1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
- Já disse, nada de brigas!
- Portem-se bem. Vamos.

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
- Para, isso é do teu irmão. Vá.
- Vamos chegar atrasados.

5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
- Estás tão suado e ainda nem saímos.
- Entra no carro.

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
- Filho…
- Vamos voltar a atrasar-nos.

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
Eles estão bem aí?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
De certeza que não nos esquecemos de nada?
Filho, tens as costas suadas.

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
Não consigo parar de pensar
naquela prateleira de parede.

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
É perfeita para a cozinha.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Querida, renovámos a cozinha
há três meses.

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
Está bem. Para o quarto, então.

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Também está na moda. O que achas?

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
Sabes, acho que não tens nada para fazer.

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
Mamã!

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Olá, Gemma!

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
Tens tanta sorte.
Nunca tens de lidar com isto.

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Céus! São tão marotos!

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
- Vá lá.
- Vamos.

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Entra.

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
Sentem-se e fiquem sossegados.

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
Não há carne?

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
Isto é bom.

24
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
- Arroz e molho de soja.
- Chega.

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
É muito.

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
Como está?

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
Delicioso.

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
Amor?

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Amor.

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Então? O que estás a ver?

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
Senhor, quer esparguete? Fiz imenso.

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,379
- O quê?
- Fantástico, mais comida!

33
00:03:33,463 --> 00:03:36,007
Então? Agradece.

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
Obrigado.

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Obrigado.

36
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
O senhor e o menino dormem mesmo aqui?

37
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
Porquê, não é permitido?

38
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
Não chamem a polícia. Nós vamo-nos embora.

39
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Não!

40
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
Só pensei que podia ser desconfortável.

41
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
Não, é muito bom, sabe?

42
00:03:54,901 --> 00:03:58,780
- É muito ventoso. E fresco também.
- Ar condicionado grátis?

43
00:03:59,489 --> 00:04:00,323
Sim.

44
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
Como te chamas?

45
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
Sou o Kid. Este é o meu avô, o Lolo.

46
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
- Olá, Kid. Olá, Lolo.
- Como está?

47
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
Sou a Gemma.
E este é o meu marido, o Allan.

48
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Olá, papá Allan.

49
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
Olá, mamã Gemma.

50
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
Gelado.

51
00:04:29,936 --> 00:04:32,146
- Obrigado.
- De nada.

52
00:04:39,570 --> 00:04:43,992
Lolo, o Kid é tão querido.
Também é amável e bem-educado.

53
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Ele é muito bom rapaz.

54
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
Mesmo que não tenhamos muito,
quero criá-lo bem.

55
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
Não quero que seja
como os outros miúdos de rua.

56
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
Bem, Lolo,

57
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
não leve isto a mal,

58
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
mas como nos disse
que os pais dele morreram…

59
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Podemos…

60
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
Podemos adotá-lo?

61
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
Adotá-lo?

62
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
Não têm filhos?

63
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
Não conseguimos ter filhos. Tentámos tudo.

64
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
A sério?

65
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
Lolo, sabemos que não é
uma decisão fácil para si.

66
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
Mas somos boas pessoas.

67
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
Cuidaremos bem do seu neto.

68
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
Vamos dar-lhe uma boa vida.

69
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
Avô, o gelado é delicioso.

70
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
Obrigado, mamã Gemma.
Obrigado também, papá Allan.

71
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
Muito bem. Então, vou andando.

72
00:06:39,774 --> 00:06:41,067
Cuide-se, por favor.

73
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Lolo…

74
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
Para que é isso?

75
00:06:56,165 --> 00:06:57,792
Um pagamento pelo meu neto?

76
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
Não, Lolo, é só para o ajudar.

77
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
Para poder recomeçar na província.

78
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
- Obrigado, mas não é preciso…
- Lolo.

79
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
Aceite-o.

80
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
Obrigado.

81
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
- Avô! Aonde vais, avô?
- Kid!

82
00:07:31,284 --> 00:07:32,493
- Espera, Kid!
- Avô!

83
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
- Avô!
- Kid.

84
00:07:34,162 --> 00:07:34,996
Kid!

85
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
Avô, aonde vais?

86
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Avô, não me deixes!

87
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
Adoro-te tanto, avô!

88
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
Não me deixes, avô!

89
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
Adoro-te tanto, avô!

90
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
Avô!

91
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
Avô!

92
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
Avô!

93
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
- Por favor, neto. Vá lá…
- Avô!

94
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
- Vá lá.
- Vá lá.

95
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
- Vá lá.
- Adoro-te tanto, avô!

96
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
- Vai lá.
- Avô!

97
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
Avô!

98
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
Avô, não me deixes! Avô! Adoro-te tanto!

99
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
Avô!

100
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
- Vamos para dentro, está bem?
- Avô!

101
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
- Vá lá.
- Avô!

102
00:08:22,919 --> 00:08:25,463
- Vá lá. Vamos para dentro, está bem?
- Avô!

103
00:08:25,546 --> 00:08:27,465
- Avô!
- Entra.

104
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
- Kid…
- Vá lá.

105
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
- Vamos, Kid.
- Avô!

106
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
- Vamos para dentro, Kid.
- Avô!

107
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
Avô! Onde estás, avô?

108
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
Ajuda-me, avô!

109
00:10:10,651 --> 00:10:12,987
- Roubaste muitas coisas?
- Claro que sim.

110
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Despacha-te! Ainda nos apanham!

111
00:10:15,323 --> 00:10:19,452
Avô, quanto tens no envelope?
Vi o tipo dar-te uma coisa, há bocado.

112
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
Tens olhos de águia, não tens?
E és metediço. Vamos.

113
00:10:26,667 --> 00:10:33,674
LOLO E KID

114
00:10:49,482 --> 00:10:50,399
ARTIGOS USADOS KNKS

115
00:10:50,483 --> 00:10:52,860
Está bem. Cinco mil.

116
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
O quê? Cinco mil, o caraças!
São muitas coisas.

117
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
Dez mil.

118
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
O quê? Dez? Vende isto a outro, Lolo.

119
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
Vá lá. Fica com isto, Taba.
Mas só cinco, não.

120
00:11:03,454 --> 00:11:04,872
Estou a perder dinheiro!

121
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Seis mil.

122
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Por favor. Nove mil.

123
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
Nove?

124
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
Só posso dar sete mil. É o limite.

125
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
São antigos, Lolo.
Vão sair modelos novos em breve.

126
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
Lá estás tu outra vez,
a falar dos modelos.

127
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
Mas vendes estes a quanto?
Ao dobro ou triplo do preço?

128
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
Pronto, 7500 e acabou.

129
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
Então, Lolo? Olha, tenho outro cliente.

130
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
É um polícia.

131
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Está bem. És um idiota, Taba.

132
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
Polícia, o tanas.
Parece-me mais um ladrão.

