1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
- Jangan berkelahi!
- Jangan jadi anak nakal.

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
- Itu milik kakakmu. Ayo pergi.
- Kita bisa telat.

5
00:01:00,935 --> 00:01:04,064
- Kau berkeringat. Kita belum pergi.
- Masuk ke mobil.

6
00:01:04,147 --> 00:01:06,733
- Nak…
- Kita akan terlambat lagi.

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
Apa mereka baik saja, Bu?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
Kau yakin kita tak melupakan apa pun?
Nak, punggungmu berkeringat.

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
Aku tak bisa melupakannya
rak dinding itu, Sayang.

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
Itu sempurna untuk dapur.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Sayang, kita baru saja merenovasi dapur
tiga bulan lalu.

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
Oke. Untuk kamar tidur.

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Itu juga. Bagaimana menurutmu?

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
Aku hanya berpikir
kau tidak punya kegiatan apa-apa.

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
Ibu!

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Hai, Gemma!

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
Kau sangat beruntung.
Kau tak perlu berurusan dengan ini!

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Astaga! Mereka sangat nakal!

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
- Ayo.
- Ayo pergi.

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Masuk.

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
Oke, semuanya duduk, paham?

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
Tak ada hidangan utama?

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,114
Ini nikmat.

24
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
- Nasi dan kecap, lihat?
- Cukup.

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
Banyak sekali.

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,208
Bagaimana?

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
Enak sekali!

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
Cinta?

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Cinta.

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Hei. Kau lihat apa?

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
Kakek, mau spageti?
Aku banyak memasaknya.

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
- Apa?
- Keren, makanan lagi!

33
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
Hei! Ucapkan "terima kasih"!

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,258
Terima kasih.

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Terima kasih.

36
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
Kakek, kalian sungguh tidur di sini?

37
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
Kenapa? Tidak boleh?

38
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
Jangan tangkap kami, kami pergi.

39
00:03:47,018 --> 00:03:48,061
Tidak!

40
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
Aku hanya berpikir
kau mungkin tak nyaman di sana.

41
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
Tidak. Di sini sudah bagus.

42
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
Banyak angin. Dingin juga.

43
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
AC gratis?

44
00:03:59,489 --> 00:04:00,490
Ya!

45
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
Siapa namamu?

46
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
Aku Kid. Ini Kakek.

47
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
- Kid. Hai, Kakek.
- Apa kabarmu?

48
00:04:09,040 --> 00:04:12,627
Aku Gemma. Dan ini suamiku, Allan.

49
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Hai, Ayah Allan!

50
00:04:15,880 --> 00:04:17,799
Hai, Ibu Gemma!

51
00:04:27,725 --> 00:04:28,893
Es krim.

52
00:04:29,936 --> 00:04:32,313
- Terima kasih.
- Sama-sama.

53
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
Kakek, Kid sangat lucu.

54
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
Dia baik dan sopan juga.

55
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Anak itu memang baik.

56
00:04:48,997 --> 00:04:54,043
Meski uang kami sedikit,
aku mau membesarkannya.

57
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
Aku tak mau dia menjadi
seperti anak-anak lain di jalanan.

58
00:04:57,755 --> 00:04:58,840
Kakek,

59
00:04:59,340 --> 00:05:01,259
jangan salah paham,

60
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
karena kau sudah bilang
orang tua Kid sudah tiada…

61
00:05:09,392 --> 00:05:10,685
Bisakah kami…

62
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
Bisakah kami mengadopsinya?

63
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
Adopsi?

64
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
Bukankah kau punya anak sendiri?

65
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
Kami tak bisa hamil.
Kami sudah mencoba segalanya.

66
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
Sungguh?

67
00:05:40,590 --> 00:05:44,886
Kakek, kami tahu
ini bukan keputusan yang mudah untukmu.

68
00:05:45,678 --> 00:05:48,389
Tetapi kami orang baik.

69
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
Kami akan menjaga cucumu dengan baik.

70
00:05:51,559 --> 00:05:54,228
Kami akan pastikan
memberinya kehidupan yang baik.

71
00:05:55,646 --> 00:05:58,524
Kakek! Es krimnya enak.

72
00:05:59,192 --> 00:06:04,405
Terima kasih, Ibu Gemma.
Terima kasih juga, Ayah Allan.

73
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
Baiklah. Aku akan pergi dahulu.

74
00:06:39,774 --> 00:06:41,067
Jaga dirimu.

75
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Kakek.

76
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
Itu untuk apa?

77
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
Pembayaran untuk cucuku?

78
00:06:59,377 --> 00:07:02,296
Tidak, Kakek. Itu hanya untuk membantumu.

79
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
Agar kau bisa mulai lagi nantinya.

80
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
- Terima kasih. Tetapi kau tak perlu…
- Kakek.

81
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
Ambil saja.

82
00:07:20,481 --> 00:07:22,233
Terima kasih.

83
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
- Kakek! Kau mau ke mana, Kakek?
- Kid!

84
00:07:31,284 --> 00:07:32,743
- Kid, tunggu!
- Kakek!

85
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
- Kakek!
- Kid.

86
00:07:34,162 --> 00:07:35,121
Kid!

87
00:07:35,621 --> 00:07:38,499
Kakek, kau mau ke mana?

88
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Kakek, jangan tinggalkan aku!

89
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
Aku sangat menyayangimu, Kakek!

90
00:07:45,089 --> 00:07:47,675
Kakek, jangan tinggalkan aku!

91
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
Aku sangat menyayangimu, Kakek!

92
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
Kakek!

93
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
Kakek!

94
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
Kakek!

95
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
- Tolong, cucuku. Ayo…
- Kakek!

96
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
- Ayo.
- Ayo.

97
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
- Ayo.
- Aku sangat menyayangimu, Kakek!

98
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
- Ayo.
- Kakek!

99
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
Kakek.

100
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
Kakek, jangan tinggalkan aku!
Kakek! Aku sangat menyayangimu!

101
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
Kakek.

102
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
- Ayo masuk, oke?
- Kakek!

103
00:08:20,041 --> 00:08:22,418
- Ayo.
- Kakek!

104
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
- Ayo. Ayo masuk, oke?
- Kakek!

105
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
- Kakek!
- Ayo masuk ke dalam.

106
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
- Kid…
- Ayo.

107
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
- Kid, ayo masuk.
- Kakek!

108
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
- Kid, ayo masuk.
- Kakek!

109
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
Kakek! Kau di mana, Kakek?

110
00:10:08,357 --> 00:10:10,151
Tolong, Kakek! Kakek!

111
00:10:10,651 --> 00:10:11,777
Kau dapat banyak?

112
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
Tentu saja!

113
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Ayo, cepat! Kita mungkin tertangkap!

114
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
Kakek, berapa isi amplopnya?

115
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
Aku melihat orang itu
memberimu sesuatu tadi.

116
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
Matamu benar-benar tajam, ya?
Juga usil. Ayo pergi.

117
00:10:49,482 --> 00:10:52,443
Oke. Lima ribu.

118
00:10:52,943 --> 00:10:56,697
Apa? Enak saja "Lima ribu".
Ini banyak, lihat.

119
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
Sepuluh ribu!

120
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
Sepuluh ribu?
Jual ini ke orang lain, Kakek.

121
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
Terimalah, Taba.
Tetapi jangan lima ribu.

122
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
Aku rugi dong.

123
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Enam.

124
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Ayo. Sembilan.

125
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
Sembilan?

126
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
Aku hanya bisa sampai tujuh ribu.
Itu batasnya.

127
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
Ini kuno, Kakek.
Model baru akan segera keluar.

128
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
Ini dia lagi.
Berteriak tentang model-model itu.

129
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
Tetapi kau jual ini, 'kan?
Ganda? Tiga kali lipat harganya?

130
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
Tujuh ribu lima ratus, cukup!

131
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
Bagaimana, Kakek?
Aku punya pelanggan lain.

132
00:11:33,859 --> 00:11:34,860
Mereka polisi!

133
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Baik. Kau berengsek, Taba!

134
00:11:40,199 --> 00:11:43,077
"Polisi," apanya.
Lebih terlihat seperti pencuri bagiku.

135
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
Ayo! Uangnya!

136
00:11:44,745 --> 00:11:46,497
Baik! Ambil ini, cepat!

137
00:11:49,917 --> 00:11:51,752
Ini 7.500, Kakek.

138
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
Ini.

139
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
Semuanya 7.500.

140
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Bagus. Ayo, Kid!

141
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
Hei, Kid! Apa yang kau lakukan?

