1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
-Kein Streit!
-Lass das, wir müssen los.

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
-Das gehört deinem Bruder.
-Wir kommen zu spät.

5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
-Du bist schweißnass, jetzt schon.
-Steigt ein.

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
-Junge…
-Wir kommen wieder zu spät.

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
Alles klar bei dir, Mami?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
Haben wir alles?
Junge, dein Rücken schwitzt.

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
Liebling, dieses Regal
will mir nicht aus dem Sinn.

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
Es passt perfekt in die Küche.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Schatz, wir haben die Küche
erst vor drei Monaten renoviert.

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
Okay, dann eben fürs Schlafzimmer.

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Modern ist es auch. Was meinst du?

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
Ich meine, du brauchst etwas zu tun.

15
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Hallo, Gemma!

16
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
Sei froh, dass du dich
mit so was nicht herumschlägst.

17
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
All der Ärger!

18
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
-Komm.
-Fahren wir.

19
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Steig ein.

20
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
Jetzt sitzt still, verstanden?

21
00:01:50,318 --> 00:01:51,611
Kein Fleisch?

22
00:01:53,071 --> 00:01:54,531
Das hier ist gut.

23
00:01:54,614 --> 00:01:57,033
-Reis und Sojasoße, siehst du?
-Genug.

24
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
Das ist viel.

25
00:02:04,207 --> 00:02:05,291
Wie schmeckt's?

26
00:02:06,918 --> 00:02:07,919
Lecker.

27
00:02:36,865 --> 00:02:37,866
Schatz?

28
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Schatz.

29
00:02:45,123 --> 00:02:47,125
Hey, was gibt es da zu sehen?

30
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
Hallo, hätten Sie gern etwas Spaghetti?
Ich habe eine Menge gekocht.

31
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
-Was?
-Super, mehr Essen!

32
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
Hey! Bedanke dich!

33
00:03:36,090 --> 00:03:37,342
Vielen Dank.

34
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Vielen Dank.

35
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
Sie beide schlafen tatsächlich hier?

36
00:03:43,556 --> 00:03:46,935
Dürfen wir nicht?
Bitte, keine Polizei. Wir gehen sofort.

37
00:03:47,018 --> 00:03:48,478
Nein, nicht doch.

38
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
Ich dachte nur,
es muss doch sehr unbequem sein.

39
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
Nein, es ist gut hier.

40
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
Viel Wind, und es ist kühl.

41
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
Klimaanlage gratis?

42
00:03:59,489 --> 00:04:00,490
Genau.

43
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
Wie heißen Sie?

44
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
Ich bin Kid. Das ist Opa.

45
00:04:06,871 --> 00:04:09,082
-Hallo, Kid. Hallo, Opa.
-Wie geht's?

46
00:04:09,165 --> 00:04:12,460
Ich bin Gemma,
und das ist mein Mann Allan.

47
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Hallo, Papa Allan!

48
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
Hallo, Mami Gemma!

49
00:04:27,725 --> 00:04:28,851
Eiscreme.

50
00:04:29,936 --> 00:04:32,313
-Vielen Dank.
-Gern geschehen.

51
00:04:39,570 --> 00:04:43,992
Opa, Kid ist so süß.
Freundlich und auch höflich.

52
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Er ist ein guter Junge.

53
00:04:49,622 --> 00:04:54,460
Wenn wir auch nicht viel haben,
ich möchte ihn gut erziehen.

54
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
Er soll nicht
wie andere Straßenkinder sein.

55
00:04:57,755 --> 00:04:59,257
Nun, Opa,

56
00:04:59,340 --> 00:05:01,676
verstehen Sie das bitte nicht falsch.

57
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
Sie sagten,
dass Kids Eltern nicht mehr leben.

58
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Könnten wir…

59
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
Könnten wir ihn adoptieren?

60
00:05:18,359 --> 00:05:19,736
Adoptieren?

61
00:05:23,072 --> 00:05:25,199
Haben Sie keine eigenen Kinder?

62
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
Wir konnten nicht schwanger werden.
Wir haben alles versucht.

63
00:05:36,502 --> 00:05:37,879
Tatsächlich?

64
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
Opa, wir wissen,
dass das keine leichte Entscheidung ist.

65
00:05:45,678 --> 00:05:48,806
Aber wir sind gute Menschen.

66
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
Wir würden uns sehr gut um ihn kümmern.

67
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
Er hätte ein gutes Leben bei uns.

68
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
Opa! Das Eis schmeckt lecker.

69
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
Danke, Mami Gemma. Dir auch, Papa Allan.

70
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
Gut. Dann gehe ich mal.

71
00:06:39,774 --> 00:06:41,442
Passen Sie gut auf sich auf.

72
00:06:42,318 --> 00:06:43,653
Ach ja, Opa.

73
00:06:52,495 --> 00:06:53,788
Wofür ist das?

74
00:06:56,207 --> 00:06:57,834
Bezahlung für meinen Enkel?

75
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
Nicht doch. Wir wollen Ihnen nur helfen.

76
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
Damit Sie in der Provinz
neu anfangen können.

77
00:07:07,301 --> 00:07:10,972
-Danke, aber das ist nicht…
-Opa. Nehmen Sie's.

78
00:07:20,481 --> 00:07:22,316
Vi… vielen Dank.

79
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
-Opa! Wohin gehst du, Opa?
-Kid!

80
00:07:31,284 --> 00:07:33,161
-Kid, warte!
-Opa!

81
00:07:33,244 --> 00:07:34,996
-Opa!
-Kid.

82
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
Opa, wohin gehst du?

83
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Geh nicht weg!

84
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
Ich hab dich doch lieb, Opa!

85
00:07:45,089 --> 00:07:48,092
Opa, verlass mich nicht!

86
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
Ich liebe dich, Opa!

87
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
Opa!

88
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
Opa!

89
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
Opa!

90
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
-Bitte, Junge. Komm schon…
-Opa!

91
00:08:01,272 --> 00:08:03,232
-Geh mit ihm.
-Komm.

92
00:08:03,316 --> 00:08:05,026
Ich hab dich lieb, Opa!

93
00:08:05,109 --> 00:08:07,487
-Geh mit ihm.
-Opa!

94
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
Opa!

95
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
Opa, verlass mich nicht!
Ich hab dich doch lieb!

96
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
Opa!

97
00:08:17,788 --> 00:08:22,210
-Komm, wir gehen rein. Komm.
-Opa!

98
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
-Komm, lass uns reingehen, ja?
-Opa!

99
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
Komm mit rein.

100
00:08:27,548 --> 00:08:30,635
Komm, Kid. Gehen wir.

101
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
-Gehen wir rein.
-Opa!

102
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
Opa! Opa, wo bist du?

103
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
Komm, hilf mir!

104
00:10:10,651 --> 00:10:11,777
Hast du viel?

105
00:10:11,861 --> 00:10:13,404
Na, klar!

106
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Komm, schnell weg von hier.

107
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
Wie viel war im Umschlag?

108
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
Ich sah, dass er dir etwas gab.

109
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
Hast wohl Adleraugen, was?
Und neugierig bist du. Komm!

110
00:10:49,482 --> 00:10:51,150
AN- UND VERKAUF
SANTA CRUZ, MANILA

111
00:10:51,233 --> 00:10:52,860
Okay, fünf Riesen.

112
00:10:52,943 --> 00:10:55,279
Was, fünf? Vergiss es.

113
00:10:55,363 --> 00:10:57,114
Sieh mal, wie viel das ist.

114
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
Gib mir zehn!

115
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
Zehn? Such dir einen anderen Käufer, Opa.

116
00:11:01,118 --> 00:11:04,830
Komm schon, Taba.
Gib mir mehr als fünf. Ich verliere sonst!

117
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Sechs.

118
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Ach, komm. Neun.

119
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
Neun?

120
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
Ich geh hoch auf sieben.
Mehr ist nicht drin.

121
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
Die Dinger sind uralt, Opa.
Bald gibt's wieder neue Modelle.

122
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
Laufend dein Gelaber von neuen Modellen.

123
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
Du verkaufst die doch für, wie viel?
Das Doppelte, Dreifache?

124
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
Sieben-fünf, und Schluss ist.

125
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
Was jetzt? Ich habe Kundschaft.

