1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:50,667 --> 00:01:51,667
Come on in.

4
00:01:53,417 --> 00:01:55,417
Yes, he just arrived.

5
00:01:58,250 --> 00:02:02,042
He is wearing beige pants,
brown leather derby lace ups...

6
00:02:02,208 --> 00:02:05,750
a white shirt with what must be
his initials on it. B.M.F.?

7
00:02:06,667 --> 00:02:08,167
No, I'm sorry, R.M.F.

8
00:02:10,375 --> 00:02:12,750
No, I'm not short-sighted, Raymond,
it's just that...

9
00:02:12,917 --> 00:02:15,417
the R is badly embroidered
and it looks like a B.

10
00:02:18,625 --> 00:02:20,583
No, his shirt's ironed just fine.

11
00:02:21,417 --> 00:02:23,750
Would you like me to take a photo
and send it for you to see?

12
00:02:38,458 --> 00:02:40,583
Yes, I told you, it's fine.

13
00:02:43,917 --> 00:02:46,375
Okay. Okay.

14
00:02:49,417 --> 00:02:52,167
Raymond, the note that you
left me this morning was perfect.

15
00:02:53,042 --> 00:02:56,042
I'm going to water the plants and then...

16
00:02:56,917 --> 00:03:00,167
I think I might practice
playing the song on the piano.

17
00:03:01,208 --> 00:03:04,125
It's been so long since I last
practiced playing the piano.

18
00:04:26,833 --> 00:04:28,458
Does it hurt anywhere else?

19
00:04:29,542 --> 00:04:31,375
My arm hurts.

20
00:04:32,125 --> 00:04:33,667
Probably broken.

21
00:04:34,917 --> 00:04:37,708
I think you should take me to the
nearest hospital right away.

22
00:04:38,417 --> 00:04:42,000
I should definitely be examined by a doctor.

23
00:04:42,167 --> 00:04:45,792
It's probably best they keep me in
for a few days for observation.

24
00:04:47,375 --> 00:04:49,917
There might be some sort of
internal bleeding or something.

25
00:04:50,833 --> 00:04:53,750
Don't worry, they'll check you for
everything at the hospital.

26
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
Good morning, darling.

27
00:06:35,125 --> 00:06:36,417
Good morning.

28
00:06:36,583 --> 00:06:38,583
You got in late last night.

29
00:06:39,375 --> 00:06:41,417
Sorry, I was asleep before 11:00.

30
00:06:41,583 --> 00:06:42,875
It's fine.

31
00:06:43,042 --> 00:06:45,917
I got held up at the office,
that's why I was late.

32
00:06:50,917 --> 00:06:52,542
What happened to your forehead?

33
00:06:53,417 --> 00:06:55,542
It's nothing. There was an accident...

34
00:06:55,708 --> 00:06:58,250
on the drive home last night,
but it's nothing serious.

35
00:06:58,417 --> 00:07:00,625
What do you mean?
Shouldn't you see a doctor?

36
00:07:00,792 --> 00:07:05,792
I went by the hospital last night,
but they assured me it's nothing.

37
00:07:06,583 --> 00:07:08,125
They just gave me some tranquilizers.

38
00:07:08,292 --> 00:07:11,625
Robert, you should've called.
You went to the hospital on your own?

39
00:07:12,458 --> 00:07:15,792
It was nothing. There's no need to worry.

40
00:07:24,292 --> 00:07:25,833
Raymond sent it yesterday.

41
00:07:26,000 --> 00:07:29,042
He is such a sweet man.
I don't know how we can ever repay him...

42
00:07:29,208 --> 00:07:31,250
after everything he's done for us.

43
00:07:31,417 --> 00:07:34,917
A genuine smashed McEnroe racket from 1984.

44
00:07:35,083 --> 00:07:37,042
It must have cost him a fortune.

45
00:07:37,208 --> 00:07:38,417
Isn't it wonderful, Robert?

46
00:07:38,583 --> 00:07:39,792
Yes, it's wonderful.

47
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Give Raymond a kiss for me.
I'll give him a call, too.

48
00:07:44,292 --> 00:07:45,750
I rang him just now, but he didn't pick up...

49
00:07:45,917 --> 00:07:48,167
and I didn't want to call again right away,
in case I woke him.

50
00:07:48,667 --> 00:07:49,917
Sure, I'll do that.

51
00:07:50,083 --> 00:07:52,542
Tell him it's the nicest thing
he's ever given us.

52
00:07:52,708 --> 00:07:53,750
I'll tell him.

53
00:08:05,125 --> 00:08:07,667
<i>"Tomorrow, Wednesday,
wake-up time, 0700 hours.</i>

54
00:08:07,833 --> 00:08:11,000
<i>"Outfit, black monk strap shoes,
blue suit, white shirt and tie.</i>

55
00:08:11,167 --> 00:08:12,792
{\an8}<i>"Lunch, beef burger, vanilla milkshake.</i>

56
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
{\an8}<i>"Dinner, linguine Bolognese,
potatoes au gratin...</i>

57
00:08:15,125 --> 00:08:17,208
{\an8}<i>"chocolate mousse with almonds and berries.</i>

58
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
<i>"At 2300 hours...</i>

59
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
<i>"drink one glass of whiskey,
Johnnie Walker Red on the rocks.</i>

60
00:08:21,542 --> 00:08:23,792
<i>"Read</i> Anna Karenina <i>till 2330.</i>

61
00:08:23,958 --> 00:08:26,500
<i>"No sexual intercourse.
Have a nice day, R."</i>

62
00:08:29,792 --> 00:08:30,792
Hello.

63
00:08:31,917 --> 00:08:33,250
<i>Good morning, Robert.</i>

64
00:08:33,417 --> 00:08:34,750
Good morning, Louise.

65
00:08:36,042 --> 00:08:38,292
<i>Mr. Frischmann wants to
see you in his office.</i>

66
00:08:38,457 --> 00:08:40,250
<i>Three o'clock, in his office.</i>

67
00:08:42,457 --> 00:08:45,083
<i>I might need to pass by the
construction site this afternoon...</i>

68
00:08:45,250 --> 00:08:47,000
<i>I might not make it back in time.</i>

69
00:08:48,792 --> 00:08:51,875
<i>If I were you, I wouldn't pass by the
construction site this afternoon.</i>

70
00:08:52,042 --> 00:08:54,958
<i>Mr. Frischmann wants to
see you in his office at 3:00.</i>

71
00:08:56,833 --> 00:08:59,750
<i>All right, then, Louise. Thank you. Bye.</i>

72
00:09:05,250 --> 00:09:07,375
Hi. Can I go in, or is he busy?

73
00:09:07,542 --> 00:09:09,458
He's just on the phone. Won't be long.

74
00:09:20,375 --> 00:09:23,167
- Have I ever shown you my son?
- No.

75
00:09:32,042 --> 00:09:33,042
He's adorable.

76
00:09:33,208 --> 00:09:34,042
Isn't he?

77
00:09:34,208 --> 00:09:35,208
He really is.

78
00:09:37,625 --> 00:09:39,917
Aren't you and Sarah
thinking of having children?

79
00:09:40,333 --> 00:09:43,667
Sarah can't have children.
She has this issue with her ovaries.

80
00:09:43,833 --> 00:09:45,292
Sorry, I had no idea.

81
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
That's all right.

82
00:10:01,333 --> 00:10:04,125
Good afternoon, Robert.
Don't just stand there, sit down.

83
00:10:04,292 --> 00:10:05,333
Were you waiting long?

84
00:10:05,500 --> 00:10:09,500
- No, 15 minutes or so.
- Hey, your hair's nice like that.

85
00:10:09,667 --> 00:10:11,458
Don't get it cut,
let it grow a little longer.

86
00:10:11,625 --> 00:10:14,083
And you've lost more weight, I think.

87
00:10:14,250 --> 00:10:18,667
Skinny men are the most
ridiculous thing there is.

88
00:10:18,833 --> 00:10:22,167
We've gone over this before,
you must put on a few pounds.

89
00:10:22,333 --> 00:10:23,833
I told you that last time.

90
00:10:24,000 --> 00:10:26,042
- But I have.
- You most certainly have not.

91
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
You're even skinnier now.

92
00:10:28,167 --> 00:10:30,542
We'll have to take another look...

93
00:10:30,708 --> 00:10:32,375
at your eating plan for the week.

94
00:10:34,542 --> 00:10:36,500
Did you read <i>Anna Karenina?</i>

95
00:10:36,667 --> 00:10:38,958
I'm just finishing it off.
There's a few pages left.

96
00:10:39,292 --> 00:10:40,292
Sit.

97
00:10:42,125 --> 00:10:43,792
Will you have something to drink?

98
00:10:45,000 --> 00:10:46,458
I would love a vodka.

99
00:10:50,167 --> 00:10:52,500
I will be joining you after all...

100
00:10:52,667 --> 00:10:54,875
for your trip to Munich.

101
00:10:55,750 --> 00:10:59,958
I reckon I can make it. They won't need me at
the construction site here next week anyway.

102
00:11:00,583 --> 00:11:02,708
Sarah might be joining us too.

103
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
If you don't mind, that is.

104
00:11:07,042 --> 00:11:10,958
Also, maybe she told you already,
but she loved the racket.

105
00:11:11,125 --> 00:11:13,375
Said it was the best gift
you've ever given us.

106
00:11:13,792 --> 00:11:16,083
That's great. You know what?

107
00:11:16,667 --> 00:11:18,792
I didn't pour you a vodka.

108
00:11:19,250 --> 00:11:21,917
I think a whiskey now would be much better.

109
00:11:23,042 --> 00:11:25,458
Yes, right, a whiskey is much better.

110
00:11:28,792 --> 00:11:30,583
Raymond, I'm sorry about yesterday.

111
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
Truly sorry.

112
00:11:41,375 --> 00:11:43,000
What did you do today?

113
00:11:43,167 --> 00:11:47,792
I woke up at 7:30, showered,
didn't wash my hair, and then drank my juice.

114
00:11:47,958 --> 00:11:49,917
- Orange and lemon?
- Orange and lemon.

115
00:11:50,083 --> 00:11:52,167
Did you and Sarah fuck this morning?

116
00:11:52,333 --> 00:11:54,583
At 8:30, right after breakfast.

117
00:11:54,750 --> 00:11:57,500
Very good. I spoke with Sarah...

118
00:11:57,667 --> 00:11:59,542
an hour ago.

119
00:11:59,708 --> 00:12:02,958
And yes, she did say
she liked the gift very much.

120
00:12:03,125 --> 00:12:06,292
Yes, she said it was the nicest thing
you've ever given us.

121
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
She liked it more than Ayrton Senna's...

122
00:12:08,625 --> 00:12:11,042
- scorched racing helmet?
- Oh, much more.

123
00:12:12,292 --> 00:12:14,625
- Thank you so much.
- Oh, no, thank you.

124
00:12:14,792 --> 00:12:18,417
You deserve all these things.
It's the least I can do.

125
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
Raymond...

126
00:12:23,083 --> 00:12:26,208
sorry again about yesterday.
I don't know what went wrong.

127
00:12:26,917 --> 00:12:28,500
I should have been hospitalized.

128
00:12:29,083 --> 00:12:30,958
The doctor just couldn't be trusted,
he must...

129
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
The doctor who saw you is excellent...

130
00:12:32,875 --> 00:12:36,125
he's a friend of mine.
And I spoke with him earlier...

131
00:12:36,292 --> 00:12:40,083
and he said that there was really no need
to have you hospitalized...

132
00:12:40,250 --> 00:12:41,542
for a scratch on your forehead.

133
00:12:42,083 --> 00:12:43,583
My back hurts.

134
00:12:45,500 --> 00:12:47,458
Here and here.

135
00:12:47,625 --> 00:12:49,375
Robert, listen. It doesn't matter.

136
00:12:49,542 --> 00:12:51,125
These things happen.

137
00:12:51,292 --> 00:12:52,500
And anyway...

138
00:12:52,667 --> 00:12:55,083
I'm going to give you
a chance to make it up to me.

139
00:12:55,917 --> 00:12:58,833
We're going to repeat the crash
two days from now...

140
00:12:59,000 --> 00:13:00,667
and this time you can do it right.

141
00:13:00,833 --> 00:13:02,708
Same place, same time...

142
00:13:02,875 --> 00:13:06,208
same midnight blue BMW.

143
00:13:07,333 --> 00:13:11,917
Ram into him at a higher speed
and everything will be fine.

144
00:13:13,292 --> 00:13:16,333
- I can't crash any faster, Raymond.
- Robert...

145
00:13:16,500 --> 00:13:17,792
in two days...

146
00:13:18,167 --> 00:13:19,583
it'll be happening again...

147
00:13:19,750 --> 00:13:22,042
and you'll see to it
that you're driving faster.

148
00:13:25,000 --> 00:13:27,792
- I don't think I can do that.
- Really now, Robert...

149
00:13:27,958 --> 00:13:29,458
I don't have time for this.

150
00:13:32,458 --> 00:13:34,625
You have two hours to think it over.

151
00:13:35,375 --> 00:13:37,750
Go to Cheval, sit at the bar.

152
00:13:38,708 --> 00:13:40,042
<i>Ask them to bring you a drink...</i>

153
00:13:40,208 --> 00:13:43,750
<i>something nonalcoholic
so it doesn't cloud your judgment.</i>

154
00:13:43,917 --> 00:13:48,250
<i>Then come by my house tonight and let me know
what you've decided.</i>

155
00:13:48,417 --> 00:13:49,750
Good evening, sir.

156
00:13:49,917 --> 00:13:51,167
Good evening.

157
00:13:58,500 --> 00:13:59,917
What can I get you?

158
00:14:01,167 --> 00:14:03,875
I'd like a double Johnnie Walker Red
on the rocks, please.

159
00:14:07,708 --> 00:14:10,292
- Just kidding. A Virgin Mary, please.
- Right away, sir.

160
00:14:14,000 --> 00:14:15,250
That was quick.

161
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Enjoy.

162
00:14:49,375 --> 00:14:50,417
Hey, Robert.

163
00:14:54,250 --> 00:14:56,708
Sorry, Robert.
Vivian and I were just having a...

164
00:14:56,875 --> 00:14:59,250
very interesting conversation
about palm trees...

165
00:14:59,417 --> 00:15:01,417
so I'll be with you in just a moment.

166
00:15:01,708 --> 00:15:04,083
So, tell me about that weevil.

167
00:15:05,083 --> 00:15:05,917
Yes.

168
00:15:06,458 --> 00:15:07,625
So...

169
00:15:07,792 --> 00:15:10,958
there's this weevil that's destroying them.
It's carried on the wind.

170
00:15:11,125 --> 00:15:12,667
So, it has wings?

171
00:15:13,167 --> 00:15:15,042
Or it's very light, I don't know.

172
00:15:15,208 --> 00:15:17,292
And it only attacks palm trees.

173
00:15:17,583 --> 00:15:18,583
<i>And so now...</i>

174
00:15:18,750 --> 00:15:22,875
it's illegal to buy or sell palm trees
in various places across Europe and Africa.

175
00:15:23,292 --> 00:15:26,083
<i>Which means that you can't just
walk into a nursery...</i>

176
00:15:26,250 --> 00:15:27,375
and buy a palm tree...

177
00:15:27,542 --> 00:15:29,667
because they're banned
because of this weevil.

178
00:15:30,667 --> 00:15:32,708
So, now they're bought and sold
on the black market.

179
00:15:33,417 --> 00:15:36,000
And this weevil only attacks palm trees?

180
00:15:36,583 --> 00:15:39,167
Yes. Only palm trees.

181
00:15:39,833 --> 00:15:40,833
Okay.

182
00:15:42,542 --> 00:15:44,125
That is really amazing.

183
00:15:50,750 --> 00:15:52,375
I'll leave you two alone now.

184
00:15:53,292 --> 00:15:54,875
Amazing, eh?

185
00:15:55,042 --> 00:15:56,250
Really amazing.

186
00:15:58,375 --> 00:15:59,583
Right then, Robert.

187
00:16:02,958 --> 00:16:04,417
I'm all ears.

188
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Yes.

189
00:16:07,000 --> 00:16:10,583
Raymond, I've given this a lot of thought...

190
00:16:11,208 --> 00:16:13,750
and I can't do what you're asking me to do.

191
00:16:13,917 --> 00:16:17,417
Again. You come in and sit down there
before you speak.

192
00:16:19,917 --> 00:16:21,708
- Raymond.
- I want you to come in...

193
00:16:21,875 --> 00:16:25,000
and sit down there before you speak.
Vivian.

194
00:16:35,167 --> 00:16:36,750
I'll leave you two alone now.

195
00:16:40,917 --> 00:16:42,667
- Raymond, I've thought...
- And, actually...

196
00:16:42,833 --> 00:16:45,208
it was better
when you said it standing up, so...

197
00:16:45,375 --> 00:16:48,875
go out and come back in.
Do it by yourself. Without Vivian.

198
00:16:49,042 --> 00:16:50,333
Raymond, please.

199
00:16:59,583 --> 00:17:02,417
Raymond, I can't do...

200
00:17:02,583 --> 00:17:05,083
what you asked me to do. I'm sorry.

201
00:17:06,166 --> 00:17:08,541
Anything else you want, yes.

202
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
But that one thing,
it's just too frightening.

203
00:17:11,666 --> 00:17:13,791
If I crash any faster...

204
00:17:13,958 --> 00:17:15,375
the other driver might be killed.

205
00:17:15,541 --> 00:17:16,541
Yes.

206
00:17:17,166 --> 00:17:19,500
I know what might happen, Robert.

207
00:17:20,291 --> 00:17:24,541
And the driver of the other vehicle
is fine with losing his life...

208
00:17:24,708 --> 00:17:26,333
he's agreed to it in fact...

209
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
so there's really no...

210
00:17:28,541 --> 00:17:32,875
need for you to worry about that. If you...

211
00:17:33,042 --> 00:17:35,000
really don't want to disappoint me...

212
00:17:35,833 --> 00:17:37,208
that is, Robert.

213
00:17:37,375 --> 00:17:41,792
If you truly love me, I mean.

214
00:17:44,292 --> 00:17:45,417
What you're asking...

215
00:17:45,833 --> 00:17:46,708
it's too much.

216
00:17:46,875 --> 00:17:49,375
I love you, Raymond, I love you.

217
00:17:49,542 --> 00:17:51,250
But this is too much.

218
00:17:51,417 --> 00:17:55,083
No, no, no. You don't love me at all.

219
00:17:55,250 --> 00:17:58,333
I can feel it. This isn't love.

220
00:17:59,208 --> 00:18:03,125
I don't know what it is,
but it's clearly not love. But, no matter.

221
00:18:04,750 --> 00:18:06,958
I knew this day would come. It's fine.

222
00:18:08,292 --> 00:18:10,167
Ten years it lasted.

223
00:18:11,583 --> 00:18:13,042
That's not nothing.

224
00:18:13,208 --> 00:18:14,833
The truth is...

225
00:18:15,000 --> 00:18:18,083
I expected you to tire of it all far sooner.

226
00:18:20,333 --> 00:18:22,333
Can I just say something?

227
00:18:22,667 --> 00:18:25,625
- This doesn't have anything to do with love.
- Right then, Robert, you're free now.

228
00:18:26,250 --> 00:18:28,333
You can go on your way. Tonight...

