1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,048 --> 00:00:10,468
[ruido metálico]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,435 --> 00:00:19,853
[golpe musical]

5
00:00:19,936 --> 00:00:22,313
[música expectante]

6
00:00:22,397 --> 00:00:23,565
[golpe musical]

7
00:00:24,357 --> 00:00:25,900
[sirenas]

8
00:00:26,109 --> 00:00:28,945
LA POLÍTICA ES EL ARTE
DE BUSCAR PROBLEMAS, ENCONTRARLOS,

9
00:00:29,029 --> 00:00:30,363
HACER UN DIAGNÓSTICO FALSO

10
00:00:30,447 --> 00:00:32,574
Y APLICAR DESPUÉS
LOS REMEDIOS EQUIVOCADOS.

11
00:00:32,657 --> 00:00:36,244
FRASE ATRIBUIDA A GROUCHO MARX.

12
00:00:36,327 --> 00:00:38,913
[música triunfal]

13
00:00:38,997 --> 00:00:40,999
[sirenas continúan]

14
00:00:45,045 --> 00:00:47,130
¡Eso es lo que hace ese gobierno maldito!

15
00:00:47,213 --> 00:00:48,339
Hemos fallado.

16
00:00:48,840 --> 00:00:52,135
Al socialismo se le debe expulsar
de Latinoamérica.

17
00:00:52,218 --> 00:00:54,971
Condenó al expresidente
Inácio Lula da Silva

18
00:00:55,055 --> 00:00:56,681
a nueve años y medio de prisión.

19
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
Una reforma agraria en el país.

20
00:00:58,850 --> 00:01:02,062
A ver, miren, los socialistas
solo saben destruir, huevón.

21
00:01:02,145 --> 00:01:04,355
¡Chile ya muere
porque lo han vendido todo!

22
00:01:04,439 --> 00:01:06,399
Evidentemente, no supo construir poder.

23
00:01:06,483 --> 00:01:08,068
El país se polarizó.

24
00:01:08,151 --> 00:01:11,362
Interfirieron mis comunicaciones
en el gobierno de un amigo suyo.

25
00:01:11,446 --> 00:01:16,242
Usted con su izquierdopatía, huevón,
acabó con este fucking chochal.

26
00:01:16,326 --> 00:01:19,245
[hombre] Condenar
a Cristina Elisabet Fernández de Kirchner

27
00:01:19,329 --> 00:01:21,164
a la pena de seis años de prisión.

28
00:01:21,247 --> 00:01:24,084
Cada vez que vos aplicás
el socialismo, ¡se hunde!

29
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
Dios, tú me pediste paciencia.

30
00:01:26,252 --> 00:01:28,296
[mujer] ¿Qué tiene Bukele
que tantos candidatos

31
00:01:28,379 --> 00:01:30,298
lo tienen de ejemplo en América Latina?

32
00:01:30,381 --> 00:01:32,175
[en inglés] Que Argentina
vuelva a ser grande.

33
00:01:32,258 --> 00:01:35,011
Nuestra obligación
es defender la libertad.

34
00:01:35,095 --> 00:01:36,554
¡Viva la libertad, carajo!

35
00:01:37,222 --> 00:01:41,059
La violencia y la desigualdad social
tienen otra contraparte:

36
00:01:41,142 --> 00:01:43,186
la inequidad territorial.

37
00:01:43,269 --> 00:01:46,606
Anarquistas, improvisadores, resentidos

38
00:01:46,689 --> 00:01:49,234
y, además, vagos, huevón, ¿ah?

39
00:01:50,276 --> 00:01:53,988
Él sabe que lo único malo del poder
es no tenerlo. Permiso.

40
00:01:54,072 --> 00:01:58,535
- Ese cambio no se logra en cuatro años.
- [multitud] ¡Fuera, Petro!

41
00:01:58,618 --> 00:02:01,955
Colombia tiene que ir
a una asamblea nacional constituyente.

42
00:02:02,038 --> 00:02:03,957
No estamos quejumbrosos,

43
00:02:04,040 --> 00:02:07,085
lloriqueando porque "Uy, yo quería dormir

44
00:02:07,168 --> 00:02:08,878
en el palacio presidencial". No.

45
00:02:09,462 --> 00:02:13,174
El pacto es historia, y no histórico.

46
00:02:14,968 --> 00:02:16,177
[música se detiene]

47
00:02:16,261 --> 00:02:17,220
[gritos lejanos]

48
00:02:18,429 --> 00:02:19,639
[multitud grita] ¡Facho!

49
00:02:19,722 --> 00:02:20,890
¡Hijueputa!

50
00:02:20,974 --> 00:02:21,975
- [disparo]
- ¡Facho!

51
00:02:22,058 --> 00:02:23,852
- ¡Ay! ¡Hijueputa!
- [gritos]

52
00:02:23,935 --> 00:02:25,562
[música de tensión]

53
00:02:25,645 --> 00:02:26,604
[mujer] ¡Corran!

54
00:02:26,688 --> 00:02:27,814
[hombre] ¡Hijueputa!

55
00:02:27,897 --> 00:02:29,274
[gritos]

56
00:02:30,441 --> 00:02:32,402
¡Facho, corrupto, hijueputa!

57
00:02:32,485 --> 00:02:36,489
¡Usted nos robó las elecciones!
¡Usted no nos representa, hijueputa!

58
00:02:36,573 --> 00:02:38,575
- [gritos]
- [disparos]

59
00:02:41,953 --> 00:02:44,414
[mujer] ¡Corran!

60
00:02:44,497 --> 00:02:46,040
[gritos lejanos]

61
00:02:47,542 --> 00:02:50,378
Nunca dudé que ganaríamos
esta presidencia.

62
00:02:51,796 --> 00:02:54,841
No te olvides nunca
quién te puso en este lugar.

63
00:02:55,717 --> 00:02:59,304
Lo mejor es que los gobiernos
de izquierda terminan

64
00:03:00,430 --> 00:03:02,140
contigo, Juan Pablo.

65
00:03:04,392 --> 00:03:05,435
Abue.

66
00:03:06,394 --> 00:03:09,814
[música se intensifica]

67
00:03:09,898 --> 00:03:11,357
[sirenas]

68
00:03:22,869 --> 00:03:25,872
[Juan Pablo] ¡Le llegó la hora a Polombia!

69
00:03:26,873 --> 00:03:28,666
Gracias a Dios

70
00:03:28,750 --> 00:03:30,585
y gracias al pueblo colombiano

71
00:03:30,668 --> 00:03:35,131
por brindarme el honor de conducir
los destinos de la patria.

72
00:03:35,673 --> 00:03:36,591
No la boba,

73
00:03:37,675 --> 00:03:38,968
sino la más top.

74
00:03:39,469 --> 00:03:40,887
[vítores]

75
00:03:43,389 --> 00:03:47,810
Seremos iguales cuando el pobre,
al pagar sus impuestos,

76
00:03:49,771 --> 00:03:52,482
lo haga con gusto, con orgullo,

77
00:03:52,565 --> 00:03:54,901
sabiendo que ayudará

78
00:03:54,984 --> 00:03:56,110
a un niño,

79
00:03:57,237 --> 00:03:58,571
a una niña,

80
00:03:59,155 --> 00:04:02,283
e incluso, marica,
¿por qué no?, a un bebé.

81
00:04:02,867 --> 00:04:03,910
Why not?

82
00:04:03,993 --> 00:04:04,911
Es que…

83
00:04:05,745 --> 00:04:08,706
el pobre es pobre porque quiere,
así de sencillo.

84
00:04:08,790 --> 00:04:10,208
[música de tensión]

85
00:04:10,291 --> 00:04:12,085
A los pobres de Colombia

86
00:04:12,961 --> 00:04:14,170
no les fallaremos.

87
00:04:14,254 --> 00:04:16,381
[vítores]

88
00:04:16,464 --> 00:04:17,465
¡Bravo!

89
00:04:20,843 --> 00:04:24,806
Vamos a trabajar
buscando inversiones en las regiones

90
00:04:24,889 --> 00:04:28,476
que repercutan
en la calidad de vida de los ciudadanos,

91
00:04:29,477 --> 00:04:32,522
pero sin mermelada.

92
00:04:34,190 --> 00:04:36,943
Me honra iniciar esta tarea de la mano

93
00:04:37,026 --> 00:04:40,154
del primer vicepresidente negro

94
00:04:40,947 --> 00:04:42,490
de este platanal.

95
00:04:44,033 --> 00:04:48,121
Y si no les gusta
que sea negro y volador como las avispas,

96
00:04:48,955 --> 00:04:49,789
pues ¡de malas!

97
00:04:50,790 --> 00:04:54,711
Lo que sí les prometemos es que nunca
montará en un petrohelicóptero

98
00:04:54,794 --> 00:04:57,547
y ni siquiera mi amada Martuchis,

99
00:04:57,630 --> 00:05:02,343
que es una atenida de este platanal,
de esta gran casa llamada Polombia,

100
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
ni siquiera ella lo hará.

101
00:05:06,597 --> 00:05:07,432
Iván…

102
00:05:09,267 --> 00:05:12,353
Y van a mejorar las cosas en este país,

103
00:05:12,437 --> 00:05:13,938
de eso no me cabe duda.

104
00:05:16,107 --> 00:05:21,821
Expandiremos el virus de la vida
por las estrellas del universo.

105
00:05:23,573 --> 00:05:25,199
[hombre tose]

106
00:05:28,328 --> 00:05:30,663
Que el amor por esta patria

107
00:05:30,747 --> 00:05:32,874
sea la llama a través de la cual

108
00:05:32,957 --> 00:05:36,544
nuestro señor
y la santísima Virgen de Chiquinquirá

109
00:05:37,378 --> 00:05:40,048
me iluminen para acertar,

110
00:05:40,798 --> 00:05:44,052
también para superar la humana vanidad

111
00:05:44,135 --> 00:05:47,096
y rectificar cuando incurra en el error.

112
00:05:47,180 --> 00:05:48,014
[vítores]

113
00:05:53,394 --> 00:05:58,483
- [multitud] ¡Juanpis!
- [vítores]

114
00:06:00,610 --> 00:06:07,617
- [multitud] ¡Juanpis!
- [silbidos y aplausos]

115
00:06:11,371 --> 00:06:14,665
Soy Juan Pablo González Pombo

116
00:06:14,749 --> 00:06:17,835
¡y soy tu presidente!

117
00:06:18,419 --> 00:06:22,048
[música de tensión suave]

118
00:06:40,650 --> 00:06:44,612
¿Ustedes ya se preguntaron cómo es
que un tipo como Juan Pablo González Pombo

119
00:06:44,695 --> 00:06:47,865
pudo llegar a ser presidente
de un país como Colombia?

120
00:06:47,949 --> 00:06:49,951
[música de intriga]

121
00:06:53,955 --> 00:06:56,332
Les damos la bienvenida a este juego.

122
00:06:56,416 --> 00:06:58,126
[música animada]

123
00:06:58,209 --> 00:07:01,087
Lo primero que necesitan entender

124
00:07:01,170 --> 00:07:03,548
es que la política
no tiene relación con la moral.

125
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
Son pocos los que pueden jugar.

126
00:07:06,175 --> 00:07:11,556
Una sociedad desde donde se decide la vida
de los otros 40 millones de borregos.

127
00:07:11,639 --> 00:07:14,725
Después de lo sucedido
en los últimos cuatro años,

128
00:07:14,809 --> 00:07:17,061
el tablero está inclinado hacia un lado.

129
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
Y se nos llenó esta vaina

130
00:07:19,188 --> 00:07:21,524
de energías renovables, campesinos,

131
00:07:21,607 --> 00:07:24,068
estudiantes subvencionados por el Estado…

132
00:07:25,069 --> 00:07:26,737
Un montón de vagos.

133
00:07:27,572 --> 00:07:30,116
Pues llegó el momento
de balancear las fichas…

134
00:07:32,118 --> 00:07:33,286
a nuestro favor.

135
00:07:34,203 --> 00:07:35,037
[cascabel]

136
00:07:38,124 --> 00:07:40,585
[música se desvanece]

137
00:07:58,019 --> 00:07:59,187
[suspira]

138
00:08:07,612 --> 00:08:08,946
[suspira]

139
00:08:14,494 --> 00:08:16,162
- [mujer] Señor presidente.
- ¿Ah?

140
00:08:16,746 --> 00:08:19,874
El partido Conservador
acaba de firmar el documento.

141
00:08:22,001 --> 00:08:24,712
¡Qué buena forma
de iniciar el día, Martuchis!

142
00:08:27,840 --> 00:08:28,758
¿Cómo me veo?

143
00:08:28,841 --> 00:08:30,551
- Muy bien.
- Gracias.

144
00:08:31,427 --> 00:08:33,387
[exhala]

145
00:08:34,514 --> 00:08:36,474
¡Señores! ¡Bienvenidos!

146
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
La cara joven del partido.

147
00:08:38,476 --> 00:08:42,063
Gracias por venir, de verdad.
Bienvenidos al gobierno del change.

148
00:08:42,146 --> 00:08:44,023
- Presidente, un gusto.
- Por favor.

149
00:08:44,106 --> 00:08:45,733
Entonces, todo listo, ¿no?

150
00:08:45,816 --> 00:08:46,984
- Lista.
- Por favor.

151
00:08:54,033 --> 00:08:57,328
Hay que ponerlos a firmar.
No es que les quede mucho tiempo, ¿no?

152
00:09:00,456 --> 00:09:01,290
¡Por fin!

153
00:09:02,166 --> 00:09:04,961
Por fin soy dueño de este platanal.

154
00:09:05,044 --> 00:09:07,213
Se siente ese olor a poder.

155
00:09:07,296 --> 00:09:08,798
El buqué, el buqué.

156
00:09:08,881 --> 00:09:10,132
El buqué se siente.

157
00:09:10,216 --> 00:09:11,717
Y, además, ¿vieron?

158
00:09:12,510 --> 00:09:14,428
- Me aman.
- [Marta] Claro.

159
00:09:15,012 --> 00:09:18,015
Eso se llama la ley de atracción, señor.
Gócesela.

160
00:09:18,099 --> 00:09:20,101
Por supuesto que se la va a gozar.

161
00:09:20,184 --> 00:09:24,522
El presidente tiene el 70 % de apoyo
de los partidos tradicionales,

162
00:09:24,605 --> 00:09:26,399
lo cual le va a permitir tener

163
00:09:26,482 --> 00:09:29,235
total gobernabilidad
para manejar este solar.

164
00:09:29,318 --> 00:09:32,238
Acuérdate, esto no es un país,
es un lugar en el mundo.

165
00:09:32,321 --> 00:09:33,155
Así es.

166
00:09:33,239 --> 00:09:36,033
Ivanchis, vamos a coger la corrupción

167
00:09:36,117 --> 00:09:38,744
y la vamos a llevar
a sus justas proporciones,

168
00:09:38,828 --> 00:09:39,662
así de sencillo.

169
00:09:39,745 --> 00:09:41,872
- Es un gana-gana, ¿no?
- Así es.

170
00:09:41,956 --> 00:09:44,834
Es como siempre dicen:
"Es que el man roba, pero hace".

171
00:09:44,917 --> 00:09:45,751
Y sí.

172
00:09:48,629 --> 00:09:49,714
A ver, Ivanchis,

173
00:09:51,424 --> 00:09:52,258
relájese.

174
00:09:53,759 --> 00:09:57,930
Póngase feliz, usted va a poder hacer
todas esas mamertadas que le gustan.

175
00:09:58,014 --> 00:10:01,225
Es más, para que sonría,
le voy a dar un cargo.

176
00:10:01,809 --> 00:10:02,727
¿Qué le parece…

177
00:10:03,978 --> 00:10:07,106
secretario general de Presidencia?

178
00:10:07,189 --> 00:10:09,817
- Me gusta. Tiene el perfil.
- ¡Tiene todo el perfil!

179
00:10:10,985 --> 00:10:14,864
Señor presidente, yo sí le pediría
el favor de que no jugara

180
00:10:14,947 --> 00:10:15,948
con mis sentimientos

181
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
porque, bueno, como usted bien lo sabe,

182
00:10:18,117 --> 00:10:21,412
con mis papeles yo no puedo trabajar
legalmente en este país.

183
00:10:22,163 --> 00:10:25,374
Marica, a ver, es levantar el teléfono,
hacer una llamada

184
00:10:25,458 --> 00:10:28,711
y en una sola tarde yo puedo convertir
españoles, italianos,

185
00:10:28,794 --> 00:10:31,172
incluso venezolanos, en colombianos.

186
00:10:31,255 --> 00:10:32,798
¡Pum, huevón! ¿Ah?

187
00:10:32,882 --> 00:10:34,467
Así es. Para eso es el poder.

188
00:10:34,550 --> 00:10:37,845
Exactamente. Martuchis, un favor,
llámese ya a Cancillería.

189
00:10:37,928 --> 00:10:40,139
- Sí.
- Diga que es mi secretaria privada,

190
00:10:40,222 --> 00:10:43,142
que necesita el trámite
para esta misma tarde, y listo.

191
00:10:43,225 --> 00:10:44,560
¿Secretaria privada?

192
00:10:44,644 --> 00:10:48,314
¿Quién es la secretaria
que mejor guarda los secretos privados?

193
00:10:50,483 --> 00:10:51,901
- Ay, señor presidente…
- Sí.

194
00:10:51,984 --> 00:10:52,902
Señor presidente,

195
00:10:52,985 --> 00:10:55,571
ahora es la reunión
con la bancada progresista.

196
00:10:55,655 --> 00:10:58,324
¿Los progresistas? Ya. Tapabocas.

197
00:10:58,407 --> 00:11:00,159
- Qué desastre.
- Son una infección.

198
00:11:00,242 --> 00:11:05,081
Le recuerdo que la representante
de esa bancada es la senadora Camila.

199
00:11:05,665 --> 00:11:06,624
¿Cams está acá?

200
00:11:06,707 --> 00:11:07,667
Ajá.

