1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
- No os peleéis.
- ¡Haz el favor! Nos vamos ya.

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
- Para, es de tu hermano. Va.
- Llegaremos tarde.

5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
- Estás sudando y aún no hemos salido.
- Subid.

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
- Hijo…
- Volveremos a llegar tarde.

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,151
¿Ahí están bien, mamá?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
¿Lo tenéis todo?
Hijo, tienes la espalda toda sudada.

9
00:01:16,076 --> 00:01:19,454
No dejo de pensar
en la estantería flotante, mi amor.

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
Es perfecta para la cocina.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Mi amor, renovamos la cocina
hace tres meses.

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
Vale, pues para el dormitorio.

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Y está de moda. ¿Qué me dices?

14
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
Te digo que tienes demasiado tiempo.

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
¡Mamá!

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
¡Hola, Gemma!

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
Qué suerte tenéis.
No tenéis que aguantar esto.

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Madre mía. Son unos trastos.

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
- Venga.
- Vamos.

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Sube.

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
Vale, todos quietecitos, ¿eh?

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
¿No hay nada más?

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
Está rico.

24
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
- Arroz con salsa de soja.
- Basta.

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
Es mucha.

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
¿Qué tal?

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
¡Muy rico!

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
¿Mi amor?

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Mi amor.

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Oye, ¿qué miras?

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
Señor, ¿quiere espaguetis?
He hecho demasiados.

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
- ¿Qué?
- ¡Guay, más comida!

33
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
¡Oye! Di gracias.

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
Gracias.

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Gracias.

36
00:03:40,970 --> 00:03:44,766
- Señor, ¿duermen aquí?
- ¿Por? ¿Está prohibido?

37
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
No llame a la policía, nos vamos.

38
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
No.

39
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
Es que creemos
que deber ser un poco incómodo.

40
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
No, esto es la mar de cómodo.

41
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
Y hay mucho viento. Hace fresquito.

42
00:03:57,528 --> 00:04:00,323
- ¿Aire acondicionado gratis?
- ¡Sí!

43
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
¿Cómo te llamas?

44
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
Soy Kid. Él es mi abuelo.

45
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
- Hola, Kid, señor.
- ¿Qué tal?

46
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
Soy Gemma. Este es mi marido, Allan.

47
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
¡Hola, papi Allan!

48
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
¡Hola, mami Gemma!

49
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
Helado.

50
00:04:29,936 --> 00:04:32,146
- Gracias.
- De nada.

51
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
Señor, Kid es una ricura.

52
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
Es muy bueno y educado.

53
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Es muy buen niño.

54
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
Aunque no tengamos mucho,
quiero criarlo bien.

55
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
No quiero que sea
como los otros niños de la calle.

56
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
Escuche,

57
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
no se lo tome a mal,

58
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
pero, como dice
que sus padres ya no están…

59
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
¿Podríamos…?

60
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
¿Podríamos adoptarlo?

61
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
¿Adoptarlo?

62
00:05:23,031 --> 00:05:24,449
¿No tenéis hijos?

63
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
No pudimos. Intentamos de todo.

64
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
No me digas.

65
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
Señor, sabemos
que no es una decisión fácil.

66
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
Pero somos buena gente.

67
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
Cuidaremos mucho de su nieto.

68
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
Le daremos una buena vida.

69
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
¡Abuelo! El helado está buenísimo.

70
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
Gracias, mami Gemma. Y a ti, papi Allan.

71
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
Bueno pues. Me voy.

72
00:06:39,774 --> 00:06:41,067
Cuídese.

73
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Ah, señor.

74
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
¿Y esto?

75
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
¿Dinero por mi nieto?

76
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
No, señor, es solo para ayudarle.

77
00:07:02,797 --> 00:07:05,925
Para que empiece de cero en el pueblo.

78
00:07:07,468 --> 00:07:09,929
- Gracias, pero no es…
- Señor.

79
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
Cójalo.

80
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
Gracias.

81
00:07:28,781 --> 00:07:31,159
- ¡Abuelo! ¿Adónde vas, abuelo?
- ¡Kid!

82
00:07:31,242 --> 00:07:32,743
- ¡Kid, espera!
- ¡Abuelo!

83
00:07:33,244 --> 00:07:34,162
- Abuelo.
- Kid.

84
00:07:34,245 --> 00:07:35,121
¡Kid!

85
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
Abuelo, ¿adónde vas?

86
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
¡Abuelo, no me dejes!

87
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
¡Te quiero mucho, abuelo!

88
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
¡No me dejes, abuelo!

89
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
¡Te quiero mucho, abuelo!

90
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
¡Abuelo!

91
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
¡Abuelo!

92
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
¡Abuelo!

93
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
- Venga, hijo…
- ¡Abuelo!

94
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
Venga.

95
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
- Venga.
- ¡Te quiero mucho, abuelo!

96
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
- Venga.
- ¡Abuelo!

97
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
¡Abuelo!

98
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
¡Abuelo, no me dejes!
¡Abuelo, te quiero mucho!

99
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
¡Abuelo!

100
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
- Vamos dentro, ¿vale?
- ¡Abuelo!

101
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
- Venga.
- ¡Abuelo!

102
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
- Venga, vamos dentro, ¿vale?
- ¡Abuelo!

103
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
- ¡Abuelo!
- Vamos dentro.

104
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
- Kid…
- Venga.

105
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
- Kid, vamos.
- ¡Abuelo!

106
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
- Kid, vamos dentro.
- ¡Abuelo!

107
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
¡Abuelo! ¿Dónde estás, abuelo?

108
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
¡Ayuda, abuelo!

109
00:10:10,651 --> 00:10:12,862
- ¿Tienes mucho?
- ¡Hombre!

110
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Venga, que nos pillarán.

111
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
Abuelo, ¿cuánto hay en el sobre?

112
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
He visto que te daba algo.

113
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
Tienes ojos de lince, ¿eh?
Y no se te pasa ni una. Vamos.

114
00:10:26,959 --> 00:10:33,674
EL ABUELO Y KID

115
00:10:49,482 --> 00:10:52,276
Vale. 5000.

116
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
¿Qué? De 5000 nanay. Esto es mucho.

117
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
¡Que sean diez!

118
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
¿Qué, diez? Véndeselo a otro, abuelo.

119
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
Cómpramelos, Taba. Pero no por cinco.

120
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
¡Es una ganga!

121
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Seis.

122
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Venga. Nueve.

123
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
¿Nueve?

124
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
Solo puedo darte siete. Es el tope.

125
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
Son muy viejos, abuelo.
Pronto saldrán nuevos modelos.

126
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
Ya estamos otra vez
con los modelos nuevos.

127
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
Pero ¿por cuánto vendes estos?
¿El doble? ¿El triple?

128
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
Siete quinientos, y hecho.

129
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
¿Qué, abuelo? Mira, tengo otro cliente.

130
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
Es policía.

131
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Vale. ¡Eres de lo peor, Taba!

132
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
Policía, y una porra.
Tiene pinta de ladrón.

133
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
¡Venga! ¡Trae!

134
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
¡Vale! Coge, corre.

135
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Toma los 7500.

136
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
Toma.

137
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
7500.

138
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Bien. ¡Venga, vamos, Kid!

