1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,985 --> 00:00:28,487
[SOFT MUSIC PLAYING]

4
00:00:53,345 --> 00:00:54,555
[SIRENS APPROACHING]

5
00:00:54,555 --> 00:00:56,307
NEWSREADER 1:
<i>We have breaking news.</i>

6
00:00:56,307 --> 00:01:00,102
{\an8}<i>Police and rescue vehicles have
descended upon a local hospital</i>

7
00:01:00,102 --> 00:01:01,771
<i>to find over a dozen bodies</i>

8
00:01:01,771 --> 00:01:05,232
<i>killed in, what appears to be,
a massive shooting incident.</i>

9
00:01:06,609 --> 00:01:09,445
NEWSREADER 2: <i>At least 25 dead
are reported this morning</i>

10
00:01:09,445 --> 00:01:12,698
<i>after unprecedented gunfire
awoke local residents.</i>

11
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
<i>So far, there are no leads.</i>

12
00:01:16,035 --> 00:01:18,996
NEWSREADER 3: <i>Most of the bodies
have not yet been identified.</i>

13
00:01:18,996 --> 00:01:22,374
<i>A full-scale investigation
by the FBI is underway.</i>

14
00:01:22,917 --> 00:01:25,419
<i>According to one source,
that has not been confirmed,</i>

15
00:01:25,419 --> 00:01:27,713
<i>one of those
killed in this bloodbath</i>

16
00:01:27,713 --> 00:01:29,340
<i>was Demitri Petrovic,</i>

17
00:01:29,340 --> 00:01:32,301
<i>head of one of the most feared
Serbian gangs.</i>

18
00:01:32,301 --> 00:01:34,261
<i>Again, this is unconfirmed.</i>

19
00:01:34,720 --> 00:01:37,389
NEWSREADER 4: <i>It's being called
the Hospital Massacre,</i>

20
00:01:37,389 --> 00:01:39,099
<i>as more details are emerging.</i>

21
00:01:39,809 --> 00:01:41,936
<i>I spoke to the first patrolman
on the scene,</i>

22
00:01:41,936 --> 00:01:43,729
<i>and he said, and I quote,</i>

23
00:01:43,729 --> 00:01:46,398
<i>"It's nothing like
I've ever seen before."</i>

24
00:01:47,107 --> 00:01:49,026
NEWSREADER 5:
<i>Sources are hearing rumors</i>

25
00:01:49,026 --> 00:01:51,612
<i>that the FBI is looking for
a ghost killer</i>

26
00:01:51,612 --> 00:01:54,240
<i>who had inside help
from a female employee.</i>

27
00:01:54,949 --> 00:01:57,034
<i>Right now,
there are no witnesses.</i>

28
00:01:57,034 --> 00:01:59,620
<i>However, the police are
calling on citizens</i>

29
00:01:59,620 --> 00:02:01,956
<i>who have seen anything,
or have information</i>

30
00:02:01,956 --> 00:02:04,959
<i>about the woman
to please come forward.</i>

31
00:02:05,668 --> 00:02:08,212
NEWSREADER 6: <i>If this is,
in fact, the Serbian gang,</i>

32
00:02:08,212 --> 00:02:11,048
<i>you should know that
most members of this group</i>

33
00:02:11,048 --> 00:02:14,885
<i>are military-trained
ex-Yugoslavian mercenaries.</i>

34
00:02:15,386 --> 00:02:17,096
<i>It is said that
the leader, Demitri,</i>

35
00:02:17,096 --> 00:02:19,890
<i>was here in the States
under a diplomatic pass...</i>

36
00:02:19,890 --> 00:02:22,101
<i>and that his family back home</i>

37
00:02:22,101 --> 00:02:24,144
<i>is furious with
the US Government,</i>

38
00:02:24,144 --> 00:02:26,105
<i>and is demanding answers.</i>

39
00:02:26,939 --> 00:02:29,567
NEWSREADER 7: <i>It has been
confirmed by CCTV footage</i>

40
00:02:29,567 --> 00:02:32,778
<i>that a female dressed as a nurse
was somehow involved.</i>

41
00:02:32,778 --> 00:02:34,655
<i>More footage is being analyzed</i>

42
00:02:34,655 --> 00:02:36,782
{\an8}<i>and we have
an exclusive screengrab</i>

43
00:02:36,782 --> 00:02:39,451
<i>of the man wanted for enquiry
in this bloodbath.</i>

44
00:02:39,451 --> 00:02:42,204
NEWSREADER 8: <i>We are now
being told that this Phillip</i>

45
00:02:42,204 --> 00:02:45,416
<i>is an ex-CIA agent
who went rogue,</i>

46
00:02:45,416 --> 00:02:48,335
<i>and that the agency is
cutting all ties with him</i>

47
00:02:48,335 --> 00:02:51,505
<i>and denying that he was on
any sanctioned assignment</i>

48
00:02:51,505 --> 00:02:53,507
<i>when this massacre went down.</i>

49
00:04:22,805 --> 00:04:24,473
On location in five minutes.

50
00:04:30,229 --> 00:04:31,271
[TIRES SCREECH]

51
00:04:40,114 --> 00:04:41,073
[CELL PHONE CHIMES]

52
00:04:44,368 --> 00:04:45,703
[CELL PHONE CHIMES]

53
00:05:10,644 --> 00:05:11,562
[CELL PHONE CHIMES]

54
00:05:51,226 --> 00:05:52,227
Hey.

55
00:05:54,063 --> 00:05:55,355
Sorry.

56
00:05:58,150 --> 00:05:59,151
You're late.

57
00:05:59,568 --> 00:06:01,153
[GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT]

58
00:06:01,153 --> 00:06:02,946
How was your training? Good?

59
00:06:03,572 --> 00:06:05,365
I think I pushed too hard today.

60
00:06:06,492 --> 00:06:07,618
Your coffee is cold.

61
00:06:09,953 --> 00:06:12,331
I'll come back.
I'm happy to see you.

62
00:06:17,252 --> 00:06:18,712
It's him.

63
00:06:20,339 --> 00:06:21,715
[ENGINE IDLING]

64
00:06:26,095 --> 00:06:26,929
[CAR DOOR CLOSES]

65
00:06:32,226 --> 00:06:33,143
[SPEAKING ITALIAN]

66
00:06:41,068 --> 00:06:42,194
[EXHALES]

67
00:06:44,696 --> 00:06:47,157
- [SPEAKING ITALIAN]
- [CUPS CLATTER SOFTLY]

68
00:07:04,133 --> 00:07:05,634
[CLEARS THROAT] Uh...

69
00:07:05,634 --> 00:07:06,969
- [IN ENGLISH] Water?
- Yes.

70
00:07:11,974 --> 00:07:14,268
I can't get a clear shot
from up here.

71
00:07:17,229 --> 00:07:18,647
I love this place.

72
00:07:20,065 --> 00:07:21,817
It's beautiful!

73
00:07:21,817 --> 00:07:23,694
But I have to say something.

74
00:07:23,694 --> 00:07:26,280
I think we need to wait
before buying the apartment.

75
00:07:26,280 --> 00:07:29,575
There are so many apartments
that we haven't seen.

76
00:07:29,575 --> 00:07:30,701
We just got here.

77
00:07:30,701 --> 00:07:34,121
We should check out the place,
get to know it, the people.

78
00:07:34,121 --> 00:07:35,747
I get you, get you, get you.

79
00:07:35,747 --> 00:07:37,541
Something is very wrong,
you know?

80
00:07:37,541 --> 00:07:39,168
The delivery guy

81
00:07:39,168 --> 00:07:42,129
on the other side of the street,
across the road...

82
00:07:42,129 --> 00:07:44,047
Don't... Don't look, don't look.

83
00:07:44,882 --> 00:07:45,883
He's tracking us.

84
00:07:47,467 --> 00:07:50,220
And the jogger
smells like cigarettes,

85
00:07:50,220 --> 00:07:52,055
like shit, you know?

86
00:07:52,723 --> 00:07:53,724
Are you serious?

87
00:07:54,474 --> 00:07:55,517
[GRUNTS]

88
00:07:57,186 --> 00:07:58,937
I got to go to the restroom.

89
00:07:58,937 --> 00:08:00,022
Okay.

90
00:08:00,022 --> 00:08:04,193
But be ready for anything,
and I really mean it, okay?

91
00:08:04,193 --> 00:08:05,277
Anything.

92
00:08:14,369 --> 00:08:15,704
Hey, do you have some smoke?

93
00:08:16,830 --> 00:08:17,831
What?

94
00:08:17,831 --> 00:08:19,374
Smoke?

95
00:08:19,374 --> 00:08:20,459
No.

96
00:08:22,502 --> 00:08:24,463
[BOTH GRUNTING]

97
00:08:37,309 --> 00:08:38,227
[YELLS]

98
00:08:42,940 --> 00:08:43,774
[THUDS]

99
00:09:03,168 --> 00:09:04,336
- [GUNSHOT]
- [WOMAN YELPS]

100
00:09:04,336 --> 00:09:07,798
[GUN FIRING]

101
00:09:09,925 --> 00:09:12,302
[GASPS]

102
00:09:12,302 --> 00:09:14,096
- Come on. This way.
- [GASPS] Do you...

103
00:09:20,102 --> 00:09:21,436
[BIKE ENGINE REVVING]

104
00:09:25,565 --> 00:09:27,150
Go, go, go. This way.

105
00:09:27,859 --> 00:09:29,403
Come on! Come on!

106
00:09:39,288 --> 00:09:40,914
Behind. What?

107
00:09:41,039 --> 00:09:42,666
- [ENGINE REVS]
- [GRUNTS IN FRUSTRATION]

108
00:09:46,837 --> 00:09:47,921
[GRUNTS]

109
00:09:49,381 --> 00:09:52,134
[IN ENGLISH]
Where are they? Where are they?

110
00:09:55,929 --> 00:09:57,681
[INDISTINCT CHATTER]

111
00:10:13,488 --> 00:10:15,449
[TIRES SCREECH]

112
00:10:15,949 --> 00:10:17,701
[GUN FIRING]

113
00:10:21,747 --> 00:10:22,998
[TIRES SCREECH]

114
00:10:25,167 --> 00:10:28,045
[BIKE ENGINE REVVING]

115
00:10:33,175 --> 00:10:34,343
[GRUNTS]

116
00:10:39,723 --> 00:10:41,558
[PANTING]

117
00:10:41,558 --> 00:10:43,477
[STUTTERING]

118
00:10:47,022 --> 00:10:48,398
Do you get them?

119
00:10:48,940 --> 00:10:51,318
[OVER RADIO]
<i>Do you get them, motherfucker?</i>

120
00:10:53,528 --> 00:10:54,654
[GRUNTING]

121
00:10:55,238 --> 00:10:57,157
[WOMAN PANTING] Have you seen...

122
00:10:57,157 --> 00:10:59,451
- Back to the flat.
- Okay.

123
00:10:59,451 --> 00:11:01,661
- You stay here.
- Alone?

124
00:11:01,661 --> 00:11:03,038
You watch my back.

125
00:11:03,038 --> 00:11:04,956
If somebody's coming, call me.

126
00:11:04,956 --> 00:11:06,666
- No!
- Yes.

127
00:11:06,666 --> 00:11:08,585
Stop it. Relax.

128
00:11:09,628 --> 00:11:11,546
Okay. Wait, wait, please.

129
00:11:11,546 --> 00:11:14,091
Vanessa, please. Vanessa...

130
00:11:14,091 --> 00:11:15,175
[VANESSA SOBS]

131
00:11:15,175 --> 00:11:17,594
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop.

132
00:11:17,594 --> 00:11:18,720
Stop.

133
00:11:19,513 --> 00:11:22,099
- Stop.
- Okay. [PANTING]

134
00:11:54,464 --> 00:11:55,715
Go to his place.

135
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
I have an idea.

136
00:12:06,143 --> 00:12:07,352
[TAPPING ON ROOF]

137
00:12:08,145 --> 00:12:09,062
[TIRES SCREECH]

138
00:12:13,191 --> 00:12:14,317
[CELL PHONE VIBRATING]

139
00:12:15,527 --> 00:12:16,820
[SEAGULLS SQUAWKING]

140
00:12:21,116 --> 00:12:22,117
[TIRES SCREECH]

141
00:12:28,081 --> 00:12:29,541
- Ciao.
- Hey.

