1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,760 --> 00:00:22,440
Прошу, Наталия, ответь!

4
00:00:22,520 --> 00:00:23,560
Этот номер…

5
00:00:45,320 --> 00:00:46,160
Да ладно!

6
00:01:05,640 --> 00:01:07,080
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ: ПЁТР

7
00:01:39,080 --> 00:01:41,160
Ты станешь моей женой?

8
00:01:43,320 --> 00:01:45,480
Пока смерть не разлучит нас.

9
00:02:01,440 --> 00:02:07,560
УБЕЙ МЕНЯ, ЛЮБИМЫЙ

10
00:02:28,000 --> 00:02:29,120
Это мне.

11
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
Это тебе.

12
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
Прошу.

13
00:02:34,480 --> 00:02:36,520
Так…

14
00:02:37,040 --> 00:02:38,160
И готово.

15
00:02:41,440 --> 00:02:43,160
Что я опять сделал не так?

16
00:02:44,720 --> 00:02:46,560
Я же вспомнил про годовщину.

17
00:02:46,640 --> 00:02:49,920
Всемирная ассоциация мужей
должна дать тебе медаль.

18
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
Я повел тебя на ланч.

19
00:02:51,680 --> 00:02:53,920
За который заплатил купонами.

20
00:02:54,680 --> 00:02:56,640
- Не пропадать же им зря.
- Ага.

21
00:02:56,720 --> 00:03:00,520
Ты на всём экономишь,
в том числе и на жене.

22
00:03:01,800 --> 00:03:06,120
Зачем ресторан, если можно поесть рис
из торгового центра у твоей работы?

23
00:03:06,680 --> 00:03:08,640
У меня же конец месяца.

24
00:03:09,680 --> 00:03:12,440
Ну да, бывшая тебе
выходной ни за что не даст.

25
00:03:12,520 --> 00:03:14,320
Это было давно и неправда.

26
00:03:15,000 --> 00:03:17,040
Дагмара — моя начальница.

27
00:03:20,920 --> 00:03:22,640
Я купил тебе цветы и подарок.

28
00:03:24,120 --> 00:03:25,280
Утюг.

29
00:03:25,360 --> 00:03:27,320
О котором ты уже месяц говоришь.

30
00:03:28,480 --> 00:03:30,040
Ты и правда не понимаешь.

31
00:03:32,160 --> 00:03:33,400
Я заглажу вину.

32
00:03:34,000 --> 00:03:36,480
Когда? На нашу 60-ю годовщину?

33
00:03:36,560 --> 00:03:40,040
Идеально! За дом уже заплатим,
поедем в суперотпуск.

34
00:03:40,120 --> 00:03:44,440
- Прыгнем с парашютом, ты же хотела…
- Ты же высоты боишься.

35
00:03:45,040 --> 00:03:48,640
К тому времени у меня
уже будет деменция, и я забуду об этом.

36
00:03:51,000 --> 00:03:53,360
Давай! Сделаем что-нибудь безумное!

37
00:04:01,440 --> 00:04:03,480
Купите лотерейный билет!

38
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
- А?
- А какой посоветуете?

39
00:04:07,200 --> 00:04:09,720
Вам, пан, «Золотого носорога».

40
00:04:11,160 --> 00:04:12,120
Что думаешь?

41
00:04:13,240 --> 00:04:17,880
- Смотри, пять лямов. Хватит на кредит.
- Мы живем в Варшаве, а не в Малибу.

42
00:04:17,960 --> 00:04:19,400
Ну что вы!

43
00:04:19,480 --> 00:04:22,000
Ладно, пани, уговорили. Сколько?

44
00:04:22,720 --> 00:04:24,760
Ну, тридцать злотых.

45
00:04:25,920 --> 00:04:28,480
- Возьму двадцатку? Отдам потом.
- Что?

46
00:04:28,560 --> 00:04:29,400
Будьте добры.

47
00:04:29,480 --> 00:04:31,600
Всё-таки нашлись денежки-то.

48
00:04:31,680 --> 00:04:33,000
Держите.

49
00:04:33,680 --> 00:04:35,280
Она мажоритарный акционер.

50
00:04:40,640 --> 00:04:41,920
Наконец-то!

51
00:04:43,360 --> 00:04:44,720
На что он раскошелился?

52
00:04:45,240 --> 00:04:48,240
Бриллианты или жаркие тропики?

53
00:04:50,600 --> 00:04:51,560
Жар есть.

54
00:04:52,080 --> 00:04:54,120
Но без тропиков.

55
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Вау!

56
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
Ты не помогаешь.

57
00:04:57,880 --> 00:04:59,960
«Специальная цена»!

58
00:05:00,640 --> 00:05:03,920
Ну, хоть не весы с жироанализатором.

59
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
Золушки!

60
00:05:06,480 --> 00:05:08,480
Как дела? Прислать карету?

61
00:05:10,240 --> 00:05:12,200
Золушки!

62
00:05:12,280 --> 00:05:13,760
Мне туфельку потерять?

63
00:05:13,840 --> 00:05:15,520
Итак, давайте к делу.

64
00:05:15,600 --> 00:05:18,680
Наш клиент очень доволен

65
00:05:18,760 --> 00:05:21,280
вашей концепцией рекламы пылесоса.

66
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Супер.

67
00:05:22,440 --> 00:05:24,360
Супер? Суперклассно!

68
00:05:24,440 --> 00:05:26,240
Вы у нас прямо звезды.

69
00:05:27,880 --> 00:05:31,880
Панове, я слышу иронию.
Добрее надо быть к девушкам.

70
00:05:32,960 --> 00:05:34,640
Но я тоже очень доволен.

71
00:05:34,720 --> 00:05:38,440
И поэтому даю вам еще один проект.

72
00:05:39,040 --> 00:05:42,640
Мы бы хотели взять
на себя работу мальчиков.

73
00:05:42,720 --> 00:05:46,280
Не стоит. Они уже начали.

74
00:05:46,360 --> 00:05:48,040
Это виски.

75
00:05:48,760 --> 00:05:51,080
Что? У них в итоге виски?

76
00:05:51,160 --> 00:05:53,320
Конечно. Виски — это для мужчин.

77
00:05:53,400 --> 00:05:56,680
Для мужчин? Да что они в этом понимают?

78
00:05:56,760 --> 00:06:01,000
Один живет с мамой, другого
жена бросила, третий — скорострел.

79
00:06:01,520 --> 00:06:03,080
Ну, так говорят.

80
00:06:05,440 --> 00:06:07,280
Не надо ссориться!

81
00:06:07,360 --> 00:06:09,000
Очень даже надо!

82
00:06:09,080 --> 00:06:13,000
У нас тут одна Наталия знает,
что нужно мужчине.

83
00:06:13,080 --> 00:06:16,880
Только она живет
в настоящем браке с настоящим мужчиной.

84
00:06:16,960 --> 00:06:18,560
Вот именно!

85
00:06:18,640 --> 00:06:21,560
И поэтому этот проект
тебе точно понравится.

86
00:06:22,200 --> 00:06:23,840
Лэдис энд джентльмен,

87
00:06:23,920 --> 00:06:26,840
майне дамен унд херрен, мадам и месье.

88
00:06:28,080 --> 00:06:30,120
Консервированная кукуруза!

89
00:06:30,200 --> 00:06:32,160
КУКУРУЗНИКИ В ВОСТОРГЕ!

90
00:06:34,560 --> 00:06:36,240
А семья тут при чём?

91
00:06:36,320 --> 00:06:38,880
В смысле. Вот же она семья!

92
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
Кукусемья!

93
00:06:41,400 --> 00:06:45,400
Идея жены владельца компании,
ему очень нравится.

94
00:06:45,480 --> 00:06:46,520
Кукусемья!

95
00:06:46,600 --> 00:06:48,520
Помнишь, о чём мы мечтали?

96
00:06:49,040 --> 00:06:52,160
- Кафе-галерея?
- У тебя сейчас сколько денег?

97
00:06:53,360 --> 00:06:54,960
Надо его убить.

98
00:06:56,400 --> 00:06:58,680
Что-то ты мне не нравишься.

99
00:07:03,120 --> 00:07:05,400
Кстати, у меня к тебе просьба…

100
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
- Я на мели.
- Сотка. Две сотки.

101
00:07:07,560 --> 00:07:11,720
- Слушай, альбом запишу и отдам.
- У тебя же одна песня только!

102
00:07:11,800 --> 00:07:12,920
- Ё-мое…
- Не могу.

103
00:07:13,000 --> 00:07:13,960
Погоди-ка!

104
00:07:14,480 --> 00:07:16,600
Дагмарка, привет!

105
00:07:16,680 --> 00:07:19,960
А я тебе песню посвятил
в последнем альбоме.

106
00:07:21,480 --> 00:07:23,440
Называется «Снежная королева».

107
00:07:24,560 --> 00:07:27,880
Деньги кончились? Или еды
из нашего холодильника захотел?

108
00:07:27,960 --> 00:07:28,880
Еды захотел.

109
00:07:30,000 --> 00:07:33,160
Я скажу охране,
чтобы тебя сюда не пускали.

110
00:07:34,280 --> 00:07:36,480
- Можно тебя?
- Да-да.

111
00:07:38,480 --> 00:07:40,160
Я бы тоже с ней прогулялся.

112
00:07:40,240 --> 00:07:41,360
Я всё слышала!

113
00:07:44,760 --> 00:07:45,840
У нас проблема.

114
00:07:48,200 --> 00:07:52,120
- Миллионерша, которая умерла недавно.
- Несчастный случай.

115
00:07:52,200 --> 00:07:55,560
Она была застрахована у нас.
На десять миллионов.

116
00:07:56,560 --> 00:07:59,480
Получатель — ее молодой муж,
он же личный тренер.

117
00:08:00,600 --> 00:08:01,440
И мы заплатим?

118
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
Пётрусь…

119
00:08:07,200 --> 00:08:09,800
Я знаю, в этом месяце ты лучший.

120
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Но руководство урезает расходы.

121
00:08:13,800 --> 00:08:15,280
И замораживает премии.

122
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
А я надеялся на премию.

123
00:08:19,560 --> 00:08:21,360
Знаю. Уж извини.

124
00:08:21,440 --> 00:08:22,760
У меня руки связаны.

125
00:08:24,280 --> 00:08:26,960
Я услышал,
тут связали кого-то. Забеспокоился.

126
00:08:29,800 --> 00:08:30,680
Садись.

127
00:08:32,040 --> 00:08:35,240
Но мы можем это обойти.

128
00:08:38,200 --> 00:08:41,360
Сольемся в экстазе.

129
00:08:41,440 --> 00:08:42,280
То есть?

130
00:08:42,360 --> 00:08:43,960
Спокойно.

131
00:08:44,680 --> 00:08:48,000
У меня есть одна маленькая идея.

132
00:08:48,680 --> 00:08:51,720
Страховой пакет «Безопасный отдых».

133
00:08:51,800 --> 00:08:53,000
А, понятно.

134
00:08:53,080 --> 00:08:57,000
Представим его совету директоров
и заработаем кучу денег.

135
00:08:57,960 --> 00:08:59,880
А ты возглавишь проект.

136
00:09:01,680 --> 00:09:03,160
Дагмара, спасибо.

137
00:09:03,240 --> 00:09:08,280
А вот тебе подарок
на годовщину свадьбы.

138
00:09:08,360 --> 00:09:09,680
Ты не забыла!

139
00:09:09,760 --> 00:09:12,880
Как забыть день свадьбы
своей первой любви.

140
00:09:17,920 --> 00:09:20,400
Это страховой полис для Наталки.

141
00:09:20,920 --> 00:09:24,920
Отличное предложение,
сама им занималась. Ты просто подпиши.

142
00:09:43,320 --> 00:09:46,360
- Ну, привет, соседи!
- Добрый день.

143
00:09:46,440 --> 00:09:48,480
Ну что, вы решили?

144
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
По поводу чего?

145
00:09:49,640 --> 00:09:52,600
Как это — по поводу чего?
По поводу сейфа, конечно!

146
00:09:52,680 --> 00:09:55,720
Тут уже у всех стоят мои сейфы.

147
00:09:55,800 --> 00:09:58,800
Мы вам благодарны,
но нам хватает банковского счета.

148
00:09:58,880 --> 00:10:01,720
Пан сосед, мы ведь живем в мире

149
00:10:01,800 --> 00:10:05,280
постоянных сбоев интернета
и хакерских атак.

150
00:10:05,360 --> 00:10:08,640
Получаете якобы из банка
электронное письмо или СМС

151
00:10:08,720 --> 00:10:10,440
с запросом подтверждения.

152
00:10:10,520 --> 00:10:11,800
Один клик — и что?

153
00:10:12,400 --> 00:10:15,760
Хакеры за три минуты
обчищают ваш счет. Я не шучу.

