WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11.083 --> 00:00:12.625
[PA system chimes]

4
00:00:12.708 --> 00:00:15.958
[stewardess] <i>Ladies and gentlemen,</i>
<i>we are now approaching Marrakech, Morocco,</i>

5
00:00:16.041 --> 00:00:18.833
<i>where the local time</i>
<i>is half past 3:00 p.m.</i>

6
00:00:18.916 --> 00:00:22.208
<i>As we prepare for landing,</i>
<i>please make sure your seatbelts…</i>

7
00:00:26.125 --> 00:00:28.125
["Wassulu Don" playing]

8
00:00:32.583 --> 00:00:35.458
[indistinct chatter]

9
00:00:50.958 --> 00:00:51.958
Thanks.

10
00:00:53.958 --> 00:00:55.041
[sighs]

11
00:01:08.916 --> 00:01:10.208
[cell phone chimes]

12
00:01:13.708 --> 00:01:15.541
<i>Katherine, it's Mona.</i>

13
00:01:15.625 --> 00:01:17.458
<i>I think you're getting</i>
<i>to that retreat today.</i>

14
00:01:17.541 --> 00:01:18.541
<i>That's great.</i>

15
00:01:18.625 --> 00:01:21.875
<i>But I know those things sometimes</i>
<i>end up being more fun than work.</i>

16
00:01:21.958 --> 00:01:24.250
<i>I just wanted</i>
<i>to remind you of our deadline.</i>

17
00:01:24.333 --> 00:01:28.916
<i>If we want to make your publication date,</i>
<i>and it would be kind of disastrous not to,</i>

18
00:01:29.000 --> 00:01:30.583
<i>we need your draft by--</i>

19
00:02:05.833 --> 00:02:08.333
Oh… thanks.

20
00:02:10.208 --> 00:02:12.583
- [Hamid] <i>Madame,</i> welcome to Kasbah A'shab.
- Hi.

21
00:02:13.208 --> 00:02:14.625
I'm Hamid.

22
00:02:14.708 --> 00:02:17.125
And your luggage is where?

23
00:02:17.208 --> 00:02:19.708
Somewhere between JFK and here.

24
00:02:19.791 --> 00:02:21.208
Oh, no, it's lost.

25
00:02:21.291 --> 00:02:24.500
I'm gonna be optimistic and say misplaced.

26
00:02:25.666 --> 00:02:28.583
<i>Madame</i> Benzakour was really sorry
not to greet you herself.

27
00:02:28.666 --> 00:02:30.833
She's dining with the other guests.

28
00:02:31.541 --> 00:02:32.833
And this is you.

29
00:02:33.708 --> 00:02:35.875
It's an ancient one. After you.

30
00:02:37.083 --> 00:02:38.083
Oh.

31
00:02:39.875 --> 00:02:40.791
Wow.

32
00:02:42.958 --> 00:02:44.583
Oh, my God.

33
00:02:44.666 --> 00:02:47.500
I, uh, RSVP'd so late.

34
00:02:47.583 --> 00:02:49.708
I thought they'd put me in a broom closet.

35
00:02:49.791 --> 00:02:53.416
Well, <i>Madame</i> Benzakour,
she insisted you have her best room.

36
00:02:54.375 --> 00:02:55.208
Who got bumped?

37
00:02:56.583 --> 00:02:58.458
This is amazing.

38
00:02:58.541 --> 00:03:00.208
Oh, wow.

39
00:03:00.291 --> 00:03:02.875
Well, I will wait for you outside.

40
00:03:02.958 --> 00:03:05.458
And whenever you're ready,
I'll take you to dinner.

41
00:03:05.541 --> 00:03:06.833
Oh, um…

42
00:03:06.916 --> 00:03:09.125
No, no. No dinner for me.

43
00:03:09.208 --> 00:03:12.125
You sure?
<i>Madame</i> Benzakour was eager to say hello.

44
00:03:12.208 --> 00:03:14.875
Oh, Hamid, I'm so tired.

45
00:03:14.958 --> 00:03:17.458
Do you think if I just took
the smallest room,

46
00:03:17.541 --> 00:03:20.208
I could skip all the group activities?

47
00:03:20.291 --> 00:03:22.750
I'm really… I'm just here to work.

48
00:03:22.833 --> 00:03:24.583
Well, this is not a problem.

49
00:03:24.666 --> 00:03:27.583
- Well, good night, <i>madame.</i>
- Good night. Uh, Katherine.

50
00:03:27.666 --> 00:03:29.416
- Sorry?
- I'm not a madam.

51
00:03:29.500 --> 00:03:30.416
Just a Katherine.

52
00:03:30.500 --> 00:03:32.000
Very well.

53
00:04:26.458 --> 00:04:27.875
[car horn honking]

54
00:04:48.958 --> 00:04:50.625
Holy shit, Owen.

55
00:04:52.166 --> 00:04:54.250
What are we doing here?

56
00:04:54.333 --> 00:04:56.625
Don't ask me. I followed you.

57
00:04:56.708 --> 00:04:58.750
[Fatema] Hey, Lily Kemp.

58
00:04:58.833 --> 00:05:00.291
You made it.

59
00:05:00.375 --> 00:05:02.250
Welcome. I'm Fatema Benzakour.

60
00:05:02.333 --> 00:05:04.083
It's so nice to meet you.

61
00:05:04.166 --> 00:05:05.291
And Owen. That's correct?

62
00:05:05.375 --> 00:05:06.208
That's me.

63
00:05:06.291 --> 00:05:07.833
Come, I'll show you around.

64
00:05:07.916 --> 00:05:10.583
We are still waiting
for some guests to arrive,

65
00:05:10.666 --> 00:05:13.541
but all the other writers
will be here by dinnertime.

66
00:05:13.625 --> 00:05:15.333
This is the main kasbah.

67
00:05:15.416 --> 00:05:17.875
But I have put you two
in one of our garden rooms.

68
00:05:17.958 --> 00:05:18.875
This way, please.

69
00:05:19.750 --> 00:05:20.666
[Lily] Wow.

70
00:05:20.750 --> 00:05:22.958
[Fatema] If you don't see
what you want in the kitchen,

71
00:05:23.041 --> 00:05:25.833
just ask anyone,
and they will take care of you.

72
00:05:25.916 --> 00:05:27.250
- [Owen] All right.
- [Lily] Okay.

73
00:05:27.791 --> 00:05:30.083
[in Arabic] Hamid, did you put their bags
in their room?

74
00:05:30.166 --> 00:05:31.958
- Yes, <i>Madame.</i>
- Thank you.

75
00:05:32.041 --> 00:05:33.250
- [in English] Hello.
- Hey, man.

76
00:05:36.791 --> 00:05:39.250
[exhales] Fatema, this is incredible.

77
00:05:39.333 --> 00:05:40.500
Thank you.

78
00:05:40.583 --> 00:05:43.208
Everything is from
my great grandfather's time.

79
00:05:43.291 --> 00:05:46.250
Except the mattress,
which you will be glad to know is new.

80
00:05:46.333 --> 00:05:48.583
- [Owen] Good.
- Okay, I'll let you settle in.

81
00:05:48.666 --> 00:05:50.375
Cocktails on the terrace at 6:00, okay?

82
00:05:50.458 --> 00:05:53.500
Thank you so much for having me.
It's such an honor.

83
00:05:53.583 --> 00:05:56.583
Come on. The honor is mine. See you later.

84
00:05:58.458 --> 00:05:59.541
I mean…

85
00:06:01.416 --> 00:06:03.208
Oh, my goodness.

86
00:06:04.291 --> 00:06:05.583
Pretty awesome.

87
00:06:06.875 --> 00:06:09.416
Owen, look at this view!

88
00:06:10.625 --> 00:06:12.416
You can see forever.

89
00:06:15.708 --> 00:06:18.583
Seriously, how lucky are we to be here?

90
00:06:21.750 --> 00:06:23.875
Hey, I know her.

91
00:06:23.958 --> 00:06:26.875
Yeah. I still can't believe this is real.

92
00:06:28.750 --> 00:06:29.666
I can.

93
00:06:40.208 --> 00:06:41.125
[sighs]

94
00:06:44.583 --> 00:06:45.833
[cell phone chimes]

95
00:06:54.458 --> 00:06:55.583
What the…

96
00:06:59.250 --> 00:07:01.250
[line ringing]

97
00:07:02.875 --> 00:07:03.875
[man on phone] <i>Yeah.</i>

98
00:07:03.958 --> 00:07:07.208
Why am I getting real estate ads
from some random phone?

99
00:07:07.291 --> 00:07:08.750
<i>I gave a realtor your number.</i>

100
00:07:08.833 --> 00:07:11.083
What? You can't go giving out my number.

101
00:07:11.166 --> 00:07:14.166
<i>You said you'd find</i>
<i>a new place to live before you left.</i>

102
00:07:14.250 --> 00:07:15.666
I've been busy. I'm writing.

103
00:07:15.750 --> 00:07:18.375
<i>Kath, if we wait for you</i>
<i>to stop writing to move out,</i>

104
00:07:18.458 --> 00:07:20.166
<i>you'll live here forever.</i>

105
00:07:20.250 --> 00:07:21.708
<i>Neither of us wants that.</i>

106
00:07:23.041 --> 00:07:25.083
You know how hard this book has been?

107
00:07:25.708 --> 00:07:29.333
That's why I flew all the way out here
just to get some quiet, all right?

108
00:07:29.416 --> 00:07:30.625
<i>- Kath.</i>
- To concentrate.

109
00:07:30.708 --> 00:07:33.333
You sending this apartment bullshit
isn't helping.

110
00:07:33.416 --> 00:07:36.375
<i>Yeah, well, helping you</i>
<i>isn't my responsibility anymore.</i>

111
00:07:56.666 --> 00:07:58.000
[indistinct conversation]

112
00:07:58.916 --> 00:08:01.583
- Yeah, you are the crime writing…
- Yeah.

113
00:08:01.666 --> 00:08:02.708
About crimes, yeah.

114
00:08:02.791 --> 00:08:05.500
How long did it take you
to write your graphic novel?

115
00:08:05.583 --> 00:08:07.833
Listen, I read one of your books,

116
00:08:07.916 --> 00:08:10.583
and I want to tell you
you can improve yourself.

117
00:08:10.666 --> 00:08:13.291
- I'd say two-and-a-half years all in all.
- Really?

118
00:08:14.041 --> 00:08:15.291
We'll talk again later.

119
00:08:15.375 --> 00:08:18.625
[Lily] They're all literary giants,
and I wrote a glorified beach read.

120
00:08:19.375 --> 00:08:21.041
They're just gonna take one look at me

121
00:08:21.125 --> 00:08:24.166
and see what a total fraud I am
and then just kick me out.

122
00:08:24.750 --> 00:08:25.833
Hey.

123
00:08:25.916 --> 00:08:27.250
You wrote a great book.

124
00:08:27.333 --> 00:08:29.166
- You got this.
- Thank you.

125
00:08:29.250 --> 00:08:31.375
- Okay. Yeah.
- Just police story. I was bored.

126
00:08:31.458 --> 00:08:32.416
I am sorry.

127
00:08:32.500 --> 00:08:34.375
Oh, my God, it's Ada Dohan.

128
00:08:34.458 --> 00:08:37.541
- I don't know who that is.
- Okay, she won the Nobel Prize,

129
00:08:37.625 --> 00:08:39.583
- so act like you do.
- Okay.

130
00:08:39.666 --> 00:08:40.541
Lily Kemp?

131
00:08:40.625 --> 00:08:42.166
- Yeah.
- I'm Rafih Abdo.

132
00:08:42.250 --> 00:08:43.166
Yeah.

133
00:08:43.250 --> 00:08:45.583
- Uh, your memoirs--
- I was really excited

134
00:08:45.666 --> 00:08:47.458
to know you would be here.
I loved your book.

135
00:08:47.541 --> 00:08:49.625
Oh, my God. I… That…

136
00:08:49.708 --> 00:08:50.708
Thank you.

137
00:08:50.791 --> 00:08:52.083
This is Owen.

138
00:08:52.166 --> 00:08:54.333
- Hey, nice to meet you.
- Nice to meet you too, man.

139
00:08:54.416 --> 00:08:58.250
Rafih wrote that beautiful memoir about
his time as a child soldier in Libya.

140
00:08:58.333 --> 00:09:00.333
- Oh, right, yeah. You loved that.
- Yeah.

141
00:09:00.416 --> 00:09:02.583
Listen, can I ask you
a question about your book?

142
00:09:02.666 --> 00:09:04.166
- First of all, like…
- Okay.

143
00:09:04.250 --> 00:09:05.416
When did you write it?

144
00:09:06.375 --> 00:09:08.208
I started it right after college…

145
00:09:08.291 --> 00:09:09.458
Hey, buddy.

146
00:09:10.000 --> 00:09:11.000
How's it going?

147
00:09:13.916 --> 00:09:14.916
All right.

148
00:09:30.708 --> 00:09:32.625
[indistinct chatter]

149
00:09:46.666 --> 00:09:48.416
Fiction or non-fiction?

150
00:09:49.208 --> 00:09:50.125
I'm sorry?

151
00:09:50.208 --> 00:09:51.541
Which do you write?

152
00:09:52.208 --> 00:09:53.875
Oh. Neither.

153
00:09:53.958 --> 00:09:56.625
I'm not a writer at all. I'm in finance.

154
00:09:57.125 --> 00:09:59.083
I'm just here with Lily, my girlfriend.

155
00:10:00.250 --> 00:10:01.291
Let me guess.

156
00:10:01.375 --> 00:10:03.500
She dedicated her book to you, huh?

157
00:10:04.333 --> 00:10:05.583
She did.

158
00:10:05.666 --> 00:10:07.458
Yeah, I did.

159
00:10:07.541 --> 00:10:09.125
I couldn't have done it without him.

160
00:10:09.208 --> 00:10:10.708
Bullshit. [chuckles]

161
00:10:11.250 --> 00:10:12.291
Bullshit.

162
00:10:12.958 --> 00:10:14.000
Excuse me?

163
00:10:14.083 --> 00:10:18.041
A book inside a writer
is like a fetus in a womb.

164
00:10:18.125 --> 00:10:19.916
Once it's been conceived,

165
00:10:20.000 --> 00:10:24.291
there is nothing anyone can do
to either speed or prevent its arrival.

166
00:10:24.375 --> 00:10:28.500
Hmm? You're at best, an amenity.

167
00:10:29.625 --> 00:10:32.833
Like the warm towel
in business class. Huh?

168
00:10:32.916 --> 00:10:34.291
[Ada chuckles]

169
00:10:37.583 --> 00:10:39.041
Did you have a good time?

170
00:10:39.125 --> 00:10:41.291
You hardly said anything all night.

171
00:10:41.375 --> 00:10:42.291
Yeah.

172
00:10:42.375 --> 00:10:46.041
Okay, you can't take
that warm towel stuff personally.

173
00:10:46.125 --> 00:10:48.125
She's a notorious shit-stirrer.