142
00:12:31,042 --> 00:12:32,002
[SPEAKING ITALIAN]

143
00:12:33,628 --> 00:12:35,714
- [IN ENGLISH] What?
- Phone.

144
00:12:35,714 --> 00:12:37,883
Get out... Get out of here.

145
00:12:37,883 --> 00:12:39,301
Okay, okay, okay.

146
00:12:55,442 --> 00:12:56,485
[GUN FIRING]

147
00:12:56,485 --> 00:12:57,402
[GRUNTING]

148
00:13:10,499 --> 00:13:11,708
[MAN GROANS]

149
00:13:12,459 --> 00:13:13,418
[GRUNTS]

150
00:13:15,837 --> 00:13:17,214
[GROANS]

151
00:13:24,554 --> 00:13:25,889
[GROANS]

152
00:13:40,153 --> 00:13:41,238
[SCREAMS IN PAIN]

153
00:13:44,282 --> 00:13:45,200
Aah!

154
00:13:45,909 --> 00:13:46,868
[GRUNTS]

155
00:13:50,413 --> 00:13:51,957
[MAN COUGHING]

156
00:13:51,957 --> 00:13:54,000
Where the hell did you get this?

157
00:13:54,000 --> 00:13:55,460
- Where?
- MAN: Fuck off.

158
00:13:56,545 --> 00:13:57,462
[COUGHS]

159
00:13:58,046 --> 00:13:58,880
[GRUNTS]

160
00:14:01,383 --> 00:14:02,801
[MAN COUGHING]

161
00:14:22,445 --> 00:14:23,363
[GRUNTS]

162
00:14:26,283 --> 00:14:27,117
[YELLS]

163
00:14:31,663 --> 00:14:33,164
[GUN FIRING]

164
00:14:52,183 --> 00:14:53,184
Yes.

165
00:14:54,853 --> 00:14:56,229
[PANTING]

166
00:14:56,229 --> 00:14:57,647
Was that gunshots?

167
00:14:58,565 --> 00:15:00,817
I'll explain it later, okay?

168
00:15:00,817 --> 00:15:03,820
Oh, shit. Are you okay?

169
00:15:06,323 --> 00:15:07,532
Is it over?

170
00:15:08,783 --> 00:15:10,535
Did you take care of everything?

171
00:15:10,535 --> 00:15:13,121
- Let's go.
- Okay. [PANTING]

172
00:15:31,431 --> 00:15:32,974
[SEAGULLS SQUAWKING]

173
00:15:34,184 --> 00:15:35,518
[CAR DOOR CLOSES]

174
00:16:04,923 --> 00:16:06,841
I killed somebody.

175
00:16:07,509 --> 00:16:10,762
Vanessa... that's why
you're alive, okay?

176
00:16:10,762 --> 00:16:12,764
No, it's not all right!

177
00:16:12,764 --> 00:16:15,767
[SIGHS] You saved my life.

178
00:16:17,227 --> 00:16:19,020
You didn't have any choices.

179
00:16:22,107 --> 00:16:23,316
It's okay.

180
00:16:26,861 --> 00:16:27,904
You know what?

181
00:16:30,281 --> 00:16:31,282
You're right.

182
00:16:39,416 --> 00:16:41,167
What the hell happened in there?

183
00:16:41,167 --> 00:16:43,503
One of those men
had this on him.

184
00:16:48,299 --> 00:16:49,634
How?

185
00:16:52,512 --> 00:16:54,764
You told me you were
scrubbed off the Internet.

186
00:16:54,764 --> 00:16:56,015
CIA, FBI,

187
00:16:56,015 --> 00:16:58,518
not even Interpol has
a single photo on file.

188
00:16:58,518 --> 00:17:00,812
Who the hell told them
where you were?

189
00:17:01,438 --> 00:17:03,440
That's what we need to find out.

190
00:17:25,336 --> 00:17:27,255
[BIRDS FLYING AWAY]

191
00:17:54,449 --> 00:17:55,867
[PHILLIP EXHALES]

192
00:17:57,160 --> 00:17:59,078
You said you were retired.

193
00:18:00,038 --> 00:18:01,414
I am.

194
00:18:05,335 --> 00:18:06,753
When we reconnected,

195
00:18:07,879 --> 00:18:10,340
you promised that you were done
with all this stuff,

196
00:18:10,340 --> 00:18:12,634
and that we could
finally be a family.

197
00:18:13,551 --> 00:18:16,179
That we could move to
a nice, quiet place

198
00:18:16,179 --> 00:18:18,264
and do all the things
we missed out on

199
00:18:18,264 --> 00:18:20,308
when you were in the spy game.

200
00:18:20,308 --> 00:18:21,559
PHILLIP: Vanessa...

201
00:18:22,477 --> 00:18:25,480
I was,
but it was more than that.

202
00:18:26,105 --> 00:18:29,526
If you knew about it,
you and I will be dead by now.

203
00:18:30,109 --> 00:18:31,820
How did they find us?

204
00:18:33,780 --> 00:18:35,198
I don't know.

205
00:18:36,574 --> 00:18:37,909
But we have to find out.

206
00:18:43,915 --> 00:18:45,959
[SIGHS] Vanessa...

207
00:18:48,670 --> 00:18:49,921
give me a hug.

208
00:18:52,298 --> 00:18:54,092
I'm so proud of you.

209
00:18:55,385 --> 00:18:56,928
I'm so proud of you.

210
00:19:00,723 --> 00:19:01,808
[SIGHS]

211
00:19:03,852 --> 00:19:05,103
Don't bullshit me.

212
00:19:07,063 --> 00:19:09,691
I know this won't be easy.
It's not over yet.

213
00:19:10,775 --> 00:19:12,569
But we do this together, okay?

214
00:19:20,034 --> 00:19:21,202
You'll take a rest.

215
00:19:21,202 --> 00:19:23,162
We have to wake up
early in the morning.

216
00:19:23,830 --> 00:19:25,039
Early, early.

217
00:19:26,833 --> 00:19:29,460
I'll take a shower, clean-shave.

218
00:19:30,211 --> 00:19:32,005
- Take some rest.
- Yeah.

219
00:19:32,005 --> 00:19:33,131
You'll need it.

220
00:19:33,923 --> 00:19:36,092
Yeah, yeah. No, I'm good.

221
00:19:37,802 --> 00:19:39,596
Your training paid off today.

222
00:19:42,557 --> 00:19:45,852
And you were able to
control your fear.

223
00:20:06,289 --> 00:20:07,707
[GROANS SOFTLY]

224
00:20:29,187 --> 00:20:30,563
VANESSA: Where are we going?

225
00:20:31,439 --> 00:20:32,440
Home.

226
00:20:33,566 --> 00:20:34,567
Your home?

227
00:20:35,360 --> 00:20:36,527
Our home.

228
00:20:43,159 --> 00:20:44,535
And that's it.

229
00:20:44,535 --> 00:20:46,371
We arrived. That's the village.

230
00:20:48,122 --> 00:20:50,458
How long has it been
since you've been here?

231
00:20:51,292 --> 00:20:54,003
It didn't change,
but long time ago.

232
00:20:55,254 --> 00:20:56,589
It's beautiful.

233
00:21:10,269 --> 00:21:11,229
[CAR DOOR CLOSES]

234
00:21:11,229 --> 00:21:12,563
MAN: Phillip.

235
00:21:13,272 --> 00:21:14,983
Phillip! Phillip.

236
00:21:14,983 --> 00:21:16,150
My friend.

237
00:21:16,150 --> 00:21:18,236
- [PHILLIP GRUNTS]
- [CHUCKLING]

238
00:21:18,236 --> 00:21:20,738
Phillip. You haven't changed.

239
00:21:21,489 --> 00:21:23,741
- Vanessa.
- Vanessa.

240
00:21:24,409 --> 00:21:25,868
She's a flower.

241
00:21:26,369 --> 00:21:27,745
She was a baby.

242
00:21:28,204 --> 00:21:30,957
- Vanessa! Let me hug you.
- I missed you. [GRUNTS]

243
00:21:31,332 --> 00:21:32,500
Vanessa...

244
00:21:33,042 --> 00:21:34,627
Let's come in. Come on, come on.

245
00:21:34,627 --> 00:21:36,796
VANESSA: Govel, I wish
we were seeing you

246
00:21:36,796 --> 00:21:38,172
under better circumstances.

247
00:21:38,172 --> 00:21:40,591
We all do. Come, come.

248
00:21:52,353 --> 00:21:53,479
Coffee?

249
00:21:53,479 --> 00:21:56,274
<i>- Grazie.</i>
- You want a little bit of rakia?

250
00:21:56,274 --> 00:21:57,358
Thank you.

251
00:21:59,777 --> 00:22:01,863
- Thank you, my dear.
- Of course, Uncle.

252
00:22:02,739 --> 00:22:03,740
- Phillip.
- Coffee?

253
00:22:03,740 --> 00:22:06,117
What's happened in America, huh?

254
00:22:06,117 --> 00:22:07,744
I had a score to settle.

255
00:22:08,953 --> 00:22:09,954
And?

256
00:22:10,705 --> 00:22:12,081
It was taken care of.

257
00:22:13,207 --> 00:22:16,127
But not completely,
or you wouldn't be here.

258
00:22:17,295 --> 00:22:18,296
Well...

259
00:22:19,672 --> 00:22:20,965
[SIGHS]

260
00:22:23,092 --> 00:22:24,177
Listen, Phillip...

261
00:22:25,219 --> 00:22:26,387
you know us.

262
00:22:26,387 --> 00:22:29,015
We are a small community. Huh?

263
00:22:29,015 --> 00:22:30,433
We stick to ourselves.

264
00:22:30,433 --> 00:22:32,769
Here it's very quiet.

265
00:22:32,769 --> 00:22:34,520
Always quiet.

266
00:22:35,521 --> 00:22:36,606
Then...

267
00:22:37,982 --> 00:22:39,150
two days ago...

268
00:22:54,999 --> 00:22:56,000
[IN RUSSIAN] Go.

269
00:22:57,919 --> 00:22:58,753
[GRUNTS]

270
00:23:00,379 --> 00:23:03,841
Go there. Go there.

271
00:23:04,425 --> 00:23:06,260
Go there, fuck!

272
00:23:09,347 --> 00:23:10,640
<i>Buongiorno.</i>

273
00:23:11,557 --> 00:23:14,268
[IN ENGLISH] I come in peace.
It might change quickly.

274
00:23:16,521 --> 00:23:18,022
I'm looking for Phillip.

275
00:23:18,815 --> 00:23:20,441
He's from this town.

276
00:23:21,067 --> 00:23:22,735
Anyone knows where he is?

277
00:23:24,821 --> 00:23:25,822
Hmm?

278
00:23:27,740 --> 00:23:29,492
Phillip Scialla.

279
00:23:29,492 --> 00:23:32,537
Does someone here know
where Phillip is?

280
00:23:39,418 --> 00:23:41,170
[WOMEN SCREAMING]

281
00:23:41,170 --> 00:23:42,839
Still. [IMITATES SCREAMING]

282
00:23:42,839 --> 00:23:43,798
[WOMAN YELPS]

283
00:23:48,594 --> 00:23:51,305
[IN CROATIAN]
Come out to play, Phillip.

284
00:23:52,056 --> 00:23:53,474
[IN ENGLISH] You can tell me.

285
00:23:53,599 --> 00:23:54,934
[MAN WHIMPERING]

286
00:23:57,854 --> 00:24:00,857
Come on. It's between us.

287
00:24:01,524 --> 00:24:03,526
Phillip killed my brother,

288
00:24:03,526 --> 00:24:06,737
Demitri Petrovic,
and most of his crew.

289
00:24:07,780 --> 00:24:09,907
I've been looking for him
for years,

290
00:24:09,907 --> 00:24:13,369
trying to find any information
about this man.

291
00:24:14,412 --> 00:24:17,373
I recently discovered
he grew up here.

292
00:24:18,708 --> 00:24:21,460
Someone here knows where he is.

293
00:24:26,716 --> 00:24:28,384
[SPEAKING ITALIAN]

294
00:24:34,307 --> 00:24:35,224
[ENGINE STOPS]

295
00:24:38,561 --> 00:24:40,146
[IN ENGLISH]
Govel, what is this?