229
00:18:28,500 --> 00:18:32,083
tomorrow, and every day from now on,
you're free to...

230
00:18:32,625 --> 00:18:35,167
sleep whenever you like,
fuck whenever you like.

231
00:18:35,333 --> 00:18:37,625
Have however many children you like.

232
00:18:37,792 --> 00:18:39,500
Wear whatever socks you like.

233
00:18:40,208 --> 00:18:42,083
Raymond, please.

234
00:18:43,958 --> 00:18:46,000
I never denied you anything.

235
00:18:47,875 --> 00:18:49,292
Even when you asked me...

236
00:18:51,000 --> 00:18:53,417
told me not to have any children.

237
00:18:53,583 --> 00:18:55,625
I wasn't happy about it,
but I didn't say a word.

238
00:18:55,792 --> 00:18:58,333
Ask me for anything else you want
and I'll do it.

239
00:18:59,000 --> 00:19:02,458
But I can't be responsible
for another man's death.

240
00:19:05,333 --> 00:19:06,500
I'm tired, Robert.

241
00:19:08,083 --> 00:19:10,917
You don't have to give me anything back.

242
00:19:11,917 --> 00:19:14,083
You can stay in the house
you've been living in...

243
00:19:14,250 --> 00:19:15,708
and keep the car of course.

244
00:19:17,833 --> 00:19:18,875
Goodbye, Robert.

245
00:20:41,500 --> 00:20:42,792
They took the racket.

246
00:20:44,208 --> 00:20:45,333
What did you say?

247
00:20:46,750 --> 00:20:49,667
Raymond came in during the night
while we were sleeping...

248
00:20:49,833 --> 00:20:51,458
and took the racket.

249
00:20:57,833 --> 00:21:00,542
That's so strange.
Who could have taken the racket?

250
00:21:03,667 --> 00:21:05,417
The alarm didn't go off.

251
00:21:07,417 --> 00:21:12,000
- I'm calling the police.
- Raymond knows the code, darling.

252
00:21:13,917 --> 00:21:15,125
<i>To be precise...</i>

253
00:21:15,542 --> 00:21:17,833
<i>he picked the code out himself.
You didn't know that.</i>

254
00:21:19,792 --> 00:21:22,708
1962. The year he was born.

255
00:21:23,542 --> 00:21:24,958
And there's more.

256
00:21:25,500 --> 00:21:28,750
The two of us are together...

257
00:21:28,917 --> 00:21:31,583
because that's what he decided.

258
00:21:33,917 --> 00:21:35,083
<i>That night in Cheval...</i>

259
00:21:35,792 --> 00:21:37,375
<i>he picked you out for me.</i>

260
00:21:38,125 --> 00:21:40,958
He saw you sitting there on your own...

261
00:21:41,125 --> 00:21:44,458
and he told me to go over and flirt with you.
I liked you a lot too...

262
00:21:45,125 --> 00:21:48,458
<i>don't get me wrong, but he made me do it.</i>

263
00:21:50,375 --> 00:21:53,000
<i>He suggested
I make it seem like an accident...</i>

264
00:21:53,167 --> 00:21:56,750
<i>told me to pretend
I'd hurt my hand to get us talking.</i>

265
00:21:56,958 --> 00:21:57,958
<i>The notes...</i>

266
00:21:58,125 --> 00:21:59,250
<i>in the flowers...</i>

267
00:21:59,417 --> 00:22:01,458
I sent you, he wrote those.

268
00:22:01,917 --> 00:22:03,083
<i>He picked out this house...</i>

269
00:22:03,417 --> 00:22:04,417
<i>these stools...</i>

270
00:22:04,583 --> 00:22:06,042
- he picked out this robe...
- Robert...

271
00:22:06,208 --> 00:22:07,833
you need to be heading to the office.

272
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I'm not done yet.

273
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
There's one last thing.

274
00:22:13,250 --> 00:22:15,208
<i>I never told you this before.</i>

275
00:22:16,000 --> 00:22:18,125
<i>And it's terrible...</i>

276
00:22:18,542 --> 00:22:21,792
what I'm about to tell you,
I know that...

277
00:22:22,125 --> 00:22:23,417
<i>but you need to hear it.</i>

278
00:22:24,375 --> 00:22:28,083
<i>The reason we never managed to have a child
all these years...</i>

279
00:22:28,250 --> 00:22:31,833
is not because you couldn't.

280
00:22:32,917 --> 00:22:34,042
<i>It's because...</i>

281
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
Raymond was secretly...

282
00:22:39,042 --> 00:22:42,042
paying doctors to mess things up.

283
00:22:44,917 --> 00:22:48,625
<i>Those weren't miscarriages, Sarah,
they were abortions.</i>

284
00:23:10,667 --> 00:23:14,000
<i>The wireless customer you called
is not available at this time.</i>

285
00:23:51,917 --> 00:23:53,333
Sarah.

286
00:24:06,917 --> 00:24:08,250
Sarah.

287
00:24:35,958 --> 00:24:38,167
<i>The wireless customer you called
is not available...</i>

288
00:24:50,125 --> 00:24:53,375
Okay, safely. Safely. Safely.
Remember, it's not a race.

289
00:24:54,458 --> 00:24:56,917
All right. Great job.

290
00:24:57,083 --> 00:24:58,833
Kick. Don't forget to kick.

291
00:24:59,458 --> 00:25:02,083
Very good. Very good.

292
00:25:03,500 --> 00:25:06,000
All right.
Yeah, get your kickboard if you need it.

293
00:25:06,167 --> 00:25:08,625
Robert, I haven't seen you in so long.

294
00:25:08,958 --> 00:25:10,083
Have you lost weight?

295
00:25:10,917 --> 00:25:12,458
Will, is Sarah around?

296
00:25:13,125 --> 00:25:16,750
Sarah quit. This morning. Over the phone too.

297
00:25:17,042 --> 00:25:18,875
Ah, she quit.

298
00:25:19,458 --> 00:25:23,083
She did tell me she was planning to,
but I've had so much work...

299
00:25:23,250 --> 00:25:25,958
recently, Will,
you can't imagine how much work...

300
00:25:26,125 --> 00:25:27,208
and I forgot all about it.

301
00:25:27,375 --> 00:25:28,958
I did ask if it was health-related...

302
00:25:29,125 --> 00:25:32,458
but she said no. I just,
I hope it's nothing serious.

303
00:25:32,625 --> 00:25:33,458
No, no, she just...

304
00:25:33,625 --> 00:25:36,375
tired herself out lately, that's all.

305
00:25:36,542 --> 00:25:38,083
I'm sure you'll have a great time in Munich.

306
00:25:39,083 --> 00:25:40,208
Why don't you stay there a few extra days?

307
00:25:40,375 --> 00:25:41,917
I'm sure things will be better
when you get back.

308
00:25:42,583 --> 00:25:43,875
When are you flying out?

309
00:25:44,708 --> 00:25:46,167
In a couple of days.

310
00:25:58,292 --> 00:26:00,042
- Robert.
- Where is my wife?

311
00:26:02,792 --> 00:26:05,708
Raymond isn't here right now,
and I'm getting ready to head out myself.

312
00:26:05,875 --> 00:26:08,792
Then I'll wait for him to get back.
Sarah!

313
00:26:08,958 --> 00:26:10,167
He left for Germany.

314
00:26:13,125 --> 00:26:15,125
Is my wife with him? Did they go together?

315
00:26:15,292 --> 00:26:16,667
Robert, get out.

316
00:26:18,167 --> 00:26:21,375
Are the three of you fucking maybe?

317
00:26:22,708 --> 00:26:24,042
Get out of my house right now...

318
00:26:24,208 --> 00:26:27,167
or I will call Raymond and you will
rue the day that you ever set foot in here.

319
00:26:29,167 --> 00:26:30,458
I suggest...

320
00:26:31,042 --> 00:26:34,167
you run back home to your mom and dad,
while you still can.

321
00:26:34,792 --> 00:26:36,250
Because getting fucked...

322
00:26:36,417 --> 00:26:39,083
by an old man like Raymond,
you deserve better than that.

323
00:26:40,167 --> 00:26:44,542
Getting fucked by an old man like Raymond
is, however, exactly what you deserve.

324
00:26:45,250 --> 00:26:47,250
You're pathetic. Get out of my sight.

325
00:27:04,167 --> 00:27:05,167
Good evening.

326
00:27:08,625 --> 00:27:11,125
This here is Ayrton Senna's helmet.

327
00:27:11,292 --> 00:27:14,083
The blue and green stripes
symbolized speed...

328
00:27:14,250 --> 00:27:19,167
and aggression, whereas
the yellow all over symbolized youth.

329
00:27:27,583 --> 00:27:29,333
What was it the yellow symbolized?

330
00:27:30,375 --> 00:27:31,292
Youth.

331
00:27:35,917 --> 00:27:38,167
<i>These are the shoes worn by Michael Jordan...</i>

332
00:27:38,917 --> 00:27:42,042
in the game against
the Washington Bullets in '84...

333
00:27:42,208 --> 00:27:45,917
when he led the Bulls
to a home win by 16 points.

334
00:27:47,875 --> 00:27:48,917
$10,000.

335
00:27:49,083 --> 00:27:50,083
For what?

336
00:27:50,875 --> 00:27:51,875
For everything.

337
00:27:54,750 --> 00:27:55,917
<i>You can't be serious.</i>

338
00:27:56,083 --> 00:27:58,625
<i>That ping pong ball alone is worth $5,000.</i>

339
00:28:04,417 --> 00:28:05,625
$12,000.

340
00:28:10,083 --> 00:28:11,542
$20,000 at least.

341
00:28:12,375 --> 00:28:13,542
$12,000.

342
00:28:19,333 --> 00:28:23,375
Yes, good morning.
Can I speak with Mr. Smith please?

343
00:28:24,208 --> 00:28:26,542
It's Robert Fletcher. Thank you.

344
00:28:27,500 --> 00:28:30,292
Mr. Smith, I would like to...

345
00:28:30,458 --> 00:28:33,458
see you if I can. I'd like to speak with you.

346
00:28:36,167 --> 00:28:37,167
Yes.

347
00:28:39,375 --> 00:28:42,375
No, no, tomorrow's fine.
Should I come by your office?

348
00:28:45,042 --> 00:28:46,625
In the afternoon sometime?

349
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Yes, that's perfect.

350
00:28:52,250 --> 00:28:53,250
Raymond?

351
00:28:53,417 --> 00:28:57,875
Raymond's well.
He's in Germany, on a business trip.

352
00:28:59,250 --> 00:29:03,917
<i>Sarah, I'm worried.
Please call to let me know you're okay.</i>

353
00:29:04,458 --> 00:29:08,208
<i>And I have some good news.
I'm meeting with Edward Smith tomorrow.</i>

354
00:29:08,375 --> 00:29:10,833
<i>You know how much
he wants me to work for him.</i>

355
00:29:11,000 --> 00:29:14,208
<i>He'll go nuts when I tell him I'm available.</i>

356
00:29:15,083 --> 00:29:18,125
<i>Please, Sarah, come home.</i>

357
00:29:18,875 --> 00:29:20,042
<i>I miss you.</i>

358
00:29:20,708 --> 00:29:22,250
<i>I know you miss me too.</i>

359
00:29:22,750 --> 00:29:25,000
<i>I'm sorry if I upset you.</i>

360
00:29:25,875 --> 00:29:27,375
<i>I love you very much.</i>

361
00:29:28,208 --> 00:29:29,417
<i>Okay. Bye.</i>

362
00:29:35,333 --> 00:29:38,875
Excuse me,
do you know if Mr. Smith will be long?

363
00:29:39,042 --> 00:29:41,750
I'm not sure, Mr. Fletcher.
I don't imagine so.

364
00:29:42,500 --> 00:29:43,708
He's in his office?

365
00:29:43,875 --> 00:29:45,167
No, he's out.

366
00:29:47,542 --> 00:29:49,458
But he knows I'm here, right?

367
00:29:50,500 --> 00:29:53,500
He's well aware
of all the appointments he has today.

368
00:29:53,667 --> 00:29:55,208
Don't you worry about that.

369
00:29:59,292 --> 00:30:01,292
Is that cute little boy your son?

370
00:30:02,208 --> 00:30:03,417
My grandson.

371
00:30:05,542 --> 00:30:07,417
I don't have any children.

372
00:30:07,667 --> 00:30:10,625
My wife had this issue, you see...

373
00:30:10,792 --> 00:30:13,042
but she's all better now
and we're thinking of having one.

374
00:30:13,208 --> 00:30:14,292
That's great.

375
00:30:28,417 --> 00:30:29,417
Hello.

376
00:30:30,083 --> 00:30:33,000
Yes. Of course.

377
00:30:37,750 --> 00:30:40,417
Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith.

378
00:30:41,292 --> 00:30:42,125
And?

379
00:30:42,292 --> 00:30:44,792
Unfortunately something came up...

380
00:30:44,958 --> 00:30:47,917
and he won't be coming by the office today.

381
00:30:48,083 --> 00:30:50,583
But we will be in touch...

382
00:30:50,750 --> 00:30:52,792
to arrange a new appointment.

383
00:30:53,833 --> 00:30:56,167
Right. How about I call you tomorrow?

384
00:30:56,333 --> 00:30:57,875
We'll be in touch.

385
00:31:17,458 --> 00:31:19,000
Are you ready to order, sir?

386
00:31:22,292 --> 00:31:23,917
I don't know. I can't decide.

387
00:31:25,875 --> 00:31:27,542
I know I'm not hungry.

388
00:31:27,708 --> 00:31:30,083
That's fine, sir.
How about something to drink?

389
00:31:30,792 --> 00:31:33,125
- Yes.
- There's a wine list on the back.

390
00:31:37,417 --> 00:31:39,125
I'll have the...

391
00:31:43,083 --> 00:31:45,708
- Could you recommend me a wine?
- White? Red?

392
00:31:46,417 --> 00:31:48,792
Whatever's best. I mean, whatever you think.

393
00:31:49,125 --> 00:31:51,208
I recommend a
white Chardonnay from New Zealand.

394
00:31:51,375 --> 00:31:52,375
Perfect.

395
00:32:20,333 --> 00:32:24,208
I slipped and hurt my hand. I guess
someone must've spilled water on the floor.

396
00:32:25,083 --> 00:32:26,958
It's probably just a sprain.

397
00:34:09,500 --> 00:34:12,417
Good morning, Raymond. Can I have just
five minutes of your time, please?

398
00:34:12,917 --> 00:34:13,833
I'm afraid not.

399
00:34:14,042 --> 00:34:17,083
Raymond, please. I want to say I'm sorry.

400
00:34:17,250 --> 00:34:19,625
I regret what I did,
it was totally unacceptable...

401
00:34:19,792 --> 00:34:21,250
you have every right to be angry.

402
00:34:21,417 --> 00:34:24,250
Please forgive me. I made a mistake.
I made a mistake.

403
00:34:24,417 --> 00:34:27,500
I'm already running late.
I think the best thing for you...

404
00:34:27,667 --> 00:34:29,833
is to go home and calm yourself down.

405
00:34:30,000 --> 00:34:31,208
I don't want to go home.

406
00:34:59,333 --> 00:35:01,958
Good morning, Raymond. Can I have just
five minutes of your time, please?

407
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
I'm afraid not.

408
00:35:03,625 --> 00:35:04,625
Raymond.

409
00:35:04,792 --> 00:35:06,417
Please, I had a horrible dream last night...

410
00:35:06,583 --> 00:35:08,917
and that's all I've been
seeing in my sleep lately.

411
00:35:10,958 --> 00:35:12,458
I want to say I'm sorry.

412
00:35:12,625 --> 00:35:15,375
I regret what I did.
It was totally unacceptable...

413
00:35:15,542 --> 00:35:19,208
and you have every right to be angry,
but please forgive me.

414
00:35:19,375 --> 00:35:20,542
I made a mistake.

415
00:35:20,708 --> 00:35:22,375
I'm already running late.

416
00:35:22,542 --> 00:35:25,000
I think it's best you go home
and calm yourself down.

417
00:35:25,167 --> 00:35:27,708
I don't want to go home, Raymond.

418
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
Can I come up to your office, please?

419
00:35:29,500 --> 00:35:30,958
- I want to go up to your office.
- No, you cannot. I think...

420
00:35:31,125 --> 00:35:32,792
I made myself clear the other day.

421
00:35:32,958 --> 00:35:35,875
What you're doing now
is completely ridiculous.

422
00:35:36,042 --> 00:35:37,083
Just go.

423
00:35:37,250 --> 00:35:41,083
Before you humiliate yourself
any more than you already have.

424
00:35:41,250 --> 00:35:42,750
It's for your own good.

425
00:35:42,917 --> 00:35:44,125
Good morning.

426
00:35:44,500 --> 00:35:47,042
Raymond, I'll do whatever you tell me.

427
00:35:47,208 --> 00:35:50,250
I'll never object to anything ever again.

428
00:35:50,417 --> 00:35:51,667
I've even started gaining weight.

429
00:35:51,833 --> 00:35:54,208
You can't imagine how much I've been eating.

430
00:35:54,375 --> 00:35:56,750
I ate two burgers
and drank two milkshakes just now...

431
00:35:56,917 --> 00:36:00,167
and I finished reading <i>Anna Karenina.</i>

432
00:36:00,333 --> 00:36:02,250
You were right. It really was beautiful.

433
00:36:02,417 --> 00:36:04,833
There were two moments where I cried.

434
00:36:05,667 --> 00:36:07,375
Go fuck yourself, Robert.

435
00:36:11,458 --> 00:36:12,458
Yes, sir.

436
00:36:12,625 --> 00:36:15,042
Two double Johnnie Walker Reds
on the rocks, please.

437
00:38:16,333 --> 00:38:17,167
Hi.

438
00:38:17,333 --> 00:38:18,375
Hi, Rita.

439
00:38:20,083 --> 00:38:21,250
Thank you so much.

440
00:38:21,417 --> 00:38:25,542
No, no, I wanted to thank you for everything.

441
00:38:27,125 --> 00:38:28,125
How's the foot?

442
00:38:31,667 --> 00:38:32,667
Are you all right?

443
00:38:33,333 --> 00:38:34,333
Are you hurt?

444
00:38:34,917 --> 00:38:36,625
Just a little.

445
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
A little?

446
00:38:38,458 --> 00:38:40,917
I missed that step. I didn't see it.

447
00:38:41,083 --> 00:38:42,083
What step?

448
00:38:42,958 --> 00:38:46,083
There's a step in the men's bathroom.

449
00:38:46,792 --> 00:38:48,042
Should I get you some ice?

450
00:38:48,208 --> 00:38:50,000
No, don't worry. It's nothing.

451
00:38:50,750 --> 00:38:52,458
I wouldn't want to trouble you.

452
00:38:52,833 --> 00:38:54,667
Thank you so much, though. You're very...

453
00:38:54,875 --> 00:38:56,833
- kind.
- That doesn't look like nothing.

454
00:38:57,625 --> 00:38:58,833
Are you here with anyone?

455
00:38:59,000 --> 00:39:00,417
No, it's just me.

456
00:39:03,542 --> 00:39:05,667
I have this exact same car.

457
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Really?

458
00:39:09,375 --> 00:39:11,125
What are the chances?

459
00:39:12,917 --> 00:39:14,375
It hurts more now.