174
00:10:48.208 --> 00:10:50.125
Okay? It's just what she does.

175
00:10:50.208 --> 00:10:51.958
It's fine. It's fine.

176
00:11:15.625 --> 00:11:16.541
Great.

177
00:11:31.208 --> 00:11:33.416
[sighs] I need an Ambien.

178
00:11:45.291 --> 00:11:46.625
Are you going to take one?

179
00:11:47.708 --> 00:11:49.875
No, I have my call.

180
00:11:49.958 --> 00:11:52.208
Oh, yeah. Okay.

181
00:11:53.583 --> 00:11:54.875
- Good night.
- Good night.

182
00:11:56.833 --> 00:11:58.833
[cell phone buzzing]

183
00:11:59.708 --> 00:12:01.916 line:5%
- [cell phone beeps]
- Wait, what?

184
00:12:03.166 --> 00:12:04.666
Oh, shit.

185
00:12:10.916 --> 00:12:12.041
Oh, come on.

186
00:12:14.791 --> 00:12:15.791
Shit.

187
00:12:23.875 --> 00:12:24.833
Come on.

188
00:12:27.541 --> 00:12:28.708
Shit.

189
00:12:29.666 --> 00:12:30.666
Thank God.

190
00:12:32.291 --> 00:12:34.458
- Hey, it's me. Are they on already?
- [woman] <i>It's okay,</i>

191
00:12:34.541 --> 00:12:36.500
<i>- but they've been waiting.</i>
- Shit. Put me through.

192
00:12:37.166 --> 00:12:38.000
[man] <i>Hey, Owen.</i>

193
00:12:38.083 --> 00:12:40.875
[Owen] Hey, sorry.
Little reception issue, but I'm here.

194
00:12:40.958 --> 00:12:42.208
All right, here's the deal.

195
00:12:42.291 --> 00:12:44.833
We cleared the sale of the property
with the rest of his family.

196
00:12:44.916 --> 00:12:47.208
They're all on board,
just waiting to hear from us.

197
00:12:47.291 --> 00:12:50.333
And like I said, he'll only sell
if he can stay on as CEO.

198
00:12:50.416 --> 00:12:52.166
So that should be part of it.

199
00:12:52.250 --> 00:12:54.583
<i>Yeah, we saw your email.</i>
<i>We got it. All good.</i>

200
00:12:54.666 --> 00:12:56.791
<i>- We'll let you know when the offer is out.</i>
- Okay.

201
00:12:56.875 --> 00:12:58.583
Great. Just wanted to make that clear.

202
00:12:59.500 --> 00:13:00.416
Hello?

203
00:13:01.375 --> 00:13:02.375
Fuck.

204
00:13:05.000 --> 00:13:06.041
Hey.

205
00:13:06.708 --> 00:13:07.708
Hey.

206
00:13:08.625 --> 00:13:09.625
Water.

207
00:13:10.708 --> 00:13:12.375
Cell service. Barely.

208
00:13:12.958 --> 00:13:14.083
Right.

209
00:13:15.208 --> 00:13:16.083
Okay.

210
00:13:19.791 --> 00:13:21.125
Hey. Um…

211
00:13:21.916 --> 00:13:24.041
Did you happen to see
what door I came out of?

212
00:13:25.125 --> 00:13:26.333
Uh, no.

213
00:13:26.416 --> 00:13:28.458
- Sorry.
- That's okay.

214
00:13:28.541 --> 00:13:29.541
Hold on.

215
00:13:38.583 --> 00:13:40.250
- The stairs are over here.
- Okay.

216
00:13:42.666 --> 00:13:43.666
Oh.

217
00:13:44.625 --> 00:13:46.166
I know where I am now.

218
00:13:47.208 --> 00:13:48.125
- Yeah?
- Yeah.

219
00:13:48.208 --> 00:13:51.083
Thank you.
I would have been on that roof all night.

220
00:13:51.166 --> 00:13:52.375
No problem.

221
00:13:52.458 --> 00:13:53.750
- Good night.
- Good night.

222
00:14:13.208 --> 00:14:16.458
[patrons speaking indistinctly]

223
00:14:18.208 --> 00:14:20.958
He almost always fails, right? It's 50%.

224
00:14:21.666 --> 00:14:23.250
- Ah, there you are.
- Morning.

225
00:14:23.333 --> 00:14:24.375
- Hey.
- This is Owen.

226
00:14:24.458 --> 00:14:26.333
He was up all night making calls.

227
00:14:26.416 --> 00:14:27.875
- You met Rafih.
- Hello.

228
00:14:27.958 --> 00:14:30.041
This is Peng and Gunner.

229
00:14:30.125 --> 00:14:31.250
Gunnar.

230
00:14:31.333 --> 00:14:33.666
- It's Gunnar.
- Gunnar. Sorry.

231
00:14:36.125 --> 00:14:40.000
Oh! So there's a reporter here
doing a story on the retreat.

232
00:14:40.083 --> 00:14:43.875
Fatema asked a few of us to stick around
and talk to her, but I don't have to.

233
00:14:43.958 --> 00:14:45.750
No, you should, for sure.

234
00:14:45.833 --> 00:14:49.750
Yeah? You won't feel like I dragged you
all the way out here and abandoned you?

235
00:14:49.833 --> 00:14:51.666
No. I'm fine. Do your thing.

236
00:14:52.250 --> 00:14:54.000
- There's no water?
- Mmm-mmm.

237
00:14:54.083 --> 00:14:56.000
I'm so sorry about that.

238
00:14:56.083 --> 00:14:57.041
That's okay.

239
00:14:57.125 --> 00:14:59.000
I'll do my best to fix it right away.

240
00:14:59.625 --> 00:15:00.708
Great. Um…

241
00:15:00.791 --> 00:15:04.041
But I tell you what,
In the meantime, I would…

242
00:15:07.583 --> 00:15:10.208
I would love a quiet place to work.

243
00:15:10.291 --> 00:15:13.791
Well, I'm afraid there will be
a lot of activity at the kasbah today.

244
00:15:13.875 --> 00:15:15.000
Yeah.

245
00:15:15.083 --> 00:15:16.250
But there is an expedition.

246
00:15:16.333 --> 00:15:17.375
- No.
- No one has signed up.

247
00:15:17.458 --> 00:15:19.875
The drive is long,
the car is air-conditioned.

248
00:15:19.958 --> 00:15:21.625
And cherry on the cake,

249
00:15:21.708 --> 00:15:23.875
the driver does not speak English.

250
00:15:26.791 --> 00:15:28.916
[speaking Arabic]

251
00:15:30.250 --> 00:15:31.333
[in English] Morning.

252
00:15:31.416 --> 00:15:33.791
- Yes? Sorry.
- Is this car going to Chef-something?

253
00:15:33.875 --> 00:15:35.375
- Yeah, yeah.
- Yeah? Okay.

254
00:15:37.250 --> 00:15:38.625
Oh! Hey.

255
00:15:40.250 --> 00:15:41.708
Oh! Hey.

256
00:15:42.541 --> 00:15:44.125
Thanks.

257
00:15:47.791 --> 00:15:48.791
Just us, huh?

258
00:15:49.500 --> 00:15:50.541
Yeah.

259
00:15:52.333 --> 00:15:53.875
I'm Owen, by the way.

260
00:15:53.958 --> 00:15:55.750
Katherine.

261
00:15:55.833 --> 00:15:57.625
- Loewe?
- Mmm-hmm.

262
00:15:57.708 --> 00:15:59.708
Yeah, I knew you looked familiar.

263
00:15:59.791 --> 00:16:01.250
I see your face in bed a lot.

264
00:16:02.041 --> 00:16:05.250
My girlfriend's always reading your books
and your picture's on the back.

265
00:16:05.333 --> 00:16:06.208
- So…
- Right.

266
00:16:06.291 --> 00:16:09.416
More nights than not, I get in bed,
and there you are, staring right at me.

267
00:16:09.500 --> 00:16:10.416
- Owen.
- Mmm-hmm.

268
00:16:10.500 --> 00:16:11.916
- Do you see this?
- Mmm-hmm.

269
00:16:12.000 --> 00:16:16.000
Um, this is requiring
100% of my attention.

270
00:16:16.750 --> 00:16:17.958
So, shut up?

271
00:16:19.250 --> 00:16:20.250
Please.

272
00:16:22.375 --> 00:16:23.375
Okay.

273
00:16:23.458 --> 00:16:26.291
[upbeat song playing]

274
00:17:05.916 --> 00:17:06.916
All right.

275
00:17:10.208 --> 00:17:11.541
See you later.

276
00:17:11.625 --> 00:17:12.708
Yeah.

277
00:17:17.875 --> 00:17:19.833
Uh… One second.

278
00:18:05.250 --> 00:18:07.250
[man praying over PA system]

279
00:18:22.541 --> 00:18:24.000
- Yeah?
- Yeah.

280
00:18:24.833 --> 00:18:25.791
All right.

281
00:18:27.750 --> 00:18:29.125
- Hey.
- Hey.

282
00:18:29.208 --> 00:18:30.833
You sure? I don't want to disturb you.

283
00:18:30.916 --> 00:18:32.916
- Oh, yeah, I need a break.
- Okay.

284
00:18:33.916 --> 00:18:34.833
How's it going?

285
00:18:35.875 --> 00:18:37.875
It's… It's going.

286
00:18:37.958 --> 00:18:38.958
Yeah?

287
00:18:39.041 --> 00:18:40.125
How was your morning?

288
00:18:40.875 --> 00:18:43.375
My morning was fine, I guess.

289
00:18:44.250 --> 00:18:45.458
Thanks.

290
00:18:45.541 --> 00:18:47.500
- I'll have what she's having.
- Okay.

291
00:18:47.583 --> 00:18:48.875
"Fine, I guess"?

292
00:18:48.958 --> 00:18:51.583
You traveled thousands of miles
for, "Fine, I guess"?

293
00:18:51.666 --> 00:18:53.125
Yeah, I…

294
00:18:54.000 --> 00:18:55.583
You want to know the truth?

295
00:18:55.666 --> 00:18:56.750
Always.

296
00:18:57.500 --> 00:18:58.958
I don't think I love travel.

297
00:18:59.708 --> 00:19:01.416
- Really?
- Yeah.

298
00:19:01.500 --> 00:19:05.916
Just the whole thing,
you know, airports and flying and…

299
00:19:07.375 --> 00:19:10.833
People always say it's going to be
this transformative experience, you know.

300
00:19:10.916 --> 00:19:13.916
Go to a new, exotic place,
meet the new, exotic you.

301
00:19:14.791 --> 00:19:17.458
But you get there
and you're not new or exotic.

302
00:19:18.250 --> 00:19:19.250
You're just you.

303
00:19:19.333 --> 00:19:21.541
[chuckles] That's true.

304
00:19:23.833 --> 00:19:27.166
Flaubert said the point of travel
was to make us modest.

305
00:19:28.250 --> 00:19:29.291
Right?

306
00:19:29.375 --> 00:19:32.208
To show us the tiny place
we occupy in the world.

307
00:19:33.041 --> 00:19:35.041
I grew up with four sisters.

308
00:19:36.083 --> 00:19:38.541
So I know how small I am.

309
00:19:38.625 --> 00:19:39.708
Okay.

310
00:19:40.916 --> 00:19:42.458
- Thank you.
- Welcome.

311
00:19:44.000 --> 00:19:45.958
- Bon appétit.
- [Katherine in Arabic] Thank you.

312
00:19:48.333 --> 00:19:50.666
- [in English] So then why'd you come?
- Uh…

313
00:19:50.750 --> 00:19:52.166
That's a good question.

314
00:19:53.291 --> 00:19:56.458
My girlfriend, Lily, was invited. Yeah.

315
00:19:57.750 --> 00:19:59.083
I don't know.

316
00:19:59.166 --> 00:20:01.666
I guess she needed a personal shopper.

317
00:20:01.750 --> 00:20:02.666
What'd you get?

318
00:20:03.416 --> 00:20:04.958
- You wanna see?
- Sure.

319
00:20:07.833 --> 00:20:10.041
That's a fuck load of little stars.

320
00:20:10.125 --> 00:20:11.083
Yeah.

321
00:20:11.875 --> 00:20:13.666
You can never have too many, right?

322
00:20:13.750 --> 00:20:15.416
- Really?
- I don't know.

323
00:20:16.041 --> 00:20:17.083
How about you?

324
00:20:17.750 --> 00:20:19.166
How's your day been?

325
00:20:20.250 --> 00:20:21.333
Fine, I guess.

326
00:20:25.125 --> 00:20:28.250
What if you lived here
and didn't like the color blue?

327
00:20:29.625 --> 00:20:30.791
Who doesn't like blue?

328
00:20:32.000 --> 00:20:33.583
I could pick a fight with blue.

329
00:20:34.541 --> 00:20:36.791
That'd be a great use
of your time and energy.

330
00:20:36.875 --> 00:20:38.250
- Don't you think?
- Yeah.

331
00:20:39.958 --> 00:20:41.500
Where are we going right now?

332
00:20:42.250 --> 00:20:45.250
- Someplace new and exotic.
- [chuckles]

333
00:20:45.333 --> 00:20:49.208
So why'd you fly
almost thousands of miles?

334
00:20:49.291 --> 00:20:51.166
Oh, I'm finishing a book.

335
00:20:51.750 --> 00:20:53.583
I just needed a place to write.

336
00:20:54.375 --> 00:20:55.791
You can't finish it at home?

337
00:20:56.958 --> 00:20:58.500
[sighs] Nope.

338
00:20:59.458 --> 00:21:00.916
Did you start it at home?

339
00:21:03.250 --> 00:21:04.250
Yeah.

340
00:21:04.333 --> 00:21:05.666
So what changed?

341
00:21:05.750 --> 00:21:07.916
Oh, um… Excuse me.

342
00:21:08.000 --> 00:21:10.375
Uh, I'm sorry. Do you speak English?

343
00:21:10.458 --> 00:21:11.666
- Yes, I do.
- Thank you.

344
00:21:11.750 --> 00:21:15.375
I lost my luggage and need some underwear.

345
00:21:15.458 --> 00:21:16.750
[woman] Sure. Follow me.

346
00:21:16.833 --> 00:21:17.916
[typing]

347
00:21:23.416 --> 00:21:26.333
[engine sputters]

348
00:21:33.666 --> 00:21:34.750
Whoa.

349
00:21:35.750 --> 00:21:36.875
What's…

350
00:21:37.875 --> 00:21:38.708
Everything okay?

351
00:21:38.791 --> 00:21:40.291
[driver speaks Arabic]

352
00:21:44.166 --> 00:21:45.750
[in English] You get that?

353
00:21:45.833 --> 00:21:48.125
I'm thinking engine trouble.

354
00:21:50.000 --> 00:21:51.083
Terrific.

355
00:21:54.750 --> 00:21:58.375
[driver speaking Arabic indistinctly]

356
00:22:12.041 --> 00:22:13.875
[in English] You don't see that every day.

