1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,616 --> 00:00:10,619
[tense music builds]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:22,935 --> 00:00:25,373
[percussion ensemble flourishes]

5
00:00:26,026 --> 00:00:26,896
[fluttering]

6
00:00:32,597 --> 00:00:35,948
[music builds,
clapping accompaniment]

7
00:00:40,562 --> 00:00:43,130
[girl]
<i>Some men are born great.</i>

8
00:00:43,260 --> 00:00:45,697
<i>Some men achieve greatness.</i>

9
00:00:45,828 --> 00:00:49,527
And some men have greatness
thrust upon them.

10
00:00:50,485 --> 00:00:53,314
Shakespeare
is the most quoted man

11
00:00:53,444 --> 00:00:54,924
to have walked the earth.

12
00:00:55,055 --> 00:01:00,016
And I chose him as my
inspirational artist because...

13
00:01:00,147 --> 00:01:02,323
[girl 2, voiceover] <i>Because you
always do the right thing,</i>

14
00:01:02,453 --> 00:01:04,151
<i>Tessa Lu.
Since first grade,</i>

15
00:01:04,281 --> 00:01:06,544
<i>you've been on a collision
course of greatness.</i>

16
00:01:06,675 --> 00:01:08,242
<i>You come from a nice family,</i>

17
00:01:08,372 --> 00:01:09,895
<i>you always know the perfect
thing to say</i>

18
00:01:10,026 --> 00:01:11,767
<i>and the perfect way to act.</i>

19
00:01:11,897 --> 00:01:14,857
<i>I mean, I even voted for you
for class president.</i>

20
00:01:14,987 --> 00:01:16,119
- [applause]
<i>- Twice.</i>

21
00:01:16,250 --> 00:01:18,556
<i>- And you were perfect.</i>
- Perfect.

22
00:01:18,687 --> 00:01:20,254
Perfect presentation.

23
00:01:20,384 --> 00:01:22,299
- Thank you, Miss Gibbons.
- Mm-hmm.

24
00:01:24,997 --> 00:01:26,695
[girl 2]
<i>So, wouldn't it be perfect</i>

25
00:01:26,825 --> 00:01:28,610
<i>if this story was
about Tessa Lu?</i>

26
00:01:29,611 --> 00:01:31,961
<i>But it's not.</i>

27
00:01:32,092 --> 00:01:34,268
<i>- It's about me.</i>
- Kaitlyn McKay.

28
00:01:36,966 --> 00:01:38,446
You're next on my list.

29
00:01:43,146 --> 00:01:44,495
Uh...

30
00:01:45,714 --> 00:01:47,890
Have you selected
your inspirational artist?

31
00:01:48,020 --> 00:01:49,109
Um...

32
00:01:49,674 --> 00:01:51,894
[Miss Gibbons]
Have you researched quotes

33
00:01:52,024 --> 00:01:53,243
from said artist?

34
00:01:55,115 --> 00:01:56,159
No, Miss Gibbons.

35
00:01:56,290 --> 00:01:57,595
I have not decided yet.

36
00:01:57,726 --> 00:02:01,077
But I do feel that
Britney Spears inspires me

37
00:02:01,208 --> 00:02:02,992
and she did say...

38
00:02:03,645 --> 00:02:05,647
"Ding-dang, y'all, I'm rich.

39
00:02:05,777 --> 00:02:09,520
It's weird, but I'm really rich.
I mean, ding-dang, y'all."

40
00:02:09,651 --> 00:02:12,175
[laughter]

41
00:02:13,742 --> 00:02:15,004
Free Britney.

42
00:02:16,658 --> 00:02:19,313
[school bell rings]

43
00:02:22,229 --> 00:02:24,709
Kaitlyn, you had better begin
to take this seriously.

44
00:02:24,840 --> 00:02:27,277
This assignment is for
the entire term.

45
00:02:27,408 --> 00:02:29,236
And if you don't finish
the assignment,

46
00:02:29,366 --> 00:02:31,542
I will have to see
your face... [fades]

47
00:02:31,673 --> 00:02:33,849
[muffled speech]
...in this class again.

48
00:02:33,979 --> 00:02:35,198
[horn pips]

49
00:02:36,156 --> 00:02:37,418
Well, be careful.

50
00:02:37,548 --> 00:02:39,202
Miss Gibbons can make
your life miserable.

51
00:02:39,333 --> 00:02:40,595
[Kaitlyn] <i>Adam King.</i>

52
00:02:40,725 --> 00:02:42,292
<i>We've always gone
to school together.</i>

53
00:02:42,423 --> 00:02:44,947
<i>We've always been best
friends. Always.</i>

54
00:02:45,077 --> 00:02:46,731
Did you see Tessa today?

55
00:02:47,341 --> 00:02:49,430
Ooh. Oh, God.

56
00:02:49,560 --> 00:02:51,736
[Kaitlyn] <i>He's really smart,
but now that he's 13,</i>

57
00:02:51,867 --> 00:02:53,303
<i>all he can think about
is girls.</i>

58
00:02:53,434 --> 00:02:55,697
When Tessa Lu
was talking today...

59
00:02:55,827 --> 00:02:57,742
Oh, my gosh. She is so hot.

60
00:02:57,873 --> 00:02:59,222
And what she said,

61
00:02:59,353 --> 00:03:01,746
"Some have greatness
thrust upon them."

62
00:03:01,877 --> 00:03:04,749
You wanted to thrust
your greatness upon her?

63
00:03:04,880 --> 00:03:06,229
Na... No.

64
00:03:07,709 --> 00:03:09,363
OK. Fine. A little bit. Yeah.

65
00:03:11,495 --> 00:03:13,497
Who'd you pick for
your inspirational artist?

66
00:03:13,889 --> 00:03:15,020
I'm not gonna do it.

67
00:03:15,151 --> 00:03:16,848
Oh, come on, Kat.
You gotta do it.

68
00:03:17,501 --> 00:03:19,373
No, I don't.
My parent's just got divorced

69
00:03:19,503 --> 00:03:21,505
and I'm in a period of
emotional upheaval.

70
00:03:22,114 --> 00:03:23,942
I mean, just ask
the school therapist.

71
00:03:24,465 --> 00:03:26,336
You can't keep trading on that,
you know?

72
00:03:26,467 --> 00:03:27,772
Watch me, fanboy.

73
00:03:27,903 --> 00:03:30,253
- Smell you later.
- Smell you later.

74
00:03:30,384 --> 00:03:32,516
[electronic music plays
over headphones]

75
00:03:41,133 --> 00:03:42,309
[muffled hammering]

76
00:03:44,180 --> 00:03:45,529
[Kaitlyn] <i>Pat Litch.</i>

77
00:03:46,356 --> 00:03:48,880
<i>Divorce is like Christmas
to a real estate agent.</i>

78
00:03:49,011 --> 00:03:51,274
<i>Trading on people's emotion
and misery.</i>

79
00:03:52,710 --> 00:03:54,059
<i>Great business.</i>

80
00:03:55,017 --> 00:03:56,714
[music fades]

81
00:03:58,890 --> 00:04:00,457
Hey, Pat.
Can I get this back to you?

82
00:04:00,588 --> 00:04:02,285
[Pat] Oh, sure.
It's gonna be great.

83
00:04:02,416 --> 00:04:03,678
[woman] Thank you.

84
00:04:03,808 --> 00:04:05,593
- [engine starts up]
- [Mom] Hey, honey.

85
00:04:05,723 --> 00:04:08,335
So I'm losing my dad
and my house in the same year?

86
00:04:08,465 --> 00:04:11,033
You're not losing your dad.
We're getting a divorce, honey.

87
00:04:11,163 --> 00:04:13,035
And you knew about
selling the house.

88
00:04:13,514 --> 00:04:16,517
Yeah, well I'm not moving to
West Linn or wherever.

89
00:04:16,908 --> 00:04:18,954
Well, we won't be moving till
after the summer,

90
00:04:19,084 --> 00:04:20,869
so you'll be able to see
the school year out.

91
00:04:20,999 --> 00:04:22,131
I'm not going.

92
00:04:22,262 --> 00:04:23,654
This is my house.

93
00:04:24,742 --> 00:04:26,004
It'll be good.

94
00:04:26,657 --> 00:04:28,093
Kat, I promise.

95
00:04:28,224 --> 00:04:30,095
[Kaitlyn] <i>I guess everyone
lies to themselves.</i>

96
00:04:30,226 --> 00:04:32,272
Hey. Have you seen your
brother? Huh?

97
00:04:32,402 --> 00:04:34,317
Do you walk home together
anymore?

98
00:04:34,448 --> 00:04:36,058
- Nope. Haven't seen him.
- Hey.

99
00:04:36,188 --> 00:04:38,495
Kat, the Lashers are coming
over for dinner,

100
00:04:38,626 --> 00:04:39,888
so do your homework.

101
00:04:40,018 --> 00:04:41,672
- [door closes]
- [sighs]

102
00:04:42,543 --> 00:04:44,414
[gentle music plays
in background]

103
00:04:48,549 --> 00:04:52,030
[Kaitlyn] <i>Ben Lasher,
or should I say Captain Ben,</i>

104
00:04:52,161 --> 00:04:54,772
<i>has been my mom's boss
for years now.</i>

105
00:04:54,903 --> 00:04:57,471
<i>My mom's a detective with
the Portland Police.</i>

106
00:04:58,298 --> 00:05:00,604
<i>Although boring
and dry as dirt,</i>

107
00:05:00,735 --> 00:05:03,433
<i>Ben and his wife
are nice people, I guess.</i>

108
00:05:04,260 --> 00:05:06,436
<i>I always suspected they help
my mom out financially</i>

109
00:05:06,567 --> 00:05:08,177
<i>- here and there.</i>
- So, Matt,

110
00:05:08,308 --> 00:05:11,006
do you think the Blazers are
gonna win everything this year?

111
00:05:12,834 --> 00:05:14,314
Earth to Matty.

112
00:05:14,444 --> 00:05:15,663
Hey.

113
00:05:16,881 --> 00:05:18,492
I don't know.

114
00:05:18,622 --> 00:05:21,408
Well, I happen to know that
the Celtics are coming to town.

115
00:05:21,538 --> 00:05:23,410
You know, I got some
pretty good seats.

116
00:05:23,975 --> 00:05:25,629
Thought you might
wanna come with me.

117
00:05:26,717 --> 00:05:28,110
That's nice.

118
00:05:29,154 --> 00:05:30,068
Sure.

119
00:05:30,808 --> 00:05:31,896
Thank you.

120
00:05:32,027 --> 00:05:34,203
Ben, you have a gift
for Kaitlyn too.

121
00:05:34,334 --> 00:05:36,118
- Why don't you go get it?
- Great idea.

122
00:05:36,248 --> 00:05:38,338
Left it in the truck.
Be right back.

123
00:05:40,427 --> 00:05:41,863
[Kaitlyn]
<i>I knew what it was.</i>

124
00:05:41,993 --> 00:05:42,994
[whispers] Be nice.

125
00:05:43,125 --> 00:05:44,518
[Kaitlyn]
<i>I couldn't wait.</i>

126
00:05:44,648 --> 00:05:46,998
<i>It was the only thing
I'd asked my mom for.</i>

127
00:05:47,129 --> 00:05:49,697
<i>There was no way she could
forget that night I asked.</i>

128
00:05:51,220 --> 00:05:53,875
<i>It was a Wednesday night
and my father said...</i>

129
00:05:54,005 --> 00:05:57,139
Your mother and I are...
We're getting a divorce.

130
00:06:02,884 --> 00:06:05,190
[sobbing]

131
00:06:07,018 --> 00:06:09,107
How could you do this to us?

132
00:06:12,633 --> 00:06:14,069
Can I have a phone?

133
00:06:14,765 --> 00:06:16,724
[Kaitlyn]
<i>All's fair in love and war.</i>

134
00:06:16,854 --> 00:06:19,466
<i>And divorce is exactly that.</i>

135
00:06:19,596 --> 00:06:20,945
Please?

136
00:06:21,990 --> 00:06:25,254
[Kaitlyn]
<i>I had wanted an iPhone forever.</i>

137
00:06:25,907 --> 00:06:28,649
<i>But I would settle for
whatever cell phone he gave me.</i>

138
00:06:28,779 --> 00:06:30,302
These are for you.

139
00:06:31,173 --> 00:06:33,088
[cooing]

140
00:06:38,615 --> 00:06:39,834
Birds.

141
00:06:41,313 --> 00:06:43,359
- They're pigeons.
- Racing pigeons.

142
00:06:43,490 --> 00:06:45,622
You should have
just given me chickens.

143
00:06:45,753 --> 00:06:47,058
[Mom] Chickens?

144
00:06:47,189 --> 00:06:49,017
Yeah.
At least I could eat those.

145
00:06:49,757 --> 00:06:51,193
[Mom]
Kat, go to your room.

146
00:06:51,323 --> 00:06:52,412
Gladly.

147
00:06:52,542 --> 00:06:54,631
Maybe you can learn
some manners.

148
00:06:54,762 --> 00:06:57,765
["Rebel Girl" by Bikini Kill
playing]

149
00:07:07,165 --> 00:07:10,821
<i>♪ That girl thinks she's
the queen of the neighborhood ♪</i>

150
00:07:10,952 --> 00:07:13,650
<i>♪ She's got the hottest trike
in town... ♪</i>

151
00:07:13,781 --> 00:07:17,480
[Kaitlyn]
<i>My mom doesn't get it.</i>

152
00:07:17,611 --> 00:07:20,178
<i>First, my dad walked out on us
nine months ago,</i>

153
00:07:21,310 --> 00:07:22,964
<i>now she wants us to pack up</i>

154
00:07:23,094 --> 00:07:25,488
<i>and leave the only home
we've ever known as a family.</i>

155
00:07:27,229 --> 00:07:29,100
<i>Sometimes it makes me
just wanna</i>

156
00:07:29,231 --> 00:07:31,842
<i>tear this whole place down
and do the job for her.</i>

157
00:07:31,973 --> 00:07:36,151
<i>♪ I wanna try your clothes on
Uh... ♪</i>

158
00:07:36,804 --> 00:07:40,982
[grunting]

159
00:07:45,856 --> 00:07:48,511
- [song plays over headphones]
<i>- I've lost enough already.</i>

160
00:07:48,642 --> 00:07:50,295
<i>Haven't I?</i>

161
00:07:50,426 --> 00:07:52,472
<i>I'm not gonna lose this too.</i>

162
00:07:52,602 --> 00:07:54,212
[Mom] Did I, or didn't I?

163
00:07:54,822 --> 00:07:56,388
No. Answer me.

164
00:07:56,954 --> 00:07:58,608
Did I, or didn't I?

165
00:08:01,611 --> 00:08:04,135
Did I get the house free
and clear

166
00:08:04,266 --> 00:08:05,833
in the divorce settlement?
Yes!

167
00:08:05,963 --> 00:08:07,574
OK. So I can sell it.

168
00:08:07,704 --> 00:08:10,490
Of course I don't!
Of course I don't!

169
00:08:10,620 --> 00:08:12,796
I don't wanna uproot everybody.

170
00:08:13,797 --> 00:08:16,713
I can't afford it.
What don't you understand?

171
00:08:16,844 --> 00:08:18,933
I owe 100 grand on the house

172
00:08:19,063 --> 00:08:21,501
and the mortgage repayments
by myself, I can't...

173
00:08:22,284 --> 00:08:24,068
No, I can't pull
any more shifts.

174
00:08:24,199 --> 00:08:25,940
I don't see the kids enough
as it is.

175
00:08:27,289 --> 00:08:28,899
You know,
why don't you talk to me

176
00:08:29,030 --> 00:08:31,249
when you're in a better mood
and you can actually listen?

177
00:08:31,380 --> 00:08:33,817
[Kaitlyn] <i>A few weeks before
Dad moved out,</i>

178
00:08:33,948 --> 00:08:36,646
<i>Matt had just gone quiet...</i>

179
00:08:36,777 --> 00:08:39,606
[Mom] Yes! If 100 grand
suddenly magically appeared...

180
00:08:39,736 --> 00:08:41,869
[Kaitlyn] ... <i>and he hasn't
said much since.</i>

181
00:08:43,305 --> 00:08:46,351
I think birds are cool.
Homing pigeons do cool stuff.

182
00:08:46,917 --> 00:08:50,051
Yeah, like pooping
and making noises all night.

183
00:08:50,181 --> 00:08:51,487
Is that cool?

184
00:08:51,618 --> 00:08:52,967
[music blasts then stops]

185
00:08:53,097 --> 00:08:55,012
I'll take them. I mean...

186
00:08:55,665 --> 00:08:57,624
I'd have to ask my mom, but...

187
00:08:58,189 --> 00:09:00,061
if you're gonna give them back,
I'll take 'em.

188
00:09:00,191 --> 00:09:02,803
My mom told her boss she'd give
me a week to warm up to them

189
00:09:02,933 --> 00:09:04,718
- before she gave them back.
- [music plays]

190
00:09:04,848 --> 00:09:06,807
Don't let your mom
give them back. I want 'em.

191
00:09:06,937 --> 00:09:08,460
- [music plays]
- Hey.

192
00:09:08,983 --> 00:09:10,680
What do you want for them?

193
00:09:11,942 --> 00:09:13,248
[music stops]

194
00:09:14,031 --> 00:09:15,555
Know what?

195
00:09:17,208 --> 00:09:20,037
I want $465,000.

196
00:09:20,168 --> 00:09:21,299
What?

197
00:09:26,827 --> 00:09:28,742
Is that what this house
is worth?

198
00:09:28,872 --> 00:09:30,613
[music starts and stops
then starts]

199
00:09:31,135 --> 00:09:34,051
All I know is that my mom
owes 100 grand on the house.

200
00:09:34,182 --> 00:09:35,749
And if I had that money,

201
00:09:36,445 --> 00:09:38,578
I'd buy this house
and kick everyone out.

202
00:09:39,535 --> 00:09:40,797
I'd live in here forever.

203
00:09:43,452 --> 00:09:45,846
You know, if I had that money,

204
00:09:46,455 --> 00:09:47,587
I'd give it to you.

205
00:09:48,892 --> 00:09:51,373
- Bull crap.
- I would, Kat.

206
00:09:53,462 --> 00:09:55,029
I don't want you to move.

207
00:09:59,816 --> 00:10:01,470
- Uh, I gotta go.
- Yeah.

208
00:10:01,601 --> 00:10:03,428
- See you in the morning.
- Yeah.

209
00:10:03,559 --> 00:10:05,387
Can I take the pigeon magazines?

210
00:10:05,517 --> 00:10:06,954
Um, yeah. Take those. Yeah.

211
00:10:07,084 --> 00:10:09,173
OK. Ooh, got a lot of stuff.

212
00:10:09,304 --> 00:10:13,395
- ["Soudain" by Juniore plays]
- [cooing]

213
00:10:13,525 --> 00:10:16,659
[music continues]

214
00:10:21,838 --> 00:10:23,579
- [music cuts out]
- [whistle blows]

215
00:10:24,406 --> 00:10:26,495
Kaitlyn, they are amazing.

216
00:10:26,626 --> 00:10:27,714
Who?

217
00:10:27,844 --> 00:10:29,106
The birds.

218
00:10:29,237 --> 00:10:30,847
- The birds?
- The pigeons.

219
00:10:30,978 --> 00:10:32,849
I was up all night
reading about them.

220
00:10:32,980 --> 00:10:35,243
Did you know that they helped
kill Hitler?

221
00:10:35,373 --> 00:10:37,288
[Kaitlyn] <i>It was sweet
how Adam fell in love</i>

222
00:10:37,419 --> 00:10:38,594
<i>with the birds.</i>

223
00:10:38,725 --> 00:10:40,596
<i>He really had done
his homework.</i>

224
00:10:40,727 --> 00:10:43,338
Homing pigeons have been known
to fly thousands of miles

225
00:10:43,468 --> 00:10:45,775
- back to their original home.
- [boy] Adam, catch!