139
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
¡Oye, Kid! ¿Qué haces?

140
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
¡Te he visto! ¡Devuélvelo!

141
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
¿A mí también vas a robarme?

142
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Regálamelo, Taba. ¡Gracias!

143
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
- ¡Adiós!
- ¡Eh! ¿Qué leches? ¡Serás…!

144
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
¿Estás loco?

145
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
¿Quieres birlarle a Taba también?

146
00:12:28,873 --> 00:12:31,333
¡A ver si ya no nos compra nada!

147
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
Tranquilo, abuelo, ¡si es un rata!

148
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
Además, le he dado las gracias.

149
00:12:39,675 --> 00:12:40,551
Vámonos.

150
00:12:44,972 --> 00:12:46,515
- No, es muy grande.
- Sí.

151
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Ah, este. ¡Este! Sí.

152
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
Está chulo.

153
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Un poco corto, ¿no?

154
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
¡Abuelo, esto!

155
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
¡Te queda bien! Mira.

156
00:12:58,319 --> 00:13:01,030
¿Con este calor quieres que me ponga eso?

157
00:13:01,113 --> 00:13:04,241
¿No la quieres? ¡Venga, te quedará chula!

158
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
Como Robin Padilla. Un tío duro.

159
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
- ¡Y guaperas!
- ¿Robin Padilla? ¡No, FPJ!

160
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
¡Así!

161
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
¿Ves?

162
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Venga, abuelo, pruébatela.

163
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
Déjala. ¡Apesta! Nos va a pegar el tufo.

164
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
Creo que el que apesta eres tú.

165
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
¿Qué has…? ¡Mocoso!

166
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
- Vale, ya basta.
- ¡Tú apestas!

167
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
Toma. Vale, lanza.

168
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
- ¡No!
- Qué rollo.

169
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
¡Das pena!

170
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
- ¿Otro más, abuelo?
- ¡No!

171
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
¡Suerte!

172
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
Me queda uno.

173
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
Das pena. Hasta esa niña te gana.

174
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
- ¡Eh!
- ¡Señor!

175
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
¡No te olvides tu premio!

176
00:14:21,902 --> 00:14:22,987
¿Qué haces?

177
00:14:24,405 --> 00:14:25,906
¿Dónde lo has aprendido?

178
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
Escúchame,

179
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
no lo vuelvas a hacer.

180
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
Y tampoco digas palabrotas.

181
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
Si lo vuelves a hacer,
te dejaré de verdad.

182
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
- ¿Entendido?
- Sí.

183
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Kid, aunque no tengamos nada
y tengamos que vivir así,

184
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
quiero que respetes
a tus mayores y a la gente decente.

185
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
¿Lo harás?

186
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Sí, abuelo. Lo siento.

187
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
No pasa nada,
pero que no se repita, ¿vale?

188
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
Venga, vamos.

189
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
- ¡Gracias!
- A ti, gracias.

190
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
¡Oye! ¡Espera! Espérame.

191
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
Qué miedo, ¿eh?

192
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
- ¡Esta da miedo!
- ¿Te da miedo?

193
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
¡Mira! ¡Sin manos!

194
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
Venga, abuelo.

195
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
- ¡Espera!
- ¡Allí!

196
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
- Aún no hay nadie, ¡vamos!
- ¿Allí?

197
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
- ¡Allí!
- Oye, ¡más despacio!

198
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
- ¿Ahí?
- ¡Venga!

199
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
¡No, ahí! ¡Arriba!

200
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
¿Dónde, abuelo?

201
00:15:48,364 --> 00:15:50,449
¡Aquí! En el medio.

202
00:15:50,950 --> 00:15:53,410
- Vale, tú primero, abuelo.
- ¡No, tú!

203
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
- ¡Da miedo!
- Deja sitio.

204
00:15:59,708 --> 00:16:02,419
Por tu culpa. Yo quería la otra.

205
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
¡Que vamos!

206
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
¡Abuelo!

207
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
¿Ahora qué, abuelo?

208
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
¡Eh!

209
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
¡Oye, iba a pegar a mi abuelo!

210
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
No…

211
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
No recuerdo cuando tú no estabas,

212
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
cuando no me importaba nadie más que tú.

213
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
Juro que hemos pasado
por todo lo imaginable.

214
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
No nos falta nada.

215
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
Creo que no hay nada
que los dos no podamos hacer.

216
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
En todos estos años…

217
00:17:23,917 --> 00:17:25,794
¡Oye! ¿Qué haces?

218
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
Solo quería probarla.

219
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
¿Probarla?

220
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
¿Y luego qué? ¿Drogas?
¿Pegamento? ¿Cigarros?

221
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
¿Quieres ser como esos vagabundos?

222
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
¿Esos niños yonquis?

223
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
Somos vagabundos, abuelo.

224
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
Pero vagabundos de clase alta.

225
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
¿De clase alta? ¿Eso es posible?

226
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
¡Míranos!

227
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Toma, esta para ti. Ten.

228
00:18:11,340 --> 00:18:12,257
Venga…

229
00:18:13,383 --> 00:18:14,384
un brindis.

230
00:18:15,344 --> 00:18:16,178
¡Salud!

231
00:18:23,977 --> 00:18:25,604
- Ya sigue.
- Que sigue.

232
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
En todos estos años,

233
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
nunca me has decepcionado.

234
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
Me cambiaste la vida por completo.

235
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
La mayor alegría que he encontrado…

236
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
la encontré en ti.

237
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
IN & OUT
MOTEL

238
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
- Abuelo.
- ¿Qué?

239
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
¿Socios para siempre?

240
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
¡Socios para siempre!

241
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
¡Abuelo, cómprame un helado!

242
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
¿Helado?

243
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
Venga, no te hagas el sordo.

244
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Estás despilfarrando.
Nos quedaremos sin dinero.

245
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
Vale, búscame un nuevo cliente.

246
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
¡Oye! ¡Esa boca!

247
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
Un nuevo cliente.
Van a pensar que te prostituyo.

248
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
A mí me suena bien.
¿Cómo quieres que lo llame?

249
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
¿Nueva víctima?

250
00:21:28,870 --> 00:21:30,289
- ¿Nuevo primo?
- Oye.

251
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
¿Nuevo objetivo?

252
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
¡Cierra el pico!

253
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
Mejor "nuevo donante". ¿Vale?

254
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
¡Vale! ¡"Un nuevo donante"!

255
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
Vale. Quédate aquí. Voy a buscar.

256
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
¿Vas a buscar nuevos donantes?

257
00:21:54,187 --> 00:21:56,023
No grites tanto.

258
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Quédate aquí. Cómprate un helado.

259
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
Toma, qué bien.

260
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
Ten.

261
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Quédate aquí. Ahora vuelvo.

262
00:22:06,616 --> 00:22:07,617
Ale.

263
00:22:11,204 --> 00:22:12,539
Quiero un helado.

264
00:22:52,412 --> 00:22:53,288
- ¿Señora?
- Sí.

265
00:22:53,372 --> 00:22:56,249
No olvide su cita con el ginecólogo
a las tres.

266
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
Vale, gracias por recordármelo.

267
00:22:58,543 --> 00:23:01,046
¿Me mandas el resto de la agenda para hoy?

268
00:23:01,129 --> 00:23:03,131
- Claro.
- Luego la veo. Gracias.

