1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
-我說過了，不要打架！
-別頑皮，我們要走了！

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
-住手，那是你弟弟的，走吧
-我們要遲到了

5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
-你滿身汗，我們都還沒走
-上車

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
-兒子…
-天啊，我們又要遲到了

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
東西全部都在嗎，媽咪？

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
你確定我們沒有忘記什麼嗎？
兒子，你的背上全是汗

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
我就是無法忘記那個壁掛架，親愛的

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
它很適合裝在廚房

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
親愛的，我們三個月前才剛翻新廚房

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
好，那就裝在臥室吧

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
那也是潮流，老公，你認為怎樣？

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
我只是覺得你沒事可做

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
媽咪！

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
嗨，潔瑪！

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
喔，你真幸運
你永遠不用面對這種事！

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
天啊！他們真淘氣！

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
-來吧
-走吧

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
上車

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
好，大家坐好，知道嗎？

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
沒有菜餚嗎？

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
這很好吃

24
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
-米飯和醬油，看吧？
-夠了

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
太多了

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
味道怎樣？

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
好吃！

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
親愛的？

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
親愛的

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
嘿，你在看什麼？

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
老爺爺，你要吃點義大利麵嗎？
我做了很多

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
-什麼？
-太棒了，有更多食物！

33
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
嘿！說“謝謝”啊！

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
謝謝

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
謝謝

36
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
老爺爺，你們真的睡在這裡嗎？

37
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
為什麼？不可以嗎？

38
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
請不要讓我們被捕，我們要走了

39
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
不！

40
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
我只是想你們在這裡
可能會覺得不舒服

41
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
不，這裡真的很棒

42
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
很多風，也涼爽

43
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
免費空調？

44
00:03:59,489 --> 00:04:00,323
對！

45
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
你叫什麼名字？

46
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
我是小梓，這是爺爺

47
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
-嗨，小梓，嗨，爺爺
-你好嗎？

48
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
我是潔瑪，這是我丈夫艾倫

49
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
嗨，艾倫爹爹！

50
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
嗨，潔瑪媽咪！

51
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
冰淇淋

52
00:04:29,936 --> 00:04:32,146
-謝謝
-不客氣

53
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
爺爺，小梓好可愛

54
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
他也很友善和有禮貌

55
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
那男孩真的是個好孩子

56
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
即使我們沒有很多錢
我依然想好好撫養他

57
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
我不想他像街上的其他小孩那樣

58
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
爺爺

59
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
別誤解我們的意思

60
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
既然你已經告訴了我們
小梓的父母不在了

61
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
我們可以…

62
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
我們可以領養他嗎？

63
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
領養？

64
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
你們沒有自己的孩子嗎？

65
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
我們無法生育，所有方法都試過了

66
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
是嗎？

67
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
爺爺，我們知道
這對你來說不是容易的決定

68
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
但我們是好人

69
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
我們會好好照顧你的孫子

70
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
我們一定會給他好的生活

71
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
爺爺！冰淇淋很好吃

72
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
謝謝你，潔瑪媽咪
也謝謝你，艾倫爹爹

73
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
那好吧，我先走了

74
00:06:39,774 --> 00:06:41,067
請保重

75
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
喔，爺爺

76
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
這是做什麼？

77
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
為我的孫子付款嗎？

78
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
不，爺爺，只是為了幫你

79
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
讓你可以在省內重新開始

80
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
-謝謝，但你不必…
-爺爺

81
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
拿去吧

82
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
謝謝

83
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
-爺爺！爺爺，你要去哪裡？
-小梓！

84
00:07:31,284 --> 00:07:32,493
-小梓，等等！
-爺爺！

85
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
-爺爺！
-小梓

86
00:07:34,162 --> 00:07:34,996
小梓！

87
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
爺爺，你要去哪裡？

88
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
爺爺，別離開我！

89
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
我很愛你，爺爺！

90
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
爺爺，別離開我！

91
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
我很愛你，爺爺！

92
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
爺爺！

93
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
爺爺！

94
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
爺爺！

95
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
-拜託，孫子，去吧…
-爺爺！

96
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
-拜託
-來吧

97
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
-來吧
-我很愛你，爺爺！

98
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
-去吧
-爺爺！

99
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
爺爺！

100
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
爺爺，別離開我！爺爺！我很愛你！

101
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
爺爺！

102
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
-我們進去，好嗎？
-爺爺！

103
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
-來吧
-爺爺！

104
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
-來吧，拜託，我們進去吧，好嗎？
-爺爺！

105
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
-爺爺！
-進去吧

106
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
-小梓
-來吧

107
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
-小梓，走吧
-爺爺！

108
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
-小梓，我們進去吧
-爺爺！

109
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
爺爺！你在哪裡，爺爺？

110
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
快幫忙，爺爺！爺爺！

111
00:10:10,651 --> 00:10:11,777
你拿了很多嗎？

112
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
當然是！

113
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
快點！我們可能會被抓到！

114
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
爺爺，信封裡有多少錢？

115
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
我剛才看到那男人給了你點什麼

116
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
你眼睛真銳利啊？
也很好管閒事，走吧

117
00:10:26,959 --> 00:10:33,674
《爺孫金會騙》

118
00:10:49,482 --> 00:10:52,276
好吧，五千

119
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
什麼？“五千”你個頭啦
這裡有很多東西，你看

120
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
付一萬吧！

121
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
什麼，一萬？
把這些賣給別人吧，爺爺

122
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
來吧，買下它們啊，塔巴
但不要只給五千

123
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
我要虧本了！

124
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
六千

125
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
拜託，九千吧

126
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
九千？

127
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
我最多只能加到七千，那是極限

128