226
00:10:46,167 --> 00:10:48,430
I'm out, Max! How many times
do I have to tell you?

227
00:10:48,560 --> 00:10:49,997
- [Max laughs]
- Thousands of miles?

228
00:10:50,127 --> 00:10:51,259
Yes!

229
00:10:51,389 --> 00:10:52,608
[grunts]

230
00:10:52,739 --> 00:10:54,305
[Kaitlyn]
<i>Even a perfectly executed</i>

231
00:10:54,436 --> 00:10:57,526
<i>dodge ball death-knock couldn't
kill Adam's enthusiasm.</i>

232
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
And in Belgium,
it was a royal sport...

233
00:10:59,789 --> 00:11:01,530
[Kaitlyn] <i>He continued
to pound the virtues</i>

234
00:11:01,661 --> 00:11:02,923
<i>of homing pigeons.</i>

235
00:11:03,053 --> 00:11:04,751
Many kings of England
had racing pigeons.

236
00:11:04,881 --> 00:11:07,101
Mike Tyson has racing pigeons.
So did Elvis!

237
00:11:07,231 --> 00:11:09,190
You just don't know
the depth of the culture...

238
00:11:09,320 --> 00:11:11,192
[Kaitlyn]
<i>I was about to shut him up,</i>

239
00:11:11,322 --> 00:11:13,368
<i>but then he said
the magic words...</i>

240
00:11:13,498 --> 00:11:16,240
One of his birds is valued
at $120,000.

241
00:11:16,763 --> 00:11:18,373
He's considered an authority...

242
00:11:18,503 --> 00:11:22,377
Wait. Who has a bird
that's worth $120,000?

243
00:11:22,507 --> 00:11:24,161
Jaan Vari has a bird
called the Granger.

244
00:11:24,292 --> 00:11:26,337
- Jaan who?
- Vari.

245
00:11:26,468 --> 00:11:28,731
All right. He's a very
successful pigeon racer.

246
00:11:28,862 --> 00:11:30,559
And he's got this bird,
the Granger,

247
00:11:30,690 --> 00:11:33,823
who's fathered a whole line of
fast and smart racing pigeons.

248
00:11:33,954 --> 00:11:36,913
- This Granger dude...
- ...is worth $120,000?

249
00:11:38,654 --> 00:11:40,134
Where does
this pigeon dude live?

250
00:11:40,264 --> 00:11:42,876
Here. In Portland. That's why
I'm talking about him.

251
00:11:43,006 --> 00:11:44,660
OK. So, where in Portland?

252
00:11:44,791 --> 00:11:46,923
I don't have his address. Uh...

253
00:11:47,054 --> 00:11:49,796
There was an article on him.
Uh...

254
00:11:50,971 --> 00:11:52,320
Here, somewhere.

255
00:11:52,929 --> 00:11:54,148
If I can find it.

256
00:11:54,539 --> 00:11:55,932
- I can help you...
- Mm.

257
00:11:56,063 --> 00:11:57,151
- Let me...
- Oh, there it is.

258
00:11:57,281 --> 00:11:58,543
- This one?
- Yes.

259
00:11:58,674 --> 00:12:00,415
"Jan Vari and the Granger..."

260
00:12:00,545 --> 00:12:02,591
It's pronounced "Jaan".

261
00:12:04,462 --> 00:12:05,725
[chuckles] OK.

262
00:12:05,855 --> 00:12:07,727
The article says
he was a pilot in Vietnam.

263
00:12:07,857 --> 00:12:09,641
"Vari adds that the church
across the street

264
00:12:09,772 --> 00:12:11,252
has a bell tower

265
00:12:11,382 --> 00:12:13,776
that the birds like to fly
around a few times a day."

266
00:12:14,559 --> 00:12:15,952
[bell tolls]

267
00:12:17,737 --> 00:12:19,042
- Let's go.
- What?

268
00:12:20,740 --> 00:12:22,698
[Kaitlyn]
Where are you, Mr. Vari?

269
00:12:26,136 --> 00:12:28,530
- [Adam babbles at pigeon]
- First Baptist on Alder.

270
00:12:29,618 --> 00:12:31,489
Wrong bell tower.
All right, um...

271
00:12:31,620 --> 00:12:34,666
First Unitarian on Taylor.

272
00:12:35,363 --> 00:12:37,408
Boom. Hmm.

273
00:12:37,539 --> 00:12:39,280
So, we're gonna leave
late Thursday night,

274
00:12:39,410 --> 00:12:41,456
like, really late. All right.

275
00:12:42,544 --> 00:12:44,198
I have a good feeling
about this.

276
00:12:44,633 --> 00:12:47,592
If we want to meet Jaan Vari,
just contact him through

277
00:12:47,723 --> 00:12:49,681
the Pacific Northwest
Pigeon Racing Society.

278
00:12:49,812 --> 00:12:51,771
I'm not looking
to meet Jaan Vari.

279
00:12:52,859 --> 00:12:53,860
- You're not?
- No.

280
00:12:54,425 --> 00:12:56,776
I'm looking to steal that
punk's $120,000 bird.

281
00:12:56,906 --> 00:12:58,255
Wait. What?

282
00:12:58,386 --> 00:12:59,866
If you don't have
the stones to do it,

283
00:12:59,996 --> 00:13:01,258
grow a pair
or get out of my way.

284
00:13:01,389 --> 00:13:03,870
[scoffs] You're insane.
[sighs]

285
00:13:04,000 --> 00:13:06,394
I really think you should go see
that school therapist again.

286
00:13:07,699 --> 00:13:08,875
So, you're out?

287
00:13:11,312 --> 00:13:12,748
Is that it, fanboy?

288
00:13:12,879 --> 00:13:13,836
You're out?

289
00:13:17,100 --> 00:13:19,276
What would you do with
the Granger if you stole it?

290
00:13:19,407 --> 00:13:20,930
I don't know.

291
00:13:21,061 --> 00:13:23,411
It's a $120,000 bird.
I mean, I'll think of something.

292
00:13:23,541 --> 00:13:25,500
You can't race it.
It'll fly back to his house.

293
00:13:25,630 --> 00:13:27,850
I'll have him make babies
with my birds and sell those.

294
00:13:27,981 --> 00:13:29,417
You don't have any idea
how to do that.

295
00:13:29,547 --> 00:13:31,593
Then I'll sell it to somebody
that does.

296
00:13:34,204 --> 00:13:35,118
Look...

297
00:13:35,989 --> 00:13:37,512
I really need your help, OK?

298
00:13:37,642 --> 00:13:38,513
No.

299
00:13:38,643 --> 00:13:39,819
I'm sorry. NO.

300
00:13:40,384 --> 00:13:42,299
Riding our bikes
through the streets of Portland

301
00:13:42,430 --> 00:13:43,692
at midnight, Kat.

302
00:13:44,258 --> 00:13:45,302
We could die.

303
00:13:48,001 --> 00:13:49,872
It's the only way
I can keep my house.

304
00:13:51,787 --> 00:13:53,049
[Adam sighs]

305
00:13:55,008 --> 00:13:56,357
What's in it for me?

306
00:13:58,838 --> 00:13:59,751
Listen.

307
00:14:01,710 --> 00:14:05,235
What would possibly make me
wanna commit a robbery with you?

308
00:14:07,629 --> 00:14:08,673
I'll make out with you.

309
00:14:12,460 --> 00:14:14,331
Like, French kissing,
with tongue?

310
00:14:14,462 --> 00:14:17,465
I'm Irish. I don't know
what French kissing is.

311
00:14:18,074 --> 00:14:19,162
Oh, OK. Right.

312
00:14:22,209 --> 00:14:25,168
Um, does Irish kissing
have tongue?

313
00:14:26,909 --> 00:14:28,650
Well, I mean, I'm Irish
and I have a tongue,

314
00:14:28,780 --> 00:14:29,781
so, yeah, why wouldn't it?

315
00:14:29,912 --> 00:14:32,088
- Cool.
- [Mom] Honey, I'm home!

316
00:14:32,219 --> 00:14:33,220
[door opens]

317
00:14:33,350 --> 00:14:34,438
Kat?

318
00:14:35,700 --> 00:14:37,398
Can you come and, uh,

319
00:14:38,007 --> 00:14:39,400
set the table? Hey, Adam.

320
00:14:39,530 --> 00:14:40,880
- Hi, Ms. McKay.
- Bye, Adam.

321
00:14:41,010 --> 00:14:42,229
Bye, Ms. McKay.

322
00:14:42,359 --> 00:14:43,491
[Mom]
Come on, honey.

323
00:14:43,621 --> 00:14:44,927
I gotta go back to work tonight.

324
00:14:45,058 --> 00:14:46,711
- Bye
- Bye.

325
00:14:46,842 --> 00:14:48,148
Coming, Mom!

326
00:14:54,241 --> 00:14:56,373
[Kaitlyn] <i>It was finally
Thursday night...</i>

327
00:14:56,896 --> 00:14:58,854
<i>and I couldn't wait
for it to get late.</i>

328
00:15:04,773 --> 00:15:07,297
<i>Ever since finding out that
there was a pigeon in Portland</i>

329
00:15:07,428 --> 00:15:09,430
<i>worth $120,000,</i>

330
00:15:10,387 --> 00:15:12,215
<i>I read just as much as Adam.</i>

331
00:15:13,086 --> 00:15:15,436
<i>The Granger was a rare
strain of pigeon.</i>

332
00:15:15,566 --> 00:15:17,046
<i>Since he was a young bird,</i>

333
00:15:17,177 --> 00:15:19,396
<i>he had been the fastest flier
in North America.</i>

334
00:15:20,093 --> 00:15:22,573
<i>His son and daughters
had dominated pigeon races</i>

335
00:15:22,704 --> 00:15:24,967
<i>for the past five years.</i>

336
00:15:26,926 --> 00:15:28,884
<i>No wonder he was worth so much.</i>

337
00:15:33,584 --> 00:15:34,368
- [snap]
- [gasps]

338
00:15:34,498 --> 00:15:35,630
[cries out]

339
00:15:37,980 --> 00:15:39,460
- [screams]
- [yells]

340
00:15:39,590 --> 00:15:41,853
Kat! Kat, it's me. It's Adam.

341
00:15:43,290 --> 00:15:45,422
Wait. Were you trying
to scare me, you creep?

342
00:15:45,553 --> 00:15:46,597
No, I wasn't.

343
00:15:46,728 --> 00:15:48,077
[dog barks in distance]

344
00:15:48,208 --> 00:15:49,600
Is that your Darth Vader
costume?

345
00:15:49,731 --> 00:15:51,472
OK.
You said wear something dark.

346
00:15:51,602 --> 00:15:53,822
This is the darkest thing
I had. Don't judge me.

347
00:15:54,475 --> 00:15:56,085
Maybe you should see
the school therapist.

348
00:15:56,216 --> 00:15:57,695
I tried. She was fully booked
with you.

349
00:15:57,826 --> 00:15:58,827
[bike bell dings]

350
00:16:03,353 --> 00:16:06,574
Whoo!

351
00:16:07,705 --> 00:16:10,360
[high-pitched] Whoo!

352
00:16:10,795 --> 00:16:11,883
[chuckles]

353
00:16:12,536 --> 00:16:14,147
[fluttering]

354
00:16:18,934 --> 00:16:20,414
[Kaitlyn]
<i>It was then I realized</i>

355
00:16:20,544 --> 00:16:23,243
<i>for the first time what this
whole thing was about.</i>

356
00:16:24,157 --> 00:16:26,507
<i>I couldn't rely on my parents
anymore for anything.</i>

357
00:16:27,464 --> 00:16:29,858
<i>I needed to take matters
into my own hands.</i>

358
00:16:29,989 --> 00:16:31,642
[Adam] How much longer?

359
00:16:31,773 --> 00:16:33,079
[Kaitlyn] We're almost there.

360
00:16:33,775 --> 00:16:35,820
<i>And pedaling down
dark Portland streets</i>

361
00:16:35,951 --> 00:16:38,562
<i>was the first step
toward doing that.</i>

362
00:16:44,090 --> 00:16:45,004
[bells tolls]

363
00:16:46,353 --> 00:16:47,484
[bell tolls]

364
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
OK. So, what we need to do

365
00:16:57,407 --> 00:16:58,930
is pull the ladder down
to the fire escape

366
00:16:59,061 --> 00:17:00,323
and then we're home free.

367
00:17:01,150 --> 00:17:02,064
Here.

368
00:17:03,196 --> 00:17:04,327
Uh, OK.

369
00:17:04,719 --> 00:17:07,461
[siren wails in distance]

370
00:17:07,591 --> 00:17:08,897
- [clang]
- [gasps]

371
00:17:09,985 --> 00:17:12,596
- Hurry up. Hurry up!
- This will be easy. Watch.

372
00:17:13,641 --> 00:17:15,208
[Kaitlyn grunts]

373
00:17:15,904 --> 00:17:17,384
Oh, come on.

374
00:17:17,514 --> 00:17:19,951
- [grunts]
- OK. Let me try. Let me try.

375
00:17:20,474 --> 00:17:21,736
[Adam grunts]

376
00:17:21,866 --> 00:17:23,607
[strains]

377
00:17:23,738 --> 00:17:25,696
[Adam sighs]
Man, that's hard.

378
00:17:25,827 --> 00:17:28,308
Ready? Three, two, one.

379
00:17:28,438 --> 00:17:29,570
Go!

380
00:17:30,788 --> 00:17:32,834
[creaking]

381
00:17:34,009 --> 00:17:35,315
- [clanging]
- [both cry out]

382
00:17:41,712 --> 00:17:43,105
Told you it was gonna be easy.

383
00:17:46,152 --> 00:17:47,544
- Hurry up.
- I'm trying.

384
00:17:49,242 --> 00:17:51,722
[siren wails in distance]

385
00:17:51,853 --> 00:17:55,074
[Adam mumbles to himself]

386
00:17:55,204 --> 00:17:56,466
[Kaitlyn] Adam, keep up.

387
00:18:07,738 --> 00:18:09,697
- [pigeons cooing]
- Ah.

388
00:18:10,828 --> 00:18:12,091
It's beautiful.

389
00:18:12,221 --> 00:18:13,657
[fluttering]

390
00:18:14,702 --> 00:18:15,833
[Kaitlyn] Come on.

391
00:18:16,921 --> 00:18:19,620
[Adam] Remember, the Granger
has like a white helmet.

392
00:18:20,751 --> 00:18:22,101
Kat, come on!

393
00:18:22,884 --> 00:18:24,973
You take that cage,
I'll take this one.

394
00:18:28,846 --> 00:18:30,152
- [fluttering]
- [cries out]

395
00:18:38,639 --> 00:18:39,901
How many birds are in here?

396
00:18:40,554 --> 00:18:42,686
[cooing]

397
00:18:46,212 --> 00:18:47,387
No Granger.

398
00:18:49,998 --> 00:18:51,652
Do you see him in there?

399
00:18:51,782 --> 00:18:54,176
I don't see him in here. None
of these have white helmets.

400
00:18:59,268 --> 00:19:00,878
He's gotta be in here
somewhere.

401
00:19:01,009 --> 00:19:03,403
Listen,
if you had a $120,000 bird,

402
00:19:03,533 --> 00:19:05,405
wouldn't you sleep with it
on your pillow?

403
00:19:06,797 --> 00:19:08,190
[pigeon coos]

404
00:19:08,321 --> 00:19:10,540
- What are they doing?
- Communicating.

405
00:19:10,671 --> 00:19:12,281
Maybe they can tell me
where the Granger is.

406
00:19:12,412 --> 00:19:14,718
- I don't speak pigeon.
- [mimics pigeon]

407
00:19:14,849 --> 00:19:16,198
Stop it. Come on.
We gotta focus.

408
00:19:16,329 --> 00:19:18,374
[Adam]
I knew this was a dumb idea.

409
00:19:18,505 --> 00:19:20,333
I'm an idiot for letting you
talk me into this.

410
00:19:20,463 --> 00:19:22,117
I'm serious, like, Kat...

411
00:19:22,248 --> 00:19:23,510
- I found him.
- What?

412
00:19:27,035 --> 00:19:29,124
What... How...
Yeah, that's him.

413
00:19:30,299 --> 00:19:31,474
[Kaitlyn]
All right, buddy.

414
00:19:31,605 --> 00:19:33,433
- [cooing]
- Come on.

415
00:19:40,701 --> 00:19:42,050
All right. Take this.

416
00:19:42,659 --> 00:19:44,095
What's the pillowcase for?

417
00:19:44,487 --> 00:19:46,097
- It relaxes them.
- What?

418
00:19:46,228 --> 00:19:48,143
[chuckles] Did my research too.

419
00:19:54,149 --> 00:19:56,107
Come here, buddy.
Oh, come here.

420
00:19:57,935 --> 00:19:59,241
[pigeon coos]

421
00:20:02,723 --> 00:20:03,767
Wow.

422
00:20:05,116 --> 00:20:06,770
He's really something special,
isn't he?

423
00:20:06,901 --> 00:20:08,816
Love the sentiment,
but put him in the pillowcase

424
00:20:08,946 --> 00:20:09,817
and let's go.

425
00:20:15,301 --> 00:20:16,345
[Kaitlyn] Come on.

426
00:20:17,607 --> 00:20:18,913
- [Adam] Gentle.
- OK.

427
00:20:19,348 --> 00:20:20,219
All right.

428
00:20:20,654 --> 00:20:21,611
Is he OK?

429
00:20:23,222 --> 00:20:24,135
He's OK.

430
00:20:24,266 --> 00:20:25,180
OK.

431
00:20:27,138 --> 00:20:29,619
- OK.
- [tense music plays]

432
00:20:33,057 --> 00:20:34,276
Come on, man!

433
00:20:35,146 --> 00:20:36,147
Adam!

434
00:20:36,626 --> 00:20:38,193
I don't have my goggles!

435
00:20:39,412 --> 00:20:40,282
What?!

436
00:20:42,371 --> 00:20:43,372
[Kaitlyn] Hurry up!

437
00:20:43,503 --> 00:20:44,591
My goggles!

438
00:20:46,549 --> 00:20:48,247
- [screams]
- Looking for these?

439
00:20:49,422 --> 00:20:50,771
Did you touch my birds?

440
00:20:50,901 --> 00:20:52,425
[loudly]
Did you touch my birds?

441
00:20:52,555 --> 00:20:53,948
Get off me!

442
00:20:54,601 --> 00:20:56,690
[grunts then screams]

443
00:20:56,820 --> 00:20:57,647
- Adam!
- [grunting]

444
00:20:58,387 --> 00:20:59,693
- Are you OK?
- Go!

445
00:20:59,823 --> 00:21:00,781
Go!

446
00:21:00,911 --> 00:21:01,825
Come on!

447
00:21:02,826 --> 00:21:04,045
[Jaan]
I'm warning you!

448
00:21:05,742 --> 00:21:06,961
Come on!

449
00:21:07,353 --> 00:21:08,310
Hurry up!

450
00:21:09,050 --> 00:21:10,486
[tense music]

451
00:21:11,139 --> 00:21:12,619
Get yourselves back here!

452
00:21:12,749 --> 00:21:13,707
Get back here now!

453
00:21:16,100 --> 00:21:17,928
Dude! Come on!

454
00:21:18,059 --> 00:21:19,408
I'm right behind you!

455
00:21:19,539 --> 00:21:20,975
Go! Just go!

456
00:21:22,106 --> 00:21:24,152
[creaking]

457
00:21:27,764 --> 00:21:29,070
No.

458
00:21:30,593 --> 00:21:32,203
[Jaan panting]

459
00:21:35,076 --> 00:21:35,990
OK.