460
00:39:14,542 --> 00:39:15,542
Well, hang in there.

461
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
We're only five minutes away.

462
00:39:19,667 --> 00:39:22,250
Have I seen you somewhere before?

463
00:39:22,417 --> 00:39:24,667
Are you at that bar and restaurant often?

464
00:39:24,833 --> 00:39:26,250
No, that was my first time there.

465
00:39:31,583 --> 00:39:33,750
Are you an architect by any chance?

466
00:39:34,042 --> 00:39:36,917
No, I work at an opticians downtown.

467
00:39:37,792 --> 00:39:38,875
I'm Rita Fanning.

468
00:39:39,042 --> 00:39:40,250
Robert Fletcher.

469
00:39:40,625 --> 00:39:43,625
I know I've got a lot of nerve,
what with you...

470
00:39:43,792 --> 00:39:47,000
taking me to the hospital yesterday and all,
but I have...

471
00:39:47,167 --> 00:39:49,375
one more favor to ask.

472
00:39:50,708 --> 00:39:52,042
Sure, what is it?

473
00:39:52,917 --> 00:39:55,375
I want to take you out for dinner one night.

474
00:39:55,542 --> 00:39:59,917
It's the least I can do
and it would make me very happy.

475
00:40:01,292 --> 00:40:03,375
- If it's not a chore.
- I'd like that.

476
00:40:04,167 --> 00:40:05,542
It would be my pleasure.

477
00:40:05,708 --> 00:40:07,125
- Really?
- Of course.

478
00:40:11,125 --> 00:40:12,167
Tomorrow evening?

479
00:40:12,333 --> 00:40:13,333
Tomorrow evening.

480
00:40:36,208 --> 00:40:38,458
Rita, it's Robert.

481
00:40:40,000 --> 00:40:43,375
I hope you're okay.
I'm outside your house right now.

482
00:40:46,583 --> 00:40:49,417
<i>I guess you forgot about tonight.
Call me when you can.</i>

483
00:40:49,708 --> 00:40:51,292
<i>Have a nice night.</i>

484
00:41:55,417 --> 00:41:56,583
Come in.

485
00:41:59,500 --> 00:42:00,500
Hi, Rita.

486
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
Hi.

487
00:42:04,167 --> 00:42:05,375
What happened?

488
00:42:05,542 --> 00:42:06,750
How are you?

489
00:42:07,333 --> 00:42:10,250
I'm a little worse than you were
that day at the restaurant.

490
00:42:11,333 --> 00:42:13,333
I'm sorry about the other night.

491
00:42:13,500 --> 00:42:15,250
There's no need to apologize.
What happened?

492
00:42:16,417 --> 00:42:17,875
I was driving home from work and...

493
00:42:18,042 --> 00:42:21,208
I crashed into another vehicle
at an intersection and...

494
00:42:22,375 --> 00:42:24,000
I don't remember anything after that.

495
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
I woke up and I was here.

496
00:42:27,625 --> 00:42:29,417
What kind of vehicle was it?

497
00:42:29,667 --> 00:42:31,875
A blue BMW I think.

498
00:42:34,125 --> 00:42:35,833
What about the other driver?

499
00:42:36,000 --> 00:42:37,708
The other driver was a man.

500
00:42:38,833 --> 00:42:41,583
I don't know, after a certain point
I don't remember a thing.

501
00:42:42,208 --> 00:42:45,250
I mean, is he alive?

502
00:42:45,417 --> 00:42:49,125
He's in pretty bad shape
from what I've heard, but yes, he's alive.

503
00:42:50,292 --> 00:42:51,583
That's fortunate.

504
00:42:54,583 --> 00:42:58,208
I can't believe this happened to you.
Are you in pain?

505
00:42:58,583 --> 00:43:00,125
My shoulder hurts a little.

506
00:43:00,625 --> 00:43:02,500
And to be honest, my whole body does.

507
00:43:02,958 --> 00:43:05,083
Would you like me to
call someone for you or...

508
00:43:05,250 --> 00:43:07,292
- can I get you anything?
- No, that's fine.

509
00:43:08,333 --> 00:43:10,750
Actually, could you help me use the bathroom?

510
00:43:10,917 --> 00:43:11,917
Of course.

511
00:43:16,083 --> 00:43:17,083
Thank you.

512
00:43:54,083 --> 00:43:55,375
Gorgeous flowers.

513
00:43:55,958 --> 00:43:56,958
Aren't they?

514
00:43:57,792 --> 00:43:59,625
They're from some friends of mine.

515
00:44:00,208 --> 00:44:02,542
They actually left just before you arrived.

516
00:44:04,000 --> 00:44:05,458
I'm so happy to see you.

517
00:44:08,583 --> 00:44:09,875
I brought you a book...

518
00:44:10,042 --> 00:44:12,417
to help you pass the time.

519
00:44:12,833 --> 00:44:14,167
Thank you so much.

520
00:44:14,958 --> 00:44:16,000
Have you read it?

521
00:44:16,167 --> 00:44:19,000
Yes. Just recently, in fact.

522
00:44:19,167 --> 00:44:21,333
It's amazing. I cried half the time.

523
00:44:21,500 --> 00:44:22,917
I'll bring you some other book then.

524
00:44:23,083 --> 00:44:25,542
No, leave it with me, I'll read it again.

525
00:44:25,708 --> 00:44:27,125
No, I'll bring you another book.

526
00:44:29,000 --> 00:44:30,042
Well, I have to go.

527
00:44:30,542 --> 00:44:32,458
They're expecting me back at the office.

528
00:44:33,208 --> 00:44:35,167
I'll come visit again tomorrow.

529
00:44:36,375 --> 00:44:37,583
Thanks for coming.

530
00:46:54,708 --> 00:46:55,708
Excuse me.

531
00:46:57,167 --> 00:46:58,708
Could you do me a favor, please?

532
00:46:59,333 --> 00:47:00,333
Sure.

533
00:47:00,875 --> 00:47:04,542
Could you help me get to the men's room?
I banged my foot and it really hurts.

534
00:47:07,833 --> 00:47:09,167
Thank you so much.

535
00:47:13,417 --> 00:47:14,792
Easy, easy.

536
00:47:16,500 --> 00:47:17,500
Right here, sir.

537
00:50:13,333 --> 00:50:16,000
I did it. I did it.

538
00:50:21,167 --> 00:50:22,750
I did good.

539
00:50:39,125 --> 00:50:40,125
Vivian...

540
00:50:41,250 --> 00:50:45,458
didn't I tell you that this young man here
would not disappoint me?

541
00:50:48,083 --> 00:50:49,583
You sure did, Raymond.

542
00:51:15,750 --> 00:51:19,792
<i>I know your eyes in the morning sun</i>

543
00:51:20,250 --> 00:51:23,958
<i>I feel you touch me in the pouring rain</i>

544
00:51:24,708 --> 00:51:28,792
<i>And the moment that you wander far from me</i>

545
00:51:28,958 --> 00:51:32,250
<i>I want to feel you in my arms again</i>

546
00:51:32,833 --> 00:51:36,417
<i>And you come to me on a summer's breeze</i>

547
00:51:36,583 --> 00:51:38,500
<i>Keep me warm in your arms...</i>

548
00:51:38,667 --> 00:51:40,208
<i>Then you softly leave</i>

549
00:51:40,458 --> 00:51:43,417
<i>And it's me you need to show</i>

550
00:51:43,583 --> 00:51:48,333
<i>How deep is your love? How deep is your love?
How deep is your love?</i>

551
00:51:48,500 --> 00:51:51,292
<i>I really need to learn</i>

552
00:51:51,458 --> 00:51:55,417
<i>'Cause we're living in a world of fools</i>

553
00:51:55,583 --> 00:51:56,583
<i>Breaking us...</i>

554
00:52:44,958 --> 00:52:45,958
Hello.

555
00:52:50,167 --> 00:52:51,167
Yes?

556
00:52:53,917 --> 00:52:55,333
I can't hear you.

557
00:53:51,333 --> 00:53:53,125
That's a difficult situation for anybody.

558
00:53:53,292 --> 00:53:55,542
I think Daniel just needs a
little bit more time.

559
00:53:55,708 --> 00:53:59,000
Listen, Neil, give me no excuses.

560
00:53:59,542 --> 00:54:00,833
I know he needs time.

561
00:54:01,000 --> 00:54:03,708
I was first to say that he needs time...

562
00:54:04,208 --> 00:54:05,667
but there are limits.

563
00:54:06,375 --> 00:54:07,625
Look at him.

564
00:54:07,917 --> 00:54:09,917
Look how he's acting with that suspect.

565
00:54:10,208 --> 00:54:12,875
As if they just fucked for the first time...

566
00:54:13,042 --> 00:54:16,167
and he doesn't know how to tell him
that he loves him.

567
00:54:16,417 --> 00:54:18,167
Help him. He's your friend.

568
00:54:19,625 --> 00:54:21,208
Help him snap out of it.

569
00:54:21,583 --> 00:54:22,583
All right?

570
00:54:22,750 --> 00:54:24,958
- Have a good day, sir.
- Thank you, sir. You too.

571
00:54:32,792 --> 00:54:34,667
That suspect was looking at me funny.

572
00:54:35,208 --> 00:54:37,625
Well, everyone looks at us funny, Daniel.
We're the police.

573
00:54:38,583 --> 00:54:40,542
No, he was looking at me real funny.

574
00:54:42,917 --> 00:54:44,625
Didn't he look a little like Liz?

575
00:54:45,875 --> 00:54:47,792
Around this area, around...

576
00:54:47,958 --> 00:54:50,042
this part of his face, around the chin?

577
00:54:50,750 --> 00:54:54,750
That little punk looked nothing like Liz. No.

578
00:54:54,917 --> 00:54:57,792
You're thrown by the fact that
Liz is slimmer.

579
00:54:58,792 --> 00:55:01,167
She should have lost even more weight by now.

580
00:55:02,375 --> 00:55:03,875
Trust me, he looked like her.

581
00:55:06,292 --> 00:55:08,750
If they are still alive,
what are they eating?

582
00:55:09,833 --> 00:55:12,250
Fish, I guess. Something like that.

583
00:55:13,083 --> 00:55:14,875
Daniel, hear me out.

584
00:55:16,333 --> 00:55:17,917
The weather's already getting better.

585
00:55:18,208 --> 00:55:19,792
They haven't called off the search,
you know that.

586
00:55:19,958 --> 00:55:22,958
And I genuinely believe,
no matter how much you think otherwise...

587
00:55:23,125 --> 00:55:24,833
that they're doing a great job out there.

588
00:55:25,000 --> 00:55:28,042
I heard this morning,
the head of the rescue mission is hopeful.

589
00:55:28,917 --> 00:55:31,667
It's just a matter of time, he said,
now that the boat's been found.

590
00:55:32,083 --> 00:55:33,375
He said that today?

591
00:55:33,750 --> 00:55:35,083
Around two hours ago.

592
00:55:41,417 --> 00:55:42,958
Will you come by the house tonight?

593
00:55:43,125 --> 00:55:44,458
We'll come by the house tonight.

594
00:55:45,500 --> 00:55:47,458
We brought chocolate cake for dessert.

595
00:55:48,208 --> 00:55:49,708
Chocolate will be banned again...

596
00:55:49,875 --> 00:55:51,875
in this house, you know, once Liz gets back,
so we thought...

597
00:55:52,042 --> 00:55:54,000
Would you like me to
cook your meat a little more?

598
00:55:54,500 --> 00:55:56,417
That's okay.
It's a little bloody for my liking...

599
00:55:56,583 --> 00:55:57,833
but it's delicious all the same.

600
00:55:59,083 --> 00:56:01,417
I like mine almost raw...

601
00:56:02,583 --> 00:56:05,667
- but I can cook yours...
- No, no. Sit yourself down.

602
00:56:05,833 --> 00:56:07,000
Sit yourself down. It's superb.

603
00:56:07,167 --> 00:56:09,500
I had no idea
what a good cook you are, Daniel.

604
00:56:10,000 --> 00:56:11,333
Better even than Liz.

605
00:56:13,083 --> 00:56:14,667
But soon she'll be back...

606
00:56:14,833 --> 00:56:17,417
making us that wonderful roast lamb of hers.

607
00:56:18,917 --> 00:56:21,792
- Well, you're a wonderful cook, too, Martha.
- Not like Liz.

608
00:56:22,375 --> 00:56:24,458
I'll never forget the night
the two of you came over...

609
00:56:24,625 --> 00:56:26,292
and everything went completely wrong.

610
00:56:26,958 --> 00:56:28,542
Remember that baked salmon?

611
00:56:29,250 --> 00:56:30,958
<i>It came out of the oven almost charred.</i>

612
00:56:31,125 --> 00:56:34,375
- Completely dry.
- You're wrong about that. It was wonderful.

613
00:56:34,542 --> 00:56:35,542
<i>It was awful.</i>

614
00:56:36,292 --> 00:56:37,625
<i>And I made chocolate mousse for dessert.</i>

615
00:56:37,792 --> 00:56:39,458
<i>Completely forgot that
Liz doesn't eat chocolate.</i>

616
00:56:40,042 --> 00:56:41,375
<i>She was so polite about it.</i>

617
00:56:41,792 --> 00:56:42,792
She said something funny.

618
00:56:42,958 --> 00:56:45,708
I can't quite remember what it was she said.
Do you remember what it was?

619
00:56:54,500 --> 00:56:56,250
Thank you so much.

620
00:56:58,583 --> 00:56:59,583
What for?

621
00:56:59,917 --> 00:57:01,250
For everything.

622
00:57:03,458 --> 00:57:04,458
Both of you. Thank you.

623
00:57:05,083 --> 00:57:06,417
There's no need for that.

624
00:57:07,792 --> 00:57:10,667
Do you mind if we watched a video?

625
00:57:12,292 --> 00:57:13,875
One of the old ones.

626
00:57:20,625 --> 00:57:23,792
I don't think that's a good idea, Daniel.

627
00:57:23,958 --> 00:57:26,000
I think we'll all find that a little awkward.

628
00:57:28,250 --> 00:57:29,583
Just a little.

629
00:57:30,583 --> 00:57:32,125
A minute, no more.

630
00:57:32,833 --> 00:57:34,250
To remember her by.

631
00:57:35,292 --> 00:57:36,417
I really don't think we should.

632
00:57:36,583 --> 00:57:40,125
It won't do you any good,
and it'll be pretty strange for us, too.

633
00:57:42,417 --> 00:57:44,417
And you already showed us those...

634
00:57:45,000 --> 00:57:48,708
wonderful photos of Liz
on the boat on her travels.

635
00:57:49,000 --> 00:57:52,292
I'd never seen those photos of her
with those reefs she discovered.

636
00:57:53,667 --> 00:57:54,917
Real impressive.

637
00:57:58,208 --> 00:57:59,208
Okay.

638
00:58:03,833 --> 00:58:05,667
Are you sure you don't want
something else to drink?

639
00:58:05,833 --> 00:58:07,292
Oh, no, I'm fine.

640
00:58:08,458 --> 00:58:09,667
I'm fine, too.

641
00:58:34,042 --> 00:58:36,417
Those photos at the reefs were great,
weren't they?

642
00:58:36,583 --> 00:58:37,708
Really great.

643
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
Okay.

644
00:58:49,375 --> 00:58:50,375
Okay.

645
00:58:51,875 --> 00:58:55,083
Well, we can watch a little of that video.

646
00:58:57,208 --> 00:58:58,250
Thank you.

647
00:59:13,500 --> 00:59:15,125
Could you turn the volume down a little?

648
00:59:17,083 --> 00:59:18,083
Sure.

649
00:59:55,292 --> 00:59:56,292
Hello?

650
00:59:59,958 --> 01:00:00,958
Yes?

651
01:00:03,250 --> 01:00:04,250
Yes?

652
01:00:29,583 --> 01:00:30,583
Who's there?

653
01:00:33,167 --> 01:00:34,500
<i>Is this Mr. Daniels?</i>

654
01:00:34,667 --> 01:00:35,500
Yes.

655
01:00:35,667 --> 01:00:36,792
<i>Did I wake you?</i>

656
01:00:36,958 --> 01:00:38,500
No, no, you didn't wake me.

657
01:00:39,000 --> 01:00:40,708
<i>I have some good news for you, sir.</i>

658
01:00:41,000 --> 01:00:43,375
<i>At midnight last night, we located your wife.</i>

659
01:00:43,958 --> 01:00:44,958
Really?

660
01:01:36,750 --> 01:01:37,750
Come here.

661
01:01:43,583 --> 01:01:45,125
We were worried about you.

662
01:01:45,958 --> 01:01:47,417
I missed you so much.

663
01:01:48,000 --> 01:01:49,750
I missed you both so much.

664
01:01:50,833 --> 01:01:52,375
I can't believe I'm back.

665
01:01:53,083 --> 01:01:54,125
That I'm okay.

666
01:01:55,125 --> 01:01:56,958
I heard that Carol is still missing.

667
01:01:58,500 --> 01:02:01,583
Jonathan is in the next room,
but he's in pretty bad shape.

668
01:02:01,875 --> 01:02:03,625
- Daniel.
- Yes, my love?

669
01:02:04,208 --> 01:02:05,542
I want you to take me home.

670
01:02:05,708 --> 01:02:06,750
Yes, I will.

671
01:02:07,792 --> 01:02:08,875
Be patient.

672
01:02:09,375 --> 01:02:11,917
You've lost weight, you're still weak.

673
01:02:14,250 --> 01:02:16,375
What did you all eat out there for so long?

674
01:02:17,542 --> 01:02:18,542
Fruit.

675
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
Animals.

676
01:02:21,792 --> 01:02:22,792
Fish.

677
01:02:30,167 --> 01:02:31,583
How's Jonathan?

678
01:02:32,333 --> 01:02:34,125
Not great, Daniel.

679
01:02:34,542 --> 01:02:36,417
He's lost a lot of blood.

680
01:02:37,083 --> 01:02:40,833
And they told me his leg's infected
and they said there's a chance he'll lose it.

681
01:02:44,292 --> 01:02:45,500
He'll pull through.

682
01:02:46,458 --> 01:02:48,583
I know it. He's one tough cookie.

683
01:02:49,167 --> 01:02:51,542
They're operating on him tomorrow morning.

684
01:02:51,708 --> 01:02:55,250
We'll know more by 12:00 noon,
but no one's optimistic about his chances.

685
01:02:56,292 --> 01:02:58,125
I heard Liz is doing well, though.

686
01:02:59,083 --> 01:03:01,417
You can't imagine how happy I am for her.

687
01:03:04,917 --> 01:03:08,417
I knew this would happen someday.
I don't know why, but I just knew.

688
01:03:09,667 --> 01:03:14,167
When we all get out of this hospital, Daniel,
I am not letting him go out to sea again.

689
01:03:14,333 --> 01:03:17,875
No way. No more research, no more reefs,
no more diving. That's it.

690
01:03:18,042 --> 01:03:20,583
That's right. You put a stop to it, Sharon.

691
01:03:22,500 --> 01:03:24,167
Have you told the children yet?

692
01:03:25,583 --> 01:03:27,250
I don't know what to tell them.

693
01:03:30,708 --> 01:03:32,708
Anything you need, just give me a call.

694
01:03:33,542 --> 01:03:34,708
Thanks so much.