296
00:24:40,271 --> 00:24:42,356
They're looking for him.
Phillip.

297
00:24:42,982 --> 00:24:44,650
Phil... I know where he is.

298
00:24:46,777 --> 00:24:47,904
How do you know?

299
00:24:48,613 --> 00:24:49,780
I am his cousin.

300
00:24:49,780 --> 00:24:50,948
His blood.

301
00:24:50,948 --> 00:24:52,867
[WOMAN SHOUTING IN ITALIAN]

302
00:24:52,867 --> 00:24:54,410
[IN ENGLISH] Let them go.

303
00:24:54,410 --> 00:24:55,661
[SPEAKING ITALIAN]

304
00:24:55,661 --> 00:24:57,079
MAN: [IN ENGLISH] Shoot him!

305
00:24:57,205 --> 00:24:58,873
Let him go.
Tell him to let him go!

306
00:25:00,124 --> 00:25:01,125
WOMAN: No!

307
00:25:06,214 --> 00:25:07,048
[GUN FIRES]

308
00:25:07,423 --> 00:25:09,467
- Kill this bitch!
- [GUN FIRES]

309
00:25:09,467 --> 00:25:11,344
After her!

310
00:25:11,969 --> 00:25:13,304
No, no.

311
00:25:13,304 --> 00:25:14,972
- Fuck off!
- Wait.

312
00:25:14,972 --> 00:25:17,016
I know where he is. Phillip.

313
00:25:18,017 --> 00:25:19,435
I know where he is.

314
00:25:20,311 --> 00:25:23,564
Okay, okay, no joke. Huh?

315
00:25:24,398 --> 00:25:25,441
Talk.

316
00:25:25,441 --> 00:25:28,194
Let her go and I'll tell you.

317
00:25:28,194 --> 00:25:29,362
Come on, talk!

318
00:25:29,362 --> 00:25:30,988
It was terrible.

319
00:25:33,449 --> 00:25:35,409
I'm so sorry.

320
00:25:36,911 --> 00:25:38,913
I had to tell them
where you were.

321
00:25:41,791 --> 00:25:42,792
I'm sorry.

322
00:25:43,751 --> 00:25:47,129
That was the only way
to save Lydia...

323
00:25:47,672 --> 00:25:49,340
and the people of the village.

324
00:25:50,549 --> 00:25:51,759
It's okay.

325
00:25:52,843 --> 00:25:54,345
Is she all right?

326
00:25:55,137 --> 00:25:58,057
I take you to her.
Come, follow me, come.

327
00:25:58,641 --> 00:26:00,059
[WIND BLOWING]

328
00:26:07,066 --> 00:26:08,276
Lydia.

329
00:26:08,276 --> 00:26:10,319
- [GASPS]
- Oh, my God. I'm so sorry.

330
00:26:10,319 --> 00:26:11,862
- Good to see you.
- I'm sorry.

331
00:26:11,862 --> 00:26:14,031
No, it's okay, it's okay.
Are you okay?

332
00:26:14,031 --> 00:26:15,491
Yeah. Are you okay?

333
00:26:15,491 --> 00:26:17,535
- Yeah, I'm okay.
- PHILLIP: It's my fault.

334
00:26:17,535 --> 00:26:19,287
I brought this on us.

335
00:26:19,287 --> 00:26:21,664
You really pissed
those guys off.

336
00:26:21,664 --> 00:26:22,873
What did you do?

337
00:26:22,873 --> 00:26:24,542
He killed his brother.

338
00:26:26,377 --> 00:26:27,962
But in my father's defense...

339
00:26:28,587 --> 00:26:30,214
that guy was a real asshole.

340
00:26:32,341 --> 00:26:33,342
So?

341
00:26:34,260 --> 00:26:35,428
What's your next move?

342
00:26:36,262 --> 00:26:39,015
If these bastards
didn't kill you this time,

343
00:26:39,015 --> 00:26:41,267
they will keep coming
for you, huh,

344
00:26:41,267 --> 00:26:43,102
or come back, hmm,

345
00:26:43,102 --> 00:26:45,146
and burn down this place
once and for all.

346
00:26:48,357 --> 00:26:49,483
I don't know.

347
00:27:05,333 --> 00:27:07,418
- Oh, shit.
- Oh. It's just me.

348
00:27:08,085 --> 00:27:09,587
I didn't mean to startle you.

349
00:27:09,587 --> 00:27:11,297
[SIGHS] Sorry, I've just...

350
00:27:13,007 --> 00:27:14,342
been a little on the edge...

351
00:27:15,509 --> 00:27:16,969
these past few days.

352
00:27:18,262 --> 00:27:19,138
[VANESSA SIGHS]

353
00:27:19,138 --> 00:27:22,183
I didn't know that
you and Phillip...

354
00:27:23,059 --> 00:27:24,477
had reconnected.

355
00:27:26,020 --> 00:27:27,188
How did it happen?

356
00:27:27,897 --> 00:27:30,149
I hadn't seen him
since I was a teenager...

357
00:27:30,274 --> 00:27:31,359
LYDIA: Mm.

358
00:27:31,359 --> 00:27:35,321
...and he showed up at
my doorstep when I was in Malta.

359
00:27:38,032 --> 00:27:40,159
- He apologized...
- Good.

360
00:27:40,159 --> 00:27:41,786
...for not being there and...

361
00:27:42,703 --> 00:27:44,830
he promised to make it up to me.

362
00:27:45,289 --> 00:27:47,333
So... [CHUCKLES]

363
00:27:49,210 --> 00:27:50,753
It was... It was great.

364
00:27:50,753 --> 00:27:53,547
We started
training together and...

365
00:27:55,257 --> 00:27:58,844
just reconnecting
and getting to know each other.

366
00:27:58,844 --> 00:28:01,180
- It was good.
- Okay.

367
00:28:03,015 --> 00:28:04,642
A few days back...

368
00:28:05,184 --> 00:28:08,813
everything went sideways
and here we are.

369
00:28:11,107 --> 00:28:12,358
How is your mom?

370
00:28:13,776 --> 00:28:15,778
She died three years back.

371
00:28:16,654 --> 00:28:17,947
Vanessa...

372
00:28:19,323 --> 00:28:21,033
I am so sorry.

373
00:28:22,201 --> 00:28:24,620
- She was a strong woman.
- Yeah.

374
00:28:25,454 --> 00:28:26,664
Like you.

375
00:28:31,794 --> 00:28:33,587
I remember coming here as a kid.

376
00:28:33,587 --> 00:28:34,755
Yeah.

377
00:28:35,714 --> 00:28:36,841
I never left.

378
00:28:39,552 --> 00:28:41,554
I never thought
in a million years

379
00:28:41,554 --> 00:28:45,891
that anything remotely dangerous
could ever happen.

380
00:28:49,687 --> 00:28:51,897
I guess we always had someone
to keep us safe.

381
00:28:51,897 --> 00:28:53,315
Mm. Yeah.

382
00:28:54,108 --> 00:28:57,987
[INHALES DEEPLY]
Now, I suppose it is up to us.

383
00:28:59,196 --> 00:29:01,449
- Yeah.
- I'm just a bit...

384
00:29:03,868 --> 00:29:05,035
scared.

385
00:29:07,371 --> 00:29:10,666
- My dad has a plan.
- He better.

386
00:29:11,208 --> 00:29:14,545
This is a village
of old people and farmers.

387
00:29:15,796 --> 00:29:17,506
They don't know how to fight.

388
00:29:18,215 --> 00:29:22,261
{\an8}[SLOW PIANO MUSIC PLAYING]

389
00:30:07,598 --> 00:30:08,891
[WOMAN GASPING]

390
00:30:10,935 --> 00:30:14,188
I told you not to disturb me
when I'm relaxing.

391
00:30:14,813 --> 00:30:16,524
[WOMAN CHOKING]

392
00:30:19,443 --> 00:30:20,444
Talk.

393
00:30:20,444 --> 00:30:21,654
[WOMAN GASPS]

394
00:30:21,987 --> 00:30:23,072
[SPEAKING RUSSIAN]

395
00:30:23,656 --> 00:30:25,491
[IN ENGLISH] Where's my brother?

396
00:30:25,950 --> 00:30:26,825
[SPEAKING RUSSIAN]

397
00:30:27,826 --> 00:30:30,871
[WOMAN PANTING]

398
00:30:32,289 --> 00:30:34,959
[IN ENGLISH] And he slipped
right through our fingers.

399
00:30:36,126 --> 00:30:37,920
It feels like
you almost admire him.

400
00:30:39,088 --> 00:30:41,340
A wise man admires his enemy.

401
00:30:41,924 --> 00:30:44,051
A fool underestimates him.

402
00:30:46,720 --> 00:30:48,430
Vengeance takes patience,

403
00:30:50,224 --> 00:30:51,934
with a dose of brutality.

404
00:30:53,978 --> 00:30:56,105
After what we did to his people,

405
00:30:56,105 --> 00:31:00,985
it will be impossible for him
not to come out of the shadows.

406
00:31:02,403 --> 00:31:03,779
To strike back.

407
00:31:05,990 --> 00:31:08,200
And when he does,
we'll be ready.

408
00:31:09,326 --> 00:31:11,245
We'll be ready to finish this.

409
00:31:13,789 --> 00:31:15,457
Be careful, my friend.

410
00:31:16,250 --> 00:31:17,876
- VANESSA: Wish us luck.
- Good luck.

411
00:31:22,089 --> 00:31:23,507
Vanessa.

412
00:31:29,972 --> 00:31:31,265
[PHILLIP GROANS]

413
00:31:38,522 --> 00:31:39,815
So now what is the plan?

414
00:31:40,733 --> 00:31:43,736
Send this text message for me.
The message is...

415
00:32:00,961 --> 00:32:02,046
Ahh...

416
00:32:04,923 --> 00:32:06,342
What a nice day.

417
00:32:09,511 --> 00:32:10,638
Wow.

418
00:32:12,014 --> 00:32:15,059
It's like a new
family business or what?

419
00:32:15,934 --> 00:32:17,561
Long time, no see.

420
00:32:18,604 --> 00:32:20,981
Well, I wish it would be
a little bit longer,

421
00:32:20,981 --> 00:32:22,566
but thank you.

422
00:32:23,192 --> 00:32:27,571
So how the fuck
could they find you, huh?

423
00:32:27,571 --> 00:32:30,991
They showed up at our village
and ransacked the entire place.

424
00:32:31,992 --> 00:32:33,952
Oh, come on. Don't look at me.

425
00:32:34,620 --> 00:32:37,289
The organization did exactly
what you wanted us to do.

426
00:32:37,289 --> 00:32:39,208
We followed protocol

427
00:32:39,208 --> 00:32:41,543
and we erased everything
we had on you.

428
00:32:41,543 --> 00:32:45,172
And we were happy to forget
that you ever existed.

429
00:32:45,756 --> 00:32:46,799
Yeah.

430
00:32:47,383 --> 00:32:48,842
The feeling was mutual.

431
00:32:48,842 --> 00:32:52,888
Do you remember that you were
supposed to take out

432
00:32:52,888 --> 00:32:56,433
Demitri Petrovic,
not his entire fucking family.

433
00:32:56,433 --> 00:33:00,229
And we said, "Not in
a public place like a hospital."

434
00:33:00,229 --> 00:33:01,355
And what did you do?

435
00:33:01,355 --> 00:33:04,066
I mean, for the whole
fucking world to see.

436
00:33:04,066 --> 00:33:05,609
I had to improvise.

437
00:33:05,609 --> 00:33:07,152
Improvise, my ass!

438
00:33:07,152 --> 00:33:08,946
It took us months
to clean up after.

439
00:33:08,946 --> 00:33:10,614
You nearly got him killed.

440
00:33:10,614 --> 00:33:11,865
Nearly got him killed.

441
00:33:11,865 --> 00:33:14,576
He's still here, your dad.
[CHUCKLING] I mean...

442
00:33:15,327 --> 00:33:18,539
And were you there?
I don't remember, really.

443
00:33:18,539 --> 00:33:19,623
- No.
- No.

444
00:33:19,623 --> 00:33:20,833
But I heard enough.

445
00:33:20,833 --> 00:33:22,376
Yeah, from him, yeah?