460
00:21:41,561 --> 00:21:42,953
[grunts] Go down!

461
00:21:43,084 --> 00:21:45,086
- [Jaan] You get back here!
- [Adam mumbles]

462
00:21:49,873 --> 00:21:51,571
[creaking]

463
00:21:56,402 --> 00:21:58,534
[music builds]

464
00:21:59,883 --> 00:22:01,058
[cries out]

465
00:22:06,455 --> 00:22:08,370
[Kaitlyn] <i>I was so scared
of getting caught.</i>

466
00:22:10,590 --> 00:22:11,982
<i>I never looked back.</i>

467
00:22:15,595 --> 00:22:17,727
<i>I had no idea
what happened to Adam.</i>

468
00:22:18,424 --> 00:22:20,774
[pigeon coos]

469
00:22:29,130 --> 00:22:30,610
[Miss Gibbons]
Julie Smith?

470
00:22:30,740 --> 00:22:32,742
- [Julie] Here.
- Here. Andrew Bingham.

471
00:22:32,873 --> 00:22:34,178
Here.

472
00:22:34,309 --> 00:22:35,310
Trisha Bailey?

473
00:22:35,441 --> 00:22:37,007
- [Trisha] Here.
- Here.

474
00:22:37,878 --> 00:22:39,096
Adam King.

475
00:22:40,228 --> 00:22:41,534
Adam King?

476
00:22:43,405 --> 00:22:44,406
Not here.

477
00:22:45,146 --> 00:22:47,496
- [door opens]
- Sorry. I'm here, Miss Gibbons.

478
00:22:49,237 --> 00:22:51,108
[Miss Gibbons] Mr. King,
it's nice to see you.

479
00:22:51,239 --> 00:22:53,284
Looks like you paid the price
for something.

480
00:22:53,415 --> 00:22:54,938
How on earth did you
hurt your arm?

481
00:22:55,069 --> 00:22:57,550
I broke my wrist.
It's no big deal.

482
00:23:00,204 --> 00:23:01,728
[Miss Gibbons]
Huh. Let's get to work.

483
00:23:01,858 --> 00:23:03,599
Is anybody ready
with their assignment?

484
00:23:06,428 --> 00:23:07,908
- [school bell rings]
- Hey.

485
00:23:08,038 --> 00:23:10,345
I can carry your books for you
and we can walk slow.

486
00:23:10,476 --> 00:23:12,391
My mom is picking me up.

487
00:23:14,305 --> 00:23:15,219
Um...

488
00:23:16,133 --> 00:23:17,265
Hey, I'm sorry.

489
00:23:17,831 --> 00:23:19,136
About your wrist.

490
00:23:20,529 --> 00:23:21,922
That must have been
really scary.

491
00:23:22,879 --> 00:23:23,967
But, um...

492
00:23:24,838 --> 00:23:26,840
the good news is that
the Granger's fine now...

493
00:23:26,970 --> 00:23:28,668
I don't wanna hear about
the Granger.

494
00:23:29,146 --> 00:23:31,453
I will never admit to having
anything to do with that bird.

495
00:23:31,584 --> 00:23:32,498
Ever.

496
00:23:33,455 --> 00:23:34,543
You're on your own.

497
00:23:34,978 --> 00:23:35,892
Adam?

498
00:23:36,023 --> 00:23:37,328
I barely got away from him.

499
00:23:38,112 --> 00:23:40,680
I had to run with my arm
flapping in two pieces

500
00:23:40,810 --> 00:23:42,290
and push my bike uphill.

501
00:23:42,421 --> 00:23:44,858
Stopping every 20 minutes
to throw up from the pain.

502
00:23:48,427 --> 00:23:49,428
I'm sorry.

503
00:23:50,864 --> 00:23:52,474
I should have gone back
for you.

504
00:23:52,605 --> 00:23:54,128
Forget it.

505
00:23:54,258 --> 00:23:56,783
We never need to talk about
what happened ever again.

506
00:23:56,913 --> 00:23:58,828
You did something wrong
for the right reasons,

507
00:23:58,959 --> 00:24:01,091
I did something wrong
for the wrong reasons.

508
00:24:01,222 --> 00:24:02,136
Wait.

509
00:24:02,266 --> 00:24:03,224
What?

510
00:24:03,354 --> 00:24:04,791
If you're saying that

511
00:24:04,921 --> 00:24:06,923
I stole the bird because
I wanted to save my house

512
00:24:07,054 --> 00:24:09,230
and you stole it 'cause you
wanted to make out with me...

513
00:24:09,360 --> 00:24:10,361
What?

514
00:24:11,711 --> 00:24:12,712
Well...

515
00:24:14,235 --> 00:24:15,410
I have the bird.

516
00:24:16,106 --> 00:24:17,804
OK. So enjoy it.

517
00:24:20,937 --> 00:24:22,069
I owe you.

518
00:24:25,159 --> 00:24:26,290
I don't care.

519
00:24:26,421 --> 00:24:27,509
We're even.

520
00:24:28,075 --> 00:24:29,642
I don't want it that way.

521
00:24:30,120 --> 00:24:31,687
I need a break from you.

522
00:24:31,818 --> 00:24:35,256
[somber music plays]

523
00:24:44,700 --> 00:24:47,007
[Kaitlyn] <i>The Granger was
a fascinating dude.</i>

524
00:24:47,877 --> 00:24:50,314
<i>Not just because he was worth
a small fortune.</i>

525
00:24:50,445 --> 00:24:51,838
You must be hungry.

526
00:24:53,622 --> 00:24:54,797
Hey, buddy. Ow!

527
00:24:56,103 --> 00:24:58,105
[exhales and groans]

528
00:25:00,324 --> 00:25:01,717
[Granger cooing]

529
00:25:05,155 --> 00:25:07,462
[tense music plays]

530
00:25:10,900 --> 00:25:13,120
No. No.

531
00:25:13,903 --> 00:25:14,861
Stay.

532
00:25:15,688 --> 00:25:17,603
OK. Stay.

533
00:25:19,953 --> 00:25:20,954
Stay.

534
00:25:22,912 --> 00:25:24,044
Stay.

535
00:25:27,264 --> 00:25:28,614
Oh, my...

536
00:25:33,401 --> 00:25:34,794
[Kaitlyn]
<i>Without Adam,</i>

537
00:25:34,924 --> 00:25:36,839
<i>I would have to figure things
out on my own.</i>

538
00:25:36,970 --> 00:25:38,711
[sighs in relief]

539
00:25:38,841 --> 00:25:40,408
<i>But who could I sell him to?</i>

540
00:25:42,192 --> 00:25:44,499
<i>It was a small community
of pigeon fliers.</i>

541
00:25:45,369 --> 00:25:46,806
<i>So I had to be careful.</i>

542
00:25:47,415 --> 00:25:49,765
<i>I learned that people have been
trying to buy the Granger</i>

543
00:25:49,896 --> 00:25:52,768
<i>for years, but Jaan Vari
refused to sell him.</i>

544
00:25:52,899 --> 00:25:54,988
["Spellbound" by
Siouxie and The Banshees plays]

545
00:25:58,339 --> 00:26:00,863
<i>I considered trying to bribe
Vari into paying me a ransom</i>

546
00:26:00,994 --> 00:26:02,561
<i>to get him back, but...</i>

547
00:26:03,257 --> 00:26:04,911
<i>it was safer
to find another home</i>

548
00:26:05,041 --> 00:26:06,608
<i>for this beautiful pigeon.</i>

549
00:26:06,739 --> 00:26:08,828
<i>♪ Following the footsteps
of a rag doll dance ♪</i>

550
00:26:08,958 --> 00:26:10,525
<i>♪ We are entranced ♪</i>

551
00:26:11,004 --> 00:26:12,483
<i>♪ Spellbound</i>

552
00:26:12,614 --> 00:26:15,617
<i>♪ Following the footsteps
of a rag doll dance ♪</i>

553
00:26:15,748 --> 00:26:17,140
<i>♪ We are entranced ♪</i>

554
00:26:17,750 --> 00:26:19,229
<i>♪ Spellbound</i>

555
00:26:19,360 --> 00:26:20,709
<i>♪ Spellbound ♪</i>

556
00:26:20,840 --> 00:26:23,582
<i>♪ Spellbound, oh, oh, oh ♪</i>

557
00:26:25,801 --> 00:26:26,933
<i>♪ Spellbound ♪</i>

558
00:26:27,063 --> 00:26:28,804
<i>♪ Spellbound ♪</i>

559
00:26:28,935 --> 00:26:30,676
<i>♪ Spellbound... ♪</i>

560
00:26:30,806 --> 00:26:32,460
[Kaitlyn] <i>I needed to get
some control</i>

561
00:26:32,591 --> 00:26:34,157
<i>and get money for this bird.</i>

562
00:26:35,855 --> 00:26:38,118
<i>The only people I found
who would be interested</i>

563
00:26:38,248 --> 00:26:40,337
<i>in the black market sale
of the Granger</i>

564
00:26:40,468 --> 00:26:42,078
<i>were these Russian guys
who seemed to have</i>

565
00:26:42,209 --> 00:26:43,471
<i>a very big loft of birds.</i>

566
00:26:44,341 --> 00:26:45,429
<i>Only problem...</i>

567
00:26:46,039 --> 00:26:47,693
<i>it was all in Russian.</i>

568
00:26:49,129 --> 00:26:50,826
<i>I don't speak Russian.</i>

569
00:26:50,957 --> 00:26:52,523
[cello melody plays]

570
00:26:52,654 --> 00:26:54,395
<i>But I know somebody who does.</i>

571
00:26:54,917 --> 00:26:56,527
[plays "U Can't Touch This"
by MC Hammer]

572
00:26:56,658 --> 00:26:57,877
<i>Kiril Kozov.</i>

573
00:26:58,007 --> 00:26:59,835
<i>Russian-born child prodigy,</i>

574
00:26:59,966 --> 00:27:01,924
<i>but couldn't spell his way
out of a vodka shop.</i>

575
00:27:02,055 --> 00:27:03,796
[sings]

576
00:27:03,926 --> 00:27:06,146
[cheering]

577
00:27:07,451 --> 00:27:10,846
[sings "U Can't Touch This"]

578
00:27:12,108 --> 00:27:14,937
[Kaitlyn] <i>He helped me on
the occasional geometry quiz</i>

579
00:27:15,068 --> 00:27:17,418
<i>and I would give him
a clear sight line</i>

580
00:27:17,548 --> 00:27:19,115
<i>during the spelling test.</i>

581
00:27:19,246 --> 00:27:21,727
<i>Kiril would have to be
my great Russian hope.</i>

582
00:27:21,857 --> 00:27:23,467
Can't touch!

583
00:27:24,207 --> 00:27:25,469
Whoa!

584
00:27:28,211 --> 00:27:31,127
[muffled speech]

585
00:27:31,258 --> 00:27:34,217
You want to sell them a pigeon
for $100,000?

586
00:27:34,348 --> 00:27:35,479
Shh.

587
00:27:35,610 --> 00:27:37,133
You're a crazy girl!

588
00:27:38,439 --> 00:27:39,745
Kiril.

589
00:27:40,789 --> 00:27:43,836
We've been helping each other
for a long time now.

590
00:27:43,966 --> 00:27:46,403
You're the first student
in our class behind Tessa Lu.

591
00:27:46,534 --> 00:27:48,579
I would hate to see you drop
out of the top ten

592
00:27:48,710 --> 00:27:50,451
because you can't even
spell committee.

593
00:27:52,018 --> 00:27:55,108
Can you spell committee, Kiril?

594
00:27:56,805 --> 00:27:58,154
No.

595
00:27:58,285 --> 00:28:00,722
[bell rings]

596
00:28:00,853 --> 00:28:04,857
[suspenseful music plays]

597
00:28:10,123 --> 00:28:12,603
[Kaitlyn] <i>Kiril told me that
these clowns called themselves</i>

598
00:28:12,734 --> 00:28:14,127
<i>the Russian Pigeon Mafia.</i>

599
00:28:15,389 --> 00:28:17,086
<i>I don't think they're
the real mafia.</i>

600
00:28:19,872 --> 00:28:21,264
<i>I mean, I don't think.</i>

601
00:28:21,395 --> 00:28:22,483
- [bell dings]
- On your right.

602
00:28:22,613 --> 00:28:23,745
Sorry!

603
00:28:24,703 --> 00:28:25,660
The Granger...

604
00:28:25,791 --> 00:28:27,009
Do you have him?

605
00:28:30,796 --> 00:28:31,840
Very nice.

606
00:28:31,971 --> 00:28:34,103
Now ask him
if he has the money.

607
00:28:34,234 --> 00:28:35,322
Good men...

608
00:28:35,452 --> 00:28:36,845
Do you have payment
for the bird?

609
00:28:39,587 --> 00:28:42,242
Tell her $25,000.

610
00:28:42,372 --> 00:28:43,852
Take it or leave it.

611
00:28:43,983 --> 00:28:45,811
It's a stolen bird.

612
00:28:45,941 --> 00:28:47,029
$25,000.

613
00:28:47,160 --> 00:28:48,596
OK. Um...

614
00:28:50,946 --> 00:28:54,210
They humbly offer you $25,000.

615
00:28:54,341 --> 00:28:56,038
- And hope you can see...
- Tell them...

616
00:28:56,169 --> 00:28:58,824
that they can stick it
in their butts!

617
00:28:59,433 --> 00:29:00,956
Huh. Huh, yeah.

618
00:29:01,740 --> 00:29:02,741
Um...

619
00:29:02,871 --> 00:29:04,090
Gentlemen...

620
00:29:04,612 --> 00:29:09,573
The young lady
can't accept that offer.

621
00:29:09,704 --> 00:29:12,141
She needs the money
for an operation

622
00:29:12,272 --> 00:29:14,100
for her sick father.

623
00:29:14,230 --> 00:29:15,841
[in English]
I'm so sorry.

624
00:29:16,406 --> 00:29:17,756
No, you didn't tell them!

625
00:29:18,234 --> 00:29:19,932
You didn't tell them, did you?

626
00:29:20,062 --> 00:29:21,760
$100,000.

627
00:29:21,890 --> 00:29:25,067
Or you can stick it
in your butt!

628
00:29:25,198 --> 00:29:26,547
What's she saying?

629
00:29:27,287 --> 00:29:28,984
With all respect...

630
00:29:29,115 --> 00:29:31,987
The young girl asks that you
give her $100,000...

631
00:29:32,118 --> 00:29:35,034
or you can stick it
in your butts.

632
00:29:37,514 --> 00:29:38,994
Now we're getting somewhere.

633
00:29:43,651 --> 00:29:44,870
OK.

634
00:29:45,653 --> 00:29:47,263
Fine. Fine.

635
00:29:49,091 --> 00:29:52,703
["Keep on Livin'"
by Le Tigre plays]

636
00:29:52,834 --> 00:29:56,316
[Kaitlyn] <i>Like punk rocker
Kathleen Hanna once said,</i>

637
00:29:56,446 --> 00:29:59,667
<i>"I have to take risks, because
why else would you be alive?</i>

638
00:30:01,321 --> 00:30:03,758
<i>Because you only have
one life to live."</i>

639
00:30:04,933 --> 00:30:06,935
<i>♪ You don't need
to scratch inside ♪</i>

640
00:30:07,066 --> 00:30:09,938
<i>♪ No, just please hold
onto your pride and... ♪</i>

641
00:30:10,069 --> 00:30:13,202
<i>♪ So don't let them
bring you down and... ♪</i>

642
00:30:13,333 --> 00:30:15,988
<i>♪ Don't let them
bring you down and... ♪</i>

643
00:30:16,118 --> 00:30:18,338
<i>♪ Those are your arms
that is your heart ♪</i>

644
00:30:18,468 --> 00:30:21,167
<i>♪ No, no, they can't
tear you apart ♪</i>

645
00:30:21,297 --> 00:30:23,343
<i>♪ They can't take it away now ♪</i>

646
00:30:23,473 --> 00:30:26,085
<i>♪ This is your time
this is your life and... ♪</i>

647
00:30:26,215 --> 00:30:28,609
<i>♪ This is your time
this is your life and... ♪</i>

648
00:30:28,739 --> 00:30:29,784
<i>♪ Keep on living ♪</i>

649
00:30:29,915 --> 00:30:32,047
[Kaitlyn]
<i>I had $25,000 in cash.</i>

650
00:30:32,439 --> 00:30:34,920
<i>I was one step closer
to saving my house.</i>

651
00:30:35,050 --> 00:30:36,922
<i>And I had lost my best friend.</i>

652
00:30:38,358 --> 00:30:39,838
<i>Adam would come around though.</i>

653
00:30:40,403 --> 00:30:43,145
<i>I mean, we've had fights
through the years, but...</i>

654
00:30:43,276 --> 00:30:44,581
[doorbell chimes]

655
00:30:46,235 --> 00:30:47,846
<i>...he'd always come around.</i>

656
00:30:52,154 --> 00:30:53,503
- Hi.
- Hi.

657
00:30:53,634 --> 00:30:56,506
Uh, my name is Jaan Vari.

658
00:30:56,637 --> 00:30:57,768
Yeah?

659
00:30:57,899 --> 00:31:00,728
I believe this belongs
to Kaitlyn?

660
00:31:01,207 --> 00:31:02,164
[Mom] Oh.

661
00:31:03,122 --> 00:31:05,211
Why, thank you.
Kat, is this your bag?

662
00:31:05,951 --> 00:31:06,865
Could be.

663
00:31:07,648 --> 00:31:10,085
Well, how many K McKays
in your school, honey?

664
00:31:10,738 --> 00:31:13,915
Thank you. That's, you know...
Sorry. What was your name?

665
00:31:14,568 --> 00:31:15,830
Vari. Jaan Vari.

666
00:31:15,961 --> 00:31:17,919
Well, thank you so much
for returning it.

667
00:31:18,050 --> 00:31:19,094
Wait. I, uh...

668
00:31:19,225 --> 00:31:21,096
Kaitlyn has, uh...

669
00:31:21,836 --> 00:31:24,447
something of mine that
I'm desperate to get back.

670
00:31:24,578 --> 00:31:26,014
[Kaitlyn]
<i>I'm about to go to jail.</i>

671
00:31:26,623 --> 00:31:28,190
<i>But first I'm gonna puke
on my shoes</i>

672
00:31:28,321 --> 00:31:29,713
<i>and then I'm gonna go to jail.</i>

673
00:31:29,844 --> 00:31:31,324
What does she have of yours?

674
00:31:31,715 --> 00:31:32,847
Well, you know...

675
00:31:34,718 --> 00:31:36,764
I don't want to get anyone
into trouble.

676
00:31:38,244 --> 00:31:39,201
Kat, get down here.

677
00:31:40,072 --> 00:31:41,421
[Kaitlyn]
<i>Oh, no. Here it comes.</i>

678
00:31:42,161 --> 00:31:43,902
<i>I had grilled cheese for lunch.</i>

679
00:31:44,598 --> 00:31:47,731
Trouble? Well, if Kat has
stolen something of yours, sir,

680
00:31:47,862 --> 00:31:49,864
I assure you,
she would be in huge trouble.

681
00:31:49,995 --> 00:31:51,605
Huge.

682
00:31:51,735 --> 00:31:54,129
But you can't just come around
and make these accusations.

683
00:31:54,260 --> 00:31:56,523
What exactly has she got
of yours, sir?

684
00:31:57,306 --> 00:31:59,613
- She's got...
- [Kaitlyn] <i>I can taste it.</i>

685
00:31:59,743 --> 00:32:01,658
<i>I'll puke on his shoes.</i>

686
00:32:01,789 --> 00:32:05,880
...a real love of carrier
pigeons and pigeon racing.

