
Nos sentamos en un taburete, dando ánimos.

490
00:36:00,320 --> 00:36:03,120
Le chorreo algo en la boca.
Y ella lo escupe.

491
00:36:05,440 --> 00:36:09,360
Llevamos mucho tiempo juntos.
Mi trabajo es tirarle la toalla.

492
00:36:09,360 --> 00:36:12,600
Pero antes tengo que preguntarle
dónde las guardamos.

493
00:36:16,480 --> 00:36:18,760
¿Hay algún padre? ¿Dónde estáis?

494
00:36:19,880 --> 00:36:23,880
Muchos. ¿Os han pedido que hagáis
un trabajo en casa que no os gusta,

495
00:36:23,880 --> 00:36:26,960
así que lo hacéis fatal
para que no os lo pidan más?

496
00:36:27,640 --> 00:36:31,160
En resumen, no me gustaba
la idea de bañar al bebé.

497
00:36:36,840 --> 00:36:38,720
"Iré a verlo cuando vuelva".

498
00:36:40,480 --> 00:36:44,760
No tienes por qué cagarla.
Solo tienes que sugerir que vas a cagarla.

499
00:36:45,440 --> 00:36:49,040
"¿Bañar al bebé? Claro, cariño.
Voy a hervir el agua".

500
00:36:52,760 --> 00:36:56,800
Os diré lo que nadie me dijo,
pero deberíamos hablar: la Navidad.

501
00:36:56,800 --> 00:37:00,680
La Navidad es increíble para los padres,
porque no solo los niños

502
00:37:00,680 --> 00:37:02,680
reciben una sorpresa en Navidad

503
00:37:02,680 --> 00:37:04,560
cuando abren sus regalos.

504
00:37:04,560 --> 00:37:08,040
Los padres pensamos:
"A ver qué les hemos comprado".

505
00:37:14,440 --> 00:37:17,240
Los padres deberían creer en Papá Noel.

506
00:37:17,840 --> 00:37:20,960
Lo único que sabemos
es que no estuvimos implicados.

507
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
Te quedas pensando:
"Parece caro. ¿Quién te lo ha comprado?

508
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
¿Yo?

509
00:37:31,840 --> 00:37:33,520
Por el amor de Dios, cielo".

510
00:37:34,840 --> 00:37:38,240
Si nos dais las gracias
por un regalo, sois idiotas.

511
00:37:41,200 --> 00:37:42,560
La semana pasada,

512
00:37:42,560 --> 00:37:45,640
mi hijo me vio follando y se asustó.

513
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
Dijo: "¿Quieres herir a mamá?".
"Claro que no".

514
00:37:48,920 --> 00:37:52,000
"Pues que no te pille
follándote a la niñera".

515
00:38:01,120 --> 00:38:04,760
Me preocupaba ser padre
porque me gano la vida así.

516
00:38:04,760 --> 00:38:08,440
Hago chistes atrevidos.
Y me preocupaba ponerme sentimental

517
00:38:08,440 --> 00:38:10,040
y perder esa chispa.

518
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
Os contaré una historia real.

519
00:38:12,240 --> 00:38:15,160
No suelo contar muchas.
Permitidme la licencia.

520
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
Es del día que me convertí en padre.

521
00:38:17,600 --> 00:38:22,560
Si no tenéis hijos, quizá no sabéis
que junto a la puerta hay una bolsa.

522
00:38:22,560 --> 00:38:28,160
Es lo que necesitas para el hospital:
ropa, pañales, neceser, camisón, bata...

523
00:38:28,160 --> 00:38:30,560
Lista para cuando llegue el momento.

524
00:38:30,560 --> 00:38:34,040
La preparas con mucha antelación
cuando es tu primer hijo.

525
00:38:34,040 --> 00:38:37,440
En serio. Mi polla no estaba seca,
y ya estaba preparada.

526
00:38:40,480 --> 00:38:43,120
E hicimos bien, porque a las 34 semanas,

527
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
tuvimos una urgencia médica.

528
00:38:45,160 --> 00:38:46,560
Corrimos al hospital,

529
00:38:46,560 --> 00:38:49,560
hicieron una cesárea de urgencia
a las 34 semanas.

530
00:38:49,560 --> 00:38:51,080
Fue desgarrador.

531
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
Si das a luz a las 34 semanas,
lo importante es el desarrollo pulmonar.