201
00:11:09,210 --> 00:11:10,169
Rico pa' rico.

202
00:11:10,795 --> 00:11:12,755
Empezó a picar, como les gusta.

203
00:11:12,838 --> 00:11:15,383
- ¿Estoy bien?
- Muy bien. Perfecto. Elegantísimo.

204
00:11:15,466 --> 00:11:17,510
Presidente, no te acompaño a esa reunión

205
00:11:17,593 --> 00:11:19,637
porque los zurdos me dan urticaria.

206
00:11:19,720 --> 00:11:20,554
No te preocupes.

207
00:11:20,638 --> 00:11:23,391
Cuidado con las manos.
Límpiate bien, desinfectante.

208
00:11:23,474 --> 00:11:26,060
- A esa "hembritney" le doy por derecha.
- [Marta ríe]

209
00:11:26,143 --> 00:11:27,269
- Qué desastre.
- Veré.

210
00:11:27,353 --> 00:11:29,313
- Pero ¡tráiganla!
- Sí, señor.

211
00:11:29,397 --> 00:11:31,399
[música orquestal]

212
00:11:41,826 --> 00:11:42,993
- [asesor] Senadora.
- ¡Cams!

213
00:11:43,077 --> 00:11:45,955
- ¿Cómo está? Bienvenida.
- [Camila] Gracias. Buen día.

214
00:11:46,038 --> 00:11:47,415
- Permiso.
- Siga.

215
00:11:47,498 --> 00:11:48,416
[Marta] Siga.

216
00:11:49,083 --> 00:11:50,626
Al despacho presidencial.

217
00:11:50,710 --> 00:11:52,670
[Camila] Gracias, Marta. ¿Cómo les fue?

218
00:11:52,753 --> 00:11:54,588
Bien, triunfando. Sí, señora.

219
00:11:54,672 --> 00:11:56,674
- ¿Y a usted?
- Triunfando con él.

220
00:11:57,550 --> 00:11:59,051
- Me alegra.
- Siga.

221
00:12:11,355 --> 00:12:12,314
Juan Pablo.

222
00:12:13,566 --> 00:12:15,609
Camila Benavides,

223
00:12:15,693 --> 00:12:17,737
alias Cams.

224
00:12:19,447 --> 00:12:20,364
Bienvenida.

225
00:12:21,574 --> 00:12:22,783
Tiene el libro al revés.

226
00:12:24,618 --> 00:12:26,787
Primero que todo, "señor presidente".

227
00:12:26,871 --> 00:12:27,705
Segundo,

228
00:12:28,789 --> 00:12:30,583
es comprensión de lectura, básico.

229
00:12:31,542 --> 00:12:32,668
Por favor, siga.

230
00:12:35,254 --> 00:12:36,255
Gracias.

231
00:12:36,881 --> 00:12:38,299
Gracias a usted por venir.

232
00:12:39,717 --> 00:12:42,803
Bien, espérese
que firmo unas cositas acá. Bien.

233
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
Trabajando, as always, ¿no?

234
00:12:47,016 --> 00:12:48,517
La mandé a llamar, Cams,

235
00:12:50,686 --> 00:12:52,188
por algo muy sencillo. Es que…

236
00:12:55,649 --> 00:12:58,611
quiero trabajar
con todos los partidos de la mano.

237
00:12:59,111 --> 00:13:02,656
Quiero que trabajemos por ese país soñado
que hemos tenido todos.

238
00:13:02,740 --> 00:13:04,325
Sí, incluso usted.

239
00:13:04,909 --> 00:13:08,037
Y que en estos cuatro años
cojamos lo que más podamos.

240
00:13:09,246 --> 00:13:12,708
Entonces, obviamente,
se me viene usted a la cabeza, y digo:

241
00:13:12,792 --> 00:13:14,460
"Hay que llamarla", porque usted…

242
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
Usted está aquí.

243
00:13:17,463 --> 00:13:18,297
En mi corazón.

244
00:13:20,341 --> 00:13:21,467
No confunda las cosas.

245
00:13:23,969 --> 00:13:25,387
Okey.

246
00:13:28,265 --> 00:13:30,309
Cams, si no podemos estar juntos,

247
00:13:30,935 --> 00:13:33,103
entonces, pues, únase.

248
00:13:33,896 --> 00:13:35,272
Únase a mi proyecto de país

249
00:13:35,356 --> 00:13:38,567
en vez de estar ahí
tuiteando y siendo oposición.

250
00:13:38,651 --> 00:13:41,070
Chévere que se venga para acá, ¿mmm?

251
00:13:41,153 --> 00:13:44,406
Usted sabe que yo no comulgo
ni con su política ni con sus socios,

252
00:13:44,990 --> 00:13:48,494
pero también sé que es importante
que trabajemos juntos,

253
00:13:48,577 --> 00:13:49,703
por el bien del país.

254
00:13:50,496 --> 00:13:54,458
¿Y usted qué cree,
que yo no pienso de esa misma forma o qué?

255
00:13:55,125 --> 00:13:55,960
¿Qué?

256
00:13:56,043 --> 00:13:59,713
Mi plan de trabajo se basa neta
y estrictamente en sacar adelante

257
00:13:59,797 --> 00:14:00,756
la reforma agraria.

258
00:14:00,840 --> 00:14:01,757
Yo sé.

259
00:14:02,258 --> 00:14:05,803
Y usted y yo sabemos que eso
a su familia no le interesa, no le gusta.

260
00:14:05,886 --> 00:14:08,347
Oiga lo que acaba de decir: "Mi familia".

261
00:14:08,848 --> 00:14:09,723
No yo.

262
00:14:10,766 --> 00:14:13,894
Cams, a ver, ¿usted cree que yo en la vida

263
00:14:13,978 --> 00:14:15,563
nunca he visto una granja?

264
00:14:15,646 --> 00:14:17,982
O sea,
yo no he pisado una granja en la vida.

265
00:14:18,065 --> 00:14:21,902
Es más, incluso conozco campesinos.

266
00:14:21,986 --> 00:14:25,197
Se lo juro.
Tengo un amigo campesino. Un bacán.

267
00:14:25,781 --> 00:14:28,200
Tengo el teléfono del man.
Se lo juro. ¿Lo llamo?

268
00:14:28,284 --> 00:14:32,079
Se lo pongo en altavoz, y que le diga:
"Yo soy amigo de don Juan Pablo".

269
00:14:32,162 --> 00:14:36,750
Juan Pablo, en verdad
es que nuestras propuestas de trabajo

270
00:14:36,834 --> 00:14:39,587
de verdad que no se encuentran en nada.

271
00:14:40,671 --> 00:14:43,215
Están en olas
completamente distintas, qué pesar.

272
00:14:45,175 --> 00:14:46,093
Okey.

273
00:14:47,553 --> 00:14:48,596
[resopla]

274
00:14:48,679 --> 00:14:49,513
Camila…

275
00:14:49,597 --> 00:14:51,599
[música animada suave]

276
00:14:55,227 --> 00:14:56,061
…supéreme.

277
00:14:57,062 --> 00:14:57,897
Déjeme ir.

278
00:14:59,148 --> 00:15:01,859
Prenda una vela esta noche,
llega a su casa, se relaja,

279
00:15:01,942 --> 00:15:05,112
sóplela, y ya,
cierra este capítulo entre los dos.

280
00:15:06,780 --> 00:15:07,698
[Camila ríe]

281
00:15:07,781 --> 00:15:09,491
En serio, por su bien, ya.

282
00:15:11,160 --> 00:15:12,328
Juan Pablo,

283
00:15:15,247 --> 00:15:18,250
la oposición es parte fundamental
de la democracia, ¿verdad?

284
00:15:18,334 --> 00:15:19,168
Total.

285
00:15:19,877 --> 00:15:22,004
Si encontramos la forma
de trabajar juntos,

286
00:15:22,087 --> 00:15:23,756
será por el bien del país.

287
00:15:23,839 --> 00:15:26,383
Lo que pasa es que yo no la veo,
no la encuentro.

288
00:15:28,552 --> 00:15:29,637
Yo la encuentro.

289
00:15:33,307 --> 00:15:35,809
Pues amanecerá y veremos,
señor presidente.

290
00:15:37,561 --> 00:15:38,604
Sí.

291
00:15:38,687 --> 00:15:39,521
Cuídese.

292
00:15:40,356 --> 00:15:41,941
No, cuídese usted.

293
00:15:42,566 --> 00:15:43,567
No, cuídese usted.

294
00:15:43,651 --> 00:15:47,488
No, usted. Estamos en el centro,
no tiene tantos escoltas…

295
00:15:47,571 --> 00:15:49,239
Hay venecos…

296
00:15:49,323 --> 00:15:53,494
¿Cómo se llamaba el… campesino este?

297
00:15:53,994 --> 00:15:56,246
- Marta, que esté bien.
- [Marta] Gracias.

298
00:15:56,330 --> 00:15:58,290
- Senadora, buongiorno.
- Que esté bien.

299
00:16:00,209 --> 00:16:01,210
Martuchis.

300
00:16:02,628 --> 00:16:04,254
¡Presidente querido!

301
00:16:05,756 --> 00:16:06,674
¿Cómo te fue?

302
00:16:06,757 --> 00:16:08,342
[Juan Pablo] Excelente.

303
00:16:09,635 --> 00:16:10,678
Así que…

304
00:16:11,762 --> 00:16:13,722
que comience la fiesta.

305
00:16:13,806 --> 00:16:16,642
[suena "Mal bicho",
de Los Fabulosos Cadillacs]

306
00:16:18,519 --> 00:16:20,813
REFICLARK

307
00:16:25,067 --> 00:16:27,611
¡Por Reficlarck! Cheers.

308
00:16:32,574 --> 00:16:36,203
INAUGURACIÓN REFINERÍA REFICLARK

309
00:16:36,286 --> 00:16:37,663
DINERO ROBADO: $ 18 BILLONES

310
00:16:40,457 --> 00:16:42,042
[disparos de cámara]

311
00:16:50,050 --> 00:16:51,635
[silbido de chimenea]

312
00:16:55,222 --> 00:16:56,056
REFICLARCK

313
00:17:05,024 --> 00:17:07,735
- Buen día, senadora.
- Senador Guerrero, ¿cómo le va?

314
00:17:07,818 --> 00:17:09,319
- Bien, ¿y tú?
- Bien, gracias.

315
00:17:14,783 --> 00:17:19,872
[abuelo] Juan Pablo, es el momento
de hacer de este país una mole de cemento.

316
00:17:19,955 --> 00:17:22,916
Cemento sobre las selvas,
cemento sobre los ríos,

317
00:17:23,000 --> 00:17:24,626
cemento sobre los humedales…

318
00:17:25,252 --> 00:17:27,379
Hay que conectar al país.

319
00:17:27,880 --> 00:17:30,549
[continúa la canción]

320
00:17:30,632 --> 00:17:33,969
RUTA "TO THE MOON 1"
LA RUTA DE LOS COLOMBIANOS

321
00:17:34,053 --> 00:17:36,847
DINERO ROBADO: 500 MIL MILLONES
EQUIVALENTES A LA CONSTRUCCIÓN

322
00:17:36,930 --> 00:17:38,182
DE 10 HOSPITALES URBANOS.

323
00:17:38,265 --> 00:17:39,224
ON THE MOON

324
00:17:46,690 --> 00:17:50,819
[diálogos indistintos]

325
00:17:53,238 --> 00:17:54,698
RENTEAGRO FIJO

326
00:17:58,827 --> 00:17:59,787
CENTRO PELADOS

327
00:18:00,829 --> 00:18:03,415
Mire lo que encontré
en la parte de atrás del avión.

328
00:18:09,713 --> 00:18:11,757
[aspiradora]

329
00:18:18,472 --> 00:18:21,683
Señorita Martuchis,
me cambiaron hasta el nombre.

330
00:18:21,767 --> 00:18:23,602
Ahora me llamo Ivám.

331
00:18:24,978 --> 00:18:26,188
REPÚBLICA DE COLOMBIA

332
00:18:35,781 --> 00:18:36,782
[golpe musical]

333
00:18:36,865 --> 00:18:38,367
[música se desvanece]

334
00:18:39,076 --> 00:18:41,328
Entonces, la reforma agraria que propongo

335
00:18:41,411 --> 00:18:42,871
no solamente le devolverá

336
00:18:42,955 --> 00:18:45,707
el poder adquisitivo
al campesinado colombiano,

337
00:18:45,791 --> 00:18:50,295
sino que además se encargará
de restablecer esas tierras

338
00:18:50,379 --> 00:18:53,090
de las que han sido desplazados
de manera sistemática

339
00:18:53,173 --> 00:18:55,759
por este y por otros gobiernos del pasado

340
00:18:55,843 --> 00:18:58,178
haciendo uso de las fuerzas paramilitares.

341
00:18:58,262 --> 00:18:59,304
[murmullos]

342
00:18:59,388 --> 00:19:00,305
Y es…

343
00:19:00,389 --> 00:19:02,391
[murmullos y risas]

344
00:19:05,269 --> 00:19:08,272
Estas fuerzas paramilitares
han sido auspiciadas, claramente,

345
00:19:08,355 --> 00:19:10,524
por las familias poderosas de Colombia.

346
00:19:12,025 --> 00:19:13,902
A mí sí me gustaría que en este punto

347
00:19:13,986 --> 00:19:18,824
el senador Aristizábal pudiera hacer
una reflexión, hacer unos comentarios,

348
00:19:18,907 --> 00:19:21,368
ya que parece ser
más importante la comida,

349
00:19:21,451 --> 00:19:24,413
y, en el caso de él,
el salmón que le acaba de llegar,

350
00:19:24,496 --> 00:19:25,914
que lo que estamos hablando,

351
00:19:25,998 --> 00:19:28,750
que es esa justicia social
que pide a gritos Colombia.

352
00:19:28,834 --> 00:19:29,960
[abucheos]

353
00:19:31,003 --> 00:19:34,131
El presidente Madrugo
está hablando de Nanómeros,

354
00:19:34,214 --> 00:19:36,216
esa empresa que se le compró a Colombia,

355
00:19:36,300 --> 00:19:39,970
pero por el cierre de frontera
y de las relaciones no ha podido operar.

356
00:19:40,053 --> 00:19:42,222
Y como esa vaina les está dando pérdidas,

357
00:19:43,056 --> 00:19:45,017
están escuchando ofertas.

358
00:19:45,100 --> 00:19:49,605
Pero, venga, a ver, explique cómo funciona
el negocio de Nanómeros, porfa.

359
00:19:49,688 --> 00:19:53,942
Nanómeros.
Venta de fertilizantes, my president.

360
00:19:54,026 --> 00:19:55,360
[música de intriga]

361
00:19:55,444 --> 00:19:58,906
A ver, es el principal insumo
para la producción de comida

362
00:19:58,989 --> 00:19:59,990
para los dos países.

363
00:20:00,073 --> 00:20:02,242
¿Y quién no necesita comer, ah?

364
00:20:02,826 --> 00:20:05,746
Sería sacar ganancia
de cada uno de los platos

365
00:20:05,829 --> 00:20:09,166
que lleguen a la mesa
de cada uno de los colombianos.

366
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
Y después le decimos a los medios que…

367
00:20:13,378 --> 00:20:15,214
estamos combatiendo el hambre.

368
00:20:16,673 --> 00:20:17,507
¡Pum!

369
00:20:17,591 --> 00:20:19,760
- ¡Es un negocio el hijueputa!
- Iván.

370
00:20:21,762 --> 00:20:23,805
[abuelo] Claro que no, Juan Pablo.

371
00:20:23,889 --> 00:20:25,224
¡Esa empresa la entregamos

372
00:20:25,307 --> 00:20:28,769
porque nosotros no queríamos
tener nada que ver con Venezuela!

373
00:20:28,852 --> 00:20:32,064
Su política actual
y la de esta sociedad no se parecen.

374
00:20:32,147 --> 00:20:35,108
A ver, abue, ¿qué importa lo político?

375
00:20:35,192 --> 00:20:36,860
Lo que importa es el negocio. Ya.

376
00:20:36,944 --> 00:20:38,278
Ya te dije que no.

377
00:20:38,362 --> 00:20:41,406
Nosotros no nos vamos a asociar
con el presidente Madrugo.

378
00:20:41,490 --> 00:20:44,493
Eso va en contra de todo lo que somos
y de lo que hacemos.

379
00:20:44,576 --> 00:20:45,452
Ya te lo dije:

380
00:20:45,953 --> 00:20:46,828
¡no!

381
00:20:49,998 --> 00:20:53,085
Marica, nosotros no hacemos negocios

382
00:20:53,168 --> 00:20:54,795
ni con terroristas

383
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
ni con ese régimen,

384
00:20:56,171 --> 00:20:58,507
y menos con Madrugo, ¿okey?

385
00:20:58,590 --> 00:20:59,549
Es más,

386
00:20:59,633 --> 00:21:01,134
le vamos a cerrar la frontera.

387
00:21:01,218 --> 00:21:02,511
Sí, pa que aprendan.

388
00:21:02,594 --> 00:21:05,264
Y usted, ya, bájele a la fiestuqui, ¿ya?

389
00:21:06,181 --> 00:21:07,182
Marica, límpiese.

390
00:21:08,308 --> 00:21:09,977
Listo, señor presidente,

391
00:21:10,060 --> 00:21:13,313
pero lo de marica no me lo diga,
que eso no me lo han comprobado.

392
00:21:13,397 --> 00:21:15,107
Lo dejo, que estoy ocupado.

393
00:21:15,649 --> 00:21:16,483
Picos por allá.

394
00:21:16,566 --> 00:21:17,401
Chau, chau.

395
00:21:20,779 --> 00:21:22,239
Señores, cheers.

396
00:21:22,322 --> 00:21:23,824
- Salud.
- [hombres] ¡Salud!

397
00:21:25,075 --> 00:21:27,202
[música esperanzadora]

398
00:21:27,786 --> 00:21:30,622
[Juan Pablo] El poder de un político

399
00:21:30,706 --> 00:21:33,792
sale por el cañón de un arma, señores.

