1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
-Не битися!
-Не бешкетуй. Ми їдемо!

4
00:00:57,932 --> 00:01:00,810
-Припини, це твій брат. Ходімо.
-Ми запізнимося.

5
00:01:00,894 --> 00:01:03,980
-Ти так спітнів. А ми ще не поїхали.
-Сідай у машину.

6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
-Синку…
-Ми знову запізнимося.

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,068
Вони усі там, матусю?

8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
Ти впевнений, що ми нічого не забули?
Синку, у тебе так спина спітніла.

9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
Я просто не можу забути
про ту настінну полицю, коханий.

10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
Вона ідеально підійде для кухні.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Люба, ми відремонтували кухню
лише три місяці тому.

12
00:01:25,293 --> 00:01:27,504
Гаразд. Тоді в спальню.

13
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Це теж зараз модно. Що думаєш?

14
00:01:29,672 --> 00:01:31,716
Я думаю, тобі нема чого робити.

15
00:01:34,052 --> 00:01:34,928
Матусю!

16
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Привіт, Джеммо!

17
00:01:36,721 --> 00:01:40,350
Вам так пощастило.
Вам не доведеться з цим стикатися!

18
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Боже! Вони такі неслухняні!

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
-Давай.
-Ходімо.

20
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Сідай.

21
00:01:47,482 --> 00:01:49,317
Сидіть спокійно, зрозуміли?

22
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
Їжі немає?

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
Це смачно.

24
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
-Рис і соєвий соус, бачиш?
-Досить.

25
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
Це багато.

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
Як тобі?

27
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
Дуже смачно!

28
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
Кохана?

29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Кохана.

30
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Гей. На що ти дивишся?

31
00:03:27,040 --> 00:03:31,294
Дідусю, хочете спагеті?
Я багато приготувала.

32
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
-Що?
-Чудово, ще їжа!

33
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
Гей! Скажи «дякую»!

34
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
Дякую.

35
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Дякую вам.

36
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
Дідусю, ви справді тут спите?

37
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
А що, це заборонено?

38
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
Не викликайте поліцію, ми підемо.

39
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Ні!

40
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
Я подумала, що вам, мабуть, тут незручно.

41
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
Ні. Насправді, тут чудово.

42
00:03:54,901 --> 00:03:58,780
-Багато вітру. І холодно.
-Безкоштовний кондиціонер?

43
00:03:59,489 --> 00:04:00,323
Ага!

44
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
Як вас звати?

45
00:04:03,368 --> 00:04:05,870
Я малий. Це дідусь.

46
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
-Привіт, малий. Привіт, дідусю.
-Як справи?

47
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
Я Джемма. А це мій чоловік, Аллан.

48
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Привіт, татку Аллане!

49
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
Привіт, матусю Джеммо!

50
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
Морозива.

51
00:04:29,936 --> 00:04:32,146
-Дякую.
-На здоров'я.

52
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
Дідусю, малий такий милий.

53
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
Він добрий і ввічливий.

54
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Цей хлопець дуже хороший.

55
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
Хоча маємо ми небагато,
я хочу правильно його виховати.

56
00:04:54,544 --> 00:04:57,255
Не хочу, щоб він був,
як інші діти з вулиці.

57
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
Що ж, дідусю,

58
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
не зрозумійте це неправильно,

59
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
оскільки ви вже сказали,
що батьки малого померли…

60
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Чи можемо ми…

61
00:05:11,728 --> 00:05:13,396
Чи можемо ми його усиновити?

62
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
Усиновити?

63
00:05:23,114 --> 00:05:24,240
Ви не маєте дітей?

64
00:05:29,203 --> 00:05:33,124
У нас так і не вийшло.
Ми все перепробували.

65
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
Правда?

66
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
Дідусю, ми знаємо,
для вас це непросте рішення.

67
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
Але ми хороші люди.

68
00:05:48,890 --> 00:05:51,059
Ми подбаємо про вашого внука.

69
00:05:51,601 --> 00:05:53,978
Ми дамо йому гарне життя.

70
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
Діду! Морозиво смачнюче.

71
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
Дякую, матусю Джеммо. Дякую, татку Аллане.

72
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
Гаразд тоді. Я піду.

73
00:06:39,774 --> 00:06:40,900
Бережіть себе.

74
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Дідусю.

75
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
А це для чого?

76
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
Плата за онука?

77
00:06:59,377 --> 00:07:02,088
Ні, дідусю. Це просто, щоб допомогти вам.

78
00:07:02,797 --> 00:07:05,758
Щоб ви могли почати спочатку в провінції.

79
00:07:07,385 --> 00:07:09,929
-Дякую. Але ви не маєте…
-Дідусю.

80
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
Візьміть.

81
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
Я… Дякую.

82
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
-Діду! Куди ти йдеш, діду?
-Малий!

83
00:07:31,284 --> 00:07:32,493
-Малий, чекай!
-Діду!

84
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
-Діду!
-Малий.

85
00:07:34,162 --> 00:07:34,996
Малий!

86
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
Діду, куди ти йдеш?

87
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Діду, не покидай мене!

88
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
Я так тебе люблю, діду!

89
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
Діду, не кидай мене!

90
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
Я так тебе люблю, діду!

91
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
Діду!

92
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
Діду!

93
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
Діду!

94
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
-Будь ласка, онучку. Давай…
-Діду!

95
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
-Давай.
-Ходім.

96
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
-Іди.
-Я так тебе люблю, діду!

97
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
-Іди.
-Діду!

98
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
Дідусю!

99
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
Діду, не кидай мене!
Діду! Я так тебе люблю!

100
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
Діду!

101
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
-Ходімо в дім, гаразд?
-Діду!

102
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
-Ходім.
-Діду!

103
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
-Ходімо. Будь ласка, зайдімо в дім?
-Діду!

104
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
-Діду!
-Ходімо всередину.

105
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
-Малий…
-Давай.

106
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
-Малий, ходімо.
-Діду!

107
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
-Малий, ходімо додому.
-Діду!

108
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
Діду! Де ти, діду?

109
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
Допоможи, діду! Діду!

110
00:10:10,651 --> 00:10:11,777
Багато взяв?

111
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
Звісно!

112
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Швидше! Нас можуть спіймати!

113
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
Діду, скільки в конверті?

114
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
Я бачив, він тобі щось дав.

115
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
У тебе гостре око, так? І нюх теж. Ходімо.

116
00:10:26,959 --> 00:10:33,674
ЛОЛО Й МАЛИЙ

117
00:10:49,482 --> 00:10:52,276
Гаразд. П'ять штук.

118
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
Що? «П'ять штук» тобі в пику.
Це дорога штука.

119
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
Десять!

120
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
Що, десять? Продай це комусь іншому, діду.

121
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
Давай. Бери, Табо. Але не за п'ять.

122
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
Я тут в мінусі!

123
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Шість.

124
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Та припини. Дев'ять.

125
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
Дев'ять?

126
00:11:10,836 --> 00:11:13,589
Я можу підняти
лише до семи тисяч. Це межа.

127
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
Це все вже старе, діду.
Скоро з'являться нові моделі.

128
00:11:19,345 --> 00:11:22,765
Знову почав. Тріскочеш про ці моделі.

129
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
Але ти продаси їх за скільки?
Удвічі більше? Утричі?

130
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
Сім п'ятсот — кінець розмови!

131
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
Що тепер, діду?
Слухай, у мене ще один клієнт.

132
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
Поліцейський!

133
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Гаразд. Ти мудак, Табо!

134
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
«Поліцейський», як же. Схожий на злодія.

135
00:11:43,577 --> 00:11:44,662
Давай! Давай сюди!

136
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
Гаразд! Візьми це, швидше!

137
00:11:49,917 --> 00:11:51,460
Ось 7 500, діду.

138
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
Тримайте.

139
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
Сім п'ятсот.

