1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
- 싸우지 말라고 했잖아!
- 말 좀 들어라, 가야지!

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
- 그만, 동생 거잖아, 가자
- 이러다 늦겠어

5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
- 출발도 못 했는데 땀투성이네
- 차에 타

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
- 아들…
- 또 늦겠어

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
다들 괜찮아, 여보?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
정말 잊은 거 없어?
애 등이 땀으로 범벅이네

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
벽걸이 선반을
잊을 수가 없어, 자기

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
주방에 딱이야

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
자기, 주방을 개조한 지
3개월밖에 안 됐어

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
알았어, 그럼 침실에 놓지 뭐

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
그래도 되잖아, 자기
어때?

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
내 생각에 자긴 너무 한가해

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
엄마!

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
안녕, 제마

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
자기들은 운도 좋아
이런 고생 안 해도 되니까

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
맙소사, 어찌나 말을 안 듣는지!

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
- 가자
- 가자

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
타자

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
다들 얌전히 앉아 있어, 알았지?

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
고기는 없어?

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
이거 맛있네

24
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
- 밥이랑 간장이야
- 됐어

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
많아

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
어때?

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
맛있어!

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
여보?

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
여보

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
자기, 뭘 보는 거야?

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
영감님, 스파게티 드실래요?
너무 많이 만들어서요

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
- 네?
- 신난다, 먹을 거다!

33
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
야! '고맙습니다' 해야지!

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
고맙습니다

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
고맙습니다

36
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
영감님, 정말 여기서 주무세요?

37
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
왜요, 안 돼요?

38
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
제발 신고하지 마세요
인제 갈게요

39
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
아, 아니에요!

40
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
그냥 거기서 불편하실까 봐서요

41
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
아뇨, 여기 정말 좋아요

42
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
바람이 많이 불고 춥지만요

43
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
공짜 에어컨?

44
00:03:59,489 --> 00:04:00,323
네

45
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
이름이 뭐니?

46
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
전 키드고 우리 할배예요

47
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
- 안녕, 키드, 안녕하세요, 영감님
- 안녕하세요

48
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
전 제마고
이쪽은 제 남편 알란이에요

49
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
안녕, 알란 아빠!

50
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
안녕, 제마 엄마

51
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
아이스크림이다

52
00:04:29,936 --> 00:04:32,146
- 고맙습니다
- 뭘

53
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
영감님, 키드가 너무 귀여워요

54
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
상냥하고, 예의도 바르고요

55
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
정말 착한 아이예요

56
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
가진 건 별로 없지만
제대로 키우고 싶어요

57
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
다른 길거리 아이들처럼
되지 않게요

58
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
영감님

59
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
오해 말고 들으세요

60
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
키드 부모님이 돌아가셨다니까
드리는 말씀인데…

61
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
저희가…

62
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
입양해도 될까요?

63
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
입양요?

64
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
아이가 없으세요?

65
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
백방으로 노력했는데
아이가 안 생겼어요

66
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
그래요?

67
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
영감님, 쉽지 않은 결정인 거
알아요

68
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
하지만 우린 좋은 사람들이에요

69
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
손자는 우리가 잘 돌볼게요

70
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
잘 살게 해줄게요

71
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
할배! 아이스크림 맛있어

72
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
고마워요, 제마 엄마
고마워요, 알란 아빠

73
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
그럼 전 가볼게요

74
00:06:39,774 --> 00:06:41,067
건강하세요

75
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
아, 영감님

76
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
그건 왜요?

77
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
내 손자를 준 값인가요?

78
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
아니에요, 영감님
그냥 돕고 싶어서요

79
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
시골에서 새출발하실 수 있게요

80
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
- 고맙지만 이러지 않아도…
- 영감님

81
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
그냥 받으세요

82
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
고맙… 고맙습니다

83
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
- 할배! 어디 가, 할배?
- 키드!

84
00:07:31,284 --> 00:07:32,493
- 키드, 기다려!
- 할배!

85
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
- 할배!
- 키드

86
00:07:34,162 --> 00:07:34,996
키드!

87
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
할배, 어디 가려고?

88
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
할배, 가지 마!

89
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
사랑해, 할배!

90
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
할배, 가지 마!

91
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
사랑해, 할배!

92
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
할배!

93
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
할배!

94
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
할배!

95
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
- 제발, 얘야, 제발…
- 할배!

96
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
- 그만
- 그만

97
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
- 그만
- 사랑해, 할배!

98
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
- 그만
- 할배!

99
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
할배!

100
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
할배, 가지 마!
할배! 사랑해!

101
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
할배!

102
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
- 들어가자, 응?
- 할배!

103
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
- 그만
- 할배!

104
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
- 그만, 제발 들어가자, 응?
- 할배!

105
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
- 할배!
- 들어가자

106
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
- 키드
- 그만

107
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
- 키드, 가자
- 할배!

108
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
- 키드, 들어가자
- 할배!

109
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
할배! 할배, 어디야?

110
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
도와줘, 할배! 할배!

111
00:10:10,651 --> 00:10:11,777
왕창 챙겼어?

112
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
당연하지!

113
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
서둘러! 붙잡힐라!

114
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
할배, 봉투에 얼마나 들었어?

115
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
아까 그 아저씨가 뭘 주는 걸 봤어

116
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
눈이 아주 예리하구나
오지랖도 넓고, 가자

117
00:10:26,959 --> 00:10:33,674
"롤로와 키드"

118
00:10:49,482 --> 00:10:52,276
좋아, 5천

119
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
뭐? 5천 좋아하네
엄청 많잖아, 좀 봐

120
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
열 장으로 가!

121
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
열 장? 딴 데 가서 알아봐요, 할배

122
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
왜 이래, 받아, 타바
그래도 다섯 장은 안 돼

123
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
내가 밑지는 거야!

124
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
여섯 장

125
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
왜 이래, 아홉 장

126
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
아홉 장?

127
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
7천까지는 줄 수 있어
그게 마지노선이야

128
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
이건 구식이잖아요, 할배
곧 신모델이 나온다고

129
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
또 시작이네, 모델이 어쩌고저쩌고

130
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
그러고는 얼마에 되팔 거지?
두 배? 세 배?

131
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
일곱 장 반, 그거로 끝이야!

132
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
어떡할래요, 할배?
난 딴 손님도 받아야 해요

133
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
경찰이에요

134
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
알았다, 타바
이 나쁜 자식!

135
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
경찰 좋아하네
생긴 건 딱 도둑놈이구먼

136
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
얼른! 이리 줘!

137
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
알았어요! 이거 받아, 빨리!

138
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
여기 일곱 장 반요, 할배

139
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
자요

140
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
일곱 장 반

141
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
좋아, 가자, 키드!

142
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
야, 키드! 뭐 하는 거야?

143
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
다 봤어! 도로 내려놔!

144
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
나한테서도 훔치려고?

145
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
이거 가져갈게요, 타바 아저씨
고마워요!