400
00:21:35,335 --> 00:21:37,045
La soberanía de un pueblo

401
00:21:38,046 --> 00:21:39,089
no se concede,

402
00:21:40,132 --> 00:21:42,801
simplemente se toma.

403
00:21:42,884 --> 00:21:44,928
Y ya, sencillo.

404
00:21:46,596 --> 00:21:50,142
Quiero anunciarles que hemos comprado

405
00:21:51,351 --> 00:21:53,061
un par de jugueticos.

406
00:21:53,729 --> 00:21:56,106
[música triunfal]

407
00:21:56,189 --> 00:22:01,486
[Juan Pablo] Porque este gobierno
no pretende tener relaciones

408
00:22:01,570 --> 00:22:04,489
ni negociar con ningún terrorista.

409
00:22:05,407 --> 00:22:09,911
Y sí, le estoy hablando a usted,
presidente Madrugo.

410
00:22:10,662 --> 00:22:15,542
He mandado a cerrar y militarizar
la frontera con su país.

411
00:22:16,084 --> 00:22:21,590
Escuadra, mantengan la fe
y mantengan la disciplina.

412
00:22:22,257 --> 00:22:26,720
Porque me siento muy orgulloso
de ser su comandante supremo.

413
00:22:27,429 --> 00:22:28,513
¡Ajúa, CUNAT!

414
00:22:29,014 --> 00:22:30,140
¡Ajúa!

415
00:22:33,977 --> 00:22:36,563
[disparos de metralleta]

416
00:22:42,944 --> 00:22:43,779
PAZ

417
00:22:43,862 --> 00:22:45,989
- ¡Vamos!
- [gritos y risas]

418
00:22:46,073 --> 00:22:46,990
¡Bien!

419
00:22:48,367 --> 00:22:49,701
[Camila] ¿Qué hubo, Jenny?

420
00:22:50,535 --> 00:22:51,453
¿Qué hubo?

421
00:23:01,755 --> 00:23:02,672
¿Qué ha pasado?

422
00:23:03,673 --> 00:23:04,758
Ni mierda.

423
00:23:06,468 --> 00:23:07,552
¿Usted ya vio eso?

424
00:23:09,054 --> 00:23:10,055
¿Mm?

425
00:23:11,223 --> 00:23:12,140
Vea.

426
00:23:12,641 --> 00:23:15,018
Vea la belleza de presidente que tenemos.

427
00:23:15,769 --> 00:23:19,106
En este periodo,
este man ha faltado a más de 82 citas

428
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
en la mesa de trabajo de los campesinos

429
00:23:21,274 --> 00:23:24,361
y ha cancelado todas las citas,
que por su agenda interna.

430
00:23:24,444 --> 00:23:27,280
Pero para invertir
en aviones y guerra sí tiene tiempo.

431
00:23:27,364 --> 00:23:29,282
Guerra es lo que le debemos armar.

432
00:23:29,366 --> 00:23:31,618
No hay que actuar con la cabeza caliente.

433
00:23:32,869 --> 00:23:33,995
Vengo del Congreso.

434
00:23:35,747 --> 00:23:37,707
Hay más receptividad con la reforma.

435
00:23:37,791 --> 00:23:38,959
Ay, Camila.

436
00:23:40,919 --> 00:23:41,920
[resopla]

437
00:23:43,922 --> 00:23:46,758
[suena "Soy colombiano"
de Garzón y Collazos]

438
00:23:46,967 --> 00:23:53,974
POPULARIDAD PRESIDENTE
PRIMER AÑO DE MANDATO: 75 %.

439
00:23:54,724 --> 00:23:58,687
[Juan Pablo] Mi palacio es el corazón
del pueblo colombiano.

440
00:24:01,231 --> 00:24:02,983
¿Usted cuántas se hace o qué?

441
00:24:03,567 --> 00:24:05,735
Yo la cabeza la utilizo, pero para pensar.

442
00:24:07,154 --> 00:24:11,074
A los pobres de Colombia
no les fallaremos.

443
00:24:13,618 --> 00:24:16,079
[Juan Pablo] Debemos ser
una nación resiliente

444
00:24:16,663 --> 00:24:18,331
para corregir el pasado

445
00:24:18,415 --> 00:24:21,710
¡y construir el futuro
que reclama Polombia!

446
00:24:21,793 --> 00:24:23,420
[música se desvanece]

447
00:24:25,797 --> 00:24:28,467
Presidente, hoy se cumple
un año de su gestión,

448
00:24:28,550 --> 00:24:31,428
con un 75 % de popularidad.

449
00:24:31,928 --> 00:24:34,389
Uno de los más altos
en la historia del país.

450
00:24:34,473 --> 00:24:36,266
¿Cómo recibe el cariño de los colombianos?

451
00:24:36,349 --> 00:24:39,311
Bueno, mi querida
periodista afrodescendiente,

452
00:24:39,394 --> 00:24:40,979
se siente muy bien.

453
00:24:41,563 --> 00:24:45,901
Y ese es el resultado de tener
un gobierno dema top, ¿no?

454
00:24:45,984 --> 00:24:49,362
Mire, yo, como político,
siempre he trabajado for all the people.

455
00:24:49,446 --> 00:24:50,280
Siempre.

456
00:24:50,363 --> 00:24:53,241
¿Qué hay que brindar?
Seguridad al inversionista.

457
00:24:53,325 --> 00:24:56,077
¿Lo estamos haciendo?
¡Claro que lo estamos haciendo!

458
00:24:56,161 --> 00:24:59,498
Y también, obviamente,
darle resultados al pueblo polombiano.

459
00:25:00,332 --> 00:25:02,292
[mujer] ¿Qué viene para este nuevo año?

460
00:25:02,375 --> 00:25:05,212
Queremos saber
cuáles son los próximos desafíos.

461
00:25:05,295 --> 00:25:06,838
Qué buena pregunta, Nicky.

462
00:25:06,922 --> 00:25:09,216
¿Desafíos? Todos, ¿no?

463
00:25:10,592 --> 00:25:14,262
Nicky,
uno de mis mayores defectos en la vida,

464
00:25:14,346 --> 00:25:16,515
desde siempre, ha sido la perfección.

465
00:25:17,933 --> 00:25:19,100
And that's what I want.

466
00:25:20,727 --> 00:25:22,729
[aplausos]

467
00:25:23,313 --> 00:25:24,314
[Marta] ¡Bravo!

468
00:25:25,899 --> 00:25:27,400
- ¡Bravo!
- Gracias.

469
00:25:27,484 --> 00:25:28,527
¡Bravo!

470
00:25:28,610 --> 00:25:29,986
[vítores y aplausos]

471
00:25:30,070 --> 00:25:31,821
Thank you. Thanks.

472
00:25:31,905 --> 00:25:37,160
[suena música disco]

473
00:25:37,244 --> 00:25:39,120
¿Necesita algo más, señor presidente?

474
00:25:39,204 --> 00:25:41,456
Thanks. Ahorita estamos perfectos así.

475
00:25:41,540 --> 00:25:42,374
Nos vemos ahora.

476
00:25:43,208 --> 00:25:44,751
Oigan, cheers.

477
00:25:45,335 --> 00:25:47,087
Oigan, ¿les gustó el club o no?

478
00:25:47,170 --> 00:25:50,674
Es de mi abuelo, por ende es mío.
Nos quieren quitar la mitad.

479
00:25:50,757 --> 00:25:53,009
Es una mierda.
Y meter como un parquecito ahí…

480
00:25:53,093 --> 00:25:54,803
Se volvería horrible. Se volverí…

481
00:25:55,595 --> 00:25:56,555
¿Qué?

482
00:25:57,055 --> 00:25:59,224
Señor presidente, estamos listos.

483
00:25:59,724 --> 00:26:01,726
[continúa música lejana]

484
00:26:08,358 --> 00:26:09,192
Señores.

485
00:26:14,823 --> 00:26:16,241
Bien, ya estamos.

486
00:26:16,324 --> 00:26:18,910
Muchas gracias, señor presidente,
por ser un aliado

487
00:26:18,994 --> 00:26:21,871
de los gestores de la patria
y el progreso.

488
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
Caballeros, procedan.

489
00:26:24,416 --> 00:26:27,043
[música de tensión]

490
00:26:27,127 --> 00:26:29,045
¡GRACIAS!

491
00:26:30,213 --> 00:26:31,590
[truenos]

492
00:26:35,635 --> 00:26:36,636
[susurra] Okey.

493
00:26:40,849 --> 00:26:42,017
Muchas gracias.

494
00:26:43,435 --> 00:26:44,769
Con su permiso, doctor.

495
00:26:49,899 --> 00:26:53,069
Señor, alerta roja,
creo que le están dando en la nuca.

496
00:26:53,153 --> 00:26:54,487
Ya sé, imbécil.

497
00:26:54,571 --> 00:26:55,405
¡Abue!

498
00:27:00,035 --> 00:27:01,328
Gracias.

499
00:27:03,747 --> 00:27:06,958
¿Se puede saber
qué porcentaje me tocó a mí?

500
00:27:07,042 --> 00:27:11,254
Juan Pablo, a ti te corresponde
el 4 % de cada negocio.

501
00:27:12,464 --> 00:27:13,590
¿El 4 %?

502
00:27:14,090 --> 00:27:15,300
- Ivanchis…
- ¿Señor?

503
00:27:16,217 --> 00:27:19,512
- Hágase las cuentas ahí, porfa.
- Yo ya las tengo hechas, señor.

504
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
Mire, señor, sería así:

505
00:27:21,181 --> 00:27:24,601
serían 70 000 millones de pesos
por el anticipo del internet.

506
00:27:24,684 --> 00:27:25,685
[silbido]

507
00:27:25,769 --> 00:27:28,271
[Iván] Otros 500 000 millones
por lo de la paz.

508
00:27:28,355 --> 00:27:29,189
Guau.

509
00:27:29,272 --> 00:27:32,734
[Iván] Dos punto nueve billones de pesos,
señor, de la refinería.

510
00:27:32,817 --> 00:27:36,488
Por obras de infraestructura,
serían otros 200 000 millones de pesos.

511
00:27:36,571 --> 00:27:40,033
Un total de 3.6 billones de pesos.

512
00:27:41,076 --> 00:27:45,664
Son 3.6 billones de pesos, ¿ah?

513
00:27:46,748 --> 00:27:49,793
Un senador de la república de este chochal

514
00:27:49,876 --> 00:27:51,836
anualmente, así como a vuelo de pájaro,

515
00:27:51,920 --> 00:27:53,755
se puede estar haciendo unos, ¿qué?,

516
00:27:54,255 --> 00:27:56,883
¿150 000 millones de pesos anuales

517
00:27:56,966 --> 00:27:57,801
un mal año?

518
00:27:59,469 --> 00:28:02,931
Y yo, que soy
el presidente de la república,

519
00:28:03,515 --> 00:28:05,141
la cara de este país,

520
00:28:05,809 --> 00:28:07,602
termina siendo, ¿qué?, un meme.

521
00:28:09,270 --> 00:28:11,648
- Y terminan dándole en la cabeza.
- Silencio.

522
00:28:12,273 --> 00:28:15,276
- ¿Qué le está pasando, Juan Pablo?
- [música de tensión]

523
00:28:15,360 --> 00:28:18,571
Usted está recibiendo lo justo
por su parte del trato.

524
00:28:19,072 --> 00:28:21,282
Son las reglas del juego.

525
00:28:21,866 --> 00:28:24,202
Yo pensé que trataba con gente honesta.

526
00:28:32,085 --> 00:28:33,586
- Ivanchis.
- ¿Señor?

527
00:28:34,546 --> 00:28:35,964
- El maletín, imbécil.
- ¡Ah!

528
00:28:39,008 --> 00:28:40,510
- ¡Permiso!
- Permiso.

529
00:28:43,012 --> 00:28:44,389
[golpe metálico]

530
00:28:51,730 --> 00:28:53,732
[música apesadumbrada]

531
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
[música se desvanece]

532
00:29:44,449 --> 00:29:48,119
[Iván] El último informe arrojó
que el 15 % de la población colombiana

533
00:29:48,203 --> 00:29:50,038
se encuentra en la línea de pobreza.

534
00:29:50,538 --> 00:29:53,666
Por eso las estrategias
para mitigar el hambre en zonas rurales

535
00:29:53,750 --> 00:29:55,502
tienen que fortalecerse.

536
00:29:57,128 --> 00:30:00,256
La reforma agraria
que está proponiendo su exnovia…

537
00:30:01,424 --> 00:30:04,010
Eh… Perdón, la señorita Camila.

538
00:30:04,093 --> 00:30:05,970
Bueno, la senadora Camila.

539
00:30:06,054 --> 00:30:08,139
Va a ayudar a que los campesinos

540
00:30:08,223 --> 00:30:09,682
produzcan mucho más alimento,

541
00:30:09,766 --> 00:30:12,602
y de esta manera
la seguridad alimentaria de nuestro país

542
00:30:12,685 --> 00:30:14,687
va a quedar totalmente garantizada.

543
00:30:15,396 --> 00:30:19,734
Señor, yo creo que este es el momento
de que nosotros hablemos de fertilizantes,

544
00:30:19,818 --> 00:30:22,612
- que el gobierno se comprometa…
- ¡Sh!

545
00:30:25,156 --> 00:30:26,157
¡Quite de ahí!

546
00:30:30,203 --> 00:30:31,246
¡Claro!

547
00:30:34,123 --> 00:30:36,709
Ahí está la respuesta:

548
00:30:37,210 --> 00:30:38,127
fertilizantes.

549
00:30:38,211 --> 00:30:40,213
[música de tensión]

550
00:30:44,300 --> 00:30:45,468
Fertilizantes.

551
00:30:46,886 --> 00:30:48,388
- ¿Martuchis?
- ¿Señor?

552
00:30:48,471 --> 00:30:50,598
- [Juan Pablo] Sáquelos a todos.
- ¿Perdón?

553
00:30:50,682 --> 00:30:52,308
Que los saque a todos.

554
00:30:52,392 --> 00:30:55,353
Eh… Fuera, por favor.

555
00:30:55,436 --> 00:30:56,437
¡Fuera!

556
00:30:56,521 --> 00:30:57,438
[música animada]

557
00:30:57,522 --> 00:30:58,439
¡Mar!

558
00:30:58,523 --> 00:31:00,066
Fuera, fuera.

559
00:31:00,149 --> 00:31:01,609
¡Muévanse rápido!

560
00:31:03,027 --> 00:31:07,407
Soy un fucking genius, huevón, de verdad.

561
00:31:07,490 --> 00:31:09,075
Señorita Martuchis, ¿está bien?

562
00:31:10,743 --> 00:31:13,788
Marica, se me ocurrió una idea brillante.

563
00:31:14,455 --> 00:31:17,375
La estrategia para mitigar el hambre
en las zonas rurales

564
00:31:17,458 --> 00:31:19,794
debe fortalecerse.

565
00:31:19,878 --> 00:31:20,795
¿Mmm?

566
00:31:21,546 --> 00:31:23,548
¿La reforma agraria qué propone, huevón?

567
00:31:24,757 --> 00:31:25,633
Nada.

568
00:31:26,467 --> 00:31:29,721
Que los campesinos produzcan más comidas.

569
00:31:29,804 --> 00:31:30,930
¿Eso qué va a generar?

570
00:31:31,764 --> 00:31:33,141
Seguridad alimentaria.

571
00:31:33,725 --> 00:31:35,560
Nosotros lo que debemos hacer

572
00:31:35,643 --> 00:31:39,898
es garantizar
la compra de todos los insumos

573
00:31:40,398 --> 00:31:43,860
para que los campesinitos estos produzcan.

574
00:31:44,485 --> 00:31:46,446
Esa era la respuesta, Ivanchis.

575
00:31:46,529 --> 00:31:48,406
Fertilizantes.

576
00:31:48,907 --> 00:31:51,034
Todo está en los fertilizantes.

577
00:31:51,117 --> 00:31:53,953
Además, es la excusa perfecta
para comprar la…

578
00:31:54,037 --> 00:31:56,372
la empresita esta del Bendedetti, ¿no?

579
00:31:56,456 --> 00:31:57,874
[Iván] Nanómeros, señor.

580
00:31:57,957 --> 00:31:59,542
Fertilizantes.

581
00:32:01,878 --> 00:32:04,923
Martuchis, tráigame un sanduchito
de jamón y queso, ¿vale?

582
00:32:05,006 --> 00:32:06,049
Con un periquito.

583
00:32:07,216 --> 00:32:09,510
El de tomar, el nuestro, el que nos gusta.

584
00:32:13,056 --> 00:32:16,684
¿Usted qué hace ahí parado?
Explíqueme cómo funciona esta mierda.

585
00:32:16,768 --> 00:32:17,936
Señor presidente,

586
00:32:18,478 --> 00:32:21,230
Nanómeros es la empresa que se encarga

587
00:32:21,314 --> 00:32:24,609
de producir los fertilizantes
del 40 % del alimento del país.

588
00:32:24,692 --> 00:32:27,195
Si nosotros reanudamos relaciones

589
00:32:27,278 --> 00:32:29,656
con los gobiernos de izquierda
de Latinoamérica,

590
00:32:29,739 --> 00:32:32,992
ese 40 % tendría
una proyección de un 80 %.

591
00:32:34,243 --> 00:32:35,495
Entonces, ¿qué esperamos?

592
00:32:36,079 --> 00:32:37,163
¡Compremos!

593
00:32:37,246 --> 00:32:39,582
Señor, no es tan fácil,

594
00:32:39,666 --> 00:32:42,335
Colombia le vendió Nanómeros
a Venezuela hace años,

595
00:32:42,418 --> 00:32:43,670
y ahora cuesta el triple.

596
00:32:43,753 --> 00:32:47,006
Y como usted cerró fronteras
y relaciones con el vecino país,

597
00:32:47,090 --> 00:32:48,508
pues, coño, lo veo difícil.

