1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
Ei tapella!
-Älä ole kakara. Me lähdemme!

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
Se on veljesi. Mennään.
-Myöhästymme.

5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
Olet ihan hikinen jo.
-Menkää autoon.

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
Poika…
-Myöhästymme taas.

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
Kaikki hyvin, äiti?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
Oletko varma, ettemme unohtaneet mitään?
Poika, selkäsi hikoilee.

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
En vain voi unohtaa sitä seinähyllyä,
rakas.

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
Se sopii täydellisesti keittiöön.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Remontoimme keittiön
kolme kuukautta sitten.

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
Selvä. Makuuhuoneeseen sitten.

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Sekin on muotia. Mitä mieltä olet?

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
Sinulla ei vain ole mitään tekemistä.

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
Äiti!

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Hei, Gemma.

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
Olette onnekkaita.
Ette joudu kestämään tällaista.

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Jestas! He ovat tosi tuhmia.

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
Tule.
-Mennään.

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Autoon.

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
Istukaa hiljaa.

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
Eikö ole lihaa?

23
00:01:53,029 --> 00:01:54,030
Tämä on hyvää.

24
00:01:54,531 --> 00:01:56,616
Riisiä ja soijakastiketta.
-Riittää.

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
Tosi paljon.

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
Miltä maistuu?

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
Herkullista.

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
Kulta?

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Kulta.

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Hei. Mitä sinä katselet?

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
Herra, haluatteko spagettia?
Tein paljon ruokaa.

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
Mitä?
-Hienoa, lisää ruokaa.

33
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
Hei! Sano "kiitos"!

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
Kiitos.

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Kiitos.

36
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
Nukutteko todella täällä, herra?

37
00:03:43,556 --> 00:03:46,976
Eikö se ole sallittua?
Älkää kutsuko poliisia. Me lähdemme.

38
00:03:47,060 --> 00:03:48,019
Ei.

39
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
Ajattelin vain,
että olonne on epämukava täällä.

40
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
Ei, täällä on mahtavaa.

41
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
Paljon tuulta. Kylmäkin.

42
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
Ilmainen ilmastointi?

43
00:03:59,489 --> 00:04:00,323
Jep.

44
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
Mikä sinun nimesi on?

45
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
Olen Kid. Tämä on Lolo.

46
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
Hei, Kid. Hei, Lolo.
-Päivää.

47
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
Olen Gemma. Ja tässä on mieheni Allan.

48
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Hei, Allan-isi.

49
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
Hei, Gemma-äiti.

50
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
Jäätelöä.

51
00:04:29,936 --> 00:04:32,146
Kiitos.
-Ole hyvä.

52
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
Lolo, Kid on todella söpö.

53
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
Hän on kiltti ja kohtelias.

54
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Hän on tosi hyvä poika.

55
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
Vaikka meillä ei ole paljon,
haluan kasvattaa hänet oikein.

56
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
En halua hänen olevan
kuin muut kadulla olevat lapset.

57
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
No, Lolo,

58
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
älä käsitä tätä väärin,

59
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
koska kerroit jo,
että Kidin vanhemmat ovat poissa…

60
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Voimmeko me…

61
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
Voimmeko adoptoida hänet?

62
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
Adoptoida?

63
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
Eikö teillä ole omia lapsia?

64
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
Emme pystyneet saamaan lapsia.
Yritimme kaikkea.

65
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
Onko näin?

66
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
Tiedämme, ettei tämä ole helppo päätös.

67
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
Mutta olemme hyviä ihmisiä.

68
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
Pidämme lapsenlapsestanne hyvää huolta.

69
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
Annamme hänelle hyvän elämän.

70
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
Lolo! Jäätelö on herkullista.

71
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
Kiitos, Gemma-äiti.
Ja kiitos sinullekin, Allan-isä.

72
00:06:37,105 --> 00:06:41,067
Hyvä on. Minä sitten lähden.
-Pidä huolta itsestäsi.

73
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Ai niin, Lolo.

74
00:06:52,495 --> 00:06:53,621
Mitä varten tuo on?

75
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
Maksu lapsenlapsestani?

76
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
Ei, Lolo. Haluamme vain auttaa sinua.

77
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
Voit aloittaa alusta provinssissa.

78
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
Kiitos, mutta ei teidän tarvitse…
-Lolo.

79
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
Ota se vain.

80
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
Kiitos.

81
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
Lolo! Minne menet?
-Kid!

82
00:07:31,284 --> 00:07:32,493
Kid, odota!
-Lolo!

83
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
Lolo!
-Kid.

84
00:07:34,162 --> 00:07:34,996
Kid!

85
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
Mihin olet menossa, Lolo?

86
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Älä jätä minua, Lolo!

87
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
Rakastan sinua niin paljon, Lolo!

88
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
Lolo, älä jätä minua!

89
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
Rakastan sinua niin paljon!

90
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
Lolo!

91
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
Lolo!

92
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
Lolo!

93
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
Minä pyydän, lapsenlapsi. Menehän…
-Lolo!

94
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
Menehän.
-Tule.

95
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
Tule.
-Rakastan sinua kamalasti, Lolo!

96
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
Menehän.
-Lolo!

97
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
Lolo!

98
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
Lolo, älä jätä minua! Rakastan sinua!

99
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
Lolo!

100
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
Mennään sisälle, joohan?
-Lolo!

101
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
Tule.
-Lolo!

102
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
Tule. Mennään sisälle.
-Lolo!

103
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
Lolo!
-Tule sisälle.

104
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
Kid…
-Tule.

105
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
Kid, mennään.
-Lolo!

106
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
Kid, mennään sisälle.
-Lolo!

107
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
Lolo! Missä olet, Lolo?

108
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
Auta, Lolo. Lolo!

109
00:10:10,651 --> 00:10:11,777
Saitko paljon?

110
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
No mitä luulet?

111
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Vauhtia! Voimme jäädä kiinni!

112
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
Kuinka paljon kirjekuoressa on?

113
00:10:17,408 --> 00:10:19,493
Näin tyypin antavan sinulle jotain.

114
00:10:19,577 --> 00:10:23,205
Sinulla on terävät silmät.
Ja olet utelias. Mennään.

115
00:10:26,959 --> 00:10:33,674
LOLO AND THE KID

116
00:10:49,482 --> 00:10:52,276
Selvä. Viisi tonnia.

117
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
Mitä? Viisi tonnia, haista nyt home.
Tässä on paljon.

118
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
Kymmenen.

119
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
Kymmenen?
Myy nämä jollekulle toiselle.

120
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
Ota ne, Taba. Mutta viisi ei riitä.

121
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
Häviän kaupassa.

122
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Kuusi.

123
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Älä viitsi. Yhdeksän.

124
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
Yhdeksän?

125
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
Voin maksaa vain seitsemän tuhatta.
Se on raja.

126
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
Nämä ovat ikivanhoja, Lolo.
Uusia malleja tulee pian.

127
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
Taas sinä jäpätät malleista.

128
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
Mutta myyt nämä tuplahinnalla.
Tai kolminkertaisella hinnalla.

129
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
7 500, niin tehdään kaupat.

130
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
Mitä nyt, Lolo?
Minulla on toinenkin asiakas.

131
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
Tuo on poliisi.

132
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Hyvä on. Olet kusipää, Taba!

133
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
Poliisi muka. Näyttää enemmän varkaalta.

134
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
Anna tänne se.