142
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
Aku melihatmu! Kembalikan!

143
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Kau akan mencuri sesuatu dariku?

144
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Biar kuambil ini, Pak Taba. Terima kasih!

145
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
- Sampai jumpa!
- Hei! Apa-- Sial!

146
00:12:24,952 --> 00:12:26,203
Kau gila?

147
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
Kau mencuri dari Taba juga?

148
00:12:28,873 --> 00:12:31,500
Lain kali,
dia mungkin takkan membeli dari kita lagi!

149
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
Tak apa, Kakek. Dia pelit!

150
00:12:36,130 --> 00:12:38,424
Aku terima kasih kepadanya untuk ini.

151
00:12:39,675 --> 00:12:40,676
Ayo pergi!

152
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
- Ini terlalu besar.
- Ya, kebesaran.

153
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Yang ini. Yang ini! Ya!

154
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
Bagus sekali, Kakek!

155
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Sedikit pendek, ya?

156
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Kakek, yang ini!

157
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Terlihat bagus untukmu! Lihat, bukan?

158
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
Udaranya panas dan kau mau aku memakainya?

159
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
Kau tak mau, Kakek?
Ayo, kau akan terlihat keren!

160
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
Seperti Robin Padilla. Anak Nakal.

161
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
- Sangat licin!
- Robin Padilla? Tidak, aku mau FPJ!

162
00:13:08,954 --> 00:13:09,955
Seperti ini!

163
00:13:11,373 --> 00:13:12,374
Lihat?

164
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Kakek, ayolah. Coba saja!

165
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
Kembalikan! Itu bau!
Kita mungkin juga bau!

166
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
Kakek, kurasa kau yang bau!

167
00:13:21,509 --> 00:13:23,427
Apa yang kau-- Dasar anak nakal!

168
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
- Baik, itu saja!
- Kau yang bau!

169
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
Yang ini. Oke, lempar!

170
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
- Tidak!
- Sangat menyebalkan.

171
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
Kau pecundang!

172
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
- Tak ada lagi, Kakek?
- Tak ada!

173
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
Ayo lempar!

174
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
Masih ada satu lagi.

175
00:14:13,018 --> 00:14:15,521
Pecundang. Bahkan gadis itu mengalahkanmu.

176
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
- Hei!
- Astaga!

177
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
Jangan lupa hadiahmu!

178
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
- Apa itu?
- Ayo.

179
00:14:24,405 --> 00:14:25,948
Kau belajar itu dari mana?

180
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
Dengarkan aku,

181
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
jangan lakukan itu lagi.

182
00:14:31,662 --> 00:14:33,581
Mengutuk, jangan lakukan itu.

183
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
Jika kau lakukan lagi,
aku akan meninggalkanmu.

184
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
- Paham?
- Ya.

185
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Kid, meski kita tak punya apa-apa
dan kita berusaha untuk hidup,

186
00:14:45,342 --> 00:14:51,557
aku mau kau tumbuh menghormati
orang yang lebih tua dan orang-orang baik.

187
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
Bisa lakukan itu?

188
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Ya, Kakek. Maafkan aku, Kakek.

189
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
Tak apa. Jangan lakukan itu lagi, oke?

190
00:15:01,734 --> 00:15:03,569
Ayo pergi. Ayo.

191
00:15:04,236 --> 00:15:06,322
- Terima kasih, Pak!
- Terima kasih!

192
00:15:06,405 --> 00:15:09,366
KOTA BINTANG

193
00:15:11,327 --> 00:15:13,954
Hei! Tunggu! Tunggu aku.

194
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
Ini menakutkan, ya?

195
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
- Ini mungkin menakutkan!
- Ini menakutkan?

196
00:15:32,723 --> 00:15:34,975
Lihat! Tidak ada tangan!

197
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
Kakek, ayolah!

198
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
- Tunggu!
- Di sana!

199
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
- Tak ada siapa pun, ayo!
- Di sana?

200
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
- Di sana!
- Hei! Pelan-pelan!

201
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
- Di sana?
- Ayo!

202
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
Tidak, di sana! Di atas!

203
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
Di mana, Kakek?

204
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
Ini! Di tengah.

205
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
- Oke, kau duluan, Kakek!
- Tidak, kau duluan!

206
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
- Ini baru menakutkan!
- Minggir!

207
00:15:59,708 --> 00:16:02,503
Ini terserah kepadamu, Kakek.
Aku mau menunggangi Kuda Laut!

208
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Ayo mulai!

209
00:16:22,106 --> 00:16:23,190
Kakek.

210
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
Bagaimana, Kakek?

211
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Hei!

212
00:16:29,697 --> 00:16:31,991
Hei, aku akan menabrak kakek!

213
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
Tidak…

214
00:16:52,511 --> 00:16:58,017
Aku tak ingat saat kau tak ada

215
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
Saat aku tak peduli
Kepada siapa pun kecuali kau

216
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
Aku bersumpah
Kita sudah melewati semuanya

217
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
Tak ada hal yang akan kita lewatkan

218
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
Tak bisa membayangkan apa pun
Yang kita berdua tak bisa lakukan

219
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
Selama bertahun-tahun

220
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
Apa yang kau lakukan?

221
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
Mau coba saja.

222
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
Coba?

223
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
Apa selanjutnya? Narkoba? Pelarut? Rokok?

224
00:17:37,681 --> 00:17:39,808
Kau mau seperti gelandangan di luar?

225
00:17:39,892 --> 00:17:42,144
Anak-anak pecandu narkoba di jalanan?

226
00:17:42,853 --> 00:17:44,897
Kita juga gelandangan, Kakek.

227
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
Tetapi kita gelandangan kaya.

228
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
Gelandangan kaya? Sungguh?

229
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
Itulah kita!

230
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Ini untukmu. Ini dia.

231
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
Ayo. Ayo bersulang.

232
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
Bagus!

233
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
- Ini dia.
- Ini dia.

234
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
Selama bertahun-tahun

235
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
Kau tak pernah mengecewakanku

236
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
Kau mengubah hidupku

237
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
Hal termanis yang kutemukan

238
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
Kutemukan di dalam dirimu

239
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
RUMAH PENGINAPAN
MASUK & KELUAR

240
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
- Kakek.
- Apa?

241
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
Rekan selamanya?

242
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
Rekan selamanya!

243
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Kakek, belikan aku es krim!

244
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
Es krim?

245
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
Jangan bertingkah seolah kau tuli.

246
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Kau sudah menghabiskan banyak uang.
Kita akan kehabisan uang.

247
00:21:12,271 --> 00:21:15,691
Carikan aku pelanggan baru.

248
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
Hei! Jaga mulutmu!

249
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
Pelanggan baru.
Orang mungkin mengira aku mucikarimu.

250
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
Aku membuatnya terdengar lebih baik.
Apa seharusnya?

251
00:21:26,827 --> 00:21:28,245
Korban baru?

252
00:21:28,870 --> 00:21:30,205
- Bajingan baru?
- Hei!

253
00:21:31,581 --> 00:21:33,333
Target baru?

254
00:21:34,209 --> 00:21:35,335
Diam!

255
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
Gunakan ini. "Pendonor baru." Ya?

256
00:21:43,343 --> 00:21:46,221
Paham! "Pendonor baru"!

257
00:21:46,722 --> 00:21:50,350
Tetap di sini, oke?
Aku akan melihat-lihat.

258
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
Kau akan pergi mencari
"pendonor baru," Kakek?

259
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
Jangan terlalu berisik.

260
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Tetap di sini. Sana beli es krim sendiri.

261
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
Itu yang aku suka!

262
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Uangnya.

263
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Tetap di sini. Aku akan kembali, oke?

264
00:22:06,616 --> 00:22:07,617
Itu cukup.

265
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Aku mau beli es krim.

266
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
- Nyonya?
- Ya?

267
00:22:53,330 --> 00:22:56,291
Jangan lupa janji OBGYN-mu,
jadwalnya pukul 3 sore.

268
00:22:56,375 --> 00:22:58,460
Oke. Terima kasih sudah mengingatkanku.

269
00:22:58,543 --> 00:23:01,046
Bisakah kau kirim sisa jadwalku hari ini?

270
00:23:01,129 --> 00:23:03,131
- Baik.
- Aku akan periksa. Terima kasih.

271
00:23:03,215 --> 00:23:04,424
- Pagi.
- Pagi, Bu.

272
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
Ini saja.

273
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
Oke, mereka datang.
Cepat, lakukan ini.

274
00:24:19,791 --> 00:24:20,792
Kau kedinginan?