154
00:10:15,840 --> 00:10:19,400
- Мы люди рассудительные.
- Вот-вот, рассудительные!

155
00:10:19,480 --> 00:10:22,320
О том я и говорю. Искренне вам советую.

156
00:10:23,200 --> 00:10:27,800
Финикийцы же не дураки были.
Только наличные.

157
00:10:27,880 --> 00:10:31,440
Деньги любят тех,
кто не боится брать их в руки.

158
00:10:31,960 --> 00:10:36,000
Что ж, пойду собирать вещи.
Анжела хочет на Занзибар.

159
00:10:37,120 --> 00:10:38,200
- Привет.
- Привет.

160
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
Как же я вам завидую, сосед.

161
00:10:41,200 --> 00:10:45,400
Вы всё время тихонько сидите дома.

162
00:10:46,600 --> 00:10:48,840
Ваша жена — просто сокровище!

163
00:10:48,920 --> 00:10:51,760
А сокровище нужно хранить где?

164
00:10:51,840 --> 00:10:53,920
- В сейфе!
- Правильно!

165
00:11:04,400 --> 00:11:05,240
Пётр.

166
00:11:06,000 --> 00:11:08,320
Что мы в жизни сделали не так?

167
00:11:09,480 --> 00:11:10,400
Не понял.

168
00:11:11,800 --> 00:11:14,880
Богдан и… Как ее там…

169
00:11:14,960 --> 00:11:16,080
Анжела.

170
00:11:16,160 --> 00:11:18,680
Это их третий отпуск за год.

171
00:11:19,840 --> 00:11:21,440
Могли бы тоже так жить.

172
00:11:23,240 --> 00:11:27,800
Я бы торговал сейфами, отрастил бы усы
и купил бы фальшивые Rolex.

173
00:11:29,680 --> 00:11:31,440
А я бы грудь себе сделала.

174
00:11:31,520 --> 00:11:32,600
Ага.

175
00:11:33,280 --> 00:11:36,520
За такие деньги,
что мы бы месяц ценники не снимали.

176
00:11:36,600 --> 00:11:37,560
Правда?

177
00:11:39,640 --> 00:11:41,240
Перестань, шучу я.

178
00:11:41,760 --> 00:11:43,560
Ты нравишься мне такой, какая есть.

179
00:12:17,400 --> 00:12:19,440
И ты опять оставил мокрый коврик.

180
00:12:19,520 --> 00:12:21,440
Да он же сам высыхает!

181
00:12:21,520 --> 00:12:24,120
Ага. А розетка сама себя чинит.

182
00:12:24,200 --> 00:12:25,560
Ну нет…

183
00:12:25,640 --> 00:12:27,640
Милая, прошу тебя.

184
00:12:27,720 --> 00:12:29,080
Только не носки!

185
00:12:29,160 --> 00:12:31,760
Ты уже три месяца это повторяешь!

186
00:12:36,160 --> 00:12:38,760
- На нее у тебя время есть.
- Это с работы. Гляди.

187
00:12:38,840 --> 00:12:41,160
По работе так поздно не звонят.

188
00:12:41,240 --> 00:12:42,680
Хорошо, я его отключу.

189
00:12:42,760 --> 00:12:44,000
Всё.

190
00:12:48,320 --> 00:12:49,680
Что опять не так?

191
00:12:49,760 --> 00:12:52,640
Ничего, я думала,
мы проведем этот вечер одни.

192
00:12:53,160 --> 00:12:56,880
- Я же отключил телефон.
- Но не сразу. Пропусти меня.

193
00:13:03,480 --> 00:13:05,240
Осторожно! Прошу тебя, ну…

194
00:13:07,200 --> 00:13:09,240
Осторожно, это важные документы!

195
00:13:09,320 --> 00:13:10,400
Прости.

196
00:13:10,480 --> 00:13:13,480
- Может, мне на диван уйти спать?
- Отличная идея.

197
00:13:15,760 --> 00:13:16,640
Чудно.

198
00:13:21,360 --> 00:13:22,840
И телефон не забудь.

199
00:13:36,160 --> 00:13:37,000
Пётр!

200
00:13:41,120 --> 00:13:42,720
Милый, что случилось?

201
00:13:42,800 --> 00:13:44,680
Я…

202
00:13:44,760 --> 00:13:47,560
Проблемы с речью, спутанность сознания.

203
00:13:47,640 --> 00:13:49,960
Подними руки. Нет, улыбнись-ка.

204
00:13:52,480 --> 00:13:54,960
Возможно, инсульт. Где твой телефон?

205
00:13:55,040 --> 00:13:57,920
Нет, подожди, я позвоню.
Ты не двигайся!

206
00:13:58,000 --> 00:14:02,160
Первые минуты решающие.
Нужно проколоть кончики пальцев.

207
00:14:02,240 --> 00:14:04,680
Это помогает. Я в интернете видела.

208
00:14:04,760 --> 00:14:07,080
Это не инсульт.

209
00:14:07,160 --> 00:14:10,160
Господи! А что же это,
любимый? Может, инфаркт?

210
00:14:10,760 --> 00:14:12,040
Я здесь, я с тобой.

211
00:14:12,120 --> 00:14:14,840
Я буду с тобой до самого конца. Дыши!

212
00:14:14,920 --> 00:14:17,440
Это не инфаркт. Мы выиграли!

213
00:14:20,560 --> 00:14:21,800
Мы выиграли!

214
00:14:27,040 --> 00:14:28,640
Пять тысяч!

215
00:14:36,280 --> 00:14:39,080
Пять миллионов!

216
00:14:47,080 --> 00:14:49,120
- Это надо обмыть.
- Да! Пять!

217
00:15:01,040 --> 00:15:02,720
Ну и резня, скажи?

218
00:15:03,800 --> 00:15:05,000
Пять лямов.

219
00:15:05,640 --> 00:15:09,600
- Четыре и…
- Теперь-то я всё сделаю…

220
00:15:10,120 --> 00:15:13,320
Надо будет налог уплатить.
Как минимум полмиллиона.

221
00:15:13,400 --> 00:15:15,960
Всё, о чём всегда мечтала.

222
00:15:16,520 --> 00:15:19,880
Минус 500 000.
Выигрываешь и сразу теряешь 10%.

223
00:15:41,040 --> 00:15:43,080
ПЁТР

224
00:15:43,160 --> 00:15:45,280
Я знаю, во что нам инвестировать!

225
00:15:45,360 --> 00:15:46,680
Вопрос в том куда.

226
00:15:46,760 --> 00:15:49,320
- Куда?
- Куда мы поедем отдыхать?

227
00:15:49,400 --> 00:15:52,440
Мы инвестируем вдолгую
и купим новую квартиру.

228
00:15:53,480 --> 00:15:56,440
Если уж инвестировать,
то инвестировать в кафе.

229
00:15:56,520 --> 00:16:00,080
Идея неплохая,
но очень рискованная инвестиция.

230
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
У тебя свои идеи, у меня свои.

231
00:16:02,240 --> 00:16:03,680
Но мои разумнее.

232
00:16:04,240 --> 00:16:06,520
Алло!

233
00:16:06,600 --> 00:16:08,920
- Алло!
- Я тебя не слышу.

234
00:16:09,000 --> 00:16:11,040
- Алло!
- Я отключаюсь!

235
00:16:23,560 --> 00:16:26,600
- Проект готов?
- Не начинала и не собираюсь.

236
00:16:26,680 --> 00:16:27,800
- Нет?
- Нет.

237
00:16:28,320 --> 00:16:29,400
Понятно.

238
00:16:29,480 --> 00:16:32,160
Хватит обращаться
с нами как с полоумными.

239
00:16:32,240 --> 00:16:33,120
Что?

240
00:16:34,680 --> 00:16:36,360
Я не считаю вас полоумными.

241
00:16:37,160 --> 00:16:38,680
Ты шовинист,

242
00:16:38,760 --> 00:16:40,920
и тебе должно быть стыдно.

243
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Нет, не должно быть.

244
00:16:43,560 --> 00:16:46,400
Не стыдно мне,
потому что я не шовинист!

245
00:16:46,920 --> 00:16:50,240
А если потеряем этот контракт,
я тебя оштрафую.

246
00:16:50,320 --> 00:16:51,720
Вперед, штрафуй.

247
00:16:53,320 --> 00:16:55,520
- Ты уволена!
- Нет, дарлинг.

248
00:16:56,080 --> 00:16:57,280
Я сама ухожу.

249
00:16:59,360 --> 00:17:01,600
- Чего желаете?
- Воды.

250
00:17:01,680 --> 00:17:04,600
- Кофе с мороженым. В последний раз.
- Сделаем.

251
00:17:06,120 --> 00:17:09,280
Один раз я еще могу за квартиру
не заплатить. А потом?

252
00:17:09,360 --> 00:17:11,760
Потом обморожение и бродяжничество.

253
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
- Спальник одолжишь?
- Одолжу.

254
00:17:16,840 --> 00:17:19,520
А за пособием по безработице
со мной пойдешь?

255
00:17:19,600 --> 00:17:21,560
Это не нужно. Мы откроем кафе.

256
00:17:22,440 --> 00:17:24,280
Если органы свои продадим.

257
00:17:24,360 --> 00:17:27,080
И там будет
небольшая картинная галерея.

258
00:17:27,920 --> 00:17:30,280
Да кто у нас картины-то купит?

259
00:17:31,640 --> 00:17:34,480
- Деньги есть. Я в лотерею выиграла.
- Прошу вас.

260
00:17:39,760 --> 00:17:42,080
Я тоже как-то выиграла. Пять злотых.

261
00:17:42,920 --> 00:17:45,280
- В детстве, в лагере.
- Приятного.

262
00:17:50,440 --> 00:17:52,240
Я тоже пять. Только миллионов.

263
00:17:54,200 --> 00:17:56,160
Что ты сказала? Пять миллионов?

264
00:17:56,240 --> 00:17:58,000
Я сказала «пять миллионов»?

265
00:17:58,600 --> 00:18:01,400
Да, ты сказала «пять миллионов».

266
00:18:01,480 --> 00:18:04,240
Пять тысяч… Умножить на сто.

267
00:18:04,320 --> 00:18:05,520
Всего пятьсот тысяч.

268
00:18:05,600 --> 00:18:09,840
Старуха, да полмиллиона здесь —
это как миллион баксов в Вегасе!

269
00:18:09,920 --> 00:18:11,480
Господи! Мы богаты!

270
00:18:11,560 --> 00:18:13,720
То есть ты богачка! И Пётр!

271
00:18:14,840 --> 00:18:15,760
Пётр.

272
00:18:16,640 --> 00:18:17,880
- Пётр!
- Пётр.

273
00:18:19,760 --> 00:18:20,960
Это конец.

274
00:18:21,040 --> 00:18:23,560
Я тоже платила за билет.

275
00:18:25,560 --> 00:18:26,440
Сколько?

276
00:18:28,880 --> 00:18:30,320
В процентном соотношении

277
00:18:31,080 --> 00:18:32,520
больше, чем Пётр.

278
00:18:47,400 --> 00:18:48,640
Пойдем посмотрим?

279
00:18:49,760 --> 00:18:52,160
- А если нет?
- А если да?

280
00:18:52,800 --> 00:18:54,240
А если да?

281
00:18:54,320 --> 00:18:58,360
СДАЕТСЯ В АРЕНДУ

282
00:18:58,440 --> 00:19:01,920
Прощай, мечта. С тобой было так хорошо.

283
00:19:02,000 --> 00:19:03,360
Добрый день.

284
00:19:03,440 --> 00:19:05,480
Добрый день. Это опять вы.

285
00:19:05,560 --> 00:19:07,320
Мы хотим снять это помещение.

286
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
Здорово, но я уже его сдал.

287
00:19:11,240 --> 00:19:15,040
Я заплачу больше.
Плюс за три месяца вперед.

288
00:19:15,560 --> 00:19:16,920
Деньги переведу сейчас.

289
00:19:24,640 --> 00:19:26,080
- Привет, брат!
- Привет.

290
00:19:29,840 --> 00:19:31,200
Что такое?

291
00:19:32,040 --> 00:19:33,560
Мы с Наталией ссоримся.

292
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Что она сделала?

293
00:19:35,720 --> 00:19:38,520
Без денег было плохо.
С деньгами стало еще хуже.

294
00:19:38,600 --> 00:19:40,480
У вас что, деньги появились?

295
00:19:41,200 --> 00:19:44,880
Мы в лотерею выиграли. Пять лямов.

296
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
- Пять лямов? Ты чего…
- Тише.

297
00:19:47,480 --> 00:19:50,880
- Сколько? Пять лямов?
- Почти.

298
00:19:50,960 --> 00:19:51,920
- Один?
- Почти.