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
這些東西很古舊，爺爺
很快就會推出新型號

129
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
你又來了，嘮嘮叨叨說什麼型號

130
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
但你賣這些出去的價錢是…什麼？
雙倍？三倍？

131
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
七千五，然後就完事！

132
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
現在又怎樣了，爺爺？
看，我有另一個顧客

133
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
那是警察！

134
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
好吧，你是個混蛋，塔巴！

135
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
“警察”個屁，我看他更像個小偷

136
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
快點！給我！

137
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
好吧！快來拿這個！

138
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
這裡是七千五百元，爺爺

139
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
給你

140
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
七千五

141
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
很好，嘿，走吧，小梓！

142
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
嘿，小梓！你在做什麼？

143
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
我看到你了！放回去！

144
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
你也要偷我的東西嗎？

145
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
這個給我啊，塔巴先生，謝謝！

146
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-再見！
-嘿！搞什…可惡！

147
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
你瘋了嗎？

148
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
你連塔巴也想耍嗎？

149
00:12:28,873 --> 00:12:31,500
下次他可能不會買我們的東西了！

150
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
沒關係，爺爺，他是個小氣鬼！

151
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
畢竟，我為此向他說了謝謝

152
00:12:39,675 --> 00:12:40,551
我們走吧！

153
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
-不，這件太大了
-對，太大了

154
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
這件吧，這件！對！

155
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
真好看，爺爺！

156
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
有點短吧？

157
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
爺爺，這一件！

158
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
你穿上會很好看！看到吧？

159
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
這麼熱，你還要我穿那個嗎？

160
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
你不想要嗎，爺爺？
來吧，你會很酷！

161
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
就像壞男孩羅賓巴迪亞

162
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
-超有型！
-巴迪亞？不，是費南多波因才對！

163
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
就像這樣！

164
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
看吧？

165
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
爺爺，來吧，試穿吧！

166
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
放回去！它好臭！
我們可能也會變臭！

167
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
爺爺，我覺得臭的那個是你！

168
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
你說什…你這臭小子！

169
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
-好，夠了！
-臭的是你，爺爺！

170
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
這個，好，拋吧！

171
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
-不！
-真煩人

172
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
你真是個沒用鬼！

173
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
-沒有機會了嗎，爺爺？
-沒有了！

174
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
你好好加油！

175
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
我還有一個

176
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
你很爛，看啊
連那個女孩都贏過了你

177
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
-嘿！
-天啊！

178
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
嘿，別忘了你的獎品！

179
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
-那是幹什麼？
-來吧

180
00:14:24,405 --> 00:14:25,906
你從哪裡學來的？

181
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
聽我說

182
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
別再那樣做了

183
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
也不要再咒罵人了

184
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
如果你再這麼做，我真的會丟下你

185
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
-知道嗎？
-知道

186
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
小梓，即使我們一無所有
一直在找方法維生

187
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
我希望你在成長過程中
會尊重長輩和正直的人

188
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
你可以做到嗎？

189
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
可以，爺爺，對不起，爺爺

190
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
沒關係，別再犯就好，好嗎？

191
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
好，我們走吧，來吧

192
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
-謝謝你，先生！
-好的，謝謝！

193
00:15:06,405 --> 00:15:09,366
（星之城）

194
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
嘿！等等！等等我

195
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
這很可怕吧？

196
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
-這可能會很可怕！
-這很可怕嗎？

197
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
看！沒有用手！

198
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
爺爺，快來！

199
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
-嘿，等等！
-在那裡！

200
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
-還沒有人坐，快去吧！
-那裡？

201
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
-那裡！
-嘿！慢點！

202
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
-那裡？
-來吧！

203
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
不，那裡！到最頂！

204
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
爺爺，坐哪裡？

205
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
這裡！中間的位子

206
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
-好，你先坐，爺爺！
-不，你先坐！

207
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
-真的好可怕！
-讓開！

208
00:15:59,708 --> 00:16:02,503
這都怪你，爺爺
我本來想騎海馬的！

209
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
來了！

210
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
爺爺！

211
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
現在怎樣，爺爺？

212
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
嘿！

213
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
嘿，我本打算撞爺爺！

214
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
不好…

215
00:16:47,172 --> 00:16:49,925
（《多年以來》肯尼羅傑斯）

216
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
我不記得你不在之時

217
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
當我不在乎你以外的任何人

218
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
我發誓，我們經歷過一切

219
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
我們不會錯過任何事

220
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
無法想像有我倆做不到的事

221
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
多年以來

222
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
喂！你在做什麼，嗯？

223
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
只是嚐一口

224
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
只是嚐一口？

225
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
之後是什麼？毒品？溶劑？香菸？

226
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
你想和那些乞丐一樣嗎？

227
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
街上那些吸毒的孩子？

228
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
我們也是乞丐，爺爺

229
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
但我們是上流乞丐

230
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
上流乞丐？有這種東西嗎？

231
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
我們就是！

232
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
這裡，這是給你喝的，給你

233
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
來吧，我們乾杯吧

234
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
好了！

235
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
-來了
-來了

236
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
-多年以來
-多年以來

237
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
-你從沒有讓我失望
-你從沒有讓我失望

238
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
-你改變了我的人生
-你改變了我的人生

239
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
-我找到最甜美的東西
-我找到最甜美的東西

240
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
-在你身上找到
-在你身上找到

241
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
（進出旅舍）

242
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
-爺爺
-什麼？

243
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
永遠都是搭檔？

244
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
永遠都是搭檔！

245
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
爺爺，買冰淇淋給我！

246
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
冰淇淋？

247
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
別裝聾

248
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