598
00:32:48,591 --> 00:32:49,676
[música de acción]

599
00:32:49,759 --> 00:32:53,554
Ser dueño de la venta de fertilizantes
de un continente agrario,

600
00:32:53,638 --> 00:32:55,974
ese es el jaque mate
de esta administración.

601
00:32:56,057 --> 00:33:00,770
¿De dónde carajos vamos a sacar
350 millones de dólares para recuperarla?

602
00:33:02,021 --> 00:33:05,066
Pues, haga como se hacen
los negocios siempre acá.

603
00:33:06,150 --> 00:33:08,695
Ponga su parte de la plata del Estado.

604
00:33:12,699 --> 00:33:14,701
La mitad de la empresa es del Estado,

605
00:33:14,784 --> 00:33:18,121
y la otra mitad se queda
en manos de esta nueva sociedad.

606
00:33:20,707 --> 00:33:25,211
Martuchis, usted es una fucking genius.

607
00:33:25,294 --> 00:33:26,212
Sí, ¡claro!

608
00:33:27,213 --> 00:33:29,132
Compremos. ¿Qué estamos esperando?

609
00:33:29,215 --> 00:33:31,175
Eso a su abuelito no le va a gustar.

610
00:33:31,259 --> 00:33:34,595
Mire, si mi abuelo
decidió sacarme de sus negocios…

611
00:33:34,679 --> 00:33:35,847
[golpe musical]

612
00:33:35,930 --> 00:33:37,181
…pues yo lo saco del mío.

613
00:33:38,766 --> 00:33:40,059
Lo que le puedo decir

614
00:33:40,935 --> 00:33:44,188
es que su abuelo es de cuidado.

615
00:33:44,272 --> 00:33:46,274
[música de acción continúa]

616
00:33:48,067 --> 00:33:50,987
Para lograr esto, hay que ser flexible

617
00:33:52,321 --> 00:33:54,699
en los ideales políticos.

618
00:33:54,782 --> 00:33:55,700
[golpe musical]

619
00:33:55,783 --> 00:33:56,784
[llamada entrante]

620
00:34:00,705 --> 00:34:03,166
- ¿Aló?
- Niña Camila, habla con Martuchis.

621
00:34:03,249 --> 00:34:04,667
Marta, yo soy una senadora.

622
00:34:04,751 --> 00:34:06,711
No le queda bien estar llamándome así.

623
00:34:06,794 --> 00:34:09,422
Sí, niña.
Es que el niño Juanpis manda a decir

624
00:34:09,505 --> 00:34:11,716
que si se pueden reunir esta noche aquí.

625
00:34:14,177 --> 00:34:16,471
Dígale al presidente que allá estaré.

626
00:34:16,554 --> 00:34:17,930
- Bueno
- [Camila] Gracias.

627
00:34:18,014 --> 00:34:19,515
Sí, señora. Muchas gracias.

628
00:34:23,102 --> 00:34:23,978
¿Qué pasó?

629
00:34:25,021 --> 00:34:27,648
El presidente González Pombo
quiere reunirse conmigo.

630
00:34:27,732 --> 00:34:29,025
Mmm…

631
00:34:29,108 --> 00:34:32,153
Confíe, que yo sé
cómo manejar a Juan Pablo.

632
00:34:32,236 --> 00:34:34,614
Cada causa encuentra su camino, pelada.

633
00:34:39,243 --> 00:34:40,745
Las alianzas

634
00:34:41,245 --> 00:34:43,247
son más antiguas que la política misma.

635
00:34:43,956 --> 00:34:47,668
Aliarse con alguien significa,
inequívocamente,

636
00:34:47,752 --> 00:34:50,630
enfrentarse a alguien más poderoso.

637
00:34:58,012 --> 00:35:02,266
[violín romántico]

638
00:35:15,446 --> 00:35:16,989
¿A qué se debe

639
00:35:17,073 --> 00:35:19,408
tanta ceremonia, tanta música,
tanta elegancia?

640
00:35:19,492 --> 00:35:21,953
Señor presidente,
yo pensé que estábamos claros.

641
00:35:22,036 --> 00:35:22,912
Cams,

642
00:35:23,871 --> 00:35:26,707
es lo mínimo para una "hembritney"
como usted, ¿no, Cams?

643
00:35:27,375 --> 00:35:28,292
[ríe]

644
00:35:29,710 --> 00:35:32,755
Déjeme decirle que está
muy churra, huevón.

645
00:35:32,839 --> 00:35:34,674
De verdad, ¡está como "wow", huevón!

646
00:35:34,757 --> 00:35:36,759
- Desarreglada, un poquito.
- Gracias.

647
00:35:36,843 --> 00:35:38,010
Pero muy usted.

648
00:35:39,720 --> 00:35:40,555
Buenas.

649
00:35:44,267 --> 00:35:45,101
Cams,

650
00:35:46,269 --> 00:35:47,520
la mandé a llamar porque…

651
00:35:48,938 --> 00:35:50,731
mire, yo no puedo trabajar más

652
00:35:52,066 --> 00:35:54,902
hasta que no arreglemos
nuestro problema sentimental.

653
00:35:54,986 --> 00:35:56,237
Yo estoy como…

654
00:35:57,613 --> 00:36:00,658
- ¿Qué?
- No hay ningún problema sentimental.

655
00:36:00,741 --> 00:36:02,493
Entonces no hay nada de qué hablar.

656
00:36:03,411 --> 00:36:04,245
Okey.

657
00:36:08,249 --> 00:36:09,834
Maldita sea, ¡que si se calla!

658
00:36:10,459 --> 00:36:11,544
Lárguese.

659
00:36:11,627 --> 00:36:12,712
¡Lárguese de acá!

660
00:36:14,297 --> 00:36:16,048
Maldito inepto, huevón.

661
00:36:18,467 --> 00:36:19,635
Okey.

662
00:36:22,805 --> 00:36:25,850
Ya que no podemos ser novios,

663
00:36:26,934 --> 00:36:28,603
al menos seamos socios.

664
00:36:28,686 --> 00:36:29,645
¿Mmm?

665
00:36:30,771 --> 00:36:31,647
Mire, Cams,

666
00:36:32,940 --> 00:36:35,276
si hay algo que yo admiro suyo es

667
00:36:36,652 --> 00:36:39,614
que siempre va
como un paso más adelante mío.

668
00:36:39,697 --> 00:36:40,698
Usted…

669
00:36:41,616 --> 00:36:43,451
Usted hace unas cosas divinas.

670
00:36:43,534 --> 00:36:47,246
No, de verdad, como que uno dice:
"Wow, marica". De verdad.

671
00:36:47,330 --> 00:36:48,289
¿Y sabe qué siento?

672
00:36:48,372 --> 00:36:52,126
Que usted y yo estamos hechos
para cosas muy grandes.

673
00:36:52,210 --> 00:36:53,336
Muy grandes.

674
00:36:54,462 --> 00:36:55,296
Cams,

675
00:36:55,880 --> 00:36:57,924
yo quiero que usted y yo seamos como…

676
00:36:59,175 --> 00:37:00,218
como los Estados.

677
00:37:02,887 --> 00:37:04,388
[música animada suave]

678
00:37:04,472 --> 00:37:05,598
Unidos.

679
00:37:07,266 --> 00:37:08,184
¡Sí!

680
00:37:08,684 --> 00:37:10,811
Yo sé que este proyecto suyo

681
00:37:11,479 --> 00:37:13,356
va un poco más allá de la política.

682
00:37:13,439 --> 00:37:16,067
Yo sé que todo este tema
de la reforma agraria

683
00:37:16,150 --> 00:37:20,571
es porque usted quiere coger
todas esas tierras

684
00:37:20,655 --> 00:37:22,490
y dárselas a la gente.

685
00:37:23,074 --> 00:37:25,534
Eso es divino suyo. Me gusta.

686
00:37:26,369 --> 00:37:28,913
Así que, mire, le propongo un sueño.

687
00:37:30,164 --> 00:37:32,875
Logremos ese proyecto de país
que tanto hemos querido.

688
00:37:33,459 --> 00:37:35,795
Hagamos una alianza usted y yo. Juntos.

689
00:37:37,672 --> 00:37:42,718
Cams, yo sé que usted necesita los votos
para que la reforma agraria pase.

690
00:37:44,053 --> 00:37:45,429
Yo le puedo dar esos votos.

691
00:37:46,973 --> 00:37:47,890
Con una condición:

692
00:37:48,808 --> 00:37:51,185
usted me ayuda a que todos los campesinos

693
00:37:53,020 --> 00:37:54,814
compren sus fertilizantes

694
00:37:55,564 --> 00:37:56,691
con Nanómeros.

695
00:37:58,609 --> 00:37:59,735
Easy.

696
00:38:00,569 --> 00:38:01,404
¿No?

697
00:38:01,946 --> 00:38:03,322
[Juan Pablo ríe]

698
00:38:05,366 --> 00:38:06,242
¿Ah?

699
00:38:06,325 --> 00:38:07,743
[ríe]

700
00:38:09,787 --> 00:38:11,247
[música de salsa]

701
00:38:11,330 --> 00:38:12,665
[risas y exclamaciones]

702
00:38:12,748 --> 00:38:16,585
Oigan, ¿ustedes se han dado cuenta
de lo que ha pasado?

703
00:38:17,420 --> 00:38:20,298
Miren, esto es histórico, señores.

704
00:38:20,381 --> 00:38:24,927
Una empleada de servicio
cambió los destinos de la patria.

705
00:38:26,595 --> 00:38:29,140
Y al que no le guste, pues de malas.

706
00:38:29,223 --> 00:38:30,474
[Marta ríe]

707
00:38:30,558 --> 00:38:31,767
[Juan Pablo] Cheers.

708
00:38:31,851 --> 00:38:34,270
- ¡Eso!
- [Iván y Marta] ¡Salud!

709
00:38:44,989 --> 00:38:47,033
[música de noticiero]

710
00:38:47,408 --> 00:38:49,285
NPI 24/7 NOTICIAS

711
00:38:49,410 --> 00:38:50,369
Buenas tardes.

712
00:38:50,870 --> 00:38:54,582
Una sorpresiva visita
del presidente González Pombo a Venezuela

713
00:38:54,665 --> 00:38:57,960
deja abierta la posibilidad
del restablecimiento de relaciones

714
00:38:58,044 --> 00:39:01,797
entre el presidente de Colombia
y el presidente del vecino país.

715
00:39:02,506 --> 00:39:08,804
Es de vital importancia restablecer
las relaciones con nuestro país hermano.

716
00:39:10,514 --> 00:39:14,560
La sabiduría
nos exige aprender a colaborarnos

717
00:39:14,643 --> 00:39:17,980
con quienes no piensan igual a nosotros.

718
00:39:18,773 --> 00:39:19,690
¿Mi bandera?

719
00:39:20,900 --> 00:39:23,444
Atacar el hambre de nuestros países.

720
00:39:24,028 --> 00:39:25,071
Muchas gracias.

721
00:39:36,957 --> 00:39:39,043
¿Qué es lo que está pasando con tu nieto?

722
00:39:39,543 --> 00:39:41,379
¿Qué es eso de acabar con el hambre?

723
00:39:42,129 --> 00:39:44,298
¿De cuál de nuestros negocios
está hablando?

724
00:39:44,840 --> 00:39:46,300
Es Nanómeros.

725
00:39:46,384 --> 00:39:47,343
[música sombría]

726
00:39:47,426 --> 00:39:50,888
Se está metiendo en el negocio
que Bendedetti nos avisó.

727
00:39:50,971 --> 00:39:53,391
Porque eso pone sobre la mesa
la reforma agraria.

728
00:39:53,474 --> 00:39:55,101
Y tú sabes lo que eso significa.

729
00:39:55,184 --> 00:39:57,937
Otra vez van a intentar quitarnos
nuestras tierras.

730
00:39:58,020 --> 00:40:00,773
Ustedes no se preocupen,
que nadie les va a quitar nada.

731
00:40:02,191 --> 00:40:05,277
Voy a hablar con él,
a ver qué es lo que está negociando.

732
00:40:05,361 --> 00:40:07,071
O pones en cintura a tu nieto,

733
00:40:07,154 --> 00:40:10,449
o nosotros vamos a tener que tomar
represalias contra ti

734
00:40:10,533 --> 00:40:12,576
para proteger a toda la sociedad.

735
00:40:14,620 --> 00:40:15,871
[golpe musical]

736
00:40:18,791 --> 00:40:20,251
[risas]

737
00:40:20,334 --> 00:40:23,254
Marica, huevón, tengo una ideaza, huevón.

738
00:40:23,337 --> 00:40:24,338
[mujeres] ¿Cuál?

739
00:40:24,422 --> 00:40:28,759
Mapix, sea usted
la nueva presidenta de este chochal.

740
00:40:28,843 --> 00:40:30,803
¡Bravo!

741
00:40:30,886 --> 00:40:34,098
Comande usted esta patria,
que cualquiera lo hace, ¿ah?

742
00:40:34,181 --> 00:40:35,683
Bueno, ¿qué cargo me va a dar?

743
00:40:35,766 --> 00:40:39,895
A ver, a ti te nombro como mi ministro
y a ti como mi vicepresidenta.

744
00:40:39,979 --> 00:40:42,440
- No, a ver, jefe de gabinete.
- Jefe de gabinete.

745
00:40:42,523 --> 00:40:44,150
- ¿Secretario priv…?
- Brindemos.

746
00:40:44,233 --> 00:40:45,359
[música de tensión]

747
00:40:45,443 --> 00:40:47,194
¡Salgan de aquí ya, niñas!

748
00:40:51,407 --> 00:40:54,368
Niñas, salgan dos minutos
y ya vuelven, ¿vale?

749
00:40:58,873 --> 00:41:01,834
UBERRIX

750
00:41:01,876 --> 00:41:03,169
¡Doctor Pombo!

751
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
¿Qué lo trae al despacho
del presidente de la república?

752
00:41:08,507 --> 00:41:10,384
No le voy a permitir que distorsione

753
00:41:10,468 --> 00:41:12,970
el objetivo
de nuestra sociedad, Juan Pablo.

754
00:41:13,554 --> 00:41:16,307
Ya nos enteramos del negocio
que se trae entre manos.

755
00:41:17,183 --> 00:41:19,518
La sociedad está dispuesta a disculparlo

756
00:41:20,186 --> 00:41:22,021
si usted abre los puestos

757
00:41:22,104 --> 00:41:24,899
de la junta directiva
de Nanómeros para nosotros,

758
00:41:24,982 --> 00:41:26,233
tal y como era antes.

759
00:41:28,486 --> 00:41:30,863
Ay, viejo marica, no me haga reír.

760
00:41:31,822 --> 00:41:34,700
¿No fue usted el que dijo
que esto era un pésimo negocio?

761
00:41:39,997 --> 00:41:41,999
No ponga tensiones donde no las hay.

762
00:41:42,708 --> 00:41:44,752
Usted recibe lo justo.

763
00:41:45,461 --> 00:41:47,880
"Son las reglas del juego, Juan Pablo".

764
00:41:47,963 --> 00:41:48,923
¿No?

765
00:41:49,006 --> 00:41:51,800
No procure nuestra venganza, Juan Pablo.

766
00:41:52,760 --> 00:41:53,886
Repare lo que hizo.

767
00:41:54,386 --> 00:41:56,639
Tiene una semana
para deshacer ese negocio.

768
00:41:57,598 --> 00:41:58,557
No lo voy a hacer.

769
00:42:01,227 --> 00:42:02,895
Usted ya no me da órdenes.

770
00:42:03,437 --> 00:42:05,022
[música de tensión]

771
00:42:05,105 --> 00:42:06,982
¿O es que usted no sabe quién soy yo?

772
00:42:08,567 --> 00:42:11,987
Ya sabía yo
que no se podía confiar en un inútil.

773
00:42:13,197 --> 00:42:17,409
Pues este inútil
es quien lo va a sacar del negocio.

774
00:42:17,493 --> 00:42:19,078
[ríe]

775
00:42:21,956 --> 00:42:22,915
Perfecto,

776
00:42:23,541 --> 00:42:25,251
mi presidente.

777
00:42:26,252 --> 00:42:30,339
Desde ahora alístese, porque le voy
a volver este país ingobernable.

778
00:42:32,758 --> 00:42:35,553
Por lo visto, es usted
el que no sabe quién soy yo

779
00:42:36,262 --> 00:42:37,763
ni de lo que soy capaz.

780
00:42:38,264 --> 00:42:39,098
Lárguese.

781
00:42:40,224 --> 00:42:41,809
¡Lárguese!

782
00:42:41,892 --> 00:42:42,810
¡Niñas!

783
00:42:43,310 --> 00:42:48,065
El anciano este ya se retira,
así que ¡que siga la rumba! [ríe]

784
00:42:48,691 --> 00:42:49,608
[exclama]

785
00:42:57,700 --> 00:42:58,534
¿Todo bien?

786
00:42:59,243 --> 00:43:00,369
Sí.

787
00:43:00,995 --> 00:43:03,372
Todo muy bien. Muy, muy bien.

788
00:43:03,455 --> 00:43:05,291
- Secretario privado, ¿no?
- Privado.

789
00:43:07,918 --> 00:43:09,920
[música se desvanece]

790
00:43:19,555 --> 00:43:22,016
[Jenny] Entonces,
¿se alió con el presidente?

791
00:43:23,350 --> 00:43:25,894
¿Me va a tocar moverme por mi lado o qué?

792
00:43:26,604 --> 00:43:29,940
Contar con Presidencia es importante
para lograr lo que sea, Jenny.

793
00:43:33,068 --> 00:43:34,111
Dos semanas más.

794
00:43:36,363 --> 00:43:38,782
Para que avance la reforma en el Congreso.

795
00:43:40,451 --> 00:43:41,327
No.

796
00:43:43,871 --> 00:43:46,790
No, no podemos esperar
dos semanas más, Camila.

797
00:43:48,375 --> 00:43:51,920
El presidente González Pombo
tiene un gobierno de cemento.