357
00:22:13.958 --> 00:22:16.083
[bleating]

358
00:22:16.166 --> 00:22:17.625
Does that look normal to you?

359
00:22:17.708 --> 00:22:18.750
No.

360
00:22:20.291 --> 00:22:21.250
Definitely not.

361
00:22:22.291 --> 00:22:24.458
Oh, my God.

362
00:22:27.625 --> 00:22:29.625
[upbeat music playing on car stereo]

363
00:22:31.875 --> 00:22:33.458
[music stops]

364
00:22:36.875 --> 00:22:37.833
- Hello.
- Hey.

365
00:22:37.916 --> 00:22:39.000
Hello. How you doing?

366
00:22:39.625 --> 00:22:41.083
Well, we're…

367
00:22:42.375 --> 00:22:43.250
Great.

368
00:22:45.250 --> 00:22:48.458
{speaking Arabic]

369
00:22:48.541 --> 00:22:51.250
[in English] Hey, sir, <i>madame.</i>
I'm Sisi, the brother of Aziz.

370
00:22:51.333 --> 00:22:53.541
So the car has a little problem,
which is easy to fix.

371
00:22:53.625 --> 00:22:56.125
So please come with me.
I will take you in my car.

372
00:22:56.208 --> 00:22:57.083
Come with you?

373
00:22:57.166 --> 00:22:59.250
- [Katherine] "Easy to fix"?
- Yeah, in that car. Yes.

374
00:23:04.083 --> 00:23:06.166
[Katherine] We're gonna be there
for a quick visit?

375
00:23:06.250 --> 00:23:08.833
Because you said the car
will be a quick fix.

376
00:23:08.916 --> 00:23:11.000
Yeah, I'm gonna do my best to fix it.

377
00:23:11.625 --> 00:23:14.791
And if it's not,
hopefully when I go to my family's house,

378
00:23:14.875 --> 00:23:16.458
- even my mom will be happy.
- How nice.

379
00:23:16.541 --> 00:23:19.875
She will cook for you all the time.
That's what she do when we have a guest.

380
00:23:19.958 --> 00:23:22.541
- So she's cooking, cooking, cooking.
- All the time?

381
00:23:29.916 --> 00:23:32.458
[kids chattering]

382
00:23:34.208 --> 00:23:35.458
- Hello.
- Hello.

383
00:23:36.166 --> 00:23:37.708
- Hey.
- Hello.

384
00:23:39.958 --> 00:23:44.083
Uh, any idea how long this will take?
Maybe someone else can come get us.

385
00:23:44.166 --> 00:23:45.375
No, this is not necessary.

386
00:23:45.458 --> 00:23:48.375
My brother has called the kasbah.
They know you are delayed.

387
00:23:48.458 --> 00:23:50.041
So just please follow me, yeah?

388
00:23:50.125 --> 00:23:51.833
[conversing in Arabic]

389
00:23:51.916 --> 00:23:53.125
[in English] So, please.

390
00:23:59.958 --> 00:24:01.375
[greets in Arabic]

391
00:24:02.625 --> 00:24:03.750
[in English] Yeah. Okay.

392
00:24:11.708 --> 00:24:14.500
[greeting in Arabic]

393
00:24:15.583 --> 00:24:16.708
[in English] Thank you.

394
00:24:23.500 --> 00:24:24.333
Sure.

395
00:24:24.416 --> 00:24:27.208
[conversing in Arabic]

396
00:24:27.291 --> 00:24:29.041
[in English] Owen. Shee-th?

397
00:24:29.125 --> 00:24:31.083
- I'm Mohammed.
- Mohammed.

398
00:24:31.166 --> 00:24:32.916
Me, Katherine. You?

399
00:24:33.625 --> 00:24:34.875
What's your name?

400
00:24:34.958 --> 00:24:37.875
You. You? You're Katherine?

401
00:24:39.250 --> 00:24:41.666
Look at you. A beautiful baby.

402
00:24:41.750 --> 00:24:42.958
Congratulations.

403
00:24:44.791 --> 00:24:45.875
I like it.

404
00:24:51.375 --> 00:24:52.291
Perfect.

405
00:24:52.958 --> 00:24:54.083
Perfect.

406
00:25:19.541 --> 00:25:21.125
New and exotic.

407
00:25:26.250 --> 00:25:27.250
Yeah.

408
00:25:28.500 --> 00:25:29.625
Maybe a little.

409
00:25:38.750 --> 00:25:40.000
Can I ask you something?

410
00:25:40.083 --> 00:25:40.916
Yeah.

411
00:25:42.208 --> 00:25:45.833
These, uh, retreats and stuff, are they…

412
00:25:46.750 --> 00:25:49.250
are they a big part of being a writer?

413
00:25:49.333 --> 00:25:50.208
Huge.

414
00:25:50.291 --> 00:25:52.208
I mean, you kind of don't need to write.

415
00:25:52.291 --> 00:25:55.500
You just travel and go to conferences,

416
00:25:56.250 --> 00:25:59.875
hang out with people who get way too drunk
and only talk about themselves.

417
00:25:59.958 --> 00:26:03.708
- [chuckles]
- Lucky you. You get to be a part of it.

418
00:26:06.125 --> 00:26:07.708
No, it's just…

419
00:26:07.791 --> 00:26:11.208
This is Lily's first novel, so…

420
00:26:12.125 --> 00:26:15.291
- Yeah, and it did well.
- Yeah. Yeah, really well.

421
00:26:15.375 --> 00:26:17.458
I mean, she had never published anything.

422
00:26:17.541 --> 00:26:20.208
And then overnight
she became a best-selling author.

423
00:26:21.083 --> 00:26:23.500
- That is a tricky transition.
- Hmm.

424
00:26:25.166 --> 00:26:26.500
How's she dealing with it?

425
00:26:27.375 --> 00:26:28.666
Yeah, she's great.

426
00:26:29.583 --> 00:26:32.541
You know, it's… It's a lot of change.

427
00:26:32.625 --> 00:26:35.541
Things feel… different.

428
00:26:36.708 --> 00:26:38.833
She feels…

429
00:26:41.583 --> 00:26:42.500
I don't know.

430
00:26:43.583 --> 00:26:44.583
Different.

431
00:26:45.875 --> 00:26:46.958
Yeah, I…

432
00:26:47.833 --> 00:26:49.041
I mean, it's all good.

433
00:26:50.416 --> 00:26:53.000
I've never known anything that's <i>all</i> good.

434
00:26:55.000 --> 00:26:57.708
No. No, I guess not.

435
00:27:00.750 --> 00:27:03.583
So what are you gonna do
with all those stars?

436
00:27:03.666 --> 00:27:07.333
Oh. They're for the apartment, I think.

437
00:27:07.416 --> 00:27:09.500
To decorate?

438
00:27:09.583 --> 00:27:11.625
I have no idea. To decorate something.

439
00:27:11.708 --> 00:27:13.125
Yeah, I see.

440
00:27:15.708 --> 00:27:17.458
[Owen] Well, that was a fun day.

441
00:27:17.541 --> 00:27:19.583
- Thank you.
- [Katherine] Thank you.

442
00:27:21.083 --> 00:27:22.750
I'm gonna go see what's going on.

443
00:27:23.375 --> 00:27:24.958
You want to join?

444
00:27:25.041 --> 00:27:28.041
- I'm good. Good night.
- Night.

445
00:27:30.750 --> 00:27:33.041
- [upbeat music playing]
- [indistinct chatter]

446
00:27:40.500 --> 00:27:43.083
Hey. There you are.

447
00:27:45.541 --> 00:27:47.583
I was starting to get worried about you.

448
00:27:47.666 --> 00:27:48.916
- Look at you.
- You were gone.

449
00:27:49.000 --> 00:27:50.791
- [Owen] How are we feeling?
- Good, good.

450
00:27:50.875 --> 00:27:52.375
Okay, come sit, come sit.

451
00:27:54.708 --> 00:27:55.583
Hey.

452
00:27:55.666 --> 00:27:56.958
- It's all right?
- Yeah.

453
00:27:57.041 --> 00:27:59.208
Everyone's so awesome.
Owen, I love these people.

454
00:27:59.833 --> 00:28:01.291
What's going on here?

455
00:28:01.375 --> 00:28:04.041
[Lily] You know,
just a little Moroccan something.

456
00:28:04.125 --> 00:28:06.000
- Hashish?
- You can try it.

457
00:28:06.083 --> 00:28:07.000
[Owen] I'm good.

458
00:28:08.583 --> 00:28:10.083
What's been happening in here?

459
00:28:10.916 --> 00:28:14.500
[Lily] The reporter knew way more about me
than I thought she would.

460
00:28:14.583 --> 00:28:17.958
Turns out my Europe sales
have been pretty good.

461
00:28:18.041 --> 00:28:19.083
Of course they have.

462
00:28:21.250 --> 00:28:23.250
How are you? How was your day?

463
00:28:24.000 --> 00:28:25.166
Were you lonely?

464
00:28:25.250 --> 00:28:27.625
Uh. Yeah, a little.

465
00:28:27.708 --> 00:28:31.166
But not really, actually.
There was someone else on the trip.

466
00:28:31.250 --> 00:28:32.291
Who?

467
00:28:32.375 --> 00:28:34.583
It's that writer you like.
Katherine Loewe.

468
00:28:35.541 --> 00:28:37.083
- Katherine Loewe?
- Mmm-hmm.

469
00:28:37.166 --> 00:28:38.083
She's not here.

470
00:28:38.708 --> 00:28:40.083
Yeah, she is.

471
00:28:40.750 --> 00:28:42.125
And you spent the day with her?

472
00:28:42.208 --> 00:28:43.500
I mean, part of it.

473
00:28:43.583 --> 00:28:45.791
Not the whole day.
We did our own thing too.

474
00:28:47.125 --> 00:28:48.375
Why didn't you tell me?

475
00:28:48.958 --> 00:28:50.333
I am telling you.

476
00:28:51.666 --> 00:28:52.666
Right.

477
00:28:54.250 --> 00:28:55.750
So what'd you guys talk about?

478
00:28:56.333 --> 00:28:57.625
Not much.

479
00:28:57.708 --> 00:29:00.250
Owen. That would be like…

480
00:29:00.333 --> 00:29:01.166
What?

481
00:29:01.250 --> 00:29:03.791
It'd be like if I spent
the day with Warren Buffett

482
00:29:03.875 --> 00:29:05.583
and you asked me what we talked about,

483
00:29:05.666 --> 00:29:06.750
and I said,

484
00:29:07.875 --> 00:29:09.125
"Not much."

485
00:29:09.208 --> 00:29:11.375
I don't really care about Warren Buffett.

486
00:29:12.708 --> 00:29:14.625
[cell phone ringing]

487
00:29:17.083 --> 00:29:18.083
Great.

488
00:29:24.666 --> 00:29:26.791
So the offer's in.
We're just waiting on the counter.

489
00:29:26.875 --> 00:29:29.833
[man] <i>This dude serious about wanting</i>
<i>to hover around after the sale?</i>

490
00:29:29.916 --> 00:29:31.750
Yeah. He's been saying it all along.

491
00:29:31.833 --> 00:29:34.208
Staying on as CEO
is an important piece of this for him.

492
00:29:34.291 --> 00:29:37.208
<i>We're already giving him</i>
<i>15% of the profits after the extraction.</i>

493
00:29:37.291 --> 00:29:39.083
[man 2] <i>His family's gone.</i>
<i>Why does he care?</i>

494
00:29:39.166 --> 00:29:42.208
I get it. I just know that's gonna be
item number one in his counter.

495
00:29:42.291 --> 00:29:44.250
<i>He's never run a real business before.</i>

496
00:29:44.333 --> 00:29:46.416
[man 1] <i>Owen,</i>
<i>you brought us a great property.</i>

497
00:29:46.500 --> 00:29:48.750
<i>Help this guy see the light, will ya?</i>

498
00:29:48.833 --> 00:29:50.750
Okay. Ping me when we hear back.

499
00:29:50.833 --> 00:29:53.291
- [man 1] <i>You'll be the first to know.</i>
- Bye.

500
00:30:03.333 --> 00:30:06.208
[men conversing loudly in Arabic]

501
00:30:25.083 --> 00:30:27.416
[in English] This is unacceptable. I mean…

502
00:30:27.500 --> 00:30:29.416
I just need a quiet place somewhere.

503
00:30:29.500 --> 00:30:32.083
I mean, honestly,
it doesn't have to be nice.

504
00:30:32.166 --> 00:30:34.541
I work best in grubby spaces.

505
00:30:34.625 --> 00:30:37.041
Literally, a closet would be ideal.

506
00:30:37.125 --> 00:30:38.041
Anything.

507
00:30:41.000 --> 00:30:43.250
Oh, perfect.

508
00:30:43.333 --> 00:30:46.916
<i>Madame</i> Benzakour would not like you
to work in a storage room. It's…

509
00:30:47.000 --> 00:30:49.250
Well, maybe we just don't tell her.

510
00:30:49.333 --> 00:30:50.333
How's that sound?

511
00:30:51.291 --> 00:30:52.541
Well, that sounds good.

512
00:30:52.625 --> 00:30:54.458
Thank you, Hamid.

513
00:30:55.375 --> 00:30:56.291
I'll leave you.

514
00:30:57.291 --> 00:30:58.625
[door closes]

515
00:31:34.458 --> 00:31:35.750
[Lily] It's so beautiful.

516
00:31:37.083 --> 00:31:38.541
Oh, my God.

517
00:31:39.250 --> 00:31:40.500
This is awesome.

518
00:31:41.458 --> 00:31:43.875
Hey, Owen,
how old do you think all this is, huh?

519
00:31:43.958 --> 00:31:45.833
Mmm. Two, three years?

520
00:31:45.916 --> 00:31:46.958
Yeah, right.

521
00:31:47.625 --> 00:31:49.125
This is so cool.

522
00:31:49.208 --> 00:31:53.083
So apparently this part
was called Qubbat al-Khayzurān.

523
00:31:53.166 --> 00:31:56.583
And it was named after
the Sultan's favorite concubine.

524
00:31:56.666 --> 00:31:58.083
- Wow!
- Yeah?

525
00:31:58.166 --> 00:31:59.666
- She got her own wing.
- Apparently.

526
00:31:59.750 --> 00:32:02.416
Must have really pissed off
all the other concubines.

527
00:32:02.958 --> 00:32:04.958
Do they have ruins like this in Libya?

528
00:32:05.041 --> 00:32:06.666
Oh, yeah, we do. We do. We do.

529
00:32:06.750 --> 00:32:08.791
You know, we have Romans, Byzantine.

530
00:32:08.875 --> 00:32:13.250
As a kid, I used to play…
What's the name of the hiding game?

531
00:32:13.333 --> 00:32:14.541
- Hide and seek.
- Hide and seek.

532
00:32:14.625 --> 00:32:17.583
Hide and seek. I used to play this
in ancient amphitheaters.

533
00:32:17.666 --> 00:32:18.958
- Wow.
- [Owen] Cool.