146
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
- 안녕!
- 야! 무슨… 젠장!

147
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
너 미쳤냐?

148
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
너도 타바 같은 놈이 되려고?

149
00:12:28,873 --> 00:12:31,500
앞으로는 우리 걸
안 사줄지도 몰라!

150
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
괜찮아, 할배
구두쇠잖아!

151
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
어쨌든 난 고맙다고 했어

152
00:12:39,675 --> 00:12:40,551
됐다, 가자!

153
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
- 아니, 이건 너무 커
- 응, 너무 커

154
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
아, 이거다
이거야, 좋았어

155
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
진짜 멋지다, 할배

156
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
좀 짧지?

157
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
할배, 이거!

158
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
할배랑 잘 어울릴 거야
봐, 맞지?

159
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
가뜩이나 더운데 그걸 입으라고?

160
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
이거 안 갖고 싶어, 할배?
왜, 멋있어 보일 거야!

161
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
로빈 파디야처럼, 나쁜 남자

162
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
- 완전 쌔끈하게!
- 로빈 파디야? 아니, 난 FPJ지!

163
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
이렇게 말이야!

164
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
봤지?

165
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
할배, 얼른
그냥 입어봐!

166
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
도로 갖다놔! 냄새나!
우리도 냄새 배겠다!

167
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
냄새는 할배한테서 나는 거 같은데

168
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
무슨… 이 못된 녀석!

169
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
- 됐어, 그만!
- 냄새나는 건 할배야!

170
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
이거요
좋아, 하자!

171
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
- 아이고!
- 짜증 나

172
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
정말 못하는구나!

173
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
- 더 하면 안 돼, 할배?
- 안 돼!

174
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
파이팅!

175
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
아직 하나 더 남았어

176
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
진짜 못한다
저 여자애도 너보다 잘해

177
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
- 야!
- 세상에!

178
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
얘, 상품 챙겨 가야지!

179
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
- 뭐 한 거야?
- 가자

180
00:14:24,405 --> 00:14:25,906
그런 건 어디서 배웠어?

181
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
잘 들어

182
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
다시는 그러지 마

183
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
그리고 욕도, 하지 마

184
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
또 그런 짓 하면 진짜로 버릴 거야

185
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
- 알겠어?
- 응

186
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
키드, 우리가 빈털터리에
계속 먹고살 방법을 찾고 있어도

187
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
넌 웃어른과 점잖은 사람들을
존경하면서 자라야 해

188
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
할 수 있지?

189
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
응, 할배
잘못했어, 할배

190
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
괜찮아
다시는 그러지 마, 알았지?

191
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
그래, 그만 가자

192
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
- 감사합니다
- 네, 감사합니다

193
00:15:06,405 --> 00:15:09,366
"스타 시티"

194
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
야, 기다려!
같이 가야지

195
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
이거 무섭지?

196
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
- 이거 무서울지도 몰라!
- 무섭다고?

197
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
봐! 손 놨지!

198
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
할배, 얼른!

199
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
- 잠깐만!
- 저기야!

200
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
- 아직 아무도 없어, 가자!
- 저기?

201
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
- 저기!
- 야, 천천히 가!

202
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
- 저기?
- 얼른!

203
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
아니, 저쪽이야! 꼭대기에!

204
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
어디, 할배?

205
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
여기! 가운데에 타자

206
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
- 좋아, 먼저 타, 할배!
- 아니, 너 먼저 타!

207
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
- 엄청 무서워!
- 들어가!

208
00:15:59,708 --> 00:16:02,503
다 할배 때문이야
난 시호스 타고 싶었는데!

209
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
간다!

210
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
할배!

211
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
어쩔 건데, 할배?

212
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
이런!

213
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
할배를 받으려고 했는데!

214
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
안 돼…

215
00:16:47,172 --> 00:16:49,925
"그 오랜 시간
케니 로저스"

216
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
그대 없던 시간은 기억에 없죠

217
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
오직 그대만을 사랑했던 그 시간

218
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
우린 모든 시련을 겪어냈어요

219
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
그리워할 건 아무것도 없죠

220
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
우리 둘이 못 할 일이란
상상조차 안 돼요

221
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
그 오랜 시간

222
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
야! 뭐 하는 거야?

223
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
맛만 보려고

224
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
맛만 봐?

225
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
다음은 뭔데? 마약? 신나? 담배?

226
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
저 부랑자들처럼 되고 싶어?

227
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
거리의 약쟁이 꼬마들처럼?

228
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
우리도 부랑자잖아, 할배

229
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
하지만 우린 돈 많은 부랑자야

230
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
돈 많은 부랑자?
그런 게 어디 있어?

231
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
우리가 그거야!

232
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
자, 네 건 이거야
여기

233
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
자, 건배하자

234
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
건배!

235
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
- 나온다
- 나온다

236
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
- 그 오랜 시간
- 그 오랜 시간

237
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
- 그댄 실망 준 적 없죠
- 그댄 실망 준 적 없죠

238
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
- 내 인생을 바꾼 그대
- 내 인생을 바꾼 그대

239
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
- 내게 세상 가장 달콤한 건
- 내게 세상 가장 달콤한 건

240
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
- 그대 내게 준 것
- 그대 내게 준 것

241
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
"인앤아웃 여관"

242
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
- 할배
- 응?

243
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
영원한 파트너?

244
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
영원한 파트너!

245
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
할배, 나 아이스크림 사줘

246
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
아이스크림?

247
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
귀먹은 척하지 마

248
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
야, 돈을 너무 쓰고 있어
이러다 바닥날라

249
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
그럼 새 고객을 찾으면 되지

250
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
야, 말조심해!

251
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
새 고객이라니, 누가 보면
내가 널 파는 줄 알겠다

252
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
그게 더 듣기 좋잖아
아니면 뭐라고 해?

253
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
새 제물?

254
00:21:28,870 --> 00:21:30,038
- 새 얼간이?
- 야!

255
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
새 표적?

256
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
입 다물어!

257
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
이렇게 하자
'새 기부자', 응?

258
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
알았어! '새 기부자'

259
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
그냥 여기 있어, 응?
내가 둘러볼게

260
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
'새 기부자'를
찾으러 가는 거야, 할배?

261
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
크게 떠들지 마

262
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
그냥 여기 있어
아이스크림 사 먹어

263
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
이거지!

264
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
자

265
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
여기 있어
금방 올게, 알았지?

266
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
됐다

267
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
아이스크림 주세요

268
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
- 사모님?
- 응?

269
00:22:53,330 --> 00:22:56,249
산부인과 예약 잊지 마세요
오후 3시예요

270
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
알았어, 알려줘서 고마워

271
00:22:58,543 --> 00:23:01,046
오늘 나머지 일정도
보내줄 수 있어?

272
00:23:01,129 --> 00:23:03,131
- 그럼요
- 나중에 확인할게, 고마워

273
00:23:03,215 --> 00:23:04,383
- 좋은 아침
- 안녕하세요

274
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
여기다

275
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
좋아, 저기 온다
얼른 하자

276
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
춥니?