532
00:39:02,360 --> 00:39:05,000
¿Los pulmones pueden respirar sin ayuda

533
00:39:05,000 --> 00:39:07,960
o tendrán que operarle, intubarle

534
00:39:07,960 --> 00:39:09,640
y todo el drama asociado?

535
00:39:09,640 --> 00:39:12,040
Por suerte, los pulmones de mi hijo

536
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
podían respirar sin ayuda,
pero era muy prematuro.

537
00:39:15,480 --> 00:39:18,640
El peso medio en el Reino Unido
es de cuatro kilos.

538
00:39:18,640 --> 00:39:20,320
Pesaba menos de dos kilos.

539
00:39:21,480 --> 00:39:24,680
Me entregaron a mi hijo,
aún con el cordón umbilical,

540
00:39:25,240 --> 00:39:26,840
y cabía en mis manos.

541
00:39:27,840 --> 00:39:30,160
Y es muy binario para los hombres.

542
00:39:30,160 --> 00:39:34,360
No tenemos nueve meses de embarazo
y hormonas para hacernos a la idea.

543
00:39:34,360 --> 00:39:36,440
Qué va. Y de repente somos padres.

544
00:39:36,440 --> 00:39:39,360
Hay algo en el mundo
más importante que nosotros,

545
00:39:39,360 --> 00:39:42,120
y hay que cuidarlo.
Ese es nuestro trabajo.

546
00:39:43,440 --> 00:39:47,000
Mi primer trabajo como padre,
lo primero que hice por mi hijo

547
00:39:47,640 --> 00:39:48,920
fue comprarle ropa.

548
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
Porque en la bolsa que os decía
llevaba ropa para un bebé normal.

549
00:39:56,520 --> 00:40:00,200
Es lo que esperas tener.
Pero la vida nos da sorpresas.

550
00:40:00,200 --> 00:40:04,640
Teníamos un bebé prematuro,
y las enfermeras me dijeron adónde ir.

551
00:40:04,640 --> 00:40:08,600
Hay una tienda de ropa para niños
a tres manzanas del hospital,

552
00:40:08,600 --> 00:40:11,720
con una sección para bebés prematuros.

553
00:40:11,720 --> 00:40:14,560
Nunca había visto ropa
para un bebé prematuro.

554
00:40:14,560 --> 00:40:17,120
Si no la habéis visto,
te rompe el corazón.

555
00:40:17,120 --> 00:40:19,120
Es impensable que un ser humano

556
00:40:19,120 --> 00:40:22,800
pueda caber en algo tan frágil,
delicado y diminuto.

557
00:40:22,800 --> 00:40:24,440
Es como ropa de muñecas.

558
00:40:24,920 --> 00:40:28,760
Entré corriendo,
cogí lo que había de su talla. Había tres.

559
00:40:28,760 --> 00:40:30,880
Lo cogí y lo llevé al mostrador.

560
00:40:30,880 --> 00:40:34,200
La señora del mostrador dijo:
"¿Quiere las perchas?".

561
00:40:34,200 --> 00:40:36,040
Le dije: "Es un poco tarde".

562
00:40:39,600 --> 00:40:40,680
¡Menudo alivio!

563
00:40:44,240 --> 00:40:48,040
Llevaba 90 minutos como padre y pensé:
"¡Esto no cambia nada!".

564
00:40:50,760 --> 00:40:54,000
Una historia real.
La expresión de su cara...

565
00:40:58,240 --> 00:41:01,160
Quise llevarme las perchas,
y no me las quiso dar.

566
00:41:07,320 --> 00:41:09,120
Mi novia me puso en aprietos.

567
00:41:09,120 --> 00:41:12,800
Dijo: "Dime mis diez virtudes".
Y yo: "Me gusta tu optimismo.

568
00:41:15,920 --> 00:41:18,080
¿Diez? Venga ya, cariño.

569
00:41:19,240 --> 00:41:21,400
No sabría decir ni tres. Sigo aquí".

570
00:41:22,440 --> 00:41:25,240
¿Quién se va a casar?
¿Hay alguien comprometido?

571
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Vosotros estáis comprometidos.
¿Cómo te llamas?

572
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
- Chris.
- Chris.

573
00:41:29,840 --> 00:41:31,800
- Y eres de...
- Australia.

574
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
Australia. ¿De qué parte?

575
00:41:33,560 --> 00:41:35,920
- Sídney.
- Sídney. Me suena.

576
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Me encanta. Y tú eres de...

577
00:41:37,640 --> 00:41:39,800
- Aquí.
- De aquí. ¿Cómo te llamas?