135
00:11:44,745 --> 00:11:46,372
Hyvä on. Ota tämä. Vauhtia!

136
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Tässä on 7 500, Lolo.

137
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
Tässä.

138
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
7 500.

139
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Hienoa. Mennään, Kid!

140
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
Hei, Kid! Mitä sinä teet?

141
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
Näin sinut! Laita se takaisin!

142
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Aiotko varastaa minultakin?

143
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Anna kun otan tämän, herra Taba. Kiitos!

144
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
Heippa!
-Hei! Mitä… Helkkari!

145
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
Oletko hullu?

146
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
Haluatko huijata Tabaakin?

147
00:12:28,873 --> 00:12:31,500
Ensi kerralla
hän ei ehkä osta meiltä enää.

148
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
Ei hätää, Lolo. Hän on kitupiikki.

149
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
Ja minähän kiitin häntä tästä.

150
00:12:39,675 --> 00:12:40,676
Mennään nyt vain.

151
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
Tämä on liian iso.
-Liian iso.

152
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Tämä. Joo.

153
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
Tosi hieno, Lolo.

154
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Vähän lyhyt, eikö?

155
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Lolo, tämä!

156
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Näyttää hyvältä. Vai mitä?

157
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
Haluatko minun käyttävän tuota
näin kuumalla?

158
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
Etkö halua sitä? Näyttäisit siistiltä!

159
00:13:04,325 --> 00:13:08,871
Kuten Robin Padilla. Bad Boy.
-Robin Padilla? Minun pitäisi olla FPJ!

160
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
Näin!

161
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
Näetkö?

162
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Kokeile sitä edes.

163
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
Laita se takaisin.
Se haisee. Haju tarttuu.

164
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
Sinä se tässä taidat haista, Lolo.

165
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
Mitä sinä… Nulikka!

166
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
Nyt riitti.
-Sinä haiset, Lolo!

167
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
Tämä. Anna mennä.

168
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
Ei!
-Ärsyttävää.

169
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
Olet luuseri!

170
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
Etkö enää yritä?
-Ei enää.

171
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
Tee parhaasi.

172
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
Vielä yksi.

173
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
Olet surkea. Tuo tyttökin päihitti sinut.

174
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
Hei!
-Jestas!

175
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
Älä unohda palkintoasi.

176
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
Mitä tuo oli?
-Tule.

177
00:14:24,405 --> 00:14:25,906
Mistä olet tuon oppinut?

178
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
Kuuntele minua,

179
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
älä tee enää koskaan noin.

180
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
Äläkä kiroile.

181
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
Jos teet noin, jätän sinut oikeasti.

182
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
Ymmärsitkö?
-Kyllä.

183
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Kid, vaikkei meillä olisi mitään
ja jatkaisimme tällaista elämäntapaa,

184
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
haluan, että opit kunnioittamaan
itseäsi vanhempia ja kunnollisia ihmisiä.

185
00:14:52,016 --> 00:14:53,100
Voitko tehdä niin?

186
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Kyllä, Lolo. Olen pahoillani.

187
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
Ei se mitään. Älä tee sitä enää.

188
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
Mennään. Tule.

189
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
Kiitos, herra!
-Selvä, kiitos.

190
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
Hei! Odota! Odota minua.

191
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
Tämä on pelottavaa.

192
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
Tämä voi olla pelottavaa.
-Niinkö?

193
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
Katso! Ei käsiä!

194
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
Lolo, tule!

195
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
Hei, odota!
-Tuolla!

196
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
Olemme ensimmäisiä. Mennään!
-Tuohon?

197
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
Tuonne!
-Hei! Hidasta!

198
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
Tuonne?
-Tule!

199
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
Ei, tuonne! Huipulle!

200
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
Minne, Lolo?

201
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
Tähän. Keskelle.

202
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
Sinä ensin, Lolo.
-Ei, sinä ensin.

203
00:15:54,078 --> 00:15:55,913
Tämä on tosi pelottava.
-Siirry.

204
00:15:59,708 --> 00:16:02,503
Tämä on sinun syysi.
Minä halusin Sea Horseen.

205
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Nyt mentiin!

206
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Lolo!

207
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
Mitä nyt, Lolo?

208
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Hei!

209
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
Hei, minun piti törmätä Loloon!

210
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
Voi ei…

211
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
En muista aikaa
Ilman sinua

212
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
Kun en välittänyt
Muista kuin sinusta

213
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
Olemme käyneet läpi
Kaiken mahdollisen

214
00:17:11,613 --> 00:17:15,451
Meiltä ei ole jäänyt kokematta mitään

215
00:17:15,534 --> 00:17:20,664
Ei ole mitään, mitä emme voisi tehdä

216
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
Vuosien varrella

217
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
Hei, mitä sinä teet?

218
00:17:28,130 --> 00:17:29,298
Maistan vain vähän.

219
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
Vai maistat?

220
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
Mitä seuraavaksi?
Huumeita? Liuotinta? Tupakkaa?

221
00:17:37,681 --> 00:17:42,144
Haluatko olla kuin pummi?
Kuin narkkarilapset kaduilla?

222
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
Mekin olemme pummeja, Lolo.

223
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
Mutta me olemme seurapiiripummeja.

224
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
Seurapiiripummeja? Onko sellaisia muka?

225
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
Me olemme sellaisia.

226
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Tämä on sinulle. Ole hyvä.

227
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
No niin. Kilistetään.

228
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
No niin.

229
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
Se jatkuu.
-Se jatkuu.

230
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
Vuosien varrella
-Vuosien varrella

231
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
Et koskaan pettänyt minua
-Et koskaan pettänyt minua

232
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
Muutit elämäni
-Muutit elämäni

233
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
Paras, mitä minulla on
-Paras, mitä minulla on

234
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
On sinussa
-On sinussa

235
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
IN & OUT -MAJOITUS

236
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
Lolo.
-Mitä?

237
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
Ikuiset kumppanit?

238
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
Ikuiset kumppanit!

239
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Lolo, osta minulle jäätelöä.

240
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
Jäätelöä?

241
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
Älä teeskentele kuuroa.

242
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Törsäät jo liikaa. Meiltä loppuu rahat.

243
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
Etsimme sitten minulle uuden asiakkaan.

244
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
Hei! Varo sanojasi.

245
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
Ihmiset voivat luulla,
että olen parittajasi.

246
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
Sain sen kuulostamaan paremmalta.
Mikä sen pitäisi olla?

247
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
Uusi uhri?

248
00:21:28,870 --> 00:21:30,289
Uusi höynäytettävä?
-Hei!

249
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
Uusi kohde?

250
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
Ole hiljaa.

251
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
Käytä tätä.
"Uusi lahjoittaja." Ymmärrätkö?

252
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
Hyvä. "Uusi lahjoittaja."

253
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
Odota täällä.
Menen katselemaan ympärilleni.

254
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
Menetkö etsimään uusia lahjoittajia?

255
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
Älä puhu liian kovaa.

256
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Pysy täällä. Osta itsellesi jäätelöä.

257
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
Siitä minä pidän.

258
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
Tuossa.

259
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Pysy täällä. Tulen takaisin.

260
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
Se riittää.

261
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Haluaisin ostaa jäätelöä.

262
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
Rouva?
-Niin?

263
00:22:53,330 --> 00:22:56,249
Älkää unohtako gynekologin aikaa kello 15.

264
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
Selvä. Kiitos, että muistutit.