277
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
얼어 죽겠어

278
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
조금만 참아, 손자

279
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
좋아, 됐니?

280
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
이걸 베개로 쓰면 되겠다

281
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
됐다, 인제 얼른 자

282
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
- 잠깐만
- 네, 사모님

283
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
라라, 저기 봐

284
00:24:58,538 --> 00:25:00,373
내쫓을까요, 사모님?

285
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
그냥 들어가자

286
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
네, 사모님

287
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
우리를 봤나?

288
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
- 서명만 하시면 돼요, 네
- 고마워

289
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
- 됐어, 고마워
- 감사합니다, 사모님

290
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
천천히 먹어, 질식하겠다
천천히

291
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
정말 죄송합니다
손자가 식탐이 많아서요

292
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
할배, 빵이 진짜 맛있어
감자튀김도 있어

293
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
맛있니? 내가 만든 거란다

294
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
먹고 싶은 만큼 먹어

295
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
고맙습니다

296
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
걱정 마세요
손자가 식사를 마치면

297
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
더 폐 끼치지 않고 가겠습니다

298
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
괜찮아요, 여기서 주무셔도 돼요

299
00:26:20,787 --> 00:26:22,622
시간이 늦었잖아요

300
00:26:22,706 --> 00:26:24,666
키드한테 나쁜 일이라도
생기면 안 되죠

301
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
게다가 남는 방도 하나 있으니
그걸 쓰시면 돼요

302
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
남편은 없어요, 산드라 아줌마?

303
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
야, 무슨 참견이야
죄송하다고 해

304
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
죄송해요

305
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
아니, 괜찮아
나도 나한테 그 질문 많이 해

306
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
나도 모르겠다

307
00:26:45,145 --> 00:26:48,273
가족에게 일어난 일 때문에
트라우마가 생겼나 봐

308
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
하지만 네 말대로
난 샌드위치를 잘 만들거든

309
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
그러니까 아마 나도
결혼할 수 있겠지

310
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
네, 할 수 있어요
그리고 아줌마는 정말 예뻐요

311
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
와, 정말 기분 좋네

312
00:27:03,246 --> 00:27:05,040
어쩌면 아이도 가질 수 있겠지

313
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
영감님, 키드가 학교에 다니나요?

314
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
학교요?

315
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
전 공부 안 해요, 돈이 없거든요

316
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
하고는 싶니?

317
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
진짜로?

318
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
영감님, 제가 도와드릴게요

319
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
얘 부모가 일찍 가지만 않았어도…

320
00:27:47,791 --> 00:27:49,834
남은 건 저뿐이에요

321
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
나이가 많아서 일도 못 하고…

322
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
솔직히 말하자면 저도 홑몸이에요

323
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
부모님이 중독 문제가 있었는데
어릴 때 돌아가셨어요

324
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
중독자요? 길거리에 널렸는데

325
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
맞아, 널렸지
넌 그렇게 되지 마, 응?

326
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
저도 시설을 들락날락했죠
거리를 떠돌았고요

327
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
다행히 누가 절 입양해서
학교에도 보내준 덕분에…

328
00:28:34,087 --> 00:28:35,463
이제 이렇게 살고 있죠

329
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
할배, 잠들었어
얼른 가서 기부금 챙기자

330
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
할배, 얼른!
깨어날지도 몰라, 가자!

331
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
얼른!

332
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
이리 내!

333
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
- 타바한테서 한몫 잡겠어!
- 어디…

334
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
할배, 얼른!
할배! 가자!

335
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
빨리!

336
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
가자

337
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
오직 그대만

338
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
우린 모든 시련을 겪어냈어요

339
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
그 무엇 하나 놓치지 않았죠

340
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
우리 둘이 못 할 일이란
상상조차 안 돼요

341
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
그 오랜 시간

342
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
다른 노래는 없어?

343
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
내게 세상 가장 달콤한 건

344
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
다른 노래 없냐고

345
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
그대 내게 준 것

346
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
이 노래 지겨워

347
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
- 왜? 다른 노래 알아?
- 새 노래 불러

348
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
아니, 하지만 다른 노래도 많잖아
보여?

349
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
그럼 하나 골라서 부르렴

350
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
응? 난 글자 못 읽는걸
할배가 가르쳐줘

351
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
내가 선생님 같아 보여?

352
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
그냥 불러!
어차피 따라 부르고 있잖아

353
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
나온다, 부르자

354
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
좋아, 그냥 이거 다시 부르자

355
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
- 그 오랜 시간
- 그 오랜 시간

356
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
- 그댄 실망 준 적 없죠
- 그댄 실망 준 적 없죠

357
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
- 내 인생을 바꾼 그대
- 내 인생을 바꾼 그대

358
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
- 내게 세상 가장 달콤한 건
- 내게 세상 가장 달콤한 건

359
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
- 그대 내게 준 것
- 그대 내게 준 것

360
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
- 그 오랜 시간
- 그 오랜 시간

361
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
- 나 한 번도 두렵지 않았죠
- 나 한 번도 두렵지 않았죠

362
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
- 함께한 삶을 사랑했어요
- 함께한 삶을 사랑했어요

363
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
- 그대 바로 곁에 머물러
- 그대 바로 곁에 머물러

364
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
- 나 정말 행복해요
- 나 정말 행복해요

365
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
- 그 오랜 시간
- 그 오랜 시간

366
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
너무 무거워, 할배

367
00:32:21,439 --> 00:32:23,107
적당히 좀 마시라니까!

368
00:32:24,901 --> 00:32:27,403
노인네 키우기 참 힘드네!

369
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
- 거 시끄럽네
- 할배는 너무 무거워

370
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
할배

371
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
할배, 여기
베개 베고, 할배

372
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
뭐, 나더러 어쩌라고?

373
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
이게 나한테 주어진 삶인걸

374
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
처음부터 가난했지

375
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
학교도 못 다녔고
마지막까지 비참해!

376
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
할배, 무슨 소리야?

377
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
젠장, 정말 신이 있긴 해?

378
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
신이라, 무슨 신?

379
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
신이 양심이 있다면
내가 이 꼴이 됐겠냐고!

380
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
난 열심히 일하잖아? 순종적이고

381
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
매주 퀴아포에 있는 교회에 간다고

382
00:34:13,176 --> 00:34:16,637
거기서 살다시피 했어, 그런데?

383
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
나한테 미안했던 적 있어? 없지!

384
00:34:23,102 --> 00:34:26,230
그러니 내가 양심이 없다고
놀라지 마!

385
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
시끄러워! 잠이나 자!

386
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
엿 먹어!

387
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
영원히 재워버리는 수가 있어
빌어먹을!

