1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,984 --> 00:00:27,902
"ANG POLITIKA AY PAGHAHANAP NG PROBLEMA,

4
00:00:27,986 --> 00:00:30,530
NA MATATAGPUAN KAHIT SAAN,
NA SINUSURI SA MALING PARAAN

5
00:00:30,613 --> 00:00:32,282
AT GINAGAMITAN NG MALING SOLUSYON."

6
00:00:32,365 --> 00:00:33,700
AYON KAY GROUCHO MARX

7
00:00:45,086 --> 00:00:47,130
'Yan ang gawain ng gobyernong 'to!

8
00:00:47,213 --> 00:00:48,339
Nabigo kami.

9
00:00:48,840 --> 00:00:52,135
Dapat alisin ang sosyalismo
sa Latin America.

10
00:00:52,218 --> 00:00:57,182
Hinatulan si Lula da Silva
ng kasong korapsiyon at money laundering.

11
00:00:57,265 --> 00:00:58,767
Ang agrarian reform.

12
00:00:58,850 --> 00:01:02,062
Naninira lang ang mga sosyalista.

13
00:01:02,145 --> 00:01:04,439
Magulo na sa Chile,
talamak na ang korapsiyon.

14
00:01:04,939 --> 00:01:06,399
Di siya magtatagal sa puwesto.

15
00:01:06,483 --> 00:01:08,068
Iba-iba ang opinyon ng mamamayan.

16
00:01:08,151 --> 00:01:11,362
Winiretap ako no'ng nasa puwesto
ang isa sa kaibigan mo.

17
00:01:11,446 --> 00:01:16,242
Dahil sa 'yo at sa makakaliwa
mong pananaw kaya di tayo umuunlad.

18
00:01:16,326 --> 00:01:21,164
Anim na taong pagkakakulong ang hatol kay
Cristina Elisabet Fernandez de Kirchner.

19
00:01:21,247 --> 00:01:24,084
Nagkakagulo tuwing
sosyalismo ang pinatutupad.

20
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
Nakiusap kayo na magpasensiya ako.

21
00:01:26,252 --> 00:01:30,381
Bakit maraming pro government
na sumusuporta kay Nayib Bukele?

22
00:01:30,465 --> 00:01:32,175
Paunlarin mo ulit ang Argentina.

23
00:01:32,258 --> 00:01:35,011
Pangalagaan natin ang kalayaan.

24
00:01:35,095 --> 00:01:36,554
Mabuhay ang kalayaan!

25
00:01:37,222 --> 00:01:41,059
Hindi lang violence
at social inequality ang problema,

26
00:01:41,142 --> 00:01:43,186
kundi pati territorial inequality.

27
00:01:43,269 --> 00:01:48,566
Mga rebelde, padalos-dalos,
reklamador, at mga tamad din sila!

28
00:01:50,276 --> 00:01:53,988
Tiyak naiinis siya, nasa puwesta siya
pero wala siyang kapangyarihan. Excuse.

29
00:01:54,072 --> 00:01:57,450
Mahirap gawin ang ganoong pagbabago
sa loob lang ng 4 na taon.

30
00:01:57,534 --> 00:01:58,535
Bumaba kayo ni Petro!

31
00:01:58,618 --> 00:02:01,955
Dapat may National Constituent Assembly
ang Colombia.

32
00:02:02,038 --> 00:02:04,958
Di kami nagrereklamo o dumadaing

33
00:02:05,041 --> 00:02:08,878
para lang maagaw ang puwesto.

34
00:02:09,462 --> 00:02:13,174
Matagal na ang tungkol sa Historical Pact.

35
00:02:13,258 --> 00:02:14,884
NAGSALITA NA SI PRESIDENTE GONZALEZ

36
00:02:18,429 --> 00:02:19,639
Pasista!

37
00:02:19,722 --> 00:02:21,057
Mga pulis patola!

38
00:02:21,141 --> 00:02:22,016
Pasista!

39
00:02:22,100 --> 00:02:23,852
Mga pulis patola!

40
00:02:25,645 --> 00:02:26,604
Takbo!

41
00:02:30,316 --> 00:02:32,402
Sinungaling na pasista!

42
00:02:32,485 --> 00:02:36,489
Dinaya mo ang eleksiyon!
Di ka karapat-dapat sa 'min, gago!

43
00:02:41,953 --> 00:02:44,414
Takbo! Tumakbo kayong lahat!

44
00:02:47,542 --> 00:02:50,587
Alam kong mananalo tayo
sa pagkapresidente.

45
00:02:51,796 --> 00:02:54,966
Wag mong kalimutan
kung sino ang nagluklok sa 'yo.

46
00:02:55,717 --> 00:02:59,304
Ang pinakamahalaga,
matatapos na ang makakaliwang gobyerno.

47
00:03:00,305 --> 00:03:02,098
Ikaw ang tumapos do'n, Juan Pablo.

48
00:03:04,434 --> 00:03:05,435
Oho, Lolo.

49
00:03:20,867 --> 00:03:22,785
BOGOTA, AUGUST 7, 2026

50
00:03:22,869 --> 00:03:26,289
Ito na ang panahon ng "Polombia"!

51
00:03:26,372 --> 00:03:30,585
Salamat sa Diyos,
at sa mamamayan ng Colombia,

52
00:03:30,668 --> 00:03:35,131
sa pagbibigay sa akin ng pagkakataong
maging lider ng ating bansa.

53
00:03:35,632 --> 00:03:39,385
Huhusayan natin,
hindi gaya ng pinalitan natin sa puwesto.

54
00:03:42,889 --> 00:03:47,810
Magkakaroon ng pagkakapantay-pantay
kung magbubuwis ang mahihirap

55
00:03:49,729 --> 00:03:52,482
nang maluwag sa kalooban nila
at may pagmamalaki,

56
00:03:52,565 --> 00:03:56,236
dahil alam nilang
nakakatulong sila sa mga batang lalaki,

57
00:03:57,403 --> 00:03:58,571
o batang babae

58
00:03:59,155 --> 00:04:02,283
at maging sa mga sanggol. Bakit hindi?

59
00:04:02,867 --> 00:04:03,910
Bakit nga ba hindi?

60
00:04:03,993 --> 00:04:04,994
Alam ninyo,

61
00:04:05,745 --> 00:04:08,915
desisyon ng mahihirap
na maging mahirap sila.

62
00:04:10,291 --> 00:04:14,379
Para sa mahihirap na mamamayan
ng Columbia, hindi namin kayo bibiguin.

63
00:04:14,879 --> 00:04:17,548
Bravo!

64
00:04:20,802 --> 00:04:24,806
Sisikapin naming magpapasok
sa bansa ng investments

65
00:04:24,889 --> 00:04:28,476
para tumaas ang kalidad
ng mamumuhay ng mamamayan,

66
00:04:29,477 --> 00:04:32,522
nang hindi nangungurakot.

67
00:04:34,190 --> 00:04:36,943
Ikinararangal kong simulan
ang mga tungkulin ko

68
00:04:37,026 --> 00:04:40,154
kasama ang kauna-unahang
Black vice president

69
00:04:40,947 --> 00:04:42,865
dito sa maliit na bansang ito.

70
00:04:44,158 --> 00:04:48,121
Pero kung ayaw ninyo sa kaniya
dahil Black siya at matapang,

71
00:04:48,871 --> 00:04:50,206
sayang naman.

72
00:04:50,790 --> 00:04:54,711
Ang maipapangako lang namin,
hindi siya sasakay sa Petro-copter.

73
00:04:54,794 --> 00:04:57,547
Kahit si Martuchis,

74
00:04:57,630 --> 00:05:02,343
na umaasa lang dito
sa maliit na bansang Polombia,

75
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
hindi siya sasakay sa Petro-copter.

76
00:05:06,681 --> 00:05:07,515
Saka…

77
00:05:09,267 --> 00:05:12,353
Maraming magiging
pagbabago sa bansang ito.

78
00:05:12,437 --> 00:05:14,188
Tinitiyak ko ito.

79
00:05:16,107 --> 00:05:21,988
Ipapalaganap natin
ang pag-unlad sa buong mundo.

80
00:05:28,328 --> 00:05:30,663
Sana pag-alabin natin
ang pagmamahal natin sa bansa

81
00:05:30,747 --> 00:05:37,128
kung saan ang Panginoon
at ang Our Lady of Chiquinquira

82
00:05:37,211 --> 00:05:40,048
ay gagabayan ako upang magtagumpay,

83
00:05:40,798 --> 00:05:44,218
at upang hindi ko unahin
ang pansarili kong interes

84
00:05:44,302 --> 00:05:47,305
at upang maitama ko
ang mga magiging pagkakamali ko.

85
00:05:52,477 --> 00:05:58,483
Juanpis!

86
00:05:59,567 --> 00:06:00,777
Tama 'yon!

87
00:06:00,860 --> 00:06:04,530
Juanpis!

88
00:06:11,371 --> 00:06:14,665
Ako si Juan Pablo Gonzalez Pombo

89
00:06:14,749 --> 00:06:17,835
at ako ang presidente ninyo.

90
00:06:19,337 --> 00:06:22,048
JUANPIS GONZALEZ:
THE PEOPLE'S PRESIDENT

91
00:06:40,650 --> 00:06:44,737
Naisip n'yo ba, kung pa'no nagawa
ng gaya ni Juan Pablo Gonzalez Pombo

92
00:06:44,821 --> 00:06:48,157
na maging presidente ng Colombia?

93
00:06:53,955 --> 00:06:56,332
Welcome sa larong 'to.

94
00:06:58,209 --> 00:07:01,087
Ang una mong dapat maintindihan,

95
00:07:01,170 --> 00:07:03,548
walang kinalaman
ang politika sa moralidad.

96
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
Iilan lang ang pwedeng maglaro dito.

97
00:07:06,175 --> 00:07:11,556
Sila ang mga iilang tao na nagpapasya
para sa buhay ng 40 milyong mamamayan.

98
00:07:11,639 --> 00:07:14,725
Matapos ang mga nangyari
nitong nakaraang apat na taon,

99
00:07:14,809 --> 00:07:17,061
naging makakaliwa ang politika sa bansa.

100
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
Napuno ang bansa

101
00:07:19,188 --> 00:07:21,524
ng mga renewable energy, magsasaka,

102
00:07:21,607 --> 00:07:24,068
at libreng sakay
para sa students papasok ng school.

103
00:07:25,069 --> 00:07:26,737
Mga tamad sila.

104
00:07:27,572 --> 00:07:30,116
Panahon na para kumilos…

105
00:07:32,118 --> 00:07:33,870
nang pabor sa 'tin.

106
00:08:14,494 --> 00:08:15,828
-Mr. President.
-Ha?

107
00:08:16,746 --> 00:08:19,874
Pinirmahan na
ng Conservative Party ang document.

108
00:08:22,043 --> 00:08:24,921
Ang ganda naman ng simula
ng araw ko, Martuchis!

109
00:08:27,840 --> 00:08:29,509
-Kumusta ang hitsura ko?
-Maayos po.

110
00:08:29,592 --> 00:08:30,551
Salamat.

111
00:08:34,514 --> 00:08:39,852
Welcome sa mga pinakabatang member
ng partido. Salamat sa pagpunta n'yo.

112
00:08:39,936 --> 00:08:42,313
Welcome sa administrasyon ng pagbabago.

113
00:08:42,396 --> 00:08:44,023
-Mr. President.
-Salamat.

114
00:08:44,106 --> 00:08:45,733
Okay na tayo. Tama?

115
00:08:45,816 --> 00:08:47,318
-Okay na.
-Sige ho.

116
00:08:54,033 --> 00:08:57,328
Dapat mapapirma na natin sila
dahil matatanda na sila.

117
00:09:00,456 --> 00:09:01,415
Sa wakas.

118
00:09:02,166 --> 00:09:04,961
Sa wakas, pag-aari ko na
'tong maliit na bansang 'to.

119
00:09:05,044 --> 00:09:07,213
Nararamdaman ko na ang kapangyarihan.

120
00:09:07,296 --> 00:09:08,756
Ramdam na ramdam nga ho.

121
00:09:08,839 --> 00:09:10,132
Mismo, ramdam na ramdam na.

122
00:09:10,216 --> 00:09:12,009
Saka napansin n'yo ba?

123
00:09:12,510 --> 00:09:14,428
-Natutuwa sila sa 'kin.
-Tama.

124
00:09:14,512 --> 00:09:18,015
Law of attraction 'yan, sir.
I-enjoy mo lang.

125
00:09:18,099 --> 00:09:20,101
Siyempre, ie-enjoy niya 'yan.

126
00:09:20,184 --> 00:09:24,522
Nasa 70% ang support rate
ng ibang partido sa president.

127
00:09:24,605 --> 00:09:29,235
kaya siguradong makokontrol niya
ang mahirap na bansang 'to.

128
00:09:29,318 --> 00:09:32,280
Tandaan n'yo, di 'to bansa
kundi maliit na parte lang ng Earth.

129
00:09:32,363 --> 00:09:33,197
Totoo 'yan.

130
00:09:33,281 --> 00:09:38,744
Ivanchis, trabahuhin at itama
natin ang korapsiyon.

131
00:09:38,828 --> 00:09:39,996
Gano'n kasimple.

132
00:09:40,079 --> 00:09:42,123
-Ayos 'yon, di ba?
-Tama.

133
00:09:42,206 --> 00:09:45,251
Sinasabi ng tao na,
"Nagnanakaw siya, pero naglingkod siya."

134
00:09:45,334 --> 00:09:46,335
Mismo.

135
00:09:48,629 --> 00:09:50,172
Makinig ka, Ivanchis.

136
00:09:51,424 --> 00:09:52,383
Maghintay ka lang.

137
00:09:53,759 --> 00:09:57,930
Dapat masaya ka. Magagawa mo pa din
'yong mga makakaliwa mong gawain.

138
00:09:58,014 --> 00:10:01,225
Pasasayahin kita,
formal kitang ia-appoint.

139
00:10:01,809 --> 00:10:06,480
Kung gawin kaya
kitang General Secretary of the President?

140
00:10:07,189 --> 00:10:09,734
-Gusto ko 'yon. Bagay 'yon sa kanya.
-Oo!

141
00:10:10,985 --> 00:10:15,948
Mr. President,
wag n'yo ho akong binibiro nang ganyan

142
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
dahil alam n'yo naman ho,

143
00:10:18,117 --> 00:10:21,412
wala akong papeles para magtrabaho dito.

144
00:10:22,204 --> 00:10:25,374
Makinig ka. May tatawagan lang akong tao.

145
00:10:25,458 --> 00:10:28,711
At sa loob lang ng ilang oras,
mapa-Espanyol, Italyano,

146
00:10:28,794 --> 00:10:31,172
at kahit Venezuelans,
kaya kong gawing Colombians.

147
00:10:31,255 --> 00:10:34,467
-Boom, bro.
-'Yan ang nagagawa ng kapangyarihan?

148
00:10:34,550 --> 00:10:35,384
Tama.

149
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
Tawagan mo
ang Ministry of Foreign Affairs.

150
00:10:37,928 --> 00:10:43,142
Sabihin mo, private secretary kita
kaya dapat asikasuhin nila 'to ngayon.

151
00:10:43,225 --> 00:10:44,560
Private secretary?

152
00:10:44,644 --> 00:10:48,314
May iba pa bang pwedeng mag-ingat
ng mga sikreto ko maliban sa 'yo?

153
00:10:50,441 --> 00:10:51,984
-Mr. Presidente.
-Tama.

154
00:10:52,068 --> 00:10:52,902
Mr. President.

155
00:10:52,985 --> 00:10:55,571
May meeting ka pa po
sa progressive commision.

156
00:10:55,655 --> 00:10:58,324
Progressives commision? Naku.
Pahingi ng face mask.