687
00:32:07,012 --> 00:32:09,101
Now, I get the feeling you
didn't tell your mom

688
00:32:09,231 --> 00:32:11,494
that you'd come by a meeting

689
00:32:11,625 --> 00:32:14,019
at the Pacific Northwest
Pigeon Club.

690
00:32:14,149 --> 00:32:15,194
Uh...

691
00:32:15,324 --> 00:32:17,718
The bag, she left it there.

692
00:32:18,197 --> 00:32:20,503
Ah, right. Yeah, no, she, uh...

693
00:32:21,896 --> 00:32:23,376
- She didn't tell me that.
- Yeah.

694
00:32:23,506 --> 00:32:24,943
- Didn't think so.
- Um...

695
00:32:25,073 --> 00:32:28,250
I'm sorry.
A colleague of mine, um...

696
00:32:29,121 --> 00:32:32,211
gave Kat two young pigeons.
So...

697
00:32:32,689 --> 00:32:34,517
She seems to be
warming up to them.

698
00:32:34,648 --> 00:32:37,042
Getting a lot of value
out of the hobby.

699
00:32:37,172 --> 00:32:40,219
Oh, I know she's getting
a lot of value.

700
00:32:41,655 --> 00:32:43,222
[chuckles]
Who gave her the birds?

701
00:32:43,352 --> 00:32:45,180
Um, my friend Ben Lasher.

702
00:32:45,311 --> 00:32:46,355
Oh!

703
00:32:46,877 --> 00:32:48,053
- I know the Lashers.
- You do?

704
00:32:48,183 --> 00:32:50,142
- Yeah. You work with Ben?
- I do.

705
00:32:50,925 --> 00:32:52,057
So you're a cop?

706
00:32:52,187 --> 00:32:53,536
Well, I'm a detective, right.

707
00:32:53,667 --> 00:32:56,409
Ah, well, good. I mean, I...

708
00:32:56,539 --> 00:32:58,672
You know, we gotta solve
all the crime we can.

709
00:32:58,802 --> 00:32:59,978
[Mom] Right.

710
00:33:00,108 --> 00:33:01,675
[Kaitlyn]
<i>I'm gonna puke again.</i>

711
00:33:01,805 --> 00:33:03,111
I'll tell you what, Mrs. McKay.

712
00:33:03,242 --> 00:33:04,721
- Ms.
- Ah, beg your pardon.

713
00:33:04,852 --> 00:33:06,288
Uh, Ms. McKay.

714
00:33:06,419 --> 00:33:07,811
I've got an old pigeon loft.

715
00:33:07,942 --> 00:33:09,378
It's a little house
for the birds.

716
00:33:09,509 --> 00:33:12,120
Now, I could come by
and set it up here

717
00:33:12,251 --> 00:33:14,296
for Kaitlyn
and give her some lessons

718
00:33:14,427 --> 00:33:15,906
on looking after the birds

719
00:33:16,037 --> 00:33:17,734
and training them to compete.

720
00:33:17,865 --> 00:33:19,910
That's very generous of you.
Um...

721
00:33:21,042 --> 00:33:22,826
Yeah, I do have room
in the backyard,

722
00:33:22,957 --> 00:33:25,829
but Kaitlyn, she'll have to
show real commitment.

723
00:33:27,483 --> 00:33:28,919
What do you say?

724
00:33:34,273 --> 00:33:35,404
Yeah.

725
00:33:36,492 --> 00:33:37,363
Sure.

726
00:33:37,493 --> 00:33:38,712
- Good.
- [sighs]

727
00:33:39,452 --> 00:33:42,281
Wh... Are you sure
you have the time, Mr. Vari?

728
00:33:42,411 --> 00:33:43,543
Well, I'm retired.

729
00:33:43,673 --> 00:33:46,415
You know,
you should tell Ben Lasher

730
00:33:46,546 --> 00:33:48,287
that I'm building a loft
for Kaitlyn.

731
00:33:48,417 --> 00:33:49,766
- Right.
- He may want to help.

732
00:33:49,897 --> 00:33:50,811
- Great. I will.
- Good.

733
00:33:50,941 --> 00:33:52,160
Yeah.

734
00:33:52,291 --> 00:33:54,336
Kaitlyn, see you tomorrow.

735
00:33:55,555 --> 00:33:57,339
[door creaks]

736
00:34:00,516 --> 00:34:02,257
So, you like the pigeons, huh?

737
00:34:02,388 --> 00:34:04,259
- Yeah. They're cool.
- Yeah.

738
00:34:04,390 --> 00:34:06,218
[footsteps receding]

739
00:34:06,348 --> 00:34:08,307
[soft instrumental music plays]

740
00:34:18,752 --> 00:34:21,407
[Kaitlyn] <i>When was
the last time I was happy?</i>

741
00:34:21,537 --> 00:34:24,236
[muffled speech]

742
00:34:24,366 --> 00:34:27,413
[Miss Gibbons]
...friends, family?

743
00:34:27,891 --> 00:34:31,852
Charles Schulz remains
a very inspirational artist.

744
00:34:31,982 --> 00:34:34,159
- [applause]
- [Miss Gibbons] Outstanding.

745
00:34:39,077 --> 00:34:40,165
[Kaitlyn] Hey.

746
00:34:41,557 --> 00:34:42,776
I liked your presentation.

747
00:34:43,385 --> 00:34:45,039
[scoffs] Liar.

748
00:34:45,170 --> 00:34:46,258
OK.

749
00:34:46,780 --> 00:34:49,087
Then, I think that you're
a grade-grubbing punk who

750
00:34:49,217 --> 00:34:51,741
only did Charles Schulz because
your dad's a Peanuts geek

751
00:34:51,872 --> 00:34:53,352
and works for <i>The Times.</i>

752
00:34:54,440 --> 00:34:55,789
You've become really mean, Kat.

753
00:34:55,919 --> 00:34:56,964
Um...

754
00:34:57,486 --> 00:34:58,922
Are we not friends anymore?

755
00:35:00,228 --> 00:35:01,708
I guess it's just that,
you know,

756
00:35:01,838 --> 00:35:04,319
after eight years of being
best friends it would be...

757
00:35:04,450 --> 00:35:07,583
really good to know
if anything had changed.

758
00:35:09,498 --> 00:35:10,543
I don't know.

759
00:35:11,196 --> 00:35:12,284
Guess things have changed.

760
00:35:14,068 --> 00:35:15,939
Um, he came to my house
yesterday.

761
00:35:17,593 --> 00:35:19,769
- What?
- Jaan Vari came to my house.

762
00:35:20,248 --> 00:35:22,250
I left my gym bag on his roof.
He found me.

763
00:35:22,381 --> 00:35:23,991
What did you tell him?

764
00:35:24,122 --> 00:35:26,298
I don't know. It was weird.
He didn't bust me.

765
00:35:26,428 --> 00:35:28,082
- Did he mention the Granger?
- No.

766
00:35:28,213 --> 00:35:29,649
He's coming back
to my house today

767
00:35:29,779 --> 00:35:31,781
to bring some old shack
for my birds.

768
00:35:32,782 --> 00:35:35,568
OK. OK. Maybe he doesn't know
you stole the Granger.

769
00:35:35,698 --> 00:35:37,657
No. He knows that
we stole the Granger.

770
00:35:37,787 --> 00:35:40,138
"We"? Listen. I told you.
Leave me out of this.

771
00:35:40,268 --> 00:35:42,357
Just come over to my house
today and meet him. OK?

772
00:35:42,488 --> 00:35:45,491
- I've met him.
- You're still in this with me.

773
00:35:45,621 --> 00:35:46,666
Hey. Take half the money.

774
00:35:46,796 --> 00:35:49,103
I don't want the money! OK?

775
00:35:50,148 --> 00:35:52,280
I just don't want anything
to do with this.

776
00:35:52,411 --> 00:35:54,239
Why can't you just
understand that?

777
00:35:55,501 --> 00:35:57,764
Listen. I'm just gonna
tell my parents everything.

778
00:35:58,504 --> 00:35:59,679
You know what?

779
00:36:00,680 --> 00:36:02,029
Don't tell your parents, OK?

780
00:36:04,162 --> 00:36:05,728
I'll protect your little image.

781
00:36:06,294 --> 00:36:07,295
We're good.

782
00:36:07,426 --> 00:36:08,992
I'm out of your life forever.

783
00:36:09,123 --> 00:36:10,298
- Kat...
- No.

784
00:36:10,429 --> 00:36:15,260
[punk rock music plays]

785
00:36:18,393 --> 00:36:20,874
Hello, Kaitlyn.
Nice to see you again.

786
00:36:21,744 --> 00:36:23,746
Kaitlyn, this is Carol Vari,
Jaan's wife.

787
00:36:23,877 --> 00:36:24,921
Hi.

788
00:36:25,661 --> 00:36:28,229
[Libby] Jaan and Ben are out
back finishing your pigeon loft.

789
00:36:28,360 --> 00:36:29,796
Why don't you check it out?

790
00:36:31,928 --> 00:36:34,453
[music continues]

791
00:36:37,456 --> 00:36:40,110
[music intensifies]

792
00:36:46,856 --> 00:36:48,554
- Hey, Kaitlyn.
- [music softens]

793
00:36:48,684 --> 00:36:50,251
Hope you don't mind.

794
00:36:50,382 --> 00:36:52,645
I took the liberty of getting
your birds from your room.

795
00:36:52,775 --> 00:36:54,081
When Jaan's done here,

796
00:36:54,212 --> 00:36:56,170
maybe you can show them
around their new home.

797
00:36:57,606 --> 00:36:59,608
Anyway,
I'm gonna get a refill, Jaan.

798
00:36:59,739 --> 00:37:01,697
- Do you want some water?
- No. I'm all right.

799
00:37:02,524 --> 00:37:04,091
Glad you're liking the birds.

800
00:37:11,229 --> 00:37:12,317
[Jaan exhales]

801
00:37:14,406 --> 00:37:16,059
I bet you know what
goes in here.

802
00:37:16,930 --> 00:37:19,498
I want you to take this carrier
wherever you need to

803
00:37:19,976 --> 00:37:23,066
and bring it back
with the Granger inside.

804
00:37:25,025 --> 00:37:26,156
I can't.

805
00:37:26,287 --> 00:37:27,723
Can't or won't?

806
00:37:28,681 --> 00:37:29,595
I can't.

807
00:37:30,683 --> 00:37:31,597
Where's my bird?

808
00:37:33,860 --> 00:37:35,078
- I don't have it.
- I asked...

809
00:37:35,557 --> 00:37:37,646
Where's my bird?

810
00:37:39,909 --> 00:37:40,867
I know who does.

811
00:37:41,433 --> 00:37:42,434
The boy has it?

812
00:37:44,305 --> 00:37:45,828
[Kaitlyn]
<i>What's one more lie?</i>

813
00:37:47,830 --> 00:37:48,875
Yeah.

814
00:37:50,485 --> 00:37:52,487
- He's got it.
- Does he live near here?

815
00:37:53,836 --> 00:37:55,751
Why didn't you call the cops
that night?

816
00:37:57,100 --> 00:37:58,276
I was stupid.

817
00:37:58,406 --> 00:37:59,755
[chuckles]

818
00:37:59,886 --> 00:38:01,583
I thought you might
care about the birds.

819
00:38:01,714 --> 00:38:03,542
I thought you were
just a good kid

820
00:38:03,672 --> 00:38:05,065
who made a stupid mistake.

821
00:38:05,195 --> 00:38:06,414
But forget it.

822
00:38:07,285 --> 00:38:09,025
I want the Granger back.

823
00:38:09,591 --> 00:38:11,550
Today. Now.

824
00:38:13,595 --> 00:38:14,814
It's not possible.

825
00:38:15,728 --> 00:38:17,207
Really? Well...

826
00:38:17,773 --> 00:38:20,298
I bet if I went into that
kitchen right now

827
00:38:20,428 --> 00:38:22,909
and told your mom,
who's a cop,

828
00:38:23,388 --> 00:38:25,259
that you came
in the middle of the night,

829
00:38:25,390 --> 00:38:29,176
scared my wife, stole a bird
worth more than your house...

830
00:38:30,656 --> 00:38:33,485
I bet I'd get
my bird back today.

831
00:38:34,573 --> 00:38:35,878
Are you scared now?

832
00:38:37,793 --> 00:38:39,447
Because you should be.

833
00:38:42,711 --> 00:38:43,973
I'm not scared.

834
00:38:44,104 --> 00:38:46,367
Oh, whoop-de-frickin'-do, honey.

835
00:38:46,933 --> 00:38:49,631
All right. Stay out here.
Be tough.

836
00:38:50,066 --> 00:38:52,025
I'm gonna make your mom
get my bird back.

837
00:38:52,155 --> 00:38:53,592
- Oh, wait.
- No.

838
00:38:54,070 --> 00:38:56,203
You had your chance.
It's over.

839
00:38:56,334 --> 00:38:58,988
I was nice about it.
You didn't even apologize!

840
00:39:00,076 --> 00:39:02,035
You're a surly little cretin!

841
00:39:03,123 --> 00:39:04,385
I'll kill him.

842
00:39:07,083 --> 00:39:08,128
I will.

843
00:39:09,782 --> 00:39:11,087
I'll have to kill him.

844
00:39:12,088 --> 00:39:13,089
In one call...

845
00:39:15,527 --> 00:39:16,658
he's dead.

846
00:39:18,399 --> 00:39:19,661
You're bluffing.

847
00:39:22,664 --> 00:39:23,578
Try me.

848
00:39:30,019 --> 00:39:31,456
- When?
- Friday.

849
00:39:31,586 --> 00:39:33,153
You'll bring him
to my apartment?

850
00:39:33,283 --> 00:39:34,850
Fine. Four o'clock.

851
00:39:34,981 --> 00:39:38,245
And he's OK?
The boy is taking care of him?

852
00:39:38,376 --> 00:39:40,552
[Kaitlyn]
<i>OK. Two more lies.</i>

853
00:39:40,682 --> 00:39:41,857
Yeah.

854
00:39:41,988 --> 00:39:43,119
He's taken care of.

855
00:39:43,250 --> 00:39:45,557
Because if he's not OK, sweetie,

856
00:39:46,079 --> 00:39:48,298
I'm gonna make your life
a living hell...

857
00:39:48,429 --> 00:39:49,561
Hey, Mom.

858
00:39:50,605 --> 00:39:51,650
Hey.

859
00:39:51,780 --> 00:39:54,043
Oh, yeah. Friday.
Friday at 4:00.

860
00:39:54,174 --> 00:39:55,044
[chuckles]

861
00:39:55,784 --> 00:39:57,395
- What's Friday?
- [Jaan] Uh...

862
00:39:58,004 --> 00:39:59,484
Kaitlyn's coming
to my apartment

863
00:39:59,614 --> 00:40:01,616
and I'm gonna show her
my loft and...

864
00:40:01,747 --> 00:40:03,357
- Oh.
- ...racing pigeons.

865
00:40:03,488 --> 00:40:05,359
Friday at 4:00 should be great.

866
00:40:21,157 --> 00:40:22,768
[Kaitlyn] <i>The school therapist
said everyone</i>

867
00:40:22,898 --> 00:40:24,117
<i>feels overwhelmed.</i>

868
00:40:24,247 --> 00:40:25,379
<i>And alone.</i>

869
00:40:26,598 --> 00:40:28,687
<i>It's normal.</i>

870
00:40:28,817 --> 00:40:30,645
<i>I'm feeling really normal
right now.</i>

871
00:40:30,776 --> 00:40:33,953
[poignant music plays]

872
00:40:34,083 --> 00:40:36,738
[coos]

873
00:40:36,869 --> 00:40:39,393
<i>I can't let some old bird guy
send me up the river.</i>

874
00:40:41,526 --> 00:40:43,528
<i>- I gotta get his bird back.</i>
- [wings flapping]

875
00:40:46,661 --> 00:40:49,011
<i>The Russians have a warehouse
in Russian Alley.</i>

876
00:40:51,492 --> 00:40:53,407
<i>Their loft was probably
on the rooftop.</i>

877
00:40:54,452 --> 00:40:56,454
<i>I'd crawl up
and snatch the bird.</i>

878
00:41:01,589 --> 00:41:02,851
[door closes]

879
00:41:02,982 --> 00:41:05,550
["Smudge" by yllwshrk plays]

880
00:41:11,556 --> 00:41:15,385
<i>♪ What's it like to live? ♪</i>

881
00:41:18,388 --> 00:41:21,479
<i>♪ How'd's it feel to be... ♪</i>

882
00:41:21,609 --> 00:41:23,524
<i>I guess I was scared
to do it on my own.</i>

883
00:41:24,003 --> 00:41:25,439
[intense beat thumps]

884
00:41:30,488 --> 00:41:31,793
[fluttering]

885
00:41:31,924 --> 00:41:33,186
<i>So stupid.</i>

886
00:41:33,665 --> 00:41:35,841
<i>Why did I think I could fix
any of this?</i>

887
00:41:37,146 --> 00:41:38,626
<i>I should just disappear.</i>

888
00:41:40,672 --> 00:41:41,977
<i>No one would care.</i>

889
00:41:45,328 --> 00:41:48,593
<i>Maybe life would just be
better someplace else.</i>

890
00:41:51,030 --> 00:41:53,598
<i>Where? Doesn't matter.</i>

891
00:41:54,250 --> 00:41:55,817
<i>Just go, right?</i>

892
00:42:01,257 --> 00:42:02,520
[Mom] You OK?

893
00:42:02,650 --> 00:42:04,304
[Kaitlyn] Yeah. I'm fine.

894
00:42:05,914 --> 00:42:07,960
[Kaitlyn]
<i>How had my life come to this?</i>

895
00:42:08,090 --> 00:42:10,223
<i>My cop mom driving me
to the apartment</i>

896
00:42:10,353 --> 00:42:14,096
<i>of the guy that I stole
a $120,000 bird from?</i>

897
00:42:16,229 --> 00:42:18,318
<i>I was done trying to think
my way out of it.</i>

898
00:42:21,103 --> 00:42:23,018
<i>I've made
a very serious decision.</i>

899
00:42:23,889 --> 00:42:24,977
[door closes]

900
00:42:25,107 --> 00:42:26,848
<i>I had one way out.</i>

901
00:42:28,546 --> 00:42:29,895
<i>And it was final.</i>

902
00:42:48,827 --> 00:42:50,524
Look here. All right.

903
00:43:00,839 --> 00:43:02,188
I sold the Granger.

904
00:43:03,363 --> 00:43:04,799
What?

905
00:43:05,757 --> 00:43:08,673
I sold the Granger for $25,000
to the Russian Pigeon Mafia.

906
00:43:09,761 --> 00:43:10,849
You're full of crap.

907
00:43:10,979 --> 00:43:12,241
I'm not.

908
00:43:13,678 --> 00:43:16,158
They keep their loft in a
warehouse above Russian Alley.

909
00:43:16,289 --> 00:43:18,291
Feel free to go get
your bird back.

910
00:43:18,421 --> 00:43:21,511
Do you realize you're standing
on my roof

911
00:43:21,642 --> 00:43:23,905
and admitting
to a serious crime

912
00:43:24,036 --> 00:43:26,038
that's going to change
the course of your life?

913
00:43:26,168 --> 00:43:28,257
- I don't care.
- Enjoy prison, sweetie.

914
00:43:28,388 --> 00:43:29,955
Because if this doesn't
get you there,

915
00:43:30,085 --> 00:43:31,696
- something else will.
- I don't care.

916
00:43:31,826 --> 00:43:34,263
Let's get your mom up here,
see if she can make you care.

917
00:43:34,394 --> 00:43:36,178
- I don't care.
- Well, I care!

918
00:43:36,309 --> 00:43:38,485
I care! A lot!

919
00:43:40,139 --> 00:43:43,664
Have you any idea how much
I loved that bird?