388
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
할배, 조용히 해
시끄럽게 떠들지 마

389
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
그리고 나한테는 욕하지 말랬잖아

390
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
욕은 나쁜 거라고 했으면서

391
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
미안해, 손자
미안하다

392
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
미안해

393
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
누가 우리가 여기 있는 걸
뭐라고 할지도 몰라

394
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
체포될지도 모른다고

395
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
그리고 나 졸려

396
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
미안하다, 손자

397
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
미안해…

398
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
인제 자자

399
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
알았어

400
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
- 할배
- 응?

401
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
영원한 파트너?

402
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
영원한 파트너

403
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
- 할배
- 응?

404
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
물 좀 마셔

405
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
머리 아파

406
00:36:06,080 --> 00:36:08,541
술을 계속 마시니까 그렇지
쉬지 않고 마셨잖아

407
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
여기, 국물 좀 더 줘요!

408
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
네!

409
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
여기요

410
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
- 할배
- 응?

411
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
나 학교 안 가?

412
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
나 이제 1학년이어야 하는 거지?

413
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
학교에서 배울 수 있는 건
거리에서 다 배울 수 있어

414
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
하지만 난 글자도 못 읽잖아

415
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
왜? 그게 중요해?

416
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
중요한 건 똑똑한 거지
넌 이미 똑똑하잖아

417
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
하지만 산드라 아줌마는

418
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
학교에 다녀서 부자가 됐잖아

419
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
교육을 받았다고
다 부자가 되진 않아

420
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
결국 가난해지는 사람도 있어

421
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
학교 졸업한다고
다들 호텔에서 살게 되냐?

422
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
여긴 여관이잖아, 싸구려 여관

423
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
밥만 안 굶으면 됐지, 안 그래?

424
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
안 굶으려고 구걸해야 하는
사람들도 있어

425
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
뭐, 우린 훔치잖아

426
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
그건 영리함을 이용하는 거야

427
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
키드, 가진 거로 먹고사는
방법을 모르면

428
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
비참하게 굶어 죽게 되는 게
이 세상이야

429
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
세상 사람은 딱 두 부류야
잊지 마, 응?

430
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
속이는 사람과 속는 사람

431
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
할배, 바닷가 가자
딱 한 번만, 할배

432
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
저런 데로

433
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
모래밭에서 놀고 수영도 하고…

434
00:38:31,267 --> 00:38:32,977
돈을 아주 갖다 버려라

435
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
돈이 떨어지면
다시 거리에 나앉게 될 거야

436
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
오래오래 아껴 써야 할 처지에

437
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
물 쓰듯 펑펑 쓰자고?

438
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
다음엔 큰 거 한탕 하면 되잖아

439
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
할배는 똑똑하다며, 할배?

440
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
벌써 이래라 저래라야?

441
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
그만 가서 자, 넌 말이 너무 많아

442
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
키드, 여기 있어, 응?

443
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
자, 배고프면 뭐 사 먹고

444
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
기부할 만한 사람을 좀 찾아볼게

445
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
응? 가서 아이스크림 사 먹어

446
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
아저씨, 아이스크림 주세요
초콜릿 맛으로요

447
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
안녕, 꽃미남

448
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
- 안녕
- 갈까?

449
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
달려, 달려!

450
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
- 맙소사!
- 알렉스!

451
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
맙소사!

452
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
벌써 지쳤니?

453
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
- 벌써 지쳤어
- 우리 아가가 지쳤어…

454
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
- 아빠한테 가
- 그래, 됐어

455
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
키드?

456
00:41:18,851 --> 00:41:20,102
저기

457
00:41:20,186 --> 00:41:22,980
아까 나랑 같이 있던 애 봤어?

458
00:41:23,063 --> 00:41:24,773
못 봤어요, 죄송해요

459
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
빨간 옷을 입은 남자애인데?

460
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
못 봤어요

461
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
- 어린 남자애! 나랑 같이…
- 못 봤어요, 죄송해요

462
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
키드!

463
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
요만 한 아이 혹시 못 봤어요?
빨간 옷 입은?

464
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
못 봤는데요

465
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
빨간 옷 입은 애 봤어요?
키가 요만 한데

466
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
아뇨, 못 봤어요

467
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
키드!

468
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
경관님!

469
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
빨간 셔츠 입은 애 봤어요?
키는 요만 하고, 제 손자인데요

470
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
아뇨, 죄송해요
여긴 애들이 많아서요

471
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
알겠습니다

472
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
키드, 어디 있니?

473
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
학교에서 공부 열심히 했어?

474
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
뭐 먹으러 갈래?

475
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
"마닐라 교육 센터
시 교육청"

476
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
전에 그런 거 샀잖아
그것도 그 가격에

477
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
더 줘, 더 좋은 모델이야

478
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
더는 못 줘요, 할배

479
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
그만큼 못 받아요
팔면 얼마나 받을 것 같아요?

480
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
얼마냐니? 봐, 새거잖아

481
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
낡은 거예요, 할배

482
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
그리고 그냥 훔쳐 온 거면서
뭘 안다고

483
00:44:16,403 --> 00:44:19,782
그래, 더 지껄여 봐
같이 감옥에 가보자!

484
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
'낡은 거'라는 개소리는 집어치워

485
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
그래서 얼마나 주겠다는 거야?

486
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
8천요

487
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
노트북 하나에 겨우 8천?

488
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
나도 여기 월세 내야 해요, 할배

489
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
할배는 투자할 데가
키드밖에 없잖아요

490
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
개자식, 그 소리 또 했다간
이제 여기서 안 팔아

491
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
야, 키드!

492
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
또 내 물건을 훔치려고?

493
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
아니에요, 그냥 서 있는 거예요
타바 아저씨

494
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
그러시겠지
자, 키드, 이거 줄게

495
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
그렇지! 받아
다른 건 가져가지 마, 응?

496
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
어이, 뭐라고 해야 하지?

497
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
고마워요, 타바 아저씨!

498
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
어쩔래요? 8천

499
00:45:16,380 --> 00:45:19,633
좋아, 8천
이 낡은 카메라도 줘

500
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
좋아요, 거래 완료

501
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
여기요, 8천

502
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
그래

503
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
응?

504
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
이것도 줘, 카메라에 쓰게

505
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
- 응?
- 저기요!

506
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
- 그냥 줘
- 내가 밑지는 거예요, 할배!

507
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
타바 아저씨
이것도 줘요, 고마워요

508
00:45:48,704 --> 00:45:52,249
맙소사! 진짜 날강도라니까

509
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
가자! 준비!
경주 시작!

510
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
가자! 내기 시작이야!

511
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
- 야! 20, 20페소!
- 좋아!

512
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
우승 예측!

513
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
첫 번째랑 두 번째!
그게 바로 우승 예측이지!

514
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
- 돈은 누가 내?
- TV 경마에서 봤어! 가자!

515
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
- 가자, 돈 내!
- 가자!

516
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
너무 느려

517
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
- 너무 느려!
- 간다! 내가 앞서고 있어!

518
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
다음, 셋째 판이다!