265
00:22:58,543 --> 00:23:01,046
Voitko lähettää loppupäivän aikatauluni?

266
00:23:01,129 --> 00:23:03,131
Tietysti.
-Kiitos.

267
00:23:03,215 --> 00:23:04,383
Huomenta.
-Huomenta.

268
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
Tässä se on.

269
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
He tulevat. Vauhtia, tehdään tämä.

270
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
Onko kylmä?

271
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
Olen jäässä.

272
00:24:24,754 --> 00:24:26,590
Ole kärsivällinen, lapsenlapsi.

273
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
Selvä. Onko näin hyvä?

274
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
Voimme käyttää tätä tyynynä.

275
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Selvä. Nuku vain.

276
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
Odota.
-Kyllä, rouva.

277
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
Larra, katso.

278
00:24:58,538 --> 00:25:00,373
Käskenkö heidän lähteä, rouva?

279
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
Mennään vain sisään.

280
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
Hyvä on, rouva.

281
00:25:17,682 --> 00:25:19,059
Huomasivatko he meidät?

282
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
Tarvitsen vain allekirjoituksenne.
-Kiitos.

283
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
Noin. Kiitos.
-Kiitos, rouva.

284
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
Hidasta, ettet tukehdu. Hitaasti.

285
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
Olen todella pahoillani, rouva.
Lapsenlapsellani on hyvä ruokahalu.

286
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Lolo, leipä on herkullista.
Ja tässä on ranskalaisiakin.

287
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
Onko se hyvää? Tein sen itse.

288
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
Syö niin paljon kuin haluat.

289
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
Kiitos paljon.

290
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
Eikä hätää. Kun lapsenlapseni on syönyt,

291
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
lähdemme heti,
että tekin pääsette lepäämään.

292
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
Ei hätää, voitte nukkua täällä.

293
00:26:20,787 --> 00:26:24,666
Alkaa olla myöhä.
Emme halua, että Kidille tapahtuu mitään.

294
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
Sitä paitsi meillä on ylimääräinen huone,
jota voitte käyttää.

295
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
Eikö teillä ole miestä, Sandra-rouva?

296
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
Hei! Älä ole noin utelias. Pyydä anteeksi.

297
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Anteeksi.

298
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
Ei hätää. Kysyn samaa usein itseltäni.

299
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
En tosiaan tiedä.

300
00:26:45,145 --> 00:26:48,273
Ehkä sain trauman siitä,
mitä perheelleni tapahtui.

301
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
Mutta kuten sanoit, osaan tehdä voileipiä.

302
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Ehkä voin siis mennä naimisiinkin.

303
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Kyllä. Ja olette kauniskin.

304
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
Olet oikea imartelija.

305
00:27:03,246 --> 00:27:05,040
Ehkä voin saada lapsiakin.

306
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
Käykö Kid koulua?

307
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
Koulua?

308
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
En opiskele. Meillä ei ole rahaa.

309
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
Haluaisitko käydä?

310
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
Todellako?

311
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Antakaa minun auttaa.

312
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
Jos Kidin vanhemmat
eivät olisi kuolleet aikaisin…

313
00:27:47,791 --> 00:27:49,834
Hänellä ei ole muita kuin minä.

314
00:27:52,671 --> 00:27:56,257
En voi tehdä töitä ikäni takia.

315
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
Jos haluatte tietää, minäkin olen yksin.

316
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
Vanhempani kuolivat, kun olin nuori.
Päihdeongelmia.

317
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
Kaduilla on paljon päihdeongelmaisia.

318
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
Totta, heitä on paljon. Älä ole kuten he.

319
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
Minut otettiin vähän väliä huostaan.
Vaeltelin kaduilla.

320
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
Onneksi joku adoptoi minut
ja lähetti minut kouluun,

321
00:28:34,087 --> 00:28:35,505
ja tämä on elämäni nyt.

322
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
Lolo, he nukkuvat. Haetaan lahjoituksia.

323
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
Lolo, tule! He voivat herätä. Mennään.

324
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
Vauhtia!

325
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Anna se!

326
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
Taba maksaa näistä omaisuuden.
-Missä…

327
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
Tule, Lolo! Mennään.

328
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
Tule!

329
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Mennään!

330
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
Muista kuin sinusta

331
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
Olemme käyneet läpi
Kaiken mahdollisen

332
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
Meiltä ei ole jäänyt kokematta mitään

333
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
En voi kuvitella
Mitä emme voisi yhdessä tehdä

334
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
Vuosien varrella

335
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
Eikö ole muuta laulua?

336
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
Paras, mitä minulla on

337
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
Joku muu laulu.

338
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
On sinussa

339
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
Olen kyllästynyt.

340
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
Miksi? Tiedätkö muita lauluja?
-Laula uusi.

341
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
En. Mutta täällä on paljon.

342
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
Valitse sitten yksi. Ja laula se.

343
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
Mitä?
Mutta en osaa edes lukea. Opeta minua.

344
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Näytänkö opettajalta?

345
00:31:31,139 --> 00:31:33,933
Laula nyt vain.
Laulat muutenkin vain mukana.

346
00:31:34,601 --> 00:31:36,185
Se jatkuu. Ja lähtee.

347
00:31:36,269 --> 00:31:38,271
Hyvä on. Laulamme tämän uudestaan.

348
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
Vuosien varrella
-Vuosien varrella

349
00:31:43,318 --> 00:31:46,654
Et koskaan pettänyt minua
-Et koskaan pettänyt minua

350
00:31:46,738 --> 00:31:50,950
Muutit elämäni
-Muutit elämäni

351
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
Paras, mitä minulla on
-Paras, mitä minulla on

352
00:31:54,120 --> 00:31:56,247
On sinussa
-On sinussa

353
00:31:56,331 --> 00:31:58,541
Vuosien varrella
-Vuosien varrella

354
00:31:58,625 --> 00:32:01,794
En ole koskaan pelännyt
-En ole koskaan pelännyt

355
00:32:01,878 --> 00:32:05,381
Olen rakastanut elämäämme
-Olen rakastanut elämäämme

356
00:32:05,465 --> 00:32:09,552
Olen iloinen, että jäin
-Olen iloinen, että jäin

357
00:32:09,636 --> 00:32:13,014
Luoksesi
-Luoksesi

358
00:32:13,097 --> 00:32:17,185
Vuosien varrella
-Vuosien varrella

359
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
Olet tosi painava.

360
00:32:21,439 --> 00:32:23,107
Käskin olla juomatta liikaa.

361
00:32:24,901 --> 00:32:27,403
On tosi vaikeaa kasvattaa vanhaa miestä!

362
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
Olet liian äänekäs.
-Olet liian painava.

363
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
Lolo.

364
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
Tyynylle, Lolo.

365
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
Mitä voin tehdä?

366
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
Tämä elämä minulle on annettu.

367
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
Köyhä alusta asti.

368
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
En voinut mennä kouluun.
Kurjaa loppuun asti.

369
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
Lolo. Mitä oikein tarkoitat?

370
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
Hitto vie,
onko jumalaa oikeasti edes olemassa?

371
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
Jumala. Millainen hän on?

372
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
Jos sinulla olisi omatunto,
en olisi tällainen!

373
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
Olen ahkera. Tottelevainen.

374
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
Käyn joka viikko kirkossa Quiapossa.

375
00:34:13,176 --> 00:34:16,637
Käytännössä asuin siellä. Mutta mitä?