157
00:10:58,407 --> 00:11:00,159
-Mga walang kuwenta.
-Mga virus sila.

158
00:11:00,242 --> 00:11:05,081
Tandaan n'yo ho, si Camila
ang representative ng commision na 'yon.

159
00:11:05,665 --> 00:11:06,624
Nandito si Cams?

160
00:11:09,210 --> 00:11:10,169
Ayos 'to.

161
00:11:10,252 --> 00:11:12,672
Ayos na ayos 'to.

162
00:11:12,755 --> 00:11:15,383
-Ano'ng hitsura ko?
-Maayos, ang elegante n'yo po.

163
00:11:15,466 --> 00:11:19,637
Sorry, di po kita masasamahan
dahil naiinis ako sa makakaliwa.

164
00:11:19,720 --> 00:11:20,721
Wag kang mag-alala.

165
00:11:20,805 --> 00:11:23,432
Mag-sanitize po kayo ng kamay.

166
00:11:23,516 --> 00:11:25,559
Itutuwid ko ang babaeng 'yon.

167
00:11:26,394 --> 00:11:27,269
Mahirap po 'yon.

168
00:11:27,353 --> 00:11:28,938
-Papasukin mo siya.
-Opo, sir.

169
00:11:41,826 --> 00:11:44,578
Senator, kumusta? Welcome sa palasyo.

170
00:11:44,662 --> 00:11:45,955
Salamat.

171
00:11:46,038 --> 00:11:47,415
-Excuse me.
-Sige.

172
00:11:47,498 --> 00:11:48,332
Tuloy po.

173
00:11:49,083 --> 00:11:50,668
Dito po sa opisina ng presidente.

174
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
Salamat, Marta. Kumusta ka?

175
00:11:52,753 --> 00:11:54,588
Mabuti naman kami. Nanalo kami.

176
00:11:54,672 --> 00:11:56,674
-E, ikaw?
-Ang panalo niya ay panalo namin.

177
00:11:57,550 --> 00:11:59,051
-Mabuti naman.
-Sige.

178
00:12:11,355 --> 00:12:12,314
Juan Pablo.

179
00:12:13,566 --> 00:12:17,737
Camila Benavides, a.k.a Cams.

180
00:12:19,363 --> 00:12:20,364
Welcome.

181
00:12:21,699 --> 00:12:22,783
Baliktad ang libro mo.

182
00:12:24,618 --> 00:12:26,829
Una, dapat Mr. President
ang itawag mo sa 'kin.

183
00:12:26,912 --> 00:12:27,955
Pangalawa,

184
00:12:28,748 --> 00:12:30,583
reading comprehension ang tawag dito.

185
00:12:31,542 --> 00:12:32,668
Maupo ka.

186
00:12:35,254 --> 00:12:36,255
Salamat.

187
00:12:36,756 --> 00:12:38,466
Salamat sa pagpunta.

188
00:12:39,717 --> 00:12:42,803
May pipirmahan lang muna ako. Ayan.

189
00:12:43,512 --> 00:12:45,723
Walang katapusan ang trabaho.

190
00:12:46,515 --> 00:12:48,642
Pinapunta kita dito, Cams…

191
00:12:50,644 --> 00:12:52,396
sa simpleng dahilan.

192
00:12:55,649 --> 00:12:58,611
Gusto kong makipagtulungan
sa lahat ng partido.

193
00:12:59,111 --> 00:13:02,656
Pagtulungan nating abutin
ang pangarap natin para sa bansa.

194
00:13:02,740 --> 00:13:04,325
Kasama ka na do'n.

195
00:13:04,408 --> 00:13:08,454
Gawin natin ang makakaya natin
sa susunod na apat na taon.

196
00:13:09,246 --> 00:13:14,418
Siyempre, naisip kita kaya tinawagan kita.

197
00:13:15,753 --> 00:13:16,712
Dahil nandito ka

198
00:13:17,463 --> 00:13:18,506
sa puso ko.

199
00:13:19,840 --> 00:13:21,592
Please, magpaka-professional ka.

200
00:13:24,011 --> 00:13:25,763
Okay.

201
00:13:28,265 --> 00:13:33,020
Cams, kung di na tayo magkakabalikan,
maging magkaalyado na lang tayo.

202
00:13:33,896 --> 00:13:35,189
Makiisa ka sa partido ko,

203
00:13:35,272 --> 00:13:38,651
kaysa mag-post online ng oposisyon n'yo.

204
00:13:38,734 --> 00:13:40,444
Mas mabuti kung kaalyado ka namin.

205
00:13:41,153 --> 00:13:44,406
Di ako sang-ayon sa politika mo
at sa mga pinili mong makasama.

206
00:13:44,990 --> 00:13:49,703
Pero alam kong mahalaga
na magtulungan tayo para sa bansa.

207
00:13:50,496 --> 00:13:54,458
Ano? Akala mo ba di ko alam 'yan?

208
00:13:55,125 --> 00:13:55,960
Ha?

209
00:13:56,043 --> 00:14:00,756
Layunin kong isulong ang agrarian reform.

210
00:14:00,840 --> 00:14:01,757
Tama.

211
00:14:02,258 --> 00:14:05,803
Alam naman nating
di interesado doon ang pamilya mo.

212
00:14:05,886 --> 00:14:09,723
Sa 'yo na mismo nanggaling.
Ang pamilya ko, pero ako hindi.

213
00:14:10,766 --> 00:14:12,101
Cams, makinig ka.

214
00:14:12,184 --> 00:14:17,982
Sa tingin mo ba, di pa ako nakakakita
at nakapunta sa farm?

215
00:14:18,065 --> 00:14:21,902
May mga kilala kaya akong magsasaka.

216
00:14:21,986 --> 00:14:25,197
Totoo. May kaibigan
akong magsasaka. Magaling siya.

217
00:14:25,281 --> 00:14:28,200
May number siya sa 'kin,
puwede ko siyang tawagan.

218
00:14:28,284 --> 00:14:32,413
Ila-loud speaker ko. Sasabihin niyang,
"Magkaibigan kami ni Mr. Juan Pablo."

219
00:14:32,496 --> 00:14:36,750
Juan Pablo, ang problema natin,
'yong goals natin,

220
00:14:36,834 --> 00:14:39,587
di magkapareho.

221
00:14:40,671 --> 00:14:43,215
Sayang, pero magkaiba talaga.

222
00:14:45,175 --> 00:14:46,093
Okay.

223
00:14:48,596 --> 00:14:49,430
Camila…

224
00:14:55,227 --> 00:14:56,186
Kalimutan mo na 'ko.

225
00:14:57,062 --> 00:14:57,897
Palayain mo 'ko.

226
00:14:59,148 --> 00:15:01,859
Pag-uwi mo,
magsindi ka ng kandila at mag-relax.

227
00:15:01,942 --> 00:15:05,279
Tapos patayin mo 'yong kandila
at kalimutan ang nakaraan natin.

228
00:15:07,740 --> 00:15:09,742
Para sa 'yo din 'tong sinasabi ko.

229
00:15:11,160 --> 00:15:12,328
Juan Pablo…

230
00:15:15,247 --> 00:15:18,125
mahalaga sa demokrasya na may oposisyon.

231
00:15:18,208 --> 00:15:19,168
Totoo 'yan.

232
00:15:19,877 --> 00:15:23,756
Kung sakaling maging magkaalyado tayo
tiyak na makikinabang ang bansa natin.

233
00:15:23,839 --> 00:15:26,383
Di ko lang alam kung
pa'no 'yon mangyayari.

234
00:15:28,510 --> 00:15:29,637
Gagawa ako ng paraan.

235
00:15:33,307 --> 00:15:35,935
Malalaman natin, Mr. President.

236
00:15:37,561 --> 00:15:38,604
Tama.

237
00:15:38,687 --> 00:15:39,521
Ingat.

238
00:15:40,522 --> 00:15:42,107
Hindi, ikaw ang mag-ingat.

239
00:15:42,566 --> 00:15:43,651
Hindi, ikaw dapat.

240
00:15:43,734 --> 00:15:44,652
Hindi, ikaw.

241
00:15:44,735 --> 00:15:47,488
Nasa bayan ka, wala kang bodyguards.

242
00:15:47,571 --> 00:15:49,239
May Venezuelans sa paligid.

243
00:15:49,323 --> 00:15:51,075
Ano nga 'yong tawag sa taong 'yon?

244
00:15:51,909 --> 00:15:53,494
Magsasaka nga pala.

245
00:15:53,994 --> 00:15:55,871
-Marta, have a good day.
-Salamat.

246
00:15:55,955 --> 00:15:57,373
-Bye.
-Good day.

247
00:15:57,456 --> 00:15:58,290
Have a good day.

248
00:16:00,292 --> 00:16:01,293
Martuchis.

249
00:16:02,711 --> 00:16:04,421
Mahal kong Mr. President!

250
00:16:05,756 --> 00:16:06,674
Kumusta?

251
00:16:06,757 --> 00:16:07,841
Mabuti naman.

252
00:16:09,635 --> 00:16:10,719
Kaya ngayon…

253
00:16:11,762 --> 00:16:13,722
Magsaya na tayo!

254
00:16:19,228 --> 00:16:20,771
REFICLARCK

255
00:16:25,067 --> 00:16:26,193
Para sa Reficlarck!

256
00:16:26,777 --> 00:16:27,611
Cheers.

257
00:16:32,950 --> 00:16:36,078
REFICLARCK REFINERY
GRAND OPENING

258
00:16:36,161 --> 00:16:40,374
NINAKAW NA PERA: 18 TRILLION
MAIPAGPAPATAYO SANA NG 200 NA SCHOOL

259
00:17:05,024 --> 00:17:07,818
-Hello, Senator.
-Senator Guererro, kumusta?

260
00:17:07,901 --> 00:17:09,903
-Mabuti. Ikaw?
-Mabuti, salamat.

261
00:17:14,783 --> 00:17:19,872
Juan Pablo, panahon na
para gawing kongkreto ang bansang 'to.

262
00:17:19,955 --> 00:17:24,626
Sementuhin ang gubat,
ilog, matubig na lugar…

263
00:17:25,252 --> 00:17:27,796
Ikokonekta natin
ang Colombia sa ibang bansa.

264
00:17:30,632 --> 00:17:33,969
"TO THE MOON 1" ROAD
DAAN PARA SA LAHAT NG COLOMBIANS

265
00:17:34,053 --> 00:17:38,182
NINAKAW NA PERA: NASA 500 BILLION
MAIPAGPAPATAYO SANA NG 10 HOSPITAL

266
00:17:47,858 --> 00:17:49,860
Sige, sayaw pa!

267
00:18:00,829 --> 00:18:03,916
Tingnan n'yo po 'tong
nakita ko sa likod ng eroplano.

268
00:18:18,472 --> 00:18:21,600
Miss Martuchis,
pinalitan nila pati ang pangalan ko.

269
00:18:21,683 --> 00:18:23,602
Iba na ang bigkas ng pangalan ko.

270
00:18:39,034 --> 00:18:41,328
Sa agrarian reform na minumungkahi ko,

271
00:18:41,411 --> 00:18:45,707
kakayanin na
ng Colombian farmers na bumili

272
00:18:45,791 --> 00:18:49,962
at mabawi ang lupa nila.

273
00:18:50,462 --> 00:18:53,006
Nilipat sila sa ibang lugar

274
00:18:53,090 --> 00:18:55,759
sa utos ng kasalukuyan
at dating administrasyon

275
00:18:55,843 --> 00:18:58,345
at ginamitan sila ng paramilitary forces.

276
00:18:59,388 --> 00:19:00,305
At ang mga…

277
00:19:05,269 --> 00:19:10,941
Suportado ng mayayamang pamilya
sa Colombia ang paramilitary forces.

278
00:19:11,859 --> 00:19:18,824
Inaanyayahan ko na magbigay ng comment
dito si Senador Aristizabal

279
00:19:18,907 --> 00:19:24,413
dahil mas interesado yata siya sa pagkain,
lalo na sa salmong binigay sa kaniya

280
00:19:24,496 --> 00:19:29,042
Na mas mahalaga yata kaysa
sa social justice na kailangan ng bansa.

281
00:19:31,003 --> 00:19:34,131
May sinasabi si President Madrugo
tungkol sa Nanomeros,

282
00:19:34,214 --> 00:19:36,216
'yong kompanyang binili namin sa Colombia,

283
00:19:36,300 --> 00:19:39,970
na hindi mapatakbo
dahil sa pagsasara ng border.

284
00:19:40,053 --> 00:19:42,389
Dahil nalulugi na 'yon,

285
00:19:43,056 --> 00:19:45,142
tumatanggap sila ng offers para do'n.

286
00:19:45,225 --> 00:19:49,605
Pa'no ba kumikita 'yang Nanomeros?

287
00:19:49,688 --> 00:19:53,942
Nagbebenta ng fertilizers
ang Nanomeros, Mr. President,

288
00:19:55,444 --> 00:19:58,780
na pangunahing kailangan
sa production ng pagkain

289
00:19:58,864 --> 00:20:00,282
ng mga bansa natin.

290
00:20:00,365 --> 00:20:02,242
Lahat ng tao kumakain, di ba?

291
00:20:02,826 --> 00:20:05,746
Ibig sabihin, may kikitain 'yon

292
00:20:05,829 --> 00:20:09,166
sa bawat taong kumakain
sa bawat pamilyang Colombian.

293
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
Tapos sasabihin natin sa press,

294
00:20:13,378 --> 00:20:15,631
na nireresolba natin
ang problema sa pagkain.

295
00:20:16,757 --> 00:20:19,760
-Boom! Ang gandang deal nito!
-Ivan.

296
00:20:21,762 --> 00:20:23,805
Hindi puwede, Juan Pablo.

297
00:20:23,889 --> 00:20:28,602
Binenta na natin ang kompanyang 'yon para
mawala ang koneksyon natin sa Venezuela!

298
00:20:28,685 --> 00:20:32,064
Iba ang politika natin sa kanila.

299
00:20:32,147 --> 00:20:33,023
Okay, ganito.

300
00:20:33,607 --> 00:20:36,860
Lolo, di naman mahalaga
ang politika kundi ang kita.

301
00:20:36,944 --> 00:20:38,278
Sinabi nang hindi.

302
00:20:38,362 --> 00:20:41,406
Di kami makikipagkasundo
kay President Madrugo.

303
00:20:41,490 --> 00:20:44,493
Labag 'yon sa kung sino tayo
at sa mga ginagawa natin.

304
00:20:44,576 --> 00:20:46,828
Sinabi ko na sa 'yo! Hindi!

305
00:20:49,998 --> 00:20:54,795
Makinig ka, di kami
makikipagkasundo sa mga terorista

306
00:20:54,878 --> 00:20:58,548
o sa mga gobyernong gaya n'yo,
lalo na kay Madrugo, okay?

307
00:20:58,632 --> 00:21:02,511
Sa katunayan, isasara namin ang border
para turuan kayo ng leksiyon.

308
00:21:02,594 --> 00:21:05,389
Makinig ka. Tigilan mo na
ang mga party boys. Okay?

309
00:21:06,181 --> 00:21:07,432
Umayos ka.

310
00:21:08,308 --> 00:21:09,977
Okay, Mr. President.

311
00:21:10,060 --> 00:21:13,522
Pero di totoo 'yong tungkol sa party boys.

312
00:21:13,605 --> 00:21:15,107
Ibaba ko na 'to. Busy ako.

313
00:21:15,649 --> 00:21:17,401
Bye.

314
00:21:20,779 --> 00:21:22,239
Gentlemen, cheers.

315
00:21:22,322 --> 00:21:23,991
-Cheers!
-Cheers!