578
00:41:39,800 --> 00:41:41,640
- Leann.
- Hola, Leann, Chris.

579
00:41:41,640 --> 00:41:45,240
Enhorabuena. ¿Cómo le pediste la mano?
Siempre lo pregunto.

580
00:41:45,240 --> 00:41:47,920
Está la clase media
y la clase trabajadora.

581
00:41:47,920 --> 00:41:50,400
Esas son las dos... ¿Lo sabéis todos?

582
00:41:50,400 --> 00:41:51,680
Os lo explicaré.

583
00:41:51,680 --> 00:41:55,680
La pedida de mano de clase media
es la típica, la cliché.

584
00:41:55,680 --> 00:41:58,560
El tío se arrodilla,
coge la caja con el anillo,

585
00:41:58,560 --> 00:42:02,120
la abre, brilla el diamante,
y le pone el anillo en el dedo.

586
00:42:02,720 --> 00:42:05,440
Ella sabe lo que hay,
pero él lo dice igual.

587
00:42:05,440 --> 00:42:08,000
"¿Quieres casarte conmigo?".

588
00:42:09,920 --> 00:42:13,760
Ella llora, él llora. Suele haber mocos.
Es un día muy emotivo.

589
00:42:14,640 --> 00:42:18,640
Luego hay una sesión de fotos con su dedo
para que no salga gordo...

590
00:42:19,480 --> 00:42:21,600
y que enviará a todos sus conocidos.

591
00:42:21,600 --> 00:42:26,520
La típica pedida de mano de clase media.
Es un cliché que funciona para la gente.

592
00:42:26,520 --> 00:42:29,800
Es distinta a la de la clase trabajadora.

593
00:42:29,800 --> 00:42:33,160
Ahí es donde la mujer,
no el hombre, muchas gracias,

594
00:42:33,160 --> 00:42:36,000
donde la mujer mea en un bastoncito.

595
00:42:43,920 --> 00:42:45,080
"Nos casamos".

596
00:42:53,720 --> 00:42:55,440
¿Cuál fue?

597
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
- El último.
- El último. No hay de qué avergonzarse.

598
00:42:59,240 --> 00:43:01,560
Enhorabuena por doble partida, chicos.

599
00:43:01,560 --> 00:43:03,720
Está bien. Es de Australia.

600
00:43:03,720 --> 00:43:07,160
Es pijo si los tatuajes del bebé
están bien escritos.

601
00:43:10,400 --> 00:43:14,680
¿Quién está en una relación larga,
pero aún no se lo han pedido?

602
00:43:17,560 --> 00:43:20,240
Ahí tenemos a alguien. ¿Qué tío?

603
00:43:20,240 --> 00:43:22,240
Ese tío. ¿Cuánto lleváis juntos?

604
00:43:22,800 --> 00:43:25,520
- Diez años y medio.
- Vale. ¿Cómo te llamas?

605
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
- Daniela.
- Hola, Daniela.

606
00:43:27,320 --> 00:43:28,640
- Hola.
- ¿Y tú?

607
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
- Louie.
- Louie.

608
00:43:30,160 --> 00:43:32,720
¿Quieres saber por qué no te lo ha pedido?

609
00:43:32,720 --> 00:43:35,240
Puedo decírtelo. Lo veo desde aquí.

610
00:43:39,520 --> 00:43:41,960
Y la ironía te va a matar, Daniela,

611
00:43:41,960 --> 00:43:46,640
porque la razón por la que no te lo pide
es la misma que por la que lo quieres.

612
00:43:46,640 --> 00:43:51,720
Digo "hombre", pero debería decir "chico",
porque hay un niño en esos ojos.

613
00:43:52,720 --> 00:43:55,800
Eres un soñador, ¿verdad?
Es un soñador, Daniela.

614
00:43:55,800 --> 00:43:59,480
Es un soñador, y cree que algún día
conseguirá algo mejor.

615
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
Pero no quiero que te preocupes.

616
00:44:13,440 --> 00:44:15,640
Porque un día se dará por vencido.

617
00:44:22,800 --> 00:44:25,640
Lo que digo es que las pedidas
no son románticas.

618
00:44:25,640 --> 00:44:28,960
Los tíos se declaran de rodillas
porque se han rendido.

619
00:44:33,000 --> 00:44:34,920
No pillo los chistes de suegras.

620
00:44:34,920 --> 00:44:37,680
Nunca los he pillado,

621
00:44:37,680 --> 00:44:40,960
porque ¿qué es vuestra suegra
si lo pensáis bien, tíos?