798
00:43:52,671 --> 00:43:55,132
Y cemento es lo que vamos a destruir.

799
00:43:57,926 --> 00:43:59,386
Es que el cemento se ve, ¿no?

800
00:44:00,012 --> 00:44:00,846
Véalo.

801
00:44:01,347 --> 00:44:04,224
Y si se rompe,
a la que le caen es a usted.

802
00:44:05,434 --> 00:44:06,769
¿O es que ya se le olvidó?

803
00:44:13,651 --> 00:44:14,735
Que le vaya bien.

804
00:44:19,198 --> 00:44:20,199
A usted también.

805
00:44:31,335 --> 00:44:33,337
[música de acción]

806
00:44:37,841 --> 00:44:43,305
[Juan Pablo] Recordemos que en el pasado
el poder le pertenecía a unos pocos,

807
00:44:43,806 --> 00:44:45,307
pero a partir de hoy…

808
00:44:45,391 --> 00:44:46,225
[música cesa]

809
00:44:46,308 --> 00:44:49,561
…viviremos en un país con justicia social,

810
00:44:50,062 --> 00:44:52,731
con seguridad alimentaria

811
00:44:52,815 --> 00:44:54,525
y una nueva sociedad.

812
00:44:56,235 --> 00:44:58,487
En estos nuevos aires de cambio,

813
00:44:59,613 --> 00:45:02,950
anoche me he permitido, por tercera vez,

814
00:45:03,450 --> 00:45:07,079
pedir la renuncia
a todo mi gabinete ministerial.

815
00:45:08,330 --> 00:45:12,376
Se sienten esos nuevos aires de cambio
y una buena energía.

816
00:45:12,459 --> 00:45:13,544
No, señor.

817
00:45:14,753 --> 00:45:18,757
Es por eso que hoy quiero presentarles

818
00:45:19,550 --> 00:45:22,094
a mi nuevo ministro de Agricultura.

819
00:45:23,554 --> 00:45:26,306
Un hombre que sostiene en su mano

820
00:45:26,390 --> 00:45:29,393
una reforma agraria
que busca mitigar el hambre

821
00:45:29,476 --> 00:45:31,812
desde la productividad del campo.

822
00:45:32,479 --> 00:45:34,648
Hambre que él mismo ha vivido,

823
00:45:35,649 --> 00:45:38,277
paso a paso,
hasta llegar a nuestra patria.

824
00:45:38,861 --> 00:45:41,780
Es evidente que aquí
se ha alimentado muy bien.

825
00:45:43,907 --> 00:45:49,788
Esta reforma buscará las normativas
para lograr ser un país autosuficiente,

826
00:45:49,872 --> 00:45:55,169
un país que logre los insumos
y los fertilizantes necesarios

827
00:45:55,961 --> 00:45:59,506
para alimentarlos no solo a ellos,
a los campesinos,

828
00:45:59,590 --> 00:46:04,136
sino para todos, todas y todes.

829
00:46:04,970 --> 00:46:05,929
Bravo.

830
00:46:06,013 --> 00:46:07,222
[vítores]

831
00:46:07,306 --> 00:46:08,724
[música de acción]

832
00:46:16,064 --> 00:46:16,982
[golpe musical]

833
00:46:25,616 --> 00:46:27,910
NICOLÁS MONTERO
MINISTRO DE CULTURA

834
00:46:31,163 --> 00:46:32,456
PABLO ARMERIX
MINISTRO DE DEPORTE

835
00:46:32,915 --> 00:46:35,751
[Juan Pablo] Malditos lechones, huevón.
¿Qué hubo, a ver?

836
00:46:35,876 --> 00:46:37,044
MINISTRO DE DEFENSA

837
00:46:40,297 --> 00:46:42,591
MINISTRO DE HACIENDA

838
00:46:42,800 --> 00:46:44,343
MINISTRO DE INFRAESTRUCTURA Y UPGRADES

839
00:46:49,431 --> 00:46:50,849
¡Corra! Pero ¡corra, huevón!

840
00:46:50,933 --> 00:46:52,309
¡Corra, chanda!

841
00:46:52,392 --> 00:46:57,815
[abuelo] La reforma que propone
esa senadora Camila no puede pasar.

842
00:46:58,982 --> 00:47:02,402
Usted tiene que encargarse
personalmente de eso.

843
00:47:03,904 --> 00:47:07,199
Tiene carta blanca para negociar
los votos de los congresistas

844
00:47:07,282 --> 00:47:09,243
y ofrecerles lo que sea necesario.

845
00:47:12,454 --> 00:47:13,413
Mmm…

846
00:47:13,497 --> 00:47:16,416
Usted sabe cómo es el asunto
con los congresistas.

847
00:47:17,042 --> 00:47:20,170
El negocio se puede caer a último momento.

848
00:47:20,963 --> 00:47:22,297
No se caerá

849
00:47:23,006 --> 00:47:25,551
si ellos saben
que le van a fallar a la sociedad.

850
00:47:29,763 --> 00:47:30,848
[Marta] ¿Esto qué es?

851
00:47:32,099 --> 00:47:33,308
¿Esto qué es?

852
00:47:34,017 --> 00:47:35,435
Ahumada, ¿no leyó el memo?

853
00:47:36,311 --> 00:47:39,273
¡El presidente es alérgico a estas plumas!

854
00:47:39,356 --> 00:47:40,774
- No, pero…
- Pero ¡nada!

855
00:47:41,275 --> 00:47:43,610
Fuera de acá. No lo quiero ver.

856
00:47:45,988 --> 00:47:47,489
Quite de ahí, chanda, huevón.

857
00:47:47,573 --> 00:47:49,199
Martuchis, acompáñeme.

858
00:47:49,283 --> 00:47:50,117
Hágame un favor.

859
00:47:50,200 --> 00:47:52,411
Póngase a negociar
con todos los congresistas

860
00:47:52,494 --> 00:47:55,163
el sí a la reforma agraria
en el último debate, ¿okey?

861
00:47:55,247 --> 00:47:59,293
Dígales que si no hay reforma,
pues no hay negocio, ¿okey?

862
00:47:59,376 --> 00:48:02,004
Tranquilo, niño Juanpis,
que yo tengo puesta la diez.

863
00:48:02,087 --> 00:48:04,548
Coño, Martuchis,
pero esa diez es muy fina.

864
00:48:04,631 --> 00:48:07,801
Mire, haga lo que tenga que hacer, marica.

865
00:48:07,885 --> 00:48:09,511
- Y usted, Ivanchis.
- [Iván] ¿Señor?

866
00:48:09,595 --> 00:48:13,390
Vuélese, hable con la jefa de prensa,
que arregle el tema de comunicaciones.

867
00:48:13,473 --> 00:48:16,268
Iván se encarga de las comunicaciones,
yo del Congreso

868
00:48:16,351 --> 00:48:17,978
y el presidente queda al margen.

869
00:48:18,812 --> 00:48:23,066
Entonces, el Congreso
tiene 163 congresistas.

870
00:48:23,150 --> 00:48:26,320
De esos 163, 55 están con nosotros,

871
00:48:26,403 --> 00:48:30,115
68 están en contra y 40 están indecisos.

872
00:48:30,198 --> 00:48:33,035
¿Qué tenemos que hacer?
Vamos a escoger de esos indecisos

873
00:48:33,118 --> 00:48:35,203
los que sepamos que se pueden voltear

874
00:48:35,287 --> 00:48:38,916
y les ofrecemos lo que se nos ocurra,
lo que necesiten, ¿quedamos claros?

875
00:48:38,999 --> 00:48:40,834
[música de acción estilo años 80]

876
00:48:41,668 --> 00:48:43,670
Esa es mi nanny, huevón.

877
00:48:43,754 --> 00:48:44,796
Ay.

878
00:48:45,505 --> 00:48:47,007
Ay, bobos.

879
00:48:47,758 --> 00:48:49,176
¡Lo básico!

880
00:48:49,259 --> 00:48:50,969
Se ve divina cuando es corrupta.

881
00:48:51,678 --> 00:48:53,347
- Aprenda.
- Sí, señor.

882
00:48:56,683 --> 00:49:02,022
Yo sé que el Ministerio de Cultura
parece no ser muy atractivo.

883
00:49:02,606 --> 00:49:07,194
Es que, aquí entre nos,
yo ni sé para qué existe.

884
00:49:07,778 --> 00:49:08,946
[ríe]

885
00:49:09,029 --> 00:49:11,239
Pero es importante, es muy importante.

886
00:49:11,323 --> 00:49:13,158
Y es un sitio bueno para jugar.

887
00:49:13,742 --> 00:49:15,118
¿Qué tal un nombramiento?

888
00:49:16,370 --> 00:49:20,707
Es más, el presidente
les manda ocho punticos

889
00:49:20,791 --> 00:49:22,417
para usted y para su bancada.

890
00:49:22,501 --> 00:49:25,796
El doctor Pombo
quiere lanzarlo como presidente

891
00:49:26,922 --> 00:49:28,674
y, si vota en contra,

892
00:49:28,757 --> 00:49:31,927
el financiamiento
para esa campaña está garantizado.

893
00:49:32,427 --> 00:49:33,553
[estruendo]

894
00:49:33,637 --> 00:49:37,641
[suena "Money Money Money…"
de Bomba Estéreo]

895
00:49:58,036 --> 00:49:59,121
[diálogo inaudible]

896
00:50:29,651 --> 00:50:32,237
MILES DE MILLONES DE COMPRA DE VOTOS

897
00:50:37,325 --> 00:50:38,994
[eco de risa grabada]

898
00:50:43,290 --> 00:50:45,667
VOTACIÓN REFORMA AGRARIA

899
00:50:46,543 --> 00:50:49,379
El hambre y la pobreza la combatimos
incentivando la industria nacional.

900
00:50:50,839 --> 00:50:54,968
Es por eso que la reforma agraria
logrará que la comida de los colombianos

901
00:50:55,052 --> 00:50:58,305
sea sembrada con fertilizantes colombianos
en pro y para el país,

902
00:50:59,389 --> 00:51:01,725
y así lograr
esa tan anhelada meta de todos

903
00:51:01,808 --> 00:51:05,604
que es poder algún día sentir y ver
que todo colombiano,

904
00:51:05,687 --> 00:51:08,106
hombre, niño, anciano, adulto,

905
00:51:08,607 --> 00:51:11,068
tenga un plato digno
de comida sobre su mesa.

906
00:51:11,151 --> 00:51:13,153
Muchas gracias, senadoras y senadores.

907
00:51:16,448 --> 00:51:19,534
[gritos y exclamaciones]

908
00:51:19,618 --> 00:51:21,411
[asesor] ¡Silencio, por favor!

909
00:51:21,495 --> 00:51:25,415
Silencio, honorables senadores,
personas que nos acompañan.

910
00:51:25,499 --> 00:51:27,459
Orden, silencio.

911
00:51:28,126 --> 00:51:30,420
Continuamos con la votación.

912
00:51:30,504 --> 00:51:31,338
[silencio]

913
00:51:31,421 --> 00:51:36,593
Tiene la palabra
el honorable senador Sánchez.

914
00:51:36,676 --> 00:51:38,053
Su voto, por favor.

915
00:51:39,137 --> 00:51:40,388
Gracias, presidente.

916
00:51:41,973 --> 00:51:43,600
Por nuestro país,

917
00:51:44,351 --> 00:51:46,937
mi voto es
en contra de la reforma agraria.

918
00:51:47,020 --> 00:51:48,438
- ¡No!
- ¡Bobo hijueputa!

919
00:51:48,522 --> 00:51:51,441
- ¡Niño Juanpis, el lenguaje!
- Perdón. ¿Cuántos quedan?

920
00:51:51,525 --> 00:51:52,609
[asesor] ¡Orden!

921
00:51:52,692 --> 00:51:53,902
Faltan tres, señor.

922
00:51:53,985 --> 00:51:56,279
[asesor] Silencio, por favor. Silencio.

923
00:51:56,363 --> 00:52:00,617
El turno es
para el honorable senador Hernández.

924
00:52:00,700 --> 00:52:01,660
Su voto, por favor.

925
00:52:04,663 --> 00:52:06,248
Mi voto es a favor.

926
00:52:06,331 --> 00:52:09,501
¡Sí! ¡Vamos! Go.

927
00:52:10,377 --> 00:52:12,629
[asesor] Silencio.

928
00:52:13,839 --> 00:52:17,717
Honorable senador Bocanegra,
su voto, por favor.

929
00:52:17,801 --> 00:52:20,428
[gritos y exclamaciones]

930
00:52:20,512 --> 00:52:21,805
Voto en contra.

931
00:52:21,888 --> 00:52:23,557
- ¡No!
- ¡Hijueputa!

932
00:52:23,640 --> 00:52:24,808
¡Hijueputa!

933
00:52:24,891 --> 00:52:25,976
Bobo hijueputa.

934
00:52:26,977 --> 00:52:28,103
Eso no se dice.

935
00:52:28,603 --> 00:52:32,357
[gritos y abucheos]

936
00:52:32,440 --> 00:52:34,359
[redoble de tambores]

937
00:52:34,442 --> 00:52:38,071
[asesor] Silencio, por favor. Silencio.
Continuamos con la votación.

938
00:52:38,155 --> 00:52:40,907
Este es el último voto

939
00:52:41,408 --> 00:52:42,701
y decisivo.

940
00:52:44,035 --> 00:52:46,413
Honorable senador Trespalacios,

941
00:52:46,496 --> 00:52:47,789
su voto, por favor.

942
00:52:56,256 --> 00:52:57,382
[pitido]

943
00:52:58,216 --> 00:52:59,676
Mi voto es…

944
00:53:00,802 --> 00:53:02,053
[pitido en aumento]

945
00:53:02,137 --> 00:53:02,971
…a favor.

946
00:53:03,054 --> 00:53:04,222
[aplausos y vítores]

947
00:53:04,306 --> 00:53:06,474
¡Sí!

948
00:53:06,558 --> 00:53:10,187
In your face.
In your fucking face, huevón.

949
00:53:10,270 --> 00:53:11,897
- Pase el pericles, huevón.
- Sí.

950
00:53:11,980 --> 00:53:14,065
- ¡Se pudo!
- Aquí no, acá no, en la casa.

951
00:53:14,149 --> 00:53:15,525
Okey.

952
00:53:15,609 --> 00:53:17,527
- Bien, cheers, chandas.
- Bien, señor.

953
00:53:17,611 --> 00:53:18,445
¡Uy!

954
00:53:18,528 --> 00:53:20,822
- [vítores]
- [corneta de payaso]

955
00:53:21,406 --> 00:53:22,324
¡Bien!

956
00:53:24,659 --> 00:53:26,494
VOTACIÓN REFORMA AGRARIA.
CONGRESO COLOMBIANO

957
00:53:26,578 --> 00:53:27,412
¡Bien!

958
00:53:29,331 --> 00:53:32,417
La política es un acto de fe.

959
00:53:32,500 --> 00:53:37,005
Fe en el trato, fe en el que ofrece,
fe en los intereses comunes

960
00:53:37,088 --> 00:53:41,092
de una patria construida
para pocos, para ellos,

961
00:53:41,968 --> 00:53:43,178
para nosotros.

962
00:53:43,261 --> 00:53:44,554
[música triunfal]

963
00:53:47,766 --> 00:53:49,434
[exclamaciones]

964
00:53:51,686 --> 00:53:57,651
REVISTA DEMALAS: LA NUEVA REFORMA AGRARIA,
¿PARA BIEN O PARA MAL?

965
00:53:58,693 --> 00:54:00,153
¡Secretario!

966
00:54:01,071 --> 00:54:01,905
Bienvenido.

967
00:54:01,988 --> 00:54:02,906
¿Sus hijos? ¿Bien?

968
00:54:02,989 --> 00:54:05,450
- [secretario] Sí, señor.
- Qué bueno. Bienvenido.

969
00:54:06,952 --> 00:54:08,286
[hombre] Señor presidente.

970
00:54:10,497 --> 00:54:13,541
Evidente liderazgo.
Presidente, muy bien. Muy bien.

971
00:54:13,625 --> 00:54:16,836
Y un gobernante eficaz
no debe tener piedad.

972
00:54:17,879 --> 00:54:19,047
Muy bien.

973
00:54:19,130 --> 00:54:22,759
Hey, Mr. Johnson! Good to see you.

974
00:54:22,842 --> 00:54:24,386
Welcome to my country.

975
00:54:24,469 --> 00:54:25,804
Marica, o sea,

976
00:54:25,887 --> 00:54:27,597
[con acento inglés] es tu casa.

977
00:54:28,348 --> 00:54:29,808
Gracias a todos.

978
00:54:32,310 --> 00:54:33,812
Señor presidente,

979
00:54:33,895 --> 00:54:36,856
aquí están las revistas
que van a salir el día de mañana.

980
00:54:36,940 --> 00:54:38,525
[música orquestal suave]

981
00:54:38,608 --> 00:54:41,236
La senadora Camila Benavides.

982
00:54:42,070 --> 00:54:43,571
No debe creer en nadie, ¿no?

983
00:54:44,155 --> 00:54:46,199
- Sáqueme a toda esa chusma de ahí.
- Sí.

984
00:54:48,034 --> 00:54:50,704
[Camila] Y ahí es donde tenemos
que seguir trabajando…

985
00:54:50,787 --> 00:54:51,871
Retírense, por favor,

986
00:54:51,955 --> 00:54:54,916
que el señor presidente
desea hablar con la senadora Camila.

987
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
- Con permiso.
- Adelante.

988
00:54:56,543 --> 00:54:57,752
Mujeres en la política.

989
00:54:59,671 --> 00:55:02,841
Cams. Cams. Cams. [ríe]

990
00:55:03,717 --> 00:55:05,802
La mujer del momento. Felicitaciones.

991
00:55:06,803 --> 00:55:07,637
Gracias.

992
00:55:07,721 --> 00:55:08,888
Gracias a usted.

993
00:55:08,972 --> 00:55:10,974
Sin usted, esto no hubiera sido posible.