316
00:21:27,786 --> 00:21:33,792
Naipapakita ng politiko
ang kapangyarihan niya gamit ang armas.

317
00:21:34,835 --> 00:21:37,045
Ang soberanya ng isang bansa,

318
00:21:38,046 --> 00:21:39,548
hindi binibigay lang,

319
00:21:40,132 --> 00:21:42,801
dapat pinaghihirapan.

320
00:21:42,884 --> 00:21:44,928
Gano'n kasimple.

321
00:21:46,596 --> 00:21:50,142
Gusto kong i-announce na bumili tayo

322
00:21:51,351 --> 00:21:53,061
ng ilang mga kagamitan.

323
00:21:56,189 --> 00:21:59,401
Dahil hindi nakikipagkaibigan

324
00:21:59,484 --> 00:22:04,573
o nakikipagkasundo
ang administrasyong ito sa mga terorista.

325
00:22:05,407 --> 00:22:06,491
Oo.

326
00:22:06,575 --> 00:22:09,911
Tama, para sa iyo ito, President Madrugo.

327
00:22:10,662 --> 00:22:13,540
Pinasasara at pinalalagyan ko na
ng mga militar

328
00:22:13,623 --> 00:22:15,542
ang border ng bansa natin.

329
00:22:16,084 --> 00:22:17,544
Squad!

330
00:22:18,420 --> 00:22:21,673
Huwag kayong mawawalan
ng tiwala o disiplina.

331
00:22:22,257 --> 00:22:26,720
Dahil ikinararangal kong
maging commander-in-chief ninyo.

332
00:22:27,429 --> 00:22:28,513
Kopya!

333
00:22:28,597 --> 00:22:30,140
Kopya!

334
00:22:33,977 --> 00:22:35,812
GASTOS NG MILITARY: 500 BILLION

335
00:22:35,896 --> 00:22:38,482
PERANG NAKALAAN SANA
PARA SA PEACEKEEPING

336
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
PEACE

337
00:22:45,864 --> 00:22:46,990
Ayos!

338
00:22:48,367 --> 00:22:49,368
Hi, Jenny.

339
00:22:50,494 --> 00:22:51,411
Hi.

340
00:23:01,755 --> 00:23:02,672
Ano'ng nangyari?

341
00:23:03,632 --> 00:23:04,883
Walang nangyari.

342
00:23:06,468 --> 00:23:07,552
Nabasa mo na ba?

343
00:23:11,223 --> 00:23:12,140
Tingnan mo 'to.

344
00:23:12,641 --> 00:23:15,143
Tingnan mo ang magaling na presidente.

345
00:23:15,769 --> 00:23:21,191
82 meetings sa farmer's rights committee
na ang di niya dinadaluhan.

346
00:23:21,274 --> 00:23:24,319
Kina-cancel niya ang appointments
dahil sa may schedule siya.

347
00:23:24,403 --> 00:23:27,280
Pero may oras siyang magwaldas
ng pera sa eroplano at giyera.

348
00:23:27,364 --> 00:23:29,282
Dapat ginigiyera natin siya!

349
00:23:29,366 --> 00:23:31,618
Kalma lang, Jenny.

350
00:23:32,869 --> 00:23:34,246
Galing ako sa Congress.

351
00:23:35,747 --> 00:23:38,959
-Mukhang mas sang-ayon sila sa reporma.
-Naku, Camila.

352
00:23:43,922 --> 00:23:46,758
PINALAKAS ANG DEPENSA SA BORDERS

353
00:23:46,842 --> 00:23:49,261
POPULARITY RATES 2027
AUG 2026 - AUG 2027

354
00:23:49,344 --> 00:23:54,850
AMAZON - ANDEAN
CARIBBEAN - ORINOCO -PACIFIC

355
00:23:54,933 --> 00:23:58,812
Ang House of Nariño
ang puso ng mamamayan ng Colombia.

356
00:24:01,231 --> 00:24:03,066
Ilan ang kaya mong gawin?

357
00:24:03,567 --> 00:24:05,735
Sa pag-iisip ko lang ginagamit ang ulo ko.

358
00:24:07,154 --> 00:24:10,657
Di namin bibiguin ang mga taong
nangangailangan sa Colombia.

359
00:24:13,618 --> 00:24:16,371
Kailangang makabawi agad ang bansa natin

360
00:24:16,455 --> 00:24:18,331
para ayusin ang nakaraan

361
00:24:18,415 --> 00:24:21,710
para maabot ang kinabukasang
hinahangad ng Polombia!!

362
00:24:21,793 --> 00:24:24,337
MALAPIT SA PARAISO
HIMALA NA KUNG TAWAGIN AY JUANPIS

363
00:24:25,797 --> 00:24:28,300
Ngayong araw,
isang taon na ho kayong presidente,

364
00:24:28,383 --> 00:24:31,428
at nasa 75% ang approval rating n'yo.

365
00:24:31,928 --> 00:24:34,389
Isa 'to sa pinakamataas
sa kasaysayan natin.

366
00:24:34,473 --> 00:24:36,266
Ano'ng pakiramdam n'yo?

367
00:24:36,349 --> 00:24:41,563
Well, mahal kong
Afro-descendant journalist, masaya ako.

368
00:24:41,646 --> 00:24:45,942
'Yan ang resulta ng pagkakaroon
ng isang de-kalidad na gobyerno.

369
00:24:46,026 --> 00:24:49,362
Bilang politiko, nagtatrabaho ako
para sa lahat ng tao.

370
00:24:49,446 --> 00:24:50,280
Lagi naman.

371
00:24:50,363 --> 00:24:53,241
Ano'ng mahalaga ngayon?
Kailangan ng seguridad ng investors.

372
00:24:53,325 --> 00:24:56,077
Ginagawa ba natin 'yon? Siyempre.

373
00:24:56,161 --> 00:24:59,498
Dapat may makitang resulta
ang mamamayang Polombian.

374
00:25:00,332 --> 00:25:02,292
Ano'ng plano mo sa pangalawang taon mo?

375
00:25:02,375 --> 00:25:05,212
Gusto naming malaman
ang susunod mong challenges.

376
00:25:05,295 --> 00:25:06,838
Magandang tanong 'yan, Nicky.

377
00:25:06,922 --> 00:25:09,799
Challenges? Challenge naman lahat.

378
00:25:10,592 --> 00:25:14,262
Nicky, isa sa pinakamalaking
kahinaan ko mula bata ako,

379
00:25:14,346 --> 00:25:16,556
kung paano maging perpekto.

380
00:25:17,933 --> 00:25:19,518
At iyon ang gusto ko.

381
00:25:23,813 --> 00:25:24,689
Bravo!

382
00:25:25,899 --> 00:25:26,983
-Bravo!
-Salamat.

383
00:25:27,484 --> 00:25:28,527
Ang sabi ko, bravo!

384
00:25:30,070 --> 00:25:31,947
Salamat.

385
00:25:37,244 --> 00:25:39,120
Ano pa ho, Mr. President?

386
00:25:39,204 --> 00:25:41,456
Salamat. 'Yan lang muna.

387
00:25:41,540 --> 00:25:42,374
Bye.

388
00:25:43,208 --> 00:25:44,751
Uy, cheers!

389
00:25:45,335 --> 00:25:49,214
Nagustuhan n'yo ba 'tong club?
Sa lolo ko 'to, kaya sa 'kin na din 'to.

390
00:25:49,297 --> 00:25:53,009
May gustong makihati dito
para gumawa ng maliit na park.

391
00:25:53,093 --> 00:25:54,928
Di tama 'yon, di ba?

392
00:25:55,595 --> 00:25:56,555
Aba?

393
00:25:57,055 --> 00:25:59,224
Mr. President, handa na kami.

394
00:26:08,400 --> 00:26:09,568
Gentlemen.

395
00:26:14,823 --> 00:26:16,241
Okay, eto na.

396
00:26:16,324 --> 00:26:17,951
Salamat, Mr. President,

397
00:26:18,034 --> 00:26:21,955
kaalyado ka ng mga taong
kumikilos para sa bansa natin.

398
00:26:22,455 --> 00:26:23,373
Buksan n'yo na.

399
00:26:27,127 --> 00:26:28,962
SALAMAT!

400
00:26:36,219 --> 00:26:37,220
Okay.

401
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
Maraming salamat.

402
00:26:43,435 --> 00:26:44,853
Excuse me, sir.

403
00:26:49,899 --> 00:26:53,069
Sir, babala lang. Parang dinadaya ka nila.

404
00:26:53,153 --> 00:26:54,487
Alam ko, ungas.

405
00:26:54,571 --> 00:26:55,405
Lolo!

406
00:27:00,285 --> 00:27:01,328
Salamat.

407
00:27:03,747 --> 00:27:06,958
Magkano ho ba dapat ang parte ko?

408
00:27:07,042 --> 00:27:11,254
Juan Pablo, may 4% ka
sa bawat business deal.

409
00:27:12,464 --> 00:27:13,590
Four percent?

410
00:27:14,090 --> 00:27:15,300
-Ivanchis?
-Sir?

411
00:27:16,217 --> 00:27:17,802
Pakikuwenta nga.

412
00:27:17,886 --> 00:27:19,512
Nakuwenta ko na, sir.

413
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
Okay, sir. Eto na.

414
00:27:21,181 --> 00:27:25,185
70 billion pesos
para sa down payment ng Internet deal,

415
00:27:25,769 --> 00:27:29,064
500 billion pesos
'yong tungkol sa kapayapaan,

416
00:27:29,147 --> 00:27:32,734
at 2.9 trillion pesos para sa refinery.

417
00:27:32,817 --> 00:27:36,488
Tapos 200 billion pesos
para sa road infrastructure works.

418
00:27:36,571 --> 00:27:40,033
Ang total ay 3.6 trillion pesos.

419
00:27:41,076 --> 00:27:45,664
Three point six trillion pesos?

420
00:27:46,748 --> 00:27:49,793
Ang member ng Senado
sa mahirap na bansang 'to,

421
00:27:49,876 --> 00:27:53,755
kumikita ng nasa

422
00:27:54,255 --> 00:27:57,801
150 billion pesos sa isang taon,
pag medyo minalas-malas pa.

423
00:27:59,469 --> 00:28:05,141
Habang ako, na Presidente ng Republika,
ang kumakatawan sa bansang 'to,

424
00:28:05,809 --> 00:28:07,602
na ginagawang meme online.

425
00:28:09,270 --> 00:28:10,855
Tapos sinamantala pa ako.

426
00:28:10,939 --> 00:28:11,773
Tumahimik ka.

427
00:28:12,273 --> 00:28:14,693
Ano ba'ng problema mo, Juan Pablo?

428
00:28:15,360 --> 00:28:18,571
Nakukuha mo naman ang parte mo sa deals.

429
00:28:19,072 --> 00:28:21,282
Ganito ang kalakaran dito.

430
00:28:21,866 --> 00:28:24,411
Akala ko tapat ang mga taong kaharap ko.

431
00:28:32,085 --> 00:28:33,586
-Ivanchis.
-Sir.

432
00:28:34,546 --> 00:28:35,922
'Yong briefcase, ungas.

433
00:28:39,008 --> 00:28:40,635
-Excuse me.
-Excuse me.

434
00:29:44,449 --> 00:29:46,159
Ayon sa huling report,

435
00:29:46,242 --> 00:29:50,455
nasa 15% ang naghihirap na Colombians.

436
00:29:50,538 --> 00:29:55,752
Kaya kailangan natin ng matibay na plano
para labanan ang gutom sa rural areas.

437
00:29:57,128 --> 00:30:00,256
May sina-suggest ang ex mo
sa agrarian reform niya…

438
00:30:02,050 --> 00:30:04,010
Ibig kong sabihin, si Miss Camila.

439
00:30:04,093 --> 00:30:05,970
Sorry, Senator Camila.

440
00:30:06,054 --> 00:30:09,682
Kung saan, magpo-produce
ng maraming pagkain ang repormang 'yon,

441
00:30:09,766 --> 00:30:15,271
at sa gano'ng paraan maiibsan
ang kakulangan ng pagkain sa bansa.

442
00:30:15,355 --> 00:30:19,734
Mr. President, dapat pag-usapan
na natin ang tungkol sa ferillizers.

443
00:30:19,818 --> 00:30:22,195
Kailangang seryosohin na
ng administrasyong 'to…

444
00:30:25,156 --> 00:30:26,407
Alisin mo 'yang kamay mo.

445
00:30:30,203 --> 00:30:31,246
Siyempre.

446
00:30:34,123 --> 00:30:37,043
Ayan na ang sagot.

447
00:30:37,126 --> 00:30:38,127
Fertilizers.

448
00:30:44,300 --> 00:30:45,677
Fertilizers.

449
00:30:46,886 --> 00:30:48,596
-Martuchis.
-Sir?

450
00:30:48,680 --> 00:30:50,598
-Palabasin mo silang lahat.
-Ano po?

451
00:30:50,682 --> 00:30:52,809
Palabasin mo silang lahat.

452
00:30:54,018 --> 00:30:55,353
Lumabas na kayo. Please.

453
00:30:55,937 --> 00:30:56,938
Labas!

454
00:30:57,522 --> 00:30:58,439
Sige na!

455
00:30:58,523 --> 00:31:00,066
Lumabas kayong lahat!

456
00:31:00,149 --> 00:31:01,609
Kilos, alis!

457
00:31:03,027 --> 00:31:07,407
Ang henyo ko talaga.

458
00:31:07,490 --> 00:31:09,325
Miss Martuchis, okay ka lang ba?

459
00:31:10,743 --> 00:31:13,788
Guys, may maganda akong naisip.

460
00:31:14,455 --> 00:31:19,794
Planuhin nating mabuti
solusyon sa gutom sa rural areas.

461
00:31:21,546 --> 00:31:23,756
Para ba nga ba ang agrarian reform?

462
00:31:24,757 --> 00:31:25,633
Di ba?

463
00:31:26,467 --> 00:31:29,721
Para makapag-produce
ng maraming pagkain ang mga magsasaka.

464
00:31:29,804 --> 00:31:33,141
Ano'ng epekto no'n?
Mawawala na ang kakulangan sa pagkain.

465
00:31:33,725 --> 00:31:35,560
Ang dapat gawin ng gobyerno,

466
00:31:35,643 --> 00:31:39,898
tiyaking may sapat
na suplay ng fertilizers

467
00:31:40,398 --> 00:31:43,860
para sa mga magsasaka
nang lumakas ang produksiyon nila.

468
00:31:44,485 --> 00:31:46,446
'Yon ang sagot, Ivanchis.

469
00:31:46,529 --> 00:31:48,406
Fertilizers.

470
00:31:48,907 --> 00:31:51,117
Fertilizers ang pinakamahalaga.

471
00:31:51,200 --> 00:31:56,372
Saka magandang dahilan 'to sa pagbili
ng kompanyang nabanggit ni Bendedetti.

472
00:31:56,456 --> 00:31:57,874
Nanomeros po, sir.

473
00:31:57,957 --> 00:31:59,542
Fertilizers.

474
00:32:01,878 --> 00:32:04,881
Martuchis, ikuha mo 'ko
ng ham and cheese sandwich.

475
00:32:04,964 --> 00:32:06,049
Saka ng powder.

476
00:32:07,216 --> 00:32:09,719
Ibig kong sabihin,
coffee powder, 'yong paborito ko.

477
00:32:13,056 --> 00:32:16,726
Ungas, wag kang tumayo lang diyan.
Ipaliwanag mo 'to!

478
00:32:16,809 --> 00:32:17,936
Mr. President,

479
00:32:18,478 --> 00:32:24,609
Nanomeros ang supplier ng fertilizer
sa 40% ng food production sa bansa.