299
00:19:52,000 --> 00:19:54,240
Боже, они лям выиграли.

300
00:19:54,800 --> 00:19:55,640
Лям?

301
00:20:04,560 --> 00:20:06,600
- Пётр!
- Ты уже вернулась?

302
00:20:10,720 --> 00:20:13,560
- Ты не поверишь.
- Отпустили пораньше?

303
00:20:15,280 --> 00:20:16,440
Я уволилась.

304
00:20:17,680 --> 00:20:19,040
Ты бросила работу?

305
00:20:20,840 --> 00:20:22,920
Это давно назрело. А это что такое?

306
00:20:23,000 --> 00:20:24,160
Наш выигрыш.

307
00:20:24,720 --> 00:20:26,560
Который ты уже начала тратить.

308
00:20:27,080 --> 00:20:30,240
- Я заплатила картой.
- Кредитной?

309
00:20:30,920 --> 00:20:32,520
Там же проценты бешеные!

310
00:20:32,600 --> 00:20:35,520
- Она на крайний случай.
- Я и за кафе заплатила.

311
00:20:36,120 --> 00:20:37,120
Можно вернуть.

312
00:20:38,160 --> 00:20:40,000
- Выигрыш?
- Плату за кафе.

313
00:20:40,080 --> 00:20:42,560
Слушай, две трети выигрыша мои.

314
00:20:43,200 --> 00:20:46,120
Я имею право решать, на что их тратить.

315
00:20:50,400 --> 00:20:51,880
Ты сам выигрыш получил?

316
00:20:51,960 --> 00:20:55,720
Это как с самолетами.
Безопаснее летать порознь.

317
00:20:56,320 --> 00:20:57,240
Почему?

318
00:20:58,400 --> 00:21:01,720
Вдруг один из нас разобьется.

319
00:21:03,200 --> 00:21:05,240
И тогда деньги достанутся другому?

320
00:21:07,560 --> 00:21:10,400
Ты всю сумму наличными взял?
Куда мы их сложим?

321
00:21:10,920 --> 00:21:12,920
Под кроватью? В холодильнике? Где?

322
00:21:20,320 --> 00:21:23,600
Должен сказать, отличный выбор.

323
00:21:26,960 --> 00:21:28,640
Его из танка не прошибешь.

324
00:21:29,200 --> 00:21:30,640
Размер подходит?

325
00:21:30,720 --> 00:21:34,200
- Идеально.
- А о какой сумме идет речь?

326
00:21:34,280 --> 00:21:37,400
- Подойдет.
- Да так, кое-какие сбережения.

327
00:21:38,480 --> 00:21:39,440
Прошу вас.

328
00:21:39,520 --> 00:21:42,840
Чек, гарантия.

329
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
И самое главное.

330
00:21:46,560 --> 00:21:49,160
Сейф открывается двумя ключами.

331
00:21:52,360 --> 00:21:57,000
Любовь и доверие, конечно, важны,
но безопасность всегда превыше всего.

332
00:21:59,160 --> 00:22:02,440
Деньги могут превратить
даже самую милую жену

333
00:22:02,520 --> 00:22:06,320
в безжалостную убийцу.

334
00:22:08,840 --> 00:22:10,000
Шучу.

335
00:22:10,960 --> 00:22:13,040
Ну… За сим откланиваюсь.

336
00:22:21,840 --> 00:22:22,680
Ну вот.

337
00:22:28,960 --> 00:22:31,680
- Ты уже рассказала кому?
- Нет, ты чего?

338
00:22:31,760 --> 00:22:33,520
Я сказала «пять миллионов»?

339
00:22:33,600 --> 00:22:35,440
Да, сказала «пять миллионов».

340
00:22:36,240 --> 00:22:37,080
А ты?

341
00:22:37,680 --> 00:22:38,520
Никому.

342
00:22:38,600 --> 00:22:40,080
- Пять лямов.
- Что?

343
00:22:40,160 --> 00:22:41,560
- Пять лямов?
- Тише.

344
00:22:42,480 --> 00:22:45,040
Я починил розетку. Наверху.

345
00:22:45,120 --> 00:22:46,240
Ну?

346
00:22:47,720 --> 00:22:48,880
Можешь проверить.

347
00:22:49,800 --> 00:22:50,880
Иди-иди.

348
00:23:14,480 --> 00:23:15,320
Ты жива?

349
00:23:22,240 --> 00:23:27,280
Значит, Петра ваш выигрыш
никак не изменил?

350
00:23:27,360 --> 00:23:28,880
Мы чуть меньше ссоримся.

351
00:23:30,800 --> 00:23:34,800
А… Он даже починил розетку,
которая несколько месяцев не работала.

352
00:23:34,880 --> 00:23:37,760
Правда, меня тут же ударило током, но…

353
00:23:40,280 --> 00:23:42,760
- Он всё-таки пытается!
- Что пытается?

354
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
Избавиться от тебя!

355
00:23:45,400 --> 00:23:46,480
Перестань.

356
00:23:46,560 --> 00:23:49,600
Он же теперь богат.
Новая жизнь, машина, жена.

357
00:24:02,680 --> 00:24:04,880
Это всего лишь его начальница.

358
00:24:09,280 --> 00:24:11,320
- Что ты делаешь?
- Я их запишу.

359
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Что?

360
00:24:13,120 --> 00:24:14,480
Тебе нужны доказательства.

361
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
Ух ты.

362
00:24:36,480 --> 00:24:38,600
Я знала, что ты меня не подведешь.

363
00:24:38,680 --> 00:24:41,560
Нужно только согласовать
кое-какие детали.

364
00:24:42,440 --> 00:24:44,280
Пётрусь!

365
00:24:44,360 --> 00:24:45,200
Что?

366
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
А, да, конечно.

367
00:24:47,200 --> 00:24:48,560
Кое-какие детали.

368
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
У нас начинается новая жизнь.

369
00:24:50,800 --> 00:24:54,840
Запомни, скоро всё это будет в прошлом…

370
00:24:56,640 --> 00:24:58,720
- Простите!
- Ничего страшного.

371
00:25:00,320 --> 00:25:03,200
- Ближе к делу.
- У меня есть план.

372
00:25:04,280 --> 00:25:07,600
- Но, конечно…
- Добрый день!

373
00:25:08,720 --> 00:25:10,160
- Пётр.
- Наталия?

374
00:25:10,760 --> 00:25:12,960
Привет! Давно не виделись!

375
00:25:13,640 --> 00:25:15,200
Да уж, правда давненько.

376
00:25:18,400 --> 00:25:21,440
Но зато с мужем моим
вы всё время видитесь.

377
00:25:22,680 --> 00:25:23,560
Ну да.

378
00:25:24,480 --> 00:25:26,800
И как ты справляешься с нашим Пётрусем?

379
00:25:26,880 --> 00:25:28,400
С Петром.

380
00:25:28,480 --> 00:25:31,760
Нам обязательно надо
как-нибудь встретиться втроем.

381
00:25:31,840 --> 00:25:32,720
Втроем?

382
00:25:33,560 --> 00:25:36,000
Мы непременно пригласим вас на барбекю.

383
00:25:36,600 --> 00:25:37,840
Непременно.

384
00:25:40,240 --> 00:25:41,920
Тут что-то пролилось.

385
00:25:43,920 --> 00:25:44,800
Заплатишь?

386
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Конечно, дорогая.

387
00:25:50,120 --> 00:25:51,120
Небольшой кризис?

388
00:25:55,880 --> 00:25:56,720
Вау.

389
00:26:00,000 --> 00:26:03,880
- Может, еще подержать?
- Нет, это рис быстрого приготовления.

390
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
Работает.

391
00:26:12,520 --> 00:26:14,920
У нас начинается новая жизнь.

392
00:26:15,000 --> 00:26:17,520
И запомни, на меня можно положиться.

393
00:26:18,800 --> 00:26:21,000
Но надо еще кое с чем разобраться.

394
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
Скоро всё это будет в прошлом.

395
00:26:23,680 --> 00:26:27,000
Как говорится, смерть прошлому!

396
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
- Я была права!
- В чём?

397
00:26:31,400 --> 00:26:34,200
Фен, встреча с любовницей,
смерть прошлому?

398
00:26:34,280 --> 00:26:36,200
- Они всё спланировали!
- Агата…

399
00:26:36,280 --> 00:26:39,760
Да ладно, я читала о таком.
Может, они и не расходились.

400
00:26:40,360 --> 00:26:43,920
Еще со школы? Нет, расходились.
На свадьбе он не притворялся.

401
00:26:44,000 --> 00:26:45,520
Но так же бывает.

402
00:26:46,080 --> 00:26:47,400
Поищи улики дома.

403
00:26:47,480 --> 00:26:49,840
- Что именно?
- Доказательства их романа!

404
00:26:49,920 --> 00:26:52,040
И план твоего…

405
00:26:52,120 --> 00:26:55,560
Агата, Пётр никогда в жизни
такого не сделал бы.

406
00:26:55,640 --> 00:26:56,880
Ага.

407
00:27:00,000 --> 00:27:01,640
Что я ищу?

408
00:27:08,760 --> 00:27:11,760
ПОЛУЧАТЕЛЬ: ПЁТР РОЗВАДОВСКИЙ

409
00:27:23,360 --> 00:27:24,640
- Привет.
- Привет.

410
00:27:26,520 --> 00:27:29,680
- Что-то ты поздно.
- У Лукаша проблемы. Что делаешь?

411
00:27:30,480 --> 00:27:32,480
- Порядок навожу.
- В моих бумагах?

412
00:27:38,840 --> 00:27:39,680
Помочь тебе?

413
00:27:41,960 --> 00:27:42,800
Да нет.

414
00:27:46,160 --> 00:27:47,400
Я уже закончила.

415
00:28:15,520 --> 00:28:19,320
- Ну?
- Это просто с ума сойти!

416
00:28:19,400 --> 00:28:20,360
Я же говорила.

417
00:28:20,440 --> 00:28:23,360
- На сколько ты застрахована?
- На три миллиона.

418
00:28:23,880 --> 00:28:25,480
На случай моей смерти.

419
00:28:26,880 --> 00:28:28,080
Недурно.

420
00:28:28,160 --> 00:28:30,520
Говорю тебе, это явно ее идея.

421
00:28:32,920 --> 00:28:34,720
Главное — пережить эту ночь.

422
00:28:35,320 --> 00:28:36,720
А для этого

423
00:28:37,320 --> 00:28:39,080
надо быть на шаг впереди.

424
00:28:40,520 --> 00:28:41,640
И что мне делать?

425
00:28:41,720 --> 00:28:44,120
Убить его ночью? Или что?

426
00:30:04,120 --> 00:30:06,840
Нужно сообщить об этом в полицию.

427
00:30:06,920 --> 00:30:08,800
Что жена хочет меня убить?

428
00:30:09,320 --> 00:30:10,600
Да, ты прав.

429
00:30:10,680 --> 00:30:13,400
Может, снимешься
в телевизионном расследовании?

430
00:30:13,480 --> 00:30:16,320
Или докудраме? Народ любит докудрамы!

431
00:30:16,400 --> 00:30:19,360
- Люди будут за обедом тебя смотреть!
- Не ешь это.

432
00:30:20,840 --> 00:30:21,800
Звездой станешь!

433
00:30:21,880 --> 00:30:24,120
Не хочу. Хватит, это не твое!

434
00:30:25,000 --> 00:30:26,960
Я людям жизнь спасаю!

435
00:30:27,040 --> 00:30:28,480
Сжирая их еду?

436
00:30:29,880 --> 00:30:31,160
Да там один жир!

437
00:30:31,680 --> 00:30:35,720
В сочетании с корпоративным стрессом
это гарантированный инфаркт.

438
00:30:36,320 --> 00:30:39,400
Ладно, докудрамы —
это классно, но ты прав.

439
00:30:39,480 --> 00:30:41,320
Полиция нам не поможет.

440
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
Вот именно.

441
00:30:42,480 --> 00:30:45,040
И нож не доказательство.

442
00:30:45,120 --> 00:30:45,960
Это точно.

443
00:30:46,040 --> 00:30:47,560
Тебе опять пропустили?

444
00:30:48,160 --> 00:30:50,760
Ты заплатишь и за еду, и за кофе.

445
00:30:53,320 --> 00:30:57,080
Я нашла первый отель
для нашего проекта.

446
00:30:57,960 --> 00:31:01,800
В горах. Поедешь туда и поговоришь.

447
00:31:01,880 --> 00:31:02,920
Хорошо.

448
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Давай без тупых шуток!

449
00:31:08,520 --> 00:31:10,120
Эй!

450
00:31:11,720 --> 00:31:14,480
Вот не трахни ты ее в школе,
это сделал бы я.

451
00:31:14,560 --> 00:31:15,720
Без тупых шуток!