嘿，你已經花了很多錢
我們快沒錢了

249
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
那就幫我找個新客戶吧

250
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
喂！說話注意點！

251
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
新客戶，人們可能會以為
我在給你拉皮條

252
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
我已經說得比較好聽了
那應該怎麼說？

253
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
新受害者？

254
00:21:28,870 --> 00:21:30,038
-新冤大頭？
-喂！

255
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
新目標？

256
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
快閉嘴！

257
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
這麼說吧，“新捐款人”，懂嗎？

258
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
很棒！“新捐款人”！

259
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
待在這裡，好嗎？我去看看

260
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
你要去尋找“新捐款人”嗎，爺爺？

261
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
別太大聲

262
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
待在這裡，給自己買冰淇淋

263
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
我就是想那樣！

264
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
給你

265
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
待在這裡，我很快回來，好嗎？

266
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
那就可以了

267
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
我想買冰淇淋

268
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
-女士？
-是？

269
00:22:53,330 --> 00:22:56,249
別忘了你的婦產科預約
時間是下午三點

270
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
好的，謝謝你提醒我

271
00:22:58,543 --> 00:23:01,046
你能把今天剩下的日程發給我嗎？

272
00:23:01,129 --> 00:23:03,131
-當然
-我等下會看，謝謝

273
00:23:03,215 --> 00:23:04,383
-早安
-早安，女士

274
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
就是這個了

275
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
好，他們來了，快點，我們開始吧

276
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
你冷嗎？

277
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
我冷死了

278
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
耐心點，孫子

279
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
好吧，這樣好嗎？

280
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
我們可以拿這個當枕頭

281
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
好，你睡吧

282
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
-等等
-是的，女士

283
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
蘿拉，你看

284
00:24:58,538 --> 00:25:00,373
我要趕他們走嗎，女士？

285
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
我們進去吧

286
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
好的，女士

287
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
他們注意到我們了嗎？

288
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
-我只需要你在那裡簽名，對
-謝謝

289
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
-好了，謝謝
-謝謝，女士！

290
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
吃慢點，你可能會噎住的，慢點

291
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
真的很抱歉，女士
我孫子的胃口很好

292
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
爺爺，這個麵包真好吃
而且還有炸薯條！

293
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
好吃嗎？是我做的

294
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
繼續吃，想吃多少就吃多少

295
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
非常謝謝你

296
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
別擔心，我孫子吃完後

297
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
我們就會走，好讓你也可以休息

298
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
沒關係，你們可以在這裡睡

299
00:26:20,787 --> 00:26:22,622
時候不早了

300
00:26:22,706 --> 00:26:24,666
我們不想小梓遇到任何壞事

301
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
而且，我們這裡有個額外的房間
你們可以用

302
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
珊卓女士，你沒有丈夫嗎？

303
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
喂！別這麼愛管閒事，快道歉

304
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
對不起

305
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
不，沒關係
我也經常問自己這個問題

306
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
我真的不知道

307
00:26:45,145 --> 00:26:48,273
也許是發生在我家庭的事
給我造成了創傷

308
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
但如你所說，我很擅長做三明治

309
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
所以或許那代表我可以結婚

310
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
你可以，而且你也很美

311
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
哇，還那麼會說話

312
00:27:03,246 --> 00:27:05,040
或許我也可以有小孩

313
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
爺爺，小梓有去上學嗎？

314
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
上學？

315
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
我沒讀書，我們沒有錢

316
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
但你想嗎？

317
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
真的嗎？

318
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
拜託，爺爺，讓我幫你

319
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
要是小梓的父母沒早死就好了…

320
00:27:47,791 --> 00:27:49,834
他只剩下我一個人

321
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
我因為年紀不能工作…

322
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
事實上，如果你想知道
我也是孤身一人

323
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
我很小的時候父母就過世了
他們有上癮的問題

324
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
癮君子？街上有很多呢

325
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
沒錯，有很多
不要像他們一樣，好嗎？

326
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
所以我也多次進出少年輔育院
我在街上流連

327
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
我只是很幸運有人領養了我
送我去上學，所以

328
00:28:34,087 --> 00:28:35,463
這就是我現在的人生

329
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
爺爺，他們睡著了
來吧，我們去拿點捐贈品

330
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
爺爺，快來！
他們可能會醒來！走吧！

331
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
快點！

332
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
給我那個！

333
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
-我們會在塔巴那裡大賺一筆！
-哪裡…

334
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
爺爺，快來！爺爺！走吧！

335
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
快點！

336
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
走吧！

337
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
你以外的任何人

338
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
我發誓，我們經歷過一切

339
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
無法想像我們有錯過什麼

340
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
無法想像有我倆做不到的事

341
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
多年以來

342
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
爺爺，沒有別的歌了嗎？

343
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
我找到最甜美的東西

344
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
有別的歌嗎？

345
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
在你身上找到

346
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
我唱膩了那首

347
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
-為什麼？你知道其他歌嗎？
-唱另一首歌吧

348
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
不知道，但這裡有很多歌，你看？

349
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
那就選一首吧，然後再唱

350
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
啊？但我根本不識字，來啊，教我吧

351
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
我看起來像老師嗎？

352
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
唱吧！反正你只是跟著唱

353
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
來了，開始吧

354
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
好吧，我們會再唱這一首

355
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
-多年以來！
-多年以來！

356
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
-你從沒有讓我失望
-你從沒有讓我失望

357
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
-你改變了我的人生
-你改變了我的人生

358
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
-我找到最甜美的東西
-我找到最甜美的東西

359
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
-在你身上找到
-在你身上找到

360
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
-多年以來
-多年以來

361
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
-我從不害怕
-我從不害怕

362
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
-我愛過我們有的生活
-我愛過我們有的生活

363
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
-我很高興我留了下來
-我很高興我留了下來

364
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
-在這裡陪你
-在這裡陪你

365
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
-多年以來
-多年以來

366
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
你好重，爺爺

367
00:32:21,439 --> 00:32:23,107
我早就告訴你別喝太多！

368
00:32:24,901 --> 00:32:27,403
撫養一個老人真的很艱難！

369
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
-你太大聲了！
-你太重了！

370