994
00:55:11,057 --> 00:55:13,393
- Obvio.
- [ríe]

995
00:55:13,476 --> 00:55:17,063
¿Quién se hubiera imaginado?
Usted y yo juntos otra vez.

996
00:55:17,689 --> 00:55:18,815
Eso es verdad.

997
00:55:19,816 --> 00:55:22,777
Hace unos meses,
nuestra alianza habría sido…

998
00:55:23,486 --> 00:55:24,321
inejecutable.

999
00:55:25,697 --> 00:55:26,531
Cams,

1000
00:55:27,782 --> 00:55:30,118
usted y yo estamos hechos
para estar juntos.

1001
00:55:30,201 --> 00:55:31,411
Mire, ¿mmm?

1002
00:55:32,829 --> 00:55:34,039
Le propongo una cosa:

1003
00:55:35,165 --> 00:55:38,376
¿por qué no hacemos una alianza
de tiempo completo usted y yo?

1004
00:55:38,460 --> 00:55:40,670
Pero completo completo, ¿eh?

1005
00:55:41,880 --> 00:55:43,923
El señor presidente no cambia, ¿no?

1006
00:55:45,467 --> 00:55:46,760
Échele cabeza, Cams.

1007
00:55:47,969 --> 00:55:49,220
Felicitaciones.

1008
00:55:53,767 --> 00:55:55,518
[susurra] Malparida esta.

1009
00:55:56,770 --> 00:55:58,146
Doctora, ¿cómo le va?

1010
00:56:05,445 --> 00:56:06,446
¡Señor Robayo!

1011
00:56:08,573 --> 00:56:12,744
Señor, de pana yo quería agradecerle

1012
00:56:12,827 --> 00:56:16,331
por todo el apoyo que nos ha dado
a nosotros y a la reforma agraria.

1013
00:56:16,414 --> 00:56:20,668
¡Coño! Es que si no hubiera sido
por la intervención de los congresistas,

1014
00:56:20,752 --> 00:56:22,962
mejor dicho, el empate no se hubiera dado.

1015
00:56:23,046 --> 00:56:26,383
Yo siempre estaré del lado
que nos beneficie a todos.

1016
00:56:26,466 --> 00:56:29,010
Aprecio mucho a la familia Pombo.

1017
00:56:29,886 --> 00:56:33,473
Dígale al presidente
que no se olvide de mi parte.

1018
00:56:36,267 --> 00:56:39,104
Perdón, señor, ¿de su parte?
No le entiendo.

1019
00:56:40,772 --> 00:56:41,773
Ay, Iván,

1020
00:56:42,816 --> 00:56:45,318
no me diga que usted
solo está cobrando el sueldo.

1021
00:56:46,111 --> 00:56:49,155
Aún tiene muchas cosas
que aprender de política.

1022
00:56:50,407 --> 00:56:51,866
¡Señor ministro!

1023
00:56:51,950 --> 00:56:54,744
[continúa música orquestal]

1024
00:57:12,679 --> 00:57:14,139
[Iván] Señor presidente…

1025
00:57:14,764 --> 00:57:15,974
- Yo…
- Hablamos ahora.

1026
00:57:16,599 --> 00:57:17,434
Eh…

1027
00:57:19,018 --> 00:57:20,019
¡Japón!

1028
00:57:20,687 --> 00:57:21,688
Konnichiwa.

1029
00:57:22,730 --> 00:57:24,732
La política es dinámica,

1030
00:57:24,816 --> 00:57:27,193
cambiante, siempre fluctúa.

1031
00:57:27,694 --> 00:57:29,404
Todos nos movemos.

1032
00:57:29,487 --> 00:57:32,657
Solo que hay que saber cómo moverse.

1033
00:57:32,740 --> 00:57:34,868
[música de acción]

1034
00:57:41,374 --> 00:57:45,211
La información
es la entrada al poder, querida Jenny.

1035
00:57:45,753 --> 00:57:46,796
Usted tiene cómo.

1036
00:57:48,298 --> 00:57:49,674
Mire que esto le interesa.

1037
00:57:49,757 --> 00:57:51,342
[música de intriga]

1038
00:58:04,647 --> 00:58:05,732
[tono de mensaje]

1039
00:58:06,524 --> 00:58:08,526
JENNY: YA ME BUSCÓ ROBAYO.

1040
00:58:19,287 --> 00:58:20,705
[periodista] Atención, Colombia.

1041
00:58:20,788 --> 00:58:25,084
Mientras en el Congreso de la República
se acaba de aprobar la reforma agraria,

1042
00:58:25,168 --> 00:58:27,545
en las redes sociales
corre una información

1043
00:58:27,629 --> 00:58:31,382
de posibles irregularidades
en las contrataciones del Estado,

1044
00:58:31,466 --> 00:58:33,885
en donde miembros del gobierno
se beneficiarían

1045
00:58:33,968 --> 00:58:36,221
de los diferentes proyectos
a nivel nacional.

1046
00:58:36,304 --> 00:58:38,056
De ser cierta esta información,

1047
00:58:38,139 --> 00:58:40,266
el presidente González estaría involucrado

1048
00:58:40,350 --> 00:58:43,311
en uno de los escándalos
más grandes de los últimos tiempos.

1049
00:58:43,394 --> 00:58:44,938
[ríe]

1050
00:58:57,408 --> 00:58:59,327
[música relajante]

1051
00:59:16,594 --> 00:59:17,428
[Marta] ¿Qué?

1052
00:59:17,512 --> 00:59:20,807
[Camila] Lo replicó Nicky.
Es viral, está en los medios, Marta.

1053
00:59:20,890 --> 00:59:22,475
Es privado, ¿no? Sobra decir.

1054
00:59:22,559 --> 00:59:23,810
Sí, ya los saco. ¡Fuera!

1055
00:59:23,893 --> 00:59:26,563
- [Camila] Presidente.
- ¿Qué? ¡Silencio, por favor!

1056
00:59:26,646 --> 00:59:27,772
[Marta] Fuera de acá.

1057
00:59:27,855 --> 00:59:29,274
- ¿Qué pasa?
- Presidente.

1058
00:59:29,357 --> 00:59:31,985
- ¿Ya vieron esto?
- [Juan Pablo] ¡Dios! ¿Qué hubo?

1059
00:59:32,068 --> 00:59:34,112
Se estarán preguntando por qué las obras

1060
00:59:34,195 --> 00:59:36,948
que el gobierno ha llevado a cabo
durante este tiempo

1061
00:59:37,031 --> 00:59:39,117
se están demorando tanto en su ejecución.

1062
00:59:39,200 --> 00:59:40,410
Ay, jueputa.

1063
00:59:40,493 --> 00:59:43,580
Pues les digo que en estos documentos
que tengo en mis manos

1064
00:59:43,663 --> 00:59:47,166
está la respuesta
a las grandes irregularidades

1065
00:59:47,250 --> 00:59:50,003
que han saqueado las arcas del país.

1066
00:59:50,086 --> 00:59:52,755
Interés indebido
en la celebración de contratos.

1067
00:59:52,839 --> 00:59:53,923
Ay, Dios.

1068
00:59:54,007 --> 00:59:56,175
Falsedad de documentos,

1069
00:59:56,259 --> 00:59:58,511
- peculado por apropiación…
- No.

1070
00:59:58,595 --> 01:00:02,432
…y muchos otros delitos más
que enlodan a este gobierno

1071
01:00:03,016 --> 01:00:06,686
y que nos demuestran
una vez más el interés individual

1072
01:00:06,769 --> 01:00:11,441
que siempre ha caracterizado
a este presidente González Pombo.

1073
01:00:11,524 --> 01:00:15,570
Exigimos a los entes de control

1074
01:00:15,653 --> 01:00:19,282
que hagan una investigación
sobre este crimen contra el pueblo.

1075
01:00:19,782 --> 01:00:23,494
¡Maldita sea!
¡La mamertería es una maldita plaga!

1076
01:00:23,578 --> 01:00:27,248
Esta niñita es obvio
que tiene un problema de salud mental.

1077
01:00:27,832 --> 01:00:29,208
Cams, ¿qué hacemos?

1078
01:00:29,292 --> 01:00:31,085
- Desaparecerla.
- ¿Desaparecerla?

1079
01:00:31,169 --> 01:00:33,296
- Sí.
- No, desaparecer la calumnia.

1080
01:00:33,379 --> 01:00:35,173
- Por eso.
- ¿Usted sabía de esto?

1081
01:00:35,256 --> 01:00:37,508
Obvio que sabía de esto,
¿cómo no iba a saber?

1082
01:00:37,592 --> 01:00:40,470
- Es más, inventé lo de los aviones.
- [Camila] No, señor.

1083
01:00:40,553 --> 01:00:43,723
Usted solo pensó en su pueblo,
su bandera es combatir el hambre,

1084
01:00:43,806 --> 01:00:44,974
y no tuvo nada que ver.

1085
01:00:45,058 --> 01:00:46,142
Cams, no señora,

1086
01:00:46,225 --> 01:00:49,729
aquí está metido todo el mundo,
hasta los viejitos esos están metidos.

1087
01:00:49,812 --> 01:00:50,813
Cogieron la plata,

1088
01:00:50,897 --> 01:00:54,025
y se largaron y me dejaron a mí
viendo un chispero acá.

1089
01:00:54,108 --> 01:00:55,526
Juan Pablo, yo lo conozco.

1090
01:00:55,610 --> 01:00:57,862
- Usted no tuvo nada que ver con esto.
- Nada.

1091
01:00:57,945 --> 01:00:58,780
Nada.

1092
01:01:01,741 --> 01:01:03,576
¡No entiendo ni mierda!

1093
01:01:03,660 --> 01:01:06,371
Juan Pablo, usted no haría algo así,
no está en su ADN.

1094
01:01:06,454 --> 01:01:09,666
Alguien tuvo que haber hecho esto
a sus espaldas, ¿entiende?

1095
01:01:09,749 --> 01:01:12,418
En eso tiene razón
la senadora Camila, señor.

1096
01:01:12,502 --> 01:01:14,921
Eso ha pasado en este país 8000 veces.

1097
01:01:15,004 --> 01:01:16,339
- Martuchis.
- [Marta] ¿Señor?

1098
01:01:16,422 --> 01:01:17,298
Llame a Belard.

1099
01:01:18,174 --> 01:01:20,760
- Acá, en el pecho, ¡para hoy!
- Ya, estoy marcando.

1100
01:01:20,843 --> 01:01:22,220
- ¡Dios!
- Me puso nerviosa.

1101
01:01:22,303 --> 01:01:23,221
[tono de llamada]

1102
01:01:23,304 --> 01:01:24,514
[atiende la llamada]

1103
01:01:24,597 --> 01:01:26,182
¿Aló? Belard.

1104
01:01:26,265 --> 01:01:29,227
[Belard] Querido presidente,
estaba esperando esta llamada.

1105
01:01:29,310 --> 01:01:32,105
La cosa no está sencilla,
la vaina está grave.

1106
01:01:32,689 --> 01:01:35,358
Alguien tiene que responder
por este desastre.

1107
01:01:35,858 --> 01:01:38,653
Lástima que no tengas un hijo
para echarle la culpa,

1108
01:01:38,736 --> 01:01:41,239
aunque a lo mejor dice
que tú no lo criaste.

1109
01:01:41,322 --> 01:01:43,658
Lo cierto es que algo se me ocurrirá.

1110
01:01:43,741 --> 01:01:45,785
Tú tranquilo, que de esta te saco.

1111
01:01:45,868 --> 01:01:47,453
Gracias.

1112
01:01:47,537 --> 01:01:49,664
- Gracias, Martuchis.
- ¿Quién puede ser?

1113
01:01:49,747 --> 01:01:50,623
¿Quién puede ser?

1114
01:01:53,501 --> 01:01:54,877
[golpe musical dramático]

1115
01:01:54,961 --> 01:01:56,087
¿Quién puede ser?

1116
01:01:59,173 --> 01:02:01,175
[música orquestal esperanzadora]

1117
01:02:03,469 --> 01:02:04,595
Yo puedo ser.

1118
01:02:07,682 --> 01:02:08,599
Niño Juanpis,

1119
01:02:09,142 --> 01:02:10,309
mi presidente,

1120
01:02:11,352 --> 01:02:13,604
yo estoy acá
para lo que usted me necesite.

1121
01:02:17,316 --> 01:02:19,318
[música se intensifica]

1122
01:02:25,324 --> 01:02:27,452
[mujer] A continuación,
se dirige a ustedes

1123
01:02:27,535 --> 01:02:29,370
el señor presidente de la república,

1124
01:02:29,454 --> 01:02:31,956
Juan Pablo González Pombo.

1125
01:02:32,039 --> 01:02:33,916
Mi querido pueblo colombiano…

1126
01:02:34,000 --> 01:02:35,418
[música se desvanece]

1127
01:02:35,501 --> 01:02:36,627
…cometí un error.

1128
01:02:37,712 --> 01:02:40,381
Pensé que una mujer cercana a mí

1129
01:02:40,882 --> 01:02:43,176
y que conocía las necesidades del pueblo

1130
01:02:43,259 --> 01:02:45,344
entendería mi visión de país.

1131
01:02:45,845 --> 01:02:46,929
Pero me equivoqué.

1132
01:02:48,181 --> 01:02:53,686
Elegí a una mujer corrupta,
totalmente enceguecida por el poder.

1133
01:02:54,187 --> 01:02:58,524
Estaba haciendo
negocios corruptos a mis espaldas.

1134
01:02:59,192 --> 01:03:01,819
Me siento muy honrada
de haber trabajado para usted,

1135
01:03:02,737 --> 01:03:04,572
de haberle servido a la patria,

1136
01:03:05,448 --> 01:03:08,242
de haberle servido a usted,
que es la patria misma.

1137
01:03:09,702 --> 01:03:13,372
He decidido detener
todos los contratos estatales

1138
01:03:13,456 --> 01:03:15,541
para que sean investigados.

1139
01:03:16,501 --> 01:03:20,588
No dejaremos que un funcionario
manche la gestión

1140
01:03:20,671 --> 01:03:24,217
que estamos haciendo
por el bienestar del país.

1141
01:03:25,009 --> 01:03:27,094
Algunas fuerzas oscuras

1142
01:03:27,595 --> 01:03:30,640
quieren debilitarnos con sus calumnias,

1143
01:03:31,140 --> 01:03:33,518
pero como jefe del Estado les digo:

1144
01:03:34,101 --> 01:03:38,147
seguiremos adelante
con nuestra reforma agraria

1145
01:03:38,231 --> 01:03:41,734
y con nuestra meta de mitigar el hambre

1146
01:03:41,818 --> 01:03:43,277
de nuestro país.

1147
01:03:43,945 --> 01:03:45,238
Buenas noches.

1148
01:03:45,738 --> 01:03:48,074
[interferencia y pitido]

1149
01:03:50,076 --> 01:03:51,452
[música de jazz suave]

1150
01:03:51,536 --> 01:03:54,247
@JUANPISRULES:
SOMOS UN GOBIERNO TRANSPARENTE

1151
01:03:54,330 --> 01:03:56,874
QUE NO LE CAE A QUIENES LO DESFALCAN.

1152
01:03:56,958 --> 01:03:59,627
NO SEGUIREMOS LA TRADICIÓN
DEL ENCUBRIMIENTO.

1153
01:03:59,710 --> 01:04:02,296
@LUISCPOMBO:
¡EL PRESIDENTE SIGUE SIN ACLARAR

1154
01:04:02,380 --> 01:04:05,091
CÓMO ES POSIBLE QUE TODO
SE HAYA HECHO A SU ESPALDA!

1155
01:04:05,174 --> 01:04:07,510
NO PERMITIREMOS
QUE SE USE A LOS COLOMBIANOS

1156
01:04:07,593 --> 01:04:14,100
COMO OVEJAS EN BOSQUE DE LOS LOBOS.
#TRAIDORDEPATRIA

1157
01:04:14,183 --> 01:04:15,852
Ay, Pombix.

1158
01:04:16,602 --> 01:04:18,855
LA PATRIA LO QUE TIENE ES HAMBRE,

1159
01:04:18,938 --> 01:04:21,357
LA MISMA HAMBRE
QUE LOS HA ENRIQUECIDO POR AÑOS.

1160
01:04:21,440 --> 01:04:24,277
ESTA PRESIDENCIA NO GRAVARÁ CON IVA
INSUMOS PARA LA INDUSTRIA OVINA.

1161
01:04:24,402 --> 01:04:25,236
#OVEJASSINIVA

1162
01:04:25,319 --> 01:04:26,904
In your face, Pombo.

1163
01:04:35,538 --> 01:04:38,749
LA APROBACIÓN DE LA REFORMA AGRARIA
ES UNA VICTORIA PARA EL PUEBLO COLOMBIANO.

1164
01:04:38,833 --> 01:04:41,460
LA CORRUPCIÓN ES EL CÁNCER
QUE DEBILITA NUESTRA DEMOCRACIA.

1165
01:04:41,544 --> 01:04:44,964
LA REFORMA AGRARIA
ES UNA TRAICIÓN A LA PATRIA.

1166
01:04:45,089 --> 01:04:47,216
[abuelo] ¿Qué es lo que se cree?

1167
01:04:47,967 --> 01:04:50,052
¿Cómo así que va a detener los contratos?

1168
01:04:52,597 --> 01:04:55,057
Pretende crearnos un bloqueo económico.

1169
01:04:56,559 --> 01:04:58,144
Vamos a dar el siguiente paso.

1170
01:05:01,063 --> 01:05:04,567
Primero vamos a hablar
con las grandes federaciones,

1171
01:05:04,650 --> 01:05:06,986
Fedevacas, Fedecafé,

1172
01:05:07,069 --> 01:05:11,616
les vamos a pedir que declaren
que la compra de insumos

1173
01:05:11,699 --> 01:05:16,662
ha hecho imposible el cultivo sostenible
de alimentos en el país.