126
00:11:33,859 --> 00:11:34,985
Der ist Polizist.

127
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Na gut. Du bist ein Arsch, Taba!

128
00:11:40,199 --> 00:11:43,494
Polizist, von wegen.
Sieht eher wie ein Dieb aus.

129
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
Dann her damit.

130
00:11:44,745 --> 00:11:46,580
Gut. Hey, nimm das.

131
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Hier sind sieben-fünf, Opa.

132
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
Bitte.

133
00:12:03,055 --> 00:12:04,473
Sieben-fünf.

134
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Schön. Gehen wir, Kid.

135
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
Hey, Kid! Was machst du da?

136
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
Ich hab das gesehen! Leg's zurück!

137
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Willst du mich auch bestehlen?

138
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Ich darf's doch haben, Herr Taba. Danke!

139
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-Tschüs!
-Was zum… Verdammt!

140
00:12:24,952 --> 00:12:28,789
Bist du verrückt?
Willst du Taba hinters Ohr hauen?

141
00:12:28,873 --> 00:12:31,500
Was, wenn er uns nichts mehr abkauft?

142
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
Kein Problem, Opa. Er ist ein Geizhals.

143
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
Ich habe mich doch bedankt.

144
00:12:39,675 --> 00:12:40,760
Gehen wir.

145
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
-Nein, das ist zu groß.
-Zu groß.

146
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Sieh mal, die hier.

147
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
Die ist echt schön.

148
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Ein bisschen kurz?

149
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Opa, die!

150
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Die steht dir bestimmt.

151
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
Bei der Hitze soll ich die tragen?

152
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
Gefällt sie dir nicht?
Du wirst richtig cool aussehen.

153
00:13:04,325 --> 00:13:06,994
Wie Robin Padilla,
der Bad Boy. Superclever.

154
00:13:07,077 --> 00:13:09,830
Der? Nein, ich sollte FPJ sein. So.

155
00:13:11,373 --> 00:13:12,416
Siehst du?

156
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Zieh sie doch mal an.

157
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
Sie stinkt. Vielleicht stinken wir dann.

158
00:13:19,381 --> 00:13:21,634
Ich glaube, du bist der, der stinkt.

159
00:13:21,717 --> 00:13:23,385
Was? Du Bengel!

160
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
-Na, warte!
-Du bist der Stinker!

161
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
Auf den. Und los.

162
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
-Herrje!
-Mist.

163
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
Du bist so ein Loser!

164
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
-Keine Versuche mehr?
-Keine übrig.

165
00:14:09,515 --> 00:14:11,725
-Und los.
-Einen hab ich noch.

166
00:14:13,018 --> 00:14:15,563
Sieh mal,
selbst das Mädchen hat mehr drauf.

167
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
-Hey!
-Schrecklich.

168
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
Dein Preis!

169
00:14:21,902 --> 00:14:25,906
Was war das? Woher hast du das?

170
00:14:26,907 --> 00:14:28,284
Hör mir gut zu.

171
00:14:29,535 --> 00:14:31,579
Mach das nie wieder.

172
00:14:31,662 --> 00:14:33,998
Und Fluchen, mach das auch nicht.

173
00:14:34,081 --> 00:14:37,209
Wenn du das wieder machst,
verlasse ich dich wirklich.

174
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
-Verstanden?
-Ja.

175
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Kid, auch wenn wir nichts haben
und Mittel zum Leben finden müssen,

176
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
musst du immer Respekt haben
für die Älteren und die anständigen Leute.

177
00:14:52,057 --> 00:14:53,517
Schaffst du das?

178
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Ja, Opa. Entschuldige.

179
00:14:57,187 --> 00:15:00,232
Schon gut. Tu es nicht wieder.

180
00:15:00,900 --> 00:15:03,485
Okay? Komm, wir gehen.

181
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
-Danke sehr!
-Danke auch.

182
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
Hey, warte auf mich!

183
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
Kriegst du Angst?

184
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
-Wir könnten Angst kriegen.
-Meinst du?

185
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
Sieh mal! Ohne Hände!

186
00:15:36,685 --> 00:15:39,229
-Opa, komm! Da drüben!
-Langsam.

187
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
-Da ist noch keiner drauf!
-Wo?

188
00:15:41,690 --> 00:15:43,943
-Dorthin!
-Mach langsam. Dort?

189
00:15:44,026 --> 00:15:47,237
-Beeil dich!
-Nein, da oben!

190
00:15:47,321 --> 00:15:50,699
-Wohin, Opa?
-In die Mitte.

191
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
-Setz du dich zuerst.
-Nein, du.

192
00:15:54,078 --> 00:15:56,038
-Das wird gruselig.
-Rutsch rüber.

193
00:15:59,708 --> 00:16:02,628
Du bist schuld,
ich wollte aufs Seepferdchen.

194
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Oh, Mann!

195
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Opa!

196
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
Und was machst du jetzt?

197
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Hey!

198
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
Hey, ich wollte Opa anfahren!

199
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
Oh nein…

200
00:16:47,172 --> 00:16:49,925
ALL DIE JAHRE
KENNY ROGERS

201
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
Ich kann mich kaum erinnern
An Zeiten ohne dich

202
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
In denen niemand
Für mich zählte außer dir

203
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
Ich könnte schwören, wir erlebten alles

204
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
Es gab nichts, das uns entging

205
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
Und ich kann mir nichts vorstellen
Das für uns zwei nicht möglich ist

206
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
All die Jahre

207
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
Hey, was soll das?

208
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
Nur mal probieren.

209
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
Probieren?

210
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
Und was kommt als Nächstes?
Drogen? Klebstoff? Zigaretten?

211
00:17:37,681 --> 00:17:42,144
Willst du sein wie die Penner,
die Junkie-Kids da draußen?

212
00:17:42,853 --> 00:17:44,855
Wir sind auch Penner, Opa.

213
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
Aber wir sind wohlhabende Penner.

214
00:17:49,943 --> 00:17:53,614
Wohlhabende Penner?
Gibt es so was überhaupt?

215
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
Wir sind es!

216
00:17:56,658 --> 00:17:59,536
Schau, das ist für dich. Hier.

217
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
So, komm. Stoßen wir an.

218
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
Na, bitte.

219
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
-Weiter geht's.
-Weiter.

220
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
All die Jahre

221
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
Ließest du mich nie im Stich

222
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
Du verändertest mein Leben

223
00:18:36,323 --> 00:18:41,120
Das Süßeste, das ich kenne
Fand ich in dir

224
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
IN & OUT
GÄSTEPENSION

225
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
-Opa.
-Was?

226
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
Für immer ein Team.

227
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
Für immer ein Team.

228
00:20:57,339 --> 00:20:59,925
Opa, kaufst du mir ein Eis?

229
00:21:00,008 --> 00:21:01,134
Ein Eis?

230
00:21:02,427 --> 00:21:04,846
Hörst du nicht gut?

231
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Du gibst schon so viel aus.
Uns wird das Geld ausgehen.

232
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
Find eben einen neuen Kunden.

233
00:21:15,774 --> 00:21:17,693
Pass auf, was du sagst.

234
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
"Neuer Kunde". Als ob ich dich verkaufe.

235
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
Klingt doch gut. Was soll es sonst sein?

236
00:21:26,827 --> 00:21:28,245
Ein neues Opfer?

237
00:21:28,870 --> 00:21:30,414
-Neue Trottel?
-Hey!

238
00:21:31,581 --> 00:21:33,458
Eine neue Zielperson?

239
00:21:34,209 --> 00:21:35,335
Sei ruhig.

240
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
Sag "ein neuer Spender".

241
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
Das ist gut! Ein "Spender".

242
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
Bleib hier, okay? Ich gehe mich umsehen.

243
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
Gehst du neue Spender suchen, Opa?

244
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
Nicht so laut.

245
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Bleib hier. Kauf dir ein Eis.

246
00:22:00,235 --> 00:22:02,112
So gefällt mir das.

247
00:22:02,195 --> 00:22:03,363
Hier, nimm.

248
00:22:04,239 --> 00:22:06,533
Bleib hier. Ich komme wieder, okay?

249
00:22:06,616 --> 00:22:07,701
Das wird reichen.

250
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Ein Eis, bitte!