446
00:33:22,376 --> 00:33:24,420
Guys, guys, that doesn't matter.

447
00:33:24,420 --> 00:33:25,963
Yeah, it doesn't matter.

448
00:33:25,963 --> 00:33:27,715
Okay. So what do you want?

449
00:33:27,715 --> 00:33:29,383
What we need now

450
00:33:30,008 --> 00:33:32,386
is some leverage on Vlad.

451
00:33:33,220 --> 00:33:34,972
Are you fucking crazy?

452
00:33:35,764 --> 00:33:38,976
Vlad Petrovic?
He's too powerful.

453
00:33:38,976 --> 00:33:42,146
He's nothing like
his brother Demitri. Come on.

454
00:33:42,146 --> 00:33:45,482
He's so powerful
because he's tied up with oil,

455
00:33:45,482 --> 00:33:47,901
gas, weapons, drugs,

456
00:33:47,901 --> 00:33:49,486
You can't get to him.

457
00:33:49,486 --> 00:33:50,571
He lives in a villa

458
00:33:50,571 --> 00:33:54,116
which is absolutely built
like a fucking fortress.

459
00:33:54,116 --> 00:33:58,746
As I said, you can't get to him,
let alone hurt him.

460
00:33:58,746 --> 00:34:00,581
We have to drag him out.

461
00:34:01,498 --> 00:34:05,210
What is he talking about?
"Drag him out." [LAUGHS]

462
00:34:05,210 --> 00:34:08,797
I heard he has a crypto ledger
worth $500 million day to day

463
00:34:09,381 --> 00:34:11,300
in a private bank
in his hometown.

464
00:34:13,594 --> 00:34:16,221
Okay. And how do you know?

465
00:34:16,221 --> 00:34:18,891
I have my network,
a few friends in Malta,

466
00:34:18,891 --> 00:34:20,726
but what's important is

467
00:34:21,518 --> 00:34:23,979
he uses his ledger
to clean out his cash.

468
00:34:24,521 --> 00:34:26,315
But before
the transactions can post,

469
00:34:26,315 --> 00:34:28,525
we'll wipe it clean
into several accounts.

470
00:34:29,860 --> 00:34:34,698
The only thing is this ledger
is, like, locked in a vault.

471
00:34:35,199 --> 00:34:38,076
Yeah? In which bank?

472
00:34:44,333 --> 00:34:49,671
Well, I don't want to be
part of anything

473
00:34:49,671 --> 00:34:51,924
that has to do
with Vlad Petrovic.

474
00:34:51,924 --> 00:34:54,009
Yeah, we just need
the name of the bank.

475
00:34:54,009 --> 00:34:57,054
Holman, I really need you.

476
00:34:57,554 --> 00:34:59,139
- I mean it.
- Yeah.

477
00:34:59,139 --> 00:35:01,016
Do me this favor.

478
00:35:01,016 --> 00:35:02,810
Okay, give me one minute.

479
00:35:02,810 --> 00:35:05,687
I need to think
just by myself for a minute.

480
00:35:05,687 --> 00:35:07,689
- I understand.
- Yeah, or two. So...

481
00:35:13,487 --> 00:35:14,446
[WHISTLES]

482
00:35:15,531 --> 00:35:16,532
He's good.

483
00:35:17,241 --> 00:35:18,242
[CELL PHONE RINGING]

484
00:35:21,286 --> 00:35:22,287
{\an8}Hello?

485
00:35:22,287 --> 00:35:24,122
{\an8}HOLMAN: <i>Yeah, it's me, Sanders.</i>

486
00:35:24,998 --> 00:35:26,041
Well!

487
00:35:27,584 --> 00:35:29,670
It's been
a very long time, partner.

488
00:35:30,838 --> 00:35:32,130
What do you want?

489
00:35:32,130 --> 00:35:33,173
<i>Oh, what I want,</i>

490
00:35:33,173 --> 00:35:36,552
I would like some
information from you. [CHUCKLES]

491
00:35:36,552 --> 00:35:38,595
That's the only reason
why you call.

492
00:35:38,595 --> 00:35:41,890
Not like, "Hey, how are you?

493
00:35:41,890 --> 00:35:44,268
How is the States, your kids?"

494
00:35:44,268 --> 00:35:47,396
Don't start that now.
Listen, Sanders.

495
00:35:47,729 --> 00:35:49,690
I would like to know
the name of the bank

496
00:35:49,690 --> 00:35:53,151
<i>where Vladimir Petrovic
keeps his crypto ledger.</i>

497
00:35:53,986 --> 00:35:55,237
Petrovic, huh?

498
00:35:56,154 --> 00:35:58,824
Do you know that
he's a very dangerous man?

499
00:35:58,824 --> 00:36:00,200
He's poison.

500
00:36:00,659 --> 00:36:01,994
So no way.

501
00:36:01,994 --> 00:36:05,664
Yes, yes, yes.
But you owe me, Sanders.

502
00:36:05,664 --> 00:36:07,416
I owe you shit.

503
00:36:08,292 --> 00:36:10,419
Come on. Who took the fall

504
00:36:10,419 --> 00:36:13,547
for the fucking mess
at the hospital? It was me.

505
00:36:13,547 --> 00:36:17,843
And you got to keep your job.
I didn't. I'm on my own. So...

506
00:36:17,843 --> 00:36:19,136
What's in it for me?

507
00:36:19,136 --> 00:36:22,222
Everything,
if you're ready to play ball.

508
00:36:23,307 --> 00:36:25,350
I like the sound of that.

509
00:36:25,350 --> 00:36:28,270
Perhaps even a little bit more.

510
00:36:28,270 --> 00:36:30,105
[SIGHS]

511
00:36:31,481 --> 00:36:32,524
Okay.

512
00:36:33,901 --> 00:36:35,068
Talk to me.

513
00:36:39,031 --> 00:36:40,699
[BEEPING]

514
00:36:43,785 --> 00:36:44,786
Well...

515
00:36:46,079 --> 00:36:47,873
I'm in. [CHUCKLES]

516
00:36:47,873 --> 00:36:48,790
VANESSA: Oh.

517
00:36:50,834 --> 00:36:52,419
- Great.
- What's the catch?

518
00:36:52,419 --> 00:36:53,503
Well, no catch.

519
00:36:53,503 --> 00:36:56,715
Unless, you know,
if I find the bank,

520
00:36:56,715 --> 00:36:59,760
if I can locate it,
I think I deserve a third.

521
00:36:59,760 --> 00:37:01,678
- A third?
- Yeah, yeah.

522
00:37:01,678 --> 00:37:03,221
- You want a third?
- Yes.

523
00:37:03,221 --> 00:37:06,808
If I can locate the bank
and set up the operation.

524
00:37:06,808 --> 00:37:07,893
Come on.

525
00:37:08,393 --> 00:37:09,394
No.

526
00:37:13,273 --> 00:37:14,483
[EXHALES]

527
00:37:14,483 --> 00:37:15,567
You're in.

528
00:37:16,109 --> 00:37:17,527
Thank you.

529
00:37:17,527 --> 00:37:20,697
Now we're going to do
the fucking

530
00:37:20,697 --> 00:37:24,701
fucking funky chicken again.
[LAUGHS]

531
00:37:24,701 --> 00:37:26,119
The what?

532
00:37:26,119 --> 00:37:29,039
Your father will tell you
all about the funky chicken.

533
00:37:31,041 --> 00:37:33,418
- Be safe, kids.
- Nice doing business with you.

534
00:37:57,693 --> 00:37:58,860
Good afternoon.

535
00:37:59,486 --> 00:38:01,571
Uh, room for Mr. Avis.

536
00:38:01,571 --> 00:38:03,824
- Let me look that up, sir.
- Yeah.

537
00:38:05,117 --> 00:38:07,619
Yes, we have
your reservation right here.

538
00:38:07,619 --> 00:38:10,038
Um, have you been to
our wonderful hotel before?

539
00:38:10,038 --> 00:38:11,540
It's our first time.

540
00:38:11,540 --> 00:38:12,708
Suite 505.

541
00:38:12,708 --> 00:38:14,584
Your room has
already been paid for.

542
00:38:14,584 --> 00:38:17,004
So if you need anything,
please just let us know.

543
00:38:17,004 --> 00:38:18,088
Where's the lift?

544
00:38:18,088 --> 00:38:20,966
- It's across the hall.
- Okay, thank you.

545
00:38:20,966 --> 00:38:22,384
- Enjoy your stay.
- Thank you.

546
00:38:50,037 --> 00:38:51,413
[ELEVATOR DINGS]

547
00:38:57,794 --> 00:38:59,421
[KNOCK AT DOOR]

548
00:39:07,804 --> 00:39:08,805
Hi.

549
00:39:09,848 --> 00:39:11,683
Not even a thank you

550
00:39:11,683 --> 00:39:16,938
for setting you up
in this magnificent penthouse.

551
00:39:18,273 --> 00:39:20,734
Well, we're here for work.

552
00:39:20,734 --> 00:39:22,235
It's not a vacation.

553
00:39:22,235 --> 00:39:24,237
Hey, hey, hey.

554
00:39:24,654 --> 00:39:26,031
You just wait.

555
00:39:27,157 --> 00:39:30,327
Down there
by the end of the block,

556
00:39:30,327 --> 00:39:33,080
on the corner there to the left,

557
00:39:33,080 --> 00:39:35,832
there's a little tiny bank

558
00:39:35,832 --> 00:39:37,918
and the bank has a fancy name.

559
00:39:37,918 --> 00:39:41,004
It's called
the First Bank of Mid Europe,

560
00:39:41,004 --> 00:39:42,964
but it's a <i>szellem</i> bank.

561
00:39:42,964 --> 00:39:44,382
What is that?

562
00:39:44,382 --> 00:39:45,759
It's a ghost bank.

563
00:39:45,759 --> 00:39:49,971
A place where bad people
keep their money,

564
00:39:49,971 --> 00:39:52,891
and that's where
Vladimir Petrovic

565
00:39:52,891 --> 00:39:56,311
keeps his money.
All of his funds,

566
00:39:56,311 --> 00:39:58,230
including the Crypto ledger.

567
00:39:58,855 --> 00:40:00,357
Are you sure? There?

568
00:40:00,357 --> 00:40:01,775
Hey, Phil...

569
00:40:03,610 --> 00:40:05,570
Does the Pope shit in the woods?

570
00:40:05,570 --> 00:40:07,656
[CHUCKLES]

571
00:40:07,656 --> 00:40:11,618
Yeah, I'm sure. I'm 100% sure.
You see...

572
00:40:12,661 --> 00:40:17,582
You see, my sources told me
that Petrovic,

573
00:40:17,582 --> 00:40:20,168
he transferred all his funds,

574
00:40:20,877 --> 00:40:25,841
including the Crypto ledger,
to that very bank.

575
00:40:25,841 --> 00:40:28,552
Hmm. And why that bank?

576
00:40:28,552 --> 00:40:30,846
I don't fucking know.

577
00:40:30,846 --> 00:40:32,597
[LAUGHING]

578
00:40:32,597 --> 00:40:33,849
You see,

579
00:40:33,849 --> 00:40:37,853
Petrovic, he's got a compound
like a mile away from here,

580
00:40:37,853 --> 00:40:40,981
and maybe he likes to keep
his money close. I don't know.

581
00:40:40,981 --> 00:40:42,858
How's the security in there?

582
00:40:42,858 --> 00:40:44,776
Honestly, I don't know.

583
00:40:44,776 --> 00:40:48,071
That's why I got you
this perfect place.

584
00:40:48,071 --> 00:40:50,240
So the two of you can sit

585
00:40:50,240 --> 00:40:54,161
and watch who and what goes in
that bank.

586
00:40:54,161 --> 00:40:55,704
[HOLMAN CHUCKLES]

587
00:40:57,956 --> 00:40:59,583
Well, enjoy your time.

588
00:40:59,583 --> 00:41:02,752
I'm gonna send for
some binoculars if you need.

589
00:41:04,921 --> 00:41:07,966
No need to stand up.
I'll find my way out.

590
00:41:07,966 --> 00:41:09,092
Thank you.

591
00:41:11,428 --> 00:41:14,723
[DOOR OPENS, CLOSES]

592
00:41:25,233 --> 00:41:28,695
Okay. Office hours
are from 10:00 to 4:00.