622
00:44:40,960 --> 00:44:42,680
Es la Navidad del futuro.

623
00:44:44,000 --> 00:44:45,920
Sí, asimiladlo.

624
00:44:46,720 --> 00:44:49,200
Vuestra suegra es lo que os espera.

625
00:44:51,160 --> 00:44:54,720
- ¿Os vais a casar? ¿Conoces a su madre?
- Sí.

626
00:44:54,720 --> 00:44:55,640
¿Sí? Bien.

627
00:44:55,640 --> 00:44:58,080
Piensa en su madre ahora.

628
00:44:58,080 --> 00:45:01,720
Si no puedes imaginarte
pasando el rato ahí atrás...

629
00:45:05,160 --> 00:45:07,960
no creo que esta relación
tenga futuro, así que...

630
00:45:09,120 --> 00:45:11,920
Esta es mi pregunta,
y odio ponerte en aprietos.

631
00:45:13,120 --> 00:45:14,400
¿Te la tirarías?

632
00:45:17,400 --> 00:45:21,320
Necesito una respuesta.
Un sí o un no. Tiene que ser sí o no.

633
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
- Sí.
- Dices que sí. Solo...

634
00:45:26,120 --> 00:45:27,440
Respuesta correcta.

635
00:45:31,760 --> 00:45:36,040
Puede parecer incómodo, pero es correcta.
Entonces te quiere de verdad.

636
00:45:36,560 --> 00:45:37,920
Explicaré lo que pasa.

637
00:45:37,920 --> 00:45:40,840
Vas a casarte con una mujer preciosa.
Lo eres...

638
00:45:40,840 --> 00:45:41,760
ahora,

639
00:45:43,600 --> 00:45:46,560
pero en 25 años
te transformarás en tu madre.

640
00:45:46,560 --> 00:45:48,120
No podemos hacer nada.

641
00:45:48,120 --> 00:45:49,280
Es la naturaleza.

642
00:45:49,280 --> 00:45:52,320
Y tu madre es, supongamos, una puta vaca.

643
00:45:57,640 --> 00:45:59,160
Te puedes ofender.

644
00:46:01,680 --> 00:46:05,560
Pero en ningún momento
te mirará y dirá: "No pienso meterla ahí.

645
00:46:05,560 --> 00:46:07,400
Me largo". Esto es...

646
00:46:08,640 --> 00:46:12,240
Esto es muy romántico.
No sé si estás escribiendo los votos,

647
00:46:12,240 --> 00:46:14,560
pero podrías incluirlo en tu gran día.

648
00:46:15,240 --> 00:46:17,360
Podría tintinear la copa...

649
00:46:18,200 --> 00:46:21,000
"¿La amo? Ya os digo.
Me follaría a su madre".

650
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
¿Hay algún chico joven de 18 o 19 años
con su familia?

651
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
Eso es lo que buscamos.

652
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
- ¿Cómo te llamas?
- Jacob.

653
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
- ¿Con quién vas?
- Con mi padre.

654
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
- ¿Tu padre?
- Sí.

655
00:46:44,000 --> 00:46:46,240
- ¿Qué edad tienes?
- Diecinueve.

656
00:46:46,240 --> 00:46:48,120
Diecinueve. Jacob.

657
00:46:49,560 --> 00:46:51,520
Vale, te explicaré lo que pasa.

658
00:46:51,520 --> 00:46:54,320
Las mujeres son muy buenas comunicándose,

659
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
entre ellas y entre generaciones.

660
00:46:56,640 --> 00:46:58,800
Las mujeres hablan con las niñas,

661
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
y por eso las niñas
no son tontas del culo.

662
00:47:01,640 --> 00:47:03,840
Los chicos sí son tontos del culo.

663
00:47:04,560 --> 00:47:07,040
No es culpa tuya, Jacob.
Es de la sociedad.

664
00:47:07,040 --> 00:47:09,480
No hay educación sexual para los chicos.

665
00:47:09,480 --> 00:47:11,000
Pero eso va a cambiar.

666
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
Jacob, vamos a tener la charla.

667
00:47:17,720 --> 00:47:19,120
¿La has tenido con él?

668
00:47:20,320 --> 00:47:21,240
No.

669
00:47:24,040 --> 00:47:27,000
No te preocupes, Jacob.
Ahora yo soy tu papi.

670
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Quiero que sepas que ha habido
novedades interesantes en las citas.

671
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
El consentimiento es muy popular.