133
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
Vá, passa para cá.

134
00:11:44,745 --> 00:11:46,580
Está bem. Toma lá, despacha-te.

135
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Aqui estão os 7500, Lolo.

136
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
Toma.

137
00:12:03,055 --> 00:12:04,473
Sete mil e quinhentos.

138
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Boa! Vamos lá, Kid.

139
00:12:08,978 --> 00:12:12,898
Então, Kid? O que estás a fazer?
Eu vi-te! Põe isso no sítio!

140
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Também me vais roubar?

141
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Dê-me isto, Sr. Taba. Obrigado!

142
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
- Adeus!
- Então? O que… Raios!

143
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
És doido?

144
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
Também queres enganar o Taba?

145
00:12:28,873 --> 00:12:31,542
Para a próxima,
ele pode não nos comprar nada.

146
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
Não faz mal, avô. Ele é forreta.

147
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
E agradeci-lhe por isto.

148
00:12:39,675 --> 00:12:40,801
Vamos mas é embora.

149
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
- Não, isto é muito grande.
- Pois é.

150
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Estas. Sim.

151
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
São muito fixes, avô.

152
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
São um pouco curtas, não?

153
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Este, avô.

154
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Fica-te bem. Vês? Não fica?

155
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
Está tanto calor e queres que vista isso?

156
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
Não o queres, avô? Vá lá, vais ficar fixe!

157
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
Como o Robin Padilla, o "Bad Boy".

158
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
- Muito elegante!
- Robin Padilla? Não, prefiro o FPJ.

159
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
Assim!

160
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
Vês?

161
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Vá lá, avô. Experimenta.

162
00:13:14,960 --> 00:13:17,713
Põe isso no sítio. Tresanda.
Vamos ficar a cheirar mal.

163
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
Acho que tu é que cheiras mal!

164
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
O que disses… Seu fedelho!

165
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
- Toma lá!
- Tu é que cheiras mal!

166
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
Este. Muito bem, vai.

167
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
- Não!
- Que irritante.

168
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
Não tens jeito nenhum.

169
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
- Não há mais tentativas?
- Não.

170
00:14:09,598 --> 00:14:11,725
- Dá o teu melhor!
- Ainda tenho uma.

171
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
És tão mau. Até esta miúda te venceu.

172
00:14:18,566 --> 00:14:19,400
Céus!

173
00:14:20,067 --> 00:14:21,861
Não te esqueças do teu prémio.

174
00:14:21,944 --> 00:14:24,321
- O que foi isso?
- Anda.

175
00:14:24,405 --> 00:14:25,906
Onde aprendeste isso?

176
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
Ouve lá.

177
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
Não voltes a fazer isso.

178
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
E também não digas palavrões.

179
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
Se voltares a fazer isso,
abandono-te a sério.

180
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
- Percebeste?
- Sim.

181
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Kid, mesmo que não tenhamos nada
e procuremos formas de sobreviver,

182
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
quero que cresças a respeitar
os mais velhos e as pessoas honradas.

183
00:14:52,057 --> 00:14:53,517
Consegues fazer isso?

184
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Sim, avô. Desculpa.

185
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
Não faz mal.
Mas nunca mais faças isso, está bem?

186
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
Pronto, vamos. Anda.

187
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
- Obrigada, senhor.
- Obrigado!

188
00:15:12,453 --> 00:15:13,829
Espera por mim!

189
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
É assustador, não é?

190
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
- Este parece assustador.
- É assustador?

191
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
Olha! Sem as mãos!

192
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
Vá lá, avô!

193
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
- Espera!
- Ali!

194
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
- Ainda não tem ninguém, vamos!
- Ali?

195
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
- Ali!
- Vai mais devagar.

196
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
- Ali?
- Anda!

197
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
Não, ali! Em cima!

198
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
Onde, avô?

199
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
Aqui. No meio.

200
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
- Entra tu primeiro, avô.
- Não, entra tu.

201
00:15:54,078 --> 00:15:56,080
- É muito assustador.
- Chega-te para lá.

202
00:15:59,708 --> 00:16:02,544
A culpa é tua.
Eu queria andar no Cavalo-Marinho.

203
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Aqui vamos nós!

204
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Avô!

205
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
E agora, avô?

206
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Então?

207
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
Eu ia bater no avô!

208
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
Não…

209
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
Não me lembro de não estares comigo

210
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
Quando eu não queria saber de ninguém
Além de ti

211
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
Juro que passámos
Por tudo o que era possível

212
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
Não houve nada que perdêssemos

213
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
Não consigo imaginar nada
Que não possamos fazer

214
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
Ao longo dos anos

215
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
Então? O que estás a fazer?

216
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
É só para provar.

217
00:17:30,007 --> 00:17:30,924
Só para provar?

218
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
E a seguir? Droga? Cola? Tabaco?

219
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
Queres ser como aqueles vadios?

220
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
Os miúdos drogados da rua?

221
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
Também somos vadios, avô.

222
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
Mas somos vadios ricos.

223
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
Vadios ricos? Isso existe?

224
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
É o que nós somos!

225
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Toma, isto é para ti. Aqui tens.

226
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
Vá lá. Vamos fazer um brinde.

227
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
Saúde!

228
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
- Aqui vai.
- Aqui vai.

229
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
Ao longo dos anos

230
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
Nunca me desiludiste

231
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
Mudaste a minha vida

232
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
A melhor coisa que encontrei

233
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
Foste tu

234
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
ALBERGUE
IN & OUT

235
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
- Avô.
- O que é?

236
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
Companheiros para sempre?

237
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
Companheiros para sempre!

238
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Avô, compra-me um gelado.

239
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
Gelado?

240
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
Não finjas que és surdo.

241
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Já gastaste tanto.
Vamos ficar sem dinheiro.

242
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
Arranja-me um novo cliente, então.

243
00:21:16,400 --> 00:21:17,526
Vê lá o que dizes.

244
00:21:18,652 --> 00:21:21,863
Um novo cliente.
Ainda pensam que te ando a prostituir.

245
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
"Cliente" soa melhor.
O que lhe queres chamar?

246
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
Uma nova vítima?

247
00:21:28,870 --> 00:21:29,788
Um novo otário?

248
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
Um novo alvo?

249
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
Cala a boca!

250
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
Diz assim: "um novo dador". Vês?

251
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
Percebido. Um novo dador.

252
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
Fica aqui, está bem?
Vou dar uma vista de olhos.

253
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
Vais procurar dadores novos, avô?

254
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
Não fales muito alto.

255
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Fica aqui. Compra um gelado.

256
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
Assim, sim!

257
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
Toma lá.

258
00:22:04,239 --> 00:22:07,451
Fica aqui. Eu já volto, está bem?
Esse dinheiro chega.

259
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Queria um gelado.

260
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
- Senhora?
- Sim?