251
00:22:52,412 --> 00:22:56,249
Ma'am, vergessen Sie nicht Ihren Termin
beim Gynäkologen, um 15 Uhr.

252
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
Richtig, danke für die Erinnerung.

253
00:22:58,543 --> 00:23:01,213
Schicken Sie mir auch bitte
die übrigen Termine?

254
00:23:01,296 --> 00:23:02,422
-Natürlich.
-Danke.

255
00:23:02,506 --> 00:23:04,591
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Ma'am.

256
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
Das ist es.

257
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
Okay, da kommen sie. Los geht's.

258
00:24:19,791 --> 00:24:20,834
Ist dir kalt?

259
00:24:21,668 --> 00:24:23,044
Ich friere.

260
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
Hab etwas Geduld.

261
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
So. Besser so?

262
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
Und das als Kopfkissen.

263
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Schlaf jetzt.

264
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
-Einen Moment.
-Ja, Ma'am.

265
00:24:55,994 --> 00:24:57,329
Larra, sieh mal.

266
00:24:58,538 --> 00:25:00,499
Soll ich sie wegschicken?

267
00:25:07,881 --> 00:25:09,758
Gehen wir rein.

268
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
In Ordnung.

269
00:25:17,682 --> 00:25:19,100
Haben sie uns bemerkt?

270
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
-Nur noch Ihre Unterschrift, hier.
-Danke.

271
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
-Das war alles.
-Danke, Ma'am!

272
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
Langsam, du verschluckst dich noch.

273
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
Entschuldigen Sie bitte.
Mein Enkel hat großen Appetit.

274
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Opa, das Brot ist wirklich lecker.
Und da sind Pommes!

275
00:25:58,014 --> 00:26:01,142
Schmeckt's dir?
Ich habe es selbst gemacht.

276
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
Iss, so viel du willst.

277
00:26:04,896 --> 00:26:06,231
Haben Sie vielen Dank.

278
00:26:07,023 --> 00:26:12,153
Und keine Sorge,
wenn mein Enkel fertig ist, gehen wir.

279
00:26:12,237 --> 00:26:14,948
Dann können Sie sich ausruhen.

280
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
Nein, Sie können hier schlafen.

281
00:26:20,787 --> 00:26:24,666
Es wird spät.
Kid soll doch nichts zustoßen.

282
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
Und da ist ein zusätzliches Zimmer,
das Sie benutzen können.

283
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
Haben Sie keinen Mann, Ma'am Sandra?

284
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
Hey, sei nicht so neugierig.
Entschuldige dich.

285
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Entschuldigung.

286
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
Schon gut.
Ich stelle mir die Frage oft selbst.

287
00:26:43,435 --> 00:26:48,273
Ich weiß auch nicht, vielleicht bin ich
wegen meiner Familie traumatisiert.

288
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
Aber wie du sagtest,
ich mache gute Sandwiches.

289
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Vielleicht bedeutet das,
dass ich auch einmal heirate.

290
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Bestimmt. Und Sie sind so schön.

291
00:26:59,826 --> 00:27:01,786
Ein Schmeichler bist du auch.

292
00:27:03,246 --> 00:27:05,498
Vielleicht habe ich auch mal Kinder.

293
00:27:09,669 --> 00:27:11,171
Herr Großvater…

294
00:27:12,005 --> 00:27:13,673
Geht Kid in die Schule?

295
00:27:13,757 --> 00:27:14,799
Schule?

296
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
Nein, da gehe ich nicht hin.
Wir haben kein Geld.

297
00:27:21,097 --> 00:27:22,515
Würdest du gern?

298
00:27:23,808 --> 00:27:24,809
Wirklich?

299
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Bitte, lassen Sie mich Ihnen helfen.

300
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
Wären Kids Eltern nicht so früh gestorben…

301
00:27:47,791 --> 00:27:49,834
Er hat nur noch mich.

302
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
Ich kann nicht arbeiten, ich bin zu alt.

303
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
Nun, wenn Sie's wissen wollen,
ich bin auch allein.

304
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
Meine Eltern starben, als ich klein war.
Drogensucht.

305
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
Auf der Straße sind viele Süchtige.

306
00:28:18,321 --> 00:28:21,574
Das stimmt, es sind viele.
Werd nicht wie sie, okay?

307
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
Ich war mal im System, und mal nicht.
Lebte auch auf der Straße.

308
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
Aber ich hatte Glück,
dass ich adoptiert wurde, zur Schule ging…

309
00:28:34,087 --> 00:28:35,880
…und das jetzt mein Leben ist.

310
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
Opa, sie schlafen. Komm, Spenden sammeln.

311
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
Los, Opa! Sie könnten wach werden. Komm.

312
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Schnell!

313
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
Gib mir das.

314
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
-Wir machen ein Vermögen bei Taba!
-Wo…

315
00:30:31,663 --> 00:30:35,708
Opa, komm schon! Komm, los!

316
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Los.

317
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
Niemand außer dir

318
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
Ich könnte schwören, wir erlebten alles

319
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
Es gab nichts, das uns entging

320
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
Und ich kann mir nichts vorstellen
Das für uns zwei nicht möglich ist

321
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
All die Jahre

322
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
Gibt's kein anderes Lied?

323
00:31:05,071 --> 00:31:07,782
-Das Süßeste, das ich kenne
-Irgendeins?

324
00:31:07,866 --> 00:31:10,994
-Fand ich in dir
-Ist doch langweilig.

325
00:31:12,287 --> 00:31:15,623
-Sing was Neues.
-Weißt du ein anderes Lied?

326
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
Nein, aber hier sind mehrere.

327
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
Dann such eins aus und sing's.

328
00:31:22,964 --> 00:31:26,926
Was? Ich kann nicht mal lesen.
Bring es mir bei.

329
00:31:28,011 --> 00:31:29,929
Sehe ich aus wie ein Lehrer?

330
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
Sing einfach. Du singst sowieso nur mit.

331
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
Es geht weiter. Los geht's.

332
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
Na gut, dann noch mal.

333
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
All die Jahre

334
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
Ließest du mich nie im Stich

335
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
Du verändertest mein Leben

336
00:31:51,034 --> 00:31:55,955
Das Süßeste, das ich kenne
Fand ich in dir

337
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
All die Jahre

338
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
Hatte ich niemals Angst

339
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
Ich liebte unser Leben

340
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
Und bin so froh
Dass ich geblieben bin

341
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
Hier bei dir

342
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
All die Jahre

343
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
Du bist schwer, Opa.

344
00:32:21,439 --> 00:32:23,441
Ich sagte doch, übertreib's nicht.

345
00:32:24,901 --> 00:32:27,403
Ein alter Mann ist schwer großzuziehen.

346
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
-Du bist zu laut.
-Und du zu schwer.

347
00:32:45,713 --> 00:32:46,714
Opa.

348
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
Opa, leg dich aufs Kissen.

349
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
Na ja, was soll ich tun?

350
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
Das ist das Leben, das man mir gab.

351
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
Armut von Anfang an.

352
00:33:43,479 --> 00:33:48,276
Schule war nicht möglich.
Erbärmlich bis zum Ende.

353
00:33:48,359 --> 00:33:50,695
Was redest du da?

354
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
Verdammt, gibt es überhaupt einen Gott?

355
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
Gott. Was für einen?

356
00:34:02,415 --> 00:34:05,626
Hättest du ein Gewissen,
würdest du das nicht zulassen!

357
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
Ich bin doch fleißig. Gehorsam.

358
00:34:10,131 --> 00:34:13,092
Jede Woche
gehe ich in Quiapo in die Kirche.

359
00:34:13,176 --> 00:34:15,178
Ich habe praktisch dort gelebt.

360
00:34:15,928 --> 00:34:17,180
Und was ist?

361
00:34:19,432 --> 00:34:23,019
Hattest du je Mitleid mit mir? Nein!

362
00:34:23,102 --> 00:34:26,522
Dann sei nicht überrascht,
wenn ich kein Gewissen habe!

363
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Hey, nicht so laut! Schlaf endlich!

364
00:34:29,650 --> 00:34:34,030
Halt's Maul!
Sonst schläfst du gleich für immer!

365
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
Opa, still. Sei nicht so laut.

366
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
Du sagtest doch, man soll nicht fluchen.