269
00:23:03,215 --> 00:23:04,466
- Buenos días.
- Hola.

270
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
Esta.

271
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
Venga, que vienen. Deprisa, al lío.

272
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
¿Tienes frío?

273
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
Me congelo.

274
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
Ten paciencia, hijo.

275
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
Vale, ¿así está bien?

276
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
Usa esto como almohada.

277
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Venga, duérmete.

278
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
- Para un momento.
- Sí, señora.

279
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
Larra, mira.

280
00:24:58,538 --> 00:25:00,165
¿Hago que se vayan, señora?

281
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
Entremos.

282
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
Claro, señora.

283
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
¿Nos han visto?

284
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
- Firme aquí. Sí.
- Gracias.

285
00:25:37,410 --> 00:25:39,204
- Ya está, gracias.
- ¡Gracias!

286
00:25:41,665 --> 00:25:44,042
Más despacio, que te atragantas.

287
00:25:44,125 --> 00:25:45,043
¡Despacio!

288
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
Lo siento mucho, señora.
Mi nieto come como una lima.

289
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Abuelo, el pan está buenísimo.
¡Y hay patatas fritas!

290
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
¿Están buenas? Las he hecho yo.

291
00:26:01,226 --> 00:26:02,477
Come cuanto quieras.

292
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
Muchas gracias.

293
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
Y, no se preocupe,
en cuanto acabe de comer,

294
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
nos iremos para que descanse usted.

295
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
No pasa nada. Duerman aquí.

296
00:26:20,787 --> 00:26:22,581
Se hace tarde.

297
00:26:22,664 --> 00:26:24,666
No queremos que Kid corra peligro.

298
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
Además, tenemos
una habitación extra que pueden usar.

299
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
¿No está casada, doña Sandra?

300
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
¡Oye! No seas cotilla. Discúlpate.

301
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Lo siento.

302
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
No pasa nada.
Yo también me hago esa pregunta.

303
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
No lo tengo claro.

304
00:26:45,145 --> 00:26:48,023
Quizá me traumatizó
lo que le pasó a mi familia.

305
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
Pero, como ves,
hago unos sándwiches muy ricos.

306
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Así que quizá pueda casarme.

307
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Sí, claro que sí. ¡Es usted muy guapa!

308
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
Caray, qué zalamero.

309
00:27:03,246 --> 00:27:05,081
Quizá también tener hijos.

310
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
Señor, ¿Kid va al colegio?

311
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
¿Colegio?

312
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
No estudio. No tenemos dinero.

313
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
Pero ¿te gustaría?

314
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
¿En serio?

315
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Por favor, deje que les ayude.

316
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
Si los padres de Kid
no hubieran muerto tan jóvenes…

317
00:27:47,791 --> 00:27:49,334
Soy el único que le queda.

318
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
A mi edad ya no puedo trabajar…

319
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
La verdad es que yo tampoco tengo a nadie.

320
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
Mis padres murieron cuando yo era joven.
Eran adictos.

321
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
¿Adictos? En la calle hay muchos.

322
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
Sí, hay muchos. No seas como ellos, ¿vale?

323
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
Estuve en muchos hogares de acogida.
Viví en la calle.

324
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
Tuve suerte de que alguien me adoptara
y me mandara a clase, y…

325
00:28:34,087 --> 00:28:35,505
ahora esta es mi vida.

326
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
Abuelo, están dormidos.
Venga, a por donativos.

327
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
¡Abuelo, va!
Que igual se despiertan. ¡Venga!

328
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
¡Deprisa!

329
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Dame eso.

330
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
- Haremos caja con Taba.
- ¿Dónde…?

331
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
¡Abuelo, venga! ¡Vamos!

332
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
¡Venga!

333
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
¡Vamos!

334
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
…nadie más que tú.

335
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
Juro que hemos pasado
por todo lo imaginable.

336
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
Creo que no nos dejamos nada.

337
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
Creo que no hay nada
que los dos no podamos hacer.

338
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
En todos estos años…

339
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
¿No hay otra canción?

340
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
La mayor alegría…

341
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
¿Otra canción?

342
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
la encontré en ti.

343
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
Esta me aburre.

344
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
- ¿Por qué? ¿Te sabes más?
- Canta una nueva.

345
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
No. Pero aquí hay muchas, ¿ves?

346
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
Elige una, pues, y cántala.

347
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
¿Eh? Pero si no sé leer. Venga, enséñame.

348
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
¿Me ves cara de profesor?

349
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
¡Canta y ya! Si solo repites.

350
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
Ya empieza. Vamos.

351
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
Vale, pues otra vez esta.

352
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
En todos estos años,

353
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
nunca me has decepcionado.

354
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
Me cambiaste la vida por completo.

355
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
La mayor alegría que he encontrado…

356
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
la encontré en ti.

357
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
En todos estos años,

358
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
nunca he tenido miedo.

359
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
Me encanta la vida que hemos creado,

360
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
y me alegra mucho haberme quedado

361
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
aquí a tu lado.

362
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
Todos estos años.

363
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
Cómo pesas, abuelo.

364
00:32:21,439 --> 00:32:23,232
Te has pasado bebiendo.

365
00:32:24,901 --> 00:32:26,945
¡Cuánto me costarás de criar!

366
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
- ¡Gritas mucho!
- ¡Y tú pesas mucho!

367
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
Abuelo.

368
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
Abuelo. Aquí. La almohada, abuelo.

369
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
Bueno, ¿qué le voy a hacer?

370
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
Es la vida que me ha tocado.

371
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
Pobre desde la cuna.

372
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
No pude ir a clase.
¡Miserable hasta el final!

373
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
Abuelo, ¿de qué hablas?

374
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
Puñetas, ¿Dios existe siquiera?

375
00:33:58,161 --> 00:33:59,120
Un dios…

376
00:33:59,871 --> 00:34:00,997
¿De qué tipo?

377
00:34:02,415 --> 00:34:05,501
Si tuvieras decencia,
no dejarías que me pasara esto.

378
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
Soy trabajador, ¿sabes? Y obediente.

379
00:34:10,131 --> 00:34:12,550
Me acerco a la iglesia todas las semanas.

380
00:34:13,176 --> 00:34:14,719
Si casi vivía allí.

381
00:34:15,928 --> 00:34:17,013
Pero ¿qué?

382
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
¿Alguna vez te apiadaste de mí? ¡No!

383
00:34:23,102 --> 00:34:26,230
¡Así que no te sorprendas
si no tengo decencia!

384
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Oye, gritas mucho. ¡Duérmete ya!

385
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
¡Vete a la mierda!

386
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
¡Te haré dormir para siempre, joder!

387
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
Abuelo, silencio. No grites tanto.

388
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
Y dices que no hay que decir palabrotas.

389
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
Dices que no está bien decir palabrotas.

390
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Lo siento, hijo. Perdona.

391
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
Lo siento.

392
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
Igual se quejan de nosotros.

393
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
Podrían detenernos.

394
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
Y ya tengo sueño.

395
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
Lo siento, hijo.

396
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
Lo siento.

397
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
Vamos a dormir.

398
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
Vale.

399
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
- Abuelo.
- ¿Sí?

400
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
¿Socios para siempre?