672
00:47:39,400 --> 00:47:42,240
El consentimiento
está muy de moda hoy en día.

673
00:47:42,240 --> 00:47:44,400
Es el nuevo meter los dedos, Jacob.

674
00:47:46,400 --> 00:47:47,800
¿Conoces el <i>shocker?</i>

675
00:47:49,400 --> 00:47:51,600
Dos en el chochete y uno en el ojete.

676
00:47:53,360 --> 00:47:56,520
Ya, es un crío.
Dos en el pepe y uno en el culete.

677
00:48:00,120 --> 00:48:03,600
Esto es todo lo que necesitas saber
sobre el consentimiento.

678
00:48:04,440 --> 00:48:08,880
El consentimiento es de un solo uso.
Un consentimiento por acción. ¿Vale?

679
00:48:08,880 --> 00:48:11,320
Si te dicen que sí a: "¿Puedo besarte?",

680
00:48:13,080 --> 00:48:16,800
eso no te da derecho
a una manta para pasar la noche, Jacob.

681
00:48:16,800 --> 00:48:20,440
No puedes asumir
el sexo, el anal y la facial.

682
00:48:20,440 --> 00:48:22,040
No, Jacob. No.

683
00:48:24,320 --> 00:48:28,360
Un consentimiento por acción.
Es como los condones, de un solo uso.

684
00:48:29,520 --> 00:48:32,720
Una chica te dirá
que le preocupa el medio ambiente,

685
00:48:32,720 --> 00:48:35,120
pero mírale la cara si lavas un condón.

686
00:48:38,440 --> 00:48:42,080
Hasta Greta Thunberg diría:
"No, a mí me das uno nuevo".

687
00:48:47,040 --> 00:48:48,800
Le preguntaré a los adultos.

688
00:48:48,800 --> 00:48:52,120
¿Quién cree que estropea el romance
pedir consentimiento

689
00:48:52,120 --> 00:48:53,560
en un encuentro sexual?

690
00:48:54,440 --> 00:48:55,320
Sí.

691
00:48:55,320 --> 00:48:57,160
Quizá seáis unos violadores.

692
00:49:00,200 --> 00:49:02,400
No son un buen modelo para ti, Jacob.

693
00:49:03,160 --> 00:49:05,920
Su idea del sexo seguro
es llevar pasamontañas.

694
00:49:08,600 --> 00:49:11,080
Los preliminares son una bebida sin tapa.

695
00:49:13,520 --> 00:49:16,640
Su frase favorita es:
"¿Alguien sabe que estás aquí?".

696
00:49:18,720 --> 00:49:23,440
Pero solo tienes 19 años.
Podemos modelarte, como la arcilla,

697
00:49:23,440 --> 00:49:25,120
en el hombre que queramos.

698
00:49:25,120 --> 00:49:28,320
Es emocionante.
La clave es la comunicación, Jacob.

699
00:49:28,320 --> 00:49:30,680
Habla con la chica con la que estás.

700
00:49:30,680 --> 00:49:33,440
A la mierda la vergüenza y la timidez.

701
00:49:33,440 --> 00:49:34,600
Habla con ella.

702
00:49:35,160 --> 00:49:36,520
Ya está. Así de simple.

703
00:49:40,160 --> 00:49:44,640
Pregúntale: "¿Te importa si te toco ahí?
¿Probamos esto? ¿Ya está dentro?".

704
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
Hay que cambiar
el nombre del consentimiento,

705
00:49:50,800 --> 00:49:55,520
porque para los jóvenes, suena
a la parte aburrida antes de la diversión.

706
00:49:55,520 --> 00:49:58,720
Es el papeleo
antes de hacerte con la moto acuática.

707
00:49:59,440 --> 00:50:01,840
La analogía va mejor si es una <i>squirter.</i>

708
00:50:04,920 --> 00:50:06,480
Pregúntale a tu madre.

709
00:50:16,360 --> 00:50:21,360
El consentimiento puede ser divertido,
porque es decir obscenidades bien dichas.

710
00:50:22,160 --> 00:50:25,800
"Pero ¿cómo hago eso, Jimmy?".
Buena pregunta, Jacob.

711
00:50:25,800 --> 00:50:26,840
Te lo diré.

712
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Hay tres claves para hablar bien.

713
00:50:31,240 --> 00:50:35,600
Primera, di lo que ves.
Que todo el mundo esté en sintonía.

714
00:50:35,600 --> 00:50:37,480
"Voy empalmado. Estás mojada".