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
爺爺

371
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
爺爺，這裡，睡在枕頭上吧，爺爺

372
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
我能怎麼辦？

373
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
我得到的人生就是這樣

374
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
一開始就是窮

375
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
我不能去上學，直到最後都很可憐！

376
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
爺爺，你在說什麼？

377
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
可惡，世上真的有神嗎？

378
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
神，哪門子的神？

379
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
如果你有良心
就不會讓我變成這樣！

380
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
我很勤奮，對吧？聽話

381
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
我每週都會去奎阿坡的教堂

382
00:34:13,176 --> 00:34:16,637
我幾乎住在那裡，但又怎樣？

383
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
你有可憐過我嗎？沒有！

384
00:34:23,102 --> 00:34:26,230
所以我沒有良心，你也不要驚訝！

385
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
嘿，你好吵！快去睡覺吧！

386
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
去你媽的！

387
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
我會讓你永遠沉睡，去死吧！

388
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
爺爺，安靜點，爺爺，別那麼大聲

389
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
而且你不是告訴過我不要咒罵人嗎？

390
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
我以為你說過咒罵人不好

391
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
對不起，孫子，對不起

392
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
對不起

393
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
這裡可能會有人投訴我們

394
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
我們也可能會被逮捕

395
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
我已經睏了

396
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
對不起，孫子

397
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
對不起

398
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
我們睡吧

399
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
好的

400
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
-爺爺
-是？

401
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
永遠都是搭檔？

402
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
永遠都是搭檔

403
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
-爺爺
-怎麼了？

404
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
喝點水

405
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
我的頭好痛

406
00:36:06,080 --> 00:36:08,541
因為你一直在喝酒！你不想停下來

407
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
嘿，再給我點湯！

408
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
好的，先生！

409
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
給你

410
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
-爺爺
-怎麼了？

411
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
我不會去上學嗎？

412
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
我現在應該上一年級了吧？

413
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
你在學校能學到的一切
也能在街上學到

414
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
但我甚至不識字

415
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
為什麼？那很重要嗎？

416
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
重要的是精明世故，而你已經會了

417
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
但珊卓女士

418
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
她因為上學而變得有錢

419
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
不是每個受過教育的人都會變有錢

420
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
其他人最後也很窮

421
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
所有唸過書畢業的人
最後都住在酒店嗎？

422
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
這是汽車旅館，而且很破舊

423
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
你還能吃東西，不是嗎？

424
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
其他人需要乞討才有得吃

425
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
我們偷東西

426
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
那是叫施展計策

427
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
小梓，如果你不知道
怎樣利用你所有的一切

428
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
你在這個世界
就會悲傷地餓著肚子死去，懂嗎？

429
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
這個世界只有兩種人
記住那一點，好嗎？

430
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
騙人的人和被騙的人

431
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
爺爺，帶我去海灘，就一次啊，爺爺

432
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
就像那裡

433
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
然後我會玩沙，我會在水裡游泳

434
00:38:31,267 --> 00:38:32,977
那只是在浪費錢

435
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
我們的錢一用光
我們又會流落街頭了，對吧？

436
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
我們得令錢能用久一點

437
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
而你竟要我們揮霍？

438
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
我們下次應該找一個大戶，爺爺

439
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
你不是很精明世故嗎，爺爺？

440
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
已經在使喚我了？

441
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
快去睡吧，你話太多了

442
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
小梓，待在這裡，好嗎？

443
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
給你，餓了就買點吃的

444
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
我會去找可以捐款的人

445
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
好嗎？你去買冰淇淋吃吧

446
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
先生，我想買冰淇淋
要巧克力味，拜託

447
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
你好，帥哥

448
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
-嗨
-我們走吧？

449
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
去啊！

450
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
-天啊！
-亞歷克斯！

451
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
天啊！

452
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
喔，你累了嗎？

453
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
-已經累了
-我的寶寶累了

454
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
-去爸爸那裡
-好，就是這樣

455
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
小梓？

456
00:41:18,851 --> 00:41:20,102
不好意思

457
00:41:20,186 --> 00:41:22,980
之前和我在一起的孩子
你有看到他嗎？

458
00:41:23,063 --> 00:41:24,773
我沒看到他，抱歉

459
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
那個穿紅色衣服的男孩啊？

460
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
我沒注意到他

461
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
-一個小男孩！我跟他在一起…
-我沒看到他，抱歉

462
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
小梓！

463
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
先生，你有看到
這麼高穿紅色衣服的小孩嗎？

464
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
沒有，抱歉

465
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
嘿，你有看到穿紅色衣服的小孩嗎？
他大概這麼高

466
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
不，我沒看到任何人

467
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
小梓！

468
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
警衛！

469
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
你見過穿紅色上衣的小孩嗎？
他這麼高，他是我的孫子

470
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
不，抱歉，這裡有很多小孩

471
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
好吧，謝謝

472
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
小梓！你在哪裡？

473
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
你今天在學校表現好嗎？

474
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
你想去吃點東西嗎？

475
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
（馬尼拉教育中心市立學校分部）

476
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
你以前也買過類似的東西
也接受了那個價格

477
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
再加一點，那是更好的型號

478
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
我不能再加了，爺爺

479
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
我賺不回來
你覺得這個我能賣多少錢？

480
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
多少錢？看，它是全新的

481
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
它很舊，爺爺

482
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
但你不會知道，你只是偷了它

483
00:44:16,403 --> 00:44:19,782
好，再多說一點啊！
讓我們兩個都去坐牢吧！

484
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
媽的，又說“很舊”

485
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
你想要付多少錢？

486
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
八千

487
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
王八…一台筆記型電腦才八千？

488
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
我這裡要付房租，爺爺

489
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
至於你，小梓是你唯一的投資

490
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
混蛋，如果我再聽到你那麼說
我就不會再來這裡賣東西了