401
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
Socios para siempre.

402
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
- Abuelo.
- ¿Qué?

403
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
Bebe agua.

404
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
Me duele la cabeza.

405
00:36:06,080 --> 00:36:08,291
¡Bebiste un montón! No querías parar.

406
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
¡Perdone, más sopa por aquí!

407
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
¡Enseguida!

408
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
Tome.

409
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
- Abuelo.
- ¿Sí?

410
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
¿No voy a ir a clase?

411
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
Debería estar en primero, ¿verdad?

412
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Lo que puedes aprender en el colegio
puedes aprenderlo en la calle.

413
00:37:03,763 --> 00:37:05,473
Pero no sé ni leer.

414
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
¿Y? ¿Es importante?

415
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
Lo importante es tener calle.
Y tú ya la tienes.

416
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
Pero doña Sandra

417
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
se hizo rica porque fue al colegio.

418
00:37:21,572 --> 00:37:23,991
No todos los que van se hacen ricos.

419
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
Otros acaban siendo pobres.

420
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
¿Todo el que se gradúa
acaba viviendo en un hotel?

421
00:37:32,792 --> 00:37:35,253
Esto es un motel. Y de mala muerte.

422
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
Tienes para comer, ¿no?

423
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
Otra gente tiene que mendigar para comer.

424
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
Bueno, nosotros robamos.

425
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
Eso se llama tener calle.

426
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
Kid, si no te conformas con lo que tienes,

427
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
morirás triste y hambriento
en este mundo, ¿oyes?

428
00:38:06,117 --> 00:38:09,745
Solo hay dos tipos de persona
en el mundo. Recuérdalo, ¿vale?

429
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
Los que engañan y a los que engañan.

430
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
Abuelo, llévame a la playa. Solo una vez.

431
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
A una como esa.

432
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
Así podré jugar en la arena,
nadar en el mar…

433
00:38:31,267 --> 00:38:32,810
Es un despilfarro.

434
00:38:36,147 --> 00:38:40,359
Cuando nos quedemos sin dinero,
volveremos a la calle.

435
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
Hay que hacer que el dinero dure.

436
00:38:45,323 --> 00:38:47,450
¿Y tú quieres gastar a manos llenas?

437
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
Con el próximo
hay que dar el pelotazo, abuelo.

438
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
Enséñame que tienes calle.

439
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
¿Intentas mangonearme?

440
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
Vete a dormir. Eres una cotorra.

441
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Kid, quédate aquí, ¿vale?

442
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
Toma. Cómprate algo para comer
si te entra hambre.

443
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
Voy a buscar a alguien
que nos haga una donación.

444
00:40:09,281 --> 00:40:11,367
¿Vale? Cómprate un helado.

445
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Señor, quiero un helado.
De chocolate, por favor.

446
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
Hola, guapo.

447
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
- Hola.
- ¿Vamos?

448
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
¡Venga!

449
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
- ¡Madre mía!
- ¡Alex!

450
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
¿Ya estás cansada?

451
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
- Pues sí.
- Ay, mi nena está cansada…

452
00:40:52,158 --> 00:40:54,201
- Ven con papi.
- Bien.

453
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
¿Kid?

454
00:41:18,851 --> 00:41:19,727
Perdone,

455
00:41:20,269 --> 00:41:22,980
¿ha visto al niño con el que estaba antes?

456
00:41:23,063 --> 00:41:24,773
No, lo siento.

457
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Iba de rojo. Un niño.

458
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
No me acuerdo.

459
00:41:28,194 --> 00:41:30,946
- Pequeño. Estaba con él…
- No lo he visto.

460
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
¡Kid!

461
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Señor, ¿ha visto a un niño así de alto?
¿De rojo?

462
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
No, lo siento.

463
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
Oiga, ¿ha visto a un niño de rojo?
Así de alto.

464
00:41:57,848 --> 00:41:59,058
No, no lo he visto.

465
00:42:00,226 --> 00:42:01,143
¡Kid!

466
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
¡Guardia!

467
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
¿Ha visto a un niño con una camiseta roja?
Así de alto. Es mi nieto.

468
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
No, lo siento. Hay muchos niños aquí.

469
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
Vale, gracias.

470
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
¡Kid! ¿Dónde estás?

471
00:42:48,440 --> 00:42:50,276
¿Te ha ido bien en clase?

472
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
¿Vamos a comer algo?

473
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
CENTRO EDUCATIVO DE MANILA

474
00:43:54,965 --> 00:43:58,344
Ya me has comprado uno así.
Y a ese precio.

475
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
Sube más. Es un modelo mejor.

476
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
No puedo subir más, abuelo.

477
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
No sacaría beneficio.
¿Por cuánto crees que puedo venderlo?

478
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
¿Que cuánto? Está nuevecito.

479
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
Está viejo, abuelo.

480
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
¿Qué vas a saber? Solo lo has robado.

481
00:44:16,403 --> 00:44:19,448
¡Venga, dilo más alto!
¡Que nos arresten a los dos!

482
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
Ya estamos con que es viejo.

483
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
¿Cuánto pides?

484
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Ocho mil.

485
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
Hijo de… ¿Solo 8000 por un portátil?

486
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
Que tengo que pagar alquiler, abuelo.

487
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
En tu caso, Kid es tu único gasto.

488
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
Capullo. Si vuelves a decir eso,
no vendré a venderte más.

489
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
¡Eh! ¡Kid!

490
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
¿Quieres volver a chorizarme?

491
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
Qué va. Solo estoy aquí mirando, Taba.

492
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
Ya, claro. Toma, Kid. Te daré algo.

493
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
¡Toma! Para ti.
No me mangues nada más, ¿eh?

494
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Oye, ¿qué se dice?

495
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
¡Gracias, Taba!

496
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
¿Qué dices? 8000.

497
00:45:16,380 --> 00:45:19,633
Vale, ocho mil.
Pero la cámara esta antigua también.

498
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Vale. Trato.

499
00:45:26,473 --> 00:45:28,016
Toma los ocho mil.

500
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Vale.

501
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
¿Qué?

502
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
Y dame esto, para la cámara.

503
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
- ¿Vale?
- ¡Oye!

504
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
- Venga, dámelo.
- ¡Que pierdo dinero!

505
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Taba, dame esto también, ¡gracias!

506
00:45:48,704 --> 00:45:51,790
¡Señor! ¡Menudos piezas están hechos!

507
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
¡Vamos! ¡Prepárate! ¡Una carrera!

508
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
¡Venga! Hagan sus apuestas.

509
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
- ¡Eh! ¡Veinte!
- ¡Vale!

510
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
¡Pronósticos!

511
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
¡El primero y el segundo! Toma pronóstico.

512
00:46:05,179 --> 00:46:08,098
- ¿Quién paga?
- ¡Lo vi en una carrera en la tele!

513
00:46:08,182 --> 00:46:10,642
- Venga, ¡paga!
- ¡Vamos!

514
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
¡Qué lento!

515
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
- ¡Muy lento!
- ¡Toma, que te adelanto!

516
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
¡Al mejor de tres!

517
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
- ¿Cómo funciona esto?
- ¿Para qué la querías?

518
00:46:27,201 --> 00:46:28,619
Para hacernos una foto.