593
00:41:28,695 --> 00:41:30,780
Not a lot of people
going in and out,

594
00:41:30,780 --> 00:41:32,657
but I did spot a few shady
businessmen

595
00:41:32,657 --> 00:41:34,701
entering the place
when it opened.

596
00:41:35,785 --> 00:41:38,246
Good, low traffic.

597
00:41:38,246 --> 00:41:39,623
Any guards?

598
00:41:40,207 --> 00:41:42,417
Um, only one,

599
00:41:42,417 --> 00:41:44,336
- carrying a pistol.
- Mm.

600
00:41:45,629 --> 00:41:47,547
We need to see it
from the inside.

601
00:41:47,547 --> 00:41:50,842
And for that, I have an idea.

602
00:42:09,527 --> 00:42:11,071
Appointment?

603
00:42:11,071 --> 00:42:13,073
Yes. I'd like to speak with
your manager.

604
00:42:13,073 --> 00:42:15,617
- About?
- Diamonds.

605
00:42:16,701 --> 00:42:17,994
Ah, hi.

606
00:42:17,994 --> 00:42:20,747
- Welcome.
- Cute.

607
00:42:20,747 --> 00:42:23,166
We have a very select clientele.

608
00:42:23,166 --> 00:42:25,293
I know. That's why I'm here.

609
00:42:25,293 --> 00:42:26,586
And who recommended you?

610
00:42:26,586 --> 00:42:28,630
Mr. Petrovic.

611
00:42:29,673 --> 00:42:31,049
Vlad Petrovic.

612
00:42:31,800 --> 00:42:33,551
My best customer.

613
00:42:33,551 --> 00:42:35,428
What are you looking
to keep with us?

614
00:42:36,054 --> 00:42:37,097
Diamonds.

615
00:42:40,684 --> 00:42:42,310
[BEEPING]

616
00:42:49,276 --> 00:42:50,777
- Wow.
- This is it.

617
00:42:51,444 --> 00:42:52,612
VANESSA: Beautiful.

618
00:42:55,865 --> 00:42:58,952
When are you thinking about
making the first deposit?

619
00:43:01,705 --> 00:43:02,831
This week.

620
00:43:02,831 --> 00:43:06,459
Good. But how are you gonna
get into the vault?

621
00:43:06,960 --> 00:43:09,963
The manager will let me in
as soon as he sees my diamonds.

622
00:43:09,963 --> 00:43:11,464
Oh, okay, good.

623
00:43:11,464 --> 00:43:16,011
The manager's not going to have
a key to Vlad's safe, all right?

624
00:43:16,011 --> 00:43:16,928
[HOLMAN CHUCKLES]

625
00:43:16,928 --> 00:43:18,305
We'll use C-4.

626
00:43:18,888 --> 00:43:20,765
Oh... C-4? I mean...

627
00:43:21,182 --> 00:43:23,018
You don't want
to damage the ledger.

628
00:43:23,018 --> 00:43:25,687
- Come on.
- Yeah, a small amount.

629
00:43:25,687 --> 00:43:27,272
- A small amount?
- VANESSA: Yeah.

630
00:43:27,272 --> 00:43:28,773
Okay, okay. So...

631
00:43:29,649 --> 00:43:31,443
Where did you get
your diamonds, then?

632
00:43:32,068 --> 00:43:33,361
- Oh, this?
- Yeah.

633
00:43:33,361 --> 00:43:37,365
Good old diamonds.
Good old cubic zirconia.

634
00:43:37,365 --> 00:43:38,533
$20 worth.

635
00:43:39,784 --> 00:43:42,203
Okay, and then we have
security cameras.

636
00:43:42,203 --> 00:43:43,663
Yeah, a scrambler.

637
00:43:43,663 --> 00:43:46,499
That's gonna turn on the cameras
when I enter the vault.

638
00:43:46,624 --> 00:43:47,625
- Okay. Yeah.
- Yeah.

639
00:43:47,625 --> 00:43:49,377
If you want to exit the bank,

640
00:43:49,377 --> 00:43:51,838
I mean, you have to
get past the guards.

641
00:43:52,380 --> 00:43:54,841
Okay? That's going to be tricky.

642
00:43:55,258 --> 00:43:56,801
- VANESSA: Those two guys?
- Yeah.

643
00:43:56,801 --> 00:43:58,386
I got this.

644
00:43:59,304 --> 00:44:01,181
Um, I can take them down.

645
00:44:01,639 --> 00:44:03,141
It's just that I'm just--

646
00:44:03,141 --> 00:44:06,186
Honestly, I'm shocked it's not
more high-tech in there.

647
00:44:06,186 --> 00:44:09,397
Okay, well, they don't
have to be more high-tech

648
00:44:09,397 --> 00:44:11,691
because it's a <i>szellem</i> bank.

649
00:44:11,691 --> 00:44:14,152
As I said,
only the worst of the worst

650
00:44:14,152 --> 00:44:15,362
got their money there.

651
00:44:15,362 --> 00:44:18,865
No one should be stupid enough
to rob that bank.

652
00:44:18,865 --> 00:44:20,909
You see, it's the kind of people

653
00:44:21,493 --> 00:44:24,662
that will eventually
hunt you down,

654
00:44:25,163 --> 00:44:28,917
and when they find you,
they will gut you alive.

655
00:44:30,126 --> 00:44:33,254
So, it's a pretty good plan,
don't you think, so far?

656
00:44:33,254 --> 00:44:34,506
[CHUCKLES]

657
00:44:34,506 --> 00:44:36,466
Oh, yeah, by the way, um...

658
00:44:37,801 --> 00:44:40,261
We got to talk about a getaway,

659
00:44:40,261 --> 00:44:41,388
- right?
- Mm.

660
00:44:43,056 --> 00:44:44,099
A motorcycle.

661
00:44:44,099 --> 00:44:48,728
Motorcycle. Surprised I didn't
come up with that myself.

662
00:45:09,916 --> 00:45:11,000
Not now.

663
00:45:29,352 --> 00:45:30,562
What's happening?

664
00:45:31,229 --> 00:45:32,522
He wants the money.

665
00:45:33,773 --> 00:45:34,983
He wants the money?

666
00:45:36,943 --> 00:45:38,486
Yes, he wants the money.

667
00:45:40,780 --> 00:45:41,990
You want the money?

668
00:45:43,450 --> 00:45:44,659
The money.

669
00:45:46,244 --> 00:45:47,078
[VLAD SCOFFS]

670
00:45:48,455 --> 00:45:51,708
Correct me if I'm wrong,
but in my world,

671
00:45:52,125 --> 00:45:53,168
a deal is a deal.

672
00:45:54,377 --> 00:45:56,337
It was an impossible shot.

673
00:45:57,088 --> 00:45:57,922
Oh?

674
00:46:00,425 --> 00:46:01,801
Nothing is impossible.

675
00:46:02,343 --> 00:46:04,888
You have to believe in yourself.
It's all in the head.

676
00:46:06,097 --> 00:46:07,098
Anyway,

677
00:46:08,141 --> 00:46:12,020
I see a beautiful place,
delicious food.

678
00:46:13,438 --> 00:46:14,981
Remember, I'm a hitman.

679
00:46:16,441 --> 00:46:17,525
See...

680
00:46:18,943 --> 00:46:21,779
A hitman who doesn't kill
is not much use to me.

681
00:46:22,530 --> 00:46:24,157
Trying is not enough.

682
00:46:25,283 --> 00:46:26,451
[HITMAN GRUNTING]

683
00:46:30,538 --> 00:46:31,915
[HITMAN CHOKING]

684
00:46:40,882 --> 00:46:42,800
[DEVICE BEEPING]

685
00:46:48,973 --> 00:46:50,225
Everything triple-checked.

686
00:46:51,184 --> 00:46:52,185
I'm going down.

687
00:46:52,185 --> 00:46:54,729
Yeah, you got, like, 30 minutes.

688
00:46:56,231 --> 00:46:57,941
Need some time to focus.

689
00:46:59,275 --> 00:47:00,318
Okay.

690
00:47:01,528 --> 00:47:02,570
Let's go.

691
00:47:11,162 --> 00:47:13,540
[CELL PHONE RINGING]

692
00:47:15,333 --> 00:47:17,919
- It's Holman.
- What does he want?

693
00:47:19,337 --> 00:47:20,421
What do you want?

694
00:47:22,298 --> 00:47:23,716
He wants to speak to you.

695
00:47:23,716 --> 00:47:24,842
About?

696
00:47:31,558 --> 00:47:33,101
Talk.

697
00:47:33,101 --> 00:47:35,979
Hey, uh, I've located Phillip,

698
00:47:35,979 --> 00:47:38,273
and I know
where you can find him.

699
00:47:38,273 --> 00:47:39,816
- Yeah?
<i>- Yeah.</i>

700
00:47:39,816 --> 00:47:41,317
<i>You see, Vlad,</i>

701
00:47:41,901 --> 00:47:44,529
it's gonna cost you some money.

702
00:47:44,529 --> 00:47:47,824
Let's say... yeah, $10 million.

703
00:47:48,449 --> 00:47:49,534
Fuck off.

704
00:47:50,201 --> 00:47:54,122
Well, I want you to consider it
like a finder's fee, you know?

705
00:47:54,122 --> 00:47:56,749
And after what he did
to your brother,

706
00:47:56,749 --> 00:47:59,961
don't you think
it's a fair price, 10 mil?

707
00:48:00,378 --> 00:48:01,379
Five million.

708
00:48:01,379 --> 00:48:03,881
<i>Now stop fucking around
and talk.</i>

709
00:48:04,382 --> 00:48:07,468
But you know, Vladdy, I need
some assurance from you then.

710
00:48:08,720 --> 00:48:09,929
How about...

711
00:48:11,097 --> 00:48:12,307
I don't kill you.

712
00:48:12,307 --> 00:48:16,644
Well, then you will never
find him, Vladdy. [CHUCKLES]

713
00:48:16,644 --> 00:48:19,647
Hey, you stop fucking around,
you piece of shit,

714
00:48:19,647 --> 00:48:20,732
and you listen to me.

715
00:48:24,819 --> 00:48:25,820
What?

716
00:48:28,114 --> 00:48:29,282
The diamonds.

717
00:48:34,120 --> 00:48:35,622
Yes.

718
00:48:35,622 --> 00:48:36,706
Uh-uh.

719
00:48:37,832 --> 00:48:39,834
Are you checking
the diamonds here?

720
00:48:41,502 --> 00:48:43,630
You think I need a vault
for fake diamonds?

721
00:48:43,630 --> 00:48:45,131
Of course.

722
00:48:46,382 --> 00:48:47,550
I'm sorry.

723
00:48:47,550 --> 00:48:50,011
Vlad really highly recommended
you guys.

724
00:48:50,720 --> 00:48:52,805
- Of course.
- [SIGHS]

725
00:48:52,805 --> 00:48:55,141
Let me assign you a box then.

726
00:48:55,141 --> 00:48:56,267
Yeah.

727
00:48:56,809 --> 00:48:57,769
[SPEAKING RUSSIAN]

728
00:49:03,274 --> 00:49:04,567
[ENGINES START]

729
00:49:06,986 --> 00:49:08,404
[IN ENGLISH]
Vlad, what's going on?

730
00:49:09,572 --> 00:49:10,615
Phillip.

731
00:49:11,866 --> 00:49:13,910
He's trying
to break into the vault.

732
00:49:17,955 --> 00:49:19,916
[MOUSE CLICKING]

733
00:49:21,209 --> 00:49:24,045
Oh. Are these the boxes?

734
00:49:24,045 --> 00:49:26,089
- [CHUCKLES] Yes.
- Which one?

735
00:49:26,089 --> 00:49:28,966
This is my favorite box
right there.

736
00:49:28,966 --> 00:49:32,929
[LAUGHS]
Vlad is gonna be so pleased.

737
00:49:32,929 --> 00:49:34,430
Do you want to see the vault?

738
00:49:35,181 --> 00:49:36,516
Thank you very much.

739
00:49:36,516 --> 00:49:38,309
You read my mind.

740
00:49:39,977 --> 00:49:41,521
Follow me, then.

741
00:49:49,278 --> 00:49:53,449
So, this will be your box.

742
00:49:56,369 --> 00:49:57,662
That's amazing.