376
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
Oletko koskaan säälinyt minua? Et!

377
00:34:23,102 --> 00:34:26,230
Älä siis ylläty,
jos minulla ei ole omaatuntoa!

378
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Olet tosi äänekäs. Ala jo nukkua!

379
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
Haista paska!

380
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
Laitan sinut unille ikuisiksi ajoiksi!

381
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
Lolo, ole hiljaa.
Älä ole niin kovaääninen.

382
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
Ja käskit minua olemaan kiroilematta.

383
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
Sanoit, että kiroaminen on väärin.

384
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Anteeksi, lapsenlapsi. Anteeksi.

385
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
Anteeksi…

386
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
Joku täällä voi valittaa meistä.

387
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
Meidät voidaan pidättää.

388
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
Ja olen jo uninen.

389
00:35:06,187 --> 00:35:07,522
Anteeksi, lapsenlapsi.

390
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
Anteeksi…

391
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
Ruvetaan nukkumaan.

392
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
Selvä.

393
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
Lolo.
-Niin?

394
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
Ikuiset kumppanit?

395
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
Ikuiset kumppanit.

396
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
Lolo.
-Mitä?

397
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
Ota vettä.

398
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
Päähän sattuu.

399
00:36:06,080 --> 00:36:08,541
Koska et lakannut ryyppäämästä eilen.

400
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
Hei, lisää keittoa tänne!

401
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
Selvä, herra.

402
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
Olkaa hyvä.

403
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
Lolo.
-Niin?

404
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
Enkö mene kouluun?

405
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
Minun pitäisi olla ekalla luokalla.

406
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Voit oppia kaduilla kaiken,
mitä koulussakin.

407
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
Mutta en osaa edes lukea.

408
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
Miksi? Onko se tärkeää?

409
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
Tärkeintä on kaupunkilaisjärki.
Sitä sinulla on jo.

410
00:37:16,234 --> 00:37:21,030
Mutta Sandra-rouva rikastui,
koska kävi koulua.

411
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
Kaikki koulutetut eivät rikastu.

412
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
Jotkut päätyvät köyhiksi.

413
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
Asuvatko kaikki valmistuneet hotellissa?

414
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
Tämä on motelli. Ja surkea sellainen.

415
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
Mutta saat syödäksesi, vai mitä?

416
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
Joidenkin pitää kerjätä vain syödäkseen.

417
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
No, me varastamme.

418
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
Sitä kutsutaan taktiikaksi.

419
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
Kid, jos et osaa elää sen kanssa,
mitä sinulla on,

420
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
kuolet surullisena ja nälkäisenä.
Ymmärrätkö?

421
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
Tässä maailmassa
on vain kahdenlaisia ihmisiä. Muista se.

422
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
Toiset huijaavat
ja toiset tulevat huijatuiksi.

423
00:38:18,296 --> 00:38:21,132
Lolo, vie minut rannalle. Edes kerran.

424
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Tuollaiselle.

425
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
Leikkisin hiekassa ja uisin vedessä…

426
00:38:31,267 --> 00:38:33,060
Sellainen on rahan haaskausta.

427
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
Kun rahat loppuvat,
päädymme taas kaduille.

428
00:38:42,445 --> 00:38:44,905
Meidän on saatava rahamme riittämään.

429
00:38:45,489 --> 00:38:47,408
Ja sinä haluat törsäillä?

430
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
Seuraavan kohteen pitäisi olla iso.

431
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
Luulin, että olet viisas, Lolo.

432
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
Joko pomottelet minua?

433
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
Mene jo nukkumaan. Puhut liikaa.

434
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Kid, pysy täällä.

435
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
Tässä. Osta ruokaa, jos sinun tulee nälkä.

436
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
Etsin jonkun, joka voi tehdä lahjoituksen.

437
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
Selvä? Mene hakemaan jäätelöä.

438
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Haluan ostaa jäätelöä. Suklaata, kiitos.

439
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
Hei, komistus.

440
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
Hei.
-Mennäänkö?

441
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
Mene!

442
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
Voi luoja!
-Alex!

443
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
Voi luoja!

444
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
Joko olet väsynyt?

445
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
Väsynyt jo.
-Mussukkani on väsynyt…

446
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
Mene isille.
-Noin.

447
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
Kid?

448
00:41:18,851 --> 00:41:20,102
Anteeksi,

449
00:41:20,186 --> 00:41:23,105
oletteko nähnyt poikaa,
jonka kanssa olin aiemmin?

450
00:41:23,189 --> 00:41:24,773
En ole. Olen pahoillani.

451
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Punaiset vaatteet. Se poika?

452
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
En huomannut häntä.

453
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
Pikkupoika! Olin hänen kanssaan.
-En nähnyt häntä.

454
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
Kid!

455
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Oletteko nähnyt näin pitkää lasta?
Punaiset vaatteet?

456
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
En ole nähnyt.

457
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
Oletteko nähnyt punapaitaista poikaa?
Näin pitkää.

458
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
En ole nähnyt.

459
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
Kid!

460
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
Vartija!

461
00:42:13,781 --> 00:42:17,993
Oletteko nähnyt punapaitaista poikaa?
Näin pitkää. Hän on lapsenlapseni.

462
00:42:18,077 --> 00:42:20,871
Olen pahoillani. Täällä on paljon lapsia.

463
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
Selvä, kiitos.

464
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
Kid! Missä olet?

465
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
Menikö koulussa hyvin tänään?

466
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
Haluatko syödä jotain?

467
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
MANILAN KOULUTUSKESKUS
KAUPUNGIN KOULUT

468
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
Ostit jotain vastaavaa aiemmin.
Ja tuohon hintaan.

469
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
Anna enemmän. Se on parempi malli.

470
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
En voi maksaa enempää, Lolo.

471
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
En tienaa sitä takaisin.
Kuinka paljolla voin myydä tämän?

472
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
Kuinka paljolla? Se on ihan uusi.

473
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
Se on vanha, Lolo.

474
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
Et voi tietää sitä,
sinä vain varastit sen.

475
00:44:16,403 --> 00:44:19,782
Puhu vähän lisää siitä.
Joudumme molemmat vankilaan.

476
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
Älä jauha taas paskaa vanhasta.

477
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
Paljonko tarjoat?

478
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Kahdeksan tuhatta.

479
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
Voi hel… Vain kahdeksan tonnia läppäristä?

480
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
Maksan vuokraa täällä, Lolo.

481
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
Kid on sinun ainoa sijoituksesi.

482
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
Kusipää. Jos sanot vielä kerran noin,
en myy sinulle enää.

483
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
Hei! Kid!

484
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
Aiotko pölliä taas tavaroitani?

485
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
En aio.
Minä vain seison tässä, herra Taba.

486
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
Niin varmaan.
Tässä, Kid. Annan sinulle jotain.

487
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
Tuossa. Ota se.
Älä ota mitään muuta, ymmärrätkö?

488
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Hei. Miten sanotaan?

489
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
Kiitos, herra Taba!

490
00:45:14,586 --> 00:45:16,380
Mitä sanot? Kahdeksan tuhatta.

491
00:45:16,463 --> 00:45:19,633
Hyvä on.
Anna minulle tämä vanha kamerakin.

492
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Hyvä on. Kiinni veti.

493
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
Tässä on kahdeksan tuhatta.

494
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Selvä.

495
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
Mitä?