491
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
嘿！小梓！

492
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
又打算偷我的東西嗎？

493
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
我沒有，我只是站在這裡，塔巴先生

494
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
才怪，小梓，我會給你點東西

495
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
好了！拿去吧
別拿任何其他東西，明白嗎？

496
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
嘿，你會說什麼？

497
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
謝謝，塔巴先生！

498
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
你認為如何？八千

499
00:45:16,380 --> 00:45:19,633
好吧，八千
也讓我拿走這台舊照相機

500
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
好吧，成交

501
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
這裡是八千

502
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
好

503
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
什麼？

504
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
也讓我拿走這個，照相機用

505
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
-好嗎？
-喂！

506
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
-來吧，給我吧
-我在賠錢，爺爺！

507
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
嘿，塔巴先生
這個也給我吧，謝謝！

508
00:45:48,704 --> 00:45:52,249
天啊！那對爺孫真的是混蛋！

509
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
開始吧！快準備！比賽開始了！

510
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
來吧！賭局開始！

511
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
-嘿！20！
-好！

512
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
預測！

513
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
第一和第二！那是叫預測！

514
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
-誰會付錢？
-我在電視上看過賽馬！快點！

515
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
-來吧，付錢！
-走吧！

516
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
這好慢！

517
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
-好慢！
-我來了！我領先了！

518
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
下一局，我們要來三局！

519
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
-這是怎麼用的？
-爺爺，你為什麼要買那個？

520
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
我們拍張照吧

521
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
萬一你又失蹤了
我可以給大家看你的照片

522
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
我們應該去拍照亭的，爺爺

523
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
對

524
00:46:36,919 --> 00:46:38,629
-對吧？
-隨便吧！我都帶來了

525
00:46:38,712 --> 00:46:41,006
反正這是我們從塔巴那裡免費得到的

526
00:46:41,507 --> 00:46:43,801
我們應該偷這樣的東西

527
00:46:43,884 --> 00:46:45,552
你的意見真多

528
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
我們來拍照吧！我們去找那個人幫忙

529
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
-你在做什麼，爺爺？
-先生！

530
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
你可以幫我們拍張照嗎？

531
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
-對，我們兩個
-當然可以

532
00:46:58,232 --> 00:46:59,733
-好的，謝謝
-當然

533
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
就是這樣，按按鈕就行，好的

534
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
好！一、二、三！

535
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
約翰，這孩子真開心！

536
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
他是個好孩子
而且他也很聰明，爺爺

537
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
他真的是

538
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
他真的很聰明，有時候有點淘氣

539
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
但他是個很好的孩子

540
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
爺爺

541
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
我們可以領養小梓嗎？

542
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
領養？

543
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
對，爺爺，其實…

544
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
我們是情侶

545
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
我們在一起很久了

546
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
我們長久以來
都想建立一個家庭，但是…

547
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
所以如果你同意的話
我們會代替你撫養小梓

548
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
別擔心，我會處理領養文件

549
00:48:21,440 --> 00:48:25,903
爺爺，我知道我們不是普通的夫婦

550
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
我們都是男人

551
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
但我們保證會好好照顧小梓
把他當成親兒子一樣疼愛

552
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
我知道你們是好人
你們可以給他好的生活

553
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
對我來說有點艱難，但我知道…

554
00:48:58,310 --> 00:49:01,104
留在你們身邊對我孫子有好處

555
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
-非常感謝你，爺爺
-謝謝

556
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
你不會後悔的，我們保證

557
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
別誤會我的意思

558
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
但我只需要一點幫助

559
00:49:22,167 --> 00:49:25,379
讓我回到省裡的家時能重新開始

560
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
當然，沒問題

561
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
是吧？

562
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
這太多了

563
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
如果你在省裡還需要幫助

564
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
請不要猶豫，找我們幫忙吧

565
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
而且你隨時可以來探望孫子

566
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
好吧

567
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
非常感謝你們

568
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
我會把孫子交給你們照顧

569
00:50:57,804 --> 00:51:00,515
-爺爺！
-嘿，東西真多！

570
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
我們中大獎了，爺爺

571
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
他們真有錢
他們有很多錢和小裝置！

572
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
走吧！快來！

573
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
-我們帶走那隻狗吧，牠好可愛！
-不！又要多餵一張嘴！