695
01:03:53,208 --> 01:03:54,542
What was that about?

696
01:03:55,958 --> 01:03:58,667
What's gotten into him?
He's never acted like that before.

697
01:04:01,083 --> 01:04:02,167
Are you hungry?

698
01:04:02,958 --> 01:04:04,667
I can fix you something to eat.

699
01:04:07,292 --> 01:04:10,042
There's eggs. I could make you an omelet.

700
01:04:12,750 --> 01:04:15,125
There's also some leftover meat
from the other night.

701
01:04:16,333 --> 01:04:18,292
I've missed eating something sweet.

702
01:04:20,875 --> 01:04:21,875
What is that?

703
01:04:29,000 --> 01:04:31,042
Oh, chocolate. That's what I want.

704
01:04:46,250 --> 01:04:47,625
You sure you're all right?

705
01:04:48,250 --> 01:04:50,000
I'm totally sure. Thank you.

706
01:04:56,125 --> 01:04:57,917
And when the weather turned,
they were only...

707
01:04:58,083 --> 01:04:59,625
one day away from heading home.

708
01:04:59,792 --> 01:05:04,000
Liz kept insisting they drop anchor somewhere
and wait for the storm to pass...

709
01:05:04,417 --> 01:05:07,625
and the others insisted that they set out.

710
01:05:07,792 --> 01:05:11,042
Happy to hear that Liz is back
safe and sound, Daniel.

711
01:05:11,208 --> 01:05:12,458
Thank you, Chief.

712
01:05:12,958 --> 01:05:13,958
All right.

713
01:05:14,875 --> 01:05:17,667
She told me from a certain point on...

714
01:05:18,083 --> 01:05:19,500
everything happened...

715
01:05:19,667 --> 01:05:22,542
real fast, and all she remembers is
trying to swim to shore.

716
01:05:23,292 --> 01:05:25,708
She also said how strange it was that even...

717
01:05:25,875 --> 01:05:27,708
when her life was in danger...

718
01:05:28,208 --> 01:05:29,750
all she could think about...

719
01:05:30,250 --> 01:05:33,292
was the instruments, the equipment, her files
and notes...

720
01:05:33,458 --> 01:05:35,208
on the boat that had been lost.

721
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
Ever the professional.

722
01:05:37,833 --> 01:05:39,667
And so very brave.

723
01:05:40,458 --> 01:05:43,500
Apart from Liz,
one of her colleagues survived, too...

724
01:05:43,667 --> 01:05:45,458
but he's in critical condition.

725
01:05:46,792 --> 01:05:49,875
He lost a lot of blood
and I heard they amputated his leg.

726
01:05:51,333 --> 01:05:53,167
The other three were all found dead.

727
01:05:53,333 --> 01:05:56,083
That's awful. Look,
let's not dwell on unpleasant things.

728
01:05:56,250 --> 01:05:59,458
What's important is that Liz is well
and here with us.

729
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Yes.

730
01:06:04,000 --> 01:06:05,875
Really is amazing she made it.

731
01:06:10,750 --> 01:06:12,667
Are you sure this outfit is okay?

732
01:06:14,333 --> 01:06:15,542
Of course it is.

733
01:06:16,083 --> 01:06:17,833
Besides, it's your favorite.

734
01:06:18,000 --> 01:06:20,208
Yes. Yes, it is.

735
01:06:37,417 --> 01:06:40,750
I don't think these heels go with it.
I'll try a different pair.

736
01:06:42,667 --> 01:06:43,833
Your shoes don't fit?

737
01:06:44,000 --> 01:06:45,125
Oh, they fit.

738
01:06:45,583 --> 01:06:46,583
They're fine.

739
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
I guess my feet are a little swollen.

740
01:07:00,833 --> 01:07:01,833
They're fine.

741
01:07:02,250 --> 01:07:03,250
It's fine.

742
01:07:05,167 --> 01:07:06,167
They're on.

743
01:07:07,375 --> 01:07:08,875
I think I heard the doorbell.

744
01:07:16,375 --> 01:07:17,542
Can I have a cigarette?

745
01:07:18,667 --> 01:07:19,667
Sure.

746
01:07:22,208 --> 01:07:23,500
I didn't know you smoked, Liz.

747
01:07:23,958 --> 01:07:25,042
I don't.

748
01:07:25,292 --> 01:07:26,458
I've never smoked.

749
01:07:26,625 --> 01:07:28,708
Can you believe that? I've never even tried.

750
01:07:33,458 --> 01:07:35,083
I just really felt like a cigarette.

751
01:07:51,042 --> 01:07:53,125
Should we all go upstairs to the bedroom?

752
01:07:57,167 --> 01:08:00,167
I think it's best we don't
go up to the bedroom tonight.

753
01:08:02,250 --> 01:08:04,042
So, what, we're going to fuck on the table?

754
01:08:05,375 --> 01:08:07,125
Come on, Daniel, that would be weird.

755
01:08:07,750 --> 01:08:10,000
We'd better be getting home soon.

756
01:08:10,167 --> 01:08:13,542
Liz, you must be tired
and I have to be up early.

757
01:08:13,708 --> 01:08:16,125
But everything was wonderful tonight, though.

758
01:08:16,875 --> 01:08:19,750
I think you're right. I think we should
leave it for some other time.

759
01:08:19,917 --> 01:08:20,917
Maybe next time.

760
01:08:23,917 --> 01:08:25,375
I'll clean up the plates.

761
01:08:26,750 --> 01:08:29,500
I just can't stand having food in front of me
when I've finished eating.

762
01:08:30,167 --> 01:08:31,207
I will help.

763
01:08:31,375 --> 01:08:33,250
No, Martha, you sit, I'll be right back.

764
01:08:33,417 --> 01:08:34,667
No, I want to, please.

765
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
Thank you.

766
01:08:41,832 --> 01:08:44,832
I've had far too much to eat tonight,
and when I've had far too much to eat...

767
01:08:45,000 --> 01:08:47,332
I don't sleep well at all.

768
01:08:54,625 --> 01:08:56,375
Neil, I'm going to tell you a secret.

769
01:08:57,167 --> 01:08:59,582
You are my best friend,
and I want to tell you a secret.

770
01:09:00,082 --> 01:09:02,667
You are. Aren't you my best friend?

771
01:09:03,792 --> 01:09:05,250
Of course, Daniel.

772
01:09:06,917 --> 01:09:09,957
That woman isn't Liz. She's not my wife.

773
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
What do you mean?

774
01:09:13,167 --> 01:09:15,167
I mean, she's not really Liz.

775
01:09:15,332 --> 01:09:18,250
I don't know what's going on,
I don't know what's happened to Liz...

776
01:09:18,707 --> 01:09:22,332
but what I do know is that she's lying.
She's not really my wife.

777
01:09:22,500 --> 01:09:25,542
Daniel, you've had a lot to drink tonight.

778
01:09:25,707 --> 01:09:27,707
Just listen to me. Listen.

779
01:09:28,625 --> 01:09:31,832
We were out for a drive and I told her
to put on my favorite song.

780
01:09:32,000 --> 01:09:35,582
Anyone who's close to me knows
which song is my favorite song.

781
01:09:36,082 --> 01:09:37,082
<i>Holiday.</i>

782
01:09:37,500 --> 01:09:38,500
Right.

783
01:09:38,832 --> 01:09:42,125
But when I asked her to play that song...

784
01:09:43,375 --> 01:09:44,792
that's not what she played.

785
01:09:51,332 --> 01:09:53,167
You like that one a lot, too, though.

786
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
Yes, a lot.

787
01:09:55,167 --> 01:09:56,750
But that's not my favorite song.

788
01:09:57,458 --> 01:09:58,458
Daniel...

789
01:09:58,875 --> 01:10:01,792
you know Liz has been through a lot lately.

790
01:10:03,417 --> 01:10:05,542
She found the chocolate cake...

791
01:10:06,125 --> 01:10:08,542
that you brought over
in the refrigerator and ate it.

792
01:10:09,125 --> 01:10:10,167
All of it.

793
01:10:10,333 --> 01:10:11,333
Daniel...

794
01:10:11,667 --> 01:10:14,500
you mustn't forget Liz was starving for days.

795
01:10:14,667 --> 01:10:17,458
It doesn't surprise me she had
a little chocolate now that she's back.

796
01:10:21,583 --> 01:10:23,000
I think it's time.

797
01:10:23,417 --> 01:10:24,833
We should be going.

798
01:10:26,000 --> 01:10:29,083
It's pretty late and I'm really tired.
Thanks for everything.

799
01:10:30,792 --> 01:10:33,042
Yeah. Thank you both so much.

800
01:10:43,417 --> 01:10:44,417
Liz!

801
01:10:46,125 --> 01:10:47,958
I have to leave for work. I'm late.

802
01:10:50,000 --> 01:10:53,458
Can you believe that the whole time
I was lost in the middle of nowhere...

803
01:10:54,333 --> 01:10:55,667
cold and hungry...

804
01:10:57,292 --> 01:10:59,125
all I could think about wasn't...

805
01:10:59,292 --> 01:11:01,083
the hot meals I was missing...

806
01:11:01,458 --> 01:11:03,458
<i>or the warm blankets back home.</i>

807
01:11:04,500 --> 01:11:05,583
<i>Or even my dad.</i>

808
01:11:06,333 --> 01:11:07,750
<i>All I could think about...</i>

809
01:11:07,917 --> 01:11:09,167
- was your cock.
- Liz.

810
01:11:09,333 --> 01:11:12,042
We could fuck with you wearing your uniform.

811
01:11:12,875 --> 01:11:13,958
Or I could wear it.

812
01:11:15,500 --> 01:11:16,792
No, you wear it.

813
01:11:23,542 --> 01:11:25,167
Have you lost your mind?

814
01:11:25,708 --> 01:11:26,750
That hurt.

815
01:11:26,917 --> 01:11:29,917
I'm sorry, darling. I thought
you liked a little club play when we fuck.

816
01:11:31,500 --> 01:11:32,958
<i>Tonight, we honor Liz...</i>

817
01:11:33,125 --> 01:11:36,125
<i>who has advanced our maritime research...</i>

818
01:11:36,292 --> 01:11:37,542
<i>with her passion...</i>

819
01:11:37,708 --> 01:11:39,000
<i>her persistence...</i>

820
01:11:39,167 --> 01:11:40,708
<i>her expertise.</i>

821
01:11:47,292 --> 01:11:50,083
<i>And now I have a little surprise for you all.</i>

822
01:11:50,458 --> 01:11:52,708
You could at least
try and look happy for Liz.

823
01:11:52,958 --> 01:11:55,417
It's outrageous,
the way you've been behaving.

824
01:11:55,583 --> 01:11:57,875
You haven't said
a single word to her all evening.

825
01:11:58,042 --> 01:11:59,375
You've been treating her very badly.

826
01:11:59,625 --> 01:12:01,042
<i>Safe and sound.</i>

827
01:12:01,250 --> 01:12:05,333
<i>The helicopter pilot
that located and recovered Liz and Jonathan.</i>

828
01:12:05,833 --> 01:12:09,083
George, I'm tired. Could you stop talking?

829
01:12:09,583 --> 01:12:11,000
Snap out of it.

830
01:12:16,792 --> 01:12:17,792
George...

831
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
open your eyes...

832
01:12:19,792 --> 01:12:22,375
and look clearly
at what's going on around you.

833
01:12:23,000 --> 01:12:24,500
<i>Thank you all so very much.</i>

834
01:12:25,375 --> 01:12:28,208
- We might all be in danger.
<i>- The most important thing to me...</i>

835
01:12:28,375 --> 01:12:30,917
- What, are you drunk?
<i>- ...are the people that I love.</i>

836
01:12:35,292 --> 01:12:37,875
Jonathan, you should know that
you're in our prayers.

837
01:12:38,417 --> 01:12:39,750
In all of our prayers.

838
01:12:40,542 --> 01:12:42,583
You'll feel better soon. I know it.

839
01:12:43,333 --> 01:12:45,250
You'll be home with your kids in no time.

840
01:12:47,333 --> 01:12:48,792
Are you a doctor?

841
01:12:49,417 --> 01:12:52,083
No, Jonathan, it's me. Liz.

842
01:12:52,250 --> 01:12:54,250
It's Liz, my love.

843
01:12:56,458 --> 01:12:58,292
Can I have some Kool-Aid?

844
01:12:58,708 --> 01:12:59,708
Water...

845
01:13:00,417 --> 01:13:01,708
no Kool-Aid.

846
01:13:08,125 --> 01:13:09,167
Sharon...

847
01:13:09,750 --> 01:13:11,000
why don't we step outside and...

848
01:13:11,958 --> 01:13:15,250
leave these two alone for a minute.
I'm sure they have a lot to talk about.

849
01:13:20,500 --> 01:13:21,917
Can I ask you something?

850
01:13:25,750 --> 01:13:27,042
Are you sure...

851
01:13:28,125 --> 01:13:30,208
that man dying in there
is really your husband?

852
01:13:30,375 --> 01:13:33,375
Are you sure that's Jonathan?

853
01:13:41,375 --> 01:13:42,583
If I were you...

854
01:13:43,625 --> 01:13:47,542
I'd try putting a pair of your
real husband's shoes on him...

855
01:13:47,875 --> 01:13:49,125
and see if they fit.

856
01:13:50,083 --> 01:13:53,500
And I'd tell your kids
to quit crying because...

857
01:13:53,667 --> 01:13:56,792
that man in there isn't their father.
It's just some guy that looks like him.

858
01:13:57,375 --> 01:13:58,375
A lot.

859
01:13:58,833 --> 01:14:00,750
But it's not him. And...

860
01:14:01,042 --> 01:14:05,167
whoever did this, Sharon,
has done a really good job.

861
01:14:06,167 --> 01:14:07,292
Almost perfect...

862
01:14:07,917 --> 01:14:11,458
but not perfect enough.
Their feet are different.

863
01:14:12,125 --> 01:14:14,250
Their feet are bigger...

864
01:14:15,333 --> 01:14:17,875
and softer for some reason.

865
01:14:20,042 --> 01:14:22,042
And there's other things, too.
Lots of things.

866
01:14:23,542 --> 01:14:24,542
Sharon...

867
01:14:25,458 --> 01:14:26,917
she asked me...

868
01:14:27,583 --> 01:14:31,250
to fuck her in my uniform, then hit me...

869
01:14:32,167 --> 01:14:35,167
hard with my club.

870
01:14:35,750 --> 01:14:36,917
Can you believe that?

871
01:14:37,375 --> 01:14:38,625
She left a mark.

872
01:14:42,167 --> 01:14:44,917
We didn't, obviously. Fuck, I mean.

873
01:14:47,667 --> 01:14:51,042
<i>You know he's in there right now. With her.</i>

874
01:14:51,750 --> 01:14:54,667
<i>And they're laughing at us, Sharon.
That's a fact.</i>

875
01:14:54,833 --> 01:14:58,000
<i>They're laughing at us.
They're playing us for fools.</i>

876
01:14:58,167 --> 01:14:59,750
- Good morning.
- Good morning.

877
01:15:00,417 --> 01:15:01,875
I'd like to transfer...

878
01:15:03,125 --> 01:15:04,625
the money I have in a joint account...

879
01:15:04,792 --> 01:15:06,875
I share with my wife
to a personal account, please.

880
01:15:07,375 --> 01:15:09,625
Okay. Can I see some form of ID?

881
01:15:12,875 --> 01:15:13,958
Here you are.

882
01:15:14,125 --> 01:15:15,125
Thank you.

883
01:15:15,292 --> 01:15:16,958
I see you're a police officer, huh?

884
01:15:17,125 --> 01:15:18,875
- Yes, ma'am, I am.
- Okay.

885
01:15:27,042 --> 01:15:29,042
And did you want to
transfer the entire balance?

886
01:15:29,208 --> 01:15:30,958
The entire balance. Yes.

887
01:15:38,583 --> 01:15:39,958
Aren't you going to eat something?

888
01:15:41,208 --> 01:15:42,542
I'm not hungry.

889
01:15:44,208 --> 01:15:45,500
Please, darling, eat.

890
01:15:46,667 --> 01:15:48,000
I'm not hungry.

891
01:15:50,250 --> 01:15:51,792
Would you like something else to eat?

892
01:15:54,042 --> 01:15:56,792
I'm not hungry.

893
01:16:12,000 --> 01:16:13,958
Hello? Yes?

894
01:16:16,708 --> 01:16:17,708
Liz?

895
01:16:19,625 --> 01:16:21,042
Liz, is that you?

896
01:16:28,292 --> 01:16:30,750
Speak to me, please, Liz.

897
01:16:48,583 --> 01:16:50,750
You took my phone, give it back.

898
01:16:51,708 --> 01:16:54,375
Darling, don't start that again.
Why would I take your phone?

899
01:17:03,375 --> 01:17:05,750
<i>Monty probably knocked it behind the couch
or something.</i>

900
01:17:06,875 --> 01:17:08,250
It'll be here somewhere.

901
01:17:09,375 --> 01:17:11,625
We can look for it
when we're finished eating.

902
01:17:11,792 --> 01:17:12,792
Liz!

903
01:17:15,000 --> 01:17:15,833
Liz!

904
01:17:16,583 --> 01:17:17,708
Give it.

905
01:17:19,208 --> 01:17:22,417
Listen,
I have some news that'll cheer you up.

906
01:17:23,875 --> 01:17:25,542
It'll bring your appetite back too.

907
01:17:30,375 --> 01:17:31,792
Daniel, I'm pregnant.

908
01:17:35,125 --> 01:17:37,042
I know it sounds impossible...

909
01:17:37,208 --> 01:17:38,750
but the doctor said it's true.

910
01:17:39,500 --> 01:17:43,208
She can't explain it.
She said it might be psychological...

911
01:17:43,833 --> 01:17:45,333
me never being pregnant.

912
01:17:48,292 --> 01:17:50,792
Are you excited to find out
if it's a boy or girl?

913
01:17:52,958 --> 01:17:54,042
I know I am.

914
01:17:54,667 --> 01:17:55,875
Isn't it wonderful?

915
01:17:57,792 --> 01:17:59,625
I want you out of the house.

916
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
What did you say?

917
01:18:01,167 --> 01:18:04,542
I want you out of my house.

918
01:18:06,125 --> 01:18:07,833
- Why?
- You know why.

919
01:18:09,250 --> 01:18:11,208
I have no idea what you're talking about.

920
01:18:16,208 --> 01:18:18,042
I know what's going on.

921
01:18:19,583 --> 01:18:21,375
I know you're lying to me.

922
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
Leave...

923
01:18:24,875 --> 01:18:27,708
and I promise no one
will ever come looking for you.

924
01:18:27,875 --> 01:18:29,958
But if you don't,
I will have you arrested...

925
01:18:30,125 --> 01:18:31,917
and you'll go to jail. Don't touch me.

926
01:18:33,667 --> 01:18:34,708
Pack your things...

927
01:18:35,667 --> 01:18:38,667
and get out. Without any fuss. Tonight.

928
01:18:42,125 --> 01:18:43,500
I'm not leaving, Daniel.

929
01:18:45,417 --> 01:18:46,458
This is my home.

930
01:18:56,542 --> 01:18:58,250
Passenger, show me your hands.

931
01:18:59,917 --> 01:19:00,917
Fuck it.