367
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
Ich dachte, Fluchen sei schlecht.

368
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Entschuldige, mein Junge.

369
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
Entschuldige…

370
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
Jemand könnte sich über uns beschweren.

371
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
Wir könnten verhaftet werden.

372
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
Und ich bin schon müde.

373
00:35:06,187 --> 00:35:07,605
Tut mir leid, Junge.

374
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
Tut mir leid…

375
00:35:11,567 --> 00:35:13,027
Lass uns schlafen.

376
00:35:14,654 --> 00:35:15,655
Okay.

377
00:35:18,991 --> 00:35:20,326
-Opa.
-Ja?

378
00:35:20,952 --> 00:35:22,537
Für immer ein Team.

379
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
Für immer ein Team.

380
00:35:58,823 --> 00:36:00,741
-Opa.
-Was?

381
00:36:00,825 --> 00:36:01,951
Trink etwas Wasser.

382
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
Mir tut der Kopf weh.

383
00:36:06,038 --> 00:36:08,749
Trink mehr.
Gestern wolltest du nicht aufhören.

384
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
Hallo, mehr Suppe bitte!

385
00:36:16,257 --> 00:36:17,341
Kommt, Sir.

386
00:36:24,098 --> 00:36:25,141
Hier, bitte.

387
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
-Opa.
-Ja?

388
00:36:50,458 --> 00:36:54,587
Muss ich nicht in die Schule?
Ich sollte nun in die erste Klasse, oder?

389
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Was man in der Schule lernt,
kannst du auch auf der Straße lernen.

390
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
Aber ich kann nicht mal lesen.

391
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
Ist das denn wichtig?

392
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
Am wichtigsten ist Köpfchen.
Und das hast du.

393
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
Aber Ma'am Sandra…

394
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
Sie wurde reich, weil sie zur Schule ging.

395
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
Nicht jeder, der gebildet ist, wird reich.

396
00:37:24,825 --> 00:37:26,786
Alle möglichen Leute werden arm.

397
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
Meinst du, dass ein jeder
mit Schulabschluss im Hotel leben kann?

398
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
Wir sind in einem Motel.
Und es ist schäbig.

399
00:37:40,633 --> 00:37:43,261
Du hast zu essen, oder?

400
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
Andere müssen betteln, um zu essen.

401
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
Wir stehlen.

402
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
Wir benutzen unser Köpfchen.

403
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
Kid, wenn du nicht
mit dem leben kannst, was du hast,

404
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
wirst du in dieser Welt
traurig und hungrig sterben. Klar?

405
00:38:06,075 --> 00:38:10,162
Es gibt nur zwei Arten von Menschen
in dieser Welt, vergiss das nicht.

406
00:38:10,246 --> 00:38:13,499
Die, die betrügen,
und die, die betrogen werden.

407
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
Bringst du mich mal zum Strand?
Nur einmal, Opa.

408
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Zu einem wie dem.

409
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
Dann kann ich im Sand spielen, schwimmen…

410
00:38:31,267 --> 00:38:32,977
Das kostet nur Geld.

411
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
Wenn uns das Geld ausgeht,
landen wir wieder auf der Straße.

412
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
Unser Geld muss eine Weile reichen.

413
00:38:45,323 --> 00:38:47,616
Und du willst es unnötig ausgeben?

414
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
Das nächste Mal
sollten wir richtig zuschlagen.

415
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
Du hast doch Köpfchen, Opa.

416
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
Gibst du mir schon Befehle?

417
00:39:03,507 --> 00:39:06,093
Ab ins Bett. Du redest zu viel.

418
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Kid, warte hier, okay?

419
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
Hier. Falls du hungrig wirst,
kauf was zu essen.

420
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
Ich gehe mich nach Spendern umsehen.

421
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
Okay? Kauf dir ein Eis.

422
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Ich hätte gern ein Eis. Schokolade, bitte.

423
00:40:27,258 --> 00:40:31,345
-Hallo, Schatz. Sollen wir?
-Hallo.

424
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
Los!

425
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
-Oh Gott!
-Alex!

426
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
Du meine Güte.

427
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
Bist du schon müde?

428
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
-Er ist schon müde.
-Mein Baby ist müde.

429
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
-Geh zu Papa.
-So ist's gut.

430
00:41:10,259 --> 00:41:11,260
Kid?

431
00:41:18,851 --> 00:41:20,102
Verzeihung.

432
00:41:20,186 --> 00:41:22,980
Der Junge, der eben bei mir war.
Haben Sie ihn gesehen?

433
00:41:23,063 --> 00:41:24,773
Nein, tut mir leid.

434
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Ein Junge, rotes T-Shirt.

435
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
Ist mir nicht aufgefallen.

436
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
-Ein kleiner Junge! Bei mir.
-Ich sah ihn nicht.

437
00:41:33,866 --> 00:41:34,867
Kid!

438
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Haben Sie ein Kind gesehen?
So groß, rotes T-Shirt.

439
00:41:48,964 --> 00:41:50,090
Nein, tut mir leid.

440
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
Haben Sie ein Kind gesehen?
Rote Kleidung, etwa so groß.

441
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
Nein, hab keins gesehen.

442
00:42:00,142 --> 00:42:01,143
Kid!

443
00:42:12,279 --> 00:42:13,739
Wärter!

444
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
Ich suche einen Jungen mit rotem T-Shirt.
So groß. Er ist mein Enkel.

445
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
Tut mir leid, hier gibt es viele Kinder.

446
00:42:21,622 --> 00:42:22,873
Okay, danke.

447
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
Kid! Wo steckst du…

448
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
Wie war die Schule heute?

449
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
Möchtest du etwas essen?

450
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
MANILA-BILDUNGSZENTRUM
STÄDTISCHE SCHULE

451
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
Du hast schon mal so was gekauft,
zu genau dem Preis.

452
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
Schlag was drauf. Das Modell ist besser.

453
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
Mehr geht nicht, Opa.

454
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
Dann verdiene ich nichts.
Was kriege ich denn noch dafür?

455
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
Was? Schau, der ist doch nagelneu.

456
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
Der ist alt, Opa.

457
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
Aber wie sollst du das wissen?
Ist ja geklaut.

458
00:44:16,403 --> 00:44:19,782
Sprich nur weiter so.
Du bringst uns beide ins Gefängnis.

459
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
Scheiß auf "alt".

460
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
Was gibst du mir?

461
00:44:27,498 --> 00:44:28,749
Achttausend.

462
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
Du Mist… Achttausend? Für einen Laptop?

463
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
Ich muss Miete zahlen, Opa.

464
00:44:36,799 --> 00:44:40,177
Deine einzige Investition ist Kid.

465
00:44:40,260 --> 00:44:44,556
Arschloch. Sag so was noch mal,
und ich verkaufe dir nichts mehr.

466
00:44:45,849 --> 00:44:47,059
Hey, Kid!

467
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
Willst du mir wieder etwas klauen?

468
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
Nein, will ich nicht.
Ich stehe nur hier, Herr Taba.

469
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
Ja, klar. Hier, ich hab etwas für dich.

470
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
Hier, das kannst du haben.
Aber sonst nichts, verstanden?

471
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Hey. Was sagst du?

472
00:45:08,205 --> 00:45:09,623
Danke, Herr Taba!

473
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
Was sagst du? Achttausend.

474
00:45:16,380 --> 00:45:19,633
Na gut, acht. Und diese alte Kamera.

475
00:45:21,760 --> 00:45:23,429
Okay, Deal.

476
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
Hier sind achttausend.

477
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Okay.

478
00:45:33,397 --> 00:45:34,398
Was?

479
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
Gib mir die auch, für die Kamera.

480
00:45:40,446 --> 00:45:44,658
-Okay? Lass es mich haben.
-Hey, ich verliere hier!

481
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Herr Taba, das hier auch. Danke!

482
00:45:48,704 --> 00:45:52,249
Herrgott noch mal,
die beiden sind unmöglich!

483
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
Los, mach dich startbereit!
Das Rennen beginnt!

484
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
Schnell, die Wetten laufen!

485
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
-Hey! Zwanzig, zwanzig!
-Okay!

486
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Wettprognose!

487
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
Erster und Zweiter!
Das ist die Wettprognose!

488
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
-Einsätze bitte!
-Wie die Rennen im Fernsehen. Los!