534
00:32:19.041 --> 00:32:21.291
[cell phone buzzing]

535
00:32:21.375 --> 00:32:23.083
I'm sorry. I gotta deal with this.

536
00:32:23.166 --> 00:32:24.333
- Sorry.
- It's all right.

537
00:32:27.041 --> 00:32:29.625
AGVA is still at 5,200 an acre.

538
00:32:29.708 --> 00:32:32.250
[man 1] <i>Our opening offer is generous,</i>
<i>more than generous.</i>

539
00:32:32.333 --> 00:32:35.000
Yeah. It seems fair.
I'm not sure what the holdup is.

540
00:32:35.083 --> 00:32:36.500
[man 2] <i>If it's environmental shit,</i>

541
00:32:36.583 --> 00:32:39.708
<i>tell him he can't saddle us with more</i>
<i>restrictions than the government does.</i>

542
00:32:39.791 --> 00:32:41.458
[man 1] <i>This clown</i>
<i>should be thanking us.</i>

543
00:32:41.541 --> 00:32:42.791
<i>You talk to him, Owen.</i>

544
00:32:42.875 --> 00:32:44.916
Okay, makes sense. He trusts me.

545
00:32:45.000 --> 00:32:47.875
I'll let him know he needs to counter
if he wants to move forward.

546
00:32:47.958 --> 00:32:49.125
[man 2] <i>Keep us posted.</i>

547
00:32:56.666 --> 00:32:58.791
- Hey.
- Sorry, guys. Work stuff.

548
00:32:58.875 --> 00:32:59.708
What?

549
00:32:59.791 --> 00:33:02.041
Owen, what's your work?

550
00:33:02.125 --> 00:33:04.041
I'm in private equity.

551
00:33:04.125 --> 00:33:05.708
And what is that?

552
00:33:05.791 --> 00:33:09.375
Well, we invest in assets
we think will appreciate.

553
00:33:09.458 --> 00:33:12.208
So right now I'm buying a property
with some coal deposits.

554
00:33:12.291 --> 00:33:14.833
Coal deposits for mining?

555
00:33:14.916 --> 00:33:16.458
Essentially extraction.

556
00:33:16.541 --> 00:33:19.125
Yeah, we don't pull
the stuff up ourselves.

557
00:33:19.208 --> 00:33:21.833
We're just buying the field
as an investment.

558
00:33:21.916 --> 00:33:24.041
When they do bring it up,
it'll be cleanly.

559
00:33:25.083 --> 00:33:26.375
I've read about this.

560
00:33:26.458 --> 00:33:30.083
They call it clean coal,
but it's still very bad, right?

561
00:33:30.166 --> 00:33:32.666
Uh, sure, unless you want
to turn on the lights.

562
00:33:33.291 --> 00:33:35.833
In which case, you're going to need
some form of energy, right?

563
00:33:35.916 --> 00:33:40.875
So until wind, solar, hydro
can meet the global demand for power,

564
00:33:40.958 --> 00:33:44.833
2,500 acres of untapped coal
is going to be a solid investment.

565
00:33:47.166 --> 00:33:48.083
Yeah.

566
00:33:49.416 --> 00:33:51.541
[cell phone buzzing]

567
00:33:51.625 --> 00:33:53.291
Excuse me. Sorry.

568
00:33:56.000 --> 00:33:58.541
[Lily] <i>It would have been nice</i>
<i>if you were present at lunch.</i>

569
00:33:58.625 --> 00:34:00.166
You knew I'd have to work.

570
00:34:00.250 --> 00:34:03.041
Yeah, but do you have to take
every call the second it comes in?

571
00:34:03.750 --> 00:34:05.125
No one else is on their phone.

572
00:34:05.208 --> 00:34:06.791
- I don't want to be on my phone.
- Yeah.

573
00:34:06.875 --> 00:34:10.500
But I have bosses and a deadline
and a five-hour time difference.

574
00:34:10.583 --> 00:34:14.125
I know, it just… it just feels like
you're not really here with me.

575
00:34:14.208 --> 00:34:15.708
Lily, I'm… I'm here.

576
00:34:42.208 --> 00:34:43.166
Katherine.

577
00:34:43.958 --> 00:34:45.708
- Finally, I see you.
- Oh.

578
00:34:45.791 --> 00:34:47.500
Thank you so much for having me.

579
00:34:47.583 --> 00:34:50.625
Sorry, I've not been social
with jet lag and no luggage and…

580
00:34:50.708 --> 00:34:52.666
Yes, Hamid told me.

581
00:34:52.750 --> 00:34:54.916
I'm sorry. It's so inconvenient.

582
00:34:55.000 --> 00:34:56.791
I love the room. It's great.

583
00:34:56.875 --> 00:34:58.166
I've just been…

584
00:34:58.250 --> 00:35:00.625
- Hey, can you get me a drink? Thank you.
- Sure.

585
00:35:00.708 --> 00:35:01.750
- Excuse me.
- Yeah, see you.

586
00:35:01.833 --> 00:35:04.125
Will you join us for the dinner tonight?

587
00:35:04.208 --> 00:35:06.250
But of course. Yeah, sure.

588
00:35:06.333 --> 00:35:08.833
- I'm counting on you.
- Okay. I will definitely be there.

589
00:35:08.916 --> 00:35:10.250
Okay. See you.

590
00:35:10.333 --> 00:35:11.541
Okay. Thank you for having me.

591
00:35:11.625 --> 00:35:13.666
Excuse me, so sorry to bother you.

592
00:35:13.750 --> 00:35:15.791
- No.
- I wanted to introduce myself.

593
00:35:15.875 --> 00:35:17.625
- Hi.
- I'm Lily Kemp.

594
00:35:17.708 --> 00:35:18.750
Hi. Katherine.

595
00:35:18.833 --> 00:35:20.208
- Nice to meet you.
- You too.

596
00:35:20.291 --> 00:35:22.708
I'm sure you're sick of
hearing it at this point,

597
00:35:22.791 --> 00:35:24.875
but reading <i>Not Here, Not Anywhere</i>

598
00:35:24.958 --> 00:35:27.333
- is the formative memory of my youth.
- Oh, wow.

599
00:35:27.416 --> 00:35:29.541
It's the book that made me
want to become a writer.

600
00:35:29.625 --> 00:35:31.041
Well, for that, I apologize.

601
00:35:31.125 --> 00:35:33.083
No, no, no.

602
00:35:33.166 --> 00:35:35.458
- I honestly don't know…
- Thank you.

603
00:35:35.541 --> 00:35:36.666
Can I have a beer please?

604
00:35:36.750 --> 00:35:38.833
So, thank you.

605
00:35:38.916 --> 00:35:41.958
I'm sure you would have found your way,
with or without the book.

606
00:35:42.041 --> 00:35:42.958
[Owen] Hey.

607
00:35:43.791 --> 00:35:44.750
Hey.

608
00:35:44.833 --> 00:35:46.666
Oh! You guys have met, right?

609
00:35:46.750 --> 00:35:47.666
Owen, Katherine.

610
00:35:47.750 --> 00:35:49.083
Yeah, we met.

611
00:35:50.041 --> 00:35:52.625
I… I remember seeing photos in a magazine.

612
00:35:52.708 --> 00:35:56.916
I don't know, a couple of years ago,
of the farmhouse you lived in.

613
00:35:57.000 --> 00:35:57.833
With…

614
00:35:58.791 --> 00:36:00.041
God, what was his name?

615
00:36:00.708 --> 00:36:01.958
No, you don't remember.

616
00:36:02.541 --> 00:36:04.083
Anyway, it was…

617
00:36:04.166 --> 00:36:05.833
It looked like the perfect life.

618
00:36:05.916 --> 00:36:07.041
Hmm.

619
00:36:10.333 --> 00:36:12.666
[chuckles] Well, excuse me.

620
00:36:12.750 --> 00:36:13.750
Okay.

621
00:36:15.708 --> 00:36:17.708
[soft music playing]

622
00:36:19.916 --> 00:36:20.958
- Was I?
- Yes.

623
00:36:21.583 --> 00:36:22.583
I mean…

624
00:36:23.458 --> 00:36:25.458
It's not about being terrific.

625
00:36:25.541 --> 00:36:30.791
It was Nietzsche actually who talks about
truth and what it means to exist.

626
00:36:30.875 --> 00:36:32.291
Oh, boy.

627
00:36:45.041 --> 00:36:47.166
- French existentialist.
- Jean-Paul Sartre.

628
00:36:47.250 --> 00:36:48.750
No. The woman, his lover.

629
00:36:48.833 --> 00:36:51.208
- Simone de Beauvoir.
- Simone de Beauvoir, that's it.

630
00:36:51.291 --> 00:36:52.958
[Fabien] Yes! Good.

631
00:36:53.041 --> 00:36:54.500
- That was good.
- Everyone…

632
00:36:54.583 --> 00:36:57.291
[Rafih] Let's kick some ass. Come on.

633
00:36:57.375 --> 00:36:58.541
Come on.

634
00:36:58.625 --> 00:37:00.416
- Lolita's mother.
- Charlotte Haze.

635
00:37:00.500 --> 00:37:01.416
Yes!

636
00:37:02.208 --> 00:37:04.666
The Polish writer.
And he wrote in English.

637
00:37:04.750 --> 00:37:06.041
- Conrad.
- Joseph Conrad.

638
00:37:06.125 --> 00:37:07.208
- Conrad.
- Yeah.

639
00:37:08.500 --> 00:37:10.125
Okay, okay, okay, it's my turn.

640
00:37:10.208 --> 00:37:12.125
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.

641
00:37:12.208 --> 00:37:13.041
Lily Kemp.

642
00:37:13.125 --> 00:37:14.875
Oh! I know this one.

643
00:37:14.958 --> 00:37:16.875
It was George Sand's real name.

644
00:37:16.958 --> 00:37:19.416
- Amantine-Lucile-Aurore…
- Amantine-Lucile…

645
00:37:19.500 --> 00:37:21.791
- Dupin.
- Yes! Yes.

646
00:37:21.875 --> 00:37:23.666
- Dupin.
- Yes.

647
00:37:23.750 --> 00:37:26.875
It's Gogol. Collection of essays.

648
00:37:26.958 --> 00:37:27.958
Garbage.

649
00:37:28.041 --> 00:37:30.750
Okay. <i>An Evening on the Farm in Dikanka.</i>

650
00:37:30.833 --> 00:37:32.916
- Yes! Very good.
- Amazing.

651
00:37:33.541 --> 00:37:34.875
Congrats.

652
00:37:36.625 --> 00:37:38.333
Flaubert heroine.

653
00:37:38.416 --> 00:37:39.666
She died vomiting bile.

654
00:37:39.750 --> 00:37:40.958
<i>- Madame</i> Bovary!
<i>- Madame</i> Bovary!

655
00:37:41.041 --> 00:37:41.916
- [Gunnar] Yeah.
- Nice.

656
00:37:42.000 --> 00:37:43.458
[Fabien] Okay, that's all, team.

657
00:37:43.541 --> 00:37:44.708
- That's…
- [Rafih] I love this.

658
00:37:44.791 --> 00:37:47.625
- Oh, hey. It's your turn.
- Okay.

659
00:37:48.500 --> 00:37:49.791
Here we go.

660
00:37:50.458 --> 00:37:51.500
Owen.

661
00:37:51.583 --> 00:37:53.916
- Don't let us down. Come on.
- Show us.

662
00:37:54.041 --> 00:37:56.458
- [Philippa] Let's see what you got.
- [woman] Yeah.

663
00:37:56.541 --> 00:37:58.208
- Uh…
- Today.

664
00:37:58.291 --> 00:38:00.208
Come on, it's not fair.

665
00:38:00.291 --> 00:38:02.250
- Just say anything.
- [Fatema] It's not fair.

666
00:38:02.333 --> 00:38:03.750
- [Rafih] Let's go.
- [Lily] Hey, hey.

667
00:38:04.416 --> 00:38:06.083
I think there were a few of them.

668
00:38:06.166 --> 00:38:08.916
They sang backup for, uh…

669
00:38:09.000 --> 00:38:09.958
No, no, no, no, no.

670
00:38:10.041 --> 00:38:12.208
This is from literature, Owen, not…

671
00:38:12.291 --> 00:38:13.791
No, this is music. It's early R&B.

672
00:38:13.875 --> 00:38:16.500
- No, no, it can't be.
- It's like Aretha Franklin or…

673
00:38:16.583 --> 00:38:18.583
It's not music. Stop thinking music.

674
00:38:18.666 --> 00:38:20.083
- Is it a title?
- I don't know.

675
00:38:20.166 --> 00:38:23.416
Is it a character?
Does it rhyme with anything?

676
00:38:23.500 --> 00:38:25.583
- Okay, I have no idea.
- Does it mean anything?

677
00:38:25.666 --> 00:38:27.458
Does it remind you of…

678
00:38:28.625 --> 00:38:29.708
- Time.
- Time.

679
00:38:30.583 --> 00:38:31.750
Sorry.

680
00:38:31.833 --> 00:38:33.125
Don't worry.

681
00:38:33.208 --> 00:38:34.833
- It's all right.
- Sorry.

682
00:38:34.916 --> 00:38:36.250
It's all right.

683
00:38:36.333 --> 00:38:37.166
Hey.

684
00:38:37.250 --> 00:38:39.666
Forgive him, okay?
He only reads <i>Sports Illustrated.</i>

685
00:38:39.750 --> 00:38:41.250
[all groaning]

686
00:38:44.000 --> 00:38:46.291
[Luca] All right.
This is where we seize the victory.

687
00:38:46.375 --> 00:38:47.750
- Okay?
- [woman] Okay.

688
00:38:47.833 --> 00:38:49.875
[Fabien] Oh, my God. Okay, okay.

689
00:38:49.958 --> 00:38:51.583
[Luca] Okay. Okay. I know this.

690
00:38:51.666 --> 00:38:54.583
The book from India
that tells you how to have good sex.

691
00:38:54.666 --> 00:38:56.291
- [Lily] Good sex?
<i>- Kamasutra.</i>

692
00:38:57.416 --> 00:38:58.541
[woman] Good sex?

693
00:38:58.625 --> 00:38:59.625
[man] Everybody knows.

694
00:39:09.875 --> 00:39:10.708
[Katherine] Hey.

695
00:39:11.375 --> 00:39:12.541
Hey.

696
00:39:13.875 --> 00:39:15.291
You locked out?

697
00:39:16.291 --> 00:39:17.208
Yeah.

698
00:39:21.791 --> 00:39:22.708
That empty?

699
00:39:24.541 --> 00:39:25.541
Mmm-hmm.

700
00:39:27.666 --> 00:39:29.500
- Oh.
- Yeah.

701
00:39:32.791 --> 00:39:33.958
You got a better room.

702
00:39:34.041 --> 00:39:35.291
Yeah, of course.

703
00:39:37.875 --> 00:39:40.125
And I like what you've done with it.

704
00:39:40.208 --> 00:39:43.541
Hey, thanks. Yeah.
I went to great effort, as you can see.