1174
01:05:18,998 --> 01:05:20,041
Segundo,

1175
01:05:21,459 --> 01:05:23,336
vamos a hablar con los medios

1176
01:05:24,462 --> 01:05:26,505
para iniciar una campaña de desprestigio

1177
01:05:26,589 --> 01:05:29,842
de la tal reforma
que hizo pasar la tal Camila.

1178
01:05:30,343 --> 01:05:33,095
Les diremos que no vamos a permitir

1179
01:05:33,179 --> 01:05:35,222
que los bandidos se salgan con la suya.

1180
01:05:36,140 --> 01:05:37,266
Y, tercero,

1181
01:05:37,934 --> 01:05:40,853
vamos a hablar con los supermercados
de grandes superficies

1182
01:05:40,937 --> 01:05:43,022
y les vamos a pedir que suban los precios

1183
01:05:44,106 --> 01:05:47,693
y reduzcan el suministro
de los alimentos básicos

1184
01:05:47,777 --> 01:05:49,987
en los estantes de sus tiendas.

1185
01:05:50,071 --> 01:05:51,489
Eso generará

1186
01:05:52,281 --> 01:05:54,825
una sensación de desabastecimiento.

1187
01:05:55,868 --> 01:05:57,495
El siguiente paso es obvio:

1188
01:05:59,038 --> 01:06:00,623
el precio del dólar aumenta,

1189
01:06:01,332 --> 01:06:06,128
y el país entra
en una constante especulación y carestía

1190
01:06:07,004 --> 01:06:10,841
que empujará a la plebe
a la ira en contra de su verdugo.

1191
01:06:13,678 --> 01:06:17,932
Juan Pablo es un ladronzuelo
de ligas menores.

1192
01:06:19,392 --> 01:06:22,311
No tiene ni idea de lo que es el poder.

1193
01:06:23,187 --> 01:06:24,981
[música inquietante]

1194
01:06:25,940 --> 01:06:28,526
[Nicky] Desfalcos en casi todas las obras

1195
01:06:28,609 --> 01:06:30,069
ejecutadas por este gobierno.

1196
01:06:30,152 --> 01:06:31,278
El país en llamas.

1197
01:06:31,362 --> 01:06:34,323
El presidente González
desató una crisis sin precedentes.

1198
01:06:34,407 --> 01:06:36,075
Está contra las cuerdas.

1199
01:06:36,158 --> 01:06:39,620
Desfalcos y escándalos
es lo que tiene Juan Pablo González Pombo.

1200
01:06:39,704 --> 01:06:41,414
Le quedó grande el país.

1201
01:06:42,164 --> 01:06:43,666
[música se detiene]

1202
01:06:49,505 --> 01:06:50,464
JUANPIS, ¡DETENTE!

1203
01:06:50,548 --> 01:06:53,092
CREDIBILIDAD DE JUANPIS GONZÁLEZ
SE DESPLOMA

1204
01:06:53,175 --> 01:06:54,844
[Nicky lejana] ¿Señor presidente?

1205
01:06:57,054 --> 01:06:59,265
- ¡Señor presidente!
- [golpe de micrófono]

1206
01:06:59,974 --> 01:07:03,352
En este momento, su gobierno
tiene el índice de popularidad

1207
01:07:03,436 --> 01:07:04,895
más bajo en la historia del país.

1208
01:07:07,273 --> 01:07:09,316
- ¿Está de pelea con su abuelo?
- Nicky.

1209
01:07:09,400 --> 01:07:12,361
¿Está hundiendo al país
por culpa de una pelea familiar?

1210
01:07:12,445 --> 01:07:14,905
- Nicky, ¿me escuchas ahí?
- Claro que sí, señor.

1211
01:07:14,989 --> 01:07:17,158
- ¿Me estás oyendo?
- Claro, adelante.

1212
01:07:17,241 --> 01:07:21,829
Siento que no me estás entrevistando,
sino que, incluso, me estás cuestionando.

1213
01:07:21,912 --> 01:07:25,499
Y yo no tengo por qué venir aquí,
a un programa, a que me cuestionen.

1214
01:07:26,000 --> 01:07:28,961
- Usted puede responder las preguntas.
- No, señora.

1215
01:07:29,045 --> 01:07:30,087
Señor presidente.

1216
01:07:32,548 --> 01:07:33,758
¡Así no es, Nicky!

1217
01:07:35,384 --> 01:07:36,469
¡Así no es!

1218
01:07:36,552 --> 01:07:39,513
- Señor presidente…
- Nicky, ¡basta ya!

1219
01:07:43,559 --> 01:07:45,895
[Juan Pablo]
¡Puto país de mierda este, huevón!

1220
01:07:45,978 --> 01:07:48,439
- País de resentidos sociales, huevón.
- [timbre]

1221
01:07:49,023 --> 01:07:54,403
Juepucha, 15 al 25 % de pobreza, huevón,
¡10 % más de pobreza!

1222
01:07:54,487 --> 01:07:56,822
¿Cuál es el fucking lío, huevón?

1223
01:07:56,906 --> 01:07:59,116
¡Siempre hemos sido un país pobre, huevón!

1224
01:07:59,200 --> 01:08:00,701
¡Desagradecidos todos!

1225
01:08:01,285 --> 01:08:05,831
Dígame, por favor,
que legalizó la compra de Nanómeros, ¿ah?

1226
01:08:05,915 --> 01:08:10,836
Ya que estos mantequitos no se dan cuenta
de todo lo que uno hace por ellos.

1227
01:08:10,920 --> 01:08:13,130
Siempre le dan y le dan a uno.

1228
01:08:14,173 --> 01:08:18,260
Señor presidente, pláceme decirle
que la espera ha terminado.

1229
01:08:18,344 --> 01:08:22,139
En esta carpeta, tengo el documento
de la cesión de la empresa.

1230
01:08:22,223 --> 01:08:25,851
También, la lista de la junta directiva
y las cuotas prometidas.

1231
01:08:25,935 --> 01:08:26,977
Ivanchis,

1232
01:08:28,229 --> 01:08:31,273
usted es mi mejor importación.

1233
01:08:32,233 --> 01:08:33,359
Muchas gracias, señor.

1234
01:08:33,442 --> 01:08:36,362
Usted sabe
que usted y yo, panitas por siempre.

1235
01:08:36,445 --> 01:08:39,949
Es el fruto de trabajo
de toda una vida, Ivanchis.

1236
01:08:42,159 --> 01:08:43,661
Cuando ya no tienes cómo tapar

1237
01:08:43,744 --> 01:08:46,622
que no estás haciendo las obras
por las que fuiste elegido

1238
01:08:46,705 --> 01:08:49,583
y, encima de eso,
le sumas especulación de los medios

1239
01:08:49,667 --> 01:08:51,752
y de los sectores más poderosos,

1240
01:08:51,836 --> 01:08:53,295
viene lo inevitable…

1241
01:08:53,379 --> 01:08:55,381
[música de acción]

1242
01:08:57,341 --> 01:08:58,968
¡El caos!

1243
01:09:00,553 --> 01:09:01,804
Que estalle todo.

1244
01:09:02,638 --> 01:09:05,307
Que lo rompan todo,
a ver si vuelven a empezar.

1245
01:09:05,391 --> 01:09:07,393
[gritos de protesta lejanos]

1246
01:09:08,144 --> 01:09:09,228
FUERA, JUANPIS.

1247
01:09:09,311 --> 01:09:13,190
FACHO CORRUPTO

1248
01:09:13,274 --> 01:09:15,860
[gritos y silbidos en aumento]

1249
01:09:30,499 --> 01:09:33,210
[gritos de protesta ralentizados]

1250
01:09:34,670 --> 01:09:37,423
POLICÍA

1251
01:09:48,058 --> 01:09:52,396
Exigimos la presencia
del presidente del Estado…

1252
01:09:52,479 --> 01:09:54,940
- [grillos]
- …¡y que nos responda por todo

1253
01:09:55,024 --> 01:09:56,358
lo que nos está pasando!

1254
01:09:56,442 --> 01:09:57,902
[gritos y silbidos]

1255
01:09:57,985 --> 01:09:59,862
FUERA, GONZÁLEZ

1256
01:09:59,945 --> 01:10:02,198
[pájaros trinan]

1257
01:10:02,281 --> 01:10:04,283
[música de tensión suave]

1258
01:10:08,078 --> 01:10:09,538
[hombre] ¿Te volviste loco?

1259
01:10:09,622 --> 01:10:13,000
¿Le vas a dar el control a todos
esos hippies, esos castrochavistas?

1260
01:10:13,083 --> 01:10:15,711
Esa gente lo único que sabe hacer
es destruir cosas.

1261
01:10:15,794 --> 01:10:18,088
La marcha se puede salir de control.

1262
01:10:18,172 --> 01:10:19,548
Ya ha pasado varias veces.

1263
01:10:19,632 --> 01:10:20,466
[gritos]

1264
01:10:20,549 --> 01:10:21,926
[ríe]

1265
01:10:25,346 --> 01:10:26,305
Por eso mismo.

1266
01:10:27,348 --> 01:10:29,725
Se trata de aprovechar el vandalismo,

1267
01:10:29,808 --> 01:10:31,727
el caos, el desorden,

1268
01:10:32,561 --> 01:10:35,147
todo a lo que están acostumbrados
esos asquerosos,

1269
01:10:35,731 --> 01:10:38,609
para infiltrar a nuestros mejores hombres
en las marchas.

1270
01:10:39,109 --> 01:10:42,279
En medio del estallido, y a nuestra señal,

1271
01:10:42,363 --> 01:10:44,865
los infiltrados se toman el palacio

1272
01:10:45,366 --> 01:10:47,368
y encuentran al presidente.

1273
01:10:47,451 --> 01:10:51,163
Los medios acusarán
a la turba de marchantes

1274
01:10:51,247 --> 01:10:55,251
y a los miembros de la oposición
de la desaparición del presidente,

1275
01:10:55,334 --> 01:10:58,462
entonces nosotros
le daremos la orden al vicepresidente

1276
01:10:58,545 --> 01:11:01,840
de que saque el ejército a la calle,
aplaste la revuelta

1277
01:11:02,508 --> 01:11:04,802
y devuelva para nosotros el orden.

1278
01:11:07,930 --> 01:11:09,890
- [voces indistintas por radio]
- Vamos.

1279
01:11:09,974 --> 01:11:11,976
[música se intensifica]

1280
01:11:21,485 --> 01:11:22,569
[susurra] Puertas.

1281
01:11:22,653 --> 01:11:24,613
[exclamaciones en aumento]

1282
01:11:24,697 --> 01:11:27,533
[Jenny] Estos personajes
son un cáncer para el país,

1283
01:11:27,616 --> 01:11:29,994
un presidente
que no tiene dolor de patria.

1284
01:11:30,077 --> 01:11:33,789
¿Hasta cuándo vamos a permitir
que sigan desangrando al país?

1285
01:11:36,709 --> 01:11:41,171
¡Estamos mamados de que se roben todo!
¡Y nadie hace nada por lo que se roban!

1286
01:11:41,255 --> 01:11:44,717
Ladrón, ladrón, ¡salga al balcón!

1287
01:11:44,800 --> 01:11:48,053
[multitud grita] Ladrón, ladrón,
¡salga al balcón!

1288
01:11:48,137 --> 01:11:51,724
Ladrón, ladrón, ¡salga al balcón!

1289
01:11:51,807 --> 01:11:54,852
- [silbidos y gritos]
- [multitud] ¡Y ya se va!

1290
01:11:54,935 --> 01:11:57,896
¡Este gobierno ya se va!

1291
01:11:57,980 --> 01:12:00,816
Presidente González Pombo,

1292
01:12:00,899 --> 01:12:05,654
o usted se alinea
con los preceptos del pueblo

1293
01:12:05,738 --> 01:12:09,158
¡o nosotros volvemos
las calles un infierno!

1294
01:12:09,241 --> 01:12:11,201
[gritos y silbidos]

1295
01:12:11,285 --> 01:12:13,662
¡Cerdos!

1296
01:12:17,416 --> 01:12:20,794
¡O se sientan a hablar con nosotros

1297
01:12:20,878 --> 01:12:23,422
o estallamos esta mierda!

1298
01:12:23,505 --> 01:12:24,631
[gritos se desvanecen]

1299
01:12:26,342 --> 01:12:29,803
[multitud] ¡Y ya se va!

1300
01:12:29,887 --> 01:12:33,265
¡Este gobierno ya se va!

1301
01:12:33,349 --> 01:12:36,393
¡Y ya se va!

1302
01:12:36,477 --> 01:12:39,396
¡Este gobierno ya se va!

1303
01:12:39,480 --> 01:12:41,273
[gritos lejanos]

1304
01:12:41,357 --> 01:12:43,192
- ¿Qué están haciendo?
- No sea sapa.

1305
01:12:43,275 --> 01:12:45,569
[gritos lejanos]

1306
01:12:45,652 --> 01:12:47,404
[multitud lejana] ¡Y ya se va!

1307
01:12:47,488 --> 01:12:49,907
- [música de tensión suave]
- [diálogo inaudible]

1308
01:12:55,079 --> 01:12:57,081
[diálogo inaudible]

1309
01:13:11,887 --> 01:13:13,472
[encendedor]

1310
01:13:21,188 --> 01:13:24,983
[suena "Lakme - Dúo de las flores",
de Léo Debiles]

1311
01:13:35,411 --> 01:13:36,328
[hombre] Presidente.

1312
01:13:39,164 --> 01:13:40,332
[gritos lejanos]

1313
01:13:43,252 --> 01:13:45,546
[gritos y silbidos]

1314
01:13:50,217 --> 01:13:51,176
[estallido]

1315
01:13:53,846 --> 01:13:54,721
[claxon]

1316
01:13:54,805 --> 01:13:55,806
[música se detiene]

1317
01:13:58,934 --> 01:14:01,687
[música continúa]

1318
01:14:07,109 --> 01:14:10,571
[gritos]

1319
01:14:14,783 --> 01:14:15,784
[gritos se detienen]

1320
01:14:21,707 --> 01:14:23,125
[música se desvanece]

1321
01:14:23,208 --> 01:14:25,169
- [sirenas]
- [disparos]

1322
01:14:25,252 --> 01:14:26,503
[Iván] ¡Señor presidente!

1323
01:14:26,587 --> 01:14:28,046
[gritos lejanos]

1324
01:14:28,881 --> 01:14:30,257
[Juan Pablo] ¿Qué pasa?

1325
01:14:30,340 --> 01:14:31,550
¡Señor presidente!

1326
01:14:33,343 --> 01:14:34,678
[pájaros trinan]

1327
01:14:34,761 --> 01:14:37,389
Señor presidente, se armó el verguero.

1328
01:14:37,473 --> 01:14:38,932
El país está en llamas, mire.

1329
01:14:41,977 --> 01:14:43,937
Fuck. Camine, maldita sea.

1330
01:14:44,021 --> 01:14:46,231
¡Jueputa! Corra, chanda.

1331
01:14:51,111 --> 01:14:52,488
Corran, huevón.

1332
01:14:54,531 --> 01:14:55,407
Corréis.

1333
01:14:55,491 --> 01:14:56,325
[claxon]

1334
01:14:56,408 --> 01:14:57,868
[Juan Pablo] Les caigo ahora.

1335
01:14:58,577 --> 01:14:59,786
¿Aló? ¿Qué hubo, pelada?

1336
01:15:00,412 --> 01:15:04,333
Marica, no la escucho bien,
pero si está en el palacio, ¡salga ya!

1337
01:15:04,416 --> 01:15:08,378
Hay unos manes que no son de nosotros
y están armados y se piensan meter.

1338
01:15:08,462 --> 01:15:09,296
[helicóptero]

1339
01:15:09,379 --> 01:15:11,465
[Camila] ¿Cómo sabe que planean eso?

1340
01:15:11,548 --> 01:15:12,716
- Jueputa.
- ¿Jenny?

1341
01:15:18,430 --> 01:15:19,765
Jenny, ¿me escucha?

1342
01:15:22,476 --> 01:15:25,521
[hombre] Alertas,
ahí está llegando el presidente.

1343
01:15:25,604 --> 01:15:26,647
Vamos por él ya.

1344
01:15:31,318 --> 01:15:32,402
[gritos]

1345
01:15:40,619 --> 01:15:44,206
Ivanchis, marica, ¿está viendo?
¡Esta gente está muy emputada, huevón!

1346
01:15:44,289 --> 01:15:46,375
Cuando la gente no come se encoña.

1347
01:15:46,458 --> 01:15:49,378
A ver, usted llegó sin comer
y no vivía encoñado, Ivanchis.

1348
01:15:49,461 --> 01:15:51,088
Sí, pero ya no pasaré hambre.

1349
01:15:51,171 --> 01:15:52,297
- Presidente.
- Belard.

1350
01:15:52,381 --> 01:15:55,384
A la usanza de los antiguos romanos,

1351
01:15:55,467 --> 01:15:58,637
al pueblo, al vulgo,
hay que darle pan y circo.

1352
01:15:58,720 --> 01:16:01,306
- Es verdad.
- El buen político debe ser buen actor.

1353
01:16:01,390 --> 01:16:03,767
Esto hace parte del show. Tienes que irte.

1354
01:16:03,850 --> 01:16:04,685
Gracias.

1355
01:16:04,768 --> 01:16:06,937
Se van a tomar el palacio,
lo quieren matar.

1356
01:16:07,020 --> 01:16:09,022
[gritos y silbidos]

1357
01:16:12,401 --> 01:16:14,027
[música de tensión suave]

1358
01:16:17,281 --> 01:16:19,241
[pitidos intermitentes]

1359
01:16:21,994 --> 01:16:23,662
[gritos se desvanecen]

1360
01:16:28,083 --> 01:16:30,502
Sé perfectamente que me quieren matar.

1361
01:16:30,586 --> 01:16:33,463
¡Me están respirando
en la fucking nuca en este momento!

1362
01:16:34,047 --> 01:16:38,969
Camila, usted y yo sabíamos perfectamente
que yo no servía para esto.