932
01:19:03,750 --> 01:19:05,417
Turn off the vehicle, please, miss.

933
01:19:06,292 --> 01:19:07,292
Shut up.

934
01:19:08,500 --> 01:19:09,500
Sorry, Officer.

935
01:19:09,667 --> 01:19:11,292
You ran a red light
and you were speeding, miss.

936
01:19:11,458 --> 01:19:13,042
- I'll need you to step out of your vehicle.
- Yeah, you're right.

937
01:19:13,208 --> 01:19:14,208
Shut up.

938
01:19:14,708 --> 01:19:15,958
I didn't see the red light.

939
01:19:16,958 --> 01:19:18,708
It's all right. Step out, please, miss.

940
01:19:25,042 --> 01:19:26,458
Place your hands on the vehicle.

941
01:19:30,833 --> 01:19:31,917
Spread your legs.

942
01:19:38,542 --> 01:19:39,958
What's that in your pocket, miss?

943
01:19:40,250 --> 01:19:41,292
It's my cell.

944
01:19:41,917 --> 01:19:44,292
I want you to take it out slowly
and place it on the vehicle.

945
01:19:52,708 --> 01:19:54,708
Where did you get this phone?
Who gave it to you?

946
01:19:54,875 --> 01:19:57,583
- It's my phone. I bought it.
- Don't lie to me.

947
01:19:57,750 --> 01:19:59,000
- What?
- Don't lie to me.

948
01:19:59,167 --> 01:20:00,167
Do you know a woman named Liz?

949
01:20:00,458 --> 01:20:02,500
- What? No. No, that's my phone.
- This phone, miss.

950
01:20:02,875 --> 01:20:04,708
- Who gave it to you? This is my phone.
- What?

951
01:20:04,875 --> 01:20:06,583
- This is my phone.
- Are you out of your mind?

952
01:20:06,750 --> 01:20:07,833
- That's my phone.
- Put the phone down, man.

953
01:20:08,000 --> 01:20:09,125
Quiet down, sir.

954
01:20:09,292 --> 01:20:11,375
- You've got no right looking at her phone.
- Passenger, remain in the vehicle.

955
01:20:12,125 --> 01:20:14,000
You'll stop right there
if you know what's good for you.

956
01:20:14,167 --> 01:20:15,708
- Daniel, take it easy.
- I said, put the fucking...

957
01:20:16,917 --> 01:20:18,083
Daniel, what the fuck?

958
01:20:19,167 --> 01:20:20,208
What the fuck!

959
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
Bravo Two to headquarters, shots fired.
Subject down.

960
01:20:22,250 --> 01:20:24,292
I'm sorry, it was an accident.
Here, give me your hand.

961
01:20:29,958 --> 01:20:31,208
Daniel, are you shitting me?

962
01:20:31,375 --> 01:20:32,917
What the fuck are you doing?

963
01:20:33,375 --> 01:20:34,375
I'm sorry.

964
01:20:36,917 --> 01:20:37,917
I'm sorry.

965
01:20:45,458 --> 01:20:47,292
Dr. Evans. Dr. Evans.

966
01:20:48,125 --> 01:20:49,125
Hi, Neil.

967
01:20:49,667 --> 01:20:50,875
Dr. Evans, how did it go?

968
01:20:51,042 --> 01:20:54,542
He'll be on medication for a few months,
but it's nothing serious.

969
01:20:54,708 --> 01:20:56,708
At least it doesn't seem serious.

970
01:20:57,917 --> 01:20:59,958
In the simplest possible terms...

971
01:21:00,125 --> 01:21:03,125
I'd call it a mild form of
persecutory delusion.

972
01:21:04,208 --> 01:21:05,708
I can't say what caused it...

973
01:21:06,375 --> 01:21:07,958
but I think he'll be fine.

974
01:21:08,167 --> 01:21:09,750
He was perfectly cooperative.

975
01:21:10,750 --> 01:21:13,750
It'll take some time,
but he'll get over it in my opinion.

976
01:21:14,083 --> 01:21:15,542
Can he carry on working?

977
01:21:16,667 --> 01:21:20,250
It would be better if he took some time off
from the force.

978
01:21:20,417 --> 01:21:23,542
Better for him, and for everyone here.

979
01:21:24,292 --> 01:21:26,625
And he's not a danger to himself?

980
01:21:27,208 --> 01:21:28,458
Or to others?

981
01:21:28,625 --> 01:21:30,833
No, he's just a little confused.

982
01:21:31,333 --> 01:21:33,917
He poses no real danger to anyone.

983
01:21:34,083 --> 01:21:37,625
So long as he keeps taking his medication,
I think he'll be fine.

984
01:21:40,083 --> 01:21:42,458
He really put the fear in me, Doctor.

985
01:21:43,583 --> 01:21:44,792
It was like a madman.

986
01:21:45,917 --> 01:21:46,917
I got scared.

987
01:21:47,083 --> 01:21:48,875
I thought he was going to
kill everyone out there. Me included.

988
01:21:50,083 --> 01:21:52,000
There's nothing to worry about.

989
01:22:11,000 --> 01:22:12,833
Daniel, are you going to eat?

990
01:22:13,833 --> 01:22:15,625
Just answer me. Yes or no?

991
01:22:20,583 --> 01:22:22,167
Why are you doing this to me?

992
01:22:24,667 --> 01:22:26,125
You'll starve to death.

993
01:22:27,375 --> 01:22:28,583
Is that what you want?

994
01:22:34,375 --> 01:22:35,792
What else can I do?

995
01:22:37,792 --> 01:22:39,292
I don't know what else to do.

996
01:22:44,333 --> 01:22:46,000
Talk to me, please.

997
01:22:49,000 --> 01:22:50,542
You have to eat something.

998
01:22:52,458 --> 01:22:54,250
I'll make you whatever you'd like.

999
01:22:55,542 --> 01:22:57,583
Just tell me what you want,
and I'll make it.

1000
01:22:58,417 --> 01:22:59,667
Whatever you want.

1001
01:23:15,500 --> 01:23:17,875
Sweetheart, I don't know what to say.

1002
01:23:18,792 --> 01:23:22,792
I feel ashamed to call
that monster your husband.

1003
01:23:23,792 --> 01:23:25,375
I always knew that there was...

1004
01:23:25,542 --> 01:23:29,000
something not quite right with him,
but I always hoped that maybe...

1005
01:23:31,667 --> 01:23:33,875
Don't you dare speak about Daniel that way.

1006
01:23:35,250 --> 01:23:36,750
He's given me everything.

1007
01:23:36,917 --> 01:23:39,958
He loves me like no one else,
and all you do is judge him.

1008
01:23:41,208 --> 01:23:44,125
Don't you dare
speak badly about him to me ever again.

1009
01:23:45,792 --> 01:23:47,042
You hear me, Dad?

1010
01:23:49,625 --> 01:23:51,375
Apologize for what you said.

1011
01:23:52,167 --> 01:23:53,792
To me. Now.

1012
01:24:03,667 --> 01:24:05,333
Dad, last night I had a dream.

1013
01:24:06,875 --> 01:24:09,208
I was lying on that beach
where they found me.

1014
01:24:10,042 --> 01:24:11,708
I don't remember what I was wearing...

1015
01:24:12,833 --> 01:24:14,917
but it was like I had been there for years.

1016
01:24:15,083 --> 01:24:16,292
And you were there.

1017
01:24:16,458 --> 01:24:18,208
Daniel was there. We all were.

1018
01:24:19,167 --> 01:24:22,000
Funny thing is, life in that place
wasn't like it is here.

1019
01:24:23,583 --> 01:24:27,583
It took me a few days to realize,
but that place went by different rules.

1020
01:24:28,625 --> 01:24:30,208
There, dogs were in charge.

1021
01:24:32,958 --> 01:24:35,542
People were animals
and animals were people.

1022
01:24:38,000 --> 01:24:40,667
I must admit, Dad,
the dogs treated us pretty well.

1023
01:24:42,500 --> 01:24:43,833
They gave us food...

1024
01:24:45,000 --> 01:24:47,250
and they bandaged our wounds
after licking them...

1025
01:24:48,000 --> 01:24:49,417
and they never bit us...

1026
01:24:50,167 --> 01:24:51,667
even when we tried to hurt them.

1027
01:24:52,417 --> 01:24:54,542
And every morning
they gave us chocolate to eat.

1028
01:24:54,708 --> 01:24:57,083
Because dogs mustn't eat chocolate, you know.

1029
01:24:57,625 --> 01:24:59,792
Lamb, which is my favorite food...

1030
01:25:00,208 --> 01:25:03,625
was a rare treat, and the dogs mostly
kept that for themselves.

1031
01:25:04,958 --> 01:25:06,958
For the first few days, I refused to eat...

1032
01:25:07,583 --> 01:25:11,875
and I waited for leftover lamb chop,
but someone else always got to it first so...

1033
01:25:13,750 --> 01:25:17,000
eventually, I just ate the chocolate
because there was lots of it around.

1034
01:25:18,125 --> 01:25:19,583
And I didn't like it much...

1035
01:25:20,417 --> 01:25:22,667
but it was better than going hungry and so...

1036
01:25:23,792 --> 01:25:26,292
from then on,
I ate chocolate every day.

1037
01:25:28,292 --> 01:25:30,083
And here's the conclusion I came to.

1038
01:25:32,083 --> 01:25:34,542
It's better to eat something...

1039
01:25:34,708 --> 01:25:36,917
that's always available when you're hungry...

1040
01:25:37,083 --> 01:25:40,292
than to depend on something
that runs out early every morning.

1041
01:25:41,833 --> 01:25:43,125
And I mean every morning.

1042
01:25:47,750 --> 01:25:50,417
Daniel isn't perfect,
but he's always been there for me.

1043
01:25:51,292 --> 01:25:52,625
Go up and see him now.

1044
01:25:53,875 --> 01:25:55,333
He'll be so happy to see you.

1045
01:25:56,375 --> 01:25:58,583
- I have things to do. I got to go.
- Go up.

1046
01:25:58,917 --> 01:26:00,958
Just for a minute. Say hello.

1047
01:26:02,958 --> 01:26:05,500
Sorry, I got to go. Some other time.

1048
01:26:28,750 --> 01:26:29,750
Hi.

1049
01:26:30,875 --> 01:26:32,208
Oh, hi, my darling.

1050
01:26:33,000 --> 01:26:34,417
I just went to the store.

1051
01:26:35,542 --> 01:26:38,625
I got some wonderful tomatoes
and some beef tenderloin.

1052
01:26:40,417 --> 01:26:42,417
I ran into Tammy and Kate.

1053
01:26:43,042 --> 01:26:45,125
Tammy said
they're really missing you at work.

1054
01:26:50,750 --> 01:26:52,042
I'm hungry.

1055
01:26:53,833 --> 01:26:55,708
Yes, my love. What can I make for you?

1056
01:26:57,250 --> 01:27:00,250
Want the beef fillet I just bought,
or some spaghetti?

1057
01:27:00,875 --> 01:27:04,333
There's some salmon in the freezer.
Is it fish or meat you want?

1058
01:27:06,542 --> 01:27:07,542
Meat.

1059
01:27:07,917 --> 01:27:08,917
Wonderful.

1060
01:27:13,833 --> 01:27:14,833
Sweetheart.

1061
01:27:17,958 --> 01:27:20,375
I want you to chop one of your fingers off...

1062
01:27:21,250 --> 01:27:24,667
cook it with cauliflower,
and bring it to me to eat.

1063
01:27:25,833 --> 01:27:29,000
Or your thumb maybe,
whatever you think is best.

1064
01:27:30,250 --> 01:27:32,292
That's what I want.
Can you do that for me?

1065
01:29:35,083 --> 01:29:36,708
- Hi, Daniel.
- Hi, Doctor.

1066
01:29:37,250 --> 01:29:38,375
Come on in.

1067
01:29:41,917 --> 01:29:44,250
I think we're doing much better, Daniel.

1068
01:29:44,958 --> 01:29:47,583
I think the medication is
starting to take effect.

1069
01:29:47,875 --> 01:29:49,167
How are you feeling?

1070
01:29:50,333 --> 01:29:52,208
I'm feeling better, Doctor.

1071
01:29:52,542 --> 01:29:53,750
That's great.

1072
01:29:58,292 --> 01:30:00,458
I just worry sometimes.

1073
01:30:02,250 --> 01:30:03,583
What about, Daniel?

1074
01:30:06,500 --> 01:30:08,083
I want to tell you something.

1075
01:30:09,167 --> 01:30:10,542
But first...

1076
01:30:11,542 --> 01:30:15,167
I want you to check
no one is listening in. That...

1077
01:30:16,583 --> 01:30:20,208
she's not at the door
or anywhere in the house.

1078
01:30:22,292 --> 01:30:24,292
No one's at the door, Daniel.

1079
01:30:24,458 --> 01:30:25,708
Liz is out.

1080
01:30:26,458 --> 01:30:27,667
What's troubling you?

1081
01:30:32,792 --> 01:30:34,000
That woman...

1082
01:30:35,542 --> 01:30:37,167
who says she's Liz...

1083
01:30:38,333 --> 01:30:42,000
chopped off her finger last night
and served it to me...

1084
01:30:42,750 --> 01:30:43,958
to eat.

1085
01:30:44,750 --> 01:30:47,458
I didn't, of course, eat it.

1086
01:30:48,375 --> 01:30:49,542
The cat did.

1087
01:30:49,875 --> 01:30:53,792
And early this morning,
I woke up and came downstairs...

1088
01:30:54,292 --> 01:30:58,750
to find her punching herself
in the face and belly.

1089
01:31:04,000 --> 01:31:05,958
How have you been sleeping, Daniel?

1090
01:31:07,792 --> 01:31:10,750
Not well, Doctor.

1091
01:31:12,583 --> 01:31:13,833
I worry...

1092
01:31:14,083 --> 01:31:16,833
that she'll hurt me, too, at some point.

1093
01:31:17,500 --> 01:31:19,708
You got to get her out of here,
I'm telling you.

1094
01:31:20,875 --> 01:31:23,167
All in good time, Daniel.

1095
01:31:23,542 --> 01:31:26,333
Just be patient, okay? Trust me.

1096
01:31:27,958 --> 01:31:28,958
Okay.

1097
01:31:31,000 --> 01:31:32,250
All right, Doctor.

1098
01:31:34,583 --> 01:31:38,417
<i>Liz, have you heard of
doctor-patient confidentiality?</i>

1099
01:31:38,833 --> 01:31:39,833
<i>Yes.</i>

1100
01:31:42,125 --> 01:31:45,042
<i>So you know that
you can tell me anything, right?</i>

1101
01:31:46,417 --> 01:31:47,583
Yes, I know.

1102
01:31:51,083 --> 01:31:53,875
Did someone hit you, Liz?

1103
01:31:55,542 --> 01:31:56,958
What happened to you?

1104
01:32:01,917 --> 01:32:05,208
I know you've just been through
something terribly tragic.

1105
01:32:07,417 --> 01:32:10,333
And I am truly sorry
about the miscarriage.

1106
01:32:12,708 --> 01:32:15,042
But you have to speak out, Liz.

1107
01:32:18,917 --> 01:32:21,833
If someone is responsible for all of this...

1108
01:32:23,375 --> 01:32:25,833
well, then you really should say so.

1109
01:32:27,083 --> 01:32:28,583
For your own sake.

1110
01:32:34,500 --> 01:32:35,750
He hit me.

1111
01:32:38,208 --> 01:32:39,208
Daniel did.

1112
01:32:42,708 --> 01:32:44,292
But it wasn't his fault.

1113
01:32:47,000 --> 01:32:48,333
I talked back.

1114
01:32:49,833 --> 01:32:53,250
And he's on these pills that
make him aggressive from time to time.

1115
01:32:55,125 --> 01:32:56,750
He didn't do it on purpose.

1116
01:33:00,042 --> 01:33:02,875
He really was very happy
when I told him I was pregnant.

1117
01:33:06,208 --> 01:33:07,292
And you know Daniel...

1118
01:33:08,167 --> 01:33:09,583
he would never hurt anyone.

1119
01:33:14,083 --> 01:33:15,917
Please don't tell anyone about this.

1120
01:33:18,292 --> 01:33:19,875
I've already put it behind me.

1121
01:33:21,375 --> 01:33:22,375
You should, too.

1122
01:33:27,208 --> 01:33:29,625
I'm sorry. I'm just so tired and...

1123
01:33:30,125 --> 01:33:31,792
after everything that's happened...

1124
01:33:32,792 --> 01:33:36,625
I just can't anymore. So thank you so much.

1125
01:33:36,792 --> 01:33:38,042
Have a nice day.

1126
01:33:38,208 --> 01:33:39,375
Liz...

1127
01:33:40,417 --> 01:33:41,417
Hi, Dad.

1128
01:33:42,708 --> 01:33:46,500
I'm just calling to say that
I won't be able to make it today.

1129
01:33:48,250 --> 01:33:50,417
I need to go into the office, there's...

1130
01:33:51,208 --> 01:33:52,917
a meeting I can't miss.

1131
01:33:54,542 --> 01:33:56,917
Tell Uncle Stanley I'm so sad...

1132
01:33:57,500 --> 01:34:00,500
not to see him,
and make sure to take lots of pictures, okay?

1133
01:34:01,792 --> 01:34:03,417
Oh, Dad, I forgot.

1134
01:34:04,042 --> 01:34:07,375
We're thinking of going away
for a few days to get some rest.

1135
01:34:08,875 --> 01:34:11,208
I'm going to take some time off, and...

1136
01:34:12,292 --> 01:34:15,208
it'll do Daniel good too. Calm him down.

1137
01:34:16,250 --> 01:34:18,292
So don't come around for a few days, okay?

1138
01:34:20,875 --> 01:34:22,875
I'm not sure where we're going yet.

1139
01:34:23,292 --> 01:34:25,208
You know Daniel, he never can decide.

1140
01:34:25,875 --> 01:34:28,000
But it'll probably be somewhere remote...

1141
01:34:28,167 --> 01:34:30,500
with bad reception, so I'll let you know...

1142
01:34:30,667 --> 01:34:32,542
where we are when we get there.

1143
01:34:33,583 --> 01:34:34,583
Okay, bye.

1144
01:34:49,583 --> 01:34:52,000
It's good to see you're up and about,
my love.

1145
01:35:02,500 --> 01:35:06,500
Yesterday, the doctor said
we need to up your medication a little...

1146
01:35:07,667 --> 01:35:10,000
and get you outdoors from time to time.

1147
01:35:10,958 --> 01:35:12,500
We can go for a walk, if you like.

1148
01:35:13,792 --> 01:35:15,375
No, I don't feel like it.

1149
01:35:16,208 --> 01:35:17,250
Whatever you want.

1150
01:35:17,417 --> 01:35:18,583
I'm hungry.

1151
01:35:19,875 --> 01:35:21,208
I'll make you something.

1152
01:35:21,833 --> 01:35:23,500
I'll bring it to you. You go up.

1153
01:35:25,833 --> 01:35:28,458
I'm not just hungry.

1154
01:35:30,000 --> 01:35:31,667
I'm famished.

1155
01:35:36,375 --> 01:35:38,750
But don't go serving me any fingers today.

1156
01:35:40,292 --> 01:35:43,375
Your fingers are revolting.

1157
01:35:44,292 --> 01:35:48,208
In fact, I didn't even eat it.
I fed it to Monty instead.