705
00:39:46.958 --> 00:39:50.083
What do you think all this would cost
if we were paying for it?

706
00:39:51.541 --> 00:39:52.958
I don't know, a lot.

707
00:39:55.166 --> 00:39:56.500
It's weird, though, right?

708
00:39:58.625 --> 00:40:00.125
- It is weird.
- Mmm.

709
00:40:02.916 --> 00:40:05.125
To Pip, whatever the hell that is.

710
00:40:06.333 --> 00:40:09.125
A Pip is a backup singer. Gladys Knight.

711
00:40:09.875 --> 00:40:12.083
- Gladys.
- Knight and the Pips.

712
00:40:12.708 --> 00:40:14.750
Thank you. That's who I was thinking of.

713
00:40:14.833 --> 00:40:16.791
- Cheers, Gladys.
- Yeah, cheers, Gladys.

714
00:40:18.916 --> 00:40:22.291
A Pip is also a character
in a Charles Dickens novel.

715
00:40:22.375 --> 00:40:23.833
<i>Great Expectations.</i>

716
00:40:23.916 --> 00:40:27.041
Right. Yeah. That's probably
the one they were looking for.

717
00:40:27.125 --> 00:40:28.791
Yeah, I'm with you.

718
00:40:29.666 --> 00:40:32.500
I'll take "If I Was Your Woman"
over <i>Little Dorrit</i> any day.

719
00:40:33.750 --> 00:40:35.625
Can I ask you something?

720
00:40:35.708 --> 00:40:36.541
Sure.

721
00:40:36.625 --> 00:40:39.041
How does your guy
deal with all this stuff?

722
00:40:39.875 --> 00:40:41.208
Who said I have a guy?

723
00:40:41.875 --> 00:40:43.041
Wikipedia.

724
00:40:43.666 --> 00:40:45.375
Did you look me up?

725
00:40:45.458 --> 00:40:47.458
I did. I googled you.

726
00:40:48.625 --> 00:40:49.541
Why?

727
00:40:51.541 --> 00:40:52.458
Curious.

728
00:40:53.458 --> 00:40:55.000
You could've just asked.

729
00:40:55.083 --> 00:40:57.708
Yeah, but now I don't have to.

730
00:40:57.791 --> 00:41:01.083
- Because I know everything.
- Oh, right. Of course. Yeah.

731
00:41:02.458 --> 00:41:03.458
Like what?

732
00:41:04.166 --> 00:41:08.083
Well, I know you published your first book
when you were still in college.

733
00:41:08.166 --> 00:41:09.041
Mmm-hmm.

734
00:41:09.125 --> 00:41:11.750
Which I gotta say, it's really obnoxious.

735
00:41:11.833 --> 00:41:13.750
Yo, easy now.

736
00:41:13.833 --> 00:41:17.333
I skimmed the whole
publication section. Too long.

737
00:41:17.416 --> 00:41:19.000
Same with awards. Endless.

738
00:41:19.083 --> 00:41:21.750
I got the gist. Prolific, successful.

739
00:41:21.833 --> 00:41:25.583
And then I jumped down to personal
and I learned you're with a sculptor

740
00:41:25.666 --> 00:41:29.625
who makes giant metal blobs
that, for some reason,

741
00:41:29.708 --> 00:41:31.875
sell for hundreds of thousands of dollars.

742
00:41:33.291 --> 00:41:35.458
There was also a shit ton of Wiki quotes.

743
00:41:35.541 --> 00:41:38.291
You are highly Wiki quoted.

744
00:41:38.375 --> 00:41:40.208
[chuckles] Yes.

745
00:41:40.708 --> 00:41:43.708
Yeah, that's my greatest
achievement in life.

746
00:41:44.875 --> 00:41:48.125
But of course,
if you're looking for real familiarity,

747
00:41:48.208 --> 00:41:51.875
you got to know things
Wikipedia doesn't tell you. Right?

748
00:41:51.958 --> 00:41:52.791
Like?

749
00:41:56.000 --> 00:42:00.791
Oh. I mean, like… Let's see.

750
00:42:00.875 --> 00:42:04.041
What was your high school nickname?

751
00:42:04.666 --> 00:42:05.750
[Owen] Mmm.

752
00:42:07.666 --> 00:42:10.000
That's an actual question. I'm asking you.

753
00:42:10.083 --> 00:42:11.833
What was your nickname?

754
00:42:11.916 --> 00:42:13.791
Who said I had a nickname?

755
00:42:13.875 --> 00:42:16.208
Because you did. You're a nickname guy.

756
00:42:16.291 --> 00:42:18.458
- You don't know that.
- I think I do.

757
00:42:19.083 --> 00:42:20.041
Come on.

758
00:42:20.125 --> 00:42:22.791
You weren't the guy on the football team?

759
00:42:22.875 --> 00:42:25.000
You know, the clutch guy.

760
00:42:25.083 --> 00:42:29.083
I don't know if you threw the ball
or caught the ball,

761
00:42:29.166 --> 00:42:33.500
but you were definitely on the ball
as the clock ticked down.

762
00:42:33.583 --> 00:42:35.833
And that guy always has a nickname.

763
00:42:36.458 --> 00:42:38.125
I'm not gonna tell you.

764
00:42:38.208 --> 00:42:40.791
- Oh, yes, you are.
- Mmm-mmm.

765
00:42:40.875 --> 00:42:41.791
Yeah.

766
00:42:42.458 --> 00:42:44.000
Are you gonna make me guess?

767
00:42:44.083 --> 00:42:45.125
Sure.

768
00:42:45.666 --> 00:42:47.083
- Yeah?
- Mmm-hmm.

769
00:42:48.291 --> 00:42:49.208
Fine.

770
00:42:55.500 --> 00:42:57.708
You really think you're going to get it?

771
00:42:57.791 --> 00:42:59.166
I know I'm gonna get it.

772
00:43:02.541 --> 00:43:03.791
I got it.

773
00:43:05.291 --> 00:43:06.583
No, you don't.

774
00:43:07.416 --> 00:43:08.375
Yeah.

775
00:43:10.666 --> 00:43:11.500
The Big O?

776
00:43:12.291 --> 00:43:14.750
- Oh, fuck you.
- [gasps]

777
00:43:14.833 --> 00:43:17.333
The Big O, is it?
You're really the Big O?

778
00:43:17.416 --> 00:43:18.875
How did you get that?

779
00:43:18.958 --> 00:43:20.708
That's so incredible.

780
00:43:21.291 --> 00:43:22.583
Oh, I mean, come on.

781
00:43:22.666 --> 00:43:24.500
If that was your nickname,
then cheerleaders

782
00:43:24.583 --> 00:43:26.208
definitely had a cheer for you.

783
00:43:26.291 --> 00:43:28.458
You know what?
I'm not having this conversation.

784
00:43:28.541 --> 00:43:29.833
- Come on.
- No.

785
00:43:29.916 --> 00:43:32.041
- Oh, you have to do the cheer for me.
- Ugh.

786
00:43:32.125 --> 00:43:33.916
No, let's talk about your nickname.

787
00:43:34.000 --> 00:43:36.375
- How about that?
- Come on. I don't have a nickname.

788
00:43:36.458 --> 00:43:37.916
That's so obvious.

789
00:43:38.541 --> 00:43:39.875
Tell me the cheer.

790
00:43:41.000 --> 00:43:42.750
- All right, fuck it.
- [gasps]

791
00:43:46.250 --> 00:43:50.875
<i>♪ Give me the O!</i>
<i>Give me the Big O! Give me the O! ♪</i>

792
00:43:51.625 --> 00:43:55.000
- Thank you so much for doing that for me.
- Oh, my God.

793
00:43:55.750 --> 00:43:57.875
You want to know the worst thing about it?

794
00:43:59.125 --> 00:44:00.541
You loved it.

795
00:44:00.625 --> 00:44:02.291
- I loved it.
- Yeah.

796
00:44:02.375 --> 00:44:03.875
I loved it so much.

797
00:44:03.958 --> 00:44:05.291
Of course you did.

798
00:44:22.500 --> 00:44:25.083
How come you can't
finish your book at home?

799
00:44:26.208 --> 00:44:27.541
Long story.

800
00:44:27.625 --> 00:44:28.625
Yeah?

801
00:44:31.458 --> 00:44:32.875
I've got time.

802
00:44:34.375 --> 00:44:36.125
- Yeah?
- Mmm-hmm.

803
00:44:39.625 --> 00:44:41.208
[cell phone buzzing]

804
00:44:41.291 --> 00:44:42.541
Oh, shit.

805
00:44:45.166 --> 00:44:46.583
No, I don't.

806
00:44:48.458 --> 00:44:50.625
I'm sorry. Work calls.

807
00:44:54.958 --> 00:44:57.458
- Next time?
- Next time.

808
00:44:59.666 --> 00:45:00.666
Good night.

809
00:45:01.791 --> 00:45:02.791
Good night.

810
00:45:08.375 --> 00:45:09.750
I threw it, by the way.

811
00:45:11.125 --> 00:45:12.541
The ball.

812
00:45:13.375 --> 00:45:14.625
I was the quarterback.

813
00:45:15.541 --> 00:45:18.458
It was my field
and I decided what happened on it.

814
00:45:42.541 --> 00:45:45.208
Okay, so that was Dina on the phone,

815
00:45:45.291 --> 00:45:49.041
and apparently Random House
wants to make a two-book deal with me.

816
00:45:50.416 --> 00:45:51.708
Congratulations.

817
00:45:52.541 --> 00:45:55.333
No, you don't understand.
In order to get my next two books,

818
00:45:55.416 --> 00:45:57.541
they're gonna
have to make me an insane offer.

819
00:45:58.250 --> 00:46:01.083
And I don't mean piddly, little,
freelancer money either, Owen.

820
00:46:01.166 --> 00:46:02.500
I mean real money.

821
00:46:03.166 --> 00:46:05.208
Owen, this is good news.

822
00:46:06.500 --> 00:46:08.083
Like I said, congratulations.

823
00:46:12.833 --> 00:46:15.000
I'm sorry. Uh… [scoffs]

824
00:46:16.291 --> 00:46:17.666
Are you threatened by this?

825
00:46:20.041 --> 00:46:21.083
Are you serious?

826
00:46:22.125 --> 00:46:26.666
I mean, this is how you react to the idea
of me being financially self-sufficient.

827
00:46:26.750 --> 00:46:27.666
Jesus.

828
00:46:27.750 --> 00:46:29.875
What? I just didn't see you
as the kind of guy

829
00:46:29.958 --> 00:46:31.500
who'd be threatened by my success.

830
00:46:31.583 --> 00:46:33.125
I didn't see you as someone

831
00:46:33.208 --> 00:46:35.208
who'd shoot me down
in front of a roomful of people

832
00:46:35.291 --> 00:46:37.916
'cause I hadn't read
the right fucking Dickens book.

833
00:46:38.000 --> 00:46:40.333
So I guess we're both learning
a lot here, huh?

834
00:46:42.333 --> 00:46:43.458
Owen, that was a joke.

835
00:46:44.041 --> 00:46:46.791
- That's funny to you?
- I was joking. It was a game.

836
00:46:46.875 --> 00:46:48.791
No, games are fun. That wasn't fun.

837
00:46:50.541 --> 00:46:51.375
Okay.

838
00:46:53.500 --> 00:46:55.208
How did you know that was Dickens?

839
00:46:58.916 --> 00:47:00.416
I don't know who you are here.

840
00:47:03.875 --> 00:47:07.541
[sighs] Look, you're having a bad day.

841
00:47:09.333 --> 00:47:12.333
Fine, that's allowed. I get it.

842
00:47:13.916 --> 00:47:16.000
But I'm not having a bad day, Owen.

843
00:47:16.666 --> 00:47:18.625
I'm actually having a really great day.

844
00:47:19.333 --> 00:47:20.916
And I want it to stay that way.

845
00:47:22.375 --> 00:47:24.583
So I'm gonna head out. Okay?

846
00:47:25.541 --> 00:47:27.750
Come find me when you're in a better mood.

847
00:47:34.708 --> 00:47:36.708
[speaking Danish]

848
00:47:39.125 --> 00:47:41.750
[in English] Good morning, arm candy.

849
00:47:41.833 --> 00:47:42.750
Fuck off.

850
00:48:02.208 --> 00:48:05.208
[commentator speaking indistinctly on TV]

851
00:48:11.250 --> 00:48:13.250
[men cheering]

852
00:49:03.375 --> 00:49:04.625
[clears throat]

853
00:49:22.000 --> 00:49:24.000
[coughs, spits]

854
00:49:29.583 --> 00:49:31.000
[toilet flushes]

855
00:49:50.833 --> 00:49:51.833
I'm sorry.

856
00:49:52.625 --> 00:49:53.833
Can I get you anything?

857
00:49:55.666 --> 00:49:56.666
No.

858
00:49:59.375 --> 00:50:01.375
[muezzin calling to prayer]

859
00:50:14.916 --> 00:50:15.833
Hey.

860
00:50:17.375 --> 00:50:18.416
How you feeling?

861
00:50:19.166 --> 00:50:20.083
Any better?

862
00:50:20.666 --> 00:50:23.333
Uh. A little.

863
00:50:25.083 --> 00:50:26.750
That fucking sandwich.

864
00:50:27.875 --> 00:50:28.833
What sandwich?

865
00:50:29.625 --> 00:50:31.833
I had a sandwich in town.

866
00:50:36.000 --> 00:50:37.166
When were you in town?

867
00:50:38.375 --> 00:50:39.375
Yesterday.

868
00:50:41.041 --> 00:50:46.458
Okay. Well, that overnight
to the desert leaves pretty soon.

869
00:50:47.208 --> 00:50:49.083
There's no way.

870
00:50:51.125 --> 00:50:52.958
It's all right. Just go without me.

871
00:50:54.541 --> 00:50:55.416
Okay.

872
00:51:26.833 --> 00:51:28.000
No desert for you?

873
00:51:32.416 --> 00:51:33.416
Not this time.

874
00:51:34.541 --> 00:51:35.375
You?

875
00:51:36.000 --> 00:51:36.875
Seen it.

876
00:51:37.625 --> 00:51:38.750
Doubt it's changed.

877
00:51:42.208 --> 00:51:43.041
Hey, kid.

878
00:51:43.583 --> 00:51:44.541
Do you want a beer?

879
00:51:46.583 --> 00:51:48.625
Come on. Just admit you're stuck.

880
00:51:48.750 --> 00:51:50.208
I'm not stuck.

881
00:51:51.541 --> 00:51:53.416
You can always tell when she's stuck.

882
00:51:53.500 --> 00:51:54.625
I'm not stuck.

883
00:51:56.041 --> 00:51:57.250
What's the title?

884
00:51:59.708 --> 00:52:02.958
No. If you don't have a title,
you don't know what you're writing.

885
00:52:03.708 --> 00:52:05.291
- You want help?
- Oh…

886
00:52:07.375 --> 00:52:09.375
You know my solution.