519
00:46:28,702 --> 00:46:31,997
Si vuelves a desaparecer,
podré enseñársela a la gente.

520
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
Podríamos haber ido a un fotomatón.

521
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
Ah, sí.

522
00:46:36,919 --> 00:46:38,712
- ¿Verdad?
- Ahora ya da igual.

523
00:46:38,796 --> 00:46:40,798
Taba nos la ha dado gratis.

524
00:46:41,507 --> 00:46:43,801
Creo que hubiera sido mejor robar una.

525
00:46:43,884 --> 00:46:45,552
Siempre tienes que opinar.

526
00:46:46,470 --> 00:46:49,348
¡Vamos a hacernos una foto!
Que nos la hagas ese.

527
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
- ¿Qué haces, abuelo?
- ¡Perdone!

528
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
¿Puede hacernos una foto, por favor?

529
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
- A los dos.
- Claro.

530
00:46:58,232 --> 00:46:59,900
- Estupendo, gracias.
- Nada.

531
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
Así. Dele al botón. Bien. Vale.

532
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
¡Vale! ¡Una, dos y tres!

533
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
¡Míralo qué feliz, John!

534
00:47:24,633 --> 00:47:27,427
Es muy buen niño.
Y muy inteligente también.

535
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
Sí que lo es.

536
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
Es muy inteligente.
Aunque un poco trasto a veces.

537
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
Pero es buen niño.

538
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Señor…

539
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
¿nos dejaría adoptar a Kid?

540
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
¿Adoptarlo?

541
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
Sí, señor. Lo cierto es…

542
00:47:59,459 --> 00:48:00,919
que somos pareja.

543
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
Y llevamos juntos mucho tiempo.

544
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
Ya hace tiempo que queremos
formar una familia, pero, bueno…

545
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
Si le parece bien,
criaremos a Kid por usted.

546
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
Pero, no se preocupe,
yo me encargaré de la adopción.

547
00:48:21,607 --> 00:48:25,903
Mire, sé que no somos
una pareja tradicional.

548
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
Somos hombres.

549
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
Pero le prometo que cuidaremos de Kid
y lo querremos como si fuera nuestro hijo.

550
00:48:44,171 --> 00:48:50,218
Sé que sois buena gente
y que podéis darle una buena vida.

551
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
Me cuesta un poco, pero sé que…

552
00:48:58,310 --> 00:49:00,938
para mi nieto
será bueno vivir con vosotros.

553
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
- Muchísimas gracias.
- Gracias.

554
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
No se arrepentirá, se lo prometo.

555
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
No me malinterpretéis,

556
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
pero necesitaría una ayudita para…

557
00:49:22,167 --> 00:49:25,379
empezar de cero
cuando me vuelva al pueblo.

558
00:49:34,596 --> 00:49:36,682
Claro, no hay problema.

559
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
¿Sí?

560
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
Ah, eso es demasiado.

561
00:50:10,465 --> 00:50:13,844
Y, si sigue necesitando ayuda
cuando esté en el pueblo,

562
00:50:13,927 --> 00:50:16,722
no dude en pedírnosla.

563
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
Y podrá visitar a Kid cuando quiera.

564
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Muy bien.

565
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Muchas gracias.

566
00:50:31,236 --> 00:50:33,280
Cuidad mucho de mi nieto.

567
00:50:57,804 --> 00:51:00,098
- ¡Abuelo!
- ¡Oye, llevas un montón!

568
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
¡Nos ha tocado el gordo!

569
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
Están forrados.
¡Tienen mucha pasta y trastos!

570
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
Venga, vamos.

571
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
- Cojamos al perro. Es mono.
- Habría que alimentarlo.

572
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
¡Y sería un secuestro!

573
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
- ¿Qué pasa?
- ¡Eh! ¿Qué hacéis?

574
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
¡Corre!

575
00:51:15,781 --> 00:51:19,117
- ¡Ayuda! ¡Nos roban!
- Madre mía. ¡Cariño, vamos! ¡Dios!

576
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
¡Venga!

577
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
¡Kid! ¡Déjalo, vamos!

578
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
¡Kid!

579
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
¡Kid!

580
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
- ¡Kid!
- ¡Parad, ladrones!

581
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
- ¡Kid!
- ¡Eh!

582
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
¿Qué ha pasado? ¿Qué le ha pasado al niño?

583
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
- ¿Qué ha ocurrido?
- ¡Kid!

584
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
- ¡Llamad a una ambulancia!
- Cariño, una ambulancia.

585
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
¡Kid!

586
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
¡No! ¡Kid!

587
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
No puedo…

588
00:52:10,836 --> 00:52:12,712
Tranquilo, no te preocupes.

589
00:52:12,796 --> 00:52:14,172
No le pasará nada malo.

590
00:52:14,756 --> 00:52:16,716
Ahí está la médico. Vamos.

591
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Ya tenemos la radiografía y la tomografía.

592
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
Por suerte, no hay sangrado interno.

593
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Menos mal.

594
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
Tampoco tiene fracturas,
así que le daremos el alta mañana.

595
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
¿Cómo lo atropelló el coche?

596
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
¿Quieren que pase parte a la policía?

597
00:52:36,403 --> 00:52:39,656
No hace falta. Ya hemos ajustado cuentas.

598
00:52:39,739 --> 00:52:40,824
Gracias.

599
00:52:40,907 --> 00:52:43,743
Bueno, cualquier cosa, saben dónde estoy.

600
00:52:43,827 --> 00:52:45,370
- Sí.
- Les dejo.

601
00:52:45,453 --> 00:52:46,830
- Gracias.
- Gracias.

602
00:52:46,913 --> 00:52:47,747
Nada.

603
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
¿Mi amor? ¡Cariño!

604
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
¡Dios!

605
00:52:52,919 --> 00:52:54,004
¿Cómo ha podido?

606
00:52:55,172 --> 00:52:57,007
¿Usa a ese niño para qué?

607
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
¿Por dinero? ¿Eh?

608
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
¡Cójalo!

609
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Ya basta, cariño. ¡Para!

610
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
Lo que haya robado, quédeselo.

611
00:53:24,534 --> 00:53:27,204
Pero no se acerque más a nosotros
ni a Kid.

612
00:53:27,287 --> 00:53:28,413
¿Entendido?

613
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
¿Qué dices de Kid?

614
00:53:32,000 --> 00:53:34,252
Si no se va, ¡haré que le detengan!

615
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
Cariño, te has pasado un poco.

616
00:53:54,731 --> 00:53:56,524
Da igual. Es solo dinero.

617
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
¿Abuelo? ¡Abuelo!

618
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
¡Abuelo!

619
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
¿Qué haces aquí?

620
00:54:38,358 --> 00:54:39,567
¿Cómo has salido?

621
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Vuélvete. Estás herido.
Mira esos moretones.

622
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
¡Esto no es nada, abuelo!
Unos rasguños de nada.

623
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
Pero ¿cómo has salido?

624
00:54:53,206 --> 00:54:55,709
Me he escapado. Por la parte de atrás.

625
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
John ha dicho que me habías dejado,
pero no le he creído.

626
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
Lo sabía, abuelo. Tú no me dejarías.

627
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Socios para siempre, abuelo.

628
00:55:09,639 --> 00:55:11,891
¡Ay! Deja que lo haga con el otro.