275
00:24:21,668 --> 00:24:22,919
Aku kedinginan.

276
00:24:24,754 --> 00:24:26,506
Bersabarlah, cucuku.

277
00:24:27,507 --> 00:24:29,509
Oke. Apa ini cukup?

278
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
Kita bisa pakai sebagai bantal.

279
00:24:42,439 --> 00:24:44,316
Oke. Tidurlah.

280
00:24:48,278 --> 00:24:50,906
- Tunggu.
- Ya, Bu.

281
00:24:55,994 --> 00:24:57,329
Larra, lihat.

282
00:24:58,538 --> 00:25:00,373
Haruskah kusuruh mereka pergi, Bu?

283
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
Ayo masuk.

284
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
Baik, Bu.

285
00:25:17,682 --> 00:25:19,059
Mereka memperhatikan kita?

286
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
- Aku butuh tanda tanganmu di sana. Ya.
- Terima kasih.

287
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
- Itu saja. Terima kasih.
- Terima kasih!

288
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
Pelan-pelan. Kau mungkin tersedak.
Perlahan.

289
00:25:46,586 --> 00:25:50,590
Aku sungguh minta maaf, Bu.
Selera makan cucuku cukup besar.

290
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Kakek, rotinya enak sekali.
Ada kentang goreng juga!

291
00:25:58,014 --> 00:26:00,600
Enak? Aku yang membuatnya.

292
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
Makan sebanyak yang kau mau.

293
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
Terima kasih banyak.

294
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
Tenanglah, setelah cucuku selesai makan,

295
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
kami akan segera pergi
agar kau juga bisa beristirahat.

296
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
Tak apa, kalian tidurlah di sini.

297
00:26:20,787 --> 00:26:22,622
Sudah malam.

298
00:26:22,706 --> 00:26:24,666
Aku tak mau Kid celaka.

299
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
Selain itu, kami punya kamar tambahan
yang bisa kalian gunakan.

300
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
Kau tak punya suami, Bu Sandra?

301
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
Hei! Jangan usil. Minta maaf.

302
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Maaf.

303
00:26:39,222 --> 00:26:42,934
Tak apa. Aku juga sering
bertanya kepada diriku sendiri.

304
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Aku tak tahu.

305
00:26:45,145 --> 00:26:48,273
Mungkin aku trauma
atas apa yang terjadi pada keluargaku.

306
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
Tetapi seperti katamu,
aku pandai membuat roti lapis.

307
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Mungkin itu artinya aku bisa menikah.

308
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Ya, kau bisa. Kau juga sangat cantik.

309
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
Kau ternyata penyanjung juga.

310
00:27:03,246 --> 00:27:05,081
Mungkin aku juga bisa punya anak.

311
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
Kakek, apa Kid pergi ke sekolah?

312
00:27:13,757 --> 00:27:14,758
Sekolah?

313
00:27:15,842 --> 00:27:19,429
Aku tidak belajar. Kami tak punya uang.

314
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
Apa kau mau sekolah?

315
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
Sungguh?

316
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Kumohon, Kakek, biarkan aku membantumu.

317
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
Kalau saja orang tua Kid
tidak meninggal lebih awal…

318
00:27:47,791 --> 00:27:49,834
Hanya aku keluarganya.

319
00:27:52,671 --> 00:27:56,841
Aku tak bisa bekerja karena usiaku…

320
00:28:03,556 --> 00:28:07,060
Sebenarnya, jika kau mau tahu,
aku juga sendirian.

321
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
Orang tuaku meninggal saat aku kecil,
mereka kecanduan.

322
00:28:11,564 --> 00:28:14,901
Pecandu? Ada banyak di jalanan.

323
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
Itu benar, ada banyak.
Jangan seperti mereka, oke?

324
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
Aku masuk dan keluar dari sistem sosial.
Aku berkeliaran di jalanan.

325
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
Aku hanya beruntung ada yang mengadopsiku
dan mengirimku ke sekolah, jadi…

326
00:28:34,087 --> 00:28:35,463
ini hidupku sekarang.

327
00:29:04,159 --> 00:29:08,413
Kakek, mereka tidur.
Ayo, minta sumbangan.

328
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
Kakek, ayolah!
Mereka mungkin bangun! Ayo pergi!

329
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
Cepat!

330
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Berikan itu!

331
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
- Kita akan dapat jackpot dengan Taba!
- Di mana…

332
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
Kakek, ayolah! Kakek! Ayo pergi!

333
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
Ayo!

334
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Ayo pergi!

335
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
Kepada siapa pun kecuali kau

336
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
Aku bersumpah
Kita sudah melewatinya semuanya

337
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
Tak bisa membayangkan apa pun
Yang telah kita lewatkan

338
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
Tak bisa membayangkan apa pun
Yang kita berdua tak bisa lakukan

339
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
Selama bertahun-tahun

340
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
Apa tak ada lagu lain?

341
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
Hal termanis yang kutemukan

342
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
Ada lagu lain?

343
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
Kutemukan di dalam dirimu

344
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
Aku bosan dengan lagunya.

345
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
- Kenapa? Kau tahu lagu lain?
- Nyanyikan lagu baru.

346
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
Tidak. Tetapi ada banyak di sini, lihat?

347
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
Pilih satu. Dan nyanyikan.

348
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
Apa? Tetapi aku bahkan tak bisa membaca.
Ayo, ajari aku.

349
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Apa aku terlihat seperti guru?

350
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
Bernyanyilah! Kau hanya ikut bernyanyi.

351
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
Itu liriknya. Ini dia.

352
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
Baik. Kita nyanyikan ini lagi.

353
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
Selama bertahun-tahun!

354
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
Kau tak pernah mengecewakanku

355
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
Kau mengubah hidupku

356
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
Hal termanis yang kutemukan

357
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
Kutemukan di dalam dirimu

358
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
Selama bertahun-tahun

359
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
Aku tak pernah takut

360
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
Aku suka kehidupan yang kita miliki

361
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
Dan aku sangat senang bisa bertahan

362
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
Di sini bersamamu

363
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
Selama bertahun-tahun

364
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
Kau berat sekali, Kakek.

365
00:32:21,439 --> 00:32:23,107
Sudah kubilang, jangan berlebihan!

366
00:32:24,901 --> 00:32:27,403
Sangat sulit membesarkan orang tua!

367
00:32:27,487 --> 00:32:30,990
- Kau berisik sekali!
- Dan kau terlalu berat!

368
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
Kakek.

369
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
Kakek. Ini. Di atas bantal, Kakek.

370
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
Apa yang bisa kulakukan?

371
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
Inilah hidup yang telah kuberikan.

372
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
Miskin sejak awal.

373
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
Aku tak bisa sekolah.
Menyedihkan sampai akhir!

374
00:33:48,359 --> 00:33:50,695
Kakek. Apa yang kau katakan?

375
00:33:53,156 --> 00:33:56,826
Sialan, apa benar ada Tuhan?

376
00:33:58,161 --> 00:34:01,080
Tuhan. Apa itu?

377
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
Jika kau punya hati nurani,
kau takkan biarkan ini terjadi kepadaku!

378
00:34:06,335 --> 00:34:09,255
Aku pekerja keras, bukan? Patuh.

379
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
Setiap minggu,
aku pergi ke gereja di Quiapo.

380
00:34:13,176 --> 00:34:16,929
Aku praktis tinggal di sana. Tetapi apa?

381
00:34:19,432 --> 00:34:22,518
Apa kau pernah merasa
kasihan kepadaku? Tidak!

382
00:34:23,102 --> 00:34:26,481
Jangan kaget
jika aku tak punya hati nurani!

383
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Hei, kau berisik sekali! Tidurlah!

384
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
Persetan!

385
00:34:31,486 --> 00:34:34,238
Aku akan membuatmu tidur selamanya,
sialan!

386
00:34:37,325 --> 00:34:41,662
Kakek. Tenang, Kakek.
Jangan terlalu berisik.

387
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
Kupikir kau bilang, jangan mengutuk.

388
00:34:46,042 --> 00:34:49,212
Kukira kau bilang mengutuk itu buruk.

389
00:34:49,962 --> 00:34:52,173
Maafkan aku, cucuku. Maaf.

390
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
Maaf…

391
00:34:55,384 --> 00:34:58,805
Seseorang mungkin mengeluh
tentang kita di sini.

392
00:34:59,305 --> 00:35:01,349
Kita mungkin akan ditangkap juga.

393
00:35:02,600 --> 00:35:04,519
Aku sudah mengantuk.