920
00:43:43,795 --> 00:43:45,579
How perfect he is?

921
00:43:45,710 --> 00:43:48,016
What it took to bring him
into this world?

922
00:43:49,235 --> 00:43:51,890
By taking that bird you have...

923
00:43:52,630 --> 00:43:55,110
destroyed what's left
of my life.

924
00:43:57,243 --> 00:44:00,420
And I'm, um...
I'm gonna destroy yours.

925
00:44:00,550 --> 00:44:02,074
- I don't...
- Don't say it!

926
00:44:02,944 --> 00:44:05,251
Don't. Come with me.

927
00:44:05,381 --> 00:44:06,339
Now.

928
00:44:07,209 --> 00:44:09,081
Carol! Carol?

929
00:44:10,778 --> 00:44:12,171
Carol?

930
00:44:12,301 --> 00:44:15,304
[gentle music plays]

931
00:44:22,268 --> 00:44:23,530
Carol!

932
00:44:24,487 --> 00:44:25,401
[Carol] What?

933
00:44:25,532 --> 00:44:27,099
- Are you OK?
- I'm OK.

934
00:44:27,229 --> 00:44:29,667
Get me the girl's mom's number.

935
00:44:29,797 --> 00:44:31,886
- I have it in the kitchen.
- Thank you.

936
00:44:32,017 --> 00:44:34,802
821-2217.

937
00:44:36,282 --> 00:44:42,027
8-2-1-2-2-1-7.

938
00:44:42,157 --> 00:44:43,332
[Jaan dials number]

939
00:44:45,900 --> 00:44:48,381
Carol?
Can you leave us for a minute?

940
00:44:49,512 --> 00:44:51,471
- Thank you.
- [footsteps receding]

941
00:44:51,601 --> 00:44:53,473
[door creaks then closes]

942
00:44:55,214 --> 00:44:56,737
[sighs]

943
00:44:57,346 --> 00:44:58,783
Voicemail.

944
00:45:00,175 --> 00:45:01,263
[exhales]

945
00:45:02,917 --> 00:45:04,658
I really wanna kill you
right now.

946
00:45:04,789 --> 00:45:06,094
I wish you would.

947
00:45:07,182 --> 00:45:08,749
You want to die?

948
00:45:08,880 --> 00:45:11,143
Is that all
the "I don't care" crap?

949
00:45:11,273 --> 00:45:12,884
You want to die,
so you don't care?

950
00:45:13,014 --> 00:45:14,233
You want to kill yourself?

951
00:45:17,149 --> 00:45:19,107
Yeah, well,
that's how you feel now, but...

952
00:45:19,238 --> 00:45:20,848
You have no idea how I feel.

953
00:45:21,414 --> 00:45:23,459
I spent 22 months in Vietnam.

954
00:45:24,243 --> 00:45:25,897
I know all about wanting to die.

955
00:45:26,636 --> 00:45:27,681
All about it.

956
00:45:28,638 --> 00:45:29,988
[Jaan sighs]

957
00:45:31,250 --> 00:45:33,818
Have you thought about it,
how you'd do it?

958
00:45:36,472 --> 00:45:37,560
Huh?

959
00:45:38,387 --> 00:45:39,998
The Army had a series
of questions

960
00:45:40,128 --> 00:45:43,653
for anyone they thought was
a potential suicide.

961
00:45:44,350 --> 00:45:47,396
Now, if you've actually thought
about how you'd do it...

962
00:45:49,094 --> 00:45:51,226
then you're getting
pretty damn close.

963
00:45:55,187 --> 00:45:57,145
I lost a lot of friends
that way.

964
00:45:58,668 --> 00:45:59,669
It's what they call...

965
00:46:00,366 --> 00:46:01,889
permanent solution...

966
00:46:02,672 --> 00:46:04,239
to a temporary problem.

967
00:46:07,765 --> 00:46:08,896
Oh.

968
00:46:09,810 --> 00:46:10,985
Oh.

969
00:46:11,812 --> 00:46:12,987
[groans softly]

970
00:46:21,561 --> 00:46:22,954
Did you really sell the Granger?

971
00:46:25,043 --> 00:46:26,261
Yeah.

972
00:46:27,480 --> 00:46:28,742
[sighs]

973
00:46:30,091 --> 00:46:31,658
Are you gonna call my mom?

974
00:46:32,485 --> 00:46:33,965
Oh, get out of here.

975
00:46:35,096 --> 00:46:37,098
Get out of here. Go on.
Go on. Get!

976
00:46:40,449 --> 00:46:42,321
[footsteps receding]

977
00:46:45,803 --> 00:46:47,456
[Mom]
I don't know if we should wait.

978
00:46:49,545 --> 00:46:50,416
Hey.

979
00:46:54,028 --> 00:46:55,334
I'm just...

980
00:46:56,117 --> 00:46:58,685
telling your brother that
we got an offer on the house.

981
00:46:58,816 --> 00:47:00,426
It's a pretty low offer, but...

982
00:47:01,862 --> 00:47:03,733
Pat thinks we should take it.

983
00:47:04,691 --> 00:47:06,258
So you're actually gonna do it?

984
00:47:06,388 --> 00:47:08,390
I didn't say we were
gonna do it. I just...

985
00:47:08,521 --> 00:47:09,652
I...

986
00:47:09,783 --> 00:47:11,350
I'm just saying that
we got an offer.

987
00:47:11,480 --> 00:47:12,830
- Sell it.
- Yeah?

988
00:47:16,659 --> 00:47:17,922
I don't care anymore.

989
00:47:19,010 --> 00:47:21,142
Just do whatever you want.

990
00:47:23,057 --> 00:47:26,234
[footsteps receding]

991
00:47:26,365 --> 00:47:29,542
["Flesh" By Order as Subject
plays]

992
00:47:33,111 --> 00:47:34,634
[Kaitlyn]
<i>With everything going on,</i>

993
00:47:34,764 --> 00:47:36,418
<i>Matt and I
were speaking even less.</i>

994
00:47:36,549 --> 00:47:39,204
<i>If that was at all possible.</i>

995
00:47:40,988 --> 00:47:42,120
[track changes]

996
00:47:42,250 --> 00:47:46,298
[female vocalist harmonizes]

997
00:47:48,648 --> 00:47:49,910
<i>I'm leaving soon.</i>

998
00:47:50,737 --> 00:47:52,391
I don't really want to but...

999
00:47:53,827 --> 00:47:55,481
seems like I have to.

1000
00:47:57,048 --> 00:47:58,919
[Kaitlyn] <i>You could say
they're just birds.</i>

1001
00:47:59,050 --> 00:48:00,747
<i>But the thing that makes
them different</i>

1002
00:48:00,878 --> 00:48:03,576
<i>is that they establish one
home in their life</i>

1003
00:48:03,706 --> 00:48:06,187
<i>and will fly thousands
of miles if they have to,</i>

1004
00:48:06,796 --> 00:48:09,234
<i>just to get back there.</i>

1005
00:48:09,364 --> 00:48:10,975
<i>No one knows why they do it.</i>

1006
00:48:12,498 --> 00:48:15,240
<i>You have to train them to know
when and where their food is.</i>

1007
00:48:16,284 --> 00:48:18,243
<i>It makes them hungrier
to come home.</i>

1008
00:48:18,373 --> 00:48:21,811
[somber melody plays]

1009
00:48:23,944 --> 00:48:25,293
Come on!

1010
00:48:26,904 --> 00:48:28,166
[Kaitlyn]
<i>I had to name them.</i>

1011
00:48:28,775 --> 00:48:31,212
<i>My grandfather used to
sing this song called...</i>

1012
00:48:31,343 --> 00:48:32,387
Charlie Tickets.

1013
00:48:33,258 --> 00:48:37,044
<i>♪ Did he ever return?
No, he never returned ♪</i>

1014
00:48:37,175 --> 00:48:40,613
<i>♪ And his fate remains
unlearned ♪</i>

1015
00:48:40,743 --> 00:48:44,356
<i>♪ He may ride forever
'neath the streets of Boston ♪</i>

1016
00:48:44,486 --> 00:48:47,576
<i>♪ He's the man
who never returned ♪</i>

1017
00:48:48,273 --> 00:48:50,884
Will you come back, Charlie?
Yeah.

1018
00:48:51,015 --> 00:48:53,495
He'll come back.
I didn't forget about you.

1019
00:48:54,801 --> 00:48:57,325
Everyone forgets about the
girls because we're quiet.

1020
00:48:59,675 --> 00:49:01,242
Juliet.

1021
00:49:01,373 --> 00:49:03,505
Even though Romeo
was kind of an idiot...

1022
00:49:04,202 --> 00:49:05,899
Juliet was some awesome gal.

1023
00:49:07,901 --> 00:49:09,990
Maybe Adam could come take
of you, huh?

1024
00:49:10,121 --> 00:49:11,992
You know, if he ever talks
to me again.

1025
00:49:13,559 --> 00:49:15,126
<i>Before I leave, I want to see</i>

1026
00:49:15,256 --> 00:49:16,866
<i>Juliet and
Charlie Tickets fly.</i>

1027
00:49:17,998 --> 00:49:19,695
<i>- Just once.</i>
- Good night.

1028
00:49:23,569 --> 00:49:26,485
<i>Pigeon racing is known as
the poor man's horse racing.</i>

1029
00:49:27,138 --> 00:49:28,617
<i>Because anyone can do it.</i>

1030
00:49:29,444 --> 00:49:31,446
<i>Once you think your birds
know where they belong,</i>

1031
00:49:31,577 --> 00:49:33,448
<i>you drive them miles
from their loft</i>

1032
00:49:33,579 --> 00:49:35,233
<i>and fling them into the air.</i>

1033
00:49:35,363 --> 00:49:36,930
I feel like a weirdo.

1034
00:49:37,365 --> 00:49:38,932
Well, we are weirdos.

1035
00:49:42,153 --> 00:49:43,154
Hey.

1036
00:49:43,806 --> 00:49:45,025
Give me this.

1037
00:49:47,941 --> 00:49:49,029
I think it's time.

1038
00:49:50,074 --> 00:49:51,292
Uh...

1039
00:49:51,423 --> 00:49:53,338
Charlie, take care of Juliet.

1040
00:49:53,468 --> 00:49:54,774
Juliet...

1041
00:49:55,905 --> 00:49:57,124
kick Charlie's butt.

1042
00:49:57,995 --> 00:49:59,039
One...

1043
00:49:59,605 --> 00:50:00,780
two... three!

1044
00:50:00,910 --> 00:50:01,824
Come on!

1045
00:50:01,955 --> 00:50:04,392
["Animal" by Juniore plays]

1046
00:50:14,446 --> 00:50:16,100
Come on.
See if we can beat them home.

1047
00:50:28,851 --> 00:50:30,418
[music fades]

1048
00:50:31,245 --> 00:50:34,509
[swing creaks]

1049
00:50:34,640 --> 00:50:37,295
[Kaitlyn] <i>I was starting
to understand pigeon fliers.</i>

1050
00:50:37,904 --> 00:50:41,995
<i>The love for the birds
is not just about winning.</i>

1051
00:50:42,126 --> 00:50:44,519
<i>It was about the fact that
the birds want to come home.</i>

1052
00:50:46,478 --> 00:50:48,436
<i>But there are dark moments too.</i>

1053
00:50:49,350 --> 00:50:51,091
<i>The doubt that you should have
released them</i>

1054
00:50:51,222 --> 00:50:52,353
<i>in the first place.</i>

1055
00:50:57,750 --> 00:50:59,012
[fluttering]

1056
00:51:07,412 --> 00:51:08,282
Charlie?

1057
00:51:08,935 --> 00:51:09,936
[fluttering]

1058
00:51:10,067 --> 00:51:11,416
- Juliet?
- [punk rock music plays]

1059
00:51:11,546 --> 00:51:13,592
Hi! Hi! Over here!

1060
00:51:14,158 --> 00:51:15,768
Oh, my gosh, you made it!

1061
00:51:15,898 --> 00:51:18,205
Over here. See the loft?
It's over there.

1062
00:51:18,336 --> 00:51:19,902
That's where your home is.

1063
00:51:20,033 --> 00:51:23,210
I can see you! Over here!
Over here. Come on!

1064
00:51:23,341 --> 00:51:25,647
[muffled] Right over here.
Right over here!

1065
00:51:26,344 --> 00:51:27,562
Right there. The loft!

1066
00:51:28,172 --> 00:51:30,174
[punk rock music plays]

1067
00:51:33,568 --> 00:51:34,613
[Kaitlyn] Come on!

1068
00:51:37,050 --> 00:51:38,051
Juliet!

1069
00:51:38,747 --> 00:51:40,140
That's amazing.
How did you know?

1070
00:51:40,271 --> 00:51:42,273
You're so smart.
Girls are so smart.

1071
00:51:42,403 --> 00:51:44,101
- Have you seen Charlie?
- [fluttering]

1072
00:51:46,059 --> 00:51:47,452
[chuckles]
Charlie Tickets!

1073
00:51:47,582 --> 00:51:49,715
Charlie Tickets!
Oh, my gosh.

1074
00:51:49,845 --> 00:51:50,759
You made it!

1075
00:51:50,890 --> 00:51:53,197
[cooing]

1076
00:51:55,721 --> 00:51:58,245
[Kaitlyn] <i>I never knew how
much someone could love a bird.</i>

1077
00:52:00,639 --> 00:52:02,902
<i>I guess the Granger
was like family to him.</i>

1078
00:52:03,032 --> 00:52:05,165
[bell tolls]

1079
00:52:05,296 --> 00:52:06,906
<i>He wasn't expecting me but...</i>

1080
00:52:08,603 --> 00:52:09,909
<i>he let me in anyway.</i>

1081
00:52:10,605 --> 00:52:13,042
She was right there.
Boom. Juliet. And then...

1082
00:52:13,173 --> 00:52:14,696
Where's Charlie Tickets?
I got nervous.

1083
00:52:14,827 --> 00:52:16,133
Was he lost?
I didn't know.

1084
00:52:16,263 --> 00:52:18,004
But then he just whizzes right
by my head

1085
00:52:18,135 --> 00:52:19,266
and walks into the loft

1086
00:52:19,397 --> 00:52:20,963
like it's another day
in the office.

1087
00:52:22,748 --> 00:52:24,402
They're fast, Jaan.

1088
00:52:25,403 --> 00:52:26,578
I wanna race 'em.

1089
00:52:28,232 --> 00:52:29,972
Now imagine if you had a bird

1090
00:52:30,103 --> 00:52:31,670
that you thought
was not only fast,

1091
00:52:31,800 --> 00:52:35,543
but that everyone else on
the entire planet knew was fast

1092
00:52:35,674 --> 00:52:37,937
because he beat
every single bird home.

1093
00:52:39,199 --> 00:52:40,983
Could you imagine
how pissed you'd be...

1094
00:52:41,549 --> 00:52:43,160
if some kid stole that bird

1095
00:52:43,290 --> 00:52:45,162
and sold it
to a bunch of gangsters?

1096
00:52:48,730 --> 00:52:49,688
Yeah.

1097
00:52:51,037 --> 00:52:52,821
I want to help you
get the Granger back.

1098
00:52:52,952 --> 00:52:54,693
Oh, we're gonna get him back.

1099
00:52:54,823 --> 00:52:55,607
We are?

1100
00:52:55,737 --> 00:52:56,608
Oh, yeah.

1101
00:52:56,738 --> 00:52:58,610
You, me and the kid.

1102
00:52:58,740 --> 00:53:00,089
What kid?

1103
00:53:00,220 --> 00:53:02,744
Your little boyfriend,
who jumped off my roof.

1104
00:53:02,875 --> 00:53:04,268
He's not my boyfriend.

1105
00:53:05,791 --> 00:53:07,749
He doesn't even talk
to me anymore. He's...

1106
00:53:08,620 --> 00:53:09,490
He's a jerk.

1107
00:53:10,099 --> 00:53:11,231
Oh.

1108
00:53:12,101 --> 00:53:13,320
So you're in love?

1109
00:53:13,451 --> 00:53:14,756
No, not... No.

1110
00:53:14,887 --> 00:53:16,802
Oh. Oh.

1111
00:53:17,237 --> 00:53:18,934
That makes things a lot harder.

1112
00:53:20,327 --> 00:53:21,502
What a mess.

1113
00:53:23,025 --> 00:53:23,939
[whistle sounds]

1114
00:53:24,810 --> 00:53:25,985
[whistle sounds]

1115
00:53:26,115 --> 00:53:27,465
[whistle sounds]

1116
00:53:27,900 --> 00:53:29,423
[whistle sounds]

1117
00:53:30,337 --> 00:53:31,686
[whistle sounds]

1118
00:53:33,471 --> 00:53:35,124
What do you think
makes them come home?

1119
00:53:35,603 --> 00:53:37,083
There's a number of theories.

1120
00:53:37,953 --> 00:53:39,259
Well, what's your theory?

1121
00:53:40,260 --> 00:53:41,566
Love of the loft.

1122
00:53:42,871 --> 00:53:44,090
They love their home so much

1123
00:53:44,221 --> 00:53:46,179
they'll die
trying to get back to it.

1124
00:53:49,748 --> 00:53:51,315
Can they love
more than one home?

1125
00:53:51,445 --> 00:53:52,446
No.

1126
00:53:53,142 --> 00:53:54,448
You take them from their home,

1127
00:53:54,579 --> 00:53:56,407
you're gonna have to lock them
in a cage.

1128
00:53:56,537 --> 00:53:58,060
Then they're called prisoners.

1129
00:53:58,191 --> 00:53:59,453
But if they ever get out...

1130
00:54:00,019 --> 00:54:01,238
they'll fly back...

1131
00:54:01,890 --> 00:54:03,631
to the only home
they ever loved.

1132
00:54:07,722 --> 00:54:09,028
Love of the loft.

1133
00:54:09,158 --> 00:54:10,290
[Jaan]
Love of the loft.

1134
00:54:10,421 --> 00:54:11,683
[whistle sounds]

1135
00:54:12,161 --> 00:54:13,337
[whistle sounds]

1136
00:54:13,902 --> 00:54:15,339
[whistle sounds]

1137
00:54:16,514 --> 00:54:17,558
That one.

1138
00:54:17,950 --> 00:54:19,256
Absolute nuisance.

1139
00:54:19,908 --> 00:54:21,867
[poignant piano music plays]

1140
00:54:25,697 --> 00:54:27,220
Would you like to play
the radio?

1141
00:54:30,658 --> 00:54:31,572
Mm.

1142
00:54:34,923 --> 00:54:37,883
I'm so glad
you stole that bird.

1143
00:54:40,625 --> 00:54:41,930
The Granger.

1144
00:54:42,583 --> 00:54:44,890
We've had a condo in Arizona

1145
00:54:45,020 --> 00:54:46,587
waiting for us to move in.

1146
00:54:46,718 --> 00:54:49,590
But Jaan can't leave the birds.

1147
00:54:49,721 --> 00:54:50,939
[scoffs]

1148
00:54:53,246 --> 00:54:56,423
Not a great idea for someone
dying of lung cancer

1149
00:54:56,554 --> 00:55:00,035
to be running around a roof
in Portland in the winter.

1150
00:55:07,608 --> 00:55:09,393
He didn't tell you
about his lungs?

1151
00:55:17,139 --> 00:55:20,055
It's been six years
of operations

1152
00:55:20,186 --> 00:55:22,014
and chemotherapy.

1153
00:55:24,712 --> 00:55:26,192
He's done really well.

1154
00:55:28,368 --> 00:55:29,891
But it's winding down now.