140
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Добре. Гей, ходімо, малий!

141
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
Гей, малий! Що ти робиш?

142
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
Я все бачив! Поклади назад!

143
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Ти і в мене будеш красти?

144
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Дайте мені це, пане Табо. Дякую!

145
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-Бувайте!
-Гей! Якого біса!

146
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
Ти збожеволів?

147
00:12:26,704 --> 00:12:28,372
Хочеш і Табу надурити?

148
00:12:28,873 --> 00:12:31,375
Наступного разу
він нічого в нас не купить!

149
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
І нехай, діду. Він жлоб.

150
00:12:36,130 --> 00:12:38,090
І я сказав «дякую».

151
00:12:39,675 --> 00:12:40,551
Ходімо!

152
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
-Ні, це завеликі.
-Так, завеликі.

153
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Оці. Ці! Так!

154
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
Дуже гарні, діду!

155
00:12:52,521 --> 00:12:53,689
Трохи закороткі?

156
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Діду, це!

157
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Тобі лічить! Бачиш?

158
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
Хочеш, щоб я одягнув це у таку спеку?

159
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
Хіба ти не хочеш, діду?
Давай, матимеш крутий вигляд!

160
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
Як Робін Паділья. Поганий хлопець.

161
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
-Круто!
-Робін Паділья? Ні, я Фернандо По-мол.!

162
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
Отакий!

163
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
Бачив?

164
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Діду, давай. Приміряй!

165
00:13:14,960 --> 00:13:17,588
Поклади назад! Смердить!
Ми теж смердітимемо!

166
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
Діду, думаю, це ти смердиш!

167
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
Що ти… От гівно мале!

168
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
-Гаразд, усе!
-Це ти смердючка!

169
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
Цей. Гаразд, уперед!

170
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
-Ні!
-Так бісить.

171
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
Ти такий невдаха!

172
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
-Ще разок, діду?
-Ні!

173
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
Постарайся!

174
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
Маю ще одну спробу.

175
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
Невдаха. Навіть дівчина тебе перемогла.

176
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
-Гей!
-Боже!

177
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
Гей, не забудь свій приз!

178
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
-Що це було?
-Ходімо.

179
00:14:24,405 --> 00:14:25,656
Де ти цього навчився?

180
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
Послухай мене,

181
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
більше ніколи так не роби.

182
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
І не лайся теж.

183
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
Якщо ти знову це зробиш,
я справді покину тебе.

184
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
-Зрозумів?
-Так.

185
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Малий, навіть якщо в нас нічого немає,
і ми весь час шукаємо кошти, щоб вижити,

186
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
я хочу, щоб ти зростав із повагою
до старших і порядних людей.

187
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
Зможеш?

188
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Так, діду. Вибач, діду.

189
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
Усе гаразд.
Тільки більше так не роби, добре?

190
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
Гаразд, ходімо. Давай.

191
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
-Дякую, пане!
-Гаразд, дякую!

192
00:15:06,405 --> 00:15:09,366
ЗОРЯНЕ МІСТО

193
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
Гей! Чекай! Зачекай на мене.

194
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
Це страшно, так?

195
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
-Це може бути страшно!
-Це страшно?

196
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
Глянь! Без рук!

197
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
Діду, ходімо!

198
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
-Зачекай!
-Туди!

199
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
-Поки нікого немає, ходімо!
-Туди?

200
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
-Туди!
-Гей! Повільніше!

201
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
-Туди?
-Давай!

202
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
Ні, туди! Нагору!

203
00:15:47,321 --> 00:15:48,280
Куди, діду?

204
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
Сюди! Посередині.

205
00:15:50,783 --> 00:15:53,410
-Гаразд, ти перший, діду!
-Ні, ти перший!

206
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
-Це дуже страшно!
-Посунься!

207
00:15:59,708 --> 00:16:02,336
Це через тебе.
Я хотів на «Морського коника»!

208
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Ось так!

209
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Діду!

210
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
Що тепер, діду?

211
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Гей!

212
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
Гей, я збирався вдарити діда!

213
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
Ні…

214
00:16:47,172 --> 00:16:49,925
КРІЗЬ РОКИ
КЕННІ РОДЖЕРС

215
00:16:52,511 --> 00:16:57,933
Я не пам'ятаю, коли тебе не було

216
00:16:58,517 --> 00:17:05,024
Коли мені не був потрібен ніхто, крім тебе

217
00:17:06,483 --> 00:17:11,530
Присягаюся, ми пройшли
Через усе, що тільки можна

218
00:17:11,613 --> 00:17:15,284
Ми нічого не пропустили

219
00:17:15,367 --> 00:17:20,664
Не уявляю нічого
Що ми удвох не зможемо

220
00:17:20,748 --> 00:17:23,083
Крізь роки

221
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
Гей! Що це ти робиш?

222
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
Лише скуштував.

223
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
Скуштував?

224
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
Що далі? Наркотики? Розчинник? Сигарети?

225
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
Хочеш бути як ті волоцюги?

226
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
Ті діти-наркомани на вулицях?

227
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
Ми теж волоцюги, діду.

228
00:17:45,856 --> 00:17:48,025
Але ми багаті волоцюги.

229
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
Багаті волоцюги? Таке буває?

230
00:17:53,697 --> 00:17:54,698
Це ми!

231
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Ось, це для тебе. Ось так.

232
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
Давай. Цокнемося.

233
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
Ось так!

234
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
-Зараз буде.
-Зараз буде.

235
00:18:26,105 --> 00:18:28,649
-Крізь роки
-Крізь роки

236
00:18:28,732 --> 00:18:32,319
-Ти ніколи мене не підводила
-Ти ніколи мене не підводила

237
00:18:32,402 --> 00:18:36,240
-Ти перевернула моє життя
-Ти перевернула моє життя

238
00:18:36,323 --> 00:18:39,493
-Найкраще, що я знайшов
-Найкраще, що я знайшов

239
00:18:39,576 --> 00:18:41,120
-Я знайшов у тобі
-Я знайшов у тобі

240
00:19:02,307 --> 00:19:05,435
НІЧЛІЖНИЙ БУДИНОК
«ЗАЙШОВ — ВИЙШОВ»

241
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
-Діду.
-Що?

242
00:20:22,554 --> 00:20:24,139
Партнери назавжди?

243
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
Партнери назавжди!

244
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Діду, купи мені морозива!

245
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
Морозива?

246
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
Не вдавай, що ти глухий.

247
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Гей, ти й так багато витрачаєш.
У нас закінчаться гроші.

248
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
Ну, тоді знайди мені нового клієнта.

249
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
Гей! Не ляпай язиком!

250
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
Новий клієнт.
Люди подумають, що я — твій сутенер.

251
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
Це я ще пом'якшив. І як тоді називати?

252
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
Нова жертва?

253
00:21:28,870 --> 00:21:30,038
-Новий дурень?
-Гей!

254
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
Нова ціль?

255
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
Закрий пельку!

256
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
Говори так. «Новий донор». Розумієш?

257
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
Зрозумів! «Новий донор».

258
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
Залишайся тут, гаразд?
Піду роздивлюся навколо.

259
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
Підеш шукати «нових донорів», діду?

260
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
Не говори так голосно.

261
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Залишайся тут. Купи собі морозива.

262
00:22:00,235 --> 00:22:01,445
Це мені подобається!

263
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
Тримай.

264
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Стій тут. Я повернуся, добре?

265
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
Вистачить.

266
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Я хочу купити морозива.

267
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
-Пані?
-Так?

268
00:22:53,330 --> 00:22:56,249
Не забудьте про прийом у акушера о 15:00.

269
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
Гаразд. Дякую, що нагадала.

270
00:22:58,543 --> 00:23:01,004
Можеш надіслати решту мого розкладу?