1158
01:35:49,792 --> 01:35:51,375
I need something filling.

1159
01:35:52,292 --> 01:35:54,917
Your entire leg, let's say.

1160
01:35:57,167 --> 01:35:58,167
Or...

1161
01:36:00,292 --> 01:36:01,333
your liver.

1162
01:36:03,583 --> 01:36:05,750
It's full of iron, liver.

1163
01:36:06,292 --> 01:36:08,875
Ultra-nutritious. That's what they say.

1164
01:36:09,958 --> 01:36:13,792
And that's what I need to eat today
because I'm feeling weak.

1165
01:38:45,250 --> 01:38:46,750
Step on the scale, please.

1166
01:38:54,208 --> 01:38:55,208
Good.

1167
01:38:56,417 --> 01:38:57,542
Stand up straight.

1168
01:39:05,292 --> 01:39:06,333
Turn around.

1169
01:39:19,833 --> 01:39:20,833
Perfect.

1170
01:39:23,000 --> 01:39:24,292
Step off, please.

1171
01:39:33,958 --> 01:39:35,000
Very good.

1172
01:39:54,125 --> 01:39:55,417
You have 10 minutes this time.

1173
01:39:55,583 --> 01:39:56,917
- Fifteen.
- Ten minutes.

1174
01:39:57,083 --> 01:39:58,667
Not a moment more. It's the best I can do.

1175
01:39:58,833 --> 01:40:00,875
- Ten minutes is fine.
- Okay, follow me.

1176
01:40:01,208 --> 01:40:02,208
Wait here.

1177
01:40:07,833 --> 01:40:09,708
Do you have some preference,
whether it's man or woman?

1178
01:40:09,875 --> 01:40:10,875
No.

1179
01:40:12,333 --> 01:40:14,542
This one got brought in today. Gunshot wound.

1180
01:40:15,042 --> 01:40:16,042
That'll do fine.

1181
01:40:36,792 --> 01:40:37,792
Anna, you can come in.

1182
01:40:37,958 --> 01:40:39,375
Harold, wait here, please.

1183
01:40:46,083 --> 01:40:47,667
Nine minutes, I'll be waiting outside.

1184
01:40:47,833 --> 01:40:49,250
He said 10 minutes.

1185
01:40:52,917 --> 01:40:54,625
Anna, this is it.

1186
01:40:54,792 --> 01:40:55,958
The moment of truth.

1187
01:40:56,125 --> 01:40:57,125
Isn't it wonderful?

1188
01:40:58,167 --> 01:41:00,208
As you heard yourself,
there's not much time.

1189
01:41:00,375 --> 01:41:02,625
Can you imagine
what the final test might be?

1190
01:41:03,750 --> 01:41:04,750
Great.

1191
01:41:05,292 --> 01:41:06,542
And do you think you can do it?

1192
01:41:06,833 --> 01:41:08,625
I think I can. Yes.

1193
01:41:09,000 --> 01:41:11,167
Actually, I'm sure I can, Ms. Emily.

1194
01:41:11,333 --> 01:41:13,458
I think so too, my dear, sweet Anna.

1195
01:41:14,458 --> 01:41:15,458
Go ahead.

1196
01:41:38,250 --> 01:41:39,958
What if you say the dead boy's name?

1197
01:41:41,083 --> 01:41:42,083
What's his name?

1198
01:41:46,792 --> 01:41:47,792
Martin Lowe.

1199
01:41:56,500 --> 01:41:57,833
Dear Martin Lowe...

1200
01:42:00,375 --> 01:42:02,250
take life from these hands.

1201
01:42:07,667 --> 01:42:08,750
Open your eyes.

1202
01:42:15,292 --> 01:42:16,708
I think he moved.

1203
01:42:17,167 --> 01:42:18,958
His leg, it moved.

1204
01:42:19,542 --> 01:42:20,542
I did it.

1205
01:42:23,083 --> 01:42:25,250
Can I try with some other corpse?

1206
01:42:25,833 --> 01:42:27,250
Focus, my dear.

1207
01:42:28,083 --> 01:42:29,292
Touch him, if you like.

1208
01:42:29,458 --> 01:42:30,458
That might help.

1209
01:42:30,875 --> 01:42:32,208
I don't want to touch him.

1210
01:42:32,500 --> 01:42:33,792
What is that supposed to mean?

1211
01:42:34,167 --> 01:42:36,042
I think I'm going to be sick. Is there...

1212
01:42:36,542 --> 01:42:40,292
any special cream I could put under my nose
for the stench? The smell is awful.

1213
01:42:40,458 --> 01:42:41,750
No, there's no...

1214
01:42:42,583 --> 01:42:43,917
special cream.

1215
01:42:44,250 --> 01:42:47,583
Just try again. Just calm down and try again.

1216
01:42:48,958 --> 01:42:50,667
Can you not watch me?

1217
01:42:51,250 --> 01:42:52,250
If that's okay.

1218
01:43:17,125 --> 01:43:18,417
Dear Martin Lowe...

1219
01:43:20,375 --> 01:43:22,042
take life from these hands.

1220
01:43:23,458 --> 01:43:24,750
Open your eyes.

1221
01:43:39,250 --> 01:43:40,458
Anna, that's enough.

1222
01:43:40,792 --> 01:43:41,917
There's no point pressing on.

1223
01:43:42,083 --> 01:43:43,250
Andrew, let's go.

1224
01:43:45,083 --> 01:43:46,417
Thank you very much, Anna.

1225
01:43:46,583 --> 01:43:48,792
- Such a shame.
- Ms. Emily, can I try with some other...?

1226
01:43:49,083 --> 01:43:51,875
- A woman maybe?
- Hey, hey. Thank you very much, Anna.

1227
01:43:52,042 --> 01:43:53,125
Please, get up.

1228
01:43:56,667 --> 01:43:59,208
Sadly, no, it wasn't.

1229
01:44:01,208 --> 01:44:02,208
Right.

1230
01:44:03,875 --> 01:44:06,375
Yes, we're leaving the morgue now.

1231
01:44:08,333 --> 01:44:11,708
We thought we'd head back tomorrow,
so we're not driving through the night.

1232
01:44:12,583 --> 01:44:13,583
Yes.

1233
01:44:15,167 --> 01:44:17,042
Yes, we think that's best, too.

1234
01:44:20,292 --> 01:44:22,250
Yes, she's right here beside me.

1235
01:44:23,875 --> 01:44:25,125
Yes, she's fine.

1236
01:44:25,708 --> 01:44:26,917
We're both fine.

1237
01:44:30,667 --> 01:44:33,375
We have water to last till tomorrow,
it'll be enough.

1238
01:44:33,542 --> 01:44:35,542
It's around a half a gallon.

1239
01:44:37,833 --> 01:44:38,917
All right.

1240
01:44:39,083 --> 01:44:40,625
Thank you. Bye, Aka.

1241
01:44:45,583 --> 01:44:47,000
I know we're going to find her.

1242
01:44:47,167 --> 01:44:48,917
I'm kind of relieved that wasn't her.

1243
01:44:49,542 --> 01:44:50,917
I didn't like her face.

1244
01:44:51,083 --> 01:44:52,125
No humility.

1245
01:45:11,458 --> 01:45:13,458
I knew she wasn't the one
we were looking for.

1246
01:45:14,208 --> 01:45:15,750
I just didn't want to tell you.

1247
01:45:17,917 --> 01:45:18,917
I mean it.

1248
01:45:19,917 --> 01:45:21,292
I had a dream last night.

1249
01:45:22,375 --> 01:45:24,458
I didn't want to tell you before,
because I didn't want to upset you...

1250
01:45:24,625 --> 01:45:25,833
but I can tell you about it now.

1251
01:45:29,125 --> 01:45:31,917
I was in a big, beautiful rectangular pool.

1252
01:45:32,292 --> 01:45:33,750
The pool had a diving board.

1253
01:45:34,375 --> 01:45:35,458
Anyway, that's not important.

1254
01:45:35,625 --> 01:45:37,458
What's important is
I was stuck at the bottom of the pool.

1255
01:45:39,125 --> 01:45:40,625
<i>My hair was caught in the filtration pump...</i>

1256
01:45:40,792 --> 01:45:41,917
<i>and I couldn't reach the surface...</i>

1257
01:45:42,083 --> 01:45:45,042
<i>but for some reason I could
hold my breath underwater indefinitely.</i>

1258
01:45:46,500 --> 01:45:47,958
I was getting desperate.

1259
01:45:48,208 --> 01:45:50,250
Convinced I would die of hunger and thirst...

1260
01:45:50,417 --> 01:45:52,875
that no one would realize what had happened
before it was too late.

1261
01:45:53,667 --> 01:45:56,500
<i>When suddenly
music started playing from the pool speakers.</i>

1262
01:45:57,333 --> 01:46:00,375
A few seconds later, two figures
launched themselves into the water.

1263
01:46:01,208 --> 01:46:02,417
<i>It was two women.</i>

1264
01:46:02,583 --> 01:46:04,583
<i>Synchronized swimmers
in spectacular swimsuits...</i>

1265
01:46:04,750 --> 01:46:06,042
<i>who had just started their routine.</i>

1266
01:46:06,625 --> 01:46:08,083
<i>They looked a lot alike.</i>

1267
01:46:08,250 --> 01:46:09,625
<i>They may well have been twins.</i>

1268
01:46:09,792 --> 01:46:11,208
Although
I couldn't really tell you for sure...

1269
01:46:11,375 --> 01:46:14,583
because it's one of those sports where
everyone wears identical things and...

1270
01:46:14,750 --> 01:46:17,208
they have identical bodies,
and so they always look like twins.

1271
01:46:18,542 --> 01:46:20,208
<i>During one of their underwater tricks...</i>

1272
01:46:20,375 --> 01:46:22,042
<i>one of the two women spotted me.</i>

1273
01:46:22,208 --> 01:46:23,208
To her credit...

1274
01:46:23,375 --> 01:46:26,167
she stopped the routine immediately,
swam down to me...

1275
01:46:26,333 --> 01:46:29,917
<i>drawing a knife from her swimsuit
and cutting my hair, setting me free.</i>

1276
01:46:30,292 --> 01:46:31,583
<i>That's the woman, Andrew.</i>

1277
01:46:31,750 --> 01:46:33,542
<i>That's the woman we're looking for.</i>

1278
01:46:33,833 --> 01:46:35,417
<i>She didn't look anything like Anna...</i>

1279
01:46:35,583 --> 01:46:37,000
so I knew she wasn't the one.

1280
01:46:43,000 --> 01:46:44,167
<i>You want some water?</i>

1281
01:46:44,917 --> 01:46:46,042
<i>No, thank you.</i>

1282
01:46:47,500 --> 01:46:48,583
<i>I'm hungry.</i>

1283
01:46:49,000 --> 01:46:51,083
<i>Do you want to go out to eat,
or do you want to get food here?</i>

1284
01:46:51,458 --> 01:46:53,375
I'd rather not go out.

1285
01:46:53,750 --> 01:46:55,333
I'll call the diner downstairs.

1286
01:46:56,417 --> 01:46:57,583
I'll go pick it up.

1287
01:47:06,208 --> 01:47:08,292
Hello. I'd like to place an order
for takeout, please.

1288
01:47:08,833 --> 01:47:10,292
What do you have available right now?

1289
01:47:12,292 --> 01:47:13,292
Burger.

1290
01:47:14,125 --> 01:47:15,417
Grilled cheese sandwich.

1291
01:47:16,875 --> 01:47:18,250
No. No fish. We don't eat fish.

1292
01:47:18,417 --> 01:47:21,208
And if you want my advice,
you should never eat fish either. Not ever.

1293
01:47:21,583 --> 01:47:22,583
Burger for me.

1294
01:47:22,750 --> 01:47:23,750
Grilled cheese.

1295
01:47:23,917 --> 01:47:25,667
And a grilled cheese, please.

1296
01:47:26,333 --> 01:47:27,500
No, nothing to drink.

1297
01:47:28,125 --> 01:47:29,333
All right, I'll be there soon.

1298
01:47:33,833 --> 01:47:35,167
I'm going to take a shower.

1299
01:47:47,583 --> 01:47:48,583
Emily?

1300
01:49:42,250 --> 01:49:44,167
- Sorry, Andrew.
- Where were you?

1301
01:49:44,333 --> 01:49:45,750
We said we'd leave early.

1302
01:49:45,917 --> 01:49:47,667
I got up early
and I went for a drive to clear my head...

1303
01:49:47,833 --> 01:49:49,417
and then I lost track of time
and I realized I was late...

1304
01:49:49,583 --> 01:49:50,833
so I came rushing back.

1305
01:49:51,000 --> 01:49:53,083
Emily,
I've been waiting here for an hour now.

1306
01:49:53,250 --> 01:49:54,875
I call you, you don't answer.

1307
01:49:55,583 --> 01:49:58,042
- I was worried.
- Well, I'm sorry, I didn't see my phone.

1308
01:49:58,583 --> 01:49:59,958
Did you check out already?

1309
01:50:00,125 --> 01:50:01,125
What about the invoice?

1310
01:50:01,375 --> 01:50:02,375
I got it.

1311
01:50:02,542 --> 01:50:05,000
Is there any water left? I'm really thirsty.

1312
01:50:15,500 --> 01:50:19,542
You know, if you want to go see
your daughter and your husband...

1313
01:50:19,875 --> 01:50:22,292
then just go. I won't say anything to anyone,
you know that.

1314
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
I know, Andrew.

1315
01:50:27,875 --> 01:50:31,000
But I don't want to see them,
and if I change my mind, I will let you know.

1316
01:50:31,375 --> 01:50:32,458
Let's make a move.

1317
01:51:21,000 --> 01:51:22,792
- Hey, buddy.
- Hi, Andrew.

1318
01:51:30,375 --> 01:51:31,708
There you are.

1319
01:51:33,792 --> 01:51:34,792
Hi.

1320
01:51:38,125 --> 01:51:39,250
Are you hungry?

1321
01:51:39,750 --> 01:51:41,542
We already ate, Omi. Thank you.

1322
01:51:41,708 --> 01:51:42,792
Darling, look who's here.

1323
01:51:42,958 --> 01:51:44,250
- Get up and say hello.
- Please.

1324
01:51:46,125 --> 01:51:48,750
He was afraid you wouldn't make it back
before his bedtime.

1325
01:51:48,917 --> 01:51:49,917
You're late.

1326
01:51:50,083 --> 01:51:52,167
Oh, no, it's my fault. I overslept.

1327
01:51:54,833 --> 01:51:58,000
Jack, finish eating your fruit, and then
you can show Emily your hedgehog.

1328
01:51:59,667 --> 01:52:01,292
This new candidate...

1329
01:52:01,458 --> 01:52:02,750
I'm excited about.

1330
01:52:03,542 --> 01:52:06,583
She's exactly what we're looking for.

1331
01:52:08,042 --> 01:52:10,292
Here's her details and some cash.

1332
01:52:10,875 --> 01:52:13,875
I booked you a room
at the same motel you were at last night.

1333
01:52:16,167 --> 01:52:18,292
That's enough apple for you, Jack.

1334
01:52:18,708 --> 01:52:20,000
You don't want to overeat.

1335
01:52:23,000 --> 01:52:24,167
Show me your hedgehog.

1336
01:52:33,625 --> 01:52:35,250
Everything all right with Emily?

1337
01:52:36,417 --> 01:52:39,417
She's a good one, I think.
Clever and keen.

1338
01:52:40,083 --> 01:52:41,250
I adore her.

1339
01:52:42,458 --> 01:52:43,875
Yes, Emily's all right.

1340
01:52:44,833 --> 01:52:48,000
A little strange sometimes, but okay.

1341
01:52:49,792 --> 01:52:53,000
I'm quite tired from the journey,
but still really horny.

1342
01:52:53,917 --> 01:52:55,958
Do you want to have sex with me or Aka?

1343
01:52:57,875 --> 01:53:00,208
With you. It was perfect last time.

1344
01:53:02,000 --> 01:53:04,417
Unless you've got someone else
scheduled for tonight.

1345
01:53:04,750 --> 01:53:06,292
It was good, wasn't it?

1346
01:53:06,625 --> 01:53:07,625
No.

1347
01:53:08,208 --> 01:53:10,792
There's no one else scheduled in.

1348
01:53:10,958 --> 01:53:14,542
We both left tonight open for you and Emily.

1349
01:53:26,708 --> 01:53:28,542
I think Andrew has fallen for Omi.

1350
01:53:28,708 --> 01:53:29,708
Really?

1351
01:53:32,667 --> 01:53:34,417
Last night when he was sleeping...

1352
01:53:35,292 --> 01:53:37,917
I think he was having a wet dream.
It was actually really funny.

1353
01:53:38,500 --> 01:53:39,833
He kept saying the words...

1354
01:53:40,000 --> 01:53:44,167
"belly, together, Omi, feet."

1355
01:53:44,958 --> 01:53:46,125
Over and over again.

1356
01:53:46,292 --> 01:53:49,292
Well, today's his lucky day
because I just got my period...

1357
01:53:49,458 --> 01:53:50,875
so he doesn't have a choice.

1358
01:53:54,792 --> 01:53:56,292
I was nine days late.

1359
01:53:56,458 --> 01:53:58,750
I thought I was pregnant.
I even picked out names.

1360
01:54:00,708 --> 01:54:01,708
That's a shame.

1361
01:54:01,875 --> 01:54:03,542
How is everything going with the boat?

1362
01:54:03,708 --> 01:54:06,417
The boat's almost ready.
Omi will show you tomorrow.

1363
01:54:07,083 --> 01:54:08,375
That's wonderful news.

1364
01:54:15,667 --> 01:54:16,667
Susan?

1365
01:54:18,458 --> 01:54:19,458
Susan.

1366
01:54:20,417 --> 01:54:21,833
What's happening?

1367
01:54:22,000 --> 01:54:24,333
It seems you fell asleep, my dear.

1368
01:54:26,417 --> 01:54:28,042
I'm sorry, Omi.

1369
01:54:28,208 --> 01:54:30,625
I was waiting for Aka, and she didn't come.

1370
01:54:30,792 --> 01:54:32,125
I fell asleep.

1371
01:54:32,875 --> 01:54:33,875
No matter.

1372
01:54:34,417 --> 01:54:37,250
Tomorrow morning, you'll be tested...

1373
01:54:37,417 --> 01:54:40,375
and if you're clean,
you can sleep with either one of us.

1374
01:54:41,375 --> 01:54:42,375
You should go.

1375
01:54:43,625 --> 01:54:46,583
I swear I didn't have sex
with anyone other than you two.

1376
01:54:46,750 --> 01:54:49,042
And whoever said that I did...

1377
01:54:49,458 --> 01:54:50,708
and I know who it was...

1378
01:54:50,875 --> 01:54:53,333
he's only saying that
because he doesn't like me.

1379
01:54:53,750 --> 01:54:54,833
I believe you.

1380
01:54:57,667 --> 01:54:58,708
You should go.

1381
01:55:17,958 --> 01:55:19,875
Hello, Andrew.
Emily.

1382
01:55:24,583 --> 01:55:26,083
Andrew, would you like to go first?

1383
01:55:27,667 --> 01:55:28,958
No, it's fine.

1384
01:56:06,458 --> 01:56:08,292
Oh, you're so beautiful, Emily.