1363
01:16:39,052 --> 01:16:43,640
Sí, ya, yo quise ser presidente
y me mamé, ya no quiero.

1364
01:16:43,724 --> 01:16:47,978
Me quiero largar, estoy mamado
de tener que cargar niños cagados,

1365
01:16:48,061 --> 01:16:49,146
niños mocosos,

1366
01:16:49,229 --> 01:16:52,858
tener que ir a resguardos indígenas,
marica, o sea,

1367
01:16:52,941 --> 01:16:55,319
de tener todo ese olor a cabeza,

1368
01:16:55,402 --> 01:16:59,698
a visitar los abuelitos, que la obra,
que el paro, que la guerrilla,

1369
01:16:59,781 --> 01:17:02,409
que el paramilitarismo,
que el Clan del Gulf,

1370
01:17:03,035 --> 01:17:05,495
que las Black Eagles. ¡Estoy mamado!

1371
01:17:05,996 --> 01:17:08,874
¡Estoy medicado, estoy alcoholizado!

1372
01:17:08,957 --> 01:17:10,125
No hago sino tragar.

1373
01:17:10,208 --> 01:17:11,293
Así que, ¿saben qué?

1374
01:17:12,210 --> 01:17:13,712
Voy a hacer un detox.

1375
01:17:13,795 --> 01:17:16,089
Pero un detox de país. Sí, señores.

1376
01:17:16,965 --> 01:17:18,925
Me voy a tomar un año sabático, o dos.

1377
01:17:19,009 --> 01:17:21,762
- [sirenas]
- [pitidos intermitentes]

1378
01:17:28,935 --> 01:17:30,103
Belard.

1379
01:17:30,187 --> 01:17:34,608
Senadora, usted es la persona
en la que nuestro amado país, Colombia,

1380
01:17:34,691 --> 01:17:38,779
confía para sacarle de esta crisis
terrible y apocalíptica.

1381
01:17:38,862 --> 01:17:40,739
Y, como siempre, yo tengo todo listo.

1382
01:17:40,822 --> 01:17:42,074
[música se intensifica]

1383
01:17:43,241 --> 01:17:44,326
¿Qué tengo que hacer?

1384
01:17:45,118 --> 01:17:47,120
[Belard y Juan Pablo ríen]

1385
01:17:48,246 --> 01:17:50,248
[gritos lejanos]

1386
01:17:51,583 --> 01:17:52,584
[pitido]

1387
01:17:54,336 --> 01:17:55,462
[vidrios estallan]

1388
01:17:55,545 --> 01:17:57,881
- [sirenas]
- [gritos lejanos]

1389
01:17:57,964 --> 01:17:59,091
[silencio]

1390
01:18:03,303 --> 01:18:05,305
- [gritos]
- [alarma]

1391
01:18:05,389 --> 01:18:07,474
[música de tensión]

1392
01:18:07,557 --> 01:18:08,642
[hombre 1] ¡Al suelo!

1393
01:18:16,024 --> 01:18:18,026
[hombre 2] ¡Corran!

1394
01:18:18,110 --> 01:18:19,653
Se están metiendo.

1395
01:18:19,736 --> 01:18:20,946
[gritos]

1396
01:18:21,780 --> 01:18:24,616
[hombre grita órdenes]

1397
01:18:25,325 --> 01:18:27,577
[hombre 3] Lárguese de aquí. ¡Qué hubo!

1398
01:18:47,597 --> 01:18:49,599
[gritos se desvanecen]

1399
01:18:51,309 --> 01:18:52,644
¿Dónde está el presidente?

1400
01:18:59,067 --> 01:18:59,901
¡Alto!

1401
01:19:00,402 --> 01:19:01,445
¡Quietos!

1402
01:19:01,528 --> 01:19:04,197
Rápido, manos sobre la camioneta. ¡Rápido!

1403
01:19:04,281 --> 01:19:06,283
[música de tensión en aumento]

1404
01:19:06,366 --> 01:19:07,325
[música se detiene]

1405
01:19:09,077 --> 01:19:10,412
¿Allá? ¿Nada?

1406
01:19:12,664 --> 01:19:15,417
El objetivo no se encuentra
en el vehículo presidencial.

1407
01:19:16,376 --> 01:19:18,587
[gritos indistintos]

1408
01:19:19,629 --> 01:19:21,631
[música de acción estilo años 80]

1409
01:19:24,885 --> 01:19:26,970
[sirenas]

1410
01:19:42,694 --> 01:19:44,321
AMBULANCIA
HOSPITAL BOGOTÁ NORTE

1411
01:19:52,871 --> 01:19:54,873
[música se detiene]

1412
01:19:58,293 --> 01:19:59,127
¿Qué hubo?

1413
01:20:00,212 --> 01:20:01,296
Gracias por avisarme.

1414
01:20:04,382 --> 01:20:05,926
Pero ¿qué? ¿Está bien?

1415
01:20:11,556 --> 01:20:13,016
Todo salió como lo planeamos.

1416
01:20:14,643 --> 01:20:15,477
Yo le dije.

1417
01:20:16,770 --> 01:20:19,481
Al final estaremos juntas,
y todo estará bien, crea.

1418
01:20:19,564 --> 01:20:20,398
¿No?

1419
01:20:20,482 --> 01:20:21,900
Ay, marica.

1420
01:20:22,984 --> 01:20:23,985
¿Y ahora qué?

1421
01:20:24,069 --> 01:20:26,446
Voy a devolverles las tierras
a los desplazados,

1422
01:20:27,030 --> 01:20:28,907
y que los que los desplazaron paguen.

1423
01:20:28,990 --> 01:20:30,450
Sí, pero eso pone en jaque

1424
01:20:30,534 --> 01:20:33,078
a los terratenientes
y empresarios del país.

1425
01:20:33,829 --> 01:20:35,288
¿A usted no le preocupa eso?

1426
01:20:35,372 --> 01:20:36,915
Me importa un culo.

1427
01:20:45,590 --> 01:20:47,217
[motor acelera]

1428
01:20:47,300 --> 01:20:50,345
Ivanchis, ¡a ver, imbécil!
No ve que corre…

1429
01:20:50,428 --> 01:20:53,014
La vida de un presidente, imbécil, huevón.

1430
01:20:53,765 --> 01:20:55,392
[ruedas chirrían]

1431
01:20:58,937 --> 01:21:00,146
[Juan Pablo] ¡Imbécil!

1432
01:21:00,230 --> 01:21:01,439
[puerta se abre]

1433
01:21:01,523 --> 01:21:02,440
[puerta se cierra]

1434
01:21:05,694 --> 01:21:08,613
Con razón se vino caminando
desde su país, idiota, huevón.

1435
01:21:08,697 --> 01:21:10,448
A ver si me mata, huevón.

1436
01:21:11,074 --> 01:21:13,034
[jadea]

1437
01:21:13,118 --> 01:21:16,246
[abuelo] El ladronzuelo de ligas menores.

1438
01:21:17,372 --> 01:21:18,915
[golpe musical]

1439
01:21:18,999 --> 01:21:19,833
Claro.

1440
01:21:25,505 --> 01:21:26,339
Me traicionó.

1441
01:21:28,550 --> 01:21:31,803
Señor, traicionar es un verbo muy feo.

1442
01:21:31,887 --> 01:21:33,847
Pero usted tiene toda la razón.

1443
01:21:33,930 --> 01:21:35,891
Así como usted mismo lo dijo,

1444
01:21:35,974 --> 01:21:38,184
este gordo hijueputa

1445
01:21:38,935 --> 01:21:39,895
lo traicionó.

1446
01:21:41,187 --> 01:21:44,190
Yo me voy a encargar
de tenerles todo perfecto, cuadrado,

1447
01:21:44,274 --> 01:21:46,151
para que cuando llegue con Ivancito…

1448
01:21:46,234 --> 01:21:47,569
- ¿Qué?
- No se vaya a pre…

1449
01:21:47,652 --> 01:21:49,988
¿Con Ivancito? ¡Olvídese!

1450
01:21:50,071 --> 01:21:52,198
¡Qué vamos a llevar a ese gordo hijueputa!

1451
01:21:53,074 --> 01:21:53,992
¿En dónde lo meto?

1452
01:21:54,826 --> 01:21:58,246
[Marta] Es que sale carísimo
porque como toca comprarle doble pasaje.

1453
01:21:58,330 --> 01:22:00,874
[ríen a carcajadas]

1454
01:22:00,957 --> 01:22:04,461
Eso me hace acordar de unas palabras
muy bonitas de un pensador moderno

1455
01:22:04,544 --> 01:22:06,838
que se llama Jean-Jacques Rousseau,

1456
01:22:06,922 --> 01:22:08,006
que dice…

1457
01:22:08,089 --> 01:22:09,716
¡Cállese, imbécil!

1458
01:22:13,303 --> 01:22:15,055
Yo sabía que usted

1459
01:22:15,722 --> 01:22:17,807
se iba a comportar como un cobarde

1460
01:22:17,891 --> 01:22:20,393
y que iba a salir corriendo como una rata.

1461
01:22:21,353 --> 01:22:22,812
Así son los González.

1462
01:22:23,396 --> 01:22:25,148
Abue, a ver, déjame explicarte.

1463
01:22:25,231 --> 01:22:26,066
Juan Pablo,

1464
01:22:26,775 --> 01:22:28,777
este no es su gobierno.

1465
01:22:29,569 --> 01:22:32,030
Este siempre será mi gobierno.

1466
01:22:33,031 --> 01:22:34,491
Usted no se escapa de mí.

1467
01:22:35,659 --> 01:22:37,077
Nadie se escapa de mí.

1468
01:22:39,204 --> 01:22:40,789
Le voy a dar dos opciones

1469
01:22:41,539 --> 01:22:43,833
porque a mí me gustan
las vías democráticas.

1470
01:22:45,085 --> 01:22:49,464
La primera es que lo dejamos ir,
pero se va solo,

1471
01:22:50,465 --> 01:22:52,884
sin mi respaldo burocrático,

1472
01:22:54,302 --> 01:22:55,470
sin mi seguridad.

1473
01:22:56,471 --> 01:22:58,348
Y la segunda opción

1474
01:22:59,099 --> 01:23:00,475
es que lo dejamos ir,

1475
01:23:01,309 --> 01:23:04,187
pero con mi apoyo burocrático,

1476
01:23:04,813 --> 01:23:06,773
con mi esquema de seguridad

1477
01:23:06,856 --> 01:23:08,149
y en el avión familiar.

1478
01:23:11,569 --> 01:23:14,739
[Robayo] En la política
no hay casualidades.

1479
01:23:14,823 --> 01:23:16,241
Todo el mundo tiene un plan,

1480
01:23:16,992 --> 01:23:19,536
aunque tarde
un poco más de tiempo en ejecutarlo.

1481
01:23:20,328 --> 01:23:22,330
- [turbina de avión]
- [tictac rítmico]

1482
01:23:24,749 --> 01:23:27,711
- [sirenas]
- [claxon]

1483
01:23:36,219 --> 01:23:38,388
[sirenas lejanas]

1484
01:23:56,823 --> 01:24:00,452
[campanadas]

1485
01:24:10,920 --> 01:24:12,714
[abuelo] Todo vuelve a lo normal,

1486
01:24:12,797 --> 01:24:14,632
incluso mejor que antes.

1487
01:24:15,300 --> 01:24:16,426
Señor presidente.

1488
01:24:17,927 --> 01:24:20,138
Doctor Pombo,
yo siempre quise decirle que…

1489
01:24:20,221 --> 01:24:21,222
[llamada entrante]

1490
01:24:26,061 --> 01:24:26,895
¿Aló?

1491
01:24:28,563 --> 01:24:29,481
¿Aló?

1492
01:24:29,564 --> 01:24:33,193
Doctor Pombo, encienda el televisor.

1493
01:24:40,742 --> 01:24:44,329
[Juan Pablo] Polombianos, polombianas
y polombianes,

1494
01:24:45,580 --> 01:24:50,502
quiero mostrar mi buena voluntad
y mi deseo de un verdadero cambio

1495
01:24:50,585 --> 01:24:52,545
con las siguientes decisiones:

1496
01:24:53,129 --> 01:24:56,883
ayer, escuchando el clamor social

1497
01:24:56,966 --> 01:25:00,804
y por un afán de dejar a Colombia
en mejores manos,

1498
01:25:01,304 --> 01:25:05,391
firmé un decreto con el nombramiento
de Camila Benavides

1499
01:25:05,475 --> 01:25:08,144
como vicepresidenta de este país.

1500
01:25:09,020 --> 01:25:11,898
Ella conoce las necesidades de un pueblo.

1501
01:25:11,981 --> 01:25:14,192
Yo en este momento estoy fuera del país,

1502
01:25:14,275 --> 01:25:17,362
y ella presidirá en mi ausencia.

1503
01:25:19,489 --> 01:25:20,448
Dale play.

1504
01:25:20,949 --> 01:25:22,408
El juramento.

1505
01:25:23,326 --> 01:25:25,954
[Belard] Su mano derecha
sobre la Biblia, por favor.

1506
01:25:27,872 --> 01:25:29,791
Senadora Camila Benavides,

1507
01:25:29,874 --> 01:25:32,293
¿jura usted solemnemente ante Dios

1508
01:25:32,377 --> 01:25:35,630
respetar la Constitución
y las leyes de la República de Colombia?

1509
01:25:37,298 --> 01:25:38,925
- Lo juro.
- Maravilloso.

1510
01:25:39,008 --> 01:25:40,718
[Juan Pablo ríe] ¡Bravo!

1511
01:25:41,302 --> 01:25:42,137
Muy bien.

1512
01:25:42,220 --> 01:25:44,139
Oigan, un Boomerang. Ahí.

1513
01:25:44,222 --> 01:25:45,306
Go.

1514
01:25:46,474 --> 01:25:51,980
Por último, he decidido renunciar
a mi cargo como presidente de Polombia.

1515
01:25:52,063 --> 01:25:54,983
Siempre he soñado con ser DJ

1516
01:25:55,066 --> 01:25:57,569
y me va muy bien tocando discos.

1517
01:25:58,319 --> 01:26:00,697
No me siento preparado para este reto.

1518
01:26:00,780 --> 01:26:04,242
En cambio,
Camila Benavides lo hará muy bien.

1519
01:26:04,784 --> 01:26:07,871
Es una mujer íntegra
que jamás se dejará comprar

1520
01:26:07,954 --> 01:26:09,747
por los intereses de unos pocos.

1521
01:26:10,582 --> 01:26:13,251
Velará por los menos favorecidos

1522
01:26:13,793 --> 01:26:15,336
y lo hará muy bien,

1523
01:26:15,420 --> 01:26:17,380
incluso mejor que yo.

1524
01:26:17,881 --> 01:26:21,676
A mí no me busquen,
porque jamás me van a encontrar.

1525
01:26:21,759 --> 01:26:25,430
Y si me encuentran,
estaré tocando guitarra en algún lugar.

1526
01:26:25,930 --> 01:26:26,764
¡Pombo!

1527
01:26:26,848 --> 01:26:31,519
[Juan Pablo] Para cuando vean este video
o esta alocución, yo ya estaré muy lejos.

1528
01:26:32,520 --> 01:26:35,523
Mi mejor acto de gobierno es irme.

1529
01:26:36,316 --> 01:26:37,233
Así que…

1530
01:26:37,859 --> 01:26:40,904
see you later, alligator.

1531
01:26:41,946 --> 01:26:45,283
- [continúa música estilo años 80]
- [aplausos]

1532
01:27:15,146 --> 01:27:18,149
[exclamaciones]

1533
01:27:23,071 --> 01:27:26,324
[vítores y silbidos]

1534
01:27:30,870 --> 01:27:31,829
[música se detiene]

1535
01:27:31,913 --> 01:27:33,373
Soy Camila Benavides.

1536
01:27:33,456 --> 01:27:34,540
Soy su presidenta.

1537
01:27:36,542 --> 01:27:38,002
[golpe musical]

1538
01:27:41,547 --> 01:27:45,093
[zumbido electrónico distorsionado]

1539
01:27:45,176 --> 01:27:47,303
[tictac rítmico]

1540
01:27:47,387 --> 01:27:50,139
Ya lo dijo Winston Churchill:

1541
01:27:50,223 --> 01:27:53,559
"La política es más peligrosa
que la guerra,

1542
01:27:53,643 --> 01:27:57,188
porque en la guerra
solo se muere una vez".

1543
01:27:59,148 --> 01:28:01,150
[tictac se ralentiza]

1544
01:28:07,657 --> 01:28:08,825
[Juan Pablo resopla]

1545
01:28:29,721 --> 01:28:31,723
[música sombría]

1546
01:28:33,766 --> 01:28:35,768
[música se distorsiona]

1547
01:28:48,698 --> 01:28:51,951
TODOS PIERDEN

1548
01:28:55,121 --> 01:28:56,956
CHAMBACÚ
$ 10 000 MILLONES

1549
01:28:57,040 --> 01:28:58,750
PUERTOS DE COLOMBIA: $2,5 BILLONES

1550
01:29:00,793 --> 01:29:06,257
[suena "Moni Moni" de Cero39]

1551
01:29:08,593 --> 01:29:10,470
ESTA PELÍCULA ES UNA SÀTIRA DEMA PLAY

1552
01:29:10,553 --> 01:29:13,890
QUE CRITICA EL ARRIBISMO,
EL MACHISMO, LA HOMOFOBIA Y LA XENOFOBIA.

1553
01:29:26,194 --> 01:29:28,905
¿Quién putas me sirvió esta ceba de ron?

1554
01:29:29,697 --> 01:29:30,990
[Marta] Yo, niño Juanpis.

1555
01:29:32,075 --> 01:29:35,870
Pero ¿se acuerda que, cuando a usted
se le acababa el whisky en la casa

1556
01:29:35,953 --> 01:29:40,166
y tomaba ron, me decía que no importaba
porque el ron era alegría?

1557
01:29:49,092 --> 01:29:50,093
Venga para acá.

1558
01:31:29,275 --> 01:31:31,277
[música se detiene]