629
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
¡Socios para siempre!

630
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
- Venga.
- Vamos.

631
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
Venga.

632
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
¡Nos ha tocado el gordo!
¡Nos van a dar un dineral!

633
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
¿Seguro que estás bien?

634
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
¿No te duele la cabeza
ni ninguna otra parte?

635
00:55:34,581 --> 00:55:36,166
Que no, abuelo.

636
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
¿Lo de siempre?

637
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
¿A la feria y luego al videoke?

638
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
No.

639
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
Nos vamos de vacaciones.

640
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
¿No decías que querías ir a la playa?

641
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
- Hala. ¿En serio?
- Sí.

642
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
¡Qué guay! ¡Toma!

643
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Abuelo, es la primera vez
que viajamos tanto tiempo.

644
00:56:21,044 --> 00:56:23,380
Sí, ¿por? ¿Ya te aburres?

645
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
Qué va. Me gusta esto.

646
00:56:25,673 --> 00:56:27,884
Nunca habíamos ido tan lejos.

647
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
Hay que hacerlo más.

648
00:56:31,054 --> 00:56:34,974
Aún no hemos llegado adonde vamos,
¿y ya piensas en repetirlo?

649
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
Solo quiero asegurarme, abuelo.

650
00:56:43,900 --> 00:56:45,318
Duérmete un rato.

651
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
Cuando te despiertes,
estaremos en la playa.

652
00:56:49,406 --> 00:56:50,323
Duérmete.

653
00:57:17,142 --> 00:57:19,644
¡Abuelo! ¡El mar es una pasada!

654
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
¡Quiero bucear, vamos!

655
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
¡Es mejor que en la tele!

656
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
- ¡Vamos!
- Oye, no te alejes.

657
00:57:26,192 --> 00:57:27,610
A ver si te ahogas. ¡Eh!

658
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
¡Ven aquí!

659
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
¡Cómo pesas!

660
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
Así. Uno, dos…

661
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
¡Sí! ¡Así! ¡Más!

662
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
Necesito un descanso.

663
00:58:32,509 --> 00:58:33,468
¡Mira!

664
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
Se está poniendo el sol.

665
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
Esto es muy bonito, ¿eh?

666
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
Es tranquilo, corre la brisa…

667
00:58:53,446 --> 00:58:54,322
Oye,

668
00:58:55,448 --> 00:58:56,407
¿qué dices?

669
00:58:58,993 --> 00:59:01,621
- Socios para siempre.
- Socios para siempre.

670
00:59:01,704 --> 00:59:04,249
Ah, vamos a hacernos una foto. ¿Vale?

671
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
- ¿Una foto?
- Sí.

672
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
Aquí no venimos siempre.

673
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
¡Va! ¿Listo? ¡Una, dos, tres!

674
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
¡Bien! A ver.

675
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
A ver.

676
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
¡Será posible! Repitámosla. Mira qué cara.

677
00:59:30,733 --> 00:59:33,069
¡Da igual! Está chula. ¿No?

678
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
Abuelo, podrías haber sido actor.

679
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
Se te da bien
dar pena a nuestros clientes.

680
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
Eres un burro. Pero tú también.

681
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
- ¿Eh?
- Sí.

682
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
Pero, Kid, la verdad es que fui actor.

683
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
¿Qué? ¿En serio?

684
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
¡Sí! Hasta salí en una escena
con Nora Aunor y Vilma Santos.

685
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
¿En serio saliste en una peli?
¡Me tomas el pelo, abuelo!

686
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
¡En serio! Se peleaban por mí.

687
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
¿Qué? Te lo estás inventando.
¡Deja de beber ya!

688
01:00:13,985 --> 01:00:15,570
Mira que eres burro.

689
01:00:16,446 --> 01:00:19,532
Pero la verdad es
que salí de extra en muchas pelis.

690
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
¿Qué es un extra?

691
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
Son los que salen caminando de fondo
y hacen bulto en las calles.

692
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
Una vez hasta me dieron una frase.

693
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
Uy, qué nervioso estaba.
No paraba de tartamudear.

694
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
El director se cabreó muchísimo.

695
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
- ¡No!
- Esa agencia no me contrató más.

696
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
Qué mal, abuelo.
¿Y si te hubieras hecho famoso?

697
01:00:44,474 --> 01:00:48,102
Imposible. Es muy difícil seguir un guion.

698
01:00:49,520 --> 01:00:51,564
Lo que hacemos es mucho mejor.

699
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
Lo nuestro sí que es actuación.
¡Actuamos en la vida real!

700
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
¡Y se gana más!

701
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
Abuelo, mira en la mochila.
Hay un libro dentro.

702
01:01:04,744 --> 01:01:08,539
- Toma. ¿De dónde lo has sacado?
- De la basura.

703
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
Está roto por detrás,
quizá por eso lo tiraron.

704
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
Pero está bien, ¿ves?

705
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
Como no quieres enseñarme a leer,
léemelo tú, abuelo.

706
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
Enseñarte.
Es que es difícil. ¡Leer es difícil!

707
01:01:24,514 --> 01:01:26,307
Me da el sol en los ojos.

708
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
Venga, abuelo.

709
01:01:28,184 --> 01:01:29,936
- Vale.
- Tú lees bien, ¿no?

710
01:01:30,019 --> 01:01:30,895
Sí, vale.

711
01:01:35,775 --> 01:01:40,113
"LANS, FUE MI CULPA QUE TE FUERAS.
SIENTO NO HABERTE DADO LO QUE MERECES".

712
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
"Érase una vez un rey malvado.

713
01:01:49,956 --> 01:01:51,749
Era un tirano con todos…".

714
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
Abuelo, no me engañes.

715
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
El basurero dijo que está en inglés.

716
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
Sí, te lo traduzco para que lo entiendas.

717
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
Ah, vale.

718
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Vale.

719
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
"Érase una vez un rey malvado.

720
01:02:14,564 --> 01:02:17,066
Tenía una vida muy triste.

721
01:02:18,609 --> 01:02:20,820
Parecía haber perdido toda esperanza.

722
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
Pero todo cambió…

723
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
cuando su querido príncipe
llegó a su vida.

724
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
En ese momento, el rey empezó a cambiar".

725
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Socios para siempre.

726
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
Socios para siempre.

727
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Mira, ya se pone el sol.

728
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
Sí, se va a esconder
detrás de las montañas.

729
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
¡Que os den a todos!

730
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
Me habéis abandonado.

731
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
¿Por qué? ¿Porque no valgo para nada?

732
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
¡Idos a la mierda!

733
01:04:41,377 --> 01:04:44,964
Sería mejor que desapareciera.
Que les den a todos.

734
01:04:45,548 --> 01:04:47,967
¿Yo, inútil? Vale…

735
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Me cago en…

736
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
¿Estás despierto?

737
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
Vamos a la iglesia, ¿vale?
A ver si hoy te bautizan.

738
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
Señor, un pañuelo del Nazareno.

739
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
¡Venga! A la iglesia.

740
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Señor, un pañuelo del Nazareno.

741
01:05:44,065 --> 01:05:47,318
¡Un pañuelo del Nazareno! ¡Cómprelo aquí!

742
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
- Compre uno.
- ¿Cuánto?