887
00:52:10.125 --> 00:52:11.500
What's your solution?

888
00:52:12.416 --> 00:52:13.916
Fuck him or kill him.

889
00:52:15.041 --> 00:52:16.875
When you're stuck in life

890
00:52:16.958 --> 00:52:19.875
or in literature…

891
00:52:22.791 --> 00:52:25.083
you need to do something irrevocable.

892
00:52:25.750 --> 00:52:27.375
Death and sex.

893
00:52:29.500 --> 00:52:31.166
Two things that cannot be undone.

894
00:52:34.375 --> 00:52:37.333
You know, she has a nice ass.

895
00:52:37.416 --> 00:52:38.416
Your girlfriend.

896
00:52:38.500 --> 00:52:40.083
Dude, don't say that.

897
00:52:40.166 --> 00:52:42.750
- It's a compliment.
- No, it's just creepy.

898
00:52:42.833 --> 00:52:48.625
You know, Katie and I almost got married
when we were your age.

899
00:52:49.250 --> 00:52:50.375
Why didn't that happen?

900
00:52:50.458 --> 00:52:54.875
Ugo, I never, ever once
thought about marrying you.

901
00:52:55.500 --> 00:52:57.000
That might be why.

902
00:52:58.250 --> 00:53:00.458
[Owen] Were you two together
for a long time?

903
00:53:00.541 --> 00:53:02.416
[Katherine] No, we were kids. It was…

904
00:53:03.791 --> 00:53:05.458
It died out fast.

905
00:53:06.333 --> 00:53:07.500
[Owen] Hmm.

906
00:53:09.916 --> 00:53:12.125
He's… He's still pretty into you.

907
00:53:14.500 --> 00:53:17.833
He's an alcoholic, sex addict. So…

908
00:53:19.166 --> 00:53:21.291
- He's pretty into everybody.
- Yeah.

909
00:53:22.250 --> 00:53:23.166
Right.

910
00:53:25.250 --> 00:53:26.666
You followed me yesterday.

911
00:53:28.625 --> 00:53:29.500
No.

912
00:53:30.500 --> 00:53:31.333
Yeah.

913
00:53:32.291 --> 00:53:34.208
I saw you in town.

914
00:53:36.541 --> 00:53:39.583
I was there. But I wasn't following you.

915
00:53:39.666 --> 00:53:40.750
Mmm.

916
00:53:42.750 --> 00:53:44.083
Well, what were you up to?

917
00:53:46.625 --> 00:53:47.541
Shopping.

918
00:53:49.625 --> 00:53:50.500
For?

919
00:53:52.083 --> 00:53:54.041
I happened to be in the market for a…

920
00:53:54.125 --> 00:53:56.458
a tall mound of bright orange spices.

921
00:53:56.541 --> 00:53:57.500
Nice.

922
00:54:01.000 --> 00:54:02.625
No. He looked wasted,

923
00:54:02.708 --> 00:54:05.208
and I just wanted
to make sure you were safe.

924
00:54:08.458 --> 00:54:09.333
Am I?

925
00:54:54.583 --> 00:54:55.791
[in French] Very pretty.

926
00:55:00.500 --> 00:55:02.708
- Sure. Goodbye.
- Goodbye.

927
00:55:02.791 --> 00:55:04.583
[in English] What's all the texting about?

928
00:55:05.833 --> 00:55:06.750
Work.

929
00:55:07.416 --> 00:55:11.000
Yeah, I… think my bosses
might be a bunch of dicks.

930
00:55:11.083 --> 00:55:13.666
[Katherine chuckles] Oh. Why is that?

931
00:55:13.750 --> 00:55:15.958
It's boring.
You don't want to hear about it.

932
00:55:16.041 --> 00:55:18.208
No, I'm interested. Tell me.

933
00:55:18.291 --> 00:55:21.958
Okay. I found this West Virginia property
sitting on a vein of coal.

934
00:55:22.041 --> 00:55:24.166
My bosses got all excited about it.

935
00:55:24.250 --> 00:55:26.166
Me coming in with a hot deal.

936
00:55:26.250 --> 00:55:27.875
You know, it's all good.

937
00:55:27.958 --> 00:55:28.791
But?

938
00:55:29.625 --> 00:55:31.458
The seller wants to stick around.

939
00:55:31.541 --> 00:55:32.916
It's his family property,

940
00:55:33.000 --> 00:55:37.041
he doesn't want a bunch of New Yorkers
to come in and cut off his mountaintop.

941
00:55:37.125 --> 00:55:38.583
So I gave him my word.

942
00:55:38.666 --> 00:55:40.208
My bosses originally said,

943
00:55:40.291 --> 00:55:42.666
- "Sure, not a problem."
- All right.

944
00:55:42.750 --> 00:55:44.125
I'm looking at all these emails

945
00:55:44.208 --> 00:55:46.250
that make it clear
they're going to dump him.

946
00:55:46.333 --> 00:55:47.916
Uff. Sounds shitty.

947
00:55:48.000 --> 00:55:49.166
Yeah, it is shitty, you know?

948
00:55:49.250 --> 00:55:51.291
I mean, how hard is it
to just do the right thing?

949
00:55:51.375 --> 00:55:53.625
For most people, practically impossible.

950
00:55:53.708 --> 00:55:56.416
[arguing in Arabic]

951
00:56:00.416 --> 00:56:02.500
[in English] Well, I was
when I was a little kid…

952
00:56:02.583 --> 00:56:04.500
- Yeah.
- Were you excited?

953
00:56:04.583 --> 00:56:06.208
[cell phone chimes]

954
00:56:08.333 --> 00:56:10.041
What's all your texting about?

955
00:56:10.125 --> 00:56:13.083
Real estate ads. I hate real estate ads.

956
00:56:14.958 --> 00:56:19.708
Whoever invented the phrase
"en suite bath" should be eviscerated.

957
00:56:20.333 --> 00:56:22.166
Why are you looking at real estate?

958
00:56:22.250 --> 00:56:23.833
I gotta get a place to live.

959
00:56:24.541 --> 00:56:26.250
Well, what happened to the farmhouse?

960
00:56:27.041 --> 00:56:27.958
Parted ways.

961
00:56:29.416 --> 00:56:32.416
You and the house,
or you and the sculptor?

962
00:56:34.416 --> 00:56:35.750
- Both.
- Ah.

963
00:56:36.708 --> 00:56:39.291
- How long were you together?
- Um…

964
00:56:39.375 --> 00:56:41.541
- Fourteen years.
- Wow.

965
00:56:42.583 --> 00:56:44.666
Fourteen years.

966
00:56:44.750 --> 00:56:47.250
That's a long time. What… What happened?

967
00:56:48.750 --> 00:56:50.500
Funny story. Uh…

968
00:56:50.583 --> 00:56:52.083
Actually, he got cancer.

969
00:56:52.958 --> 00:56:54.041
And--

970
00:56:54.125 --> 00:56:56.458
Yeah. Cancer is always funny.

971
00:56:56.541 --> 00:56:58.750
He's fine. He's going to be fine.

972
00:56:58.833 --> 00:56:59.666
Okay.

973
00:56:59.750 --> 00:57:02.583
It was caught early,
wildly treatable. All of that.

974
00:57:02.666 --> 00:57:04.708
But it was scary for a month or so,

975
00:57:04.791 --> 00:57:08.500
and that was just long enough for him
to have a big ol' epiphany.

976
00:57:10.000 --> 00:57:11.416
Which was what?

977
00:57:11.500 --> 00:57:14.500
That he'd spent 14 years
with somebody who, uh…

978
00:57:15.125 --> 00:57:16.500
and I quote…

979
00:57:17.916 --> 00:57:20.291
"Has a heart incapable of love."

980
00:57:21.750 --> 00:57:23.333
You don't believe that, do you?

981
00:57:27.750 --> 00:57:28.750
I don't know.

982
00:57:33.541 --> 00:57:37.500
Evidently,
I'm only bearable when I'm not writing.

983
00:57:39.083 --> 00:57:40.833
Are you ever not writing?

984
00:57:42.666 --> 00:57:44.083
That's what makes it funny.

985
00:57:48.291 --> 00:57:49.458
Right?

986
00:57:57.666 --> 00:57:59.000
[Owen] So, are you stuck?

987
00:57:59.750 --> 00:58:01.750
[Katherine] That's not the word I'd use.

988
00:58:01.833 --> 00:58:03.041
[Owen] What is the word?

989
00:58:03.666 --> 00:58:04.500
"Stuck."

990
00:58:06.125 --> 00:58:08.000
[Owen] My favorite coach used to say,

991
00:58:08.083 --> 00:58:12.041
"If it doesn't take hard work to get,
it's probably not worth having."

992
00:58:12.125 --> 00:58:14.333
[Katherine] Yeah? I don't know.

993
00:58:14.416 --> 00:58:17.458
I think sometimes great things
just land in our lap.

994
00:58:18.083 --> 00:58:19.791
- [music playing]
- [indistinct chatter]

995
00:58:19.875 --> 00:58:21.625
Guess they're back from the desert.

996
00:58:22.833 --> 00:58:23.666
Good night.

997
00:58:25.041 --> 00:58:26.666
- Hey.
- Yeah.

998
00:58:27.750 --> 00:58:28.875
For what it's worth…

999
00:58:30.416 --> 00:58:32.166
I think you're extremely bearable.

1000
00:58:37.125 --> 00:58:38.125
Good night, Owen.

1001
00:58:48.916 --> 00:58:50.916
- [upbeat dance music playing]
- [laughter]

1002
00:59:23.916 --> 00:59:25.875
- [door opens]
- [Lily giggling]

1003
00:59:45.791 --> 00:59:47.625
[indistinct conversation]

1004
00:59:53.833 --> 00:59:58.041
[Lily] Owen, what is your problem?
You've barely said a word to me.

1005
00:59:58.125 --> 01:00:00.583
[Owen] Sorry. You've been
sleeping off your hangover.

1006
01:00:00.666 --> 01:00:03.041
[Lily] You're upset
because I'm having fun.

1007
01:00:03.125 --> 01:00:06.458
You know, ever since we got here,
you've been just aloof and--

1008
01:00:06.541 --> 01:00:09.375
Hey, I'm not the one
throwing around bullshit words,

1009
01:00:09.458 --> 01:00:12.208
getting high every night,
and coming in without any clothes on.

1010
01:00:12.291 --> 01:00:13.708
[scoffs] Wow!

1011
01:00:13.791 --> 01:00:15.708
That's what's been occupying your mind

1012
01:00:15.791 --> 01:00:18.458
while you've been passing up chances
to see the Sahara Desert?

1013
01:00:18.541 --> 01:00:19.791
I had food poisoning.

1014
01:00:19.875 --> 01:00:21.666
If it wasn't that, it'd be something else,

1015
01:00:21.750 --> 01:00:24.541
you always find a way
to ruin the things I'm excited about.

1016
01:00:24.625 --> 01:00:26.333
[Owen] What have I ever ruined for you?

1017
01:00:26.416 --> 01:00:28.208
[Lily] How about this trip, for example?

1018
01:00:28.291 --> 01:00:29.541
[Owen] That's bullshit.

1019
01:00:29.625 --> 01:00:32.791
You know, all this stuff
that you suddenly can't stand about me,

1020
01:00:32.875 --> 01:00:33.791
none of it's new.

1021
01:00:33.875 --> 01:00:35.750
This is me. This has always been me.

1022
01:00:35.833 --> 01:00:37.041
It used to be fine.

1023
01:00:37.125 --> 01:00:38.166
It wasn't fine.

1024
01:00:39.833 --> 01:00:41.791
Okay? It's always bothered me

1025
01:00:41.875 --> 01:00:45.000
that you don't read fiction
or appreciate art.

1026
01:00:45.958 --> 01:00:49.375
I just don't say anything because
I didn't want you to feel insecure.

1027
01:00:49.458 --> 01:00:50.375
Oh. [scoffs]

1028
01:00:50.916 --> 01:00:52.541
Thanks for being so thoughtful.

1029
01:00:58.666 --> 01:00:59.958
Look, Owen…

1030
01:01:02.416 --> 01:01:04.333
All of this stuff, like…

1031
01:01:05.833 --> 01:01:09.083
This is, like, core person stuff for me.

1032
01:01:09.708 --> 01:01:11.458
And you act like it's an annoyance.

1033
01:01:12.000 --> 01:01:14.125
I don't know what you want from me.

1034
01:01:14.666 --> 01:01:17.375
Sometimes I don't think
you know what you want. Period.

1035
01:01:19.666 --> 01:01:20.500
You're right.

1036
01:01:22.833 --> 01:01:25.041
Enjoy your time,
I'll stay out of your way.

1037
01:01:28.375 --> 01:01:29.208
Great.

1038
01:02:19.458 --> 01:02:21.041
[Owen clears throat]

1039
01:02:23.875 --> 01:02:24.875
Hey.

1040
01:02:28.916 --> 01:02:29.916
Hey.

1041
01:02:34.125 --> 01:02:35.125
Okay?

1042
01:02:38.291 --> 01:02:39.208
Thirsty?

1043
01:02:39.791 --> 01:02:45.291
Well, I couldn't
sort things out sober, so now I'm drunk.

1044
01:02:45.375 --> 01:02:46.375
Mmm-hmm.

1045
01:02:52.125 --> 01:02:53.416
So, what's the issue?

1046
01:02:54.083 --> 01:02:55.166
Uh…

1047
01:02:55.916 --> 01:02:58.375
You know, just…

1048
01:02:59.916 --> 01:03:01.875
What's the right way to live your life.

1049
01:03:01.958 --> 01:03:03.041
Oh.

1050
01:03:03.916 --> 01:03:04.916
Right.

1051
01:03:05.791 --> 01:03:07.416
- So, the easy stuff.
- Yeah.

1052
01:03:09.000 --> 01:03:11.708
The way I see it is you got two options.

1053
01:03:12.416 --> 01:03:13.875
There's my usual approach.

1054
01:03:16.208 --> 01:03:17.541
Which is?

1055
01:03:18.791 --> 01:03:21.750
When things get tough, you get tougher.

1056
01:03:21.833 --> 01:03:23.041
Right.

1057
01:03:23.125 --> 01:03:26.666
It's not hard to get,
then it's not worth having.

1058
01:03:27.166 --> 01:03:29.583
- Mmm-hmm.
- Right.

1059
01:03:30.208 --> 01:03:31.500
And what's the other one?

1060
01:04:29.416 --> 01:04:30.375
Be careful there.

1061
01:04:31.666 --> 01:04:33.625
I could fall for a kid like you.

1062
01:04:36.416 --> 01:04:38.166
What did you call me?

1063
01:04:39.041 --> 01:04:40.916
- Kid.
- [scoffs]

1064
01:04:44.125 --> 01:04:46.041
Wow. Okay.

1065
01:04:48.583 --> 01:04:51.958
Owen. It's not a criticism.

1066
01:04:53.791 --> 01:04:55.041
That's good to know.

1067
01:04:55.625 --> 01:04:56.708
Thanks.