519
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
- 이건 어떻게 쓰는 거지?
- 할배, 그건 왜 샀어?

520
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
같이 사진 찍자

521
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
네가 또 없어지면
사진을 보여주고 다니게

522
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
그냥 사진 부스에서
찍었으면 되잖아, 할배

523
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
아, 그러네

524
00:46:36,919 --> 00:46:38,629
- 맞지?
- 됐어! 벌써 샀잖아

525
00:46:38,712 --> 00:46:41,006
어차피 이건 타바한테서
공짜로 얻은 거야

526
00:46:41,507 --> 00:46:43,801
뭐, 그런 건 그냥 훔쳤어도 됐잖아

527
00:46:43,884 --> 00:46:45,552
거 참 말도 많네

528
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
사진 찍자!
저 아저씨한테 찍어달라고 하자

529
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
- 뭐 하려고, 할배?
- 선생님!

530
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
우리 사진 좀 찍어줄래요?

531
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
- 네, 우리 둘요
- 그럼요

532
00:46:58,232 --> 00:46:59,733
- 네, 고마워요
- 뭘요

533
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
그거예요
버튼을 누르세요, 네

534
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
찍습니다! 하나, 둘, 셋!

535
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
아이가 정말 좋아해, 존!

536
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
애가 착한데 똑똑하기까지 하네요
영감님

537
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
정말 그래요

538
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
정말 똑똑해요
가끔은 짓궂을 때도 있죠

539
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
하지만 정말 좋은 아이예요

540
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
영감님

541
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
저희가 키드를 입양해도 될까요?

542
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
입양요?

543
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
네, 영감님
사실은…

544
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
우린 커플이에요

545
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
오래전부터 함께하고 있고요

546
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
오래전부터 아이를 갖고 싶었는데
그게…

547
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
그래서 괜찮으시다면
저희가 대신 키드를 키울게요

548
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
걱정하지 마세요
입양 서류는 제가 처리하죠

549
00:48:21,440 --> 00:48:25,903
영감님, 저희가
평범한 커플은 아니죠

550
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
둘 다 남자니까요

551
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
하지만 키드를 친아들처럼
사랑하고 돌볼게요, 약속해요

552
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
좋은 분들이고
키드를 잘 살게 해주실 걸 알아요

553
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
저한테는 좀 힘들지만
알고 있습니다…

554
00:48:58,310 --> 00:49:01,104
두 분과 함께 산다면
제 손자에겐 잘된 일이죠

555
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
- 정말 고맙습니다, 영감님
- 고맙습니다

556
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
후회하지 않으실 거예요
약속할게요

557
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
오해하지 말고 들어줘요

558
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
도움이 좀 필요해요

559
00:49:22,167 --> 00:49:25,379
고향 시골로 돌아가서
새출발하려면요

560
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
당연하죠, 문제없어요

561
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
응?

562
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
이건 너무 많아요

563
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
혹시 시골에서 더 도움이 필요하면

564
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
주저 없이 저희를 찾아주세요

565
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
그리고 아무 때나
아이를 보러 오셔도 돼요

566
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
알겠습니다

567
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
정말 고맙습니다

568
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
제 손자를 잘 부탁드립니다

569
00:50:57,804 --> 00:51:00,515
- 할배!
- 엄청 많네

570
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
여기 대박이야, 할배

571
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
정말 부자야
돈도 많고 가전도 많아!

572
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
가자! 얼른!

573
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
- 개도 데려가자, 너무 귀여워!
- 안 돼! 입이 하나 늘잖아!

574
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
게다가 납치죄로 잡혀간다고!

575
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
- 무슨 일이야?
- 이봐! 뭐 하는 거야?

576
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
- 튀어!
- 도둑놈들!

577
00:51:15,781 --> 00:51:19,117
- 도와줘요! 강도야!
- 맙소사! 자기야, 가자! 맙소사!

578
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
얼른!

579
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
키드! 놔둬! 가자!

580
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
키드!

581
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
키드!

582
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
- 키드!
- 거기 서! 도둑이야!

583
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
- 키드!
- 이봐!

584
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
무슨… 어떻게 된 거야?
아이가 어떻게 됐어?

585
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
- 어떻게 된 거야?
- 키드!

586
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
- 구급차 불러!
- 자기야, 구급차 불러!

587
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
키드!

588
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
안 돼! 키드!

589
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
자기, 난…

590
00:52:10,836 --> 00:52:12,712
괜찮아, 걱정 마

591
00:52:12,796 --> 00:52:14,673
- 잘못되면 어떡해?
- 괜찮을 거야

592
00:52:14,756 --> 00:52:16,716
의사가 왔네, 가자

593
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
엑스레이와 스캔 결과가 나왔어요

594
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
다행히도 내출혈은 전혀 없어요

595
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
아이고, 다행이네요

596
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
골절도 없으니
내일이면 퇴원할 수 있어요

597
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
어쩌다 차에 치였죠?

598
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
경찰에 신고할까요?

599
00:52:36,403 --> 00:52:39,656
괜찮아요, 기사랑 이미 합의했어요

600
00:52:39,739 --> 00:52:40,824
감사합니다

601
00:52:40,907 --> 00:52:43,743
네, 필요한 게 있으면
병원으로 연락 주세요

602
00:52:43,827 --> 00:52:45,370
- 네
- 그럼 전 이만 가볼게요

603
00:52:45,453 --> 00:52:46,788
- 네, 감사합니다
- 감사합니다

604
00:52:46,872 --> 00:52:47,747
뭘요

605
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
자기? 자기야!

606
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
맙소사

607
00:52:52,919 --> 00:52:54,004
어쩜 그래요?

608
00:52:55,172 --> 00:52:57,007
그 아이를 이용하는 목적이 뭐죠?

609
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
돈 때문에? 그래요?

610
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
가져가요!

611
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
그만해, 자기
그만해!

612
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
훔친 거 그냥 다 가져가요

613
00:53:24,534 --> 00:53:27,204
하지만 우리나 그 아이 앞에
다신 얼굴 보이지 말아요

614
00:53:27,287 --> 00:53:28,538
알아들었어요?

615
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
키드는요?

616
00:53:32,000 --> 00:53:34,544
안 가면 감옥에 처넣을 거예요!

617
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
자기야, 너무 심했어

618
00:53:54,731 --> 00:53:56,524
괜찮아, 돈 때문이잖아

619
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
할배? 할배!

620
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
할배!

621
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
여기서 뭐 하냐?

622
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
어떻게 나왔어?

623
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
도로 들어가, 아직 안 나았잖아
멍 좀 봐라

624
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
별거 아니야, 할배!
별로 다치지도 않았어

625
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
그런데 어떻게 나왔어?

626
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
도망쳤어, 뒷문으로 나왔어

627
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
존 아저씨가 할배가 날 두고
떠났다고 했지만 난 안 믿었어

628
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
난 알았어, 할배
할배가 날 두고 갈 리 없어

629
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
영원한 파트너, 할배

630
00:55:09,639 --> 00:55:11,474
아야! 다른 손으로 할게

631
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
영원한 파트너!