743
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
- Veinte.
- ¿Y por tres?

744
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
Cincuenta. Cójalos.

745
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
- Gracias.
- A usted.

746
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
¡Bien! ¡Venga!

747
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
¡Tu nieto es una monada, Mario!

748
01:07:01,559 --> 01:07:03,519
¡Es normal, lo saca de su abuelo!

749
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
¿Cómo se llama?

750
01:07:05,771 --> 01:07:07,356
- Pues…
- ¿Lo has oído?

751
01:07:07,440 --> 01:07:08,983
Dado y Muymoy se pelearon.

752
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
Muymoy es muy bueno.

753
01:07:10,526 --> 01:07:13,154
¡Le zurró a Dado a lo Karate Kid!
¡Lo noqueó!

754
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Kid. ¡Kid!

755
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
- Oye, Kid.
- Se llama Kid.

756
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
¿Te gusta?

757
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
- Se parece a mí, ¿eh?
- Sí, es muy guapo.

758
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Kid.

759
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
Nunca te lo digo,
pero recuerda siempre una cosa:

760
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
te quiero mucho.

761
01:07:40,806 --> 01:07:43,267
Gracias por llevarme a la playa, abuelo.

762
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
Nunca lo olvidaré.

763
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
Yo también te quiero.

764
01:07:51,567 --> 01:07:54,862
- ¿Socios para siempre?
- ¡Claro! ¡Socios para siempre!

765
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
Cáncer.

766
01:08:17,259 --> 01:08:21,388
No dábamos crédito porque era muy pequeño.

767
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Todo fue muy deprisa.

768
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
Cuando diagnosticaron a Red,
a los seis meses…

769
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
se había ido.

770
01:08:37,154 --> 01:08:38,572
Si supiera…

771
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
lo difícil que es seguir viviendo.

772
01:08:49,792 --> 01:08:51,710
Es como si hubiéramos perdido…

773
01:08:54,547 --> 01:08:56,048
las ganas de hacer nada.

774
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
Y, al verles fuera y…

775
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
Y conocer a Kid…

776
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
Es muy buen niño,

777
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
y es gracias a usted, señor.

778
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
Aunque viven en la calle,

779
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
le ha educado bien.

780
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
Si quisiera confiárnoslo,

781
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
lo querremos mucho.

782
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
No lo veremos
como un remplazo para nuestro hijo,

783
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
sino como…

784
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
un niño
con el que el Señor nos ha bendecido.

785
01:09:58,569 --> 01:09:59,445
Y, por favor,

786
01:10:00,696 --> 01:10:03,490
no crea que le dejaremos a usted de lado.

787
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
Para nada.

788
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
También le ayudaremos.

789
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
Y, si echa de menos a Kid,

790
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
puede venir a verlo cuando quiera.

791
01:10:21,091 --> 01:10:23,385
Nuestra casa siempre está abierta.

792
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
¡Abuelo!

793
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
¡Abuelo! ¡Ayuda, abuelo!

794
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
¿Dónde estás, abuelo? ¡Abuelo!

795
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
¡Abuelo! ¡Ayúdame, abuelo!

796
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
¡Abuelo!

797
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
¡Oye, abuelo! ¡Ayúdame!

798
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
Sí que tienes ganas del videoke luego.

799
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
Vas todo arreglado.

800
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Abuelo, ayúdame. Mira, está cerrada.

801
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
Kid.

802
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
Son buena gente.

803
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
Y religiosos.

804
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
Te querrán mucho.
Y te mandarán al colegio.

805
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
Tendrás una buena vida con ellos.

806
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
Abuelo, ¿qué dices?

807
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
¡Date prisa, antes de que nos pillen!

808
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
Kid, ya no te llevaré más conmigo.

809
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
Quédate aquí.

810
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
- Espero que me perdones.
- Abuelo…

811
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Abuelo, ¿de qué hablas?

812
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
No me gusta este sitio. ¡Ayúdame, abuelo!

813
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
¡Abuelo!

814
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
Quiero que estemos juntos, abuelo.

815
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
Te quiero mucho, abuelo.

816
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Kid…

817
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Abuelo.

818
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kid, hago esto…

819
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
por tu bien.

820
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Abuelo…

821
01:12:43,359 --> 01:12:46,820
Pase lo que pase,
no quiero que acabes como yo.

822
01:12:48,155 --> 01:12:49,490
- Recuerda…
- Abuelo.

823
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
…que te quiero muchísimo, ¿vale?

824
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
- Kid.
- Abuelo…

825
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
- ¡Abuelo!
- Kid.

826
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
- Adiós, Kid.
- Abuelo.

827
01:13:00,918 --> 01:13:02,961
¡Abuelo, no me dejes! ¡Abuelo!

828
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
¡Abuelo!

829
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
- ¡Abuelo!
- Adiós, Kid.

830
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
¡Abuelo, no me dejes!

831
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
¡Abuelo!

832
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
¡Abuelo, no me dejes!

833
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
¡Abuelo, no me dejes!

834
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
¡Abuelo!

835
01:13:20,771 --> 01:13:24,358
¡Abuelo!

836
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Socios para siempre, ¿verdad, abuelo?

837
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
¡Abuelo! ¡Abuelo, no me dejes!

838
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
¡Abuelo!

839
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
¡Abuelo!

840
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
¡Abuelo, no me dejes!

841
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
¡Abuelo! ¡Abuelo, no me dejes!

842
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
¡Abuelo!

843
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
¡Abuelo, no me dejes!

844
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
- ¡Kid! ¡Hijo!
- ¡Abuelo!

845
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
- ¡Kid! Oye.
- ¡Abuelo!

846
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
- Hijo, ven aquí.
- ¿Qué haces?

847
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
¿Qué pasa? ¿Eh?

848
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
¡Abuelo!

849
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
¡Abuelo, no me dejes! ¡Abuelo!

850
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
- Ya vale.
- Vamos.

851
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
- Basta.
- ¡Abuelo!

852
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
- Venga, hijo.
- ¡Abuelo!

853
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
- ¡Abuelo!
- Venga, vamos dentro.

854
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
¡Abuelo, no me dejes!

855
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
Kid, hijo,

856
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
¿te ha gustado la ropa
que te hemos dado Joel y yo?

857
01:14:37,973 --> 01:14:38,932
Toma, hijo.

858
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
También tienes un uniforme
porque pronto irás al colegio.

859
01:14:43,979 --> 01:14:46,064
- ¡Hala!
- ¿Quieres probártelo todo?

860
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
Bueno, cuando te apetezca.
Avísanos cuando te lo pruebes, ¿vale?

861
01:15:03,040 --> 01:15:04,082
Vale, hijo.

862
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
¿Kid?

863
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
¡Oye, Kid!

864
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
¿Qué haces aquí?

865
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
Busco a mi abuelo.

866
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Taba, ¿lo has visto?

867
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
Hace tiempo que no viene por aquí, Kid.

868
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
Nadie lo ha visto últimamente.

869
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
¡Ah, ya estamos!

870
01:17:29,394 --> 01:17:30,270
Gracias.

871
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
¡Gracias!

872
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
- Para. Vamos.
- Es nuevo, eh.

873
01:17:37,569 --> 01:17:39,696
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.

874
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
Hijo, ¿a qué hora llegan tus amigos?