452
00:31:16,880 --> 00:31:17,840
Покажи-ка!

453
00:31:20,160 --> 00:31:21,920
ВАУЧЕР ОТЕЛЯ

454
00:31:22,000 --> 00:31:23,280
ОТДЫХ ЛЮКС ДЛЯ ДВОИХ

455
00:31:24,560 --> 00:31:25,440
Погоди-ка.

456
00:31:26,200 --> 00:31:28,720
Горы. Поездка.

457
00:31:32,520 --> 00:31:33,800
У нас есть план.

458
00:31:41,560 --> 00:31:42,400
Пётр?

459
00:31:45,200 --> 00:31:46,360
Пётр.

460
00:31:47,720 --> 00:31:49,280
Я тебя заждался.

461
00:31:50,720 --> 00:31:53,200
- Мы ждем гостей?
- Гостей?

462
00:31:55,040 --> 00:31:57,000
Нет. Только ты и я.

463
00:32:04,720 --> 00:32:05,800
Пойду переоденусь.

464
00:32:13,600 --> 00:32:15,080
Ты же никогда не готовил.

465
00:32:16,280 --> 00:32:18,520
Когда-то же надо начинать.

466
00:32:19,480 --> 00:32:20,760
Кажется, готово.

467
00:32:26,720 --> 00:32:27,880
Как ты любишь.

468
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
С кровью.

469
00:32:30,440 --> 00:32:31,800
Попробуй, как тебе.

470
00:32:38,720 --> 00:32:39,600
Идеально.

471
00:32:40,120 --> 00:32:42,520
- А ты не будешь?
- Еще как буду.

472
00:32:46,760 --> 00:32:47,920
Но сперва…

473
00:32:49,440 --> 00:32:51,080
Извольте выпить вина.

474
00:32:52,080 --> 00:32:55,400
- У тебя же аллергия на вино.
- Это тебе. Я буду пиво.

475
00:32:57,880 --> 00:33:01,800
ГЕРБИЦИД — ВЫСОКОТОКСИЧНО

476
00:33:06,320 --> 00:33:08,000
Ну что? Тост. За нас.

477
00:33:19,560 --> 00:33:21,360
Я же забыл про сюрприз.

478
00:33:23,080 --> 00:33:24,760
А ужин разве не сюрприз?

479
00:33:25,360 --> 00:33:26,560
Не единственный.

480
00:33:27,160 --> 00:33:29,040
Спокойно. Не бойся.

481
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
Запоздалый подарок на годовщину.

482
00:33:37,680 --> 00:33:38,840
Открой.

483
00:33:42,880 --> 00:33:44,600
Отдых, о котором ты мечтала!

484
00:33:50,320 --> 00:33:54,280
А он умен. Курорт — идеальное место
для несчастного случая.

485
00:33:54,360 --> 00:33:56,440
А может, это просто подарок.

486
00:33:56,520 --> 00:34:00,280
Да. А может, ты просто наивная.
Там он всё и сделает.

487
00:34:00,360 --> 00:34:01,360
Не знаю.

488
00:34:03,360 --> 00:34:06,360
Я что-нибудь придумаю.
А ты усыпи его бдительность.

489
00:34:07,080 --> 00:34:08,960
- Как?
- Как это как?

490
00:34:09,040 --> 00:34:09,880
Сексом.

491
00:34:09,960 --> 00:34:12,040
Это же лучшее средство для мужчин.

492
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
Это…

493
00:34:15,120 --> 00:34:17,040
Только одной тебе туда нельзя.

494
00:34:18,040 --> 00:34:18,880
Не поняла.

495
00:34:19,400 --> 00:34:23,720
Ладно… я поеду с тобой.
Но ты же знаешь, что я без денег.

496
00:34:23,800 --> 00:34:26,840
Так что… потом рассчитаемся.

497
00:35:09,800 --> 00:35:10,880
Я поведу.

498
00:35:10,960 --> 00:35:12,760
Ты же ненавидишь водить.

499
00:35:12,840 --> 00:35:14,840
Пётр, я обожаю водить.

500
00:35:14,920 --> 00:35:16,880
- И давно?
- С сегодняшнего дня.

501
00:35:16,960 --> 00:35:19,200
- Но я езжу осторожнее.
- Ключики.

502
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
А аптечку с адреналином взяла?

503
00:35:22,680 --> 00:35:23,800
Сейчас принесу.

504
00:35:25,680 --> 00:35:26,680
Богдан!

505
00:35:31,000 --> 00:35:33,280
- Привет, сосед.
- Добрый день.

506
00:35:33,360 --> 00:35:34,480
В отпуск едете?

507
00:35:34,560 --> 00:35:36,240
Да так. На пару дней.

508
00:35:36,320 --> 00:35:37,640
Прекрасно!

509
00:35:43,040 --> 00:35:44,080
Ключики.

510
00:36:07,000 --> 00:36:08,080
На дорогу смотри.

511
00:36:12,160 --> 00:36:13,560
Давай вправо!

512
00:36:20,920 --> 00:36:22,080
Убить меня хочешь?

513
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
Или ты меня?

514
00:36:40,160 --> 00:36:44,360
СПА-ОТЕЛЬ «СЕНСУС»

515
00:36:48,800 --> 00:36:52,720
Супер, я как раз мечтала
начать отдых с подъема багажа в гору.

516
00:36:52,800 --> 00:36:54,120
Так багаж-то я тащу.

517
00:36:54,200 --> 00:36:58,200
Ты решил мне
с первого дня отдых портить?

518
00:36:58,280 --> 00:37:02,440
Да что я порчу-то?
Я тебе виды хотел показать.

519
00:37:05,880 --> 00:37:06,760
Ладно.

520
00:37:07,920 --> 00:37:09,440
Тут и правда красиво.

521
00:37:10,400 --> 00:37:14,760
Но я бы лучше посмотрела на это
из номера с бокалом в руке.

522
00:37:14,840 --> 00:37:16,680
Вот сейчас и посмотришь.

523
00:37:17,240 --> 00:37:20,840
И выпьешь. В эти выходные мы гуляем!

524
00:37:22,000 --> 00:37:22,960
А потом — всё?

525
00:37:23,040 --> 00:37:25,760
Прошу тебя, я ж не то имел в виду!

526
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
Осторожно!

527
00:37:29,600 --> 00:37:30,440
Извини!

528
00:37:36,040 --> 00:37:37,680
Убить меня хотел?

529
00:37:53,400 --> 00:37:55,320
- Добрый день.
- Добрый день.

530
00:37:55,400 --> 00:37:58,040
Пётр Розвадовский. У меня бронь.

531
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
- А это ваша помощница?
- Жена.

532
00:38:06,040 --> 00:38:08,120
Тут написано, что компания…

533
00:38:08,200 --> 00:38:11,560
Розвадовский Пётр. Я бронировал номер.

534
00:38:13,240 --> 00:38:15,960
Номер для молодоженов. Премиум-пакет.

535
00:38:16,040 --> 00:38:18,480
- Ваша начальница подготовила…
- Номер.

536
00:38:18,560 --> 00:38:21,320
- Предложение.
- Для нас.

537
00:38:22,400 --> 00:38:23,720
О! Чем тут развлекают?

538
00:38:27,840 --> 00:38:28,920
Можно мне ключ.

539
00:38:34,840 --> 00:38:36,040
Прыжки с парашютом.

540
00:38:36,680 --> 00:38:37,800
Слабо тебе?

541
00:38:38,600 --> 00:38:40,320
Жена всегда мечтала прыгнуть.

542
00:38:40,400 --> 00:38:43,640
- Он высоты боится!
- Ну, это громко сказано.

543
00:38:44,240 --> 00:38:46,800
Супер. Вы давно женаты?

544
00:38:46,880 --> 00:38:49,280
- Пять лет.
- Пять лет и пять дней.

545
00:38:49,840 --> 00:38:53,000
- И надеемся на большее.
- Но кто ж знает. Правда?

546
00:38:53,640 --> 00:38:54,520
Правда.

547
00:39:03,400 --> 00:39:05,560
Эта поездка будет особенной.

548
00:39:07,120 --> 00:39:08,520
Тут я согласна.

549
00:39:28,000 --> 00:39:29,080
Добрый день.

550
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
Добрый день.

551
00:39:32,120 --> 00:39:33,560
Наталия и Пётр, да?

552
00:39:34,200 --> 00:39:35,440
Кристиан Блок.

553
00:39:36,240 --> 00:39:39,600
Спасатель, проводник
и специалист по выживанию.

554
00:39:40,360 --> 00:39:41,400
Добрый день.

555
00:39:42,120 --> 00:39:44,880
Ближайшие дни
мы вынужденно проведем вместе.

556
00:39:46,920 --> 00:39:49,000
Но лично я этому очень рад.

557
00:39:50,800 --> 00:39:52,360
Мы не нанимали проводника.

558
00:39:53,520 --> 00:39:56,880
- Да?
- Вы взяли премиум-пакет. И я в нём.

559
00:39:58,680 --> 00:40:00,400
Отдохните хорошенько.

560
00:40:00,480 --> 00:40:03,560
А завтра мы отправимся в поход.

561
00:40:03,640 --> 00:40:06,120
Муж не любит ходить в походы.

562
00:40:06,200 --> 00:40:08,680
- Конечно, люблю.
- А твоя аллергия?

563
00:40:08,760 --> 00:40:11,960
- Ерунда.
- Не может быть.

564
00:40:13,760 --> 00:40:16,080
Аллергия на природу и спорт?

565
00:40:17,240 --> 00:40:20,040
Тяжелый случай.
Но что-нибудь придумаем.

566
00:40:20,120 --> 00:40:21,000
Я пошел.

567
00:40:24,240 --> 00:40:25,560
Тоже мне, Яношик.

568
00:40:26,520 --> 00:40:27,640
Скажешь тоже.

569
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
Яношик был словаком.

570
00:40:30,520 --> 00:40:32,480
Или что? Не пойдешь в поход?

571
00:40:33,480 --> 00:40:35,280
Раз заплатил, то пойду.

572
00:40:40,400 --> 00:40:41,720
Здорово она придумала.

573
00:40:44,520 --> 00:40:46,520
Ты оттуда уже не вернешься.

574
00:40:46,600 --> 00:40:49,840
То есть за поход он заплатил случайно?

575
00:40:49,920 --> 00:40:52,000
Он его чуть не отменил.

576
00:40:53,120 --> 00:40:54,160
Но не отменил же.

577
00:40:54,240 --> 00:40:56,120
Она не знала о походе.

578
00:40:57,280 --> 00:40:59,920
Уверен, она всё проверила
перед поездкой.

579
00:41:00,440 --> 00:41:03,240
Горы — идеальное место
для несчастного случая.

580
00:41:03,320 --> 00:41:06,600
Разговор, запись, любовница,
начальница, страховка, смерть.

581
00:41:06,680 --> 00:41:09,040
- Я пойду за вами.
- Не пойдешь.

582
00:41:09,120 --> 00:41:12,360
Я бы пошла с вами. Но он меня знает.

583
00:41:13,000 --> 00:41:15,360
И он поймет, что мы знаем.

584
00:41:15,960 --> 00:41:17,760
Мне нужен план.

585
00:41:17,840 --> 00:41:20,520
Знаешь что? Ты только в бар не ходи.

586
00:41:22,360 --> 00:41:25,320
Пожалуйста,
только не учи меня конспирации. Пока.

587
00:41:28,520 --> 00:41:32,280
А сейчас дамы приглашают кавалеров.

588
00:41:32,360 --> 00:41:33,320
Шесть шотов.

589
00:41:37,840 --> 00:41:39,080
Шесть.

590
00:41:41,600 --> 00:41:43,360
Это мое счастливое число.

591
00:41:44,720 --> 00:41:45,560
Да?

592
00:41:45,640 --> 00:41:46,560
Ничего себе.

593
00:41:47,320 --> 00:41:48,800
А мое — 12.

594
00:41:50,680 --> 00:41:52,680
А давайте-ка 12 шотов.

595
00:41:57,080 --> 00:41:58,520
Абсолютное совершенство.

596
00:41:59,760 --> 00:42:01,640
Могу показать. Смотри.

597
00:42:03,880 --> 00:42:04,880
И шесть, и 12.

598
00:42:11,720 --> 00:42:13,520
Придержи коней, ковбой.

599
00:42:15,960 --> 00:42:17,040
Нет.

600
00:42:18,920 --> 00:42:22,160
Если бы я верила в знамения,
то подумала бы, что это…

601
00:42:23,480 --> 00:42:24,400
Судьба.

602
00:42:27,600 --> 00:42:30,000
Как мне убедить тебя,
что так оно и есть?

603
00:42:33,160 --> 00:42:34,520
Ноль шансов!

604
00:42:34,600 --> 00:42:39,080
Для прекрасной незнакомки!