489
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
-Los, macht eure Einsätze!
-Los!

490
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
Das geht zu langsam!

491
00:46:12,186 --> 00:46:15,898
-So langsam. Gleich überhole ich.
-Ja! Wir machen drei Runden.

492
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
-Wie funktioniert die?
-Wieso hast du sie gekauft?

493
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
Machen wir ein Foto.

494
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
Falls du wieder verschwindest,
kann ich es herumzeigen.

495
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
Ein Fotoautomat hätte es auch getan, Opa.

496
00:46:35,292 --> 00:46:36,835
Stimmt.

497
00:46:36,919 --> 00:46:38,754
-Ja.
-Egal, jetzt haben wir das.

498
00:46:38,837 --> 00:46:41,006
Taba gab sie uns ohnehin umsonst.

499
00:46:41,507 --> 00:46:43,801
Wir hätten so etwas stehlen können.

500
00:46:43,884 --> 00:46:45,803
Du hast zu allem eine Meinung.

501
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Machen wir jetzt ein Foto.
Ich frage den da.

502
00:46:50,516 --> 00:46:53,143
-Was machst du, Opa?
-Entschuldigen Sie.

503
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
Würden Sie ein Foto von uns machen?

504
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
-Von uns beiden.
-Natürlich.

505
00:46:58,232 --> 00:46:59,858
-Vielen Dank.
-Kein Problem.

506
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
Ja, nur den Knopf drücken. Okay.

507
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
Okay. Eins, zwei, drei!

508
00:47:14,581 --> 00:47:16,166
Wie er sich freut, John!

509
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
Er ist ein sehr netter Junge. Und klug.

510
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
Ja, das ist er.

511
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
Er ist wirklich schlau.
Manchmal etwas schelmisch.

512
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
Aber er ist ein guter Junge.

513
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Herr Großvater…

514
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
Erlauben Sie uns, Kid zu adoptieren?

515
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
Adoption?

516
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
Ja, sehen Sie…

517
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
Wir sind ein Paar.

518
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
Und wir sind schon lange zusammen.

519
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
Wir wollen auch schon lange
eine Familie gründen, aber…

520
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
Wenn Sie es gestatten,
ziehen wir Kid an Ihrer Stelle groß.

521
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
Und keine Sorge,
ich kümmere mich um die nötigen Papiere.

522
00:48:21,440 --> 00:48:25,903
Hören Sie… Ich weiß,
wir sind nicht Ihr übliches Paar.

523
00:48:26,945 --> 00:48:28,614
Wir sind beide Männer.

524
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
Aber wir werden uns um Kid kümmern
und ihn lieben wie einen eigenen Sohn.

525
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
Ich weiß, dass Sie gute Menschen sind
und ihm ein gutes Leben bieten können.

526
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
Es fällt mir nicht leicht, aber ich weiß…

527
00:48:58,310 --> 00:49:01,271
Es wäre gut für meinen Enkel,
bei Ihnen zu bleiben.

528
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
-Wir danken Ihnen sehr.
-Danke.

529
00:49:07,235 --> 00:49:09,655
Sie werden es nicht bereuen. Versprochen.

530
00:49:13,784 --> 00:49:16,036
Bitte verstehen Sie mich nicht falsch.

531
00:49:17,245 --> 00:49:20,999
Aber ich bräuchte etwas Hilfe,

532
00:49:22,167 --> 00:49:25,379
um zu Hause in der Provinz
neu anfangen zu können.

533
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
Natürlich, gar kein Problem.

534
00:49:49,861 --> 00:49:50,862
Ja?

535
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
Das ist zu viel.

536
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
Und falls Sie in der Provinz
mehr Hilfe brauchen,

537
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
können Sie uns immer fragen.

538
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
Und Sie können
den Jungen jederzeit besuchen.

539
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
In Ordnung.

540
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Haben Sie vielen Dank.

541
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
Ich lasse meinen Enkel in Ihrer Obhut.

542
00:50:57,804 --> 00:51:00,515
-Opa!
-Das ist eine Menge.

543
00:51:00,599 --> 00:51:04,811
Das war ein Jackpot, sie sind reich.
Sie haben viel Geld und Geräte.

544
00:51:04,895 --> 00:51:06,438
Los, gehen wir.

545
00:51:06,521 --> 00:51:08,356
Und der Hund? Der ist süß!

546
00:51:08,440 --> 00:51:11,651
Nein, den muss man füttern.
Und es wäre Entführung.

547
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
-Was geht hier vor?
-Hey! Was macht ihr da?

548
00:51:14,863 --> 00:51:15,906
-Lauf!
-Diebe!

549
00:51:15,989 --> 00:51:18,909
-Hilfe! Wir werden ausgeraubt!
-Gott, Babe! Komm!

550
00:51:30,879 --> 00:51:31,880
Komm!

551
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
Kid, lass das! Komm!

552
00:51:43,141 --> 00:51:44,142
Kid!

553
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
Kid!

554
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
-Kid!
-Halt! Diebe!

555
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
-Kid!
-Hey!

556
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
Was ist passiert?
Was ist mit dem Jungen?

557
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
-Was ist passiert?
-Kid!

558
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
-Ruft einen Krankenwagen!
-Babe, ruf einen!

559
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
Kid…

560
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
Nicht! Kid…

561
00:52:09,835 --> 00:52:12,712
-Schatz, ich kann nicht…
-Mach dir keine Sorgen.

562
00:52:12,796 --> 00:52:14,673
Ihm wird nichts passieren.

563
00:52:14,756 --> 00:52:16,716
Da ist die Ärztin. Komm.

564
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Die Ergebnisse vom Röntgen
und vom Scan liegen vor.

565
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
Zum Glück gibt es keine innere Blutung.

566
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Gott sei Dank.

567
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
Auch keine Knochenbrüche.
Also können wir ihn morgen entlassen.

568
00:52:30,355 --> 00:52:32,774
Wie ist denn der Unfall passiert?

569
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
Soll ich für Sie Anzeige erstatten?

570
00:52:36,403 --> 00:52:40,824
Nicht nötig, wir haben uns
mit dem Fahrer geeinigt. Also, danke.

571
00:52:40,907 --> 00:52:43,743
Gut. Sie wissen, wie ich zu erreichen bin.

572
00:52:43,827 --> 00:52:45,370
-Ja.
-Dann geh ich jetzt.

573
00:52:45,453 --> 00:52:46,788
-Danke.
-Danke, Frau Doktor.

574
00:52:46,872 --> 00:52:47,873
Gern.

575
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Babe? Babe!

576
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
Mein Gott.

577
00:52:52,919 --> 00:52:54,171
Wie konntest du nur?

578
00:52:55,172 --> 00:52:57,549
Du benutzt den Jungen! Und wofür?

579
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
Für Geld?

580
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
Behalt es!

581
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Das reicht, Babe. Genug.

582
00:53:21,531 --> 00:53:24,451
Was du auch geklaut hast, nimm es mit.

583
00:53:24,534 --> 00:53:28,622
Aber lass dich bei uns oder dem Jungen
nie wieder blicken. Verstanden?

584
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
Und Kid?

585
00:53:32,000 --> 00:53:34,586
Wenn du nicht gehst,
lasse ich dich einsperren.

586
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
Babe, das war zu viel.

587
00:53:54,731 --> 00:53:56,566
Schon gut, es ist nur Geld.

588
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
Opa?

589
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
Opa!

590
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
Was machst du hier?

591
00:54:38,275 --> 00:54:40,151
Wie bist du rausgekommen?

592
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Geh wieder rein, du bist verletzt.
Voller blauer Flecken.

593
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
Ist doch harmlos,
alles Wichtige funktioniert.

594
00:54:50,745 --> 00:54:52,330
Aber wie kamst du raus?

595
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
Ich lief weg, über den Hinterausgang.

596
00:54:55,792 --> 00:55:00,422
Dieser John sagte,
du hättest mich bei ihnen gelassen.

597
00:55:00,505 --> 00:55:02,340
Aber ich glaubte ihm nicht.

598
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
Du würdest mich doch nicht verlassen.

599
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Für immer ein Team, Opa.

600
00:55:09,639 --> 00:55:11,474
Autsch! Besser die andere Hand.

601
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
Für immer ein Team.