394
00:35:06,187 --> 00:35:07,563
Maafkan aku, cucuku.

395
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
Maaf…

396
00:35:11,567 --> 00:35:12,902
Ayo tidur.

397
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
Oke.

398
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
- Kakek.
- Ya?

399
00:35:20,952 --> 00:35:22,411
Rekan selamanya?

400
00:35:23,496 --> 00:35:25,581
Rekan selamanya.

401
00:35:58,823 --> 00:36:00,199
- Kakek.
- Apa?

402
00:36:00,825 --> 00:36:01,826
Minumlah air ini.

403
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
Kepalaku sakit.

404
00:36:06,038 --> 00:36:08,541
Kau terus minum! Kau tak mau berhenti.

405
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
Hei, supnya tambah!

406
00:36:16,257 --> 00:36:17,216
Baik, Pak!

407
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
Supmu.

408
00:36:49,081 --> 00:36:50,291
- Kakek.
- Ya?

409
00:36:50,374 --> 00:36:52,001
Bukankah aku harus sekolah?

410
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
Seharusnya aku kelas satu sekarang, 'kan?

411
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Semua yang bisa kau pelajari di sekolah,
kau bisa belajar di jalanan.

412
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
Aku bahkan tak bisa membaca.

413
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
Kenapa? Apa itu penting?

414
00:37:09,936 --> 00:37:13,731
Yang penting pintar. Kau sudah punya itu.

415
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
Tetapi Bu Sandra,

416
00:37:17,818 --> 00:37:21,072
dia bisa kaya karena bersekolah.

417
00:37:21,572 --> 00:37:24,325
Tak semua orang
yang berpendidikan bisa kaya.

418
00:37:24,825 --> 00:37:26,702
Yang lain juga berakhir miskin.

419
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
Apakah semua orang yang lulus
akhirnya tinggal di hotel?

420
00:37:32,291 --> 00:37:35,419
Ini motel. Yang jelek.

421
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
Kau bisa makan, bukan?

422
00:37:43,344 --> 00:37:47,515
Orang lain perlu mengemis
hanya untuk makan.

423
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
Kita mencuri.

424
00:37:52,687 --> 00:37:54,897
Itu namanya memakai kecerdasan kita.

425
00:37:55,856 --> 00:38:00,319
Kid, jika kau tak tahu caranya hidup
dengan apa yang kau punya,

426
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
kau akan mati sedih dan lapar
di dunia ini. Paham?

427
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
Hanya ada dua jenis orang
di dunia ini. Ingat itu, oke?

428
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
Mereka yang menipu dan mereka yang ditipu.

429
00:38:18,045 --> 00:38:21,257
Kakek, bawa aku ke pantai.
Sekali saja, Kakek.

430
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Seperti yang itu.

431
00:38:23,926 --> 00:38:28,848
Lalu aku akan bermain di pasir,
aku akan berenang di air…

432
00:38:31,267 --> 00:38:32,977
Itu hanya buang-buang uang.

433
00:38:36,147 --> 00:38:41,360
Begitu kita kehabisan uang,
kita akan berakhir di jalanan lagi, ya?

434
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
Yang awet pakai uangnya.

435
00:38:45,323 --> 00:38:47,616
Dan kau mau kita berfoya-foya?

436
00:38:49,035 --> 00:38:52,788
Kita harus dapat banyak berikutnya, Kakek.

437
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
Kupikir kau pintar, Kakek?

438
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
Sudah menyuruhku berkeliling?

439
00:39:03,507 --> 00:39:06,010
Tidurlah. Kau terlalu banyak bicara.

440
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Kid, tetap di sini, oke?

441
00:40:00,940 --> 00:40:04,443
Ini. Beli makanan jika kau lapar.

442
00:40:05,528 --> 00:40:08,656
Aku akan mencari orang
yang bisa beri sumbangan.

443
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
Oke? Beli es krim sana.

444
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Pak, aku mau beli es krim. Yang cokelat.

445
00:40:27,258 --> 00:40:28,467
Hai, Tampan.

446
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
- Hai.
- Ayo pergi?

447
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
Ayo!

448
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
- Astaga!
- Alex!

449
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
Ya Tuhan!

450
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
Kau sudah lelah?

451
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
- Sudah lelah.
- Sayangku lelah…

452
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
- Ayo ke Ayah.
- Oke. Bagus begitu.

453
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
Kid?

454
00:41:18,851 --> 00:41:20,102
Permisi,

455
00:41:20,186 --> 00:41:22,980
kau lihat anak yang bersamaku sebelumnya?

456
00:41:23,063 --> 00:41:24,773
Aku tak melihatnya, maaf.

457
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Dia berbaju merah. Anak itu?

458
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
Aku tak melihatnya.

459
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
- Anak kecil! Aku bersamanya--
- Aku tak melihatnya, maaf.

460
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
Kid!

461
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Kau melihat anak setinggi ini?
Bajunya merah?

462
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
Tidak, maaf.

463
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
Kau lihat anak memakai baju merah?
Tingginya kira-kira setinggi ini.

464
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
Aku tak melihat siapa pun.

465
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
Kid!

466
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
Penjaga!

467
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
Kau lihat anak yang memakai baju merah?
Setinggi ini. Dia cucuku.

468
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
Maaf. Ada banyak anak di sini.

469
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
Terima kasih.

470
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
Kid! Kau di mana?

471
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
Bagaimana sekolah hari ini?

472
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
Kau mau makan?

473
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
PUSAT PENDIDIKAN MANILA
DIVISI SEKOLAH KOTA

474
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
Kau pernah beli kayak gitu.
Dengan harga yang sama.

475
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
Tambahkan lagi. Model ini lebih baik.

476
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
Aku tak bisa menambahkan lagi, Kakek.

477
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
Aku takkan dapat kembalian.
Menurutmu berapa aku bisa menjual ini?

478
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
Berapa? Lihat, ini baru.

479
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
Ini tua, Kakek.

480
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
Tetapi kau tak akan tahu, kau mencurinya.

481
00:44:16,403 --> 00:44:19,782
Tentu, bicarakan lagi!
Biar kita berdua ke penjara!

482
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
Persetan dengan "tua" ini.

483
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
Berapa yang kau minta?

484
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Delapan ribu.

485
00:44:29,458 --> 00:44:32,670
Kau… Delapan ribu untuk sebuah laptop?

486
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
Aku bayar sewa di sini, Kakek.

487
00:44:36,799 --> 00:44:39,760
Bagimu,
Kid adalah satu-satunya investasimu.

488
00:44:40,260 --> 00:44:44,598
Bajingan. Jika kudengar itu lagi,
aku tak akan jual di sini lagi.

489
00:44:45,849 --> 00:44:47,142
Hei! Kid!

490
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
Berencana mengambil barangku lagi?

491
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
Tidak.
Aku hanya berdiri di sini, Pak Taba.

492
00:44:54,358 --> 00:44:58,153
Ya, benar.
Ini, Kid. Aku akan memberimu sesuatu.

493
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
Sudah! Ambillah.
Tak ada yang lain, paham?

494
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Kau harus bilang apa?

495
00:45:08,205 --> 00:45:09,581
Terima kasih, Pak Taba!

496
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
Apa katamu? Delapan ribu.

497
00:45:16,380 --> 00:45:19,758
Baik, delapan ribu.
Biarkan aku punya kamera tua ini juga.

498
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Baik. Sepakat.

499
00:45:26,390 --> 00:45:28,434
Ini delapan ribu.

500
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Oke.

501
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
Apa?

502
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
Biar aku ambil ini juga, untuk kamera.

503
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
- Oke?
- Hei!

504
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
- Ayo, biar kuambil.
- Aku rugi, Kakek!

505
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Hei, Pak Taba.
Aku juga mau ini, terima kasih!

506
00:45:48,704 --> 00:45:52,249
Astaga! Mereka berdua memang berengsek!

507
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
Ayo pergi! Bersiaplah! Perlombaan dimulai!

508
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
Ayo! Taruhannya aktif!

509
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
- Hei! Dua puluh, dua puluh!
- Baik!

510
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Perkiraan!

511
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
Yang pertama dan kedua!
Itu disebut perkiraan!

512
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
- Siapa yang bayar?
- Aku melihat ini di balapan di TV! Ayo!

513
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
- Ayo. Bayar!
- Ayo jalan!

514
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
Lambat sekali!

515
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
- Lambat sekali!
- Aku pergi! Aku maju!

516
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
Kita berputar tiga kali!