480
00:32:24,692 --> 00:32:27,195
Kung makikipag-ayos tayo

481
00:32:27,278 --> 00:32:29,781
sa mga makakaliwang gobyerno
sa Latin America,

482
00:32:29,864 --> 00:32:32,992
pwedeng tumaas ang 40% sa 80%.

483
00:32:34,243 --> 00:32:37,163
Ano pa ang hinihintay natin?
Bilihin na natin!

484
00:32:37,246 --> 00:32:39,707
Di po 'yon gano'n kadali, sir.

485
00:32:39,791 --> 00:32:43,628
Matagal na 'yong naibenta ng Colombia
sa Venezuela, triple na ang halaga no'n.

486
00:32:43,711 --> 00:32:47,215
At dahil pinasara n'yo ang border
at tinigil ang diplomasya,

487
00:32:47,298 --> 00:32:49,092
magiging mahirap 'yon.

488
00:32:49,717 --> 00:32:53,638
Ang pagkontrol sa bentahan ng fertilizers
sa buong agricultural continent

489
00:32:53,721 --> 00:32:55,974
ay malaking bagay sa administrasyong 'to.

490
00:32:56,057 --> 00:33:00,937
Saan tayo kukuha
ng 350 million dollars na pambili no'n?

491
00:33:02,021 --> 00:33:05,274
Gayahin n'yo po
'yong ginawa ng mga dating nakaupo.

492
00:33:06,150 --> 00:33:09,112
Kaban ng bayan po
ang ipambayad n'yo sa parte n'yo.

493
00:33:12,699 --> 00:33:14,951
Sa gobyerno ang kalahati ng kompanya.

494
00:33:15,034 --> 00:33:18,121
at sa bagong association
naman ang kalahati.

495
00:33:20,707 --> 00:33:24,794
Mahal kong Martuchis, isa kang henyo.

496
00:33:25,294 --> 00:33:26,629
Gano'n na nga!

497
00:33:26,713 --> 00:33:29,132
Bilihin na natin.
Ano pa'ng hinihintay natin?

498
00:33:29,215 --> 00:33:31,175
Magagalit ang lolo n'yo.

499
00:33:31,259 --> 00:33:34,595
Tinanggalan na ako ni Lolo
ng parte sa mga negosyo niya.

500
00:33:35,847 --> 00:33:37,515
'Yon din ang gagawin ko.

501
00:33:38,808 --> 00:33:40,059
Wag n'yong kalilimutan.

502
00:33:40,935 --> 00:33:44,188
Dapat mag-ingat kayo sa lolo n'yo.

503
00:33:48,067 --> 00:33:51,195
Para magawa 'yon, dapat maging flexible ka

504
00:33:52,321 --> 00:33:54,699
sa usaping pampolitika.

505
00:34:00,705 --> 00:34:03,166
-Hello?
-Camila, ineng, si Martuchi 'to.

506
00:34:03,249 --> 00:34:06,627
Marta, senadora ako.
Wag mo 'kong tawagin nang ganyan.

507
00:34:06,711 --> 00:34:07,712
Sige, ineng.

508
00:34:07,795 --> 00:34:11,716
Iniimbitahan ka
ni Juanpis sa meeting ngayong gabi.

509
00:34:14,177 --> 00:34:16,471
Sabihin mo sa Presidente na pupunta ako.

510
00:34:16,554 --> 00:34:17,930
-Sige.
-Salamat.

511
00:34:18,014 --> 00:34:19,515
Salamat po.

512
00:34:23,102 --> 00:34:24,103
Ano 'yon?

513
00:34:25,229 --> 00:34:27,648
Gusto akong makausap
ni President Gonzalez Pombo.

514
00:34:29,108 --> 00:34:32,153
Magtiwala ka. Kabisado ko si Juan Pablo.

515
00:34:32,236 --> 00:34:34,655
Kapag gusto, may paraan.

516
00:34:39,243 --> 00:34:40,745
Kaalyansa.

517
00:34:41,245 --> 00:34:43,331
Mas matanda pa sila kaysa sa politika.

518
00:34:43,956 --> 00:34:47,668
Malinaw na kapag nakikipag-alyansa,

519
00:34:47,752 --> 00:34:50,630
mabigat na tao ang binabangga mo.

520
00:35:15,530 --> 00:35:19,325
Bakit may music at may magarbong hapunan,

521
00:35:19,408 --> 00:35:20,284
Mr. President?

522
00:35:20,368 --> 00:35:22,036
Akala ko malinaw na ang lahat.

523
00:35:22,120 --> 00:35:26,707
Cams, eto ang pinakamaganda
kong magagawa para sa gaya mo.

524
00:35:29,669 --> 00:35:32,755
Eto muna ang masasabi ko. Ang ganda mo.

525
00:35:32,839 --> 00:35:34,674
Totoo 'yon. Ang ganda mo.

526
00:35:34,757 --> 00:35:36,759
-Masyado na 'kong casual.
-Salamat.

527
00:35:36,843 --> 00:35:38,344
Pero ang ganda mo talaga.

528
00:35:39,720 --> 00:35:40,555
Good evening.

529
00:35:44,267 --> 00:35:45,101
Cams,

530
00:35:46,102 --> 00:35:47,645
pinapunta kita

531
00:35:48,938 --> 00:35:50,898
dahil di ko na kayang magtrabaho

532
00:35:52,066 --> 00:35:54,902
hangga't di natin
naaayos ang relasyon natin.

533
00:35:54,986 --> 00:35:56,237
Para akong…

534
00:35:57,613 --> 00:36:00,575
-Ano?
-Walang tungkol sa relasyon.

535
00:36:00,658 --> 00:36:02,493
Walang dapat pag-usapan tungkol do'n.

536
00:36:03,494 --> 00:36:04,328
Okay.

537
00:36:08,416 --> 00:36:09,959
Itigil mo na 'yan, buwisit!

538
00:36:10,459 --> 00:36:11,544
Labas!

539
00:36:11,627 --> 00:36:12,712
Lumabas ka na!

540
00:36:14,380 --> 00:36:16,048
Gago.

541
00:36:18,593 --> 00:36:19,635
Okay.

542
00:36:22,638 --> 00:36:25,850
Kung di lang rin tayo magkakabalikan,

543
00:36:27,018 --> 00:36:28,603
magtulungan na lang tayo.

544
00:36:30,771 --> 00:36:31,772
Makinig ka, Cams.

545
00:36:32,940 --> 00:36:35,276
Ang isa sa hinahangaan ko sa 'yo,

546
00:36:36,652 --> 00:36:39,614
lagi kang advance.

547
00:36:39,697 --> 00:36:40,698
Ikaw.

548
00:36:41,616 --> 00:36:43,451
Nakakabilib ang ginagawa mo.

549
00:36:43,534 --> 00:36:47,246
Seryoso ako. Parang, "Wow." Totoo 'yon.

550
00:36:47,330 --> 00:36:48,289
Alam mo?

551
00:36:48,372 --> 00:36:52,126
Tingin ko, nakatakda tayong
magsama sa magagandang bagay.

552
00:36:52,210 --> 00:36:53,336
Magagandang bagay.

553
00:36:54,462 --> 00:36:55,296
Cams,

554
00:36:55,880 --> 00:37:00,635
gusto kong maging parang States tayo.

555
00:37:04,472 --> 00:37:05,598
Nagkakaisa.

556
00:37:06,766 --> 00:37:08,184
-Hindi.
-Oo nga.

557
00:37:08,684 --> 00:37:13,356
Alam kong higit pa
sa politika ang mga project mo.

558
00:37:13,439 --> 00:37:16,067
Alam kong parte ng agrarian reform

559
00:37:16,150 --> 00:37:22,490
na kunin ang
mga lupa at ibalik 'yon sa taumbayan.

560
00:37:23,074 --> 00:37:25,534
Bilib ako sa 'yo. Gusto ko 'yon.

561
00:37:26,369 --> 00:37:28,913
Kaya may imumungkahi
ako sa 'yo. Isang pangarap.

562
00:37:30,206 --> 00:37:32,875
Abutin natin ang pagbabagong
hangad natin para sa bansa.

563
00:37:32,959 --> 00:37:35,795
Bumuo tayo ng koalisyon nating dalawa.

564
00:37:37,672 --> 00:37:42,718
Cams, alam kong kailangan mo ng boto
para maipasa ang agrarian reform.

565
00:37:44,053 --> 00:37:45,554
Matutulungan kita do'n.

566
00:37:47,014 --> 00:37:48,307
Pero sa isang kondisyon.

567
00:37:48,808 --> 00:37:51,352
Tutulungan mo 'kong
kumbinsihin ang mga magsasaka

568
00:37:53,020 --> 00:37:54,814
na bumili ng fertilizers

569
00:37:55,564 --> 00:37:56,899
sa Nanomeros.

570
00:37:58,693 --> 00:37:59,735
Gano'n lang.

571
00:38:00,528 --> 00:38:01,362
Di ba?

572
00:38:12,748 --> 00:38:16,711
Makinig kayo, guys.
Nauunawaan n'yo ba ang nangyari?

573
00:38:17,420 --> 00:38:20,298
Napakahalagang moment 'to.

574
00:38:20,381 --> 00:38:25,052
Binago ng isang domestic worker
ang kapalaran ng bansa 'to.

575
00:38:26,595 --> 00:38:29,140
Sayang naman kung ayaw nila.

576
00:38:30,057 --> 00:38:31,767
Cheers!

577
00:38:31,851 --> 00:38:34,270
-Ayos!
-Cheers!

578
00:38:47,408 --> 00:38:49,327
NFC 24/7
BALITA

579
00:38:49,410 --> 00:38:50,369
Good afternoon.

580
00:38:50,870 --> 00:38:54,582
Dahil sa hindi inaasahang pagbisita
ni Pangulong Gonzalez Pombo sa Venezuela

581
00:38:54,665 --> 00:38:57,960
posibleng maibalik ang diplomasya

582
00:38:58,044 --> 00:39:01,922
sa pagitan ng mga pangulo
ng Colombia at karatig na bansa.

583
00:39:02,506 --> 00:39:04,925
Napakahalaga nito

584
00:39:05,009 --> 00:39:08,804
upang maibalik ang diplomasya
sa mga karatig nating bansa.

585
00:39:10,514 --> 00:39:14,560
Ang matalino,
dapat marunong makipagtulungan

586
00:39:14,643 --> 00:39:18,022
sa mga taong iba mag-isip.

587
00:39:18,773 --> 00:39:19,899
Ano ang layunin ko?

588
00:39:20,900 --> 00:39:23,444
Ang masolusyunan ang gutom
sa mga bansa natin.

589
00:39:24,111 --> 00:39:25,196
Salamat.

590
00:39:30,451 --> 00:39:34,080
POSIBLENG MAIBALIK
ANG DIPLOMASYA SA PAGBISITA

591
00:39:37,041 --> 00:39:39,043
Ano'ng problema ng apo mo?

592
00:39:39,543 --> 00:39:41,670
Ano 'tong susolusyonan niya daw ang gutom?

593
00:39:42,171 --> 00:39:44,673
Aling negosyo natin ang tinutukoy niya?

594
00:39:44,757 --> 00:39:46,300
Tungkol sa Nanomeros 'yon.

595
00:39:47,259 --> 00:39:50,888
Tinuloy niya 'yong deal
na inalok sa 'min noon ni Bendedetti.

596
00:39:50,971 --> 00:39:55,101
Dapat maipasa muna ang agrarian reform.
Alam mo naman ang epekto no'n.

597
00:39:55,184 --> 00:39:57,937
Susubukan ulit nilang
kunin ang mga lupa natin.

598
00:39:58,020 --> 00:40:00,815
Wag kang mag-alala. Di nila magagawa 'yon.

599
00:40:02,024 --> 00:40:05,277
Kakausapin ko siya
kung ano 'tong ginagawa niya.

600
00:40:05,361 --> 00:40:07,279
Matuto 'ka mo siyang lumugar,

601
00:40:07,363 --> 00:40:10,449
kundi ikaw ang kakalabanin namin

602
00:40:10,533 --> 00:40:12,910
para maprotektahan ang association natin.

603
00:40:20,334 --> 00:40:23,254
May maganda akong naisip.

604
00:40:23,337 --> 00:40:24,338
-Ano?
-Ano?

605
00:40:24,422 --> 00:40:28,759
Mapix, dinedeklara kita
bilang bagong presidente ng joint na 'to.

606
00:40:28,843 --> 00:40:30,803
Magaling!

607
00:40:30,886 --> 00:40:34,098
Pangunahan mo ang bansang 'to.
Kahit sino, magagawa 'yon.

608
00:40:34,181 --> 00:40:35,683
Ano naman ang posisyon ko?

609
00:40:35,766 --> 00:40:39,895
Ia-appoint kita bilang minister,
at ikaw ang vice president ko.

610
00:40:39,979 --> 00:40:42,231
-Ayoko, chief of staff.
-Chief of staff.

611
00:40:42,314 --> 00:40:44,150
-Private secretary.
-Cheers sa…

612
00:40:45,443 --> 00:40:47,361
Lumabas kayo, ladies!

613
00:40:51,198 --> 00:40:54,368
Girls, lumabas muna kayo,
bumalik na lang kayo mamaya.

614
00:41:01,876 --> 00:41:03,252
Mr. Pombo.

615
00:41:04,462 --> 00:41:08,424
Bakit napadpad ka dito
sa opisina ng President of the Republic?

616
00:41:08,507 --> 00:41:12,970
Di ko papayagang sirain mo ang layunin
ng association natin, Juan Pablo.

617
00:41:13,554 --> 00:41:16,474
Alam na namin ang lahat ng ginagawa mo.

618
00:41:17,183 --> 00:41:19,602
Patatawarin ka lang ng association

619
00:41:20,186 --> 00:41:24,899
kung maa-appoint kami
sa Board of Directors ng Nanomeros.

620
00:41:24,982 --> 00:41:26,233
Gaya ng dati.

621
00:41:28,486 --> 00:41:30,863
Wag ka ngang magpatawa, tanda.

622
00:41:31,780 --> 00:41:34,700
Di ba, hindi 'ka mo magandang deal 'yon?

623
00:41:39,997 --> 00:41:42,124
Wag mong guluhin ang mga bagay-bagay.

624
00:41:42,708 --> 00:41:44,752
Nakukuha mo naman ang parte mo.

625
00:41:45,461 --> 00:41:47,880
"Ganiyan ang kalakaran dito."

626
00:41:47,963 --> 00:41:48,923
Di ba?

627
00:41:49,006 --> 00:41:51,884
Wag mong hintaying
gumanti kami, Juan Pablo.

628
00:41:52,760 --> 00:41:56,639
Ayusin mo 'yan. May isang linggo ka
para iatras ang deal na 'yan.

629
00:41:57,598 --> 00:41:58,641
Ayoko.

630
00:42:01,227 --> 00:42:03,187
Wala na 'kong susundin sa mga utos mo.

631
00:42:05,022 --> 00:42:06,941
Di mo ako kilala?

632
00:42:08,567 --> 00:42:12,404
Dapat di ako nagtiwala
sa walang kuwentang kagaya mo.

633
00:42:13,280 --> 00:42:14,782
Ang walang kuwentang 'to,

634
00:42:15,699 --> 00:42:17,701
ang magpapabagsak sa 'yo.

635
00:42:22,039 --> 00:42:22,957
Okay,

636
00:42:23,541 --> 00:42:25,668
mahal kong Presidente.

637
00:42:25,751 --> 00:42:30,506
Humanda ka, itutulak kong
magalit sa 'yo ang mamamayan.

638
00:42:32,758 --> 00:42:35,553
Hindi mo pa 'ko kabisado.

639
00:42:36,262 --> 00:42:37,763
O kung ano ang kaya kong gawin.

640
00:42:38,264 --> 00:42:39,098
Labas.

641
00:42:40,224 --> 00:42:41,809
Umalis ka na!