1155
00:55:32,111 --> 00:55:33,199
[fluttering]

1156
00:55:36,898 --> 00:55:39,510
[somber music plays]

1157
00:55:48,127 --> 00:55:50,347
[Kaitlyn] <i>I couldn't stop
thinking about Jaan...</i>

1158
00:55:51,260 --> 00:55:52,349
<i>and the Granger.</i>

1159
00:55:54,612 --> 00:55:56,918
<i>How you only learn one home
your entire life.</i>

1160
00:55:57,484 --> 00:55:59,791
- [muffled arguing]
- [Mom] <i>You wonder why?</i>

1161
00:55:59,921 --> 00:56:01,619
<i>This is why.
You never listen to me.</i>

1162
00:56:02,533 --> 00:56:04,143
[Kaitlyn]
<i>How anywhere else you go...</i>

1163
00:56:05,710 --> 00:56:06,928
<i>you're a prisoner.</i>

1164
00:56:07,973 --> 00:56:11,498
[Kiril] ...Francis Scott Key
is my inspirational artist.

1165
00:56:11,629 --> 00:56:13,326
- [applause]
- [Miss Gibbons] Very nice.

1166
00:56:13,457 --> 00:56:15,023
Always nice to hear you play.

1167
00:56:15,154 --> 00:56:16,938
Very, uh, informative.

1168
00:56:17,069 --> 00:56:18,636
- Thank you.
- [Kaitlyn] Seriously?

1169
00:56:21,029 --> 00:56:22,161
Kaitlyn.

1170
00:56:22,988 --> 00:56:26,208
Do you have an educated opinion
about Kiril's presentation?

1171
00:56:28,559 --> 00:56:30,343
Yeah. It was a little bit
of a snooze fest

1172
00:56:30,474 --> 00:56:32,084
and a little bit of a lie.

1173
00:56:32,737 --> 00:56:34,434
Sorry, Kiril.
You know I'm right.

1174
00:56:34,565 --> 00:56:35,827
[sighs]

1175
00:56:35,957 --> 00:56:37,437
Before I send you
to the main office

1176
00:56:37,568 --> 00:56:38,917
to discuss that comment...

1177
00:56:39,918 --> 00:56:41,485
would you like
to clean it up?

1178
00:56:42,181 --> 00:56:44,705
We all know Kiril can play
the cello like a mother,

1179
00:56:44,836 --> 00:56:46,577
but I don't believe
for one second

1180
00:56:46,707 --> 00:56:50,581
that Francis Scott Key
is his inspirational artist.

1181
00:56:52,278 --> 00:56:54,323
In fact, all of these
presentations

1182
00:56:54,454 --> 00:56:56,891
are about some old,
dead white dudes.

1183
00:56:57,022 --> 00:56:58,632
[smattering of laughter]

1184
00:56:58,763 --> 00:57:01,330
OK, Miss McKay. I think it's
best you go talk to Dr Monroe.

1185
00:57:01,461 --> 00:57:02,636
How about a woman?

1186
00:57:03,637 --> 00:57:05,683
And someone
who's actually living?

1187
00:57:05,813 --> 00:57:06,988
Kaitlyn...

1188
00:57:07,119 --> 00:57:08,512
"You don't need
to scratch inside.

1189
00:57:09,600 --> 00:57:11,166
Just please hold on
to your pride.

1190
00:57:11,602 --> 00:57:13,517
And don't let them
push you around.

1191
00:57:14,692 --> 00:57:16,215
And don't let them
bring you down.

1192
00:57:17,912 --> 00:57:20,175
Because those are your arms
and that is your heart.

1193
00:57:20,698 --> 00:57:22,613
And, no, no,
they can't tear you apart.

1194
00:57:23,265 --> 00:57:25,224
They can't take it away
because this is your time.

1195
00:57:25,354 --> 00:57:26,530
This is your life.

1196
00:57:26,660 --> 00:57:27,922
This is your time.
This is your life.

1197
00:57:28,053 --> 00:57:29,576
This is your time.
This is your life.

1198
00:57:29,707 --> 00:57:31,578
This is your time.
This is your life.

1199
00:57:32,927 --> 00:57:34,059
Keep on livin'.

1200
00:57:35,147 --> 00:57:36,061
Keep on livin'."

1201
00:57:37,758 --> 00:57:38,759
Who wrote that?

1202
00:57:38,890 --> 00:57:39,847
Kathleen Hanna.

1203
00:57:41,545 --> 00:57:43,024
She was born right here
in Portland.

1204
00:57:43,155 --> 00:57:44,243
Just five miles from here.

1205
00:57:44,373 --> 00:57:45,418
And her life...

1206
00:57:45,549 --> 00:57:46,767
it sucked.

1207
00:57:47,812 --> 00:57:50,336
She had to move around.
Her parents got divorced and...

1208
00:57:52,512 --> 00:57:54,253
and she started the band
Bikini Kill

1209
00:57:54,383 --> 00:57:55,820
because she had a lot to say

1210
00:57:55,950 --> 00:57:57,386
and she was not afraid
to say it.

1211
00:57:57,517 --> 00:57:58,997
She wasn't afraid to be sad,

1212
00:57:59,127 --> 00:58:01,826
or angry,
or just totally messed up.

1213
00:58:02,914 --> 00:58:04,959
And when I listen, it helps.

1214
00:58:07,309 --> 00:58:08,789
<i>It helps remind me that...</i>

1215
00:58:10,182 --> 00:58:11,749
<i>this is my time.</i>

1216
00:58:13,185 --> 00:58:14,316
<i>This is my life.</i>

1217
00:58:23,456 --> 00:58:25,066
Take me to your boyfriend.

1218
00:58:25,197 --> 00:58:26,720
He's not my boyfriend.

1219
00:58:28,287 --> 00:58:29,201
Get in.

1220
00:58:32,030 --> 00:58:33,248
We have a problem.

1221
00:58:33,945 --> 00:58:35,294
No, you have a problem.

1222
00:58:35,424 --> 00:58:37,862
- No, we have a problem.
- [splutters]

1223
00:58:37,992 --> 00:58:39,820
All three of us.
Hi, Adam.

1224
00:58:39,951 --> 00:58:41,300
Remember me?

1225
00:58:41,430 --> 00:58:43,128
We met on my roof.

1226
00:58:43,911 --> 00:58:45,217
How's your arm?

1227
00:58:45,347 --> 00:58:48,176
Oh. [stutters] It's doing good.
Thank you, sir.

1228
00:58:48,307 --> 00:58:50,483
[Kaitlyn] <i>I give Adam credit
for not crying.</i>

1229
00:58:51,223 --> 00:58:52,224
<i>He was close.</i>

1230
00:58:52,354 --> 00:58:54,661
<i>He was so close.</i>

1231
00:58:54,792 --> 00:58:55,880
We go on the weekend.

1232
00:58:57,098 --> 00:58:58,186
Be ready.

1233
00:58:58,317 --> 00:58:59,623
Both of you.

1234
00:59:01,886 --> 00:59:02,887
[whispers] Sorry.

1235
00:59:07,456 --> 00:59:08,980
[knocking on door]

1236
00:59:09,110 --> 00:59:10,155
[Mom] Hey, Kat?

1237
00:59:11,025 --> 00:59:12,157
- Come in.
- [door opens]

1238
00:59:13,506 --> 00:59:14,899
[Kaitlyn]
<i>And just when I thought</i>

1239
00:59:15,029 --> 00:59:17,075
<i>that life couldn't get
any more complicated...</i>

1240
00:59:18,163 --> 00:59:19,033
Are you OK?

1241
00:59:22,559 --> 00:59:24,386
<i>My body really changed.</i>

1242
00:59:26,780 --> 00:59:29,348
<i>There's no way I couldn't
consult my mom about that.</i>

1243
00:59:31,916 --> 00:59:33,395
Do you wanna go to the mall?

1244
00:59:36,050 --> 00:59:37,356
It's a school day.

1245
00:59:37,486 --> 00:59:39,184
["Johny Says Stay Cool"
by Babe Rainbows plays]

1246
00:59:39,314 --> 00:59:40,228
Even better.

1247
00:59:41,882 --> 00:59:43,231
[Kaitlyn]
<i>Since the divorce,</i>

1248
00:59:43,884 --> 00:59:46,104
<i>I had never seen my mom
take a day off.</i>

1249
00:59:46,670 --> 00:59:47,671
Do you like this?

1250
00:59:47,801 --> 00:59:50,064
Too... shiny?

1251
00:59:50,195 --> 00:59:52,458
No. I used to have that shirt
when I was like ten.

1252
00:59:52,589 --> 00:59:54,025
[Mom] Got it.

1253
00:59:54,155 --> 00:59:55,766
This is so boring
but it's perfect.

1254
00:59:55,896 --> 00:59:57,768
- I kinda like it.
- Yeah? I like it too.

1255
00:59:57,898 --> 00:59:58,986
- Mom.
- Yeah?

1256
00:59:59,596 --> 01:00:00,684
What about...

1257
01:00:02,468 --> 01:00:03,643
Well, they're cute.

1258
01:00:04,731 --> 01:00:05,863
But, uh... Here.

1259
01:00:05,993 --> 01:00:07,821
- Does it hurt?
- No, they don't hurt.

1260
01:00:08,300 --> 01:00:09,910
These are more comfortable,
you know?

1261
01:00:10,041 --> 01:00:12,434
You have so many of these.
It's time. You need underwire.

1262
01:00:12,565 --> 01:00:13,479
What?

1263
01:00:15,089 --> 01:00:16,700
[fluttering]

1264
01:00:17,657 --> 01:00:18,963
So, how do you win?

1265
01:00:21,182 --> 01:00:22,140
What do you mean?

1266
01:00:23,271 --> 01:00:24,490
A pigeon race.

1267
01:00:26,144 --> 01:00:28,799
Like, if every pigeon
goes to a different home,

1268
01:00:28,929 --> 01:00:30,496
how do you know
which one wins?

1269
01:00:31,715 --> 01:00:33,760
Um, well,
it's actually pretty simple.

1270
01:00:33,891 --> 01:00:35,544
It's just the distance flown,

1271
01:00:35,675 --> 01:00:38,417
uh, divided by the time it took
for the bird to get there.

1272
01:00:38,547 --> 01:00:40,245
And that equals
the yard per minute.

1273
01:00:40,375 --> 01:00:41,246
Boom.

1274
01:00:41,376 --> 01:00:42,421
Simple.

1275
01:00:43,161 --> 01:00:44,205
[chuckles]

1276
01:00:46,207 --> 01:00:48,296
[chuckles]
It's the fastest flier.

1277
01:00:48,688 --> 01:00:50,472
- Uh-huh.
- You know, the fastest flier.

1278
01:00:50,603 --> 01:00:51,735
- I know. I got it.
- Yeah.

1279
01:00:52,257 --> 01:00:53,258
Boom.

1280
01:01:01,483 --> 01:01:02,746
Come on. We gotta go.

1281
01:01:03,442 --> 01:01:04,661
- Mom?
- Yeah?

1282
01:01:10,318 --> 01:01:11,450
Thanks for today.

1283
01:01:13,321 --> 01:01:14,453
Kaitlyn.

1284
01:01:14,583 --> 01:01:16,498
Kaitlyn!
Where were you yesterday?

1285
01:01:18,022 --> 01:01:20,241
After you bring Jaan to my
house to terrorize me,

1286
01:01:20,372 --> 01:01:21,808
you don't show up to school?

1287
01:01:22,504 --> 01:01:24,681
I panicked thinking
something's going down.

1288
01:01:26,595 --> 01:01:27,945
I went shopping with my mom.

1289
01:01:28,728 --> 01:01:29,903
Took the day off.

1290
01:01:30,034 --> 01:01:31,209
Took the day off?

1291
01:01:32,906 --> 01:01:34,691
Well, I hope you ate tea
and crumpets

1292
01:01:34,821 --> 01:01:36,518
because they don't have
crumpets in jail, Kat.

1293
01:01:36,649 --> 01:01:38,042
What are you talking about?

1294
01:01:38,172 --> 01:01:40,522
About Jaan and his plan
to steal the Granger back.

1295
01:01:40,653 --> 01:01:42,350
Yeah, well, I'm gonna help him.

1296
01:01:43,395 --> 01:01:44,526
Well, I'm not.

1297
01:01:44,657 --> 01:01:46,703
So what are you gonna do
about that?

1298
01:01:46,833 --> 01:01:48,182
Nothing.

1299
01:01:48,313 --> 01:01:50,707
Thing is, we stole
this precious and rare bird

1300
01:01:50,837 --> 01:01:53,274
from this guy, who could have
ruined our lives,

1301
01:01:53,405 --> 01:01:55,755
but he didn't,
which is really cool.

1302
01:01:55,886 --> 01:01:57,583
So if I can help repay
the favor

1303
01:01:57,714 --> 01:01:59,498
by helping him get his bird
back then I will.

1304
01:02:00,891 --> 01:02:02,327
Do whatever you want, Adam.

1305
01:02:07,245 --> 01:02:09,073
[Kaitlyn] <i>The weekend
was approaching fast.</i>

1306
01:02:10,727 --> 01:02:13,338
<i>Jaan called me to tell me
there was a race coming up.</i>

1307
01:02:13,468 --> 01:02:15,470
<i>And that everyone was going
to be at the club</i>

1308
01:02:15,601 --> 01:02:16,733
<i>registering their birds.</i>

1309
01:02:17,211 --> 01:02:19,083
<i>He wanted to see if there were
any rumors</i>

1310
01:02:19,213 --> 01:02:20,562
<i>about the Granger...</i>

1311
01:02:21,215 --> 01:02:23,478
While we're here,
we'll get your birds registered

1312
01:02:23,609 --> 01:02:25,002
for the race.

1313
01:02:25,132 --> 01:02:26,830
[Kaitlyn] <i>...if the Russians
had sold him off</i>

1314
01:02:26,960 --> 01:02:28,657
<i>or kept him in their loft
for breeding.</i>

1315
01:02:30,921 --> 01:02:32,966
<i>War breeds strange bedfellows.</i>

1316
01:02:33,097 --> 01:02:34,838
["Don't Crowd Me"
by Keith Kessler plays]

1317
01:02:34,968 --> 01:02:36,535
<i>♪ Inside looking out ♪</i>

1318
01:02:37,014 --> 01:02:38,755
<i>♪ Got no place to shout ♪</i>

1319
01:02:39,538 --> 01:02:40,539
<i>♪ Don't crowd me...</i>

1320
01:02:41,496 --> 01:02:42,889
[Kaitlyn]
<i>Jaan seemed a little taller</i>

1321
01:02:43,020 --> 01:02:44,761
<i>as he walked through the VFW.</i>

1322
01:02:45,413 --> 01:02:46,763
<i>VFW?</i>

1323
01:02:46,893 --> 01:02:48,765
<i>That stands for
Veterans of Foreign Wars.</i>

1324
01:02:49,504 --> 01:02:50,767
<i>I never knew that.</i>

1325
01:02:50,897 --> 01:02:52,769
Nice to see you, Jaan.

1326
01:02:53,987 --> 01:02:56,294
[Kaitlyn] <i>Being there with
all those pigeon fanciers...</i>

1327
01:02:56,903 --> 01:02:59,384
<i>got me even more excited
to race my birds.</i>

1328
01:03:00,385 --> 01:03:01,342
[man] Hey, Jaan.

1329
01:03:01,995 --> 01:03:03,083
Did you bring the Granger?

1330
01:03:03,214 --> 01:03:04,519
We'd love to see him.

1331
01:03:04,650 --> 01:03:06,783
No, Paul.
I didn't bring him today.

1332
01:03:07,348 --> 01:03:10,482
Yeah, but you're buying a band
for him for the race, right?

1333
01:03:10,612 --> 01:03:12,614
I mean, you're gonna race
the Granger, aren't ya?

1334
01:03:13,877 --> 01:03:14,965
Oh, yes.

1335
01:03:15,095 --> 01:03:16,140
I'm gonna race him.

1336
01:03:16,270 --> 01:03:18,403
[cheering]

1337
01:03:18,533 --> 01:03:20,797
[somber music plays]

1338
01:03:21,536 --> 01:03:22,668
- [cheering]
- Settle down.

1339
01:03:23,495 --> 01:03:26,411
This, by the way,
is my friend. Kaitlyn.

1340
01:03:27,020 --> 01:03:29,762
She's got birds.
And they're fast.

1341
01:03:29,893 --> 01:03:32,765
[Kaitlyn] <i>Everyone let out
that condescending...</i>

1342
01:03:32,896 --> 01:03:34,593
[all] Oh!

1343
01:03:34,723 --> 01:03:37,378
[Paul] Jaan, I had no idea you
had such a sweet side.

1344
01:03:37,509 --> 01:03:39,511
Tell me, sweetie, hon...

1345
01:03:40,338 --> 01:03:42,514
What are the names
of your birds?

1346
01:03:42,644 --> 01:03:44,124
Juliet and Charlie Tickets.

1347
01:03:44,603 --> 01:03:45,734
Charlie Tickets?

1348
01:03:46,213 --> 01:03:48,433
Isn't that the man
who never returned?

1349
01:03:48,563 --> 01:03:50,304
[laughter]

1350
01:03:50,435 --> 01:03:52,219
[Kaitlyn] <i>I wanted
to punch him in the face.</i>

1351
01:03:52,350 --> 01:03:53,655
I'm sorry, sweetheart.

1352
01:03:53,786 --> 01:03:55,919
That's the worst name ever
for a bird, ever.

1353
01:03:56,049 --> 01:03:57,834
See you on race day, folks.

1354
01:03:57,964 --> 01:04:01,272
[Paul]
The man who never returned.

1355
01:04:01,402 --> 01:04:03,709
[Kaitlyn] <i>We were almost out
of there when I saw them.</i>

1356
01:04:04,231 --> 01:04:05,885
<i>A cold shiver ran down my back,</i>

1357
01:04:06,016 --> 01:04:08,845
<i>like someone had just dropped
an ice cube down my shirt.</i>

1358
01:04:09,889 --> 01:04:11,804
<i>And then the worst thing
happened.</i>

1359
01:04:16,896 --> 01:04:18,680
- [door closes]
- [Jaan exhales]

1360
01:04:19,681 --> 01:04:21,031
[engine starts up]

1361
01:04:25,644 --> 01:04:26,645
What's wrong with you?

1362
01:04:28,429 --> 01:04:29,517
They were there.

1363
01:04:30,170 --> 01:04:31,171
Who?

1364
01:04:32,956 --> 01:04:34,653
The Russian Pigeon Mafia.

1365
01:04:34,783 --> 01:04:36,176
Did they say anything to you?

1366
01:04:36,698 --> 01:04:38,265
[Kaitlyn]
<i>I was embarrassed.</i>

1367
01:04:38,396 --> 01:04:40,267
<i>I wanted to tell him that
they winked at me</i>

1368
01:04:40,398 --> 01:04:41,790
<i>and blew me a kiss.</i>

1369
01:04:44,750 --> 01:04:46,665
<i>I wanted to tell him
a lot of things.</i>

1370
01:04:55,848 --> 01:04:56,936
[sighs]

1371
01:05:01,767 --> 01:05:02,724
[Kaitlyn sobs]

1372
01:05:02,855 --> 01:05:04,204
I am so sorry.

1373
01:05:05,031 --> 01:05:06,685
I'm sorry about the Granger.

1374
01:05:06,815 --> 01:05:08,556
It's OK. It's OK.

1375
01:05:08,687 --> 01:05:10,254
Uh, can I take you home now?

1376
01:05:14,432 --> 01:05:15,389
[Kaitlyn sniffs]

1377
01:05:17,304 --> 01:05:18,392
I know you're sick.

1378
01:05:19,045 --> 01:05:20,481
Oh, for the love of God.

1379
01:05:21,569 --> 01:05:23,006
[sighs]

1380
01:05:23,136 --> 01:05:25,095
Don't listen to Carol.
She's a crazy old woman.

1381
01:05:25,225 --> 01:05:26,574
She said you're really sick.