517
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
- Bagaimana cara kerjanya?
- Kakek, kenapa kau beli itu?

518
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
Kita foto dulu.

519
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
Jika kau menghilang lagi,
aku bisa tunjukkan fotomu.

520
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
Seharusnya kita pergi saja
ke stan foto, Kakek.

521
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
Benar juga.

522
00:46:36,919 --> 00:46:38,629
- Benar?
- Terserah! Sudah di sini.

523
00:46:38,712 --> 00:46:41,006
Kita dapat ini dari Taba gratis.

524
00:46:41,507 --> 00:46:45,844
- Kita seharusnya mencuri yang begitu.
- Kau punya banyak pendapat.

525
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Ayo ambil foto kita!
Minta bantuan orang itu.

526
00:46:50,516 --> 00:46:52,726
- Apa yang kau lakukan, Kakek?
- Bos!

527
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
Bisakah kau memotret kami?

528
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
- Ya, kami berdua.
- Tentu saja.

529
00:46:58,232 --> 00:46:59,900
- Terima kasih.
- Tentu saja.

530
00:47:00,526 --> 00:47:04,112
Begitu. Tekan tombolnya. Oke.

531
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
Oke! Satu, dua, tiga!

532
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
Anak itu sangat senang, John!

533
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
Dia anak yang baik
dan dia juga sangat cerdas, Kakek.

534
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
Dia memang baik.

535
00:47:30,097 --> 00:47:34,393
Dia sangat cerdas.
Sedikit nakal kadang-kadang.

536
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
Tetapi dia anak yang baik.

537
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Kakek…

538
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
Tak apa-apa jika kami mengadopsi Kid?

539
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
Adopsi?

540
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
Ya, Kakek. Sebenarnya,

541
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
kami pasangan.

542
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
Dan kami sudah lama bersama.

543
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
Kami sudah lama mau memulai
sebuah keluarga, tetapi, yah…

544
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
Jika tidak apa-apa, kami akan
membesarkan Kid sebagai penggantimu.

545
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
Tenang, aku akan mengurus surat adopsinya.

546
00:48:21,440 --> 00:48:25,944
Kakek, aku tahu kami bukan pasangan biasa.

547
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
Kami berdua pria.

548
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
Tetapi kami berjanji akan menjaga Kid
dan mencintai seperti putra kandung kita.

549
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
Aku tahu kalian orang baik
dan bisa memberinya kehidupan yang baik.

550
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
Ini agak sulit bagiku, tetapi aku tahu…

551
00:48:58,310 --> 00:49:01,104
akan baik bagi cucuku
untuk tinggal bersamamu.

552
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
- Terima kasih, Kakek.
- Terima kasih.

553
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
Kau takkan menyesalinya. Kami berjanji.

554
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
Jangan tersinggung,

555
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
tetapi aku butuh sedikit bantuan

556
00:49:22,167 --> 00:49:25,379
untuk memulai lagi
saat aku kembali ke rumahku.

557
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
Tak masalah.

558
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
Ya.

559
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
Ini terlalu banyak.

560
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
Jika kau masih butuh bantuan nantinya,

561
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
jangan pernah ragu
untuk meminta bantuan kami.

562
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
Kau bisa mengunjungi anak itu
kapan pun kau mau.

563
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Baiklah.

564
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Terima kasih banyak.

565
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
Aku serahkan cucuku
dalam perawatan kalian.

566
00:50:57,804 --> 00:51:00,515
- Kakek!
- Hei, itu banyak sekali!

567
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
Kita dapat jackpot di sini, Kakek.

568
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
Mereka kaya raya.
Mereka punya banyak uang dan gadget!

569
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
Ayo pergi! Ayo!

570
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
- Ambil anjingnya. Lucu sekali!
- Tidak! Kita harus memberinya makan!

571
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
Kami akan didakwa atas penculikan!

572
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
- Apa yang terjadi?
- Hei! Apa yang kau lakukan?

573
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
- Lari!
- Pencuri!

574
00:51:15,781 --> 00:51:19,117
- Tolong! Kami dirampok!
- Astaga! Ayo pergi! Astaga!

575
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
Ayo naik!

576
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
Nak! Tinggalkan! Ayo pergi!

577
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
Kid!

578
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
Kid!

579
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
- Kid!
- Berhenti! Pencuri!

580
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
- Kid!
- Hei!

581
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
Apa yang terjadi?
Ada apa dengan anak itu?

582
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
- Apa yang terjadi?
- Kid!

583
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
- Panggil ambulans!
- Sayang, panggil ambulans!

584
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
Kid!

585
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
Jangan! Kid!

586
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
Sayang, aku tak…

587
00:52:10,836 --> 00:52:12,712
Tidak apa. Jangan cemas.

588
00:52:12,796 --> 00:52:14,673
Dia takkan apa-apa.

589
00:52:14,756 --> 00:52:16,716
Itu dokter. Ayo.

590
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Hasil rontgen dan pemindaiannya
sudah keluar.

591
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
Untungnya, anak itu tak punya
pendarahan internal.

592
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Itu melegakan.

593
00:52:24,391 --> 00:52:28,812
Tak ada patah tulang juga,
jadi kami bisa izinkan dia pulang besok.

594
00:52:30,355 --> 00:52:32,774
Bagaimana dia ditabrak mobil?

595
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
Kalian mau aku lapor polisi?

596
00:52:36,403 --> 00:52:39,656
Tak apa, Dok.
Kami sudah sepakat dengan sopirnya.

597
00:52:39,739 --> 00:52:40,824
Terima kasih.

598
00:52:40,907 --> 00:52:43,743
Oke. Jika ada apa-apa,
kalian bisa menghubungiku.

599
00:52:43,827 --> 00:52:45,370
- Ya.
- Aku pergi sekarang.

600
00:52:45,453 --> 00:52:46,788
- Baik.
- Terima kasih, Dok.

601
00:52:46,872 --> 00:52:47,747
Tentu.

602
00:52:48,540 --> 00:52:50,458
Sayang? Sayang!

603
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
Astaga.

604
00:52:52,919 --> 00:52:54,212
Teganya kau.

605
00:52:55,172 --> 00:52:57,132
Kau manfaatkan anak itu untuk apa?

606
00:52:57,632 --> 00:52:59,551
Demi uang? Apa?

607
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
Ambil saja!

608
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Sudah cukup, Sayang. Cukup!

609
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
Apa pun yang kau mau, ambil saja.

610
00:53:24,534 --> 00:53:27,204
Jangan tunjukkan wajahmu
di depan kami atau anak itu lagi.

611
00:53:27,287 --> 00:53:28,538
Kau paham?

612
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
Bagaimana dengan Kid?

613
00:53:32,000 --> 00:53:34,544
Jika kau tak pergi,
aku akan melaporkanmu!

614
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
Sayang, itu terlalu kejam.

615
00:53:54,731 --> 00:53:56,524
Tidak apa-apa. Itu hanya uang.

616
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
Kakek? Kakek!

617
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
Kakek.

618
00:54:35,230 --> 00:54:36,898
Kau sedang apa di sini?

619
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
Bagaimana kau bisa keluar?

620
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Kembali ke dalam. Kau masih terluka.
Lihat memarmu.

621
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
Ini bukan apa-apa, Kakek!
Mereka tak menangkapku.

622
00:54:50,745 --> 00:54:52,330
Bagaimana kau bisa keluar?

623
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
Aku lari dari mereka. Aku lewat belakang.

624
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
John itu bilang kau tinggalkan aku
bersama mereka, tetapi aku tak percaya.

625
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
Aku tahu, Kakek.
Kau takkan meninggalkanku.

626
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Rekan selamanya, Kakek.

627
00:55:09,639 --> 00:55:11,891
Aduh! Biar aku pakai yang satunya.

628
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
Rekan selamanya!

629
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
- Ayo.
- Ayo pergi.

630
00:55:18,523 --> 00:55:19,524
Pakai baju.

631
00:55:20,483 --> 00:55:24,696
Kita mendapat jackpot di sana, Kakek!
Kita akan mendapat banyak uang!

632
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
Kau yakin baik-baik saja?

633
00:55:30,327 --> 00:55:33,830
Tidak ada yang sakit di kepalamu
atau bagian tubuhmu?

634
00:55:34,581 --> 00:55:36,374
Kubilang aku baik saja, Kakek.

635
00:55:38,251 --> 00:55:39,419
Seperti biasa?

636
00:55:39,919 --> 00:55:43,840
Karnaval lalu video karaoke?

637
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
Tidak.