605
00:42:39,640 --> 00:42:42,200
Двенадцать ноль шесть, итс фор ю!

606
00:42:43,400 --> 00:42:45,360
Абсолютное совершенство.

607
00:42:46,200 --> 00:42:47,400
Танцуют все!

608
00:42:53,560 --> 00:42:56,160
Я падаю

609
00:42:56,240 --> 00:42:58,600
Медленно падаю

610
00:42:59,120 --> 00:43:01,560
Лучи света

611
00:43:01,640 --> 00:43:04,440
Шепот смысла

612
00:43:04,520 --> 00:43:06,400
Я падаю

613
00:43:06,920 --> 00:43:11,920
Как будто мира нет

614
00:43:12,000 --> 00:43:14,880
Как будто нет

615
00:43:15,400 --> 00:43:18,520
Меня

616
00:43:20,120 --> 00:43:24,320
Даже меня

617
00:43:30,040 --> 00:43:31,640
Спасибо, что проводил.

618
00:43:31,720 --> 00:43:32,720
Ну что ты.

619
00:43:36,480 --> 00:43:38,120
Что ж…

620
00:43:38,200 --> 00:43:39,920
- Спокойной ночи.
- Спокойной.

621
00:43:41,120 --> 00:43:42,120
Было супер.

622
00:43:44,440 --> 00:43:45,640
Знаешь, что я думаю?

623
00:43:48,640 --> 00:43:50,400
Всё было лучше, чем супер.

624
00:44:00,160 --> 00:44:01,040
А что?

625
00:44:02,760 --> 00:44:03,600
Может…

626
00:44:04,960 --> 00:44:06,720
Надо как-нибудь повторить?

627
00:44:09,200 --> 00:44:10,360
Конечно.

628
00:44:28,160 --> 00:44:30,440
Садитесь, пожалуйста.

629
00:44:32,480 --> 00:44:33,320
Спасибо.

630
00:44:33,840 --> 00:44:38,000
В прошлом году люди у нас терялись,
переохлаждались, в них била молния.

631
00:44:39,120 --> 00:44:39,960
А лавины?

632
00:44:40,920 --> 00:44:42,080
Тоже верная смерть.

633
00:44:42,880 --> 00:44:43,720
Не всегда.

634
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
Но часто.

635
00:44:46,400 --> 00:44:47,520
Даже летом?

636
00:44:48,040 --> 00:44:49,920
Летом у нас оползни.

637
00:44:50,000 --> 00:44:51,360
Выпендрежник.

638
00:44:51,880 --> 00:44:52,760
Тише.

639
00:44:54,800 --> 00:44:56,040
И еще кое-что.

640
00:44:56,120 --> 00:44:58,760
Здесь встречаются опасные животные.

641
00:44:59,360 --> 00:45:00,560
Медведи.

642
00:45:01,080 --> 00:45:01,920
Волки.

643
00:45:02,440 --> 00:45:03,480
Лоси.

644
00:45:04,520 --> 00:45:05,400
Правда?

645
00:45:06,280 --> 00:45:07,960
- А также…
- Черники?

646
00:45:08,480 --> 00:45:10,760
Очень ядовитые растения.

647
00:45:11,480 --> 00:45:13,440
Например, дурман вонючий.

648
00:45:14,360 --> 00:45:16,120
Его часто путают со щавелем.

649
00:45:16,200 --> 00:45:17,560
Или еще более ядовитая…

650
00:45:17,640 --> 00:45:18,720
Волчья ягода!

651
00:45:27,640 --> 00:45:29,440
Достаточно съесть десять ягод.

652
00:45:30,200 --> 00:45:33,600
Лихорадка, галлюцинации,
потеря сознания, смерть.

653
00:45:37,640 --> 00:45:38,640
Поздравляю.

654
00:45:40,040 --> 00:45:41,560
Вы жену чуть не убили.

655
00:45:42,720 --> 00:45:43,680
Господи.

656
00:45:45,680 --> 00:45:46,520
А это?

657
00:45:57,120 --> 00:46:01,360
Не спешите. Поберегите силы
для других развлечений.

658
00:46:01,440 --> 00:46:02,600
О! Для каких?

659
00:46:03,120 --> 00:46:04,600
Всему свое время.

660
00:46:05,480 --> 00:46:06,960
Обожаю сюрпризы.

661
00:46:07,040 --> 00:46:09,520
Десять лет брака —
и она их возненавидит.

662
00:46:12,080 --> 00:46:15,560
Помните: самое главное —
держаться вместе.

663
00:46:17,680 --> 00:46:20,960
Не останавливайтесь,
не предупредив меня, ясно?

664
00:46:21,840 --> 00:46:22,680
Ясно.

665
00:46:23,920 --> 00:46:25,720
Тебя тоже жена сюда притащила?

666
00:46:27,240 --> 00:46:29,160
«Поездка пойдет тебе на пользу».

667
00:46:29,680 --> 00:46:31,000
Да я тут кони двину.

668
00:46:31,080 --> 00:46:33,160
Сначала они отнимают у нас свободу…

669
00:46:35,160 --> 00:46:37,200
…а потом — и жизнь.

670
00:46:39,240 --> 00:46:40,560
Ну, это преувеличение.

671
00:46:41,760 --> 00:46:45,800
Чувак, да им не терпится
сплясать на наших могилах!

672
00:46:48,240 --> 00:46:52,120
Очкарики, не отстаем!
А то перед дамами стыдно будет.

673
00:46:58,880 --> 00:46:59,920
Лезем парами.

674
00:47:01,600 --> 00:47:04,080
Один поднимается, другой страхует.

675
00:47:04,640 --> 00:47:05,800
Главное — доверие.

676
00:47:06,320 --> 00:47:10,880
Альпинизм укрепляет отношения.
Это пойдет вам на пользу.

677
00:47:10,960 --> 00:47:13,960
- Или покажет правду.
- Тоже верно.

678
00:47:15,000 --> 00:47:15,840
Кто первый?

679
00:47:16,640 --> 00:47:18,400
Только не я.

680
00:47:19,520 --> 00:47:21,320
- Простите.
- Я.

681
00:47:21,400 --> 00:47:22,600
- Ты?
- Я.

682
00:47:22,680 --> 00:47:23,680
Прошу.

683
00:47:24,240 --> 00:47:26,040
А ты будешь меня страховать.

684
00:47:26,120 --> 00:47:27,200
Как всегда.

685
00:47:30,000 --> 00:47:31,080
Вот и посмотрим.

686
00:47:31,600 --> 00:47:34,280
- Если убьешь, то при свидетелях.
- Спокойно.

687
00:47:56,120 --> 00:47:58,200
Только двойная страховка, запомни.

688
00:47:58,720 --> 00:48:00,080
Смелее. Я с тобой.

689
00:48:04,440 --> 00:48:07,760
Попробуй налево, там будет попроще.

690
00:48:44,440 --> 00:48:45,400
Господи!

691
00:48:51,640 --> 00:48:53,600
Ничего.

692
00:48:54,120 --> 00:48:56,200
Я же просил тебя не ходить за нами.

693
00:48:56,280 --> 00:48:57,640
Она же могла погибнуть.

694
00:48:57,720 --> 00:48:58,640
Сядь.

695
00:49:03,080 --> 00:49:05,440
Могла. Но не погибла.

696
00:49:06,040 --> 00:49:10,080
Мы сюда не по горам
лазить приехали. У нас есть план!

697
00:49:10,160 --> 00:49:12,920
Какой план? Нет у нас никакого плана!

698
00:49:16,000 --> 00:49:19,720
Ты что думаешь?
Я бездельничал целый день?

699
00:49:20,320 --> 00:49:22,800
- Да не хочет она меня убивать.
- Не хочет?

700
00:49:24,680 --> 00:49:26,520
Ничего тебе не предлагала?

701
00:49:27,040 --> 00:49:29,000
Да, но… Нет. Может быть.

702
00:49:30,240 --> 00:49:31,560
Прыжки с парашютом.

703
00:49:34,160 --> 00:49:35,160
Пётрусь, брат.

704
00:49:36,040 --> 00:49:37,480
Это и есть ее план.

705
00:49:42,120 --> 00:49:45,600
К счастью, у нас есть свой.
Слушай меня внимательно.

706
00:49:47,400 --> 00:49:49,240
Пригласишь ее на ужин.

707
00:49:49,320 --> 00:49:51,960
- Она со мной не разговаривает.
- Спокойно.

708
00:49:52,960 --> 00:49:55,760
Это… будет ужин-извинение.

709
00:49:57,480 --> 00:49:59,080
Они все на это ведутся.

710
00:49:59,680 --> 00:50:05,000
И на этом ужине ты напоишь ее так,
чтобы она на ногах еле держалась.

711
00:50:05,800 --> 00:50:07,440
Это и будет мое извинение?

712
00:50:07,520 --> 00:50:09,600
А я пока прокрадусь в вашу комнату…

713
00:50:09,680 --> 00:50:11,760
Там же везде камеры!

714
00:50:15,720 --> 00:50:17,600
Вот ты совсем в меня не веришь.

715
00:50:20,480 --> 00:50:22,080
Я прокрадусь в ваш номер

716
00:50:23,160 --> 00:50:26,960
и разолью на полу
в ванной масло для загара.

717
00:50:28,880 --> 00:50:30,880
Она вернется, пойдет туда и…

718
00:50:34,960 --> 00:50:35,920
Готово.

719
00:50:41,000 --> 00:50:42,760
Вот тут, да.

720
00:50:47,360 --> 00:50:49,800
- Может, возьмете другое масло?
- Конечно.

721
00:50:49,880 --> 00:50:52,560
Спасибо большое.

722
00:50:54,080 --> 00:50:55,160
И вы тоже.

723
00:50:57,520 --> 00:50:58,760
Спасибо, ребятки.

724
00:51:02,000 --> 00:51:04,720
Ну что? Говоришь, у Петра аллергия?

725
00:51:06,200 --> 00:51:09,600
На всё, что мне нравится.
На виноград, на вино.

726
00:51:09,680 --> 00:51:11,360
Я бы покончила с собой.

727
00:51:12,200 --> 00:51:13,680
Жизнь была бы пресной.

728
00:51:14,640 --> 00:51:16,680
Мы избавим его от страданий.

729
00:51:19,680 --> 00:51:20,520
И на миндаль.

730
00:51:26,000 --> 00:51:26,960
Миндаль!

731
00:51:28,240 --> 00:51:29,840
Миндаль — это же идеально.

732
00:51:30,680 --> 00:51:31,520
Знаю.

733
00:51:33,080 --> 00:51:34,440
Пригласи его на ужин.

734
00:51:35,680 --> 00:51:37,160
И пусть ест макароны.

735
00:51:39,720 --> 00:51:41,640
Макароны с миндалем?

736
00:51:41,720 --> 00:51:42,960
С чесноком!

737
00:51:43,040 --> 00:51:45,280
Миндаль похож на резаный чеснок.

738
00:51:45,360 --> 00:51:47,560
Я читала об этом. Неважно.

739
00:51:47,640 --> 00:51:49,600
Макароны ему подменят.

740
00:51:51,360 --> 00:51:53,360
Класс. А кто подменит-то?

741
00:51:54,800 --> 00:51:55,640
Повар.

742
00:51:56,160 --> 00:51:57,320
Или его помощник.

743
00:51:57,920 --> 00:52:00,640
Повар тут душка, я с ним разберусь.

744
00:52:02,600 --> 00:52:07,080
Допустим, вы подмените чеснок
и Пётр закажет макароны…

745
00:52:07,680 --> 00:52:09,680
А вдруг у кого-то есть адреналин?

746
00:52:11,480 --> 00:52:14,280
Чёрт. Адреналин даже у нас есть.

747
00:52:14,800 --> 00:52:18,400
Он у вас есть.
Но использовать его необязательно.

748
00:52:27,000 --> 00:52:29,640
- Возьмем шампанского?
- У меня же аллергия.

749
00:52:30,680 --> 00:52:33,360
Закажем лучше водочки, да побольше.

750
00:52:33,880 --> 00:52:35,680
Хочешь пить водку за ужином?

751
00:52:35,760 --> 00:52:38,080
А что? Возьму две бутылки.

752
00:52:39,040 --> 00:52:41,200
Мы же не выпьем две бутылки водки.

753
00:52:42,120 --> 00:52:43,080
На двоих?

754
00:52:43,680 --> 00:52:44,720
Да запросто.

755
00:52:47,760 --> 00:52:49,560
Добрый день. Нам макароны.

756
00:52:49,640 --> 00:52:52,680
Мне рыбу. Мы же в горах,
тут превосходная форель.

757
00:52:53,480 --> 00:52:56,600
Это место славится макаронами.
Две порции макарон.