271
00:23:01,088 --> 00:23:03,090
-Звісно.
-Гляну пізніше. Дякую.

272
00:23:03,173 --> 00:23:04,383
-Доброго ранку.
-Вітаю.

273
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
Те, що треба.

274
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
Гаразд, вони їдуть. Швидше, зробімо це.

275
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
Холодно?

276
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
Я замерзаю.

277
00:24:24,754 --> 00:24:26,214
Потерпи, онучку.

278
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
Гаразд. Так добре?

279
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
Це тобі замість подушки.

280
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Гаразд. Засинай.

281
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
-Зачекай.
-Так, пані.

282
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
Ларро, глянь.

283
00:24:58,538 --> 00:24:59,915
Змусити їх піти, пані?

284
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
Поїхали.

285
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
Гаразд, пані.

286
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
Вони нас помітили?

287
00:25:32,489 --> 00:25:35,867
-Потрібен лише ваш підпис там. Так.
-Дякую.

288
00:25:37,494 --> 00:25:38,995
-Ось і все. Дякую.
-Дякую!

289
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
Повільніше. Можеш вдавитися. Повільно.

290
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
Мені дуже шкода, пані.
У мого онука такий апетит.

291
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Діду, хліб такий смачний.
А ще є картопля фрі!

292
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
Смачно? Це я приготувала.

293
00:26:01,226 --> 00:26:02,310
Їж, скільки хочеш.

294
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
Дуже дякую.

295
00:26:07,023 --> 00:26:10,193
І не хвилюйтеся,
коли мій онук закінчить їсти,

296
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
ми собі підемо, тож ви теж відпочинете.

297
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
Нічого, можете спати тут.

298
00:26:20,787 --> 00:26:22,205
Уже пізно.

299
00:26:22,706 --> 00:26:24,666
Щоб з малим нічого не сталося.

300
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
До того ж, тут є додаткова кімната,
можете зайняти її.

301
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
У вас немає чоловіка, пані Сандро?

302
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
Гей! Не будь таким допитливим. Вибачся.

303
00:26:37,887 --> 00:26:38,722
Пробачте.

304
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
Ні, усе гаразд.
Я теж часто задаю собі це питання.

305
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Гадки не маю.

306
00:26:45,145 --> 00:26:48,064
Може, я травмована тим,
що сталося з моєю родиною.

307
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
Але, як ти сказав, я добре роблю сандвічі.

308
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Може, це означає, що я можу вийти заміж.

309
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Так, можете. І ви така гарна.

310
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
Ого, ще й такий улесливий.

311
00:27:03,246 --> 00:27:04,873
Може, я і дітей матиму.

312
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
Дідусю, малий ходить до школи?

313
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
До школи?

314
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
Я не вчуся. У нас немає грошей.

315
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
Але ти хочеш?

316
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
Справді?

317
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Будь ласка, дідусю,
дозвольте вам допомогти.

318
00:27:38,907 --> 00:27:43,828
Якби батьки малого не померли так рано…

319
00:27:47,791 --> 00:27:49,417
У нього залишився тільки я.

320
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
Я не можу працювати через вік…

321
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
Взагалі, якщо вам цікаво,
я теж зовсім одна.

322
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
Батьки померли, коли я була малою,
мали проблеми із залежністю.

323
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
Залежні? Їх багацько на вулицях.

324
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
Так, їх багацько.
Не будь таким, як вони, добре?

325
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
Тож я також була і в системі,
і поза нею. Я блукала вулицями.

326
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
Мені просто пощастило, що хтось
удочерив мене і відправив до школи,

327
00:28:34,087 --> 00:28:35,463
тож тепер це моє життя.

328
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
Діду, вони сплять.
Ходімо збирати пожертви.

329
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
Діду, ходімо!
Вони можуть прокинутися! Ходімо!

330
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
Швидше!

331
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Дай це мені!

332
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
-Ми зірвемо джекпот у Таби!
-Де

333
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
Діду, ходімо! Діду! Ходімо!

334
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
Давай!

335
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Побігли!

336
00:30:42,715 --> 00:30:46,845
Ніхто, крім тебе

337
00:30:48,054 --> 00:30:53,101
Присягаюся, ми пройшли
Через усе, що тільки можна

338
00:30:53,184 --> 00:30:56,437
Ми нічого не пропустили

339
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
Не уявляю нічого
Що ми удвох не зможемо

340
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
Крізь роки

341
00:31:03,570 --> 00:31:04,988
Немає іншої пісні?

342
00:31:05,071 --> 00:31:06,531
Найкраще, що я знайшов

343
00:31:06,614 --> 00:31:07,782
Є ще пісні?

344
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
Я знайшов у тобі

345
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
Ця мені набридла.

346
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
-Чому? Знаєш інші пісні?
-Заспівай нову.

347
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
Ні. Але їх тут багато, бачиш?

348
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
То обери одну. І заспівай.

349
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
Що? Але я навіть читати не вмію.
Навчи мене.

350
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Я схожий на вчителя?

351
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
Просто співай! Ти все одно підспівуєш.

352
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
Зараз буде. Починаємо.

353
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
Гаразд. Заспіваємо цю ще раз.

354
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
-Крізь роки!
-Крізь роки!

355
00:31:43,318 --> 00:31:46,863
-Ти ніколи мене не підводила
-Ти ніколи мене не підводила

356
00:31:46,946 --> 00:31:50,950
-Ти перевернула моє життя
-Ти перевернула моє життя

357
00:31:51,034 --> 00:31:54,037
-Найкраще, що я знайшов
-Найкраще, що я знайшов

358
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
-Я знайшов у тобі
-Я знайшов у тобі

359
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
-Крізь роки
-Крізь роки

360
00:31:58,416 --> 00:32:01,794
-Я ніколи не боявся
-Я ніколи не боявся

361
00:32:01,878 --> 00:32:05,548
-Я любив наше життя
-Я любив наше життя

362
00:32:05,632 --> 00:32:09,552
-І я такий радий, що залишився
-І я такий радий, що залишився

363
00:32:09,636 --> 00:32:12,722
-Тут із тобою
-Тут із тобою

364
00:32:12,805 --> 00:32:17,185
-Крізь роки
-Крізь роки

365
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
Ти такий важкий, діду.

366
00:32:21,439 --> 00:32:23,149
Я ж казав, не пий так багато!

367
00:32:24,901 --> 00:32:26,903
Важко ростити старого!

368
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
-Ти надто голосний!
-А ти надто важкий!

369
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
Діду.

370
00:33:14,200 --> 00:33:16,244
Діду. Сюди. На подушку, діду.

371
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
То що я зроблю?

372
00:33:36,389 --> 00:33:38,266
Це життя, яке мені дали.

373
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
Бідний із самого початку.

374
00:33:43,479 --> 00:33:47,692
Я не міг ходити до школи.
Жалюгідний до кінця!

375
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
Діду. Що ти кажеш?

376
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
Чорт забирай, а Бог взагалі існує?

377
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
Бог. Який?

378
00:34:02,373 --> 00:34:05,460
Мав би совість,
не дозволив би цьому зі мною статися!

379
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
Я працьовитий, так? Слухняний.

380
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
Щотижня ходжу до церкви в Кіапо.

381
00:34:13,176 --> 00:34:16,637
Я практично жив там. Але що з того?

382
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
Тобі хоч колись було мене шкода? Ні!

383
00:34:23,102 --> 00:34:26,230
Тож не дивуйся, що в мене немає совісті!

384
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Гей, ти такий голосний! Спи вже!

385
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
Іди в дупу!

386
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
Ти у мене назавжди заснеш, козел!

387
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
Діду. Тихо, діду. Не говори так голосно.

388
00:34:42,163 --> 00:34:45,625
І ти ж казав мені не лаятися.

389
00:34:46,125 --> 00:34:49,003
Ти ж казав, що лаятися погано.