602
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
-Komm.
-Gehen wir.

603
00:55:18,523 --> 00:55:19,524
Hier.

604
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
Wir haben den Jackpot geknackt.
Wir werden so viel Geld haben.

605
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
Bist du wirklich in Ordnung?

606
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
Dein Kopf tut nicht weh? Oder sonst etwas?

607
00:55:34,581 --> 00:55:36,416
Ich sagte doch, mir geht's gut.

608
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
Also, wie immer?

609
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
Der Jahrmarkt und Videoke?

610
00:55:45,425 --> 00:55:46,426
Nein.

611
00:55:47,552 --> 00:55:49,512
Wir fahren in Urlaub.

612
00:55:50,513 --> 00:55:54,517
Du wolltest doch an den Strand, oder?

613
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
-Wirklich?
-Ja!

614
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
Super! Ja!

615
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Opa, das ist das erste Mal,
dass wir so lange fahren.

616
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
Ja. Ist dir etwa schon langweilig?

617
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
Nein, es gefällt mir.

618
00:56:25,673 --> 00:56:28,426
Wir waren noch nie so weit weg.

619
00:56:28,510 --> 00:56:30,303
Das müssen wir wiederholen.

620
00:56:31,054 --> 00:56:35,517
Wir sind noch nicht angekommen,
und du willst es schon wiederholen?

621
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
Ich sorge nur schon mal vor.

622
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
Schlaf etwas.

623
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
Wenn du aufwachst, sind wir am Strand.

624
00:56:49,406 --> 00:56:50,448
Schlaf ruhig.

625
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
Opa, das Meer ist super!

626
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
Komm, ich will reinspringen.

627
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
Das ist besser als im Fernsehen.

628
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
-Komm!
-Geh nicht zu weit rein!

629
00:57:26,192 --> 00:57:27,777
Nicht, dass du ertrinkst!

630
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
Komm zu mir.

631
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
Du bist schwer!

632
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
So. Eins, zwei…

633
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
Ja, genau so! Weiter!

634
00:58:20,330 --> 00:58:21,873
Ich muss mich ausruhen.

635
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
Sieh mal!

636
00:58:41,100 --> 00:58:42,810
Gleich geht die Sonne unter.

637
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
Schön hier, nicht wahr?

638
00:58:48,691 --> 00:58:50,985
Die Ruhe, frische Luft…

639
00:58:53,446 --> 00:58:56,074
Hey, schau.

640
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
-Für immer ein Team.
-Für immer ein Team.

641
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
Wir sollten ein Foto machen.

642
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
-Ein Foto?
-Ja.

643
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
Wir sind nur einmal hier.

644
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
Bereit? Eins, zwei, drei!

645
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
Okay, mal sehen.

646
00:59:22,100 --> 00:59:23,101
Sehen wir mal.

647
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Ach, komm! Noch mal.
Du siehst nicht richtig aus.

648
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
Macht nichts, ist doch süß. Schau.

649
00:59:37,323 --> 00:59:40,868
Weißt du, Opa,
du hättest Schauspieler werden sollen.

650
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
Du kannst bei unseren Kunden
gut Mitleid erregen.

651
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
Verrückter Bengel, du doch auch.

652
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
-Was?
-Ja!

653
00:59:51,462 --> 00:59:55,967
Weißt du, ich war einmal Schauspieler.

654
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
Was? Wirklich?

655
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
Ja. Ich hatte sogar mal eine Szene
mit Nora Aunor und Vilma Santos.

656
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
Du warst in einem Film?
Du machst doch Witze.

657
01:00:06,561 --> 01:00:09,564
Wirklich! Ich spielte den,
um den sie sich stritten.

658
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
Was? Du veräppelst mich, Opa.
Du trinkst wohl zu viel!

659
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
Verrückter Bengel.

660
01:00:16,446 --> 01:00:19,699
Aber es stimmt,
ich war Statist in vielen Filmen.

661
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
Was ist ein Statist?

662
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
Das sind die, die im Hintergrund sind
oder auf der Straße rumhängen.

663
01:00:27,582 --> 01:00:30,752
Einmal hatte ich sogar einen kurzen Text.

664
01:00:30,835 --> 01:00:35,131
Mann, war ich nervös. Ich stotterte.

665
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
Der Regisseur war sauer.

666
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
-Oje.
-Die Agentur stellte mich nicht mehr ein.

667
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
Wie schade. Was, wenn du berühmt würdest?

668
01:00:44,349 --> 01:00:48,227
Unmöglich. Drehbücher lesen ist schwierig.

669
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
Was wir machen, ist viel besser.

670
01:00:51,648 --> 01:00:55,652
Das ist echte Schauspielerei,
im richtigen Leben.

671
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
Die Bezahlung ist auch besser.

672
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
Gibst du mir die Tasche?
Da ist ein Buch drin.

673
01:01:04,744 --> 01:01:09,040
-Hier. Woher hast du das?
-Aus dem Müll.

674
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
Es hat hinten einen Riss,
vielleicht war es deshalb da drin.

675
01:01:12,752 --> 01:01:14,962
Aber sonst ist es ganz, siehst du?

676
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
Du willst mir nicht das Lesen beibringen,
also lies es mir vor.

677
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
Beibringen… Das ist schwer.
Lesen ist schwer!

678
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
Die Sonne blendet mich.

679
01:01:26,391 --> 01:01:27,975
Komm schon, Opa.

680
01:01:28,059 --> 01:01:30,895
-Du kannst gut lesen.
-Na gut, okay.

681
01:01:35,775 --> 01:01:37,485
"KLEINER LANS, ES IST MEINE SCHULD.

682
01:01:37,568 --> 01:01:40,113
ICH GAB DIR NICHT, WAS DIR GEBÜHRT",
SAGTE DER KÖNIG.

683
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
"Es war einmal ein böser König.

684
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
Er war ein Tyrann für jeden…"

685
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
Opa, spiel mir doch nichts vor.

686
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
Der Müllmann sagte,
das Buch sei auf Englisch.

687
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
Ja, ich übersetze es nur,
damit du es verstehst.

688
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
Ach so.

689
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Okay…

690
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
"Es war einmal ein böser König.

691
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
Er hatte ein sehr trauriges Leben.

692
01:02:18,609 --> 01:02:20,903
Als hätte er alle Hoffnung verloren.

693
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
Aber alles änderte sich,

694
01:02:26,242 --> 01:02:31,330
als sein geliebter Prinz
in sein Leben kam.

695
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
Von da an veränderte sich der König."

696
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Für immer ein Team, ja?

697
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
Für immer ein Team.

698
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Schau, die Sonne geht unter.

699
01:03:04,947 --> 01:03:08,034
Ja, gleich versteckt sie sich
in den Bergen.

700
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
Verdammt.

701
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
Ihr habt mich alle verlassen.

702
01:04:29,198 --> 01:04:33,286
Warum? Weil ich zu nichts gut bin?

703
01:04:37,707 --> 01:04:39,709
Ich scheiße auf euch!

704
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
Besser, ich verschwinde einfach.
Leckt mich alle.

705
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
Ich, zu nichts gut? Na schön…

706
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Verdammte…

707
01:05:30,760 --> 01:05:32,136
Bist du wach?

708
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
Auf zur Kirche.
Hoffentlich können sie dich heute taufen.

709
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
Ein Nazarener-Tuch?

710
01:05:39,018 --> 01:05:40,728
Gehen wir zur Kirche.

711
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Ein Nazarener-Tuch für Sie?

712
01:05:44,065 --> 01:05:47,777
Nazarener-Tücher! Hier!

713
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
-Für Sie?
-Was kostet es?

714
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
-Zwanzig.
-Wie wär's für drei?

715
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
Drei kosten fünfzig. Nehmen Sie das.

716
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
-Danke.
-Danke.

717
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
Ja, nur zu!

718
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
Dein Enkel ist so niedlich, Mario.

719
01:07:01,559 --> 01:07:03,519
Das hat er von seinem Großvater.

720
01:07:04,395 --> 01:07:06,647
-Wie heißt er?
-Sein Name…

721
01:07:06,731 --> 01:07:08,983
Schon gehört? Dado und Muymoy kämpften.

722
01:07:09,066 --> 01:07:13,029
Muymoy war echt gut, wie Karate Kid.
Er hat ihn umgehauen.