758
00:52:57,640 --> 00:53:02,160
Рекомендую тальятелле
с черными трюфелями и резаным чесноком.

759
00:53:02,240 --> 00:53:06,920
- Мне форель.
- Две порции макарон. Муж их обожает.

760
00:53:08,840 --> 00:53:11,560
И две бутылочки водочки. Спасибо.

761
00:53:14,560 --> 00:53:17,200
Так хочется увидеть
твою чудесную кухню.

762
00:53:19,400 --> 00:53:20,520
Лука.

763
00:53:21,280 --> 00:53:24,200
Не прикидывайся кондитером.
Тебя посуда ждет.

764
00:53:24,960 --> 00:53:28,000
- Но он же…
- Тебе тоже наплел, что он тут шеф?

765
00:53:28,080 --> 00:53:29,120
Боже.

766
00:54:04,640 --> 00:54:05,480
Еще по одной?

767
00:54:05,560 --> 00:54:07,440
- Потом.
- Чего время терять?

768
00:54:09,280 --> 00:54:11,200
Попробуй, тебе точно понравится.

769
00:54:11,280 --> 00:54:12,120
Сначала тост.

770
00:54:13,320 --> 00:54:14,720
- Давай есть.
- За нас.

771
00:54:33,720 --> 00:54:37,200
АДРЕНАЛИН

772
00:54:48,080 --> 00:54:48,920
Объедение.

773
00:54:51,200 --> 00:54:53,320
Бери побольше чеснока, так вкуснее.

774
00:55:02,320 --> 00:55:03,800
- Попробуй мои.
- Но…

775
00:55:03,880 --> 00:55:06,520
- Разочек!
- Спасибо, но…

776
00:55:14,280 --> 00:55:15,120
Ну как?

777
00:55:16,040 --> 00:55:16,880
Вкуснота.

778
00:55:22,560 --> 00:55:24,320
- Чувствуешь?
- Что?

779
00:55:35,760 --> 00:55:36,680
Прошу прощения.

780
00:55:38,280 --> 00:55:39,440
Наверное, чеснок.

781
00:55:44,640 --> 00:55:45,800
Можешь…

782
00:55:57,320 --> 00:55:58,640
Боже, он задыхается!

783
00:55:59,280 --> 00:56:00,600
- Пётр!
- Помогите ему!

784
00:56:05,840 --> 00:56:08,400
Любимый, я тебя спасу.

785
00:56:09,000 --> 00:56:10,240
Что?

786
00:56:14,120 --> 00:56:15,720
По спине мне похлопай!

787
00:56:18,320 --> 00:56:19,880
Я просто поперхнулся.

788
00:56:25,040 --> 00:56:26,960
Ты чуть не убила меня.

789
00:56:27,520 --> 00:56:29,720
Я? Твоя жена?

790
00:56:30,760 --> 00:56:32,880
- Никогда!
- Ладно.

791
00:56:33,400 --> 00:56:37,320
- Откуда ты могла знать, что я просто…
- Вот именно!

792
00:56:37,400 --> 00:56:39,680
Что я просто поперхнулся.

793
00:56:40,360 --> 00:56:43,400
Может, это плохая идея, но…

794
00:56:44,360 --> 00:56:48,200
Я хотел с тобой поговорить…
По-моему, нам надо поговорить.

795
00:56:50,520 --> 00:56:51,720
Ты что делаешь?

796
00:56:54,880 --> 00:56:55,720
Комары!

797
00:56:56,960 --> 00:56:57,800
Что?

798
00:57:02,560 --> 00:57:03,840
Забыла.

799
00:57:04,440 --> 00:57:06,520
- Пойду в ресторан за льдом.
- Что?

800
00:57:06,600 --> 00:57:07,880
- В номер.
- Там есть.

801
00:57:07,960 --> 00:57:11,240
Там мало. Мы же только начали пить-то.

802
00:57:11,320 --> 00:57:12,600
А ты подожди меня.

803
00:57:13,800 --> 00:57:15,440
Но не здесь, в номере.

804
00:57:15,520 --> 00:57:16,880
- Всё, давай.
- Точно?

805
00:57:16,960 --> 00:57:18,480
Ну, хорошо.

806
00:57:32,160 --> 00:57:34,760
Господи. Зачем ты так напилась?

807
00:57:36,240 --> 00:57:38,200
Напилась. Стресс у меня!

808
00:57:38,800 --> 00:57:40,480
В жутком стрессе я была!

809
00:57:40,560 --> 00:57:43,320
Ладно. Переходим к плану Б.

810
00:57:43,920 --> 00:57:46,240
Прыжки с парашютом. Завтра вас запишу.

811
00:57:46,720 --> 00:57:48,120
А перед прыжком…

812
00:57:48,760 --> 00:57:50,160
Перережу стропы.

813
00:57:51,840 --> 00:57:54,080
Ты и меня хочешь убить?

814
00:57:54,840 --> 00:57:57,880
Что? Нет, ты откажешься
в последний момент.

815
00:57:57,960 --> 00:57:59,440
А Пётр прыгнет и…

816
00:58:03,480 --> 00:58:05,720
- Не перережешь ты ничего.
- Перережу.

817
00:58:05,800 --> 00:58:08,080
- Как с чесноком будет.
- Не выдумывай.

818
00:58:09,480 --> 00:58:11,760
Господи, как же разит от тебя.

819
00:58:12,760 --> 00:58:14,360
Кто бы говорил!

820
00:58:16,480 --> 00:58:19,120
Спокойно. Я сама.

821
00:58:22,240 --> 00:58:23,800
Матерь божья.

822
00:58:24,960 --> 00:58:25,800
Напоил ее?

823
00:58:26,480 --> 00:58:29,080
Да. Но я отменяю план.

824
00:58:29,960 --> 00:58:33,760
Она подумала, у меня приступ аллергии,
и бросилась меня спасать.

825
00:58:33,840 --> 00:58:36,680
Зачем ей меня спасать,
если она хочет меня убить?

826
00:58:37,280 --> 00:58:38,240
Зачем?

827
00:58:38,320 --> 00:58:39,560
Бросилась спасать.

828
00:58:40,600 --> 00:58:41,920
Но укол-то не сделала.

829
00:58:42,000 --> 00:58:44,200
Почти сделала, чуть-чуть не хватило.

830
00:58:44,840 --> 00:58:48,240
А если она знала, что это не приступ?
Она бы тебя уколола

831
00:58:48,760 --> 00:58:50,600
и убила бы тебя?

832
00:58:51,800 --> 00:58:53,240
Убила бы?

833
00:58:54,840 --> 00:58:55,920
Убила бы.

834
00:58:57,000 --> 00:58:59,040
Вот видишь? Мы сделаем так.

835
00:59:05,640 --> 00:59:06,600
Так и поступим.

836
00:59:07,120 --> 00:59:07,960
Идем.

837
00:59:21,800 --> 00:59:22,640
Агата.

838
00:59:23,240 --> 00:59:24,080
Работаем.

839
00:59:24,640 --> 00:59:26,960
Вот и умничка. А почему?

840
00:59:27,040 --> 00:59:30,400
- Он тут не один.
- С той шалавой с работы? Так и знала.

841
00:59:30,480 --> 00:59:32,600
Нет, со своим другом Лукашем.

842
00:59:32,680 --> 00:59:35,680
Футбольным фанатом
и неудавшейся рок-звездой.

843
00:59:36,400 --> 00:59:39,240
Облезлый блондин с брюшком?
Придурковатый такой?

844
00:59:40,080 --> 00:59:41,080
Ты его знаешь?

845
00:59:41,960 --> 00:59:44,440
Неважно.
Завтра ты прыгаешь с парашютом.

846
00:59:46,840 --> 00:59:47,920
Господи!

847
00:59:53,160 --> 00:59:55,360
Он любит плавать? Не утонет?

848
01:00:04,040 --> 01:00:05,040
А где лед?

849
01:00:06,600 --> 01:00:07,520
Растаял.

850
01:00:12,080 --> 01:00:13,080
Пойду душ приму.

851
01:00:16,040 --> 01:00:19,800
Я разолью на полу
в ванной масло для загара.

852
01:00:21,560 --> 01:00:23,680
Нет! Стой! Я первый.

853
01:00:25,200 --> 01:00:27,680
Ты погоди, мне нужно…

854
01:00:44,080 --> 01:00:45,360
Знаешь вот,

855
01:00:46,880 --> 01:00:49,040
вполне возможно…

856
01:00:51,280 --> 01:00:53,280
…что ты и есть женщина моей мечты.

857
01:01:01,560 --> 01:01:02,680
А расскажи-ка мне.

858
01:01:04,280 --> 01:01:06,080
Зачем ты сюда приехал?

859
01:01:07,000 --> 01:01:08,120
Может быть,

860
01:01:08,200 --> 01:01:12,000
женщине твоей мечты стоит это знать?

861
01:01:14,440 --> 01:01:15,800
Я друга спасаю.

862
01:01:19,680 --> 01:01:20,920
От чего?

863
01:01:24,280 --> 01:01:26,160
От смертельной опасности.

864
01:01:29,080 --> 01:01:31,000
Но скоро всё закончится.

865
01:01:37,880 --> 01:01:38,880
А где?

866
01:01:42,040 --> 01:01:43,000
В сауне.

867
01:01:50,120 --> 01:01:51,120
Еще раз?

868
01:01:53,880 --> 01:01:54,720
В сауне.

869
01:01:56,080 --> 01:01:57,000
Господи.

870
01:01:59,000 --> 01:01:59,920
Лукаш…

871
01:02:09,760 --> 01:02:14,200
САУНА, ЗАВТРА. ЭТИ ИДИОТЫ
САМИ ДРУГ ДРУГА УБЬЮТ.

872
01:02:27,240 --> 01:02:28,560
- Счастливо.
- Спасибо.

873
01:02:28,640 --> 01:02:29,600
Спасибо.

874
01:02:30,200 --> 01:02:31,240
Знаешь что?

875
01:02:32,120 --> 01:02:34,600
- Почему бы нам не сходить…
- В сауну?

876
01:02:37,320 --> 01:02:39,160
Да нет, так себе идея!

877
01:02:39,680 --> 01:02:43,240
Ты и я, голые, разгоряченные,
покрытые каплями пота?

878
01:02:44,200 --> 01:02:45,520
Что может быть лучше?

879
01:02:48,080 --> 01:02:49,360
Если хочешь, конечно.

880
01:02:50,560 --> 01:02:52,000
Секунду, я приготовлюсь.

881
01:02:57,560 --> 01:03:00,200
МЫ ИДЕМ В САУНУ.
НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЙ!

882
01:03:19,040 --> 01:03:20,560
Принесу воды на камни.

883
01:03:21,520 --> 01:03:22,720
Тут же нет камней.

884
01:03:26,160 --> 01:03:27,480
Всё равно принесу.

885
01:03:56,440 --> 01:03:59,360
ТЕМПЕРАТУРА

886
01:04:21,960 --> 01:04:23,400
Я боялась, это не ты.

887
01:04:25,760 --> 01:04:27,120
Но это ты.

888
01:04:27,640 --> 01:04:28,480
Я.

889
01:04:29,560 --> 01:04:30,520
Он там остался.

890
01:04:31,760 --> 01:04:34,000
А лучший друг его сейчас сварит.

891
01:04:34,920 --> 01:04:38,160
А это значит,
что сварить он хотел тебя.

892
01:04:40,240 --> 01:04:42,160
Понимаю, ты в шоке. Я тоже.

893
01:04:42,240 --> 01:04:45,080
Такой удар. Но я знаю, что нам поможет.

894
01:04:51,400 --> 01:04:52,840
Вино? Водка? Шампанское?

895
01:05:01,560 --> 01:05:02,520
Не делай этого.

896
01:05:03,400 --> 01:05:04,360
Сделала.

897
01:05:17,640 --> 01:05:20,800
Я же сказал, придурок, отменяем план!

898
01:05:22,440 --> 01:05:25,880
Пётрусь, брат,
ты же ничего мне не сказал.

899
01:05:25,960 --> 01:05:27,360
Как не сказал-то?

900
01:05:28,760 --> 01:05:31,120
Я же тебе СМС написал.

901
01:05:32,680 --> 01:05:33,920
Знаешь что? Неважно.

902
01:05:34,440 --> 01:05:38,400
Хватит этих идиотских комбинаций.
И больше никаких планов Б!

903
01:05:43,160 --> 01:05:44,280
Как скажешь.

904
01:06:08,120 --> 01:06:11,040
Я бы предложил вам выпить,
но жена заревнует.

905
01:06:16,200 --> 01:06:17,480
Что, аллергия?

906
01:06:18,400 --> 01:06:21,400
Да, на глупость. Мою собственную.

907
01:06:22,200 --> 01:06:25,320
Была бы глупость аллергеном,
я бы вся в сыпи ходила.