1385
01:56:11,542 --> 01:56:13,042
So very beautiful.

1386
01:56:14,333 --> 01:56:15,333
Thank you.

1387
01:56:16,792 --> 01:56:18,000
You are too, Omi.

1388
01:58:14,792 --> 01:58:17,792
Omi was right. Susan is not contaminated.

1389
01:59:51,375 --> 01:59:53,375
This is the largest room on the boat.

1390
01:59:53,542 --> 01:59:57,458
It serves as a waiting area
for those seeking her blessing.

1391
01:59:57,792 --> 01:59:59,000
It's wonderful.

1392
01:59:59,167 --> 02:00:03,458
Here's where we'll store her sculpted bust.
It'll be displayed...

1393
02:00:03,792 --> 02:00:07,625
only for special occasions
and for limited periods of time...

1394
02:00:07,792 --> 02:00:11,000
especially in the summer,
for obvious reasons.

1395
02:00:11,500 --> 02:00:15,833
A young artist will carve her likeness
out of ice, free of charge, of course.

1396
02:00:16,000 --> 02:00:17,625
This is her bedroom.

1397
02:00:25,417 --> 02:00:26,417
And those?

1398
02:00:26,583 --> 02:00:27,792
Those are guest rooms...

1399
02:00:27,958 --> 02:00:31,250
for when someone can't make it back to shore
because of bad weather...

1400
02:00:31,417 --> 02:00:33,583
and they have to spend the night or...

1401
02:00:33,750 --> 02:00:37,375
when she wants someone or other
to stay with her at some point.

1402
02:00:40,042 --> 02:00:41,792
This is the prayer room...

1403
02:00:42,083 --> 02:00:44,083
where she'll spend most of her time.

1404
02:00:47,792 --> 02:00:51,333
The boat is much bigger
than I thought it would be. It's fantastic.

1405
02:00:52,458 --> 02:00:53,917
And the name is really wonderful.

1406
02:00:54,083 --> 02:00:55,625
Jack doesn't think so.

1407
02:00:56,083 --> 02:00:59,958
He says it doesn't remind him of water,
he says it reminds him of Santa.

1408
02:01:00,958 --> 02:01:04,583
It's time for you to pack up some water
and be on your way.

1409
02:01:05,167 --> 02:01:06,333
We'll be going soon.

1410
02:01:17,458 --> 02:01:19,875
That woman over there keeps staring at me.

1411
02:01:23,083 --> 02:01:24,208
Do you know her?

1412
02:01:24,458 --> 02:01:25,375
No.

1413
02:01:33,292 --> 02:01:34,292
Excuse me.

1414
02:01:34,833 --> 02:01:36,250
Can I have a moment of your time?

1415
02:01:36,792 --> 02:01:37,792
Sure.

1416
02:01:39,000 --> 02:01:42,208
My name is Rebecca King. I am 29 years old.

1417
02:01:42,375 --> 02:01:44,792
I majored in literature
and now work in the...

1418
02:01:44,958 --> 02:01:47,833
human resources department
of a multinational company.

1419
02:01:48,417 --> 02:01:49,708
But that's not important.

1420
02:01:50,375 --> 02:01:53,083
My sister Ruth, she's a veterinarian.

1421
02:01:53,375 --> 02:01:56,208
Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18.

1422
02:01:57,083 --> 02:01:59,000
My sister and I are twins.

1423
02:02:00,708 --> 02:02:03,167
I think my sister is the one that
you are looking for.

1424
02:02:04,125 --> 02:02:06,250
There's no need to waste
any more of your time.

1425
02:02:06,708 --> 02:02:09,250
I swear to you, it's her.

1426
02:02:12,167 --> 02:02:14,458
Ms. King, hi.

1427
02:02:14,625 --> 02:02:17,750
Allow me to introduce myself.
My name is Mark Ball.

1428
02:02:17,917 --> 02:02:21,125
This is my wife, Stephanie Ball.

1429
02:02:22,542 --> 02:02:25,583
We're here visiting her parents.

1430
02:02:25,750 --> 02:02:27,583
Her mother's not very well, you see.

1431
02:02:27,750 --> 02:02:31,250
And we are looking for something actually...

1432
02:02:31,417 --> 02:02:34,625
a nice, spacious, affordable apartment.

1433
02:02:34,792 --> 02:02:37,042
I can't quite understand
what it is...

1434
02:02:37,208 --> 02:02:39,625
- you want from us.
- Listen. Emily?

1435
02:02:39,958 --> 02:02:41,042
Here's Ruth's card.

1436
02:02:41,208 --> 02:02:43,583
On the back is my address and phone number.

1437
02:02:44,167 --> 02:02:47,417
If you met her,
you'd know exactly what I'm talking about.

1438
02:02:48,625 --> 02:02:49,625
Thank you.

1439
02:02:56,250 --> 02:02:57,875
I think we should call Omi and Aka.

1440
02:02:58,167 --> 02:03:00,667
I don't think that's necessary.
She's clearly insane.

1441
02:03:00,833 --> 02:03:02,125
How did she know my name?

1442
02:03:03,833 --> 02:03:07,667
Maybe she heard me
calling out to you earlier. I don't know.

1443
02:03:07,833 --> 02:03:11,208
Andrew, that woman
and her twin sister, obviously...

1444
02:03:11,625 --> 02:03:13,333
look a lot like the woman that I saw...

1445
02:03:13,500 --> 02:03:15,417
in that dream that I was telling you about.

1446
02:03:19,292 --> 02:03:22,042
Let me just remind you, Emily...

1447
02:03:22,333 --> 02:03:23,875
in case you forgot...

1448
02:03:24,417 --> 02:03:26,833
that the woman we're looking for...

1449
02:03:27,625 --> 02:03:30,167
her twin sister is supposed to be dead...

1450
02:03:30,333 --> 02:03:34,750
and Ms. Rebecca King was very much alive,
speaking to us, no less...

1451
02:03:34,917 --> 02:03:36,750
right here in the flesh.

1452
02:03:37,833 --> 02:03:39,833
I don't know what you saw
when you were asleep...

1453
02:03:40,000 --> 02:03:42,542
but I know what I just saw wide awake...

1454
02:03:42,708 --> 02:03:44,792
and it doesn't deserve
any more of our attention.

1455
02:04:34,042 --> 02:04:35,583
Sweetie, go say hi to Mom.

1456
02:04:47,333 --> 02:04:49,292
Sorry, Joseph.
I should've called sometime to explain.

1457
02:04:49,458 --> 02:04:50,458
It's fine.

1458
02:04:50,875 --> 02:04:52,125
Are you doing okay?

1459
02:04:56,917 --> 02:04:58,958
The little one's starting to look like you.

1460
02:04:59,958 --> 02:05:01,042
Around here.

1461
02:05:04,042 --> 02:05:05,417
Mom, look at my new shoes.

1462
02:05:05,583 --> 02:05:08,125
- Dad just got them for me.
- Oh, they're really great.

1463
02:05:09,083 --> 02:05:10,167
I have to go now.

1464
02:05:10,333 --> 02:05:11,417
Stay a while.

1465
02:05:11,792 --> 02:05:14,583
We're going to make an omelet.
You want to eat with us?

1466
02:05:15,583 --> 02:05:17,792
I have to go. I have an appointment.
But some other time maybe.

1467
02:05:17,958 --> 02:05:20,542
Please don't go. I'm begging you.

1468
02:05:20,708 --> 02:05:21,875
Come by tonight.

1469
02:05:22,583 --> 02:05:26,042
You don't have to stay long.
We can just have dinner together.

1470
02:05:27,375 --> 02:05:28,750
Come even for a bit.

1471
02:05:29,250 --> 02:05:30,833
An hour, that's all.

1472
02:05:31,708 --> 02:05:33,417
We really miss you.

1473
02:05:33,750 --> 02:05:34,750
I'll see.

1474
02:05:36,292 --> 02:05:37,625
We eat at 8:30.

1475
02:05:38,250 --> 02:05:39,583
Oh, that's a bit late.

1476
02:05:42,458 --> 02:05:43,458
Where are you staying?

1477
02:05:43,625 --> 02:05:44,625
I have to go.

1478
02:05:48,917 --> 02:05:50,292
Vanessa Weber.

1479
02:05:50,875 --> 02:05:52,750
She's 29 years old.

1480
02:05:53,167 --> 02:05:54,542
She's a waitress.

1481
02:05:55,292 --> 02:05:56,542
Twin sister...

1482
02:05:57,208 --> 02:05:58,875
died six years ago in a car accident.

1483
02:05:59,042 --> 02:06:00,833
They were not identical twins...

1484
02:06:01,125 --> 02:06:04,250
but I think that still
fulfills the requirement.

1485
02:06:04,417 --> 02:06:05,708
Yes, that's not a problem.

1486
02:06:09,583 --> 02:06:11,833
Who do you think Jack's biological father is?

1487
02:06:12,583 --> 02:06:14,667
What are you talking about?
Omi, of course.

1488
02:06:14,833 --> 02:06:16,625
I don't think so. They look nothing alike.

1489
02:06:18,458 --> 02:06:19,500
Maybe he's yours.

1490
02:06:19,667 --> 02:06:20,917
Will you cut the crap?

1491
02:06:24,000 --> 02:06:26,042
So, Vanessa...

1492
02:06:26,708 --> 02:06:29,708
<i>lives with her father. He's 67 years old.</i>

1493
02:06:29,875 --> 02:06:31,708
Can I ask what year you were born?

1494
02:06:32,708 --> 02:06:35,875
- 1955.
- 1955.

1495
02:06:36,042 --> 02:06:37,708
And marital status?

1496
02:06:38,583 --> 02:06:39,792
Separated.

1497
02:06:41,375 --> 02:06:42,542
Any children?

1498
02:06:45,083 --> 02:06:46,875
I had two daughters.

1499
02:06:47,917 --> 02:06:48,917
Had?

1500
02:06:49,292 --> 02:06:51,708
They both died sadly.

1501
02:06:51,875 --> 02:06:52,875
Both of them?

1502
02:06:53,750 --> 02:06:56,792
One in an automobile accident a while back...

1503
02:06:57,125 --> 02:06:59,542
the other one three weeks ago.

1504
02:07:00,208 --> 02:07:03,333
Heart attack just out of the blue.

1505
02:07:04,750 --> 02:07:05,833
If you...

1506
02:07:06,000 --> 02:07:08,417
don't mind my asking one more question...

1507
02:07:08,583 --> 02:07:11,083
and you don't need to answer
if you don't want to...

1508
02:07:12,083 --> 02:07:14,583
how old were they when they died?

1509
02:07:15,375 --> 02:07:17,083
One was 26.

1510
02:07:17,333 --> 02:07:19,667
The other one was 32.

1511
02:07:19,833 --> 02:07:21,167
They were twins.

1512
02:07:21,333 --> 02:07:23,292
Yes, we know.

1513
02:07:24,417 --> 02:07:27,750
We won't take up any more of your time.
You stay strong, Mr. Weber.

1514
02:07:27,917 --> 02:07:30,083
Thank you for the tea,
and for your cooperation.

1515
02:07:30,375 --> 02:07:32,500
They really were beautiful, Mr. Weber.

1516
02:07:32,958 --> 02:07:34,875
Tall, slim.

1517
02:07:36,333 --> 02:07:38,542
If you don't mind me asking,
how tall were they?

1518
02:07:40,250 --> 02:07:41,792
About 5'9".

1519
02:07:43,042 --> 02:07:44,333
Such a shame.

1520
02:07:46,500 --> 02:07:49,792
And they look around 130 pounds, too?

1521
02:07:50,833 --> 02:07:53,500
Such a shame. Thank you very much,
Mr. Weber, for your time.

1522
02:07:53,667 --> 02:07:54,667
You're welcome.

1523
02:07:54,917 --> 02:07:55,917
Thank you.

1524
02:07:57,500 --> 02:07:58,750
Do we head back today?

1525
02:07:59,292 --> 02:08:00,917
Let's leave tomorrow morning.

1526
02:08:01,708 --> 02:08:03,750
I mean, the room's already been paid for.

1527
02:08:04,875 --> 02:08:06,583
Unless you prefer to...

1528
02:08:06,750 --> 02:08:08,583
head back today for whatever reason?

1529
02:08:08,750 --> 02:08:10,167
No, tomorrow morning's fine.

1530
02:08:11,250 --> 02:08:14,125
Plus, I'm quite tired.
I think I'm coming down with something.

1531
02:08:15,583 --> 02:08:18,875
I feel like a hot bath and an early night.

1532
02:08:19,042 --> 02:08:20,167
Yes, me too.

1533
02:08:24,375 --> 02:08:25,750
I think you have a fever.

1534
02:08:26,875 --> 02:08:29,875
I'll swing by the pharmacy to get a
thermometer and some pills for you.

1535
02:08:30,292 --> 02:08:31,292
There's no need.

1536
02:08:31,458 --> 02:08:33,708
No, there is.
We have to get your temperature down.

1537
02:08:34,250 --> 02:08:35,667
Cover up. I'll be back in five.

1538
02:08:52,625 --> 02:08:53,625
Emily.

1539
02:08:58,250 --> 02:08:59,792
You didn't come over last night.

1540
02:08:59,958 --> 02:09:01,042
I'm sorry.

1541
02:09:01,458 --> 02:09:03,833
I was working and we finished late.

1542
02:09:04,125 --> 02:09:05,292
What are you doing here?

1543
02:09:06,083 --> 02:09:08,542
I just came to get some painkillers.

1544
02:09:09,292 --> 02:09:11,667
The little one hurt her foot in ballet class.

1545
02:09:12,042 --> 02:09:14,042
Nothing serious, but she's in some pain.

1546
02:09:14,208 --> 02:09:15,542
What happened to her foot?

1547
02:09:15,708 --> 02:09:16,917
Is it broken? Is it swollen?

1548
02:09:17,083 --> 02:09:18,375
It's just a sprain.

1549
02:09:18,958 --> 02:09:20,958
We iced her right away.

1550
02:09:21,375 --> 02:09:22,875
She almost didn't cry.

1551
02:09:23,333 --> 02:09:24,625
You would've been so proud.

1552
02:09:25,917 --> 02:09:27,917
Come see her tonight, whenever you're done.

1553
02:09:28,333 --> 02:09:29,333
I'll try.

1554
02:09:32,375 --> 02:09:33,375
Let me see.

1555
02:09:34,625 --> 02:09:36,042
You really do have a fever.

1556
02:09:36,375 --> 02:09:39,417
101.
But I'm sure you'll be better by tomorrow.

1557
02:09:39,875 --> 02:09:40,958
I spoke to Aka earlier.

1558
02:09:41,125 --> 02:09:43,583
They were worried, but I told them
everything is going just fine.

1559
02:09:44,500 --> 02:09:45,583
Here, drink your water.

1560
02:09:46,958 --> 02:09:48,750
We don't want you catching
pneumonia now, do we?

1561
02:09:50,125 --> 02:09:52,917
Emily, I think you're
making too much of this.

1562
02:09:53,333 --> 02:09:54,500
Try to sleep a little.

1563
02:09:54,667 --> 02:09:55,875
You need your sleep.

1564
02:09:56,458 --> 02:09:57,708
I'll be going to bed soon, too.

1565
02:09:57,875 --> 02:09:59,292
Very tired today myself.

1566
02:10:21,625 --> 02:10:23,625
Sorry I'm late.
I couldn't get here any earlier.

1567
02:10:24,292 --> 02:10:25,333
Did she go to bed already?

1568
02:10:25,500 --> 02:10:27,125
Yeah, a while ago.

1569
02:10:27,625 --> 02:10:29,500
She was really looking forward to seeing you.

1570
02:10:31,375 --> 02:10:32,375
Come in.

1571
02:10:33,458 --> 02:10:34,667
I can't stay long.

1572
02:10:37,583 --> 02:10:38,833
How's her foot?

1573
02:10:40,000 --> 02:10:41,208
It's fine.

1574
02:10:42,250 --> 02:10:45,583
Still hurts a little, I think,
but she'll be all better soon enough.

1575
02:10:49,083 --> 02:10:50,250
You hungry?

1576
02:10:51,042 --> 02:10:52,042
No.

1577
02:10:52,208 --> 02:10:53,500
Would you like a drink?

1578
02:10:54,125 --> 02:10:55,542
A cocktail, maybe?

1579
02:10:57,125 --> 02:10:58,583
I came up with one myself.

1580
02:10:58,750 --> 02:11:01,333
I drink it every night before I go to bed.

1581
02:11:02,042 --> 02:11:06,042
Grand Marnier, whiskey,
and two drops of Angostura.

1582
02:11:06,750 --> 02:11:08,375
It's like an Old Fashioned...

1583
02:11:09,167 --> 02:11:10,500
only it's not.

1584
02:11:11,958 --> 02:11:13,875
I call it Emily's Forehead.

1585
02:11:20,417 --> 02:11:21,417
Wait.

1586
02:11:33,792 --> 02:11:35,500
How's everything at the office?

1587
02:11:36,042 --> 02:11:37,417
Did you get that promotion?

1588
02:11:38,292 --> 02:11:39,292
Yeah.

1589
02:11:40,292 --> 02:11:41,417
A year ago.

1590
02:11:42,000 --> 02:11:43,417
Finally got it.

1591
02:11:44,167 --> 02:11:46,000
More money, same hours.

1592
02:11:47,042 --> 02:11:49,000
Slightly bigger office.

1593
02:11:49,417 --> 02:11:50,917
It's pretty good.

1594
02:11:52,750 --> 02:11:54,042
It's all good.

1595
02:12:07,458 --> 02:12:08,583
Hey, Em...

1596
02:12:10,208 --> 02:12:11,500
did you know...

1597
02:12:11,667 --> 02:12:14,833
your forehead
goes perfectly with a little salmon?

1598
02:12:17,542 --> 02:12:19,083
Shall I bring you some?

1599
02:12:20,958 --> 02:12:22,667
I don't eat fish, Joseph.

1600
02:12:26,167 --> 02:12:27,167
Right.

1601
02:12:30,667 --> 02:12:31,667
So...

1602
02:12:32,792 --> 02:12:35,125
are you seeing someone...

1603
02:12:35,583 --> 02:12:36,708
is there someone else?

1604
02:12:37,667 --> 02:12:39,167
No, there's just me.

1605
02:12:42,083 --> 02:12:43,958
And you didn't say where you're staying.

1606
02:12:46,083 --> 02:12:47,500
I have to go.

1607
02:12:50,458 --> 02:12:52,000
I'm sorry, okay?

1608
02:12:52,500 --> 02:12:54,542
I won't ask any more questions...

1609
02:12:55,500 --> 02:12:57,250
just stay a while longer.

1610
02:12:58,000 --> 02:13:00,292
One more drink, hmm?

1611
02:13:11,375 --> 02:13:13,333
Something feels different with...

1612
02:13:15,083 --> 02:13:17,042
Was that picture there before?

1613
02:13:17,625 --> 02:13:21,125
I haven't touched a thing.
Everything's just as you left it.

1614
02:16:03,167 --> 02:16:04,167
Get in.

1615
02:16:32,000 --> 02:16:33,291
Emily...

1616
02:16:33,458 --> 02:16:35,208
I want you to know that
there's a chance those...

1617
02:16:35,375 --> 02:16:38,250
contaminating fluids
will be expelled with your sweat.