723
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Kid.

724
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
-Hallo, Kid!
-Er heißt Kid.

725
01:07:21,620 --> 01:07:23,372
Gefällt dir das?

726
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
-Er gleicht mir, oder?
-Ja, sehr hübsch.

727
01:07:31,505 --> 01:07:32,882
Kid.

728
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
Auch wenn ich es nur jetzt sage,
denke immer daran.

729
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
Ich habe dich sehr lieb.

730
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Danke, dass du mich
zum Strand gebracht hast.

731
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
Das werde ich nie vergessen.

732
01:07:47,063 --> 01:07:48,814
Ich habe dich auch lieb, Opa.

733
01:07:51,567 --> 01:07:52,777
Für immer ein Team.

734
01:07:52,860 --> 01:07:55,112
Na klar, für immer ein Team.

735
01:08:13,923 --> 01:08:14,924
Krebs.

736
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
Es fiel uns schwer, das damals zu glauben.
Er war doch so jung.

737
01:08:24,683 --> 01:08:26,602
Es ging alles sehr schnell.

738
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
Red wurde diagnostiziert,
und nach sechs Monaten…

739
01:08:32,441 --> 01:08:33,609
…war er tot.

740
01:08:37,154 --> 01:08:39,115
Sie können sich nicht vorstellen…

741
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
Es ist schwer, weiterzuleben.

742
01:08:49,792 --> 01:08:51,877
Es ist, als verloren wir…

743
01:08:54,547 --> 01:08:56,215
…jeglichen Willen.

744
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
Deshalb, als wir Sie draußen sahen…

745
01:09:04,140 --> 01:09:06,475
Und jetzt haben wir Kid kennengelernt…

746
01:09:14,900 --> 01:09:16,986
Er ist ein sehr lieber Junge.

747
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
Dank Ihnen.

748
01:09:22,825 --> 01:09:25,619
Obwohl Sie auf der Straße gelebt haben,

749
01:09:25,703 --> 01:09:29,081
haben Sie nicht zugelassen,
dass er schlecht aufwächst.

750
01:09:29,165 --> 01:09:32,209
Wenn Sie ihn uns anvertrauen,

751
01:09:33,544 --> 01:09:36,005
werden wir ihn sehr lieben.

752
01:09:37,840 --> 01:09:41,927
Aber wir betrachten ihn nicht
als einen Ersatz für unseren Sohn.

753
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
Eher als…

754
01:09:46,599 --> 01:09:50,227
…ein Kind, mit dem
der Herr uns wahrlich gesegnet hat.

755
01:09:58,569 --> 01:09:59,653
Und bitte,

756
01:10:00,613 --> 01:10:03,908
glauben Sie nicht,
dass wir Sie voneinander fernhalten.

757
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
So ist es nicht.

758
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
Wir wollen Ihnen auch helfen.

759
01:10:13,876 --> 01:10:17,588
Und wenn Sie Kid vermissen,

760
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
können Sie ihn jederzeit besuchen.

761
01:10:21,091 --> 01:10:23,719
Unser Haus ist immer offen, auch für Sie.

762
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
Opa!

763
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
Opa, hilf mir!

764
01:11:27,449 --> 01:11:30,077
Wo bist du? Opa!

765
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
Komm, hilf mir.

766
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
Opa.

767
01:11:35,040 --> 01:11:37,751
Hey, hilf mir.

768
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
Freust du dich aufs Videoke nachher?

769
01:11:41,672 --> 01:11:43,716
Du bist schon schick angezogen.

770
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Hilf mir. Schau, das ist verschlossen.

771
01:11:48,137 --> 01:11:49,138
Kid.

772
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
Das sind gute Menschen.

773
01:11:53,350 --> 01:11:54,685
Gottesfürchtig.

774
01:11:56,103 --> 01:12:00,190
Sie werden dich lieben.
Und dich zur Schule schicken.

775
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
Du wirst ein gutes Leben bei ihnen haben.

776
01:12:03,944 --> 01:12:06,780
Opa, was redest du da?

777
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
Mach schnell, sonst erwischen sie uns.

778
01:12:09,742 --> 01:12:12,578
Kid, diesmal nehme ich dich nicht mit.

779
01:12:13,329 --> 01:12:14,580
Bleib hier.

780
01:12:15,456 --> 01:12:18,167
-Ich hoffe, du verzeihst mir.
-Opa…

781
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Opa, wie meinst du das?

782
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
Mir gefällt es hier nicht. Hilf mir!

783
01:12:27,384 --> 01:12:28,802
Opa!

784
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
Ich will, dass wir zusammen sind.

785
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
Ich hab dich doch so lieb, Opa.

786
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Kid…

787
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Opa…

788
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kid, ich mache das…

789
01:12:40,689 --> 01:12:41,774
…für dich.

790
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Opa.

791
01:12:43,359 --> 01:12:47,071
Egal, was passiert,
du sollst nie so enden wie ich.

792
01:12:48,155 --> 01:12:49,365
Denk daran.

793
01:12:50,699 --> 01:12:53,577
Ich habe dich auch so lieb. Okay?

794
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
-Kid.
-Opa…

795
01:12:56,580 --> 01:12:58,374
-Opa!
-Kid.

796
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
-Leb wohl, Kid.
-Opa…

797
01:13:00,918 --> 01:13:02,961
Opa, geh nicht!

798
01:13:04,088 --> 01:13:05,130
Opa!

799
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
-Opa!
-Leb wohl, Kid.

800
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
Opa, verlass mich nicht!

801
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
Opa!

802
01:13:14,640 --> 01:13:18,727
Opa, verlass mich nicht!

803
01:13:19,353 --> 01:13:24,358
Opa!

804
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Für immer ein Team, Opa!

805
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
Opa, verlass mich nicht!

806
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
Opa!

807
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
Opa!

808
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
Opa, geh nicht!

809
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
Opa, geh nicht!

810
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
Opa!

811
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
Geh nicht!

812
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
-Kid, Junge!
-Opa!

813
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
Kid!

814
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
-Komm, Junge!
-Was machst du?

815
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
Was ist passiert?

816
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
Opa!

817
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
Verlass mich nicht! Opa!

818
01:14:09,319 --> 01:14:12,573
-Still, beruhig dich.
-Gehen wir rein.

819
01:14:12,656 --> 01:14:16,076
-Komm, mein Junge.
-Opa!

820
01:14:16,160 --> 01:14:18,203
Komm, wir gehen rein.

821
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
Opa, bitte verlass mich nicht!

822
01:14:27,004 --> 01:14:29,506
Kid, mein Junge.

823
01:14:30,799 --> 01:14:34,636
Gefällt dir die Kleidung,
die Papa Joel und ich dir gekauft haben?

824
01:14:37,973 --> 01:14:39,516
Sieh mal.

825
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
Wir haben auch eine Uniform für dich,
für die Schule.

826
01:14:43,979 --> 01:14:46,356
-Wow!
-Möchtest du sie anprobieren?

827
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
Vielleicht, wenn dir danach ist.
Ruf uns, wenn du sie anhast, ja?

828
01:15:02,956 --> 01:15:04,249
Gut, mein Junge.

829
01:16:02,724 --> 01:16:03,725
Kid?

830
01:16:08,814 --> 01:16:09,940
Hey!

831
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
Was machst du hier?

832
01:16:14,653 --> 01:16:17,322
Ich suche Opa.

833
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Herr Taba, haben Sie ihn gesehen?

834
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
Er war schon lange nicht mehr hier.

835
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
Wo er sonst ist,
hat ihn auch niemand gesehen.

836
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
Wir sind zu Hause.

837
01:17:29,394 --> 01:17:30,437
Danke.

838
01:17:32,356 --> 01:17:33,565
Danke sehr.

839
01:17:34,691 --> 01:17:37,486
-Hör auf, gehen wir.
-Das ist wohl neu.

840
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
-Guten Tag.
-Guten Tag.

841
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
Mein Junge, wann kommen deine Freunde?

842
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Vielleicht später, Mama.

843
01:17:46,119 --> 01:17:49,206
Sie feiern bestimmt auch
mit ihren Familien.

844
01:17:49,289 --> 01:17:50,707
Ja, natürlich.