642
00:42:41,892 --> 00:42:42,810
Girls!

643
00:42:43,310 --> 00:42:47,022
Aalis na ang matanda,
kaya mag-party na tayo ulit!

644
00:42:57,700 --> 00:43:00,369
-Ayos lang ba ang lahat?
-Oo.

645
00:43:00,995 --> 00:43:03,372
Walang problema. Maayos ang lahat.

646
00:43:03,455 --> 00:43:05,291
-Private secretary, tama?
-Oo.

647
00:43:19,555 --> 00:43:21,599
Magkaalyado na kayo ng presidente?

648
00:43:23,350 --> 00:43:25,477
Mag-isa na lang ba 'kong kikilos?

649
00:43:26,854 --> 00:43:29,940
May magagandang oportunidad
na hatid ang suporta ng presidente.

650
00:43:33,068 --> 00:43:34,236
Dalawang linggo pa…

651
00:43:36,363 --> 00:43:38,365
para suportahan ng Kongreso ang bill.

652
00:43:40,451 --> 00:43:41,327
Hindi.

653
00:43:43,871 --> 00:43:46,957
Hindi, di na tayo makakapaghintay
ng dalawang linggo, Camila.

654
00:43:48,375 --> 00:43:51,920
Gumawa na ng kongkretong gubat
ang administrasyong Gonzalez Pombo.

655
00:43:52,671 --> 00:43:55,132
At wawasakin natin 'yon.

656
00:43:57,885 --> 00:43:59,511
Nakalantad ang kongkreto, tama?

657
00:44:00,012 --> 00:44:00,846
Tingnan mo.

658
00:44:01,347 --> 00:44:04,350
Kapag bumagsak 'yan, pananagutan mo.

659
00:44:05,434 --> 00:44:06,769
Nakalimutan mo na ba 'yon?

660
00:44:13,651 --> 00:44:14,735
Good luck.

661
00:44:19,281 --> 00:44:20,491
Good luck din sa 'yo.

662
00:44:37,841 --> 00:44:43,305
Tandaan natin na noon,
nasa iilan lang ang kapangyarihan.

663
00:44:43,806 --> 00:44:45,391
Pero simula ngayon,

664
00:44:46,183 --> 00:44:49,978
mamumuhay tayo sa bansang may hustisya,

665
00:44:50,062 --> 00:44:52,731
may sapat na pagkain,

666
00:44:52,815 --> 00:44:54,525
at may bagong lipunan.

667
00:44:56,318 --> 00:44:58,529
Sa gitna ng mga pagbabago,

668
00:44:59,613 --> 00:45:03,283
nagdesisyon ako kagabi,
sa pangatlong pagkakataon,

669
00:45:03,367 --> 00:45:07,079
hinihiling ko na magbitiw na
ang buong gabinete ko.

670
00:45:07,830 --> 00:45:12,376
Ramdam na ninyo ang pagbabago,
ramdam na ninyo ang magandang energy.

671
00:45:12,459 --> 00:45:13,544
Yes, sir.

672
00:45:14,753 --> 00:45:18,757
Kaya ngayon, gusto kong ipakilala

673
00:45:19,550 --> 00:45:22,094
ang bago kong Minister of Agriculture.

674
00:45:23,554 --> 00:45:28,016
Siya ang hahawak sa agrarian reform

675
00:45:28,100 --> 00:45:31,937
na lulutas sa gutom sa pagpapaunlad
ng agricultural productivity.

676
00:45:32,479 --> 00:45:35,482
Danas niya mismo ang gutom,

677
00:45:35,566 --> 00:45:38,861
hanggang sa nakarating siya
sa bansa natin.

678
00:45:38,944 --> 00:45:42,364
Siyempre, maganda ang nutrisyon niya dito.

679
00:45:43,741 --> 00:45:46,452
Kasama sa repormang ito ang mga regulasyon

680
00:45:46,535 --> 00:45:49,788
upang maging independiyenteng bansa tayo.

681
00:45:49,872 --> 00:45:55,169
Tayo ay magiging bansang
may sapat na supply at fertilizers,

682
00:45:55,961 --> 00:45:59,506
upang magkaroon ng pagkain,
hindi lang ang mga magsasaka,

683
00:45:59,590 --> 00:46:04,136
maging ang mga lalaki, babae,
at non-binary ang kasarian sa bansa.

684
00:46:04,887 --> 00:46:05,846
Bravo.

685
00:46:16,064 --> 00:46:19,777
NAGSISILBI PARA SA MGA "TAO"
SA MGA PROBINSYA

686
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
NICOLAS MONTERO
MINISTER OF CULTURE

687
00:46:32,956 --> 00:46:33,957
MINISTER OF SPORT

688
00:46:34,041 --> 00:46:35,459
Bilis, mga taba!

689
00:46:36,084 --> 00:46:37,044
MINISTER OF DEFENSE

690
00:46:40,964 --> 00:46:42,466
MINISTER OF FINANCE

691
00:46:42,966 --> 00:46:44,343
MINISTER OF INFRASTRUCTURE

692
00:46:49,431 --> 00:46:50,974
Takbo!

693
00:46:51,058 --> 00:46:52,309
Takbo, mga ungas!

694
00:46:52,392 --> 00:46:57,815
Di pwedeng maipasa
ang reform bill ni Senator Camila.

695
00:46:58,982 --> 00:47:02,402
Siguruhin mo mismo 'yan.

696
00:47:03,904 --> 00:47:07,199
Kaya mong baguhin ang boto ng mga senador.

697
00:47:07,282 --> 00:47:09,243
Alukin mo sila ng mga gusto nila.

698
00:47:13,664 --> 00:47:16,583
Alam mo namang mahirap
makipag-deal sa kanila.

699
00:47:17,084 --> 00:47:20,170
Pabago-bago ang isip nila.

700
00:47:20,963 --> 00:47:25,551
Hindi 'yon mangyayari kung maiintindihan
nilang di nila tayo dapat kalabanin.

701
00:47:29,847 --> 00:47:30,681
Ano 'to?

702
00:47:31,598 --> 00:47:33,308
Ano ba 'to?

703
00:47:34,017 --> 00:47:35,519
Di mo ba nabasa 'yong memo?

704
00:47:36,311 --> 00:47:39,273
Allergic ang presidente sa mga balahibo!

705
00:47:39,356 --> 00:47:40,774
-Pero…
-Walang pero-pero!

706
00:47:41,275 --> 00:47:43,610
Labas. Ayaw kitang makita.

707
00:47:45,988 --> 00:47:47,489
Tumabi ka, ungas!

708
00:47:47,573 --> 00:47:49,199
Martuchis, sumama ka sa 'kin.

709
00:47:49,283 --> 00:47:50,117
May iuutos ako.

710
00:47:50,200 --> 00:47:55,080
Siguraduhin mong lahat ng representatives,
boboto sa reporma sa susunod na session.

711
00:47:55,163 --> 00:47:59,293
Sabihin mo na pag di pumasa 'yong bill,
di matutuloy ang deal.

712
00:47:59,376 --> 00:48:02,004
Wag kang mag-alala, Juanpis.
Team player ako.

713
00:48:02,087 --> 00:48:05,132
Pero di ka puwedeng
maglaro dahil sa suot mo.

714
00:48:05,215 --> 00:48:07,926
Makinig ka. Gawin mo ang kailangang gawin.

715
00:48:08,010 --> 00:48:09,511
-At ikaw, Ivanchis.
-Sir.

716
00:48:09,595 --> 00:48:13,390
Sabihin mo sa press secretary
na ihanda ang lahat ng statements.

717
00:48:13,473 --> 00:48:16,435
Si Ivan ang bahala sa press,
ako naman sa representatives,

718
00:48:16,518 --> 00:48:17,978
wala kang kinalaman dito.

719
00:48:18,645 --> 00:48:23,066
May 163 na representatives sa Kongreso.

720
00:48:23,150 --> 00:48:26,320
Sa 163 na 'yon, 55 ang pabor,

721
00:48:26,403 --> 00:48:30,115
68 ang laban, at 40 ang di pa sigurado.

722
00:48:30,198 --> 00:48:35,203
Do'n sa mga di pa sigurado,
do'n tayo mangungumbinsi.

723
00:48:35,287 --> 00:48:38,916
Aalukin natin sila,
anuman ang kailangan nila. Malinaw.

724
00:48:41,668 --> 00:48:43,795
'Yan ang yaya ko.

725
00:48:45,505 --> 00:48:47,007
Tumigil ka nga kayo.

726
00:48:47,758 --> 00:48:49,176
Simpleng plano lang 'yon.

727
00:48:49,259 --> 00:48:51,261
Ang galing niya sa korapsyon.

728
00:48:51,762 --> 00:48:53,472
-Matuto ka sa kaniya.
-Yes, sir.

729
00:48:56,683 --> 00:49:02,064
Alam kong di ang Ministry of culture
ang pinakamagandang ialok sa 'yo.

730
00:49:02,606 --> 00:49:07,194
Sa 'ting dalawa lang 'to,
di ko din alam ang ginagawa nila.

731
00:49:09,029 --> 00:49:13,158
Pero importante 'yon
at walang masamang sumabay tayo.

732
00:49:13,742 --> 00:49:15,410
Pa'no kung bigyan ka ng posisyon?

733
00:49:16,370 --> 00:49:22,501
At bibigyan ka din at ang grupo
mo ng malaking halaga ng presidente.

734
00:49:22,584 --> 00:49:25,796
Bibigyan ka ng posisyon ni Mr. Pombo.

735
00:49:26,922 --> 00:49:32,344
Kung boboto ka laban sa bill, tinitiyak
niyang popondohan niya ang kampanya mo.

736
00:50:29,609 --> 00:50:32,195
BILLION ANG GASTOS SA VOTE BUYING

737
00:50:43,582 --> 00:50:45,667
AGRARIAN REFORM VOTING SESSION

738
00:50:46,543 --> 00:50:50,797
Para malabanan ang gutom at kahirapan,
kailangang palakasin ang industriya natin.

739
00:50:50,881 --> 00:50:55,260
Kaya tinitiyak ng reporma ang pagtatamnan
ng pagkain para sa Colombians

740
00:50:55,343 --> 00:50:58,889
gamit ang Colombian fertilizers,
para masuportahan ang bansa natin.

741
00:50:59,389 --> 00:51:01,725
Sa ganitong paraan,
makakamit ang layunin natin

742
00:51:01,808 --> 00:51:05,604
na malaman at makita balang araw,
na ang bawat mamamayan ng Colombia,

743
00:51:05,687 --> 00:51:08,440
mapalalaki, bata, o matatanda

744
00:51:08,523 --> 00:51:11,068
ay may makakain sa hapag nila.

745
00:51:11,151 --> 00:51:13,153
Salamat sa mga kapwa kong senador.

746
00:51:17,282 --> 00:51:19,534
BILANGAN NG BOTO
PABOR/ HINDI PABOR

747
00:51:19,618 --> 00:51:21,411
Tahimik, please!

748
00:51:21,495 --> 00:51:25,415
Katahimikan, mga senador.
Lahat ng nasa gallery, tahimik, please.

749
00:51:25,499 --> 00:51:27,459
Tahimik, please.

750
00:51:28,126 --> 00:51:30,420
Ituloy ang pagboto.

751
00:51:31,338 --> 00:51:36,593
Ngayon, ibibigay ko ang pagkakataon
kay kagalang-galang na Senador Sánchez.

752
00:51:36,676 --> 00:51:38,053
Bumoto na po kayo.

753
00:51:39,137 --> 00:51:40,388
Salamat, president.

754
00:51:41,973 --> 00:51:43,642
Para sa kapakanan ng bansa natin,

755
00:51:44,351 --> 00:51:46,937
di ako pabor sa agrarian reform.

756
00:51:47,020 --> 00:51:48,438
-Hindi!
-Putang ina!

757
00:51:48,522 --> 00:51:51,441
-'Yang bibig mo.
-Sorry. Ilan pa ang natitira?

758
00:51:51,525 --> 00:51:52,609
Order!

759
00:51:52,692 --> 00:51:53,902
Tatlo na lang, sir.

760
00:51:53,985 --> 00:51:56,279
Katahimikan, please.

761
00:51:56,363 --> 00:52:00,617
At ngayon, ang kagalang-galang
namang si Senador Hernandez.

762
00:52:00,700 --> 00:52:01,660
Bumoto na po kayo.

763
00:52:04,663 --> 00:52:05,997
Pabor ako.

764
00:52:06,081 --> 00:52:08,959
Ayos! Sige.

765
00:52:10,877 --> 00:52:12,629
Tumahimik po tayo.

766
00:52:13,839 --> 00:52:17,717
Ang kagalang-galang na Senator Bocanegra.
Bumoto na po kayo.

767
00:52:20,470 --> 00:52:21,805
Hindi ako pabor.

768
00:52:21,888 --> 00:52:23,557
-Hindi! Putang ina!
-Hindi!

769
00:52:23,640 --> 00:52:24,808
Putang ina!

770
00:52:24,891 --> 00:52:25,976
Gago ka!

771
00:52:26,852 --> 00:52:28,103
Kasalanan ko 'yan.

772
00:52:34,151 --> 00:52:36,444
Katahimikan, please!

773
00:52:36,528 --> 00:52:38,071
Ituloy ang botohan.

774
00:52:38,155 --> 00:52:40,907
Ito ang huling boto.

775
00:52:41,408 --> 00:52:43,034
Dito natin malalaman ang resulta.

776
00:52:44,035 --> 00:52:46,496
Ang kagalang-galang
na Senador Trespalacios.

777
00:52:46,580 --> 00:52:47,873
Bumoto na po kayo.

778
00:52:58,216 --> 00:52:59,551
Ang boto ko…

779
00:53:02,137 --> 00:53:02,971
Pabor.

780
00:53:03,054 --> 00:53:04,222
Hindi!

781
00:53:04,306 --> 00:53:06,474
-Ayos!
-Ayos!

782
00:53:06,558 --> 00:53:10,187
Talo kayo, mga gago!

783
00:53:10,270 --> 00:53:11,897
-Ikuha mo 'ko ng powder.
-Wag dito.

784
00:53:11,980 --> 00:53:13,899
Wag dito, sa bahay na lang.

785
00:53:13,982 --> 00:53:15,567
Okay.

786
00:53:15,650 --> 00:53:17,569
-Cheers, guys!
-Good job, sir.

787
00:53:21,406 --> 00:53:22,324
Ayos!

788
00:53:24,659 --> 00:53:26,453
LIVE MULA SA KONGRESO

789
00:53:26,578 --> 00:53:27,412
Ayos.

790
00:53:29,331 --> 00:53:32,417
Puno ng paniniwala ang politika.

791
00:53:32,500 --> 00:53:35,378
Tiwala sa kasunduan,
tiwala sa nagsusulong,

792
00:53:35,462 --> 00:53:39,799
tiwala sa iisang layunin
ng bansa na pinagdesisyunan ng iilan.

793
00:53:39,883 --> 00:53:41,134
Para sa kanila,

794
00:53:41,968 --> 00:53:43,178
para sa atin.

795
00:53:47,766 --> 00:53:48,725
Bravo!

796
00:53:51,686 --> 00:53:57,192
@TOOBADMAGAZINE:
BAGONG AGRARIAN REFORM MABUTI O MASAMA?

797
00:53:58,693 --> 00:53:59,736
Mr. Secretary.

798
00:54:01,071 --> 00:54:04,074
Welcome. Kumusta ang
mga anak mo? Mabuti naman.

799
00:54:04,157 --> 00:54:05,367
Welcome.

800
00:54:07,285 --> 00:54:08,703
Mr. President.

801
00:54:10,497 --> 00:54:13,541
Kahanga-hanga ang pamumuno mo.