574
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
我們甚至會被控綁架！

575
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
-發生什麼事？
-嘿！你們在做什麼？

576
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
-快跑！
-小偷！

577
00:51:15,781 --> 00:51:19,117
-救命！我們被搶劫了！
-天啊！寶貝，我們走吧！天啊！

578
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
快點！

579
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
小梓！別管了！走吧！

580
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
小梓！

581
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
小梓！

582
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
-小梓！
-站住！小偷！

583
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
-小梓！
-喂！

584
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
發生什麼事？那孩子怎麼了？

585
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
-發生什麼事了？
-小梓！

586
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
-快叫救護車！
-寶貝，叫救護車！

587
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
小梓！

588
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
不要！小梓！

589
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
親愛的，我不能…

590
00:52:10,836 --> 00:52:12,712
沒事的，別擔心

591
00:52:12,796 --> 00:52:14,673
他不會有什麼事的

592
00:52:14,756 --> 00:52:16,716
醫生來了，來吧

593
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
X光和掃描結果出來了

594
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
幸好，男孩沒有任何內出血

595
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
啊，太好了

596
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
他也沒有骨折
所以我們明天就能讓他出院

597
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
他怎麼會被車撞到？

598
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
你們需要我報警嗎？

599
00:52:36,403 --> 00:52:39,656
沒關係，醫生
我們已經跟司機談好了

600
00:52:39,739 --> 00:52:40,824
所以謝謝你

601
00:52:40,907 --> 00:52:43,743
好吧，如果有任何需要
你們知道怎麼聯絡我

602
00:52:43,827 --> 00:52:45,370
-對
-我先失陪了

603
00:52:45,453 --> 00:52:46,788
-好，謝謝
-謝謝，醫生

604
00:52:46,872 --> 00:52:47,747
不客氣

605
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
寶貝？寶貝！

606
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
天啊

607
00:52:52,919 --> 00:52:54,004
你怎麼可以這樣？

608
00:52:55,172 --> 00:52:57,007
你為了什麼利用那個孩子？

609
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
為了錢？啊？

610
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
拿去吧！

611
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
夠了，寶貝，夠了！

612
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
你偷了的東西儘管拿去吧

613
00:53:24,534 --> 00:53:27,204
但別再在我們或那個男孩面前出現了

614
00:53:27,287 --> 00:53:28,538
明白嗎？

615
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
那小梓呢？

616
00:53:32,000 --> 00:53:34,544
如果你不離開，我會讓你去坐牢！

617
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
寶貝，你那樣說太嚴厲了

618
00:53:54,731 --> 00:53:56,524
沒關係，只是錢而已

619
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
爺爺？爺爺！

620
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
爺爺！

621
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
你來這裡做什麼？

622
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
你怎麼出來的？

623
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
回去裡面吧，你的傷還沒好
看看你的瘀傷

624
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
這不算什麼，爺爺！沒傷到我的要害

625
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
但你是怎麼出來的？

626
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
我丟下他們跑了，我從後門出來

627
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
那個約翰說你留下我跟他們一起
但我不相信他

628
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
我就知道，爺爺，你不會真的離開我

629
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
永遠都是搭檔，爺爺

630
00:55:09,639 --> 00:55:11,474
唉唷！讓我用另一隻手

631
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
永遠都是搭檔！

632
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
-來吧
-走吧

633
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
來

634
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
我們中大獎了，爺爺！
我們會得到很多錢！

635
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
你確定你沒事嗎？

636
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
你的頭
或是身體的任何其他部位不痛嗎？

637
00:55:34,581 --> 00:55:36,166
我說我沒事，爺爺

638
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
所以跟平常一樣嗎？

639
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
到露天遊樂場，然後卡拉OK？

640
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
不

641
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
我們要去度假

642
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
你不是說想去海灘嗎？

643
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
-哇，真的嗎？
-對！

644
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
太棒了！好耶！

645
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
爺爺，這是我們
第一次出門這麼久，對吧？

646
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
對，為什麼？你已經覺得無聊了嗎？

647
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
不，我喜歡這樣

648
00:56:25,673 --> 00:56:28,426
我們從沒到過這麼遠的地方

649
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
我們再來一次吧，爺爺

650
00:56:31,054 --> 00:56:33,598
我們還沒去到目的地

651
00:56:33,681 --> 00:56:35,517
你就想再來一次嗎？

652
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
我只是想確保我們會，爺爺

653
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
先睡吧

654
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
等你醒來，我們就在海灘了

655
00:56:49,406 --> 00:56:50,323
睡吧

656
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
爺爺！大海好棒！

657
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
我想跳進去，快點！

658
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
這比電視上的還要棒！

659
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
-走吧！
-嘿！別走太遠

660
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
你可能會淹死，喂！

661
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
過來！

662
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
你好重！

663
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
像這樣，一、二

664
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
對！就是這樣！再踢！

665
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
我要先休息了！

666
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
看看那個！

667
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
太陽下山了

668
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
這裡很美吧？

669
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
這裡安靜，空氣清新…

670
00:58:53,446 --> 00:58:56,074
嘿，這是什麼？

671
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
-永遠都是搭檔！
-永遠都是搭檔

672
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
喔！我們來拍張照，好嗎？

673
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
-拍照？
-對

674
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
對，我們只來這裡一次

675
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
好吧！準備！一、二、三！

676
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
好！我們看看

677
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
我們看看

678
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
真是的！我們再來一次
你看起來不對勁！

679
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
沒關係！
反正看起來很可愛！你看吧？

680
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
爺爺，你應該當演員

681
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
你很會讓我們的顧客同情我們

682
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
你這個瘋孩子，你也是啊

683
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
-啊？
-對！

684
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
但小梓，老實說，我曾是演員

685
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
什麼？真的嗎？

686
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
對！我甚至跟諾拉阿諾爾
和維爾瑪桑托斯共演過一場戲

687
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
你真的拍過電影？
你在開玩笑吧，爺爺！

688
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
真的！她們為了我吃醋爭風！

689
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
什麼？爺爺，你在亂說
都是因為你喝太多了！

690
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
你這個瘋小孩

691
01:00:16,446 --> 01:00:19,532
但我真的當過很多電影的臨時演員

692
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
臨時演員？那是什麼？

693
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
那些在背景走的人
那些在街上閒逛的人

694
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
我甚至得到過一句台詞

695
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
天啊，我很緊張，我一直口吃

696
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
導演對我非常生氣

697
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
-不好了！
-之後經紀就沒有再聘用我

698
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
太可惜了，爺爺，要是你成名了呢？

699
01:00:44,349 --> 01:00:47,935
那不可能，讀劇本很難的

700
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
我們做的事好多了

701
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
那是真的演戲，現實生活的表演！

702
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
報酬也更高！

703
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
爺爺，把袋子給我，裡面有一本書

704
01:01:04,744 --> 01:01:08,539
-給你，你從哪裡拿到的？
-我從垃圾箱裡撿的

705
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
後面撕破了
也許那就是它被扔掉的原因

706
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
但它還是完整的，你看？

707
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
爺爺，你不想教我讀書
所以你唸給我聽吧

708
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
教你，那很難，讀書好難！

709
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
太陽照進我雙眼了！

710
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
來吧，爺爺

711
01:01:28,059 --> 01:01:29,936
-好吧
-你很會讀書吧？

712
01:01:30,019 --> 01:01:30,895
對，好吧

713
01:01:35,775 --> 01:01:37,485
（小藍斯，你離去是我的錯）

714
01:01:37,568 --> 01:01:40,113
（我很抱歉沒給你
你應該擁有的東西）

715
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
“從前，有個邪惡的國王

716
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
他是一個暴君，對所有…”

717
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
爺爺，別騙我

718
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
那個清潔工說這本書是用英文寫的

719
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
是的，我只是把它
翻譯成他加祿語，讓你能聽懂

720
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
喔，好吧

721
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
好

722
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
“從前，有個邪惡的國王

723
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
他過著很慘的生活

724
01:02:18,609 --> 01:02:20,778
他好像已失去了所有希望

725
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
但當他心愛的王子

726
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
進入了他的人生，一切都改變了

727
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
那時國王就開始改變”