715
00:50:37,480 --> 00:50:40,240
Di lo obvio como un Rain Man sexual.

716
00:50:44,040 --> 00:50:45,640
Segunda, di lo que quieres.

717
00:50:45,640 --> 00:50:48,560
Nueve de cada diez veces es:
"Quiero follarte".

718
00:50:48,560 --> 00:50:51,480
No puedes fallar, Jacob.
Eres un chico brillante.

719
00:50:53,600 --> 00:50:57,080
Tercera, haz preguntas.

720
00:50:57,080 --> 00:50:59,040
No hay malas preguntas.

721
00:50:59,040 --> 00:51:01,800
Lo que quieras.
"¿Te meto el dedo en el culo?

722
00:51:03,480 --> 00:51:06,080
¿Me lo metes tú en el culo?".
Todo está bien.

723
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
Hablemos del consentimiento entusiasta.

724
00:51:10,200 --> 00:51:12,920
¿Conoces el "consentimiento entusiasta"?

725
00:51:12,920 --> 00:51:15,000
- No.
- Vale. Es una idea genial.

726
00:51:15,000 --> 00:51:19,880
Es una mala expresión. No me gusta.
Parece que vaya a hacer una pancarta

727
00:51:19,880 --> 00:51:21,560
que diga: "Fóllame, Jacob",

728
00:51:21,560 --> 00:51:24,240
vestida de animadora
con pompones y bailando.

729
00:51:24,240 --> 00:51:26,400
Sería genial, pero no es necesario.

730
00:51:26,400 --> 00:51:30,360
Significa que lo que ella dice
y su lenguaje corporal

731
00:51:30,360 --> 00:51:33,720
deben coincidir perfectamente,
tiene que tener sentido.

732
00:51:33,720 --> 00:51:35,440
No es no. Lo sabes, ¿no?

733
00:51:36,000 --> 00:51:39,320
- Claro que sí.
- Sí no siempre significa sí. Ya verás.

734
00:51:39,320 --> 00:51:43,320
Si accede a follar contigo,
pero lo dice con los dientes apretados,

735
00:51:43,320 --> 00:51:45,760
como si estuviera en una peli de terror...

736
00:51:47,000 --> 00:51:49,240
"Sí, Jacob. Quiero que me folles".

737
00:51:51,680 --> 00:51:52,600
No lo hagas.

738
00:51:53,840 --> 00:51:56,360
Si una chica dice que sí, pero está tensa,

739
00:51:56,360 --> 00:51:59,240
como si le doliera el estómago,
no te la folles.

740
00:51:59,240 --> 00:52:02,720
Si está más tiesa que tu polla,
no te la folles.

741
00:52:07,200 --> 00:52:10,640
Ya sabes lo básico.
Pareces inteligente. ¿Metemos el turbo?

742
00:52:10,640 --> 00:52:12,720
¡Sí!

743
00:52:12,720 --> 00:52:15,280
¿Sabes cuándo está ovulando una mujer?

744
00:52:16,720 --> 00:52:19,560
Sí, las tías se ríen
y los tíos dicen: "¿Qué?".

745
00:52:21,640 --> 00:52:26,120
Sabes cuando una mujer está ovulando,
Jacob, porque follará contigo.

746
00:52:29,160 --> 00:52:30,680
Todas lo saben.

747
00:52:30,680 --> 00:52:33,720
Hay mujeres con tíos
a los que no habrían mirado

748
00:52:33,720 --> 00:52:35,360
en cualquier otro momento.

749
00:52:35,360 --> 00:52:37,280
Como ovulaban, se los follaron.

750
00:52:38,560 --> 00:52:42,280
Lo curioso es que hay tíos
que creen haberlas seducido.

751
00:52:42,280 --> 00:52:45,360
No, estaban ovulando.
Se habrían follado a cualquiera.

752
00:52:46,920 --> 00:52:49,800
Cuando una mujer ovula,
su coño le come el muslo.

753
00:53:00,120 --> 00:53:01,560
No suelo imitar.

754
00:53:02,680 --> 00:53:05,000
Pero hago una vagina voraz muy pasable.

755
00:53:09,240 --> 00:53:12,520
Sé que puede parecer condescendiente.
Tienes 19 y yo 50.

756
00:53:12,520 --> 00:53:14,960
Te hablo literal y metafóricamente,

757
00:53:14,960 --> 00:53:17,560
pero quiero que aprendas, así que te daré

758
00:53:17,560 --> 00:53:21,760
los mejores consejos que he recibido
sobre mujeres, citas y relaciones.