261
00:22:53,330 --> 00:22:56,249
Não se esqueça da consulta
com o ginecologista, às 15 horas.

262
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
Está bem. Obrigada por me lembrares.

263
00:22:58,543 --> 00:23:01,088
Mandas-me o resto
da minha agenda para hoje?

264
00:23:01,171 --> 00:23:03,131
- Claro.
- Verifico depois. Obrigada.

265
00:23:03,215 --> 00:23:04,424
- Bom dia.
- Bom dia.

266
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
É isto.

267
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
Eles vêm aí. Depressa, vamos a isto.

268
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
Tens frio?

269
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
Estou gelado.

270
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
Tem paciência, neto.

271
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
Pronto. Assim está bom?

272
00:24:31,845 --> 00:24:33,763
Podemos usar isto como almofada.

273
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Pronto. Dorme.

274
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
- Espera.
- Sim, minha senhora.

275
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
Larra, olha.

276
00:24:58,538 --> 00:25:00,373
Quer que os mande embora?

277
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
Vamos entrar.

278
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
Sim, senhora.

279
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
Repararam em nós?

280
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
- Só preciso da sua assinatura. Sim.
- Obrigada.

281
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
- Já está. Obrigada.
- Obrigada.

282
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
Mais devagar. Ainda te engasgas. Devagar.

283
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
Desculpe, minha senhora.
O meu neto tem muito apetite.

284
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Avô, o pão é tão delicioso.
E há batatas fritas.

285
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
Gostas? Fui eu que fiz isso.

286
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
Vá, come o que quiseres.

287
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
Muito obrigado.

288
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
E não se preocupe,
depois de o meu neto acabar de comer,

289
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
vamo-nos embora para que possa descansar.

290
00:26:18,868 --> 00:26:22,581
Não há problema, podem dormir aqui.
Está a ficar tarde.

291
00:26:22,664 --> 00:26:24,666
Não queremos que aconteça
nada de mal ao Kid.

292
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
Além disso,
temos um quarto a mais que podem usar.

293
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
Não é casada, Sra. Sandra?

294
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
Então? Não sejas intrometido.
Pede desculpa.

295
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Desculpe.

296
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
Não faz mal.
Também me pergunto isso muitas vezes.

297
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Na verdade, não sei.

298
00:26:45,145 --> 00:26:48,273
Talvez tenha ficado traumatizada
com a minha família.

299
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
Mas, como disseste,
sou boa a fazer sandes.

300
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Talvez isso signifique que me posso casar.

301
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Pois pode. E também é tão bonita.

302
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
Ena! E também é lisonjeiro.

303
00:27:03,246 --> 00:27:05,081
Talvez eu também possa ter filhos.

304
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
Lolo, o Kid vai à escola?

305
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
Escola?

306
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
Eu não estudo. Não temos dinheiro.

307
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
Mas gostavas?

308
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
A sério?

309
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Por favor, Lolo, deixe-me ajudar-vos.

310
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
Se ao menos os pais do Kid
não tivessem morrido cedo…

311
00:27:47,791 --> 00:27:49,834
Sou o único que lhe resta.

312
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
Não posso trabalhar por causa da idade.

313
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
Na verdade, se quiser saber,
também estou sozinha.

314
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
Os meus pais morreram quando eu era nova,
eram toxicodependentes.

315
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
Toxicodependentes? Há muitos nas ruas.

316
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
É verdade, há muitos.
Não sejas como eles, está bem?

317
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
Eu estava sempre a entrar e a sair
de instituições. Vivia na rua.

318
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
Tive tanta sorte por alguém me adotar
e mandar para a escola. Por causa disso,

319
00:28:34,087 --> 00:28:35,547
esta é a minha vida, agora.

320
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
Avô, eles estão a dormir.
Vamos arranjar uns donativos.

321
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
Avô, vá lá! Podem acordar! Vamos!

322
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
Depressa!

323
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Dá-me isso!

324
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
- O Taba vai pagar imenso dinheiro.
- Onde…

325
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
Avô, vá lá! Avô! Vamos!

326
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
Vá lá!

327
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Vamos!

328
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
De ninguém além de ti

329
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
Juro que passámos
Por tudo o que era possível

330
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
Não consigo imaginar nada
Que tenhamos perdido

331
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
Não consigo imaginar nada
Que não possamos fazer

332
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
Ao longo dos anos

333
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
Não há outra canção?

334
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
A melhor coisa que encontrei

335
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
Outra canção qualquer?

336
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
Foste tu

337
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
Estou farto desta.

338
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
- Canta uma nova.
- Porquê? Conheces outras canções?

339
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
Não. Mas há aqui muitas, vês?

340
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
Escolhe uma, então. E canta-a.

341
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
Mas eu nem sei ler. Vá lá, ensina-me.

342
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Pareço um professor?

343
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
Canta lá! Tu só me acompanhas,
de qualquer maneira.

344
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
Vai começar. Aqui vamos nós.

345
00:31:36,269 --> 00:31:38,396
Pronto, vamos cantar esta outra vez.

346
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
Ao longo dos anos

347
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
Nunca me desiludiste

348
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
Mudaste a minha vida

349
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
A melhor coisa que encontrei

350
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
Foste tu

351
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
Ao longo dos anos

352
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
Nunca tive medo

353
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
Adorei a vida que tivemos

354
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
E estou tão feliz por ter ficado

355
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
Aqui contigo

356
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
Ao longo dos anos

357
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
És tão pesado, avô.

358
00:32:21,397 --> 00:32:23,358
Disse-te para não beberes demais.

359
00:32:24,901 --> 00:32:27,403
É mesmo difícil criar um velho!

360
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
- És muito barulhento!
- E tu és muito pesado!

361
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
Avô.

362
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
Avô, aqui. Na almofada, avô.

363
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
Bem, o que posso fazer?

364
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
É esta a minha vida.

365
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
Pobre desde que nasci.

366
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
Não pude ir à escola.
Miserável até ao fim.

367
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
Avô, o que estás a dizer?

368
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
Raios, existe mesmo um Deus?

369
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
Um Deus. De que tipo?

370
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
Se tivesses consciência,
não deixavas que isto me acontecesse!

371
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
Sou trabalhador, não sou? Obediente.

372
00:34:10,131 --> 00:34:12,467
Todas as semanas, ia à missa em Quiapo.

373
00:34:13,176 --> 00:34:16,637
Praticamente vivia lá. Para quê?

374
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
Alguma vez tiveste pena de mim? Não!

375
00:34:23,102 --> 00:34:26,481
Por isso, não te espantes
se eu não tiver uma consciência!

376
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Fazes tanto barulho! Dorme, mas é!

377
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
Vai-te foder!

378
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
Vou fazer-te dormir para sempre, raios!

379
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
Avô. Silêncio, avô. Não fales tão alto.

380
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
Pensei que me tinhas dito
para não dizer palavrões.

381
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
Disseste que dizer asneiras era mau.