743
00:49:57,662 --> 00:49:58,621
[GRUNTS]

744
00:50:00,915 --> 00:50:02,500
[DEVICE BEEPS]

745
00:50:06,254 --> 00:50:08,005
{\an8}Okay. Got it.

746
00:50:14,303 --> 00:50:15,638
[DEVICE BEEPING]

747
00:50:17,014 --> 00:50:17,849
[EXPLOSION]

748
00:50:18,725 --> 00:50:19,809
Do you hear it?

749
00:50:38,953 --> 00:50:40,079
Where are you, guys?

750
00:50:41,998 --> 00:50:42,957
[GRUNTS]

751
00:51:12,028 --> 00:51:13,863
Right on, guys. Right on.

752
00:51:20,119 --> 00:51:21,037
[TIRES SCREECHING]

753
00:51:21,412 --> 00:51:22,413
[GUN FIRING]

754
00:51:45,686 --> 00:51:46,604
[SPEAKING RUSSIAN]

755
00:51:52,735 --> 00:51:53,736
[IN ENGLISH] Hey.

756
00:51:54,237 --> 00:51:55,112
[SPEAKING RUSSIAN]

757
00:51:58,366 --> 00:52:01,160
[IN ENGLISH] Can you hear me?
Yeah, you gotta split now.

758
00:52:02,745 --> 00:52:04,330
I said split now!

759
00:52:10,461 --> 00:52:12,588
Two minutes, okay? Okay.

760
00:52:16,425 --> 00:52:18,678
[BOTH GRUNTING]

761
00:52:34,610 --> 00:52:37,947
Get my money back and kill him.
Kill them both.

762
00:52:38,406 --> 00:52:40,867
Kill everyone
who gets in your way.

763
00:52:47,456 --> 00:52:48,916
[GUN FIRING]

764
00:52:48,916 --> 00:52:51,294
[BOTH GRUNTING]

765
00:52:51,294 --> 00:52:52,503
[GUN FIRES]

766
00:53:12,148 --> 00:53:14,150
- [TIRES SCREECH]
- Hey!

767
00:53:24,076 --> 00:53:26,120
- <i>Something happened here.</i>
- What was that?

768
00:53:30,416 --> 00:53:33,002
Talk to me. What's happening?

769
00:53:34,045 --> 00:53:35,004
Fuck.

770
00:53:46,432 --> 00:53:47,308
[TIRES SCREECHING]

771
00:53:55,775 --> 00:53:57,526
- [GUN FIRING]
- [TIRES SCREECH]

772
00:54:04,992 --> 00:54:05,952
[MAN SCREAMS]

773
00:54:05,952 --> 00:54:06,994
[GUNSHOT]

774
00:54:11,207 --> 00:54:12,166
Oh, come on.

775
00:54:12,166 --> 00:54:14,585
- Shut the fuck up!
- [DEVICE BEEPS]

776
00:54:14,585 --> 00:54:16,837
{\an8}Shut the fuck up.

777
00:54:19,423 --> 00:54:20,549
[GROANS]

778
00:54:44,615 --> 00:54:45,533
[SPEAKING RUSSIAN]

779
00:54:50,496 --> 00:54:52,123
[VLAD IN ENGLISH] Are you sure?

780
00:54:52,123 --> 00:54:54,083
Get her, take the ledger.

781
00:54:55,710 --> 00:54:57,545
Or don't come back.

782
00:55:02,466 --> 00:55:03,926
What's going on?

783
00:55:03,926 --> 00:55:05,594
I lost the security room.

784
00:55:10,933 --> 00:55:12,226
[SPEAKING RUSSIAN]

785
00:55:16,313 --> 00:55:17,314
[EXHALES]

786
00:55:30,202 --> 00:55:31,454
[IN ENGLISH] No.

787
00:55:31,454 --> 00:55:33,497
- [PANTING]
- You knew I would send my men

788
00:55:33,497 --> 00:55:34,457
after the money.

789
00:55:35,249 --> 00:55:38,627
Well, looks like
Christmas came early.

790
00:55:39,170 --> 00:55:40,504
Show our uninvited guest

791
00:55:40,504 --> 00:55:42,923
how we treat cockroaches
in our house.

792
00:55:43,466 --> 00:55:44,967
Kill him.

793
00:55:46,302 --> 00:55:48,554
[BOTH GRUNTING]

794
00:56:01,192 --> 00:56:02,818
[GROANING]

795
00:56:05,696 --> 00:56:06,739
Stay here.

796
00:56:12,036 --> 00:56:13,537
Rienzi!

797
00:56:23,798 --> 00:56:24,632
[GRUNTS IN PAIN]

798
00:56:24,632 --> 00:56:25,758
[IN ENGLISH] Fuck.

799
00:56:34,183 --> 00:56:35,184
Where are you?

800
00:56:36,894 --> 00:56:38,395
I'm at the compound.

801
00:56:38,395 --> 00:56:39,688
Okay, listen.

802
00:56:39,688 --> 00:56:42,108
Holman has the package.
Holman has the package!

803
00:56:42,108 --> 00:56:43,317
He's fucked us.

804
00:56:46,237 --> 00:56:49,031
I love you, too.
[BREATHES DEEPLY]

805
00:57:03,712 --> 00:57:06,132
[PANTING]

806
00:57:08,551 --> 00:57:10,177
[GUN FIRES]

807
00:57:25,484 --> 00:57:27,027
[BELL ON DOOR JINGLES]

808
00:57:29,989 --> 00:57:31,824
[GUNSHOTS]

809
00:57:33,033 --> 00:57:34,285
Fuck! [GROANS]

810
00:57:36,954 --> 00:57:38,539
[BELL ON DOOR JINGLES]

811
00:57:41,000 --> 00:57:41,876
[SPEAKING RUSSIAN]

812
00:57:51,510 --> 00:57:53,095
[PANTING]

813
00:57:53,095 --> 00:57:55,723
[IN ENGLISH] Holman has
the package. He's fucked us.

814
00:57:56,932 --> 00:57:58,851
[CLEARS THROAT, GRUNTS]

815
00:58:00,477 --> 00:58:01,937
My ankle is fucked up.

816
00:58:01,937 --> 00:58:03,898
[PANTING]

817
00:58:03,898 --> 00:58:05,357
Fuck, they're on my ass.

818
00:58:06,650 --> 00:58:07,735
I don't know.

819
00:58:27,671 --> 00:58:28,923
You're fast.

820
00:58:31,675 --> 00:58:33,177
But where will you go now, huh?

821
00:58:33,844 --> 00:58:35,221
- [LYDIA GRUNTS]
- [DOOR THUDS]

822
00:58:35,221 --> 00:58:37,681
[PANTING, GRUNTS]

823
00:58:38,766 --> 00:58:41,227
- [GUN CLATTERS]
- Okay.

824
00:58:43,938 --> 00:58:46,982
- Radovan is dead.
- Of course he is.

825
00:59:13,759 --> 00:59:14,969
[GUN FIRING]

826
00:59:14,969 --> 00:59:16,262
[GRUNTING]

827
00:59:22,893 --> 00:59:25,479
I should kill you
after the village.

828
00:59:25,896 --> 00:59:26,772
[SPEAKING RUSSIAN]

829
00:59:30,401 --> 00:59:32,236
[IN ENGLISH]
Then I will take my time.

830
00:59:32,236 --> 00:59:33,195
[GRUNTS]

831
00:59:36,448 --> 00:59:38,909
[LYDIA COUGHS, PANTS]

832
00:59:38,909 --> 00:59:40,244
Don't move.

833
00:59:44,290 --> 00:59:45,332
[LYDIA COUGHING]

834
00:59:45,332 --> 00:59:46,917
You like this?

835
00:59:48,168 --> 00:59:49,295
It's not here.

836
00:59:51,588 --> 00:59:52,506
[SPEAKING RUSSIAN]

837
00:59:53,757 --> 00:59:56,093
[IN ENGLISH] Where is it? Where?

838
00:59:56,969 --> 00:59:59,179
Please, don't make me kill you.

839
01:00:01,390 --> 01:00:02,683
Fuck you.

840
01:00:02,683 --> 01:00:03,767
Where is it?

841
01:00:04,268 --> 01:00:07,396
[BOTH GRUNTING]

842
01:00:15,738 --> 01:00:16,697
[GROANS]

843
01:00:19,450 --> 01:00:21,368
[CHOKING]

844
01:00:23,704 --> 01:00:26,123
Get the fuck off
or we kill your fucking bitch!

845
01:00:26,123 --> 01:00:28,375
Do you hear me?
He'll slit her fucking throat!

846
01:00:28,834 --> 01:00:31,378
[LYDIA COUGHS, GASPS]

847
01:00:33,339 --> 01:00:35,382
PHILLIP: [GRUNTS] Come on.

848
01:00:35,382 --> 01:00:38,469
[GASPS, COUGHS]

849
01:00:41,764 --> 01:00:43,349
Tell him to hold the position.

850
01:00:44,641 --> 01:00:46,977
Dusan, hold your position.

851
01:00:48,145 --> 01:00:49,480
Let her go.

852
01:00:49,897 --> 01:00:51,440
She's just a kid.

853
01:00:52,316 --> 01:00:54,610
[PANTING]

854
01:00:54,610 --> 01:00:56,195
And whose fault is it?

855
01:00:56,195 --> 01:00:58,030
The kid's life.

856
01:00:58,030 --> 01:00:59,782
She's mixed up in all this.

857
01:01:01,492 --> 01:01:06,580
You have a habit of getting
your family members killed.

858
01:01:07,748 --> 01:01:10,417
My life for hers.

859
01:01:11,085 --> 01:01:12,753
That's the deal.

860
01:01:13,545 --> 01:01:14,546
Deal.

861
01:01:19,593 --> 01:01:21,261
Bring her back to the villa.

862
01:01:21,261 --> 01:01:22,346
[GRUNTS]

863
01:01:30,396 --> 01:01:31,772
That's not the deal.

864
01:01:32,815 --> 01:01:36,568
Listen, I don't give a shit
about this person.

865
01:01:38,153 --> 01:01:39,988
I only want to see you
in the ground

866
01:01:39,988 --> 01:01:42,032
for what you did to my brother.

867
01:01:45,577 --> 01:01:48,205
You leave this place now.

868
01:01:49,373 --> 01:01:51,125
I let her go
in a couple of hours.

869
01:01:53,043 --> 01:01:55,838
It's the only way I can
guarantee my safety.

870
01:02:15,524 --> 01:02:18,485
Good job, Nadia. Good job.

871
01:02:19,361 --> 01:02:21,280
[FOOTSTEPS DEPART]

872
01:02:25,742 --> 01:02:26,785
You have it?

873
01:02:27,744 --> 01:02:28,579
Uh...

874
01:02:28,579 --> 01:02:31,165
Good news. I have it.

875
01:02:32,291 --> 01:02:33,625
You were wrong.

876
01:02:35,836 --> 01:02:39,381
Phillip came for me here
at the villa.

877
01:02:39,381 --> 01:02:42,718
No, no, no, Vladdy. He was here.

878
01:02:42,718 --> 01:02:45,637
I saw him robbing the bank.

879
01:02:45,637 --> 01:02:47,181
It was a ruse.

880
01:02:48,390 --> 01:02:50,142
He used one of the villagers.

881
01:02:50,142 --> 01:02:51,518
Are you kidding?

882
01:02:52,478 --> 01:02:53,896
To kill me.

883
01:02:55,147 --> 01:02:56,648
Oh, shit.

884
01:02:57,399 --> 01:03:00,777
See, I don't like surprises.

885
01:03:02,446 --> 01:03:05,282
Make sure this was the last one
or our deal is off.

886
01:03:05,282 --> 01:03:06,533
Vladdy, Vladdy, please.

887
01:03:08,160 --> 01:03:09,244
The deal is on.

888
01:03:09,244 --> 01:03:12,164
I mean, no more surprises.
I promise you.

889
01:03:12,164 --> 01:03:13,874
See you at the villa.

890
01:03:15,000 --> 01:03:16,043
Yeah.

891
01:03:27,971 --> 01:03:29,264
[CELL PHONE RINGING]

892
01:03:33,352 --> 01:03:36,563
So who's ready to live
the life of luxury, huh?

893
01:03:37,523 --> 01:03:38,899
I've got the passports.