638
00:55:47,552 --> 00:55:49,387
Kita akan berlibur.

639
00:55:50,513 --> 00:55:54,392
Kau mau pergi ke pantai, bukan?

640
00:55:56,436 --> 00:55:58,772
- Wow. Benarkah?
- Ya!

641
00:55:59,272 --> 00:56:03,401
Luar biasa! Ya!

642
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Kakek, ini pertama kali
kita keluar selama ini, ya?

643
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
Ya. Kenapa? Kau sudah bosan?

644
00:56:24,089 --> 00:56:28,426
Tak mungkin. Aku suka ini.
Kita belum pernah pergi sejauh ini.

645
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
Ayo lakukan ini lagi, Kakek.

646
00:56:31,054 --> 00:56:33,598
Kita bahkan belum sampai
ke tempat tujuan

647
00:56:33,681 --> 00:56:35,517
dan kau mau melakukannya lagi?

648
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
Aku hanya memastikan, Kakek.

649
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
Tidurlah dahulu.

650
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
Saat kau bangun, kita sudah di pantai.

651
00:56:49,406 --> 00:56:50,323
Tidurlah.

652
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
Kakek! Lautnya bagus!

653
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
Aku mau menyelam, ayo!

654
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
Ini lebih baik daripada yang ada di TV!

655
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
- Ayo pergi!
- Jangan kejauhan.

656
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
Kau mungkin tenggelam.

657
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
Kemari!

658
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
Kau berat sekali!

659
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
Seperti ini. Satu, dua…

660
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
Ya! Begitu! Lagi!

661
00:58:20,330 --> 00:58:21,998
Aku mau istirahat sebentar!

662
00:58:32,342 --> 00:58:33,551
Lihat itu!

663
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
Matahari mulai terbenam.

664
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
Di sini indah, ya?

665
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
Udaranya tenang dan segar…

666
00:58:53,446 --> 00:58:56,282
Hei, apa ini?

667
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
- Rekan selamanya!
- Rekan selamanya.

668
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
Oh! Ayo kita foto, oke?

669
00:59:07,293 --> 00:59:09,212
- Sebuah foto?
- Ya.

670
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
Kita hanya di sini sekali.

671
00:59:11,798 --> 00:59:16,261
Oke! Siap! Satu, dua, tiga!

672
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
Oke! Ayo lihat.

673
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
Ayo lihat.

674
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Ayo! Ayo lakukan lagi.
Kau tak terlihat baik!

675
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
Tak penting! Kelihatannya lucu! Lihat?

676
00:59:37,323 --> 00:59:40,868
Kau tahu, Kakek,
kau seharusnya jadi aktor.

677
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
Kau pandai membuat pelanggan kita
merasa kasihan pada kita.

678
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
Kau anak gila. Kau juga.

679
00:59:49,460 --> 00:59:50,962
- Apa?
- Ya!

680
00:59:51,462 --> 00:59:55,550
Tetapi, Kid, sejujurnya,
aku seorang aktor.

681
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
Apa? Serius?

682
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
Ya! Aku bahkan punya adegan
dengan Nora Aunor dan Vilma Santos.

683
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
Jadi, kau benar-benar main film?
Kau bercanda, Kakek!

684
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
Sungguh! Akulah yang mereka perebutkan!

685
01:00:09,647 --> 01:00:13,484
Apa? Gila, Kakek.
Kau terlalu banyak minum!

686
01:00:13,985 --> 01:00:15,653
Dasar anak gila.

687
01:00:16,446 --> 01:00:19,699
Sebenarnya, aku berperan
sebagai figuran di banyak film.

688
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
Figuran? Apa itu?

689
01:00:21,826 --> 01:00:26,372
Mereka yang berjalan di belakang.
Orang-orang yang nongkrong di jalanan.

690
01:00:27,582 --> 01:00:30,084
Aku bahkan diberi dialog sekali.

691
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
Astaga, aku gugup. Aku terus gagap.

692
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
Sutradaranya marah kepadaku.

693
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
- Tidak!
- Agensi tak mempekerjakanku lagi.

694
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
Sayang sekali, Kakek.
Bagaimana jika kau menjadi terkenal?

695
01:00:44,349 --> 01:00:48,227
Itu mustahil. Membaca naskah itu sulit.

696
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
Apa yang kita lakukan lebih baik.

697
01:00:51,648 --> 01:00:55,234
Ini akting sungguhan.
Akting di dunia nyata!

698
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
Bayarannya juga lebih baik!

699
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
Kakek, berikan aku tasnya.
Ada buku di dalamnya.

700
01:01:04,744 --> 01:01:08,623
- Di sini. Kau dapat dari mana?
- Aku dapat dari tempat sampah.

701
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
Bagian belakangnya robek,
jadi mungkin itu sebabnya dibuang.

702
01:01:12,752 --> 01:01:14,545
Tetapi masih utuh, lihat?

703
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
Kakek tak mau mengajariku membaca,
jadi kau bacakan untukku.

704
01:01:20,426 --> 01:01:23,971
Ajari kau. Sulit. Membaca itu sulit!

705
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
Matahari ada di mataku!

706
01:01:26,391 --> 01:01:27,558
Ayo, Kakek.

707
01:01:28,059 --> 01:01:29,936
- Baik.
- Kau bisa baca dengan baik, 'kan?

708
01:01:30,019 --> 01:01:30,895
Ya, oke.

709
01:01:35,775 --> 01:01:37,485
"LANS KECIL, SALAHKU KAU TINGGAL.

710
01:01:37,568 --> 01:01:40,113
MAAFKAN AKU KARENA TAK BERIKAN
YANG MENJADI HAKMU."

711
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
"Dahulu kala, ada seorang raja jahat.

712
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
Dia seorang tiran bagi setiap…"

713
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
Kakek, jangan membodohiku.

714
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
Kata tukang sampah
bukunya dalam bahasa Inggris.

715
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
Ya, aku hanya menerjemahkannya ke Tagalog
agar kau mengerti.

716
01:02:03,177 --> 01:02:05,680
Oke.

717
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Oke…

718
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
"Dahulu, ada seorang raja jahat.

719
01:02:14,480 --> 01:02:17,233
Hidupnya sangatlah menyedihkan.

720
01:02:18,609 --> 01:02:20,778
Sepertinya dia kehilangan harapan.

721
01:02:22,947 --> 01:02:24,782
Tetapi semuanya berubah

722
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
saat pangeran tercinta
datang ke dalam hidupnya.

723
01:02:33,332 --> 01:02:36,794
Saat itulah raja mulai berubah."

724
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Rekan selamanya, oke?

725
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
Rekan selamanya.

726
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Hei, mataharinya terbenam.

727
01:03:04,947 --> 01:03:08,075
Ya. Mataharinya akan bersembunyi
di balik pegunungan.

728
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
Sialan kalian semua!

729
01:04:25,528 --> 01:04:27,738
Kalian semua meninggalkanku.

730
01:04:29,198 --> 01:04:32,827
Kenapa? Karena aku tak berguna?

731
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
Persetan kalian semua!

732
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
Lebih baik aku menghilang saja!
Persetan.

733
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
Aku, tak berguna? Baik…

734
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Sialan…

735
01:05:30,760 --> 01:05:31,969
Kau sudah bangun?

736
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
Ayo ke gereja.
Kuharap mereka bisa memberkatimu hari ini.

737
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
Pak, saputangan orang Nazaret.

738
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
Oke! Ayo ke gereja!

739
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Pak, saputangan orang Nazaret.

740
01:05:44,065 --> 01:05:47,777
Saputangan orang Nazaret!
Dapatkan di sini!

741
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
- Dapatkan di sini.
- Harganya?

742
01:05:49,320 --> 01:05:51,656
- Dua puluh dolar.
- Kalau tiga?

743
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
Lima puluh untuk tiga. Kau bisa ambil itu.

744
01:05:54,325 --> 01:05:56,327
- Terima kasih.
- Terima kasih.

745
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
Oke! Ayo minum!

746
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
Cucumu lucu sekali, Mario!

747
01:07:01,559 --> 01:07:03,602
Tentu saja, dia dapatkan dari kakeknya!

748
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
Siapa namanya?

749
01:07:05,771 --> 01:07:07,273
- Namanya…
- Kau dengar?

750
01:07:07,356 --> 01:07:08,983
Dado dan Muymoy bertengkar.

751
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
Sial, Muymoy hebat sekali.

752
01:07:10,526 --> 01:07:13,279
Dia melakukan Karate Kid pada Dado!
Membuatnya pingsan!