908
01:06:28,120 --> 01:06:29,480
- Мне надо…
- Не надо.

909
01:06:31,600 --> 01:06:34,520
Представим,
что мы просто два незнакомца в баре.

910
01:06:41,520 --> 01:06:43,720
- Наталия.
- Пётр.

911
01:06:44,880 --> 01:06:46,200
Можно вас угостить?

912
01:06:46,800 --> 01:06:48,520
А ваша жена не будет против?

913
01:06:50,480 --> 01:06:52,040
Моя жена мне доверяет.

914
01:06:52,720 --> 01:06:55,960
Видимо, сильно вас любит.
Или же просто дура.

915
01:06:56,040 --> 01:06:57,560
Добрый день!

916
01:06:57,640 --> 01:07:01,400
Как мило. А ведь еще недавно
готовы были убить друг друга.

917
01:07:03,800 --> 01:07:04,880
Простите.

918
01:07:06,080 --> 01:07:07,160
Давайте выпьем?

919
01:07:09,560 --> 01:07:10,440
Пять лет?

920
01:07:10,520 --> 01:07:14,280
Так-то мы вместе
восемь лет и три месяца.

921
01:07:14,360 --> 01:07:15,360
Да.

922
01:07:17,040 --> 01:07:18,720
Боже, сколько же вам лет?

923
01:07:19,480 --> 01:07:20,560
Даже не спрашивай.

924
01:07:23,720 --> 01:07:25,200
Нет, выглядишь классно.

925
01:07:26,080 --> 01:07:26,920
Спасибо.

926
01:07:30,160 --> 01:07:32,640
- Но если хочешь что-то подправить…
- Что?

927
01:07:34,720 --> 01:07:35,640
Ну, не знаю.

928
01:07:36,160 --> 01:07:38,080
Нос… может?

929
01:07:40,760 --> 01:07:41,840
А, нет. Грудь.

930
01:07:42,400 --> 01:07:44,200
Не надо ей ничего подправлять.

931
01:07:45,760 --> 01:07:47,600
Конечно, не надо.

932
01:07:48,720 --> 01:07:50,920
Сильвия работает… Где ты работаешь?

933
01:07:51,000 --> 01:07:53,440
- В центре эстетической медицины.
- Точно.

934
01:07:53,960 --> 01:07:55,480
Могу сделать скидочку.

935
01:07:56,400 --> 01:08:00,360
Вдруг ваш муж любит выгодные сделки.

936
01:08:00,440 --> 01:08:03,000
- На жене не экономлю, просто…
- Просто что?

937
01:08:04,440 --> 01:08:07,360
Просто люблю ее такой, какая она есть.

938
01:08:07,920 --> 01:08:09,480
Ее естественную красоту.

939
01:08:10,880 --> 01:08:13,360
Вот именно такую.

940
01:08:14,680 --> 01:08:17,880
- Жмот.
- Он не жмот. Он просто…

941
01:08:18,760 --> 01:08:20,120
Просто рассудительный.

942
01:08:21,440 --> 01:08:22,680
За это я его и люблю.

943
01:08:23,960 --> 01:08:25,120
Клево.

944
01:08:32,840 --> 01:08:33,960
Я серьезно.

945
01:08:34,520 --> 01:08:36,840
Весь наш отдых я вел себя как идиот.

946
01:08:38,400 --> 01:08:40,000
Я тоже хороша.

947
01:08:41,360 --> 01:08:44,840
Может, просто забудем
об этом и начнем всё сначала?

948
01:08:51,720 --> 01:08:52,600
Смотри.

949
01:09:10,200 --> 01:09:12,200
Этот домик тоже относится к отелю.

950
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
Какая красота.

951
01:09:16,120 --> 01:09:18,440
КОТТЕДЖ В АРЕНДУ

952
01:09:19,280 --> 01:09:20,280
Прямо для нас.

953
01:09:23,080 --> 01:09:24,960
Я бы тут всю жизнь прожила.

954
01:09:29,600 --> 01:09:30,560
Идем.

955
01:09:32,520 --> 01:09:36,840
У нас были бы деньги, кафе.
Ездили бы на Мальдивы или на Филиппины.

956
01:09:37,360 --> 01:09:38,760
Были бы счастливы.

957
01:09:39,400 --> 01:09:40,240
Вместе.

958
01:09:42,160 --> 01:09:43,760
Мы с Пётрусем тоже.

959
01:09:44,520 --> 01:09:50,560
Минус кафе и Мальдивы.
Насчет Филиппин можно было бы подумать.

960
01:09:50,640 --> 01:09:53,160
Плюс… релиз моего альбома.

961
01:09:53,240 --> 01:09:54,680
Но нет.

962
01:09:55,280 --> 01:09:56,920
Они взяли и помирились.

963
01:09:58,880 --> 01:09:59,840
А может,

964
01:10:00,640 --> 01:10:02,320
они правда любят друг друга?

965
01:10:07,160 --> 01:10:10,920
Было бы у меня столько денег,
я бы тоже позволила себе любовь.

966
01:10:31,440 --> 01:10:32,480
Лукаш!

967
01:10:51,280 --> 01:10:52,280
Не спишь?

968
01:10:54,720 --> 01:10:56,240
Соскучился по тебе.

969
01:11:02,200 --> 01:11:03,480
А я по тебе.

970
01:11:08,640 --> 01:11:09,760
Который час?

971
01:11:12,160 --> 01:11:13,120
Полдень.

972
01:11:14,800 --> 01:11:16,240
У меня для тебя сюрприз.

973
01:11:18,400 --> 01:11:19,800
Но сначала кофе.

974
01:11:20,600 --> 01:11:22,160
Как ты любишь.

975
01:11:22,240 --> 01:11:24,440
Лежи, не шевелись.

976
01:11:25,400 --> 01:11:26,720
И не планирую.

977
01:11:41,880 --> 01:11:42,880
Слушаю.

978
01:11:42,960 --> 01:11:45,760
Добрый день. Я по поводу коттеджа.

979
01:11:45,840 --> 01:11:49,320
Он вот-вот будет готов.
Как и просил ваш муж.

980
01:11:49,400 --> 01:11:52,360
- Я пришлю подтверждение.
- Хорошо, я ему передам.

981
01:11:52,440 --> 01:11:53,280
Спасибо.

982
01:11:56,680 --> 01:11:57,560
Глупая.

983
01:12:10,440 --> 01:12:13,640
ДАГМАРА: ПОМНИ О НАШЕМ ПЛАНЕ.
ЭТО НАШ ШАНС. ТЫ ЛУЧШИЙ!

984
01:12:14,680 --> 01:12:15,520
Я вот только

985
01:12:16,240 --> 01:12:17,480
не понимаю,

986
01:12:17,560 --> 01:12:20,360
как мы позволили им втянуть нас в это.

987
01:12:20,440 --> 01:12:21,440
Я тоже.

988
01:12:22,280 --> 01:12:25,840
Супруги должны любит,
а не пытаться убить друг друга.

989
01:12:25,920 --> 01:12:28,680
Убить свою жену, любовь всей его жизни!

990
01:12:28,760 --> 01:12:29,600
Бред.

991
01:12:35,480 --> 01:12:37,880
Я в жизни никому зла не причинил.

992
01:12:38,840 --> 01:12:39,800
Я тоже.

993
01:12:52,560 --> 01:12:53,680
Любимая!

994
01:12:54,240 --> 01:12:57,760
Извини, что так долго,
зато я принес сладкий подарок.

995
01:13:12,120 --> 01:13:13,120
Что такое?

996
01:13:24,160 --> 01:13:25,160
Наталия?

997
01:13:39,080 --> 01:13:43,680
ДЕНЬГИ ТВОИ, МНЕ ОНИ НЕ НУЖНЫ.
ПРИВЕТ ДАГМАРЕ.

998
01:13:45,160 --> 01:13:46,000
Что?

999
01:13:50,680 --> 01:13:54,720
ПОМНИ О НАШЕМ ПЛАНЕ.
ЭТО НАШ ШАНС. ТЫ ЛУЧШИЙ!

1000
01:14:07,240 --> 01:14:08,200
Что ешь?

1001
01:14:10,840 --> 01:14:12,120
Тут щавель растет.

1002
01:14:16,400 --> 01:14:17,640
Вкус детства.

1003
01:14:19,920 --> 01:14:22,440
В детстве я его обожала.

1004
01:14:22,520 --> 01:14:23,560
Я тоже.

1005
01:14:34,120 --> 01:14:35,000
Дай еще.

1006
01:14:45,840 --> 01:14:46,960
Привет!

1007
01:14:47,040 --> 01:14:49,120
А я жду тебя на аэродроме!

1008
01:14:49,200 --> 01:14:51,440
- Ты же прыгать хотел.
- Не хотел.

1009
01:14:51,960 --> 01:14:55,480
А, ну да.
Наталия была права. Ты струсил.

1010
01:14:55,560 --> 01:14:58,600
- Нет, я…
- Тебе не нравится то, что нравится ей.

1011
01:14:59,120 --> 01:15:02,360
Ясно, я понял. Никаких проблем.

1012
01:15:02,440 --> 01:15:03,360
Погоди!

1013
01:15:08,040 --> 01:15:08,880
Ладно.

1014
01:15:10,480 --> 01:15:12,680
Вот это по-мужски. Идем.

1015
01:15:13,960 --> 01:15:16,000
Этот щавель странновато выглядит.

1016
01:15:20,520 --> 01:15:23,800
Потому что это горный щавель.

1017
01:15:26,000 --> 01:15:27,160
У него семена.

1018
01:15:29,880 --> 01:15:31,520
Как у любого растения.

1019
01:15:35,000 --> 01:15:36,240
Так что ты говорила?

1020
01:15:37,320 --> 01:15:40,360
Пётрусь и Наталька нас использовали.

1021
01:15:41,600 --> 01:15:44,280
- Это ты так говоришь.
- Они за это заплатят.

1022
01:15:44,360 --> 01:15:45,280
Я так сказала?

1023
01:15:48,040 --> 01:15:49,520
Нас выбросили, как мусор.

1024
01:15:49,600 --> 01:15:53,440
- Наши деньги, наше будущее.
- Какая жестокость.

1025
01:15:53,520 --> 01:15:56,480
- У нас был такой план!
- А он никуда не делся.

1026
01:16:34,560 --> 01:16:35,920
Что случилось?

1027
01:16:38,280 --> 01:16:41,040
Вау, вижу, ты времени зря не теряешь.

1028
01:16:42,120 --> 01:16:44,120
Вот это сюрприз!

1029
01:16:44,880 --> 01:16:46,040
Не поняла.

1030
01:16:46,120 --> 01:16:48,320
Приехала план до конца довести?

1031
01:16:48,840 --> 01:16:51,760
- Всё равно не понимаю.
- Сейчас я тебе помогу.

1032
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Дави меня.

1033
01:16:54,320 --> 01:16:56,720
Ну? Что? Хочешь, чтобы я легла?

1034
01:16:56,800 --> 01:16:57,720
Пожалуйста.

1035
01:17:01,200 --> 01:17:03,040
- Ну?
- Наталия?

1036
01:17:03,120 --> 01:17:07,520
Тут никого, никаких свидетелей.
Давай, жми на газ!

1037
01:17:10,320 --> 01:17:11,600
Что, боишься?

1038
01:17:12,480 --> 01:17:16,080
Ладно, бойся. Но мы должны
всё решить как мужчина с мужчиной.

1039
01:17:16,160 --> 01:17:18,760
Садись в машину и дави меня!

1040
01:17:18,840 --> 01:17:20,440
Наталия, где Пётрек?

1041
01:17:20,520 --> 01:17:24,480
В коттедже, который он для вас снял.
Тебе понравится.

1042
01:17:25,240 --> 01:17:27,480
Погоди-ка, ты думаешь, что мы…

1043
01:17:30,880 --> 01:17:33,960
Так вот почему он мне написал!

1044
01:17:34,040 --> 01:17:36,600
Вот ты и призналась!

1045
01:17:39,000 --> 01:17:42,960
Он написал, что увольняется,
чтобы проводить больше времени с тобой.

1046
01:17:43,560 --> 01:17:46,600
Мы начали новый проект,
а он уходить собрался.

1047
01:17:46,680 --> 01:17:49,520
Старуха, я приехала,
чтобы его отговорить.

1048
01:17:50,120 --> 01:17:51,880
А тут опять школьные страсти.

1049
01:18:01,080 --> 01:18:02,320
Пригнись-ка.

1050
01:18:02,400 --> 01:18:05,200
Скажу честно, ты меня впечатлил.

1051
01:18:05,280 --> 01:18:06,880
Подождем Наталию?

1052
01:18:06,960 --> 01:18:08,440
Можем. Но недолго.