802
00:54:13,625 --> 00:54:16,836
Ang epektibong pamumuno,
hindi nagpapakita ng awa.

803
00:54:19,089 --> 00:54:22,342
Uy, Mr. Johnson! Good to see you.

804
00:54:22,842 --> 00:54:24,386
Welcome sa bansa ko.

805
00:54:24,469 --> 00:54:27,013
Makinig ka, pare. Feel at home.

806
00:54:28,348 --> 00:54:29,808
Salamat sa inyong lahat.

807
00:54:32,310 --> 00:54:33,812
Mr. President.

808
00:54:34,437 --> 00:54:37,399
Bukas ilalabas ang magazines na 'to.

809
00:54:38,566 --> 00:54:41,361
"Senador Camila Benavides."

810
00:54:42,070 --> 00:54:43,655
Mahirap magtiwala sa kahit sino.

811
00:54:44,155 --> 00:54:46,199
-Paalisin mo 'yong kausap ni Camila.
-Sige.

812
00:54:50,662 --> 00:54:51,871
Umalis po muna kayo.

813
00:54:51,955 --> 00:54:54,916
Gustong makausap
ng Presidente si Senator Camila.

814
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
-Excuse me.
-Sige na.

815
00:54:56,543 --> 00:54:57,752
Mga babae sa politika.

816
00:54:59,671 --> 00:55:02,215
Cams.

817
00:55:03,842 --> 00:55:05,802
Ang babaeng pinag-uusapan. Congrats.

818
00:55:06,803 --> 00:55:07,637
Salamat.

819
00:55:07,721 --> 00:55:11,558
Ikaw ang dapat na pasalamatan.
Di mangyayari 'to kung wala ka.

820
00:55:11,641 --> 00:55:12,559
Oo naman.

821
00:55:13,435 --> 00:55:17,063
Sino'ng mag-aakalang
magkakasama tayo ulit?

822
00:55:17,689 --> 00:55:18,815
Totoo 'yan.

823
00:55:19,774 --> 00:55:24,738
Sa mga nakalipas na buwan
imposibleng magtulungan tayo.

824
00:55:25,697 --> 00:55:26,531
Cams,

825
00:55:27,866 --> 00:55:30,118
nakatakda tayong magsama.

826
00:55:30,201 --> 00:55:31,036
Ganito.

827
00:55:32,829 --> 00:55:34,039
May proposal ako sa 'yo.

828
00:55:35,165 --> 00:55:38,501
Bakit tayo maging
full-time na magkaalyansa?

829
00:55:38,585 --> 00:55:40,670
Magbalikan tayo.

830
00:55:41,838 --> 00:55:43,923
Mr. President, hindi ka pa din nagbabago.

831
00:55:45,467 --> 00:55:46,926
Pag-isipan mo, Cams.

832
00:55:48,011 --> 00:55:49,220
Congratulations.

833
00:55:53,767 --> 00:55:55,477
Nakakainis.

834
00:55:56,770 --> 00:55:58,146
Kumusta ka, ma'am?

835
00:56:05,528 --> 00:56:06,446
Mr. Robayo!

836
00:56:08,573 --> 00:56:11,368
Sa 'ting dalawa na lang ho 'to, sir.

837
00:56:11,451 --> 00:56:16,331
Gusto kong magpasalamat
sa pagsuporta mo at sa agrarian reform.

838
00:56:16,414 --> 00:56:22,962
Kung hindi nakialam ang member
ng congress, hindi magta-tie.

839
00:56:23,046 --> 00:56:26,383
Lagi akong sumusuporta
kung saan makikinabang ang lahat.

840
00:56:26,466 --> 00:56:29,010
Mataas ang tingin ko sa pamilya ng Pombo.

841
00:56:29,886 --> 00:56:33,473
Sabihin mo sa presidente,
wag kalimutan ang parte ko.

842
00:56:36,267 --> 00:56:39,104
Ano 'ka mo. Parte mo? Di ko maintindihan.

843
00:56:40,772 --> 00:56:41,773
Ano ka ba, Ivan?

844
00:56:42,816 --> 00:56:45,318
Wag mong sabihing sahod lang
ang natatanggap mo?

845
00:56:46,111 --> 00:56:49,155
Marami ka pang
dapat matutunan sa politika.

846
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Mr. Minister.

847
00:57:12,679 --> 00:57:14,139
Mr. President.

848
00:57:14,764 --> 00:57:15,890
-Bale…
-Mamaya na.

849
00:57:19,018 --> 00:57:19,936
Japan!

850
00:57:20,770 --> 00:57:21,771
Hello.

851
00:57:22,939 --> 00:57:24,732
Pabago-bago ang politika.

852
00:57:24,816 --> 00:57:27,610
Pabago-bago 'yon. Paiba-iba.

853
00:57:27,694 --> 00:57:29,404
Kumikilos ang lahat.

854
00:57:29,487 --> 00:57:33,241
Pero kailangan mong matutunan
ang pinakamagandang paraan.

855
00:57:41,541 --> 00:57:45,211
Impormasyon ang susi
sa pag-abot ng kapangyarihan, Jenny.

856
00:57:45,753 --> 00:57:46,880
May access ka do'n.

857
00:57:47,797 --> 00:57:49,674
Baka magustuhan mo 'tong iaalok ko.

858
00:58:06,524 --> 00:58:08,526
JENNY: KINAUSAP AKO NI ROBAYO

859
00:58:19,287 --> 00:58:20,705
Attention, Colombia.

860
00:58:20,788 --> 00:58:25,084
Habang naipasa
ng Congress ang agrarian reform,

861
00:58:25,168 --> 00:58:27,462
may impormasyon sa social media

862
00:58:27,545 --> 00:58:31,382
tungkol sa mga iregularidad
sa State's procurement choices,

863
00:58:31,466 --> 00:58:36,221
na kung saan mga government officials
ang makikinabang sa malalaking proyekto.

864
00:58:36,304 --> 00:58:39,933
Kung totoo ito,
maaring sangkot ang presidente

865
00:58:40,016 --> 00:58:43,520
sa isa sa pinakamalaking
katiwalian sa kasaysayan.

866
00:59:16,886 --> 00:59:18,680
-Ano?
-Sa show 'yon ni Nicky.

867
00:59:18,763 --> 00:59:20,807
Kalat na sa media, Marta.

868
00:59:20,890 --> 00:59:23,810
-Confidential 'to, okay?
-Ititiwalag ko sila.

869
00:59:23,893 --> 00:59:27,063
-Mr. President.
-Ano'ng problema? Tahimik, please!

870
00:59:27,146 --> 00:59:29,440
-Labas!
-Ano'ng nangyayari?

871
00:59:29,524 --> 00:59:31,109
-Nakita mo na 'to?
-Grabe.

872
00:59:31,192 --> 00:59:32,026
Alis!

873
00:59:32,110 --> 00:59:37,031
Malamang nagtataka kayo
kung bakit matagal matapos

874
00:59:37,115 --> 00:59:39,450
ang mga proyekto ng gobyerno.

875
00:59:39,534 --> 00:59:40,410
Punyeta.

876
00:59:40,493 --> 00:59:43,580
Well, sasabihin ko sa inyo
na may hawak akong mga dokumento

877
00:59:43,663 --> 00:59:47,166
na nagpapakita ng mga iregularidad.

878
00:59:47,250 --> 00:59:50,003
Ninanakawan ang kaban ng bansa.

879
00:59:50,086 --> 00:59:53,923
Makikitang may pansariling interes
kaya binili ang mga produkto at serbisyo.

880
00:59:54,007 --> 00:59:58,511
Mga pekeng papeles.
Pagwawaldas ng kaban ng bayan.

881
00:59:58,595 --> 01:00:02,432
At marami pang paglabag
na sangkot ang mga opisyal ng gobyerno

882
01:00:02,515 --> 01:00:06,686
at pinatunayan nilang muli
na pansariling interes ang inuuna

883
01:00:06,769 --> 01:00:11,441
ng administrasyong Gonzalez Pombo.

884
01:00:11,524 --> 01:00:15,570
Hinihiling namin sa regulatory bodies

885
01:00:15,653 --> 01:00:19,282
na imbestigahan
ang mga krimeng ito laban sa bansa.

886
01:00:19,782 --> 01:00:20,867
Lintik.

887
01:00:20,950 --> 01:00:23,494
Salot ang mga makakaliwa!

888
01:00:23,578 --> 01:00:27,248
Halatang may sakit
sa pag-iisip ang babaeng 'to.

889
01:00:27,832 --> 01:00:30,293
-Cams, ano'ng gagawin natin?
-Iwasan mo siya.

890
01:00:30,376 --> 01:00:31,794
-Ano?
-Gawan natin ng paraan.

891
01:00:31,878 --> 01:00:34,088
-Burahin mo'ng mga kasinungalingang 'to.
-Tama.

892
01:00:34,172 --> 01:00:37,634
-Alam mo ba ang tungkol dito, Juan Pablo?
-Siyempre alam ko.

893
01:00:37,717 --> 01:00:40,470
Isa pa, ideya ko ang tungkol sa eroplano.

894
01:00:40,553 --> 01:00:43,806
Hindi, ang hangarin mo,
magmalasakit at walang magutom na tao.

895
01:00:43,890 --> 01:00:46,142
-Hindi ka sangkot doon.
-Cams, hindi.

896
01:00:46,225 --> 01:00:49,729
Sangkot ang lahat dito.
Pati 'yong mga matatanda.

897
01:00:49,812 --> 01:00:54,025
Kinuha nila ang pera, at hinayaan
nila akong harapin ang problemang 'to.

898
01:00:54,108 --> 01:00:55,526
Juan Pablo, kilala kita.

899
01:00:55,610 --> 01:00:57,862
-Wala kang kinalaman dito.
-Wala.

900
01:00:57,945 --> 01:00:58,780
Wala.

901
01:01:01,741 --> 01:01:03,576
Hindi ko maintindihan!

902
01:01:03,660 --> 01:01:06,621
Di mo kayang gawin 'yon. Di ka gano'n.

903
01:01:06,704 --> 01:01:09,666
May nagtraydor sa 'yo. Tama?

904
01:01:09,749 --> 01:01:12,418
Tama si Senator Camila, sir.

905
01:01:12,502 --> 01:01:14,921
Maraming beses
ng nangyari 'yan sa kasaysayan.

906
01:01:15,004 --> 01:01:16,214
-Martuchis.
-Yes, sir.

907
01:01:16,297 --> 01:01:17,298
Tawagan mo si Belard.

908
01:01:18,174 --> 01:01:20,760
-Bilisan mo!
-Nagda-dial na 'ko.

909
01:01:20,843 --> 01:01:22,679
-Diyos ko!
-Pinapakaba n'yo ako.

910
01:01:24,514 --> 01:01:26,182
Hello? Belard?

911
01:01:26,265 --> 01:01:29,227
Mahal na pangulo,
inaasahan ko nga ang tawag mo.

912
01:01:29,310 --> 01:01:32,105
Matinding sitwasyon 'to. Ang lala nito.

913
01:01:32,689 --> 01:01:35,358
Dapat may umako ng mga salang 'to.

914
01:01:35,858 --> 01:01:38,653
Sayang dahil wala kang anak na masisisi.

915
01:01:38,736 --> 01:01:41,239
Pwede niyang sabihing
di ikaw ang nagpalaki sa kaniya

916
01:01:41,322 --> 01:01:43,658
pero iisip ako ng paraan.

917
01:01:43,741 --> 01:01:47,328
-Wag kang mag-alala. Isasalba kita dito.
-Salamat.

918
01:01:47,412 --> 01:01:48,996
-Salamat.
-Sino kayang pwede?

919
01:01:49,747 --> 01:01:50,873
Sino kaya?

920
01:01:55,169 --> 01:01:56,129
Sino kaya?

921
01:02:03,386 --> 01:02:04,595
Pwede ako.

922
01:02:07,724 --> 01:02:08,683
Juanpis, anak ko.

923
01:02:09,142 --> 01:02:10,309
Ang presidente ko.

924
01:02:11,436 --> 01:02:13,604
Nandito lang ako para sa 'yo.

925
01:02:25,491 --> 01:02:31,956
At ngayon, magsasalita na
si President Gonzalez Pombo.

926
01:02:32,039 --> 01:02:34,125
Mahal kong mamamayan ng Colombia…

927
01:02:35,501 --> 01:02:36,753
…nagkamali ako.

928
01:02:37,712 --> 01:02:40,757
Akala ko alam ng taong malapit sa akin,

929
01:02:40,840 --> 01:02:43,176
ang mga pangangailangan ng mamamayan,

930
01:02:43,259 --> 01:02:45,762
at naiintindihan niya
ang pangarap ko para sa bansa.

931
01:02:45,845 --> 01:02:46,929
Pero nagkamali ako.

932
01:02:48,181 --> 01:02:53,686
Pinili ko ang tiwaling babae
na nabulag sa kapangyarihan.

933
01:02:54,187 --> 01:02:58,524
Nasangkot siya sa tiwaling gawain
at wala akong kinalaman doon.

934
01:02:59,192 --> 01:03:01,819
Kinararangal kong
makapagtrabaho para sa 'yo

935
01:03:02,737 --> 01:03:04,697
at makapaglingkod sa bansa.

936
01:03:05,448 --> 01:03:08,242
Ikaw ang bansang pinaglingkuran ko.

937
01:03:09,660 --> 01:03:13,372
Nagpasya akong suspendihin
ang lahat ng kontrata sa gobyerno

938
01:03:13,456 --> 01:03:16,417
para makapag-imbestiga sila.

939
01:03:16,501 --> 01:03:19,504
Hindi natin papayagan ang kahit sino

940
01:03:19,587 --> 01:03:24,342
na sirain ang pinaghirapan natin
na para sa kapakanan ng bansa.

941
01:03:25,009 --> 01:03:27,094
May mga kalaban

942
01:03:27,595 --> 01:03:30,848
na gusto tayong pabagsakin
sa kasinungalingan at akusasyon.

943
01:03:31,140 --> 01:03:33,518
Pero bilang Pinuno ng Estado,

944
01:03:34,101 --> 01:03:38,147
itutuloy natin ang agrarian reform

945
01:03:38,231 --> 01:03:43,277
at ang layunin nating
mabawasan ang gutom sa bansa natin.

946
01:03:43,945 --> 01:03:45,238
Magandang gabi.

947
01:03:51,536 --> 01:03:54,247
@JUANPISRULES:
TAPAT ANG PAMAMAHALA KO

948
01:03:54,330 --> 01:03:56,874
DI NAMIN POPROTEKTAHAN
ANG MANDARAMBONG SA BANSA NATIN

949
01:03:56,958 --> 01:03:59,627
DI NATIN PAPAYAGAN ANG PAGTATAKIP

950
01:03:59,710 --> 01:04:02,296
@LUISCPOMBO:
DI KAILANGAN NG PALIWANAG NG PRESIDENTE

951
01:04:02,380 --> 01:04:05,091
IMPOSIBLENG WALA SIYANG ALAM

952
01:04:05,174 --> 01:04:10,012
DI KAMI PAPAYAG NA GAMITIN ANG COLOMBIANS

953
01:04:10,096 --> 01:04:12,348
"#TraydorNgBayanNatin."

954
01:04:14,183 --> 01:04:15,852
Naku, Pombix.

955
01:04:17,103 --> 01:04:18,855
NAGDUDUSA SA GUTOM ANG BANSA NATIN,

956
01:04:18,938 --> 01:04:21,357
NA NOON PA NATIN NARARANASAN

957
01:04:21,440 --> 01:04:24,277
WALANG BUWIS PARA SA SHEEP PRODUCTION

958
01:04:24,360 --> 01:04:25,236
#WALANGVATSASHEEP

959
01:04:25,319 --> 01:04:26,904
Buti nga sa 'yo, Pombo.