632
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
- 가자
- 가자

633
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
자

634
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
우리 대박 났어, 할배!
돈 많이 벌 거야!

635
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
정말 괜찮니?

636
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
머리나 몸에 아픈 데 없어?

637
00:55:34,581 --> 00:55:36,166
괜찮다니까, 할배

638
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
그럼 평소처럼?

639
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
실컷 놀고 노래방에 갈까?

640
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
아니

641
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
휴가 갈 거야

642
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
바닷가에 가고 싶댔지?

643
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
- 와, 정말?
- 그래!

644
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
신난다! 앗싸!

645
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
할배, 이렇게 멀리 가는 건
처음이지?

646
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
그래, 왜?
벌써 지겨워?

647
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
무슨, 너무 좋아

648
00:56:25,673 --> 00:56:28,426
이렇게 멀리 가는 건 처음이야

649
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
나중에 또 가자, 할배

650
00:56:31,054 --> 00:56:33,598
아직 목적지에 도착하기도 전인데

651
00:56:33,681 --> 00:56:35,517
또 가고 싶다고?

652
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
그냥 확실하게
약속해 놓는 거야, 할배

653
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
우선 자두렴

654
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
일어나면 바닷가에 있을 거야

655
00:56:49,406 --> 00:56:50,323
어서 자

656
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
할배! 바다는 너무 멋져!

657
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
뛰어들고 싶어, 얼른!

658
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
TV에서 본 것보다 훨씬 멋져

659
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
- 가자!
- 야! 너무 멀리 가지 마

660
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
물에 빠질 수도 있어, 야!

661
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
이리 와

662
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
아이고 무거워!

663
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
이렇게, 하나, 둘…

664
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
그렇지! 그렇게 하는 거야! 더!

665
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
우선 쉬어야겠어

666
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
저것 좀 봐!

667
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
해가 지네

668
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
여기 정말 아름답지?

669
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
조용하고 공기도 맑고…

670
00:58:53,446 --> 00:58:56,074
야, 이게 뭐게?

671
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
- 영원한 파트너!
- 영원한 파트너

672
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
참, 사진 찍을까?

673
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
- 사진?
- 그래

674
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
여기 처음 왔잖아

675
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
좋아, 준비!
하나, 둘, 셋!

676
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
좋아! 어디 보자

677
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
어디 보자

678
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
뭐야, 다시 찍자
네가 이상하게 나왔어

679
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
상관없어, 어쨌든 귀엽잖아?

680
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
할배, 할배는 배우가 됐어야 했어

681
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
고객 앞에서
불쌍한 연기를 잘하잖아

682
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
얼빠진 녀석, 너도 그렇잖아

683
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
- 그래?
- 그래!

684
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
그런데, 키드
솔직히 말하면 난 배우였어

685
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
뭐? 진짜?

686
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
그래! 노라 아우놀이랑
빌마 산토스랑도 같이 찍어봤어

687
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
정말 영화에 출연한 거야?
농담이지, 할배

688
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
정말이야! 그 둘이
나를 놓고 싸웠다니까!

689
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
뭐? 말도 안 돼, 할배
술 좀 작작 마셔!

690
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
얼빠진 녀석

691
01:00:16,446 --> 01:00:19,532
하지만 사실은
여러 영화에 엑스트라로 출연했어

692
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
엑스트라? 그게 뭔데?

693
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
거리를 어슬렁대거나
뒤에서 걸어가는 사람들 있잖아

694
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
한 번은 대사도 있었어

695
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
어휴, 어찌나 떨리던지
계속 말을 더듬었어

696
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
감독님이 나한테 엄청 화냈어

697
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
- 아이고!
- 그 뒤로 에이전시에서 잘렸어

698
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
안됐다, 할배
유명해졌으면 어땠을까?

699
01:00:44,349 --> 01:00:47,935
그건 불가능해
대본 읽기는 힘들거든

700
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
우리가 하는 일이 훨씬 나아

701
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
이건 진짜 연기야, 생활 연기!

702
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
수입도 더 짭짤하지!

703
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
할배, 가방 줘
안에 책이 있어

704
01:01:04,744 --> 01:01:08,539
- 자, 어디서 났어?
- 쓰레기통에서 가져왔어

705
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
뒤쪽이 찢어져서 버린 것 같아

706
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
그래도 멀쩡하잖아

707
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
글자 안 가르쳐줄 거면
대신 할배가 읽어줘

708
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
뭘 가르쳐
독서가 얼마나 어려운데

709
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
햇빛 때문에 안 보여

710
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
얼른, 할배

711
01:01:28,059 --> 01:01:29,936
- 알았다
- 할배는 글 잘 읽지?

712
01:01:30,019 --> 01:01:30,895
아무렴

713
01:01:35,775 --> 01:01:37,485
"꼬마 란스, 네가 떠난 건
내 잘못이다"

714
01:01:37,568 --> 01:01:40,113
"당연히 네 것인 걸
주지 않아서 미안하다"

715
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
'옛날 옛적에 못된 왕이 있었다'

716
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
'왕은 모두를 못살게 굴었…'

717
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
할배, 거짓말하지 마

718
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
청소부 아저씨가
이 책은 영어로 씌어 있댔어

719
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
그래서 네가 이해할 수 있게
타갈로그어로 번역하고 있잖아

720
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
아, 그래?

721
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
그래…

722
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
'옛날 옛적에 사악한 왕이 있었다'

723
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
'왕은 무척 슬픈 삶을 살았다'

724
01:02:18,609 --> 01:02:20,778
'모든 희망을 잃은 심정이었다'

725
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
'하지만 모든 게 변했다'

726
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
'사랑하는 왕자가
왕의 삶에 나타났기 때문이다'

727
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
'그때 왕은 변하기 시작했다'

728
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
영원한 파트너, 맞지?

729
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
영원한 파트너

730
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
봐, 해가 진다

731
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
응, 산속으로 숨을 거야

732
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
빌어먹을 놈들!

733
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
다들 날 버렸어

734
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
왜? 내가 쓸모없어서?

735
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
전부 엿이나 먹어!

736
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
난 그냥 사라지는 게 나아
다 엿이나 먹어

737
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
내가 쓸모없다고? 좋아…

738
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
엿 먹을…

739
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
깼니?

740
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
교회 가자, 응?
오늘 세례를 받으면 좋을 텐데

741
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
나사렛 사람의 손수건입니다

742
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
좋아! 교회 가자!

743
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
나사렛 사람의 손수건입니다

744
01:05:44,065 --> 01:05:47,318
나사렛 사람의 손수건을
사 가세요!

745
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
- 여기요
- 얼마예요?

746
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
- 20달러요
- 세 장은요?

747
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
세 장에 50달러, 그거 가져가세요

748
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
- 고마워요
- 고마워요

749
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
그렇지, 얼른 먹자!