894
01:03:40,692 --> 01:03:42,694
I think we have a problem.

895
01:03:42,694 --> 01:03:45,197
What? Where's the ledger?

896
01:03:45,197 --> 01:03:46,865
HOLMAN: [OVER PHONE] <i>I have it.</i>

897
01:03:46,865 --> 01:03:48,534
So, what's the problem?

898
01:03:48,534 --> 01:03:49,910
<i>Well, everything.</i>

899
01:03:49,910 --> 01:03:52,704
Well, disappear.

900
01:03:53,413 --> 01:03:54,873
You've done it before.

901
01:03:55,832 --> 01:03:58,085
<i>Listen, I got to meet up
with Vlad.</i>

902
01:03:58,085 --> 01:04:00,546
Well, fuck that, man, fuck that.

903
01:04:00,546 --> 01:04:02,005
You have it in your hands.

904
01:04:02,005 --> 01:04:04,716
<i>If I fuck him over,
he'll find us.</i>

905
01:04:04,716 --> 01:04:06,468
<i>When it comes
to a guy like Vlad,</i>

906
01:04:06,468 --> 01:04:09,513
<i>twenty-five million
and a life of luxury</i>

907
01:04:09,513 --> 01:04:12,683
<i>is a lot better than 250 million</i>

908
01:04:13,225 --> 01:04:15,394
<i>and a life on the run,
all right?</i>

909
01:04:16,353 --> 01:04:17,771
Don't screw it up, okay?

910
01:04:18,105 --> 01:04:20,357
<i>Hey, Sanders,
I've got it handled.</i>

911
01:04:20,357 --> 01:04:21,483
You better.

912
01:04:22,109 --> 01:04:23,860
I already went shopping.

913
01:04:24,278 --> 01:04:25,612
[CHUCKLES]

914
01:04:25,612 --> 01:04:26,905
Bye.

915
01:04:30,909 --> 01:04:32,077
[DOVES COOING]

916
01:04:53,724 --> 01:04:54,725
My God.

917
01:04:55,475 --> 01:04:58,061
It's okay. It's okay.

918
01:05:02,274 --> 01:05:03,358
I lost Lydia.

919
01:05:04,651 --> 01:05:06,069
Vlad has her.

920
01:05:07,112 --> 01:05:09,197
Wait. Vlad's alive?

921
01:05:09,906 --> 01:05:11,033
What happened?

922
01:05:11,033 --> 01:05:12,534
I made a deal with Vlad.

923
01:05:13,243 --> 01:05:16,955
I trade Lydia's life
against Vlad.

924
01:05:18,290 --> 01:05:20,042
He's never gonna honor that.

925
01:05:33,055 --> 01:05:33,889
[COUGHS]

926
01:05:33,889 --> 01:05:36,308
VLAD: You know,
we have a saying.

927
01:05:36,308 --> 01:05:39,186
"Who flies too high,
falls very low."

928
01:05:40,771 --> 01:05:41,855
Scared already?

929
01:05:44,066 --> 01:05:45,776
It only gets better.

930
01:05:48,904 --> 01:05:51,448
One last chance.
Where is Phillip?

931
01:05:51,448 --> 01:05:52,366
Hmm?

932
01:05:55,410 --> 01:05:56,411
Where is it?

933
01:05:58,205 --> 01:05:59,414
Got it.

934
01:06:00,540 --> 01:06:01,667
[HOLMAN CHUCKLES]

935
01:06:04,878 --> 01:06:05,921
I'm a friend.

936
01:06:17,015 --> 01:06:19,017
[SOBBING]

937
01:06:19,601 --> 01:06:20,435
[BEEPS]

938
01:06:21,687 --> 01:06:22,979
Something's not right.

939
01:06:30,821 --> 01:06:32,781
What is this supposed
to mean, huh?

940
01:06:35,659 --> 01:06:38,328
The plan was to
drop it off to me, so I...

941
01:06:38,328 --> 01:06:41,456
So... Oh, shit!

942
01:06:41,456 --> 01:06:43,250
Give this one to Holman,

943
01:06:45,168 --> 01:06:47,713
and keep the real one
with you at all times.

944
01:06:48,463 --> 01:06:50,215
- Okay?
- Got it.

945
01:06:51,133 --> 01:06:53,260
- [SIGHS] Hey!
- [LAUGHS]

946
01:06:53,552 --> 01:06:56,555
- Fuck!
- What a surprise!

947
01:06:57,139 --> 01:07:01,768
You useless piece of shit.
It's fake! They tricked you.

948
01:07:01,768 --> 01:07:04,104
Vlad, listen.

949
01:07:04,104 --> 01:07:05,147
[CELL PHONE RINGING]

950
01:07:05,147 --> 01:07:07,274
Wait. Wait. Hold on.

951
01:07:08,191 --> 01:07:09,735
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]

952
01:07:11,111 --> 01:07:12,404
It's him.

953
01:07:12,404 --> 01:07:14,156
Fucking answer it.

954
01:07:14,156 --> 01:07:15,782
Okay.

955
01:07:17,367 --> 01:07:20,287
- Hey, Phillip.
- Holman, my old friend.

956
01:07:20,287 --> 01:07:21,705
Very funny.

957
01:07:21,705 --> 01:07:24,583
Where the fuck is the ledger,
you piece of shit?

958
01:07:24,583 --> 01:07:26,918
Right in front of me.

959
01:07:26,918 --> 01:07:28,420
Okay.

960
01:07:28,420 --> 01:07:30,172
In 24 hours,

961
01:07:30,589 --> 01:07:33,884
in the village,
Lydia against the ledger.

962
01:07:33,884 --> 01:07:37,179
- Deal.
- Give me a proof of life.

963
01:07:40,390 --> 01:07:42,058
[WHIMPERING]

964
01:07:44,144 --> 01:07:45,061
[LYDIA SCREAMS]

965
01:07:46,229 --> 01:07:49,274
Lydia,
I will take you out of there.

966
01:07:49,274 --> 01:07:51,234
- VLAD: Enough!
- [LYDIA GRUNTS]

967
01:07:51,234 --> 01:07:54,696
Hey, Holman,
I knew it was you all along,

968
01:07:54,696 --> 01:07:57,824
<i>that told Vlad where I was from,
about my village.</i>

969
01:07:57,824 --> 01:07:59,659
<i>You were the only one who knew.</i>

970
01:07:59,659 --> 01:08:02,204
<i>I also knew you would
tell Vlad about the robbery,</i>

971
01:08:02,204 --> 01:08:03,914
<i>leaving him exposed.</i>

972
01:08:03,914 --> 01:08:06,666
<i>You were the key
to making this plan work.</i>

973
01:08:06,666 --> 01:08:08,877
<i>Twelve hours. No tricks.</i>

974
01:08:08,877 --> 01:08:10,962
<i>Just a straight up trade.</i>

975
01:08:14,883 --> 01:08:16,301
Can't trust any of them.

976
01:08:18,178 --> 01:08:19,221
Counting on it.

977
01:08:22,599 --> 01:08:24,476
HENCHMAN:
We'll get the ledger back.

978
01:08:26,061 --> 01:08:27,771
I want him dead.

979
01:08:29,856 --> 01:08:31,024
He's smart.

980
01:08:32,025 --> 01:08:33,276
Clever.

981
01:08:34,861 --> 01:08:37,197
No more tricks.
No more bullshit.

982
01:08:39,115 --> 01:08:40,826
All the money
means nothing to me

983
01:08:40,826 --> 01:08:43,119
if I can't avenge
my brother's death.

984
01:08:46,456 --> 01:08:47,749
My brother raised me.

985
01:08:49,000 --> 01:08:50,335
He looked after me.

986
01:08:52,420 --> 01:08:54,422
He would have done
anything for me.

987
01:08:57,551 --> 01:08:59,886
And to think that
I came this close

988
01:08:59,886 --> 01:09:02,556
to killing the man
who took his life

989
01:09:02,556 --> 01:09:03,890
and failed...

990
01:09:09,855 --> 01:09:10,981
We'll get him.

991
01:09:13,108 --> 01:09:14,109
Make sure

992
01:09:15,569 --> 01:09:16,862
or do not return.

993
01:09:19,865 --> 01:09:20,740
[SIGHS]

994
01:09:36,756 --> 01:09:40,176
[CHUCKLES] What do you think
you're looking at, you bitch?

995
01:09:41,595 --> 01:09:43,388
[SOBBING]

996
01:09:43,388 --> 01:09:45,724
[UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY]

997
01:09:57,527 --> 01:09:59,738
[POUNDING AT DOOR]

998
01:10:10,165 --> 01:10:12,208
My friend, what are
you doing here?

999
01:10:12,208 --> 01:10:13,668
Where is Lydia?

1000
01:10:14,252 --> 01:10:15,253
Vlad has her.

1001
01:10:16,630 --> 01:10:17,964
We need your help.

1002
01:10:19,090 --> 01:10:20,675
[SIGHS]

1003
01:10:21,927 --> 01:10:23,762
Okay. What's the plan?

1004
01:10:23,762 --> 01:10:25,972
To hide all the people
from the village.

1005
01:10:25,972 --> 01:10:27,807
At the monastery.

1006
01:10:28,975 --> 01:10:30,226
It's perfect.

1007
01:10:30,226 --> 01:10:32,187
And when we have
the village empty?

1008
01:10:32,187 --> 01:10:35,106
We do the exchange
some place we have an advantage.

1009
01:10:36,900 --> 01:10:39,444
And when we have Lydia back?

1010
01:10:40,528 --> 01:10:41,863
We kill them all.

1011
01:10:46,159 --> 01:10:48,995
We get the ledger back
by any means necessary.

1012
01:10:48,995 --> 01:10:51,665
Hey, Vlad, you can't trust him.

1013
01:10:51,665 --> 01:10:54,501
- Same goes for you.
- But listen,

1014
01:10:54,501 --> 01:10:55,961
be careful, right?

1015
01:10:55,961 --> 01:10:58,630
- Just get in the car.
- Oh, fucking yeah.

1016
01:11:01,257 --> 01:11:04,636
- [CHUCKLES] Come, this way.
- Here we are.

1017
01:11:05,971 --> 01:11:08,223
This could've been
a problem in America

1018
01:11:08,223 --> 01:11:11,685
but here, you have to be happy
with what we have.

1019
01:11:13,395 --> 01:11:14,396
Come on.

1020
01:11:15,105 --> 01:11:17,399
- Show us your jewel.
- Okay.

1021
01:11:21,611 --> 01:11:22,779
Look!

1022
01:11:24,155 --> 01:11:27,492
This stash is from the Cold War.

1023
01:11:27,492 --> 01:11:28,576
[GOVEL CHUCKLES]

1024
01:11:29,828 --> 01:11:31,871
Yeah. Any of these work?

1025
01:11:31,871 --> 01:11:33,540
I guess we'll find out.

1026
01:11:33,540 --> 01:11:34,958
They are from Russia.

1027
01:11:34,958 --> 01:11:37,127
Russians are good workers.

1028
01:11:37,127 --> 01:11:40,130
Come on. Show us the bazooka.

1029
01:11:40,130 --> 01:11:42,882
You want the bazooka?
She has the bazooka.

1030
01:11:44,926 --> 01:11:46,386
[CHUCKLING]

1031
01:11:48,638 --> 01:11:50,306
- That's what I need.
- No!

1032
01:12:11,911 --> 01:12:14,205
All right. I only have
four shots left in this

1033
01:12:14,205 --> 01:12:16,249
before it jams
and three on the other one.

1034
01:12:17,917 --> 01:12:20,045
[SIGHS] I don't think
we're gonna make it.

1035
01:12:20,045 --> 01:12:23,298
We have no choice.
We'll have to make it.

1036
01:12:24,591 --> 01:12:25,759
Are you okay?

1037
01:12:27,343 --> 01:12:30,221
At least, I fired one of these
at the shooting range once.

1038
01:12:30,221 --> 01:12:32,557
You were good then.
You'll be good now.

1039
01:12:33,349 --> 01:12:36,019
All you have to do,
Vanessa, is focus.

1040
01:12:36,019 --> 01:12:38,146
[BREATHES DEEPLY]

1041
01:12:38,938 --> 01:12:40,065
You will not miss.