382
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Desculpa, neto. Desculpa.

383
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
Desculpa…

384
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
Alguém pode fazer queixa de nós

385
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
e podemos ser presos.

386
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
E eu tenho sono.

387
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
Desculpa, neto.

388
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
Desculpa…

389
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
Vamos dormir.

390
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
Está bem.

391
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
- Avô?
- Sim?

392
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
Companheiros para sempre?

393
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
Companheiros para sempre.

394
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
- Avô.
- O que é?

395
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
Bebe água.

396
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
Dói-me a cabeça.

397
00:36:06,080 --> 00:36:08,541
Porque estás sempre a beber.
Não querias parar.

398
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
Desculpe! Traga mais sopa.

399
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
Sim, senhor.

400
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
Aqui tem.

401
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
- Avô.
- Sim?

402
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
Não vou para a escola?

403
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
Devia estar no primeiro ano, certo?

404
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Tudo o que aprendes na escola,
podes aprender na rua.

405
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
Mas nem sequer sei ler.

406
00:37:07,141 --> 00:37:08,684
Porquê? Isso é importante?

407
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
O importante é a esperteza.
E tu já tens isso.

408
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
Mas a Sra. Sandra

409
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
ficou rica porque andou na escola.

410
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
Nem todos os que estudam ficam ricos.

411
00:37:24,825 --> 00:37:26,494
Alguns também acabam pobres.

412
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
Todos os que tiram um curso
acabam a viver num hotel?

413
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
Isto é um motel. Um motel rasca.

414
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
Tens comida, não tens?

415
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
Há quem precise de mendigar só para comer.

416
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
Bem, nós roubamos.

417
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
A isso chama-se usar a esperteza.

418
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
Kid, se não souberes viver com o que tens,

419
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
vais morrer triste e com fome
neste mundo. Percebeste?

420
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
Só há dois tipos de pessoas neste mundo.
Lembra-te disso, está bem?

421
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
Os que enganam e os que são enganados.

422
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
Avô, leva-me à praia. Só uma vez.

423
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Como aquela.

424
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
E eu vou brincar na areia, nadar na água…

425
00:38:31,267 --> 00:38:33,060
Isso é um desperdício de dinheiro.

426
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
Quando ficarmos sem dinheiro,
acabamos outra vez na rua.

427
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
Temos de fazer durar o nosso dinheiro.

428
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
E queres que o gastemos todo?

429
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
Devíamos arranjar
um alvo rico a seguir, avô.

430
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
Pensei que eras esperto, avô.

431
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
Já me dás ordens?

432
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
Vai dormir. Falas demasiado.

433
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Kid, fica aqui, está bem?

434
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
Toma. Compra comida, se tiveres fome.

435
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
Vou procurar alguém
que possa fazer um donativo.

436
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
Está bem? Vai comprar um gelado.

437
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Senhor, queria um gelado.
De chocolate, por favor.

438
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
Olá, jeitoso.

439
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
- Olá.
- Vamos?

440
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
Vai!

441
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
- Meu Deus!
- Alex!

442
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
Meu Deus!

443
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
Já estás cansada?

444
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
- Já está cansada.
- A minha bebé está cansada.

445
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
- Vai ter com o papá.
- Muito bem. Isso.

446
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
Kid?

447
00:41:18,851 --> 00:41:20,102
Desculpe.

448
00:41:20,186 --> 00:41:22,980
Viu o miúdo com quem eu estava há pouco?

449
00:41:23,063 --> 00:41:24,732
Não o vi, lamento.

450
00:41:24,815 --> 00:41:28,110
- Está vestido de vermelho. Um rapaz.
- Não reparei nele.

451
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
- Um rapazinho! Estava com ele…
- Não o vi, lamento.

452
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
Kid!

453
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Senhor, viu uma criança deste tamanho?
De vermelho?

454
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
Não, lamento.

455
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
Viu um miúdo de vermelho? Tem esta altura.

456
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
Não, não vi ninguém.

457
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
Kid!

458
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
Sr. Guarda!

459
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
Viu um miúdo com uma t-shirt vermelha?
Desta altura. É meu neto.

460
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
Não, lamento. Passam aqui muitos miúdos.

461
00:42:21,622 --> 00:42:22,748
Está bem, obrigado.

462
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
Kid! Onde estás?

463
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
Saíste-te bem na escola hoje?

464
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
Queres comer alguma coisa?

465
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
CENTRO EDUCATIVO DE MANILA
DIVISÃO DE ESCOLAS MUNICIPAIS

466
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
Já compraste uma coisa assim antes.
E a esse preço.

467
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
Paga mais. É um modelo melhor.

468
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
Não posso dar mais, Lolo.

469
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
Não compensa.
Por quanto achas que posso vender isto?

470
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
Por quanto? Olha, é novo em folha!

471
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
É velho, Lolo.

472
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
Mas não podes saber, roubaste-o.

473
00:44:16,403 --> 00:44:19,782
Claro, fala mais sobre isso!
Prende-nos aos dois!

474
00:44:20,532 --> 00:44:22,660
Que se lixe esta merda do "é velho".

475
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
Quanto queres dar?

476
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Oito mil.

477
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
Filho da… Só oito mil por um portátil?

478
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
Tenho de pagar a renda, Lolo.

479
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
Quanto a ti,
o Kid é o teu único investimento.

480
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
Idiota. Se voltares a dizer isso,
nunca mais te vendo nada.

481
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
Então? Kid!

482
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
Queres-me roubar outra vez?

483
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
Não. Só estou aqui parado, Sr. Taba.

484
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
Pois, sim. Toma, Kid. Eu dou-te uma coisa.

485
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
Toma. Não roubes mais nada, entendeste?

486
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Então? O que se diz?

487
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
Obrigado, Sr. Taba.

488
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
O que dizes? Oito mil.

489
00:45:16,380 --> 00:45:19,800
Está bem, oito mil.
E dá-me esta máquina fotográfica velha.

490
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Está bem. Combinado.

491
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
Aqui estão os oito mil.

492
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Muito bem.

493
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
O que foi?

494
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
Dá-me isto também, para a máquina.

495
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
- Está bem?
- Então?

496
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
- Vá, dá-me isto.
- Fico a perder dinheiro!

497
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Sr. Taba, dê-me isto também. Obrigado!

498
00:45:48,704 --> 00:45:52,249
Caraças! Aqueles dois são uns sacanas!

499
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
Vamos! Prepara-te! A corrida vai começar!

500
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
Vá lá! Toca a apostar!

501
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
- Vinte!
- Está bem.

502
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Em quem apostas?

503
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
Aposta em quem acaba
em primeiro e em segundo!

504
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
- Quem vai pagar?
- Vi isto na corrida na televisão. Vá lá!

505
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
- Vá lá. Paga!
- Vamos!

506
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
Isto é tão lento!