728
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
永遠都是搭檔，好嗎？

729
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
永遠都是搭檔

730
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
嘿，太陽要下山了

731
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
對，它會躲在山裡

732
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
你們都該死！

733
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
你們都離我而去

734
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
為什麼？因為我沒用嗎？

735
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
去你們的！

736
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
我還是消失比較好！所有人都去死吧

737
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
我，沒用？好啊…

738
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
媽的…

739
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
你醒來了？

740
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
我們去教堂，好嗎？
我希望他們今天能給你施洗

741
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
先生，黑拿撒勒人手帕

742
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
好！我們去教堂吧！

743
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
先生，黑拿撒勒人手帕

744
01:05:44,065 --> 01:05:47,318
黑拿撒勒人手帕！來買吧！

745
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
-來買吧
-多少錢？

746
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
-20披索
-那買三條呢？

747
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
三條50披索，你可以拿去

748
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
-謝謝
-謝謝

749
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
好啊！喝吧！

750
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
你的孫子真可愛，馬里奧！

751
01:07:01,559 --> 01:07:03,602
當然，那是遺傳自他爺爺！

752
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
他叫什麼名字？

753
01:07:05,771 --> 01:07:07,356
-他叫…
-喂！你聽說了嗎？

754
01:07:07,440 --> 01:07:08,983
達多和墨爾莫伊打架了

755
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
媽的，墨爾莫伊真的很厲害

756
01:07:10,526 --> 01:07:13,029
他對達多使出《小子難纏》的一招！
該死，把他打昏了！

757
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
小子，小梓！

758
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
-嘿，小梓！
-他名叫小梓

759
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
你喜歡嗎？

760
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
-長得跟我一樣吧？
-對，好帥

761
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
小梓

762
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
小梓，我現在才告訴你
但要永遠記住

763
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
我很愛你

764
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
謝謝你帶我去海灘，爺爺

765
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
我永遠不會忘記這件事

766
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
我也愛你，爺爺

767
01:07:51,567 --> 01:07:52,777
永遠都是搭檔？

768
01:07:52,860 --> 01:07:54,862
當然！永遠都是搭檔！

769
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
癌症

770
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
我們當時很難相信，因為他還小

771
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
事情發生得太快了

772
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
瑞德被診斷出患病六個月後

773
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
他就走了

774
01:08:37,154 --> 01:08:38,739
爺爺，但願你能知道…

775
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
活下去真的很艱難

776
01:08:49,792 --> 01:08:51,502
我們好像失去了…

777
01:08:54,547 --> 01:08:56,215
做任何事的意欲

778
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
所以當我們看到你們在外面…

779
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
我們真正了解過小梓…

780
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
他是個很善良的男孩

781
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
那都是因為你，爺爺

782
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
即使你流落街頭

783
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
你沒有讓他從小學壞

784
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
如果你能把他託付給我們

785
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
我們會很愛他

786
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
但我們不會把他
當成我們兒子的替代品

787
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
而是…

788
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
天主真正賜予我們的孩子

789
01:09:58,569 --> 01:09:59,445
還有，拜託

790
01:10:00,613 --> 01:10:03,490
請永遠不要認為我們會分開你們

791
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
不是那樣的

792
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
我們也願意幫你

793
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
如果…如果你想念小梓

794
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
你可以隨時探望他

795
01:10:21,091 --> 01:10:23,385
我們的家是永遠開放，對你亦然

796
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
爺爺！

797
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
爺爺！來幫我，爺爺！

798
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
爺爺，你在哪裡？爺爺！

799
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
爺爺！來幫我，爺爺

800
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
爺爺！

801
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
嘿，爺爺！來幫我，爺爺

802
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
爺爺，你看起來很期待之後的卡拉OK

803
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
你穿得真好看

804
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
爺爺，快幫我，你看，門鎖上了

805
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
小梓

806
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
他們是好人

807
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
也很虔誠

808
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
他們一定會愛你，他們會送你去上學

809
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
你跟他們一起會過上好生活

810
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
爺爺，你在說什麼？

811
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
快點，爺爺，我們可能會被抓的！

812
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
小梓，我不會再帶你走了

813
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
留在這裡吧

814
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
-我希望你能原諒我
-爺爺

815
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
爺爺，你在說什麼？

816
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
我不喜歡這裡，爺爺
快幫我，爺爺！

817
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
爺爺！

818
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
我要我們在一起，爺爺！

819
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
我很愛你，爺爺！

820
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
小梓

821
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
爺爺

822
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
小梓，我這麼做

823
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
是為了你

824
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
爺爺

825
01:12:43,359 --> 01:12:46,820
不管發生什麼事
我不希望你落得和我一樣的下場

826
01:12:48,155 --> 01:12:49,365
-記住…
-爺爺

827
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
…我也很愛你，好嗎？

828
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
-小梓
-爺爺

829
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
-爺爺！
-小梓

830
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
-再見，小梓
-爺爺

831
01:13:00,918 --> 01:13:02,961
爺爺，別離開我，爺爺！

832
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
爺爺！

833
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
-爺爺！
-再見，小梓

834
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
爺爺，別離開我！

835
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
爺爺！

836
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
爺爺，別離開我！

837
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
爺爺，別離開我！

838
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
爺爺！

839
01:13:20,771 --> 01:13:24,358
爺爺！

840
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
永遠都是搭檔，對吧，爺爺？

841
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
爺爺！爺爺，別離開我！

842
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
爺爺！

843
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
爺爺！

844
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
爺爺，別離開我！

845
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
爺爺！爺爺，別離開我！

846
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
爺爺！

847
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
爺爺，別離開我！

848
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
-小梓！兒子！
-爺爺！

849
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
-小梓！嘿！
-爺爺！

850
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
-兒子，過來！
-兒子！你在做什麼？

851
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
怎麼了？啊？

852
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
爺爺！

853
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
不要離開我！爺爺！

854
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
-噓，兒子
-我們進去吧

855
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
-噓
-爺爺！

856
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
-來吧，兒子
-爺爺！

857
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
-爺爺！
-來，我們進去吧

858
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
爺爺！請不要離開我！

859
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
小梓，兒子

860
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
你喜歡喬爾爸爸和我給你的衣服嗎？

861
01:14:37,973 --> 01:14:38,932
兒子，你看

862
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
我們也帶了你的校服來
因為你很快就要上學了

863
01:14:43,979 --> 01:14:46,023
-哇！
-想試穿嗎？

864
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
也許等你想的時候穿吧
試穿時叫我們來，好嗎？

865
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
好，兒子

866
01:16:00,347 --> 01:16:02,641
（KNKS貿易
馬尼拉聖克魯斯黎剎大道739號）

867
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
小梓？

868
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
嘿，小梓！

869
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