390
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Вибач, онучку. Вибач.

391
00:34:53,132 --> 00:34:55,301
Вибач…

392
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
Хтось може поскаржитися на нас.

393
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
І тоді нас можуть заарештувати.

394
00:35:02,600 --> 00:35:04,393
А я вже сонний.

395
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
Вибач, онучку.

396
00:35:08,940 --> 00:35:11,484
Вибач…

397
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
Давай спати.

398
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
Гаразд.

399
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
-Діду.
-Так?

400
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
Партнери назавжди?

401
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
Партнери назавжди.

402
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
-Діду.
-Що?

403
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
Попий води.

404
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
Голова болить.

405
00:36:06,080 --> 00:36:08,040
Бо ти стільки пив! Не зупинявся.

406
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
Гей, ще супу!

407
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
Гаразд, пане!

408
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
Будь ласка.

409
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
-Діду.
-Що?

410
00:36:50,458 --> 00:36:51,584
Я не піду до школи?

411
00:36:52,084 --> 00:36:54,045
Я маю бути в першому класі, так?

412
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Усього, чого можна навчитися в школі,
можна навчитися на вулиці.

413
00:37:03,763 --> 00:37:05,431
Але я навіть читати не вмію.

414
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
Навіщо? Хіба це важливо?

415
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
Головне — розум. А це ти вже маєш.

416
00:37:16,234 --> 00:37:17,318
Але пані Сандра,

417
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
вона розбагатіла, бо ходила до школи.

418
00:37:21,572 --> 00:37:23,950
Не всі, хто має освіту, багатіють.

419
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
Дехто теж вмирає бідними.

420
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
Хіба усі випускники шкіл живуть в готелі?

421
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
Це мотель. І дуже поганий.

422
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
Ти маєш що їсти, так?

423
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
Іншим доводиться жебракувати,
щоб просто поїсти.

424
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
Ну, ми крадемо.

425
00:37:52,687 --> 00:37:54,772
Це називається використання розуму.

426
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
Малий, якщо ти не вмієш
жити з тим, що маєш,

427
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
помреш сумним і голодним
у цьому світі. Зрозумів?

428
00:38:06,075 --> 00:38:09,620
У цьому світі є лише два види людей.
Запам'ятай це, добре?

429
00:38:10,246 --> 00:38:13,291
Ті, хто обманює, і ті, кого обманюють.

430
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
Діду, відвези мене на пляж.
Тільки раз, діду.

431
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Як цей.

432
00:38:23,968 --> 00:38:28,723
Я буду гратися в піску, плаватиму у воді…

433
00:38:31,267 --> 00:38:32,685
Це марна трата грошей.

434
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
Коли закінчаться гроші,
ми знову опинимося на вулиці, так?

435
00:38:42,445 --> 00:38:44,780
Маємо розтягнути гроші надовго.

436
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
А ти хочеш, щоб ми їх розкидали?

437
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
Наступна ціль має бути великою, діду.

438
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
Я думав, ти розумний, діду?

439
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
Вже наказуєш мені?

440
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
Іди вже спати. Ти забагато говориш.

441
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Малий, залишайся тут, гаразд?

442
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
Ось. Купи поїсти, якщо зголоднієш.

443
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
Я пошукаю когось,
хто зможе зробити пожертву.

444
00:40:09,281 --> 00:40:11,325
Гаразд? Купи собі морозива.

445
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Пане, я хочу купити морозива.
Шоколадне, будь ласка.

446
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
Привіт, красунчику.

447
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
-Привіт.
-Ходімо?

448
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
Ворушіться!

449
00:40:35,766 --> 00:40:38,436
-Боже!
-Алекс!

450
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
О, Боже милий!

451
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
Ти вже втомився?

452
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
-Вже втомився.
-Моя дитинка втомилася…

453
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
-Іди до тата.
-Гаразд. Ось так.

454
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
Малий?

455
00:41:18,851 --> 00:41:22,980
Вибачте, я був тут
із малим, ви його не бачили?

456
00:41:23,063 --> 00:41:24,315
Не бачив, вибачте.

457
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Він у червоному. Хлопчик?

458
00:41:26,650 --> 00:41:27,735
Не помітив його.

459
00:41:28,235 --> 00:41:30,738
-Хлопчик! Я був із ним…
-Не бачив, вибачте.

460
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
Малий!

461
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Пане, ви не бачили дитину
такого зросту? У червоному?

462
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
Ні, вибачте.

463
00:41:54,345 --> 00:41:57,806
Ви не бачили малого в червоному?
Приблизно такого зросту.

464
00:41:57,890 --> 00:41:59,016
Ні, не бачив.

465
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
Малий!

466
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
Охоронцю!

467
00:42:13,822 --> 00:42:17,868
Ви бачили малого в червоній футболці?
Такого зросту. Він мій онук.

468
00:42:17,952 --> 00:42:20,871
Ні, вибачте. Тут багато дітей.

469
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
Добре, дякую!

470
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
Малий! Де ти?

471
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
Ти добре вчилася сьогодні?

472
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
Хочеш піти поїсти?

473
00:43:35,904 --> 00:43:40,242
МАНІЛЬСЬКИЙ ОСВІТНІЙ ЦЕНТР
ВІДДІЛ МІСЬКИХ ШКІЛ

474
00:43:54,965 --> 00:43:58,218
Ти вже щось таке купував. І за таку ціну.

475
00:43:59,720 --> 00:44:01,722
Додай ще. Це краща модель.

476
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
Не можу додати, діду.

477
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
Я їх не відшкодую.
За скільки, по-вашому, я це продам?

478
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
За скільки? Дивись, він новесенький.

479
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
Він старий, діду.

480
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
Але ти цього не знаєш,
ти його просто вкрав.

481
00:44:16,403 --> 00:44:19,365
Звісно, поговори про це ще!
Щоб нас обох посадили!

482
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
До біса це «старе» лайно.

483
00:44:24,119 --> 00:44:25,579
То скільки ви даси?

484
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Вісім тисяч.

485
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
Сучий… Лише вісім тисяч за ноутбук?

486
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
Я маю сплачувати оренду, діду.

487
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
А твоя єдина інвестиція — малий.

488
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
Мудак. Якщо я знову це почую,
більше нічого тут не продаватиму.

489
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
Гей! Малий!

490
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
Знову збираєшся поцупити мої речі?

491
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
Ні. Я просто стою тут, пане Табо.

492
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
Ага, звісно. Ось, малий. Я тобі щось дам.

493
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
Тримай! Бери. Тільки це
і більше нічого, зрозуміло?

494
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Гей. Що треба сказати?

495
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
Дякую, пане Табо!

496
00:45:14,586 --> 00:45:15,796
То що? Вісім тисяч.

497
00:45:16,380 --> 00:45:19,633
Добре, вісім штук.
І дай мені цю стару камеру.

498
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Гаразд. Домовились.

499
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
Ось вісім тисяч.

500
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Гаразд.

501
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
Що?

502
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
Дай мені й це для камери.

503
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
-Гаразд?
-Гей!

504
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
-Та ну, дай.
-Я в мінусі, діду!

505
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Гей, пане Табо.
Дайте мені й це теж, дякую!

506
00:45:48,704 --> 00:45:51,749
Господи! Ці двоє справжні покидьки!

507
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
Ходімо! Готуйся! Перегони розпочато!

508
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
Давай! Ставки зроблено!

509
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
-Гей! Двадцять, двадцять!
-Добре!

510
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Прогноз!

511
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
Перша й друга! Це називається прогноз!

512
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
-Хто заплатить?
-Я бачив це по телевізору! Давай!

513
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
-Давай. Заплати!
-Уперед!

514
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
Так повільно!

515
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
-Так повільно!
-Ось і я! Я йду вперед!

516
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
Наступний. Зробимо три!

517
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
-Як це працює?
-Діду, навіщо ти це купив?