960
01:04:35,538 --> 01:04:38,666
TAGUMPAY NG COLOMBIANS
ANG PAGPASA SA AGRARIAN REFORM

961
01:04:38,749 --> 01:04:41,544
PARANG SAKIT ANG CORRUPTION,
PINAPAHINA NITO ANG DEMOKRASYA

962
01:04:41,627 --> 01:04:44,964
TINRAYDOR NG PRESIDENTE ANG TAONG BAYAN

963
01:04:45,047 --> 01:04:46,757
Sino ba siya sa akala niya?

964
01:04:47,967 --> 01:04:50,177
Sinususpinde niya ang lahat ng kontrata?

965
01:04:52,638 --> 01:04:55,641
Gusto niyang mawalan tayo ng kita.

966
01:04:56,517 --> 01:04:58,519
Gawin na natin ang susunod na hakbang.

967
01:05:01,063 --> 01:05:04,567
Una, kakausapin natin
ang malalaking pederasyon.

968
01:05:04,650 --> 01:05:06,986
'Yong mga nagtatanim ng kape
at mga bakahan.

969
01:05:07,069 --> 01:05:11,616
Sasabihin nating i-announce nila
dahil sa pagbili nila ng supplies

970
01:05:11,699 --> 01:05:16,662
naging imposible
ang sustainable food production sa bansa.

971
01:05:18,998 --> 01:05:19,832
Tapos…

972
01:05:21,542 --> 01:05:23,336
kakausapin natin ang media.

973
01:05:24,462 --> 01:05:26,505
Gagawa sila ng kampanya

974
01:05:26,589 --> 01:05:29,842
laban sa reporma
na nagawang ipasa ni Camila.

975
01:05:30,343 --> 01:05:35,222
Sasabihin natin na
dapat mapanagot ang mga may sala.

976
01:05:35,848 --> 01:05:40,853
Pagkatapos, kakausapin natin
ang mga may-ari ng lahat ng supermarket.

977
01:05:40,937 --> 01:05:43,022
Hihilingin nating magtaas sila ng presyo

978
01:05:44,106 --> 01:05:49,987
at bawasan ang supply
ng mga pangunahing pangangailangan.

979
01:05:50,071 --> 01:05:54,825
Na magiging dahilan ng food shortage.

980
01:05:55,868 --> 01:05:57,745
Malinaw na ang susunod na mangyayari.

981
01:05:59,080 --> 01:06:01,207
Tataas ang halaga ng dolyar.

982
01:06:01,290 --> 01:06:06,128
Dadanas ang bansa
ng patuloy na haka-haka at inflation,

983
01:06:07,004 --> 01:06:10,967
na ikakagalit ng masa sa mga nagpapahirap.

984
01:06:13,678 --> 01:06:18,057
Small-time
na magnanakaw lang si Juan Pablo.

985
01:06:19,350 --> 01:06:22,311
Hindi niya alam
ang kahulugan ng kapangyarihan.

986
01:06:23,187 --> 01:06:24,981
DI NIYA KAYANG PAMUNUAN ANG COLOMBIA

987
01:06:25,940 --> 01:06:30,069
Patuloy ang pagwawaldas
sa mga proyekto ng administrasyon.

988
01:06:30,152 --> 01:06:34,323
Lugmok na ang bansang ito.
Pinatindi pa ni Gonzalez Pombo ang krisis.

989
01:06:34,407 --> 01:06:36,075
Nanganganib na siya.

990
01:06:36,158 --> 01:06:39,620
Lugmok na sa panloloko
at iskandalo si Juan Pablo Gonzalez Pombo.

991
01:06:39,704 --> 01:06:41,622
Hindi niya kayang pamunuan ang bansa.

992
01:06:49,505 --> 01:06:50,464
TAMA NA, JUANPIS

993
01:06:50,548 --> 01:06:53,092
SIRA NA ANG TIWALA NG TAO KAY GONZALEZ

994
01:06:53,175 --> 01:06:54,093
Mr. President?

995
01:06:54,176 --> 01:06:55,970
SIYA LANG ANG DAPAT SISIHIN SA LAHAT

996
01:06:56,053 --> 01:06:57,096
TAPUSIN SI GONZALEZ

997
01:06:57,179 --> 01:06:58,347
Mr. President!

998
01:06:59,974 --> 01:07:04,895
Eto ang pinakamababang rating
ng administrasyon sa kasaysayan.

999
01:07:07,273 --> 01:07:09,358
May problema ba kayo ng lolo mo?

1000
01:07:09,442 --> 01:07:12,361
Sinisira n'yo ba ang bansa
dahil sa alitan sa pamilya ninyo?

1001
01:07:12,445 --> 01:07:14,905
-Nicky, naririnig mo ba ako?
-Naririnig kita.

1002
01:07:14,989 --> 01:07:17,158
-Talaga?
-Ituloy ninyo, Mr. President.

1003
01:07:17,241 --> 01:07:21,829
Pakiramdam ko hindi
ito interview, interogasyon ito.

1004
01:07:21,912 --> 01:07:25,916
Hindi ako pumunta dito
sa show na ito para gisahin dito!

1005
01:07:26,000 --> 01:07:28,961
-Pakisagot 'yong…
-Hindi, ma'am.

1006
01:07:29,045 --> 01:07:30,087
Mr. President…

1007
01:07:32,548 --> 01:07:34,175
Ayaw ko ng ganito, Nicky!

1008
01:07:35,384 --> 01:07:36,469
Ayaw ko nito!

1009
01:07:36,552 --> 01:07:39,722
-Mr. President.
-Nicky, tama na!

1010
01:07:43,559 --> 01:07:45,895
Lintik na bansang 'to!

1011
01:07:45,978 --> 01:07:48,814
Panay walang kuwenta, punyeta!

1012
01:07:48,898 --> 01:07:54,403
Mula 15% naging 25% ang poverty rate.
Tumaas ng 10% ang poverty rate!

1013
01:07:54,487 --> 01:07:56,822
Anong klaseng deal 'yan?

1014
01:07:56,906 --> 01:07:59,116
Lagi na lang tayong mahirap na bansa!

1015
01:07:59,200 --> 01:08:00,701
Mga walang utang na loob.

1016
01:08:01,285 --> 01:08:05,081
Sabihin mo nga, di ba legal
ang deal sa Nanomeros?

1017
01:08:05,915 --> 01:08:10,836
Bakit di nila nakita ang lahat
ng ginawa ko para sa kanila?

1018
01:08:10,920 --> 01:08:13,297
Lagi nila akong hinahanapan ng butas.

1019
01:08:14,256 --> 01:08:18,260
Mr. President, gusto ko lang ipaalam
sa inyo na tapos na ang paghihintay.

1020
01:08:18,344 --> 01:08:22,139
Nasa folder na 'to
ang documents ng pagta-transfer.

1021
01:08:22,223 --> 01:08:25,851
Nandito ang listahan ng Board of Directors
at ang pangako nilang shares.

1022
01:08:25,935 --> 01:08:26,977
Ivanchis,

1023
01:08:28,229 --> 01:08:31,273
ikaw ang pinakamagaling na dayo.

1024
01:08:32,233 --> 01:08:33,359
Salamat, sir.

1025
01:08:33,442 --> 01:08:36,362
Alam mong magkaibigan tayo habambuhay.

1026
01:08:36,445 --> 01:08:40,116
Bunga 'to ng mga paghihirap, Ivanchis.

1027
01:08:42,201 --> 01:08:43,786
Kapag hindi mo na kayang magtago

1028
01:08:43,869 --> 01:08:46,622
dahil di mo na magawa ang mga pinangako mo

1029
01:08:46,705 --> 01:08:51,877
at may haka-haka ang media
at pinakamakapangyarihang sektor,

1030
01:08:51,961 --> 01:08:53,712
'yan parating na di maiiwasan…

1031
01:08:57,341 --> 01:08:58,968
ang kaguluhan.

1032
01:09:00,553 --> 01:09:01,804
Magkakagulo ang lahat.

1033
01:09:02,638 --> 01:09:05,891
Hayaan mong bumagsak, para makita mo
kung kakayanin nilang bumangon.

1034
01:09:08,185 --> 01:09:09,186
IBAGSAK SI JUANPIS!

1035
01:09:09,270 --> 01:09:13,190
SINUNGALING NA PASISTA!

1036
01:09:34,670 --> 01:09:37,423
PULIS

1037
01:09:48,017 --> 01:09:52,396
Hinihingi naming lumabas
ang presidente at harapin ang mga tao!

1038
01:09:52,479 --> 01:09:56,358
Panagutan niya ang kasalukuyang sitwasyon!

1039
01:09:57,985 --> 01:09:59,862
IBAGSAK SI GONZALEZ

1040
01:10:08,078 --> 01:10:09,538
Nababaliw ka na ba?

1041
01:10:09,622 --> 01:10:13,000
Gusto mo bang makawala ang Castrochavists?

1042
01:10:13,083 --> 01:10:15,711
Kayang manira ng mga taong 'yon.

1043
01:10:15,794 --> 01:10:18,088
Posibleng magkagulo sa protesta.

1044
01:10:18,172 --> 01:10:19,632
Nangyari na 'yon dati.

1045
01:10:25,346 --> 01:10:26,430
Mismo.

1046
01:10:27,348 --> 01:10:29,725
Ang punto dito,
sasamantalahin natin ang vandalism

1047
01:10:29,808 --> 01:10:31,727
at mga kaguluhan.

1048
01:10:32,561 --> 01:10:35,147
Lahat ng gawain ng mga taong 'yon.

1049
01:10:35,231 --> 01:10:39,026
Tapos haluan natin ng tauhan natin
'yong mga nagpoprotesta.

1050
01:10:39,109 --> 01:10:42,279
Habang nagpoproteta,
bibigyan natin sila ng hudyat,

1051
01:10:42,363 --> 01:10:45,282
papasukin ng tauhan natin ang palasyo

1052
01:10:45,366 --> 01:10:47,368
at hahanapin ang presidente.

1053
01:10:47,451 --> 01:10:52,748
Sisisihin ng media ang mga nagpoprotesta
at mga member ng oposisyon

1054
01:10:52,831 --> 01:10:55,251
sa pagkawala ng pangulo.

1055
01:10:55,334 --> 01:10:58,462
Tapos uutusan natin ang vice president

1056
01:10:58,545 --> 01:11:01,840
na magpakalat ng army,
para buwagin ang protesta,

1057
01:11:02,508 --> 01:11:04,802
para maibalik
ang katahimikan na pabor sa 'tin.

1058
01:11:08,847 --> 01:11:09,682
Kilos na.

1059
01:11:22,152 --> 01:11:22,987
Ang pinto.

1060
01:11:24,697 --> 01:11:27,533
Mga salot sila sa bansa!

1061
01:11:27,616 --> 01:11:29,994
Walang pakialam
sa bansa natin ang presidente.

1062
01:11:30,077 --> 01:11:33,789
Hanggang kailan natin sila
hahayaang pahirapan ang bansa?

1063
01:11:36,709 --> 01:11:41,171
Sawa na tayo sa pagnanakaw
at patuloy na pag-iwas nila!

1064
01:11:41,255 --> 01:11:44,717
Manloloko! Lumabas ka, harapin mo kami!

1065
01:11:44,800 --> 01:11:48,053
Manloloko! Lumabas ka, harapin mo kami!

1066
01:11:48,137 --> 01:11:51,223
Ibagsak ang administrasyon!

1067
01:11:51,307 --> 01:11:54,852
Hoy!

1068
01:11:54,935 --> 01:11:57,896
Ibagsak ang administrasyon!

1069
01:11:57,980 --> 01:12:00,816
Pangulong Gonzalez Pombo,

1070
01:12:00,899 --> 01:12:05,654
aayon ka ba sa prinsipyo ng mga tao,

1071
01:12:05,738 --> 01:12:09,158
o gagawin naming impyerno ang bawat kalye!

1072
01:12:11,285 --> 01:12:12,536
Ang baboy n'yo!

1073
01:12:12,619 --> 01:12:14,872
Mga baboy!

1074
01:12:17,416 --> 01:12:20,794
Makikipagnegosasyon ka ba sa 'min

1075
01:12:20,878 --> 01:12:23,422
o pasasabugin namin ito!

1076
01:12:26,342 --> 01:12:29,803
Hoy!

1077
01:12:29,887 --> 01:12:33,265
Ibagsak ang administrasyon!

1078
01:12:33,349 --> 01:12:36,393
Hoy!

1079
01:12:36,477 --> 01:12:39,480
Ibagsak ang administrasyon!

1080
01:12:41,357 --> 01:12:43,317
-Ano'ng ginagawa mo?
-Wag kang maingay!

1081
01:12:43,400 --> 01:12:45,569
Tumahimik ka!

1082
01:13:18,435 --> 01:13:19,478
PEACE

1083
01:13:35,411 --> 01:13:36,328
Ang galing mo, sir.

1084
01:14:13,115 --> 01:14:13,991
Takbo!

1085
01:14:25,335 --> 01:14:26,462
Mr. President!

1086
01:14:29,089 --> 01:14:30,257
Ano 'yon?

1087
01:14:30,340 --> 01:14:31,550
Mr. President!

1088
01:14:34,761 --> 01:14:37,389
Mr. President, nagkakagulo na.

1089
01:14:37,639 --> 01:14:39,308
May mga napapasabog. Tingnan mo.

1090
01:14:42,102 --> 01:14:43,770
Punyeta. Tara na, lintik.

1091
01:14:44,271 --> 01:14:46,398
Punyeta! Takbo, mga ungas!

1092
01:14:51,195 --> 01:14:52,488
Takbo, dali!

1093
01:14:54,656 --> 01:14:55,532
Takbo!

1094
01:14:56,158 --> 01:14:57,326
Mamaya na lang!

1095
01:14:58,577 --> 01:14:59,786
Hello. Kumusta?

1096
01:15:00,412 --> 01:15:04,333
Camila, di kita marinig! Pero kung
nasa palasyo ka, umalis ka na diyan!

1097
01:15:04,416 --> 01:15:07,002
May mga armadong lalaki
na humalo sa protesta

1098
01:15:07,085 --> 01:15:08,962
at plano nilang pasukin ang palasyo!

1099
01:15:09,505 --> 01:15:10,756
Pa'no mo nalaman 'yan?

1100
01:15:10,839 --> 01:15:12,716
-Buwisit.
-Jenny?

1101
01:15:18,430 --> 01:15:19,890
Jenny, naririnig mo ba 'ko?

1102
01:15:22,434 --> 01:15:25,521
Maghanda kayong lahat.
Darating ang presidente.

1103
01:15:25,604 --> 01:15:26,647
Kunin na natin siya.

1104
01:15:40,619 --> 01:15:43,830
Ivanchis! Galit talaga ang mga tao!

1105
01:15:43,914 --> 01:15:46,416
Pag nagugutom ang tao,
nagagalit talaga, sir.

1106
01:15:46,500 --> 01:15:49,461
Gutom ka din no'ng
dumating ka dito, pero di ka nagagalit.

1107
01:15:49,545 --> 01:15:51,088
Oo, pero ayos na 'ko ngayon.

1108
01:15:51,171 --> 01:15:52,297
-President.
-Belard.

1109
01:15:52,381 --> 01:15:55,384
Gaya no'ng panahon ng mga Romano,

1110
01:15:55,467 --> 01:15:58,637
dapat bigyan ng pagkain
at libangan ang mga tao.

1111
01:15:58,720 --> 01:16:01,306
-Tama.
-Dapat magaling umarte ang isang politiko.

1112
01:16:01,390 --> 01:16:04,643
-Parte 'yan ng palabas. Umalis ka na.
-Salamat, Belard.