759
00:53:21,760 --> 00:53:24,960
Es sabiduría transmitida
de generación en generación.

760
00:53:25,880 --> 00:53:28,600
Creías ver un monólogo con tu padre.
Pues no.

761
00:53:28,600 --> 00:53:31,240
Esta noche te has convertido en un hombre.

762
00:53:33,120 --> 00:53:35,280
Esto es como el puto <i>Rey León.</i>

763
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
¿Listo, Jacob?

764
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
- Sí.
- Vale.

765
00:53:39,000 --> 00:53:41,520
Si superas esto, creo que te irá bien.

766
00:53:45,200 --> 00:53:46,080
¿Listo?

767
00:53:47,800 --> 00:53:49,720
Nunca te folles a una loca.

768
00:53:54,440 --> 00:53:55,480
Ya está.

769
00:53:56,120 --> 00:53:57,120
Nada más.

770
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
Si conoces a una tía,
por muy guapa que sea,

771
00:54:03,320 --> 00:54:06,960
si te parece un poco loca, no se la metas.

772
00:54:08,800 --> 00:54:11,760
Mira a esa mujer
como si fuera una licuadora.

773
00:54:13,360 --> 00:54:15,280
¿Tienes una licuadora? Claro.

774
00:54:15,280 --> 00:54:17,640
¿Alguna vez te la has follado? No.

775
00:54:17,640 --> 00:54:19,600
Muy listo. Pues es lo mismo.

776
00:54:21,120 --> 00:54:23,280
Nunca te folles a una loca.

777
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
Puede que seas un soñador. No sé.

778
00:54:25,360 --> 00:54:28,560
Quizá pienses:
"¿Y si es una supermodelo de París?".

779
00:54:28,560 --> 00:54:31,520
Si lo es y te habla a ti,
está como una puta cabra.

780
00:54:35,440 --> 00:54:37,960
Test rápido para Jacob. A ver cómo va.

781
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
Lo harás bien, Jacob.

782
00:54:43,720 --> 00:54:46,800
¿Sabes que hay
diferentes tipos de consentimiento?

783
00:54:46,800 --> 00:54:48,600
Sí, claro.

784
00:54:50,240 --> 00:54:51,560
Háblanos de ellos.

785
00:54:54,760 --> 00:54:57,320
Te daré una pequeña lección extra para ti.

786
00:54:57,320 --> 00:54:59,680
No le mientas a un mentiroso, chaval.

787
00:55:01,080 --> 00:55:04,400
Te pongo en situación.
Te dan permiso para follar.

788
00:55:04,400 --> 00:55:07,800
Ese es el importante,
el consentimiento para follar.

789
00:55:07,800 --> 00:55:11,320
Ese te deslumbra, Jacob,
pero hay otros consentimientos.

790
00:55:11,320 --> 00:55:13,640
Está el consentimiento para sacártela.

791
00:55:20,320 --> 00:55:22,360
¿Cuándo es un buen momento?

792
00:55:24,320 --> 00:55:27,120
Te diré algo. Vamos a trabajar esto.

793
00:55:30,840 --> 00:55:34,040
Sí, vamos a jugar un poco.
Nos reiremos y aprenderemos.

794
00:55:34,040 --> 00:55:35,120
Qué divertido.

795
00:55:35,120 --> 00:55:39,680
Voy a darte algunos escenarios,
y solo tienes que decirme si es o no

796
00:55:39,680 --> 00:55:42,320
un buen momento para sacártela.
¿Qué dices?

797
00:55:42,320 --> 00:55:45,200
Un fuerte aplauso para Jacob. Eso es.

798
00:55:46,640 --> 00:55:49,280
Así, muy bien. Ahora...

799
00:55:50,560 --> 00:55:53,240
Primer escenario.
Invitas a salir a una chica.

800
00:55:53,240 --> 00:55:57,320
Ha accedido a salir contigo.
¿Y por qué no iba a hacerlo, tiarrón?

801
00:55:58,440 --> 00:56:02,120
La recoges a las siete.
Tocas el timbre: "Ding, dong".

802
00:56:02,120 --> 00:56:04,360
Ella abre la puerta. Va toda mudada.

803
00:56:04,360 --> 00:56:07,120
Y tú estás ahí,
con el pene fuera, ding, dong.

804
00:56:08,400 --> 00:56:10,760
Que vea lo que le tienes preparado.

805
00:56:10,760 --> 00:56:13,760
Que no pierda el tiempo
si no le gusta lo que ve.