507
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
- Tão lento!
- Aqui vou eu! Estou a adiantar-me!

508
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
Próxima. Três rondas!

509
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
- Como funciona isto?
- Avô, porque compraste isso?

510
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
Vamos tirar uma foto.

511
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
Se desapareceres outra vez,
posso mostrar uma foto tua.

512
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
Devíamos ter ido a uma cabina fotográfica.

513
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
Pois é.

514
00:46:36,877 --> 00:46:38,712
- Não achas?
- Não interessa, já a temos.

515
00:46:38,796 --> 00:46:41,006
E o Taba deu-nos isto de graça.

516
00:46:41,507 --> 00:46:43,842
Então, devíamos ter roubado algo assim.

517
00:46:43,926 --> 00:46:45,552
Tens tantas opiniões.

518
00:46:46,470 --> 00:46:49,723
Vamos tirar uma foto.
Vamos pedir ajuda àquele tipo.

519
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
- O que estás a fazer?
- Desculpe!

520
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
Pode tirar-nos uma foto, por favor?

521
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
- Sim, aos dois.
- Claro.

522
00:46:58,232 --> 00:46:59,733
- Obrigado.
- De nada.

523
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
É isso. Carregue no botão. Muito bem.

524
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
Muito bem! Um, dois, três!

525
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
O miúdo está tão feliz, John!

526
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
É bom rapaz. E é muito inteligente, Lolo.

527
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
É mesmo.

528
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
Ele é muito inteligente.
Um pouco travesso, às vezes.

529
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
Mas é muito bom rapaz.

530
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Lolo…

531
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
Podemos adotar o Kid?

532
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
Adotar?

533
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
Sim, Lolo. Na verdade,

534
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
somos um casal

535
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
e estamos juntos há muito tempo.

536
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
E há muito tempo que queríamos
formar uma família, mas, bem…

537
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
Por isso, se não se importa,
criaremos o Kid por si.

538
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
E não se preocupe,
eu trato dos papéis da adoção.

539
00:48:21,440 --> 00:48:25,903
Lolo, eu sei que não somos
um casal normal.

540
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
Somos ambos homens.

541
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
Mas prometemos cuidar do Kid
e amá-lo como se fosse nosso filho.

542
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
Sei que são boas pessoas
e que lhe podem dar uma boa vida.

543
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
É um pouco difícil para mim, mas sei…

544
00:48:58,310 --> 00:49:01,104
… que será bom para o meu neto
ficar convosco.

545
00:49:04,733 --> 00:49:07,152
- Muito, muito obrigado, Lolo.
- Obrigado.

546
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
Não se vai arrepender. Juramos.

547
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
Não levem isto a mal,

548
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
mas preciso de uma ajudinha

549
00:49:22,084 --> 00:49:25,379
para recomeçar quando voltar
para casa, para a província.

550
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
Claro, não há problema.

551
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
Sim?

552
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
Isto é demasiado.

553
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
E se ainda precisar de ajuda na província,

554
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
não hesite em falar connosco.

555
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
E pode visitar o rapaz quando quiser.

556
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Está bem.

557
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Muito obrigado.

558
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
Deixo o meu neto ao vosso cuidado.

559
00:50:57,804 --> 00:51:00,515
- Avô!
- Isso é muito!

560
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
Saiu-nos a sorte grande.

561
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
São tão ricos!
Têm tanto dinheiro e engenhocas!

562
00:51:04,895 --> 00:51:06,480
Vamos lá! Vamos!

563
00:51:06,563 --> 00:51:09,816
- Vamos levar a cadela. É tão gira!
- Não! Mais uma boca para alimentar!

564
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
Seremos acusados de rapto!

565
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
- O que se passa?
- Então? O que estão a fazer?

566
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
- Foge!
- Ladrões!

567
00:51:15,781 --> 00:51:19,117
- Socorro! Estamos a ser roubados!
- Meu Deus! Querido, vamos!

568
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
Anda!

569
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
Kid! Deixa isso! Vamos!

570
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
Kid!

571
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
Kid!

572
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
- Kid!
- Parem! Ladrões!

573
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
- Kid!
- Então?

574
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
O que aconteceu ao rapaz?

575
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
- O que aconteceu?
- Kid!

576
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
- Chamem uma ambulância!
- Chama uma ambulância!

577
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
Kid!

578
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
Não! Kid!

579
00:52:09,835 --> 00:52:10,710
Não consigo…

580
00:52:10,794 --> 00:52:12,712
Está tudo bem. Não te preocupes.

581
00:52:12,796 --> 00:52:14,673
Ele vai ficar bem.

582
00:52:14,756 --> 00:52:16,716
Ali está a médica. Vamos.

583
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Temos os resultados
dos raios-X e dos exames.

584
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
Felizmente, ele não tem
nenhuma hemorragia interna.

585
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Que alívio.

586
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
Também não tem fraturas.
Podemos dar-lhe alta amanhã.

587
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
Como foi atropelado?

588
00:52:33,775 --> 00:52:36,278
Querem que apresente queixa à polícia?

589
00:52:36,361 --> 00:52:39,656
Não é preciso, doutora.
Já acertámos tudo com o condutor.

590
00:52:39,739 --> 00:52:40,782
Obrigado.

591
00:52:40,866 --> 00:52:43,785
Está bem. Se houver algo,
sabem como me contactar.

592
00:52:43,869 --> 00:52:45,370
- Sim.
- Tenho de ir.

593
00:52:45,453 --> 00:52:46,788
- Sim. Obrigado.
- Obrigado.

594
00:52:46,872 --> 00:52:47,747
De nada.

595
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Querido!

596
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
Meu Deus!

597
00:52:52,919 --> 00:52:54,004
Como foi capaz?

598
00:52:55,172 --> 00:52:57,007
Usa aquela criança para quê?

599
00:52:57,632 --> 00:52:58,884
Para ganhar dinheiro?

600
00:53:15,275 --> 00:53:16,276
Fique lá com ele!

601
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Já chega, querido. Chega!

602
00:53:21,489 --> 00:53:24,034
O que quer que tenha roubado,
fique com ele.

603
00:53:24,534 --> 00:53:28,622
Mas nunca mais apareça à nossa frente,
nem à frente do rapaz. Compreende?

604
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
Mas e o Kid?

605
00:53:32,000 --> 00:53:34,544
Se não se for embora, mando prendê-lo.

606
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
Querido, isso foi muito duro.

607
00:53:54,731 --> 00:53:56,524
Não faz mal. É só dinheiro.

608
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
Avô!

609
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
Avô!

610
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
O que fazes aqui?

611
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
Como saíste?

612
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Volta para lá. Ainda estás ferido.
Olha para as tuas nódoas negras.

613
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
Isto não é nada, avô. Eu estou bem.

614
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
Mas como saíste?

615
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
Fugi deles. Saí pelas traseiras.