1068
01:04:58.583 --> 01:04:59.583
Owen.

1069
01:05:01.041 --> 01:05:02.041
Damn it.

1070
01:05:50.333 --> 01:05:51.166
Hey.

1071
01:05:53.791 --> 01:05:55.208
I was looking for you.

1072
01:06:00.375 --> 01:06:01.791
When I woke up this morning,

1073
01:06:02.666 --> 01:06:04.083
and you weren't there…

1074
01:06:06.208 --> 01:06:08.000
I thought you just left.

1075
01:06:09.666 --> 01:06:10.583
You know, just…

1076
01:06:12.083 --> 01:06:13.791
given up on us.

1077
01:06:16.458 --> 01:06:20.083
Look, I know we've been off.

1078
01:06:20.166 --> 01:06:23.250
Or whatever. I've been off.

1079
01:06:27.083 --> 01:06:28.416
But I also know that…

1080
01:06:29.083 --> 01:06:30.750
we've both been unhappy.

1081
01:06:31.708 --> 01:06:33.875
You've been unhappy.

1082
01:06:35.791 --> 01:06:37.166
Do you even like me?

1083
01:06:39.250 --> 01:06:40.875
I don't always like you.

1084
01:06:43.375 --> 01:06:46.041
Come on. You don't always like me.

1085
01:06:46.125 --> 01:06:50.291
I just… I'm not perfect, you know.
And neither are you.

1086
01:06:51.208 --> 01:06:52.875
[sighs] Maybe all this…

1087
01:06:54.541 --> 01:06:56.250
Maybe all this stuff, it's just…

1088
01:06:57.416 --> 01:07:01.125
Maybe it's just a messy part of…
being together.

1089
01:07:02.250 --> 01:07:06.708
[groans] Maybe we should
just go home and start over.

1090
01:07:07.250 --> 01:07:08.666
[cell phone chimes]

1091
01:07:34.166 --> 01:07:35.166
Fuck.

1092
01:07:45.125 --> 01:07:47.375
[knock on door, door opens]

1093
01:07:52.958 --> 01:07:56.208
Uh… I just want to apologize
for last night.

1094
01:07:56.291 --> 01:07:58.625
I got all drunk and stupid,

1095
01:07:58.708 --> 01:07:59.958
- and the truth is…
- Look…

1096
01:08:00.041 --> 01:08:02.958
…meeting you has been the best thing
to come out of this whole trip.

1097
01:08:03.750 --> 01:08:04.625
And also…

1098
01:08:05.791 --> 01:08:06.625
I'm leaving.

1099
01:08:08.000 --> 01:08:09.666
I'm gonna do some exploring.

1100
01:08:13.333 --> 01:08:14.625
Where you headed?

1101
01:08:16.000 --> 01:08:16.916
I don't know.

1102
01:08:18.458 --> 01:08:20.291
But I think you should come.

1103
01:08:20.375 --> 01:08:22.375
["Open" playing]

1104
01:08:24.875 --> 01:08:28.750
<i>♪ I'm a fool</i>
<i>For that shake in your thighs ♪</i>

1105
01:08:29.666 --> 01:08:31.750
<i>♪ I'm a fool</i>
<i>For that sound in your sighs ♪</i>

1106
01:08:31.833 --> 01:08:33.833
[in Arabic] Thank you.

1107
01:08:34.833 --> 01:08:38.125
<i>♪ I'm a fool for your barely… ♪</i>

1108
01:08:39.583 --> 01:08:40.583
[in English] Thanks.

1109
01:08:40.666 --> 01:08:41.583
You're welcome.

1110
01:08:44.458 --> 01:08:45.791
So…

1111
01:08:46.916 --> 01:08:48.458
What exactly are we doing?

1112
01:08:50.458 --> 01:08:52.375
I'm not exactly sure what we're doing.

1113
01:08:56.541 --> 01:08:58.375
But I'm happy I'm doing it with you.

1114
01:08:59.833 --> 01:09:00.708
Me too.

1115
01:09:00.791 --> 01:09:05.500
<i>♪ I want to make this play</i>
<i>Oh, I know you're faded ♪</i>

1116
01:09:05.583 --> 01:09:10.583
<i>♪ Hmm, but stay, don't close your hands ♪</i>

1117
01:09:10.666 --> 01:09:15.750
<i>♪ I want to make this play</i>
<i>Oh, I know you're faded ♪</i>

1118
01:09:15.833 --> 01:09:20.583
<i>♪ Hmm, but stay, don't close your hands ♪</i>

1119
01:09:23.166 --> 01:09:26.750
<i>♪ Ooh, stay open ♪</i>

1120
01:09:28.458 --> 01:09:32.208
<i>♪ Ooh, stay open ♪</i>

1121
01:10:03.958 --> 01:10:05.625
[moaning]

1122
01:10:28.666 --> 01:10:29.625
Hey.

1123
01:10:29.708 --> 01:10:32.375
Look. Comes with a bed.

1124
01:10:36.875 --> 01:10:37.708
Nice.

1125
01:10:44.625 --> 01:10:46.791
You know,
I didn't think you'd come with me.

1126
01:10:48.666 --> 01:10:49.500
No?

1127
01:10:51.666 --> 01:10:52.958
Almost didn't ask.

1128
01:10:56.541 --> 01:10:57.958
Why did you?

1129
01:11:00.333 --> 01:11:01.333
'Cause I like you.

1130
01:11:02.500 --> 01:11:04.041
I felt good when I'm with you.

1131
01:11:06.750 --> 01:11:08.166
I feel like myself again.

1132
01:11:12.083 --> 01:11:13.750
Haven't felt that way in a while.

1133
01:11:16.208 --> 01:11:17.041
Same.

1134
01:11:26.000 --> 01:11:28.000
[birds chirping]

1135
01:11:50.875 --> 01:11:51.708
Morning.

1136
01:11:53.416 --> 01:11:54.250
Morning.

1137
01:11:56.416 --> 01:11:57.375
You're working?

1138
01:11:58.708 --> 01:11:59.583
A little.

1139
01:12:03.333 --> 01:12:04.625
I think I figured it out.

1140
01:12:05.416 --> 01:12:06.708
Oh, yeah?

1141
01:12:06.791 --> 01:12:08.291
Overnight, I just…

1142
01:12:08.375 --> 01:12:12.208
How all the… pieces come together.

1143
01:12:13.583 --> 01:12:14.708
Overnight, huh?

1144
01:12:15.333 --> 01:12:16.583
Yeah.

1145
01:12:16.666 --> 01:12:18.541
Sometimes it happens like that.

1146
01:12:19.541 --> 01:12:21.791
You know? You look the other way and…

1147
01:12:22.458 --> 01:12:25.166
kinda just sorts itself out.

1148
01:12:26.125 --> 01:12:28.791
It's probably what you do
before sleep, though,

1149
01:12:28.875 --> 01:12:30.250
that makes the difference.

1150
01:12:31.375 --> 01:12:32.208
Right?

1151
01:12:33.166 --> 01:12:36.625
I mean, yesterday you're stuck, and now…

1152
01:12:39.458 --> 01:12:41.500
I don't think you have it
all figured out yet.

1153
01:12:43.041 --> 01:12:44.750
- No?
- No.

1154
01:12:44.833 --> 01:12:48.708
I think I should come over here
and get a little more unstuck.

1155
01:13:17.291 --> 01:13:20.416
- Yeah. Olive. Okay.
- Olive.

1156
01:13:21.375 --> 01:13:24.125
And you know I love an olive. So…

1157
01:13:27.750 --> 01:13:28.708
It's good.

1158
01:13:32.958 --> 01:13:34.541
You want some alone time today?

1159
01:13:35.666 --> 01:13:37.833
Mmm… No.

1160
01:13:38.916 --> 01:13:41.041
I won't mind. I can go for a walk.

1161
01:13:41.708 --> 01:13:43.000
Let you work for a while.

1162
01:13:45.416 --> 01:13:46.583
No.

1163
01:13:47.208 --> 01:13:48.041
Sure?

1164
01:13:48.666 --> 01:13:49.583
I'm sure.

1165
01:13:50.500 --> 01:13:51.916
- All right.
- Yeah.

1166
01:13:54.458 --> 01:13:55.750
[cell phone chimes]

1167
01:13:59.958 --> 01:14:01.958
[shower running]

1168
01:14:45.750 --> 01:14:48.583
So, do you want to know what I did today?

1169
01:14:49.416 --> 01:14:51.041
Same thing I did, I think.

1170
01:14:52.208 --> 01:14:54.875
Yeah, yeah. And, uh…

1171
01:14:57.041 --> 01:14:58.041
I quit my job.

1172
01:14:59.666 --> 01:15:01.125
- What?
- Mmm-hmm.

1173
01:15:01.750 --> 01:15:04.625
I mean, not officially,
but I set the ball in motion.

1174
01:15:04.708 --> 01:15:05.916
Owen, that's huge.

1175
01:15:07.375 --> 01:15:08.208
Yeah.

1176
01:15:09.625 --> 01:15:10.458
Yeah.

1177
01:15:11.125 --> 01:15:13.791
But you know what did it was…
was watching you work.

1178
01:15:14.416 --> 01:15:16.291
Seeing you all lit up by it.

1179
01:15:16.375 --> 01:15:18.750
I mean, you really love
what you do, right?

1180
01:15:20.458 --> 01:15:21.333
Always.

1181
01:15:21.416 --> 01:15:23.416
I mean, even if I'm getting nowhere.

1182
01:15:23.500 --> 01:15:25.250
- Yeah.
- I… I do.

1183
01:15:25.333 --> 01:15:26.250
Yeah.

1184
01:15:27.625 --> 01:15:28.458
And I don't.

1185
01:15:29.333 --> 01:15:31.750
I mean, not how I'm doing it right now.

1186
01:15:32.333 --> 01:15:35.416
It's like, win at any cost,
doesn't matter who you destroy.

1187
01:15:36.375 --> 01:15:38.875
And I… I just…
I don't want to do it that way.

1188
01:15:38.958 --> 01:15:40.708
I don't want to be like that.

1189
01:15:41.750 --> 01:15:43.625
It's a compromise I'm not gonna make.

1190
01:15:45.541 --> 01:15:46.416
So you won't.

1191
01:15:46.958 --> 01:15:48.083
'Cause that's not you.

1192
01:15:48.708 --> 01:15:50.875
- I'm excited for you.
- Thank you.

1193
01:15:51.666 --> 01:15:53.041
Yeah. How do you feel?

1194
01:15:53.125 --> 01:15:55.791
- Yeah. Terrified. Yeah.
- What?

1195
01:15:57.833 --> 01:16:02.125
Which… which one of your books
should I… should I read first?

1196
01:16:02.208 --> 01:16:04.416
You're good.
You don't need to read a book.

1197
01:16:04.500 --> 01:16:05.958
No. I… I do need to.

1198
01:16:06.041 --> 01:16:09.875
The fact that people around the world
know things about you that I don't…

1199
01:16:10.541 --> 01:16:11.541
I fucking hate that.

1200
01:16:14.583 --> 01:16:17.625
You know, you know things
about me they never will.

1201
01:16:18.791 --> 01:16:20.916
Yeah? Like what?

1202
01:16:21.833 --> 01:16:22.916
Like, my nickname.

1203
01:16:23.000 --> 01:16:24.375
What's your nickname again?

1204
01:16:24.458 --> 01:16:25.458
I'm not telling you.

1205
01:16:25.541 --> 01:16:26.458
[chuckles]

1206
01:16:26.541 --> 01:16:28.541
[continues indistinctly]

1207
01:16:42.333 --> 01:16:43.458
[Katherine] I don't know.

1208
01:16:44.916 --> 01:16:46.375
Maybe I just live here.

1209
01:16:47.750 --> 01:16:48.583
You know?

1210
01:16:49.583 --> 01:16:50.791
Get a little apartment,

1211
01:16:52.000 --> 01:16:53.625
become a fisherwoman.

1212
01:16:54.708 --> 01:16:55.750
[Owen] I love that.

1213
01:16:55.833 --> 01:16:56.708
[Katherine] Yeah?

1214
01:16:56.791 --> 01:16:57.958
[Owen] Can I stay too?

1215
01:16:58.041 --> 01:16:59.500
Please.

1216
01:16:59.583 --> 01:17:00.666
Yeah. You're in?

1217
01:17:01.333 --> 01:17:03.125
- I would love to be.
- Great.

1218
01:17:03.208 --> 01:17:04.458
It's a plan.

1219
01:17:06.333 --> 01:17:07.541
That's a plan.

1220
01:17:09.750 --> 01:17:11.833
You know what I was thinking about today?

1221
01:17:13.583 --> 01:17:14.458
The swing route.

1222
01:17:15.541 --> 01:17:16.541
What's that?

1223
01:17:17.250 --> 01:17:19.125
It's a passing pattern in football.

1224
01:17:20.416 --> 01:17:24.000
You use it when things aren't exactly
going your way in the game.

1225
01:17:26.166 --> 01:17:29.541
But what it comes down to is trusting
your instincts enough to make the call.

1226
01:17:31.458 --> 01:17:35.416
Finding hope… in a big mess.

1227
01:17:39.250 --> 01:17:40.666
That's what this is.

1228
01:17:48.541 --> 01:17:49.541
Yeah.

1229
01:17:55.208 --> 01:17:56.375
Shit. Your bag.

1230
01:17:57.375 --> 01:17:58.583
[gasps] My book!

1231
01:18:00.708 --> 01:18:01.875
My book!

1232
01:18:03.458 --> 01:18:04.291
Stop!

1233
01:18:05.916 --> 01:18:06.791
[shouts indistinctly]

1234
01:18:07.916 --> 01:18:09.083
[shouts in Arabic]

1235
01:18:19.291 --> 01:18:20.208
[in English] Fuck.

1236
01:18:21.958 --> 01:18:22.791
Fuck.

1237
01:18:30.208 --> 01:18:31.125
I'm sorry.

1238
01:18:31.791 --> 01:18:32.625
Oh, my God.

1239
01:18:33.541 --> 01:18:34.708
Is it backed up?

1240
01:18:36.958 --> 01:18:39.125
No. It's not backed up.

1241
01:18:42.500 --> 01:18:43.833
I'm sorry.

1242
01:18:43.916 --> 01:18:47.166
Please. Please. Just…

1243
01:18:48.250 --> 01:18:49.333
Don't…

1244
01:18:55.750 --> 01:18:58.166
[muezzin calling to prayer]

1245
01:19:07.250 --> 01:19:09.083
Hey. You're here.

1246
01:19:09.166 --> 01:19:10.583
Did you…

1247
01:19:10.666 --> 01:19:11.625
No luck.

1248
01:19:12.625 --> 01:19:14.666
I've been looking everywhere.

1249
01:19:14.750 --> 01:19:15.666
You okay?

1250
01:19:16.375 --> 01:19:18.291
Me, too. I was just walking around.