1618
02:16:38,833 --> 02:16:40,375
It's been known to happen.

1619
02:16:41,375 --> 02:16:42,416
I'm hopeful.

1620
02:16:43,208 --> 02:16:44,541
I need you to be hopeful, too.

1621
02:16:45,291 --> 02:16:47,791
We'll raise the temperature
as high as it will go.

1622
02:16:49,208 --> 02:16:50,208
We'll give it our best shot.

1623
02:18:37,750 --> 02:18:39,250
How unfortunate.

1624
02:18:39,416 --> 02:18:41,000
Still contaminated.

1625
02:18:42,666 --> 02:18:44,666
It's such a shame, all this.

1626
02:18:44,833 --> 02:18:46,958
You shouldn't have let him defile you, Emily.

1627
02:18:47,791 --> 02:18:50,541
Here's something from both of us
to tide you over...

1628
02:18:51,291 --> 02:18:52,333
until you...

1629
02:18:53,458 --> 02:18:55,041
decide what to do.

1630
02:18:56,416 --> 02:18:57,916
We're going to miss you.

1631
02:18:58,750 --> 02:19:00,083
I'm sorry.

1632
02:19:00,291 --> 02:19:02,625
There's no need to apologize to us.

1633
02:19:02,791 --> 02:19:06,583
The only person you've hurt is yourself.
You're the one that's contaminated.

1634
02:19:06,750 --> 02:19:08,208
I disappointed you.

1635
02:19:08,791 --> 02:19:10,750
And I don't know how it happened or why.

1636
02:19:11,208 --> 02:19:12,208
Emily...

1637
02:19:12,375 --> 02:19:15,583
maybe all this happened for a reason.
Maybe it's for the best.

1638
02:19:15,750 --> 02:19:17,833
Not everyone's cut out for everything.

1639
02:19:18,083 --> 02:19:20,041
Maybe you came into this world
to raise a daughter...

1640
02:19:20,208 --> 02:19:21,666
- and live in a house with a husband.
- No.

1641
02:19:21,833 --> 02:19:24,458
- It's fine. It's no bad thing. It's fine.
- No.

1642
02:19:24,625 --> 02:19:26,958
I'm very thirsty.
Can I have some water, please?

1643
02:19:28,333 --> 02:19:29,833
Take care, Emily.

1644
02:19:30,250 --> 02:19:31,333
Be well.

1645
02:19:32,041 --> 02:19:35,000
We'll miss you very, very much.

1646
02:19:35,500 --> 02:19:36,916
No. No, no.

1647
02:19:47,333 --> 02:19:48,792
I have an idea.

1648
02:19:52,750 --> 02:19:54,000
If I sweat some more...

1649
02:19:54,167 --> 02:19:57,583
then my body will cleanse itself
and I won't be contaminated anymore.

1650
02:20:00,583 --> 02:20:01,958
I'm already sweating.

1651
02:20:05,000 --> 02:20:06,000
Aka!

1652
02:20:07,000 --> 02:20:08,292
Come lick me!

1653
02:20:08,750 --> 02:20:12,583
Omi, I'm not contaminated anymore!
I'm not kidding! Honest!

1654
02:20:57,875 --> 02:20:58,875
When we were younger...

1655
02:20:59,042 --> 02:21:01,542
I was more headstrong, more mischievous...

1656
02:21:01,708 --> 02:21:04,708
and Ruth was more quiet and conscientious.

1657
02:21:05,875 --> 02:21:07,875
One night when we were both at home alone...

1658
02:21:08,042 --> 02:21:10,125
our parents had left town for three days...

1659
02:21:10,833 --> 02:21:13,333
I had this idea
to have a couple of girlfriends over.

1660
02:21:16,333 --> 02:21:19,833
<i>Once we drank
almost every drop of alcohol in the house...</i>

1661
02:21:20,000 --> 02:21:22,375
<i>I convinced them
to go skinny-dipping with me.</i>

1662
02:21:22,833 --> 02:21:25,375
Ruth was the only one
that hadn't had anything to drink.

1663
02:21:26,292 --> 02:21:30,292
<i>She said that the pool had been drained
and that it was cold out.</i>

1664
02:21:31,333 --> 02:21:33,083
But I pushed her aside...

1665
02:21:33,417 --> 02:21:34,542
took off all my clothes...

1666
02:21:35,083 --> 02:21:37,875
<i>ran to the edge of the empty pool
and dove in.</i>

1667
02:21:41,792 --> 02:21:44,667
<i>My head hit the bottom of the pool hard.</i>

1668
02:21:46,042 --> 02:21:48,083
<i>All I remember
is the screams of the others...</i>

1669
02:21:48,250 --> 02:21:51,792
<i>and my blood going down into the drain
before losing consciousness.</i>

1670
02:21:52,417 --> 02:21:56,417
When I came to,
I found myself inside the house.

1671
02:21:57,000 --> 02:21:58,708
Ruth was sitting beside me.

1672
02:21:59,250 --> 02:22:00,875
I got up.

1673
02:22:01,458 --> 02:22:03,000
My back hurt a little.

1674
02:22:03,375 --> 02:22:04,833
I went to the bathroom.

1675
02:22:05,375 --> 02:22:06,667
I was thirsty.

1676
02:22:07,250 --> 02:22:10,250
When I looked at my face in the mirror,
I saw that...

1677
02:22:10,958 --> 02:22:12,542
there wasn't even a scratch.

1678
02:22:14,750 --> 02:22:18,125
And then a few seconds later,
I heard Ruth's voice, she said...

1679
02:22:18,542 --> 02:22:20,667
"You were very lucky. You could have died."

1680
02:22:21,417 --> 02:22:22,625
And after that...

1681
02:22:23,458 --> 02:22:26,542
"We need to get the house cleaned up because
Mom and Dad will be home soon."

1682
02:22:27,417 --> 02:22:28,583
Of course...

1683
02:22:28,750 --> 02:22:31,083
we never told them anything about it
when they got back...

1684
02:22:31,250 --> 02:22:34,375
and we didn't speak of
what happened that night ever again.

1685
02:22:36,167 --> 02:22:37,542
Can I get you another drink?

1686
02:22:37,708 --> 02:22:39,250
No, I'm fine, thanks.

1687
02:22:41,208 --> 02:22:43,208
You have to go see her, Emily.

1688
02:22:45,250 --> 02:22:47,417
Let's say
everything you're telling me is the truth.

1689
02:22:48,750 --> 02:22:50,250
There's still one major problem.

1690
02:22:50,417 --> 02:22:52,250
I know. I know.

1691
02:22:53,042 --> 02:22:57,042
If all the conditions are to be met,
then I ought to be dead.

1692
02:22:57,500 --> 02:22:58,708
That's what you mean, right?

1693
02:23:00,667 --> 02:23:01,958
That's what I'm telling you.

1694
02:23:03,000 --> 02:23:04,542
I really ought to be dead.

1695
02:23:33,417 --> 02:23:34,417
Hey!

1696
02:23:36,542 --> 02:23:38,750
Come here. Stay. Stay.

1697
02:23:39,167 --> 02:23:40,167
Come here.

1698
02:23:45,167 --> 02:23:46,167
Come on.

1699
02:23:47,000 --> 02:23:48,000
Come on.

1700
02:24:01,542 --> 02:24:03,417
Hi. What happened?

1701
02:24:04,750 --> 02:24:06,583
We were out for a walk and...

1702
02:24:06,958 --> 02:24:08,958
two strays attacked her.

1703
02:24:10,208 --> 02:24:11,875
She didn't even have time to react.

1704
02:24:12,792 --> 02:24:14,000
Come on back.

1705
02:24:21,167 --> 02:24:22,458
How old is she?

1706
02:24:23,375 --> 02:24:24,375
Five.

1707
02:24:25,458 --> 02:24:27,083
She looks older than five.

1708
02:24:27,250 --> 02:24:28,333
I mean six.

1709
02:24:28,500 --> 02:24:30,000
Sorry, I'm really shaken up.

1710
02:24:32,792 --> 02:24:34,167
And what's her name?

1711
02:24:35,375 --> 02:24:36,375
Linda.

1712
02:24:39,250 --> 02:24:41,375
Who's a brave girl, Linda?

1713
02:24:42,250 --> 02:24:43,792
Who's a brave girl?

1714
02:24:44,667 --> 02:24:46,375
This dog is like my family.

1715
02:24:46,750 --> 02:24:47,917
She's all I have.

1716
02:24:49,125 --> 02:24:50,417
I'm not sure if you can relate.

1717
02:24:52,583 --> 02:24:55,083
If you don't mind my asking, are you married?
Do you have children?

1718
02:24:55,542 --> 02:24:56,542
No.

1719
02:24:56,750 --> 02:24:57,917
No children.

1720
02:24:58,667 --> 02:25:00,208
Her wound goes deep.

1721
02:25:00,458 --> 02:25:02,500
Those dogs that attacked her
must have been vicious.

1722
02:25:02,792 --> 02:25:03,917
They really were.

1723
02:25:05,583 --> 02:25:08,667
Is she on any medication?
Does she have any other health issues?

1724
02:25:09,208 --> 02:25:10,208
No.

1725
02:25:13,167 --> 02:25:15,500
So this is what you use to weigh the animals?

1726
02:25:15,667 --> 02:25:16,667
Yes.

1727
02:25:17,792 --> 02:25:20,875
Twice daily with food,
and this is for the pain.

1728
02:25:22,708 --> 02:25:24,167
I don't know how to thank you.

1729
02:25:25,167 --> 02:25:27,042
I just hope everything turns out okay.

1730
02:25:43,250 --> 02:25:44,250
Go.

1731
02:26:03,167 --> 02:26:04,583
What are you doing here?

1732
02:26:04,750 --> 02:26:06,125
Have you been following me?

1733
02:26:06,458 --> 02:26:07,750
Have you completely lost your mind?

1734
02:26:07,917 --> 02:26:09,417
Emily, I'm sorry about
what happened the other night.

1735
02:26:09,583 --> 02:26:11,958
Please, Joseph, just leave.
I never want to see you.

1736
02:26:12,125 --> 02:26:14,167
I came here to apologize.

1737
02:26:14,708 --> 02:26:16,333
We both had a lot to drink.

1738
02:26:17,333 --> 02:26:18,833
I really missed you.

1739
02:26:19,792 --> 02:26:20,958
Please, just...

1740
02:26:21,125 --> 02:26:22,792
just come say hi to the little one.

1741
02:26:23,958 --> 02:26:25,333
You brought the little one?

1742
02:26:28,417 --> 02:26:29,417
Okay, fine.

1743
02:26:29,917 --> 02:26:30,917
Let's go.

1744
02:26:36,375 --> 02:26:37,792
Hi, darling.

1745
02:26:38,583 --> 02:26:40,667
Hi, I'm so happy to see you.

1746
02:26:43,083 --> 02:26:44,750
I have some wonderful news.

1747
02:26:45,042 --> 02:26:47,375
Do you remember the woman
that I was looking for?

1748
02:26:47,917 --> 02:26:49,083
I found her.

1749
02:26:49,542 --> 02:26:50,792
Mommy found her.

1750
02:26:52,042 --> 02:26:53,042
How's your foot?

1751
02:26:53,792 --> 02:26:54,958
My foot?

1752
02:26:55,792 --> 02:26:57,583
It's fine.

1753
02:26:58,625 --> 02:26:59,875
That's good to hear.

1754
02:27:00,500 --> 02:27:04,875
Now, do you know how much of your body
is actually water?

1755
02:27:06,458 --> 02:27:08,542
Around 70% water.

1756
02:27:08,875 --> 02:27:10,083
Isn't that amazing?

1757
02:27:11,083 --> 02:27:12,417
And what about a potato?

1758
02:27:13,458 --> 02:27:15,042
76%.

1759
02:27:15,792 --> 02:27:19,583
And a bell pepper is 93.4% water.

1760
02:27:21,917 --> 02:27:23,875
And what about a man's sperm?

1761
02:27:25,458 --> 02:27:26,792
Why don't I just tell you?

1762
02:27:27,292 --> 02:27:29,208
It's around 90% water.

1763
02:27:29,375 --> 02:27:30,708
And that's why...

1764
02:27:31,167 --> 02:27:32,458
as your mother...

1765
02:27:32,833 --> 02:27:34,750
I'd like to give you a piece of advice.

1766
02:27:35,417 --> 02:27:37,667
And I want you to promise me
that you'll follow it.

1767
02:27:38,542 --> 02:27:43,542
I want you to stay
as far away from Daddy as possible.

1768
02:27:44,667 --> 02:27:47,042
He's contaminated, sadly.

1769
02:27:47,208 --> 02:27:50,000
His sweat, his sperm...

1770
02:27:50,333 --> 02:27:51,708
his genitals...

1771
02:27:52,458 --> 02:27:56,292
all the water that's inside of him
is contaminated.

1772
02:27:56,792 --> 02:27:59,292
And I don't want him contaminating you, too.

1773
02:28:15,667 --> 02:28:16,667
Hello?

1774
02:28:16,917 --> 02:28:17,917
<i>Emily?</i>

1775
02:28:19,292 --> 02:28:20,792
- Yes?
<i>- Hello.</i>

1776
02:28:20,958 --> 02:28:22,708
<i>I heard you met Ruth. I'm so glad.</i>

1777
02:28:23,083 --> 02:28:26,917
<i>Listen, Emily, I'm calling because
I wanted to give you some really good news.</i>

1778
02:28:27,292 --> 02:28:29,000
<i>Remember that problem of ours?</i>

1779
02:28:29,583 --> 02:28:30,625
<i>It's all been sorted out.</i>

1780
02:28:33,292 --> 02:28:34,583
<i>Emily, are you still there?</i>

1781
02:28:34,750 --> 02:28:35,750
Yes.

1782
02:28:37,000 --> 02:28:39,500
How has it been sorted out exactly?

1783
02:29:00,958 --> 02:29:02,333
Emily, welcome.

1784
02:29:02,625 --> 02:29:04,667
Did you find it okay?
I hope it wasn't any trouble.

1785
02:29:04,833 --> 02:29:05,833
No trouble.

1786
02:29:06,167 --> 02:29:07,167
Come in.

1787
02:29:10,625 --> 02:29:11,917
Would you like some tea?

1788
02:29:12,333 --> 02:29:13,500
No, thank you.

1789
02:29:15,333 --> 02:29:17,042
I'm all ears, Rebecca.

1790
02:29:18,000 --> 02:29:21,417
Just two more minutes and you'll know
exactly how it's all been sorted out.

1791
02:29:22,625 --> 02:29:25,250
At least try one of the cookies.
They're still warm.

1792
02:30:09,708 --> 02:30:11,417
Hi. Remember me?

1793
02:30:11,583 --> 02:30:12,667
I came to you the other day...

1794
02:30:12,833 --> 02:30:15,417
- with an injured dog. Her name was Mary.
- Of course, I remember you.

1795
02:30:15,875 --> 02:30:16,875
I thought it was Linda.

1796
02:30:17,792 --> 02:30:18,833
I call her Mary.

1797
02:30:19,000 --> 02:30:20,500
My husband calls her Linda.

1798
02:30:22,083 --> 02:30:24,958
I'm sorry to show up unannounced.
I'm just leaving town shortly...

1799
02:30:25,125 --> 02:30:26,250
and I wanted to give you a gift...

1800
02:30:26,417 --> 02:30:29,583
before I go just to thank you
for everything you did for Mary.

1801
02:30:29,875 --> 02:30:30,875
She's fine now.

1802
02:30:31,042 --> 02:30:33,208
I'm so glad. Thank you.

1803
02:30:33,375 --> 02:30:34,708
You really shouldn't have.

1804
02:30:40,875 --> 02:30:42,208
Would you like to come in?

1805
02:30:43,458 --> 02:30:45,250
I don't know if you wear scarves...

1806
02:30:45,583 --> 02:30:47,292
but I picked this one out
because it's silk...

1807
02:30:47,458 --> 02:30:49,292
and it has various animals on it...

1808
02:30:49,625 --> 02:30:51,625
you know, like your profession.

1809
02:30:52,958 --> 02:30:54,292
I love scarves.

1810
02:30:54,458 --> 02:30:55,750
Thank you so much.

1811
02:30:58,167 --> 02:31:00,792
I'm going to get that coffee.
It must be ready by now.

1812
02:31:16,042 --> 02:31:17,292
Oh, thank you so much.

1813
02:31:23,292 --> 02:31:26,167
Will you do me a favor?
Will you just try this scarf on?

1814
02:31:26,958 --> 02:31:30,125
It took me ages to pick it out.
There were actually four that I liked...

1815
02:31:30,292 --> 02:31:32,417
and I'm just curious to see
if I made the right choice.

1816
02:31:32,583 --> 02:31:33,583
Wow.

1817
02:31:33,833 --> 02:31:36,083
It's beautiful. I love it.

1818
02:31:37,625 --> 02:31:39,917
I don't think it really goes with
what I'm wearing today though.

1819
02:31:40,083 --> 02:31:41,958
Oh, I think it goes perfectly.

1820
02:31:42,792 --> 02:31:44,292
Do you mind if I just...?

1821
02:31:45,375 --> 02:31:47,292
Just to see how it looks on you.

1822
02:31:48,292 --> 02:31:49,292
Okay.

1823
02:32:00,792 --> 02:32:02,917
What the heck was that?

1824
02:33:29,500 --> 02:33:30,500
There he is.

1825
02:33:46,875 --> 02:33:48,125
Ruth, wake up.

1826
02:33:49,458 --> 02:33:50,458
Wake up.

1827
02:33:53,000 --> 02:33:54,000
Ruth.

1828
02:33:55,042 --> 02:33:56,292
Put your hand on him.

1829
02:33:57,208 --> 02:33:58,208
Touch him.

1830
02:34:03,500 --> 02:34:06,375
Say, "Take life from my hands,
and open your eyes."

1831
02:34:07,667 --> 02:34:09,833
Say it, Ruth. Ruth, wake up.

1832
02:34:10,000 --> 02:34:12,167
Wake up. Please wake up.

1833
02:34:16,250 --> 02:34:17,250
Ruth.

1834
02:34:17,958 --> 02:34:19,667
Put your hand on him.

1835
02:34:22,458 --> 02:34:23,458
Touch him.

1836
02:34:33,708 --> 02:34:35,042
What is his name?

1837
02:34:37,792 --> 02:34:39,667
I told you his name. Touch him.

1838
02:34:41,792 --> 02:34:42,792
Say it.

1839
02:34:45,667 --> 02:34:47,625
Say his fucking name, Ruth!

1840
02:34:49,583 --> 02:34:50,583
Say it.

1841
02:36:31,125 --> 02:36:32,375
Hang in there, Ruth.

1842
02:36:33,000 --> 02:36:34,875
We'll be there in two hours, max.

1843
02:36:35,458 --> 02:36:37,500
The boat is so beautiful, you have no idea.

1844
02:36:41,417 --> 02:36:42,417
You need water?

1845
02:36:42,750 --> 02:36:45,875
You must be so thirsty. I have water with me.
Hang on.

1846
02:37:09,083 --> 02:37:10,083
Ruth?

1847
02:37:13,583 --> 02:37:14,583
Ruth?

1848
02:37:19,958 --> 02:37:20,958
Ruth?

1849
02:39:38,125 --> 02:39:40,042
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.