616
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
O tal John disse que me deixaste com eles,
mas não acreditei.

617
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
Eu sabia. Não vais mesmo deixar-me.

618
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Companheiros para sempre, avô.

619
00:55:10,473 --> 00:55:11,891
Deixa-me usar a outra.

620
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
Companheiros para sempre.

621
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
- Anda.
- Vamos.

622
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
Toma.

623
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
Saiu-nos a sorte grande, avô.
Vamos ganhar tanto dinheiro.

624
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
De certeza que estás bem?

625
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
Não te dói nada na cabeça
nem em nenhuma parte do corpo?

626
00:55:34,581 --> 00:55:36,166
Já disse que estou bem.

627
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
Então, o habitual?

628
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
A feira e depois karaoke?

629
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
Não.

630
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
Vamos de férias.

631
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
Querias ir à praia, não querias?

632
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
- Ena! A sério?
- Sim!

633
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
Espetacular! Boa!

634
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Avô, é a primeira vez
que viajamos tão longe.

635
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
Sim. Porquê? Já estás aborrecido?

636
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
Nem pensar. Gosto disto.

637
00:56:25,673 --> 00:56:28,426
Nunca tínhamos ido tão longe.

638
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
Vamos repetir, avô.

639
00:56:31,054 --> 00:56:35,517
Ainda nem chegámos ao nosso destino
e já queres fazer isto outra vez?

640
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
Só estou a certificar-me.

641
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
Primeiro, dorme.

642
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
Quando acordares, estaremos na praia.

643
00:56:49,406 --> 00:56:50,323
Dorme.

644
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
Avô! O mar é fantástico!

645
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
Quero mergulhar, anda!

646
00:57:21,604 --> 00:57:24,023
Isto é melhor do que a televisão!

647
00:57:24,107 --> 00:57:26,109
- Vamos!
- Não vás demasiado longe.

648
00:57:26,192 --> 00:57:27,235
Podes afogar-te!

649
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
Chega aqui!

650
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
És tão pesado!

651
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
Assim. Um, dois…

652
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
Sim! É isso! Mais!

653
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
Primeiro, vou descansar.

654
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
Olha para aquilo.

655
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
O Sol está a pôr-se.

656
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
Isto é lindo, não é?

657
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
Sossegado, ar fresco…

658
00:58:55,490 --> 00:58:56,324
O que é isto?

659
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
- Companheiros para sempre!
- Companheiros para sempre.

660
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
Ouve, vamos tirar uma foto, está bem?

661
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
- Uma foto?
- Sim.

662
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
Só aqui vimos uma vez.

663
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
Muito bem. Atenção. Um, dois, três!

664
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
Muito bem. Vamos ver.

665
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
Vamos ver.

666
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Vá lá! Vamos tirar outra. Não ficaste bem.

667
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
Não importa.
Ficou gira, seja como for. Vês?

668
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
Sabes, avô, devias ter sido ator.

669
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
És bom a fazer os nossos clientes
ter pena de nós.

670
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
Miúdo maluco. Tu também.

671
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
- O quê?
- Sim!

672
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
Mas, Kid, sinceramente, eu fui ator.

673
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
O quê? A sério?

674
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
Sim! Até fiz uma cena
com a Nora Aunor e a Vilma Santos.

675
01:00:02,765 --> 01:00:06,436
Entraste mesmo num filme?
Estás a gozar comigo.

676
01:00:06,519 --> 01:00:09,147
A sério!
Era eu que elas tentavam conquistar.

677
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
O quê? Que loucura, avô.
Andas a beber demais!

678
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
Miúdo maluco.

679
01:00:16,446 --> 01:00:19,532
Mas a verdade é que fui figurante
em muitos filmes.

680
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
O que é um figurante?

681
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
São os que andam lá atrás.
Os que estão nas ruas.

682
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
Até me deram uma fala, uma vez.

683
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
Céus, estava nervoso.
Não parava de gaguejar.

684
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
O realizador ficou furioso comigo.

685
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
- Não!
- A agência nunca mais me contratou.

686
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
Que pena, avô. E se ficasses famoso?

687
01:00:44,349 --> 01:00:47,935
Isso é impossível. É difícil ler um guião.

688
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
O que nós fazemos é muito melhor.

689
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
É representação a sério.
Representação na vida real!

690
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
O salário também é melhor.

691
01:00:59,697 --> 01:01:02,617
Avô, passa-me a mochila.
Tenho um livro lá dentro.

692
01:01:04,744 --> 01:01:08,539
- Toma. Onde o arranjaste?
- Apanhei-o no lixo.

693
01:01:09,082 --> 01:01:12,710
Está rasgado atrás.
Talvez fosse por isso que foi para o lixo.

694
01:01:12,794 --> 01:01:14,462
Mas ainda está inteiro, vês?

695
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
Não queres ensinar-me a ler,
por isso, lê-mo tu.

696
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
Ensinar-te. Bem, é difícil. Ler é difícil!

697
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
Tenho o sol nos olhos.

698
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
Vá lá, avô.

699
01:01:28,059 --> 01:01:29,977
- Está bem.
- Sabes ler bem, não?

700
01:01:30,061 --> 01:01:30,895
Sim, está bem.

701
01:01:35,775 --> 01:01:40,113
FOSTE-TE EMBORA POR MINHA CULPA
DESCULPA NÃO TE TER DADO O QUE MERECIAS

702
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
"Era uma vez um rei malvado.

703
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
Era muito mau para todos…"

704
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
Avô, não me enganes.

705
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
O homem do lixo disse
que o livro está em inglês.

706
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
E está, só estou a traduzir para tagalo
para que compreendas.

707
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
Está bem.

708
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Muito bem…

709
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
"Era uma vez um rei malvado.

710
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
Tinha uma vida muito triste.

711
01:02:18,609 --> 01:02:20,778
Parecia ter perdido a esperança.

712
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
Mas tudo mudou

713
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
quando conheceu o seu adorado príncipe.

714
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
E foi aí que o rei começou a mudar."

715
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Companheiros para sempre, sim?

716
01:03:00,693 --> 01:03:02,195
Companheiros para sempre.

717
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Olha, o sol está a pôr-se.

718
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
Sim. Vai esconder-se nas montanhas.

719
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
Vão-se lixar todos!

720
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
Todos me abandonaram.

721
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
Porquê? Porque sou inútil?

722
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
Vão-se todos foder!

723
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
Era melhor se eu desaparecesse!
Que se foda toda a gente.

724
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
Eu, inútil? Está bem…

725
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Merda de…

726
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
Estás acordado?

727
01:05:33,346 --> 01:05:36,891
Vamos à igreja, está bem?
Espero que te possam abençoar hoje.

728
01:05:36,974 --> 01:05:38,935
Senhor, um lenço do Nazareno.

729
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
Muito bem. Vamos à igreja.

730
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Senhor, um lenço do Nazareno.