496
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
Otan tämänkin kameraa varten.

497
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
Okei?
-Hei!

498
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
Anna nyt vain.
-Jään tappiolle, Lolo!

499
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Hei, herra Taba.
Minä otan tämänkin. Kiitos!

500
00:45:48,704 --> 00:45:52,249
Luoja! Nuo kaksi ovat oikeita paskiaisia!

501
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
Mennään! Valmistaudu! Kisa on käynnissä!

502
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
No niin! Vedonlyönti on käynnissä.

503
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
Hei! Kaksikymmentä!
-Hyvä on.

504
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Voittoennuste!

505
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
Ensimmäinen ja toinen.
Sitä kutsutaan ennusteeksi.

506
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
Kuka maksaa?
-Näin tämän kisan televisiossa.

507
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
No niin. Maksa!
-Mentiin!

508
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
Tämä on tosi hidas!

509
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
Tosi hidas!
-Minä menen ohi!

510
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
Kolme kierrosta.

511
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
Miten tämä toimii?
-Miksi ostit sen?

512
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
Otetaan kuva.

513
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
Jos katoat taas,
voin näyttää kuvan sinusta.

514
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
Olisimme voineet vain mennä kuvauskoppiin.

515
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
Ai niin.

516
00:46:36,919 --> 00:46:38,629
Eikö?
-Se on jo tässä.

517
00:46:38,712 --> 00:46:41,006
Ja saimme sen Tabalta ilmaiseksi.

518
00:46:41,507 --> 00:46:43,801
Olisi pitänyt varastaa tuollainen.

519
00:46:43,884 --> 00:46:45,636
Sinulla riittää mielipiteitä.

520
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Otetaan kuva. Ehkä tuo kaveri auttaa.

521
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
Mitä teet, Lolo?
-Herra.

522
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
Voitteko ottaa kuvan meistä?

523
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
Meistä kahdesta.
-Totta kai.

524
00:46:58,232 --> 00:46:59,733
Selvä. Kiitos.
-Tietysti.

525
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
Siinä se. Painakaa nappia. Selvä.

526
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
Selvä. Yksi, kaksi, kolme!

527
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
Poika on iloinen, John!

528
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
Hän on mukava poika. Ja tosi fiksu.

529
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
Hän todella on.

530
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
Hän on todella älykäs.
Vähän vallaton joskus.

531
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
Mutta hän on hyvä poika.

532
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Lolo…

533
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
Sopiiko, että adoptoimme Kidin?

534
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
Adoptoitte?

535
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
Kyllä. Itse asiassa,

536
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
me olemme pari.

537
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
Ja olemme olleet yhdessä pitkään.

538
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
Olemme kauan halunneet aloittaa perheen,
mutta…

539
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
Joten jos se vain sopii,
voimme kasvattaa Kidin puolestasi.

540
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
Äläkä huoli, minä hoidan adoptiopaperit.

541
00:48:21,440 --> 00:48:25,903
Tiedän,
ettemme ole tavanomainen pariskunta.

542
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
Olemme molemmat miehiä.

543
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
Mutta lupaamme huolehtia Kidistä
ja rakastaa häntä kuin omaa poikaamme.

544
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
Tiedän, että olette hyviä ihmisiä
ja voitte antaa hänelle hyvän elämän.

545
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
Se on vähän vaikeaa minulle, mutta tiedän…

546
00:48:58,310 --> 00:49:01,104
Lapsenlapselleni olisi hyväksi
olla kanssanne.

547
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
Kiitos paljon, Lolo.
-Kiitos.

548
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
Et tule katumaan tätä. Lupaamme sen.

549
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
Älkää käsittäkö tätä väärin,

550
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
mutta tarvitsen vähän apua,

551
00:49:22,125 --> 00:49:25,379
jotta voin aloittaa alusta,
kun palaan kotiprovinssiini.

552
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
Tietysti. Se ei ole mikään ongelma.

553
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
Sopii.

554
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
Tämä on liikaa.

555
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
Ja jos tarvitset vielä apua provinssissa,

556
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
älä epäröi pyytää sitä meiltä.

557
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
Ja voit koska tahansa
käydä katsomassa poikaa.

558
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Hyvä on.

559
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Kiitos paljon.

560
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
Jätän lapsenlapseni hoitoonne.

561
00:50:57,804 --> 00:51:00,515
Lolo!
-Tuossa on paljon!

562
00:51:00,599 --> 00:51:04,811
Saimme jättipotin, Lolo. He ovat rikkaita.
Kamalasti rahaa ja laitteita.

563
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
Mentiin! Tule.

564
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
Otetaan koira. Se on söpö.
-Ei ole varaa ruokkia sitä.

565
00:51:09,900 --> 00:51:14,780
Saisimme syytteen sieppauksesta.
-Hei! Mitä te teette?

566
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
Juokse!

567
00:51:15,781 --> 00:51:19,117
Apua! Meidät ryöstetään!
-Voi luoja! Mennään, kulta.

568
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
Tule!

569
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
Kid! Jätä se! Mennään!

570
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
Kid!

571
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
Kid!

572
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
Kid!
-Seis! Varkaita!

573
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
Kid!
-Hei!

574
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
Mitä tapahtui? Mitä pojalle tapahtui?

575
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
Mitä tapahtui?
-Kid!

576
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
Kutsukaa ambulanssi!
-Soita ambulanssi, kulta.

577
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
Kid!

578
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
Älä! Kid!

579
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
Kulta, en voi…

580
00:52:10,836 --> 00:52:12,712
Ei hätää. Älä huoli.

581
00:52:12,796 --> 00:52:14,714
Hänelle ei tapahdu mitään pahaa.

582
00:52:14,798 --> 00:52:16,716
Tuossa on lääkäri. Tule.

583
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Röntgenkuvat
ja tutkimustulokset ovat valmiit.

584
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
Onneksi pojalla ei ole
sisäistä verenvuotoa.

585
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Se on helpotus.

586
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
Ei myöskään murtumia.
Hän voi lähteä sairaalasta huomenna.

587
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
Miten hän jäi auton alle?

588
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
Teenkö rikosilmoituksen?

589
00:52:36,403 --> 00:52:39,656
Ei hätää, tohtori.
Sovimme jo kuljettajan kanssa.

590
00:52:39,739 --> 00:52:40,824
Joten kiitos.

591
00:52:40,907 --> 00:52:43,660
Selvä. Tiedätte, mistä minut tavoittaa.

592
00:52:43,743 --> 00:52:45,370
Kyllä.
-Jätän teidät kahden.

593
00:52:45,453 --> 00:52:46,872
Kiitos.
-Kiitos, tohtori.

594
00:52:46,955 --> 00:52:47,789
Toki.

595
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Kulta? Kulta.

596
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
Voi luoja.

597
00:52:52,919 --> 00:52:54,004
Miten saatoit?

598
00:52:55,172 --> 00:52:57,007
Käytät lasta,

599
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
että saisit rahaa? Niinkö?

600
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
Ota se vain!

601
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Riittää, kulta. Riittää.

602
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
Ota se, mitä varastit.

603
00:53:24,534 --> 00:53:28,538
Älä enää koskaan näytä naamaasi
meille tai pojalle. Ymmärrätkö?

604
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
Entä Kid?

605
00:53:32,000 --> 00:53:34,544
Jos et lähde, annan pidättää sinut!

606
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
Kulta, olit liian ankara.