518
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
Давайте зробимо фото.

519
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
Якщо ти знову зникнеш, я покажу твоє фото.

520
00:46:32,080 --> 00:46:34,792
Діду, краще б ми просто
пішли до фотобудки.

521
00:46:35,459 --> 00:46:36,293
Так.

522
00:46:36,919 --> 00:46:38,629
-Так?
-Байдуже! Вона уже тут.

523
00:46:38,712 --> 00:46:40,714
Ми отримали її безкоштовно.

524
00:46:41,507 --> 00:46:43,801
Треба було вкрасти щось таке.

525
00:46:43,884 --> 00:46:45,552
У тебе стільки думок.

526
00:46:46,470 --> 00:46:49,348
Сфотографуймося! Попросимо його допомогти.

527
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
-Що ти робиш, діду?
-Пане!

528
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
Сфотографуйте нас, будь ласка.

529
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
-Так, нас двох.
-Авжеж.

530
00:46:58,232 --> 00:46:59,733
-Гаразд. Дякую.
-Звісно.

531
00:47:00,526 --> 00:47:03,904
Ось тут. Натисніть кнопку. Гаразд.

532
00:47:05,072 --> 00:47:08,158
Гаразд! Один, два, три!

533
00:47:14,581 --> 00:47:15,833
Малий такий щасливий!

534
00:47:24,675 --> 00:47:27,344
Він гарний хлопець
і дуже розумний, дідусю.

535
00:47:28,554 --> 00:47:29,513
І справді.

536
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
Він дуже кмітливий. Іноді трохи пустує.

537
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
Але він дуже хороший малий.

538
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Дідусю…

539
00:47:41,358 --> 00:47:44,152
Ви не проти, якщо ми всиновимо малого?

540
00:47:50,033 --> 00:47:50,951
Всиновите?

541
00:47:55,205 --> 00:47:58,166
Так, дідусю. Насправді,

542
00:47:59,459 --> 00:48:00,460
ми пара.

543
00:48:01,003 --> 00:48:03,213
І ми вже давно разом.

544
00:48:04,172 --> 00:48:09,511
Ми довго намагалися створити сім'ю, але…

545
00:48:11,680 --> 00:48:17,060
Тож якщо ви не проти,
ми виростимо малого замість вас.

546
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
І не хвилюйтеся,
я займуся документами на всиновлення.

547
00:48:21,565 --> 00:48:25,903
Дідусю, я знаю, що ми не звичайна пара.

548
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
Ми обидва чоловіки.

549
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
Але ми обіцяємо, що подбаємо про малого
і любитимемо його, як нашого рідного сина.

550
00:48:44,129 --> 00:48:50,218
Я знаю, що ви хороші люди
і можете дати йому хороше життя.

551
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
Мені це трохи важко, але я знаю…

552
00:48:58,310 --> 00:49:00,604
моєму внуку з вами буде добре.

553
00:49:04,775 --> 00:49:07,152
-Дуже вам дякую, дідусю.
-Дякую.

554
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
Ви не пошкодуєте. Обіцяємо.

555
00:49:13,784 --> 00:49:15,744
Не зрозумійте неправильно,

556
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
але мені потрібна невеличка допомога,

557
00:49:22,167 --> 00:49:24,878
щоб почати знову,
коли повернуся у провінцію.

558
00:49:34,596 --> 00:49:36,640
Звісно, це не проблема.

559
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
Так?

560
00:50:08,755 --> 00:50:09,965
Це забагато.

561
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
І якщо вам знадобиться
допомога у провінції,

562
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
обов'язково звертайтеся до нас.

563
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
І можете відвідувати хлопчика,
коли забажаєте.

564
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Гаразд.

565
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Дуже вам дякую.

566
00:50:31,278 --> 00:50:33,280
Я залишу онука під вашою опікою.

567
00:50:57,888 --> 00:51:00,015
-Діду!
-Гей, це багато!

568
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
Ми зірвали джекпот, діду.

569
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
Вони такі багаті.
У них купа грошей і гаджетів!

570
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
Ходімо! Давай!

571
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
-Візьмемо собаку? Він такий милий!
-Ні! Ще один рот!

572
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
Нас звинуватять у викраденні!

573
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
-Що відбувається?
-Гей! Що ви робите?

574
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
-Біжи!
-Злодії!

575
00:51:15,781 --> 00:51:18,742
-Допоможіть! Нас грабують!
-Боже! Любий, побігли!

576
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
Давай!

577
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
Малий! Кинь це! Побігли!

578
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
Малий!

579
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
Малий!

580
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
-Малий!
-Стій! Злодії!

581
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
-Малий!
-Гей!

582
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
Що… Що сталося? Що сталося з хлопцем?

583
00:51:55,654 --> 00:51:56,822
-Що сталося?
-Малий!

584
00:51:57,405 --> 00:51:59,991
-Викличте швидку!
-Любий, викликай швидку!

585
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
Малий!

586
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
Ні! Малий!

587
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
Я не можу…

588
00:52:10,836 --> 00:52:14,214
Усе гаразд. Не хвилюйся.
Нічого з ним не станеться.

589
00:52:14,756 --> 00:52:16,508
Он лікар. Ходімо.

590
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Прийшли результати рентгену та сканування.

591
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
На щастя, внутрішньої кровотечі немає.

592
00:52:23,098 --> 00:52:24,307
Яке полегшення.

593
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
Переломів також немає,
тож вже завтра ми зможемо його виписати.

594
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
Як його збила машина?

595
00:52:33,775 --> 00:52:36,319
Мені треба написати заяву в поліцію?

596
00:52:36,403 --> 00:52:39,656
Усе гаразд, лікарко.
Ми вже владнали все з водієм.

597
00:52:39,739 --> 00:52:40,824
Тож дякую.

598
00:52:40,907 --> 00:52:43,743
Гаразд. У разі чого,
ви знаєте, як зі мною зв'язатися.

599
00:52:43,827 --> 00:52:45,370
-Так.
-Я поки залишу вас.

600
00:52:45,453 --> 00:52:46,788
-Так. Дякую.
-Дякую.

601
00:52:46,872 --> 00:52:47,747
Звісно.

602
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Любий? Любий!

603
00:52:51,251 --> 00:52:52,836
Господи.

604
00:52:52,919 --> 00:52:54,004
Як ви могли?

605
00:52:55,172 --> 00:52:57,048
Для чого використали цю дитину?

606
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
Заради грошей? Га?

607
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
Візьміть!

608
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Досить, любий. Годі!

609
00:53:21,656 --> 00:53:24,034
Забирайте все, що ви вкрали.

610
00:53:24,534 --> 00:53:27,204
Але ніколи не наближайтеся
до нас або хлопця.

611
00:53:27,287 --> 00:53:28,330
Зрозуміли?

612
00:53:30,916 --> 00:53:31,917
А як же малий?

613
00:53:32,000 --> 00:53:34,127
Якщо не підете, я вас кину за ґрати!

614
00:53:50,435 --> 00:53:53,313
Любий, це було занадто різко.

615
00:53:54,731 --> 00:53:56,274
Усе гаразд. Це лише гроші.

616
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
Діду? Діду!

617
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
Діду!

618
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
Що ти тут робиш?

619
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
Як ви вийшов?

620
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Повертайся. Ти ще не одужав.
Подивись на свої синці.

621
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
Це нічого, діду! Мене несильно зачепило.

622
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
Але як же ти вибрався?

623
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
Я втік від них. Я пройшов ззаду.

624
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
Цей Джон сказав, що ти залишив мене
з ними, але я йому не повірив.

625
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
Я знав. Ти не покинеш мене насправді.

626
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Партнери назавжди, діду.

627
00:55:09,639 --> 00:55:11,474
Ай! Давай краще іншою.

628
00:55:12,559 --> 00:55:13,935
Партнери назавжди!