845
01:17:50,791 --> 01:17:55,671
Ich frage nur wegen der Lieferung
des Spanferkels.

846
01:17:56,254 --> 01:17:58,548
Wie wär's damit um 18 Uhr?

847
01:17:58,632 --> 01:18:00,384
Ja, 18 Uhr klingt gut.

848
01:18:01,051 --> 01:18:02,052
Gut.

849
01:18:05,972 --> 01:18:06,973
Junge…

850
01:18:15,482 --> 01:18:17,317
Ich bin so stolz auf dich.

851
01:18:18,402 --> 01:18:19,403
Danke, Mama.

852
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
Genug Drama. Lass uns reingehen.

853
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
-Ich komme gleich.
-Gehen wir.

854
01:18:27,744 --> 01:18:28,578
Okay.

855
01:18:29,454 --> 01:18:31,748
Was möchtest du essen?

856
01:18:32,332 --> 01:18:35,377
-Um sechs kommt das Spanferkel?
-Ja, erst um sechs.

857
01:19:16,835 --> 01:19:18,503
Guten Morgen.

858
01:19:18,587 --> 01:19:20,255
-Guten Morgen.
-Hallo, Mama.

859
01:19:20,964 --> 01:19:21,965
Paps.

860
01:19:22,632 --> 01:19:24,176
Guten Morgen, mein Sohn.

861
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
Kommst du nicht zu spät?

862
01:19:27,387 --> 01:19:32,058
Nein, ich habe im Büro gestern
viel geschafft. Kein Problem.

863
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
-Du hast es also nicht eilig?
-Nein.

864
01:19:35,020 --> 01:19:37,063
Dann kannst du anständig essen.

865
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
Danke, Mama.

866
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
Hühnchen?

867
01:19:40,650 --> 01:19:41,693
Gern, danke.

868
01:19:42,277 --> 01:19:44,154
Sir, da ist ein Anruf für Sie.

869
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
Für mich?

870
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
Für Herrn Kid.

871
01:19:48,533 --> 01:19:50,035
Aus einem Krankenhaus.

872
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
Dr. Alarcon,
bitte gehen Sie zur Notaufnahme.

873
01:20:31,743 --> 01:20:33,995
Dr. Alarcon in die Notaufnahme, bitte.

874
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
Dr. Albano,
bitte gehen Sie zur Pflegestation.

875
01:21:07,445 --> 01:21:10,115
Dr. Albano zur Pflegestation, bitte.

876
01:23:56,156 --> 01:23:57,157
Opa…

877
01:23:59,117 --> 01:24:00,452
Möchtest du rausgehen?

878
01:24:19,679 --> 01:24:20,680
Gehen wir.

879
01:24:23,933 --> 01:24:26,978
So, warte. Okay.

880
01:24:35,987 --> 01:24:37,072
Opa?

881
01:24:42,243 --> 01:24:43,244
Kid!

882
01:24:50,001 --> 01:24:52,003
Die Tasche? Okay.

883
01:24:52,087 --> 01:24:53,797
Ich hab's gleich, Moment.

884
01:24:56,299 --> 01:24:57,759
Brauchst du etwas?

885
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
Die hast du von mir!

886
01:25:18,154 --> 01:25:21,866
Ich muss sagen, sie ist in gutem Zustand.

887
01:25:23,201 --> 01:25:25,286
Die sind wieder modern, Opa.

888
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Okay…

889
01:25:29,415 --> 01:25:30,416
Fünfhundert.

890
01:25:32,252 --> 01:25:34,587
Akzeptierst du fünfhundert?

891
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
Kein Deal, Taba.

892
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
Na gut.

893
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
Einen Riesen.

894
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
Opa, tausend?

895
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
In Ordnung. Abgemacht, Taba.

896
01:25:48,560 --> 01:25:50,103
Ich zahle ihnen das!

897
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
Eintausend für uns.

898
01:25:54,941 --> 01:25:57,026
Hier, eintausend, Opa.

899
01:25:59,195 --> 01:26:00,905
Toll, eintausend!

900
01:26:02,031 --> 01:26:03,158
Danke, Taba.

901
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
Komm.

902
01:26:07,036 --> 01:26:10,039
Pass auf dich auf, Opa. Du auch, Kid.

903
01:26:15,128 --> 01:26:16,462
Alles klar?

904
01:26:18,423 --> 01:26:20,175
Er ist in Ordnung.

905
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
Danke, Taba!

906
01:26:23,303 --> 01:26:24,304
Hey!

907
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
Weg hier!

908
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
Wo bist du?

909
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
-Tut mir leid!
-Pass doch auf!

910
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
Entschuldigung.

911
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
Taba kriegt uns nicht.

912
01:26:47,994 --> 01:26:50,580
Schau, wir haben ihn wieder ausgetrickst.

913
01:26:55,501 --> 01:26:56,961
Er kriegt uns nicht.

914
01:27:04,385 --> 01:27:05,511
Videoke.

915
01:27:08,848 --> 01:27:11,517
Videoke. Dann los.

916
01:27:25,156 --> 01:27:26,157
Da sind wir.

917
01:27:32,830 --> 01:27:33,831
Opa…

918
01:27:35,667 --> 01:27:36,751
Danke schön.

919
01:27:38,920 --> 01:27:39,963
So, hier.

920
01:27:42,674 --> 01:27:44,384
Also, wie früher?

921
01:27:47,553 --> 01:27:49,138
Welches war's noch mal?

922
01:27:51,099 --> 01:27:52,308
Wie früher…

923
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
Ja…

924
01:27:59,649 --> 01:28:00,608
Okay.

925
01:28:02,443 --> 01:28:03,528
Hier, nimm.

926
01:28:04,696 --> 01:28:05,697
Los geht's.

927
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
Ich kann mich kaum erinnern
An Zeiten ohne dich

928
01:28:22,130 --> 01:28:25,466
In denen niemand

929
01:28:25,550 --> 01:28:29,846
Für mich zählte außer dir

930
01:28:31,222 --> 01:28:36,936
Ich könnte schwören, wir erlebten alles

931
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
Es gab nichts, das uns entging

932
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
Und ich kann mir nichts vorstellen

933
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
Das für uns zwei nicht möglich ist

934
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
All die Jahre

935
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
Ließest du mich nie im Stich

936
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
Du verändertest mein Leben

937
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
Die süßesten Tage…

938
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
Sing mit!

939
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
Mit dir

940
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
All die Jahre

941
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
Ließest du mich nie…

942
01:29:07,633 --> 01:29:09,969
Opa? Sing doch weiter.

943
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
Komm schon, Opa.

944
01:29:14,015 --> 01:29:17,268
Ich liebte unser Leben

945
01:29:17,352 --> 01:29:18,353
Opa?

946
01:29:21,230 --> 01:29:22,231
Opa.

947
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
Opa, komm schon.

948
01:29:29,364 --> 01:29:32,033
Hey, das ist nicht lustig.

949
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
Opa.

950
01:29:36,329 --> 01:29:39,207
Opa, komm. Bitte, lass uns weitersingen.

951
01:29:41,167 --> 01:29:43,961
Opa…

952
01:29:45,380 --> 01:29:47,799
Opa…

953
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
Mach das nicht. Verlass mich nicht wieder.

954
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
Opa!

955
01:29:57,809 --> 01:30:00,978
Wir wollten doch für immer ein Team sein…

956
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
Opa…

957
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
Opa…

958
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
Opa…

959
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
Opa…

960
01:30:26,212 --> 01:30:27,255
Opa…

961
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Opa, ich glaube, du bist der, der stinkt!

962
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
Du Bengel!

963
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
-Der hat schon Vorsprung!
-Keine Sorge, das Pferd ist klein!

964
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
Genau so! Weiter!

965
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
Ohne Hände!

966
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
Höher!

967
01:33:43,492 --> 01:33:45,036
-Opa?
-Was?

968
01:33:45,620 --> 01:33:47,330
Für immer ein Team.

969
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
Für immer ein Team.

970
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
Für immer ein Team.

971
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
Na klar, für immer ein Team.

972
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
Kid, auch wenn ich es nur jetzt sage,
denke immer daran.

973
01:34:05,181 --> 01:34:07,141
Ich habe dich sehr lieb.

974
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
Untertitel von: Susanne Creak