607
00:53:54,731 --> 00:53:56,524
Ei hätää. Se on vain rahaa.

608
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
Lolo? Lolo!

609
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
Lolo!

610
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
Mitä sinä täällä teet?

611
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
Miten pääsit ulos?

612
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Mene takaisin. Olet yhä loukkaantunut.
Katso mustelmiasi.

613
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
Tämä ei ole mitään, Lolo.
Ei minuun sattunut pahasti.

614
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
Miten pääsit ulos?

615
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
Pakenin heiltä. Tulin takakautta.

616
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
John sanoi, että jätit minut heille,
mutta en uskonut häntä.

617
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
Tiesin sen. Et jättäisi minua.

618
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Ikuiset kumppanit, Lolo.

619
00:55:09,639 --> 00:55:11,474
Auts! Käytän toista.

620
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
Ikuiset kumppanit.

621
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
Tule.
-Mennään.

622
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
Tässä.

623
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
Saimme jättipotin, Lolo.
Saamme tosi paljon rahaa.

624
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
Oletko varmasti kunnossa?

625
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
Eihän sinua satu päähän
tai mihinkään muuallekaan?

626
00:55:34,581 --> 00:55:36,249
Sanoin, että olen kunnossa.

627
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
Tavallistako?

628
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
Huvipuisto ja karaoke?

629
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
Ei.

630
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
Lähdemme lomalle.

631
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
Sinähän halusit mennä rannalle?

632
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
Oikeasti?
-Joo.

633
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
Mahtavaa! Kyllä!

634
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Tämä on ensimmäinen kerta,
kun olemme menneet näin kauas.

635
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
Niin. Miksi? Oletko jo tylsistynyt?

636
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
En tosiaan. Pidän tästä.

637
00:56:25,673 --> 00:56:28,426
Emme ole käyneet näin pitkällä.

638
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
Tehdään tämä toistekin.

639
00:56:31,054 --> 00:56:35,517
Emme ole edes perillä vielä,
ja haluat tehdä tämän uudestaan?

640
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
Varmistan vain, että teemme sen.

641
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
Nuku ensin.

642
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
Kun heräät, olemme rannalla.

643
00:56:49,406 --> 00:56:50,323
Nukuhan nyt.

644
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
Lolo! Meri on mahtava!

645
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
Haluan heti veteen, tule!

646
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
Tämä on parempaa kuin televisiossa.

647
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
Mennään!
-Älä mene liian kauas.

648
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
Saatat hukkua. Hei!

649
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
Tule tänne!

650
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
Olet tosi painava.

651
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
Näin. Yksi, kaksi…

652
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
Joo! Juuri noin! Enemmän!

653
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
Lepään ensin.

654
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
Katso tuota.

655
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
Aurinko laskee.

656
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
Täällä on kaunista.

657
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
Hiljaisuutta, raitista ilmaa…

658
00:58:53,446 --> 00:58:56,074
Hei, mikä tämä on?

659
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
Ikuiset kumppanit.
-Ikuiset kumppanit.

660
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
Hei, otetaan kuva.

661
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
Kuva?
-Joo.

662
00:59:10,171 --> 00:59:11,714
Olemme täällä vain kerran.

663
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
Selvä. Valmiina. Yksi, kaksi, kolme.

664
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
Selvä. Katsotaan.

665
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
Katsotaan.

666
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Tehdään se uudestaan. Näytät oudolta.

667
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
Ei väliä.
Näyttää joka tapauksessa söpöltä.

668
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
Lolo, sinun olisi pitänyt olla näyttelijä.

669
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
Olet hyvä saamaan
asiakkaamme säälimään meitä.

670
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
Hullu ipana. Niin sinäkin.

671
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
Mitä?
-Joo.

672
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
Mutta minä oikeasti olin näyttelijä.

673
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
Mitä? Oikeastiko?

674
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
Kyllä. Minulla oli kohtaus
Nora Aunorin ja Vilma Santosin kanssa.

675
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
Olitko oikeasti elokuvassa?
Lasket leikkiä.

676
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
Oikeasti.
Minä olin se, josta he tappelivat.

677
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
Mitä? Tuo on hullua. Sinä juot liikaa.

678
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
Senkin hullu poika.

679
01:00:16,446 --> 01:00:19,532
Totuus on,
että olin avustajana monissa elokuvissa.

680
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
Mikä se on?

681
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
Avustajat kävelevät taustalla
tai hengailevat kaduilla.

682
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
Kerran sain jopa repliikin.

683
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
Jestas, että olin hermostunut.
Minä vain änkytin.

684
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
Ohjaaja suuttui minulle.

685
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
Voi ei.
-Minua ei palkattu enää sen jälkeen.

686
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
Harmi.
Mitä jos sinusta olisi tullut kuuluisa?

687
01:00:44,349 --> 01:00:47,935
Se on mahdotonta.
Käsikirjoitusta on vaikea lukea.

688
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
Näin on parempi.

689
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
Tämä on oikeaa näyttelemistä. Tosielämää.

690
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
Palkkakin on parempi.

691
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
Lolo, anna laukku minulle.
Siellä on kirja.

692
01:01:04,744 --> 01:01:08,539
Tässä. Mistä sait sen?
-Löysin sen roskista.

693
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
Se on repeytynyt takaa.
Ehkä siksi se heitettiin pois.

694
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
Se on silti kokonainen.

695
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
Jos et halua opettaa minua lukemaan,
lue sinä se minulle.

696
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
Opettaisin sinua.
Se on vaikeaa. Lukeminen on vaikeaa.

697
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
Aurinko häikäisee silmiäni.

698
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
Lue nyt, Lolo.

699
01:01:28,059 --> 01:01:30,895
Hyvä on.
-Sinähän osaat lukea hyvin.

700
01:01:35,775 --> 01:01:37,485
"ON MINUN SYYNI, ETTÄ LÄHDIT.

701
01:01:37,568 --> 01:01:40,113
EN ANTANUT, MITÄ TARVITSET",
KUNINGAS SANOI.

702
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
"Olipa kerran paha kuningas.

703
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
Hän oli ilkeä kaikille…"

704
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
Älä juksaa minua, Lolo.

705
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
Roskakuski sanoi,
että kirja on englanniksi.

706
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
Niin on, mutta käännän sen tagalogiksi,
että ymmärrät.

707
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
Ai, selvä.

708
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Selvä…

709
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
"Olipa kerran paha kuningas.

710
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
Hänen elämänsä oli todella surullista.

711
01:02:18,609 --> 01:02:20,778
Hän oli menettänyt kaiken toivonsa.

712
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
Mutta kaikki muuttui,

713
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
kun hänen rakas prinssinsä
tuli hänen elämäänsä.

714
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
Ja silloin kuningas alkoi muuttua."

715
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Ikuiset kumppanit.

716
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
Ikuiset kumppanit.

717
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Hei, aurinko laskee.

718
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
Niin. Se piiloutuu vuorille.

719
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
Piru teidät periköön!

720
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
Jätitte minut.

721
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
Miksi? Koska olen hyödytön?

722
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
Haistakaa paska, te kaikki!

723
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
On parempi, että katoan!
Haistakaa kaikki paska.

724
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
Minäkö hyödytön? Hyvä on…

725
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Helvetin…

726
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
Oletko hereillä?

727
01:05:33,220 --> 01:05:36,849
Mennään kirkkoon.
Ehkä he voivat kastaa sinut tänään.