750
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
손자가 참 귀엽네, 마리오!

751
01:07:01,559 --> 01:07:03,602
제 할아비를 닮았으니 당연하지!

752
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
이름이 뭐야?

753
01:07:05,771 --> 01:07:07,356
- 이름은…
- 이봐! 들었어?

754
01:07:07,440 --> 01:07:08,983
다도랑 무이모이가 싸웠어

755
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
젠장, 무이모이는 진짜 세

756
01:07:10,526 --> 01:07:13,029
가라테 키드랑 똑같았어!
젠장, 디도를 완전히 눕혀버렸지!

757
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
키드, 키드야!

758
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
- 안녕, 키드!
- 이름은 키드야

759
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
마음에 들어?

760
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
- 나랑 똑같이 생겼지?
- 그래, 아주 잘생겼네

761
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
키드

762
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
이번 한 번만 말할 거니까
절대 잊지 마라

763
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
진짜 사랑한다

764
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
고마워, 할배
바닷가에 데려와 줘서

765
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
절대 잊지 않을게

766
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
나도 사랑해, 할배

767
01:07:51,567 --> 01:07:52,777
영원한 파트너?

768
01:07:52,860 --> 01:07:54,862
당연하지! 영원한 파트너!

769
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
암이었어요

770
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
아이가 너무 어려서
그땐 믿기 힘들었죠

771
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
너무 순식간에 일어났거든요

772
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
레드는 진단을 받고 6개월 후

773
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
세상을 떠났어요

774
01:08:37,154 --> 01:08:38,739
아실지 모르지만, 영감님…

775
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
계속 살아간다는 게 너무 힘들어요

776
01:08:49,792 --> 01:08:51,502
뭔가를 하려는 의지를…

777
01:08:54,547 --> 01:08:56,215
완전히 잃어버린 것 같아요

778
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
그래서 아까 밖에서
영감님을 보고…

779
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
이제 키드를 알게 되니까…

780
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
정말 착한 아이예요

781
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
영감님 덕분이죠

782
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
거리에서 살면서도

783
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
나쁘게 키우지 않으셨어요

784
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
그러니 아이를 저희에게
맡겨주시면

785
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
저희가 아주 많이 사랑할게요

786
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
우리 아들의 대용품으로
생각하지 않고…

787
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
그보다…

788
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
주님이 주신 은총으로 여길게요

789
01:09:58,569 --> 01:09:59,445
그리고 부디

790
01:10:00,613 --> 01:10:03,490
영감님을 떼어놓으려 한다고는
생각하지 말아 주세요

791
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
그렇지 않아요

792
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
영감님도 도와드릴게요

793
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
키드가 보고 싶으면

794
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
언제든 찾아오셔도 돼요

795
01:10:21,091 --> 01:10:23,385
우리 집은 항상 열려 있어요
영감님께도요

796
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
할배!

797
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
할배! 도와줘, 할배!

798
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
할배, 어디 있어? 할배!

799
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
할배! 도와줘, 할배

800
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
할배!

801
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
할배! 도와줘, 할배

802
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
할배, 노래방 갈 생각에 신났구나

803
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
잔뜩 멋 부렸네

804
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
할배, 도와줘
이거 잠겼어

805
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
키드

806
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
좋은 분들이야

807
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
신앙심도 아주 깊지

808
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
분명 널 사랑해 줄 거야
학교도 보내줄 거고

809
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
그분들하고라면 넌 잘 살 거야

810
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
할배, 무슨 말이야?

811
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
빨리 가자, 할배
이러다 잡히겠다

812
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
키드, 이제 널 안 데려갈 거야

813
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
그냥 여기 있어

814
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
- 날 용서해주렴
- 할배…

815
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
할배, 무슨 말이야?

816
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
난 여기 싫어, 할배
도와줘, 할배!

817
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
할배!

818
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
난 할배랑 같이 있고 싶어, 할배!

819
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
사랑해, 할배!

820
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
키드…

821
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
할배…

822
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
키드, 내가 이러는 건

823
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
널 위해서야

824
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
할배…

825
01:12:43,359 --> 01:12:46,820
무슨 일이 있어도
넌 나처럼 되면 안 돼

826
01:12:48,155 --> 01:12:49,365
- 기억해…
- 할배

827
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
나도 사랑한다, 알았지?

828
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
- 키드
- 할배…

829
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
- 할배!
- 키드

830
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
- 잘 있어, 키드
- 할배…

831
01:13:00,918 --> 01:13:02,961
할배, 가지 마, 할배!

832
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
할배!

833
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
- 할배!
- 잘 있어, 키드

834
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
할배, 가지 마!

835
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
할배!

836
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
할배, 가지 마!

837
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
할배, 가지 마!

838
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
할배!

839
01:13:20,771 --> 01:13:24,358
할배!

840
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
영원한 파트너라며, 할배?

841
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
할배! 할배, 가지 마!

842
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
할배!

843
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
할배!

844
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
할배, 가지 마!

845
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
할배!
할배, 가지 마!

846
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
할배!

847
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
할배, 가지 마!

848
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
- 키드! 얘!
- 할배!

849
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
- 키드! 얘야!
- 할배!

850
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
- 얘야, 이리 와!
- 얘! 뭐 하는 거니?

851
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
무슨 일이야, 응?

852
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
할배!

853
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
날 두고 가지 마! 할배!

854
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
- 조용히 해야지
- 들어가자

855
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
- 쉿
- 할배!

856
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
- 이리 와
- 할배!

857
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
- 할배!
- 가자, 들어가자

858
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
할배! 제발 날 두고 가지 마!

859
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
키드, 얘야

860
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
조엘 아빠랑 내가 사준 옷이
마음에 드니?

861
01:14:37,973 --> 01:14:38,932
자, 얘야

862
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
교복도 가져왔어
곧 학교에 갈 거니까

863
01:14:43,979 --> 01:14:46,023
- 와!
- 한번 입어볼래?

864
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
입고 싶을 때 입으렴
입어보고 우리 불러, 응?

865
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
그래, 아들

866
01:16:00,347 --> 01:16:02,641
"KNKS 상사
마닐라 산타크루스 리잘가 739"

867
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
키드?

868
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
어이, 키드!

869
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
여기서 뭐 하는 거야?

870
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
할배 찾으러 왔어요

871
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
타바 아저씨, 혹시 봤어요?

872
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
할배는 안 온 지 한참 됐어, 키드

873
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
늘 가던 데서도
아무도 본 사람이 없어

874
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
집에 다 왔다!

875
01:17:29,394 --> 01:17:30,270
고마워

876
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
감사합니다

877
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
- 그만해! 가자!
- 이건 새롭네

878
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
- 오셨어요
- 다녀왔어

879
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
아들아, 친구들은 몇 시에 오니?