731
01:05:44,065 --> 01:05:47,318
Lenços do Nazareno! Comprem-nos aqui!

732
01:05:47,860 --> 01:05:49,278
- Compre-o aqui.
- Quanto custa?

733
01:05:49,362 --> 01:05:51,447
- Vinte pesos.
- E três lenços?

734
01:05:52,114 --> 01:05:54,241
Cinquenta por três. Fique com esses.

735
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
- Obrigada.
- Obrigado.

736
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
Isso mesmo! Força!

737
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
O teu neto é tão giro, Mario.

738
01:07:01,559 --> 01:07:03,602
Claro, sai ao avô.

739
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
Como se chama?

740
01:07:05,771 --> 01:07:07,356
- Chama-se…
- Já soubeste?

741
01:07:07,440 --> 01:07:10,443
O Dado e o Muymoy andaram à pancada.
O Muymoy é muito bom.

742
01:07:10,526 --> 01:07:13,029
Deu um golpe à Karate Kid ao Dado.
Pô-lo KO.

743
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Kid!

744
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
- Olá, Kid!
- Chama-se Kid.

745
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
Gostas?

746
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
- Parece-se comigo, não é?
- Sim. É tão bonito.

747
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Kid.

748
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
Só te estou a dizer isto agora,
mas nunca te esqueças.

749
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
Adoro-te tanto.

750
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Obrigado por me trazeres à praia, avô.

751
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
Nunca me esquecerei disto.

752
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
Também te adoro, avô.

753
01:07:51,525 --> 01:07:55,154
- Companheiros para sempre?
- Claro. Companheiros para sempre.

754
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
Cancro.

755
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
Na altura, foi difícil acreditar,
porque ele era tão novo.

756
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Aconteceu tudo tão depressa.

757
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
Seis meses depois
de o Red ser diagnosticado…

758
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
… morreu.

759
01:08:37,154 --> 01:08:38,781
Se o senhor soubesse, Lolo…

760
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
É tão difícil continuar a viver.

761
01:08:49,792 --> 01:08:52,002
É como se tivéssemos perdido a nossa…

762
01:08:54,547 --> 01:08:56,340
… vontade de fazer o que quer que seja.

763
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
Foi por isso que,
quando o vimos lá fora e ao…

764
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
E ficámos a conhecer o Kid…

765
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
Ele é um rapaz muito amável,

766
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
e é por sua causa, Lolo.

767
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
Apesar de viver na rua,

768
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
soube criá-lo como deve ser.

769
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
Por isso, se no-lo puder confiar,

770
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
vamos amá-lo muito.

771
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
Não vamos pensar nele
como um substituto do nosso filho…

772
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
… mas como…

773
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
… uma criança com a qual
o Senhor nos abençoou.

774
01:09:58,569 --> 01:09:59,445
E, por favor,

775
01:10:00,613 --> 01:10:03,490
nunca pense que vos manteremos afastados.

776
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
Não é nada disso.

777
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
Também queremos ajudá-lo.

778
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
E se… tiver saudades do Kid,

779
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
poderá visitá-lo quando quiser.

780
01:10:21,091 --> 01:10:23,719
A nossa casa está
sempre aberta, até para si.

781
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
Avô!

782
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
Avô! Ajuda-me, avô!

783
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
Onde estás, avô? Avô!

784
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
Avô! Ajuda-me, avô.

785
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
Avô!

786
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
Avô! Ajuda-me, avô.

787
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
Avô, pareces entusiasmado
com o karaoke, mais logo.

788
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
Estás muito elegante.

789
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Ajuda-me, avô. Olha, está trancado.

790
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
Kid.

791
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
Eles são boas pessoas.

792
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
E tementes a Deus.

793
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
Vão amar-te. Vão mandar-te para a escola.

794
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
Vais ter uma boa vida com eles.

795
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
Avô, o que estás a dizer?

796
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
Despacha-te, podemos ser apanhados!

797
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
Kid, não te levo mais comigo.

798
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
Fica aqui.

799
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
- Espero que me perdoes.
- Avô…

800
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Avô, do que estás a falar?

801
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
Não gosto disto, avô. Ajuda-me, avô!

802
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
Avô!

803
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
Quero que fiquemos juntos, avô!

804
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
Adoro-te tanto, avô!

805
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Kid…

806
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Avô…

807
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kid, estou a fazer isto…

808
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
… por ti.

809
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Avô…

810
01:12:43,359 --> 01:12:46,820
Aconteça o que acontecer,
não quero que acabes como eu.

811
01:12:48,155 --> 01:12:49,365
- Lembra-te…
- Avô.

812
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
… que eu também te adoro muito. Está bem?

813
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
- Kid.
- Avô…

814
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
- Avô!
- Kid.

815
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
- Adeus, Kid.
- Avô…

816
01:13:00,918 --> 01:13:02,961
Avô, não me deixes. Avô!

817
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
Avô!

818
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
- Avô!
- Adeus, Kid.

819
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
Avô, não me deixes!

820
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
Avô!

821
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
Avô, não me deixes!

822
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
Avô, não me deixes!

823
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
Avô!

824
01:13:20,771 --> 01:13:24,358
Avô!

825
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Companheiros para sempre, não é, avô?

826
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
Avô, não me deixes!

827
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
Avô!

828
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
Avô!

829
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
Avô, não me deixes!

830
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
Avô, não me deixes!

831
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
Avô!

832
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
Avô, não me deixes!

833
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
- Kid! Filho!
- Avô!

834
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
- Kid!
- Avô!

835
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
- Filho, anda cá!
- O que estás a fazer?

836
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
O que aconteceu? Então?

837
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
Avô!

838
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
Não me deixes! Avô!

839
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
- Calma.
- Vamos para dentro.

840
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
- Calma.
- Avô!

841
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
- Vá lá, filho.
- Avô!

842
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
- Avô!
- Vá lá. Vamos para dentro.

843
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
Avô! Por favor, não me deixes!

844
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
Kid, filho,

845
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
gostaste da roupa
que o papá Joel e eu te demos?

846
01:14:37,973 --> 01:14:38,932
Toma, filho.

847
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
Também te comprámos um uniforme,
porque vais para a escola em breve.

848
01:14:44,980 --> 01:14:46,190
Queres experimentar?

849
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
Talvez quando te apetecer. Chama-nos
quando os experimentares, está bem?

850
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
Pronto, filho.

851
01:16:00,347 --> 01:16:02,641
ARTIGOS USADOS KNKS

852
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
Kid?

853
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
Então, Kid?

854
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
O que estás aqui a fazer?

855
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
Estou à procura do meu avô.

856
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Sr. Taba, viu-o em algum lado?

857
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
Há muito tempo
que o Lolo não vem aqui, Kid.

858
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
E ninguém o tem visto
nos sítios do costume.

859
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
Chegámos a casa.