你來這裡做什麼？

870
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
我在找爺爺

871
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
塔巴先生，你有看到他嗎？

872
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
爺爺很久沒來這裡了，小梓

873
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
他平常去的地方也沒有人見過他

874
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
喔，我們回到家了！

875
01:17:29,394 --> 01:17:30,270
謝謝

876
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
謝謝，先生！

877
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
-別鬧了！走吧！
-這是新的

878
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
-午安
-午安！

879
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
嘿，兒子，你的朋友幾點來到？

880
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
也許會晚點，媽

881
01:17:46,119 --> 01:17:48,789
他們大概也在和自己的家人慶祝

882
01:17:49,289 --> 01:17:50,248
當然了

883
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
我只是想知道

884
01:17:52,709 --> 01:17:55,671
這樣我可以安排燒乳豬晚點送來

885
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
下午六點怎樣？可以嗎？

886
01:17:58,632 --> 01:18:00,133
好，下午六點聽起來不錯

887
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
好吧

888
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
兒子

889
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
我真為你感到驕傲

890
01:18:18,402 --> 01:18:19,319
謝謝，媽

891
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
別那麼誇張了！我們進去吧！

892
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
-好的，我隨後就來
-好吧，我們先去

893
01:18:27,744 --> 01:18:28,578
好的

894
01:18:29,454 --> 01:18:31,748
那你想吃什麼？

895
01:18:32,332 --> 01:18:35,293
-燒乳豬會在下午六點送到？
-對，下午六點才到

896
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
早安！

897
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
-早安！
-嗨，媽

898
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
爸！

899
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
早安，兒子

900
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
你不會遲到嗎？

901
01:19:27,387 --> 01:19:30,390
不會，爸
我昨天在辦公室完成了很多工作

902
01:19:30,974 --> 01:19:32,058
所以沒問題

903
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
-好吧，所以你不急著走嗎？
-不急

904
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
那你可以吃很多東西

905
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
謝謝，媽

906
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
要雞肉嗎，老公？

907
01:19:40,650 --> 01:19:41,610
好，謝謝

908
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
先生，有你的電話

909
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
找我的？

910
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
找小梓先生的

911
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
是一間醫院打來

912
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
呼叫阿拉肯醫生，請前往急診室

913
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
請阿拉肯醫生到急診室

914
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
呼叫亞爾巴諾醫生，請前往護士站

915
01:21:07,445 --> 01:21:10,115
請亞爾巴諾醫生到護士站

916
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
爺爺

917
01:23:59,117 --> 01:24:00,035
想出去嗎？

918
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
我們走吧

919
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
好了，等等，好

920
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
爺爺？

921
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
小梓！

922
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
喔，背包，對不起

923
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
我來拿，爺爺，等等

924
01:24:56,299 --> 01:24:57,634
需要什麼嗎，爺爺？

925
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
嘿，這是你從我這裡拿的，爺爺

926
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
公道點說，它的狀態仍然不錯

927
01:25:23,201 --> 01:25:25,286
而且這個再次流行了，爺爺

928
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
好…

929
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
五百！

930
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
五百，你想接受嗎？

931
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
爺爺不接受，塔巴

932
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
好吧

933
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
一千，爺爺！

934
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
爺爺，一千呢？

935
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
好吧，就這樣，塔巴！

936
01:25:48,560 --> 01:25:49,644
我會付錢給他們！

937
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
就是這樣，我們拿到一千！

938
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
給你一千，爺爺

939
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
太好了，我們有一千！

940
01:26:02,031 --> 01:26:03,032
謝謝你，塔巴

941
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
我們要去一個地方

942
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
爺爺，你要保重！小梓你也是

943
01:26:15,128 --> 01:26:16,171
你還好嗎，爺爺？

944
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
他沒事！

945
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
謝謝，塔巴！

946
01:26:23,303 --> 01:26:24,137
喂！

947
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
快跑！

948
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
你在哪裡？

949
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
-對不起！
-好好看路啊！

950
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
對不起！

951
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
塔巴追不上來！

952
01:26:47,994 --> 01:26:50,205
聽著，爺爺，我們又擊敗了塔巴

953
01:26:55,501 --> 01:26:56,586
他追不上來！

954
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
卡拉OK

955
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
卡拉OK，走吧

956
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
我們到了

957
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
爺爺

958
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
謝謝

959
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
好了

960
01:27:42,674 --> 01:27:44,300
爺爺？像以前一樣嗎？

961
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
好吧，是哪一首？

962
01:27:51,099 --> 01:27:52,016
就像以前一樣…

963
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
有了

964
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
好

965
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
給你，爺爺

966
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
好了

967
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
-我不記得你不在之時
-我不記得你不在之時

968
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
-當我不在乎
-當我不在乎

969
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
-你以外的任何人
-你以外的任何人

970
01:28:31,222 --> 01:28:33,141
-我發誓
-我發誓

971
01:28:33,224 --> 01:28:36,936
-我們經歷過一切
-我們經歷過一切

972
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
-無法想像我們錯過了什麼
-無法想像我們錯過了什麼

973
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
-無法想像
-無法想像

974
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
-有我倆做不到的事
-有我倆做不到的事

975
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
-多年以來
-多年以來

976
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
你從沒有讓我失望

977
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
你改變了我的人生

978
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
最甜美的日子…

979
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
唱吧，爺爺！

980
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
和你一起

981
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
多年以來

982
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
你從來沒有讓我

983
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
爺爺？爺爺，再唱一會啊！

984
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
爺爺！拜託！

985
01:29:14,015 --> 01:29:16,851
我愛我們創造的生活

986
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
爺爺？

987
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
爺爺？

988
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
爺爺？爺爺，拜託

989
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
爺爺！嘿，拜託，這不好笑

990
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
爺爺？爺爺！

991
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
爺爺，拜託
求求你，我們再唱多一會吧

992
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
爺爺？

993
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
爺爺！

994
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
爺爺？爺爺！

995
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
爺爺，別這樣
別再離開我了，爺爺！

996
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
爺爺！

997
01:29:57,809 --> 01:30:00,395
爺爺，我以為我們會永遠都是搭檔？

998
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
爺爺！

999
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
爺爺！

1000
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
爺爺！

1001
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
爺爺…

1002
01:30:26,212 --> 01:30:27,255
爺爺…

1003
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
爺爺，我覺得臭的那個是你！

1004
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
你這臭小子！

1005
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
-爺爺！那匹馬領先了！
-不值一提！那是一匹小馬！

1006
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
對了！再踢！

1007
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
沒有用手！

1008
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
再高一點！

1009
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
-爺爺？
-什麼？

1010
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
永遠都是搭檔？

1011
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
永遠都是搭檔！

1012
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
永遠都是搭檔

1013
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
當然！永遠都是搭檔！

1014
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
小梓，我現在才告訴你
但要永遠記住

1015
01:34:05,181 --> 01:34:06,557
我很愛你

1016
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
字幕翻譯：朱樺