806
00:56:13,760 --> 00:56:15,800
- ¿Sí o no?
- Eso es un no.

807
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
Es la respuesta correcta.

808
00:56:18,920 --> 00:56:19,920
Bien. Una de una.

809
00:56:21,320 --> 00:56:24,840
Segundo escenario.
Vas a cenar con ella. Todo va genial.

810
00:56:24,840 --> 00:56:28,760
La conversación fluye. Te ríes
de sus chistes y ella de los tuyos.

811
00:56:28,760 --> 00:56:30,360
Hay química en el aire.

812
00:56:30,360 --> 00:56:34,040
Dices: "Disfruta del postre,
pero deja hueco para esta polla".

813
00:56:37,640 --> 00:56:39,000
¿Qué dices? ¿Sí o no?

814
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Quizá.

815
00:56:59,800 --> 00:57:01,720
Ha sido una puta trampa, chaval.

816
00:57:02,560 --> 00:57:03,760
¿"Quizá"?

817
00:57:06,240 --> 00:57:07,720
Estáis en un restaurante.

818
00:57:09,200 --> 00:57:11,680
En un lugar público. Hay comida.

819
00:57:14,840 --> 00:57:16,880
- ¿Sí o no, Jacob?
- Vale, no.

820
00:57:16,880 --> 00:57:18,480
Es la respuesta correcta.

821
00:57:24,320 --> 00:57:25,400
Tercer escenario.

822
00:57:26,440 --> 00:57:28,840
Volvéis a su casa. No hay nadie más.

823
00:57:28,840 --> 00:57:32,680
Estáis en el sofá,
besándoos y abrazándoos.

824
00:57:32,680 --> 00:57:34,120
Le quitas el top.

825
00:57:37,320 --> 00:57:39,440
Ojo, ese ruido hazlo en tu cabeza.

826
00:57:43,160 --> 00:57:45,120
Si no se lo digo, ¿quién lo hará?

827
00:57:46,560 --> 00:57:49,160
He resuelto un misterio
para muchas chicas.

828
00:57:50,040 --> 00:57:53,120
Siempre os habéis preguntado
a qué venía esa cara

829
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
cuando os tocaba las tetas.

830
00:57:56,920 --> 00:57:59,040
Bocina de payaso. Debe concentrarse.

831
00:58:01,240 --> 00:58:03,720
Os estáis besando, le has quitado el top,

832
00:58:03,720 --> 00:58:06,000
está más mojada que un submarino.

833
00:58:08,400 --> 00:58:10,600
Es como la bolsa de una nutria.

834
00:58:12,720 --> 00:58:15,160
Más húmeda que un pingüino en un tobogán.

835
00:58:16,480 --> 00:58:18,920
- ¿Es buen momento para sacártela?
- Sí.

836
00:58:18,920 --> 00:58:20,680
¡No, Jacob! ¡No!

837
00:58:20,680 --> 00:58:22,800
¡Chico malo! ¡Marrano!

838
00:58:22,800 --> 00:58:27,520
¡No! ¡No te saques la polla!

839
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
Nunca te... ¡Mírame!

840
00:58:29,360 --> 00:58:31,560
¡No te saques la polla! ¡Chico malo!

841
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
¡Marrano!

842
00:58:32,960 --> 00:58:36,000
¡No te saques la polla!

843
00:58:36,000 --> 00:58:38,440
Nunca saques...

844
00:58:38,440 --> 00:58:39,960
¡Nunca te la saques!

845
00:58:39,960 --> 00:58:42,160
¡No te saques la polla!

846
00:58:42,160 --> 00:58:44,520
¡Nunca te saques la polla, Jacob!

847
00:58:45,240 --> 00:58:47,040
Deja que te la saque ella.

848
00:58:48,600 --> 00:58:51,040
Entonces eres Dios.

849
00:58:54,960 --> 00:58:56,640
Muchas gracias por venir.

850
00:58:56,640 --> 00:58:58,360
Os lo agradezco.

851
00:58:58,360 --> 00:59:01,160
Se acabó. ¡Muchas gracias! ¡Buenas noches!

852
00:59:01,640 --> 00:59:04,080
Muchas gracias. Sois muy amables.

853
00:59:04,080 --> 00:59:06,000
Gracias por venir. Gracias.

854
00:59:10,520 --> 00:59:12,480
Cuidaos. Buenas noches.

855
00:59:44,520 --> 00:59:47,920
Subtítulos: S. Cano