860
01:17:29,394 --> 01:17:30,270
Obrigada.

861
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
Obrigado.

862
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
- Para. Vamos.
- Isto é novidade.

863
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
- Boa tarde.
- Boa tarde.

864
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
Filho, a que horas chegam os teus amigos?

865
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Talvez mais tarde, mãe.

866
01:17:46,119 --> 01:17:48,789
Devem estar a comemorar com a família.

867
01:17:49,289 --> 01:17:50,248
Claro.

868
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
Bem, só queria saber

869
01:17:52,709 --> 01:17:55,671
para marcar a hora de entrega do leitão.

870
01:17:56,254 --> 01:18:00,133
- Que tal às 18 horas? Pode ser?
- Sim, às 18 horas parece-me bem.

871
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
Está bem.

872
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
Filho…

873
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
Estou tão orgulhosa de ti.

874
01:18:18,402 --> 01:18:19,319
Obrigado, mãe.

875
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
Para com o drama. Vamos entrar.

876
01:18:25,492 --> 01:18:27,744
- Está bem. Já vou.
- Vamos entrar.

877
01:18:27,828 --> 01:18:28,662
Está bem.

878
01:18:29,454 --> 01:18:31,748
Então, o que queres comer?

879
01:18:32,332 --> 01:18:35,335
- O leitão chega às 18 horas?
- Sim, só às 18 horas.

880
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
Bom dia.

881
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
- Bom dia.
- Olá, mãe.

882
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
Pai.

883
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
Bom dia, filho.

884
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
Não te vais atrasar?

885
01:19:27,387 --> 01:19:30,390
Não, pai. Fiz muitas coisas
no escritório, ontem.

886
01:19:30,974 --> 01:19:32,058
Não há problema.

887
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
- Está bem. Então, não estás com pressa?
- Não.

888
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
Então, podes comer muito.

889
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
Obrigado, mãe.

890
01:19:39,107 --> 01:19:41,610
- Frango, querido?
- Sim. Obrigado.

891
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
Senhor, tem uma chamada.

892
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
Para mim?

893
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
Para o Sr. Kid.

894
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
De um hospital.

895
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
Dr. Alarcón, dirija-se às Urgências.

896
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
Dr. Alarcón às Urgências, por favor.

897
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
Dr. Albano,
dirija-se ao Gabinete das Enfermeiras.

898
01:21:07,445 --> 01:21:09,781
Dr. Albano ao Gabinete das Enfermeiras.

899
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
Avô…

900
01:23:59,117 --> 01:24:00,201
Queres ir lá fora?

901
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
Vamos.

902
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
Isso mesmo, espera. Muito bem. Pronto.

903
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
Lolo?

904
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
Kid!

905
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
A mochila. Desculpa.

906
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
Eu tiro-a, avô. Espera.

907
01:24:56,299 --> 01:24:57,884
Precisas de alguma coisa?

908
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
Eu é que te dei isto, Lolo.

909
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
Na verdade, ainda está em bom estado.

910
01:25:23,201 --> 01:25:25,286
E está outra vez na moda.

911
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Muito bem…

912
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
Quinhentos!

913
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
Quinhentos. Aceitas?

914
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
O meu avô não aceita, Taba.

915
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
Está bem.

916
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
Mil, Lolo!

917
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
Mil, avô?

918
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
Está bem. Combinado, Taba.

919
01:25:48,560 --> 01:25:49,644
Eu pago-lhes.

920
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
Boa, ganhámos mil.

921
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
Toma. Mil pesos, Lolo.

922
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
Boa! Ganhámos mil!

923
01:26:02,031 --> 01:26:03,032
Obrigado, Taba.

924
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
Vamos a um sítio.

925
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
Fica bem, Lolo. Tu também, Kid.

926
01:26:15,128 --> 01:26:16,171
Estás bem, avô?

927
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
Ele está ótimo!

928
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
Obrigado, Taba!

929
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
Foge!

930
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
Onde estás?

931
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
- Desculpe.
- Tenham cuidado!

932
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
Desculpe!

933
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
O Taba não nos apanha!

934
01:26:47,994 --> 01:26:50,330
Olha, avô. Enganámos o Taba outra vez.

935
01:26:55,501 --> 01:26:56,628
Ele não nos apanha.

936
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
Karaoke.

937
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
Karaoke. Vamos.

938
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
Chegámos.

939
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
Avô.

940
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
Obrigado.

941
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
Vamos a isto.

942
01:27:42,674 --> 01:27:44,300
Como nos velhos tempos?

943
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
Muito bem. Qual era?

944
01:27:51,099 --> 01:27:52,475
Como nos velhos tempos…

945
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
Esta.

946
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
Muito bem.

947
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
Toma, avô.

948
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
Vamos a isto.

949
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
Não me lembro de não estares comigo

950
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
Quando eu não queria saber

951
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
De ninguém além de ti

952
01:28:31,222 --> 01:28:33,141
Juro

953
01:28:33,224 --> 01:28:36,936
Que passámos por tudo o que era possível

954
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
Não consigo imaginar nada
Que tenhamos perdido

955
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
Não consigo imaginar nada

956
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
Que não possamos fazer

957
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
Ao longo dos anos

958
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
Nunca me desiludiste

959
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
Mudaste a minha vida

960
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
Os melhores dias…

961
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
Canta, avô!

962
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
Contigo

963
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
Ao longo dos anos

964
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
Nunca me…

965
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
Avô, canta mais.

966
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
Avô! Vá lá!

967
01:29:14,015 --> 01:29:16,851
Adorei a vida que tivemos

968
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
Avô?

969
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
Avô?

970
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
Avô, vá lá.

971
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
Avô! Vá lá. Isto não tem piada.

972
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
Avô!

973
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
Avô, vá lá. Por favor. Vamos cantar mais.

974
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
Avô?

975
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
Avô!

976
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
Avô!

977
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
Avô, não sejas assim.
Não me deixes outra vez, avô!

978
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
Avô!

979
01:29:57,809 --> 01:30:00,436
Pensei que seríamos
companheiros para sempre!

980
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
Avô!

981
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
Avô!

982
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
Avô!

983
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
Avô…

984
01:30:26,212 --> 01:30:27,255
Avô…

985
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Tu é que cheiras mal!

986
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
Seu fedelho!

987
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
- Aquele está a ganhar!
- Isso não é nada! É um cavalinho!

988
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
É isso! Mais!

989
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
Sem as mãos!

990
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
Mais alto!

991
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
- Avô.
- O que é?

992
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
Companheiros para sempre?

993
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
Companheiros para sempre!

994
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
Companheiros para sempre.

995
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
Claro. Companheiros para sempre.

996
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
Kid, só te estou a dizer isto agora,
mas nunca te esqueças.

997
01:34:05,181 --> 01:34:06,557
Adoro-te tanto.

998
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
Legendas: Teresa Silva