753
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Kid. Kid!

754
01:07:18,576 --> 01:07:21,120
- Hei, Kid!
- Namanya Kid.

755
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
Kau suka itu?

756
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
- Sepertiku, ya?
- Ya. Sangat tampan.

757
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Kid.

758
01:07:34,133 --> 01:07:37,595
Aku baru memberitahumu sekarang,
tetapi ingatlah selalu.

759
01:07:38,387 --> 01:07:40,097
Aku sangat menyayangimu.

760
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Terima kasih telah membawaku
ke pantai, Kakek.

761
01:07:43,350 --> 01:07:45,895
Aku takkan melupakan ini.

762
01:07:47,063 --> 01:07:48,773
Aku juga menyayangimu, Kakek.

763
01:07:51,567 --> 01:07:52,777
Rekan selamanya?

764
01:07:52,860 --> 01:07:55,112
Tentu saja! Rekan selamanya!

765
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
Cancer.

766
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
Sulit bagi kami memercayainya saat itu
karena dia masih muda.

767
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Kejadiannya begitu cepat.

768
01:08:27,770 --> 01:08:31,524
Saat Red didiagnosis, setelah enam bulan,

769
01:08:32,441 --> 01:08:33,442
dia sudah tiada.

770
01:08:37,113 --> 01:08:38,739
Kalau saja kau tahu, Kakek…

771
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
Sangat sulit melanjutkan hidupku.

772
01:08:49,792 --> 01:08:51,752
Kami seperti kehilangan…

773
01:08:54,547 --> 01:08:56,215
kemauan untuk melakukan apa pun.

774
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
Itu sebabnya
saat kami melihatmu di luar dan--

775
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
Dan kami benar-benar mengenal Kid…

776
01:09:14,900 --> 01:09:16,902
Dia anak yang baik

777
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
dan itu karenamu, Kakek.

778
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
Meskipun kau tinggal di jalanan,

779
01:09:25,703 --> 01:09:28,330
kau tak biarkan dia menjadi anak nakal.

780
01:09:29,165 --> 01:09:32,126
Jika kau bisa memercayakannya pada kami,

781
01:09:33,544 --> 01:09:35,838
kami akan sangat menyayanginya.

782
01:09:37,840 --> 01:09:41,844
Tetapi kami takkan memikirkannya
sebagai pengganti putra kami…

783
01:09:43,387 --> 01:09:44,388
tetapi sebagai…

784
01:09:46,599 --> 01:09:49,643
seorang anak yang sungguh diberkati Tuhan.

785
01:09:58,569 --> 01:09:59,570
Dan tolong,

786
01:10:00,613 --> 01:10:03,741
jangan pernah berpikir
kami akan memisahkan kalian.

787
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
Bukan seperti itu.

788
01:10:08,454 --> 01:10:10,581
Kami juga bersedia membantumu.

789
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
Dan jika kau merindukan Kid,

790
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
kau bisa mengunjunginya kapan saja.

791
01:10:21,091 --> 01:10:23,636
Rumah kami selalu terbuka, bahkan untukmu.

792
01:11:22,945 --> 01:11:24,780
Kakek!

793
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
Kakek! Bantu aku, Kakek!

794
01:11:27,449 --> 01:11:30,119
Kau di mana, Kakek? Kakek!

795
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
Kakek! Bantu aku, Kakek.

796
01:11:33,455 --> 01:11:34,456
Kakek!

797
01:11:35,040 --> 01:11:37,334
Hei, Kakek! Bantu aku, Kakek.

798
01:11:37,835 --> 01:11:41,588
Kakek, kau terlihat bersemangat
untuk video karaoke nanti.

799
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
Dandananmu bagus sekali.

800
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Kakek, bantu aku. Lihat, terkunci.

801
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
Kid.

802
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
Mereka orang baik.

803
01:11:53,350 --> 01:11:54,685
Takut akan Tuhan juga.

804
01:11:56,103 --> 01:12:00,149
Mereka pasti akan mencintaimu.
Mereka akan mengirimmu ke sekolah.

805
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
Hidupmu akan baik dengan mereka.

806
01:12:03,944 --> 01:12:06,572
Kakek, apa maksudmu?

807
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
Cepat, Kakek, kita bisa ketahuan!

808
01:12:09,742 --> 01:12:12,369
Nak, aku tak akan membawamu lagi.

809
01:12:13,329 --> 01:12:14,371
Tetaplah di sini.

810
01:12:15,456 --> 01:12:18,167
- Kuharap kau memaafkanku.
- Kakek…

811
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Kakek, apa yang kau bicarakan?

812
01:12:23,213 --> 01:12:26,800
Aku tak suka di sini, Kakek.
Bantu aku, Kakek!

813
01:12:27,301 --> 01:12:28,385
Kakek.

814
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
Aku mau kita bersama, Kakek!

815
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
Aku sangat menyayangimu, Kakek!

816
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Kid…

817
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Kakek…

818
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kid, aku lakukan ini

819
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
untukmu.

820
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Kakek…

821
01:12:43,359 --> 01:12:47,071
Apa pun yang terjadi,
aku tak mau kau berakhir sepertiku.

822
01:12:48,155 --> 01:12:49,406
- Ingat…
- Kakek.

823
01:12:50,699 --> 01:12:53,535
…aku juga sangat menyayangimu. Oke?

824
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
- Kid.
- Kakek…

825
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
- Kakek!
- Kid.

826
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
- Sampai jumpa, Nak.
- Kakek…

827
01:13:00,501 --> 01:13:03,212
Kakek, jangan tinggalkan aku. Kakek!

828
01:13:04,088 --> 01:13:05,089
Kakek!

829
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
- Kakek!
- Sampai jumpa, Kid.

830
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
Kakek, jangan tinggalkan aku!

831
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
Kakek!

832
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
Kakek, jangan tinggalkan aku!

833
01:13:16,642 --> 01:13:18,852
Kakek, jangan tinggalkan aku!

834
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
Kakek!

835
01:13:20,771 --> 01:13:24,358
Kakek!

836
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Rekan selamanya, 'kan, Kakek?

837
01:13:27,111 --> 01:13:32,032
Kakek! Kakek, jangan tinggalkan aku!

838
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
Kakek!

839
01:13:36,703 --> 01:13:39,957
Kakek!

840
01:13:40,833 --> 01:13:43,460
Kakek, jangan tinggalkan aku!

841
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
Kakek! Kakek, jangan tinggalkan aku!

842
01:13:50,968 --> 01:13:52,886
Kakek!

843
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
Kakek, jangan tinggalkan aku!

844
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
- Kid! Nak!
- Kakek!

845
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
- Kid! Hei!
- Kakek!

846
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
- Nak, kemari!
- Nak! Kau sedang apa?

847
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
Apa yang terjadi? Apa?

848
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
Kakek.

849
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
Jangan tinggalkan aku! Kakek!

850
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
- Diam, Nak.
- Ayo masuk.

851
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
- Diam.
- Kakek!

852
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
- Ayo, Nak.
- Kakek!

853
01:14:15,576 --> 01:14:17,786
- Kakek!
- Ayo. Ayo masuk.

854
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
Kakek! Tolong jangan tinggalkan aku!

855
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
Kid, Nak,

856
01:14:30,799 --> 01:14:34,344
apa kau suka pakaian
yang Papa Joel dan aku berikan?

857
01:14:37,973 --> 01:14:39,099
Untukmu, Nak.

858
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
Kami juga membelikanmu seragam
karena kau akan segera pergi ke sekolah.

859
01:14:43,979 --> 01:14:46,315
- Wow!
- Kau mau mencobanya?

860
01:14:53,447 --> 01:14:58,827
Mungkin saat kau mau.
Panggil kami setelah kau mencobanya. Oke?

861
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
Oke, Nak.

862
01:16:00,347 --> 01:16:02,641
JUAL BELI KNKS
739 RIZAL AVE, STA. CRUZ MLA.

863
01:16:02,724 --> 01:16:03,600
Kid?

864
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
Hei, Kid!

865
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
Kau sedang apa di sini?

866
01:16:14,653 --> 01:16:16,905
Aku mencari Kakek.

867
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Pak Taba, kau melihatnya di mana saja?

868
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
Kakek sudah lama tidak ke sini, Kid.

869
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
Tak ada yang melihatnya
di tempat biasa juga.

870
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
Kita pulang!

871
01:17:29,394 --> 01:17:30,395
Terima kasih.

872
01:17:32,356 --> 01:17:33,440
Terima kasih, Pak!