1251
01:19:18.375 --> 01:19:19.916
I was looking through trash cans,

1252
01:19:20.000 --> 01:19:23.250
thinking maybe they would
take the cash and dump the rest.

1253
01:19:26.125 --> 01:19:28.958
Sorry I… snapped at you.

1254
01:19:30.958 --> 01:19:33.583
- Shouldn't have done that.
- No, it's fine. You were upset.

1255
01:19:33.666 --> 01:19:36.000
No, it's not fine. I'm saying I'm sorry.

1256
01:19:37.166 --> 01:19:38.000
Okay.

1257
01:19:38.875 --> 01:19:42.041
So, I think I need to, um,

1258
01:19:42.666 --> 01:19:43.583
go home.

1259
01:19:44.416 --> 01:19:46.041
Well, I don't have one,

1260
01:19:46.125 --> 01:19:48.916
but find a place to live, you know?
And then…

1261
01:19:49.750 --> 01:19:53.000
Maybe that's where I start.
Maybe that's what I have to do.

1262
01:19:53.083 --> 01:19:54.958
Okay. Let's do that.

1263
01:19:55.041 --> 01:19:57.583
- Let's get on a plane tonight.
- I have to do that alone.

1264
01:19:57.666 --> 01:19:59.166
I think I have to do it alone.

1265
01:20:00.541 --> 01:20:01.458
I'm sorry.

1266
01:20:03.083 --> 01:20:06.041
Come on. I'm not letting you
fly home like this by yourself.

1267
01:20:06.125 --> 01:20:08.458
I mean, you should slow down
and take a breath.

1268
01:20:09.666 --> 01:20:12.333
Look at me. Please. I'm a mess.

1269
01:20:13.041 --> 01:20:15.166
I need to figure this out myself, and…

1270
01:20:15.250 --> 01:20:18.208
You don't know what I need
if I don't know what I need.

1271
01:20:18.291 --> 01:20:20.375
- All right. Stop, stop.
- I'm trying to get my--

1272
01:20:20.458 --> 01:20:21.791
I need to get out of here.

1273
01:20:22.958 --> 01:20:24.458
Hey. I know this is hard.

1274
01:20:24.541 --> 01:20:26.833
Okay? I do. And I'm sorry.

1275
01:20:26.916 --> 01:20:29.000
But I'm right here. Just let me help you.

1276
01:20:29.083 --> 01:20:30.458
How are you gonna help me?

1277
01:20:31.583 --> 01:20:33.708
I just lost two years of my life.

1278
01:20:35.416 --> 01:20:36.541
How do you help that?

1279
01:20:38.041 --> 01:20:39.541
I don't have the other stuff.

1280
01:20:40.750 --> 01:20:42.666
Hobbies and nicknames.

1281
01:20:44.000 --> 01:20:46.208
I just have my writing. That's it.

1282
01:20:53.750 --> 01:20:54.708
I'm sorry.

1283
01:20:55.416 --> 01:20:57.250
This is all my fault. It's not you.

1284
01:20:59.833 --> 01:21:00.750
I mean, my God,

1285
01:21:01.375 --> 01:21:05.333
rule number one as a traveler, right,
is keep your eyes on your bag.

1286
01:21:05.416 --> 01:21:06.416
[locker beeps]

1287
01:21:06.500 --> 01:21:09.250
Right? Like, what was I thinking?

1288
01:21:10.666 --> 01:21:14.291 line:5%
And I just sat there looking at the ocean
with my bag sitting behind me.

1289
01:21:14.375 --> 01:21:15.708 line:5%
That's just stupid.

1290
01:21:18.083 --> 01:21:19.833
Katherine, I know you're upset and…

1291
01:21:19.916 --> 01:21:21.541
and you want to get out of here,

1292
01:21:21.625 --> 01:21:23.416
but I don't think
you should leave like this.

1293
01:21:23.500 --> 01:21:25.875
No? What should I do? Stay?

1294
01:21:25.958 --> 01:21:28.000
Stick around and see what else I can lose?

1295
01:21:28.083 --> 01:21:29.583
That's not what I'm saying.

1296
01:21:29.666 --> 01:21:31.083
I came here finish a book.

1297
01:21:32.333 --> 01:21:34.041
I should've just finished my book.

1298
01:21:34.583 --> 01:21:35.708
I fucked up.

1299
01:21:36.833 --> 01:21:38.500
I just let myself get distracted.

1300
01:21:42.375 --> 01:21:43.541
Distracted?

1301
01:21:50.333 --> 01:21:51.250
Distracted.

1302
01:21:53.000 --> 01:21:55.833
That's what this is to you? A distraction?

1303
01:22:02.333 --> 01:22:04.250
I'm really sorry about your book.

1304
01:22:16.250 --> 01:22:17.250
[door closes]

1305
01:23:00.458 --> 01:23:01.958
[woman] <i>Okay. Final question.</i>

1306
01:23:02.041 --> 01:23:03.666
<i>This is your eighth novel.</i>

1307
01:23:03.750 --> 01:23:07.416
<i>How has the process of writing</i>
<i>changed for you over the years?</i>

1308
01:23:07.500 --> 01:23:11.000
[Katherine] <i>Well, I suppose the process</i>
<i>hasn't changed all that much.</i>

1309
01:23:11.583 --> 01:23:15.125
What does change
is what I learned from it.

1310
01:23:15.208 --> 01:23:17.583
Every book gives me something,

1311
01:23:17.666 --> 01:23:19.041
teaches me something.

1312
01:23:20.250 --> 01:23:21.916
What did this one teach you?

1313
01:23:23.250 --> 01:23:26.000
The truth is,
I had no idea when I started.

1314
01:23:26.541 --> 01:23:27.500
Um…

1315
01:23:27.583 --> 01:23:30.916
My books often evolve
from some sort of confusion.

1316
01:23:31.000 --> 01:23:34.875
Some unresolved question
rattling around in there.

1317
01:23:35.541 --> 01:23:40.166
And this time I was thinking a lot
about the instinct to cut and run,

1318
01:23:41.083 --> 01:23:43.791
to bolt at the first sign of trouble.

1319
01:23:44.458 --> 01:23:48.250
And when we do that, we tell ourselves
that we're running from danger.

1320
01:23:48.791 --> 01:23:52.833
- But that could just be bullshit.
- [faint laughter]

1321
01:23:52.916 --> 01:23:55.750
It could be that we're not
running from danger at all.

1322
01:23:56.750 --> 01:23:58.166
But from safety.

1323
01:24:01.375 --> 01:24:03.916
Maybe that's the truly terrifying thing.

1324
01:24:05.666 --> 01:24:07.083
Being seen.

1325
01:24:08.125 --> 01:24:09.541
Known.

1326
01:24:12.333 --> 01:24:13.750
Loved.

1327
01:24:16.041 --> 01:24:17.666
But maybe that's just me.

1328
01:24:19.333 --> 01:24:21.833
Sounds like a perfect place to end.

1329
01:24:21.916 --> 01:24:25.041
Katherine Loewe,
thank you so much for your time.

1330
01:24:25.125 --> 01:24:26.250
Oh, thank you.

1331
01:24:26.833 --> 01:24:28.583
- [audience applauding]
- Thanks.

1332
01:24:31.958 --> 01:24:35.166
<i>♪ You keep me walking on the same line ♪</i>

1333
01:24:35.250 --> 01:24:38.250
<i>♪ When we get high on my break time ♪</i>

1334
01:24:38.333 --> 01:24:41.583
<i>♪ And we're just watching</i>
<i>From the same town ♪</i>

1335
01:24:41.666 --> 01:24:44.958
<i>♪ But that don't change</i>
<i>When it break down ♪</i>

1336
01:24:45.041 --> 01:24:48.125
<i>♪ Then we were talking</i>
<i>About the same crime… ♪</i>

1337
01:24:49.166 --> 01:24:50.166
- Thanks.
- All right.

1338
01:24:51.333 --> 01:24:53.875
<i>♪ Learnt my lesson at the same time ♪</i>

1339
01:24:53.958 --> 01:24:56.541
<i>♪ Go? Back on 74 ♪</i>

1340
01:24:56.625 --> 01:24:59.208
[indistinct conversation]

1341
01:24:59.291 --> 01:25:01.458
<i>♪ Call this place my home ♪</i>

1342
01:25:01.541 --> 01:25:04.791
<i>♪ Never gonna cry anymore ♪</i>

1343
01:25:04.875 --> 01:25:06.666
<i>♪ Where did it all… ♪</i>

1344
01:25:13.750 --> 01:25:14.583
Hey.

1345
01:25:17.250 --> 01:25:18.083
Hey.

1346
01:25:20.916 --> 01:25:22.000
How are you?

1347
01:25:23.416 --> 01:25:27.000
Um… I'm… good. How are you?

1348
01:25:27.875 --> 01:25:29.291
Yeah, I'm good.

1349
01:25:30.333 --> 01:25:32.458
You, uh… You live around here, or?

1350
01:25:33.000 --> 01:25:36.458
Uh… No. Patricia--

1351
01:25:36.541 --> 01:25:38.291
[Patricia] I dragged her down here.

1352
01:25:38.375 --> 01:25:40.125
We're celebrating her latest book.

1353
01:25:40.208 --> 01:25:42.041
- Oh, right.
- [man] It's brilliant.

1354
01:25:42.125 --> 01:25:43.791
I was gonna tell you why…

1355
01:25:43.875 --> 01:25:44.708
Can I…

1356
01:25:44.791 --> 01:25:47.458
No, it's okay. I gotta run.
I just wanted to say hello.

1357
01:25:48.708 --> 01:25:49.583
Um…

1358
01:25:49.666 --> 01:25:51.000
It's nice to see you.

1359
01:25:54.625 --> 01:25:58.041
[Patricia] Okay. That's a story
I need to hear in its entirety.

1360
01:25:58.125 --> 01:25:59.125
[man] Oh, all of us.

1361
01:26:00.583 --> 01:26:01.458
There you are.

1362
01:26:02.250 --> 01:26:03.791
- You okay?
- Yeah. I'm good.

1363
01:26:03.875 --> 01:26:05.750
Let's go, we're gonna miss the start.

1364
01:26:15.166 --> 01:26:16.041
Owen?

1365
01:26:16.125 --> 01:26:17.166
Owen.

1366
01:26:18.208 --> 01:26:19.250
One second.

1367
01:26:20.375 --> 01:26:22.791
Hey, I get it
if you don't want to talk to me.

1368
01:26:24.458 --> 01:26:25.291
No, it's okay.

1369
01:26:27.000 --> 01:26:28.875
I've been trying
to figure out some way to…

1370
01:26:31.083 --> 01:26:32.125
to reach out to you.

1371
01:26:33.083 --> 01:26:34.500
To say I'm sorry.

1372
01:26:34.583 --> 01:26:36.708
My God. The way I left…

1373
01:26:36.791 --> 01:26:40.000
I picked up my phone 100 times,
but couldn't dial. 'Cause…

1374
01:26:40.708 --> 01:26:42.375
'Cause I was embarrassed.

1375
01:26:42.458 --> 01:26:45.916
All I can say is I was out of my head.
That is no excuse.

1376
01:26:46.000 --> 01:26:49.291
It's… It's just the truth,
and… I don't know.

1377
01:26:49.375 --> 01:26:52.416
I came back and I was…
I was barely functioning.

1378
01:26:52.500 --> 01:26:53.666
Walking around like a zombie,

1379
01:26:53.750 --> 01:26:56.250
trying to find
a place to live with a realtor.

1380
01:26:56.333 --> 01:27:00.041
I mean, not looking
for a place to live with a realtor.

1381
01:27:00.125 --> 01:27:01.916
But just… [chuckles softly]

1382
01:27:02.000 --> 01:27:02.833
Right.

1383
01:27:03.458 --> 01:27:04.583
The point is…

1384
01:27:06.750 --> 01:27:07.750
I missed you.

1385
01:27:10.291 --> 01:27:11.208
Every minute.

1386
01:27:14.625 --> 01:27:16.625
And that's the thing about writing.

1387
01:27:17.375 --> 01:27:19.708
It lets you hold on to something you lost.

1388
01:27:20.875 --> 01:27:21.958
So I did that.

1389
01:27:25.041 --> 01:27:26.458
Then I wrote a book…

1390
01:27:27.875 --> 01:27:29.333
called <i>The Swing Route.</i>

1391
01:27:31.166 --> 01:27:33.041
<i>- The Swing Route?</i>
- Yeah.

1392
01:27:34.000 --> 01:27:36.041
[chuckles] <i>The Swing Route.</i>

1393
01:27:37.000 --> 01:27:38.916
It's about finding hope in a big mess.

1394
01:27:40.666 --> 01:27:42.083
Something you said.

1395
01:27:42.166 --> 01:27:44.416
Yeah. Yeah, I remember.

1396
01:27:46.333 --> 01:27:47.708
You do?

1397
01:27:47.791 --> 01:27:49.208
Oh, yeah.

1398
01:27:49.791 --> 01:27:50.666
All of it.

1399
01:27:52.375 --> 01:27:54.875
- Owen, are you coming or no?
- One second.

1400
01:27:57.791 --> 01:27:58.875
Yeah, so…

1401
01:27:59.541 --> 01:28:00.458
You gotta go.

1402
01:28:02.083 --> 01:28:04.500
And, I just wanted to say…

1403
01:28:05.291 --> 01:28:08.250
just know you were never a distraction.
You were the whole point.

1404
01:28:32.666 --> 01:28:34.750
["Boyhood" playing]

1405
01:28:38.208 --> 01:28:42.208
<i>♪ It doesn't matter what I tell myself ♪</i>

1406
01:28:42.291 --> 01:28:46.500
<i>♪ For a moment there I swear I saw me ♪</i>

1407
01:28:46.583 --> 01:28:51.083
<i>♪ I went to meet somebody new ♪</i>

1408
01:28:51.166 --> 01:28:54.791
<i>♪ Changed beneath the evening light ♪</i>

1409
01:28:54.875 --> 01:28:59.166
<i>♪ And she held me kind of like you do ♪</i>

1410
01:29:00.166 --> 01:29:03.166
<i>♪ I hope you know ♪</i>

1411
01:29:03.250 --> 01:29:06.458
<i>♪ I could have been somebody who ♪</i>

1412
01:29:07.416 --> 01:29:11.541
<i>♪ You wanted to have around to hold ♪</i>

1413
01:29:11.625 --> 01:29:16.791
<i>♪ I should have jumped</i>
<i>When you told me to ♪</i>

1414
01:29:19.875 --> 01:29:24.041
<i>♪ I wanna change but it's nothing new ♪</i>

1415
01:29:24.125 --> 01:29:28.125
<i>♪ And if I grow I'm gonna get so old ♪</i>

1416
01:29:28.208 --> 01:29:32.208
<i>♪ I wanna change but it's nothing new ♪</i>

1417
01:29:32.291 --> 01:29:36.583
<i>♪ And if I grow I'm gonna get so old ♪</i>

1418
01:29:36.666 --> 01:29:43.625
<i>♪ Will you hold me like you always do? ♪</i>