1382
01:05:26,705 --> 01:05:27,662
Forget all that!

1383
01:05:27,793 --> 01:05:28,837
What?

1384
01:05:29,577 --> 01:05:30,970
So you're not dying?

1385
01:05:32,363 --> 01:05:33,407
[sighs]

1386
01:05:37,672 --> 01:05:39,022
I'm dying, Kaitlyn.

1387
01:05:41,024 --> 01:05:42,242
We're all dying.

1388
01:05:43,200 --> 01:05:45,376
Some of us are just doing it
a little bit faster

1389
01:05:45,506 --> 01:05:46,507
than everybody else.

1390
01:05:49,162 --> 01:05:50,207
Can we go now?

1391
01:05:52,600 --> 01:05:55,125
I was gonna jump,
in the Willamette.

1392
01:05:56,256 --> 01:05:57,344
[shuts off engine]

1393
01:06:00,173 --> 01:06:01,305
You asked me...

1394
01:06:02,567 --> 01:06:05,222
if I had thought about how
I was gonna kill myself.

1395
01:06:06,571 --> 01:06:09,139
I was gonna jump in
the Willamette River.

1396
01:06:10,662 --> 01:06:11,968
Well, you know, um...

1397
01:06:13,404 --> 01:06:14,971
drowning is not
a good way to go.

1398
01:06:15,101 --> 01:06:17,712
Your stomach fills with water
and you choke to death.

1399
01:06:18,844 --> 01:06:20,498
I don't have a lot of options.

1400
01:06:22,935 --> 01:06:23,980
Are you a good swimmer?

1401
01:06:24,763 --> 01:06:25,720
Yeah.

1402
01:06:26,547 --> 01:06:28,245
Actually a very good swimmer.

1403
01:06:28,375 --> 01:06:31,117
If the will to live kicks in
really hard at some point,

1404
01:06:31,248 --> 01:06:33,990
you might automatically find
yourself starting to swim

1405
01:06:34,120 --> 01:06:35,774
and, before you know
where you are...

1406
01:06:36,818 --> 01:06:37,950
you make it to shore.

1407
01:06:38,081 --> 01:06:39,517
I thought about that.

1408
01:06:40,648 --> 01:06:41,562
[Jaan] And...

1409
01:06:42,172 --> 01:06:43,129
you'd feel tired.

1410
01:06:43,782 --> 01:06:44,739
And wet.

1411
01:06:46,045 --> 01:06:47,351
And you'd be alive.

1412
01:06:59,145 --> 01:07:00,320
[Jaan sighs]

1413
01:07:00,842 --> 01:07:02,366
Are you afraid to die?

1414
01:07:04,237 --> 01:07:05,804
No. [chuckles softly]

1415
01:07:06,892 --> 01:07:07,936
Not today.

1416
01:07:09,329 --> 01:07:10,330
I have been.

1417
01:07:11,288 --> 01:07:13,464
There was a moment
in the hospital.

1418
01:07:14,595 --> 01:07:15,640
I woke up...

1419
01:07:16,858 --> 01:07:18,077
and I was alone.

1420
01:07:18,947 --> 01:07:21,907
And I was sure that my life
was a flock of birds...

1421
01:07:22,603 --> 01:07:24,736
and I could feel them
flying away.

1422
01:07:28,218 --> 01:07:29,654
Sounds really scary.

1423
01:07:29,784 --> 01:07:30,698
[chuckles softly]

1424
01:07:30,829 --> 01:07:31,917
Being alone...

1425
01:07:32,700 --> 01:07:33,962
can be scary.

1426
01:07:34,441 --> 01:07:37,575
Everything can be all right
as long as you're not alone.

1427
01:07:38,141 --> 01:07:39,925
Now, me and my buddies, oh...

1428
01:07:40,839 --> 01:07:43,407
We had some good times
in Vietnam.

1429
01:07:44,538 --> 01:07:47,237
And that was a war
and people were shooting at us.

1430
01:07:49,717 --> 01:07:51,284
Do you know what Vietnam is?

1431
01:07:51,415 --> 01:07:53,808
Some bullshit war like the ones
we're always in?

1432
01:07:54,418 --> 01:07:57,160
No. Vietnam
is a beautiful country with...

1433
01:07:58,161 --> 01:08:01,555
really amazing people
and it smells like paradise.

1434
01:08:03,122 --> 01:08:05,342
Vietnam taught me...

1435
01:08:06,038 --> 01:08:07,300
the meaning of life.

1436
01:08:08,301 --> 01:08:09,346
Really?

1437
01:08:11,391 --> 01:08:12,479
What is it?

1438
01:08:13,480 --> 01:08:14,525
[chuckles softly]

1439
01:08:32,020 --> 01:08:33,544
Thank you for today.

1440
01:08:34,936 --> 01:08:35,850
I had a good time.

1441
01:08:35,981 --> 01:08:37,635
- [chuckles]
- Me too.

1442
01:08:40,594 --> 01:08:41,726
I have a...

1443
01:08:42,466 --> 01:08:43,902
dying wish.

1444
01:08:44,903 --> 01:08:46,078
What's that?

1445
01:08:46,209 --> 01:08:48,472
That we might actually
pull this off.

1446
01:08:50,561 --> 01:08:51,910
I want my bird back.

1447
01:08:54,782 --> 01:08:55,957
I want that too.

1448
01:09:00,136 --> 01:09:01,354
Caw-caw!

1449
01:09:02,094 --> 01:09:03,487
[flutters]

1450
01:09:04,749 --> 01:09:06,794
[Kaitlyn] <i>And that's when
things got weird.</i>

1451
01:09:06,925 --> 01:09:07,795
- Bye.
- See you later.

1452
01:09:07,926 --> 01:09:08,970
Yeah.

1453
01:09:13,758 --> 01:09:15,281
[Kaitlyn]
<i>I left Adam out of it.</i>

1454
01:09:16,195 --> 01:09:17,457
<i>He'd done enough.</i>

1455
01:09:17,588 --> 01:09:19,242
<i>It would just be me and Jaan.</i>

1456
01:09:20,330 --> 01:09:23,159
<i>But that was probably
the best team anyway.</i>

1457
01:09:23,289 --> 01:09:24,247
[door creaks]

1458
01:09:26,466 --> 01:09:27,511
Where are you going?

1459
01:09:29,643 --> 01:09:30,688
Um...

1460
01:09:35,954 --> 01:09:39,218
I'm gonna go steal a bird from
the Russian Pigeon Mafia.

1461
01:09:39,697 --> 01:09:41,655
That sounds like
a really dumb idea.

1462
01:09:44,528 --> 01:09:45,529
I'll grab my stuff.

1463
01:09:45,659 --> 01:09:47,748
[suspenseful music]

1464
01:09:49,924 --> 01:09:51,056
[Kaitlyn cries out]

1465
01:09:51,622 --> 01:09:52,623
You good?

1466
01:09:53,232 --> 01:09:55,103
Yeah. It's my method.

1467
01:09:55,234 --> 01:09:56,583
[engine rumbling]

1468
01:10:07,333 --> 01:10:09,117
I thought it was just us.

1469
01:10:09,248 --> 01:10:10,858
You remember my brother Matt?

1470
01:10:11,946 --> 01:10:13,252
Oh, yeah. Yeah.

1471
01:10:13,687 --> 01:10:15,559
Seen you at the house. OK.

1472
01:10:16,212 --> 01:10:17,125
Let's do it.

1473
01:10:17,256 --> 01:10:19,693
[engine revs]

1474
01:10:20,694 --> 01:10:22,957
["Deceptacon"
by Le Tigre plays]

1475
01:10:32,358 --> 01:10:34,926
[Kaitlyn] <i>A dying man,
my brother who doesn't speak...</i>

1476
01:10:35,535 --> 01:10:37,929
<i>and me,
all trapped in a truck</i>

1477
01:10:38,059 --> 01:10:39,322
<i>on a criminal mission.</i>

1478
01:10:39,974 --> 01:10:41,367
<i>How bad could life be?</i>

1479
01:10:41,498 --> 01:10:44,544
<i>♪ Every day and night ♪</i>

1480
01:10:44,675 --> 01:10:47,199
<i>♪ Every day and night ♪</i>

1481
01:10:47,330 --> 01:10:50,550
<i>♪ I can see
your disco disco dick ♪</i>

1482
01:10:50,681 --> 01:10:53,292
<i>♪ Is sucking my heart
out of my mind ♪</i>

1483
01:10:53,423 --> 01:10:55,816
<i>♪ I'm outta time
I'm outta fucking time ♪</i>

1484
01:10:55,947 --> 01:10:59,429
<i>♪ I'm a gasoline gut
with a Vaseline mind, but ♪</i>

1485
01:10:59,559 --> 01:11:02,258
<i>♪ Wanna disco?
Wanna see me disco? ♪</i>

1486
01:11:02,388 --> 01:11:05,173
<i>♪ One, two, three, four ♪</i>

1487
01:11:05,304 --> 01:11:08,046
<i>♪ Who took the Bomp
from the Bompalompalomp? ♪</i>

1488
01:11:08,176 --> 01:11:10,875
<i>♪ Who took the Ram
from the Ramalamadingdong? ♪</i>

1489
01:11:11,005 --> 01:11:12,703
<i>♪ Who took the Bomp
from the... ♪</i>

1490
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Take this.

1491
01:11:13,921 --> 01:11:15,706
[music fades out]

1492
01:11:25,759 --> 01:11:26,760
Shit.

1493
01:11:27,848 --> 01:11:29,110
[sighs]

1494
01:11:36,509 --> 01:11:37,684
[cooing]

1495
01:11:45,779 --> 01:11:46,780
I can hear them.

1496
01:11:49,609 --> 01:11:50,828
It's no use.

1497
01:11:51,524 --> 01:11:52,743
It's solid steel.

1498
01:11:53,265 --> 01:11:55,354
It can't be cut. Let's go.

1499
01:12:15,548 --> 01:12:16,767
Rope!

1500
01:12:20,031 --> 01:12:20,858
What for?

1501
01:12:20,988 --> 01:12:22,250
Just give me the rope.

1502
01:12:23,077 --> 01:12:25,384
[suspenseful music plays]

1503
01:12:35,568 --> 01:12:36,700
Come on, Matt.

1504
01:12:37,135 --> 01:12:38,354
You got it, Matt. Come on!

1505
01:12:39,572 --> 01:12:40,704
[grunts]

1506
01:12:43,228 --> 01:12:44,316
[sighs]

1507
01:12:49,930 --> 01:12:51,149
[Kaitlyn] Matt!

1508
01:12:51,279 --> 01:12:53,194
Even if you pull yourself
up to the pipe,

1509
01:12:53,325 --> 01:12:54,413
what are you gonna do then?

1510
01:12:54,935 --> 01:12:56,197
The ledge.

1511
01:12:56,328 --> 01:12:57,982
I'll get there
and I'll break the window.

1512
01:12:59,679 --> 01:13:00,506
[grunts]

1513
01:13:10,124 --> 01:13:12,213
Oh, forget it, Matt.
Just forget it.

1514
01:13:13,867 --> 01:13:14,912
I said forget it!

1515
01:13:16,479 --> 01:13:18,089
Maybe take a break, Matt!

1516
01:13:23,529 --> 01:13:24,661
[grunts]

1517
01:13:32,103 --> 01:13:34,061
- You got it!
- Yeah!

1518
01:13:34,192 --> 01:13:35,236
You got it, you got it!

1519
01:13:35,367 --> 01:13:36,237
Get the truck.

1520
01:13:38,152 --> 01:13:39,240
Straight.

1521
01:13:40,154 --> 01:13:41,242
Perfect.

1522
01:13:41,982 --> 01:13:42,896
Tie this up.

1523
01:13:50,861 --> 01:13:51,688
[Jaan strains]

1524
01:13:53,037 --> 01:13:54,299
OK, Matt.

1525
01:13:54,821 --> 01:13:56,475
Give me a thumbs up
when you're ready.

1526
01:13:56,606 --> 01:13:57,607
[Matt] OK.

1527
01:13:58,956 --> 01:14:00,131
[Jaan groans]

1528
01:14:00,653 --> 01:14:01,654
[exhales]

1529
01:14:04,614 --> 01:14:05,963
This is nuts.

1530
01:14:06,093 --> 01:14:07,704
[tense music]

1531
01:14:11,316 --> 01:14:13,710
But how are you gonna
get to the ledge?

1532
01:14:15,320 --> 01:14:16,234
Uh...

1533
01:14:18,062 --> 01:14:19,193
I'll jump.

1534
01:14:31,423 --> 01:14:33,077
Matt, come on. It's too high.

1535
01:14:33,207 --> 01:14:34,470
It's OK.

1536
01:14:34,600 --> 01:14:35,775
I'm OK.

1537
01:14:35,906 --> 01:14:36,950
Jaan, slow down.

1538
01:14:37,081 --> 01:14:38,648
- Slow down, just...
- [cries out]

1539
01:14:39,475 --> 01:14:40,345
Shit.

1540
01:14:41,607 --> 01:14:42,869
Matt, are you OK?

1541
01:14:43,000 --> 01:14:45,002
- You got it?
- I'm OK. I'm OK.

1542
01:14:52,792 --> 01:14:55,316
[strains]

1543
01:15:03,499 --> 01:15:04,500
[car door closes]

1544
01:15:05,762 --> 01:15:07,677
[Kaitlyn] <i>Then Jaan said
what I was thinking.</i>

1545
01:15:08,591 --> 01:15:09,548
Come on down, Matt.

1546
01:15:09,679 --> 01:15:11,028
It's too far.

1547
01:15:11,158 --> 01:15:12,333
Come on down.

1548
01:15:15,293 --> 01:15:16,729
It's not worth it, Matt.

1549
01:15:17,861 --> 01:15:19,384
[Kaitlyn]
<i>I wished a lot of things</i>

1550
01:15:19,515 --> 01:15:20,951
<i>in that moment
before he jumped.</i>

1551
01:15:21,473 --> 01:15:23,344
<i>I wished I hadn't stolen
the Granger.</i>

1552
01:15:24,432 --> 01:15:26,391
<i>I wished my father hadn't left.</i>

1553
01:15:27,131 --> 01:15:29,612
<i>I wished that Matt
wouldn't jump.</i>

1554
01:15:29,742 --> 01:15:30,917
Yeah!

1555
01:15:31,048 --> 01:15:33,180
[poignant string music plays]

1556
01:15:41,493 --> 01:15:42,929
[groans]

1557
01:15:46,106 --> 01:15:47,804
[whimpers]

1558
01:15:48,979 --> 01:15:50,154
[Kaitlyn] Are you OK?

1559
01:15:50,284 --> 01:15:51,721
Um, I'm OK.

1560
01:15:52,330 --> 01:15:53,723
I... I got it.

1561
01:15:54,898 --> 01:15:56,726
You've got it, Matt!
You've got it!

1562
01:15:56,856 --> 01:15:58,510
[Matt strains]

1563
01:15:58,641 --> 01:16:00,599
Pull yourself up. Come on!
Pull yourself up.

1564
01:16:03,907 --> 01:16:05,778
Put your foot on the ledge.

1565
01:16:08,955 --> 01:16:10,827
Pull yourself up! Come on!

1566
01:16:14,004 --> 01:16:15,309
He's there. He's there.

1567
01:16:17,224 --> 01:16:18,443
[Kaitlyn] <i>He made it.</i>

1568
01:16:18,574 --> 01:16:21,359
<i>It was one of the most
amazing things</i>

1569
01:16:21,489 --> 01:16:22,839
<i>I had ever seen.</i>

1570
01:16:24,101 --> 01:16:25,668
<i>I won't forget it.</i>

1571
01:16:26,582 --> 01:16:27,626
<i>Ever.</i>

1572
01:16:27,757 --> 01:16:29,759
Your brother's crazier
than I am.

1573
01:16:30,803 --> 01:16:31,935
Yes!

1574
01:16:32,065 --> 01:16:33,327
You did it, Matt!

1575
01:16:35,591 --> 01:16:37,767
[Kaitlyn] <i>Matt did something
I hadn't seen him do</i>

1576
01:16:37,897 --> 01:16:38,855
<i>in two years.</i>

1577
01:16:40,944 --> 01:16:42,075
<i>He smiled.</i>

1578
01:16:42,206 --> 01:16:43,860
[glass shatters]

1579
01:16:44,904 --> 01:16:48,734
[door buzzes]

1580
01:16:50,649 --> 01:16:53,043
[pigeons cooing]

1581
01:16:56,307 --> 01:16:58,483
- [Kaitlyn] Prisoner birds.
- Prison birds.

1582
01:16:59,876 --> 01:17:01,007
Thanks.

1583
01:17:06,839 --> 01:17:09,712
Granger, Granger,
Granger, Granger.

1584
01:17:10,277 --> 01:17:12,149
Where are you, buddy? Come on.

1585
01:17:17,371 --> 01:17:18,721
What... There he is!

1586
01:17:19,896 --> 01:17:22,028
- There.
- There? OK.

1587
01:17:23,421 --> 01:17:24,552
- Hi.
- Hey, buddy.

1588
01:17:24,683 --> 01:17:26,293
Hey, buddy boy.

1589
01:17:26,424 --> 01:17:27,860
- Hi.
- Oh.

1590
01:17:27,991 --> 01:17:29,253
- Oh.
- Hey.

1591
01:17:29,383 --> 01:17:30,689
- It's OK.
- It's OK.

1592
01:17:31,603 --> 01:17:33,083
- Come on.
- How you doing?

1593
01:17:33,736 --> 01:17:35,476
Shh. You're all right.

1594
01:17:36,173 --> 01:17:37,435
Aw, look at you.

1595
01:17:37,565 --> 01:17:40,786
Good boy. Good boy. Yes.
In you go.

1596
01:17:41,352 --> 01:17:42,745
- We got him!
- We got him.

1597
01:17:42,875 --> 01:17:45,225
- We finally got him!
- [Kaitlyn chuckles]

1598
01:17:45,356 --> 01:17:47,053
Caw-caw!

1599
01:17:48,315 --> 01:17:49,447
Let's go.

1600
01:18:06,507 --> 01:18:08,553
It's $25,000.

1601
01:18:10,642 --> 01:18:12,600
I was gonna use it to...

1602
01:18:13,297 --> 01:18:14,690
try and...

1603
01:18:14,820 --> 01:18:17,040
raise the money
to buy our house back.

1604
01:18:17,823 --> 01:18:19,303
You really wanna stay?

1605
01:18:22,828 --> 01:18:24,830
[sobs]

1606
01:18:28,878 --> 01:18:31,010
I don't wanna go, Matt.

1607
01:18:31,576 --> 01:18:33,621
Please don't let them
take the house.

1608
01:18:38,017 --> 01:18:40,150
Don't you wanna stay there?

1609
01:18:42,369 --> 01:18:45,242
It's been a tough place to live
the last couple of years.

1610
01:18:46,547 --> 01:18:47,984
Yeah, but I'm not leaving.

1611
01:18:49,115 --> 01:18:52,510
I was gonna leave the money in
the Granger's cubby but I...

1612
01:18:55,600 --> 01:18:57,297
I think I'm gonna keep
the money.

1613
01:18:57,863 --> 01:18:59,865
- Come on, Matt, we can...
- Leave the money.

1614
01:19:01,301 --> 01:19:02,694
Just leave the money.

1615
01:19:22,105 --> 01:19:24,847
[tense music]

1616
01:19:30,722 --> 01:19:33,203
[Russian man speaks
indistinctly]

1617
01:19:34,030 --> 01:19:36,423
Jaan Vari and his crew.

1618
01:19:37,250 --> 01:19:39,122
Jaan Vari!

1619
01:19:39,252 --> 01:19:41,472
Give us the Granger.

1620
01:19:42,560 --> 01:19:43,648
Hey!