1053
01:18:08,520 --> 01:18:10,360
Повернись. Ноги.

1054
01:18:13,520 --> 01:18:15,160
Суй руки, как в куртку.

1055
01:18:15,680 --> 01:18:16,800
Так.

1056
01:18:16,880 --> 01:18:18,600
Поднимаемся на 4000 метров.

1057
01:18:18,680 --> 01:18:21,080
- Сколько?
- На 4000 метров.

1058
01:18:22,320 --> 01:18:23,440
Готово.

1059
01:18:24,040 --> 01:18:25,600
Я же сказал, что не боюсь.

1060
01:18:28,600 --> 01:18:29,440
Чувак,

1061
01:18:29,960 --> 01:18:35,000
ты будешь лететь со скоростью 200 км/ч,
вниз головой, к матери-земле.

1062
01:18:35,800 --> 01:18:37,360
Тут только идиот не испугается.

1063
01:18:37,960 --> 01:18:38,840
Обнимемся?

1064
01:18:40,720 --> 01:18:44,320
Мой второй брак распался
именно из-за недостатка общения.

1065
01:18:44,400 --> 01:18:47,320
Я не позволю ему погубить мой первый.

1066
01:18:47,400 --> 01:18:49,960
Простите. Что же вы не на аэродроме?

1067
01:18:50,040 --> 01:18:51,360
На каком аэродроме?

1068
01:18:51,880 --> 01:18:54,400
Ваш муж ведь уже там.
Прыгает с парашютом.

1069
01:18:54,480 --> 01:18:56,320
Боже. Агата!

1070
01:18:56,400 --> 01:18:57,560
Агата?

1071
01:18:57,640 --> 01:18:59,880
Если она… Где этот аэродром?

1072
01:19:22,760 --> 01:19:23,760
Пётрек!

1073
01:19:23,840 --> 01:19:26,280
Нет!

1074
01:19:33,960 --> 01:19:34,800
Пётрек.

1075
01:20:40,040 --> 01:20:41,440
Давай-давай.

1076
01:20:48,320 --> 01:20:49,440
Ты живой?

1077
01:20:49,520 --> 01:20:51,240
Да. Вроде бы.

1078
01:20:52,080 --> 01:20:53,160
Ты вернулась.

1079
01:20:58,600 --> 01:21:01,280
Вот бы ты прыгал так же, как целуешься!

1080
01:21:07,880 --> 01:21:10,920
- Добрый вечер.
- Добрый вечер. Вы в этот номер?

1081
01:21:12,400 --> 01:21:14,320
- А эти гости переехали.
- Да?

1082
01:21:15,520 --> 01:21:18,400
- А куда?
- В коттедж. Они вам не сказали?

1083
01:21:19,480 --> 01:21:22,320
Сказали.

1084
01:21:23,160 --> 01:21:24,040
Сказали.

1085
01:21:33,800 --> 01:21:35,320
- Нет их.
- Серьезно?

1086
01:21:36,440 --> 01:21:37,280
Серьезно.

1087
01:21:43,080 --> 01:21:44,800
ПРОТИВОПОЖАРНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

1088
01:21:48,960 --> 01:21:50,640
Ты всегда меня поддерживала.

1089
01:21:54,800 --> 01:21:56,320
А я как-то забыл об этом.

1090
01:21:58,720 --> 01:21:59,640
«Как-то»?

1091
01:22:07,840 --> 01:22:09,480
Без тебя всё бессмысленно.

1092
01:22:12,080 --> 01:22:14,440
- Я так устал.
- Я тоже без сил.

1093
01:22:15,120 --> 01:22:16,720
- Пойдем спать.
- Конечно.

1094
01:22:17,480 --> 01:22:18,960
- Грязные?
- А то.

1095
01:22:24,360 --> 01:22:25,280
Что это было?

1096
01:22:26,560 --> 01:22:27,560
Может, горничная?

1097
01:22:27,640 --> 01:22:28,640
Вряд ли.

1098
01:22:31,960 --> 01:22:33,280
Горничная, так поздно?

1099
01:22:35,840 --> 01:22:36,720
Пойду гляну.

1100
01:22:36,800 --> 01:22:37,920
- Я с тобой.
- Нет.

1101
01:22:38,480 --> 01:22:39,560
Ты жди здесь.

1102
01:22:50,560 --> 01:22:53,280
- Пожалуйста, уходите, а то мы позовем…
- Кого?

1103
01:22:54,080 --> 01:22:55,520
Позовем кого-нибудь!

1104
01:23:03,160 --> 01:23:04,440
Жди здесь.

1105
01:23:04,520 --> 01:23:05,520
Куда ты?

1106
01:23:06,160 --> 01:23:07,680
Осторожно. Тихо.

1107
01:23:10,480 --> 01:23:11,520
Лукаш?

1108
01:23:13,120 --> 01:23:15,160
Агата, что вы тут делаете?

1109
01:23:16,440 --> 01:23:18,160
Мы пришли взять свое.

1110
01:23:18,240 --> 01:23:20,600
- Ты сдурела?
- Я сдурела?

1111
01:23:21,160 --> 01:23:22,520
Нет, не сдурела.

1112
01:23:24,520 --> 01:23:26,680
- Гоните бабки!
- Бабки!

1113
01:23:28,080 --> 01:23:29,400
Лукаш, не надо!

1114
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Стоять!

1115
01:23:41,920 --> 01:23:43,320
Быстрее!

1116
01:23:43,400 --> 01:23:46,400
- Что она тут делает?
- То же, что и твой кореш.

1117
01:23:46,480 --> 01:23:48,640
- Да он свихнулся!
- Она тоже.

1118
01:23:48,720 --> 01:23:51,560
Мы пришли с миром!

1119
01:23:53,600 --> 01:23:56,000
- Мы пришли с миром!
- Лукаш!

1120
01:23:57,120 --> 01:23:59,520
- Бабки!
- Лукаш, успокойся!

1121
01:24:00,720 --> 01:24:01,960
Открывай!

1122
01:24:03,960 --> 01:24:04,880
Лукаш.

1123
01:24:06,240 --> 01:24:07,200
Давай поговорим.

1124
01:24:12,800 --> 01:24:15,640
- Лукаш, давай поговорим.
- Зачем?

1125
01:24:15,720 --> 01:24:19,160
Вы же хотели убить друг друга.
Мы просто вам помогаем.

1126
01:24:20,120 --> 01:24:21,800
Лукаш, брось топор!

1127
01:24:21,880 --> 01:24:23,280
А ты ему не указывай.

1128
01:24:23,880 --> 01:24:26,080
Агата, что с тобой? Так же нельзя!

1129
01:24:26,160 --> 01:24:28,040
Как нельзя? Можно.

1130
01:24:28,120 --> 01:24:32,440
Не волнуйтесь. Одного мы оставим
в живых, чтобы он отдал нам деньги.

1131
01:24:32,520 --> 01:24:33,400
Права я?

1132
01:24:34,400 --> 01:24:35,280
Насчет чего?

1133
01:24:36,320 --> 01:24:37,320
Насчет денег.

1134
01:24:38,520 --> 01:24:39,800
Супер!

1135
01:24:41,640 --> 01:24:43,680
- Ладно.
- Лукаш, дружище…

1136
01:24:43,760 --> 01:24:47,400
Говори, где бабки,
или твоя хорошенькая жена умрет!

1137
01:24:47,480 --> 01:24:49,680
- Лукаш! Успокойся!
- Время пошло.

1138
01:24:50,640 --> 01:24:51,880
Тик-так.

1139
01:24:51,960 --> 01:24:54,360
- Тик-так.
- Хватит! Лукаш…

1140
01:24:54,440 --> 01:24:57,280
Тик-так.

1141
01:24:57,360 --> 01:25:00,040
Тик-так!

1142
01:25:01,640 --> 01:25:02,880
Время вышло!

1143
01:25:13,200 --> 01:25:14,480
Лукаш!

1144
01:25:15,800 --> 01:25:16,800
Сдохните!

1145
01:25:23,920 --> 01:25:25,040
Наталия!

1146
01:25:29,920 --> 01:25:32,840
- Отпусти меня!
- Если упадем, то вместе!

1147
01:25:33,480 --> 01:25:35,360
Дай мне руку!

1148
01:25:39,680 --> 01:25:41,000
Давай, залезай!

1149
01:25:43,880 --> 01:25:45,760
Всё, держу тебя.

1150
01:25:48,240 --> 01:25:49,800
- Идем.
- Погоди.

1151
01:25:50,320 --> 01:25:52,520
- Надо посмотреть, что с ними.
- Идем!

1152
01:25:53,040 --> 01:25:55,000
Я их не брошу. Позвоню Кристиану.

1153
01:26:13,480 --> 01:26:14,640
- Богдан.
- Богдан.

1154
01:26:31,520 --> 01:26:34,720
Не заходите за линию.
Проводятся следственные действия.

1155
01:26:36,040 --> 01:26:38,680
Установил сейфы,
а потом сам же обчистил.

1156
01:26:39,200 --> 01:26:40,120
Год его ищем.

1157
01:26:41,720 --> 01:26:43,640
Он всегда казался мне странным.

1158
01:26:52,280 --> 01:26:54,680
Им очень повезло.

1159
01:26:54,760 --> 01:26:56,560
Пани Патриция? Простите.

1160
01:26:57,840 --> 01:26:58,880
Трупы есть?

1161
01:26:59,560 --> 01:27:02,120
Шучу. Где парочка,
которая дурмана наелась?

1162
01:27:04,280 --> 01:27:07,840
Ведьмы ели его и думали, что летают.

1163
01:27:07,920 --> 01:27:08,960
Идемте.

1164
01:27:09,040 --> 01:27:11,040
Многие так и не приземлились.

1165
01:27:11,720 --> 01:27:15,240
Их привезли в невменяемом состоянии.

1166
01:27:15,320 --> 01:27:16,440
Заходите.

1167
01:27:16,520 --> 01:27:17,560
Добрый день.

1168
01:27:18,240 --> 01:27:19,120
У вас гости.

1169
01:27:21,080 --> 01:27:22,000
Я пойду.

1170
01:27:25,160 --> 01:27:26,040
Пётрусь!

1171
01:27:27,880 --> 01:27:28,920
Наталька.

1172
01:27:31,160 --> 01:27:33,720
Не стоило вам приходить.

1173
01:27:37,440 --> 01:27:38,920
Наталия, я…

1174
01:27:42,040 --> 01:27:44,360
- Я была не в себе.
- Да.

1175
01:27:45,480 --> 01:27:47,760
Это всё чертова трава!

1176
01:27:47,840 --> 01:27:49,240
Стропы я не перерезала.

1177
01:27:52,960 --> 01:27:54,520
Я же не сумасшедшая, да?

1178
01:27:54,600 --> 01:27:56,000
Послушайте…

1179
01:27:56,760 --> 01:28:00,960
Как нам загладить свою вину перед вами?

1180
01:28:09,720 --> 01:28:11,520
Не надо!

1181
01:28:23,320 --> 01:28:25,720
МЯТА И ГЛАЗУРЬ

1182
01:28:31,280 --> 01:28:33,120
Не знаю, как в тебя всё это влезает.

1183
01:28:33,680 --> 01:28:35,120
У меня свои методы.

1184
01:28:35,200 --> 01:28:36,320
Что-нибудь еще?

1185
01:28:37,480 --> 01:28:38,720
Спасибо, хватит.

1186
01:28:38,800 --> 01:28:42,080
Точно? А то у нас сегодня рассольник.

1187
01:28:42,160 --> 01:28:44,920
- Шеф только что приготовил.
- Завтра.

1188
01:28:45,520 --> 01:28:46,640
Хозяйка уже сыта.

1189
01:28:46,720 --> 01:28:49,520
Понимаю. Шестая годовщина
бывает только раз.

1190
01:28:49,600 --> 01:28:51,640
Потом будет седьмая и 66-я.

1191
01:28:51,720 --> 01:28:54,960
Мы дотянем и до 666-й.

1192
01:28:55,040 --> 01:28:56,240
А, понятно.

1193
01:28:58,320 --> 01:28:59,280
Не вопрос.

1194
01:29:45,440 --> 01:29:47,360
А я вас помню!

1195
01:29:48,880 --> 01:29:52,280
У меня для вас есть еще один билетик.

1196
01:29:52,360 --> 01:29:55,920
Лимитированная серия.
«Бриллиантовый единорог».

1197
01:29:56,000 --> 01:29:58,200
Правда, дорого, но оно того стоит!

1198
01:29:58,280 --> 01:30:01,440
- Виллы, поместья…
- Злейшему врагу не пожелаешь.

1199
01:30:01,520 --> 01:30:03,280
- До свидания!
- Пока!

1200
01:32:46,000 --> 01:32:50,000
Перевод субтитров: Ибрагим Дибиров