629
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
-Ходімо.
-Уперед.

630
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
Ось.

631
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
Ми зірвали джекпот, діду!
Ми отримаємо стільки грошей!

632
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
З тобою точно все гаразд?

633
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
У тебе не болить голова
чи будь-яка інша частина тіла?

634
00:55:34,581 --> 00:55:36,207
Казав же, усе гаразд, діду.

635
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
То що, як завжди?

636
00:55:39,919 --> 00:55:43,715
Карнавал, а потім — караоке?

637
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
Ні.

638
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
Ми їдемо у відпустку.

639
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
Ти хотів поїхати на пляж, так?

640
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
-Ого. Справді?
-Так!

641
00:55:59,272 --> 00:56:03,234
Чудово! Так!

642
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Діду, ми вперше так надовго їдемо, так?

643
00:56:21,044 --> 00:56:23,338
Так. А що? Тобі вже нудно?

644
00:56:24,214 --> 00:56:25,590
Ні. Мені подобається.

645
00:56:25,673 --> 00:56:27,967
Ми так далеко ще не їздили.

646
00:56:28,510 --> 00:56:29,928
Зробимо це ще раз, діду.

647
00:56:30,762 --> 00:56:34,766
Ми ще не доїхали до місця призначення,
а ти вже хочеш повторити?

648
00:56:35,558 --> 00:56:37,560
Я просто хотів переконався, діду.

649
00:56:43,733 --> 00:56:45,151
Спершу поспи.

650
00:56:45,235 --> 00:56:48,071
Коли прокинешся, ми будемо на пляжі.

651
00:56:49,114 --> 00:56:50,073
Спи.

652
00:57:16,975 --> 00:57:19,644
Діду! Море чудове!

653
00:57:19,727 --> 00:57:21,271
Я хочу пірнути, давай!

654
00:57:21,354 --> 00:57:24,065
Воно навіть краще, ніж по телевізору!

655
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
-Ходімо!
-Не заходь надто далеко.

656
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
Можеш потонути. Гей!

657
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
Іди сюди!

658
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
Ти такий важкий!

659
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
Ось так. Раз, два…

660
00:58:15,658 --> 00:58:17,911
Так! Ось так! Ще!

661
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
Я спочатку відпочину!

662
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
Дивись!

663
00:58:41,100 --> 00:58:42,519
Сонце сідає.

664
00:58:46,231 --> 00:58:47,357
Тут гарно, так?

665
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
Тиша, свіже повітря…

666
00:58:53,446 --> 00:58:56,074
Гей, а це що?

667
00:58:59,035 --> 00:59:01,579
-Партнери назавжди!
-Партнери назавжди.

668
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
Давай сфотографуємося, гаразд?

669
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
-Фото?
-Так.

670
00:59:10,255 --> 00:59:11,714
Ми тут лише раз.

671
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
Гаразд! Готовий! Один, два, три!

672
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
Гаразд! Подивимось.

673
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
Подивимось.

674
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Хай йому! Давай ще раз! Ти погано вийшов!

675
00:59:30,733 --> 00:59:33,069
Байдуже! Усе одно виглядає мило! Бачиш?

676
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
Знаєш, діду, ти мав стати актором.

677
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
Ти добре вмієш
змушувати клієнтів нас жаліти.

678
00:59:46,291 --> 00:59:48,459
Божевільний. Ти теж добре вмієш.

679
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
-Що?
-Так!

680
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
Але, малий, якщо чесно, я був актором.

681
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
Що? Справді?

682
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
Так! У мене навіть була сцена
з Норою Аунор і Вільмою Сантос.

683
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
То ти справді знімався в кіно?
Ти жартуєш, діду!

684
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
Справді! У тому, де всі б'ються!

685
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
Що? Це божевілля, діду. Ти забагато п'єш!

686
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
Божевільний малий.

687
01:00:16,487 --> 01:00:19,782
Але правда в тому,
що я був статистом у багатьох фільмах.

688
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
Статистом? Що це?

689
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
Ті, що ходять на задньому плані,
ті, що гуляють на вулицях.

690
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
Одного разу мені навіть дали репліку.

691
01:00:30,835 --> 01:00:34,422
Боже, я так нервував. Постійно заїкався.

692
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
Режисер дуже на мене розлютився.

693
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
-Ні!
-Агентство мене більше не наймало.

694
01:00:40,345 --> 01:00:43,056
Дуже шкода, діду.
А якби ти став знаменитим?

695
01:00:44,515 --> 01:00:47,977
Це неможливо. Важко читати сценарій.

696
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
Те, що ми робимо, набагато краще.

697
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
Це справжня гра. Реальна гра!

698
01:00:55,735 --> 01:00:57,236
Оплата теж краща!

699
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
Діду, дай мені сумку. Усередині книга.

700
01:01:04,744 --> 01:01:08,623
-Ось. Де ти це взяв?
-На смітнику.

701
01:01:09,123 --> 01:01:12,251
Книга розірвана ззаду,
мабуть, тому її викинули.

702
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
Але вона досі ціла, бачиш?

703
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
Ти не хочеш вчити мене читати,
діду, тож почитай мені.

704
01:01:20,551 --> 01:01:23,805
Навчити тебе. Це важко. Читати важко!

705
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
Ще й сонце в очі світить!

706
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
Давай, діду.

707
01:01:28,059 --> 01:01:29,936
-Добре.
-Ти ж добре читаєш, так?

708
01:01:30,019 --> 01:01:30,895
Так, гаразд.

709
01:01:35,775 --> 01:01:37,485
«ЛАНСЕ, Я ВИНЕН, ЩО ТИ ПІШОВ.

710
01:01:37,568 --> 01:01:40,113
ВИБАЧ, ЩО НЕ ДАВ ТЕ, НА ЩО ТИ ЗАСЛУЖИВ».

711
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
«Жив-був злий король.

712
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
Він тиранив усіх…»

713
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
Діду, не обманюй мене.

714
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
Сміттяр сказав, що книга англійською.

715
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
Так і є, я просто перекладаю тагальською,
щоб ти зрозумів.

716
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
Гаразд.

717
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Тож…

718
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
«Жив-був злий король.

719
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
Його життя було дуже сумним.

720
01:02:18,609 --> 01:02:20,528
Він наче втратив надію.

721
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
Але все змінилося,

722
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
коли народився його любий принц.

723
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
Саме тоді король почав змінюватися».

724
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Партнери назавжди, ясно?

725
01:03:00,693 --> 01:03:01,903
Партнери назавжди.

726
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Гей, сонце сідає.

727
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
Так. Зараз сховається за горами.

728
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
Будьте прокляті!

729
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
Покинули мене.

730
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
Чому? Бо я ні на що не годен?

731
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
Ідіть усі в дупу!

732
01:04:41,377 --> 01:04:44,755
Краще я просто зникну! До біса всіх.

733
01:04:45,464 --> 01:04:47,967
Я не годен? Гаразд…

734
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Довбані…

735
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
Ти не спиш?

736
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
Ходімо до церкви.
Сподіваюся, сьогодні тебе благословлять.

737
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
Пане, хустинка з Назарянином.

738
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
Гаразд! Ходімо до церкви!

739
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Пане, хустинка з Назарянином.

740
01:05:44,065 --> 01:05:47,318
Хустка з Назарянином! Беріть!

741
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
-Беріть
-Скільки коштує?

742
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
-Двадцять баксів.
-Як щодо трьох?

743
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
П'ятдесят за три. Беріть.

744
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
-Дякую.
-Дякую вам.

745
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
Гаразд! Давай!

746
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
Твій онук такий милий, Маріо!

747
01:07:01,559 --> 01:07:03,310
Авжеж, весь у діда!

748
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
Як його звати?

749
01:07:05,771 --> 01:07:07,356
-Його звуть…
-Гей! Ви чули?