873
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
- Hentikan! Ayo pergi!
- Ini baru, ya.

874
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
- Selamat sore.
- Selamat sore!

875
01:17:39,780 --> 01:17:43,909
Hei, Nak, jam berapa temanmu datang?

876
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Mungkin nanti, Bu.

877
01:17:46,119 --> 01:17:48,789
Mereka mungkin merayakannya
dengan keluarga mereka juga.

878
01:17:49,289 --> 01:17:50,290
Tentu saja.

879
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
Aku hanya mau tahu

880
01:17:52,709 --> 01:17:55,754
agar aku bisa mengatur
kapan babi panggangnya akan dikirim nanti.

881
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
Bagaimana kalau pukul 6 sore?

882
01:17:58,632 --> 01:18:00,133
Ya, pukul enam sore boleh juga.

883
01:18:01,051 --> 01:18:02,052
Oke.

884
01:18:05,972 --> 01:18:06,973
Nak…

885
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
Aku bangga kepadamu.

886
01:18:18,402 --> 01:18:19,403
Terima kasih, Bu.

887
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
Hentikan dramanya! Ayo masuk!

888
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
- Baiklah. Aku menyusul.
- Oke, kami duluan.

889
01:18:27,744 --> 01:18:28,745
Oke.

890
01:18:29,454 --> 01:18:31,748
Jadi, kau mau makan apa?

891
01:18:32,332 --> 01:18:35,419
- Babi panggang tiba pukul 6 sore?
- Tak sampai pukul 6 sore.

892
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
Selamat pagi!

893
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
- Selamat pagi!
- Hai, Bu.

894
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
Ayah!

895
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
Selamat pagi, Nak.

896
01:19:25,218 --> 01:19:26,887
Kau tak akan terlambat?

897
01:19:27,387 --> 01:19:30,474
Tidak, Ayah.
Kulakukan banyak hal di kantor kemarin,

898
01:19:30,974 --> 01:19:32,058
jadi aku baik saja.

899
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
- Baiklah. Jadi, kau tak terburu-buru?
- Tidak.

900
01:19:35,020 --> 01:19:36,855
Jadi, kau bisa makan banyak.

901
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
Terima kasih, Bu.

902
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
Ayam, Sayang?

903
01:19:40,650 --> 01:19:41,651
Ya. Terima kasih.

904
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
Pak, ada telepon.

905
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
Untuk Ayah?

906
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
Untuk Pak Kid.

907
01:19:48,533 --> 01:19:49,826
Dari rumah sakit.

908
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
Memanggil Dokter Alarcon,
silakan menuju ke UGD.

909
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
Dokter Alarcon silakan ke UGD.

910
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
Memanggil Dokter Albano,
silakan menuju ke ruang perawat.

911
01:21:07,445 --> 01:21:10,115
Dokter Albano, silakan ke ruang perawat.

912
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
Kakek…

913
01:23:59,117 --> 01:24:00,035
Mau keluar?

914
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
Ayo pergi.

915
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
Itu saja, tunggu. Oke. Sampai.

916
01:24:35,987 --> 01:24:36,988
Kakek?

917
01:24:42,243 --> 01:24:43,119
Kid!

918
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
Tasnya. Maaf.

919
01:24:52,087 --> 01:24:53,755
Aku paham, Kakek. Tunggu.

920
01:24:56,299 --> 01:24:57,634
Butuh sesuatu, Kakek?

921
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
Hei, kau dapat ini dariku, Kakek.

922
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
Kondisinya masih bagus pula.

923
01:25:23,201 --> 01:25:25,286
Kamera ini tren lagi, Kakek.

924
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Oke…

925
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
Lima ratus!

926
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
Lima ratus. Terima?

927
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
Kakek tak terima, Taba.

928
01:25:38,550 --> 01:25:39,551
Baik.

929
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
Seribu, Kakek!

930
01:25:43,429 --> 01:25:44,889
Kakek, seribu?

931
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
Baiklah. Oke. Sepakat, Taba!

932
01:25:48,560 --> 01:25:49,894
Aku akan bayar mereka!

933
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
Bagus, kita punya seribu!

934
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
Ini. Seribu, Kakek.

935
01:25:59,195 --> 01:26:00,822
Ya. Kita punya seribu!

936
01:26:02,031 --> 01:26:03,199
Terima kasih, Taba.

937
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
Kita akan pergi ke suatu tempat.

938
01:26:07,036 --> 01:26:09,956
Hati-hati, Kakek! Kau juga, Kid.

939
01:26:15,128 --> 01:26:16,212
Kakek baik saja?

940
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
Dia baik saja!

941
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
Terima kasih, Taba!

942
01:26:23,303 --> 01:26:24,220
Hei!

943
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
Lari!

944
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
Kau di mana?

945
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
- Maaf!
- Perhatikan arahmu!

946
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
Maaf!

947
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
Taba tak bisa mengejar!

948
01:26:47,994 --> 01:26:50,246
Lihat, Kakek. Kita kalahkan Taba lagi.

949
01:26:55,501 --> 01:26:56,836
Dia tak bisa mengejar!

950
01:27:04,385 --> 01:27:05,386
Video karaoke.

951
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
Video karaoke. Ayo pergi.

952
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
Sampai.

953
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
Kakek.

954
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
Terima kasih.

955
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
Kita mulai.

956
01:27:42,674 --> 01:27:44,300
Jadi, Kakek? Seperti masa lalu?

957
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
Oke. Yang mana?

958
01:27:51,099 --> 01:27:52,183
Seperti masa lalu…

959
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
Sudah.

960
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
Oke.

961
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
Ini, Kakek.

962
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
Kita mulai.

963
01:28:15,832 --> 01:28:21,629
Aku tak ingat saat kau tak ada

964
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
Saat aku tak peduli

965
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
Kepada siapa pun kecuali kau

966
01:28:31,222 --> 01:28:33,141
Aku bersumpah

967
01:28:33,224 --> 01:28:36,936
Kita sudah melalui semuanya

968
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
Tak bisa membayangkan apa pun
Yang telah kita lewatkan

969
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
Tak bisa membayangkan apa pun

970
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
Yang kita berdua tak bisa lakukan

971
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
Selama bertahun-tahun

972
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
Kau tak pernah mengecewakanku

973
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
Kau mengubah hidupku

974
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
Hari-hari termanis…

975
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
Bernyanyilah, Kakek!

976
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
Bersamamu

977
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
Selama bertahun-tahun

978
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
Kau tak pernah membiarkanku…

979
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
Kakek? Kakek, ayo bernyanyi lagi!

980
01:29:11,554 --> 01:29:13,514
Kakek! Ayo!

981
01:29:14,015 --> 01:29:17,268
Aku suka kehidupan yang kita miliki

982
01:29:17,352 --> 01:29:18,353
Kakek?

983
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
Kakek?

984
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
Kakek? Kakek, ayolah.

985
01:29:29,364 --> 01:29:32,158
Kakek! Hei, ayolah. Ini tidak lucu.

986
01:29:32,950 --> 01:29:34,410
Kakek? Kakek!

987
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
Kakek, ayolah.
Tolong. Ayo bernyanyi lagi.

988
01:29:41,167 --> 01:29:42,168
Kakek?

989
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
Kakek.

990
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
Kakek? Kakek!

991
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
Kakek, jangan seperti itu.
Jangan tinggalkan aku lagi, Kakek!

992
01:29:51,719 --> 01:29:54,138
Kakek.

993
01:29:57,809 --> 01:30:00,436
Kakek, kukira kita akan rekan selamanya?

994
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
Kakek.

995
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
Kakek.

996
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
Kakek.

997
01:30:21,165 --> 01:30:22,959
Kakek…

998
01:30:26,212 --> 01:30:27,338
Kakek…

999
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Kakek, kurasa kau yang bau!

1000
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
Anak nakal!

1001
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
- Kakek! Yang itu maju!
- Bukan apa-apa! Itu kuda kecil!

1002
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
Bagus! Lagi!

1003
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
Lepas tangan!

1004
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
Lebih tinggi!

1005
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
- Kakek?
- Apa?

1006
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
Rekan selamanya?

1007
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
Rekan selamanya!

1008
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
Rekan selamanya.

1009
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
Tentu saja! Rekan selamanya!

1010
01:33:59,050 --> 01:34:04,680
Kid, aku hanya memberitahumu sekarang,
tetapi ingatlah selalu.

1011
01:34:05,181 --> 01:34:06,682
Aku sangat menyayangimu.

1012
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
Terjemahan subtitle oleh Selvi Nurmalasari