728
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
Nasaretilaisen nenäliina.

729
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
Selvä. Mennään kirkkoon.

730
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Herra, nasaretilaisen nenäliina.

731
01:05:44,065 --> 01:05:49,236
Täältä saa nasaretilaisen nenäliinoja!
-Paljonko?

732
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
20 taalaa.
-Entä kolmesta?

733
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
50 taalaa kolmesta. Ottakaa vain.

734
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
Kiitos.
-Kiitos.

735
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
No niin. Juo vain.

736
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
Lapsenlapsesi on söpö, Mario.

737
01:07:01,559 --> 01:07:03,644
Tietysti. Hän on tullut isoisäänsä.

738
01:07:04,353 --> 01:07:05,688
Mikä hänen nimensä on?

739
01:07:05,771 --> 01:07:07,356
Se on…
-Hei! Kuulitko?

740
01:07:07,440 --> 01:07:08,983
Dado ja Muymoy tappelivat.

741
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
Muymoy on tosi hyvä.

742
01:07:10,526 --> 01:07:13,029
Hän tainnutti Dadon kuin Karate Kid.

743
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Kid. Kid!

744
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
Hei, Kid!
-Hänen nimensä on Kid.

745
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
Pidätkö siitä?

746
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
Hän näyttää aivan minulta.
-Niin. Tosi komea.

747
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Kid.

748
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
Sanon tämän vasta nyt,
mutta muista tämä aina.

749
01:07:38,387 --> 01:07:40,014
Rakastan sinua valtavasti.

750
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Kiitos, että veit minut rannalle, Lolo.

751
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
En unohda tätä koskaan.

752
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
Minäkin rakastan sinua.

753
01:07:51,567 --> 01:07:52,777
Ikuiset kumppanit?

754
01:07:52,860 --> 01:07:54,862
Tietysti. Ikuiset kumppanit.

755
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
Syöpä.

756
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
Meidän oli vaikea uskoa sitä silloin,
koska hän oli niin nuori.

757
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Asiat tapahtuivat nopeasti.

758
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
Kuusi kuukautta diagnoosin jälkeen -

759
01:08:32,441 --> 01:08:33,359
Red oli poissa.

760
01:08:37,154 --> 01:08:38,739
Jos vain tietäisit…

761
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
On vaikea jatkaa elämää.

762
01:08:49,792 --> 01:08:51,752
Aivan kuin olisimme menettäneet -

763
01:08:54,547 --> 01:08:56,215
halumme tehdä yhtään mitään.

764
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
Siksi kun näimme teidät ulkona -

765
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
ja tutustuimme Kidiin…

766
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
Hän on todella kiltti poika.

767
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
Ja se on sinun ansiotasi.

768
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
Vaikka asuitte kaduilla,

769
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
et sallinut hänen kasvaa kieroon.

770
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
Jos voit uskoa hänet meille,

771
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
rakastamme häntä kovasti.

772
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
Mutta emme ajattele häntä
poikamme korvikkeena,

773
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
vaan -

774
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
lapsena,
jolla Herra todella siunasi meitä.

775
01:09:58,569 --> 01:09:59,445
Ja ole kiltti,

776
01:10:00,613 --> 01:10:03,741
äläkä koskaan ajattele,
että pidämme teidät erillänne.

777
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
Se ei ole niin.

778
01:10:08,454 --> 01:10:10,581
Olemme valmiita auttamaan sinuakin.

779
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
Jos kaipaat Kidia,

780
01:10:18,756 --> 01:10:21,008
voit käydä hänen luonaan milloin vain.

781
01:10:21,091 --> 01:10:23,385
Kotimme on aina avoin sinullekin.

782
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
Lolo!

783
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
Lolo! Auta minua!

784
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
Missä olet, Lolo? Lolo!

785
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
Auta minua, Lolo!

786
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
Lolo!

787
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
Hei, auta minua.

788
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
Lolo, näytät siltä,
ettet malta odottaa karaokea.

789
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
Olet pukeutunut hienoksi.

790
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Lolo, auta. Katso, tämä on lukossa.

791
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
Kid.

792
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
He ovat hyviä ihmisiä.

793
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
Ja jumalaapelkääviä.

794
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
He rakastavat sinua varmasti.
Ja he lähettävät sinut kouluun.

795
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
Saat hyvän elämän heidän kanssaan.

796
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
Mitä tarkoitat, Lolo?

797
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
Nopeasti, saatamme jäädä kiinni!

798
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
En ota sinua enää mukaani, Kid.

799
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
Jää tänne.

800
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
Toivottavasti annat anteeksi.
-Lolo…

801
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Mitä sinä puhut, Lolo?

802
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
En viihdy täällä. Auta minua!

803
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
Lolo.

804
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
Haluan, että olemme yhdessä, Lolo.

805
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
Rakastan sinua hirveästi.

806
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Kid…

807
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Lolo…

808
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kid, minä teen tämän -

809
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
sinun takiasi.

810
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Lolo…

811
01:12:43,359 --> 01:12:47,112
Tapahtui mitä tahansa,
en halua, että sinulle käy kuten minulle.

812
01:12:48,155 --> 01:12:49,365
Muista…
-Lolo.

813
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
Rakastan sinua tosi paljon. Okei?

814
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
Kid.
-Lolo…

815
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
Lolo!
-Kid.

816
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
Hyvästi, Kid.
-Lolo…

817
01:13:00,918 --> 01:13:02,961
Lolo, älä jätä minua. Lolo!

818
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
Lolo!

819
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
Lolo!
-Hyvästi, Kid.

820
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
Älä jätä minua!

821
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
Lolo!

822
01:13:14,640 --> 01:13:18,727
Älä jätä minua, Lolo!

823
01:13:19,353 --> 01:13:24,358
Lolo!

824
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Ikuiset kumppanit, vai mitä, Lolo?

825
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
Lolo! Älä jätä minua!

826
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
Lolo, älä jätä minua!

827
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
Lolo, älä jätä minua!

828
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
Kid! Poika!
-Lolo!

829
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
Kid! Hei!
-Lolo!

830
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
Poika, tule tänne!
-Mitä teet?

831
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
Mitä tapahtui?

832
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
Älä jätä minua! Lolo!

833
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
Hys.
-Mennään sisälle.

834
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
Rauhoitu.
-Lolo!

835
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
Tule, poika.
-Lolo!

836
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
Lolo!
-Tule. Mennään sisälle.

837
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
Kid, poika,

838
01:14:30,799 --> 01:14:34,344
piditkö vaatteista,
jotka Joel-isä ja minä annoimme sinulle?

839
01:14:37,973 --> 01:14:38,932
Tässä, poika.

840
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
Toimme sinulle koulupuvunkin,
koska menet pian kouluun.

841
01:14:43,979 --> 01:14:46,023
Vau!
-Haluatko kokeilla niitä?

842
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
Ehkä sitten, kun sinusta tuntuu siltä.
Kutsu meitä, kun olet valmis. Jooko?

843
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
Hyvä on, poika.

844
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
Kid?

845
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
Hei, Kid!

846
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
Mitä sinä täällä teet?

847
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
Etsin Loloa.

848
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Herra Taba, oletko nähnyt häntä?

849
01:16:22,119 --> 01:16:24,830
Lolo ei ole ollut täällä pitkään aikaan,
Kid.

850
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
Häntä ei ole näkynyt vakipaikoissaan.

851
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
Olemme kotona!