750
01:07:07,440 --> 01:07:08,983
Дадо й Муймой побилися.

751
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
Бляха, Муймой класний.

752
01:07:10,526 --> 01:07:13,029
Як той малий-каратист! Дадо у відключці!

753
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Малий. Малий!

754
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
-Гей, Малий!
-Його звати Малий.

755
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
Подобається?

756
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
-Схожий на мене, так?
-Так. Такий красень.

757
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Малий.

758
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
Я кажу тобі лише зараз,
але ти завжди пам'ятай.

759
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
Я тебе дуже люблю.

760
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Дякую, що звозив мене на пляж, діду.

761
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
Я ніколи цього не забуду.

762
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
Я теж тебе люблю, діду.

763
01:07:51,567 --> 01:07:52,777
Партнери назавжди?

764
01:07:52,860 --> 01:07:54,862
Авжеж! Партнери назавжди!

765
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
Рак.

766
01:08:17,259 --> 01:08:20,846
Тоді нам було важко в це повірити,
бо він був ще маленьким.

767
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Усе сталося так швидко.

768
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
Коли Реду поставили діагноз, через півроку

769
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
він помер.

770
01:08:37,113 --> 01:08:38,823
Якби ви тільки знали, дідусю…

771
01:08:41,075 --> 01:08:42,618
Так важко жити далі.

772
01:08:49,875 --> 01:08:51,502
Ми наче втратили…

773
01:08:54,547 --> 01:08:55,756
бажання щось робити.

774
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
Тому коли ми побачили вас на вулиці і…

775
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
І познайомилися з малим…

776
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
Він дуже добрий хлопчик,

777
01:09:17,862 --> 01:09:19,405
і це завдяки вам, дідусю.

778
01:09:22,825 --> 01:09:24,827
Хоча ви живете на вулиці,

779
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
ви не дозволили йому вирости поганим.

780
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
Тож якщо ви зможете довірити його нам,

781
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
ми його дуже любитимемо.

782
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
Але ми не вважатимемо його
заміною нашому сину…

783
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
а радше…

784
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
дитиною, якою Господь нас благословив.

785
01:09:58,569 --> 01:09:59,445
І будь ласка,

786
01:10:00,613 --> 01:10:03,490
не думайте,
що не підпускатимемо вас до нього.

787
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
Анітрохи.

788
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
Вам ми теж готові допомогти.

789
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
І якщо… Якщо ви сумуватимете за малим,

790
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
зможете відвідати його будь-коли.

791
01:10:21,091 --> 01:10:23,510
Наш дім завжди відкритий, навіть для вас.

792
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
Діду!

793
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
Діду! Допоможи, діду!

794
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
Де ти, діду? Діду!

795
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
Діду! Допоможи мені, діду.

796
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
Діду!

797
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
Гей, діду! Допоможи мені, діду.

798
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
Діду, ти вже радієш,
що ми підемо в караоке.

799
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
Ти дуже гарно одягнений.

800
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Діду, допоможи. Дивіться, тут замкнено.

801
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
Малий.

802
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
Вони хороші люди.

803
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
І богобоязливі.

804
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
Вони точно тебе полюблять.
Відправлять тебе до школи.

805
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
Тобі буде добре з ними жити.

806
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
Діду, що ти кажеш?

807
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
Поквапся, діду, нас можуть спіймати!

808
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
Малий, я більше не візьму тебе з собою.

809
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
Залишайся тут.

810
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
-Сподіваюся, ти мені пробачиш.
-Діду…

811
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Діду, про що це ти?

812
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
Мені тут не подобається, діду.
Допоможи мені, діду!

813
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
Діду!

814
01:12:28,886 --> 01:12:30,804
Я хочу, щоб ми були разом, діду!

815
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
Я так тебе люблю, діду!

816
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Малий…

817
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Діду…

818
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Малий, я роблю це

819
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
заради тебе.

820
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Діду…

821
01:12:43,359 --> 01:12:46,820
Що б не сталося,
я не хочу, щоб ти закінчив, як я.

822
01:12:48,155 --> 01:12:49,365
-Пам'ятай…
-Діду.

823
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
Я теж тебе дуже люблю. Гаразд?

824
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
-Малий.
-Діду…

825
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
-Діду!
-Малий.

826
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
-Прощавай, малий.
-Діду…

827
01:13:00,501 --> 01:13:02,961
Діду, не покидай мене. Діду!

828
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
Діду!

829
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
-Діду!
-Прощавай, малий.

830
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
Діду, не покидай мене!

831
01:13:09,927 --> 01:13:14,556
Діду!

832
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
Діду, не покидай мене!

833
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
Діду, не покидай мене!

834
01:13:19,353 --> 01:13:20,270
Діду!

835
01:13:20,771 --> 01:13:23,941
Діду!

836
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Партнери назавжди, так, діду?

837
01:13:27,111 --> 01:13:31,740
Діду! Діду, не покидай мене!

838
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
Діду!

839
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
Діду!

840
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
Діду, не кидай мене!

841
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
Діду! Діду, не кидай мене!

842
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
Діду!

843
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
Діду, не кидай мене!

844
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
-Малий! Синку!
-Діду!

845
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
-Малий! Гей!
-Діду!

846
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
-Синку, йди сюди!
-Синку! Що ти робиш?

847
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
Що сталося? Що?

848
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
Діду!

849
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
Не покидай мене! Діду!

850
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
-Тихіше, синку.
-Ходімо в дім.

851
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
-Тихіше.
-Діду!

852
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
-Ну ж бо, синку.
-Діду!

853
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
-Діду!
-Давай. Ходімо всередину.

854
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
Діду! Будь ласка, не покидай мене!

855
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
Малий, синку,

856
01:14:30,799 --> 01:14:34,428
тобі сподобався одяг,
який ми з татом Джоелем тобі подарували?

857
01:14:37,973 --> 01:14:38,932
Ось, синку.

858
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
Ми ще принесли твою форму,
бо скоро ти підеш до школи.

859
01:14:43,979 --> 01:14:46,023
-Нічого собі!
-Хочеш приміряти?

860
01:14:53,447 --> 01:14:58,702
Може, потім, коли захочеш.
Поклич нас, коли приміряєш. Гаразд?

861
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
Гаразд, синку.

862
01:16:00,347 --> 01:16:02,641
«КНКС ТРЕЙДІНГ»
739 РІЗАЛ АВЕНЮ, САНТА-КРУЗ, МАНІЛА

863
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
Малий?

864
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
Гей, малий!

865
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
Що ти тут робиш?

866
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
Я шукаю дідуся.

867
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Пане Табо, ви його десь бачили?

868
01:16:22,119 --> 01:16:24,788
Дідуся тут уже давно не було, малий.

869
01:16:25,872 --> 01:16:28,625
Його ніхто не бачив у звичайних місцях.

870
01:17:27,851 --> 01:17:29,311
Ми вдома!

871
01:17:29,394 --> 01:17:30,270
Дякую.

872
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
Дякую, пане!

873
01:17:34,691 --> 01:17:36,902
-Припини! Ходімо!
-Це щось нове.

874
01:17:37,569 --> 01:17:39,237
-Добрий день.
-Добрий день!

875
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
Гей, синку, о котрій приїдуть твої друзі?

876
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Може, пізніше, мамо.

877
01:17:46,119 --> 01:17:48,538
Мабуть, святкують зі своїми родинами.

878
01:17:49,289 --> 01:17:50,248
Авжеж.

879
01:17:50,791 --> 01:17:52,626
Я просто хотіла знати,

880
01:17:52,709 --> 01:17:55,545
щоб усе влаштувати,
коли пізніше привезуть лечон.

881
01:17:56,254 --> 01:17:57,881
Може, о 18:00, підійде?

882
01:17:58,632 --> 01:18:00,133
Так, о 18:00 підійде.