1621
01:19:43,779 --> 01:19:46,172
He's ours now.

1622
01:19:48,566 --> 01:19:49,697
I left the money!

1623
01:19:51,221 --> 01:19:53,353
- [speaks in Russian]
- It's all in there!

1624
01:19:54,659 --> 01:19:56,269
[Jaan]
Open the cage.

1625
01:19:56,400 --> 01:19:58,054
Open the cage, Kaitlyn.

1626
01:19:58,184 --> 01:19:59,882
- What?
- We had a deal, little girl.

1627
01:20:00,012 --> 01:20:02,536
He'll fly home.
He knows where home is.

1628
01:20:02,667 --> 01:20:04,016
[man] Jaan Vari.

1629
01:20:04,669 --> 01:20:05,931
Don't.

1630
01:20:06,497 --> 01:20:08,194
Don't do it!

1631
01:20:08,891 --> 01:20:10,066
- No.
- Go, boy.

1632
01:20:10,196 --> 01:20:12,111
- [in Russian] No!
- Go!

1633
01:20:12,242 --> 01:20:13,156
Go!

1634
01:20:13,286 --> 01:20:16,899
[triumphant music plays]

1635
01:20:19,118 --> 01:20:22,513
[chuckles triumphantly]

1636
01:20:23,253 --> 01:20:24,254
Yes!

1637
01:20:25,298 --> 01:20:26,125
Go home, boy.

1638
01:20:26,909 --> 01:20:28,388
[screams in anger]

1639
01:20:30,303 --> 01:20:32,479
[all cheering]

1640
01:20:32,610 --> 01:20:35,308
We did it! Whoo!

1641
01:20:36,788 --> 01:20:38,094
[whistle sounds]

1642
01:20:43,316 --> 01:20:45,231
[Kaitlyn]
<i>Things were on the upswing.</i>

1643
01:20:45,362 --> 01:20:47,581
<i>The Granger was free from
the Russian Pigeon Mafia</i>

1644
01:20:47,712 --> 01:20:49,061
<i>and on his way home.</i>

1645
01:20:49,496 --> 01:20:51,063
Here you go.

1646
01:21:03,946 --> 01:21:06,252
So, you're really gonna race
those birds, huh?

1647
01:21:07,471 --> 01:21:08,951
Yeah, I mean...

1648
01:21:10,213 --> 01:21:12,780
they're pretty fast
and smart but...

1649
01:21:13,564 --> 01:21:15,783
I mean, they're the only
pigeons I know, so...

1650
01:21:18,090 --> 01:21:20,005
I spoke to Mr. Vari today.

1651
01:21:20,571 --> 01:21:21,702
He called me.

1652
01:21:23,487 --> 01:21:24,531
Oh, yeah?

1653
01:21:26,011 --> 01:21:28,666
I just wanted to make sure that
you're OK, Kat.

1654
01:21:29,667 --> 01:21:32,017
I want you to know that
you can talk to me, you know?

1655
01:21:33,410 --> 01:21:34,759
About anything.

1656
01:21:34,890 --> 01:21:36,239
I'm really fine, Mom.

1657
01:21:36,369 --> 01:21:37,501
It's not fine.

1658
01:21:38,763 --> 01:21:40,939
It's been a brutal year and...

1659
01:21:41,505 --> 01:21:43,637
the divorce has been
so hard on you and...

1660
01:21:45,161 --> 01:21:47,293
I've been so focused on
figuring out the house

1661
01:21:47,424 --> 01:21:49,426
and your brother,
he doesn't talk and...

1662
01:21:55,911 --> 01:21:57,956
I don't ever want you
to hurt yourself.

1663
01:22:01,046 --> 01:22:03,483
I don't ever want you to think
about hurting yourself.

1664
01:22:08,836 --> 01:22:11,970
I promise you, you have
a great life ahead of you.

1665
01:22:13,058 --> 01:22:14,494
Great, do you hear me?

1666
01:22:16,018 --> 01:22:17,454
You're 13...

1667
01:22:18,672 --> 01:22:20,413
and you're in eighth grade...

1668
01:22:21,632 --> 01:22:22,894
and it sucks.

1669
01:22:26,071 --> 01:22:27,116
Yeah.

1670
01:22:27,986 --> 01:22:29,335
It really does suck.

1671
01:22:36,952 --> 01:22:37,996
[exhales]

1672
01:22:38,127 --> 01:22:39,302
I love you.

1673
01:22:42,653 --> 01:22:43,871
[whistle sounds]

1674
01:22:44,002 --> 01:22:45,438
[whistle sounds]

1675
01:22:53,751 --> 01:22:55,274
So, um...

1676
01:22:56,188 --> 01:22:57,320
Did you, you know...

1677
01:22:57,929 --> 01:22:59,365
go the other night?

1678
01:23:00,149 --> 01:23:01,237
Yep.

1679
01:23:01,846 --> 01:23:04,544
We went to set the Granger free
and I returned the money.

1680
01:23:07,330 --> 01:23:08,766
I'm sorry I didn't come
with you.

1681
01:23:10,028 --> 01:23:10,898
I should have gone.

1682
01:23:11,029 --> 01:23:12,117
Hey.

1683
01:23:14,206 --> 01:23:15,686
That wasn't your war to fight.

1684
01:23:17,383 --> 01:23:18,645
It really wasn't.

1685
01:23:19,081 --> 01:23:20,125
OK?

1686
01:23:21,735 --> 01:23:23,650
Things went the way
they were supposed to.

1687
01:23:27,350 --> 01:23:28,438
So, how are your birds?

1688
01:23:28,568 --> 01:23:29,613
They're good.

1689
01:23:30,309 --> 01:23:31,571
Kick-ass, even.

1690
01:23:32,920 --> 01:23:34,400
I'm gonna race them
on Saturday.

1691
01:23:35,010 --> 01:23:35,923
- Really?
- Yeah.

1692
01:23:36,054 --> 01:23:37,229
Can I come?

1693
01:23:37,360 --> 01:23:38,970
Yeah, sure.
It's really early though.

1694
01:23:39,101 --> 01:23:40,363
I don't care. I'm there.

1695
01:23:41,146 --> 01:23:42,147
[Adam groans]

1696
01:23:42,843 --> 01:23:43,714
Hey, come on.

1697
01:23:46,108 --> 01:23:47,587
[Kaitlyn]
<i>It was finally race day.</i>

1698
01:23:48,588 --> 01:23:51,156
<i>And we all had to deliver
our pigeons to the club</i>

1699
01:23:51,765 --> 01:23:54,029
<i>so they could be driven
to the same starting point.</i>

1700
01:23:54,768 --> 01:23:56,118
[door closes]

1701
01:23:58,337 --> 01:23:59,425
Where's the Granger?

1702
01:24:00,905 --> 01:24:02,776
Did you decide not to race him?

1703
01:24:04,691 --> 01:24:05,779
He, uh...

1704
01:24:07,738 --> 01:24:09,087
He didn't come home.

1705
01:24:12,525 --> 01:24:13,439
Oh.

1706
01:24:14,919 --> 01:24:16,138
Well, I mean, I've...

1707
01:24:16,573 --> 01:24:18,662
read where a bird comes back
to his original loft

1708
01:24:18,792 --> 01:24:20,098
ten years later, so...

1709
01:24:21,404 --> 01:24:24,407
You just mean
he's not home... yet.

1710
01:24:26,278 --> 01:24:28,237
Yeah. Yeah, you're right.

1711
01:24:28,889 --> 01:24:30,456
He's not home... yet.

1712
01:24:33,851 --> 01:24:35,809
- Here you are, my dear.
- [woman] Thank you.

1713
01:24:37,246 --> 01:24:39,030
- [scanner beeps]
- [woman] Juliet.

1714
01:24:40,075 --> 01:24:41,293
Hey.

1715
01:24:41,424 --> 01:24:43,252
- [scanner beeps]
- [woman] Charlie Tickets.

1716
01:24:43,382 --> 01:24:44,731
You wanna see it?

1717
01:24:46,385 --> 01:24:49,693
[soft dramatic music plays]

1718
01:25:06,188 --> 01:25:08,625
[Jaan] I haven't seen
one of these in a long time.

1719
01:25:09,974 --> 01:25:11,018
Now...

1720
01:25:12,455 --> 01:25:14,065
You walk up this trail,

1721
01:25:14,544 --> 01:25:16,676
there's a little bluff
where you should sit

1722
01:25:16,807 --> 01:25:18,635
and watch the start
of the race.

1723
01:25:18,765 --> 01:25:20,332
It's only about
ten minutes away

1724
01:25:20,463 --> 01:25:23,901
but, uh, you want to get
the best view you can.

1725
01:25:24,031 --> 01:25:25,337
- Thank you.
- Thanks.

1726
01:25:25,468 --> 01:25:28,210
["Soudain" by Juniore plays]

1727
01:25:35,739 --> 01:25:36,740
Thanks.

1728
01:25:36,870 --> 01:25:38,655
[song continues]

1729
01:25:44,791 --> 01:25:47,533
- Thanks.
- No problem.

1730
01:25:47,664 --> 01:25:50,275
I just want to make sure that
you're all covered up too.

1731
01:25:59,589 --> 01:26:01,460
[Kaitlyn]
<i>It was perfectly quiet.</i>

1732
01:26:02,461 --> 01:26:05,116
<i>And it was a beautiful morning.</i>

1733
01:26:05,247 --> 01:26:07,162
<i>I don't know that I was
ever up that early</i>

1734
01:26:07,292 --> 01:26:09,468
<i>and really got to watch
the sunrise.</i>

1735
01:26:09,599 --> 01:26:10,730
<i>It was incredible.</i>

1736
01:26:16,171 --> 01:26:17,302
What you thinking about?

1737
01:26:18,695 --> 01:26:19,609
Mm.

1738
01:26:20,479 --> 01:26:21,611
I don't know.

1739
01:26:25,005 --> 01:26:25,919
Actually...

1740
01:26:27,704 --> 01:26:29,619
I'm kinda thinking about
kissing you.

1741
01:26:31,621 --> 01:26:32,752
Is that OK?

1742
01:26:55,732 --> 01:26:56,776
Thank you.

1743
01:26:57,299 --> 01:27:00,345
[exciting music plays]

1744
01:27:09,963 --> 01:27:12,966
[ethereal harmonizing]

1745
01:27:49,176 --> 01:27:51,178
[Kaitlyn] Charlie? Juliet?

1746
01:27:51,744 --> 01:27:53,224
[screams]

1747
01:28:00,797 --> 01:28:02,146
- [beep]
- 0137.

1748
01:28:02,277 --> 01:28:04,409
Charlie Tickets
reporting for duty.

1749
01:28:04,540 --> 01:28:06,629
Go on inside, buddy.
Get warm.

1750
01:28:10,197 --> 01:28:11,503
[Kaitlyn]
<i>Jaan was right.</i>

1751
01:28:12,112 --> 01:28:14,419
<i>It was the most amazing thing
I had ever seen.</i>

1752
01:28:17,335 --> 01:28:19,990
[Pat] It's been really great
working with you, Maddie.

1753
01:28:20,120 --> 01:28:22,862
If I can just get you to sign
right here,

1754
01:28:22,993 --> 01:28:24,995
this will finalize everything.

1755
01:28:26,170 --> 01:28:27,780
[Mom]
I appreciate it all.

1756
01:28:27,911 --> 01:28:32,263
[Pat] Sure. I'm gonna leave
a copy of all this paperwork.

1757
01:28:32,394 --> 01:28:33,482
Great.

1758
01:28:34,526 --> 01:28:35,701
Well...

1759
01:28:36,223 --> 01:28:38,922
Enough out of me. I'm glad
we got everything squared away.

1760
01:28:39,749 --> 01:28:41,490
Maddie, Kaitlyn, good night.

1761
01:28:42,099 --> 01:28:43,230
Thanks.

1762
01:28:44,493 --> 01:28:46,016
[footsteps receding]

1763
01:28:47,496 --> 01:28:48,627
So, it's done.

1764
01:28:49,193 --> 01:28:50,237
[door opens]

1765
01:28:51,282 --> 01:28:52,370
We're staying.

1766
01:28:52,501 --> 01:28:53,763
[door closes]

1767
01:28:54,590 --> 01:28:55,852
Wait. We're staying?

1768
01:28:58,550 --> 01:28:59,986
Like, here?

1769
01:29:00,117 --> 01:29:02,989
- Like, in this house?
- Yep. Gonna be tight but...

1770
01:29:03,642 --> 01:29:05,818
your daddy gave us the money
so we can stay.

1771
01:29:07,124 --> 01:29:08,386
Thanks, Mom.

1772
01:29:08,517 --> 01:29:10,170
Don't thank me,
thank your brother.

1773
01:29:11,476 --> 01:29:12,869
[sighs]
He threatened to kill him

1774
01:29:12,999 --> 01:29:14,436
if he didn't, which is weird,

1775
01:29:14,566 --> 01:29:16,438
'cause I always thought he was
fine moving, but...

1776
01:29:17,003 --> 01:29:18,440
then he's making
death threats.

1777
01:29:18,570 --> 01:29:19,832
He's not taking drugs, is he?

1778
01:29:20,659 --> 01:29:22,748
No. No, he's not.

1779
01:29:24,141 --> 01:29:26,578
[footsteps receding]

1780
01:29:29,233 --> 01:29:30,495
[exhales]

1781
01:29:34,760 --> 01:29:36,066
[knocks on door]

1782
01:29:41,898 --> 01:29:43,726
[Kaitlyn] <i>That was the most
we ever spoke</i>

1783
01:29:43,856 --> 01:29:46,076
<i>about what he said to Dad
about keeping the house.</i>

1784
01:29:47,033 --> 01:29:48,513
<i>He'd done a great thing.</i>

1785
01:29:49,296 --> 01:29:50,820
<i>And he had done it for me.</i>

1786
01:29:56,391 --> 01:29:59,394
[car approaches]

1787
01:29:59,524 --> 01:30:01,308
[clattering from outside]

1788
01:30:08,707 --> 01:30:10,666
[coos]

1789
01:30:10,796 --> 01:30:13,582
[ethereal music plays]

1790
01:30:19,588 --> 01:30:20,893
Granger!

1791
01:30:21,459 --> 01:30:22,591
Granger!

1792
01:30:22,939 --> 01:30:24,462
Granger! Come on!

1793
01:30:32,514 --> 01:30:35,255
Go, let's go! Come on. Down.

1794
01:30:35,386 --> 01:30:37,214
- Come down. Come down.
- [Kaitlyn] Jaan.

1795
01:30:38,258 --> 01:30:39,390
Jaan!

1796
01:30:40,347 --> 01:30:43,133
Hey. Look who showed up
on my window this morning.

1797
01:30:44,047 --> 01:30:45,265
The Granger!

1798
01:30:46,136 --> 01:30:47,050
He came home.

1799
01:30:47,790 --> 01:30:49,444
He finally came home.

1800
01:30:50,009 --> 01:30:51,358
[exhales in excitement]

1801
01:30:52,838 --> 01:30:54,057
No.

1802
01:30:54,884 --> 01:30:57,408
No, uh,
leave him in there for now.

1803
01:31:09,072 --> 01:31:10,073
What are you doing?

1804
01:31:12,249 --> 01:31:13,598
Where's all your birds?

1805
01:31:13,729 --> 01:31:15,992
We're gonna finally
sell the apartment.

1806
01:31:17,515 --> 01:31:20,083
I have to go away for a while
so I'm giving...

1807
01:31:20,605 --> 01:31:23,347
the birds away to some
really good pigeon folk.

1808
01:31:24,087 --> 01:31:25,436
Except this guy.

1809
01:31:25,567 --> 01:31:26,785
He refuses to leave.

1810
01:31:27,743 --> 01:31:30,615
And I've, uh... I've saved some
good birds for you.

1811
01:31:33,270 --> 01:31:34,532
Where are you going?

1812
01:31:38,710 --> 01:31:39,842
I have, uh...

1813
01:31:41,452 --> 01:31:43,715
I have to go into hospital
for a little bit.

1814
01:31:45,891 --> 01:31:47,327
What's a little bit?

1815
01:31:48,938 --> 01:31:51,157
- What's a little bit?
- I don't know, Kaitlyn.

1816
01:31:52,768 --> 01:31:54,030
The truth is...

1817
01:31:56,032 --> 01:31:57,424
it's, uh...

1818
01:31:59,775 --> 01:32:01,341
It's probably gonna be
for a while.

1819
01:32:05,476 --> 01:32:06,825
Well, what about the Granger?

1820
01:32:09,219 --> 01:32:10,307
[sighs]

1821
01:32:12,135 --> 01:32:13,005
He's yours.

1822
01:32:13,615 --> 01:32:14,659
What?

1823
01:32:15,704 --> 01:32:17,270
No. No.

1824
01:32:17,401 --> 01:32:19,795
No way. Not after everything
we've been through. No!

1825
01:32:21,361 --> 01:32:22,667
He flew home.

1826
01:32:23,842 --> 01:32:26,105
Your home is now his home.

1827
01:32:28,978 --> 01:32:30,153
Take good care of him.

1828
01:32:31,937 --> 01:32:33,504
- Jaan...
- Promise me...

1829
01:32:34,461 --> 01:32:36,246
you'll take good care of him.

1830
01:32:39,423 --> 01:32:40,555
Yeah.

1831
01:32:41,294 --> 01:32:42,861
Yeah. I'll take good care
of him.

1832
01:32:45,342 --> 01:32:47,692
[cooing]

1833
01:32:58,442 --> 01:33:00,096
- You know where he is.
- Yeah.

1834
01:33:00,226 --> 01:33:02,881
[Kaitlyn] <i>I remember
the last time I saw him.</i>

1835
01:33:03,012 --> 01:33:04,579
<i>We sat there for hours.</i>

1836
01:33:05,449 --> 01:33:07,756
<i>I'd come back to get a really
nice racing timer</i>

1837
01:33:07,886 --> 01:33:09,453
<i>that Jaan insisted that I have.</i>

1838
01:33:15,024 --> 01:33:15,938
Alright.

1839
01:33:16,634 --> 01:33:17,635
I'm off.

1840
01:33:18,375 --> 01:33:19,724
I'm glad you came by.

1841
01:33:21,378 --> 01:33:22,597
Enjoy the timer.

1842
01:33:23,728 --> 01:33:25,164
Race those birds.

1843
01:33:26,992 --> 01:33:28,777
That Charlie is special.

1844
01:33:30,735 --> 01:33:31,867
I know he is.

1845
01:33:34,870 --> 01:33:35,871
Before I go...

1846
01:33:37,524 --> 01:33:38,874
I wanted to tell ya...

1847
01:33:40,440 --> 01:33:41,920
the meaning of life.

1848
01:33:45,620 --> 01:33:47,883
Life is sweet, Kaitlyn.

1849
01:33:49,754 --> 01:33:50,799
Life...

1850
01:33:51,626 --> 01:33:52,583
is sweet.

1851
01:33:55,847 --> 01:33:56,935
[Jaan chuckles]

1852
01:33:59,808 --> 01:34:01,897
[somber music plays]

1853
01:34:18,043 --> 01:34:19,218
Caw-caw!

1854
01:34:38,020 --> 01:34:40,152
[Kaitlyn] <i>Life can hurt.</i>

1855
01:34:40,283 --> 01:34:41,893
<i>Life can be the eighth grade.</i>

1856
01:34:43,242 --> 01:34:44,113
<i>But...</i>

1857
01:34:44,722 --> 01:34:45,592
<i>life...</i>

1858
01:34:46,811 --> 01:34:48,291
<i>when you really think
about it...</i>

1859
01:34:49,596 --> 01:34:50,859
<i>is sweet.</i>

1860
01:34:54,384 --> 01:34:58,384
[uplifting music plays]