880
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
나중에요, 엄마

881
01:17:46,119 --> 01:17:48,789
아마 가족이랑 같이
축하하고 있겠죠

882
01:17:49,289 --> 01:17:50,248
물론 그래야지

883
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
그냥 궁금해서

884
01:17:52,709 --> 01:17:55,671
레촌 배달 시간을 맞춰야 하니까

885
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
오후 6시쯤이면 괜찮을까?

886
01:17:58,632 --> 01:18:00,133
네, 6시
좋아요

887
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
그래

888
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
아들…

889
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
네가 정말 자랑스럽다

890
01:18:18,402 --> 01:18:19,319
고마워요

891
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
드라마 그만 찍고 들어가자!

892
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
- 네, 먼저 들어가세요
- 그래, 먼저 들어갈게

893
01:18:27,744 --> 01:18:28,578
네

894
01:18:29,454 --> 01:18:31,748
뭐 먹고 싶어?

895
01:18:32,332 --> 01:18:35,293
- 레촌이 6시에 온다고?
- 그래, 6시 전엔 안 와

896
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
좋은 아침이에요

897
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
- 좋은 아침!
- 안녕, 엄마

898
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
아빠!

899
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
좋은 아침, 아들

900
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
지각하는 거 아니야?

901
01:19:27,387 --> 01:19:30,390
아니요, 어제 회사에서
일을 너무 많이 했어요

902
01:19:30,974 --> 01:19:32,058
그래서 괜찮아요

903
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
- 그렇구나, 그럼 안 급한 거야?
- 네

904
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
그럼 많이 먹을 수 있겠네

905
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
고마워요, 엄마

906
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
닭고기 먹을래?

907
01:19:40,650 --> 01:19:41,610
응, 고마워

908
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
사장님, 전화 왔습니다

909
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
나한테요?

910
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
키드 도련님에게요

911
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
병원에서요

912
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
알라르콘 박사님
응급실로 호출입니다

913
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
알라르콘 박사님
응급실로 호출입니다다

914
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
알바노 박사님
간호사실로 호출입니다

915
01:21:07,445 --> 01:21:10,115
알바노 박사님
간호사실로 호출입니다

916
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
할배…

917
01:23:59,117 --> 01:24:00,035
여기서 나갈래?

918
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
가자

919
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
됐다, 잠깐만
그래, 저기야

920
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
할배?

921
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
키드!

922
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
아, 가방
미안

923
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
알았어, 할배
잠깐만

924
01:24:56,299 --> 01:24:57,634
필요한 거 있어, 할배?

925
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
이거 나한테서 산 거잖아요, 할배

926
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
솔직히 말해 아직 멀쩡하네

927
01:25:23,201 --> 01:25:25,286
이게 다시 유행이에요, 할배

928
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
좋아…

929
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
500!

930
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
500, 그렇게 할래?

931
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
할배가 안 된대요, 타바

932
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
알았어

933
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
그럼 천!

934
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
할배, 한 장?

935
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
좋아요, 거래 완료, 타바

936
01:25:48,560 --> 01:25:49,644
돈은 내가 줄게!

937
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
됐다, 천 달러 벌었어!

938
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
여기, 천 달러요, 할배

939
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
응, 한 장이야!

940
01:26:02,031 --> 01:26:03,032
고마워요, 타바

941
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
우린 갈 곳이 있어

942
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
잘 지내요, 할배
너도, 키드

943
01:26:15,128 --> 01:26:16,171
괜찮아, 할배?

944
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
할배는 괜찮아

945
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
고마워요, 타바

946
01:26:23,303 --> 01:26:24,137
이봐!

947
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
달려!

948
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
어디야?

949
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
- 미안해요, 미안
- 앞을 보고 다녀!

950
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
미안해요

951
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
타바는 우릴 못 따라와!

952
01:26:47,994 --> 01:26:50,205
할배, 우리가 또 타바를 이겼어

953
01:26:55,501 --> 01:26:56,586
우릴 못 따라와!

954
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
노래방

955
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
노래방, 가자

956
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
왔다

957
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
할배

958
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
고맙습니다

959
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
됐다

960
01:27:42,674 --> 01:27:44,300
자, 할배
옛날처럼 할까?

961
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
좋아, 뭐였더라?

962
01:27:51,099 --> 01:27:52,016
옛날처럼…

963
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
됐다

964
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
좋았어

965
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
여기, 할배

966
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
간다

967
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
- 그대 없던 시간은 기억에 없죠
- 그대 없던 시간은 기억에 없죠

968
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
- 오직 그대만을
- 오직 그대만을

969
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
- 사랑했던 그 시간
- 사랑했던 그 시간

970
01:28:31,222 --> 01:28:33,141
- 우린
- 우린

971
01:28:33,224 --> 01:28:36,936
- 모든 시련을 겪어냈어요
- 모든 시련을 겪어냈어요

972
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
- 그 무엇 하나 놓치지 않았죠
- 그 무엇 하나 놓치지 않았죠

973
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
- 우리 둘이 못 할 일이란
- 우리 둘이 못 할 일이란

974
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
- 상상조차 안 돼요
- 상상조차 안 돼요

975
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
- 그 오랜 시간
- 그 오랜 시간

976
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
그댄 실망 준 적 없죠

977
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
내 인생을 바꾼 그대

978
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
그대와 함께한…

979
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
노래 불러, 할배!

980
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
가장 달콤한 나날

981
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
그 오랜 시간

982
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
그댄 실망 준 적…

983
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
할배? 할배
좀 더 부르자!

984
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
할배! 얼른!

985
01:29:14,015 --> 01:29:16,851
함께 일군 삶을 사랑했어요

986
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
할배?

987
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
할배?

988
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
할배? 할배, 뭐야

989
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
할배! 왜 그래
하나도 안 웃겨

990
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
할배? 할배!

991
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
할배, 왜 그래
제발, 노래 더 부르자

992
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
할배?

993
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
할배!

994
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
할배? 할배!

995
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
할배, 이러지 마
또 날 떠나면 안 돼, 할배

996
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
할배!

997
01:29:57,809 --> 01:30:00,395
할배, 우린 영원한 파트너라고
했잖아

998
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
할배!

999
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
할배!

1000
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
할배!

1001
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
할배

1002
01:30:26,212 --> 01:30:27,255
할배

1003
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
냄새는 할배한테서 나는 거 같은데

1004
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
이 못된 녀석!

1005
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
- 할배! 저 녀석이 앞서가!
- 별거 아니야, 작은 말이잖아!

1006
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
그렇게 하는 거야! 더!

1007
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
손 놨지!

1008
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
더 높이!

1009
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
- 할배?
- 응?

1010
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
영원한 파트너?

1011
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
영원한 파트너!

1012
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
영원한 파트너

1013
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
당연하지! 영원한 파트너!

1014
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
키드, 이번 한 번만 말할 거니까
절대 잊지 마라

1015
01:34:05,181 --> 01:34:06,557
진짜 사랑한다

1016
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
자막: 김지선