883
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
Гаразд.

884
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
Синку…

885
01:18:15,482 --> 01:18:17,109
Я так тобою пишаюся.

886
01:18:18,402 --> 01:18:19,319
Дякую, мамо.

887
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
Досить драми! Ходімо!

888
01:18:25,534 --> 01:18:27,661
-Я зараз прийду.
-Гаразд, ми пішли.

889
01:18:27,744 --> 01:18:28,578
Гаразд.

890
01:18:29,538 --> 01:18:31,748
То що будеш їсти?

891
01:18:32,332 --> 01:18:34,751
-Лечон буде о шостій?
-Так, лише о шостій.

892
01:19:16,835 --> 01:19:17,836
Доброго ранку!

893
01:19:18,587 --> 01:19:19,921
-І тобі!
-Привіт, ма.

894
01:19:20,964 --> 01:19:21,798
Тату!

895
01:19:22,632 --> 01:19:23,717
Привіт, сину.

896
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
Ти не запізнишся?

897
01:19:27,387 --> 01:19:30,390
Ні, тату. Я вчора багато зробив в офісі,

898
01:19:30,974 --> 01:19:32,058
тож усе гаразд.

899
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
-Добре. То ти нікуди не поспішаєш?
-Ні.

900
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
Тоді можеш з'їсти багато.

901
01:19:38,106 --> 01:19:39,024
Дякую, мамо!

902
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
Курки, любий?

903
01:19:40,650 --> 01:19:41,610
Так. Дякую.

904
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
Пане, вам телефонують.

905
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
Мені?

906
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
Для молодшому пану.

907
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
З лікарні.

908
01:20:28,573 --> 01:20:31,660
Доктора Аларкона викликають
у відділення швидкої.

909
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
Доктора Аларкона до швидкої.

910
01:21:03,775 --> 01:21:07,362
Доктора Альбано просять підійти
до сестринського посту.

911
01:21:07,445 --> 01:21:10,115
Доктора Альбано до сестринського посту.

912
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
Діду…

913
01:23:59,117 --> 01:24:00,035
Хочеш погуляти?

914
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
Ходімо.

915
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
Ось так, чекай. Гаразд. Так.

916
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
Діду?

917
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
Малий!

918
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
Сумка. Вибач.

919
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
Зрозумів, діду. Зачекай.

920
01:24:56,299 --> 01:24:57,634
Щось потрібно, діду?

921
01:25:13,858 --> 01:25:15,860
Гей, ти отримав це від мене, діду.

922
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
Чесно кажучи, вона досі в хорошому стані.

923
01:25:23,201 --> 01:25:24,828
І це знову в тренді, діду.

924
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Гаразд…

925
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
П'ять сотень!

926
01:25:32,252 --> 01:25:33,920
П'ятсот. Ти згоден?

927
01:25:34,629 --> 01:25:36,422
Дід не згоден, Табо.

928
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
Гаразд.

929
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
Тисяча, діду!

930
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
Діду, тисяча?

931
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
Гаразд. Підходить, Табо!

932
01:25:48,560 --> 01:25:49,644
Я їм заплачу!

933
01:25:50,979 --> 01:25:52,564
Ми отримали тисячу!

934
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
Ось. Одна тисяча, діду.

935
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
Так. У нас є тисяча!

936
01:26:02,031 --> 01:26:03,032
Дякую, Табо.

937
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
Ми кудись їдемо.

938
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
Бережи себе, діду! Ти теж, малий.

939
01:26:15,128 --> 01:26:16,171
Усе гаразд, діду?

940
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
З ним усе гаразд!

941
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
Дякую, Табо!

942
01:26:23,303 --> 01:26:24,137
Гей!

943
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
Тікаймо!

944
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
Ти де?

945
01:26:38,026 --> 01:26:40,570
-Вибачте!
-Дивись, куди їдеш!

946
01:26:40,653 --> 01:26:41,571
Вибачте.

947
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
Таба не наздожене!

948
01:26:47,994 --> 01:26:50,246
Дивись. Ми знову обдурили Табу.

949
01:26:55,501 --> 01:26:56,628
Він нас не спіймає!

950
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
Караоке.

951
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
Караоке. Ходімо.

952
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
Ну от.

953
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
Діду.

954
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
Дякую.

955
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
Ось так.

956
01:27:42,674 --> 01:27:44,008
Діду? Як у старі часи?

957
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
Гаразд. Де ж вона?

958
01:27:51,099 --> 01:27:52,058
Як у старі часи…

959
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
Ось.

960
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
Гаразд.

961
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
Тримай, діду.

962
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
Починаємо.

963
01:28:15,832 --> 01:28:21,546
-Я не пам'ятаю, коли тебе не було
-Я не пам'ятаю, коли тебе не було

964
01:28:22,130 --> 01:28:25,633
-Коли мені не був потрібен
-Коли мені не був потрібен

965
01:28:25,717 --> 01:28:29,846
-Ніхто, крім тебе
-Ніхто, крім тебе

966
01:28:31,222 --> 01:28:33,141
-Присягаюся
-Присягаюся

967
01:28:33,224 --> 01:28:36,936
-Ми пройшли через усе
-Ми пройшли через усе

968
01:28:37,020 --> 01:28:40,481
-Ми нічого не пропустили
-Ми нічого не пропустили

969
01:28:40,565 --> 01:28:43,443
-Не уявляю нічого
-Не уявляю нічого

970
01:28:43,526 --> 01:28:46,487
-Що ми удвох не зможемо
-Що ми удвох не зможемо

971
01:28:46,571 --> 01:28:49,115
-Крізь роки
-Крізь роки

972
01:28:49,198 --> 01:28:52,994
Ти ніколи мене не підводила

973
01:28:53,077 --> 01:28:57,123
Ти перевернула моє життя

974
01:28:57,206 --> 01:28:58,458
Найкраще…

975
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
Співай, діду!

976
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
З тобою

977
01:29:01,627 --> 01:29:04,172
Крізь роки

978
01:29:04,255 --> 01:29:06,007
Ти ніколи мене…

979
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
Діду? Діду, заспівай ще!

980
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
Діду! Давай!

981
01:29:14,015 --> 01:29:16,851
Я любив наше життя

982
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
Діду?

983
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
Діду?

984
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
Діду? Діду, припини.

985
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
Діду! Припини. Це не смішно.

986
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
Діду? Діду!

987
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
Діду, давай. Будь ласка. Заспіваймо ще.

988
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
Діду?

989
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
Діду!

990
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
Діду? Діду!

991
01:29:47,882 --> 01:29:51,219
Діду, не треба так.
Не покидай мене знову, діду!

992
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
Діду!

993
01:29:57,767 --> 01:30:00,395
Діду, я думав, ми будемо
партнерами назавжди?

994
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
Дідусю!

995
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
Дідусю!

996
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
Діду!

997
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
Діду…

998
01:30:26,170 --> 01:30:27,255
Діду…

999
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Діду, думаю, це ти смердиш!

1000
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
От гівно мале!

1001
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
-Діду! Он та нас обганяє!
-Це нічого! Вона маленька!

1002
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
Ось так! Ще!

1003
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
Без рук!

1004
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
Вище!

1005
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
-Діду?
-Що?

1006
01:33:45,620 --> 01:33:47,163
Партнери назавжди?

1007
01:33:49,040 --> 01:33:51,167
Партнери назавжди!

1008
01:33:51,250 --> 01:33:53,294
Партнери назавжди.

1009
01:33:55,796 --> 01:33:57,840
Авжеж! Партнери назавжди!

1010
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
Малий, я кажу тобі лише зараз,
але ти завжди пам'ятай.

1011
01:34:05,181 --> 01:34:06,557
Я тебе дуже люблю.

1012
01:36:51,847 --> 01:36:56,852
Переклад субтитрів: Наталія Базилевська