1042
01:12:43,359 --> 01:12:45,779
This looks like a proper place
for a last stand.

1043
01:12:46,654 --> 01:12:47,697
Might be.

1044
01:12:48,323 --> 01:12:49,365
And...

1045
01:12:51,367 --> 01:12:52,786
Vanessa, I...

1046
01:12:53,453 --> 01:12:57,082
- I would like to--
- Dad, I got this, all right?

1047
01:12:57,082 --> 01:12:58,666
Let's just focus.

1048
01:12:58,666 --> 01:13:00,376
Wait. What about me?

1049
01:13:01,753 --> 01:13:03,421
What do you want me to do?

1050
01:13:03,421 --> 01:13:05,423
Meet the others
at the monastery.

1051
01:13:05,423 --> 01:13:08,593
No. I want fight with you.

1052
01:13:08,593 --> 01:13:12,180
We started this,
we need to finish this.

1053
01:13:13,515 --> 01:13:15,016
- They need you.
- [GOVEL HUFFS]

1054
01:13:19,562 --> 01:13:22,065
The ledger needs to be
handled with care.

1055
01:13:22,065 --> 01:13:24,359
- The men all know, yeah?
- Yes.

1056
01:13:26,194 --> 01:13:27,737
You really fucked this up.

1057
01:13:28,321 --> 01:13:30,490
No wonder they kicked you
out of Interpol.

1058
01:13:30,490 --> 01:13:32,033
You talking to me?

1059
01:13:32,867 --> 01:13:36,287
Oh. Yeah. I fucked up.

1060
01:13:37,205 --> 01:13:40,041
Hey, Vlad, I came to you.

1061
01:13:40,500 --> 01:13:42,335
I told you where he was from.

1062
01:13:42,335 --> 01:13:44,045
I gave you
the name of the village.

1063
01:13:44,045 --> 01:13:48,424
You went to the fucking village
and they told you where he was.

1064
01:13:48,424 --> 01:13:51,427
You located him, right?

1065
01:13:51,970 --> 01:13:55,265
So I believe I kept up
my part of the bargain.

1066
01:13:56,266 --> 01:13:59,602
If someone fucked up,
I mean, it's got to be your men.

1067
01:13:59,602 --> 01:14:03,773
They didn't finish him off
when they had the chance.

1068
01:14:03,773 --> 01:14:06,359
You surround yourself
with a bunch of morons.

1069
01:14:07,152 --> 01:14:08,194
Shut up.

1070
01:14:08,820 --> 01:14:12,574
I'm sorry if I offended you,
my friends.

1071
01:14:12,574 --> 01:14:14,868
You just let him go.

1072
01:14:15,493 --> 01:14:16,619
You lost him.

1073
01:14:16,619 --> 01:14:18,496
You just let him get away.

1074
01:14:18,496 --> 01:14:20,957
It's unbelievable.
I don't understand.

1075
01:14:20,957 --> 01:14:23,501
And the only reason
you get a second chance is

1076
01:14:23,501 --> 01:14:27,213
because Phillip reached out
to me for some help.

1077
01:14:27,213 --> 01:14:30,675
And then, uh, if he hadn't,

1078
01:14:30,675 --> 01:14:33,136
you would still be
chasing a ghost.

1079
01:14:33,720 --> 01:14:35,471
- Holman?
- Yes?

1080
01:14:35,471 --> 01:14:37,182
Put the seatbelt on.

1081
01:14:37,724 --> 01:14:40,226
I wouldn't want anything
to happen to you.

1082
01:14:41,853 --> 01:14:42,937
You talk a lot of shit

1083
01:14:42,937 --> 01:14:45,398
for someone
with such a breakable neck.

1084
01:14:46,316 --> 01:14:48,193
So far, the benefits outweighed

1085
01:14:48,193 --> 01:14:51,029
your incredibly
annoying character.

1086
01:14:51,696 --> 01:14:54,324
You do realize we don't
necessarily need you.

1087
01:14:56,284 --> 01:14:57,577
Behave accordingly.

1088
01:15:37,909 --> 01:15:39,911
[DOG BARKS DISTANTLY]

1089
01:15:41,246 --> 01:15:44,040
Go find him. Find him!

1090
01:15:46,084 --> 01:15:47,794
Phillip!

1091
01:15:51,005 --> 01:15:52,632
Where are you?

1092
01:15:54,634 --> 01:15:56,761
[DONKEY BRAYING]

1093
01:16:05,353 --> 01:16:08,147
[FOOTSTEPS APPROACHING]

1094
01:16:17,282 --> 01:16:20,827
You have ten seconds
to bring me the ledger.

1095
01:16:28,001 --> 01:16:30,503
Or I'll fucking
blow her head off.

1096
01:16:33,965 --> 01:16:35,925
I'm not playing games here.

1097
01:16:42,598 --> 01:16:45,768
It's bright? Take off
those fucking sunglasses.

1098
01:16:51,316 --> 01:16:52,400
Be careful.

1099
01:16:57,155 --> 01:16:58,323
[WHISTLES]

1100
01:17:00,199 --> 01:17:01,409
HOLMAN: Up and running.

1101
01:17:02,160 --> 01:17:03,161
Check it.

1102
01:17:10,710 --> 01:17:12,920
[DIGITAL BEEPING]

1103
01:17:20,636 --> 01:17:21,929
- You see?
- It's real.

1104
01:17:21,929 --> 01:17:23,014
Yeah. [CHUCKLES]

1105
01:17:27,268 --> 01:17:29,145
See how easy that was?

1106
01:17:29,145 --> 01:17:30,730
Let her go.

1107
01:17:31,147 --> 01:17:34,192
Did you really think that
I'm just going to let you

1108
01:17:34,192 --> 01:17:37,195
walk out of here after what
you did to my brother?

1109
01:17:40,948 --> 01:17:41,949
[SIGHS]

1110
01:17:43,117 --> 01:17:43,993
[LYDIA GRUNTS]

1111
01:17:55,296 --> 01:17:56,172
[GUN CLICKS]

1112
01:18:26,119 --> 01:18:27,161
[GUN CLICKS]

1113
01:18:27,161 --> 01:18:28,413
We kill them all.

1114
01:18:44,720 --> 01:18:46,013
[EXPLOSION]

1115
01:18:46,722 --> 01:18:48,057
[GRUNTING]

1116
01:19:01,237 --> 01:19:03,406
- [COUGHS]
- That's for being a rat.

1117
01:19:04,615 --> 01:19:06,159
So I'm a rat?

1118
01:19:06,159 --> 01:19:07,827
What the fuck
does that make you?

1119
01:19:07,827 --> 01:19:09,620
- Are you coming with me?
- Yeah.

1120
01:19:09,620 --> 01:19:13,166
Ooh! What do I have here?
[CHUCKLES]

1121
01:19:13,166 --> 01:19:15,334
You want to split 50-50?
Come with me.

1122
01:19:17,211 --> 01:19:19,672
- Yeah? Are you coming with me?
- Yeah. Yeah.

1123
01:19:19,672 --> 01:19:21,632
Fucking bitch! [GROANS]

1124
01:19:43,946 --> 01:19:44,780
[GROANS]

1125
01:19:53,915 --> 01:19:54,874
[GROANS]

1126
01:20:12,600 --> 01:20:13,434
[STABS]

1127
01:20:17,897 --> 01:20:18,898
[GROANING]

1128
01:20:18,898 --> 01:20:20,316
[STABS]

1129
01:20:26,155 --> 01:20:27,657
[PHILLIP WHEEZING]

1130
01:20:31,035 --> 01:20:32,411
[HOLMAN GRUNTING]

1131
01:20:35,540 --> 01:20:36,749
That's all you got?

1132
01:20:37,208 --> 01:20:38,084
VANESSA: Ah!

1133
01:20:39,377 --> 01:20:40,419
Hey!

1134
01:20:42,547 --> 01:20:44,298
You know, Phillip is dead.

1135
01:20:44,840 --> 01:20:46,259
They're all dead.

1136
01:20:46,884 --> 01:20:48,928
Soon you're gonna be dead, too.

1137
01:20:51,055 --> 01:20:51,889
[HOLMAN GROANS]

1138
01:20:56,936 --> 01:20:57,937
Are you okay?

1139
01:20:58,479 --> 01:21:01,816
Five hundred million gone.

1140
01:21:03,484 --> 01:21:05,361
It was never about the money.

1141
01:21:06,779 --> 01:21:08,864
It was about
making things right.

1142
01:21:08,864 --> 01:21:12,326
[LAUGHING]

1143
01:21:14,120 --> 01:21:14,954
[GRUNTS]

1144
01:21:17,790 --> 01:21:18,791
Thank you.

1145
01:21:19,750 --> 01:21:21,419
[GROANING]

1146
01:21:22,044 --> 01:21:23,045
Oh my God!

1147
01:21:24,046 --> 01:21:25,881
- PHILLIP: Lydia!
- VANESSA: Oh, my God.

1148
01:21:26,674 --> 01:21:28,884
- Oh.
- [PHILLIP CHUCKLES]

1149
01:21:28,884 --> 01:21:32,221
Hey, good thing I made
a copy of the ledger.

1150
01:21:33,347 --> 01:21:35,808
In case something
like this ever happened.

1151
01:21:36,392 --> 01:21:38,936
We have more money
than we could ever spend.

1152
01:21:40,021 --> 01:21:42,023
Enough to rebuild
this entire place

1153
01:21:42,023 --> 01:21:44,442
and bring it
to the 21st century.

1154
01:21:46,360 --> 01:21:47,528
- Smart kid.
- [LAUGHS]

1155
01:21:48,571 --> 01:21:49,822
Did you get them all?

1156
01:21:50,906 --> 01:21:52,074
All of them.

1157
01:21:52,074 --> 01:21:53,743
[CHICKENS CLUCKING]

1158
01:22:05,796 --> 01:22:08,466
[LAUGHING]

1159
01:22:18,643 --> 01:22:19,644
Please...

1160
01:22:21,520 --> 01:22:23,147
- Help me.
- [SCOFFS]

1161
01:22:23,147 --> 01:22:25,232
Shut up, you bastard.

1162
01:22:26,317 --> 01:22:27,151
[THUDS]

1163
01:22:29,278 --> 01:22:31,364
[GROANS WEAKLY]

1164
01:22:31,364 --> 01:22:33,574
[FOOTSTEPS APPROACHING]

1165
01:22:37,536 --> 01:22:38,496
[CHOKING]

1166
01:22:41,582 --> 01:22:42,875
[ALL CLAMORING]

1167
01:22:42,875 --> 01:22:44,960
[ALL GRUNTING]

1168
01:23:24,125 --> 01:23:26,544
- [CHEERFUL MUSIC PLAYING]
- [PEOPLE LAUGHING]

1169
01:23:30,589 --> 01:23:31,674
Bravo!

1170
01:23:42,601 --> 01:23:44,395
Hey! Hey! Hey! Hey!

1171
01:23:58,200 --> 01:23:59,577
How is your back?

1172
01:24:00,119 --> 01:24:01,370
It'll be fine.

1173
01:24:03,247 --> 01:24:05,332
I am so proud of you, Vanessa.

1174
01:24:07,251 --> 01:24:09,003
- I missed you.
- Ah, give me a hug.

1175
01:24:09,003 --> 01:24:10,212
[BOTH LAUGHING]

1176
01:24:12,840 --> 01:24:15,843
[WHOOPING]

1177
01:24:16,761 --> 01:24:19,764
- Hey!
- GOVEL: Whoo!

1178
01:24:20,473 --> 01:24:21,474
Hey.

1179
01:24:22,808 --> 01:24:24,018
Sorry this happened.

1180
01:24:24,935 --> 01:24:29,273
Don't mind. This village
has been here for centuries.

1181
01:24:29,273 --> 01:24:30,357
It's seen worse.

1182
01:24:31,025 --> 01:24:32,359
It's beautiful here.

1183
01:24:32,359 --> 01:24:34,403
It's more than that, Phillip,

1184
01:24:34,987 --> 01:24:36,947
- it's home!
- It's home!

1185
01:24:36,947 --> 01:24:38,741
It's home! [LAUGHS]

1186
01:24:39,366 --> 01:24:42,036
ALL: Hey! Hey! Hey! Hey!

1187
01:24:44,163 --> 01:24:45,623
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]