875
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Más tarde, mamá.

876
01:17:46,119 --> 01:17:48,789
Estarán celebrándolo también
con sus familias.

877
01:17:49,289 --> 01:17:50,248
Ya, claro.

878
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
Bueno, solo quería saberlo

879
01:17:52,709 --> 01:17:55,671
para decirles
cuándo deben entregar el lechón.

880
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
¿A las 18:00 estaría bien?

881
01:17:58,632 --> 01:18:00,133
Sí, suena bien.

882
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
Vale.

883
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
Hijo…

884
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
Estoy muy orgullosa de ti.

885
01:18:18,402 --> 01:18:19,319
Gracias, mamá.

886
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
¡No seas sensiblera! ¡Vamos dentro!

887
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
- Vale, ahora voy.
- Vamos pasando.

888
01:18:27,744 --> 01:18:28,578
Vale.

889
01:18:29,454 --> 01:18:31,039
¿Qué quieres comer?

890
01:18:32,332 --> 01:18:35,293
- ¿El lechón llega a las 18:00?
- Sí, a las 18:00.

891
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
¡Buenos días!

892
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
- Buenos días.
- Hola.

893
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
¡Papá!

894
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
Buenos días, hijo.

895
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
¿No llegarás tarde?

896
01:19:27,387 --> 01:19:30,390
No, papá,
ayer adelanté mucho en el despacho,

897
01:19:30,974 --> 01:19:32,058
así que todo bien.

898
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
- Vale. Entonces, ¿no tienes prisa?
- No.

899
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
Pues ponte las botas.

900
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
Gracias, mamá.

901
01:19:39,107 --> 01:19:40,066
¿Pollo, mi amor?

902
01:19:40,650 --> 01:19:41,610
Sí, gracias.

903
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
Señor, tiene una llamada.

904
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
¿Es para mí?

905
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
No, para Kid.

906
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
De un hospital.

907
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
Llamando al doctor Alarcon.
Vaya a emergencias.

908
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
Doctor Alarcon, a emergencias.

909
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
Llamando al doctor Albano.
Vaya a enfermería.

910
01:21:07,445 --> 01:21:10,115
Doctor Albano, a enfermería, por favor.

911
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
Abuelo…

912
01:23:59,117 --> 01:24:00,118
¿Salimos de aquí?

913
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
Venga.

914
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
Ahí, espera. Vale. Ya.

915
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
¿Abuelo?

916
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
¡Kid!

917
01:24:50,001 --> 01:24:51,377
Ah, la mochila. Perdón.

918
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
Te la doy, abuelo. Espera.

919
01:24:56,299 --> 01:24:57,634
¿Necesitas algo?

920
01:25:13,858 --> 01:25:15,902
Oye, esto te lo di yo, abuelo.

921
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
La verdad es que sigue en buen estado.

922
01:25:23,201 --> 01:25:24,869
Y vuelve a estar de moda.

923
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Vale…

924
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
¡Quinientos!

925
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
Quinientos, ¿qué dices?

926
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
Dice que no, Taba.

927
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
Vale.

928
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
¡Mil, abuelo!

929
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
Abuelo, ¿mil?

930
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
Bien. Vale, está bien, Taba.

931
01:25:48,560 --> 01:25:49,644
¡Yo les pago!

932
01:25:50,979 --> 01:25:52,522
Bien, le hemos sacado mil.

933
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
Toma. Mil, abuelo.

934
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
Sí. Tenemos mil.

935
01:26:02,031 --> 01:26:03,032
Gracias, Taba.

936
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
Vamos a otro lado.

937
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
¡Cuídate, abuelo! Y tú, Kid.

938
01:26:15,128 --> 01:26:16,171
¿Estás bien?

939
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
¡Claro que sí!

940
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
¡Gracias, Taba!

941
01:26:23,303 --> 01:26:24,137
¡Oye!

942
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
¡Corre!

943
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
¿Dónde estás?

944
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
- ¡Perdón!
- Ten más cuidado.

945
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
¡Perdón!

946
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
¡Taba no nos pillará!

947
01:26:47,994 --> 01:26:50,496
Abuelo, mira qué le he birlado a Taba.

948
01:26:55,501 --> 01:26:56,586
Nunca nos coge.

949
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
Videoke.

950
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
Videoke. Vamos.

951
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
Ya estamos.

952
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
Abuelo.

953
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
Gracias.

954
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
Ya está.

955
01:27:42,674 --> 01:27:44,008
¿Qué? ¿La de siempre?

956
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
Vale. ¿Cuál era?

957
01:27:51,099 --> 01:27:52,058
La de siempre…

958
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
Ya está.

959
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
Vale.

960
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
Ten, abuelo.

961
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
Venga.

962
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
No recuerdo cuando tú no estabas,

963
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
cuando no me importaba

964
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
nadie más que tú.

965
01:28:31,222 --> 01:28:33,141
Juro…

966
01:28:33,224 --> 01:28:36,936
que hemos pasado por todo lo imaginable.

967
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
Creo que no nos dejamos nada.

968
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
Creo que no hay nada

969
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
que los dos no podamos hacer.

970
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
En todos estos años,

971
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
nunca me has decepcionado.

972
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
Me cambiaste la vida por completo…

973
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
Los días más felices…

974
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
¡Canta abuelo!

975
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
…contigo.

976
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
En todos estos años,

977
01:29:04,255 --> 01:29:06,299
nunca me has…

978
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
¿Abuelo? ¡Abuelo, canta un poco más!

979
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
Abuelo, venga.

980
01:29:14,015 --> 01:29:16,851
Me encanta la vida que hemos creado…

981
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
¿Abuelo?

982
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
¿Abuelo?

983
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
¿Abuelo? Abuelo, venga.

984
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
¡Abuelo! Oye, venga. Esto no tiene gracia.

985
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
¿Abuelo? ¡Abuelo!

986
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
Abuelo, venga, por favor.
Vamos a cantar más.

987
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
¿Abuelo?

988
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
¡Abuelo!

989
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
¿Abuelo? ¡Abuelo!

990
01:29:47,882 --> 01:29:51,636
Abuelo, no seas así.
¡No vuelvas a dejarme, abuelo!

991
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
¡Abuelo!

992
01:29:57,809 --> 01:30:00,436
Abuelo, ¿no íbamos a ser
socios para siempre?

993
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
¡Abuelo!

994
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
¡Abuelo!

995
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
¡Abuelo!

996
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
Abuelo…

997
01:30:26,212 --> 01:30:27,255
Abuelo…

998
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Creo que el que apesta eres tú.

999
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
¡Mocoso!

1000
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
- ¡Abuelo! ¡Ese nos adelanta!
- ¡Nada! ¡Es un caballito!

1001
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
¡Así! ¡Más!

1002
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
¡Sin manos!

1003
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
¡Más alto!

1004
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
- ¿Abuelo?
- ¿Qué?

1005
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
¿Socios para siempre?

1006
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
¡Socios para siempre!

1007
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
Socios para siempre.

1008
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
¡Claro! ¡Socios para siempre!

1009
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
Nunca te lo digo,
pero recuerda siempre una cosa:

1010
01:34:05,181 --> 01:34:06,557
te quiero mucho.

1011
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
Subtítulos: Juan Villena Mateos