852
01:17:29,394 --> 01:17:30,270
Kiitos.

853
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
Kiitos, herra.

854
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
Lopeta! Mennään!
-Tämä on uutta.

855
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
Hyvää iltapäivää.
-Iltapäivää.

856
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
Hei, poika,
mihin aikaan ystäväsi saapuvat?

857
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Ehkä myöhemmin, äiti.

858
01:17:46,119 --> 01:17:48,789
He varmaan juhlivat
perheidensä kanssa.

859
01:17:49,289 --> 01:17:50,248
Niin tietysti.

860
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
Halusin vain tietää,

861
01:17:52,709 --> 01:17:55,671
jotta voin järjestää,
milloin lechon toimitetaan.

862
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
Sopiiko kello 18?

863
01:17:58,632 --> 01:18:00,133
Kuulostaa hyvältä.

864
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
Selvä.

865
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
Poika…

866
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
Olen niin ylpeä sinusta.

867
01:18:18,402 --> 01:18:19,319
Kiitos, äiti.

868
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
Lopettakaa tuo draama. Mennään sisään.

869
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
Tulen perässä.
-Menemme edeltä.

870
01:18:27,744 --> 01:18:28,578
Selvä.

871
01:18:29,454 --> 01:18:31,748
Mitä haluat syödä?

872
01:18:32,332 --> 01:18:35,293
Tuodaanko lechon kello 18?
-Kyllä, vasta kello 18.

873
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
Huomenta.

874
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
Huomenta.
-Hei, äiti.

875
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
Isä.

876
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
Huomenta, poika.

877
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
Etkö myöhästy?

878
01:19:27,387 --> 01:19:30,390
En, isä. Tein eilen paljon toimistossa,

879
01:19:30,932 --> 01:19:32,058
joten kaikki hyvin.

880
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
Eikö sinulla ole siis kiire?
-Ei.

881
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
Voit syödä paljon.

882
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
Kiitos, äiti.

883
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
Kanaa, kulta?

884
01:19:40,650 --> 01:19:41,610
Kyllä. Kiitos.

885
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
Teille on puhelu, herra.

886
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
Minulleko?

887
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
Kid-herralle.

888
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
Sairaalasta.

889
01:20:28,573 --> 01:20:33,870
Tohtori Alarcon, tulkaa päivystykseen.

890
01:21:03,775 --> 01:21:10,115
Tohtori Albano,
tulkaa sairaanhoitajien huoneeseen.

891
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
Lolo…

892
01:23:59,075 --> 01:24:00,285
Haluatko mennä ulos?

893
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
Mennään.

894
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
Siinä se, odota. Selvä. No niin.

895
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
Lolo?

896
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
Kid!

897
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
Laukku. Anteeksi.

898
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
Otan sen, Lolo. Odota.

899
01:24:56,299 --> 01:24:57,801
Tarvitsetko jotain, Lolo?

900
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
Sait tämän minulta.

901
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
Täytyy myöntää,
että se on vielä hyvässä kunnossa.

902
01:25:23,201 --> 01:25:25,286
Tämä on taas muodissakin.

903
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Selvä…

904
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
Viisisataa!

905
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
Viisisataa. Sopiiko se?

906
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
Lolo ei suostu, Taba.

907
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
Hyvä on.

908
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
Tonni, Lolo.

909
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
Lolo, tonni?

910
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
Hyvä on. Selvä, Taba.

911
01:25:48,560 --> 01:25:49,686
Minä maksan heille.

912
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
No niin. Saimme tonnin.

913
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
Tässä. Yksi tonni, Lolo.

914
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
Kiva. Meillä on tonni!

915
01:26:02,031 --> 01:26:03,032
Kiitos, Taba.

916
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
Meillä on menoa.

917
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
Pidä huolta, Lolo. Samoin sinä, Kid.

918
01:26:15,128 --> 01:26:16,462
Oletko kunnossa, Lolo?

919
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
On hän.

920
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
Kiitos, Taba!

921
01:26:23,303 --> 01:26:24,137
Hei!

922
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
Juostaan!

923
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
Missä olet?

924
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
Anteeksi!
-Katso eteesi!

925
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
Anteeksi.

926
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
Taba ei saa meitä kiinni.

927
01:26:47,994 --> 01:26:50,205
Katso, Lolo. Päihitimme Taban taas.

928
01:26:55,501 --> 01:26:56,711
Hän ei pysy perässä.

929
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
Karaoke.

930
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
Karaoke. Mennään.

931
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
Täällä ollaan.

932
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
Lolo.

933
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
Kiitos.

934
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
No niin.

935
01:27:42,674 --> 01:27:44,300
No niin, Lolo. Kuin ennen?

936
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
Selvä. Mikä se oli?

937
01:27:51,099 --> 01:27:52,016
Kuin ennen…

938
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
No niin.

939
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
Selvä.

940
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
Tässä, Lolo.

941
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
Nyt lähtee.

942
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
En muista aikaa ilman sinua
-En muista aikaa ilman sinua

943
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
Kun en välittänyt
-Kun en välittänyt

944
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
Muista kuin sinusta
-Muista kuin sinusta

945
01:28:31,222 --> 01:28:36,936
Olemme kokeneet kaiken mahdollisen
-Olemme kokeneet kaiken mahdollisen

946
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
Mikään ei ole jäänyt väliin
-Mikään ei ole jäänyt väliin

947
01:28:40,565 --> 01:28:46,487
Ei ole mitään, mitä emme voisi tehdä
-Ei ole mitään, mitä emme voisi tehdä

948
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
Vuosien varrella
-Vuosien varrella

949
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
Et koskaan pettänyt minua

950
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
Muutit elämäni

951
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
Ihanimmat päivät…

952
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
Laula, Lolo.

953
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
Kanssasi

954
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
Vuosien varrella

955
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
Et koskaan pettänyt…

956
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
Lolo? Lolo, laula vielä vähän.

957
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
Lolo! Laula nyt!

958
01:29:14,015 --> 01:29:16,851
Olen rakastanut elämäämme

959
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
Lolo?

960
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
Lolo?

961
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
Lolo? Lolo, oikeasti.

962
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
Lolo! Hei, tämä ei ole hauskaa.

963
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
Lolo? Lolo…

964
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
Lolo, älä viitsi.
Ole kiltti. Lauletaan lisää.

965
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
Lolo?

966
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
Lolo!

967
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
Lolo.

968
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
Älä ole tuollainen.
Älä jätä minua taas, Lolo!

969
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
Lolo!

970
01:29:57,809 --> 01:30:00,395
Meidänhän piti olla ikuiset kumppanit.

971
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
Lolo!

972
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
Lolo.

973
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
Lolo.

974
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Sinä se tässä taidat haista, Lolo.

975
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
Nulikka!

976
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
Tuo menee edelle!
-Se on vain pieni hevonen!

977
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
Juuri noin! Enemmän!

978
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
Ei käsiä!

979
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
Korkeammalle!

980
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
Lolo?
-Mitä?

981
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
Ikuiset kumppanit?

982
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
Ikuiset kumppanit!

983
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
Ikuiset kumppanit.

984
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
Tietysti. Ikuiset kumppanit.

985
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
Kid, sanon tämän vasta nyt,
mutta muista tämä aina.

986
01:34:05,181 --> 01:34:06,724
Rakastan sinua valtavasti.

987
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
Tekstitys: Merja Pohjola