1113
01:16:04,726 --> 01:16:07,521
Lulusob sila dito sa palasyo.
Gusto ka nilang patayin.

1114
01:16:28,083 --> 01:16:33,463
Cams, alam kong gusto nila
akong patayin. Sinusukol nila ako!

1115
01:16:34,047 --> 01:16:38,969
Camila, alam nating dalawa,
di para sa 'kin ang posisyong 'to.

1116
01:16:39,052 --> 01:16:43,640
Totoo, gusto kong maging presidente
pero ayoko na, pagod na 'ko.

1117
01:16:43,724 --> 01:16:47,853
Ayoko nang kumarga
ng babies na dumudumi

1118
01:16:47,936 --> 01:16:49,271
at ng mga uhuging bata.

1119
01:16:49,354 --> 01:16:52,858
At ayoko nang pumunta sa mga katutubo!

1120
01:16:52,941 --> 01:16:56,445
Ayoko sa amoy nila,
ayoko nang makipag-usap sa matatanda…

1121
01:16:56,528 --> 01:16:59,698
Ayoko nang magtrabaho,
humarap sa rally, gerilya.

1122
01:16:59,781 --> 01:17:04,494
Sa paramilitary,
ang Clan del Golfo, ang Black Eagles!

1123
01:17:04,578 --> 01:17:05,912
Nakakasawa na!

1124
01:17:05,996 --> 01:17:10,125
Umiinom ako ng gamot,
nalalasing, at laging kumakain.

1125
01:17:10,208 --> 01:17:11,335
Kaya alam n'yo?

1126
01:17:12,210 --> 01:17:13,712
Magde-detox muna ako.

1127
01:17:13,795 --> 01:17:16,256
Magde-detox ako, excuse me, sir.

1128
01:17:16,965 --> 01:17:19,509
Magbabakasyon muna ako.

1129
01:17:28,935 --> 01:17:30,103
Belard.

1130
01:17:30,187 --> 01:17:34,608
Senator, ikaw ang
nag-iisang tao dito sa Colombia

1131
01:17:34,691 --> 01:17:38,779
na mapagkakatiwalaan para
maresolba ang krisis na 'to.

1132
01:17:38,862 --> 01:17:40,864
Gaya ng dati, nakahanda na ang lahat.

1133
01:17:43,283 --> 01:17:44,534
Ano'ng dapat kong gawin?

1134
01:18:07,557 --> 01:18:08,392
Dumapa kayo!

1135
01:18:16,024 --> 01:18:18,026
Takbo!

1136
01:18:18,110 --> 01:18:19,653
Papasok na sila!

1137
01:18:25,826 --> 01:18:27,577
Lumabas kayo!

1138
01:18:30,288 --> 01:18:31,289
Labas!

1139
01:18:51,309 --> 01:18:52,686
Asan ang presidente?

1140
01:18:59,067 --> 01:18:59,901
Tigil!

1141
01:19:00,402 --> 01:19:01,445
Walang kikilos!

1142
01:19:01,528 --> 01:19:04,197
Bilis, buksan mo 'yang van.

1143
01:19:09,119 --> 01:19:10,412
Nandiyan ba siya?

1144
01:19:12,664 --> 01:19:15,417
Wala sa president's car ang presidente.

1145
01:19:42,694 --> 01:19:44,321
AMBULANSIYA
NORTH BOGOTA HOSPITAL

1146
01:19:58,376 --> 01:19:59,211
Kumusta?

1147
01:20:00,212 --> 01:20:01,546
Salamat sa warning mo.

1148
01:20:04,883 --> 01:20:05,926
Okay ka lang?

1149
01:20:11,556 --> 01:20:13,183
Tagumpay ang lahat ng plano.

1150
01:20:14,726 --> 01:20:15,811
Tama ako, di ba?

1151
01:20:16,770 --> 01:20:19,481
Sinabi ko na magkakasama tayo,
at magiging maayos ang lahat.

1152
01:20:19,564 --> 01:20:20,398
Tama?

1153
01:20:20,482 --> 01:20:21,900
Grabe.

1154
01:20:22,901 --> 01:20:23,985
Ano nang mangyayari?

1155
01:20:24,069 --> 01:20:26,530
Ibabalik ko ang lupa
sa mga taong ni-relocate.

1156
01:20:27,030 --> 01:20:28,907
At mananagot ang may kagagawan nito.

1157
01:20:28,990 --> 01:20:33,078
Magagalit ang mga
may-ari ng lupa at negosyante sa bansa.

1158
01:20:33,829 --> 01:20:35,288
Di ka ba nag-aalala?

1159
01:20:35,372 --> 01:20:36,915
Wala akong pakialam.

1160
01:20:47,300 --> 01:20:53,014
Ivanchis! Ano ka ba? Delikado ang buhay
ng presidente dahil sa 'yo! Gago ka!

1161
01:20:58,937 --> 01:20:59,771
Ungas.

1162
01:21:05,819 --> 01:21:08,655
Malinaw na tinalikuran mo na ang bansa.

1163
01:21:08,738 --> 01:21:10,907
Muntik mo na 'kong mapatay, gago ka.

1164
01:21:13,034 --> 01:21:16,246
Ayan na siya.
Ang small-time na magnanakaw.

1165
01:21:18,999 --> 01:21:19,833
Siyempre.

1166
01:21:25,505 --> 01:21:26,715
Pinagtaksilan mo 'ko?

1167
01:21:28,550 --> 01:21:31,803
Sir, pangit po ang salitang 'yon.

1168
01:21:31,887 --> 01:21:33,847
Pero tama ka po.

1169
01:21:33,930 --> 01:21:35,891
At gaya ng sinabi mo,

1170
01:21:35,974 --> 01:21:38,268
etong "matabang anak ng puta" na eto,

1171
01:21:38,935 --> 01:21:39,895
pinagtaksilan ka.

1172
01:21:41,187 --> 01:21:46,151
Siniguro kong naihanda kong lahat
para pag nandon na kayo ni Ivan…

1173
01:21:46,234 --> 01:21:47,569
-Ano?
-Wag kang…

1174
01:21:47,652 --> 01:21:52,198
Ivan? Hayaan mo 'yon.
Di ko isasama ang matabang 'yon.

1175
01:21:53,033 --> 01:21:54,367
Saan ko siya ipupwesto?

1176
01:21:54,868 --> 01:21:58,246
Saka mas magastos,
kasi 2 ticket ang katumbas niya.

1177
01:22:00,957 --> 01:22:04,961
Naaalala ko ang kasabihan
ng isang modern philosopher

1178
01:22:05,045 --> 01:22:06,838
na si Jean-Jacques Rousseau.

1179
01:22:06,922 --> 01:22:08,006
Sabi niya…

1180
01:22:08,089 --> 01:22:09,299
Tumahimik ka, ungas!

1181
01:22:13,303 --> 01:22:15,180
Alam kong

1182
01:22:15,764 --> 01:22:17,807
magiging duwag ka

1183
01:22:17,891 --> 01:22:20,393
at tatakas ka na parang daga.

1184
01:22:21,353 --> 01:22:22,812
Ganyan ba ang Gonzalez?

1185
01:22:22,896 --> 01:22:25,106
Lolo, magpapaliwanag ako…

1186
01:22:25,190 --> 01:22:26,066
Juan Pablo,

1187
01:22:26,900 --> 01:22:28,777
hindi mo 'to gobyerno.

1188
01:22:29,569 --> 01:22:32,030
Mananatiling akin ang gobyerno.

1189
01:22:32,530 --> 01:22:34,491
Hindi mo 'yan maaagaw sa 'kin.

1190
01:22:35,700 --> 01:22:37,327
Walang makakaagaw no'n sa 'kin.

1191
01:22:39,204 --> 01:22:41,414
Bibigyan kita ng dalawang pagpipilian

1192
01:22:41,498 --> 01:22:43,833
dahil gusto ko nang may demokrasya.

1193
01:22:45,085 --> 01:22:48,546
Ang una, pakakawalan ka namin.

1194
01:22:48,630 --> 01:22:49,839
Pero mag-isa kang aalis,

1195
01:22:50,465 --> 01:22:52,884
nang walang bureaucratic support ko,

1196
01:22:54,302 --> 01:22:55,929
nang walang security.

1197
01:22:56,471 --> 01:22:58,348
Ang pangalawang pagpipilian mo,

1198
01:22:59,099 --> 01:23:00,475
aalis ka,

1199
01:23:01,309 --> 01:23:04,729
nang may bureaucratic support ko,

1200
01:23:04,813 --> 01:23:06,773
may security,

1201
01:23:06,856 --> 01:23:08,483
gamit ang eroplano ng pamilya.

1202
01:23:11,569 --> 01:23:14,739
Walang nagkataon lang sa politika.

1203
01:23:14,823 --> 01:23:16,241
Kahit sino, may plano.

1204
01:23:16,992 --> 01:23:19,619
Kahit medyo natatagalan
ang pagsasakatuparan no'n.

1205
01:24:10,920 --> 01:24:12,630
Bumalik na sa normal ang lahat.

1206
01:24:12,714 --> 01:24:14,632
Mas maayos na kaysa dati.

1207
01:24:15,300 --> 01:24:16,593
Mr. President.

1208
01:24:17,927 --> 01:24:20,722
Mr. Pombo, gusto ko lang sabihin sa 'yo…

1209
01:24:26,061 --> 01:24:26,895
Hello?

1210
01:24:28,563 --> 01:24:29,481
Hello?

1211
01:24:29,564 --> 01:24:30,648
Mr. Pombo.

1212
01:24:31,858 --> 01:24:33,193
Buksan n'yo ang TV.

1213
01:24:40,742 --> 01:24:44,329
Mga kababayan ko sa Polombia,

1214
01:24:45,580 --> 01:24:50,502
patutunayan ko na gusto
at hangad ko ang tunay na pagbabago

1215
01:24:50,585 --> 01:24:52,545
sa mga sumusunod na desisyon ko.

1216
01:24:53,129 --> 01:24:56,883
Kahapon, pagkatapos kong
makinig sa hinaing ng mga tao,

1217
01:24:56,966 --> 01:25:00,804
at sa pagsisikap kong ihabilin
sa mabuting kamay ang Colombia,

1218
01:25:01,304 --> 01:25:05,391
Pumirma ako sa isang order
na ina-appoint ko si Camila Benavides

1219
01:25:05,475 --> 01:25:08,895
bilang vice president ng bansa.

1220
01:25:08,978 --> 01:25:11,898
Alam niya ang pangangailangan ng mga tao.

1221
01:25:11,981 --> 01:25:14,192
Nasa ibang bansa ako ngayon,

1222
01:25:14,275 --> 01:25:17,362
siya ang mamumuno
sa bansa habang wala ako.

1223
01:25:19,405 --> 01:25:20,406
Paki-play.

1224
01:25:20,907 --> 01:25:22,408
Nanunumpa na siya.

1225
01:25:23,326 --> 01:25:25,954
Ilagay ang kanang
kamay sa Bibliya, senador.

1226
01:25:27,872 --> 01:25:29,791
Senator Camila Benavides,

1227
01:25:29,874 --> 01:25:32,293
sumusumpa ka ba sa harap ng Diyos

1228
01:25:32,377 --> 01:25:36,089
na itataguyod mo ang Konstitusyon
at mga batas ng Republic of Colombia?

1229
01:25:37,298 --> 01:25:38,925
-Sumusumpa ako.
-Congratulations.

1230
01:25:39,008 --> 01:25:39,884
Bravo!

1231
01:25:41,302 --> 01:25:42,137
Magaling.

1232
01:25:42,220 --> 01:25:44,139
Mag-boomerang tayo.

1233
01:25:44,222 --> 01:25:45,306
Sige na!

1234
01:25:46,474 --> 01:25:51,980
Ang huli ay nagbibitiw na ako
bilang President ng Polombia.

1235
01:25:52,063 --> 01:25:54,983
Noon ko pa pangarap na maging DJ,

1236
01:25:55,066 --> 01:25:57,569
magaling akong mag-records.

1237
01:25:58,194 --> 01:26:00,697
Di pa talaga ako handa para sa hamong 'to,

1238
01:26:00,780 --> 01:26:04,242
pero kayang gampanan 'yon
ni Camila Benavides.

1239
01:26:04,784 --> 01:26:07,996
May integredad siyang babae,
di masusuhulan

1240
01:26:08,079 --> 01:26:10,498
para protektsiyunan
ang kapakanan ng iilan.

1241
01:26:10,582 --> 01:26:13,710
Ipaglalaban niya ang mga sinasamantala

1242
01:26:13,793 --> 01:26:15,420
at magagampanan niya,

1243
01:26:15,503 --> 01:26:17,380
nang mas mahusay kaysa sa akin.

1244
01:26:17,881 --> 01:26:21,676
Huwag n'yo akong hanapin,
dahil hindi n'yo ako makikita.

1245
01:26:21,759 --> 01:26:25,430
At kung sakaling mahanap n'yo ako,
malamang may hawak akong gitara ko.

1246
01:26:25,930 --> 01:26:26,764
Pombo!

1247
01:26:26,848 --> 01:26:31,519
Sa oras na mapanood n'yo
ang videong 'to, malayo na ako.

1248
01:26:32,520 --> 01:26:35,523
Ito ang pinakamaganda
kong ginawa ay ang magbitiw.

1249
01:26:36,316 --> 01:26:37,233
Kaya

1250
01:26:37,859 --> 01:26:38,902
hanggang sa susunod,

1251
01:26:40,111 --> 01:26:41,070
bye.

1252
01:27:31,913 --> 01:27:33,373
Ako si Camila Benavides.

1253
01:27:33,456 --> 01:27:34,707
Ako ang presidente ninyo.

1254
01:27:36,668 --> 01:27:42,215
WAKAS

1255
01:27:47,387 --> 01:27:49,764
Gaya ng sinabi ni Winston Churchill,

1256
01:27:50,265 --> 01:27:53,559
"Mas mapanganib
ang politika kaysa sa giyera,

1257
01:27:53,643 --> 01:27:57,188
dahil sa giyera,
isang beses ka lang mamamatay."

1258
01:28:48,698 --> 01:28:51,951
TALO ANG LAHAT

1259
01:28:55,121 --> 01:28:56,956
CHAMBACU
10 BILYONG PISO

1260
01:28:57,040 --> 01:28:58,958
PUERTOS DE COLOMBIA
2.5 TRILYONG PISO

1261
01:29:01,586 --> 01:29:04,255
…HUMAHABA ANG LISTAHAN

1262
01:29:04,339 --> 01:29:06,341
ITO ANG TOTOONG WAKAS

1263
01:29:06,424 --> 01:29:07,675
"PANG-ENTERTAINMENT LANG."

1264
01:29:07,759 --> 01:29:09,719
"TAMPOK ANG CAREERSIM,
SEXISM, CLASSISM,

1265
01:29:09,802 --> 01:29:11,763
HOMOPHOBIA AND XENOPHOBIA."

1266
01:29:11,846 --> 01:29:13,848
"WALA ITONG KAUGNAYAN SA TUNAY NA BUHAY."

1267
01:29:26,194 --> 01:29:28,905
Kanino galing ang mumurahing rum na 'to?

1268
01:29:29,697 --> 01:29:30,907
Sa 'kin, Juanpis.

1269
01:29:31,991 --> 01:29:32,950
Naaalala mo ba?

1270
01:29:33,034 --> 01:29:37,830
No'ng naubusan ka ng whiskey,
uminom ka ng rum,

1271
01:29:37,914 --> 01:29:40,291
dahil nangangahulugan
ng kaligayahan ang rum.

1272
01:29:49,092 --> 01:29:50,093
Upo ka.

1273
01:31:43,748 --> 01:31:46,125
Nagsalin ng Subtitle:
Neneth Dimaano



